﻿1
00:00:21,548 --> 00:00:26,642
Es war einmal vor langer Zeit in einer
weit, weit entfernten Galaxis....

2
00:00:28,734 --> 00:00:33,734
KRIEG DER STERNE

3
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
Episode V
DAS IMPERIUM SCHLÄGT ZURÜCK

4
00:00:48,500 --> 00:00:51,450
Es ist eine dunkle Zeit
für die Rebellion.

5
00:00:51,550 --> 00:00:55,000
Obwohl der Todesstern
vernichtet worden ist...

6
00:00:55,100 --> 00:00:58,550
...haben imperiale Streitkräfte die Rebellen aus
ihrem versteckten Stützpunkt vertrieben...

7
00:00:58,650 --> 00:01:01,650
...und kreuz und quer
durch die Galaxis verfolgt.

8
00:01:04,000 --> 00:01:06,950
Nachdem sie der gefürchteten imperialen
Sternenflotte entkommen ist...

9
00:01:07,050 --> 00:01:10,500
...hat eine Gruppe Freiheitskämpfer unter der
Führung von Luke Skywalker...

10
00:01:10,600 --> 00:01:14,400
...jedoch einen neuen, geheimen Stützpunkt
in der abgelegenen Eiswüste von Hoth errichtet.

11
00:01:17,371 --> 00:01:21,320
Doch der teuflische Darth Vader, nur von dem Gedanken
besessen, den jungen Skywalker aufzuspüren...

12
00:01:21,420 --> 00:01:25,420
...hat Tausende ferngesteuerte Raumsonden bis in die
entlegensten Bereiche des Weltalls entsandt....

13
00:03:33,479 --> 00:03:37,383
Echo Drei an Echo Sieben.
Han, alter Kumpel, kannst du mich hören?

14
00:03:37,483 --> 00:03:39,683
<i>Laut und deutlich, Junge.
Was gibt’s?</i>

15
00:03:39,885 --> 00:03:42,522
Ich habe jetzt meine Runde gedreht,
habe keine Spur von Leben entdeckt.

16
00:03:42,622 --> 00:03:45,658
<i>Hier gibt’s nicht genug Leben,
um einen Raumkreuzer zu füllen.</i>

17
00:03:45,758 --> 00:03:49,395
– <i>Die Sensoren sind platziert. Ich kehre zurück.</i>
– In Ordnung. Dann sehen wir uns gleich.

18
00:03:49,495 --> 00:03:53,898
Eben ist hier ein Meteorit aufgeschlagen. Ich sehe
mir die Sache mal an. Wird nicht lange dauern.

19
00:03:55,000 --> 00:03:58,392
Ganz ruhig. Ruhig, Mädchen.
Was ist denn los?

20
00:03:58,571 --> 00:04:00,072
Hast du irgendwas gewittert?

21
00:04:41,080 --> 00:04:45,781
Chewie! Chewie?
Chewie!

22
00:04:49,523 --> 00:04:53,523
Schon gut! Reg dich ab.
Ich komme gleich wieder und helfe dir.

23
00:05:14,379 --> 00:05:16,878
– Solo.
– Keine Spur von Leben da draußen.

24
00:05:17,249 --> 00:05:19,485
Die Sensoren sind platziert.
Sie warnen uns, falls was ist.

25
00:05:19,585 --> 00:05:21,486
Commander Skywalker schon zurück?

26
00:05:21,586 --> 00:05:23,856
Nein. Er untersucht einen Meteoriten,
der runtergekommen ist.

27
00:05:23,956 --> 00:05:27,727
Bei den vielen Meteoriten hier sind
feindliche Schiffe schwer auszumachen.

28
00:05:27,827 --> 00:05:31,263
– General, ich muss weg. Ich kann nicht hier bleiben.
– Das finde ich sehr bedauerlich.

29
00:05:31,363 --> 00:05:34,962
Kopfgeldjäger sind hinter mir her. Solange ich
Jabba the Hutt nicht ausbezahle, bin ich so gut wie tot.

30
00:05:35,434 --> 00:05:39,834
Unter ständiger Todesdrohung zu leben ist
nicht einfach. Sie kämpfen hervorragend, Solo.

31
00:05:40,000 --> 00:05:42,840
– Ich verliere Sie nur ungern.
– Vielen Dank, General.

32
00:05:51,115 --> 00:05:54,886
– Also, Hoheit, ich verschwinde.
– Ja, nicht zu ändern.

33
00:05:57,954 --> 00:06:00,152
Werden Sie bloß nicht sentimental.
Also bis dann, Prinzessin.

34
00:06:03,228 --> 00:06:04,992
Han!

35
00:06:05,964 --> 00:06:09,102
– Ja, Höchstwohldurchlauchtigste?
– Sie hatten beschlossen zu bleiben.

36
00:06:09,202 --> 00:06:12,171
Wegen des Kopfgeldjägers auf Ord
Mantell hab ich’s mir anders überlegt.

37
00:06:12,271 --> 00:06:14,330
Han, wir brauchen Sie.

38
00:06:14,907 --> 00:06:16,776
– Wir?
– Ja.

39
00:06:16,876 --> 00:06:18,976
– Oder brauchen Sie mich?
– Ich?

40
00:06:19,345 --> 00:06:23,045
– Ich verstehe nicht, was Sie damit meinen.
– Vermutlich nicht.

41
00:06:23,600 --> 00:06:26,619
– Was soll es da zu verstehen geben?
– Ach...

42
00:06:26,719 --> 00:06:28,988
Sie wollen mich hier behalten,
weil Sie viel von mir halten.

43
00:06:29,088 --> 00:06:31,789
Ja! Sie sind uns eine große Hilfe.
Wegen Ihrer Führungsqualitäten.

44
00:06:31,958 --> 00:06:35,993
Nein! Das ist nicht der Grund.
Na, kommen Sie.

45
00:06:36,862 --> 00:06:39,021
– Na?
– Was bilden Sie sich eigentlich ein?

46
00:06:39,798 --> 00:06:41,500
Tue ich das?
Warum laufen Sie mir dann nach?

47
00:06:41,767 --> 00:06:43,870
Haben Sie Angst,
ich küsse Sie nicht zum Abschied?

48
00:06:43,970 --> 00:06:46,673
– Da küsse ich lieber einen Wookiee!
– Das lässt sich einrichten.

49
00:06:46,773 --> 00:06:48,964
Ein ordentlicher Kuss
würde Ihnen gut tun!

50
00:06:49,909 --> 00:06:53,379
Ich habe dich nicht gebeten, die Thermalheizung
einzuschalten. Ich sagte nur...

51
00:06:53,479 --> 00:06:55,679
...dass es im Raum der Prinzessin
eiskalt ist.

52
00:06:56,583 --> 00:07:00,085
Aber es sollte da drin kalt sein. Wie sollen
wir jetzt bloß ihre Kleider trocken kriegen?

53
00:07:00,886 --> 00:07:02,055
Oh, schalt schon ab!

54
00:07:02,155 --> 00:07:04,656
Warum nimmst du das auseinander?
Ich will weg...

55
00:07:04,756 --> 00:07:06,493
– ...und du demontierst alles—
– Entschuldigen Sie.

56
00:07:06,593 --> 00:07:08,961
– Setz alles wieder zusammen.
– Auf ein Wort, bitte.

57
00:07:09,061 --> 00:07:11,755
– Was willst du?
– Prinzessin Leia hat versucht...

58
00:07:11,855 --> 00:07:14,567
– ...Sie über den Kommunikator zu erreichen.
– Er ist abgeschaltet. Ich will nicht mit ihr sprechen.

59
00:07:14,667 --> 00:07:16,903
Sie sorgt sich um Master Luke.

60
00:07:17,003 --> 00:07:18,905
Er ist noch nicht zurückgekommen.
Sie weiß nicht, wo er ist.

61
00:07:19,005 --> 00:07:20,940
– Ich weiß auch nicht, wo er ist.
– Niemand weiß, wo er ist.

62
00:07:21,040 --> 00:07:22,941
Was soll das heißen?

63
00:07:23,041 --> 00:07:26,178
– Deckoffizier! Deckoffizier!
– Verzeihung, Sir, dürfte ich—

64
00:07:26,278 --> 00:07:28,381
– Ja, sir?
– Wissen Sie, wo Commander Skywalker ist?

65
00:07:28,481 --> 00:07:31,417
Nein. Möglicherweise ist er
durch den Südeingang zurückgekommen.

66
00:07:31,517 --> 00:07:35,288
Möglicherweise? Versuchen Sie das genau
festzustellen. Es wird allmählich dunkel draußen.

67
00:07:35,388 --> 00:07:36,789
Ja, Sir.

68
00:07:36,889 --> 00:07:38,891
Verzeihung, Sir. Darf ich fragen,
was hier vor sich geht?

69
00:07:38,991 --> 00:07:40,392
Warum nicht?

70
00:07:40,492 --> 00:07:42,927
Ein unmöglicher Mensch. Komm, R2,
lass uns Prinzessin Leia suchen.

71
00:07:43,595 --> 00:07:46,891
Ich glaube, Master Luke befindet sich
in beträchtlicher Gefahr.

72
00:07:56,476 --> 00:07:58,644
Commander Skywalker ist nicht
durch den Südeingang zurückgekommen.

73
00:07:58,744 --> 00:08:01,280
– Hat er sich nicht zurückgemeldet?
– Sind die Gleiter startbereit?

74
00:08:01,380 --> 00:08:03,483
Noch nicht. Wir haben Mühe,
sie an die Kälte anzupassen.

75
00:08:03,583 --> 00:08:06,552
– Dann nehmen wir die Tauntauns.
– Die Temperatur fällt zu schnell.

76
00:08:06,652 --> 00:08:08,950
Sehr richtig, und mein Freund
ist bei der Kälte da draußen.

77
00:08:13,459 --> 00:08:15,795
Ihr Tauntaun erfriert noch bevor
Sie den ersten Sensor erreichen.

78
00:08:15,895 --> 00:08:18,095
Dann sehen wir uns
in der Hölle wieder.

79
00:10:26,826 --> 00:10:30,486
Jetzt komm aber endlich, R2.
Wir können nicht das Geringste tun.

80
00:10:30,863 --> 00:10:33,063
Und meine Gelenke
frieren mir allmählich ein.

81
00:10:34,000 --> 00:10:36,925
So etwas darfst du nicht sagen!
Wir werden Master Luke wiedersehen.

82
00:10:38,203 --> 00:10:40,437
Es wird ihm nichts zugestoßen sein.
Du wirst sehen.

83
00:10:40,906 --> 00:10:44,568
Du törichter kleiner Nietenbolzen.
Dem passiert so leicht nichts.

84
00:11:42,201 --> 00:11:45,092
Sir, alle Patrouillen sind zurück.
Leider noch immer kein—

85
00:11:46,505 --> 00:11:49,106
Noch immer kein Kontakt
mit Skywalker oder Solo.

86
00:11:49,475 --> 00:11:53,300
Prinzessin Leia, R2 sagt, er habe
keine Signale empfangen können...

87
00:11:53,412 --> 00:11:57,149
...sein Empfangsbereich sei aber zu
gering, um die Hoffnung aufzugeben.

88
00:11:57,249 --> 00:12:01,449
Hoheit, heute Abend können wir nichts mehr tun.
Die Schutztore müssen geschlossen werden.

89
00:12:03,322 --> 00:12:04,922
– Schutztore schließen!
– Ja, Sir.

90
00:12:06,924 --> 00:12:11,787
R2 sagt, die Überlebenschancen
stehen 725 zu 1.

91
00:12:23,100 --> 00:12:26,840
Allerdings hat sich auch R2
zuweilen geirrt...

92
00:12:29,548 --> 00:12:33,040
...ab und zu jedenfalls.
Oh je. Oh je.

93
00:12:36,555 --> 00:12:39,458
Sorg dich nicht um Master Luke.
Ihm wird schon nichts zustoßen.

94
00:12:39,558 --> 00:12:42,049
Er ist ziemlich gescheit
für einen Menschen.

