1
00:00:00,570 --> 00:00:45,207
ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز
لبيع ترجمات الافلام الحصرية
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/elansary.farag2015

2
00:00:25,570 --> 00:00:35,207
لتحميل احدث الافلام الحصرية
وافلام اوسكار 2015 وبترجمة احترافية
زورو موقعنا: عرب ليونز
WwW.ArabLionZ.Com

3
00:00:45,872 --> 00:00:49,258
مبني على قصة حقيقة

4
00:00:51,961 --> 00:00:58,947
" ليس ما لا تعرفه هو ما يوقعك في المشكلات "

5
00:00:58,948 --> 00:01:04,544
" بل ما تعرفه حق المعرفه ويظهر أنه غير صحيح "

6
00:01:04,545 --> 00:01:08,288
مارك توين

7
00:01:21,238 --> 00:01:22,208
أهلا يا فرانك

8
00:01:22,209 --> 00:01:23,700
كيف حال الزوجة والأولاد ؟

9
00:01:23,979 --> 00:01:27,109
أتعرف بالنسبة لك أنا أفكر
في سندات توفير

10
00:01:28,346 --> 00:01:28,939
تدخن ؟

11
00:01:28,940 --> 00:01:30,003
في أواخر السبعينات

12
00:01:30,004 --> 00:01:32,849
العمل البنكي لم يكن وظيفة تدخل فيها
كي تكسب قدر كبير من النقود

13
00:01:34,306 --> 00:01:35,902
كان غفوة لعينة

14
00:01:37,900 --> 00:01:39,124
مليء بالفاشلين

15
00:01:39,125 --> 00:01:41,380
مثل بيع التأمين أو .. المحاسبة

16
00:01:42,367 --> 00:01:46,462
وان كان العمل البنكي مملا
فان قسم السندات في البنك كان ركدا جدا

17
00:01:46,742 --> 00:01:48,051
نحن جميعا نعرف أمور السندات

18
00:01:48,379 --> 00:01:50,614
تشتريها لابنك حينما يصبح
في عمر الـخامسة عشرة

19
00:01:50,615 --> 00:01:52,448
ربما كسب 100 دولار حينما
يصبح في عمر الثلاثين

20
00:01:52,449 --> 00:01:53,515
ممل

21
00:01:54,131 --> 00:01:56,909
" هذا حتى ظهر لويس ريناري في "  أخوة سوليمان

22
00:02:02,723 --> 00:02:05,137
ربما تكونوا لا تعرفوا من يكون
لكنه غير حياتكم

23
00:02:05,138 --> 00:02:08,236
أكثر من مايكل جوردون , و الـ آيبود
والـ يوتيوب مجتمعين

24
00:02:10,958 --> 00:02:11,918
حسنا يا سادة

25
00:02:11,919 --> 00:02:14,291
لنجلب بعض النقود الى هنا
لنجني بعض النقود , ما قولكم ؟

26
00:02:16,430 --> 00:02:17,045
أترون ؟

27
00:02:17,046 --> 00:02:20,171
لويس لم يكن يعرف ذلك حينها
لكنه كان بالفعل غير العمل البنكي الى الأبد

28
00:02:20,172 --> 00:02:21,779
بـ فكرة واحدة بسيطة

29
00:02:22,198 --> 00:02:24,150
التأمين الخلفي للرهنية

30
00:02:24,151 --> 00:02:26,814
أو مصلحة الاحصاء الخاصة

31
00:02:27,864 --> 00:02:29,445
لديك رهن الشخص المتوسط

32
00:02:29,446 --> 00:02:30,961
معدل ثابت لـ 30 عام

33
00:02:30,962 --> 00:02:33,087
ممل .. مكاسب صغيرة , صحيح ؟

34
00:02:33,757 --> 00:02:34,415
.. لكن

35
00:02:35,908 --> 00:02:37,942
حينما تضيف الآلاف منها
كلها مجتمعة معا

36
00:02:38,437 --> 00:02:40,483
فجأة الناتج يرتفع
.. لكن الخطورة

37
00:02:40,484 --> 00:02:41,690
.. لا تزال صغيرة لأنه

38
00:02:42,171 --> 00:02:44,731
انها رهنية .. من بحق السماء
لا يدفع قسط رهنيته ؟

39
00:02:45,228 --> 00:02:46,978
ما هو بالتحديد معدل الائتمان في هذه السندات ؟

40
00:02:46,979 --> 00:02:48,415
هذه السندات يا سادة

41
00:02:48,416 --> 00:02:49,859
معدلها تريبل ايه

42
00:02:50,712 --> 00:02:53,566
هذا هو بالتحديد ما كان يبحث عنه
صندوق تقاعد ولاية ميتشيجين

43
00:02:53,907 --> 00:02:55,171
سأشتري عشرين مليون

44
00:02:55,172 --> 00:02:57,001
ويحك , لـ تعش قليلا

45
00:02:57,002 --> 00:02:58,303
خمس وعشرين مليونا

46
00:02:58,605 --> 00:03:00,545
النقود أتت ممطرة

47
00:03:01,373 --> 00:03:02,627
وللمرة الأولى

48
00:03:03,113 --> 00:03:05,968
موظفوا البنوك انتقلوا
من النادي الريفي الى نادي التعري

49
00:03:08,325 --> 00:03:11,201
قريبا بعدها الأسهم و المدخرات
أصبحت تقريبا بلا أهمية

50
00:03:12,000 --> 00:03:14,988
كانوا يكسبون خمسون و مائة و مائتان
مليار من سندات الرهنية

51
00:03:14,989 --> 00:03:17,239
و عشرات من التأمينات الأخرى في العام

52
00:03:26,406 --> 00:03:30,205
وأمريكا بالكاد لاحظت أن الصناعة
رقم واحد فيها أصبحت العمل البنكي القديم الممل

53
00:03:34,534 --> 00:03:35,362
ومن ثم في يوم ما

54
00:03:35,363 --> 00:03:37,629
تقريبا بعدها بـ 30 عام
عام 2008

55
00:03:39,221 --> 00:03:40,418
تحطم كل شيء

56
00:03:44,691 --> 00:03:46,996
بير ستيرنز كان في حلقة ديون

57
00:03:46,997 --> 00:03:48,407
والمباحث الفيدرالية
أفلست بيعها

58
00:03:48,408 --> 00:03:51,236
أسوأ أزمة اقتصادية في الوقت الحاضر

59
00:03:51,869 --> 00:03:55,890
بالتأكيد أضخم كارثة اقتصادية
في عقود في هذه الدولة

60
00:03:56,262 --> 00:03:58,518
.. وربما مدخل الى عصر

61
00:03:59,348 --> 00:04:01,528
في النهاية فكرة لويس ريناري
للتأمين الخلفي على الرهنية

62
00:04:01,529 --> 00:04:04,810
تحولت الى شيء متوحش
تسبب في انهيار الاقتصاد العالمي كله

63
00:04:05,651 --> 00:04:07,697
ولم يقم أيا من الخبراء أو القادة
أو الرؤوس المتحدثة

64
00:04:07,698 --> 00:04:09,215
كان لديهم فكرة انها قادمة

65
00:04:10,389 --> 00:04:12,859
أخمن أن أغلبكم لا يزالوا لا يعرفوا
ما حدث فعليا

66
00:04:13,931 --> 00:04:16,039
نعم يجدر بكم أن تبدوا سذج
أنتم لا تبدوا أغبياء

67
00:04:16,040 --> 00:04:17,111
لكن ويحكم

68
00:04:17,112 --> 00:04:19,431
.. مؤسستنا المالية قوية

69
00:04:20,530 --> 00:04:22,081
لكن البعض توقعوا حدوثها

70
00:04:23,147 --> 00:04:25,079
بينما كان العالم كله يقيم حفلة كبيرة

71
00:04:25,080 --> 00:04:26,745
بعض الدخلاء و الغرباء

72
00:04:26,746 --> 00:04:28,088
توقعوا ما لا يقدر غيرهم على توقعه

73
00:04:28,521 --> 00:04:30,451
ليس أنا , أنا ليس غريبا

74
00:04:31,297 --> 00:04:32,555
.. أنا رائع جدا , لكن

75
00:04:32,556 --> 00:04:33,997
سنتقابل مجددا لاحقا

76
00:04:34,774 --> 00:04:37,374
هؤلاء الدخلاء رأوا الكذبة الضخمة
في قلب الاقتصاد

77
00:04:37,375 --> 00:04:41,004
ورأوها بفعل شيء بقية اللعناء
لم يفكروا ابدا في فعله

78
00:04:42,865 --> 00:04:43,967
قاموا بالتفحيص

79
00:04:45,231 --> 00:04:50,471
الانتقاص الكبير

80
00:04:56,868 --> 00:04:58,483
أثناء الثلاثينات

81
00:05:00,844 --> 00:05:02,084
سوق الاسكان

82
00:05:02,897 --> 00:05:05,424
انهار في كل أنحاء الأمة

83
00:05:06,863 --> 00:05:08,508
% وتقريبا 80

84
00:05:08,992 --> 00:05:10,944
أعني نصف كل شيء

85
00:05:10,945 --> 00:05:13,708
وقعوا في الديون

86
00:05:14,444 --> 00:05:16,873
.. أعني أنه كان جدا

87
00:05:16,874 --> 00:05:19,928
معرفين محددين

88
00:05:19,929 --> 00:05:22,445
يمكن التعرف عليهم بسهولة جدا

89
00:05:24,389 --> 00:05:25,083
على سبيل المثال

90
00:05:25,835 --> 00:05:29,098
احدى " هول مارت " الجنون

91
00:05:29,099 --> 00:05:31,598
هو الارتفاع السريع في المرونة

92
00:05:31,599 --> 00:05:33,800
.. و معدلات النصب , هل كنت تعرف

93
00:05:33,801 --> 00:05:36,003
أنها كانت ترتفع

94
00:05:55,716 --> 00:05:57,612
لقد كنت دوما

95
00:05:57,613 --> 00:06:00,063
أكثر أريحية وأنا وحدي

96
00:06:07,049 --> 00:06:09,958
.. أنا أعتقد أنه كان بسبب

97
00:06:09,959 --> 00:06:11,639
عيني الزجاحية

98
00:06:14,171 --> 00:06:16,852
لقد فقدت عين .. بسبب مرض في الطفولة

99
00:06:21,194 --> 00:06:22,645
انها تفصلني عن الناس

100
00:06:27,779 --> 00:06:29,233
هل كنت تعرف

101
00:06:29,234 --> 00:06:32,801
أنها ارتفعت .. أعلى معدلات نصب

102
00:06:33,115 --> 00:06:34,538
منذ الثلاثينات

103
00:06:34,995 --> 00:06:36,405
مهلا , مهلا , لا بأس

104
00:06:37,204 --> 00:06:38,738
لا , لم أكن أعرف ذلك

105
00:06:39,834 --> 00:06:41,101
.. أعني

106
00:06:43,319 --> 00:06:45,090
عام 1930

107
00:06:45,091 --> 00:06:47,870
في السنة الرابعة من الكساد العظيم

108
00:06:47,871 --> 00:06:48,906
لنغسلها وتعود الى الداخل

109
00:06:49,472 --> 00:06:50,977
كنت تلعب بصورة رائعة جدا بني

110
00:06:51,670 --> 00:06:52,838
أنا حتى سمعت المدرب يقول ذلك

111
00:06:54,756 --> 00:06:56,157
هل يمكننا الذهاب الى البيت فحسب ؟

112
00:06:57,080 --> 00:06:59,636
كل التعاملات الاجتماعية كانت غريبة بالنسبة لي

113
00:06:59,637 --> 00:07:02,998
شخصيا , حتى حينما أحاول أن أكون مجاملا

114
00:07:03,634 --> 00:07:06,036
حيث فكرت .. تأتي بصورة غريبة

115
00:07:07,355 --> 00:07:10,255
لديك قصة شعرة جميلة جدا
هل تفعلها بنفسك ؟

116
00:07:11,465 --> 00:07:12,904
ماذا ؟

117
00:07:14,007 --> 00:07:14,879
.. لا , أنا

118
00:07:24,158 --> 00:07:25,381
.. انا آسف , أنا فقط

119
00:07:31,772 --> 00:07:34,614
أنا أدور في حلقات , زوجتي أخبرتني
أنه علي أن أشارك المزيد

120
00:07:36,714 --> 00:07:37,770
هذا يبدو صحيا

121
00:07:51,226 --> 00:07:52,364
اذا هل أحصل على الوظيفة ؟

122
00:07:52,725 --> 00:07:54,373
أنا حقا أعتقد أنه يمكنني مساعدتك
في التمويل

123
00:07:56,663 --> 00:07:57,298
نعم

124
00:07:57,740 --> 00:07:58,765
نعم , هذا صحيح

125
00:07:59,264 --> 00:08:00,036
هيا

126
00:08:02,152 --> 00:08:03,342
.. أنت -
ديفيد -

127
00:08:03,343 --> 00:08:04,581
ديفيد .. رائع

128
00:08:04,994 --> 00:08:05,697
حسنا

129
00:08:05,698 --> 00:08:07,368
أعتقد أني سأذهب وأجد مكتبا

130
00:08:07,369 --> 00:08:09,858
هل يوجد اي شيء تريدني
أن أعمل عليه بداية ؟

131
00:08:13,072 --> 00:08:14,192
لا

132
00:08:14,710 --> 00:08:15,745
يمكنك أن تعلمني لاحقا

133
00:08:15,746 --> 00:08:16,896
لا , لا

134
00:08:19,189 --> 00:08:20,769
.. هل أنت

135
00:08:20,770 --> 00:08:22,740
.. هل أنت ظننت أنه كان أمرا غريبا حينما

136
00:08:23,867 --> 00:08:25,958
فقاعة التكنولوجيا انفجرت عام 2001

137
00:08:25,959 --> 00:08:29,079
وسوق الاسكان في سان خوسيه

138
00:08:29,080 --> 00:08:31,482
عاصمة التكنولوجيا في العالم

139
00:08:33,033 --> 00:08:34,064
ارتفعت

140
00:08:36,173 --> 00:08:36,886
لا , لا

141
00:08:36,887 --> 00:08:38,631
انه الاسكان

142
00:08:38,632 --> 00:08:39,903
يكون دوما مستقرا

143
00:08:39,904 --> 00:08:40,815
مخاطرة صغيرة

144
00:08:40,816 --> 00:08:42,238
تلك هي الفكرة , نعم

145
00:08:42,803 --> 00:08:44,322
أريدك أن تجلب لي

146
00:08:44,323 --> 00:08:47,675
أعلى عشرون في بيع سندات الرهنية

147
00:08:47,676 --> 00:08:50,488
اذا أنت تريد أن تعرف ما هم
أعلى عشرون شركة في بيع سندات الرهنية ؟

148
00:08:50,489 --> 00:08:51,770
لا , لا , لا

149
00:08:51,771 --> 00:08:54,686
أريد أن أعرف الرهنيات الموجودة
في كل واحدة منهم

150
00:08:55,758 --> 00:08:56,850
مارس 2005

151
00:08:56,851 --> 00:08:57,657
حسنا

152
00:08:57,658 --> 00:09:00,394
.. تلك الرهنيات ستكون عددها

153
00:09:00,395 --> 00:09:02,614
ستكون عددها آلاف و آلاف الرهنيات

154
00:09:03,143 --> 00:09:04,555
نعم

155
00:09:08,894 --> 00:09:10,051
في الحال يا دكتور بوري

156
00:09:31,626 --> 00:09:32,723
رجل لطيف طوال اليوم

157
00:09:33,607 --> 00:09:34,560
.. واسألوا أي شخص أنا

158
00:09:34,561 --> 00:09:36,013
شخص يكون من السار العمل معه

159
00:09:38,183 --> 00:09:39,237
.. لكن الـ

160
00:09:40,041 --> 00:09:42,418
في اللحظة التي يفسد فيها ابني شيئا

161
00:09:43,006 --> 00:09:45,108
اصرخ فيه تماما كما كان يفعل والدي

162
00:09:49,312 --> 00:09:51,348
.. اسمع الكلمات التي تخرج من فمي و

163
00:09:52,236 --> 00:09:53,242
آسف على قدومي متأخرا

164
00:09:53,243 --> 00:09:54,353
لا توجد سيارات أجرة

165
00:09:56,962 --> 00:09:57,858
لذا اسمعوا هذا

166
00:09:59,232 --> 00:10:01,005
قابلت هذا الموظف البنكي بالتجزئة ليلة أمس

167
00:10:02,083 --> 00:10:03,995
كان مفتضا بي أن أجعله
يستثمر في تمويلنا

168
00:10:04,718 --> 00:10:05,605
لكن بدلا من ذلك

169
00:10:05,938 --> 00:10:08,459
بدأت أحدثه عن عقوبات
المزايدة في المسودات

170
00:10:08,982 --> 00:10:11,983
وكيف أن بنكه يسمح للعملاس
بكتابة عشرة و اثنا عشر شيكا

171
00:10:11,984 --> 00:10:13,395
قبل أن يخبروهم أنهم تخطوا الرصيد

172
00:10:13,396 --> 00:10:14,615
وذلك المسخ

173
00:10:14,616 --> 00:10:17,148
يكسب المليارات بخداع الناس بهذه الطريقة

174
00:10:17,149 --> 00:10:18,938
ويحك -
وانا اصبح أكثر غضبا -

175
00:10:18,939 --> 00:10:22,082
.. وأسأله .. أنظر اليه في وجهه واقول

176
00:10:22,753 --> 00:10:24,645
كيف يمكنك النوم ليلا

177
00:10:24,646 --> 00:10:27,769
وأنت تعرف أنك تسرق أشخاص عاملين

178
00:10:28,713 --> 00:10:30,208
أتعرفوا ماذا فعل ؟
لقد رحل

179
00:10:30,209 --> 00:10:32,473
يسير خارجا من الغداء
ولا يقل كلمة واحدة

180
00:10:33,186 --> 00:10:34,098
ما هذا بحق الجحيم ؟

181
00:10:34,099 --> 00:10:35,727
من السيء في هذه القصة ؟

182
00:10:35,728 --> 00:10:37,908
هل هو أنا , أم ذلك الوغد ؟

183
00:10:37,909 --> 00:10:39,244
هذا يتركني معلقا

184
00:10:39,245 --> 00:10:40,597
فهو الشخص السيء

185
00:10:40,598 --> 00:10:42,895
لقد تحدثنا عن هذا مرات عديدة -
يحاول ان يجعلني أشعر بالسوء حيال نفسي -

186
00:10:42,896 --> 00:10:44,750
تبا له -
لا يمكنك القدوم متأخرا -

187
00:10:44,751 --> 00:10:46,488
ومن ثم تقوم باختطاف الجلسة كلها

188
00:10:46,489 --> 00:10:48,273
ماذا تقصدي , انا لم أختطف الاجتماع

189
00:10:48,274 --> 00:10:49,498
هل قمت باختطاف هذه الجلسة ؟

190
00:10:49,499 --> 00:10:50,410
نعم

191
00:10:50,957 --> 00:10:52,001
ما عملك أنت ؟

192
00:10:52,002 --> 00:10:53,087
أنا في قسم البضائع

193
00:10:53,296 --> 00:10:54,458
حظا طيبا في ذلك

194
00:10:54,668 --> 00:10:55,722
مارك

195
00:10:56,018 --> 00:10:58,673
أعرف أنك عانيت من خسارة رهيبة

196
00:10:58,674 --> 00:10:59,824
ربما تريد التحدث عن ذلك

197
00:10:59,825 --> 00:11:01,081
أنا لا أتحدث عن ذلك

198
00:11:01,082 --> 00:11:01,860
انتظروا

199
00:11:02,711 --> 00:11:04,229
انتظروا

200
00:11:04,230 --> 00:11:05,742
اللعنة , علي الرد على هذا
آسف

201
00:11:06,022 --> 00:11:06,900
آسف

202
00:11:08,561 --> 00:11:09,624
لا يهمني يا بورتر

203
00:11:10,182 --> 00:11:12,334
عمل هذا الرجل مبني على سرقة الناس

204
00:11:12,335 --> 00:11:13,207
كم سيدوم ذلك ؟

205
00:11:14,661 --> 00:11:15,530
وداعا للجميع

206
00:11:17,045 --> 00:11:18,158
خمسة وثمانون

207
00:11:18,981 --> 00:11:21,070
متأخر ثلاثون يوما و متأخر ستون يوما

208
00:11:23,352 --> 00:11:24,539
دُفع في الوقت المحدد

209
00:11:28,655 --> 00:11:29,773
هذه النتائج ممشطة

210
00:11:36,303 --> 00:11:37,252
مليون

211
00:11:37,253 --> 00:11:38,794
انهم منشغلون بمدفوعاتهم

212
00:11:38,795 --> 00:11:40,979
متأخر بـ ثلاثون يوما

213
00:11:40,980 --> 00:11:42,240
مبلغ 95

214
00:11:42,241 --> 00:11:43,616
مبلغ 90

215
00:11:43,617 --> 00:11:44,467
منشغلون بمدفوعاتهم

216
00:11:44,468 --> 00:11:45,201
متأخر بـ ستون يوما

217
00:11:45,202 --> 00:11:46,107
يا الهي

218
00:11:46,108 --> 00:11:48,099
مبلغ 110 , لم اسمع بذلك من قبل

219
00:11:48,100 --> 00:11:49,562
متأخر بـ ثلاثون يوما

220
00:11:57,163 --> 00:11:58,177
لم يتحرك طوال اليوم

221
00:11:58,939 --> 00:12:00,174
هو يفعل هذا كل بضعة ايام

222
00:12:01,175 --> 00:12:02,819
لم يتحدث معي منذ ان قام بتوظيفي

223
00:12:07,414 --> 00:12:07,988
لم اسمع بذلك من قبل

224
00:12:09,563 --> 00:12:10,624
مايكل , كيف حالك يا رجل ؟

225
00:12:10,625 --> 00:12:13,430
لورانس , لقد وجدت شيئا مثيرا للاهتمام

226
00:12:13,949 --> 00:12:17,307
رائع يا مايكل , دائما حينما تجد شيئا
مثيرا للاهتمام , نحن جميعا نكسب نقودا

227
00:12:17,308 --> 00:12:18,349
عن أي أسهم تتحدث ؟

228
00:12:18,350 --> 00:12:20,181
لا , لا , ليست أسهم

229
00:12:20,182 --> 00:12:22,615
اريد أن أناقص سوق الاسكان

230
00:12:23,849 --> 00:12:24,730
حقا ؟

231
00:12:24,731 --> 00:12:26,847
لكن سوق الاسكان صلب كالصخر

232
00:12:26,848 --> 00:12:30,514
(جرين سبان ) قالت للتو
أن الفقاعات محلية و الأخطاء نادرة

233
00:12:31,548 --> 00:12:32,816
أخبريه أني سآتي بعد دقيقة

234
00:12:32,817 --> 00:12:34,022
كرر ما قلت

235
00:12:34,023 --> 00:12:34,954
اسمع , اسمع

236
00:12:34,955 --> 00:12:36,324
( جرين سبان ) مخطئة

237
00:12:36,325 --> 00:12:39,296
لا أعتقد أنك تقصد فعل هذا

238
00:12:39,297 --> 00:12:41,812
لكنك أحيانا تبدو متحكما و متعاليا

239
00:12:43,029 --> 00:12:46,102
هذه حقيقة (جرين سبان) مخطئة
.. لا أريد

240
00:12:46,748 --> 00:12:47,571
اسمع يا مايكل

241
00:12:48,008 --> 00:12:49,839
مترو كابيتال دعمتك منذ أربعة سنوات

242
00:12:49,840 --> 00:12:52,753
حينما كنت طبيبا ولديك صفحة
انترنت أنيقة

243
00:12:52,754 --> 00:12:53,992
وبعض النقود الموروثة

244
00:12:53,993 --> 00:12:56,375
جميعنا ابلينا بلاء حسنا
لما لا تلتزم بالأسهم

245
00:12:56,376 --> 00:12:57,571
أنت أخبرني

246
00:12:57,572 --> 00:13:00,097
لقد بحثت عن القيمة

247
00:13:01,219 --> 00:13:02,519
اينما يمكن ايجادها

248
00:13:02,520 --> 00:13:05,908
والحقيقة أن هذه التأمينات
على الرهنيات

249
00:13:05,909 --> 00:13:10,431
مليئة بعمليات تحتية عالية المخاطرة
بقروض معدلة

250
00:13:10,466 --> 00:13:13,717
حينما أغلبية القيم المعدلة تظهر

251
00:13:14,094 --> 00:13:14,950
في عام 2007

252
00:13:15,574 --> 00:13:17,030
ستبدا في الفشل

253
00:13:17,031 --> 00:13:18,762
% واذا فشلت بما هو أكثر من 50

254
00:13:18,763 --> 00:13:20,184
تكون السندات كلها بلا قيمة

255
00:13:20,185 --> 00:13:22,420
يا مايكل , فقط , فقط خذ وقتا

256
00:13:22,421 --> 00:13:23,745
سنتحدث عن هذا لاحقا

257
00:13:23,746 --> 00:13:25,589
لورانس , أرجوك
لا تتعالى عليّ

258
00:13:25,590 --> 00:13:26,742
.. لو أن

259
00:13:26,743 --> 00:13:28,560
التأمين الخلفي على الرهنيات

260
00:13:28,561 --> 00:13:30,689
القروض التحتية , المنازلات

261
00:13:31,793 --> 00:13:33,001
انها مصطلحات مربكة

262
00:13:33,455 --> 00:13:35,530
هل تجعلك تشعر بالملل
أو بالغباء ؟

263
00:13:36,071 --> 00:13:37,408
حسنا , هذا هو المطلوب منها

264
00:13:38,619 --> 00:13:40,254
العاملين في وول ستريت يحبوا
استعمال مصطلحات مربكة

265
00:13:40,255 --> 00:13:42,323
كي يجعلوك تظن أنهم فقط من يمكنهم فعل ما يفعلونه

266
00:13:43,395 --> 00:13:44,288
أو ما هو أفضل

267
00:13:44,734 --> 00:13:46,223
كي تتركهم وشأنهم فحسب

268
00:13:46,826 --> 00:13:47,286
.. لذا

269
00:13:47,287 --> 00:13:49,446
ها هي مارجوا روبي
في حمام فقاعات كي تشرح الامر

270
00:13:50,428 --> 00:13:53,245
تقنيا سندات رهنية لويس ريناري

271
00:13:53,246 --> 00:13:55,702
كانت مربحة جدا للبنوك الكبيرة

272
00:13:55,703 --> 00:13:59,407
جنوا المليارات و المليارات
%على أتعابهم الـ 2

273
00:13:59,408 --> 00:14:01,477
التي حصلوا عليها مقابل بيعكم
تلك السندات

274
00:14:02,042 --> 00:14:04,713
لكن بعدها نفذت منهم الرهنيات
التي يضعوها فيها

275
00:14:05,308 --> 00:14:06,334
ففي النهاية

276
00:14:06,335 --> 00:14:10,937
يوجد عدد محدود من المنازل الجيدة
والأشخاص ذوي المهن الجيدة كفاية لشرائها , صحيح ؟

277
00:14:12,208 --> 00:14:14,297
لذا فان البنوك بدأت تملأ هذه السندات

278
00:14:14,298 --> 00:14:16,516
برهنيات أكثر مخاطرة

279
00:14:16,517 --> 00:14:17,610
شكرا لك يا أنجر

280
00:14:18,186 --> 00:14:18,874
بهذه الطريقة

281
00:14:18,875 --> 00:14:20,882
يمكنهم الحفاظ على ماكينة النقود تلك تعمل

282
00:14:20,883 --> 00:14:21,682
صحيح ؟

283
00:14:22,462 --> 00:14:23,071
بالمناسبة

284
00:14:23,717 --> 00:14:24,929
تلك الرهنيات المخاطرة

285
00:14:24,930 --> 00:14:26,525
تسمى السندات التحت رئيسية

286
00:14:26,941 --> 00:14:29,571
لذا حينما تسمع تحت رئيسية
فكر في أمور سيئة

287
00:14:30,833 --> 00:14:32,370
صديقنا مايكل بوري

288
00:14:32,371 --> 00:14:34,491
اكتشف أن سندات الرهنية تلك

289
00:14:34,492 --> 00:14:37,254
والتي كان مفترض بها أن تكون 65 % تريبل ايه

290
00:14:37,746 --> 00:14:39,893
كان أمرا غير حقيقيا

291
00:14:41,185 --> 00:14:43,495
لذا هو الآن سيقوم بالانقاص على السندات

292
00:14:44,077 --> 00:14:45,503
مما يعني المراهنة ضدها

293
00:14:47,119 --> 00:14:48,135
فهمتم ؟

294
00:14:48,726 --> 00:14:49,273
جيد

295
00:14:52,959 --> 00:14:54,069
الآن , اغربوا

296
00:14:54,070 --> 00:14:56,642
انها مسألة وقت فقط قبل أن يرى
شخص آخر هذا الاستثمار

297
00:14:56,643 --> 00:14:58,526
يجب علينا التصرف الآن

298
00:14:58,527 --> 00:15:00,083
كيف تكون متأكد أنت السندات لا قيمة لها ؟

299
00:15:00,836 --> 00:15:04,177
أليت مملوءة بآلاف الصفحات من الرهنيات ؟

300
00:15:04,178 --> 00:15:05,414
لقد قرأتهم

301
00:15:06,946 --> 00:15:07,575
قرأتهم ؟

302
00:15:07,576 --> 00:15:08,513
لقد قرأتهم .. نعم

303
00:15:08,514 --> 00:15:11,878
لا أحد يقرأهم , فقط المحامين
الذين يضعونها هم من يقرأونها

304
00:15:12,651 --> 00:15:15,636
لا أعتقد أنهم حتى يعرفوا
ما صنعوه

305
00:15:16,826 --> 00:15:21,712
سوق الاسكان معتمد على تلك القروض السيئة

306
00:15:23,147 --> 00:15:25,150
انها قنبلة موقوتة
وأنا أريد الانقاص عليها

307
00:15:25,151 --> 00:15:27,287
باي اداة يا مايكل

308
00:15:27,288 --> 00:15:30,686
لا يوجد خيارات متعاقدين تأمين
على سندات الرهنيات

