1
00:00:06,000 --> 00:00:35,200
SubTitled By:
زياد إبراهيم
zeyadsalem@hotmail.com

2
00:00:42,780 --> 00:01:14,150
.لن أدع أحدا يفرق بيننا بعد الآن

3
00:01:14,970 --> 00:01:17,220
هل يقومون بالتسجيل؟

4
00:03:24,230 --> 00:03:26,150
!النجدة

5
00:03:39,580 --> 00:03:41,580
سيغارة؟

6
00:03:45,250 --> 00:03:47,090
قداحة؟

7
00:03:54,970 --> 00:03:57,850
...لا أصدق الحلم الذي رأيته للتو

8
00:03:57,930 --> 00:04:00,020
...كنت في غابة، أجري حافية القدمين

9
00:04:00,100 --> 00:04:03,020
كنت مصابة، وكان يتبعني شخص ما
...و

10
00:04:03,100 --> 00:04:05,310
... كلما جريت، كلما اقترب مني

11
00:04:05,400 --> 00:04:06,570
من كان الرجل الذي يتبعكِ؟

12
00:04:06,650 --> 00:04:08,690
لم يكن رجلا، لقد كنت أنا
وهذا هو الجزء الأغرب

13
00:04:08,780 --> 00:04:10,320
.لقد كنت أجري خلف نفسي

14
00:04:10,400 --> 00:04:12,610
ألا تراودك أحلام عادية مثل بقية الناس؟

15
00:04:12,700 --> 00:04:14,240
.لا

16
00:04:15,620 --> 00:04:18,700
!كون المرء مثل بقية الناس شيء ممل للغاية

17
00:04:18,790 --> 00:04:20,790
.كان يجب المكوث بالمنزل وعدم الخروج ليلة أمس

18
00:04:20,870 --> 00:04:22,710
.أنا مرهقة

19
00:04:22,790 --> 00:04:24,210
.نامي قليلا
.سوف أوقظك عندما نصل

20
00:04:24,290 --> 00:04:27,130
.ـ نعم، مضحك جدا
.ـ سأقود أنا إذا أردتِ

21
00:04:27,210 --> 00:04:28,590
.سأقود أنا إذا أردتِ

22
00:04:28,670 --> 00:04:30,760
.هيا. لقد كان الوقت متأخرا وأحسستُ بالتعب

23
00:04:30,840 --> 00:04:32,470
أحسستِ بالتعب؟

24
00:04:32,550 --> 00:04:33,720
!لقد كنتِ ثملة حتى الموت

25
00:04:33,800 --> 00:04:35,890
.حسنا، هذه غلطتك أن تركتيني لمدة 3 ساعات

26
00:04:35,970 --> 00:04:38,680
!و الاختفاء مع شخص الله يعلم من

27
00:04:40,850 --> 00:04:42,430
.أتمنى أنه كان يستحق

28
00:04:42,520 --> 00:04:45,350
!أقول أنه لا يصدق

29
00:04:45,440 --> 00:04:47,770
!ـ عاهرة
!ـ لا أب لكِ

30
00:04:47,860 --> 00:04:48,980
!آكلة لحم بشر

31
00:04:49,070 --> 00:04:50,030
!ـ سيئة في الفراش
!ـ لحم رخيص

32
00:04:50,110 --> 00:04:52,280
!مومس رخيصة

33
00:04:55,030 --> 00:04:57,410
ألا يوجد أي أماكن يمكن الذهاب
إليها في الريف؟

34
00:04:57,490 --> 00:04:59,870
.حسنا، يوجد قاعة المدينة، ولا شيء غيرها

35
00:04:59,950 --> 00:05:03,160
،إذا اضطررت للمكوث هنا طيلة السنة
.فسأنتحر بالمسدس

36
00:05:03,250 --> 00:05:04,750
.إنه نوع مختلف من إيقاعات الحياة

37
00:05:04,830 --> 00:05:06,130
.إنه مختلف

38
00:05:06,210 --> 00:05:08,500
.إلى جانب أننا لم نأت هنا للاحتفال

39
00:05:08,590 --> 00:05:11,170
نحن هنا للاستذكار، أتذكرين؟

40
00:05:13,670 --> 00:05:17,260
!ـ نحن لسنا صٌم
!"ـ هلا هدأت يا "ماري

41
00:06:00,300 --> 00:06:02,140
!هيا يا "هندركس"، اركض

42
00:06:02,220 --> 00:06:04,390
!هيا يا "هندركس"، أسرع
.لا تكن كسولا

43
00:06:04,480 --> 00:06:09,360
.هيا .. هذا هو

44
00:06:09,440 --> 00:06:12,360
!" ـ هيا، أسرع...هيا يا "هندركس
..."ـ "توم

45
00:06:12,440 --> 00:06:13,940
توقف عن الصراخ قليلا

46
00:06:14,030 --> 00:06:14,990
!أنت تصيبني بالصداع

47
00:06:15,070 --> 00:06:17,320
كم من الوقت سننتظر "ألكس"؟

48
00:06:17,400 --> 00:06:19,620
.ستكون هنا بعد أن تغتسل

49
00:06:19,700 --> 00:06:23,910
لا، لأن "ألكس" لم تر هذه البدلة من قبل

50
00:06:23,990 --> 00:06:25,370
"اذهب واغتسل يا "توم

51
00:06:25,450 --> 00:06:28,210
وحينها يمكنك ارتداء بدلة راعي البقر ثانية. حسنا؟