95
00:12:58,000 --> 00:13:00,200
<i>Luke.</i>

96
00:13:02,000 --> 00:13:03,500
<i>Luke.</i>

97
00:13:10,700 --> 00:13:12,200
Ben?

98
00:13:12,401 --> 00:13:16,691
– <i>Du wirst dich zum Dagobah-System begeben.</i>
– Dagobah-System?

99
00:13:17,362 --> 00:13:19,862
<i>Dort wirst du bei Yoda
in die Lehre gehen...</i>

100
00:13:20,365 --> 00:13:23,565
<i>...bei dem Jedi-Meister,
der mich ausgebildet hat.</i>

101
00:13:25,236 --> 00:13:27,467
Ben! Ben!

102
00:13:32,812 --> 00:13:35,612
Luke! Luke!

103
00:13:42,688 --> 00:13:47,626
Tu mir das nicht an, Luke.
Komm, nur ein Lebenszeichen.

104
00:14:09,548 --> 00:14:14,381
– Wir dürfen keine Zeit verlieren.
– Ben... Ben...

105
00:14:18,990 --> 00:14:20,990
Nicht aufgeben, Junge.

106
00:14:21,693 --> 00:14:24,051
Dagobah-System.

107
00:14:24,629 --> 00:14:29,157
– Es riecht zwar fürchterlich, Junge...
– Yoda.

108
00:14:29,535 --> 00:14:33,301
...aber es wird dich wärmen,
bis ich das Notzelt aufgebaut habe.

109
00:14:39,843 --> 00:14:43,243
Die riechen normalerweise schon übel genug.
Ist das ein Gestank.

110
00:15:26,891 --> 00:15:31,588
Echo Basis, ich empfange etwas. Nicht viel,
es könnte aber ein Lebenszeichen sein.

111
00:15:36,134 --> 00:15:39,971
Commander Skywalker, hören Sie mich?
Hier ist Renegat Zwei.

112
00:15:40,739 --> 00:15:46,237
Hier ist Renegat Zwei.
Captain Solo, hören Sie mich?

113
00:15:52,050 --> 00:15:57,423
Commander Skywalker, hören Sie mich?
Hier ist Renegat Zwei.

114
00:15:57,523 --> 00:16:01,424
<i>Guten Morgen.
Nett, dass ihr mal vorbeischaut.</i>

115
00:16:01,693 --> 00:16:07,295
Echo Basis, hier spricht Renegat Zwei. Ich habe sie
gefunden. Wiederhole: Ich habe sie gefunden.

116
00:16:37,929 --> 00:16:41,226
Master Luke, Sir, es tut gut,
Sie wieder funktionsfähig zu sehen.

117
00:16:42,301 --> 00:16:43,636
R2 ist ebenfalls sehr erleichtert.

118
00:16:43,736 --> 00:16:46,934
Wie fühlst du dich, alter Junge?
Siehst gar nicht so übel aus.

119
00:16:47,806 --> 00:16:50,441
Kräftig genug, um einem Gundark
das Fell über die Ohren zu ziehen.

120
00:16:50,909 --> 00:16:54,639
– Das habe ich dir zu verdanken.
– Und das zum zweiten Mal, Junior.

121
00:16:55,313 --> 00:16:59,249
Oh, Allerhochwürdigste, Sie haben es doch
geschafft, mich etwas länger hier zu behalten.

122
00:16:59,618 --> 00:17:02,755
Ich hatte nichts damit zu tun. General Rieekan
hält den Abflug von Schiffen für zu gefährlich...

123
00:17:02,855 --> 00:17:05,888
...solange wir das Energiefeld
nicht aktiviert haben.

124
00:17:06,357 --> 00:17:08,761
Ein netter Einfall!
Sie ertragen es nicht...

125
00:17:08,861 --> 00:17:11,523
...einen Kerl wie mich aus den Augen
zu verlieren.

126
00:17:12,297 --> 00:17:14,930
Wo nehmen Sie Ihre Illusionen her,
Lasergehirn?

127
00:17:18,603 --> 00:17:20,603
Lach du nur, du Pelzvieh...

128
00:17:20,905 --> 00:17:23,441
...aber du hättest uns sehen müssen,
als wir in der Südpassage waren.

129
00:17:24,109 --> 00:17:27,443
– Da hat sie ihre wahren Gefühle für mich gezeigt.
– Meine...

130
00:17:27,813 --> 00:17:30,505
Was, Sie aufgeblasener,
schwachsinniger...

131
00:17:31,182 --> 00:17:33,382
...mieser, widerwärtiger
Wookieetreiber!

132
00:17:34,852 --> 00:17:36,852
Wer ist denn hier widerwärtig?

133
00:17:39,791 --> 00:17:43,291
Irgendwas muss dran sein, sonst
würde sie sich nicht so aufregen.

134
00:17:46,732 --> 00:17:50,024
Ich glaube, Sie verstehen noch nicht
allzu viel von Frauen.

135
00:17:56,040 --> 00:17:58,441
<i>Hauptquartier an Deckpersonal,
bitte in der Kommandozentrale melden.</i>

136
00:18:01,446 --> 00:18:04,477
<i>Hauptquartier an Deckpersonal,
bitte in der Kommandozentrale melden.</i>

137
00:18:04,750 --> 00:18:08,051
– Macht’s schön gut.
– Entschuldigen Sie uns bitte.

138
00:18:11,423 --> 00:18:13,623
Prinzessin, wir bekommen Besuch.

139
00:18:14,558 --> 00:18:17,229
Wir empfangen etwas in Zone 12.
Es bewegt sich in Richtung Osten.

140
00:18:17,329 --> 00:18:19,453
– Etwas Metallisches.
– Dann ist es keine solche Kreatur.

141
00:18:19,553 --> 00:18:23,426
– Vielleicht einer unserer Gleiter.
– Nein. Moment.

142
00:18:23,902 --> 00:18:26,164
Wir empfangen
ein sehr schwaches Signal.

143
00:18:29,475 --> 00:18:32,578
Sir, ich beherrsche sechs Millionen
Kommunikationsprogramme.

144
00:18:32,678 --> 00:18:37,607
Dies ist kein Signal der Allianz,
es könnte ein imperialer Code sein.

145
00:18:41,853 --> 00:18:44,123
Es klingt jedenfalls nicht freundlich.
Chewie, nehmen wir’s unter die Lupe.

146
00:18:44,223 --> 00:18:46,723
Schicken Sie Renegaten 10 und 11
auf Station 38.

147
00:19:23,200 --> 00:19:25,364
– <i>Davon ist nicht mehr viel übrig.</i>
– Was war’s?

148
00:19:25,464 --> 00:19:28,933
<i>Eine Art Droide. So viel habe ich ihm nicht
verpasst. Muss sich selbst vernichtet haben.</i>

149
00:19:29,201 --> 00:19:33,895
– Ein imperialer Suchdroide.
– <i>Wahrscheinlich weiß das Imperium, dass wir hier sind.</i>

150
00:19:34,172 --> 00:19:36,472
Wir beginnen sofort
mit der Evakuierung.

151
00:20:21,352 --> 00:20:23,654
– Admiral.
– Ja, Captain?

152
00:20:25,522 --> 00:20:28,393
Wir sind auf etwas gestoßen.
Die Meldung ist unvollständig.

153
00:20:28,493 --> 00:20:31,296
Von einer Sonde im Hoth-System,
aber bisher der beste Hinweis.

154
00:20:31,396 --> 00:20:35,459
Tausende von Suchdroiden durchkämmen die ganze
Galaxis. Ich will Beweise, keine Hinweise.

155
00:20:35,834 --> 00:20:38,468
– Wir nehmen an, es sind Lebensformen.
– Das könnte sonst was bedeuten.

156
00:20:38,737 --> 00:20:41,100
– Wenn wir jeder Spur nachgehen—
– Aber im Hoth-System...

157
00:20:41,200 --> 00:20:44,243
– ...soll es keine menschlichen Lebensformen geben.
– Sie haben etwas entdeckt?

158
00:20:44,343 --> 00:20:46,343
Ja, mein Lord.

159
00:20:48,079 --> 00:20:50,945
Das ist es.
Die Rebellen sind dort.

160
00:20:51,315 --> 00:20:54,809
Mein Lord, es gibt viele
unbekannte Niederlassungen.

161
00:20:55,186 --> 00:20:57,689
– Es könnten Schmuggler sein—
– Das ist das richtige System.

162
00:20:57,789 --> 00:21:03,095
Ich bin überzeugt, Skywalker ist dort.
Nehmen Sie Kurs auf das Hoth-System.

163
00:21:03,195 --> 00:21:07,130
– General Veers, bereiten Sie Ihre Männer vor.
– Admiral.

164
00:21:14,039 --> 00:21:16,240
Die Gruppen 7 und 10 bleiben zurück,
um die Gleiter zu fliegen.

165
00:21:16,641 --> 00:21:20,245
Sobald die Transporter beladen sind, wird die
Evakuierungskontrolle Starterlaubnis erteilen.

166
00:21:20,345 --> 00:21:21,945
Ja, Sir.

167
00:21:24,816 --> 00:21:27,476
Alles klar! Das wär’s.
Versuch’s mal.

168
00:21:29,488 --> 00:21:32,416
Oh! Schalt ab! Abschalten!

169
00:21:35,360 --> 00:21:38,430
Sir, es wird viel Zeit beanspruchen,
die T-47-Einheiten zu evakuieren.

170
00:21:38,530 --> 00:21:40,332
Vergessen wir das schwere Gerät.
Verladen wir...

171
00:21:40,432 --> 00:21:41,933
...erst kleinere Module.

172
00:21:42,033 --> 00:21:44,333
– Viel Glück, Sir.
– Danke.

173
00:21:47,739 --> 00:21:50,739
Chewie, ist ja gut, ist ja gut.

174
00:21:54,446 --> 00:21:56,246
Okay, okay.

175
00:21:57,716 --> 00:21:59,117
Hallo, Junior.

176
00:21:59,217 --> 00:22:01,800
Irgendwas stimmt da nicht.
Überprüfe noch mal das andere Ende.

177
00:22:02,187 --> 00:22:03,987
Augenblick mal.

178
00:22:04,922 --> 00:22:07,022
– Ist alles in Ordnung?
– Ja.

179
00:22:13,798 --> 00:22:15,701
Sei vorsichtig.

180
00:22:15,801 --> 00:22:17,564
Du auch.

181
00:22:23,874 --> 00:22:28,090
General, im Sektor vier nähert sich aus dem
Hyperraum eine Flotte von Sternenzerstörern.

182
00:22:28,190 --> 00:22:31,350
Leiten Sie sämtliche Energie
dem Schutzschild zu.

183
00:22:31,450 --> 00:22:34,390
Wir müssen sie aufhalten,
bis alle Transporter weg sind.

184
00:22:34,490 --> 00:22:36,543
Alles für einen Bodenangriff
vorbereiten.

185
00:22:50,235 --> 00:22:53,664
– Was ist, General?
– Die Flotte ist aus dem Hyperraum.

186
00:22:54,139 --> 00:22:57,710
Unsere Abtaster haben ein Energiefeld entdeckt
und zwar über dem sechsten Planeten...

187
00:22:57,810 --> 00:23:01,146
...des Hoth-Systems. Das Feld ist stark genug,
um jegliches Bombardement abzulenken.

188
00:23:01,246 --> 00:23:03,815
Die Rebellen wissen, dass wir kommen.

189
00:23:03,915 --> 00:23:06,950
Admiral Ozzel war dem Hoth-System
bei Verlassen des Hyperraums zu nah.

190
00:23:07,418 --> 00:23:11,545
– Er dachte, ein Überraschungsangriff sei das Klügste.
– Er ist ebenso ungeschickt wie töricht.

191
00:23:11,923 --> 00:23:16,516
– Bereiten Sie Ihre Truppen für einen Bodenangriff vor.
– Ja, mein Lord.

192
00:23:24,135 --> 00:23:27,467
<i>Lord Vader. Die Flotte hat den Hyperraum
verlassen. Wir bereiten uns—</i>

193
00:23:29,274 --> 00:23:32,971
Sie haben das letzte Mal versagt,
Admiral.

