1
00:00:04,059 --> 00:00:54,572
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||ريهام ميتال & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:49,059 --> 00:01:54,572
<font color="#ffff00">||السلطعون||</font>

3
00:02:05,459 --> 00:02:09,884
ـ أنا آسفة حقاً
ـ هل يرتدي نظارات أم عدسات لاصقة؟

4
00:02:11,357 --> 00:02:12,657
.نظارات

5
00:02:31,056 --> 00:02:33,495
.يجب عليك أن تسرع

6
00:02:48,591 --> 00:02:52,643
لقد قرر أن حذائه البني الجلدي
.هو أفضل زوج يجب عليه إرتدائه

7
00:02:53,420 --> 00:02:58,507
ظهره كان يؤلمه قليلاً، لكن ليس
.مثل الماضي عندما كان الألم لا يُطاق

8
00:03:02,526 --> 00:03:06,133
لقد كان يفكر بأن زوجته
.لم تعد تحبه بعد الآن

9
00:03:07,400 --> 00:03:11,703
إنه لم يجهش بالبكاء ولم يكن يظن أن
أول شيء يجب أن تفعله معظم الناس

10
00:03:11,704 --> 00:03:15,469
عندما يدركون أن أحدهم لم
.يعد يحبهم هو البكاء

11
00:03:19,993 --> 00:03:22,943
سيّدي، هل تمانع لو نظرت
على تلك الكاميرا من أجلي؟

12
00:03:25,120 --> 00:03:26,675
.هذا لا بأس، شكراً لك

13
00:03:32,447 --> 00:03:35,922
ـ هل سبق وأن كنت لوحدك من قبل؟
ـ كلا، أبداً

14
00:03:36,332 --> 00:03:38,598
ـ هل لديك حساسية ضد أيّ طعام؟
ـ كلا

15
00:03:39,929 --> 00:03:43,409
ـ كم سنة دامت علاقتك الأخيرة؟
ـ حوالي 12 سنة

16
00:03:43,610 --> 00:03:48,181
ـ هل تتذكّر كم كانت بالتحديد، سيّدي؟
ـ 11 سنة و7 أشهر

17
00:03:49,805 --> 00:03:52,294
ـ الأولوية الجنسية؟
ـ للنساء

18
00:03:54,567 --> 00:03:59,749
مع ذلك إنّي حظيت بتجربة الجنس
.المثلي في الماضي، في الجامعة

19
00:04:00,438 --> 00:04:03,320
هل هناك خيار المخنثين متاح؟

20
00:04:03,321 --> 00:04:07,076
كلا سيّدي، لم يعد هذا الخيار
متوفراً منذ الصيف الماضي

21
00:04:07,077 --> 00:04:09,429
.بسبب عدة مشاكل تشغيلية

22
00:04:09,788 --> 00:04:12,462
آخشى عليك أن تقرر الآن إن
.. كنت تود أن تكون مسجلاً كـ

23
00:04:12,463 --> 00:04:14,468
.مثلي الجنس أو الجنس الآخر

24
00:04:24,177 --> 00:04:26,994
أظن يجب عليّ أن أسجل
.كالجنس الآخر

25
00:04:28,006 --> 00:04:30,393
ـ هل لديك أطفال، سيّدي؟
ـ كلا

26
00:04:30,394 --> 00:04:31,694
وأيّ كلاب؟

27
00:04:31,695 --> 00:04:34,831
شقيقي كان هنا منذ بضعة
.أعوام، لكنه فشل

28
00:04:34,832 --> 00:04:36,295
.ربما يمكنكِ أن تتذكّرينه

29
00:04:36,540 --> 00:04:40,808
متوسط البنية، عمره 48 عام
.أصلع الرأس مع شعر أشقر

30
00:04:40,809 --> 00:04:42,754
.أخشى لا أتذكّره، يا سيّدي

31
00:04:43,577 --> 00:04:46,482
حسناً، أريدك أن تكتب اسمك
.بوضوع على هذه الورقة

32
00:04:46,763 --> 00:04:49,913
.بحرف كبير ووقع رجاءً

33
00:04:55,774 --> 00:04:57,827
.جيّد، شكراً جزيلاً لك

34
00:04:58,813 --> 00:05:02,749
إذاً، لا يسمح لك إستخدام
ملاعب كرة الطائرة أو التنس

35
00:05:02,750 --> 00:05:04,584
.تلك فقط للأزواج

36
00:05:04,585 --> 00:05:08,853
بوسعك إستخدام المرافق الرياضية
.الفردية مثل سكواش والغولف

37
00:05:08,854 --> 00:05:11,533
يمكن المكوث في الفندق
.لمدة تصل إلى 45 يوماً

38
00:05:11,534 --> 00:05:13,103
.وسوف تمكث في غرفة مفردة

39
00:05:13,104 --> 00:05:16,043
،إذا سار كل شي بخير ونجحت
.سوف تنتقل إلى غرفة مزدوجة

40
00:05:34,905 --> 00:05:38,225
أخشى بأن لا يمكنك الأحتفاظ
بأيّ من متعلقاتك الشخصية

41
00:05:38,543 --> 00:05:44,186
سنقدم كل شي بقدر ما تحتاجه
.من ثياب، وإكسوارات وأحذية

42
00:05:44,660 --> 00:05:47,371
ـ بوسعك الإحتفاظ بهذا
ـ شكراً لكِ

43
00:05:47,372 --> 00:05:50,280
ـ ما مقياس حذائك، رجاءً؟
ـ 44 ونصف

44
00:05:50,281 --> 00:05:56,212
ـ 44 أو 45؟ ليس هناك مقايس نصف
ـ 45

45
00:06:12,223 --> 00:06:16,956
إن كنت بحاجة لقص الشعر، أتصل
.بالإستقبال قبل يوم، والتدخين ممنوع

46
00:06:16,957 --> 00:06:20,392
ستكون قادر على الركض لفترة
،أطول خلال الصيد بدون أيّ تعب

47
00:06:20,393 --> 00:06:22,757
ولن تكون رائحة فمك كريهة عندما
.تقوم بالتقبيل

48
00:06:23,300 --> 00:06:26,975
.أستمتع بإقامتك

49
00:06:27,650 --> 00:06:28,950
.معذرةً

50
00:06:28,951 --> 00:06:32,796
إذا أحتجنا إلى قص الشعر، يجب أن
نتصل بالإستقبال قبل يوم، صحيح؟

51
00:06:32,797 --> 00:06:34,491
ـ هذا صحيح
ـ رائع

52
00:06:44,898 --> 00:06:47,760
.كان رقم غرفته هو 101

53
00:06:50,291 --> 00:06:53,894
وكانت هناك بندقية التخدير معلقة
.على الحائط فوق سريره

54
00:06:56,543 --> 00:06:59,817
وعلى الطاولة كان هناك 20
،سهم تخدير

55
00:06:59,818 --> 00:07:03,880
،ساعة بلاستيكية سوداء
،وزوج من النظارات الشمسية

56
00:07:03,881 --> 00:07:06,248
.وكولونيا رجال

57
00:07:08,167 --> 00:07:12,200
بداخل خزانة الملابس كانت هناك
أربعة بناطيل رمادية متشابهة

58
00:07:12,201 --> 00:07:16,401
أربعة قمصان ذي أزرار متشابهة
في اللون الأبيض والأزرق

59
00:07:16,402 --> 00:07:20,154
حزام، وجوارب وملابس داخلية وسترة

60
00:07:20,155 --> 00:07:23,444
.ربطة عنق ورداء حمام أبيض

61
00:07:30,530 --> 00:07:32,545
،لقد نظر من النافذة

62
00:07:33,319 --> 00:07:38,283
كانت هناك أجساد فاقدة للوعي
،ووحيدين ملقاة على أرض مبللة

63
00:07:38,724 --> 00:07:43,320
وقال "الحمد الله إنهم يرتدون
"ثياب مضادة للماء

64
00:07:44,176 --> 00:07:46,674
.غرفة 195

65
00:07:47,576 --> 00:07:50,121
.وحيدين، يومين إضافين

66
00:07:52,434 --> 00:07:55,207
.غرفة 272

67
00:07:55,208 --> 00:07:58,770
.وحيد، يوم واحد إضافي

68
00:08:12,264 --> 00:08:16,147
مرحباً، أنا مديرة الفندق
.وهذا السيّد شريكي

69
00:08:16,148 --> 00:08:18,024
.نود أن نرحب بك

70
00:08:18,025 --> 00:08:22,127
إنّك أحد المحظوظين لتحظى بأحد
.غرفنا العليا والذي يعني ستحظى بإطلالة

71
00:08:22,799 --> 00:08:25,023
ـ هل قرأت عقد الإقامة؟
ـ أجل

72
00:08:25,024 --> 00:08:26,324
.جيّد

73
00:08:26,325 --> 00:08:30,656
الآن بالواقع سوف تتحول إلى حيوان
إذا لم تغرم بأحد أثنا إقامتك هنا

74
00:08:30,657 --> 00:08:33,898
.إنه ليس شيء يجب أن يزعجك أو يخذلك

75
00:08:33,899 --> 00:08:37,485
بمجرد التفكير كحيوان، سوف تحظى
.بفرصة ثانية للعثور على الشريكة

76
00:08:37,486 --> 00:08:39,722
.لكن حتى ذلك الحين، يجب أن تكون حذراً

77
00:08:39,723 --> 00:08:43,915
عليك أن تختار شريكة مماثلة
.للنوع الحيواني الذي لديك

78
00:08:44,325 --> 00:08:46,987
مثلاً، الذئب والبطريق لا يمكنهما
.العيش معاً أبداً

79
00:08:46,988 --> 00:08:49,569
.ولا الجمل وفرس النهر

80
00:08:49,570 --> 00:08:52,983
،سيكون هذا غير منطقي
.فكر حيال هذا

81
00:08:54,087 --> 00:08:57,289
أعي أن هذا الحوار يعتبر
.مزعج قليلاً بالنسبة لك

82
00:08:57,290 --> 00:09:02,043
لكن من واجبي أن أعدك نفسياً
.لجميع النتائج الممكنة

83
00:09:02,756 --> 00:09:05,415
الآن، هل فكرت ما الحيوان الذي
توده إذا أنتهى بك الأمر وحيداً؟

84
00:09:05,416 --> 00:09:07,331
.أجل، سلطعون

85
00:09:07,332 --> 00:09:12,123
ـ لماذا سلطعون؟
ـ لأن السلطعون يعيش أكثر من 100 عام

86
00:09:12,979 --> 00:09:16,511
،دمه أزرق مثل الإرستقراطي

87
00:09:17,784 --> 00:09:21,350
.ويبقى خصباً طوال حياته

88
00:09:21,351 --> 00:09:25,736
.وأنا أيضاً أحب البحر كثيراً

89
00:09:25,737 --> 00:09:29,257
إنّي أتزلج على الماء وأسبح
بشكل جيّد عندما كنت مراهقاً

90
00:09:30,412 --> 00:09:33,660
يجب أن أهنئك، لأن أول شيء
يفكر به معظم الناس هو الكلب

91
00:09:33,661 --> 00:09:36,257
.ولهذا السبب العالم مليء بالكلاب

92
00:09:36,258 --> 00:09:38,139
قليل جداً من الناس تختار
حيوان غير عادي

93
00:09:38,140 --> 00:09:41,854
.ولهذا السبب إنهم في خطر
.السلطعون هو خيار ممتاز

94
00:09:41,855 --> 00:09:43,705
هل يمكنك الوقوف، لو سمحت؟

95
00:09:49,873 --> 00:09:54,313
هذا لأريك كم الحياة سهلة عندما
.يكون هناك شيئان بدلاً من شيء واحد

96
00:09:54,314 --> 00:09:56,785
.إننا نميل إلى النسيان من وقت إلى آخر

97
00:09:56,786 --> 00:09:59,514
سوف يتم إزالة القيود في نفس
.الوقت غداً

98
00:09:59,575 --> 00:10:02,512
(ـ آسف (بوب
ـ آمل أن تستمع بإقامتك معنا

99
00:10:02,513 --> 00:10:03,813
.وداعاً

100
00:10:14,805 --> 00:10:16,588
.أتمنى لك يوماً طيباً

101
00:11:09,763 --> 00:11:11,063
.صباح الخير

102
00:11:11,064 --> 00:11:16,290
.غرفة 101، تبقى 44 يوم

103
00:11:16,291 --> 00:11:18,698
.وجبة الإفطار جاهزة

104
00:11:42,133 --> 00:11:45,202
،كان يومه الأول يصعب نسيانه أبداً

105
00:11:49,286 --> 00:11:52,145
بالقرب من طاولته للإفطار
،كانت تجلس امرأة شابة

106
00:11:52,146 --> 00:11:54,075
.ورأسها يميل إلى الخلف

107
00:11:54,076 --> 00:11:57,829
لاحقاً سوف يعرف إنها كانت
تتعرض كثيراً لنزيف في الأنف

108
00:11:57,830 --> 00:12:00,558
بالقرب منها كانت تجلس
،أعز صديقاتها

109
00:12:04,343 --> 00:12:09,840
لقد شكر النادل الذي قدم القهوة
.وفكر حيال زوجته لوهلة من الزمن

110
00:12:11,195 --> 00:12:13,934
الامرأة التي بدت تحب بسكويت بالزبدة

111
00:12:13,935 --> 00:12:17,989
قدمت قطعة إلى رجل يشرب
.صودا "كومباري" على الفطور

112
00:12:21,157 --> 00:12:27,861
وثم نظر إلى ورائه ورأى امرأة التي لاحقاً
.سيعرف إنها امرأة عديمة الرحمة تماماً

113
00:12:30,289 --> 00:12:35,710
وأخرين في منطقة الأزواج الذين لم
.يقابلهم أبداً أثناء إقامته في الفندق

114
00:12:38,836 --> 00:12:41,515
.في ذلك الصباح، كان يشعر بجوع شديد

115
00:12:41,516 --> 00:12:46,149
بوسعه أن يتناول دجاجة كاملة
.لكنه لم يأكل أيّ شيء تقريباً

116
00:12:46,497 --> 00:12:48,844
ـ مرحباً
ـ مرحباً

117
00:12:48,845 --> 00:12:51,777
لقد قررت الذهاب في نزهة
.مشي مع صديقي الجديد

118
00:12:51,778 --> 00:12:53,307
.دعني أعرفك عليه

119
00:12:53,308 --> 00:12:57,277
هذا (روبرت)، إنه يمكث في الغرفة
.المجاورة لغرفتي، يتكلم بتلعثم