309
00:15:30,687 --> 00:15:32,129
السندات مستقرة جدا

310
00:15:32,130 --> 00:15:32,849
لورانس

311
00:15:34,506 --> 00:15:35,494
.. دعنا

312
00:15:36,795 --> 00:15:38,419
هذا هو ما سافعله

313
00:15:38,420 --> 00:15:42,187
سوف أحصل على بنكا
كي يجعلني واحدا

314
00:15:43,591 --> 00:15:45,576
.. ومن ثم

315
00:15:46,153 --> 00:15:47,257
سوف اشتريه

316
00:15:48,364 --> 00:15:49,853
لا أريد هذا النوع من العمل

317
00:15:50,935 --> 00:15:52,919
النقود ليس نقودا
تلك نقود سيئة

318
00:15:54,385 --> 00:15:56,391
مهلا , معذرة

319
00:15:57,949 --> 00:15:58,597
دعني اسألك عن هذا

320
00:15:58,598 --> 00:16:01,041
أي شركة تحفز زبنائها

321
00:16:01,042 --> 00:16:02,701
بهذه الطريقة و تنجح

322
00:16:04,523 --> 00:16:05,249
حسنا , حسن

323
00:16:05,250 --> 00:16:05,863
جولدمان

324
00:16:05,864 --> 00:16:06,883
بدون اثبات الأمر

325
00:16:06,884 --> 00:16:09,790
حينما كان طفلا كان ممتازا في دراسة
الـ تالميت في يوشيدا

326
00:16:09,791 --> 00:16:10,830
.. أيا كان , لكن

327
00:16:10,831 --> 00:16:13,087
يوما ما الحاخام اخبر والدته عن السبب

328
00:16:13,611 --> 00:16:15,047
انه فتى جيد

329
00:16:15,048 --> 00:16:18,457
و مارك طالب ممتاز للـ توراه

330
00:16:19,523 --> 00:16:21,017
وما المشكلة اذا أيها الحاخام ؟

331
00:16:21,479 --> 00:16:24,113
انه السبب في دراسته بهذا الجد

332
00:16:25,596 --> 00:16:28,936
انه يبحث عن الأخطاء في كلمات الرب

333
00:16:31,755 --> 00:16:32,895
اذا , هل وجد أية أخطاء ؟

334
00:16:34,911 --> 00:16:37,236
لاحقا بوم قام بتكوين
شركته الخاصة للسندات في وول ستريت

335
00:16:38,031 --> 00:16:39,611
كانت لديه أنف مذهلة
لمعرفة الأكاذيب

336
00:16:39,612 --> 00:16:43,035
ولم يكن خائفا من الافصاح
عن زمان و مكان انتقال التحكم الى رقم اثنين

337
00:16:44,482 --> 00:16:47,212
ومن ثم حدثت المأساة
وقلبت عالم مارك

338
00:16:47,586 --> 00:16:50,153
الى الظلام وكان مستعدا بأن يصدق
ان النظام كله كان اكذوبة

339
00:16:50,154 --> 00:16:50,942
انتظر

340
00:16:51,836 --> 00:16:54,189
انها سينثيا , سأكون في المكتب
بعد عشرون دقيقة

341
00:16:55,243 --> 00:16:56,387
أهلا يا عزيزتي

342
00:16:57,971 --> 00:16:59,868
المعالجة النفسية اتصل

343
00:17:00,475 --> 00:17:01,625
أنت فعلتها مجددا

344
00:17:02,276 --> 00:17:03,218
لم تكن هناك سيارات أجرة

345
00:17:03,662 --> 00:17:04,778
ما الذي كان مفترضا بي فعله ؟

346
00:17:04,779 --> 00:17:06,823
أنا أقلق عليك يا مارك

347
00:17:07,131 --> 00:17:07,828
على الأقل أنا ذهبت

348
00:17:09,962 --> 00:17:12,960
أنت تسير في الأنحاء كما لو كان عليك
تصحيح كل خطأ في العالم

349
00:17:12,961 --> 00:17:13,889
حسنا

350
00:17:13,890 --> 00:17:14,641
كم أنت غاضب ؟

351
00:17:14,642 --> 00:17:15,679
حسنا , أتعرفي أمرا ؟

352
00:17:15,680 --> 00:17:18,082
أنا رجل شرير و أنا غاضب

353
00:17:19,325 --> 00:17:21,284
لكنها عاصفة من القذارة هنا يا عزيزتي

354
00:17:21,285 --> 00:17:24,420
ليس لديك فكرة عن القاذورات
التي يرتكبها الناس

355
00:17:24,421 --> 00:17:27,356
والجميع يسيرون كما لو كانوا في فيديو (اينيا)

356
00:17:29,118 --> 00:17:30,318
جميعهم يتعرضوا للخداع , تعرفي

357
00:17:30,319 --> 00:17:31,426
أتعرفي ما يهمهم ؟

358
00:17:31,427 --> 00:17:32,966
يهتموا بمباراة الكرة

359
00:17:33,320 --> 00:17:35,483
أو يهتموا باي ممثلة دخلت
اعادة التأهيل

360
00:17:36,155 --> 00:17:38,080
أعتقد أنه يجدر بك أن تجرب العلاج

361
00:17:38,478 --> 00:17:39,351
لا , لا

362
00:17:39,352 --> 00:17:41,540
لقد اتفقنا لو أنه أثر على عملي

363
00:17:41,541 --> 00:17:43,422
أنت تكره وول ستريت
ربما حان وقت استقالتك

364
00:17:44,046 --> 00:17:44,988
أنا أحب عملي

365
00:17:44,989 --> 00:17:45,862
أنت تكره عملك

366
00:17:45,863 --> 00:17:47,007
أحب عملي

367
00:17:47,008 --> 00:17:48,058
أنت بائس

368
00:17:48,059 --> 00:17:49,150
أحب عملي

369
00:17:49,151 --> 00:17:50,638
أحب عملي يا عزيزتي

370
00:17:50,639 --> 00:17:51,766
مارك

371
00:17:53,642 --> 00:17:56,531
أنا حزينة في كل يوم بخصوص ما حدث

372
00:17:56,532 --> 00:17:59,630
أعرف أنك تشعر بالمثل
لكنك لا تظهر ذلك أبدا

373
00:18:06,421 --> 00:18:08,142
أعرف كم كنت قريبا من أخيك

374
00:18:11,991 --> 00:18:12,586
يا صاح

375
00:18:14,302 --> 00:18:15,229
الى أين ذهبت يا صاح ؟

376
00:18:21,306 --> 00:18:21,926
يا صاح

377
00:18:27,945 --> 00:18:30,379
كل يوم أظن أنك ستتحدث عن الأمر
لكنك لا تفعل ابدا

378
00:18:34,805 --> 00:18:37,890
هلا فكرت فحسب في فكرة
احداث تغيير ؟

379
00:18:37,891 --> 00:18:39,815
حسنا , حسنا

380
00:18:39,816 --> 00:18:41,751
يا عزيزتي , أتعرفي أمرا
سأفكر في الأمر

381
00:18:41,752 --> 00:18:42,799
لكن , صدقا

382
00:18:42,800 --> 00:18:44,273
يا سينثيا , أنا بخير

383
00:18:44,274 --> 00:18:45,433
أنا كذلك حقا
مهلا , مهلا , مهلا

384
00:18:45,434 --> 00:18:46,879
مهلا
لا , لا

385
00:18:46,993 --> 00:18:48,073
سيارة أجرتي أنا
تلك سيارة أجرتي أنا

386
00:18:48,074 --> 00:18:49,220
تلك سيارة أجرتني أنا

387
00:18:49,221 --> 00:18:50,309
تلك سيارة أجرتي أنا _
ليست كذلك _

388
00:18:50,310 --> 00:18:51,927
تبا لك _
تبا لك _

389
00:18:51,928 --> 00:18:52,986
تبا لك

390
00:18:55,035 --> 00:18:55,859
سأتصل بك لاحقا

391
00:19:03,395 --> 00:19:04,917
.. اريد شراء

392
00:19:05,306 --> 00:19:07,061
عمليات تبديل على سندات الرهنيات

393
00:19:07,062 --> 00:19:09,915
ائتمان لاجراء عمليات تبديل
سوف يكون ناتجها

394
00:19:11,177 --> 00:19:14,071
لو أن السندات المرتبطة بها فشلت

395
00:19:14,573 --> 00:19:16,111
تريد أن تراهن ضد سوق الاسكان ؟

396
00:19:16,299 --> 00:19:16,944
نعم

397
00:19:16,945 --> 00:19:17,787
لماذا ؟

398
00:19:17,788 --> 00:19:21,786
تلك السندات تفشل فقط لو أن
ملايين الأمريكان لم يدفعوا أقساط رهنيتهم

399
00:19:21,787 --> 00:19:23,411
وذلك لم يحدث أبدا في التاريخ

400
00:19:24,530 --> 00:19:26,837
لذا , معذرة يا دكتور بوري
لكنه يبدو استثمارا غبيا

401
00:19:27,477 --> 00:19:29,035
.. بناء على

402
00:19:29,036 --> 00:19:33,909
سياسة البنوك والثقافة البنكية
نعم انه استثمار غبي

403
00:19:33,910 --> 00:19:34,776
.. لكن

404
00:19:35,711 --> 00:19:36,799
الجميع مخطئين

405
00:19:42,736 --> 00:19:44,542
هذا هو وول ستريت يا دكتور بوري

406
00:19:44,543 --> 00:19:46,611
اذا عرضت علينا نقود مجانية
سوف نأخذها

407
00:19:46,612 --> 00:19:48,711
.. قلقي الوحيد هو أنه

408
00:19:49,268 --> 00:19:50,603
حينما تفشل السندات

409
00:19:52,319 --> 00:19:53,865
أريد أن أكون متيقنا

410
00:19:54,423 --> 00:19:55,797
من عملية الدفع

411
00:19:55,798 --> 00:19:58,093
في حالة وجود مشكلة في الغطاء
البنكي في مصرفكم

412
00:19:59,519 --> 00:20:00,933
أنا آسفة , هل أنت جاد ؟

413
00:20:01,794 --> 00:20:03,448
تريد أن تراهن ضد سوق الاسكان

414
00:20:03,449 --> 00:20:06,055
وانت قلق من أننا لن ندفع لك ؟ _
نعم هذا صحيح _

415
00:20:35,171 --> 00:20:36,005
يا دكتور بوري

416
00:20:36,006 --> 00:20:39,530
" يمكننا أن نقيم بنية " دفع قدر ما ندين
والتي سوف تدفع لو أن السندات

417
00:20:39,531 --> 00:20:40,531
فشلت

418
00:20:40,532 --> 00:20:42,173
لكنها ايضا ستنطبق على دفعاتك

419
00:20:42,174 --> 00:20:43,919
لو أن قيمة سندات الرهنية ارتفعت

420
00:20:43,920 --> 00:20:46,083
سيكون عليك أن تقدم دفعت شهرية

421
00:20:47,157 --> 00:20:48,686
هل هذا مقبول يا دكتور بوري ؟

422
00:20:52,255 --> 00:20:53,289
نعم , هو كذلك , نعم

423
00:20:54,482 --> 00:20:56,013
.. علي أن أحترم أن هذا على

424
00:20:56,637 --> 00:20:59,757
ستة .. أن التأمين خلفي كله مؤمن

425
00:21:33,374 --> 00:21:34,790
دكتور بوري , هذه ستكون مناسبة

426
00:21:36,293 --> 00:21:37,513
نعم نحن مستعدين أن نبيع لك

427
00:21:37,514 --> 00:21:40,333
خمسة ملايين على التبديل الائتماني
على هذه السندات الرهنية

428
00:21:41,371 --> 00:21:42,756
هل يمكنكم جعلها مائة مليون ؟

429
00:21:45,600 --> 00:21:47,557
بالتأكيد يمكننا جعلها مائة مليون

430
00:21:49,439 --> 00:21:50,480
سنكون على اتصال

431
00:21:51,055 --> 00:21:52,564
سنرسل بعض المعاملات الورقية

432
00:21:56,525 --> 00:21:57,975
.. تعجبني هذه الأكواب

433
00:21:58,473 --> 00:22:00,453
هل يمكنني أخذ واحدا من أجل ابني _
لتأخذه , نعم , نعم _

434
00:22:01,076 --> 00:22:01,788
شكرا لك

435
00:22:02,532 --> 00:22:03,459
لتأخذ اثنين

436
00:22:16,417 --> 00:22:17,631
أريد نقودي

437
00:22:23,765 --> 00:22:26,028
هل توجد اية طريقة لجعلها مائتي مليون ؟

438
00:22:27,794 --> 00:22:30,412
نعم , يمكننا أن نفعل
لكن , هل أنت متأكد ؟

439
00:22:31,871 --> 00:22:32,813
بالتأكيد

440
00:22:33,664 --> 00:22:35,131
أرى أنه يمكننا فعل ذلك

441
00:22:48,602 --> 00:22:50,661
نحن نقيم مشروعات مختلفة

442
00:22:50,662 --> 00:22:52,198
.. نقوم بتجهيز الحدائق , ونقوم بـ

443
00:22:52,199 --> 00:22:54,497
.. السندات التي أود أن

444
00:22:55,007 --> 00:22:55,672
اراهن ضدها

445
00:22:55,673 --> 00:22:57,175
ليس سيئا رؤية نفس
على الشاشة الكبيرة

446
00:22:57,176 --> 00:22:58,139
انه أمر رائع جدا

447
00:23:17,431 --> 00:23:19,378
نحن نشتاق اليك

448
00:23:30,675 --> 00:23:31,556
يا راندل

449
00:23:31,557 --> 00:23:33,730
كيف حال الأرباح ؟ منذ ثلاثة أشهر

450
00:23:34,442 --> 00:23:36,911
لقد بعنا للتو 200 مليون دولار

451
00:23:36,912 --> 00:23:38,534
من ودائع السندات الرهنية

452
00:23:38,535 --> 00:23:40,536
لمدير مرح من كاليفورنيا

453
00:23:40,537 --> 00:23:42,136
! شئ جنوني ، أليس كذلك

454
00:23:42,137 --> 00:23:43,492
لقد ربحنا الكثير من المال

455
00:23:43,493 --> 00:23:45,253
لم أكن أعلم أن هناك تغيرات على الودائع الرهنية

456
00:23:45,254 --> 00:23:46,851
هناك الآن

457
00:23:46,852 --> 00:23:48,299
لقد صنعت ذلك لهم

458
00:23:48,300 --> 00:23:50,795
سيؤدي ذلك لشئ عظيم ، لا أدري

459
00:23:51,511 --> 00:23:54,666
لا تريد الإنضمام ؟ -
ثانية -

460
00:23:55,493 --> 00:23:57,771
هل علمت بالإتفاق الذي قام به
" راندال "

461
00:23:57,772 --> 00:23:58,540
مع مدير مالي

462
00:23:58,541 --> 00:24:00,287
" راندل "

463
00:24:00,288 --> 00:24:01,155
! هراء

464
00:24:01,156 --> 00:24:03,295
إنه مستثمر صغير لا يمكنه ذلك

465
00:24:03,296 --> 00:24:04,512
لا ، هذا صحيح

466
00:24:05,358 --> 00:24:06,944
أخبرتكم إننا سنلتقي لاحقاً

467
00:24:06,945 --> 00:24:08,919
لسوء الحظ في مكان كهذا

468
00:24:08,920 --> 00:24:11,173
والذي لا أتواجد به ولا أتسكع مع هؤلاء الحمقى

469
00:24:11,174 --> 00:24:12,479
بعد العمل أبداً

470
00:24:12,480 --> 00:24:13,559
لدي أصدقاء رائعون

471
00:24:14,323 --> 00:24:16,002
على ما يبدو أن هذا الرجل ربح 200 مليون دولار

472
00:24:16,003 --> 00:24:17,429
نتيجة لتبديل الشراء في سندات الرهائن

473
00:24:17,430 --> 00:24:19,347
راندل " قام بالبيع "
هل تصدق ذلك ؟

474
00:24:19,348 --> 00:24:21,696
شخصاً ما قام ببيع 200 مليون من أموال
سندات الوادئع الرهنية ؟

475
00:24:21,697 --> 00:24:25,059
هي الآن مع " دوتشه " فهو يمتلك نصف المدينة

476
00:24:26,592 --> 00:24:27,488
كم مقدار المال بأكمله ؟

477
00:24:27,489 --> 00:24:28,676
1.3
مليار

478
00:24:28,677 --> 00:24:30,047
! ماذا

479
00:24:30,757 --> 00:24:33,038
هذا تقريباً جميع المال السائل

480
00:24:33,039 --> 00:24:34,994
مايكل " هذا خطر للغاية "

481
00:24:34,995 --> 00:24:38,433
هذه ليست جميع أموالنا السائلة

482
00:24:39,520 --> 00:24:42,883
وإنني لست متأكداً إذا كنت تتفهم
هذه التجارة

483
00:24:42,884 --> 00:24:44,184
هذا شئ مؤكد

484
00:24:44,185 --> 00:24:46,763
مايكل " أعتبر نفسي معلماً لك "

485
00:24:46,764 --> 00:24:50,072
لكن شركتنا لا تشعر بالراحة في هذا الإستثمار

486
00:24:50,432 --> 00:24:51,444
هل كلامي واضح ؟

487
00:24:51,445 --> 00:24:53,735
لورانس " لدي سياسة خاصة جداً "

488
00:24:53,736 --> 00:24:55,832
عندما يتعلق الأمر بالتخطيط للإستثمار

489
00:24:56,754 --> 00:24:57,728
يمكنك أن تقرأ العقد بيننا

490
00:24:57,729 --> 00:25:00,781
لا تلقي ببنود العقد في وجهي
" مايكل "

491
00:25:01,319 --> 00:25:04,809
أتفهم إنك أصبحت كالرجل المجنون

492
00:25:04,810 --> 00:25:06,167
إنها ليست إستثمارات جنونية

493
00:25:06,168 --> 00:25:08,520
إنها منطقية تماماً

494
00:25:08,521 --> 00:25:10,574
إذن الآن نقوم بدفع الأموال لتبديل شراء السندات

495
00:25:10,575 --> 00:25:13,075
بدلاً من الإستثمار العقاري حتى تنهار
سندات البنوك ؟

496
00:25:13,997 --> 00:25:14,626
بكلمات أخرى

497
00:25:14,627 --> 00:25:17,267
نفقد الملايين لأشياء لم تحدث من قبل

498
00:25:17,268 --> 00:25:18,618
قبل أن يحدث

499
00:25:20,986 --> 00:25:22,370
إنني سيد القدر وقائد روحي

500
00:25:22,371 --> 00:25:23,186
هذا صحيح

501
00:25:29,493 --> 00:25:31,733
هل فقدت عقلك ؟

502
00:25:56,999 --> 00:25:58,098
مرحباً
" مارك "

503
00:25:58,099 --> 00:25:59,348
مرحباً
" كاثي "

504
00:25:59,349 --> 00:26:01,856
لقد كان لدي شئ شخصي بعد الظهيرة

505
00:26:01,857 --> 00:26:04,693
لا يهم طالما تصنعون المال لـ مورجان ستانلي
فأنا سعيدة

506
00:26:04,694 --> 00:26:05,535
حسناً

507
00:26:05,536 --> 00:26:07,039
سمعت إنكِ تتوقعين ؟

508
00:26:07,040 --> 00:26:08,896
نتوقع أن نتوقع حدوث ذلك

509
00:26:08,897 --> 00:26:11,890
نعمل على ذلك -
هذا مثير للإهتمام -

510
00:26:16,495 --> 00:26:17,920
لدي زوائد جلدية على خصيتي

511
00:26:17,921 --> 00:26:19,573
قمت بعمل فحص بالأشعة

512
00:26:19,574 --> 00:26:22,563
أتضح أن لدي شئ ضخم يُدعى

513
00:26:22,564 --> 00:26:23,625
بربخ

514
00:26:24,435 --> 00:26:29,108
والذي يدور حول الخصية ويمثل
كيساً حولها

515
00:26:29,108 --> 00:26:32,925
والذي يدعى بربخ

516
00:26:33,716 --> 00:26:37,819
كبير بحجم خصية أخرى

517
00:26:37,820 --> 00:26:38,823
أنصتوا لذلك

518
00:26:38,824 --> 00:26:40,553
يا رفاق

519
00:26:40,554 --> 00:26:41,880
سينثيا " تريدني أن أقدم إستقالتي "

520
00:26:41,881 --> 00:26:43,794
وأنتقل لفيرمونت

521
00:26:44,297 --> 00:26:47,069
هذا جيد ، أود أن أرى ذلك وأحصل
على الإفطار هناك

522
00:26:47,070 --> 00:26:49,580
إنك تعاملها بشكل سئ أيها الأحق

523
00:26:49,581 --> 00:26:52,825
مارك " يرفض تقبيل خاتم الأشخاص "
الذي لديهم حساب شخصي

524
00:26:52,826 --> 00:26:55,385
لذلك قام بإستثمار أمواله تحت غطاء
" مورجان ستانلي "

525
00:26:56,116 --> 00:26:59,392
فريقة الصغير يمثل مساعديه في حالات التوتر

526
00:26:59,393 --> 00:27:00,895
هذا سئ

527
00:27:00,896 --> 00:27:02,721
إنها تقول أن هذه الوظيفة تجعلني تعيساً

528
00:27:03,210 --> 00:27:04,311
لكنك سعيد عندما تكون تعيساً

529
00:27:04,312 --> 00:27:05,586
إنني سعيد عندما أكون تعيساً

530
00:27:05,587 --> 00:27:06,524
" بيني دانيال "

531
00:27:06,525 --> 00:27:07,871
هل تعلم كيف تصنع المعجنات ؟

532
00:27:07,872 --> 00:27:09,431
رجل الأرقام الخاص بـ مارك

533
00:27:09,432 --> 00:27:11,190
هل تعلم كيفية غسيل الأموال ؟

534
00:27:11,191 --> 00:27:13,742
بيني " فقد والده في جريمة عنف عندما "
كان صغيراً

535
00:27:13,743 --> 00:27:15,854
مثل " مارك " لم يتحدث بشأن ذلك

536
00:27:15,855 --> 00:27:17,016
لا أريد الحديث عن ذلك

537
00:27:17,017 --> 00:27:19,681
سينثيا " لا تمزح ، قد تجعله ينتقل حقاً "
لـ فيرمونت

538
00:27:19,682 --> 00:27:21,689
لقد جعلتني أن أضع حزام القيادة

539
00:27:21,690 --> 00:27:22,763
" بيتر كولينز "

540
00:27:23,342 --> 00:27:25,691
لاعب أوليمبي سابق تدهورت أحواله

541
00:27:25,692 --> 00:27:27,414
كان يعمل مع " مارك " في شركة سابقة

542
00:27:27,415 --> 00:27:29,184
ولم يعلم لماذا ينصت لـ مارك

543
00:27:29,185 --> 00:27:31,262
الرجل كان لديه كل الأفكار الجيده

544
00:27:31,263 --> 00:27:32,677
آسف

545
00:27:32,678 --> 00:27:36,084
أعتقد أن هناك طلب سندات على تلك البناية

546
00:27:36,085 --> 00:27:37,296
" داني موزيس "

547
00:27:37,297 --> 00:27:39,391
الشخص المتفائل

548
00:27:39,392 --> 00:27:41,317
وتاجر ماهر

549
00:27:41,318 --> 00:27:43,668
وهو السبب الوحيد لتفائله

550
00:27:44,554 --> 00:27:49,411
تأخذ وقت طويل مع الأرقام الخاطئة
أكثر من أي شخص

551
00:27:50,013 --> 00:27:54,172
رجل من " دويتشه " يسأل عن تقليل
سندات المنازل

552
00:27:55,603 --> 00:27:58,381
في منتصف المكالمة أدرك إنه
هاتف الشخص الخاطئ

553
00:27:58,382 --> 00:28:01,174
ثم أغلق

554
00:28:01,175 --> 00:28:02,761
أراد تقليل سندات المنازل ؟

555
00:28:02,762 --> 00:28:04,794
هذا حدث أكثر من 5 مرات اليوم

556
00:28:04,795 --> 00:28:05,737
عندما يكون إسم شركتنا
" فرانت بوينت "

557
00:28:05,738 --> 00:28:07,508
يجب أن نغير إسم شركتنا

558
00:28:07,509 --> 00:28:08,629
انتظر

559
00:28:08,630 --> 00:28:09,928
لقد أراد تقليل سندات المنازل ؟

560
00:28:09,929 --> 00:28:11,962
مَنْ يراهن ضد المنازل ؟

561
00:28:13,316 --> 00:28:14,507
ما نسبة السوق الآن ؟

562
00:28:14,508 --> 00:28:18,452
إنه يعود لسندات ودائع الرهائن
عد للنوم

563
00:28:18,453 --> 00:28:20,642
نسبة التغير في السوق الآن

564
00:28:20,643 --> 00:28:22,983
لقد أنخفضت

565
00:28:22,984 --> 00:28:25,690
أنخفضت 3 نقاط منذ العام الماضي
هذا غريب

566
00:28:25,691 --> 00:28:28,798
ما إسم هذا الرجل ؟

567
00:28:28,799 --> 00:28:30,474
" جيريد فانيت "

568
00:28:30,474 --> 00:28:31,340
هذا صحيح

569
00:28:31,341 --> 00:28:32,592
هؤلاء المحظوظين

570
00:28:32,593 --> 00:28:34,585
حصلوا على أفضل التعاملات

571
00:28:34,586 --> 00:28:36,011
في تاريخ البورصة

572
00:28:36,012 --> 00:28:37,122
عن طريق مكالمة خاطئة

573
00:28:37,123 --> 00:28:39,997
كانوا يجب أن يدفعوا 10 بالمائة لمساعدي

574
00:28:39,998 --> 00:28:41,619
الإسم كان
" جيريد فانيت "

575
00:28:41,620 --> 00:28:42,817
" فانيت "

576
00:28:42,818 --> 00:28:44,494
من " دويتشه " لديه إسم آخاذ

577
00:28:44,495 --> 00:28:45,593
يبدو أحمق

578
00:28:56,440 --> 00:28:57,195
حسناً

579
00:28:57,196 --> 00:28:59,225
مرحباً كيف حالك ؟

580
00:28:59,226 --> 00:29:01,308
اجلس -
حسناً -

581
00:29:01,309 --> 00:29:03,452
أي بنك نتعامل معه ؟

582
00:29:12,752 --> 00:29:15,459
كم عدد الأشخاص الذي تحدثت معم عن هذا
الأمر ؟

583
00:29:15,460 --> 00:29:18,203
القليل وبالتأكيد هناك بعض الإهتمام

584
00:29:18,204 --> 00:29:20,063
لا -
رئيسي كان ليرفدني -

585
00:29:20,064 --> 00:29:21,171
لا -
هل أنت مجنون -

586
00:29:21,172 --> 00:29:23,132
لا -
اغرب ، تباً لك -

587
00:29:23,631 --> 00:29:25,810
لهذا تتحدث لنا الآن من رقم خاطئ

588
00:29:25,811 --> 00:29:27,820
يبدو أن هناك إهتمام كبير

589
00:29:27,821 --> 00:29:28,980
حسناً

590
00:29:28,981 --> 00:29:32,715
القليل من الأشخاص سخروا مني بسبب هذا العرض
هل أنتم كذلك ؟

591
00:29:33,186 --> 00:29:34,232
هل هذا ما عليه الأمر ؟

592
00:29:34,233 --> 00:29:36,160
هذا ليس ما يتعلق به الأمر بل
ما يتعلق به السوق

593
00:29:37,180 --> 00:29:38,123
لنرى ما لديك -
آسف -

594
00:29:38,124 --> 00:29:40,934
هل تشم رائحة ذلك ؟ -
ماذا ؟ -

595
00:29:42,227 --> 00:29:44,964
العطر ؟ -
لا -

596
00:29:46,099 --> 00:29:47,408
الفرصة

597
00:29:47,409 --> 00:29:49,520
لا ، المال

598
00:29:49,521 --> 00:29:51,541
تشمون رائحة المال

599
00:29:51,542 --> 00:29:52,510
حسناً

600
00:29:58,224 --> 00:30:00,583
هذه هي سندات الودائع الرهنية الأساسية

601
00:30:00,584 --> 00:30:03,021
حسناً ، الأصلية بسيطة

602
00:30:03,022 --> 00:30:06,781
لقد كانت عبارة عن سندات رهائن ثلاثية مرتبطة معاً

603
00:30:06,782 --> 00:30:08,752
مضمونة من الحكومة الأمريكية

604
00:30:08,753 --> 00:30:10,365
الرهائن الحديثة مختلفة

605
00:30:10,366 --> 00:30:11,670
إنها خاصة

606
00:30:11,671 --> 00:30:13,712
ومصنوعة من طبقات

607
00:30:14,777 --> 00:30:18,486
المقصود بكلمة طبقات هنا
جزء من شئ ما

608
00:30:18,487 --> 00:30:21,557
القمة الثلاثية يحصلون على أموالهم أولاً

609
00:30:21,558 --> 00:30:23,359
الأشخاص الأقل يحصلون على أموالهم ثانية

610
00:30:23,360 --> 00:30:24,466
وبالتتابع

611
00:30:24,467 --> 00:30:26,147
من الواضح إذا قمت بشراء الفئة الثانية

612
00:30:26,148 --> 00:30:27,474
يمكنك الحصول على مال أكثر

613
00:30:27,475 --> 00:30:28,574
لكن مخاطرة

614
00:30:28,575 --> 00:30:30,544
في بعض الأحيان ينهار

615
00:30:31,879 --> 00:30:34,248
" كريس "

616
00:30:34,249 --> 00:30:40,670
بمرور الوقت الفئة الثانية تنتقل من المخاطرة البسيطة