194
00:23:33,544 --> 00:23:35,947
– Captain Piett.
– <i>Ja, mein Lord?</i>

195
00:23:36,047 --> 00:23:39,073
Bereiten Sie eine Truppenlandung
jenseits des Energiefeldes vor.

196
00:23:39,351 --> 00:23:42,143
Die Flotte in Gefechtsformation.
Kein Rebellenschiff darf entkommen.

197
00:23:42,420 --> 00:23:46,990
– Jetzt übernehmen Sie das Kommando, Admiral Piett.
– <i>Ich danke Ihnen, Lord Vader.</i>

198
00:23:49,027 --> 00:23:51,921
Alle Truppentransporter sammeln sich
am Nordeingang.

199
00:23:52,397 --> 00:23:54,966
Die schweren Transportschiffe
starten, sobald sie beladen sind.

200
00:23:55,066 --> 00:23:57,266
Wir haben nur zwei Geleitjäger
pro Schiff.

201
00:23:57,435 --> 00:24:00,135
Wir können das Energiefeld
nur für kurze Zeit öffnen...

202
00:24:00,371 --> 00:24:02,571
...bleiben Sie also ganz in der Nähe
Ihrer Transporter.

203
00:24:02,907 --> 00:24:04,941
Zwei Jäger gegen einen
Sternenzerstörer?

204
00:24:05,210 --> 00:24:07,112
Die Ionenkanone
wird mehrere Schüsse abgeben...

205
00:24:07,212 --> 00:24:10,538
...um Ihre Flugbahn von feindlichen
Schiffen freizuhalten.

206
00:24:10,915 --> 00:24:14,920
Sobald Sie das Energiefeld verlassen haben,
fliegen Sie direkt zum vereinbarten Sammelpunkt.

207
00:24:15,020 --> 00:24:17,050
Ist alles klar?

208
00:24:17,221 --> 00:24:21,253
– Viel Glück.
– Okay. Alle Mann auf Gefechtsstation. Es geht los.

209
00:24:38,743 --> 00:24:43,440
Ihr erstes Ziel werden bestimmt unsere
Energiegeneratoren sein. Öffnen Sie den Schild.

210
00:24:49,521 --> 00:24:53,649
– Sir, Rebellenschiffe rücken in unseren Sektor vor.
– Gut! Das wird unser erster Fang des Tages.

211
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
Achtung, Ionenkontrolle.

212
00:24:59,097 --> 00:25:00,597
Feuer!

213
00:25:14,612 --> 00:25:17,700
<i>Erster Transporter gestartet!</i>

214
00:25:17,800 --> 00:25:21,652
<i>Erster Transporter gestartet!</i>

215
00:25:27,759 --> 00:25:31,190
– Wie fühlen Sie sich, Sir?
– Wie neu geboren, Dak. Und Sie?

216
00:25:31,363 --> 00:25:34,357
Mir ist, als könnte ich es allein
mit dem ganzen Imperium aufnehmen.

217
00:25:34,732 --> 00:25:36,932
Ich weiß, was Sie meinen.

218
00:25:55,220 --> 00:25:57,917
Echo Station Drei-T-Acht. Wir haben
imperiale Kampfläufer gesichtet.

219
00:25:58,489 --> 00:26:00,789
<i>Imperiale Kampfläufer
auf dem Nordhang.</i>

220
00:26:23,081 --> 00:26:25,381
Echo Station Fünf-Sieben.
Wir sind unterwegs.

221
00:26:30,622 --> 00:26:32,647
Alles klar, Männer,
gebt euch gegenseitig Deckung.

222
00:26:33,024 --> 00:26:36,483
– Luke, ich habe keinen Anflugvektor.
– Ganz ruhig, Dak.

223
00:26:36,761 --> 00:26:38,861
Angriffsmodus Delta.
Es geht los!

224
00:26:42,500 --> 00:26:44,500
Alles klar. Ich komme.

225
00:26:48,673 --> 00:26:50,673
Hobbie, bist du noch am Ball?

226
00:27:12,700 --> 00:27:15,763
Die sind zu stark gepanzert
für unsere Laserkanonen.

227
00:27:17,035 --> 00:27:19,336
Renegaten-Kampfgruppe,
benutzt Harpunen und Schleppkabel.

228
00:27:19,436 --> 00:27:22,636
Zielt auf die Laufpylone. Das ist
die einzige Chance, sie aufzuhalten.

229
00:27:23,700 --> 00:27:25,101
Halten Sie sich bereit, Dak.

230
00:27:25,201 --> 00:27:30,000
Luke, wir haben eine Störung in der Feuerkontrolle.
Ich muss auf Notsystem umschalten.

231
00:27:30,281 --> 00:27:34,845
Wird schon schief gehen. Ganz ruhig, Dak.
Fertig zum Abfeuern des Schleppkabels.

232
00:27:40,525 --> 00:27:42,425
Dak? Dak!

233
00:28:05,816 --> 00:28:08,385
Ja, Lord Vader. Wir haben
die Hauptenergiegeneratoren erreicht.

234
00:28:08,686 --> 00:28:12,684
Das Energiefeld wird gleich außer
Kraft sein. Landung starten bitte.

235
00:28:16,827 --> 00:28:18,956
– Renegat Drei.
– Ja, bitte kommen, Commander.

236
00:28:19,330 --> 00:28:24,163
<i>Habe meinen Bordschützen verloren. Du wirst
für ihn übernehmen müssen. Ich gebe dir Deckung.</i>

237
00:28:24,435 --> 00:28:27,727
Mach deine Harpune schussbereit.
Folge mir beim Anflug.

238
00:28:28,006 --> 00:28:30,006
Ich drehe bei, Commander.

239
00:28:32,910 --> 00:28:35,010
Schön ruhig, Renegat Drei.

240
00:28:35,380 --> 00:28:37,280
Aktiviere Harpune.

241
00:28:39,317 --> 00:28:41,217
Guter Schuss, Janson.

242
00:28:46,958 --> 00:28:49,158
Noch einen Überflug.

243
00:28:55,132 --> 00:28:57,132
Kabel raus.
Loslassen!

244
00:28:57,335 --> 00:28:58,870
Kabel ausklinken.

245
00:28:58,970 --> 00:29:00,770
Kabel ausgeklinkt.

246
00:29:08,479 --> 00:29:09,979
Na los!

247
00:29:16,554 --> 00:29:19,987
– Den hat’s erwischt!
– Sehr gut, Wedge. Gute Arbeit.

248
00:29:20,391 --> 00:29:22,727
Wir können nicht zwei Transportern
gleichzeitig Feuerschutz bieten.

249
00:29:22,827 --> 00:29:27,400
Es ist riskant, aber wir können die Stellung nicht
länger halten. Wir haben keine andere Wahl.

250
00:29:27,699 --> 00:29:30,400
– Patrouille starten.
– Restliches Bodenpersonal evakuieren.

251
00:29:32,568 --> 00:29:34,538
Nein, nein! Nein.

252
00:29:35,206 --> 00:29:38,803
Dieser gehört hier hin,
das gehört da hin, klar?

253
00:29:39,277 --> 00:29:42,813
R2, pass mir gut auf Master Luke auf,
verstanden?

254
00:29:44,650 --> 00:29:46,347
Und pass auch gut auf dich auf.

255
00:29:50,300 --> 00:29:52,000
Oh je. Oh je.

256
00:30:15,746 --> 00:30:20,311
Alle Truppen bereit machen zum Bodenangriff.
Zuerst greifen wir frontal den Hauptgenerator an.

257
00:30:23,922 --> 00:30:27,457
– Renegat Drei, alles in Ordnung?
– Bisher keine Probleme, Commander.

258
00:30:27,925 --> 00:30:30,125
Harpune klar machen.
Ich gebe Deckung.

259
00:30:31,529 --> 00:30:35,230
– Ich komme.
– Immer auf das Kreuzfeuer achten.

260
00:30:35,600 --> 00:30:38,566
Habe Position drei erreicht.
Ruhig.

261
00:30:38,936 --> 00:30:40,736
Dicht beieinander über dem Boden.

262
00:30:47,078 --> 00:30:49,903
Hobbie!
Mich hat’s erwischt!

263
00:31:32,700 --> 00:31:35,600
– Alles klar bei euch?
– Wieso sind Sie noch hier?

264
00:31:35,760 --> 00:31:38,861
– Die Kommandozentrale ist getroffen.
– Sie hatten bereits Starterlaubnis.

265
00:31:38,961 --> 00:31:42,200
Keine Angst. Ich verschwinde schon.
Erst bringe ich Sie zu Ihrem Schiff.

266
00:31:42,300 --> 00:31:45,200
Wir müssen den letzten Transporter
nehmen, er ist unsere einzige Chance.

267
00:31:45,336 --> 00:31:48,432
Truppen im Sektor 12 zur Südrampe.
Die Jäger brauchen Feuerschutz.

268
00:31:50,441 --> 00:31:53,509
<i>Imperiale Truppen sind in den Stützpunkt
eingedrungen. Imperiale Truppen sind in den—</i>

269
00:31:53,978 --> 00:31:57,807
– Kommen Sie. Es ist aus.
– Geben Sie das Evakuierungssignal.

270
00:32:00,418 --> 00:32:03,618
– Und dann sofort zu den Transportern!
– Wartet auf mich.

271
00:32:03,955 --> 00:32:07,179
Wir ziehen uns zurück!
Rückzug antreten!

272
00:33:06,083 --> 00:33:09,117
– Entfernung zu den Hauptgeneratoren?
– <i>17,28.</i>

273
00:33:18,596 --> 00:33:20,696
Sind im Ziel.
Maximale Feuerkraft.

274
00:33:46,790 --> 00:33:48,491
Transporter. Sofort starten.

275
00:33:48,591 --> 00:33:51,391
Wir erreichen euch nicht mehr. Ich bringe
die Prinzessin mit dem <i>Falken</i> raus.

276
00:33:52,930 --> 00:33:55,824
Wo wollen Sie denn hin?
Kommen Sie zurück!

277
00:34:14,384 --> 00:34:17,400
Wartet auf mich!
Wartet! Halt!

278
00:34:18,221 --> 00:34:19,921
– Wieder mal typisch.
– Komm schon.

279
00:34:23,561 --> 00:34:26,464
Beeil dich, Goldjunge!
Sonst wirst du hier zurückgelassen.

280
00:34:26,564 --> 00:34:28,464
Wartet! Wartet!

281
00:34:46,684 --> 00:34:49,454
– Wir versuchen’s mal.
– Soll ich aussteigen und schieben?

282
00:34:49,554 --> 00:34:51,820
– Captain Solo! Captain Solo!
– Vielleicht.

283
00:34:53,357 --> 00:34:55,787
Sir, dürfte ich vorschlagen,
dass Sie—

284
00:34:57,000 --> 00:34:58,800
Das hat Zeit.

285
00:35:01,966 --> 00:35:04,335
Mit dieser Schrottmühle kommen Sie
niemals durch die Blockade.

286
00:35:04,435 --> 00:35:06,835
Das Prachtstück hält noch ein paar
Überraschungen für Sie bereit, Süße.

287
00:35:15,846 --> 00:35:19,946
Komm schon! Komm schon! Schalt rüber.
Hoffentlich schmort nichts durch.

288
00:35:22,753 --> 00:35:24,654
– Sehen Sie?
– Auch Sie werden sich mal irren.

289
00:35:24,754 --> 00:35:26,754
Ich hoffe, ich werde es miterleben.

290
00:35:28,826 --> 00:35:30,526
Gib volle Energie!

291
00:35:47,911 --> 00:35:49,511
R2!

292
00:35:50,412 --> 00:35:53,112
Mach die Kiste startklar.

293
00:35:53,983 --> 00:35:56,986
Viel Glück, Luke.
Wir sehen uns am Sammelpunkt.

294
00:36:00,356 --> 00:36:02,756
Keine Sorge, R2.
Wir sind gleich weg hier.

295
00:36:15,572 --> 00:36:17,072
Alles in Ordnung, R2.