120
00:12:57,278 --> 00:13:00,630
،يسرني مقابلتك
.إنّي أمكث في غرفة 101

121
00:13:00,631 --> 00:13:04,288
.أنا في نفس الطابق، غرفة 186

122
00:13:04,289 --> 00:13:07,058
ـ هل تود الإنضمام معنا؟
ـ ولمَ لا؟

123
00:13:25,055 --> 00:13:27,736
في أحد تلك الأيام، سأتواجد
.على متن أحد تلك اليخوت

124
00:13:27,737 --> 00:13:29,419
لماذا تلك اليخوت؟

125
00:13:30,105 --> 00:13:33,306
،الإختبار الأخير قبل أن ترحل
.الأصعب

126
00:13:34,300 --> 00:13:38,679
إجازة لـ 15 يوم فقط لزوجين
وحدهما، ألمَ تقرأ النشرة؟

127
00:13:38,680 --> 00:13:39,980
.لقد قرأتها

128
00:13:42,031 --> 00:13:45,691
ـ هل رأيت ساق (جون)؟
ـ كلا

129
00:13:45,692 --> 00:13:48,916
جون)، هل يمكنك أن ترينا ساق؟)

130
00:13:52,331 --> 00:13:53,861
.أجل

131
00:13:58,645 --> 00:14:01,504
.غرفة 187، اليوم الثاني

132
00:14:05,408 --> 00:14:06,745
.مرحباً بالجميع

133
00:14:09,795 --> 00:14:12,313
بقت والدتي لوحدهما عندما
،والدي أغرم بامرأة

134
00:14:12,314 --> 00:14:15,129
.التي كانت بارعة منها في الرياضيات

135
00:14:16,341 --> 00:14:18,551
كان لديها شهادة الدراسات
.العليا، على ما أظن

136
00:14:18,552 --> 00:14:21,077
.بينما والدتي كانت مجرد خريجة

137
00:14:21,993 --> 00:14:23,515
.لقد كان عمري 19 عام حينها

138
00:14:25,994 --> 00:14:29,954
دخلت والدتي هذا الفندق لكنها
.لم تنجح وتحولت إلى ذئب

139
00:14:29,955 --> 00:14:32,032
.إنّي أفتقدها حقاً

140
00:14:33,465 --> 00:14:35,430
.أكتشفت تم نقلها إلى حديقة الحيوانات

141
00:14:35,431 --> 00:14:37,843
.كنت أتردد كثيراً إلى هناك لرؤيتها

142
00:14:38,771 --> 00:14:40,755
.وأعطيها لحم نيئ

143
00:14:41,189 --> 00:14:43,106
،كنت أعرف أن الذئب يحب اللحم النيئ

144
00:14:43,107 --> 00:14:45,209
لكني لم أتمكن من معرفة
.أيّ من الئاب هو أمي

145
00:14:45,210 --> 00:14:47,897
لذا، كنت أعطي القليل منه
.لكل واحد منهم

146
00:14:50,206 --> 00:14:52,816
.في أحد الأيام قررت أن أدخل القفص

147
00:14:54,468 --> 00:14:56,692
.حقاً كنت أفتقدها وأردت أن أعانقها

148
00:14:57,882 --> 00:15:00,119
،تسلقت السور وقفزت للداخل

149
00:15:00,120 --> 00:15:03,126
جميع الذئاب تجمعت وهاجموني
.في نفس وقت

150
00:15:03,893 --> 00:15:06,554
.الجميع ماعدا اثنين وقفا بلا حراك

151
00:15:06,555 --> 00:15:09,882
.أظن أن أحدهما لا بد أن يكون أمي

152
00:15:12,282 --> 00:15:16,321
وصل حارس حديقة الحيوانات إليّ
.بسرعة وأخذني إلى المشفى

153
00:15:16,322 --> 00:15:20,526
،الحمد الله لم أفقد ساقي
.فقط أعاني من هذا العرج

154
00:15:20,527 --> 00:15:22,609
.وتلك أيضاً أحدى علاماتي المميزة

155
00:15:23,497 --> 00:15:25,995
.زوجتي ماتت منذ 6 أيام

156
00:15:26,543 --> 00:15:29,272
لقد كانت جميلة للغاية
.وإنّي أحبها جداً

157
00:15:30,328 --> 00:15:32,672
.إنها كانت تعرج أيضاً

158
00:15:36,060 --> 00:15:38,485
شكراً لك (جون)، يمكنك
.أن تعود إلى مقعدك

159
00:15:48,137 --> 00:15:52,583
،دعونا ننتقل إلى ضيفنا التالي
.غرفة 104، اليوم الثاني

160
00:15:59,905 --> 00:16:02,245
.مرحباً بالجميع

161
00:16:03,236 --> 00:16:05,691
.هذا فقط يومي الثاني هنا

162
00:16:05,692 --> 00:16:09,103
لكني بالفعل أشعر كأنّي
عضواً من هذه المجموعة الرائعة

163
00:16:09,104 --> 00:16:13,955
علاماتي المميزة هي إنّي
.أحظى بإبتسامة جميلة جداً

164
00:16:43,592 --> 00:16:46,866
ـ هل سبق وأن رقصت مع أحد ما؟
ـ معذرةً؟

165
00:16:46,867 --> 00:16:50,543
ـ هل سبق وأن رقصت مع أحد ما؟
ـ أجل

166
00:16:52,917 --> 00:16:54,882
أيّ نوع من الرقص يجب أن ترقصه؟

167
00:16:57,084 --> 00:16:59,296
.إنه فقط يعتمد على الموسيقى

168
00:17:00,081 --> 00:17:03,971
ـ هل ترغب بالجلوس؟
ـ كلا، كلا، إنّي أستعد للرقص

169
00:17:09,033 --> 00:17:10,715
هل يمكنني الجلوس هنا؟

170
00:17:13,633 --> 00:17:14,933
.أنا آسفة

171
00:17:22,929 --> 00:17:25,168
ـ هل يمكنني الجلوس هنا؟
ـ بالطبع

172
00:17:27,763 --> 00:17:30,174
.دعيني أعرفكِ بأعز صديقاتي

173
00:17:32,296 --> 00:17:35,868
تلك المرأة التي تحدثتِ معها
.لا تملك أيّ شعور إطلاقاً

174
00:17:35,869 --> 00:17:39,433
ـ إنها لا تشعر بأيّ شيء
ـ إنها أفضل صيادة في الفندق

175
00:17:39,434 --> 00:17:41,259
.صامتة وسريعة جداً

176
00:17:41,260 --> 00:17:43,181
.إنها تحمل الرقم القياسي النسائي

177
00:17:43,182 --> 00:17:45,063
.أصطادت 192 فريسة

178
00:18:34,971 --> 00:18:36,171
هل ترغبين بالرقص؟

179
00:19:07,123 --> 00:19:09,690
.آسفة، لقد لطخت قميصك بالدم

180
00:19:09,691 --> 00:19:12,904
لكن لا تقلق، هناك العديد من
.الطرق لإزالة بقع الدماء من الثياب

181
00:19:12,905 --> 00:19:16,924
الطريقة الأولى هو شطف الثياب
.بالماء البارد، وثم تفركها بملح البحر

182
00:19:16,925 --> 00:19:20,116
الطريقة الآخرى هو فرك البقعة
.بكرة من القطن منقعة بالأمونيا

183
00:19:20,117 --> 00:19:23,167
الطريقة الثالثة هو عمل عجينة
مثل معجون الأسنان

184
00:19:23,168 --> 00:19:25,968
بالأخص إذا كانت الثياب حساسة
.أو لونها ساطع

185
00:19:25,969 --> 00:19:30,805
ـ لكن لا تستخدم الماء الساخن مع الدم أبداً
ـ حسناً

186
00:19:50,842 --> 00:19:52,783
.أظن يجب عليّ أن أستراح قليلاً

187
00:19:52,897 --> 00:19:54,940
ـ ساقي تؤلمني
ـ لا بأس

188
00:19:54,941 --> 00:19:58,360
،لكن أعلمني عندما تشعر بالتحسن
.ويمكننا أن نرقص مجدداً

189
00:20:35,168 --> 00:20:37,161
.أتركوا المبنى بطريقة منظمة

190
00:20:37,505 --> 00:20:39,899
.أفعلوها بسرعة، والرجاء توخوا الحذر

191
00:20:39,900 --> 00:20:43,800
لا يجب أن يتعرض أحدكم للإذى أو
.الجرح وحظاً موفقاً في الصيد

192
00:20:51,694 --> 00:20:53,474
.أتمنى لو لم أكن أعرج

193
00:20:55,117 --> 00:20:57,443
.كنت بارعاً في الركض، لكن ليس بعد الآن

194
00:20:58,171 --> 00:21:00,429
.واثق سأكون أبطأ منهم

195
00:21:00,834 --> 00:21:04,521
لو كنت مكانك، لفكرت ببعض الحيل
التي تعتمد على عنصر المفاجأة

196
00:21:05,187 --> 00:21:06,967
.بدلاً عن عنصر السرعة

197
00:21:07,783 --> 00:21:09,083
.أنت محق

198
00:21:09,959 --> 00:21:11,259
.هذا ما سأفعله

199
00:24:24,946 --> 00:24:26,695
.غرفة 186

200
00:24:27,257 --> 00:24:29,306
.وحيد واحد، يوم إضافي واحد

201
00:24:29,685 --> 00:24:33,141
.تبقى 38 يوماً، زائد واحد، سيكون 39

202
00:24:34,953 --> 00:24:37,033
.غرفة 180

203
00:24:37,485 --> 00:24:40,141
.أيام إقامتك لم تتغير

204
00:24:41,711 --> 00:24:43,642
.غرفة 290

205
00:24:45,096 --> 00:24:47,521
.أربعة وحيدون، أربعة أيام إضافية

206
00:24:48,269 --> 00:24:53,411
.تبقى 154 يوماً، زائد 4، سيكون 158

207
00:24:55,099 --> 00:24:59,878
.غرفة 101
.أيام إقامتك لم تتغير

208
00:25:01,697 --> 00:25:04,205
.تبقى 32 يوماً

209
00:25:04,206 --> 00:25:06,604
.وجبة الإفطار جاهزة

210
00:25:14,099 --> 00:25:16,038
.رجل يأكل بمفرده

211
00:25:37,428 --> 00:25:40,441
ـ كم عدد السهام التي أستخدمتها الأمس؟
ـ 12

212
00:25:46,938 --> 00:25:49,960
.الرجاء، أنزع بنطالك وأجلس على السرير

213
00:25:50,428 --> 00:25:53,260
هل يمكننا أن لا نفعل هذا اليوم؟
.إنه شيء فظيع

214
00:25:53,852 --> 00:25:57,178
أعلم، لكن أخشى بأن يتوجب
.علينا فعل هذا

215
00:25:57,179 --> 00:26:01,343
ولا تعلم كم سوف يساعدك هذا
.نفسياً في سعيك عن الشريكة

216
00:26:02,025 --> 00:26:04,046
.الرجل يأكل مع الامرأة

217
00:26:26,196 --> 00:26:29,075
ـ هل رقم غرفتك هو 186؟
ـ أجل

218
00:26:32,499 --> 00:26:35,110
أتخيل إنّك تعرف أن ممارسة
العادة السرّية ممنوعاً

219
00:26:35,122 --> 00:26:39,011
ـ في الغرفة أو أي مكان آخر من الفندق
ـ أجل

220
00:26:39,012 --> 00:26:42,274
مع ذلك، لقد لفت إنتباهي
.إنّك لا تزال تفعل هذا

221
00:26:45,101 --> 00:26:48,853
اليوم ستشعر بالإنتصاب أسرع
.من الأيام الآخرى، هذا جيّد

222
00:26:48,854 --> 00:26:52,607
ـ أرجوكِ، أريد فقط فترة أطول
ـ أتمنى لك يوماً طيباً

223
00:26:52,608 --> 00:26:55,003
.هذا فظيع

224
00:26:55,204 --> 00:26:59,198
ـ هل كنت تنظر للصورة عندما تقوم بالإستمناء؟
ـ أجل

225
00:26:59,798 --> 00:27:01,595
ماذا يوجد في الصورة؟

226
00:27:04,911 --> 00:27:07,559
.امرأة عارية على الخيل في الريف

227
00:27:08,287 --> 00:27:11,983
لو كنت مكانك، ما نظرت إلى الامرأة
.العارية، فقط الحصان

228
00:27:12,237 --> 00:27:16,057
واثقة أن ذلك الحصان كان ذات
.مرة رجل ضعيف وجبان مثلك تماماً

229
00:27:16,265 --> 00:27:18,203
.الامرأة تتجول بمفردها

230
00:27:26,409 --> 00:27:27,709
!النجدة

231
00:27:28,011 --> 00:27:29,992
،هذا ليس ضرورياً، أرجوكِ

232
00:27:31,393 --> 00:27:34,455
.لقد كان حادثاً، كنت متحمساً وحسب

233
00:27:34,456 --> 00:27:36,073
ـ هذا ليس ضرورياً
ـ أرجوك

234
00:27:36,074 --> 00:27:38,733
ـ الرجاء، ضع يدك في المحمصة
ـ يمكن أن يكون هذا تحذيراً

235
00:27:39,673 --> 00:27:42,496
.. لقد كنت جيّداً في غير ذلك، أنا

236
00:27:52,677 --> 00:27:55,622
!أنا آسف
.أنا آسف، أرجوكِ

237
00:27:55,623 --> 00:27:58,146
.أرجوكِ، أنا آسف

238
00:27:59,076 --> 00:28:00,889
.امرأة تمشي مع رجل

239
00:28:29,941 --> 00:28:34,692
ما يفعلونه حالما تدخل الغرفة هو أنهم
.يغسلون جسدك ورأسك جيّداً

240
00:28:35,039 --> 00:28:39,872
ـ كيف عرفت ذلك؟
ـ كان عمي يعرف النادل الذي يعمل هنا

241
00:28:39,873 --> 00:28:43,414
.النادل يعرف الإجراءات
.غير مسموح لهم دخول تلك الغرف

242
00:28:43,415 --> 00:28:46,766
مع ذلك، إنهم يسلخون الجلد

243
00:28:46,767 --> 00:28:49,799
الذي أصبح ناعماً جداً جراء
.الماء والصابون

244
00:28:49,800 --> 00:28:55,722
وبعد ذلك، يزيلون القلب، والعيون
والأعضاء الآخرى من الجسد

245
00:28:55,723 --> 00:28:57,187
.بواسطة الليزر أو المشارط

246
00:28:58,713 --> 00:29:02,198
وثم الإجرا يتغير وفق الحيوان
.التي تم أختياره

247
00:29:02,199 --> 00:29:04,376
.هذا منطقي تماماً

248
00:29:05,032 --> 00:29:09,094
أعني، أفترض أن الثدييات تتطلب
نوع مختلف من العمل