52
00:06:28,290 --> 00:06:30,920
"هيا يا "هندركس

53
00:06:34,630 --> 00:06:36,510
.نعم، هكذا

54
00:06:36,590 --> 00:06:41,100
.نعم، هيا، استمري

55
00:06:41,180 --> 00:06:43,970
! أسرع، لا تتوقفي

56
00:06:45,930 --> 00:06:46,930
!استمري

57
00:06:47,020 --> 00:06:49,900
!انظري لي! انظري لي

58
00:07:46,790 --> 00:07:48,790
!"هلا انتبهتي للطريق يا "ماري

59
00:07:48,870 --> 00:07:51,790
.ما زال وجهك يحمل آثار المساحيق

60
00:07:59,920 --> 00:08:01,050
هل أنتِ متأكدة أن هذا هو الطريق الصحيح؟

61
00:08:01,130 --> 00:08:05,260
.بالطبع متأكدة. بعد خمسون مترا، سننحرف يمينا في حقل الذرة

62
00:08:05,350 --> 00:08:08,930
،هاهو، انحرفي يمينا
.ثم استمري في القيادة بشكل مستقيم لمسافة 4 كيلومترات

63
00:08:09,020 --> 00:08:10,930
.يجب أن تعلمي الطريق جيدا

64
00:08:11,020 --> 00:08:14,100
.لا أحد يسلك هذا الطريق سوى الجرارات

65
00:08:14,190 --> 00:08:17,650
.أربعة كيلو مترات في هذا الطريق، وقولي وداعا للسيارة

66
00:08:21,200 --> 00:08:21,950
.لا، كلانا اعتاد هذا الطريق

67
00:08:22,030 --> 00:08:23,820
.لا يمكنك التصرف هكذا كل مرة يحاول فيها رجل التحدث معك

68
00:08:23,910 --> 00:08:26,830
.ـ لا أتصرف هكذا مع أي شخص
."ـ كفي يا "ماري

69
00:08:26,910 --> 00:08:30,040
.أنتِ تعرفين أنك دائما ما تفعلين هذا

70
00:08:31,370 --> 00:08:33,370
!ـ توقفي
ـ ما الخطب؟

71
00:08:33,460 --> 00:08:35,790
!رأيت أحدهم

72
00:08:36,420 --> 00:08:37,710
!" هذا ليس مثيرا للمرح يا "ألكس

73
00:08:37,800 --> 00:08:40,960
.أنا لا أمزح
.أقسم أنني رأيت أحدهم

74
00:08:41,050 --> 00:08:44,340
!هلا توقفت عن العبث بهذه الطريقة

75
00:08:48,470 --> 00:08:51,430
!عودي يا "ألكس"، من فضلك

76
00:08:53,310 --> 00:08:55,190
!"ألكس"

77
00:09:03,490 --> 00:09:05,200
! اللعنة

78
00:09:06,950 --> 00:09:08,910
!"ألكس"

79
00:09:11,410 --> 00:09:12,750
!"ألكس"

80
00:09:12,830 --> 00:09:16,170
!إذا كنتِ تمزحين، فسأجعلك تندمين

81
00:09:16,670 --> 00:09:19,250
أين أنت يا "ألكس"؟

82
00:09:23,010 --> 00:09:24,840
"ألكس"

83
00:09:27,090 --> 00:09:29,010
أين أنتِ؟

84
00:09:33,100 --> 00:09:35,600
!سأنال منكِ لأجل هذا، اللعنة

85
00:09:44,490 --> 00:09:47,950
،إذا كنتِ تظنين نفسك مثيرة للمرح
!فيوجد ما هو في انتظارك

86
00:09:49,070 --> 00:09:52,290
،ألكس"! توقفي أيتها العاهرة"

87
00:09:54,710 --> 00:09:57,040
!"ألكس"

88
00:09:57,750 --> 00:09:59,960
!"ألكس"

89
00:10:06,590 --> 00:10:09,510
!ارجعي يا عاهرة، الآن

90
00:10:09,600 --> 00:10:12,010
!ارجعي

91
00:10:12,220 --> 00:10:15,310
!هيا! لقد سأمت ألاعيبك

92
00:10:15,390 --> 00:10:17,190
!كفى

93
00:10:17,270 --> 00:10:18,850
!عليك اللعنة

94
00:10:18,940 --> 00:10:21,150
ماذا لو كنت تركتك في الخارج؟

95
00:10:21,230 --> 00:10:23,650
!ظريف جدا

96
00:10:23,730 --> 00:10:26,400
!لقد أخفتيني بشدة

97
00:10:26,490 --> 00:10:28,530
!هيا، اضحكي بشدة

98
00:10:28,610 --> 00:10:32,530
!ـ ظريف جدا
ـ أين حس الفكاهة لديك يا "ماري"؟

99
00:10:42,800 --> 00:10:44,880
.وصلنا

100
00:10:49,840 --> 00:10:53,430
.حسنا، أعرف الآن كيف اجتزت الاختبارات بسهولة

101
00:10:53,510 --> 00:10:54,600
،إذا قضيت كل أجازاتك الأسبوعية هنا

102
00:10:54,680 --> 00:10:57,270
!فلا يوجد أمامك ما تفعلينه سوى الاستذكار

103
00:10:57,940 --> 00:11:01,650
.لا يوجد مكان يفوقه في الهدوء
.يوجد قطار يمر بين الفينة والأخرى فقط