296
00:36:17,341 --> 00:36:19,341
Ich nehme nur einen anderen Kurs.

297
00:36:21,979 --> 00:36:24,479
Ich flieg nicht zum Sammelpunkt.

298
00:36:24,909 --> 00:36:27,409
Ich nehme Kurs aufs Dagobah-System.

299
00:36:28,645 --> 00:36:30,345
Ja, R2.

300
00:36:32,800 --> 00:36:35,982
Schon gut. Ich steuere
absichtlich manuell.

301
00:36:53,043 --> 00:36:55,346
– Ich hab sie gesehen!
– Was haben Sie gesehen?

302
00:36:55,446 --> 00:36:57,548
Sternenzerstörer,
zwei Stück kommen direkt auf uns zu.

303
00:36:57,648 --> 00:37:01,648
– Sir! Sir! Darf ich vorschlagen—
– Schalten Sie ihn ab!

304
00:37:02,200 --> 00:37:04,819
Überprüfe den Deflektorschild.

305
00:37:06,123 --> 00:37:08,216
Wir können sie immer noch mit
einem geschickten Manöver überlisten.

306
00:37:12,696 --> 00:37:14,696
Ausweichmanöver!

307
00:37:26,310 --> 00:37:28,877
– Lichtgeschwindigkeit vorbereiten.
– Aber, Sir!

308
00:37:29,700 --> 00:37:33,810
– Die kommen immer näher.
– Ach, ja? Dann sehen Sie sich das gut an.

309
00:37:37,187 --> 00:37:38,887
Was soll ich mir ansehen?

310
00:37:40,357 --> 00:37:43,161
– Wir sitzen wohl in der Patsche.
– Wenn Sie gestatten mir fiel...

311
00:37:43,261 --> 00:37:46,793
...eine Beschädigung des Hyperantriebsmotivators
auf. Lichtgeschwindigkeit ist unmöglich.

312
00:37:47,264 --> 00:37:49,164
Wir sitzen echt in der Patsche.

313
00:37:52,970 --> 00:37:54,970
Horizontale Schubaggregate!

314
00:37:56,173 --> 00:37:58,173
Alluviale Dämpfer.

315
00:37:59,611 --> 00:38:03,638
Daran lag’s nicht.
Bring den Hydroschraubenschlüssel.

316
00:38:07,100 --> 00:38:09,519
Wie wir aus diesem Schlamassel
rauskommen, weiß ich noch nicht.

317
00:38:11,822 --> 00:38:13,783
Chewie!

318
00:38:18,128 --> 00:38:19,900
Das war kein Laserbeschuss,
aber wir sind getroffen worden.

319
00:38:20,000 --> 00:38:21,900
Han, kommen Sie hier rauf.

320
00:38:23,200 --> 00:38:24,800
Los, komm, Chewie!

321
00:38:25,300 --> 00:38:28,300
– Asteroiden.
– Oh, nein.

322
00:38:30,140 --> 00:38:32,840
– Chewie, Kurs 271.
– Was soll denn das?

323
00:38:34,377 --> 00:38:39,247
– Sie werden doch nicht durch ein Asteroidenfeld fliegen?
– Die wären verrückt, wenn sie uns folgen würden, oder?

324
00:38:41,952 --> 00:38:45,287
– Sie brauchen mich nicht zu beeindrucken.
– Sir, die Chancen, unbeschadet ein Asteroidenfeld...

325
00:38:45,387 --> 00:38:49,988
– ...zu durchfliegen stehen etwa 3.720 zu 1.
– Sag mir nie, wie die Chancen stehen.

326
00:39:12,700 --> 00:39:14,400
Sehen Sie! Oh!

327
00:39:17,987 --> 00:39:21,056
Sie wollten dabei sein, wenn ich
mich mal irre. Das könnte jetzt sein.

328
00:39:21,156 --> 00:39:25,830
Ich nehme alles zurück. Wir werden pulverisiert,
wenn wir hier noch lange herumfliegen.

329
00:39:25,930 --> 00:39:28,731
– Da könnten Sie Recht haben.
– Pulverisiert?

330
00:39:28,831 --> 00:39:30,868
– Ich will dichter an einen der großen Brocken fliegen.
– Dichter?!

331
00:39:30,968 --> 00:39:32,768
Dichter?!

332
00:39:59,263 --> 00:40:02,956
– Der reine Selbstmord!
– Da. Das sieht ziemlich gut aus.

333
00:40:03,533 --> 00:40:07,236
– Was sieht ziemlich gut aus?
– Ja, eignet sich hervorragend.

334
00:40:07,504 --> 00:40:10,432
Entschuldigen Sie bitte, Hoheit,
wo fliegen wir eigentlich hin?

335
00:40:20,851 --> 00:40:24,146
– Ich hoffe, Sie wissen, was Sie tun.
– Ja. Ich hoffe es auch.

336
00:40:32,797 --> 00:40:35,231
Ja, das ist es. Dagobah.

337
00:40:38,000 --> 00:40:39,899
Nein, ich werde es mir
nicht anders überlegen.

338
00:40:41,000 --> 00:40:43,600
Ich habe keinerlei Städte oder
technische Einrichtungen registriert.

339
00:40:44,000 --> 00:40:48,603
Aber eine massive Anzeige von Lebensformen.
Irgendwas Lebendiges muss dort unten sein.

340
00:40:50,600 --> 00:40:53,149
Ja. Es ist bestimmt
völlig ungefährlich für Droiden.

341
00:41:00,990 --> 00:41:05,286
Ich weiß! Ich weiß! Alle Schirme sind tot.
Ich kann nicht das Geringste sehen.

342
00:41:05,662 --> 00:41:08,527
Schön ruhig, ja? Ich beginne
mit dem Landeanflug.

343
00:42:02,653 --> 00:42:05,317
Nein, R2, du bleibst schön hier.
Ich werde mich mal umsehen.

344
00:42:09,960 --> 00:42:13,061
R2? R2!

345
00:42:15,265 --> 00:42:17,565
Wo steckst du?

346
00:42:19,870 --> 00:42:21,470
R2!

347
00:42:28,478 --> 00:42:30,678
Du musst vorsichtiger sein.

348
00:42:32,883 --> 00:42:35,383
R2, da lang.

349
00:43:03,547 --> 00:43:05,147
R2!

350
00:43:32,443 --> 00:43:34,043
Oh, nein.

351
00:43:35,111 --> 00:43:37,346
Hast du’s einigermaßen überstanden?
Komm schon.

352
00:43:40,651 --> 00:43:42,781
Ein Glück, dass du nicht
besonders schmeckst.

353
00:43:44,153 --> 00:43:46,053
Alles noch beieinander?

354
00:43:48,925 --> 00:43:52,795
Wenn du meinst, herzukommen war eine blöde
Idee, dann bin ich langsam deiner Meinung.

355
00:43:54,065 --> 00:43:56,690
R2, was wollen wir hier eigentlich?

356
00:43:56,900 --> 00:44:02,229
Es ist wie...
irgendwie wie ein Alptraum...

357
00:44:02,506 --> 00:44:06,107
Ich weiß auch nicht. Vielleicht verliere ich
allmählich den Verstand.

358
00:44:38,941 --> 00:44:41,537
– Ja, Admiral?
– Unsere Schiffe haben...

359
00:44:41,637 --> 00:44:45,516
...den <i>Millennium-Falken</i> gesichtet, Lord Vader, aber
er ist in ein Asteroidenfeld geflogen. Wir riskieren nicht—

360
00:44:45,616 --> 00:44:51,283
Asteroiden interessieren mich nicht,
Admiral. Ich will das Schiff, keine Ausreden.

361
00:44:52,055 --> 00:44:53,755
Ja, Lord.

362
00:44:58,594 --> 00:45:01,665
Ich werde alles bis auf
die Notaggregate abschalten.

363
00:45:01,765 --> 00:45:05,702
Sir, ich habe Angst danach zu fragen,
aber schließt mich das ein?

364
00:45:05,802 --> 00:45:09,799
Nein. Du musst mit dem <i>Falken</i> kommunizieren,
um herauszufinden, was mit dem Hyperantrieb los ist.

365
00:45:18,081 --> 00:45:21,381
Sir, es ist im Rahmen des Möglichen,
dass dieser Asteroid instabil ist.

366
00:45:21,685 --> 00:45:25,585
Was sagst du da, instabil? Immer hast du
solche Schauergeschichten auf Lager.

367
00:45:25,789 --> 00:45:29,189
Chewie, schaffe unsern Professor weg und
stöpsle ihn in den Hyperantrieb ein.

368
00:45:29,726 --> 00:45:31,961
Menschliches Verhalten ist mir
manchmal einfach unbegreiflich.

369
00:45:32,329 --> 00:45:34,429
Schließlich versuche ich nur,
meinen Aufgaben nachzugehen.

370
00:45:39,636 --> 00:45:41,436
Lassen Sie mich los.

371
00:45:42,673 --> 00:45:45,138
– Lassen Sie mich bitte los.
– Warum diese Erregung?

372
00:45:45,409 --> 00:45:49,008
Von Ihnen im Arm gehalten zu werden,
versetzt mich nicht in Erregung.

373
00:45:49,379 --> 00:45:53,414
Tut mir Leid, Schätzchen. Leider haben wir
keine Zeit für weitere Dinge.

374
00:46:29,000 --> 00:46:32,020
Appetit auf ein bisschen Energie?
Okay.

375
00:46:35,525 --> 00:46:39,454
Lass mal sehen. Das kommt da rein.
Na bitte.

376
00:46:42,598 --> 00:46:46,759
Jetzt muss ich nur noch diesen Yoda finden...
falls er überhaupt existiert.

377
00:46:53,243 --> 00:46:57,073
Ein seltsamer Aufenthaltsort
für einen Jedi-Meister.

378
00:46:57,847 --> 00:47:00,047
Richtig unheimlich hier.

379
00:47:03,486 --> 00:47:05,086
Aber...

380
00:47:06,556 --> 00:47:08,756
...irgendwie kommt mir das alles
vertraut vor.

381
00:47:10,494 --> 00:47:12,989
Ich weiß nicht.
Es kommt mir vor als ob...

382
00:47:13,163 --> 00:47:17,026
– Als ob was?
– Als ob wir beobachtet werden!

383
00:47:17,400 --> 00:47:21,061
Steck weg deine Waffe!
Kein Leid will ich dir zufügen.

384
00:47:21,338 --> 00:47:24,073
Doch frage ich mich...
warum bist du hier?

385
00:47:25,641 --> 00:47:28,645
– Ich suche jemanden.
– Suchst?

386
00:47:28,745 --> 00:47:31,543
Gefunden hast du jemanden,
würde ich sagen.

387
00:47:33,000 --> 00:47:34,600
Richtig.

388
00:47:35,384 --> 00:47:38,300
Dir helfen, das kann ich.
Ja.

389
00:47:38,721 --> 00:47:42,725
Das glaube ich nicht.
Ich suche nach einem großen Krieger.

390
00:47:44,493 --> 00:47:46,193
Einem großen Krieger.

391
00:47:48,865 --> 00:47:51,165
Groß machen Kriege niemanden.

392
00:47:59,876 --> 00:48:03,268
Leg das wieder hin.
Hey! Das ist mein Abendessen.

393
00:48:06,583 --> 00:48:09,286
So groß zu werden, wie hast du das
geschafft, bei solcher Nahrung?

394
00:48:09,386 --> 00:48:13,257
Freundchen, wir hatten nicht vor, in der Pfütze
da zu landen. Könnten wir das Schiff rauskriegen...

395
00:48:13,357 --> 00:48:16,458
– ...würden wir abhauen.
– Das Schiff kriegst du nicht raus.

396
00:48:16,726 --> 00:48:19,326
Hey, Pfoten weg da.

397
00:48:19,596 --> 00:48:23,897
– Nein!
– Hey, du hättest das was kaputtmachen können.

398
00:48:25,400 --> 00:48:27,200
Bitte lass das.

399
00:48:36,613 --> 00:48:38,813
Du bringst alles durcheinander.