249
00:29:09,435 --> 00:29:12,368
.عن الطيور، على سبيل المثال بالتحديد

250
00:29:12,369 --> 00:29:17,172
بعد ذلك يرمون أشلاء الذبيحة
خارج مطعم الفندق

251
00:29:17,173 --> 00:29:19,898
.ويوزعون الدماء إلى مشفى المدينة

252
00:29:19,899 --> 00:29:21,600
لماذا ذلك؟

253
00:29:21,601 --> 00:29:25,215
تستخدم الدماء في العمليات الجراحية
.عندما لا يكون متبرع دم متاحاً

254
00:29:30,609 --> 00:29:33,290
ـ هل وصل ضيوف جدد البارحة؟
ـ أجل، لقد رأيتهم

255
00:29:33,291 --> 00:29:34,958
.أظن إنّي رأيت امرأة تعرج

256
00:29:35,211 --> 00:29:36,626
.إنه مجرد إلتواء كاحل

257
00:29:38,214 --> 00:29:40,143
سوف تعود للسير طبيعياً
.مجدداً بعد بضعة ايام

258
00:29:40,367 --> 00:29:41,667
.هذا مؤسف

259
00:29:43,265 --> 00:29:45,363
.إنه أمر مؤسف حقاً

260
00:29:50,048 --> 00:29:54,528
في احدى الليالي بالحافلة، إنه جلس
.بجوار امرأة التي تحب بسكويت الزبدة

261
00:29:55,163 --> 00:29:59,262
،إنه كان يحدق من النافذة
.لا ينظر إلى شيء محدد

262
00:29:59,263 --> 00:30:02,047
.فقط يحاول أن يتفادى التحدث معها

263
00:30:02,048 --> 00:30:04,847
ـ كيف حال (بوب)؟
ـ إنه بخير

264
00:30:05,386 --> 00:30:08,605
سأعطي كل شيء لذهب في نزهة
.معك ومع (بوب) في ظهيرةً ما

265
00:30:09,582 --> 00:30:12,233
أخشى أن غير مسموح تواجد
.الكلاب خارج الغرف

266
00:30:12,484 --> 00:30:16,680
كان يظن أن هناك بعض الأعذار
.لا يمكن لأحد أن يناقشها

267
00:30:16,681 --> 00:30:20,005
دون شك هناك بعض الأعذار
.أفضل من غيرها

268
00:30:20,006 --> 00:30:22,245
.لكن كان هذا عذر جيّداً حقاً

269
00:30:24,975 --> 00:30:26,846
.(هذا البسكويت من أجل (بوب

270
00:30:26,847 --> 00:30:30,471
أريدك أن تعطي إياه متما كنت
.تود أن تكافئه على شيء ما

271
00:30:30,472 --> 00:30:32,799
ـ أخبره إنه مني
ـ شكراً لكِ

272
00:30:33,385 --> 00:30:36,083
هل يمكنني القدوم إلى غرفتك
في وقت ما لنتحدث؟

273
00:30:36,331 --> 00:30:38,096
.بوسعي أن أمنحك الجنس الفموي

274
00:30:38,097 --> 00:30:40,245
.أو بوسعك أن تضاجعني

275
00:30:40,584 --> 00:30:45,219
دوماً أقوم بالبلع بعد ممارسة الجنس الفموي وليس لديّ
.مشكلة بالجنس الشرجي إذا كان هذا نوعك المفضل

276
00:30:45,220 --> 00:30:50,378
أعتاد زوجي السابق أن يقول بأنّي أحظى بأجمل
.مؤخرة سبق وأن رأها، لكن دعنا لا نتحدث عنه

277
00:30:50,379 --> 00:30:54,385
رقم غرفتي هو 180، لذا
.إمتداد رقم هاتفي هو 180

278
00:30:55,773 --> 00:30:59,942
،آمل أن أصطاد بعض الوحيدين الليلة
.لم أصطد أيّ أحد في الليالي القليلة ماضية

279
00:31:00,821 --> 00:31:04,094
ـ آمل أن تصطاد الكثير أيضاً
ـ شكراً جزيلاً لكِ

280
00:31:07,884 --> 00:31:10,151
،إذا لم أعثر على الشريك المناسب قريباً

281
00:31:10,152 --> 00:31:13,133
سأنتحر من خلال رمي نفسي
.من أحدى الغرف

282
00:31:15,039 --> 00:31:16,404
.خارج النافذة

283
00:31:17,800 --> 00:31:19,100
.أريدك أن تعرف هذا

284
00:31:20,053 --> 00:31:21,677
.غرفتي في الطابق الأول

285
00:31:21,982 --> 00:31:25,507
"آمل أن أصطاد بعض الوحيدين الليلة"
.هذا ما قالته

286
00:31:25,508 --> 00:31:27,821
"وآمل أن تصطاد الكثير أيضاً"

287
00:31:27,822 --> 00:31:31,769
ومن ثم أخبرته إذا لم تعثر"
"على الشريك المناسب قريباً

288
00:31:31,770 --> 00:31:35,923
سوف تنتحر من خلال رمي"
."نفسها عبر نافذة أحدى الغرف

289
00:31:37,121 --> 00:31:39,199
.ربما تكون غرفة 320

290
00:31:39,200 --> 00:31:44,162
،أو غرفة عالية تكون 480
.التي ستكون أفضل

291
00:31:44,163 --> 00:31:50,181
عندما توقفت عن الكلام، حدق عليها
بلا أهتمام، لا يعرف ماذا يقول

292
00:31:51,232 --> 00:31:54,388
،وبعد ذلك نظر نحو الغابة
،وفكر مرة آخرى

293
00:31:54,389 --> 00:31:56,630
.كم كان عذره جيداً

294
00:31:59,056 --> 00:32:01,275
.ليس سيئاً، لكن أعلى قليلاً

295
00:32:04,437 --> 00:32:08,560
هل فكرت ما الحيوان الذي
ستكون عليه إذا لم تنجح؟

296
00:32:09,202 --> 00:32:10,662
.السلطعون

297
00:32:18,817 --> 00:32:21,803
.سأكون ببغاء إذا لم أنجح

298
00:32:25,177 --> 00:32:29,238
،لماذا لا تصبح ببغاء أيضاً
وثم نكون جميعاً معاً؟

299
00:32:29,239 --> 00:32:30,936
.إنّك أحمق تماماً

300
00:32:30,937 --> 00:32:34,283
أختيار أحد الحيوانات القليلة التي تجيد
.التحدث عندما تكون عاجزاً عن الكلام

301
00:32:34,284 --> 00:32:36,143
.إنّك تتلعثم حتى وإن كنت حيواناً

302
00:32:36,144 --> 00:32:40,139
وبالنسبة لك، إنهم سوف يمسكوك ويضعوك
.في قدر من الماء المغلي حتى الموت

303
00:32:40,140 --> 00:32:45,374
وثم يزيلون أظافرك بأداة وثم يمصون
.كمية من لحمك بواسطة أفواههم

304
00:32:45,375 --> 00:32:47,515
.مثيرا للشفقة، كلاكما

305
00:32:49,048 --> 00:32:52,363
،أنا لن أتحول إلى حيوان
مع ذلك، سأتي لزيارتكما

306
00:32:52,617 --> 00:32:55,591
مع شريكتي، وثم نسير
،معاً في حديقةً ما

307
00:32:55,592 --> 00:32:59,474
حيث نسبح في البحر عندما
.نكون في واحدة من رحلاتنا

308
00:33:07,067 --> 00:33:08,367
.يا رفاق

309
00:33:15,167 --> 00:33:16,864
.غرفة 187، رجاءً

310
00:33:20,143 --> 00:33:25,266
إنه من الصدفة أن تكون شكل
.الأهداف مثل الأعزاب وليسوا أزواج

311
00:34:08,744 --> 00:34:10,044
.مرحباً

312
00:34:11,191 --> 00:34:13,756
ـ مرحباً
ـ ثياب السباحة الخاصة بكِ جميلة جداً

313
00:34:16,810 --> 00:34:19,164
ـ شكراً جزيلاً لك
ـ على الرحب والسعة

314
00:34:20,539 --> 00:34:24,343
هل تحبين السباحة صدراً
أو أماماً أو الفراشة أو ظهراً؟

315
00:34:24,344 --> 00:34:26,248
.إنّي أحب جميع الأنواع بالتساوي

316
00:34:26,249 --> 00:34:28,059
.أتعلمين، إنّي أحب السباحة صدراً

317
00:34:28,509 --> 00:34:32,266
،حقاً، أصدقائي يثيروني غالباً ويقولون
."توقف عن سباحة الصدر طوال الوقت"

318
00:34:32,267 --> 00:34:33,567
.ومن ثم يضحكون

319
00:34:34,721 --> 00:34:38,459
،سباحة الصدر رائعة
.إنه تمرين ممتاز للظهر

320
00:35:07,033 --> 00:35:11,194
،عندما تكون السباحة على الصدر
لا يجب أن يرتدوا الرجال سراويل السباحة

321
00:35:11,748 --> 00:35:14,389
.لأنها تقيد حركة المؤخرة

322
00:35:15,141 --> 00:35:16,513
لكنكِ تعرفين هذا، صحيح؟

323
00:35:16,514 --> 00:35:19,465
ـ أظن أنفك ينزف
ـ حقاً؟

324
00:35:21,666 --> 00:35:22,966
.كلا

325
00:35:24,540 --> 00:35:26,544
.هذا يحصل ليّ طوال الوقت

326
00:35:28,455 --> 00:35:30,900
.إنه حقاً مزعج

327
00:35:30,901 --> 00:35:33,779
.أعلم، لديّ مشكلة نزيف الأنف أيضاً

328
00:35:46,902 --> 00:35:49,883
.لقد رأيت ما فعلته، لا بد إنه مؤلماً

329
00:35:58,013 --> 00:35:59,473
هل يخرج؟

330
00:36:01,815 --> 00:36:03,115
.كلا

331
00:36:06,043 --> 00:36:07,343
.أجل

332
00:36:07,344 --> 00:36:09,151
ـ هل يمكنني إستخدام منديل ورقي؟
ـ أجل

333
00:36:12,553 --> 00:36:15,299
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
.أريدك أن تجيبني بصراحة

334
00:36:16,526 --> 00:36:20,101
ما الأسوأ؟ أن تموت من البرد
والجوع في الغابة

335
00:36:20,102 --> 00:36:23,593
لكي تصبح حيواناً الذي يقتل
،أو يؤكل من قبل حيوان كبير

336
00:36:23,594 --> 00:36:26,282
أو لديك نزيف في الأنف من وقت لآخر؟

337
00:36:28,009 --> 00:36:31,186
أن أصبح حيوان الذي يقتل
.أو يؤكل من قبل حيوان كبير

338
00:36:31,187 --> 00:36:32,487
.بالضبط

339
00:36:32,488 --> 00:36:35,180
ـ ألمَ تشك إنّك تكذب عليها؟
ـ كلا

340
00:36:43,699 --> 00:36:46,784
.أنا سعيدة جداً لأن لدينا زوج جديد

341
00:36:46,785 --> 00:36:51,327
اللذان تقابلا فقط منذ يومين لكنهما
.منسجمان جداً في الحب والكمال

342
00:36:51,328 --> 00:36:53,227
كلاهما يعانى من نفس
.المشكلة في أنفهما

343
00:36:53,228 --> 00:36:55,093
.إنهما ينزفا بصورة مفاجئ

344
00:37:00,021 --> 00:37:04,819
غداً سينتقلا إلى غرفة مزدوجة
،مع خزانة كبيرة وحمام أكبر

345
00:37:04,820 --> 00:37:07,335
سوف يبقيان في غرفة مزدوجة
لمدة أسبوعين

346
00:37:07,336 --> 00:37:10,525
ومن ثم يتم نقلهما إلى اليخت
،لمدة أسبوعين آخرين

347
00:37:10,526 --> 00:37:14,539
نتمنى لكما النجاح ونأمل أن
.تعودا إلى المدينة كزوجين

348
00:37:18,165 --> 00:37:21,359
ـ أنا سعيد جداً
ـ أنا أيضاً

349
00:37:21,360 --> 00:37:22,660
.تهانينا

350
00:37:22,661 --> 00:37:27,997
سيتم مراقبة مسار علاقتكما عن كثب
.من قبل عمالنا ومن قبلي شخصياً

351
00:37:27,998 --> 00:37:31,311
،إذا واجهتما أيّ مشاكل
،أي توترات، أيّ جدال

352
00:37:31,312 --> 00:37:33,043
الذي لا يمكنكما حله بنفسكما

353
00:37:33,044 --> 00:37:36,363
سوف يتم تكليف أطفال لكما
.وهذا بالواقع يجدي نفعاً

354
00:37:50,423 --> 00:37:51,723
.صباح الخير

355
00:37:51,924 --> 00:37:56,593
.غرفة 101، تبقت سبعة أيام

356
00:37:56,594 --> 00:37:58,863
.وجبة الإفطار جاهزة

357
00:38:39,728 --> 00:38:42,550
.لديكِ شعر جميل

358
00:38:42,551 --> 00:38:43,851
.اعلم

359
00:38:44,647 --> 00:38:45,947
.أنظر

360
00:38:53,350 --> 00:38:54,854
هل يعجبكِ شعري؟

361
00:38:57,208 --> 00:39:01,075
،أظن أن شعرك جاف جداً
.لكن لا بأس باللون

362
00:39:01,855 --> 00:39:04,266
.أهم شيء هو إنّك لست أصلع

363
00:39:05,234 --> 00:39:10,483
،لكن عندما يتعلق الأمر بالرجال
.الصلع هو دوماً لا يمكن تجنبه

364
00:39:10,484 --> 00:39:12,965
ـ هل والدك أصلع؟
ـ كلا

365
00:39:12,966 --> 00:39:17,657
،وحتى في يوماً ما إذا فقدت شعري
.فهناك أشياء من خلالها أستعيد بها شعري

366
00:39:17,658 --> 00:39:19,217
.بوسعي إجراء عملية زرع الشعر

367
00:39:19,218 --> 00:39:21,140
يمكنك دوماً أن تعرف الشخص
.الذي يجري عملية زرع الشعر

368
00:39:21,141 --> 00:39:23,836
ـ أعلم
ـ الشعر الجميل ليس شيء يمكنك الحصول عليه

369
00:39:23,837 --> 00:39:25,741
.إنه شيء تولد معه

370
00:39:26,290 --> 00:39:30,179
بالواقع أن والدك ليس أصلعاً
.لا يعني إنّك في وضع سهل