104
00:11:09,150 --> 00:11:11,620
"تمهل يا "هندركس

105
00:11:12,700 --> 00:11:14,950
ـ كيف حالك؟
.ـ مرحبا يا أبت

106
00:11:15,040 --> 00:11:16,540
.لا تخافي، إنه لا يعض

107
00:11:16,620 --> 00:11:18,290
أتتكلمان عني أم عن الكلب؟

108
00:11:18,370 --> 00:11:20,670
،ماري"، هذا أبي"
."أبي، "ماري

109
00:11:20,750 --> 00:11:21,750
.سعدت بلقائك

110
00:11:21,830 --> 00:11:24,420
.أخيرا، أراك في الواقع وليس في الصور فقط

111
00:11:24,500 --> 00:11:26,420
ـ صورة؟
."ـ تعلمين، الصورة التي التقطها في "أسبانيا

112
00:11:26,510 --> 00:11:27,510
.نعم، إنها فوق المدفأة

113
00:11:27,590 --> 00:11:28,970
.لقد أصبحت جزءا من الأثاث

114
00:11:29,050 --> 00:11:32,090
"وهذا "توم
مرحبا يا راعي البقر

115
00:11:32,180 --> 00:11:36,430
ـ هل سعدت برؤيتي يا صديقي؟
.ـ كان لا يتحدث إلا عن رؤياك

116
00:11:39,350 --> 00:11:41,730
.لقد أصر على أن يسهر في انتظارك

117
00:11:41,810 --> 00:11:43,940
.وبالطبع، أمك كانت قلقة عليك طيلة اليوم

118
00:11:44,020 --> 00:11:46,570
.أمي دائما تقلق من أجل لا شيء

119
00:11:46,650 --> 00:11:48,740
.أعتقد أنك تركت شيئا ما في التنور

120
00:11:48,820 --> 00:11:50,740
.ولكني أخبرتها أننا سنتدبر الأمر ولا داعي للقلق

121
00:11:50,820 --> 00:11:53,070
.إنها لا تعرف إذا كان لديك الوقت للأكل في الطريق

122
00:11:53,160 --> 00:11:54,700
! ها هي أمي

123
00:11:54,780 --> 00:11:57,580
.سأضع "توم" في الفراش وأدل "ماري" لحجرتها

124
00:11:57,660 --> 00:11:59,580
.حسنا، سأترككم إذن

125
00:11:59,660 --> 00:12:01,000
.لدي بعض العمل يحتاج للإنجاز

126
00:12:01,080 --> 00:12:02,920
.ـ ليلة سعيدة، نوما هانئا
.ـ أراك غدا

127
00:12:03,000 --> 00:12:05,710
.ـ ليلة سعيدة يا سيدي
.ـ أحلام سعيدة

128
00:12:07,250 --> 00:12:09,340
هل بنى أبوك هذا المكان؟

129
00:12:09,420 --> 00:12:11,930
ليس بالكامل، لقد كان هذا المكان
.مزرعة قديمة وقام أبي بتجديدها

130
00:12:12,010 --> 00:12:14,970
.يوجد الكثير منهم في الجوار
.معظمهم أطلال

131
00:12:15,050 --> 00:12:16,510
.ياللأسف

132
00:12:16,600 --> 00:12:18,270
.إنهم يعيشون هنا منذ خمس سنوات

133
00:12:18,350 --> 00:12:20,270
هل يوجد مشاكل بينهم وبين الجيران؟

134
00:12:20,350 --> 00:12:22,020
مع فلاحي الريف؟

135
00:12:22,100 --> 00:12:24,400
،حسنا، في البداية قاموا بأخذ عائلتي لاثنين من الهيبيز

136
00:12:24,480 --> 00:12:26,440
،الذين أتوا لصنع جبن الماعز
.ولكن كل شيء على ما يرام الآن