400
00:48:40,417 --> 00:48:44,913
– Hey, gib sie sofort wieder her.
– Gehört mir, oder helfen werde ich dir nicht.

401
00:48:45,288 --> 00:48:47,201
Niemand will deine Hilfe.
Ich will meine Lampe wiederhaben.

402
00:48:47,301 --> 00:48:49,501
Ich brauche sie, um aus diesem
miesen Schlammloch herauszukommen.

403
00:48:49,601 --> 00:48:53,000
Schlammloch? Mies?
Mein Zuhause ist das hier!

404
00:48:56,132 --> 00:48:58,332
R2, lass los.

405
00:49:00,103 --> 00:49:02,903
– Gehört mir! Mir! Mir!
– R2!

406
00:49:06,609 --> 00:49:09,679
Jetzt zieh mal Leine, Freundchen!
Wir haben eine Menge zu tun.

407
00:49:09,779 --> 00:49:14,484
Nein! Nein, nein! Bleiben und helfen werde ich dir...
zu finden deinen Freund.

408
00:49:15,351 --> 00:49:18,251
Ich suche nicht nach einem Freund.
Ich suche einen Jedi-Meister.

409
00:49:20,322 --> 00:49:22,622
Jedi-Meister. Yoda.

410
00:49:22,793 --> 00:49:25,455
– Du suchst Yoda.
– Kennst du ihn etwa?

411
00:49:27,229 --> 00:49:29,329
Dich zu ihm bringen werde ich.

412
00:49:30,532 --> 00:49:33,662
Doch, doch, aber jetzt
wir essen erst. Komm.

413
00:49:34,737 --> 00:49:36,871
Gutes Essen. Komm.

414
00:49:46,283 --> 00:49:48,083
Komm, komm.

415
00:49:49,919 --> 00:49:54,054
R2... du bleibst hier
und bewachst das Lager.

416
00:50:08,004 --> 00:50:09,800
Wo ist R2,
wenn ich ihn brauche?

417
00:50:10,073 --> 00:50:12,943
Ich weiß nicht, wo Ihr Schiff
in Kommunikation unterwiesen wurde...

418
00:50:13,043 --> 00:50:16,847
...aber es benutzt einen höchst seltsamen Dialekt.
Es sagt, die Energiekupplung wurde...

419
00:50:16,947 --> 00:50:20,973
...auf der Negativachse polarisiert. Ich fürchte,
Sie werden sie auswechseln müssen.

420
00:50:22,051 --> 00:50:24,651
Selbstverständlich
werde ich sie auswechseln.

421
00:50:25,388 --> 00:50:27,388
Hier. Und, Chewie...

422
00:50:29,459 --> 00:50:32,087
...ich glaube, wir sollten die negative
Energiekupplung auswechseln.

423
00:50:54,383 --> 00:50:57,120
Hey, Durchlauchtigste, ich wollte
nichts weiter als Ihnen helfen.

424
00:50:57,220 --> 00:51:01,783
– Würden Sie bitte aufhören, mich so zu nennen?
– Ja, gut, Leia.

425
00:51:02,058 --> 00:51:05,962
– Sie machen’s einem wirklich schwer.
– Da haben Sie vielleicht Recht.

426
00:51:06,429 --> 00:51:08,932
Sie könnten auch
ein bisschen netter sein.

427
00:51:09,032 --> 00:51:11,933
Geben Sie’s zu. Eigentlich finden
Sie mich gar nicht so übel.

428
00:51:13,803 --> 00:51:15,937
Gelegentlich, vielleicht...

429
00:51:16,206 --> 00:51:18,600
...wenn Sie sich nicht
wie ein Schurke benehmen.

430
00:51:18,875 --> 00:51:22,068
Schurke sagen Sie?

431
00:51:24,481 --> 00:51:26,941
Hört sich nett an,
wie Sie das sagen.

432
00:51:27,217 --> 00:51:29,747
– Lassen Sie das.
– Was soll ich lassen?

433
00:51:30,020 --> 00:51:31,913
Hören Sie damit auf.
Meine Hände sind schmutzig.

434
00:51:32,188 --> 00:51:34,422
Meine auch.
Wovor haben Sie solche Angst?

435
00:51:34,591 --> 00:51:37,461
– Angst?
– Sie zittern.

436
00:51:37,561 --> 00:51:39,961
Ich zittere nicht.

437
00:51:41,000 --> 00:51:45,859
Sie mögen mich, weil ich ein Schurke bin.
Es gab leider nicht genug Schurken in Ihrem Leben.

438
00:51:46,136 --> 00:51:49,527
– Zufällig mag ich nette Männer.
– Ich bin ein netter Mann.

439
00:51:49,906 --> 00:51:51,906
Sind Sie nicht. Sie—

440
00:51:54,200 --> 00:51:57,841
Sir, sir! Ich habe die Energierückleistungs-
Kupplung isoliert.

441
00:52:00,250 --> 00:52:02,753
Danke.
Vielen, vielen Dank.

442
00:52:02,853 --> 00:52:05,053
Außerordentlich gern geschehen.

443
00:52:10,893 --> 00:52:13,963
<i>Das war das letzte Mal, dass sie
auf unseren Schirmen erschienen.</i>

444
00:52:14,063 --> 00:52:16,900
<i>Angesichts unserer großen Schäden
müssen sie vernichtet worden sein.</i>

445
00:52:17,000 --> 00:52:19,764
Nein, Captain,
sie sind noch am Leben.

446
00:52:20,536 --> 00:52:24,802
Jedes verfügbare Schiff durchsucht
das Asteroidenfeld, bis wir sie finden.

447
00:52:29,245 --> 00:52:31,145
Lord Vader.

448
00:52:31,346 --> 00:52:33,551
– Ja, Admiral. Was gibt es?
– Der Imperator hat befohlen...

449
00:52:33,651 --> 00:52:35,152
...dass Sie sich mit ihm in Verbindung setzen.

450
00:52:35,252 --> 00:52:39,889
Manövrieren Sie das Schiff aus dem Asteroidenfeld
so dass wir störungsfrei übertragen können.

451
00:52:39,989 --> 00:52:41,889
Ja, mein Lord.

452
00:52:58,041 --> 00:53:00,635
Womit kann ich Ihnen dienen,
mein Gebieter?

453
00:53:01,844 --> 00:53:04,836
<i>Ich spüre eine starke Erschütterung
der Macht.</i>

454
00:53:05,514 --> 00:53:09,283
– Auch ich empfinde das so.
– <i>Wir haben einen neuen Feind...</i>

455
00:53:09,752 --> 00:53:11,752
<i>...Luke Skywalker.</i>

456
00:53:12,088 --> 00:53:15,650
– Ja, mein Gebieter.
– <i>Er könnte uns vernichten.</i>

457
00:53:16,325 --> 00:53:20,822
Er ist nur ein Knabe. Obi-Wan
kann ihm nicht mehr helfen.

458
00:53:21,697 --> 00:53:26,198
<i>Die Macht wirkt stark in ihm.
Der Sohn des Skywalker...</i>

459
00:53:26,298 --> 00:53:29,101
<i>...darf niemals zu einem Jedi werden.</i>

460
00:53:29,672 --> 00:53:34,139
Falls wir ihn für unsere Sache gewinnen, könnte
er zu einem machtvollen Verbündeten werden.

461
00:53:34,410 --> 00:53:37,606
<i>Ja. Ja.</i>

462
00:53:38,680 --> 00:53:42,680
<i>Er wäre von großem Wert für uns.
Lässt sich das bewerkstelligen?</i>

463
00:53:43,152 --> 00:53:46,188
Er wird zu uns übertreten
oder sterben, mein Gebieter.

464
00:54:04,040 --> 00:54:07,877
Es ist sicher köstlich. Aber warum
gehen wir nicht sofort zu Yoda?

465
00:54:07,977 --> 00:54:12,277
Geduld. Zu essen ist es
an der Zeit jetzt für den Jedi.

466
00:54:15,084 --> 00:54:17,854
Esst. Esst.

467
00:54:17,954 --> 00:54:19,454
Heiß.

468
00:54:27,096 --> 00:54:29,000
Gutes Essen. Gut.

469
00:54:29,231 --> 00:54:31,925
Wie weit ist es zu Yoda?
Brauchen wir lange bis zu ihm?

470
00:54:32,201 --> 00:54:37,034
Nicht weit. Yoda nicht weit weg. Nur Geduld.
Schon bald wirst du bei ihm sein.

471
00:54:39,675 --> 00:54:42,576
Wurzelblätter.
Ich selbst gekocht.

472
00:54:44,200 --> 00:54:47,082
Warum möchtest du werden ein Jedi?

473
00:54:47,950 --> 00:54:53,154
– Hauptsächlich wegen meines Vaters, glaube ich.
– Ah, Vater. Mächtiger Jedi war er.

474
00:54:55,222 --> 00:54:57,493
– Mächtiger Jedi.
– Ach komm, hör auf.

475
00:54:57,593 --> 00:55:00,296
Du willst meinen Vater gekannt haben?
Du weißt nicht mal, wer ich bin.

476
00:55:00,396 --> 00:55:04,195
Was tue ich hier eigentlich?
Das ist doch alles Zeitverschwendung!

477
00:55:05,568 --> 00:55:09,637
Unterweisen kann ich ihn nicht.
Keine Geduld hat der junge Mensch.

478
00:55:10,006 --> 00:55:12,368
<i>Er wird lernen, Geduld zu üben.</i>

479
00:55:17,313 --> 00:55:21,616
Viel Zorn in ihm...
wie einst in seinem Vater.

480
00:55:21,984 --> 00:55:25,450
<i>War ich denn anders,
bevor du mich unterwiesen hast?</i>

481
00:55:26,823 --> 00:55:30,560
Nein. Bereit ist er nicht.

482
00:55:30,660 --> 00:55:32,260
Yoda.

483
00:55:35,363 --> 00:55:38,463
Doch, ich bin bereit.
Ich kann ein Jedi werden.

484
00:55:38,700 --> 00:55:41,469
– Ben, sag ihm, dass ich bereit—
– Bereit bist du?

485
00:55:41,637 --> 00:55:43,869
Was weißt du von bereit sein?

486
00:55:44,340 --> 00:55:47,341
Jedis habe ich herangebildet
800 Jahre lang.

487
00:55:48,010 --> 00:55:52,913
Und abwägen werde nur ich selbst,
wer unterwiesen werden soll.

488
00:55:53,882 --> 00:55:57,646
Zutiefst verpflichtet fühlen
muss ein Jedi sich.

489
00:55:57,920 --> 00:56:00,120
Muss erfüllt sein von tiefstem Ernst.

490
00:56:01,470 --> 00:56:05,070
Diesen da beobachtet habe ich ihn
eine lange Zeit.

491
00:56:05,728 --> 00:56:08,554
Sein ganzes Leben lang
war sein Blick...

492
00:56:08,931 --> 00:56:11,725
...gerichtet auf die Zukunft,
den Horizont.

493
00:56:12,201 --> 00:56:16,572
Mit seinen Gedanken niemals war er
ganz bei dem, was ihn umgab.

494
00:56:16,672 --> 00:56:20,300
Nie bei dem, was er tat.

495
00:56:20,676 --> 00:56:24,145
Abenteuer.
Große Erlebnisse.

496
00:56:24,713 --> 00:56:29,612
Nach solchen Dingen verlangt ein Jedi nicht.
Leichtfertig bist du!

497
00:56:29,985 --> 00:56:32,677
<i>Das war ich auch,
wie du dich erinnern wirst.</i>

498
00:56:33,255 --> 00:56:38,488
Zu alt er ist. Ja, zu alt
um mit der Ausbildung zu beginnen.

499
00:56:39,561 --> 00:56:42,061
Aber ich hab schon viel gelernt.

500
00:56:49,000 --> 00:56:52,167
– Vollendet er, was er beginnt?
– Ich enttäusche dich nicht.

501
00:56:54,176 --> 00:56:56,276
Ich habe keine Angst.

502
00:56:59,715 --> 00:57:01,649
Doch...

503
00:57:03,152 --> 00:57:05,145
...du wirst Angst haben.