371
00:39:32,645 --> 00:39:35,323
هل قررتِ ما الذي سوف تفعلينه
في يومكِ الأخير؟

372
00:39:39,013 --> 00:39:40,729
.لا أزال أفكر حياله

373
00:39:44,538 --> 00:39:46,281
.صباح الخير، يا سيّدات

374
00:39:52,727 --> 00:39:56,160
.إذاً، اليوم هو يومكِ الأخير

375
00:39:56,161 --> 00:39:59,978
وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري
.كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة

376
00:39:59,979 --> 00:40:05,567
ما أقوله دوماً في هكذا وضع، سيكون من
الحكمة أن تفعلي شيئاً لا يمكنكِ فعله كحيوان

377
00:40:05,568 --> 00:40:08,299
على سبيل المثال، تقرأين
عملاً من الأدب الكلاسيكي

378
00:40:08,300 --> 00:40:10,311
.أو تغنين أغنية تحبيها حقاً

379
00:40:10,312 --> 00:40:15,347
سيكون من السخف أن تختاري
مثلاً، التجول في الحديقة

380
00:40:15,931 --> 00:40:20,853
،أو ممارسة الجنس مع شخص آخر
.لأنها أشياء يمكنكِ فعلها كحيوان

381
00:40:21,995 --> 00:40:27,656
لكن أولاً، أعز صديقاتكِ كتبت شيئاً تود
.أن تقرأه لكِ، إنه حقاً مؤثر للغاية

382
00:40:30,362 --> 00:40:32,503
،كنا دوماً نجلس معاً في المدرسة

383
00:40:32,504 --> 00:40:37,098
وكلما أواجه مشكلة، أحدثكِ عنها
.لأنّك دوماً تقديم أفضل نصيحة

384
00:40:37,699 --> 00:40:40,950
وعندما لا نتمكن من إيجاد صحبة
في الحفلة الموسيقية بالمدرسة

385
00:40:40,951 --> 00:40:44,278
بالواقع إننا كنا معاً في تلك
اللحظات الصعبة تمنحيني القوة

386
00:40:45,443 --> 00:40:47,583
.آسفة لأنكِ في هذا الموقف

387
00:40:47,584 --> 00:40:49,915
،واثقة لو كان لديكِ بضعة أيام آخرى

388
00:40:49,916 --> 00:40:54,267
،ستجدين شخص ما مثلما أنا فعلت
،لأنّكِ شخص رائع

389
00:40:54,268 --> 00:40:57,358
.ولديكِ شعر ونفس جميلين جداً

390
00:40:57,359 --> 00:41:00,264
،دوماً ما كنت اشعر بالغيرة إتجاه شعركِ
.تعرفين ذلك

391
00:41:00,265 --> 00:41:03,100
لقد كنتِ وستبقين دوماً أعز صديقاتي

392
00:41:03,101 --> 00:41:07,630
وسأفكر فيكِ أغلب الأحيان وسأرتدي
دوماً تلك القرط الفضية

393
00:41:07,631 --> 00:41:09,635
.التي أعطتني إياهما في عيد ميلادي

394
00:41:09,636 --> 00:41:11,281
.سأفتقدكِ

395
00:41:11,282 --> 00:41:13,575
ومهما كان عدد الصديقات الجدد
اللاتي سأحظى بهن بعد بضعة أيام

396
00:41:13,576 --> 00:41:18,698
،عندما أعود إلى المدينة
... لا أظن سأجد واحدة آخرى

397
00:41:21,971 --> 00:41:26,324
"أود أن أطلب مشاهدة فيلم "أقف بجانبي
،)مع (ريفر فينيكس)، و(كيفر ساذرلاند

398
00:41:26,325 --> 00:41:28,488
.و(ريتشارد درايفوس) لوحدي

399
00:41:28,489 --> 00:41:31,541
.خيار ممتاز
.إنه فيلم جميل

400
00:41:49,843 --> 00:41:52,636
.الرجاء، أترك رسالة

401
00:41:54,196 --> 00:41:55,496
،مرحباً

402
00:41:55,497 --> 00:41:59,035
،ربما تكون في الحمام
.لهذا السبب لم تسمع رنين الهاتف

403
00:41:59,449 --> 00:42:01,834
.لا شيء مثل حمام بارد في الصباح

404
00:42:02,435 --> 00:42:08,153
حسناً، سأتصل بعد قليل بعدما
،تنهي إستحمامك

405
00:42:08,154 --> 00:42:10,008
.سوف نتكلم لاحقاً

406
00:42:10,875 --> 00:42:12,175
.وداعاً

407
00:42:19,249 --> 00:42:21,608
،في أحد الأيام، بينما كان يلعب الغولف

408
00:42:21,609 --> 00:42:26,703
ظن إنه من الصعب جداً التظاهر
 بأن لديك مشاعر عندما لا تحس بها

409
00:42:26,704 --> 00:42:29,745
ومن ثم التظاهر بأن ليس لديك
.مشاعر عندما تحس بها

410
00:42:31,401 --> 00:42:34,291
وأيضاً ظن إنه كان يحب لهجتها

411
00:42:34,292 --> 00:42:37,687
.ودوماً يفضل النساء ذات الشعر القصير

412
00:42:37,688 --> 00:42:40,677
.لذا، قرر إنها الامرأة التي يبحث عنها

413
00:42:41,203 --> 00:42:44,339
.خلال الصيد، كان يتبعها

414
00:42:44,340 --> 00:42:47,215
،وبمجرد أن أطلقت النار على وحيد
: لقد قال لها

415
00:42:47,216 --> 00:42:51,765
أتمنى لو كان لدينا سلاح حقيقي"
."بدلاً من هذه بندقية التخدير السخيفة

416
00:42:51,766 --> 00:42:54,801
لمَ لا تقتلينه بيديكِ العاريتين؟

417
00:42:54,802 --> 00:42:57,938
وفي اللحظة التي وضعت يدها
حول عنق الوحيد

418
00:42:57,939 --> 00:43:01,848
:لقد قال
."آمل منه أن يموت بالفور"

419
00:43:50,562 --> 00:43:55,034
ـ ماذا حصل؟
ـ قفزت من نافذة غرفة 180

420
00:43:56,129 --> 00:43:59,652
ـ هناك دماء وبسكويت في كل مكان
ـ آمل إنها ماتت بالفور

421
00:44:00,935 --> 00:44:05,499
بتعبير ثاني، آمل إنها تعاني
.قليلاً قبل أن تموت

422
00:44:05,500 --> 00:44:09,053
آمل فقط أن صراخها المثير للشفقة
.لا يمكن أن يسمع من غرفتي

423
00:44:09,054 --> 00:44:12,827
لأنّي كنت أفكر حول الأستلقاء
،ونيل بعض السلام والهدوء

424
00:44:13,681 --> 00:44:15,709
.لقد كنت ألعب الغولف وأشعر بالتعب جداً

425
00:44:15,710 --> 00:44:19,179
آخر شيء أريده هو امرأة
.تموت ببطء وبصوت عالي

426
00:44:19,180 --> 00:44:21,121
.لا يمكنني سماعك بوجود هذا الصراخ

427
00:44:21,122 --> 00:44:23,972
سنتحدث لاحقاً عندما يكون
،المكان أكثر هدوءً

428
00:44:26,782 --> 00:44:28,082
.وداعاً

429
00:44:32,088 --> 00:44:33,388
.وداعاً

430
00:44:41,232 --> 00:44:42,592
.ثمة رسالة واحدة

431
00:44:43,161 --> 00:44:44,461
.مرحباً

432
00:44:44,462 --> 00:44:48,093
،ربما تكون في الحمام"
.لهذا السبب لم تسمع رنين الهاتف

433
00:44:48,094 --> 00:44:50,793
.لا شيء مثل حمام بارد في الصباح"

434
00:44:51,463 --> 00:44:56,923
حسناً، سأتصل بعد قليل بعدما"
،تنهي إستحمامك

435
00:44:57,631 --> 00:44:59,174
.سوف نتكلم لاحقاً"

436
00:44:59,811 --> 00:45:01,111
."وداعاً

437
00:45:04,498 --> 00:45:05,849
هل تمانعين لو إنضميت لكِ؟

438
00:45:14,904 --> 00:45:16,204
.(إنّكِ تحبين شراب (مارتيني

439
00:46:13,619 --> 00:46:16,794
ـ أظن إننا متطابقين
ـ أجل، أظن ذلك أيضاً

440
00:46:20,060 --> 00:46:22,262
.أريد مفاتيح الغرفة المزدوجة، رجاءً

441
00:46:30,489 --> 00:46:33,810
،أتمنى لكما حظاً موفقاً
نتمنى جميعاً لكما حظاً موفقاً

442
00:46:49,078 --> 00:46:52,315
هل دوماً تنامين على الجانب
الأيسر من السرير أم الأيمن؟

443
00:46:52,316 --> 00:46:56,761
ـ الأيمن، وأنت؟
ـ الأيسر، مثالي

444
00:46:58,183 --> 00:47:01,027
هل يجب أن أطفئ النور
أم إنّكِ تودين القراءة؟

445
00:47:01,028 --> 00:47:04,459
ـ أود القراءة، هل النور يزعجك؟
ـ كلا

446
00:47:04,460 --> 00:47:06,893
.لا أنزعج بالنور ولا الضوضاء

447
00:47:07,500 --> 00:47:09,087
.إنّي أنام بعمق

448
00:47:25,805 --> 00:47:27,937
ـ مرحباً
ـ مرحباً

449
00:47:28,379 --> 00:47:30,592
ـ تهانينا
ـ شكراً لك

450
00:47:30,593 --> 00:47:33,231
،هذه ابنتنا الجميلة
.(اسمها (إليزابيث

451
00:47:33,232 --> 00:47:36,212
إليزابيث)، امنحي هذا الرجل الجميل)
.قبلة، إنه أحد أصدقائي

452
00:47:37,171 --> 00:47:40,397
أن آخر شيء أريده الآن هو
.قبلة من فتاة صغيرة سخيفة

453
00:47:44,864 --> 00:47:46,787
.هيّا

454
00:47:46,788 --> 00:47:50,602
.لا تبكي يا (إليزابيث)، يجب عليكِ شكري
.الآن ستصبحين عرجاء مثل والدكِ تماماً

455
00:48:16,187 --> 00:48:17,487
.صباح الخير

456
00:48:22,511 --> 00:48:23,811
.صباح الخير

457
00:48:25,282 --> 00:48:29,881
،لقد قتلت أخيك
.وتركته يموت ببطء جداً

458
00:48:29,882 --> 00:48:32,345
.ربما إنه لم يمت بعد ونحن نتحدث الآن

459
00:48:32,810 --> 00:48:35,107
.لقد كنت أركله لفترات طويلة

460
00:48:36,013 --> 00:48:37,455
.لا يهم

461
00:48:38,691 --> 00:48:43,282
،إنه يخرج صوت نباح غريباً قليلاً
.شيئاً من هذا القبيل

462
00:48:50,472 --> 00:48:52,441
.لا بد إنه من الألم

463
00:48:52,442 --> 00:48:54,971
ـ ألمَ تسمع أيّ شيء؟
ـ كلا

464
00:48:54,972 --> 00:48:57,438
.إنّك حقاً تنام عميقاً

465
00:48:57,439 --> 00:49:01,004
ـ هل تود بعض القهوة؟
ـ أود ذلك

466
00:49:02,178 --> 00:49:05,166
.بمجرد أن أغسل وجهي وأفرش اسناني

467
00:49:08,852 --> 00:49:12,692
لا يسعني الإنتظار لسماع القصة
التي وعدتني بروايتها البارحة

468
00:49:12,693 --> 00:49:17,624
،حول أحد طلابك في الجامعة
.ومشروعة الأخير الفظيع

469
00:49:35,888 --> 00:49:38,535
.إنها قصة غريبة حقاً

470
00:49:39,113 --> 00:49:40,947
.(اسمه (ريس

471
00:49:40,948 --> 00:49:44,771
.(ر - يـ - س)، (ريس)

472
00:49:50,321 --> 00:49:52,982
،إنها ليست دموع، مجرد ماء
.لقد غسلت وجهي للتو

473
00:49:54,546 --> 00:49:57,575
.لقد عرفت إنّك كنت تكذب
.لا يمكنني فهم سبب فعلك هذا

474
00:49:57,576 --> 00:50:01,575
عندما تعرف كما الجميع يعرف جيّداً
بأن العلاقة لا يمكن أن تبنى على الكذب

475
00:50:01,576 --> 00:50:05,999
،سنذهب إلى مديرة الفندق الآن
.وستنال العقوبة التي تستحقها

476
00:50:06,000 --> 00:50:07,764
ما هي عقوبة هذا؟

477
00:50:07,765 --> 00:50:10,494
إنهم يحولك إلى حيوان
.لا أحد يود أن يكون عليه

478
00:51:54,443 --> 00:51:56,796
.لقد رأيت شريككِ يذهب من هذا الإتجاه

479
00:51:56,797 --> 00:51:59,983
.لقد كان يبدو شديد الاهتياج
هل كل شي بخير؟

480
00:52:25,060 --> 00:52:28,981
في البداية إنه أراد أن يقتلها
بطريقة فظيعة ومؤلمة

481
00:52:28,982 --> 00:52:31,945
.مثل الموت الذي لحقته بأخيه

482
00:52:34,153 --> 00:52:38,225
لقد فكر بشأن ركلها في معدتها
.مراراً وتكراراً

483
00:52:38,226 --> 00:52:42,055
.وطعنها في نفس المكان في المعدة

484
00:52:47,771 --> 00:52:52,427
وثم فكر لن تكون هناك فائدة
،لأنها فاقدة الوعي بالفعل

485
00:52:52,428 --> 00:52:55,983
ولن تشعر بأي ألم من الركل
.أو الطعن بالسكين

486
00:52:58,053 --> 00:53:01,349
،عليك أن تطلق عليها النار
.لكي لا يشكوا بإنّي ساعدتك