137
00:12:26,520 --> 00:12:29,030
.هذه هي غرفتي

138
00:12:29,110 --> 00:12:30,990
.من هنا

139
00:12:32,360 --> 00:12:35,410
.غرفة والديّ إلى اليمين

140
00:12:35,490 --> 00:12:36,910
."وهذه غرفة "توم

141
00:12:36,990 --> 00:12:40,790
.سأضعه في السرير

142
00:12:52,800 --> 00:12:56,680
.هاك...نم جيدا

143
00:12:56,760 --> 00:12:58,970
أمي؟

144
00:13:00,520 --> 00:13:03,190
هل هذا أنت يا "ألكسيس"؟

145
00:13:04,900 --> 00:13:06,440
.ها هي أمي

146
00:13:06,520 --> 00:13:09,190
.اذهبي. سأصعد حالا

147
00:13:11,570 --> 00:13:12,530
.مرحبا يا أماه

148
00:13:12,610 --> 00:13:14,860
هل أريت صديقتك غرفتها؟

149
00:13:14,950 --> 00:13:16,660
.أريها مكان الأغطية

150
00:13:16,740 --> 00:13:18,870
،إذا احتاجت لمناشف نظيفة
.فهي توجد في الخزانة

151
00:13:18,950 --> 00:13:20,870
.لا تقلقي، لديها كل ما تحتاجه

152
00:13:20,950 --> 00:13:22,160
.ليلة سعيدة يا عزيزتي

153
00:13:22,250 --> 00:13:24,290
.ليلة سعيدة يا أمي

154
00:14:21,220 --> 00:14:23,720
.حمامك الخاص
عظيم، أليس كذلك؟

155
00:14:23,810 --> 00:14:26,020
.التدفئة بالكهرباء
هل أشغلها؟

156
00:14:26,100 --> 00:14:29,100
.لا، سأفعل لو أحسست بالبرودة

157
00:14:30,400 --> 00:14:31,650
حسنا، ما رأيك؟

158
00:14:31,730 --> 00:14:34,860
.مثل بيت الدمية... جميل جدا

159
00:14:45,000 --> 00:14:46,540
.المشكلة أنه يوجد لديه حبيبة

160
00:14:46,620 --> 00:14:48,920
.ولا يبدو أنه سينفصل عنها

161
00:14:49,000 --> 00:14:50,580
فيم اهتمامك إذن؟

162
00:14:50,670 --> 00:14:52,960
.أحد الأشخاص الجيدين تم الاستيلاء عليه

163
00:14:53,050 --> 00:14:55,880
.دائما ما أشك في الرجال الأحرار

164
00:14:55,960 --> 00:14:56,800
.تفضلي

165
00:14:56,880 --> 00:14:58,680
ـ أتريدين المزيد؟
ـ لا، شكرا

166
00:14:58,760 --> 00:14:59,970
.حسنا، من السهل جدا أن يكون الرجل زير نساء

167
00:15:00,050 --> 00:15:01,600
.عندما تكون مرتبطا

168
00:15:01,680 --> 00:15:03,680
.حسنا، ربما تكونين على صواب

169
00:15:03,760 --> 00:15:07,230
.ربما أنا أحاول إقناع نفسي

170
00:15:08,560 --> 00:15:10,810
.ربما هو لا يحبني إطلاقا

171
00:15:10,900 --> 00:15:13,650
ـ كيف هي فتاته؟
.ـ إنها برازيلية

172
00:15:13,730 --> 00:15:15,320
.يعرفان بعضهما منذ 3 أشهر

173
00:15:15,400 --> 00:15:16,820
ماذا يفعل بصحبة برازيلية؟

174
00:15:16,900 --> 00:15:18,900
.يبدو أن بداخله شيء للنساء الأجنبيات

175
00:15:18,990 --> 00:15:21,240
.يجب أن أحصل على سٌمرة على أي حال

176
00:15:21,320 --> 00:15:23,160
!وأشد مؤخرتي أيضا

177
00:15:23,240 --> 00:15:24,990
!يجب أن تشاهدي جسدها

178
00:15:25,080 --> 00:15:27,160
.إذا كنتِ سترقصين الصالصا، سأذهب معك

179
00:15:27,250 --> 00:15:31,380
! لا تثيريهم وإلا سيظلون يزقزقون طيلة الليل

180
00:15:31,500 --> 00:15:32,920
ماذا عنك؟

181
00:15:33,000 --> 00:15:35,170
متى ستجربين حظك؟

182
00:15:35,250 --> 00:15:36,420
.لا تبدأي في هذا الأمر

183
00:15:36,510 --> 00:15:37,670
."سينتهي بك الحال عانسا يا "ماري

184
00:15:37,760 --> 00:15:39,130
.أنا لست جذابة بما يكفي للتنقل بين الرجال مثلك

185
00:15:39,220 --> 00:15:41,970
.لا. أنت خائفة ليس أكثر

186
00:15:43,300 --> 00:15:44,390
.حسنا، سأدخن بالخارج

187
00:15:44,470 --> 00:15:45,140
ماذا عنك؟

188
00:15:45,220 --> 00:15:47,220
.لا، سأخلد للنوم، أنا مرهقة

189
00:15:47,310 --> 00:15:49,060