504
00:57:47,344 --> 00:57:50,915
– Sir, meiner Meinung nach—
– Das interessiert mich nicht.

505
00:57:51,015 --> 00:57:53,316
Da draußen ist irgendetwas.

506
00:57:53,416 --> 00:57:55,416
– Wo?
– In der Höhle.

507
00:57:56,717 --> 00:57:58,422
Da ist es. Hören Sie nur!

508
00:57:58,522 --> 00:58:00,412
– Ich geh mal nachsehen.
– Sind Sie verrückt?

509
00:58:00,512 --> 00:58:03,813
Die Kiste ist gerade geflickt.
Niemand nimmt sie wieder auseinander.

510
00:58:03,913 --> 00:58:06,113
Also gut,
dann komme ich mit Ihnen.

511
00:58:06,363 --> 00:58:09,363
Ich bleibe wohl besser hier,
um das Schiff zu bewachen.

512
00:58:09,864 --> 00:58:11,464
Oh, nein.

513
00:58:25,448 --> 00:58:28,613
Fühlt sich komisch an dieser Boden.

514
00:58:29,285 --> 00:58:32,385
So weich, nicht wie Stein.

515
00:58:36,000 --> 00:58:39,996
– Die Luft hier drin ist furchtbar feucht.
– Ich weiß auch nicht.

516
00:58:40,096 --> 00:58:44,359
– Ich habe kein gutes Gefühl hier draußen.
– Ich auch nicht.

517
00:58:45,559 --> 00:58:47,159
Vorsicht!

518
00:58:47,600 --> 00:58:49,998
Alles okay. Alles okay.

519
00:58:50,098 --> 00:58:52,607
Ja, das habe ich mir gedacht...
ein Mynock.

520
00:58:52,975 --> 00:58:56,200
Chewie, sieh am ganzen Schiff nach,
ob noch andere festgesaugt sind.

521
00:58:56,300 --> 00:58:59,800
– Die beißen sämtliche Kabel durch.
– Mynocks?

522
00:58:59,983 --> 00:59:02,947
Gehen Sie wieder an Bord.
Wir werden die Viecher entfernen.

523
00:59:11,000 --> 00:59:13,700
Geh weg, geh weg,
du widerliches Ding! Kusch!

524
00:59:20,837 --> 00:59:22,937
Moment mal.

525
00:59:44,636 --> 00:59:47,129
– Los, komm, Chewie! Wir müssen hier verschwinden!
– Das Imperium sucht uns noch!

526
00:59:47,229 --> 00:59:51,000
– Ich glaube nicht, ist es ratsam—
– Ich hab jetzt keine Zeit für Diskussionen!

527
00:59:51,100 --> 00:59:53,300
Mir liegt auch nichts an Diskussionen!

528
00:59:58,808 --> 01:00:01,311
Das Asteroidenfeld erlaubt keinen
Sprung in die Lichtgeschwindigkeit.

529
01:00:01,411 --> 01:00:03,911
Hinsetzen, Schätzchen!
Wir starten sofort.

530
01:00:08,585 --> 01:00:10,454
– Sehen Sie!
– Ich seh’s.

531
01:00:10,554 --> 01:00:12,856
– Wir sind verloren!
– Die Höhle stürzt ein.

532
01:00:12,956 --> 01:00:15,490
– Das ist keine Höhle.
– Was?

533
01:00:47,524 --> 01:00:49,024
Lauf!

534
01:00:49,425 --> 01:00:53,293
Ja. Die Kraft fließt einem Jedi
von der Macht zu.

535
01:00:53,663 --> 01:00:55,499
Hüte dich vor der dunklen Seite
der Macht.

536
01:00:55,599 --> 01:00:59,601
Zorn, Furcht, Aggressivität.
Die dunklen Seiten der Macht sind sie.

537
01:00:59,701 --> 01:01:03,200
Besitz ergreifen sie leicht von dir.

538
01:01:03,300 --> 01:01:07,900
Folgst du einmal diesem dunklen Pfad, beherrschen
wird auf ewig die dunkle Seite dein Geschick.

539
01:01:08,000 --> 01:01:11,714
Verzehren wird sie dich,
wie einst den Schüler von Obi-Wan.

540
01:01:12,115 --> 01:01:13,715
Vader.

541
01:01:14,017 --> 01:01:17,754
– Ist die dunkle Seite stärker?
– Nein, nein.

542
01:01:17,854 --> 01:01:21,756
Nein. Schneller, leichter,
verführerischer.

543
01:01:22,024 --> 01:01:24,194
Aber wie kann ich die gute Seite
von der schlechten unterscheiden?

544
01:01:24,294 --> 01:01:27,831
Erkennen wirst du es,
wenn du Ruhe bewahrst...

545
01:01:27,931 --> 01:01:29,733
...Frieden...

546
01:01:29,833 --> 01:01:31,833
...passiv.

547
01:01:32,168 --> 01:01:34,704
Ein Jedi nutzt die Macht...

548
01:01:34,804 --> 01:01:38,580
...für das Wissen, zur Verteidigung...
niemals zum Angriff.

549
01:01:38,680 --> 01:01:42,145
– Aber sag mir, warum ich nicht—
– Nein, es gibt kein warum.

550
01:01:42,245 --> 01:01:45,281
Und mehr werde ich heute
dich nicht lehren.

551
01:01:45,381 --> 01:01:47,906
Von allen Fragen
befreie deinen Geist.

552
01:02:10,039 --> 01:02:12,839
Irgendwas stimmt nicht.

553
01:02:16,145 --> 01:02:19,000
Ich spüre Kälte, den Tod.

554
01:02:19,182 --> 01:02:24,500
Jener Ort dort, von der dunklen Seite
der Macht ist er erfüllt.

555
01:02:24,654 --> 01:02:27,352
Dem Reich des Bösen gehört er an.

556
01:02:28,325 --> 01:02:30,724
Dorthin musst du.

557
01:02:31,200 --> 01:02:33,600
Was werde ich dort finden?

558
01:02:34,931 --> 01:02:37,931
Nur was du mit dir nimmst.

559
01:02:41,437 --> 01:02:45,237
Deine Waffen...
nicht brauchen wirst du sie.

560
01:05:24,901 --> 01:05:27,202
Kopfgeldjäger. Diesen Abschaum brauchen wir nicht.

561
01:05:27,302 --> 01:05:31,130
– Ja, Sir.
– Diese Rebellen entkommen uns nicht.

562
01:05:36,279 --> 01:05:40,950
Sir, es ging ein Prioritätssignal
vom Sternenzerstörer <i>Avenger</i> ein.

563
01:05:41,050 --> 01:05:46,750
Wer den <i>Millennium-Falken</i> findet,
erhält eine beträchtliche Belohnung.

564
01:05:47,024 --> 01:05:50,160
Jedwede erforderliche Maßnahme
soll mir recht sein...

565
01:05:50,260 --> 01:05:54,860
...nur will ich sie lebend haben.
Das Schiff darf nicht vernichtet werden.

566
01:05:55,090 --> 01:05:58,890
– Wie Sie wünschen.
– Lord Vader.

567
01:05:59,168 --> 01:06:01,764
Mein Lord, wir haben sie.

568
01:06:05,700 --> 01:06:09,000
Dem Himmel sei Dank! Endlich kommen
wir aus dem Asteroidenfeld raus.

569
01:06:13,882 --> 01:06:16,286
Nichts wie raus hier.
Alles klar für Lichtgeschwindigkeit?

570
01:06:16,386 --> 01:06:17,820
Eins...

571
01:06:17,920 --> 01:06:19,355
...zwei...

572
01:06:19,455 --> 01:06:20,988
...drei!

573
01:06:26,696 --> 01:06:28,596
Das ist nicht fair.

574
01:06:30,900 --> 01:06:33,670
Die Übergangsschaltung funktioniert
nicht. Ich kann nichts dafür.

575
01:06:33,770 --> 01:06:37,136
– Keine Lichtgeschwindigkeit?
– Ich kann nichts dafür.

576
01:06:41,277 --> 01:06:43,113
Sir, am Heck haben wir
den Hauptdeflektorschild verloren.

577
01:06:43,213 --> 01:06:45,782
Noch so ein Volltreffer
und wir sind hinüber.

578
01:06:45,882 --> 01:06:47,383
Wendemanöver!

579
01:06:47,483 --> 01:06:50,153
Dem Vorschild alle Energie zuleiten.

580
01:06:50,253 --> 01:06:53,201
– Sie wollen angreifen?
– Die Chancen, einen Angriff...

581
01:06:53,301 --> 01:06:55,082
– ...auf einen imperialen Sternenzerstörer—
– Halt den Mund!

582
01:07:02,966 --> 01:07:05,266
Sie gehen auf Angriffsposition.

583
01:07:07,437 --> 01:07:09,137
Schutzschild ausfahren!

584
01:07:14,576 --> 01:07:16,746
Verfolgt ihre Flugbahn. Vielleicht
versuchen sie es noch einmal.

585
01:07:16,846 --> 01:07:19,549
Captain Needa, wir haben das Schiff
nicht mehr auf unseren Schirmen.

586
01:07:19,649 --> 01:07:23,649
Unmöglich. Kein Schiff dieser Größe
hat eine Tarnvorrichtung.

587
01:07:23,750 --> 01:07:25,401
Sie sind spurlos verschwunden.

588
01:07:25,501 --> 01:07:28,289
Lord Vader will informiert werden.

589
01:07:30,293 --> 01:07:32,495
Die Fähre startklar machen!

590
01:07:32,595 --> 01:07:36,633
Ich übernehme die Verantwortung
und entschuldige mich bei Lord Vader.

591
01:07:36,733 --> 01:07:39,933
– Suchen Sie das Gebiet weiter ab.
– Ja, Captain Needa.

592
01:07:44,474 --> 01:07:48,474
Benutze die Macht. Ja...

593
01:07:53,050 --> 01:07:55,050
Jetzt, der Stein.

594
01:07:59,322 --> 01:08:01,322
Fühle ihn.

595
01:08:12,636 --> 01:08:14,936
Konzentriere dich!

596
01:08:29,585 --> 01:08:32,455
Oh, nein. Jetzt werden wir
das Schiff niemals da rauskriegen.

597
01:08:32,555 --> 01:08:34,855
So überzeugt bist du davon.

598
01:08:38,194 --> 01:08:41,688
Unmöglich ist immer alles für dich.

599
01:08:42,766 --> 01:08:46,800
– Meine Worte, hörst du sie nicht?
– Meister, Steine in Bewegung zu versetzen ist eins.

600
01:08:46,900 --> 01:08:51,100
– Aber das hier ist etwas völlig anderes.
– Nein! Nichts anderes!

601
01:08:51,207 --> 01:08:56,607
In deiner Vorstellung nur! Vergessen musst du das,
was früher du gelernt.

602
01:08:58,213 --> 01:09:01,900
– Also gut. Ich werd’s versuchen.
– Nein, nicht versuchen.

603
01:09:02,084 --> 01:09:06,684
Tu es, oder tu es nicht.
Es gibt kein Versuchen.

604
01:09:55,337 --> 01:09:58,204
Ich schaffe es nicht.
Es ist einfach zu groß.

605
01:09:58,574 --> 01:10:01,209
Größe bedeutet nichts.
Sieh mich an.

606
01:10:01,877 --> 01:10:04,300
Nach meiner Größe beurteilst du mich?

607
01:10:06,549 --> 01:10:09,285
Aber das solltest du nicht...

608
01:10:09,385 --> 01:10:12,022
...denn die Macht ist mein Verbündeter.

609
01:10:12,122 --> 01:10:14,322
Und ein mächtiger Verbündeter ist sie.

610
01:10:15,658 --> 01:10:19,887
Das Leben erschafft sie,
bringt es zur Entfaltung.

611
01:10:21,130 --> 01:10:26,630
Ihre Energie umgibt uns,
verbindet uns mit allem.

612
01:10:26,769 --> 01:10:31,140
Erleuchtete Wesen sind wir,
nicht diese rohe Materie.

613
01:10:31,240 --> 01:10:35,111
Du musst sie fühlen,
die Macht, die dich umgibt.