617
00:30:40,671 --> 00:30:42,185
لمخاطرة كبيرة

618
00:30:42,186 --> 00:30:43,513
وتصبح قيمتها كالقمامة

619
00:30:44,381 --> 00:30:47,681
أتحدث عن أسوأ نتائج

620
00:30:47,682 --> 00:30:51,094
بدون تأكيد

621
00:30:51,938 --> 00:30:54,066
معدلات قابلة للتعديل
سيئة

622
00:30:55,661 --> 00:30:58,730
المعدلات الحالية من 1 لـ 4 بالمائة

623
00:30:59,218 --> 00:31:01,501
وإذا أرتفعوا لـ 8 بالمائة وسيحدث ذلك

624
00:31:02,266 --> 00:31:04,256
العديد من هذه الفئات الثانية ستنتقل للصفر

625
00:31:04,257 --> 00:31:07,242
وهذا . . . إنك قريب للغاية

626
00:31:07,698 --> 00:31:08,894
وهذه فرصة

627
00:31:09,407 --> 00:31:11,846
تقول أن نسبة السقوط ستصبح 8 بالمائة

628
00:31:11,847 --> 00:31:13,326
ونحن بالفعل في 4 بالمائة

629
00:31:13,327 --> 00:31:16,366
هذا صحيح -
إذا وصلت لـ 8 ستصبح نهاية العالم -

630
00:31:16,367 --> 00:31:17,098
أجل هذا صحيح

631
00:31:17,099 --> 00:31:19,042
كيف أن لا أحد يتحدث عن ذلك ؟

632
00:31:19,043 --> 00:31:20,879
إنك واثق للغاية من حساباتك ؟

633
00:31:20,880 --> 00:31:22,271
انظر له

634
00:31:22,272 --> 00:31:24,974
هذا مساعدي

635
00:31:24,975 --> 00:31:25,080
ماذا ؟

636
00:31:25,081 --> 00:31:26,626
مساعدتي في الحسابات

637
00:31:26,627 --> 00:31:28,459
متخصص الحسابات

638
00:31:28,460 --> 00:31:29,097
انظر له

639
00:31:29,856 --> 00:31:31,458
هل تلاحظ شئ مختلف بشأنه

640
00:31:31,459 --> 00:31:32,791
انظر لوجهة

641
00:31:32,792 --> 00:31:33,751
هذا عنصري

642
00:31:33,752 --> 00:31:37,214
انظر لعينيه وسأعطيك دليلاً إسمه
" يان "

643
00:31:38,756 --> 00:31:40,510
لقد ربح في منافسة عالمية للرياضيات

644
00:31:40,511 --> 00:31:41,650
في الصين

645
00:31:41,651 --> 00:31:43,708
إنه لا يتحدث حتى الإنجليزية

646
00:31:43,709 --> 00:31:47,513
أجل ، إنني متأكد من الحسابات

647
00:31:48,324 --> 00:31:49,544
في الواقع أدعى
" جونج "

648
00:31:49,545 --> 00:31:51,734
وأتحدث الأنجليزية

649
00:31:51,735 --> 00:31:55,107
جير " يحب قول ذلك لأنه يظن إنه يجعلني "
أصلياً أكثر

650
00:31:55,108 --> 00:31:58,602
ولقد كنت في المركز الثاني في مسابقة الحسابات

651
00:31:58,603 --> 00:32:01,545
إذاً أنت تعرض فرصة لتقليل هذا
العدد من السندات

652
00:32:01,546 --> 00:32:02,690
كيف ؟

653
00:32:03,516 --> 00:32:06,523
بشئ يدعى مبادلة القروض الأساسية

654
00:32:07,499 --> 00:32:09,017
إنه مثل تأمين على السند

655
00:32:09,018 --> 00:32:12,967
وفي حالة فشلة يمكنك ربح من 1 لـ 10
أو 1 لـ 20 من قيمته

656
00:32:12,968 --> 00:32:14,921
وبالفعل هو إستثمار بطئ

657
00:32:14,922 --> 00:32:17,586
من 10 لـ 1 أو 20 لـ 1
مستحيل

658
00:32:17,587 --> 00:32:22,447
لا ينتبه أحد للحديث

659
00:32:22,448 --> 00:32:24,993
لأن البنوك مشغولة بالحصول على الأموال

660
00:32:24,994 --> 00:32:27,333
لقد رأيت أموالاً لبيع هذه السندات

661
00:32:27,334 --> 00:32:29,204
انتظر لكنك أنت البنك

662
00:32:29,205 --> 00:32:30,516
تعمل لدى البنك

663
00:32:30,517 --> 00:32:32,154
أظن أن سنداتك قوية وكبيرة

664
00:32:32,767 --> 00:32:34,267
دعنا لا نتحدث عن أرباحي بالمناسبة

665
00:32:35,079 --> 00:32:38,087
هذه ملابس جيدة التي ترتديها

666
00:32:38,584 --> 00:32:39,088
ألست البنك ؟

667
00:32:39,089 --> 00:32:40,241
أعمل لدى البنك

668
00:32:40,242 --> 00:32:42,533
لكنني لا أفكر مثله

669
00:32:42,534 --> 00:32:44,319
بنوك كبيرة أو صغيرة فأنا أحب
جني الأموال

670
00:32:45,055 --> 00:32:46,472
حسناً

671
00:32:46,473 --> 00:32:47,529
دعني أوضح الأمر

672
00:32:47,530 --> 00:32:49,024
إنني أقف أمام منزل يحترق

673
00:32:49,025 --> 00:32:52,006
وأعرض لكم ضمان ضد الحرائق

674
00:32:52,007 --> 00:32:54,788
كيف يمكن أن تكون هذه السندات من الفئات التالية سيئة

675
00:32:54,789 --> 00:32:55,801
ويكون الأمر قانوني ؟

676
00:32:55,802 --> 00:32:57,445
لا أحد يعلم ذلك

677
00:32:57,446 --> 00:32:59,713
لا أحد يعلم ما يحدث للسندات

678
00:32:59,714 --> 00:33:02,667
لقد رأيت بعضهم 65 بالمائة من الفئة الأولى الثلاثية

679
00:33:02,668 --> 00:33:04,247
وأعلم بشكل مؤكد

680
00:33:04,248 --> 00:33:05,714
أنها بـ 95 بالمائة

681
00:33:05,715 --> 00:33:09,260
من شركات لا تمول أكثر من 50 بالمائة

682
00:33:09,261 --> 00:33:10,632
ارحل من هنا

683
00:33:10,633 --> 00:33:11,458
هل تريد حقاً أن أذهل عقلك

684
00:33:11,459 --> 00:33:14,566
عندما يكون من الخطورة الشراء في السوق
ماذا نفعل ؟

685
00:33:15,545 --> 00:33:16,605
خمن ذلك

686
00:33:16,606 --> 00:33:18,547
لا أدري أخبرني

687
00:33:18,548 --> 00:33:21,548
هل تظن إنه فقط تأمين على الصندوق ؟

688
00:33:21,549 --> 00:33:22,423
لا

689
00:33:22,424 --> 00:33:25,113
إننا نقوم بإعادة تغليفه بالعديد من الأشياء

690
00:33:25,114 --> 00:33:29,726
الإلتزام بضمان الرهون

691
00:33:29,727 --> 00:33:30,463
ما هذا ؟

692
00:33:30,464 --> 00:33:33,173
هذا ما سنفعله بالعديد من الفئات الثانية
الأحادية والثنائية والثلاثية

693
00:33:33,174 --> 00:33:35,571
ونضعهم في مجموعة

694
00:33:37,250 --> 00:33:39,042
عندما تصبح كبيرة بشكل كبير

695
00:33:39,043 --> 00:33:41,708
كل شئ يصبح متنوع

696
00:33:41,709 --> 00:33:44,046
ثم تقوم وكالات التقييم

697
00:33:44,047 --> 00:33:46,850
بوضع 92 لـ 93 تقييم للسندات الثلاثية من الفئة الأولى

698
00:33:46,851 --> 00:33:48,277
بدون شكوك

699
00:33:48,278 --> 00:33:52,197
أخبرني ذلك مجدداً

700
00:33:52,685 --> 00:33:55,953
الإلتزام بضمان الرهون

701
00:33:55,954 --> 00:33:56,730
من الهام أن نفهم ذلك

702
00:33:56,731 --> 00:33:58,360
لأنه جعل العديد من أزمات المنازل

703
00:33:58,361 --> 00:34:00,476
تصبح كارثة إقتصادية كبيرة للدولة

704
00:34:01,173 --> 00:34:04,702
هنا طاهي عالمي يشرح ذلك

705
00:34:09,276 --> 00:34:09,851
حسناً

706
00:34:09,852 --> 00:34:11,058
إنني طاهي في مطعم يوم الأحد بعد الظهيرة

707
00:34:11,059 --> 00:34:12,905
في مطعم كبير

708
00:34:12,906 --> 00:34:14,454
أطلب سمكي يوم الجمعة

709
00:34:14,455 --> 00:34:17,040
وهو سندات الرهائن التي نريد تقليلها

710
00:34:17,041 --> 00:34:19,362
لكن بعض الأسماك لم تكن مناسبة

711
00:34:19,363 --> 00:34:22,967
لا أدري لماذا ربما كان سئ لكن لديه
زكاء الدولفين

712
00:34:22,968 --> 00:34:24,797
لذلك ماذا سأفعل ؟

713
00:34:24,798 --> 00:34:28,632
جميع الأسماك التي لا تباع التي تمثل
الفئة الثانية

714
00:34:28,633 --> 00:34:30,869
تخسر

715
00:34:32,220 --> 00:34:32,874
مستحيل

716
00:34:32,875 --> 00:34:35,524
كطاهي محترف

717
00:34:35,525 --> 00:34:37,884
أي من الأسماك التي لا أبيعها

718
00:34:37,885 --> 00:34:40,023
أضعها في حساء أسماك البحر

719
00:34:40,024 --> 00:34:41,672
كما ترى إنها ليست سيئة

720
00:34:42,276 --> 00:34:43,641
إنه شئ جديد للغاية

721
00:34:43,642 --> 00:34:46,878
وأهم شئ إنك تأكل شئ مختلف

722
00:34:47,706 --> 00:34:49,512
هذا هو الإلتزام بضمان الرهون

723
00:34:49,513 --> 00:34:51,568
كيف يمكن ذلك ؟

724
00:34:51,569 --> 00:34:55,203
إنك فقط تقول إنك

725
00:34:55,204 --> 00:34:57,005
أول من يرى ذلك

726
00:34:57,006 --> 00:34:59,070
إذن إستثمارات الرهون سيئة

727
00:34:59,071 --> 00:35:01,975
وما سنفعله نقوم بتغليفها

728
00:35:03,217 --> 00:35:03,961
أجل هذا صحيح

729
00:35:03,962 --> 00:35:06,803
المؤسسات تعامل الالتزام بضمان الرهون

730
00:35:06,804 --> 00:35:10,369
وكإنه شئ سئ وسيعود للصفر

731
00:35:11,240 --> 00:35:13,820
هذا غير صحيح هناك 5 مليار دولار

732
00:35:13,821 --> 00:35:15,345
في قروض المنازل في العام الماضي

733
00:35:15,346 --> 00:35:17,125
وكالات التقييم والبنوك

734
00:35:17,126 --> 00:35:18,419
والحكومة

735
00:35:18,420 --> 00:35:20,927
تقول إنهم جميعاً معاً ؟ -
أجل -

736
00:35:21,741 --> 00:35:24,621
لدي قسم كامل لهذه الأشياء

737
00:35:24,622 --> 00:35:26,529
يطلقون علي جباناً

738
00:35:26,530 --> 00:35:29,086
يطلقون علي تافه

739
00:35:31,799 --> 00:35:37,058
الفئات الأولى والثانية والثلاثة تمثل صفراً

740
00:35:37,059 --> 00:35:38,612
الثلاثية صفر

741
00:35:41,061 --> 00:35:42,519
وعندما يحدث ذلك

742
00:35:42,520 --> 00:35:44,125
ما هذا ؟

743
00:35:46,221 --> 00:35:48,887
هذا هو سوق المنازل الأمريكي

744
00:35:51,184 --> 00:35:52,022
شكراً لكم

745
00:35:52,023 --> 00:35:53,122
أحسنت
" جيرد "

746
00:35:53,123 --> 00:35:55,413
اخرس

747
00:36:08,718 --> 00:36:09,382
وداعاً

748
00:36:15,575 --> 00:36:16,788
لا أحب ذلك

749
00:36:16,789 --> 00:36:19,336
إنه يتلاعب بنا

750
00:36:19,337 --> 00:36:24,188
إنه يتلاعب بنا ويستغل موقعه

751
00:36:25,504 --> 00:36:26,569
ماذا إذا كان محق ؟

752
00:36:26,570 --> 00:36:28,221
أنت تريده أن يكون محقاً

753
00:36:28,222 --> 00:36:29,393
أجل ، إنني كذلك

754
00:36:30,145 --> 00:36:33,082
أعطانا البنك 25 بالمائة على بطاقات الإئتمان

755
00:36:33,083 --> 00:36:35,450
لقد قاموا بتدميرنا في قروض الطلاب

756
00:36:35,451 --> 00:36:37,187
حيث لا يمكن أن نفعل شئ

757
00:36:37,188 --> 00:36:38,430
ثم هذا الرجل

758
00:36:38,431 --> 00:36:39,467
يأتي لمكتبي

759
00:36:39,468 --> 00:36:43,498
ويقول أن هؤلاء البنوك جشعون

760
00:36:43,499 --> 00:36:47,775
ويمكنني الربح من غبائهم ؟ تباً لهم
أريده أن يكون محق

761
00:36:47,776 --> 00:36:51,123
إنني أكره هذا الرجل ، إنه يمثل
كل شئ أخبرتنا ألا نثق به

762
00:36:51,124 --> 00:36:52,019
لا يمكنني كراهيته

763
00:36:52,020 --> 00:36:53,103
إنه شفاف للغاية

764
00:36:53,104 --> 00:36:55,299
ويهتم بمصلحته وبالتالي أحترمه

765
00:36:55,300 --> 00:36:57,581
هل سأشتري سيارة منه ؟ لا

766
00:36:58,507 --> 00:37:01,771
إنه محق بشأن سوق الرهائن ؟           - لا -
لنرى ذلك -

767
00:37:04,006 --> 00:37:05,628
انظر هناك سؤالين بسيطين للغاية

768
00:37:05,629 --> 00:37:07,186
هل هناك مشكلة في سوق المنازل ؟

769
00:37:07,187 --> 00:37:09,888
وإذا كان ذلك ؟
ما تأثيرها على البنك ؟

770
00:37:10,995 --> 00:37:11,527
حسناً

771
00:37:11,528 --> 00:37:13,136
لننتهي من ذلك سريعاً

772
00:37:13,137 --> 00:37:15,202
لإنه إذا كان محقاً

773
00:37:15,203 --> 00:37:16,348
كل أحمق لديه بعض الملايين في حسابه

774
00:37:16,349 --> 00:37:17,621
سينتهز الفرصة

775
00:37:18,055 --> 00:37:18,897
لنذهب

776
00:37:27,273 --> 00:37:32,285
نحن في
" جي بي مورجان تشيس "

777
00:37:32,893 --> 00:37:34,657
توقف عن ذلك

778
00:37:34,658 --> 00:37:35,783
لدي إحساس جيد تجاه ذلك

779
00:37:35,784 --> 00:37:38,916
إنه فقط مقابلة عمل

780
00:37:39,829 --> 00:37:41,482
حصل على مقابلات طيلة الوقت

781
00:37:41,483 --> 00:37:44,341
نحتسي بعض القهوة

782
00:37:44,342 --> 00:37:44,755
" براون فيلد فاند " -
أجل -

783
00:37:44,756 --> 00:37:46,028
مرحباً

784
00:37:46,029 --> 00:37:48,523
" تيد " -
" كريس " -

785
00:37:49,869 --> 00:37:52,659
" إنني " تشارلي -
" جايمي " -

786
00:37:52,660 --> 00:37:56,433
نحن متحمسون للغاية للعمل

787
00:37:56,434 --> 00:37:57,355
رائع

788
00:37:57,356 --> 00:37:58,969
لتجلسوا لدقيقة

789
00:37:58,970 --> 00:38:01,906
حسناً

790
00:38:01,907 --> 00:38:04,956
إذن أقوم ببعض مقابلات العمل

791
00:38:04,957 --> 00:38:08,013
لكنني لم أجد خبره لديكم يا رفاق

792
00:38:08,014 --> 00:38:10,623
أجل ، لقد إنتقلنا هنا للتو من
" بولدر "

793
00:38:11,822 --> 00:38:13,700
هل يمكننا رؤية بعض الوثائق الخاصة بكم

794
00:38:13,701 --> 00:38:16,536
براون فيلد " لديها مالها الخاص "

795
00:38:17,641 --> 00:38:18,582
إنه مالنا الخاص

796
00:38:18,583 --> 00:38:21,324
هل يمكنكم إخباري كم من المال تتعاملون به ؟ -
بالتأكيد -

797
00:38:21,325 --> 00:38:24,089
لدينا 30 مليون الآن

798
00:38:24,958 --> 00:38:28,374
لكننا بدأنا منذ 4 سنوات بـ 110 ألف دولار

799
00:38:28,942 --> 00:38:29,918
لذلك كما ترى

800
00:38:29,919 --> 00:38:33,539
هذه عوائد مذهلة

801
00:38:33,540 --> 00:38:36,628
نريد العمل مع
" جي بي مورجان "

802
00:38:36,629 --> 00:38:38,727
حتى يمكننا التعامل مع الاستثمارات طويلة المدى

803
00:38:39,547 --> 00:38:40,869
هذا رائع حقاً

804
00:38:40,870 --> 00:38:49,853
ISDA إتفاقية
إتفاق يتيح للمستثمر الجلوس بثقة ويقوم بإستثمارات كبيرة للغاية
غير حقيقية لغير المحترفين الأغبياء

805
00:38:49,854 --> 00:38:52,361
محاولة أن تصبح متاجراً بمخاطر كبيرة بدون
ISDA

806
00:38:52,362 --> 00:38:53,927
كمحاولتك أن تربح سباق سيارات بسيارة قديمة للغاية

807
00:38:53,928 --> 00:38:54,946
هذا رائع للغاية

808
00:38:54,947 --> 00:38:56,919
شكراً لك

809
00:38:56,920 --> 00:38:57,705
لكن

810
00:38:57,706 --> 00:39:00,339
أنتم يا رفاق تحت متطلبات الدنيا لـ
ISDA

811
00:39:00,340 --> 00:39:02,119
بكم ؟

812
00:39:03,630 --> 00:39:06,921
مليار و 470 مليون دولار

813
00:39:06,922 --> 00:39:07,743
إذن

814
00:39:07,744 --> 00:39:09,714
الكثير

815
00:39:11,517 --> 00:39:15,871
هذا يجعلنا نبدو بشكل سئ عدم
معرفتنا ذلك

816
00:39:17,398 --> 00:39:18,647
إنه ليس جيد

817
00:39:19,107 --> 00:39:19,879
لكن

818
00:39:19,880 --> 00:39:24,624
استمرا في هذه العوائد وعاودوا
التعامل معنا على المدى البعيد

819
00:39:25,392 --> 00:39:25,941
حسناً

820
00:39:25,942 --> 00:39:27,459
حسناً

821
00:39:27,460 --> 00:39:29,558
سأغادر يا رفاق

822
00:39:34,119 --> 00:39:34,767
تباً

823
00:39:36,306 --> 00:39:40,166
كان يمكن أن يكون الإجتماع في 4.50 بعد الظهيرة

824
00:39:40,167 --> 00:39:41,340
هذا مؤلم

825
00:39:41,341 --> 00:39:45,116
يا رجل الشركات الأخرى لم يجيبوا على
مكالمتنا حتى

826
00:39:45,574 --> 00:39:48,478
حتى " ماكوفي " فعل ذلك

827
00:39:48,479 --> 00:39:49,177
أعلم ذلك

828
00:39:49,660 --> 00:39:53,312
هنا من الفاشلين الآخرين الذين لم يعبرو المدخل

829
00:39:53,764 --> 00:39:55,062
لا أظن إنه بإمكاني فعل ذلك مجدداً

830
00:39:55,063 --> 00:39:55,938
أجل

831
00:39:55,939 --> 00:39:58,248
إنني مازلت شاباً وبإمكاني فعل الكثير بحياتي

832
00:39:58,726 --> 00:40:00,978
يجب أن نجد شئ أفضل

833
00:40:00,979 --> 00:40:03,854
أيها السادة أريدكم أن ترحلوا

834
00:40:03,855 --> 00:40:05,004
أجل ، سنغاد

835
00:40:05,005 --> 00:40:06,123
انظر لهذا

836
00:40:06,124 --> 00:40:09,456
هذا الرجل يقول أن سوق المنازل

837
00:40:09,457 --> 00:40:11,369
ينخفض

838
00:40:12,820 --> 00:40:15,035
هذا ليس دقيق تماماً

839
00:40:15,036 --> 00:40:19,628
لم نجد الأوراق الخاصة بـ " جيرد " في مدخل بنك رفضنا

840
00:40:19,629 --> 00:40:22,945
لكن الحقيقة هي صديق أخبرنا

841
00:40:22,946 --> 00:40:25,656
ولقد قرأت عن ذلك

842
00:40:25,657 --> 00:40:26,748
هذا جنوني

843
00:40:26,749 --> 00:40:29,611
هذه أشياء جنونيه

844
00:40:29,612 --> 00:40:32,283
كما ترى أن هناك عائد 10 لـ 1

845
00:40:32,284 --> 00:40:35,346
على ضمان السندات الرهنية

846
00:40:35,598 --> 00:40:38,049
بينما سوق العقارات على وشك أن ينهار

847
00:40:38,740 --> 00:40:43,802
جايمي و تشارلي " السوق العقاري كان كذلك لسنوات "

848
00:40:51,180 --> 00:40:54,693
لقد بدأوا بالعمل في مرأب
" جايمي "

849
00:40:54,694 --> 00:40:57,725
ولديهم 110 ألف دولار يبيعون القوارب
في الساحل الشرقي

850
00:40:59,245 --> 00:41:00,909
مخططات إستثمارنا كانت بسيطة

851
00:41:00,910 --> 00:41:03,276
الأشخاص يكرهون التفكير في حدوث أشياء سيئة

852
00:41:03,277 --> 00:41:05,578
لذلك دائماً يقللون دائماً من تقدير إمكانيه حدوثها

853
00:41:06,034 --> 00:41:08,646
طريقة العمل كانت بسيطة وعبقرية

854
00:41:09,359 --> 00:41:09,852
ما قاله

855
00:41:09,853 --> 00:41:12,421
جايمي و تشارلي " رأوا أن السوق تبيع الأشياء "

856
00:41:12,422 --> 00:41:14,802
بشكل رخيص عندما يتوقعوا ألا يحدث شئ

857
00:41:15,337 --> 00:41:19,403
لذلك عندما يكونوا مخطئين تكون الخسارة صغيرة
لكن عندما يربحون يكون الربح ضخم

858
00:41:25,387 --> 00:41:28,817
في خلال سنوات حولوا 110 ألف دولار لـ 30 مليون

859
00:41:29,509 --> 00:41:32,352
ثم حان وقت الذهاب لنيويورك

860
00:41:32,353 --> 00:41:33,803
حتى الآن لا تبدوا جيدة

861
00:41:33,804 --> 00:41:35,494
مالذي تراه مناسباً ؟

862
00:41:35,495 --> 00:41:37,370
لا مصرف سيعطينا
ISDA

863
00:41:37,371 --> 00:41:39,571
نحن بلا أمل

864
00:41:40,871 --> 00:41:44,398
هذه الإستثمارات قوية

865
00:41:44,399 --> 00:41:46,823
يجب أن نهاتف
" بين "

866
00:41:47,267 --> 00:41:48,101
لنهاتفه

867
00:41:49,678 --> 00:41:51,769
بين ريك " كان متاجر سابق في سنغافورة "

868
00:41:51,770 --> 00:41:54,062
لقد ترك اللعبة بأكملها

869
00:41:54,538 --> 00:41:57,582
لقد كان جاراً لـ جايمي في كولورادو

870
00:41:57,583 --> 00:41:58,750
وعندما تقابلوا وهم يسيرون بكلابهم

871
00:41:58,751 --> 00:42:00,370
لكن " بين " كان متشائما

872
00:42:00,371 --> 00:42:02,619
لم يظن أن النظام بأكمله سيفشل

873
00:42:03,046 --> 00:42:04,679
بل ظن أن العالم بأكمله سينهار

874
00:42:04,680 --> 00:42:09,376
جيد ، الخضروات طازجة من حديقتي

875
00:42:11,791 --> 00:42:14,331
يجب عليكم أن تحصلو على حديقتكم الخاصة

876
00:42:14,332 --> 00:42:15,882
يجب أن تحصلوا على التربة المناسبة والكيماويات

877
00:42:16,624 --> 00:42:20,418
وتستخدمون الأشجار والبول لتقوية التربة

878
00:42:20,419 --> 00:42:24,439
البذور يجب أن تكون صالحة

879
00:42:24,440 --> 00:42:25,109
ولا أتحدث عن تلك التي يستخدمها الجميع

880
00:42:25,110 --> 00:42:27,108
بل عن جيدة وصحية وطبيعية

881
00:42:27,553 --> 00:42:29,728
احصلوا على حديقتكم وتعودا على العيش كذلك

882
00:42:29,729 --> 00:42:31,864
بين " كان لديه خبرة حقيقية داخل بنك كبير "

883
00:42:31,865 --> 00:42:35,180
جايمي وتشارلي " لم يذهبوا لحمام بنك في منهاتن حتى "

884
00:42:36,058 --> 00:42:38,309
لكن " بين " ترك عالم البنوك وكان واضح في ذلك

885
00:42:38,310 --> 00:42:43,293
ألا تدرك ذلك -
انظر للأوراق والأرقام -

886
00:42:44,173 --> 00:42:45,874
هذا دائماً ما نفعله -
معذرة يا رفاق -

887
00:42:46,749 --> 00:42:47,980
أريدكم أن ترحلوا من هنا -
بالتأكيد -

888
00:42:47,981 --> 00:42:49,273
أجل سيدتي
سنرحل

889
00:42:52,966 --> 00:42:54,369
أكره هذا

890
00:42:54,370 --> 00:42:56,932
هذه مضعية للوقت

891
00:42:56,933 --> 00:42:57,371
هل يمكنك أن تهدأ قليلاً

892
00:42:58,927 --> 00:43:00,343
هذا تظور منزلي على بعد 45 دقيقة من المدينة

893
00:43:04,121 --> 00:43:05,848
هناك بعض المطاعم الجيدية الكوبية هنا

894
00:43:05,970 --> 00:43:08,281
لأنني سمعت أن الطعام الكوبي جيد في ميامي

895
00:43:08,282 --> 00:43:11,358
من فضلك ألا تصبح مثيراً للشفقة

896
00:43:11,359 --> 00:43:12,930
هذا يجعلني أكرهك

897
00:43:12,931 --> 00:43:15,986
كيف أنني أود تناول طعام جيد يجعلني مثير للشفقة

898
00:43:16,938 --> 00:43:18,234
مرحباً

899
00:43:20,044 --> 00:43:20,717
مرحباً

900
00:43:48,341 --> 00:43:49,128
ما الأمر يا رجل ؟

901
00:43:49,129 --> 00:43:53,784
مرحباً إنني أقوم بالبحث عن رهائن المنازل
في خلال 90 يوماً

902
00:43:53,785 --> 00:43:55,273
أبحث عن
" هارفي هامزي"

903
00:43:56,030 --> 00:43:57,605
هل تريد كلبه ؟

904
00:43:59,580 --> 00:44:02,077
لقد وضع طلب قرض المنزل مستخدماً إسم كلبه ؟

905
00:44:03,435 --> 00:44:07,850
انتظر ، هل هذا الأحمق لا يدفع قروضه ؟

906
00:44:07,851 --> 00:44:08,968
لأنني كنت أقوم بدفع إيجاري

907
00:44:08,969 --> 00:44:11,326
أجل ، إنه لم يدفع القرض منذ 90 يوماً

908
00:44:11,327 --> 00:44:12,237
حقاً يا رجل

909
00:44:12,238 --> 00:44:14,640
هل يجب أن أرحل ؟

910
00:44:17,722 --> 00:44:19,545
أطفالي أستقروا من المدرسة يا رجل

911
00:44:19,546 --> 00:44:21,989
مرحباً ، كيف حالك ؟

912
00:44:21,990 --> 00:44:24,428
إسمي
" كيم "

913
00:44:24,429 --> 00:44:28,784
يجب أن تتحدث معه عن ذلك فليس لدي معلومات

914
00:44:28,785 --> 00:44:31,727
آسف ، احصل على يوم سعيد

915
00:44:31,728 --> 00:44:35,189
هناك رفاق في كل مكان

916
00:44:35,190 --> 00:44:39,300
هل سيكون الأمر على ما يرام ؟

917
00:44:39,301 --> 00:44:43,839
يجب أن تتحدث معه

918
00:44:43,840 --> 00:44:45,798
ليس مشكلتي لقد قمت بدفع المال

919
00:44:49,760 --> 00:44:50,382
مرحباً

920
00:44:54,554 --> 00:44:56,591
يبدو أن لا أحد هنا

921
00:44:56,592 --> 00:44:58,827
لقد أخذ تلفازه

922
00:44:58,828 --> 00:45:00,953
هذا غريب

923
00:45:02,736 --> 00:45:04,179
لم يقم بتنضيف المكان حتى

924
00:45:12,533 --> 00:45:15,273
آسف -
يا إلهي -

925
00:45:25,961 --> 00:45:26,803
يبدو فارغاً

926
00:45:28,070 --> 00:45:30,676
هناك العديد من المنازل يمكن للفقراء العيش بها

927
00:45:33,258 --> 00:45:34,034
تباً لذلك

928
00:45:50,799 --> 00:45:51,966
إنه في مكتبه لساعات

929
00:45:51,967 --> 00:45:53,438
لا يذهب للحمام

930
00:45:53,946 --> 00:45:55,075
لديه إنهيار عصبي

931
00:45:55,076 --> 00:45:57,377
دعه يستمر

932
00:46:00,457 --> 00:46:03,315
إنه يفضل أن ترسل بريد إلكتروني

933
00:46:03,316 --> 00:46:03,990
معذرة

934
00:46:08,662 --> 00:46:10,014
مرحباً
" لورانس "