.لا تظلي مستيقظة لوقت متأخر

190
00:15:49,140 --> 00:15:50,770
سأوقظك في تمام التاسعة، حسنا؟

191
00:15:50,850 --> 00:15:51,810
ما هي خطتنا؟

192
00:15:51,900 --> 00:15:53,110
.سنبدأ بالقانون الدولي

193
00:15:53,190 --> 00:15:54,480
ـ حسنا؟
.ـ حسنا

194
00:15:54,570 --> 00:15:56,070
."ـ تصبحين على خير يا "ألكس
.ـ تصبحين على خير

195
00:15:56,150 --> 00:15:58,320
"يا "ألكس

196
00:15:58,400 --> 00:16:01,860
.سعدت بمقابلة عائلتك

197
00:16:25,010 --> 00:16:26,680
"هيا يا "هندركس

198
00:16:26,760 --> 00:16:28,020
"هيا، هيا يا "هندركس

199
00:16:28,100 --> 00:16:30,810
.هيا

200
00:18:20,670 --> 00:18:22,630
"ليلة سعيدة يا "هندركس

201
00:23:10,420 --> 00:23:12,460
.حسنا، أنا قادم

202
00:23:13,840 --> 00:23:16,970
من عساه أن يكون؟
"اهدأ يا "هندركس

203
00:23:17,590 --> 00:23:19,590
من هذا؟

204
00:23:22,600 --> 00:23:24,770
ماذا تريد؟

205
00:25:14,790 --> 00:25:16,710
ما الخطب يا أمي؟

206
00:25:16,790 --> 00:25:19,800
.لا شيء يا عزيزتي
.ارجعي إلى غرفتك يا عزيزتي

207
00:25:19,880 --> 00:25:21,050
ولكن علام كانت تلك الضجة؟

208
00:25:21,130 --> 00:25:22,550
." افعل كما أخبرك يا "توم

209
00:25:22,630 --> 00:25:25,300
.ارجع لغرفتك

210
00:25:32,940 --> 00:25:34,900
دانيل"؟"

211
00:25:36,480 --> 00:25:40,980
دانيل"؟" دانيل"؟"

212
00:32:37,440 --> 00:32:40,490
! اللعنة، إنه قابس التلفاز

213
00:32:40,570 --> 00:32:42,030
ماذا سأفعل؟

214
00:32:42,110 --> 00:32:45,410
ماذا سأفعل؟

215
00:36:50,990 --> 00:36:56,450
لماذا؟
لماذا؟

216
00:37:57,220 --> 00:37:59,260
.."ألكس"

217
00:37:59,600 --> 00:38:01,180
.."ألكس"

218
00:38:05,270 --> 00:38:07,440
.."ألكس"

219
00:38:20,160 --> 00:38:21,790
!انتظري

220
00:38:22,790 --> 00:38:24,250
! لا أستطيع إزالتها

221
00:38:24,330 --> 00:38:28,290
!انتظري

222
00:38:30,800 --> 00:38:32,720
!انتظري

223
00:38:33,300 --> 00:38:35,130
!أمي

224
00:38:35,800 --> 00:38:37,470
!أمي

225
00:38:39,140 --> 00:38:41,220
!أمي

226
00:38:44,890 --> 00:38:49,060
!أمي

227
00:38:50,730 --> 00:38:53,690
!أمي

228
00:38:54,780 --> 00:38:57,570
!أمي

229
00:39:36,280 --> 00:39:37,660
"اهدأي يا "ألكس

230
00:39:37,740 --> 00:39:41,530
،إذا كان يريد قتلك
لكنتِ ميتة بالفعل، أليس كذلك؟

231
00:39:41,620 --> 00:39:44,750
.اسمعيني يا "ألكس"، اسمعيني
.استمعي لي

232
00:39:44,830 --> 00:39:47,000
" استمعي لي يا "ألكس

233
00:39:47,080 --> 00:39:49,830
! أخبريني أين أجد هاتفا

234
00:39:49,920 --> 00:39:51,920
في المطبخ؟

235
00:39:52,000 --> 00:39:53,250
في المطبخ؟

236
00:39:53,340 --> 00:39:54,590
! "أجيبيني يا "ألكس

237
00:39:54,670 --> 00:39:56,670
! لا أستطيع فعل شيء بمفردي
I can't do anything alone!

238
00:39:56,760 --> 00:39:58,340
! أحتاجك

239
00:39:58,430 --> 00:40:02,430
"سأعود لك يا "ألكس

240
00:40:02,510 --> 00:40:06,730
.يجب أن أبحث ما إذا كان أحد في المنزل

241
00:40:31,330 --> 00:40:33,670
! لا أصدق

242
00:43:58,000 --> 00:43:59,500
.لقد تم قطع سلك الهاتف

243
00:43:59,580 --> 00:44:01,460
!سأخرجك من هنا

244
00:44:01,540 --> 00:44:03,840
...سوف ترين

245
00:46:05,290 --> 00:46:08,420
!بصوت منخفض وإلا سوف يسمعنا

246
00:46:17,300 --> 00:46:20,180
.لا تفسدي فرصتنا، هيا بنا

247
00:46:22,980 --> 00:46:25,100
.. "ألكس"