614
01:10:35,211 --> 01:10:38,511
Hier, zwischen dir, mir...

615
01:10:38,781 --> 01:10:42,752
...dem Baum, dem Felsen dort...
allgegenwärtig!

616
01:10:42,852 --> 01:10:44,352
Ja...

617
01:10:44,754 --> 01:10:48,554
...selbst zwischen dem Sumpf
und dem Schiff.

618
01:10:53,662 --> 01:10:55,762
Du willst das Unmögliche.

619
01:12:43,205 --> 01:12:46,333
Also das glaub ich einfach nicht.

620
01:12:47,276 --> 01:12:50,076
Darum versagst du.

621
01:13:09,398 --> 01:13:13,528
Ich nehme Ihre Entschuldigung
zur Kenntnis, Captain Needa.

622
01:13:21,176 --> 01:13:24,747
Lord, unsere Schiffe haben nach
Abtasten des Gebiets nichts gefunden.

623
01:13:24,847 --> 01:13:28,400
Falls der <i>Millennium-Falken</i> zur Lichtgeschwindigkeit,
übergegangen ist, ist er schon außerhalb dieser Galaxis.

624
01:13:28,500 --> 01:13:32,100
Versetzen Sie alle Einheiten in Alarmbereitschaft.
Berechnen sie anhand ihrer Flugbahn...

625
01:13:32,201 --> 01:13:34,600
...jeden in Frage kommenden Zielort.

626
01:13:34,801 --> 01:13:38,800
– Ja, mein Lord. Wir finden sie.
– Enttäuschen Sie mich nicht wieder...

627
01:13:39,260 --> 01:13:41,255
...Admiral.

628
01:13:43,300 --> 01:13:46,667
Alle Einheiten in Alarmbereitschaft!
Ausschwärmen!

629
01:14:01,317 --> 01:14:04,117
Captain Solo, diesmal sind Sie
wirklich zu weit gegangen.

630
01:14:04,987 --> 01:14:08,057
Ich werde nicht schweigen.
Warum hört hier keiner auf mich?

631
01:14:08,157 --> 01:14:10,158
Die Flotte fängt an auszuschwärmen.

632
01:14:10,359 --> 01:14:13,559
Halte dich bei dem Landungsgreifer
in Bereitschaft.

633
01:14:15,700 --> 01:14:17,800
Ich weiß wirklich nicht,
wie uns das weiterhelfen soll.

634
01:14:17,900 --> 01:14:21,250
Kapitulation ist unter extremen
Umständen als Alternative akzeptabel.

635
01:14:21,350 --> 01:14:23,300
Das Imperium ist unter Umständen
gnädig genug—

636
01:14:23,501 --> 01:14:26,100
– Vielen Dank.
– Was haben Sie jetzt vor?

637
01:14:26,200 --> 01:14:29,101
Wenn sie sich an die imperiale Standardprozedur
halten, werfen sie ihren Müll über Bord...

638
01:14:29,201 --> 01:14:32,101
...vorm Umschalten auf Lichtgeschwindigkeit.
Dann schweben wir einfach davon.

639
01:14:32,201 --> 01:14:34,901
Mit dem Rest allen Mülls.
Und dann weiter?

640
01:14:35,001 --> 01:14:38,554
Dann müssen wir uns irgendwo
einen sicheren Zufluchtsort suchen.

641
01:14:38,654 --> 01:14:40,790
– Fällt Ihnen da was ein?
– Wo sind wir?

642
01:14:40,890 --> 01:14:44,100
– Im Anoat-System.
– Da existiert nicht viel.

643
01:14:44,200 --> 01:14:48,000
Nein, warten Sie.
Das ist interessant.

644
01:14:48,100 --> 01:14:51,167
– Lando.
– Das Lando-System?

645
01:14:51,267 --> 01:14:54,502
Lando ist kein System,
sondern ein Mann. Lando Calrissian.

646
01:14:54,770 --> 01:14:58,403
Ein Kartenspieler, ein Glücksspieler.
Ein Schurke, das ist doch was für Sie!

647
01:14:59,174 --> 01:15:03,274
– Danke.
– Bespin. Ziemlich weit, aber wir könnten es schaffen.

648
01:15:03,912 --> 01:15:07,850
– Eine Minenkolonie?
– Ja, eine Tibanna-Gasmine.

649
01:15:07,950 --> 01:15:10,100
Lando hat sie durch irgendeinen
Schwindel an sich gebracht.

650
01:15:10,353 --> 01:15:13,753
Wir kennen uns schon sehr lange,
Lando und ich.

651
01:15:14,256 --> 01:15:17,124
– Können Sie ihm trauen?
– Nein.

652
01:15:17,291 --> 01:15:20,929
Aber er hat nicht viel übrig
für das Imperium, das weiß ich.

653
01:15:21,029 --> 01:15:22,932
Also los, Chewie.
Alles bereit.

654
01:15:23,032 --> 01:15:24,632
Ausklinken.

655
01:15:31,173 --> 01:15:33,209
Manchmal sind Sie unglaublich.

656
01:15:33,309 --> 01:15:37,109
Zwar leider nicht sehr oft,
aber wenigstens ab und zu.

657
01:16:05,040 --> 01:16:09,540
Konzentriere dich.
Fühle wie die Macht fließt.

658
01:16:10,412 --> 01:16:12,012
Ja.

659
01:16:19,755 --> 01:16:21,423
Gut.

660
01:16:21,523 --> 01:16:24,523
Ruhig. Ja.

661
01:16:25,060 --> 01:16:27,930
Durch die Macht,
Dinge wirst du sehen.

662
01:16:28,030 --> 01:16:31,701
Fremde Orte.
Die Zukunft. Die Vergangenheit.

663
01:16:31,801 --> 01:16:34,835
Alte Freunde, längst entschwunden.

664
01:16:36,400 --> 01:16:38,100
Han?

665
01:16:38,274 --> 01:16:39,974
Leia!

666
01:16:44,614 --> 01:16:48,114
Beherrschung, Beherrschung.
Lernen musst du Beherrschung!

667
01:16:51,086 --> 01:16:54,886
Ich sah eine Stadt in den Wolken.

668
01:16:56,490 --> 01:16:58,890
Freunde hast du dort.

669
01:16:59,728 --> 01:17:03,428
– Sie haben gelitten.
– Es ist die Zukunft, die du siehst.

670
01:17:04,967 --> 01:17:06,667
Die Zukunft?

671
01:17:14,510 --> 01:17:16,710
Werden sie sterben?

672
01:17:19,215 --> 01:17:21,183
Schwer zu sehen.

673
01:17:21,283 --> 01:17:24,283
In ständiger Bewegung
ist die Zukunft.

674
01:17:26,400 --> 01:17:28,800
Ich muss zu ihnen.

675
01:17:29,500 --> 01:17:32,761
Entscheiden musst du,
wie du ihnen am besten dienen kannst.

676
01:17:32,861 --> 01:17:36,200
Helfen könntest du ihnen,
brichst du jetzt auf...

677
01:17:36,831 --> 01:17:41,233
...aber alles zerstören würdest du,
wofür sie kämpften und litten.

678
01:17:54,216 --> 01:17:57,153
Nein, ich habe keine
Landeerlaubnis.

679
01:17:57,253 --> 01:18:01,153
Ich möchte zu Lando Calrissian.

680
01:18:01,556 --> 01:18:05,394
– Moment mal! Lassen Sie mich das erklären!
– <i>Weichen Sie nicht von Ihrem jetzigen Kurs ab.</i>

681
01:18:05,494 --> 01:18:08,594
– Sind ziemlich empfindlich, was?
– Ich dachte, sie kennen die!

682
01:18:11,099 --> 01:18:14,730
Das ist alles lange her.
Er hat’s sicher vergessen.

683
01:18:22,477 --> 01:18:26,177
<i>Wir erteilen Landeerlaubnis
auf Plattform 327.</i>

684
01:18:26,400 --> 01:18:28,300
Vielen Dank.

685
01:18:28,583 --> 01:18:32,221
Machen Sie sich keine Sorgen.
Lando und ich sind alte Kumpel.

686
01:18:32,321 --> 01:18:34,221
Wer macht sich hier Sorgen?

687
01:19:08,022 --> 01:19:11,859
– Niemand da, um uns zu empfangen.
– Mir gefällt das Ganze nicht.

688
01:19:12,927 --> 01:19:15,900
– Was erwarten Sie eigentlich?
– Sie haben uns landen lassen.

689
01:19:16,000 --> 01:19:20,333
Bloß keine Aufregung. Es haut
bestimmt hin. Vertrauen Sie mir.

690
01:19:24,940 --> 01:19:27,306
Sehen Sie? Mein Freund.

691
01:19:31,346 --> 01:19:33,646
Halt ein bisschen
die Augen offen.

692
01:19:36,018 --> 01:19:37,518
Hey!

693
01:19:37,886 --> 01:19:42,288
Na, du hinterlistiger, mieser
Taugenichts von einem Schwindler.

694
01:19:42,388 --> 01:19:46,988
Hast echt Mut hier zu erscheinen,
nach allem, was du abgezogen hast.

695
01:19:57,439 --> 01:20:01,231
Wie geht’s dir, du alter Pirat?
Schön, dich mal wiederzusehen!

696
01:20:01,809 --> 01:20:03,879
Nun, er wirkt ganz freundlich.

697
01:20:03,979 --> 01:20:06,479
Ja, sehr freundlich.

698
01:20:07,182 --> 01:20:10,886
– Was willst du denn hier?
– Reparaturen. Vielleicht könntest du mir helfen.

699
01:20:10,986 --> 01:20:13,446
– Was hast du meinem Schiff angetan?
– Deinem Schiff?

700
01:20:13,546 --> 01:20:17,793
So weit ich mich erinnere, hast du
es in einem fairen Spiel verloren.

701
01:20:17,893 --> 01:20:20,196
Wie geht’s dir so, Chewbacca?

702
01:20:20,296 --> 01:20:22,696
Treibst du dich noch immer
mit diesem Versager herum?

703
01:20:25,167 --> 01:20:27,167
Hallo.
Wen haben wir denn da?

704
01:20:28,303 --> 01:20:32,207
Willkommen, ich bin Lando Calrissian,
ich bin hier der Administrator.

705
01:20:32,307 --> 01:20:35,510
– Darf ich fragen, wer Sie sind?
– Leia.

706
01:20:35,610 --> 01:20:37,910
Willkommen, Leia.

707
01:20:39,915 --> 01:20:43,000
Das reicht, das reicht,
alter Charmeur.

708
01:20:43,100 --> 01:20:46,400
Hallo, Sir. Ich bin C-3PO, Mensch-
Roboter-Verständigungscomputer.

709
01:20:46,500 --> 01:20:49,500
Ich stehe natürlich zu Ihrer...
Eine Art hat der!

710
01:20:49,600 --> 01:20:52,250
– Was stimmt mit dem <i>Falken</i> nicht?
– Der Hyperantrieb.

711
01:20:52,350 --> 01:20:54,350
– Meine Leute machen das schon.
– Gut.

712
01:20:54,450 --> 01:21:00,050
Dieses Schiff hat mir mehr als einmal das Leben gerettet.
Die schnellste Schrottmühle in der ganzen Galaxis.

713
01:21:00,269 --> 01:21:03,005
Was macht die Gasmine?
Wirft sie noch genug für dich ab?

714
01:21:03,105 --> 01:21:06,842
Wir sind ein kleiner Außenposten
und wirtschaftlich nicht unabhängig.

715
01:21:06,942 --> 01:21:12,050
Ich hatte jede Menge Lieferprobleme
jeder Art. Außerdem Personalschwierigkeiten.

716
01:21:12,300 --> 01:21:13,749
Was ist daran so komisch?

717
01:21:13,849 --> 01:21:16,986
Du solltest dich mal hören.
Du redest wie ein Geschäftsmann...

718
01:21:17,086 --> 01:21:20,400
...eine Führungspersönlichkeit.
Wer hätte das jemals von dir gedacht?