935
00:46:10,015 --> 00:46:11,307
تباً

936
00:46:11,308 --> 00:46:16,040
ليس لديك الثقة أو القدرة على التعرف على

937
00:46:16,041 --> 00:46:18,414
الإقتصاد الضخم

938
00:46:19,761 --> 00:46:22,515
لقد أتيت بالطائرة لتخبرني ذلك ؟
لماذا ؟

939
00:46:22,516 --> 00:46:25,893
الجميع يمكنه أن يرى أن هناك
مخاطرة

940
00:46:25,894 --> 00:46:29,536
في الواقع لا يرى أحد ذلك
وهذا ما يجعله خطر

941
00:46:29,537 --> 00:46:30,679
هذا غباء

942
00:46:31,528 --> 00:46:33,723
دائماً كذلك

943
00:46:33,724 --> 00:46:36,686
الإحتيال في القروض

944
00:46:36,687 --> 00:46:40,140
التضاعف في 2000 والحصول على الأموال فيما بعد

945
00:46:40,141 --> 00:46:45,185
أسعار المنازل تعني أنها إنتهت

946
00:46:45,186 --> 00:46:47,362
مايك باري " خبير الإقتصاد "

947
00:46:47,363 --> 00:46:50,320
رجل لا يحصل على حلاقة لشعر رأسه

948
00:46:50,321 --> 00:46:54,666
ولا يرتدي حذاء يعلم أكثر من
" آلن جرين وهال بولسي "

949
00:46:55,651 --> 00:46:59,114
أجل هذا صحيح

950
00:46:59,115 --> 00:47:04,345
هذا لطيف ، هل تريد أن تكون ساخراً معنا
مايك " ؟ "

951
00:47:07,681 --> 00:47:08,146
" لورانس "

952
00:47:08,147 --> 00:47:10,973
لا أعلم كيف أصبح ساخراً

953
00:47:10,974 --> 00:47:13,889
أو مرحاً

954
00:47:15,630 --> 00:47:20,377
أو العمل مع الأشخاص ، أعلم
كيف أقرأ الأرقام

955
00:47:21,082 --> 00:47:23,888
كم حجم التقليل الحالي الآن ؟

956
00:47:25,129 --> 00:47:26,833
1.3
مليار

957
00:47:26,834 --> 00:47:28,630
و المؤشرات الأولية

958
00:47:28,631 --> 00:47:32,744
فقط ندفع تقريباً 80 لـ 90 مليون دولار

959
00:47:33,989 --> 00:47:35,527
والذي يكون عالياً

960
00:47:35,528 --> 00:47:37,666
لكنني أول من قام بهذا الإستثمار

961
00:47:37,667 --> 00:47:41,068
شاهد ذلك ، ربما دفعت باكراً لكنني لست مخطئاً

962
00:47:41,069 --> 00:47:42,152
إنه نفس الشئ

963
00:47:42,153 --> 00:47:44,232
نفس الشئ

964
00:47:44,233 --> 00:47:47,881
تتحكم في رأس مال 555 مليون

965
00:47:48,798 --> 00:47:50,024
في خلال 6 سنوات

966
00:47:50,025 --> 00:47:52,398
سينتهي

967
00:47:52,399 --> 00:47:54,651
بغلطة واحدة

968
00:47:54,652 --> 00:47:58,138
لا ، الجزء الثاني سيحدث عندما ترتفع
نسبة العائد

969
00:47:58,139 --> 00:48:00,684
وهذا الأمر مؤكد

970
00:48:00,685 --> 00:48:01,370
أجل ، هذا قولك أنت

971
00:48:01,371 --> 00:48:05,487
كم من المال متوقع الحصول علية قبل النصفين الآخرين من الإتفاق ؟

972
00:48:06,285 --> 00:48:09,709
إذا شعر المستثمرين بالخوف

973
00:48:14,486 --> 00:48:19,366
يا إلهي
" مايك "

974
00:48:21,442 --> 00:48:22,809
لن ينسحب أحد

975
00:48:22,810 --> 00:48:24,182
سيكون هذا جنوني

976
00:48:24,183 --> 00:48:26,408
مقابل 17 بالمائة في العالم

977
00:48:26,409 --> 00:48:31,287
وإنهم يثقون بي -
لا يثق بك أحد -

978
00:48:31,288 --> 00:48:35,350
لا أحد -
العديد من الرسائل الإلكترونية من المستثمرين -

979
00:48:37,359 --> 00:48:42,540
يخبروني أن النصف الثاني من الإتفاق سيحدث عندما
تأتي عوائد إستثمار المنازل

980
00:48:44,035 --> 00:48:45,402
لقد كنت واضحاً للغاية

981
00:48:46,153 --> 00:48:48,103
سيسحب الناس أموالهم

982
00:48:48,104 --> 00:48:52,654
سيكون ذلك شئ غبي جداً

983
00:48:52,655 --> 00:48:55,922
إذا إنخفض رأس المال كثيراً

984
00:48:56,704 --> 00:49:00,585
سيتم تجنب عقود تبديل القروض

985
00:49:00,586 --> 00:49:04,167
والبنوك ستحتفظ بالمال بأكمله

986
00:49:04,168 --> 00:49:04,930
جميعه

987
00:49:04,931 --> 00:49:07,577
تم تجنيب العقود ؟

988
00:49:08,034 --> 00:49:09,172
تجنبت العقود ؟

989
00:49:09,173 --> 00:49:12,929
تباً

990
00:49:12,930 --> 00:49:14,811
يا إلهي

991
00:49:14,812 --> 00:49:17,893
مايكل " اعطني مالي "

992
00:49:21,216 --> 00:49:24,400
مايكل " هل تسمعني ؟ أريد مالي "

993
00:49:24,401 --> 00:49:28,952
أعطني مالي اللعين

994
00:49:30,463 --> 00:49:31,517
أيها اللعين

995
00:49:32,866 --> 00:49:35,751
السوق الآن غير مستقر

996
00:49:35,752 --> 00:49:37,199
مثلما قال الجميع

997
00:49:37,200 --> 00:49:38,284
حسناً هذا جنوني

998
00:49:38,285 --> 00:49:39,844
لنهدأ جميعاً قليلاً

999
00:49:42,130 --> 00:49:45,531
لقد بعت هذا المنزل ب 350 في عام بناءه

1000
00:49:46,029 --> 00:49:47,983
بعد 3 سنوات 480

1001
00:49:47,984 --> 00:49:51,430
ثم 585 ربما بعد 80 شهرا

1002
00:49:51,431 --> 00:49:54,895
هذان الزوجان قاموا بشراء منزلهم مقابل 650
العام الماضي

1003
00:49:54,896 --> 00:49:56,027
كنت لأتركه وقتها

1004
00:49:56,028 --> 00:49:57,628
مرحباً
" جون "

1005
00:49:59,910 --> 00:50:01,733
سيفطر قلبه لكنه سيفعل

1006
00:50:01,734 --> 00:50:02,701
لماذا يبيع ؟

1007
00:50:02,702 --> 00:50:05,807
هو مَنْ يعمل الآن ؟

1008
00:50:05,808 --> 00:50:08,003
هل جربتي تشجيع العملاء ؟

1009
00:50:08,891 --> 00:50:11,262
لا يمكن حدوث ذلك في هذه الأنحاء

1010
00:50:11,263 --> 00:50:15,049
هذا المنزل في الشمال يبدو كذلك

1011
00:50:15,050 --> 00:50:16,815
العديد من الأشخاص لديهم الدافع

1012
00:50:16,816 --> 00:50:20,649
أجل فقط بعض الثقة والجرأة

1013
00:50:21,253 --> 00:50:22,495
إذن أين نقف ؟

1014
00:50:22,496 --> 00:50:25,872
أريد التحدث مع زوجتي

1015
00:50:26,902 --> 00:50:28,607
لتفعل ذلك

1016
00:50:28,608 --> 00:50:31,394
في الواقع هل يمكنني التحدث مع تاجر سندات رهنية

1017
00:50:31,395 --> 00:50:33,590
هل هناك شخص ترشحيه لهذا ؟ -
أجل بالتأكيد -

1018
00:50:34,040 --> 00:50:36,932
لابد إنها معجبه بي كي ترسلكم لي

1019
00:50:38,286 --> 00:50:41,302
إذن " مورجان ستانلي " يقوم بتعيينا في الوظائف

1020
00:50:41,303 --> 00:50:46,420
لا ، البنك لدينا إستثمار به لكن ليس ملكاً لنا

1021
00:50:46,421 --> 00:50:48,170
نحن نستثمر في شركة خدمات ماليه

1022
00:50:48,171 --> 00:50:50,753
نحاول أن نفهم عمل الرهون العقارية

1023
00:50:50,754 --> 00:50:52,702
كم قرضاً تقدمون كل شهر ؟

1024
00:50:53,806 --> 00:50:55,276
تقريباً 60

1025
00:50:55,277 --> 00:50:57,399
كم كان منذ 4 سنوات ؟

1026
00:50:58,076 --> 00:51:01,079
ربما 10 أو 15

1027
00:51:01,080 --> 00:51:02,828
لقد كنت أعمل بحانة والآن
أمتلك قارباً

1028
00:51:03,303 --> 00:51:04,034
تمتلك قارباً ؟

1029
00:51:04,035 --> 00:51:07,512
كم من هؤلاء لديهم قروضان قابله للتعديل

1030
00:51:07,513 --> 00:51:08,459
الأكثر

1031
00:51:08,460 --> 00:51:11,430
أقول تقريباً 90 بالمائة

1032
00:51:11,431 --> 00:51:14,374
والأرباح كانت مذهله منذ سنوات

1033
00:51:14,375 --> 00:51:16,096
قابله للتغير يا عزيزي

1034
00:51:16,097 --> 00:51:18,574
إذن هل رفضتم متقدم لقرض من قبل ؟

1035
00:51:22,922 --> 00:51:23,520
حقاً ؟

1036
00:51:23,521 --> 00:51:27,073
إذا رفضناهم لن أقوم بعملي

1037
00:51:27,074 --> 00:51:28,206
لم يكن لديكم مالاً ؟

1038
00:51:28,207 --> 00:51:31,809
شركتي تقدم قرض نينجا

1039
00:51:31,810 --> 00:51:33,497
بدون دخل أو وظيفة

1040
00:51:33,498 --> 00:51:35,632
فقط أترك جانب الدخل فارغاً

1041
00:51:35,633 --> 00:51:38,023
الشركة لاتهتم

1042
00:51:38,024 --> 00:51:39,515
هؤلاء الرفاق يريدون منازل

1043
00:51:39,516 --> 00:51:41,553
ويسيرون مع التيار

1044
00:51:41,554 --> 00:51:42,389
جيد

1045
00:51:42,390 --> 00:51:43,843
شركتكم ليست قوية ؟

1046
00:51:47,283 --> 00:51:49,083
إذا قمت بدفع قرض في مساء يوم الجمعة

1047
00:51:50,194 --> 00:51:52,219
سيشتريه بنكاً كبيراً في خلال يوم الإثنين

1048
00:51:52,220 --> 00:51:54,133
أجل ، نفس الشئ هنا

1049
00:51:54,134 --> 00:51:57,490
هل يمكنكم الإنتظار لثواني

1050
00:52:04,223 --> 00:52:05,004
لا أفهم ذلك

1051
00:52:05,005 --> 00:52:07,456
لماذا يعترفون ؟

1052
00:52:07,457 --> 00:52:10,008
إنهم يتفاخرون

1053
00:52:19,550 --> 00:52:22,970
هل الرفاق لديهم أي فكرة عمّا يشترون ؟

1054
00:52:24,338 --> 00:52:27,051
إنني أركز على المهاجرون

1055
00:52:27,052 --> 00:52:29,821
عندما يدركون إنهم سيصحلوا على منزل سيوقعون
أينما تريد

1056
00:52:29,822 --> 00:52:32,491
لا يتسائلون أو يتفهموا الفوائد

1057
00:52:33,153 --> 00:52:35,058
هل تستهدف المهاجرين أيضاً ؟

1058
00:52:35,712 --> 00:52:38,081
إنهم سيئون بالنسبة له

1059
00:52:40,063 --> 00:52:41,658
إنني رجل متفاخر

1060
00:52:42,412 --> 00:52:43,573
حسناً

1061
00:52:43,574 --> 00:52:45,688
أربح 2000

1062
00:52:45,689 --> 00:52:46,890
من المهاجرين

1063
00:52:46,891 --> 00:52:51,453
لكن يمكنني ربح 10000 عن طريق القروض
القابلة للتعديل

1064
00:52:51,454 --> 00:52:53,928
صدقني لا أهتم حتى بالمتعريات

1065
00:52:54,697 --> 00:52:57,780
لا أحد يستطيع دفع المال مرة واحدة
حتى إذا كانوا أغنياء

1066
00:52:57,781 --> 00:53:00,355
أظن إنني سمعت مقولة كهذه

1067
00:53:00,356 --> 00:53:04,055
مَنْ قال ذلك ؟

1068
00:53:04,055 --> 00:53:06,020
إذن المتعريات كراقصي التعري ؟

1069
00:53:06,021 --> 00:53:07,076
أجل

1070
00:53:07,077 --> 00:53:10,588
عرايا وراقصي التعري -
أجل -

1071
00:53:14,931 --> 00:53:16,178
هل يمكنك أن تقدمنا لهم ؟

1072
00:53:16,179 --> 00:53:18,859
أجل

1073
00:53:24,120 --> 00:53:25,820
لا يمكنني سماعك آسف

1074
00:53:25,821 --> 00:53:27,869
دائماً أختار القرض القابل للتعديل

1075
00:53:27,870 --> 00:53:29,951
أعني إنه مناسب للغاية

1076
00:53:29,952 --> 00:53:32,512
وتخبرين شركة القروض بما تعملين ؟

1077
00:53:32,513 --> 00:53:35,563
إنني لاعبة أكروبات
يمكنك لمسي

1078
00:53:35,564 --> 00:53:37,111
دائماً ؟

1079
00:53:37,112 --> 00:53:37,710
فقط للشخصيات الهامة

1080
00:53:37,711 --> 00:53:40,237
لا ، تقولين إنك دائماً تقومين بإختيار
القروض القابلة للتعديل

1081
00:53:40,685 --> 00:53:43,708
لديك أكثر من قرض على منزل واحد ؟ -
الجميع كذلك -

1082
00:53:44,225 --> 00:53:47,174
ماذا ؟ -
الجميع كذلك -

1083
00:53:47,175 --> 00:53:48,226
على الأقل هنا

1084
00:53:48,227 --> 00:53:50,391
يحصلون على تخفيض 5 بالمائة

1085
00:53:50,825 --> 00:53:52,825
الأسعار عالية ؟

1086
00:53:52,826 --> 00:53:54,400
أجل إنها كذلك

1087
00:53:54,401 --> 00:53:58,128
هل يمكنك عدم التحرك ، مازلت سأدفع لكِ

1088
00:54:02,141 --> 00:54:02,787
آسفة

1089
00:54:02,788 --> 00:54:05,323
لسنا بمفردنا

1090
00:54:05,324 --> 00:54:07,197
إذا لم ترتفع الأسعار

1091
00:54:07,198 --> 00:54:09,578
لن يمكنك إعادة التمويل

1092
00:54:09,579 --> 00:54:13,749
وتستمرين في دفع ما تدفعيه شهرياً

1093
00:54:13,750 --> 00:54:18,375
تستمرين بالدفع ويرتفع فوائدك لـ 200 أو 300 بالمائة

1094
00:54:18,376 --> 00:54:20,455
جايمس " يقول يمكنني دائماً إعادة التمويل والحصول على قرض آخر "

1095
00:54:20,903 --> 00:54:22,914
حسناً ، هو كاذب

1096
00:54:22,915 --> 00:54:25,989
في الواقع في هذه القضية بالتحديد
هو خاطئ

1097
00:54:25,990 --> 00:54:29,509
أحصل على فائدة 200 % على جميع قروضي ؟

1098
00:54:29,510 --> 00:54:30,885
ماذا تقصدين بجميع قروضك ؟

1099
00:54:30,886 --> 00:54:33,237
نحن نتحدث عن قرضين على منزل واحد ؟

1100
00:54:34,287 --> 00:54:35,809
لدي 5 منازل

1101
00:54:36,248 --> 00:54:37,982
وشقة صغيرة

1102
00:54:39,830 --> 00:54:40,871
هناك مشكلة

1103
00:54:40,872 --> 00:54:42,422
كيف تعرف ؟

1104
00:54:42,423 --> 00:54:43,853
ثق بي هاتف
" فينت "

1105
00:54:43,854 --> 00:54:45,061
هناك 50 مليون تبديلاً

1106
00:54:45,062 --> 00:54:48,609
في سوق العقارات

1107
00:54:48,610 --> 00:54:50,027
مارك " هل أنت متأكد ؟ "

1108
00:54:50,028 --> 00:54:51,622
أجل

1109
00:54:51,623 --> 00:54:52,978
حان وقت المشاكل

1110
00:54:52,979 --> 00:54:54,523
مشاكل على ماذا ؟ -
كل شئ -

1111
00:55:19,843 --> 00:55:22,040
لديك مكالمه

1112
00:55:22,041 --> 00:55:24,635
هل هذا مكتب الإستثمار الأمريكي الغاضب؟

1113
00:55:24,636 --> 00:55:26,914
لدي سؤال أخير لك

1114
00:55:28,120 --> 00:55:29,957
كيف تعبث معنا ؟

1115
00:55:31,997 --> 00:55:33,376
لا يوجد طريقة جيدة لقول ذلك

1116
00:55:33,377 --> 00:55:34,603
إنني جاد

1117
00:55:34,604 --> 00:55:38,141
سنشتري ما لديك فقط إذا أخبرتنا كيفية
تلاعبك بنا

1118
00:55:38,142 --> 00:55:39,656
لا أعبث معك

1119
00:55:39,657 --> 00:55:43,623
إنني أقبلك وكأنني أمارس الحب معك

1120
00:55:43,624 --> 00:55:47,357
إنني أقدم لك إتفاق القرن

1121
00:55:47,358 --> 00:55:49,483
وماذا سأحصل من ذلك ؟

1122
00:55:49,484 --> 00:55:51,884
سهلاً 20 مليون بالشهر

1123
00:55:51,885 --> 00:55:55,527
لدي رؤساء بالعمل يظنون إنني فقدت عقلي

1124
00:55:56,229 --> 00:55:57,723
حسناً

1125
00:55:57,724 --> 00:56:00,069
نقوم بهذا الإستثمار ولن يكون لدي تلك المشاكل

1126
00:56:00,723 --> 00:56:03,379
التبديلات المستنديه تجارة غامضة

1127
00:56:03,380 --> 00:56:04,726
لكنني أضع المبلغ

1128
00:56:04,727 --> 00:56:05,797
أي مبلغ أريد

1129
00:56:06,216 --> 00:56:07,667
وعندما يحين موعد الدفع

1130
00:56:07,668 --> 00:56:10,586
سأمزقك وأحصل على ثروة كبيرة

1131
00:56:11,284 --> 00:56:14,474
الأمر الهام إنك لن تهتم لأنك ستجني الكثير من الأموال

1132
00:56:14,919 --> 00:56:16,150
هذا ما سأحصل عليه

1133
00:56:16,151 --> 00:56:17,575
ماذا ستحصل أنت ؟

1134
00:56:17,576 --> 00:56:20,356
ستحصل على كل شئ

1135
00:56:21,369 --> 00:56:25,766
الآن أحصل على شئ بسيط لكن في النهاية
سأحقق شئ ضخم

1136
00:56:25,767 --> 00:56:29,340
لكنك ستحصل على شئ كبير أيضاً

1137
00:56:32,250 --> 00:56:33,089
حسناً أقبل ذلك

1138
00:56:33,090 --> 00:56:35,465
شكراً لك

1139
00:56:35,466 --> 00:56:37,118
ما قولك ؟

1140
00:56:37,119 --> 00:56:38,282
هل تريدني أن أضعك بالسوق ؟

1141
00:56:38,283 --> 00:56:39,283
أجل

1142
00:56:39,284 --> 00:56:40,300
سنأخذ 50 مليون

1143
00:56:40,301 --> 00:56:42,410
من الفئة الثانية الثلاثية

1144
00:56:43,861 --> 00:56:46,804
احضر أقلامك وسأجهز الأوراق

1145
00:56:49,208 --> 00:56:50,089
تباً لك أيضاً

1146
00:56:52,725 --> 00:56:53,310
أجل

1147
00:56:56,452 --> 00:56:57,376
هذا صحيح

1148
00:56:59,286 --> 00:56:59,887
يا رجل

1149
00:57:01,320 --> 00:57:03,139
هناك الكثير من الأرقام

1150
00:57:03,140 --> 00:57:07,336
ودائماً أنسى أي رقم يفضل

1151
00:57:07,337 --> 00:57:09,904
" مايو 2009 "
لا أدري إذا كان أول رقم

1152
00:57:09,905 --> 00:57:10,789
فقط قم بتجربه ذلك

1153
00:57:10,790 --> 00:57:13,970
حسناً

1154
00:57:30,554 --> 00:57:31,170
" بين ريك "

1155
00:57:31,171 --> 00:57:32,821
مرحباً " بين " إنني
" جايمي "

1156
00:57:34,630 --> 00:57:38,186
جايمي " تعلم إنه لا يجب أن نستخدم هذا الخط "

1157
00:57:38,965 --> 00:57:39,707
أخبرتك

1158
00:57:41,499 --> 00:57:44,481
حسناً لنحاول رقم 2 من 14

1159
00:57:55,927 --> 00:57:56,971
" بين ريك "

1160
00:57:56,972 --> 00:58:01,651
لماذا تفعل ذلك ؟ لقد أستقلت
لا أحد ينصت لهاتفك

1161
00:58:01,652 --> 00:58:03,733
هناك ميزانية 2.5 مليار دولار بالسوق

1162
00:58:03,734 --> 00:58:06,180
وهناك ملايين تنتقل في الثانية
ألا تظن إنهم سيفعلون ذلك ؟

1163
00:58:07,174 --> 00:58:09,855
أعدك إنني سأتوقف عن قول

1164
00:58:09,856 --> 00:58:11,069
" بين ريك "

1165
00:58:11,070 --> 00:58:14,717
والقنابل وكل شئ -
يا إلهي -

1166
00:58:14,718 --> 00:58:16,835
آسف يا رجل

1167
00:58:18,024 --> 00:58:20,661
" بين ريك " -
هل رأيت ما أرسلناك ؟ -

1168
00:58:20,662 --> 00:58:22,038
إنني
" تشارلي "

1169
00:58:23,551 --> 00:58:25,856
حسناً " تشارلي " لقد فعلت
انتظر

1170
00:58:32,398 --> 00:58:33,550
بين " هل مازلت هنا ؟ "

1171
00:58:33,551 --> 00:58:37,128
أجل ، سأكون صادق

1172
00:58:37,129 --> 00:58:39,365
لقد أفزعني ذلك

1173
00:58:39,366 --> 00:58:43,763
هذا شئ جيد ، هذا يعني أنه
هذا الرجل غير مخطئ

1174
00:58:44,877 --> 00:58:45,952
لا إنه ليس كذلك

1175
00:58:48,968 --> 00:58:49,931
جيد

1176
00:58:49,932 --> 00:58:51,202
أخبرني المزيد عن الإلتزام بضمان القروض

1177
00:58:51,203 --> 00:58:52,618
أجل

1178
00:58:52,619 --> 00:58:53,130
حسناً

1179
00:58:53,131 --> 00:58:55,434
لقد تم ذكر الإلتزام بضمان القروض

1180
00:58:55,435 --> 00:58:58,876
لكن في الواقع لقد نظرنا وهناك ما هو أسوأ

1181
00:58:58,877 --> 00:59:00,238
هذه غير منطقية

1182
00:59:00,239 --> 00:59:02,762
إنه نموذج

1183
00:59:02,763 --> 00:59:05,640
وهناك 90 بالمائة من الفئة الأولى الثلاثية

1184
00:59:05,641 --> 00:59:06,540
أجل

1185
00:59:06,541 --> 00:59:07,360
أكثر من 90 بالمائة

1186
00:59:07,361 --> 00:59:08,457
مذهل

1187
00:59:08,458 --> 00:59:11,752
سألقي نظره هامة

1188
00:59:11,753 --> 00:59:14,878
إنكم عباقرة هذا مذهل

1189
00:59:15,574 --> 00:59:17,233
" جايمي "
أحسنت

1190
00:59:17,234 --> 00:59:22,140
ماذا يمكنني أن أقول
إنني جيد في إيجاد الأشياء

1191
00:59:22,141 --> 00:59:24,098
نقلل الفئة الثانية الثنائية والثلاثية

1192
00:59:24,551 --> 00:59:26,380
والخطر قليل

1193
00:59:26,381 --> 00:59:28,971
والدفع يكون 25 مقابل 1

1194
00:59:31,418 --> 00:59:32,133
حسناً

1195
00:59:32,134 --> 00:59:35,466
لماذا تتحدثون لي ، لا أفعل ذلك بعد

1196
00:59:36,517 --> 00:59:39,327
نريدك أن تساعدنا في الحصول على
ISDA

1197
00:59:40,278 --> 00:59:43,091
نحصل على رخصة ونقلل هذه الترهات

1198
00:59:43,092 --> 00:59:44,534
نعلم إنك غادرت البورصة

1199
00:59:44,535 --> 00:59:45,943
لا نريدك أن تقوم بالتجارة

1200
00:59:45,944 --> 00:59:49,346
بل نطلب منك أن تساعدنا

1201
00:59:49,347 --> 00:59:51,953
بالحصول على مقعد في تلك الطاولة

1202
00:59:53,123 --> 00:59:55,127
إنها طاولة سيئة

1203
00:59:55,128 --> 00:59:57,477
بين " النظام سئ "

1204
00:59:57,478 --> 01:00:00,463
بطريقة كبيرة هنا

1205
01:00:00,464 --> 01:00:02,416
وبطريقة ما

1206
01:00:02,417 --> 01:00:05,280
نعلم قبل الجميع

1207
01:00:05,281 --> 01:00:08,031
تعلم هذا إتفاق مرة بالعمر

1208
01:00:08,032 --> 01:00:12,534
إنني أفكر

1209
01:00:17,262 --> 01:00:19,427
حسناً ، سأهاتف المصرف

1210
01:00:19,428 --> 01:00:22,233
شكراً لك

1211
01:00:22,234 --> 01:00:24,490
ماذا عن بنك " بير " لديهم نظام جيد

1212
01:00:24,491 --> 01:00:26,165
حسناً

1213
01:01:15,113 --> 01:01:18,507
حسناً ، سأفحص الأوراق للتأكد من صحتها

1214
01:01:18,508 --> 01:01:20,106
شكراً لك

1215
01:01:22,505 --> 01:01:24,709
هل يجب أن يذهب للداخل ؟ -
أجل -

1216
01:01:45,347 --> 01:01:47,233
الحقيقة تشبه الشعر

1217
01:01:48,301 --> 01:01:51,795
وأكثر الأشخاص يكرهون الشعر

1218
01:01:51,796 --> 01:01:54,094
قيل ذلك في حانة بالعاصمة واشنطن

1219
01:02:07,355 --> 01:02:08,181
الـ 11 من يناير 2007

1220
01:02:09,112 --> 01:02:09,865
مرحباً ، إنني
" مارك "

1221
01:02:09,866 --> 01:02:11,271
أريد التحدث مع " فيني " في الحال

1222
01:02:11,272 --> 01:02:14,261
نطلب منك فقط أن توضح لنا

1223
01:02:14,262 --> 01:02:17,890
كيف تعبث معنا

1224
01:02:17,891 --> 01:02:20,306
. . . لأنني بما أرى

1225
01:02:21,160 --> 01:02:23,332
مبى " مورجان ستانلي " سريعاً من فضلك

1226
01:02:24,126 --> 01:02:27,994
نحن نتعامل في نفس المستوى

1227
01:02:32,607 --> 01:02:33,746
مارك " هل أنت هناك ؟ "

1228
01:02:33,746 --> 01:02:34,697
أجل ، هل سمعت ؟

1229
01:02:34,698 --> 01:02:36,650
إستثمارات الرهون هبطت بشكل كبير

1230
01:02:36,651 --> 01:02:38,517
هل قام أحداً بالإنتحار من فوق المبنى بعد ؟

1231
01:02:38,518 --> 01:02:39,103
لماذا قد يفعلوا ذلك ؟

1232
01:02:39,104 --> 01:02:40,465
أسعار أسهم الرهون ارتفعت

1233
01:02:40,466 --> 01:02:41,126
ماذا ؟

1234
01:02:41,127 --> 01:02:42,380
هذا صحيح

1235
01:02:42,381 --> 01:02:45,185
يريدون الحصول على تأمين 1.1 مليون دولاراً

1236
01:02:45,186 --> 01:02:46,647
فينس " يطلب مني دفع التأمين

1237
01:02:46,648 --> 01:02:47,963
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1238
01:02:47,964 --> 01:02:49,277
لا ندري لكن " دويج " على الهاتف

1239
01:02:49,278 --> 01:02:50,179
ويطالب بالحصول على الدفع

1240
01:02:50,180 --> 01:02:50,839
" اتصلوا بـ " فينين

1241
01:02:50,840 --> 01:02:51,987
هاتفوا هذا الأحمق

1242
01:02:51,988 --> 01:02:52,850
" اتصل بـ " فينين

1243
01:02:52,851 --> 01:02:54,069
وأخبره أن يأتي في الحال

1244
01:02:54,070 --> 01:02:55,872
تفشل شركة القروض

1245
01:02:55,873 --> 01:02:58,286
لكن السندات المعتمده على القروض

1246
01:02:58,287 --> 01:02:59,354
!تصبح أكثر قيمة ؟ -
أعلم ذلك -

1247
01:02:59,355 --> 01:03:01,699
يريدون 1.1 مليون آخر بحلول غلق سوق البورصة

1248
01:03:01,700 --> 01:03:04,184
ماذا عن الوكالات ؟

1249
01:03:04,184 --> 01:03:06,529
هل يقومون بسحب إستسثماراتهم ؟

1250
01:03:06,530 --> 01:03:07,793
أخبرني بتقييمات الوكالات

1251
01:03:07,794 --> 01:03:09,513
كما كانوا تماماً

1252
01:03:09,514 --> 01:03:10,921
لا , مازالوا كما كان الأمر عليه

1253
01:03:10,922 --> 01:03:11,761
ما هذا بحق الجحيم ؟

1254
01:03:12,417 --> 01:03:13,829
هل تمازحني ؟

1255
01:03:13,830 --> 01:03:15,375
هؤلاء الأوغاد اللعناء

1256
01:03:15,376 --> 01:03:18,346
يخرجون للعامة وكل ما يهتمون بشأنه
أمورهم الخاصة