248
00:46:35,990 --> 00:46:37,830
.سوف نخرج من هذا الأمر
.أعدك

249
00:46:37,910 --> 00:46:41,950
،حتى لو اضطررنا للمحاربة
!فسوف ننجو

250
00:46:51,510 --> 00:46:56,890
!الآخرون كانوا وحيدين
!يوجد كلانا

251
00:47:46,270 --> 00:47:48,850
!سوف ننجو! يجب أن ننجو

252
00:48:03,870 --> 00:48:06,830
...هيا

253
00:48:06,910 --> 00:48:09,880
!"لقد فتحته يا "أليكس

254
00:48:44,540 --> 00:48:47,000
.نحن في محطة وقود

255
00:49:00,180 --> 00:49:02,550
.هذه هي فرصتنا الوحيدة

256
00:49:02,640 --> 00:49:04,180
...السكينة

257
00:49:06,140 --> 00:49:08,270
.استخدمي هذه إذا لم أرجع

258
00:50:21,920 --> 00:50:25,590
ـ ما الأمر يا آنستي؟
! ـ اتصل بالشرطة.. الأمر طارئ

259
00:50:25,680 --> 00:50:27,720
ماذا؟

260
00:50:30,600 --> 00:50:32,890
! انتظري يا آنستي

261
00:50:42,240 --> 00:50:43,990
"جيمي"

262
00:50:45,910 --> 00:50:48,780
ـ كيف أنت؟
.ـ بخير

263
00:50:51,250 --> 00:50:53,830
أنت لوحدك الليلة؟

264
00:50:55,920 --> 00:50:57,460
.الأجازات الأسبوعية تمر ببطء هنا

265
00:50:57,540 --> 00:50:59,840
.نعم، أنا بمفردي

266
00:51:00,250 --> 00:51:02,970
الجميع رحل وتركوك في المتجر بمفردك؟

267
00:51:03,050 --> 00:51:05,720
.نعم

268
00:51:10,100 --> 00:51:14,850
،هذا المكان يناسب أن أحضر فتاة ليلا
أليس كذلك يا "جيمي"؟

269
00:51:14,940 --> 00:51:18,020
.لا تخبرني أنك لم تفعلها من قبل

270
00:51:18,110 --> 00:51:19,610
،رئيسي لن يبقيني هنا دقيقتين

271
00:51:19,690 --> 00:51:22,570
.إذا أحضرت أحدا هنا

272
00:51:30,530 --> 00:51:33,290
،أراهن أنه يمر عليك جميع أنواع النساء الجميلات

273
00:51:33,370 --> 00:51:38,210
.وأراهن أنهن يسألنك من أجل "خدمة" ما أثناء وجودهن هنا