487
00:53:01,350 --> 00:53:03,280
،خادمة الفندق ساعدته

488
00:53:03,281 --> 00:53:05,970
،وهو لم يفهم لماذا فعلت ذلك

489
00:53:20,077 --> 00:53:23,190
لذلك قرر أن يحولها إلى حيوان

490
00:53:24,092 --> 00:53:27,885
وجروها إلى الغرفة وهي تتحول

491
00:53:28,992 --> 00:53:32,569
سألته عدة مرات ما نوع
الحيوان الذي حولها له

492
00:53:32,570 --> 00:53:35,371
لكنه دائما يعطيني الجواب نفسه

493
00:53:35,372 --> 00:53:37,287
هذا ليس من شأنك

494
00:53:45,743 --> 00:53:47,831
...في تلك الليلة غادر الفندق

495
00:53:47,832 --> 00:53:49,941
ولم يرجع

496
00:53:52,890 --> 00:53:56,237
وبدأ بالركض
بدون ان يعلم الى اين يتجه

497
00:53:56,523 --> 00:53:58,993
ولكنه كان متوجها لنا

498
00:54:25,702 --> 00:54:28,275
وكانت هذه هي بداية حياته الجديدة

499
00:54:29,123 --> 00:54:32,859
آنذاك, لم يعرف كم كانت
الوحدة تؤلم

500
00:54:35,923 --> 00:54:39,974
كم يؤلم عندما لا يمكنك
فرك الألم بمرهم لتخفيف ألم ظهرك

501
00:54:39,975 --> 00:54:42,650
وانت تتألم باستمرار

502
00:55:28,288 --> 00:55:32,011
وجدته في الغابة
لقد هرب من الفندق

503
00:55:32,012 --> 00:55:34,757
هل هناك فرصة ان تكون طبيب؟

504
00:55:34,758 --> 00:55:36,058
لا

505
00:55:36,059 --> 00:55:37,768
هذا أمر مؤسف

506
00:55:37,769 --> 00:55:40,221
نحن بحاجة إلى طبيب

507
00:55:40,222 --> 00:55:42,910
كان لدينا واحد
لكن أمسكوه قبل شهرين

508
00:55:43,378 --> 00:55:44,805
انا مهندس معماري

509
00:55:45,907 --> 00:55:48,896
هذا جيد,مرحبا بك

510
00:55:49,397 --> 00:55:52,118
يمكنك البقاء معنا
بالمدة التي تحبها

511
00:55:52,119 --> 00:55:55,432
هل يمكنك ان تكون وحيد حتى يوم
مماتك, ولا تخرج ابداً؟

512
00:55:55,593 --> 00:55:56,893
شكراً جزيلاً

513
00:56:11,676 --> 00:56:14,512
على أي حال, أية علاقات
...عاطفية أو جنسية

514
00:56:14,513 --> 00:56:17,098
بين المنعزلون ممنوعة

515
00:56:17,099 --> 00:56:20,144
وأية أعمال من هذا القبيل
يعاقب عليها, هل هذا واضح؟

516
00:56:22,782 --> 00:56:24,862
هل يمكنني محادثة شخص ما؟

517
00:56:24,877 --> 00:56:30,168
بالطبع يمكنك, طالما لن تكون هناك
مغازلة او شيء من هذا القبيل

518
00:56:30,169 --> 00:56:33,221
وهذا ينطبق على ليالي الرقص

519
00:56:33,222 --> 00:56:35,166
كلنا نرقص لوحدنا

520
00:56:35,167 --> 00:56:37,921
لهذا السبب نحن نستمع
فقط للموسيقى الإلكترونية

521
00:56:48,989 --> 00:56:50,648
ما حدث لفمك؟

522
00:56:52,413 --> 00:56:55,034
،لا يمكنه التحدث
عوقب بالقبلة الحمراء

523
00:56:56,389 --> 00:56:57,689
ما هي القبلة الحمراء؟

524
00:56:57,690 --> 00:56:59,709
لقد شققنا شفتيه بموس حلاقة

525
00:57:00,175 --> 00:57:03,397
وشفاه وحيد آخر ثم
إجبرناهم على تقبيل بعضهم البعض

526
00:57:03,695 --> 00:57:05,855
كان ذلك قبل بضعة أيام

527
00:57:06,259 --> 00:57:08,838
لكن الشقوق قوية
حتى انهم ما زالوا يتألمون

528
00:57:08,839 --> 00:57:10,488
كانوا يتغازلون

529
00:57:20,550 --> 00:57:23,449
هناك عقوبات أسوأ من غيرها

530
00:57:25,758 --> 00:57:29,209
قطع الإبهام أسوأ
من حلق الرأس

531
00:57:29,643 --> 00:57:32,523
وضع بيضة ساخنة
تحت أبطك

532
00:57:32,524 --> 00:57:34,859
أسوأ من ان تضرب

533
00:57:35,947 --> 00:57:39,300
العقوبة التي اخشاها ليست
القبلة الحمراء ولكن واحدة اخرى

534
00:57:39,301 --> 00:57:42,568
تسمى النكاح الاحمر

535
00:57:43,213 --> 00:57:45,928
لم اراها تحدث

536
00:57:45,929 --> 00:57:47,889
ولكن من الصعب تخيل كيف هي

537
00:57:48,423 --> 00:57:51,660
يا إلهي,أنا خائف جدا منها

538
00:58:00,996 --> 00:58:02,296
تحركوا

539
00:58:04,178 --> 00:58:05,478
اختبئوا

540
00:58:08,463 --> 00:58:09,763
تحركوا

541
00:58:11,657 --> 00:58:12,957
اختبئوا

542
00:58:18,828 --> 00:58:21,211
كانت تلك المرة الأولى التي أراه فيها

543
00:58:21,212 --> 00:58:24,503
كان مختبئ خلف شجرة بالقرب مني

544
00:58:24,827 --> 00:58:27,322
وبدا أنيق جداً

545
00:58:27,704 --> 00:58:30,094
وفي اليوم التالي في المدينة

546
00:58:30,095 --> 00:58:33,105
اكتشف ان لدي قصر في النظر

547
00:58:39,174 --> 00:58:42,205
...في تلك الليلة في نومي, حلمت

548
00:58:42,206 --> 00:58:44,522
بأننا نعيش في منزل كبير
...معا في المدينة

549
00:58:44,523 --> 00:58:46,664
مع مطبخ كبير

550
00:58:46,665 --> 00:58:48,942
...وكنت أرتدي بنطلون أزرق غامق

551
00:58:48,943 --> 00:58:50,865
وبلوزة خضراء ضيقة

552
00:58:50,866 --> 00:58:54,205
وخلع ملابسي وضاجعني
من مؤخرتي

553
00:59:00,814 --> 00:59:04,275
،وبينما كان يضاجعني
...دخل لص إلى المطبخ

554
00:59:04,276 --> 00:59:07,020
...وأخذ سكين من الدرج الثاني

555
00:59:07,021 --> 00:59:10,074
وهاجمنا,وادخل السكين ببطوننا

556
00:59:10,075 --> 00:59:11,945
واحدا تلو الآخر

557
00:59:11,946 --> 00:59:13,848
واستيقظت مذعورة

558
00:59:24,592 --> 00:59:25,931
حاول جاهداً

559
00:59:27,209 --> 00:59:29,820
لا تستسلم
ينبغي ان تكون حذرا أكثر

560
00:59:31,016 --> 00:59:32,929
اجتهد او سيجدوك

561
00:59:32,930 --> 00:59:35,682
وسيتم تحويلك لحيوان ضعيف

562
00:59:38,111 --> 00:59:39,456
علينا التحرك الآن

563
00:59:39,457 --> 00:59:41,368
انه امر خطير ان نبقى هنا

564
00:59:41,369 --> 00:59:44,762
لو اردت الحرية اركض بأسرع
ما يمكنك, واعثر علينا

565
00:59:44,763 --> 00:59:47,774
لو اردت الحرية, ولكن
أعتقد أنك سوف تموت من النزيف

566
00:59:47,775 --> 00:59:49,377
اذهب مباشرة إلى قبرك

567
00:59:50,112 --> 00:59:51,921
هل حفرت قبرك؟

568
00:59:51,922 --> 00:59:54,331
نعم-
جيد-

569
00:59:55,116 --> 00:59:56,833
هذا يكفي الآن

570
01:00:05,311 --> 01:00:07,592
سأذهب للبحث عن الكمأ

571
01:00:07,593 --> 01:00:09,670
أنه لذيذ ونادر جداً

572
01:00:09,671 --> 01:00:11,403
كيلو يمكن أن يجلب الكثير من المال

573
01:00:11,404 --> 01:00:12,704
ستحتاجين خنزير

574
01:00:12,705 --> 01:00:14,405
من الصعب ايجاده

575
01:00:14,406 --> 01:00:15,706
اعرف-
لا تتأخري-

576
01:00:15,707 --> 01:00:17,752
علينا العودة خلال 50 دقيقة

577
01:00:44,563 --> 01:00:47,301
(مرحباً (ديفيد-
(مرحباً (روبرت-

578
01:00:50,354 --> 01:00:53,611
ماذا فعلته لتلك المرأة مروع-
لقد قتلت أخي-

579
01:00:54,056 --> 01:00:56,806
كنت سأفعل نفس الشيء لو قتلتك

580
01:00:56,807 --> 01:00:58,243
انت مثل أخي

581
01:00:58,244 --> 01:00:59,979
أنت أفضل صديق لي في العالم كله

582
01:01:00,704 --> 01:01:03,064
لا اعتقد انني افضل صديق
لك في العالم كله

583
01:01:03,512 --> 01:01:05,897
(اعتدت قضاء الكثير من وقتك مع (جون

584
01:01:05,898 --> 01:01:07,198
من (جون)؟

585
01:01:08,031 --> 01:01:10,096
جون) الاعرج)-
نعم-

586
01:01:10,097 --> 01:01:13,600
لم أكن حتى أتذكر
اسمه أو وجهه

587
01:01:13,601 --> 01:01:16,749
انت من افكر به عندما احتاج لصديق

588
01:01:18,010 --> 01:01:20,642
ومع ذلك, (جون) لم ينجح بذلك؟

589
01:01:22,359 --> 01:01:24,489
انهم يستعدون للذهاب لليخت

590
01:01:24,653 --> 01:01:26,442
كل شي سيبدأ هذا الاسبوع

591
01:01:26,849 --> 01:01:29,397
...الجميع يقول انهم مثاليون لبعضهم

592
01:01:29,398 --> 01:01:32,182
وستساعدهم الطفلة بترك
عراكهم وجدالهم

593
01:01:32,183 --> 01:01:34,976
هذا رائع-
ألا تفكر بالعودة؟-

594
01:01:35,681 --> 01:01:37,843
أتعلم,اذا اخبرت مديرة الفندق عن أخيك

595
01:01:37,844 --> 01:01:39,539
ربما ستغفر لك

596
01:01:39,540 --> 01:01:42,123
لا,من الجيد أن تكون لوحدك

597
01:01:42,124 --> 01:01:43,867
لا يوجد أحد يرتبط بك

598
01:01:43,868 --> 01:01:47,797
يمكنك الاستماع إلى الموسيقى وقتما تشاء
وممارسة العادة السرية وقتما تشاء

599
01:01:47,798 --> 01:01:51,815
تذهب للتنزه وقتما تشاء
تتحدث مع اي شخص وقتما تشاء

600
01:01:51,816 --> 01:01:53,845
لن تشتاق للرفقة على الإطلاق

601
01:01:54,315 --> 01:01:57,115
لكن افتقدك لانك صديقي الوحيد الحقيقي

602
01:01:59,568 --> 01:02:01,200
هل ستطلق علي؟

603
01:02:01,201 --> 01:02:04,555
أنا خائف جدا,ليس لدي سوى يومين

604
01:02:04,556 --> 01:02:05,856
ماذا قلت؟

605
01:02:05,857 --> 01:02:08,259
لا أستطيع أن أفهم ما تقوله

606
01:02:08,260 --> 01:02:10,626
سأطلق عليك
لم يتبقى لي فقط يومين

607
01:02:10,627 --> 01:02:12,059
وأنا احتاج مزيد من الوقت

608
01:02:12,060 --> 01:02:14,123
هل تعتقد ان يوم واحد سيشكل فرقاً؟

609
01:02:14,124 --> 01:02:15,565
هل ترى كم انت قبيح

610
01:02:15,907 --> 01:02:17,291
ليس لديك فرصة

611
01:02:17,292 --> 01:02:18,592
...إذا كنت امرأة

612
01:02:24,113 --> 01:02:26,170
لا تخبر أحدا أني ساعدتك

613
01:02:26,171 --> 01:02:29,248
إذا اردت رد المعروف لي
هناك وسيلة

614
01:02:29,249 --> 01:02:30,815
إذا قتلت أرنب, احضره ليّ لأكله

615
01:02:32,223 --> 01:02:34,420
هل تعدني؟-
نعم-

616
01:02:34,421 --> 01:02:36,259
الى اللقاء-
الى اللقاء-

617
01:03:18,661 --> 01:03:20,387
أهلاً-
أهلاً-

618
01:03:24,339 --> 01:03:25,980
هل احضرتي ما اردته؟

619
01:03:25,981 --> 01:03:27,281
طبعاً

620
01:03:32,169 --> 01:03:34,919
السلاح بالحقيبة والمفاتيح الالكترونية

621
01:03:34,920 --> 01:03:36,220
مع ارقام الغرف

622
01:03:37,657 --> 01:03:39,359
حاولي ألا تفقدي المفاتيح

623
01:03:39,360 --> 01:03:41,067
علي ارجاعهم

624
01:03:42,155 --> 01:03:43,632
...أقترح نعمل يوم السبت

625
01:03:43,633 --> 01:03:45,877
...بعد الحفل الجميع متعب

626
01:03:45,878 --> 01:03:48,917
ومعظم العاملين يكونون بعطلة نهاية الأسبوع

627
01:03:49,691 --> 01:03:50,991
والشامبو؟

628
01:03:51,994 --> 01:03:53,294
لقد نسيت

629
01:03:53,868 --> 01:03:56,220
سأحضر اثنين في المرة القادمة

630
01:03:56,221 --> 01:03:58,176
هل تعرفين كم انتي رائعة؟

631
01:03:58,961 --> 01:04:01,751
اكتبي ملاحظة بشأن
الشامبو حتى لا تنسيه

632
01:04:05,061 --> 01:04:06,739
اود اخبارك بشي ما

633
01:04:07,003 --> 01:04:08,303
ماذا؟

634
01:04:09,104 --> 01:04:10,874
هذ مهمتي الأخيرة

635
01:04:11,430 --> 01:04:12,924
لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن

636
01:04:13,740 --> 01:04:15,946
لا استطيع البقاء
بتلك الشقة الفظيعة

637
01:04:15,947 --> 01:04:17,367
مع طبيب الأسنان البدين

638
01:04:17,872 --> 01:04:20,878
يسألني دائماً عما إذا كنت
نظفت أسناني بالخيط

639
01:04:20,879 --> 01:04:22,447
انه يجعلني أنظيف أسناني بعد كل وجبة

640
01:04:22,448 --> 01:04:24,225
مهما كان صغيرة

641
01:04:24,689 --> 01:04:26,466
بعدما ننتهي من الليلة كبيرة

642
01:04:26,467 --> 01:04:27,767
يمكنك أن تأتي وتعيشي معنا

643
01:04:27,768 --> 01:04:29,978
سأجد احد غيرك

644
01:04:30,810 --> 01:04:33,859
لا اعتقد اني سأجد
شخص بمثل كفائتك

645
01:04:33,860 --> 01:04:36,545
ولكني احترم رغباتك

646
01:04:37,209 --> 01:04:38,907
...اصبري بضعة أيام أخرى

647
01:04:38,908 --> 01:04:41,538
ولا تنسي أن أخذ الحبوب؟

648
01:04:41,927 --> 01:04:43,227
شكراً لكِ

649
01:04:43,228 --> 01:04:45,141
لا، انا اشكرك

650
01:04:45,580 --> 01:04:47,089
كنتِ رائعة

651
01:05:14,690 --> 01:05:16,861
يقوم بسلخ الارنب  بسكين حاد

652
01:05:16,862 --> 01:05:19,097
ويقطع رأسه

653
01:05:22,018 --> 01:05:24,531
ثم يفتح بطنه

654
01:05:24,532 --> 01:05:27,631
ويغسله جيداً ويحشوه
...بالفلفل الأحمر والأخضر

655
01:05:27,632 --> 01:05:31,613
لا حار جداً
وضع القليل من الثوم والنعناع

656
01:05:35,733 --> 01:05:40,283
ثم اضف عليه عصير الليمون
واتركه فترة ليتخلل

657
01:05:40,715 --> 01:05:45,987
ادخل به سيخ
وأشويه لمدة ساعة تقريبا

658
01:05:48,151 --> 01:05:50,440
هذا هو طعامي المفضل

659
01:05:50,858 --> 01:05:52,407
أرنب

660
01:08:18,823 --> 01:08:22,449
امرأة, ذات شعر اسود, 50 سنة

661
01:08:22,801 --> 01:08:25,441
شهادة الزواج انتهت منذ شهرين

662
01:08:25,442 --> 01:08:29,491
ذهب زوجي في رحلة تجارية-
حسناً, اسمحي لي أن ألقي نظرة؟-

663
01:08:37,331 --> 01:08:38,631
يديك

664
01:08:47,617 --> 01:08:50,500
لا اوساخ تحت أظافرها
أو طين تحت حذائها

665
01:08:50,501 --> 01:08:52,708
(المبنى التاسع, طريق (بيلسايز

666
01:08:52,709 --> 01:08:55,189
أذاً, زوجك مسافر؟-
نعم-

667
01:08:55,190 --> 01:08:56,723
أين؟-
(ـ إلى (باث

668
01:08:56,724 --> 01:08:58,024
صباح الخير، سيدي

669
01:08:58,025 --> 01:08:59,601
أنت هنا وحدك؟

670
01:09:00,369 --> 01:09:01,669
صباح الخير, ايها الضابط

671
01:09:01,670 --> 01:09:03,921
لا, أنا هنا مع شريكتي

672
01:09:03,922 --> 01:09:07,430
انها بداخل أحد
متاجر التسوق الآن

673
01:09:07,431 --> 01:09:09,503
يمكنني ان ارى رخصتك, من فضلك؟

674
01:09:11,053 --> 01:09:13,241
شريكتي تبقيها في حقيبتها

675
01:09:13,574 --> 01:09:17,073
لاني دائماً افقدها

676
01:09:17,074 --> 01:09:21,408
بأي محل تتسوق؟

677
01:09:28,096 --> 01:09:30,587
ها هي

678
01:09:31,443 --> 01:09:32,810
أنا آسفة,حبيبي

679
01:09:32,811 --> 01:09:36,306
لديهم مجموعة كبيرة
من مراهم تخفيف الألم

680
01:09:36,307 --> 01:09:39,372
اشتريت لك هذا, آمل
انه ما تبحث عنه

681
01:09:39,373 --> 01:09:43,937
هذا رائع, عزيزتي
اعطيني رخصتي؟

682
01:09:44,716 --> 01:09:48,672
بالطبع, حبيبي, هل تريد
رخصتي ايضاً؟

683
01:09:48,673 --> 01:09:50,693
لا, لا بأس

684
01:09:51,289 --> 01:09:52,794
شكراً، سيدي

685
01:09:52,795 --> 01:09:54,095
طاب يومك

686
01:09:54,096 --> 01:09:57,083
،شكراً لك ايها الضابط
طاب يومك

687
01:09:57,415 --> 01:09:58,715


688
01:10:03,012 --> 01:10:05,133
إذا كنت أمشي ببطء, قولي ليّ

689
01:10:05,134 --> 01:10:06,961
وسوف اسرع

690
01:10:06,962 --> 01:10:09,035
هذه السرعة جيدة

691
01:10:09,567 --> 01:10:13,783
ربما انت تمسك يدي بقوة
كفي يتعرق

692
01:10:13,784 --> 01:10:17,541
أفضل؟-
نعم, أفضل بكثير-

693
01:10:18,361 --> 01:10:22,086
هل تخططين لشراء أي شيء آخر
لطيف لنفسك بينما نحن هنا؟

694
01:10:22,087 --> 01:10:24,760
نعم, محلول العدسات اللاصقة

695
01:10:24,761 --> 01:10:26,684
وقلم

696
01:10:28,058 --> 01:10:30,398
لم أكن أعرف ان لديك قصر نظر

697
01:10:31,686 --> 01:10:33,847
أعاني من قصر في النظر ايضاً

698
01:10:59,696 --> 01:11:01,604
لما لا تبقين بضعة أيام؟

699
01:11:02,451 --> 01:11:04,041
لا استطيع,ابي

700
01:11:04,435 --> 01:11:06,432
لاننا سنعود اليوم

701
01:11:06,433 --> 01:11:08,997
غدا سأسافر برحلة تجارية

702
01:11:08,998 --> 01:11:11,587
أنت تعرف متطلبات وظيفتي

703
01:11:11,588 --> 01:11:15,069
لا تسألني اذا كان يمكنني البقاء
كل مرة آتي هنا

704
01:11:15,886 --> 01:11:18,996
هل تعملون لنفس الشركة؟

705
01:11:20,215 --> 01:11:22,426
نعم-
نعم-

706
01:11:22,427 --> 01:11:26,318
قالت ابنتي
انها شركة جيدة

707
01:11:26,319 --> 01:11:27,995
هل توافق كلامها؟

708
01:11:28,465 --> 01:11:31,220
انها شركة جيدة-
نعم, إنها كذلك-

709
01:11:31,684 --> 01:11:33,641
واحدة من أفضل الشركات

710
01:11:34,725 --> 01:11:38,177
المشكلة الوحيدة بها
...انها تأخذ وقتي

711
01:11:38,178 --> 01:11:40,631
لزوجتي وأطفالي

712
01:11:44,167 --> 01:11:47,113
لدينا أربعة أطفال جميلين

713
01:11:47,468 --> 01:11:49,202
تهانينا

714
01:11:49,203 --> 01:11:51,206
شكراً لك-
شكراً لك-

715
01:11:54,842 --> 01:11:57,972
ولكن حتى لو لم يكن لدينا أطفال

716
01:11:57,973 --> 01:12:00,656
لن اتخيل حتى ترك زوجتي

717
01:12:00,657 --> 01:12:06,143
حتى لو كنا فقط بمفردنا
نحن نذهب في رحلات

718
01:12:06,144 --> 01:12:11,742
(نذهب إلى (بورتوفينو) في (إيطاليا
والجزيرة اليونانية في فصل الصيف

719
01:12:11,743 --> 01:12:16,792
لذا,علاقتنا تتجدد بأستمرار

720
01:12:19,212 --> 01:12:23,395
...أنا أحب زوجتي كثيرا

721
01:12:23,396 --> 01:12:25,619
ويمكن أن يموت من اجلها

722
01:12:28,271 --> 01:12:30,571
هذا هو مقدار حبي لها

723
01:12:42,033 --> 01:12:44,532
يومنا الاول في المدينة رائع

724
01:12:44,533 --> 01:12:50,176
الجزء حول قضاء العطلات في
البحر الأبيض المتوسط كان رائع

725
01:12:50,177 --> 01:12:51,676
شكراً جزيلا

726
01:13:02,406 --> 01:13:04,394
متى اصبتي بقصر النظر؟

727
01:13:05,809 --> 01:13:07,424
عندما كان عمري 16

728
01:13:08,114 --> 01:13:10,647
وأنت؟-
عندما كان عمري 12-

729
01:13:11,735 --> 01:13:14,476
من صنع اولى نظارة لك؟

730
01:13:15,977 --> 01:13:17,483
لا أتذكر

731
01:13:19,012 --> 01:13:21,670
هل مصاب بأنحراف البصر أيضاً؟-
نعم-

732
01:13:29,368 --> 01:13:31,321
...هل تريد مني وضع بعض المرطب

733
01:13:31,322 --> 01:13:32,622
على ظهرك؟

734
01:13:33,797 --> 01:13:36,495
بالأماكن التي لا تستطيع الوصول إليها؟

735
01:13:38,405 --> 01:13:39,906
اود ذلك

736
01:13:56,114 --> 01:13:58,912
هنا؟-
انخفضي قليلاً-

737
01:13:58,913 --> 01:14:00,787
هنا؟-
نعم-

738
01:14:30,507 --> 01:14:32,699
،مرحباً بالجميع
ونتمنى لكم التوفيق

739
01:14:32,700 --> 01:14:35,099
أرقام الغرف هي كما يلي

740
01:14:35,100 --> 01:14:38,632
غرفة رقم 306, مديرة الفندق وشريكها

741
01:14:38,633 --> 01:14:41,432
لديهما أصوات جميلة

742
01:14:41,433 --> 01:14:44,726
الغرفة رقم 240
زوجان يحبان التزلج على الجليد

743
01:14:44,727 --> 01:14:49,716
غرفة رقم 282
زوجان يدرسان العلوم الاجتماعية

744
01:14:49,717 --> 01:14:53,248
(اسم اليخت (بلس
الزوجان اللذان ينزفان من الأنف

745
01:15:05,050 --> 01:15:06,946
أنت وأنت، توليا غرفة 306

746
01:15:06,947 --> 01:15:08,895
أنت وأنت، توليا غرفة 240

747
01:15:08,896 --> 01:15:10,644
انت تولى غرفة 282

748
01:15:10,645 --> 01:15:13,509
وانتم توليا أمر اليخت

749
01:15:13,510 --> 01:15:15,275
هل يمكنني الذهاب إلى اليخت؟

750
01:15:15,276 --> 01:15:17,719
حسناً, خذ اليخت

751
01:15:17,720 --> 01:15:20,085
وانتم غرفة 282

752
01:15:20,086 --> 01:15:24,055
وثلاثتنا سنذهب لغرفة المديرة

753
01:15:24,056 --> 01:15:25,549
لدينا 40 دقيقة

754
01:16:15,593 --> 01:16:16,893
استيقظوا

755
01:16:17,847 --> 01:16:19,147
استيقظوا

756
01:16:21,279 --> 01:16:22,918
اجلسي هناك

757
01:16:24,435 --> 01:16:25,853
ضعي يديك خلف ظهرك

758
01:16:27,701 --> 01:16:31,626
وزن كرة السلة
بين 550 و 650 غرام

759
01:16:31,627 --> 01:16:34,093
هل تعرفين ذلك؟-
لا, لم أكن أعرف-

760
01:16:35,281 --> 01:16:36,581
نعم

761
01:16:38,059 --> 01:16:40,380
وزن الكرة يختلف في اللعبة
بين الرجل والمرأة

762
01:16:40,381 --> 01:16:41,826
لكن هذا الوزن العام

763
01:16:42,795 --> 01:16:47,302
هل تعرفين وزن كرة الطائرة؟-
لا, ولكن أود أن اعرف-

764
01:16:48,887 --> 01:16:50,535
مساء الخير-
مساء الخير-

765
01:16:50,536 --> 01:16:52,535
لدي شيء أقوله لك

766
01:16:53,010 --> 01:16:55,613
أنفه لا ينزف من تلقاء نفسه

767
01:16:55,614 --> 01:16:59,781
انه يضربة بجدار أو قطعة من الخشب
الصلب, أو شيء من هذا القبيل

768
01:16:59,782 --> 01:17:02,427
أو يجرحه بسكين
عندما لا تنظرين

769
01:17:02,428 --> 01:17:04,253
انتم لستم مؤهلين لبعضكم

770
01:17:04,849 --> 01:17:06,149
اخرس

771
01:17:06,150 --> 01:17:08,273
أبي, قل له ان يغادر, اشعر بالنعاس

772
01:17:08,274 --> 01:17:11,675
وأنا متأكد تماماً ان الذي
على قميصه ليس دماً

773
01:17:11,676 --> 01:17:14,930
ربما عصير الكرز أو صلصة طماطم
او طلاء احمر

774
01:17:14,931 --> 01:17:18,573
أو شيء من هذا القبيل أو الشمندر

775
01:17:20,901 --> 01:17:22,256
هل تحبها؟

776
01:17:24,021 --> 01:17:25,774
من كل قلبي

777
01:17:26,839 --> 01:17:30,690
كم مقياس حبها من 1--15؟

778
01:17:37,394 --> 01:17:39,835
14نتيجة مؤثرة جداً

779
01:17:39,836 --> 01:17:42,045
انه يحبها كثيرا في الواقع

780
01:17:42,828 --> 01:17:44,754
من يجب علينا قتله؟

781
01:17:44,755 --> 01:17:47,285
من سيكون قادر على العيش بمفرده، أفضل

782
01:17:54,667 --> 01:17:57,083
هذا سكين, أمي
اقتليه

783
01:17:58,535 --> 01:18:00,219
من الافضل ان تخرج

784
01:18:00,613 --> 01:18:01,913
حسناً

785
01:18:03,411 --> 01:18:05,265
هذا كل ما جئت لقوله على أي حال

786
01:18:16,163 --> 01:18:17,463
أنت؟

787
01:18:17,821 --> 01:18:21,654
،إذا ماتت هذه المرأة
أتعتقد انه بأمكانك ادارة حياتك بمفرد؟