1257
01:03:18,347 --> 01:03:19,951
مارك " هذا ليس كل شئ "

1258
01:03:20,468 --> 01:03:22,132
رجال " مورجان ستانلي " لتقييم المخاطر هنا

1259
01:03:22,248 --> 01:03:23,176
يتحدثون مع
" كاثي "

1260
01:03:23,177 --> 01:03:25,718
يحاولون إقناعها بالقيام بتغيرات في البيع

1261
01:03:25,719 --> 01:03:28,061
على ما يبدو أن أموال التأمين ليست كافية

1262
01:03:28,062 --> 01:03:31,071
وحتى الآن إنهيار العقارات لم يحدث

1263
01:03:31,072 --> 01:03:32,219
ماذا قالت " كاثي " ؟

1264
01:03:32,220 --> 01:03:33,169
لا شئ بعد

1265
01:03:33,170 --> 01:03:34,744
مازالت تتسائل إذا كانت هذه أحد حيلك

1266
01:03:34,745 --> 01:03:37,192
حسناً ، أريدك أن تعود للداخل

1267
01:03:37,193 --> 01:03:38,900
بكل هدوء وأدب

1268
01:03:38,901 --> 01:03:41,068
وأخبر مقيمي المخاطر أن يغادروا

1269
01:03:41,703 --> 01:03:44,532
ثم قابلني عند " ستاندرد " سوف نتحدث مع
" جورجيت "

1270
01:03:45,917 --> 01:03:46,035
حسناً

1271
01:03:46,036 --> 01:03:49,580
أخرجوا هذه الرفاق من المكتب

1272
01:03:54,851 --> 01:03:55,957
أيها السادة

1273
01:03:55,958 --> 01:03:58,256
لقد تحدثت مع
" مارك "

1274
01:03:58,257 --> 01:04:00,141
لقد قال لكم : أغربوا عن وجهي

1275
01:04:08,200 --> 01:04:12,156
وكالة التقييمات
" ستاندرد وبور "

1276
01:04:13,648 --> 01:04:15,284
لا يمكنني رؤية شئ

1277
01:04:17,209 --> 01:04:19,278
طبيب الرمد الخاص بي دائماً مشغول

1278
01:04:19,279 --> 01:04:21,359
وفي كل مرة أحصل على موعد

1279
01:04:21,360 --> 01:04:24,247
أصبح مشغولة للغاية

1280
01:04:25,382 --> 01:04:28,606
إذن ، حسناً

1281
01:04:29,371 --> 01:04:31,232
شركاء
" فرانت بوينت "

1282
01:04:31,233 --> 01:04:34,331
كيف يمكن لوكالاتنا مساعدتكم ؟

1283
01:04:34,332 --> 01:04:35,729
نحن لا نفهم

1284
01:04:35,730 --> 01:04:37,010
لماذا لم تقم وكالات التقييم

1285
01:04:37,011 --> 01:04:39,011
بتقليل نسبة سندات الإدخار

1286
01:04:39,012 --> 01:04:41,479
بينما القروض تتدهور بكل وضوح

1287
01:04:41,480 --> 01:04:44,635
معدلات التغير جعلت الأشخاص تقلق لكن

1288
01:04:44,636 --> 01:04:46,334
جميعها في المستوى الطبيعي

1289
01:04:46,335 --> 01:04:48,948
إذن -
. . هل تقولين -

1290
01:04:48,949 --> 01:04:51,544
لقد أقنعتي المقرضين

1291
01:04:51,545 --> 01:04:53,518
بالقروض المالية الثابتة

1292
01:04:54,457 --> 01:04:55,879
هذا رأينا

1293
01:04:55,880 --> 01:04:56,667
أجل

1294
01:04:56,668 --> 01:04:58,565
هل نظرتي إلى بيانات معدلات القروض ؟

1295
01:04:58,566 --> 01:04:59,857
ماذا تظن إننا نفعل هنا ؟

1296
01:04:59,858 --> 01:05:02,055
أي شخص سيرفض ذلك

1297
01:05:02,056 --> 01:05:04,282
ماذا تظن إننا نفعل هنا طيلة اليوم ؟

1298
01:05:04,283 --> 01:05:05,587
لا أدري لذلك نحن هنا

1299
01:05:05,588 --> 01:05:08,763
لا أفهم ذلك -
يمكنني إعادة الشرح مجدداً -

1300
01:05:08,764 --> 01:05:11,284
إذا كانت تلك القروض ثابتة للغاية -
قم بالشرح لصديقك -

1301
01:05:12,191 --> 01:05:15,287
هل رفضتي تلك المعدلات -
هذا مخادع -

1302
01:05:15,288 --> 01:05:19,015
هل رفضتي تقييم أي من هذه السندات

1303
01:05:19,016 --> 01:05:20,692
بالتقييم الثلاثي ؟

1304
01:05:21,549 --> 01:05:22,849
هل يمكننا رؤية الأوراق الخاصة بذلك

1305
01:05:22,850 --> 01:05:26,281
لست مضطرة لمشاركة هذه المعلومة معك

1306
01:05:26,282 --> 01:05:28,611
فقط أجيبي على السؤال
" جورجيت "

1307
01:05:28,612 --> 01:05:30,608
هل يمكنك تحديد موعد في العام الماضي

1308
01:05:30,609 --> 01:05:31,675
حيث فحصتي الفيديو

1309
01:05:31,676 --> 01:05:35,182
ولم تعطي البنوك النسبة الثلاثية من الفئة الأولى التي يريدونها ؟

1310
01:05:38,241 --> 01:05:39,440
إذا لم نعطيهم التقييم الثلاثي

1311
01:05:39,441 --> 01:05:41,402
سيذهبون لوكالة أخرى بسهولة

1312
01:05:42,012 --> 01:05:44,113
إذا لم نعمل معهم

1313
01:05:44,114 --> 01:05:45,834
سيذهبون للمنافسين

1314
01:05:45,835 --> 01:05:48,858
ليس خطأنا ، هذه هي الطريقة التي يعمل
بها العالم ببساطة

1315
01:05:53,751 --> 01:05:54,783
! تباً

1316
01:05:54,784 --> 01:05:56,654
الآن تقوم بالسباب

1317
01:05:56,655 --> 01:05:58,723
ولم أفعل ذلك من قبل

1318
01:05:58,724 --> 01:06:00,841
إنهم يبيعون التقييمات مقابل أجر

1319
01:06:01,982 --> 01:06:04,809
إذا بإمكانك تقليل النسبة فلتفعلي ذلك

1320
01:06:05,984 --> 01:06:07,142
لم يقل ذلك أحداً

1321
01:06:07,143 --> 01:06:10,141
وهذا ليس قراري ، لدي رئيس بالعمل

1322
01:06:10,142 --> 01:06:11,437
هل تمازحينني ؟

1323
01:06:11,438 --> 01:06:13,221
لا ، لست أمازحك

1324
01:06:13,222 --> 01:06:15,723
لست في موضع المزاح

1325
01:06:15,724 --> 01:06:16,988
هذه هي نقطة دفاعك

1326
01:06:16,989 --> 01:06:21,817
أي شخص لديه رئيس عمل لا يتحمل مسئولية
القيام بأشياء سيئة غير قانونيه ؟

1327
01:06:21,818 --> 01:06:22,933
هل أنتِ بالرابعة من العمر ؟

1328
01:06:22,934 --> 01:06:25,175
لا، لست كذلك

1329
01:06:25,176 --> 01:06:28,150
لا سيدي

1330
01:06:28,151 --> 01:06:31,225
وأتسائل كم يكون حافزك ؟

1331
01:06:31,226 --> 01:06:34,061
هل الأفضل لك أن يتم تغيير التقييمات ؟

1332
01:06:34,062 --> 01:06:35,459
هل الأمر كذلك ؟ ربما ؟

1333
01:06:37,571 --> 01:06:40,092
كم من المال المقايض للسندات الرهنية تمتلكون ؟

1334
01:06:41,790 --> 01:06:43,569
لا يجعلني مخطئ

1335
01:06:43,570 --> 01:06:44,619
لا

1336
01:06:44,620 --> 01:06:46,975
بل يجعلك منافق

1337
01:07:28,295 --> 01:07:30,839
تباً

1338
01:07:30,235 --> 01:07:32,812
ارتفعت السندات وأصبحت أكثر قيمة

1339
01:07:32,813 --> 01:07:33,637
لا يصدق

1340
01:07:33,638 --> 01:07:36,373
إنه شئ جنوني

1341
01:07:36,374 --> 01:07:39,367
لقد حدثت صديق لي هناك ولا يعلم حتى معنى
إلتزام بضمان الرهون

1342
01:07:39,903 --> 01:07:43,739
لقد قمت بدفع مالاً لـ " دويتشه و بير " 70 ألف دولار

1343
01:07:43,740 --> 01:07:47,986
إنه لا يساوي شئ

1344
01:07:47,987 --> 01:07:52,581
في حالة خسراتنا كل شئ

1345
01:07:52,582 --> 01:07:54,227
سيتوجب علينا الإنتقال للعيش مع أمي

1346
01:07:55,426 --> 01:07:56,488
لا يمكنني فعل ذلك

1347
01:07:56,489 --> 01:07:59,352
لدي موعد عند الطبيب

1348
01:07:59,353 --> 01:08:02,479
بين " انتظر "

1349
01:08:02,480 --> 01:08:07,333
إما البنوك لا فكرة لديها ولا تعلم كيفية
تقييم الإلتزام بضمان الرهون

1350
01:08:07,334 --> 01:08:12,307
أو إنهم محقين وتلك السندات ذات الإلتزام بضمان الرهون
لا قيمة لها

1351
01:08:12,308 --> 01:08:13,704
وإنهم يخفون ذلك

1352
01:08:15,995 --> 01:08:17,860
أظن إنه يجب شراء المزيد

1353
01:08:17,861 --> 01:08:19,625
ماذا ؟

1354
01:08:19,626 --> 01:08:21,379
تقبلوا الأمر وأدفعوا المال يا رفاق
هناك إتفاق بيننا

1355
01:08:21,380 --> 01:08:23,176
مستحيل

1356
01:08:23,177 --> 01:08:26,074
هل تمازحني

1357
01:08:26,075 --> 01:08:29,166
لا ، لا

1358
01:08:29,167 --> 01:08:32,330
لا قيمة لهم

1359
01:08:34,766 --> 01:08:36,646
هل فقدت عقلك

1360
01:08:36,647 --> 01:08:39,081
لا

1361
01:08:39,082 --> 01:08:40,403
حقاً لدي موعد مع الطبيب مرة بالعام

1362
01:08:40,404 --> 01:08:43,988
لابد من إيجاد حل أيها الأحمق

1363
01:08:48,520 --> 01:08:48,936
هل أنتهيتم ؟

1364
01:08:48,937 --> 01:08:53,657
أجل -
أظن إنني أذيت عضلات ظهري -

1365
01:08:55,308 --> 01:08:58,093
لم يحدث شئ غير زيادة نسبة الفوائد

1366
01:08:59,094 --> 01:09:02,070
لقد اخبرتنا إننا سنحصل على مال أكبر مقابل السندات

1367
01:09:03,043 --> 01:09:04,276
من فضلك فسر ذلك لي

1368
01:09:04,277 --> 01:09:07,814
من المستحيل أن يكون هذا منطقي

1369
01:09:08,970 --> 01:09:11,085
يجب أن تخبرنا ماذا يحدث الآن

1370
01:09:11,086 --> 01:09:14,912
ألم أخبركم عند الإتفاق

1371
01:09:14,913 --> 01:09:17,954
أن البنوك ووكالات التقييم والمصارف الضخمة

1372
01:09:17,955 --> 01:09:19,266
لا فكرة لديهم ، ألم أخبركم ذلك ؟

1373
01:09:19,731 --> 01:09:20,373
أجل

1374
01:09:20,374 --> 01:09:22,085
ألم أقل ؟ -
أجل

1375
01:09:22,086 --> 01:09:24,323
اخرس

1376
01:09:24,324 --> 01:09:25,604
الآن أقدامهم على النيران

1377
01:09:25,605 --> 01:09:27,345
ويظنون إنهم منتهون ، وأنت تتفاجئ ؟

1378
01:09:27,346 --> 01:09:29,653
هذا ليس غباء بل إحتيال

1379
01:09:29,654 --> 01:09:33,775
أخبرني الفرق بين الغباء ومخالفة القانون
حتى أطلب أن يتم اعتفال أخاً لزوجتي

1380
01:09:35,945 --> 01:09:36,916
تلك مرحة

1381
01:09:36,917 --> 01:09:40,002
أظن إنكم لا تدركون كم هو النظام بلا معلومات

1382
01:09:40,805 --> 01:09:41,388
أجل

1383
01:09:41,389 --> 01:09:43,462
هناك أشياء سيئة تحدث

1384
01:09:43,463 --> 01:09:45,995
لكن ثقوا بي لأنها نتيجة الغباء

1385
01:09:47,664 --> 01:09:48,738
انظروا لأنفسكم

1386
01:09:50,126 --> 01:09:52,304
تبدون أشخاص طموحين لكن

1387
01:09:52,305 --> 01:09:55,594
مازال لديكم بعض الإيمان بالنظام ، أليس كذلك ؟

1388
01:09:56,081 --> 01:09:56,631
ليس لدي

1389
01:09:56,632 --> 01:09:58,499
فيما عدا
" فيني "

1390
01:09:58,500 --> 01:10:00,128
لا أحد يهتم

1391
01:10:00,129 --> 01:10:02,534
مستحيل -
انظر -

1392
01:10:02,535 --> 01:10:04,989
في كل الأحوال إما نحن محقين أو مخطئين بشكل كبير

1393
01:10:05,527 --> 01:10:08,558
وإذا كنا مخطئين يجب أن نجد من يخرجنا من هذا الإستثمار

1394
01:10:08,559 --> 01:10:11,734
لا أظن إننا محقين

1395
01:10:11,735 --> 01:10:13,665
وإذا كنا مخطئين مَنْ سيخبرنا ؟

1396
01:10:13,666 --> 01:10:16,619
مَنْ يفهم هذه الأشياء ؟

1397
01:10:16,620 --> 01:10:17,926
هذا غير منطقي

1398
01:10:21,292 --> 01:10:22,812
أظن إنه يجب أن نذهب لفيجاس

1399
01:10:22,813 --> 01:10:25,290
ماذا هناك ؟ -
فيجاس ؟ -

1400
01:10:25,291 --> 01:10:26,647
ماذا في لاس فيجاس ؟

1401
01:10:28,243 --> 01:10:30,892
مؤتمر رأس المال الأمريكي سيكون هناك الأسبوع المقبل

1402
01:10:30,893 --> 01:10:35,950
جميع العاملين بالسندات والقروض ومقايضة القروض
سيتواجد هناك

1403
01:10:36,487 --> 01:10:37,110
أخبركم

1404
01:10:37,111 --> 01:10:38,845
إنكم تراهنون ضد مالهم

1405
01:10:38,846 --> 01:10:42,111
حان وقت إدراك كم هم أغبياء

1406
01:10:42,112 --> 01:10:43,086
إنني أكره فيجا

1407
01:10:43,087 --> 01:10:46,240
أسمع أن لديهم طعام رائع هناك

1408
01:10:46,241 --> 01:10:48,268
هل يمكنك التوقف

1409
01:10:48,269 --> 01:10:52,618
مؤتمر رأس المال الأمريكي
لاس فيجاس

1410
01:11:35,908 --> 01:11:37,520
هؤلاء هم الأغنياء

1411
01:11:37,521 --> 01:11:39,617
هؤلاء الأماكن مبالغ في أسعارها

1412
01:11:39,618 --> 01:11:42,878
لم أشعر بالنوم في الطائرة وقمت ببعض البحث

1413
01:11:42,879 --> 01:11:44,602
حسناً لنركز ، ما هي أهدافنا ؟

1414
01:11:44,602 --> 01:11:47,157
إما هذا إستثمار عمرنا

1415
01:11:47,158 --> 01:11:50,981
أو الجميع يخسر كل شئ وينتهي أمرنا

1416
01:11:51,480 --> 01:11:52,051
حسناً

1417
01:11:52,052 --> 01:11:54,159
تذكروا ذلك عند التعامل مع الأشخاص من البنوك

1418
01:11:54,160 --> 01:11:56,001
وضعت موعداً معهم وجهاً لوجهاً

1419
01:11:56,002 --> 01:11:57,958
أين ذلك ؟

1420
01:11:57,959 --> 01:12:01,428
يا إلهي ! هذا المؤتمر منذ 5 سنوات كان فاشلاً

1421
01:12:02,068 --> 01:12:03,895
ربما 100 أو 200 شخص سيأتي

1422
01:12:03,896 --> 01:12:06,173
خمسائة مليار دولار هنا
هل تدركون ذلك ؟

1423
01:12:06,174 --> 01:12:08,103
هناك العديد من الأشخاص المتكبره هنا

1424
01:12:08,104 --> 01:12:11,397
أظن إنهم سيئون في لعب الجولف

1425
01:12:11,398 --> 01:12:13,280
مَنْ هؤلاء الحمقى ؟

1426
01:12:13,281 --> 01:12:17,167
تشارلي " فينيت " قال أن هؤلاء الأشخاص الذين "
سنراهن ضدهم

1427
01:12:18,084 --> 01:12:19,110
ها نحن ذا

1428
01:12:19,111 --> 01:12:21,280
على يساري

1429
01:12:21,281 --> 01:12:27,156
أيها السادة -
متى سيحين موعد لقاء شخصاً هاماً ؟ -

1430
01:12:27,544 --> 01:12:31,123
أعطهم البطاقات الخاصة بهم

1431
01:12:32,125 --> 01:12:34,178
كيف كان سفركم وكيف حالكم ؟

1432
01:12:34,179 --> 01:12:35,109
بخير

1433
01:12:35,110 --> 01:12:36,096
إنني هنا منذ 6 ساعات

1434
01:12:36,097 --> 01:12:37,355
ذهبت للنادي الرياضي

1435
01:12:37,356 --> 01:12:38,580
وتناولت الطعام

1436
01:12:38,581 --> 01:12:40,286
ولعبت بلاك جاك

1437
01:12:40,287 --> 01:12:41,487
شكراً لك

1438
01:12:42,024 --> 01:12:43,563
حان وقت مقابلة الأشخاص

1439
01:12:43,564 --> 01:12:46,277
نحن نستجمع المعلومات

1440
01:12:46,745 --> 01:12:48,454
لا نعلن عن موقفنا من تقليل الإستثمار

1441
01:12:48,941 --> 01:12:51,140
حسناً ، لا تخيفوا الجميع
هل يمكنكم القيام بذلك ؟

1442
01:12:51,141 --> 01:12:54,802
إنك تتحدث كثيراً هل يمكنك الصمت قليلاً

1443
01:12:54,803 --> 01:12:56,223
حسناً

1444
01:12:56,224 --> 01:12:58,462
لا تقلقوا ، سنقوم بشكل جيد

1445
01:12:58,463 --> 01:13:00,682
سيدتي وسادتي العمل رائع

1446
01:13:01,472 --> 01:13:02,705
الأرباح قوية

1447
01:13:02,706 --> 01:13:07,942
والرهائن والقروض مازال الأساس في هذا
الإقتصاد

1448
01:13:12,980 --> 01:13:16,993
أجل لقد حدثت بعد الخسائر في أحد
الأقسام العام الماضي

1449
01:13:16,994 --> 01:13:20,773
لكن هذه الخسائر تمثل 5 بالمائة

1450
01:13:20,774 --> 01:13:21,755
الآن

1451
01:13:27,603 --> 01:13:28,865
لدي سؤال من فضلك

1452
01:13:31,753 --> 01:13:35,851
السؤال والجواب بعد خطابي لكن تعلم

1453
01:13:35,852 --> 01:13:37,579
تبدو قلق ، كيف يمكنني مساعدتك ؟

1454
01:13:37,580 --> 01:13:38,773
كيف حالك ؟ -
بخير شكراً -

1455
01:13:38,774 --> 01:13:42,231
هل تقول أن هناك إمكانيه

1456
01:13:42,232 --> 01:13:43,952
أو فرصة

1457
01:13:43,953 --> 01:13:47,359
أن تتوقف بها الخسائر عند 5 بالمائة ؟

1458
01:13:47,842 --> 01:13:48,339
شكراً لك

1459
01:13:48,340 --> 01:13:52,875
أقول أنها فرصة قوية بالتأكيد

1460
01:13:53,722 --> 01:13:56,716
لنعود لما كنا نقول

1461
01:13:56,717 --> 01:14:00,381
معذرة

1462
01:14:02,973 --> 01:14:03,410
أجل سيدي

1463
01:14:03,411 --> 01:14:07,458
صفر

1464
01:14:07,459 --> 01:14:13,546
هناك نسبة صفر أن خسائرك ستظل عند 5 بالمائة

1465
01:14:14,338 --> 01:14:14,945
صفر

1466
01:14:14,946 --> 01:14:16,525
معذرة

1467
01:14:16,526 --> 01:14:20,191
يجب أن أجيب على ذلك -
لابد إنك من بنك أمريكا -

1468
01:14:21,868 --> 01:14:24,145
لا نفعل شئ الآن

1469
01:14:24,146 --> 01:14:27,274
كيف حال الأبناء ؟

1470
01:14:29,718 --> 01:14:30,990
مارك " فعل ذلك حقاً "

1471
01:14:30,991 --> 01:14:32,797
عندما كنا في فيجاس فعل ذلك

1472
01:14:32,798 --> 01:14:35,385
قال ذلك وقام بالرد على الهاتف

1473
01:14:35,386 --> 01:14:37,911
الآن ترون ما أتعامل معه

1474
01:14:50,796 --> 01:14:55,401
سلاحي رائع للغاية

1475
01:14:55,402 --> 01:14:57,902
أريد أن يستمر نظام الإلتزام بضمان الرهون
لعامين آخرين

1476
01:14:57,903 --> 01:15:01,209
ثم أستقر وأبتعد عن السوق

1477
01:15:01,210 --> 01:15:04,036
هل لديك أي تخوفات

1478
01:15:04,037 --> 01:15:06,849
عن أداء البنية التحتية الرئس مالية

1479
01:15:06,850 --> 01:15:11,181
يُقال أن معدل التضخم يزيد الآن

1480
01:15:11,182 --> 01:15:13,369
هل يمكنك أن تتوقف عن قتل المرح

1481
01:15:13,370 --> 01:15:16,036
لم نحضرك هنا كي تتحدث عن العمل

1482
01:15:16,037 --> 01:15:17,742
لماذا أتيت هنا ؟

1483
01:15:17,743 --> 01:15:20,912
لأننا يجب أن نوفر الرصاص للعملاء

1484
01:15:20,913 --> 01:15:23,212
سأقتل بعض الإرهابيين

1485
01:15:23,213 --> 01:15:27,493
هذا الرجل أحمق

1486
01:15:30,689 --> 01:15:31,324
تباً

1487
01:15:31,325 --> 01:15:32,972
أجل يا رجل

1488
01:15:32,973 --> 01:15:35,047
لنشتري كل مقايضة في السندات يمكننا الحصول عليه

1489
01:15:35,048 --> 01:15:35,953
انتظر

1490
01:15:37,439 --> 01:15:38,626
خليلة أخي السابقة

1491
01:15:38,627 --> 01:15:39,844
تعمل في مجال البورصة

1492
01:15:39,845 --> 01:15:41,935
أخبرتني إنها في المدينة

1493
01:15:41,936 --> 01:15:44,308
لذلك إذا كنا نفتقد شئ ستخبرنا

1494
01:15:44,309 --> 01:15:46,041
وتعطينا بعض التوضيحات

1495
01:15:46,042 --> 01:15:49,367
في الوقت الراهن اذهب للإحتفال

1496
01:15:49,368 --> 01:15:52,980
في الواقع نحن عل وشك الإستثمار في سندات العقارات

1497
01:15:52,981 --> 01:15:56,695
كنت أتسائل إذا كان هناك مخاوف من ذلك

1498
01:15:56,696 --> 01:15:59,694
أعلم إنك لا يجب أن تخبريني تفاصيل لكن فقط أخبريني

1499
01:15:59,695 --> 01:16:01,140
نحن لا نستثمر في قروض السندات

1500
01:16:01,141 --> 01:16:04,946
الحقيقة هي منذ أن قلت ميزانياتنا لا نستثمر كثيراً

1501
01:16:07,292 --> 01:16:09,739
لماذا أنتي هنا ؟ -
لست هنا من أجل المؤتمر -

1502
01:16:09,740 --> 01:16:11,334
إنني هنا بمفردي

1503
01:16:12,377 --> 01:16:15,680
أقدم سيرتي الشخصية لبنوك كبيرة

1504
01:16:15,681 --> 01:16:17,306
كيف حال أخيك بالمناسبة ؟

1505
01:16:17,307 --> 01:16:22,470
كيف تقدمين سيرتك الذاتية لبنوك كبيرة وأنتي بالفعل
في بنك كبير ؟

1506
01:16:22,471 --> 01:16:27,862
لابد أن هناك قانون يمنع عملك في مؤسسة مالية

1507
01:16:27,863 --> 01:16:30,546
بعدما كنتِ تعملين في منشآة قانونية تحدد المالية

1508
01:16:31,217 --> 01:16:33,661
أجل ؟ -
لا -

1509
01:16:33,662 --> 01:16:35,690
مرحباً

1510
01:16:35,691 --> 01:16:42,300
تعالي هنا ، ماذا تفعلين ؟ -
معذرة -

1511
01:16:43,062 --> 01:16:43,899
أراك لاحقاً

1512
01:16:43,900 --> 01:16:46,477
يمكننا القيام بمقايضة السندات من الفئة الثانية الثلاثية

1513
01:16:46,478 --> 01:16:48,508
ربما مقابل 500 نقطة أساسية

1514
01:16:49,333 --> 01:16:51,402
إنك تفضل مقايضة السندات

1515
01:16:51,403 --> 01:16:53,026
وكأن السندات ستنهار ؟

1516
01:16:53,027 --> 01:16:55,234
حتى إذا كانت قيمة السندات ترتفع ؟
حقاً ؟

1517
01:16:56,033 --> 01:16:57,461
هذا ما يحدث

1518
01:16:57,462 --> 01:16:59,564
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

1519
01:17:57,069 --> 01:18:00,607
هل يمكنك المجئ هنا باكراً مبكراً من فضلك

1520
01:18:00,608 --> 01:18:05,372
أريد القيام بنقل بعض الملكيات لتوفير المال

1521
01:18:05,373 --> 01:18:10,625
على القروض ومقايضة السندات وتقليل الفوائد

1522
01:18:12,040 --> 01:18:14,335
ليلة سعيدة دكتور
" بيري "

1523
01:18:14,336 --> 01:18:16,345
دكتور " بيري " ؟ -
أجل -

1524
01:18:20,320 --> 01:18:22,557
إذا سحب المستثمرين ما لديهم ، ماذا سيحدث هنا ؟

1525
01:18:22,558 --> 01:18:24,195
هل سينتهي أمرنا ؟

1526
01:18:24,196 --> 01:18:26,241
بصدق لا أعلم

1527
01:18:33,524 --> 01:18:35,957
السندات لا تهبط

1528
01:18:37,239 --> 01:18:38,245
لا تتحرك

1529
01:18:38,246 --> 01:18:44,560
من الممكن إننا في نظام عابث للغاية

1530
01:18:46,318 --> 01:18:49,774
أو تستمر

1531
01:18:53,714 --> 01:18:54,669
بالتأكيد

1532
01:18:54,670 --> 01:18:56,797
هذا ممكن

1533
01:18:56,798 --> 01:18:58,641
إنني فقط متشائم قليلاً

1534
01:19:05,048 --> 01:19:09,065
أظن عندما يكون هناك شخص مخطئ

1535
01:19:09,066 --> 01:19:11,745
لا يوجد وسيلة للخروج من ذلك

1536
01:19:15,777 --> 01:19:16,273
أراك صباحاً

1537
01:19:16,274 --> 01:19:18,873
حسناً

1538
01:19:18,874 --> 01:19:21,649
مازالوا يرفعون أسعارهم

1539
01:19:22,315 --> 01:19:24,418
ويطلقون على شركتنا الحفرة البنية

1540
01:19:24,419 --> 01:19:26,337
لا تمتلك المال أو الشهرة

1541
01:19:26,338 --> 01:19:27,383
لا تأخذ الأمر بشكل شخصي

1542
01:19:27,848 --> 01:19:31,149
أظن إنني سأرتاح الليلة

1543
01:19:31,150 --> 01:19:35,071
وأحصل على بعض القنوات المشفرة وأسافر غداً

1544
01:19:36,738 --> 01:19:38,821
نحن بحاجة لفكرة

1545
01:19:38,822 --> 01:19:41,924
يمكننا أن نقدم فكرة

1546
01:19:41,925 --> 01:19:43,826
لا يمكنهم رفضها

1547
01:19:44,833 --> 01:19:46,314
ماذا يمكننا أن نفعل ؟

1548
01:19:46,315 --> 01:19:47,452
يمكننا

1549
01:19:48,523 --> 01:19:53,074
ماذا إذا راهنا ضد الفئة الأولى الثلاثية
لن يرفضوا ذلك

1550
01:19:53,558 --> 01:19:56,612
نعلم إنهم يقولون تقيم بـ 95 بالمائة للفئة الأولى الثلاثية