274
00:51:38,290 --> 00:51:40,500
.أنت تثيرهن

275
00:51:40,590 --> 00:51:43,130
أليس هذا صحيحا يا "جيمي"؟

276
00:51:43,210 --> 00:51:46,340
.نعم، أظن هذا

277
00:51:53,890 --> 00:51:57,440
ما ظنك يا "جيمي"؟
أتبدو جميلة؟

278
00:51:59,520 --> 00:52:03,400
.تبدو جميلة عليك

279
00:52:03,480 --> 00:52:06,070
ـ أتحميك؟
ـ مم؟

280
00:52:06,150 --> 00:52:08,410
من الشمس يا "جيمي" .. من الشمس

281
00:52:08,490 --> 00:52:11,870
،نعم، حسنا
،إنها نظارات شمسية

282
00:52:11,950 --> 00:52:14,830
.فهي تحمي عينيك بالطبع

283
00:52:20,040 --> 00:52:22,170
بم أدين لك؟

284
00:52:23,800 --> 00:52:25,960
ثمن الوقود فقط
.ثمانية وعشرون فقط

285
00:52:26,050 --> 00:52:27,510
ـ ألا تريد النظارات؟
.ـ لا

286
00:52:27,590 --> 00:52:29,930
،لستُ راضيا
أريد بعض الشراب

287
00:52:30,010 --> 00:52:32,850
ماذا لو ابتعتني زجاجة من الشراب؟

288
00:53:03,040 --> 00:53:07,340
."ـ أريد زجاجة من "كامبل
.ـ بالطبع

289
00:53:08,970 --> 00:53:12,640
.ليس مسموحا لي ببيع الكحول هذه الساعة

290
00:53:12,720 --> 00:53:14,100
أتعدني ألا تخبر رئيسي؟

291
00:53:14,180 --> 00:53:16,270
.أعدك

292
00:55:13,800 --> 00:55:16,930
إلام كنت تنظر يا "جيمي"؟

293
00:55:17,850 --> 00:55:20,560
إلام كنت تنظر؟

294
00:59:07,450 --> 00:59:10,490
! ليجيبني أحد لأجل الله

295
00:59:12,750 --> 00:59:13,750
!أجب

296
00:59:13,830 --> 00:59:15,000
.شرطة الولاية

297
00:59:15,080 --> 00:59:18,340
مرحبا؟ الشرطة؟
! ساعدوني من فضلكم

298
00:59:18,420 --> 00:59:20,960
.اهدأي وأخبريني ما هي المشكلة

299
00:59:21,050 --> 00:59:23,050
آل "سورال"، يمتلكون
."مزرعة قرب "بويان

300
00:59:23,130 --> 00:59:25,220
."أنا صديقة ابنتهم "أليكس

301
00:59:25,300 --> 00:59:26,430
.قام أحد الأشخاص باقتحام البيت ليلا

302
00:59:26,510 --> 00:59:28,430
! لقد اقتحم البيت وقتل الجميع

303
00:59:28,510 --> 00:59:30,010
،لقد اختطف صديقتي في شاحنة

304
00:59:30,100 --> 00:59:31,680
.وأنا خائفة جدا من أجلها

305
00:59:31,770 --> 00:59:33,180
.لقد قتل لتوه البائع في المحطة

306
00:59:33,270 --> 00:59:34,350
ـ محطة وقود؟
.ـ نعم

307
00:59:34,440 --> 00:59:36,400
ـ أنتِ في محطة وقود؟
.ـ نعم

308
00:59:36,480 --> 00:59:38,690
أي محطة؟

309
00:59:44,360 --> 00:59:46,700
.انتظر. سألقي نظرة

310
00:59:50,950 --> 00:59:53,370
.لا أدري أي محطة
.لقد كنت في الشاحنة

311
00:59:53,450 --> 00:59:55,660
.كل ما أعرفه أنها شاحنة قديمة صدئة بنية اللون

312
00:59:55,750 --> 00:59:58,130
هل التقطت رقم لوحة الشاحنة؟

313
00:59:58,210 --> 01:00:00,340
كيف يمكنني الحصول على الرقم؟
!أخبرتك أنني كنت داخل الشاحنة

314
01:00:00,420 --> 01:00:02,300
أتدركين كم عدد الشاحنات الموجودة على الطريق؟

315
01:00:02,420 --> 01:00:04,170
..بدون أرقام اللوحة

316
01:00:04,260 --> 01:00:06,340
بالله عليك، شاحنة نقل قديمة
على الطريق الزراعي في هذا الوقت من الليل

317
01:00:06,430 --> 01:00:08,140
ليس من الصعب العثور عليها، هه؟

318
01:00:08,220 --> 01:00:10,300
اهدأي يا سيدتي

319
01:00:10,390 --> 01:00:11,850
.وأخبريني بمكانك

320
01:00:11,930 --> 01:00:14,350
،اسمعني، لقد رحل الوغد وهي معه

321
01:00:14,430 --> 01:00:15,930
،إذا لم ترسلوا أحدا الآن

322
01:00:16,020 --> 01:00:16,890
!فلن تنجو

323
01:00:16,980 --> 01:00:18,600
،أفهم، ولكني لا أستطيع خدمتك

324
01:00:18,690 --> 01:00:20,190
.إذا لم أكن أعرف أين أنتِ

325
01:00:20,270 --> 01:00:22,440
،وإذا قمت بإحراق محطة الوقود

326
01:00:22,520 --> 01:00:25,070
هل ستعرف حينها أين أنا؟

327
01:00:33,160 --> 01:00:38,540
.. المفاتيح .. المفاتيح

328
01:03:36,300 --> 01:03:39,680
أين يعيش ذلك الوغد؟

329
01:05:49,980 --> 01:05:51,940
!!اللعنة

330
01:05:54,310 --> 01:05:56,940
اللعنة..أين ذهبت؟

331
01:14:00,010 --> 01:14:03,680
لماذا تهتمين لهذه الدرجة بأمر "ألكس"؟

332
01:14:03,760 --> 01:14:05,680
أتثيرك؟

333
01:14:05,760 --> 01:14:08,270
.وتثيرني أنا أيضا

334
01:14:08,350 --> 01:14:11,400
.وتثيرني أنا أيضا

335
01:16:58,310 --> 01:16:59,900
.لقد انطفأت الأنوار

336
01:16:59,980 --> 01:17:01,610
.لن تضاء ثانية الليلة

337
01:17:01,690 --> 01:17:03,570
.من الأفضل إلقاء نظرة

338
01:17:12,160 --> 01:17:14,370
."اذهب من الخلف يا "فريد

339
01:17:14,450 --> 01:17:17,330
ـ وكن حذرا، حسنا؟
.ـ حسنا يا سيدي

340
01:17:33,140 --> 01:17:35,970
.الباب الخلفي مغلق أيها القائد

341
01:17:36,060 --> 01:17:36,810
..يجب أن

342
01:17:36,890 --> 01:17:39,770
.يفضل أن تتصل بالمقر الرئيسي

343
01:17:43,770 --> 01:17:45,900
.بلاغ من سيارة الدورية رقم 214

344
01:17:45,980 --> 01:17:49,030
.لدينا ضحية جريمة قتل

345
01:17:52,870 --> 01:17:54,910
،إلى المقر الرئيسي
.سيارة دورية رقم 214

346
01:17:54,990 --> 01:17:58,500
.لقد وجدنا ضحية جريمة قتل

347
01:18:03,170 --> 01:18:06,010
!يا إلهي

348
01:18:28,530 --> 01:18:31,410
.هذا أنا يا "ألكس"...هذا أنا

349
01:18:43,380 --> 01:18:45,670
.لقد انتهى الأمر

350
01:19:02,520 --> 01:19:04,980
.حسنا

351
01:19:15,070 --> 01:19:19,120
.هيا ... هيا

352
01:19:31,720 --> 01:19:34,130
لا تلمسيني، أتسمعين؟

353
01:19:34,220 --> 01:19:36,760
!قلت لكِ لا تسمعيني

354
01:19:36,850 --> 01:19:40,270
.لقد انتهى الأمر يا "ألكس"، لقد مات
.لقد مات، لقد انتهى الأمر