788
01:18:21,655 --> 01:18:23,718
أو سترتبط بشخص آخر؟

789
01:18:23,719 --> 01:18:27,132
لا, أستطيع أن اعيش وحدي
ولكنها لا تستطيع

790
01:18:27,848 --> 01:18:30,802
أنا اكون لوحدي ساعات
عندما تخرج من الفندق

791
01:18:31,886 --> 01:18:34,354
...أحب الجلوس في الغرفة

792
01:18:35,072 --> 01:18:38,099
ارتاح, اهدئ

793
01:18:38,773 --> 01:18:40,690
أنا أحب ذلك كثيراً

794
01:18:42,754 --> 01:18:46,570
أستطيع العيش بمفردي, بالتأكيد

795
01:18:46,571 --> 01:18:48,213
لا-
اهدئي-

796
01:18:56,403 --> 01:18:57,703
خذ

797
01:19:00,629 --> 01:19:02,027
أطلق عليها

798
01:19:14,634 --> 01:19:15,934
لا

799
01:19:16,878 --> 01:19:20,228
لا, لا, لا

800
01:20:05,666 --> 01:20:07,151
أين كنت؟

801
01:20:07,152 --> 01:20:09,202
كنت ابحث عنك

802
01:20:09,203 --> 01:20:12,723
كنت استنمي خلف
تلك الأشجار, هناك

803
01:20:14,949 --> 01:20:16,587
لماذا لا ترقص؟

804
01:20:16,846 --> 01:20:19,133
ساقي تؤلمني قليلاً

805
01:20:19,942 --> 01:20:21,755
هل حفرت قبرك؟

806
01:20:21,877 --> 01:20:23,444
ليس بعد

807
01:20:23,904 --> 01:20:28,394
لا اريد أن أضغط عليك
او اعكر مزاجك, لاننا نحتفل الان

808
01:20:28,395 --> 01:20:30,548
ولكن عليك حفر قبرك

809
01:20:30,549 --> 01:20:34,970
لا تتوقع من أي شخص آخر فعلها
او شخص يحمل جثمانك

810
01:20:35,130 --> 01:20:38,399
أو يرمي بعض التراب على القبر

811
01:20:38,400 --> 01:20:44,278
غدا اعثر على مكان تريد جيد
الأرض هنا ليست صخرية, لذا ابدأ

812
01:20:45,719 --> 01:20:48,540
تمتع بأمسيتك-
شكراً-

813
01:21:01,040 --> 01:21:05,885
حالما غادر مريضه
دخلت مكتبه وقلت له

814
01:21:05,886 --> 01:21:08,273
عزيزي, العشاء جاهز

815
01:21:08,274 --> 01:21:10,737
ولكني لا استطيع الاكل الان

816
01:21:10,738 --> 01:21:12,595
لان أحد أسناني الأمامية يؤلمني

817
01:21:12,596 --> 01:21:14,353
هل يمكنك إلقاء نظره على السن؟

818
01:21:15,131 --> 01:21:16,964
وقال: نعم, بالتأكيد, لا توجد مشكلة

819
01:21:16,965 --> 01:21:18,403
وبلحظة ألتفاته

820
01:21:18,404 --> 01:21:21,631
أخذت المثقاب وطعنته بصدره

821
01:21:24,490 --> 01:21:26,439
انها قصة مثيرة للاهتمام

822
01:21:26,440 --> 01:21:27,740
ولكن علي أن أغادر

823
01:21:27,741 --> 01:21:30,674
لقد تذكرت أنني تركت بعض البطاريات
بجانب تلك شجرة هناك

824
01:21:30,675 --> 01:21:32,464
ولا اريد فقدانهم

825
01:21:32,465 --> 01:21:33,765
آسف

826
01:21:42,998 --> 01:21:47,428
هل أصطدتي ارانب؟-
لا, شخص جلبه لي-

827
01:21:47,429 --> 01:21:49,285
من؟-
صديق-

828
01:21:49,286 --> 01:21:51,691
هل تريد قطعة؟-
لا-

829
01:21:53,920 --> 01:21:56,170
ليس عليك قبول
الأرانب من أشخاص آخرين

830
01:21:56,171 --> 01:21:59,449
اذا كنتِ بحاجة الى المزيد
اطلبي وسوف اجلبهم

831
01:22:01,699 --> 01:22:04,475
اصطياد أرنب أمر صعب
ولكني ابذل قصار جهدي

832
01:22:04,476 --> 01:22:06,495
لستِ بحاجة للأستعارة من الآخرين

833
01:22:06,923 --> 01:22:08,466
شكرا جزيلاً

834
01:22:09,963 --> 01:22:13,971
الرجل الذي جلب الأرانب
هل يعاني من قصر النظر؟

835
01:22:13,972 --> 01:22:17,273
لا أعرف, لا أعتقد ذلك

836
01:22:17,274 --> 01:22:18,705
حسناً

837
01:22:30,156 --> 01:22:32,268
هل هذا عصفور فوق تلك الشجرة؟

838
01:22:33,985 --> 01:22:37,194
لا يمكنني الرؤية بهذه المسافة
لكن لا أعتقد ذلك

839
01:22:37,195 --> 01:22:39,614
انت تعاني من قصر النظر؟-
لا-

840
01:22:39,615 --> 01:22:42,168
انت تكذب-
إنها الحقيقة-

841
01:22:47,763 --> 01:22:49,876
ما مكتوب هنا؟

842
01:22:50,452 --> 01:22:51,883
."واي كي كي"

843
01:22:52,173 --> 01:22:53,775
انت تعرفها مسبقاً

844
01:22:53,776 --> 01:22:55,584
جميع الطوابع البريدية
يكتب عليها نفس الشيء

845
01:22:55,585 --> 01:22:57,019
لا اعاني من قصر النظر

846
01:22:57,020 --> 01:22:59,405
لا أفهم لماذا
لا تصدقني؟

847
01:22:59,406 --> 01:23:02,459
،أستطيع أن اراك بوضوح
لقد كنت طياراً

848
01:23:02,460 --> 01:23:04,125
لابد انك ترتدي عدسات لاصقة

849
01:23:04,126 --> 01:23:07,716
أنا لا ارتدي عدسات لاصقة
وليس لدي قصر نظر, أقسم

850
01:23:07,717 --> 01:23:10,578
أتظن انني احمق؟

851
01:23:12,622 --> 01:23:13,930
دعني أرى

852
01:23:17,127 --> 01:23:18,581
أريد أن أرى عينيك

853
01:23:20,098 --> 01:23:21,398
انظر للاعلى

854
01:23:21,909 --> 01:23:23,209
انظر للاعلى

855
01:23:25,153 --> 01:23:26,735


856
01:23:27,111 --> 01:23:28,701
إلى الاسفل

857
01:23:30,211 --> 01:23:31,663
أنظر يساراً

858
01:23:33,451 --> 01:23:34,780
انظر يميناً

859
01:23:35,672 --> 01:23:36,972
اعلى

860
01:23:44,465 --> 01:23:45,765
أنا اسف

861
01:23:47,127 --> 01:23:49,398
أعتقدت أنك تحاول خداعي

862
01:23:50,841 --> 01:23:52,141
أنا اسف

863
01:23:55,977 --> 01:24:00,235
من اجل المزامنة، علينا التدرب
والتركيز بشكل كامل

864
01:24:00,236 --> 01:24:03,659
ونضغط على الزر
في نفس الوقت بالضبط

865
01:24:04,091 --> 01:24:06,226
لماذا لا نستخدم سماعة واحدة؟

866
01:24:07,175 --> 01:24:09,050
لأن هذا هو بيت القصيد

867
01:24:09,051 --> 01:24:11,011
علينا التدرب على ذلك

868
01:24:11,610 --> 01:24:14,049
علينا أن نكون متزامنين

869
01:24:14,263 --> 01:24:15,563
حسناً

870
01:24:21,785 --> 01:24:23,718
أنا مستعدة-
حسناً-

871
01:24:26,347 --> 01:24:27,647
خمسة

872
01:24:27,648 --> 01:24:28,948
أربعة

873
01:24:28,949 --> 01:24:30,249
ثلاثة

874
01:24:30,250 --> 01:24:31,550
اثنان

875
01:25:28,231 --> 01:25:31,410
وضعنا رمز لكي نتمكن من
التواصل مع بعضنا البعض

876
01:25:31,411 --> 01:25:35,414
حتى أمام الآخرين دون
ان يعرفوا ما نقوله

877
01:25:35,415 --> 01:25:39,144
عندما نحرك رؤوسنا
...إلى اليسار, فهذا يعني

878
01:25:39,145 --> 01:25:41,763
أنا أحبك أكثر من
أي شيء في العالم

879
01:25:41,764 --> 01:25:44,573
عندما نحرك رؤوسنا
...الى الامام, فهذا يعني

880
01:25:44,574 --> 01:25:46,720
احترس, نحن في خطر

881
01:25:48,719 --> 01:25:51,993
وعلينا أن نكون حذرين جداً
لكي لا نخلط بالحركتين

882
01:25:51,994 --> 01:25:54,058
أنا أحبك أكثر من
أي شيء في العالم

883
01:25:54,059 --> 01:25:56,893
احترس, نحن في خطر

884
01:25:58,342 --> 01:26:00,921
عندما ترفع ذراعك الأيسر, فهذا يعني

885
01:26:00,922 --> 01:26:03,465
أريد أن الرقص وذراعك حولي

886
01:26:03,466 --> 01:26:06,081
عندما نضع القبضة
وراء ظهورنا

887
01:26:06,082 --> 01:26:08,449
هذا يعني
فالنتضاجع

888
01:26:09,665 --> 01:26:12,830
الاشارات تزايدت مع مرور الوقت

889
01:26:12,831 --> 01:26:16,335
وخلال أسابيع قليلة, استطعنا
التحدث عن أي شيء تقريباً

890
01:26:16,336 --> 01:26:18,323
دون فتح أفواهنا

891
01:27:49,337 --> 01:27:50,637
توقفوا

892
01:27:50,638 --> 01:27:53,115
هذا يكفي, اظهروا بعض الاحترام

893
01:27:53,116 --> 01:27:54,761
والدي يعزفون الموسيقى

894
01:27:56,102 --> 01:27:57,402
لا بأس

895
01:27:57,403 --> 01:28:00,334
لا، امي, هذا غير صحيح

896
01:28:00,887 --> 01:28:02,492
ارجوكم استمروا

897
01:28:02,493 --> 01:28:05,842
هل تريدين ان نعزف نفس
المعزوفة أو شيء آخر

898
01:28:06,962 --> 01:28:08,262
شيء آخر

899
01:28:32,314 --> 01:28:34,439
والديك يعزفون بشكل جميل؟

900
01:28:37,478 --> 01:28:40,599
نعم, انهم رائعين

901
01:28:47,071 --> 01:28:49,946
ونحن نحب بعضنا البعض
ونتناسب مع بعضنا البعض

902
01:28:49,947 --> 01:28:52,784
ولهذا السبب قررنا مغادرة الغابة

903
01:28:52,785 --> 01:28:55,210
والبقاء معا إلى الأبد في المدينة

904
01:29:04,639 --> 01:29:08,394
غداً, أثناء الصيد, سنختفي

905
01:29:08,395 --> 01:29:10,879
والجميع سيظن انه تم القبض علينا

906
01:29:11,385 --> 01:29:15,492
وسيتم تحويلنا
إلى الكلاب أو كناري

907
01:29:30,665 --> 01:29:35,138
أعتقد أن أول شيء سأفعله في المدينة
هو شراء ملابس سباحة

908
01:29:35,139 --> 01:29:38,282
وبعد ذلك سنذهب لبركة
تحتوي على منصة قفز عالية

909
01:29:38,283 --> 01:29:39,583
مثالية للغطس

910
01:29:39,756 --> 01:29:44,258
ثم سنفعل الكثير من الاشياء المختلفة
معاً, اشياء جدية, واشياء سخيفة

911
01:29:44,259 --> 01:29:48,517
مثل التنزه في الحديقة
أو العزف على الغيتار معاً

912
01:29:49,146 --> 01:29:50,459
انتهت لهنا

913
01:29:50,460 --> 01:29:53,253
هناك ملاحظات في الجزء الخلفي
ولكن لا أعتقد أنها مهمة

914
01:29:53,254 --> 01:29:54,554
أقرأيها

915
01:29:56,414 --> 01:29:58,729
بورتوفينو)، قرية صيد سمك إيطالية)

916
01:29:58,730 --> 01:30:02,785
تحتوي على منتجع للترفيه
وميناء خلاب

917
01:30:02,786 --> 01:30:05,194
عدد السكان :439

918
01:30:05,688 --> 01:30:10,794
(شواطئ القريبة : (بريجي
(كامولي), (شيافاري)

919
01:30:10,795 --> 01:30:12,095
(و(افانا

920
01:30:12,483 --> 01:30:17,262
سيرفون)، جزيرة يونانية تقع)
في (سيكلاديز) الغربية

921
01:30:17,263 --> 01:30:18,563
أين وجدتيه؟

922
01:30:19,134 --> 01:30:20,622
بمحاذاة النهر

923
01:30:20,623 --> 01:30:22,936
ربما احدهم اوقعه اثناء الصيد

924
01:30:23,634 --> 01:30:24,934
أعطيني أياه

925
01:30:25,961 --> 01:30:27,447
سأهتم بأمره

926
01:30:37,513 --> 01:30:40,963
اتعرف لماذا احضرتك
لهذا المكان هادئ اليوم؟

927
01:30:48,095 --> 01:30:49,395
لا

928
01:30:50,387 --> 01:30:53,414
لأنني أعتقد أنه
المكان المثالي لقبرك

929
01:31:42,074 --> 01:31:44,292
الآن غطي نفسك بالتراب

930
01:31:44,293 --> 01:31:46,249
بأستخدام يدينك

931
01:32:03,687 --> 01:32:04,987
على وجهك أيضاً

932
01:32:04,988 --> 01:32:08,167
لا تريد من وجهك أن تأكله
هذه الكلاب, أليس كذلك؟

933
01:32:35,317 --> 01:32:40,150
إذا مت قبلي, سأزورك
كلما استطعت, أعدك

934
01:32:51,653 --> 01:32:54,807
أعتقد أننا يجب أن نغادر الآن

935
01:32:56,110 --> 01:32:58,699
ثلاثة منا جاءوا إلى هنا

936
01:32:59,201 --> 01:33:02,427
بدلاً من اثنين أو أربعة أمر خطير

937
01:33:03,322 --> 01:33:06,099
كيف لم نفكر بذلك قبلاً

938
01:33:06,873 --> 01:33:10,092
من المحتمل ان الطبيب يشك بنا

939
01:33:10,777 --> 01:33:15,066
أقترح أن نغادر
بأول فرصة تسنح لنا

940
01:33:15,656 --> 01:33:17,819
الآن، في حقيقة

941
01:33:18,674 --> 01:33:20,381
لا تخافي

942
01:33:21,299 --> 01:33:23,586
لا أحد يشك بشيء

943
01:33:24,169 --> 01:33:27,240
أراهن أنك لم تتوقعي المفاجأة

944
01:33:28,522 --> 01:33:30,942
أليست رائعة؟-
نعم, إنها كذلك-

945
01:33:32,452 --> 01:33:36,339
ولكني اردت بضعة ايام اكثر لأفكر

946
01:33:36,994 --> 01:33:39,864
بأن احظى بعملية جراحية

947
01:33:40,604 --> 01:33:43,006
في المرة القادمة عندما نأتي إلى المدينة؟

948
01:33:44,971 --> 01:33:47,039
بماذا تفكرين؟

949
01:33:47,040 --> 01:33:51,035
من الأفضل أن تري بوضوح
او تعاني من قصر النظر؟ هل هذا فقط؟