1551
01:19:56,613 --> 01:19:58,755
لكن في الواقع هي تمثل 25 بالمائة

1552
01:19:58,756 --> 01:20:00,319
وأحيانا تصل لصفر بالمائة

1553
01:20:01,215 --> 01:20:03,863
نعلم أيضاً النسبة الدنيا هي 8 بالمائة

1554
01:20:03,864 --> 01:20:06,095
واذا تم تأثير ذلك ستصل لصفر

1555
01:20:06,514 --> 01:20:09,755
أراهن أن قيمة الفئة الأولى الثنائية تساوي
الفئة الثانية

1556
01:20:09,756 --> 01:20:13,063
لم أقل هذه الكلمات من قبل لكن أظنك محق

1557
01:20:13,064 --> 01:20:13,992
انظر

1558
01:20:16,367 --> 01:20:19,923
نسبة الدفع 200 لـ1

1559
01:20:19,924 --> 01:20:22,032
نحن نأخذ الحقائق ضد القيم الحقيقية

1560
01:20:22,483 --> 01:20:25,287
سنتكلف قروشاً مقابل دولارات في حالة المراهنة ضد
الفئة الأولى الثنائية

1561
01:20:27,328 --> 01:20:29,003
فقط عندما أظن أنكم مهرجون

1562
01:20:29,004 --> 01:20:31,952
لا أحد في الوجود يراهن ضد الفئة الأولى الثنائية

1563
01:20:32,635 --> 01:20:35,209
البنك سيظن إننا فاقدين العقل أو لدينا سكته دماغية

1564
01:20:35,722 --> 01:20:37,531
وسيأخذون كل مليم لدينا نقدمه

1565
01:20:40,163 --> 01:20:41,575
إنه عبقري نوعاً ما

1566
01:20:43,866 --> 01:20:45,584
هذا ما فعلناه ولم يفكر به أحد

1567
01:20:45,585 --> 01:20:48,693
ليس حتى أفضل رجال الإقتصاد فكر
في تقليل النسبة  على الفئة الأولى

1568
01:20:48,694 --> 01:20:49,603
لكننا فعلنا

1569
01:20:49,604 --> 01:20:52,123
شركة براون

1570
01:20:52,124 --> 01:20:55,768
نحن نهتم بشراء بعض سندات الفئة الأولى الثنائية
من فئة الإلتزام بضمان الرهون

1571
01:20:57,321 --> 01:20:58,333
يا رفاق ما الأمر ؟

1572
01:20:58,334 --> 01:21:01,563
لا شئ إنه فقط إستثمار

1573
01:21:01,564 --> 01:21:05,072
سنقدم 15 مليون للمقايضة على الفئات الأولى الثنائية

1574
01:21:06,063 --> 01:21:06,986
لا أفهم ذلك

1575
01:21:06,987 --> 01:21:09,251
يمكنك شراء قدر ما تشاء

1576
01:21:11,879 --> 01:21:13,973
أربعون مليون ضد الفئة الأولى

1577
01:21:13,974 --> 01:21:16,236
سأعطيك قدر ما تشاء

1578
01:21:16,237 --> 01:21:21,847
لا بأس

1579
01:21:34,860 --> 01:21:38,635
توقفوا عن ذلك

1580
01:21:39,184 --> 01:21:41,399
توقفوا

1581
01:21:42,746 --> 01:21:43,374
ماذا ؟

1582
01:21:45,371 --> 01:21:46,757
هل لديكم فكرة عما فعلتم للتو ؟

1583
01:21:46,758 --> 01:21:50,305
لقد قمنا بإستثمار حياتنا
يجب أن نحتفل

1584
01:21:50,306 --> 01:21:52,550
لقد راهنتم ضد الإقتصاد الأمريكي

1585
01:21:52,551 --> 01:21:53,614
أجل لقد فعلنا

1586
01:21:53,615 --> 01:21:56,993
وهذا يعني

1587
01:21:56,994 --> 01:21:59,079
إذا كنا محقين

1588
01:21:59,080 --> 01:22:01,710
سيفقد الناس منازلها

1589
01:22:01,711 --> 01:22:02,890
وسيفقدون الوظائف

1590
01:22:02,891 --> 01:22:04,457
ومدخرات التقاعد

1591
01:22:04,458 --> 01:22:05,882
يفقدون كل شئ

1592
01:22:05,883 --> 01:22:08,754
تعلمون ما أكره من البنوك في تقليل أعداد الناس

1593
01:22:08,755 --> 01:22:11,740
في كل نسبة بطالة 1 بالمائة يموت 40 ألف فرداً

1594
01:22:11,741 --> 01:22:12,476
هل تعلمون ذلك ؟

1595
01:22:12,477 --> 01:22:13,181
لا

1596
01:22:13,182 --> 01:22:14,677
لا -
لم أعلم ذلك -

1597
01:22:14,678 --> 01:22:18,062
إننا فقط متحمسون

1598
01:22:20,717 --> 01:22:22,263
إذاً لا ترقصون

1599
01:22:23,661 --> 01:22:24,245
حسناً -
أين تذهب ؟ -

1600
01:22:29,552 --> 01:22:31,487
لقد شعرت بالخوف حقاً

1601
01:22:31,488 --> 01:22:35,064
يا له من عرض جيد اليوم

1602
01:22:35,065 --> 01:22:36,573
إنك مذهل -
شكراً لك -

1603
01:22:36,574 --> 01:22:40,028
حديثك الكثير لم يتوقف -
أقدر ذلك -

1604
01:22:40,476 --> 01:22:42,331
كنت قلق بشأن مقايضة السندات

1605
01:22:42,332 --> 01:22:44,840
هنا فرصة لك لترى منْ تراهن ضده

1606
01:22:45,694 --> 01:22:47,450
حاول التوقف والإنصات قليلاً

1607
01:22:47,451 --> 01:22:48,504
حسناً ، مَنْ هذا الرجل ؟

1608
01:22:48,505 --> 01:22:50,612
إنه الذهب الحقيقي

1609
01:22:50,613 --> 01:22:51,615
إنني المدير التنفيذي

1610
01:22:51,616 --> 01:22:53,164
أجل

1611
01:22:54,651 --> 01:22:58,277
لم أدرك أن لديك شئ تديره

1612
01:23:01,030 --> 01:23:03,645
نحن نختار البيانات الأمنية التي
سندخل الى ملف ال(سي دي أو )

1613
01:23:03,646 --> 01:23:05,041
بتزامن مع الموارد

1614
01:23:05,042 --> 01:23:06,746
اقوم بأغلب ال(سي دي أو )
لـ ماريلانش

1615
01:23:06,747 --> 01:23:09,237
هل أنت تمثل المستثمرين
أم ماريلانش ؟

1616
01:23:09,997 --> 01:23:10,860
المستثمرين

1617
01:23:10,861 --> 01:23:11,961
تفعل ذلك حقا ؟

1618
01:23:12,193 --> 01:23:12,615
نعم

1619
01:23:12,616 --> 01:23:13,535
.. لكن

1620
01:23:13,536 --> 01:23:16,509
ماريلانش لن ترسل لك اية زبائن
.. الى اذا وضعت

1621
01:23:16,510 --> 01:23:18,622
سندات ماريلانش في الـ (سي دي أو ) الخاصة بك

1622
01:23:20,243 --> 01:23:21,115
سؤال جيد

1623
01:23:21,116 --> 01:23:23,570
.. لنفترض فقط أن ماريلانش وأنا لدينا

1624
01:23:23,571 --> 01:23:25,246
لدينا علاقة جيدة

1625
01:23:25,969 --> 01:23:27,599
لديك علاقة جيدة مع ماريلانش

1626
01:23:27,600 --> 01:23:29,654
.. هذا بسبب أننا كنا نقوم بالعمل معا منذ

1627
01:23:29,655 --> 01:23:32,160
اذا فان ملفات ال(سي دي أو )
التي تصنعها أنت

1628
01:23:32,161 --> 01:23:34,947
هي ذات أعلى جودة

1629
01:23:34,948 --> 01:23:36,467
وأعلى قيمة

1630
01:23:36,468 --> 01:23:37,287
بالتأكيد

1631
01:23:37,288 --> 01:23:38,119
بالتأكيد ؟

1632
01:23:38,120 --> 01:23:38,660
نعم

1633
01:23:38,661 --> 01:23:41,652
هل تشعر بالقلق باية صورة
من معدلات الخطأ المتزايدة ؟

1634
01:23:44,097 --> 01:23:46,609
أنا لا أفترض وجود اية مخاطرة
من مكاني هذا يا مارك

1635
01:23:49,996 --> 01:23:50,706
حسنا

1636
01:23:52,694 --> 01:23:53,897
لذا , دعني استوضح هذا

1637
01:23:53,898 --> 01:23:55,422
البنك يتصل بك

1638
01:23:56,452 --> 01:23:58,037
يعطوك السندات التي يريدوا بيعها

1639
01:23:58,038 --> 01:24:00,890
ويعطوك زبائن , ويعطوك نقودا تدير بها أعمالك

1640
01:24:01,915 --> 01:24:03,407
ويعطوك أجرا كبيرا على فعل ذلك

1641
01:24:03,408 --> 01:24:05,920
لكنك تقوم بتمثيل المستثمرين ؟

1642
01:24:07,373 --> 01:24:07,981
هل هذا صحيح ؟

1643
01:24:07,982 --> 01:24:09,055
نعم

1644
01:24:09,600 --> 01:24:11,711
لكننا لسنا في مبنى ماريلانش _
حسنا _

1645
01:24:11,712 --> 01:24:12,815
نحن في نيوجيرسي _
حسنا _

1646
01:24:12,816 --> 01:24:14,197
أنت تبعد عشرون دقيقة

1647
01:24:14,198 --> 01:24:16,300
حسنا , تكون خمسة لو استعملت المروحية

1648
01:24:18,101 --> 01:24:19,251
حسنا , أمر مضحك , صحيح ؟

1649
01:24:19,897 --> 01:24:21,005
هذا مثير للسخرية

1650
01:24:24,268 --> 01:24:25,034
يا الهي

1651
01:24:25,931 --> 01:24:27,454
رئيسكم على وشك الانفجار

1652
01:24:28,133 --> 01:24:29,942
لا , انه أكثر حرصا من أن ينفجر _
انتظر , انتظر , انتظر _

1653
01:24:30,702 --> 01:24:31,240
لتقل ذلك مجددا

1654
01:24:31,241 --> 01:24:33,285
ال(سي دي أو ) (أ) هي جزء من
ال(سي دي أو ) (ب)

1655
01:24:33,286 --> 01:24:35,601
وال(سي دي أو ) (ب) هي جزء من
ال(سي دي أو ) (أ)

1656
01:24:35,602 --> 01:24:37,640
لكن كلاهما يتم ادخالهما
في ال(سي دي أو ) (ج)

1657
01:24:37,641 --> 01:24:39,363
نعم انها تسمى ال(سي دي أو ) التريبيعية

1658
01:24:39,364 --> 01:24:41,764
(سي دي أو ) لـ (سي دي أو )

1659
01:24:42,604 --> 01:24:43,124
صحيح ؟

1660
01:24:43,460 --> 01:24:45,868
ومن ثم توجد (سي دي أو ) مكونة
من الجانب الآخر من الرهان

1661
01:24:45,869 --> 01:24:47,028
والتي تنتج تحويلات

1662
01:24:47,029 --> 01:24:49,534
نحن نسميها (سي دي أو ) مصطنعة

1663
01:24:49,535 --> 01:24:51,139
ماذا قلت .. (سي دي أو ) مصطنعة ؟

1664
01:24:51,140 --> 01:24:53,290
(سي دي أو ) مصطنعة _
هذا جنوني بحق _

1665
01:24:53,291 --> 01:24:54,770
ليس كذلك , انه رائع

1666
01:24:56,958 --> 01:24:59,169
وجهه بدأ يغلي

1667
01:24:59,170 --> 01:25:00,390
يبدو مثل الرجل الشرير من فيلم (دووم)

1668
01:25:04,370 --> 01:25:05,664
.. حسنا , لنقول

1669
01:25:06,904 --> 01:25:09,950
لديك قطب من خمسين مليون
في القروض الـ تحت اساسية

1670
01:25:10,546 --> 01:25:12,626
ما قدر النقود التي من الممكن
أن تكون متواجدة في الرهان عليها ؟

1671
01:25:13,110 --> 01:25:14,682
في الـ (سي دي أو ) المصطنعة خاصتك ؟

1672
01:25:14,683 --> 01:25:15,970
والتحويلات

1673
01:25:15,971 --> 01:25:17,148
في الوقت الحالي , الليلة

1674
01:25:17,710 --> 01:25:22,181
خمسون مليون مليار دولار

1675
01:25:22,182 --> 01:25:23,923
ماذا ؟

1676
01:25:24,755 --> 01:25:27,191
لو أن سندات الرهينة التي اكتشفها
مايكل بوري كانت متطابقة

1677
01:25:29,235 --> 01:25:33,342
ما حجم كبر سوق التأمين على سندات
الرهنية عن حجم الرهنيات نفسها ؟

1678
01:25:34,536 --> 01:25:35,576
أكبر بعشرين ضعف تقريبا

1679
01:25:35,857 --> 01:25:37,404
لو أن سندات الرهنية كانت متطاقبة

1680
01:25:38,292 --> 01:25:40,352
و الـ (سي دي أو ) كانت بقدر ما يبدو

1681
01:25:40,353 --> 01:25:42,858
فان الـ (سي دي أو ) المصطنع
هي القنبلة الموقوتة

1682
01:25:42,859 --> 01:25:45,436
و الرئيس يضع اصبعه على زر التفجير

1683
01:25:46,102 --> 01:25:48,234
كانت تلك اللحظة في ذلك المطعم الغبي

1684
01:25:48,235 --> 01:25:49,916
بتلك النظرة الغبية على وجهه

1685
01:25:49,917 --> 01:25:51,406
حيث أدرك مارك بوم

1686
01:25:51,407 --> 01:25:53,331
أن اقتصاد العالم كله قد ينهار

1687
01:25:57,436 --> 01:25:58,648
وأنا أعرف فيم تفكرون

1688
01:25:59,718 --> 01:26:01,610
ما هو الـ ( سي دي أو ) المصطنع بحق ؟

1689
01:26:04,382 --> 01:26:06,081
حسنا , ها هو الدكتور
ريتشارد ثيلار

1690
01:26:06,082 --> 01:26:08,011
أب علم السلوكيات الاقتصاديات

1691
01:26:08,012 --> 01:26:09,759
و سيلينا جوميز كي يشرحا الأمر

1692
01:26:11,153 --> 01:26:11,760
حسنا

1693
01:26:11,761 --> 01:26:13,748
اذا اليكم كيف يعمل الـ ( سي دي أو ) المصطنع

1694
01:26:13,749 --> 01:26:16,662
لنقل أني أراهن بـ عشرة ملايين
على الفوز بـ بلاك جاك

1695
01:26:17,203 --> 01:26:21,926
عشرة ملايين لأن هذه اليد
مقصود بها أن تعبر عن سند رهنية واحد

1696
01:26:25,245 --> 01:26:26,999
حسنا , سيلينا لديها يد جيدة هنا

1697
01:26:27,000 --> 01:26:28,659
تظهر مجموع 18

1698
01:26:28,660 --> 01:26:31,689
وموزع الورق لديه ورقة 7
وهذه يد جيدة جدا لـ سيلينا

1699
01:26:31,690 --> 01:26:34,255
احتمالية جيدة .. في الواقع
احتمالية فوزها بهذا الدور

1700
01:26:34,700 --> 01:26:35,934
%  هي 87

1701
01:26:35,935 --> 01:26:37,324
لذا , احتمالاتي جيدة

1702
01:26:37,747 --> 01:26:39,123
وأنا في سلسلة انتصارات

1703
01:26:39,124 --> 01:26:42,066
كل من في هذا المكان
يريدوا أن يشاركوا في الأحداث

1704
01:26:42,067 --> 01:26:43,403
كيف يمكن أن أخسر , صحيح ؟

1705
01:26:43,404 --> 01:26:45,340
الآن , هذا خطأ تقليدي

1706
01:26:45,341 --> 01:26:47,916
في كرة السلة هي تسمى
مغالطة اليد البارعة

1707
01:26:48,222 --> 01:26:50,358
لاعب ينجح في مجموعة من التصويبات المتتالية

1708
01:26:50,719 --> 01:26:52,855
الناس يكونوا متأكدين أنه
سينجح في التصويبة التالية

1709
01:26:52,856 --> 01:26:56,815
الناس يعتقدوا أنه أيا كان
ما يحدث الآن , سيستمر في الحدوث

1710
01:26:56,816 --> 01:26:57,877
في المستقبل

1711
01:26:57,878 --> 01:26:59,871
أثناء الازدهار العقاري

1712
01:26:59,872 --> 01:27:01,425
الأسواق كانت ترتفع أكثر فأكثر

1713
01:27:01,426 --> 01:27:03,163
والناس ظنوا أنها لن تسقط ابدا

1714
01:27:03,164 --> 01:27:05,936
لذا فان الناس الذين يشاهدون
ويعتقدوا أني لن أخسر

1715
01:27:05,937 --> 01:27:07,271
سيقيموا رهان جانبي

1716
01:27:07,272 --> 01:27:09,672
والآن هذا يصبح أول ( سي دي أو ) مصطنع

1717
01:27:09,673 --> 01:27:10,787
أحب سيلينا جوميز

1718
01:27:11,492 --> 01:27:12,975
اراهنك بـ 50 مليون أنها ستفوز

1719
01:27:12,976 --> 01:27:14,720
وسأعطيك احتمالية 1:3

1720
01:27:15,211 --> 01:27:15,997
احتمالية 1:3 ؟

1721
01:27:16,897 --> 01:27:18,303
حسنا , ساقبل هذا الرهان

1722
01:27:19,195 --> 01:27:22,350
الآن , شخص آخر سيكون راغبا
في أن يضع رهانا

1723
01:27:22,351 --> 01:27:24,215
على نتيجة رهانهم

1724
01:27:24,216 --> 01:27:25,042
اراهنك بـ 50 مليون أنها ستفوز

1725
01:27:25,043 --> 01:27:27,538
وذلك سيقود الى الـ (سي دي أو ) المصطنع رقم 2

1726
01:27:27,897 --> 01:27:31,239
أنت , أراهنك بـ 200 مليون أن تلك السيدة
ذات النضارة

1727
01:27:31,577 --> 01:27:32,547
ستفوز برهانها

1728
01:27:33,120 --> 01:27:34,118
هي على الأرجح سوف تفوز

1729
01:27:34,627 --> 01:27:35,908
لذا انا أريد مقابل كبير

1730
01:27:36,323 --> 01:27:37,346
ما رأيك في احتمالية 1:20 ؟

1731
01:27:37,347 --> 01:27:38,586
اتفقنا

1732
01:27:39,217 --> 01:27:42,281
وسيستمر هذا أكثر وأكثر

1733
01:27:42,282 --> 01:27:43,540
من الـ (سي دي أو ) المصطنعة

1734
01:27:43,541 --> 01:27:47,182
ويمكننا تحويل استثمار اصلي قيمته 10 ملايين دولار

1735
01:27:47,668 --> 01:27:49,229
الى مليارات الدولارات

1736
01:27:50,705 --> 01:27:51,369
هل أنت بخير ؟

1737
01:27:53,361 --> 01:27:54,074
لا

1738
01:27:55,708 --> 01:27:57,357
أنا في الواقع اشعر بالغثيان

1739
01:27:59,740 --> 01:28:00,650
لا

1740
01:28:02,625 --> 01:28:03,821
لذا , انا سوف أرحل

1741
01:28:06,303 --> 01:28:07,873
أنت ترى أني طفيلي , أليس كذلك يا سيد بوم ؟

1742
01:28:09,211 --> 01:28:10,872
لكن على ما يبدو أن المجتمع يقدرني أنا

1743
01:28:11,822 --> 01:28:12,620
بقدر كبير

1744
01:28:13,978 --> 01:28:14,999
في الواقع , لنفعل هذا

1745
01:28:17,835 --> 01:28:20,312
سوف أخبرك كم أساوي أنا

1746
01:28:21,439 --> 01:28:22,934
و أنت ستخبرني كم تساوي

1747
01:28:24,142 --> 01:28:28,621
أنت قطعة قاذورات كبيرة بقدر غير معقول

1748
01:28:35,020 --> 01:28:36,858
قم بالانقاص على كل شيء لمسه هذا الرجل

1749
01:28:36,859 --> 01:28:38,532
اريد تحويلات أكثر بـ نصف مليار

1750
01:28:39,126 --> 01:28:41,006
هل أنت متأكد من ذلك الخسارة الجانية
قد تسبب في افلاسك ؟

1751
01:28:41,007 --> 01:28:41,953
نعم , نعم

1752
01:28:42,584 --> 01:28:43,096
الى أين أنت ذاهب ؟

1753
01:28:43,592 --> 01:28:45,165
انا ذاهب لمحاولة ايجاد

1754
01:28:45,166 --> 01:28:46,541
الخلاص الأخلاقي

1755
01:28:46,542 --> 01:28:47,864
في طاولة روليت

1756
01:29:52,385 --> 01:29:53,421
مهلا , مهلا , مهلا

1757
01:29:58,131 --> 01:29:59,235
الأمر أعمق مما ظننت

1758
01:30:01,678 --> 01:30:03,622
أنا صدقا أظن أن الاقتصاد قد ينهار

1759
01:30:04,020 --> 01:30:06,837
كنت تقول من سنوات أن النظام فاسد يا مارك

1760
01:30:08,866 --> 01:30:09,748
لماذا أنت مصدوم ؟

1761
01:30:13,061 --> 01:30:16,104
انه أكثر انحرافا مما كنت أظن

1762
01:30:16,517 --> 01:30:18,565
أنت تحب أن تكون الشخص صاحب الفضيلة

1763
01:30:19,088 --> 01:30:20,383
أنا أعمل في المصارف
أنا جزء منه

1764
01:30:20,676 --> 01:30:22,130
كنت كذلك دائما يا مارك

1765
01:30:22,451 --> 01:30:23,261
.. كما لو أنك

1766
01:30:23,262 --> 01:30:25,213
لقد غيرني ذلك
.. لقد غيرني

1767
01:30:25,214 --> 01:30:26,491
.. الى شخص

1768
01:30:26,799 --> 01:30:29,135
ليس قادرا على التواصل مع أحد

1769
01:30:29,136 --> 01:30:30,964
كان يتألم , أخي كان يتألم بحق

1770
01:30:30,965 --> 01:30:33,806
لا يوجد سبيل للمساعدة
لا يوجد طريقة مثالية للمساعدة

1771
01:30:36,935 --> 01:30:38,511
انه أمر محزن , مخيف

1772
01:30:39,560 --> 01:30:40,969
لذا توقف

1773
01:30:40,970 --> 01:30:42,889
عن محاولة اصلاح العالم

1774
01:30:42,890 --> 01:30:44,601
.. لقد أخبرني _
أنت لست قديسا _

1775
01:30:45,457 --> 01:30:46,899
القاسوسة لا يعيشون في جادة بارك

1776
01:30:46,900 --> 01:30:48,849
أنه كانت تنتابه أفكار سيئة

1777
01:30:48,850 --> 01:30:51,370
أنت لديك مشاعر مثل بقيتنا

1778
01:30:52,162 --> 01:30:53,445
أول رد لي

1779
01:30:54,241 --> 01:30:56,001
كان أن أعرض عليه بعض النقود

1780
01:30:56,337 --> 01:30:58,313
لقد عرضت عليه نقودا لعينة

1781
01:31:04,899 --> 01:31:06,713
وجهه كان محطما جدا

1782
01:31:26,479 --> 01:31:27,417
لا عليك

1783
01:32:34,380 --> 01:32:35,358
مايكل

1784
01:32:35,821 --> 01:32:36,573
مايكل _
نعم _

1785
01:32:36,574 --> 01:32:37,480
نعم

1786
01:32:37,481 --> 01:32:38,996
هل كل شيء على ما يرام ؟ _
نعم يا عزيزتي _

1787
01:32:39,655 --> 01:32:40,981
متأكد ؟ _
نعم يا عزيزتي _

1788
01:32:43,210 --> 01:32:44,208
أنا بخير

1789
01:32:53,662 --> 01:32:54,834
لكل المستثمرين

1790
01:32:55,326 --> 01:32:56,482
كما تعرفوا

1791
01:32:57,571 --> 01:33:01,102
اتفاقنا يسمح لي
بأن أتخذ اجراءات استثنائية

1792
01:33:01,640 --> 01:33:03,922
حينما لا تعمل الاسواق بطريقة ملائمة

1793
01:33:04,531 --> 01:33:06,452
أنا حاليا لدي سبب كي أعتقد

1794
01:33:06,860 --> 01:33:08,585
أن سوق سندات الرهنية

1795
01:33:08,956 --> 01:33:10,588
محتال

1796
01:33:13,061 --> 01:33:13,765
.. لذا

1797
01:33:13,766 --> 01:33:17,030
كي أحمي المستثمرين من هذا السوق المحتال

1798
01:33:17,835 --> 01:33:20,791
قررت تقييد سحوبات المستثمرين

1799
01:33:20,792 --> 01:33:22,676
حتى اشعار آخر

1800
01:33:23,217 --> 01:33:26,656
المخلص .. الدكتور  مايكل جاي بوري

1801
01:33:57,005 --> 01:33:59,749
سأقوم بمقاضاتك

1802
01:34:24,191 --> 01:34:28,849
كل شخص في أعماق قلبه
ينتظر كي تأتي نهاية العالم

1803
01:34:28,850 --> 01:34:31,193
هاروكي موراكامي 1984

1804
01:34:34,711 --> 01:34:37,359
ما كنت لأخمن أبدا أن حياتي
قد تتغير كما حدث

1805
01:34:37,360 --> 01:34:38,517
منذ أن انتقلت الى لوس أنجيلوس

1806
01:34:38,518 --> 01:34:40,572
ليس أن الأمر سهلا
لكن لا يمكنني رؤيتك

1807
01:34:40,573 --> 01:34:41,171
لا

1808
01:34:41,172 --> 01:34:44,060
لقد غضب على شائعات
أن يستعمل منشطات لتحسين الأداء

1809
01:34:44,061 --> 01:34:45,820
.. هذا ليس

1810
01:34:45,821 --> 01:34:47,031
يا الهي يا صاح

1811
01:34:47,032 --> 01:34:48,925
هلا توقفت رجاء عن تغيير القنوات ؟

1812
01:34:48,926 --> 01:34:51,250
أنت تقودني الى الجنون _
حسنا , حسن _

1813
01:34:51,751 --> 01:34:52,692
فقط قم بتشغيل قناة أخبار الأعمال رجاء

1814
01:34:52,693 --> 01:34:53,418
ها هي _
شكرا لك          يوم 2 ابريل 2007  _

1815
01:34:53,419 --> 01:34:54,352
وقد التقطت الـ ( اس ان بي )

1816
01:34:54,859 --> 01:34:57,143
يا الهي _
انهيار الرهنية تستمر اليوم _

1817
01:34:57,693 --> 01:35:00,108
مقرضة الرهنيات الـ تحت اساسية
شركة ( نيو سينشاري ) المالية

1818
01:35:00,109 --> 01:35:02,906
والتي كانت قائدة في هذا المجال بالمناسبة
أعلنت افلاسها

1819
01:35:03,316 --> 01:35:04,653
.. الشركة على الفور

1820
01:35:05,925 --> 01:35:06,860
انه وقت جيد كي يقف صوتي

1821
01:35:06,861 --> 01:35:09,132
قامت بـ فصل 3200 عامل

1822
01:35:09,133 --> 01:35:11,593
مؤشر الصناعة أيضا قد هبط
في شهر مارس

1823
01:35:11,594 --> 01:35:12,521
لقد بدأ الأمر _
في الصباح _

1824
01:35:12,522 --> 01:35:13,994
النمو الاقتصادي

1825
01:35:13,995 --> 01:35:14,658
قد يصبح بطيئا

1826
01:35:14,659 --> 01:35:17,382
ومؤسسة ( سابلاي مان ) يمكنها ايضا
أن تبلغ عن ارتفاع في الأسعار

1827
01:35:17,383 --> 01:35:18,938
سوف أتصل بأمي

1828
01:35:21,514 --> 01:35:23,292
المصدر الرئيسي لعملية البطء

1829
01:35:23,293 --> 01:35:24,619
.. في النمو الاقتصادي قد

1830
01:35:24,620 --> 01:35:28,647
مرة و مرة و مرة أخرى
راهننا على السوق

1831
01:35:28,648 --> 01:35:30,440
نحن نعرف بعضنا البعض من سبعة سنوات

1832
01:35:30,441 --> 01:35:31,786
لديها رئتين قويتين
انا منبهر

1833
01:35:33,881 --> 01:35:35,060
لا يمكنني منع نفسي من الاستمتاع بالأمر

1834
01:35:36,598 --> 01:35:38,137
محال بحق , محال بحق

1835
01:35:38,138 --> 01:35:39,660
أن البنوك الكبيرة غبية الى هذا الحد

1836
01:35:40,772 --> 01:35:41,935
وداعا يا كاثي

1837
01:35:47,227 --> 01:35:48,047
حسنا ؟

1838
01:35:49,409 --> 01:35:53,084
كاثي تظن أنها ستكون فكرة جيدة
لو أننا قمنا ببيع انقاصاتنا

1839
01:35:53,085 --> 01:35:54,073
وما الجديد في ذلك ؟

1840
01:35:54,074 --> 01:35:56,094
و قالت أن ( مورجان ستانلي ) سوف يشتريها

1841
01:35:56,095 --> 01:35:57,228
يا للهول

1842
01:35:57,997 --> 01:35:58,696
وماذا قلت أنت ؟

1843
01:35:59,295 --> 01:36:00,779
قلت لها أننا لن نبيع شيئا

1844
01:36:04,117 --> 01:36:06,945
شركة ( بير ستيرنز ) تقوم بتصفية تمويلين كبيرين
بعد خسارة كبيرة في الرهنيات الـ تحت أساسية