355
01:19:40,350 --> 01:19:41,730
ماذا تقولين؟

356
01:19:41,810 --> 01:19:44,020
.ـ لقد مات
!ـ كلامك لا يعقل

357
01:19:44,100 --> 01:19:47,270
!ـ ابتعدي
.ـ لقد انتهى الأمر

358
01:19:47,360 --> 01:19:50,320
.. ـ "ألكس"، لقد انتهى الأمر
!ـ اخرجي

359
01:19:53,400 --> 01:19:56,780
.لقد انتهى الأمر يا "ألكس"، لقد قتلته

360
01:19:58,160 --> 01:20:00,080
.."ألكس"

361
01:20:00,160 --> 01:20:02,250
.. ـ اهدأي من فضلك.. لقد
! ـ ابتعدي عني

362
01:20:02,330 --> 01:20:03,410
!لا تقتربي مني

363
01:20:03,710 --> 01:20:05,420
.هيا يا "ألكس"، لقد انتهى الأمر

364
01:20:05,500 --> 01:20:08,630
.لن يؤذيكي ثانية

365
01:20:08,710 --> 01:20:10,340
!أيتها العاهرة المجنونة

366
01:20:10,420 --> 01:20:13,340
!ـ سأقطعك إربا
..ـ هذا أنا

367
01:20:13,420 --> 01:20:14,760
.أنا "ماري"، صديقتك

368
01:20:14,840 --> 01:20:16,590
!أنا في صفك

369
01:20:16,680 --> 01:20:19,810
"لقد قتلته يا "ألكس
.لقد انتهى الأمر، لقد مات

370
01:20:19,890 --> 01:20:22,640
!لقد ذبحتِ عائلتي بأكلمها
!لقد ذبحتِ عائلتي بأكلمها

371
01:20:22,730 --> 01:20:23,810
.أنتِ تهذين

372
01:20:23,890 --> 01:20:25,940
.لم يكن في بيدي فعل شيء لإنقاذهم

373
01:20:26,020 --> 01:20:27,940
..لقد كنت أنتِ فقط

374
01:20:28,020 --> 01:20:31,400
."كل شيء سيكون على ما يرام يا "ألكس

375
01:20:31,480 --> 01:20:34,190
."يجب أن تثقي بي من فضلك يا "ألكس

376
01:20:34,280 --> 01:20:38,160
..مهلا

377
01:21:13,570 --> 01:21:18,280
ستدفعين الثمن أيتها العاهرة، أتسمعين؟

378
01:21:29,080 --> 01:21:32,170
!"سأعتني بك يا "ألكس

379
01:21:39,220 --> 01:21:42,510
!"سأعتني بك يا "ألكس

380
01:22:06,120 --> 01:22:10,580
!ساعدني .. ساعدني

381
01:22:13,340 --> 01:22:15,000
! هيا، قد، أسرع

382
01:22:15,090 --> 01:22:19,630
ـ ماذا يحدث؟
!ـ أسرع! هيا

383
01:22:19,720 --> 01:22:22,800
! هيا! هيا

384
01:22:25,600 --> 01:22:28,560
! ـ أسْرِع
.. ـ ما الذي

385
01:22:29,690 --> 01:22:31,810
! بسرعة

386
01:22:40,110 --> 01:22:41,990
.هيا

387
01:23:30,370 --> 01:23:33,420
!سأقتلع رأسك

388
01:25:11,430 --> 01:25:13,520
...أترين ماذا أصابني
!ستفقديني صوابي

389
01:25:13,600 --> 01:25:17,140
.أيتها العاهرة اللعينة

390
01:25:18,480 --> 01:25:20,730
هل تحبيني؟

391
01:25:22,360 --> 01:25:24,650
هل تحبيني؟

392
01:25:24,740 --> 01:25:27,570
أنتِ لا تحبيني، أليس كذلك؟

393
01:25:28,820 --> 01:25:31,740
أنتِ لا تحبيني، أليس كذلك؟

394
01:25:39,040 --> 01:25:42,800
ألا تحبيني؟

395
01:25:42,960 --> 01:25:49,680
ـ ألا تحبيني؟
! ـ نعم، نعم، نعم، أحبّك

396
01:25:49,760 --> 01:25:56,930
‍!نعم، أحبك، أحبك

397
01:26:45,480 --> 01:26:49,400
!"لن يفرق بيننا أحد بعد الآن يا "ألكس

398
01:26:49,490 --> 01:26:52,410
.ليس بعد الآن

399
01:26:53,070 --> 01:27:27,690
..لن أدع أحد يفرق بيننا بعد الآن

400
01:27:36,950 --> 01:27:40,290
هل أنتم متأكدون أنها لا تراني؟