950
01:33:52,208 --> 01:33:54,275
هذا سخيف, وانتِ تعلمين ذلك

951
01:33:54,276 --> 01:33:56,698
على أي حال, هذا الطبيب هو الافضل

952
01:33:56,699 --> 01:33:59,789
وأنه من الصعب
الحصول على موعد معه

953
01:33:59,790 --> 01:34:02,905
اتصلت به قبل أشهر
لكي يراكِ اليوم

954
01:34:54,406 --> 01:34:57,770
هي الان عمياء-
شكراً لك-

955
01:35:25,060 --> 01:35:27,477
ألقى السكين

956
01:35:30,851 --> 01:35:33,179
لماذا جعلتيني عمياء؟

957
01:35:33,180 --> 01:35:35,245
هل جعله أعمى؟

958
01:35:35,261 --> 01:35:37,808
ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه

959
01:35:37,809 --> 01:35:40,496
ربما المخدر عبث برأسك

960
01:35:40,497 --> 01:35:44,514
،إذا كنت مكانك
لكنت اكثر شجاعة

961
01:35:44,895 --> 01:35:47,139
والآن أعطيني السكين

962
01:35:47,582 --> 01:35:50,429
أو سأضربك واجبرك بالقوة

963
01:35:50,922 --> 01:35:52,222


964
01:35:52,223 --> 01:35:54,688
أقسم أنني سأقتلك

965
01:36:06,781 --> 01:36:08,149
أتركي شعري

966
01:36:08,150 --> 01:36:09,695
انتِ تؤلميني

967
01:36:29,561 --> 01:36:33,328
فكري أنه عندما شخص يصبح أعمى

968
01:36:33,329 --> 01:36:38,549
فأن بقية حواسه الأخرى تصبح اقوى

969
01:37:14,386 --> 01:37:19,214
يمكنك العثور على كلب في
الغابة, وتدريبه لإرشادك

970
01:37:19,873 --> 01:37:22,012
الكلب يستطيع فعل ذلك؟

971
01:37:22,792 --> 01:37:25,182
سوف أساعدك بالحصول على كلب

972
01:37:26,458 --> 01:37:29,811
الآن أهدئي أو سأتركك هنا

973
01:37:29,812 --> 01:37:33,442
وأنا لا أعتقد انه سوف تستطيعين
العثور على ماكن لقائك

974
01:37:47,276 --> 01:37:48,847
هل تتمتع بالأطلالة

975
01:37:50,457 --> 01:37:51,757
بالتأكيد

976
01:37:54,600 --> 01:37:56,406
ماذا حدث ليدك؟

977
01:37:57,760 --> 01:38:00,441
لقد قطعت غصن شجرة بسكين

978
01:38:00,442 --> 01:38:02,247
وضربت يدي بالخطأ

979
01:38:02,248 --> 01:38:05,765
تبدو وسيم اليوم، هل قصيت شعرك؟

980
01:38:05,766 --> 01:38:08,241
شكرا لك, لا, لم افعل ذلك

981
01:38:08,534 --> 01:38:10,449
سأقص شعري اليوم

982
01:38:11,019 --> 01:38:12,571
انظري ماذا أحضرت لك؟

983
01:38:12,572 --> 01:38:16,265
شكراً جزيلاً, أنا جائعة
سأكله على الفور

984
01:38:16,475 --> 01:38:19,395
انه مصباح يدوي كبير-
أنا آسفة-

985
01:38:20,378 --> 01:38:22,623
انه كبيرة جداً, اعتقد انه أرنب

986
01:38:23,039 --> 01:38:25,369
انه أكبر مصباح يدوي قد رأيته بحياتي

987
01:38:27,678 --> 01:38:29,401
هل أنتِ مستعدة بشأن اليوم؟

988
01:38:29,840 --> 01:38:31,351
بالطبع

989
01:38:35,296 --> 01:38:36,628
أريد أن أقول لك شيئاً

990
01:38:36,629 --> 01:38:38,483
ولكن من فضلك لا تغضب

991
01:38:39,611 --> 01:38:41,274
حسناً, ما الامر؟

992
01:38:41,900 --> 01:38:43,886
لا أستطيع أن أرى أي شيء

993
01:38:44,819 --> 01:38:46,406
أنا عمياء

994
01:38:46,688 --> 01:38:48,071
ماذا تقصدين؟

995
01:38:49,333 --> 01:38:51,466
لا فائدة من الكذب عليك

996
01:38:51,467 --> 01:38:53,466
لانك ستكتشف الامر

997
01:38:54,508 --> 01:38:57,467
قائدتنا جعلتني عمياء في المدينة

998
01:38:58,072 --> 01:39:02,421
لابد انها عرفت بشأن حبنا

999
01:39:02,422 --> 01:39:06,219
واننا نفكر بالهرب إلى المدينة معا

1000
01:39:08,589 --> 01:39:09,889
أنا اسفة

1001
01:39:12,521 --> 01:39:14,204
لا يمكنك على الاطلاق؟

1002
01:39:15,726 --> 01:39:17,509
على الاطلاق

1003
01:39:19,135 --> 01:39:21,786
ولماذا سألتيني عن الحلاقة؟

1004
01:39:24,235 --> 01:39:26,142
لا اعرف

1005
01:39:27,862 --> 01:39:30,863
لكي لا تكتشف اني عمياء

1006
01:39:33,369 --> 01:39:34,854
أنا اسفة

1007
01:39:35,593 --> 01:39:39,551
لا تبكي, البكاء يؤذي عيوننا

1008
01:39:43,082 --> 01:39:44,656
سوف نجد طريقة

1009
01:40:02,050 --> 01:40:03,680
ما فصيلة دمك؟

1010
01:40:04,862 --> 01:40:06,162
"بي"

1011
01:40:17,763 --> 01:40:21,358
من المرة الأولى التي رأيتها
بها عرفت انها المنشودة

1012
01:40:21,766 --> 01:40:25,008
بدأت تحدق في عيني وابتسمت

1013
01:40:25,430 --> 01:40:28,585
وكان لون شفتيها وردي

1014
01:40:29,034 --> 01:40:33,013
كل شيء يعيش بقرب
النهر دموي ووحشي

1015
01:40:37,282 --> 01:40:40,064
هل تحبين التوت؟ التوت الأزرق؟

1016
01:40:40,065 --> 01:40:42,165
لا, لا

1017
01:40:43,702 --> 01:40:45,263
هل يمكنك العزف على البيانو؟

1018
01:40:45,918 --> 01:40:47,251
لا

1019
01:40:54,869 --> 01:40:56,188
كوب بلاستيكي

1020
01:40:56,189 --> 01:40:59,187
صحيح, هذا جيد

1021
01:41:01,459 --> 01:41:03,088
هل تتحدثين الالمانية؟

1022
01:41:05,997 --> 01:41:07,297
لا

1023
01:41:09,055 --> 01:41:10,742
يمكنني تعليمك الألمانية

1024
01:41:11,895 --> 01:41:15,214
سوف يستغرق سنة على الأقل
لكي تتكلمي الاساسيات بطلاقة

1025
01:41:15,215 --> 01:41:16,731
لذا, لاجدوى لذلك

1026
01:41:16,732 --> 01:41:20,438
تعلمين, ان اللغة الألمانية هي واحدة
من أصعب اللغات في العالم للتعلم

1027
01:41:20,439 --> 01:41:23,486
لأن قواعدها معقدة للغاية

1028
01:41:26,949 --> 01:41:28,852
أحضرت لك شيئاً

1029
01:41:30,896 --> 01:41:32,196
سمك

1030
01:41:36,920 --> 01:41:40,045
وفي اليوم الثاني, أحضرت لها زهرة

1031
01:41:40,644 --> 01:41:44,263
وكانت أكثر جمالاً
من أي امرأة قد رأيتها قبلاً

1032
01:41:44,264 --> 01:41:48,211
وقلت، هل تعلمين
ان حيث تنمو الورود البرية

1033
01:41:48,212 --> 01:41:51,603
كل شيء جميل والقرمزي وحر؟

1034
01:41:57,337 --> 01:42:01,590
"كيوي"
هذا صحيح, اجاباتك كلها صحيحة

1035
01:42:03,650 --> 01:42:05,189
هل يمكنني تقبيلك؟

1036
01:42:08,859 --> 01:42:11,953
لا اعرف كيف أشكرك
على كل اعمالك وهذه الالعاب

1037
01:42:11,954 --> 01:42:15,174
للحفاظ على صداقتنا

1038
01:42:15,175 --> 01:42:17,284
ولكن أنت تعرف انه لا يمكننا
أن نفعل ذلك مرة أخرى

1039
01:42:20,063 --> 01:42:23,160
هل تريد ألعب جولة أخرى
من اللمس, والتخمين

1040
01:42:23,161 --> 01:42:25,624
لا, هذا يكفي اليوم

1041
01:42:27,332 --> 01:42:30,807
الاشياء قد نفذت

1042
01:42:32,198 --> 01:42:36,033
ربما غداً, أو بأحدى الأيام

1043
01:42:36,034 --> 01:42:37,559
غداً صباحاً؟

1044
01:42:38,006 --> 01:42:39,419
سنرى

1045
01:42:44,296 --> 01:42:46,408
الى اللقاء-
الى اللقاء-

1046
01:43:19,272 --> 01:43:20,572
مساء الخير

1047
01:43:23,256 --> 01:43:24,737
كيف حالك؟

1048
01:43:25,216 --> 01:43:26,516
جيد

1049
01:43:27,754 --> 01:43:29,282
انا جائعة

1050
01:43:30,021 --> 01:43:32,813
لم تحضر لي أرنب منذ ايام

1051
01:43:33,465 --> 01:43:36,638
أو اشياء لكي ألمسها واخمن

1052
01:43:37,829 --> 01:43:39,333
.لديّ أنباء سارة

1053
01:43:39,761 --> 01:43:41,498
لدي فكرة رائعة

1054
01:43:42,720 --> 01:43:44,151
هل اقولها؟

1055
01:43:44,949 --> 01:43:46,702
أي نوع من الفكرة؟

1056
01:43:49,825 --> 01:43:51,850
انا الان أرفع قدمي اليسرى

1057
01:43:53,467 --> 01:43:56,995
وألمس ركبتي بكوعي
وأضربها مرتين

1058
01:43:57,775 --> 01:44:00,863
وارفع قدمي لركبتي
وأضربها ثلاث مرات

1059
01:44:00,864 --> 01:44:03,724
ووجهي للأسفل, والركبة للأسفل

1060
01:44:04,295 --> 01:44:08,568
ألمس خدي الايسر, وأرفع وجهي

1061
01:44:14,947 --> 01:44:17,552
هل انت على يقين لفعل ذلك؟

1062
01:44:22,921 --> 01:44:24,911
نعم, أنا متأكد

1063
01:44:25,481 --> 01:44:28,074
لولا ذلك
لن اقولها

1064
01:44:32,747 --> 01:44:34,255
متى؟

1065
01:44:35,324 --> 01:44:36,767
غداً

1066
01:44:43,146 --> 01:44:44,683
غداً

1067
01:46:36,365 --> 01:46:38,659
يجب علينا الاسراع قليلاً

1068
01:46:41,793 --> 01:46:43,893
لا أستطيع أن أسرع

1069
01:46:43,894 --> 01:46:46,799
هذه السراويل ضيقة جداً, أنا آسف

1070
01:46:47,785 --> 01:46:50,203
وكانت ظلمة, لم يمكنني الرؤية بوضوح

1071
01:46:50,204 --> 01:46:52,959
ولم يكن لدي وقت
لكي اجرب جميع البناطيل

1072
01:46:52,960 --> 01:46:54,699
أنا اسف

1073
01:46:56,850 --> 01:46:58,388
لا تقلق

1074
01:47:01,777 --> 01:47:03,487
هناك حافلة قادمة

1075
01:47:28,068 --> 01:47:29,840
لقد كانت حافلة الفندق

1076
01:47:30,246 --> 01:47:32,193
لكنهم لم يرونا

1077
01:47:57,972 --> 01:47:59,272
الجوانب

1078
01:48:09,707 --> 01:48:11,007
الاصابع

1079
01:48:18,939 --> 01:48:20,306
المرفقين

1080
01:48:40,386 --> 01:48:42,531
هل تريد رؤية بطني؟

1081
01:48:42,532 --> 01:48:46,917
لا, اتذكر بنطك بشكل جيد

1082
01:48:49,806 --> 01:48:51,106
ابتسامة

1083
01:49:09,837 --> 01:49:11,937
هل يمكنني الحصول على
سكين وشوكة, من فضلك؟

1084
01:49:11,938 --> 01:49:14,071
ليست سكين زبدة
وانما سكين حادة

1085
01:49:14,072 --> 01:49:15,372
حاضر

1086
01:49:29,209 --> 01:49:30,509
شكراً لك

1087
01:49:39,661 --> 01:49:41,771
سأفعلها بالسكين

1088
01:49:41,772 --> 01:49:45,680
ـ هل تريدني أن أتي معك؟
ـ من الافضل لا

1089
01:49:46,839 --> 01:49:48,556
لا تقلق

1090
01:49:49,248 --> 01:49:52,742
إنه أمر غريب في البداية
ولكنك ستعتاد عليه

1091
01:49:53,491 --> 01:49:55,518
وحواسك الأخرى ستصبح اقوى

1092
01:49:55,519 --> 01:49:58,950
على سبيل المثال, اللمس والسمع

1093
01:49:58,951 --> 01:50:00,402
اعرف

1094
01:50:11,312 --> 01:50:12,981
لن أتأخر

1095
01:51:40,301 --> 01:51:41,601
شكراً جزيلاً

1096
01:51:43,301 --> 01:51:58,601
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1097
01:51:59,801 --> 01:53:41,601
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||ريهام ميتال & الدكتور علي طلال||</font>