1845
01:36:06,946 --> 01:36:08,737
.. أحتاج الـ

1846
01:36:08,738 --> 01:36:10,312
ملفات عام 2005

1847
01:36:11,027 --> 01:36:14,358
حقيبة السيد فيلد محددة فقط
لملفات العام الماضي

1848
01:36:14,359 --> 01:36:15,723
جيد , ارحل اذا

1849
01:36:15,724 --> 01:36:18,367
حضرت غداء له , قمت بحجزه

1850
01:36:21,767 --> 01:36:23,336
لا يمكنك معاودة الاتصال بي الى بعد اسبوع ؟

1851
01:36:23,337 --> 01:36:24,930
أنا آسفة جدا يا مايك

1852
01:36:26,005 --> 01:36:28,994
جولدمان حدث فيها فشل في النظام
فقدت قدرا كبيرا من الرسائل

1853
01:36:28,995 --> 01:36:31,313
نعم (بي في ايه ) قالوا أنه
حدث انقطاع للتيار

1854
01:36:31,314 --> 01:36:33,118
و ( مورنينج ستان ) قالوا أن خادمهم تعطل

1855
01:36:34,615 --> 01:36:35,456
غريب

1856
01:36:35,457 --> 01:36:37,614
نعم , نعم
سوف أسميها

1857
01:36:37,615 --> 01:36:38,658
الأحداث الغير محتملة

1858
01:36:40,294 --> 01:36:41,864
اين يوجد موقعنا الحالي ؟

1859
01:36:42,766 --> 01:36:44,293
أعتقد أنه نفسه يا مايك ؟

1860
01:36:44,294 --> 01:36:46,555
ماذا .. هل يمكنك شرح هذا ليس رجاء ؟

1861
01:36:46,556 --> 01:36:49,760
كيف أن قيمة عقد التأمين

1862
01:36:49,761 --> 01:36:53,994
لا تتأثر بالشيء نفسه الذي يؤمنه ؟

1863
01:36:53,995 --> 01:36:55,444
انها اسواق منفصلة

1864
01:36:55,445 --> 01:36:56,776
لا يكونا دوما متصلين

1865
01:36:56,777 --> 01:37:00,256
أعرف أن الأمر يبدو غريبا
لكن هذه منتجات معقدة جدا

1866
01:37:01,599 --> 01:37:03,412
انهم بالفعل متصلين

1867
01:37:03,413 --> 01:37:05,310
سوف يفقدوا منازلهم و سيفقدوا وظائفهم

1868
01:37:05,311 --> 01:37:06,506
.. وسيفقدوا

1869
01:37:06,907 --> 01:37:07,507
العرض و الطلب في نفس قيمة المرة السابقة
لا يوجد تغيير

1870
01:37:09,440 --> 01:37:10,563
هلا أنصتِ الي ؟

1871
01:37:11,487 --> 01:37:14,039
هذا اقرب الى نهاية الرأسمالية

1872
01:37:14,040 --> 01:37:15,698
هذا أقرب الى العصور المظلمة

1873
01:37:15,699 --> 01:37:16,860
تحدث مجددا

1874
01:37:18,754 --> 01:37:20,721
لا أريد أن أتحدث مع أبي
حسنا , وأنا أحبك أيضا

1875
01:37:20,722 --> 01:37:22,080
وفري نقودك

1876
01:37:23,072 --> 01:37:26,068
تقول أنه علي أن أتعاطى عقار زانكس
وأضاعف جرعة الـ زولو خاصتي

1877
01:37:27,232 --> 01:37:28,745
لقد طلبت من (فيش تيرانس)
أن يضع سعرا لـ انقاصاتنا

1878
01:37:28,746 --> 01:37:30,936
قالوا لي أن الـ (سي دي أو ) لم يتحرك بعد

1879
01:37:30,937 --> 01:37:32,254
هذا جنوني بحق

1880
01:37:32,810 --> 01:37:34,456
أتدرك أن هؤلاء الناس محتالين ؟

1881
01:37:34,457 --> 01:37:36,236
ويجب أن يكونوا في السجن

1882
01:37:36,810 --> 01:37:39,612
انظر الى الـ ( تافيك ) سترى
أن الـ (سي دي أو) تساوي صفرا

1883
01:37:39,613 --> 01:37:40,804
أنت تعرف ما يفعلونه , صحيح ؟

1884
01:37:40,805 --> 01:37:42,128
تعرف ما يفعلونه , صحيح ؟

1885
01:37:42,129 --> 01:37:42,927
نعم _
نعم _

1886
01:37:42,928 --> 01:37:45,512
انهم يقوموا بتفريغها _
انهم يبيعون الـ (سي دي أو ) اللعينة _

1887
01:37:45,513 --> 01:37:46,951
ومن ثم يذهبوا الى بنك آخر

1888
01:37:46,952 --> 01:37:49,237
ويقوموا بالانقاص في ما باعوه للتو _
وينقصوها هناك _

1889
01:37:49,238 --> 01:37:50,436
لنذهب الى الصحافة يا رجل

1890
01:37:51,145 --> 01:37:52,558
هذه قصة ضخمة

1891
01:37:52,559 --> 01:37:53,967
من قد يرفض نشرها ؟

1892
01:37:55,071 --> 01:37:56,087
الى روبرت ريدفورد

1893
01:37:56,088 --> 01:37:57,762
يقوموا بـ انقاص ما باعوه للتو

1894
01:37:57,763 --> 01:37:58,728
أنت لا تفهم

1895
01:37:58,729 --> 01:38:00,039
افهم , أفهم يا رفاق
لقد فهمت

1896
01:38:00,040 --> 01:38:01,898
1211 جادة أميركاس
جريدة وول ستريت

1897
01:38:01,966 --> 01:38:03,048
ما الذي يفترض بي فعله ؟

1898
01:38:03,313 --> 01:38:04,937
تريدوني أن أكتب مقالا عنوانه
العالم سيهلك "؟ "

1899
01:38:04,938 --> 01:38:07,300
نعم , هذا عنوان مثالي

1900
01:38:07,301 --> 01:38:09,581
يا كيسي , الآن كل بنك في المدينة

1901
01:38:09,582 --> 01:38:11,375
يقوم بتفريغ تلك السندات السيئة

1902
01:38:11,376 --> 01:38:13,173
الى زبائن غير شكوكين

1903
01:38:13,174 --> 01:38:16,566
ولا يقوموا بازالة قيمتها الا حينما
يمحونها من سجلاتهم

1904
01:38:16,567 --> 01:38:18,861
هذا المستوى من الاجرام غير مسبوق

1905
01:38:18,862 --> 01:38:20,875
حتى في وول ستريت اللعين

1906
01:38:22,472 --> 01:38:22,990
جيمي

1907
01:38:23,925 --> 01:38:25,271
فقد عني أكون صريحا هنا , حسنا ؟

1908
01:38:25,767 --> 01:38:27,772
لقد استغرقني سنوات كي أبني علاقاتي
في وول ستريت

1909
01:38:28,283 --> 01:38:32,132
لن يقوم اي بنك أو اية وكالة اصدار معدلات
ستقوم بتأكيد قصة كهذه

1910
01:38:32,133 --> 01:38:34,538
.. فقط لأنها تأتي من رجلين

1911
01:38:34,539 --> 01:38:36,813
يعملا في كراج للتمويل الكبير

1912
01:38:36,814 --> 01:38:38,250
يعتقدا أنها نهاية العالم

1913
01:38:40,013 --> 01:38:40,849
يا للهول

1914
01:38:40,850 --> 01:38:43,720
ظننت حقيقيا يا كيسي
يجب أن اقول أني ظننت ذلك حقا

1915
01:38:45,278 --> 01:38:47,282
نعم يا جيمي , أنت حاول
أن تكون حقيقيا ولديك طفل في الثالثة

1916
01:38:47,283 --> 01:38:49,002
وزوجة تحصل على درجة الدكتوراة

1917
01:38:49,557 --> 01:38:52,212
لن أقوم باحراق سمعتي بناء على حدسكما

1918
01:38:53,690 --> 01:38:54,520
يا للهول

1919
01:38:55,116 --> 01:38:55,736
يا للهول

1920
01:38:56,646 --> 01:38:58,703
شكرا على قدومكما يا رفاق
أمر رائع جدا أن أراكما

1921
01:38:58,704 --> 01:39:00,094
نعم , يا كيسي

1922
01:39:00,095 --> 01:39:02,598
كنت أكرهك دوما
لأنك كنت وغدا في الجامعة

1923
01:39:02,599 --> 01:39:04,722
وأنت وغد اليوم

1924
01:39:05,859 --> 01:39:06,552
شكرا يا تشارلي

1925
01:39:06,896 --> 01:39:07,941
لا تزال تعيش مع أمك ؟

1926
01:39:08,741 --> 01:39:09,785
تشارلي , هيا

1927
01:39:09,786 --> 01:39:10,512
نعم

1928
01:39:10,513 --> 01:39:12,292
أنا مارك بوم مجددا
اتصل بي

1929
01:39:12,883 --> 01:39:14,405
السندات الـ تحت أساسية
سقطت من على جرف

1930
01:39:14,406 --> 01:39:16,908
الشائعة المنتشرة أن ارقام النواقص .. ضخمة

1931
01:39:16,909 --> 01:39:18,010
لتكشف عن الحالة المالية سابقا

1932
01:39:18,271 --> 01:39:19,011
في جولبين

1933
01:39:19,521 --> 01:39:20,751
نعم تبا جزيلا لك

1934
01:39:20,752 --> 01:39:21,819
جاريد

1935
01:39:21,820 --> 01:39:23,527
انها حالة فوضى هنا
الى اين وصلنا ؟

1936
01:39:23,857 --> 01:39:26,665
وصلنا الى حيث لا توجد
عوالم أخرى نغزوها

1937
01:39:28,839 --> 01:39:29,528
شين

1938
01:39:30,663 --> 01:39:31,350
شين

1939
01:39:33,463 --> 01:39:34,087
حسنا

1940
01:39:34,088 --> 01:39:36,365
لم يعد أحد يشتري ( سي دي أو ) أو سندات رهنية

1941
01:39:36,366 --> 01:39:37,742
والجميع يريد تحويلات

1942
01:39:37,743 --> 01:39:40,123
التحويلات الآن هي المنتج
الأكثر شعبية في الشارع

1943
01:39:40,124 --> 01:39:41,207
هذا جيد بالنسبة لنا

1944
01:39:41,208 --> 01:39:42,222
نعم و لا

1945
01:39:42,223 --> 01:39:43,635
سمعت من شخص ما
سمع من شخص ما

1946
01:39:43,636 --> 01:39:44,797
لا يا أليكس , لا

1947
01:39:45,349 --> 01:39:45,902
آسف

1948
01:39:49,723 --> 01:39:52,289
بين كليجر في مورجان
يتكبد خسائر ثقيلة

1949
01:39:52,290 --> 01:39:53,448
في قسم السندات

1950
01:39:53,774 --> 01:39:54,831
تحذيرات في جميع أنحاء البلاد
بوجود ظروف اقتصادية صعبة

1951
01:39:54,832 --> 01:39:56,115
سفينتك ربما تكون تحمل كل المياه

1952
01:39:56,673 --> 01:39:58,764
انه الوقت المناسب لارتداء سترة النجاة والخروج

1953
01:39:59,736 --> 01:40:00,760
اشعر بالحماس

1954
01:40:01,760 --> 01:40:02,581
أشعر بالحماس

1955
01:40:02,582 --> 01:40:04,067
اشعر بحماس شديد

1956
01:40:05,360 --> 01:40:05,985
جيد

1957
01:40:05,986 --> 01:40:06,897
هل تشعر بذلك ؟

1958
01:40:06,898 --> 01:40:07,698
لا

1959
01:40:14,392 --> 01:40:15,348
ماذا سمعت يا طوني ؟

1960
01:40:17,883 --> 01:40:18,790
الأمر يحدث

1961
01:40:18,791 --> 01:40:20,735
الجميع يريد تحويلاتنا

1962
01:40:21,131 --> 01:40:22,546
مكتب كاثي يبحث عنك

1963
01:40:23,300 --> 01:40:25,013
يغنون بنغمة مختلفة الآن
أليسوا كذلك ؟

1964
01:40:26,749 --> 01:40:27,812
هذا ليس جيدا

1965
01:40:30,492 --> 01:40:31,524
اجلس

1966
01:40:32,622 --> 01:40:33,198
لا

1967
01:40:33,199 --> 01:40:34,008
ربما لاحقا

1968
01:40:34,009 --> 01:40:35,804
لا , هذه مزحة

1969
01:40:35,805 --> 01:40:37,329
.. حسنا , ابدا

1970
01:40:39,190 --> 01:40:40,285
جولدمان تتصل

1971
01:40:40,286 --> 01:40:41,320
منصت

1972
01:40:41,978 --> 01:40:42,812
الدكتور بوري ؟ _
نعم _

1973
01:40:43,948 --> 01:40:45,220
بي وينستون من شركة جولدمان للتقنيات

1974
01:40:45,221 --> 01:40:48,020
أنصت , كنت أراجع موقفك
واريد مناقشة علاماتك

1975
01:40:48,021 --> 01:40:48,804
وأتأكد من وجودها

1976
01:40:48,805 --> 01:40:51,271
نعم .. أنا أظن أنك تقصد

1977
01:40:51,272 --> 01:40:54,198
أنك أمنت موقعا طبيعيا

1978
01:40:54,199 --> 01:40:57,152
في الاحصائيات حتى تتمكن
من ترويج علاماتي بدقة

1979
01:40:57,153 --> 01:40:59,739
لمرة , لأنه الآن في مصلحتك
أن تفعل ذلك

1980
01:41:02,416 --> 01:41:04,336
لست متأكدا أني أعرف
ما تريدني أن أقوله

1981
01:41:04,866 --> 01:41:06,024
.. أعتقد أنه

1982
01:41:08,002 --> 01:41:09,512
أعتقد أنك قلتها بالفعل

1983
01:41:17,748 --> 01:41:19,850
قل لـ جيف في جلوبان أني لن اقوم
بتحويل التمويل

1984
01:41:20,298 --> 01:41:21,030
هذا هراء

1985
01:41:28,823 --> 01:41:29,944
حسنا , سنتحدث لاحقا

1986
01:41:30,948 --> 01:41:31,884
شكرا لك

1987
01:41:35,062 --> 01:41:37,016
شكرا على قدومك بهذه السرعة يا مارك _
نعم _

1988
01:41:38,670 --> 01:41:41,489
أعرف أنك كنت تسمع شائعات
عن الخسارات التي تعاني منها شركة مورجان

1989
01:41:41,490 --> 01:41:43,422
تهانينا _
على ماذا ؟ _

1990
01:41:45,912 --> 01:41:46,708
شكرا

1991
01:41:47,548 --> 01:41:48,310
تستمتعي ؟

1992
01:41:49,806 --> 01:41:51,216
نعم

1993
01:41:52,453 --> 01:41:53,351
الكثير

1994
01:41:54,190 --> 01:41:55,541
.. أنا فقط أردتك أن تعرف أنه

1995
01:41:57,122 --> 01:41:58,933
نعم , مورجان تعاني من بعض الخسارات

1996
01:41:58,934 --> 01:42:00,340
لكن سيولتنا قوية

1997
01:42:00,341 --> 01:42:02,475
ولا يوجد سبب للقلق

1998
01:42:03,009 --> 01:42:05,290
هل على بيني كليجر أن يقلق ؟

1999
01:42:06,213 --> 01:42:07,438
لأن الخبر المنتشر

2000
01:42:07,439 --> 01:42:09,636
هو أنه تعرض لخسارات كبيرة جدا

2001
01:42:11,708 --> 01:42:12,674
كاثي , ويحك

2002
01:42:12,675 --> 01:42:14,283
نحن نعرف بعضنا البعض
ماذا يحدث ؟

2003
01:42:14,284 --> 01:42:15,568
.. ما , ما

2004
01:42:16,253 --> 01:42:17,364
ما مدى سوء الوضع ؟

2005
01:42:17,920 --> 01:42:18,670
حسنا

2006
01:42:19,786 --> 01:42:20,713
منذ عامين

2007
01:42:20,714 --> 01:42:23,000
بيني كليجر في قسم السندات
في مورجان

2008
01:42:23,001 --> 01:42:25,193
أيضا بدأ يناقس في
سوق الاسكان الـ تحت رئيسي

2009
01:42:25,194 --> 01:42:26,477
مليارين في فئة الـ تريبل (ب)

2010
01:42:26,478 --> 01:42:27,917
بيني اذكى مما ظننت

2011
01:42:27,918 --> 01:42:28,902
لا , هو ليس ذكيا على الاطلاق

2012
01:42:29,417 --> 01:42:31,774
عملية التحويل أكلت من أرباح مكتبه

2013
01:42:31,775 --> 01:42:33,740
كي يغطي انتقاصاته في الـ تريبل (ب)

2014
01:42:33,741 --> 01:42:36,147
قام ببيع الكثير من فئة الـ تريبل (أ)
والـ دابل (أ) كوسيلة حماية

2015
01:42:36,415 --> 01:42:37,475
الكثير

2016
01:42:38,227 --> 01:42:40,613
اعتقد أنه من المحال
أن يتأثروا

2017
01:42:42,047 --> 01:42:45,010
أخبريني أن مورجان ستانلي لا تحمل
تعاقدات تلك التحويلات

2018
01:42:48,414 --> 01:42:49,475
يا للهول

2019
01:42:50,713 --> 01:42:52,350
كل هذا الوقت كنت أحاول أن أفهم

2020
01:42:52,758 --> 01:42:53,970
من الذي اراهن ضده ؟

2021
01:42:53,971 --> 01:42:55,962
ويتضح أنها ( مورجان ستانلي )

2022
01:42:57,120 --> 01:42:58,056
وهي فعليا أنا

2023
01:43:00,370 --> 01:43:02,002
ما هو مبلغ الخسارة ؟
ثلاثة مليارات ؟

2024
01:43:03,720 --> 01:43:05,588
أرجوكِ لا تقولي لي أنها أكثر من اربعة

2025
01:43:05,589 --> 01:43:07,349
لا يمنني الرد على ذلك
.. لا يمكنني الرد على

2026
01:43:07,350 --> 01:43:08,439
بلى يمكنك الرد على ذلك

2027
01:43:08,440 --> 01:43:09,472
.. لأني

2028
01:43:09,473 --> 01:43:13,026
وأنا داخل الى هنا كان هناك اشخاص
يبكون في رواقك

2029
01:43:14,378 --> 01:43:15,463
يا كاثي

2030
01:43:16,161 --> 01:43:17,762
لقد جلبتيني كي تخبريني أن كل شيء
على ما يرام

2031
01:43:17,763 --> 01:43:19,126
و كل شيء ليس على ما يرام

2032
01:43:19,532 --> 01:43:21,064
ماذا .. ماذا يحدث ؟

2033
01:43:23,708 --> 01:43:25,113
.. الخسارة بعيدة المدى هي

2034
01:43:27,836 --> 01:43:28,808
خمسة عشرة مليارات

2035
01:43:35,941 --> 01:43:37,136
.. يا الهي _
استمر في القول _

2036
01:43:37,137 --> 01:43:39,081
أن الخطأ أكثر من 8 % سيكون مستحيلا

2037
01:43:39,082 --> 01:43:39,962
وأنه سيكون هناك _
يا الهي _

2038
01:43:39,963 --> 01:43:41,332
الملايين مشردين

2039
01:43:42,564 --> 01:43:45,382
نعم , لكن لا علاقة لنا
بـ مورجان ستانلي

2040
01:43:48,142 --> 01:43:48,854
نعم

2041
01:43:49,290 --> 01:43:50,664
قل لـ  محكمة الافلاس

2042
01:43:51,589 --> 01:43:52,399
اذا فشلت مورجان

2043
01:43:52,400 --> 01:43:54,406
كل حساباتنا تظهر على
ورقة موازنتهم

2044
01:43:55,242 --> 01:43:56,793
انه أمر جنوني

2045
01:43:56,794 --> 01:43:59,926
مورجان تستسلم لذلك الوغد بين
ونحن ندفع دين مراهنتهم اللعين ؟

2046
01:44:01,337 --> 01:44:03,256
ننتقص في أسهم البنك و ننتظر

2047
01:44:07,654 --> 01:44:10,434
أو نبيع تحويلاتنا حينما يفتح السوق

2048
01:44:11,606 --> 01:44:13,768
نحصل على أتعابنا ومستثمرينا يحصلوا على أرباحهم

2049
01:44:13,769 --> 01:44:15,937
نحصل على 30 سنت في الدولار

2050
01:44:15,938 --> 01:44:16,998
ليس سيئا

2051
01:44:17,572 --> 01:44:18,797
نحن أعلى بثلاثة أضعاف

2052
01:44:19,175 --> 01:44:20,834
ليس ان لم تكن هناك صفقة في التسوية

2053
01:44:20,835 --> 01:44:22,577
انس الأمر , لن أتخلى عن أية دولارات

2054
01:44:22,578 --> 01:44:24,922
يا مارك , لو أن مورجان سقطت
سينتهي بنا الحال بلا شيء

2055
01:44:25,437 --> 01:44:26,131
فيني

2056
01:44:27,997 --> 01:44:28,896
يا الهي , ويحك

2057
01:44:29,501 --> 01:44:31,311
أنا أقول متى نبيع

2058
01:44:35,274 --> 01:44:37,135
اسمع , افهم أن هذا أمر شخصي بالنسبة لك

2059
01:44:37,873 --> 01:44:40,208
لكن لدينا مسؤلية مالية

2060
01:44:40,209 --> 01:44:41,312
لا , لا
ليس لدينا

2061
01:44:41,313 --> 01:44:43,740
مسؤلية .. لا أحد يتصرف بمسؤلية

2062
01:44:44,262 --> 01:44:45,468
تبا للمسؤلية

2063
01:44:45,469 --> 01:44:46,505
هل تمازحني ؟

2064
01:44:47,804 --> 01:44:48,998
الأوغاد في البنوك الكبيرة

2065
01:44:48,999 --> 01:44:50,041
.. اريد أن

2066
01:44:50,042 --> 01:44:51,230
ما الذي يمكنني جلبه لكم ؟ _
نحن نتحدث _

2067
01:44:51,231 --> 01:44:52,501
رجاء

2068
01:44:53,350 --> 01:44:54,185
اعذرينا

2069
01:44:54,186 --> 01:44:54,960
آسف

2070
01:44:56,980 --> 01:45:01,175
سوف ننتظر و ننتظر و ننتظر

2071
01:45:01,381 --> 01:45:03,220
حتى يشعروا بالألم

2072
01:45:03,221 --> 01:45:04,970
حتى يبدأوا في النزيف

2073
01:45:05,737 --> 01:45:06,602
هذا هو ما اريده

2074
01:45:06,603 --> 01:45:07,870
لكن ماذا عن عملائنا ؟

2075
01:45:07,871 --> 01:45:10,185
الذي ائتمنونا على مدخراتهم وأموال تقاعدهم _
أنا اقول متى نبيع _

2076
01:45:10,186 --> 01:45:11,900
هذا لا يتعلق بك أنت

2077
01:45:11,901 --> 01:45:15,560
مهلا , مهلا
انا اقول متى نبيع

2078
01:45:17,136 --> 01:45:18,290
ايا كان ما تقول يا مارك

2079
01:45:25,594 --> 01:45:26,400
يا صاح هل سمعت الأخبار ؟

2080
01:45:29,090 --> 01:45:29,602
حسنا

2081
01:45:29,603 --> 01:45:32,492
ليس فقط أن اثنين من كبار ممولي
الرهنيات المدعومون من قبل بير ستيرن

2082
01:45:32,493 --> 01:45:33,506
يقوما بالافلاس

2083
01:45:33,507 --> 01:45:36,721
لكن الآن , توجد قضية مرفوعة
ضد بير

2084
01:45:36,722 --> 01:45:37,860
يا الهي

2085
01:45:37,861 --> 01:45:38,801
هيا بنا

2086
01:45:38,802 --> 01:45:39,954
ادفعوا

2087
01:45:39,955 --> 01:45:40,734
ادفعوا

2088
01:45:40,735 --> 01:45:41,833
اذا بير يمكن أن تنهار فعلا ؟

2089
01:45:41,834 --> 01:45:43,295
هذه مخاطرة لا يجدر بنا تجربتها

2090
01:45:43,296 --> 01:45:45,543
لدينا 80% من تحويلاتنا مع بير

2091
01:45:45,544 --> 01:45:47,298
سنخسر كل شيء _
ماذا في ذلك  ؟ _

2092
01:45:47,299 --> 01:45:48,329
أنت .. سيدي

2093
01:45:48,330 --> 01:45:48,968
فقط ثانية

2094
01:45:48,969 --> 01:45:50,092
هذا هو رايي

2095
01:45:50,093 --> 01:45:52,617
لقد اشترينا هذه الاشياء اللعينة
ليس لدينا أدنى فكرة عن كيفية بيعها

2096
01:45:52,618 --> 01:45:54,025
أعرف , علينا أن نطلب من بين فعلها

2097
01:45:54,026 --> 01:45:55,940
كنت أحاول الاتصال به
وهو لا يعاود الاتصال بي

2098
01:45:55,941 --> 01:45:58,514
لا , هو في عطلة مع عائلة زوجته

2099
01:45:58,515 --> 01:45:59,650
انهم في انجلترا

2100
01:46:00,856 --> 01:46:01,504
ماذا ؟

2101
01:46:02,969 --> 01:46:06,218
حانة الحصان الأسود
ايكسسموث , انجلترا

2102
01:46:07,990 --> 01:46:08,972
أبكر من اللازم على ذلك

2103
01:46:09,734 --> 01:46:10,381
يا بين , أهلا

2104
01:46:10,382 --> 01:46:11,182
يا رفاق

2105
01:46:11,183 --> 01:46:12,240
نعم , نحن هنا _
نسمعك _

2106
01:46:12,822 --> 01:46:13,446
يا رفاق

2107
01:46:13,447 --> 01:46:14,580
نحن نسمعك _
نعم _

2108
01:46:14,581 --> 01:46:17,212
لدي بالكاد خدمة خلوية
أو اشارة واي فاي

2109
01:46:18,428 --> 01:46:20,443
أحاول بيع معلومات أمنية قيمتها 2 مليون دولار

2110
01:46:21,344 --> 01:46:22,168
في حانة

2111
01:46:22,686 --> 01:46:23,888
الأمر يبدو رخيصا

2112
01:46:23,889 --> 01:46:25,031
يمكنك فعل هذا

2113
01:46:25,032 --> 01:46:27,288
لا أريد أن أضغط عليم يا بين
لكن لو أنك لم تنجح في هذا

2114
01:46:27,289 --> 01:46:28,714
سوف نخسر كل شيء

2115
01:46:29,308 --> 01:46:31,272
حسنا , لنرى كم هي مفتوحة
الشهية النقدية

2116
01:46:37,488 --> 01:46:38,732
سيد براون فيلد فان

2117
01:46:38,733 --> 01:46:41,028
اريد تفريغ ائتماني الى تحويلات زائفة

2118
01:46:41,327 --> 01:46:42,014
حسنا , ماذا لديك ؟

2119
01:46:42,757 --> 01:46:44,810
عشرون من توحيلات فئة الـ دابل (أ)
( و الـ في بي اس - سي دي أو )

2120
01:46:44,811 --> 01:46:47,700
في بي اس , تلك سيئة جدا ؟

2121
01:46:47,701 --> 01:46:49,062
بالتأكيد , انها سيئة تماما

2122
01:46:49,955 --> 01:46:51,406
ما هي قيمتك المبداية ؟

2123
01:46:51,407 --> 01:46:52,736
القيمة المبدأية 205 مليون

2124
01:46:53,378 --> 01:46:54,063
دولار

2125
01:46:54,567 --> 01:46:56,599
حسنا , يمكننا .. يمكننا شراؤها بأربعين

2126
01:46:57,233 --> 01:46:58,389
لا , نريد على الأقل 100 مليون

2127
01:46:58,390 --> 01:47:00,012
مائة مليون ؟

2128
01:47:00,013 --> 01:47:02,216
ماذا تكون ؟ تاجر مخدرات
ام مصرفي ؟

2129
01:47:02,217 --> 01:47:04,719
لأنك لو كنت مصرفيا يمكنك
أن تغرب من هنا على الفور

2130
01:47:04,892 --> 01:47:06,207
لا أعرف ان أمكننا فتح سوق لها

2131
01:47:06,208 --> 01:47:07,425
فقط أعطني أفضل سعر لك

2132
01:47:09,763 --> 01:47:11,190
انه رقم بعيد

2133
01:47:11,877 --> 01:47:13,403
اسمع , اذا كنت لا تريد الصفقة
يمكنك أن تغلق الخط فحسب

2134
01:47:16,672 --> 01:47:17,620
هذا هو ما ظننته

2135
01:47:19,070 --> 01:47:19,832
تسعون مليونا

2136
01:47:20,177 --> 01:47:20,784
سبعون

2137
01:47:22,486 --> 01:47:23,281
خمس وثمانون

2138
01:47:24,346 --> 01:47:25,008
ثمانية وسبعون

2139
01:47:25,009 --> 01:47:25,887
ثمانية وأربعون

2140
01:47:27,212 --> 01:47:28,066
ثمانية وسبعون

2141
01:47:28,067 --> 01:47:29,044
اربعة و ثمانون

2142
01:47:31,205 --> 01:47:32,071
انا الدكتور بوري

2143
01:47:33,184 --> 01:47:35,927
يبدو أن انهيار القطاع المالي حتمي

2144
01:47:36,940 --> 01:47:38,582
بدأت ابيع ما في ملكيتي

2145
01:47:38,919 --> 01:47:40,323
انها 3,1 مليار

2146
01:47:42,423 --> 01:47:43,602
بالتأكيد , سأنتظر

2147
01:47:45,689 --> 01:47:55,450
ارباحك والتي قيمتها 489 مليون دولار
من شيون كابيتال تم وضعها في حسابك

2148
01:47:57,616 --> 01:47:59,584
على الرحب والسعة

2149
01:48:08,240 --> 01:48:09,411
اذا أنا كنت محق

2150
01:48:10,507 --> 01:48:12,322
.. واجهت الكثير من المعاناة لسنتين لكن

2151
01:48:13,486 --> 01:48:14,298
كنت محقا

2152
01:48:14,724 --> 01:48:15,292
.. و

2153
01:48:15,742 --> 01:48:16,712
الجميع كانوا مخطئين

2154
01:48:18,367 --> 01:48:19,751
و نعم حصلت على شيك
مكافأة على ذلك

2155
01:48:20,362 --> 01:48:21,062
قاضوني

2156
01:48:22,064 --> 01:48:22,889
تعرفوا ؟

2157
01:48:23,686 --> 01:48:24,520
انها نقود كثيرة

2158
01:48:24,521 --> 01:48:26,256
افهم ذلك , يمكنني الشعور بكم
تطلقوا علي الأحكام

2159
01:48:27,150 --> 01:48:28,256
هذا متوقع

2160
01:48:29,334 --> 01:48:29,966
لكن , مهلا

2161
01:48:31,176 --> 01:48:32,913
أنا لم اقل أبدا
اني بطل هذه القصة

2162
01:48:33,977 --> 01:48:34,913
أهلا يا بين

2163
01:48:35,290 --> 01:48:36,713
كيف الحال ؟

2164
01:48:37,838 --> 01:48:38,823
.. أهلا يا
تم ..

2165
01:48:39,958 --> 01:48:40,725
معذرة

2166
01:48:41,491 --> 01:48:42,886
لا , 80 مليون

2167
01:48:44,225 --> 01:48:45,423
ثمانين مليونا ؟
هذا جيد صحيح ؟

2168
01:48:45,818 --> 01:48:47,209
ثمانين رقم رائع
ثمانين رقم رائع

2169
01:48:47,210 --> 01:48:48,576
يا بين , شكرا لك _
حسنا _

2170
01:48:48,577 --> 01:48:49,910
شكرا جزيلا لك

2171
01:48:50,690 --> 01:48:52,087
معظمها ذهب الى ( يو بي اس )

2172
01:48:52,599 --> 01:48:53,417
أنتما محظوان جدا

2173
01:48:54,022 --> 01:48:57,663
فرنسا جمدت حسابات تسويق النقود اليوم

2174
01:48:57,828 --> 01:48:58,670
نفس الشيء في أوروبا

2175
01:48:59,480 --> 01:49:00,650
اليونان , وايسلندا انتهيا

2176
01:49:00,651 --> 01:49:02,208
اسبانيا تماطل

2177
01:49:02,698 --> 01:49:03,591
هل أنت جاد ؟

2178
01:49:03,592 --> 01:49:04,506
تبا

2179
01:49:04,507 --> 01:49:06,256
يا بين , اتصل بي حينما
تصل الى الوطن

2180
01:49:06,257 --> 01:49:07,597
مهلا , قبل أن تغلق

2181
01:49:08,491 --> 01:49:09,368
انا فقط اتساءل

2182
01:49:13,030 --> 01:49:14,598
لماذا فعلت هذا معنا ؟

2183
01:49:16,360 --> 01:49:17,668
أعني أنك لم تكن مضطرا لفعل ذلك

2184
01:49:18,286 --> 01:49:19,405
.. تعرف .. شكرا لك , لكن

2185
01:49:21,510 --> 01:49:22,282
لماذا ؟

2186
01:49:23,076 --> 01:49:24,944
أنتما يا رفاق قلتما أنكما تريدا
أن تصبحا أغنياء , الآن أنتما أغنياء

2187
01:49:30,414 --> 01:49:32,604
يوم 14 مارس 2008

2188
01:49:33,436 --> 01:49:35,842
بينما استمرت اسواق الاسكان والبنوك
في النزيف

2189
01:49:35,843 --> 01:49:38,150
واحد فقط من المنتقصين الكبار رفض أن يبيع

2190
01:49:38,650 --> 01:49:39,426
مارك بوم

2191
01:49:42,918 --> 01:49:45,846
لذا فان الأمر تخطى المثالية
حينما طلب منه التحدث في مؤتمر

2192
01:49:45,847 --> 01:49:47,096
ضد بروس ميللر

2193
01:49:47,097 --> 01:49:48,645
مستثمر مشهور في الورنيش

2194
01:49:49,985 --> 01:49:51,252
بعدما هو و مارك أجريا مناقشتهما

2195
01:49:51,253 --> 01:49:54,061
أليسن جرينسبين أحد مهندسي الكارثة كلها

2196
01:49:54,062 --> 01:49:55,421
كان مرتبا لهم التحدث

2197
01:49:56,029 --> 01:49:57,379
كل من في مكتب مارك قد أتى

2198
01:49:57,380 --> 01:49:58,750
حتى أنهم قاموا بدعوة الأصدقاء

2199
01:49:59,937 --> 01:50:03,479
هذه كانت مثيلة قضية
( آلي ضد فورمان ) في العالم المالي

2200
01:50:03,480 --> 01:50:05,625
الواقعيين ضد الحمقى

2201
01:50:06,250 --> 01:50:08,272
و اذا كان الأمر يبدو مثاليا أكثر من اللازم
ثقوا بي

2202
01:50:08,858 --> 01:50:09,640
هذا حدث

2203
01:50:11,797 --> 01:50:13,232
مرحبا بالجميع

2204
01:50:13,233 --> 01:50:14,266
بير في 47

2205
01:50:14,267 --> 01:50:16,531
رجاء قدموا ترحيبا كريما

2206
01:50:16,532 --> 01:50:17,455
.. لـ

2207
01:50:18,353 --> 01:50:20,062
السيد بروس ميللر

2208
01:50:20,063 --> 01:50:21,561
و مارك بوم

2209
01:50:39,160 --> 01:50:40,196
قوموا بتثبيت أنفسكم بالأحزمة

2210
01:50:41,870 --> 01:50:43,365
اذا كما يعرف بعضكم

2211
01:50:43,366 --> 01:50:46,788
بير ستيرنز قد وصلها للتو
قرض من جي بي مورجان

2212
01:50:46,789 --> 01:50:47,991
.. بالطبع سيكون علينا أن

2213
01:50:47,992 --> 01:50:49,795
.. ننتظر لنرى كيف سيكون رد فعل السوق لكن

2214
01:50:49,796 --> 01:50:53,440
هذا يجب أن يريح أي شعور بالقلق
حيال صحة البنك

2215
01:50:53,624 --> 01:50:57,598
افهم أنك لا تنوي بيع الـ 200 مليون
التي تملكها في أسهم بير ؟

2216
01:50:58,552 --> 01:51:00,083
لا , في واقع الأمر
حينما ننتهي هنا

2217
01:51:00,084 --> 01:51:01,811
سوف أذهب على الأرجح
وأشتري المزيد

2218
01:51:03,411 --> 01:51:05,950
.. لوجهة النظر المعارضة , السيد

2219
01:51:05,951 --> 01:51:07,465
بوم

2220
01:51:09,502 --> 01:51:10,906
يجب علي أن اقف من أجل هذا

2221
01:51:14,472 --> 01:51:15,235
حسنا , أهلا

2222
01:51:16,413 --> 01:51:18,297
شركتي ترى أن الأمر بسيط جدا

2223
01:51:19,188 --> 01:51:20,569
وول ستريت أخذ فكرة جيدة

2224
01:51:20,929 --> 01:51:22,459
سندات رهنية لويس ريناري

2225
01:51:22,460 --> 01:51:24,753
وحولها الى قنبلة موقوتة

2226
01:51:24,754 --> 01:51:27,105
من الاحتيال و الغباء

2227
01:51:27,607 --> 01:51:30,363
وهي في طريقها لتدمير اقتصاد العالم

2228
01:51:30,364 --> 01:51:31,593
و ما هو شعورك الفعلي ؟

2229
01:51:33,183 --> 01:51:35,047
يسعدني انك لا يزال لديك حس دعابة

2230
01:51:35,048 --> 01:51:35,927
ما كنت لأفعل

2231
01:51:35,928 --> 01:51:37,041
لو كنت مكانك

2232
01:51:37,042 --> 01:51:39,764
الآن , اي شخص يعرفني

2233
01:51:39,765 --> 01:51:40,956
.. يعرف

2234
01:51:40,957 --> 01:51:44,021
أنه ليس لدي أي مشكلة في اخبار
شخص ما أنه مخطيء

2235
01:51:44,287 --> 01:51:46,529
بير ستيرن وصلت للتو الى 41

2236
01:51:48,257 --> 01:51:50,427
اللعنة انها 39 _
طوال الوقت في حياتي _

2237
01:51:50,428 --> 01:51:51,815
ليس أمرا ممتعا جدا

2238
01:51:52,842 --> 01:51:54,787
نحن نعيش في عصر الاحتيال في أمريكا

2239
01:51:55,461 --> 01:51:57,665
ليس فقط في العمل البنكي
لكن في الحكومة

2240
01:51:58,316 --> 01:51:59,943
التعليم , الدين

2241
01:52:00,576 --> 01:52:02,319
الطعام , وحتى البيسبول

2242
01:52:03,729 --> 01:52:05,018
ما يضايقني

2243
01:52:05,494 --> 01:52:08,370
ليس أن الاحتيال لي لطيفا

2244
01:52:08,371 --> 01:52:10,656
أو أن الاحتيال أمر شرير

2245
01:52:10,657 --> 01:52:12,976
هو أنه لـ خمسين ألف عام

2246
01:52:12,977 --> 01:52:15,799
الاحتيال و التفكير ضيق الافق

2247
01:52:15,800 --> 01:52:17,409
لم ينجحا أبدا

2248
01:52:17,410 --> 01:52:18,816
ولا مرة واحدة

2249
01:52:18,817 --> 01:52:20,611
يا الهي , انها تهبط بسرعة

2250
01:52:21,180 --> 01:52:21,704
وصلت الى 37

2251
01:52:21,854 --> 01:52:24,077
يتم اكتشاف الأمر
ويسوء الوضع

2252
01:52:25,631 --> 01:52:27,140
متى نسينا كل ذلك بحق الجحيم ؟

2253
01:52:32,016 --> 01:52:34,143
ظننت أننا أفضل من هذا
ظننت ذلك فعلا

2254
01:52:34,794 --> 01:52:35,719
.. و

2255
01:52:35,720 --> 01:52:39,188
حقيقة أننا لسنا أفضل
لا يجعلني اشعر بأني على ما يرام

2256
01:52:39,189 --> 01:52:41,089
.. وأني متفوق , يجعلني اشعر

2257
01:52:41,793 --> 01:52:42,785
بالحزن

2258
01:52:42,786 --> 01:52:45,012
في كل مرة أضغط على زر التحديث
الرقم ينخفض يا رجل

2259
01:52:45,013 --> 01:52:46,782
وكلما يمر الوقت ينخفض أكثر

2260
01:52:46,783 --> 01:52:51,162
ومع أنه من الممتع مشاهدة
عاملين في وول ستريت يكونوا مخطئين تماما

2261
01:52:51,163 --> 01:52:52,808
وأنت مخطيء بالفعل سيدي

2262
01:52:54,423 --> 01:52:56,394
أنا فقط أعرف أنه في نهاية اليوم

2263
01:52:57,838 --> 01:53:02,310
الأشخاص العاديين سيكونوا هم
من سيكون عليهم أن يدفعوا ثمن كل هذا

2264
01:53:03,614 --> 01:53:05,684
لأنهم دوما , دوما ما يفعلوا _
32 _

2265
01:53:05,685 --> 01:53:06,612
تبا

2266
01:53:06,613 --> 01:53:07,682
انه تحتضر يا رجل

2267
01:53:08,479 --> 01:53:09,814
هذا هو قولي , شكرا لكم

2268
01:53:13,073 --> 01:53:14,502
هل لدى ضيفنا رد ؟

2269
01:53:16,321 --> 01:53:19,001
دائما في تاريخ وول ستريت الكامل

2270
01:53:19,965 --> 01:53:23,744
لم يفلس اي بنك استثماري الا اذا
تم الامساك به وهو يرتكب أنشطة اجرامية

2271
01:53:24,614 --> 01:53:25,250
.. لذا

2272
01:53:25,251 --> 01:53:28,117
أنا ألتزم بتفاؤلي تجاه بير ستيرن

2273
01:53:28,758 --> 01:53:30,307
سيد ميللر , أنا آسف
سؤال سريع

2274
01:53:31,128 --> 01:53:32,718
منذ أن بدأتما في الحديث
أنتما الاثنين

2275
01:53:32,719 --> 01:53:35,494
اسهم بير ستيرن هبطت
% أكثر من 38

2276
01:53:36,311 --> 01:53:37,402
هل لا زلت ستشتري المزيد ؟

2277
01:53:37,403 --> 01:53:39,101
نعم , بالتأكيد

2278
01:53:39,554 --> 01:53:41,166
بالطبع ساشتري المزيد , لما لا ؟

2279
01:53:41,991 --> 01:53:43,092
بوووم

2280
01:53:46,176 --> 01:53:47,400
يا الهي

2281
01:53:48,335 --> 01:53:51,594
الجزء الأول من عرضنا

2282
01:53:53,306 --> 01:53:54,982
التالي لدينا

2283
01:53:54,983 --> 01:53:58,057
الاسطوري الرئيس السابق لـ ذا فيد

2284
01:53:58,058 --> 01:53:59,424
الين جرين سبان

2285
01:54:00,267 --> 01:54:01,125
يا قوم

2286
01:54:19,295 --> 01:54:20,723
أخبار عن ( أخوة ليمان ) اليوم

2287
01:54:20,724 --> 01:54:23,996
حيث أن اسهم عمالقة وول ستريت
وصلت الى الصفر

2288
01:54:24,302 --> 01:54:26,270
انهيار بنك نيويورك المبجل

2289
01:54:26,271 --> 01:54:30,088
يتبع بضعة اشهر من التطاير السوقي
يوم 15 سبتمبر 2008

2290
01:54:30,504 --> 01:54:32,266
والخوف في عالم الاقتصاد

2291
01:54:32,838 --> 01:54:34,561
يجب أن ارى ما في الداخل

2292
01:54:35,743 --> 01:54:36,442
كيف ؟

2293
01:54:38,056 --> 01:54:38,696
هيا

2294
01:54:39,286 --> 01:54:40,957
لقد تركت هاتفي في المكتب

2295
01:54:40,958 --> 01:54:42,487
وقد قمت برمي تصريح دخولي بالفعل

2296
01:54:42,488 --> 01:54:43,784
هل تمانع لو آخذ تصريح مرورك ؟

2297
01:54:43,785 --> 01:54:45,753
لا أهتم البتة بعد الآن

2298
01:54:45,754 --> 01:54:46,954
يمكنك فعل ما تريده

2299
01:54:54,679 --> 01:54:58,291
مباشرة الى وسيلة نقلكم
لا تتحدثوا مع الصحافة

2300
01:54:58,292 --> 01:54:59,370
بعد 18 عام

2301
01:54:59,371 --> 01:55:01,540
أرحل فحسب
هذا رائع بحق

2302
01:55:01,541 --> 01:55:03,397
سأتحدث الا ايا كان من أريد

2303
01:55:03,398 --> 01:55:06,799
توجهوا مباشرة الى وسيلة نقلكم
ولا تتحدثوا مع الصحافة

2304
01:55:07,526 --> 01:55:10,840
توجهوا مباشرة الى وسيلة نقلكم
.. ولا تتحدثوا

2305
01:55:13,009 --> 01:55:15,253
فيليك , أتريد تناول الطعام الليلة
.. يوجد ذلك الـ

2306
01:55:15,254 --> 01:55:18,960
ذلك المطعم الكوبي الجديد
والذي افتتح في شارع موريوس وهو جيد جدا

2307
01:55:19,424 --> 01:55:20,238
حقا ؟ _
نعم _

2308
01:55:21,323 --> 01:55:22,560
أنا و أنت ؟

2309
01:55:22,561 --> 01:55:24,504
نعم واشخاص آخرين

2310
01:55:24,505 --> 01:55:25,425
يبدو لطيفا

2311
01:55:25,855 --> 01:55:27,198
نعم , ارغب في ذلك _
أخيرا _

2312
01:55:28,405 --> 01:55:29,133
مارك , أهلا

2313
01:55:29,777 --> 01:55:31,042
انه حمام دماء هنا

2314
01:55:31,043 --> 01:55:32,732
اسهم مورجان لن تغطي قيمتها

2315
01:55:32,733 --> 01:55:33,998
انخفضت الى 23,10

2316
01:55:33,999 --> 01:55:35,135
انها في سقوط حر

2317
01:55:35,136 --> 01:55:36,847
العملاء أرادوا التحدث معك
بخصوص سحب نقودهم

2318
01:55:37,727 --> 01:55:39,733
أعني .. انه الآن أو ابدا يا مارك

2319
01:55:40,557 --> 01:55:41,757
يجب علينا أن نبيع

2320
01:55:44,959 --> 01:55:45,873
مارك

2321
01:55:47,937 --> 01:55:48,919
مارك , هل تسمعني ؟

2322
01:55:48,920 --> 01:55:50,354
صندوق البريد

2323
01:55:50,355 --> 01:55:53,344
رقم واحد , لدي 15 رسالة

2324
01:55:54,928 --> 01:55:58,313
مايكل , لا يمكنني الوصول اليك
رجاء اتصل بي ان كان ملائما لك

2325
01:56:00,361 --> 01:56:03,437
أنا جاك , أهلا
أنت تشتري الاسهم ؟

2326
01:56:03,438 --> 01:56:06,253
السوق في قيمة منخفضة جدا
.. ارجوك فقط

2327
01:56:06,684 --> 01:56:08,901
قابلت زوجتي في موقع ماتش دوت كوم

2328
01:56:09,501 --> 01:56:10,875
ملفي كان مكتوب فيه

2329
01:56:10,876 --> 01:56:13,349
أنا طالب طب بـ عين واحدة فقط

2330
01:56:13,350 --> 01:56:15,009
لدي صفات اجتماعية غريبة

2331
01:56:15,483 --> 01:56:18,851
ولدي 145 ألف دولار
في قروض الطلاب

2332
01:56:19,863 --> 01:56:20,681
وكتب ردا عليّ

2333
01:56:21,419 --> 01:56:23,239
أنت تماما ما كنت ابحث عنه

2334
01:56:24,135 --> 01:56:25,295
" وكانت تقصد " الصدق

2335
01:56:25,949 --> 01:56:27,253
لذا دعوني أكون صادقا

2336
01:56:27,899 --> 01:56:32,151
كارثة الاسكان تمثل أكبر فرص مالية

2337
01:56:32,152 --> 01:56:34,499
جني النقود ليس كما كنت أظنه

2338
01:56:35,376 --> 01:56:38,841
.. هذا المجال يقتل الجانب من الحياة الذي

2339
01:56:38,842 --> 01:56:40,052
هو اساسي

2340
01:56:40,053 --> 01:56:42,231
الجانب الذي لا علاقة له بالعمل

2341
01:56:42,232 --> 01:56:43,976
أعرف أنكم متفائلون
وأعرف أنه يمكنكم البدأ

2342
01:56:43,977 --> 01:56:45,159
.. لذا هيا بنا

2343
01:56:45,160 --> 01:56:47,695
لآخر عامين أحشائي

2344
01:56:48,449 --> 01:56:50,245
شعرت كما لو كانت تأكل نفسها

2345
01:56:51,175 --> 01:56:52,731
كل الأشخاص الذين احترمتهم

2346
01:56:53,835 --> 01:56:55,914
امتنعوا عن التحدث معي

2347
01:56:56,554 --> 01:56:57,808
ما عدا من خلال الحامين

2348
01:57:02,079 --> 01:57:03,541
.. الناس

2349
01:57:04,324 --> 01:57:06,666
يريدوا سلطة لتخبرهم
كيف يقيموا الأمور

2350
01:57:06,667 --> 01:57:08,457
.. لكنهم يختاروا هذه

2351
01:57:08,458 --> 01:57:10,897
السلطة ليس بناء على الحقائق

2352
01:57:10,898 --> 01:57:12,551
أو على النتائج

2353
01:57:13,990 --> 01:57:16,763
يختاروها لأنها تبدو أهلا للسلطة

2354
01:57:16,764 --> 01:57:19,541
.. ومألوفة و

2355
01:57:20,581 --> 01:57:22,872
.. أنا لست .. لم أكن أبدا

2356
01:57:22,873 --> 01:57:24,127
مألوفا

2357
01:57:26,153 --> 01:57:26,947
.. لذا

2358
01:57:28,273 --> 01:57:31,091
لذا , قد توصلت الى الادراك الوحيد

2359
01:57:31,092 --> 01:57:33,289
أني يجب علي أن أغلق التمويل

2360
01:57:34,213 --> 01:57:36,056
المخلص مايكل جاي بوري

2361
01:57:36,057 --> 01:57:37,384
طبيب

2362
01:58:03,517 --> 01:58:07,904
أرباح بنسبة 489 % .. الربح الكلي 269 مليار

2363
01:58:36,901 --> 01:58:38,606
لم أتخيل الأمر هكذا

2364
01:58:40,960 --> 01:58:42,262
ما الذي كنت تظن أنك ستجده ؟

2365
01:58:42,263 --> 01:58:43,278
لا أعرف

2366
01:58:45,375 --> 01:58:46,454
بالغين

2367
01:58:50,571 --> 01:58:51,570
يا مارك , هل تسمعني ؟

2368
01:58:54,890 --> 01:58:55,655
مارك

2369
01:58:56,168 --> 01:58:58,574
بوسيد بيرنانكي غادر البيت الأبيض للتو

2370
01:59:04,737 --> 01:59:06,277
ستكون هناك معونة

2371
01:59:08,343 --> 01:59:09,690
حسنا , كان عليهم أن يفعلوا ذلك

2372
01:59:10,726 --> 01:59:11,854
صحيح

2373
01:59:12,281 --> 01:59:13,446
سوق الرهنيات سينهار

2374
01:59:13,524 --> 01:59:14,205
كانوا يعرفوا

2375
01:59:14,933 --> 01:59:16,328
النقود كانت ستتوقف عن الخروج
من ماكينات الصرف الآلي

2376
01:59:16,329 --> 01:59:17,696
عليهم أن يدعموها

2377
01:59:17,697 --> 01:59:20,619
كانوا يعرفوا أن دافعوا الضرائب
سيدعموهم

2378
01:59:20,620 --> 01:59:21,852
لم يكونوا يتصرفوا بغباء

2379
01:59:21,853 --> 01:59:22,898
هم فقط لم يابهوا

2380
01:59:23,120 --> 01:59:24,838
نعم , لأنهم أوغاد ملاعين

2381
01:59:26,658 --> 01:59:28,696
لكن , على الأقل يمكننا رؤية
بعضهم يذهبون الى السجن

2382
01:59:31,252 --> 01:59:32,093
صحيح ؟

2383
01:59:32,736 --> 01:59:34,152
سيكون علينا افلاس البنوك

2384
01:59:35,668 --> 01:59:36,576
والحفل انتهى

2385
01:59:36,577 --> 01:59:38,758
لا أعرف , لا أعرف

2386
01:59:42,453 --> 01:59:43,530
لدي شعور

2387
01:59:43,956 --> 01:59:46,646
أنه بعد بضعة سنوات الناس سيفعلون
ما يفعلونه دوما

2388
01:59:46,647 --> 01:59:48,288
حينما ينهار الاقتصاد

2389
01:59:49,156 --> 01:59:52,449
سيقوموا بالقاء اللوم على المهاجرين والفقراء

2390
01:59:52,832 --> 01:59:53,754
لكن مارك كان مخطئا

2391
01:59:55,474 --> 01:59:56,220
في السنوات التابعة

2392
01:59:56,221 --> 01:59:58,684
مئات المصرفيين و المديرين التنفيذيين
لشركات التمويل

2393
01:59:58,685 --> 01:59:59,666
ذهبوا الى السجن

2394
02:00:00,134 --> 02:00:02,068
لجنة الأمن والتبادل التجاري
تمت السيطرة عليها تماما

2395
02:00:02,069 --> 02:00:04,918
والكونجرس لم يكن لديه خيار
غير افلاس البنوك الكبيرة

2396
02:00:04,919 --> 02:00:07,561
وترتيب الرهنيات في هذا المجال

2397
02:00:12,813 --> 02:00:13,755
أمزح فحسب

2398
02:00:14,372 --> 02:00:16,483
البنوك أخذت النقود
التي اعطاها لهم الشعب الأمريكي

2399
02:00:16,484 --> 02:00:18,737
واستعملوها في أن يدفعوا لأنفسهم
مكافآت كبيرة

2400
02:00:18,738 --> 02:00:20,842
وقاموا بالضغط على الكونجرس
لايقاف الاصلاح الكبير

2401
02:00:21,466 --> 02:00:23,554
ومن ثم ألقوا باللوم على المهاجرين
وعلى الفقراء

2402
02:00:23,815 --> 02:00:25,269
وهذه المرة حتى المعلمين

2403
02:00:27,145 --> 02:00:28,387
وبعد كل ما قيل و تم

2404
02:00:28,388 --> 02:00:30,231
فقط مصرفي واحد ذهب الى السجن

2405
02:00:31,109 --> 02:00:32,065
هذا المسكين

2406
02:00:32,066 --> 02:00:34,543
كريم ساريفين من  ائتمان سويس

2407
02:00:34,544 --> 02:00:37,261
أخفى بضعة مليارات من خسائر  سندات الرهنيات

2408
02:00:37,262 --> 02:00:40,104
شيء أغلب البنوك كانت تفعله
في يوم جيد اثناء الأزمة

2409
02:00:42,589 --> 02:00:44,042
يا مارك , هل يمكننا البيع الآن ؟

2410
02:00:45,835 --> 02:00:47,807
التمويل سيجني تقريبا مليار دولار

2411
02:00:49,004 --> 02:00:50,768
ستحصل على 200 مليون يا مارك

2412
02:00:51,800 --> 02:00:53,307
أتعرف أنه حالما نقوم بالبيع

2413
02:00:54,702 --> 02:00:56,191
سنكون تماما مثل بقيتهم

2414
02:00:56,906 --> 02:00:57,966
أتعرف ذلك ؟

2415
02:00:57,967 --> 02:00:58,831
لا , لسنا كذلك

2416
02:00:58,832 --> 02:01:00,448
لسنا الأشرار هنا
.. نحن لم

2417
02:01:00,449 --> 02:01:03,939
نحتال على الشعب الأمريكي
ونعتمد على أحلامهم في شراء منزل جديد

2418
02:01:04,743 --> 02:01:05,323
هم من فعلوا ذلك

2419
02:01:07,145 --> 02:01:08,592
الآن يتاح لنا ركلهم في اسنانهم

2420
02:01:14,678 --> 02:01:16,146
مليار دولار ؟

2421
02:01:18,329 --> 02:01:19,007
هذا صحيح

2422
02:01:19,545 --> 02:01:21,851
لكن علينا أن ننهي موقفنا
أو يمكنها أن تصبح صفرا

2423
02:01:23,739 --> 02:01:25,180
اما الآن أو ابدا يا مارك

2424
02:01:34,945 --> 02:01:36,170
حسنا

2425
02:01:39,925 --> 02:01:41,081
بع كل شيء

2426
02:01:48,722 --> 02:01:58,959
حينما انقشع الغبار عن الانهيار
خمسة ترليون دولار في أموال التقاعد , قيمة عقارية 401 ألف
من المدخرات , والسندات قد اختفت

2427
02:01:59,486 --> 02:02:06,467
ثمانية ملايين شخص فقدوا وظائفهم , ستة مليون شخص
فقدوا منازلهم , وذلك كان في الولايات المتحدة فقط

2428
02:02:09,073 --> 02:02:18,904
زوجة مارك بوم , سينثيا تقول أن مارك فعلا
أصبح رؤوفا بعد الانهيار ولم يقل ابدا
" الى أي شخص " لقد قلت لك ذلك

2429
02:02:19,369 --> 02:02:24,062
داني , فيني و بورتر , لا يزالزا يديروا
شركة استثمار معا في مانهاتن

2430
02:02:24,063 --> 02:02:28,027
حيث يوجد نوبو

2431
02:02:30,063 --> 02:02:38,310
شتارلي جيلار و جيمي شيبلي , حاولا مقاضاة
شركات الاصدار المعدلات لكن تمت السخرية منهم في
كل مكاتب المحاماة

2432
02:02:38,311 --> 02:02:44,532
جيمي لا يزال يدير براون فيلد لكن تشارلي
ترك نيويورك كي يعيش في تشارلوت ويكون عائلة جديدة

2433
02:02:44,533 --> 02:02:51,030
بين ريكيرت الآن يعيش مع زوجته
في بستان كبير , لديهمالكثير من البذور

2434
02:02:53,690 --> 02:03:04,165
مايكل بوري اتصل بالحكومة عدة مرات , كي يرى لو أن أحدا
يريد أن يقيم معه لقاء , كي يكتشف كيف أنه عرف
أن النظام سينهار بسنوات قبل أي شخص آخر

2435
02:03:04,644 --> 02:03:11,127
لم يرد أحد على اتصالاته أبدا لكن تم التدقيق
في حساباته عدة مرات وال تحقيق معه من قبل المباحث الفدرالية

2436
02:03:11,128 --> 02:03:15,732
الاستثمار الصغير الذي لا يزال يقوم به
مرتكز فقط على سلعة واحدة

2437
02:03:15,733 --> 02:03:19,618
المياه

2438
02:03:22,076 --> 02:03:31,086
عام 2015 عدة بنوك كبيرة بدأت تبيع المليارات
" في شيء يسمى " فرصة قرض معدة بالطلب

2439
02:03:31,087 --> 02:03:38,862
والتي طبقا لأخبار بلومبيرج هي مسمى آخر
للـ ( سي دي أو )

2440
02:03:40,882 --> 02:03:44,426
الانتقاص الكبير

2441
02:03:45,882 --> 02:03:54,426
ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز
لبيع ترجمات الافلام الحصرية
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/elansary.farag2015

2442
02:03:55,882 --> 02:04:44,426
لتحميل احدث الافلام الحصرية
وافلام اوسكار 2015 وبترجمة احترافية
زورو موقعنا: عرب ليونز
WwW.ArabLionZ.Com