719
01:21:20,500 --> 01:21:23,859
Dich wiederzusehen
ruft einige Erinnerungen wach.

720
01:21:23,959 --> 01:21:27,024
– Ja.
– Ich bin wirklich verantwortungsbewusst geworden.

721
01:21:27,995 --> 01:21:31,131
Das ist nun mal der Preis
jeden Erfolgs.

722
01:21:33,201 --> 01:21:35,392
Wie nett ein vertrautes Gesicht zu sehen.

723
01:21:36,171 --> 01:21:37,771
Wie unhöflich!

724
01:21:39,600 --> 01:21:41,650
Das hört sich da drinnen an
wie eine R2-Einheit.

725
01:21:41,750 --> 01:21:45,400
Ich frage mich...
Hallo? Hallo?

726
01:21:45,514 --> 01:21:47,916
– Wie interessant.
– Wer bist du?

727
01:21:48,016 --> 01:21:51,242
Oh, das tut mir schrecklich Leid.
Ich wollte wirklich nicht stören.

728
01:21:51,443 --> 01:21:53,343
Bleiben Sie sitzen.

729
01:22:10,973 --> 01:22:14,201
Luke, zu Ende bringen
musst du deine Ausbildung.

730
01:22:14,476 --> 01:22:17,500
Mir geht diese Vision nicht mehr
aus dem Kopf. Ich muss ihnen helfen.

731
01:22:17,600 --> 01:22:21,750
– Aufbrechen darfst du nicht.
– Dann werden Han und Leia sterben.

732
01:22:21,850 --> 01:22:24,050
<i>Das weißt du nicht.</i>

733
01:22:25,587 --> 01:22:28,188
<i>Selbst Yoda kann
ihr Schicksal nicht voraussehen.</i>

734
01:22:28,656 --> 01:22:31,250
Aber ich kann ihnen helfen.
Ich fühle die Macht.

735
01:22:31,350 --> 01:22:33,328
<i>Aber du kannst sie
nicht beherrschen.</i>

736
01:22:33,428 --> 01:22:35,864
<i>Dies ist eine gefährliche Zeit
für dich...</i>

737
01:22:35,964 --> 01:22:39,435
<i>...du wirst in Versuchung geführt
von der dunklen Seite der Macht.</i>

738
01:22:39,535 --> 01:22:43,000
Ja! Ja!
Auf Obi-Wans Worte höre.

739
01:22:43,171 --> 01:22:46,865
Die Höhle. An dein Versagen
bei der Höhle erinnere dich.

740
01:22:47,200 --> 01:22:50,801
Aber ich habe inzwischen so viel dazugelernt.
Meister Yoda, ich werde zurückkehren...

741
01:22:50,901 --> 01:22:53,447
...und beenden, was ich begonnen habe.
Ich gebe mein Wort.

742
01:22:54,216 --> 01:22:57,186
<i>Dich und deine Fähigkeiten will sich
der Imperator dienstbar machen.</i>

743
01:22:57,286 --> 01:23:00,186
<i>Aus dem Grund müssen
deine Freunde leiden.</i>

744
01:23:01,156 --> 01:23:03,356
Und darum muss ich aufbrechen.

745
01:23:03,492 --> 01:23:07,992
<i>Luke, Ich will dich nicht an den Imperator
verlieren so wie einst Vader.</i>

746
01:23:08,900 --> 01:23:10,565
Das werden Sie nicht.

747
01:23:10,665 --> 01:23:14,800
Einhalt muss ihnen geboten werden.
Das ist es, wovon alles abhängt.

748
01:23:15,037 --> 01:23:17,272
Nur ein ausgebildeter Jedi-Ritter...

749
01:23:17,372 --> 01:23:21,800
...mit der Macht als Verbündetem
wird Vader und den Imperator besiegen.

750
01:23:21,977 --> 01:23:28,300
Brichst du deine Ausbildung jetzt ab, wählst du
den schnellen, den leichten Weg, wie einst Vader...

751
01:23:28,400 --> 01:23:32,499
– ...zu einem Werkzeug des Bösen wirst du werden.
– <i>Hab Geduld.</i>

752
01:23:32,800 --> 01:23:34,456
Dann opfere ich Han und Leia!

753
01:23:34,556 --> 01:23:38,727
Ehrst du, wofür sie kämpfen... ja.

754
01:23:38,827 --> 01:23:41,930
<i>Wenn du Vader die Stirn bieten
willst, musst du es allein tun.</i>

755
01:23:42,030 --> 01:23:44,230
<i>Ich kann nicht eingreifen.</i>

756
01:23:46,034 --> 01:23:48,034
Das verstehe ich.

757
01:23:52,440 --> 01:23:54,040
R2.

758
01:23:54,400 --> 01:23:56,700
Zünde die Konverter.

759
01:23:58,847 --> 01:24:03,085
<i>Luke!
Hüte dich vor dem Hass.</i>

760
01:24:03,185 --> 01:24:05,888
<i>Er führt zur dunklen Seite der Macht.</i>

761
01:24:05,988 --> 01:24:10,588
Stark ist Vader. Handle nach dem,
was du gelernt hast. Retten kann es dich.

762
01:24:11,025 --> 01:24:15,762
Ja, das werde ich tun. Und ich werde
zurückkehren. Das verspreche ich.

763
01:24:22,204 --> 01:24:25,250
Ich habe es dir gesagt.
Leichtfertig ist er.

764
01:24:25,350 --> 01:24:28,700
Noch schlimmer...
wird jetzt alles werden.

765
01:24:28,800 --> 01:24:34,439
– <i>Dieser Junge ist unsere letzte Hoffnung.</i>
– Nein, es gibt noch eine andere.

766
01:24:58,340 --> 01:25:01,450
Noch zwei, drei Kleinigkeiten und
das Schiff ist wieder groß in Form.

767
01:25:01,550 --> 01:25:05,750
Je früher desto besser. Irgendwas stimmt hier nicht.
Niemand hat 3PO gesehen oder weiß etwas über ihn.

768
01:25:05,850 --> 01:25:08,317
Er ist schon zu lange verschwunden,
um sich nur verlaufen zu haben.

769
01:25:08,417 --> 01:25:12,922
Nur keine Aufregung. Ich spreche mit Lando.
Mal sehen, was ich herausbekommen kann.

770
01:25:13,022 --> 01:25:17,700
– Ich traue Lando nicht.
– Genau genommen traue ich ihm auch nicht.

771
01:25:17,800 --> 01:25:22,863
Er ist mein Freund. Außerdem werden wir
bald hier weg sein.

772
01:25:23,500 --> 01:25:26,264
Und Sie sind dann
ein für alle Mal weg.

773
01:26:00,201 --> 01:26:02,401
Was ist passiert?

774
01:26:03,300 --> 01:26:04,900
Wo?

775
01:26:05,700 --> 01:26:07,700
Auf einem Schrottplatz gefunden?

776
01:26:08,300 --> 01:26:11,350
Was für ein Schlamassel.
Chewie, kannst du ihn reparieren?

777
01:26:13,050 --> 01:26:16,773
– Landos Leute können ihn flicken.
– Nein, vielen Dank.

778
01:26:17,851 --> 01:26:22,579
– Verzeihung. Ich hoffe, ich störe nicht.
– Keineswegs.

779
01:26:25,400 --> 01:26:27,696
Sie sehen wirklich bezaubernd aus.

780
01:26:27,796 --> 01:26:31,200
Sie gehören wahrhaftig hierher,
zu uns in den Wolken.

781
01:26:31,333 --> 01:26:35,300
– Ich danke Ihnen.
– Würden Sie eine kleine Erfrischung mit mir einnehmen?

782
01:26:35,400 --> 01:26:37,763
Das gilt selbstverständlich
für alle Anwesenden.

783
01:26:38,974 --> 01:26:43,701
– Ihr habt Probleme mit eurem Droiden?
– Keine Probleme. Wieso?

784
01:26:51,920 --> 01:26:55,200
Sehen Sie, da wir ein kleines Unternehmen
sind fallen wir nicht unter...

785
01:26:55,300 --> 01:26:58,050
...die Jurisdiktion des Imperiums.

786
01:26:58,150 --> 01:27:00,550
– Dann gehören Sie der Minengilde an?
– Eigentlich nicht.

787
01:27:00,650 --> 01:27:02,970
Wir sind klein genug,
um nicht aufzufallen.

788
01:27:03,070 --> 01:27:07,100
Was für alle Beteiligten von großem Vorteil ist,
da unsere Kunden...

789
01:27:07,200 --> 01:27:09,500
...keine Aufmerksamkeit
auf sich ziehen wollen.

790
01:27:09,800 --> 01:27:13,750
Und wenn das Imperium von euch erfährt
und alles lahm legt?

791
01:27:13,850 --> 01:27:16,912
Diese Gefahr überschattet alles,
was wir hier aufgebaut haben.

792
01:27:17,012 --> 01:27:19,481
Allerdings hat sich etwas ergeben,
was uns absichern wird.

793
01:27:19,581 --> 01:27:23,681
Ich habe einen Pakt geschlossen, der
das Imperium auf ewig von uns fernhält.

794
01:27:33,128 --> 01:27:36,661
Es wäre uns eine Ehre,
wenn Sie sich zu uns gesellen würden.

795
01:27:42,803 --> 01:27:45,603
Ich hatte keine andere Wahl.
Sie kamen kurz vor euch hier an.

796
01:27:45,907 --> 01:27:47,707
Es tut mir Leid.

797
01:27:51,313 --> 01:27:53,374
Ja, mir auch.

798
01:28:07,463 --> 01:28:09,463
Nein, 3PO ist bei ihnen.

799
01:28:10,300 --> 01:28:12,400
Noch etwas Geduld.
Wir sind gleich da.

800
01:29:12,059 --> 01:29:14,262
Tut mir schrecklich Leid.
Ich wollte nicht stören.

801
01:29:14,362 --> 01:29:16,796
Nein, bleiben Sie bitte sitzen.

802
01:29:20,202 --> 01:29:22,003
Nein!

803
01:29:22,103 --> 01:29:25,403
Imperiale Einheiten? Hier?
Wir sind in Gefahr!

804
01:29:25,750 --> 01:29:28,650
Ich muss es den anderen sagen.
Oh, nein, ich wurde angeschossen!

805
01:29:55,800 --> 01:29:57,772
Lord Vader.

806
01:29:57,872 --> 01:30:02,400
Sie können Captain Solo zu Jabba the Hutt bringen,
sowie ich Skywalker habe.

807
01:30:02,500 --> 01:30:04,750
Tot nützt er mir nichts.

808
01:30:04,850 --> 01:30:07,850
Er wird keinen Dauerschaden
davontragen.

809
01:30:10,051 --> 01:30:12,855
Lord Vader, was geschieht mit Leia
und dem Wookiee?

810
01:30:12,955 --> 01:30:15,700
Sie dürfen diese Stadt
niemals wieder verlassen.

811
01:30:15,824 --> 01:30:18,961
Das war nicht ausgemacht, auch nicht
Hans Übergabe an Kopfgeldjäger!

812
01:30:19,061 --> 01:30:22,561
Sind Sie vielleicht der Meinung,
dass Sie unfair behandelt werden?

813
01:30:25,633 --> 01:30:28,200
– Nein.
– Gut. Es wäre bedauerlich...

814
01:30:28,300 --> 01:30:31,264
...wenn ich Besatzungstruppen
zurücklassen müsste.

815
01:30:32,639 --> 01:30:35,708
So habe ich mir dieses Geschäft
wahrhaftig nicht vorgestellt.

816
01:30:36,511 --> 01:30:38,600
Oh, ja, das tut sehr gut.
Das gefällt mir.

817
01:30:40,500 --> 01:30:43,785
Irgendwas stimmt nicht.
Jetzt kann ich nichts mehr sehen.

818
01:30:43,885 --> 01:30:47,789
Das ist schon viel besser.

819
01:30:47,889 --> 01:30:51,524
Warte. Warte. Oh, je!
Was hast du gemacht?

820
01:30:51,792 --> 01:30:54,996
Alles ist verkehrt herum...
du vergammelter Pelzkopf!

821
01:30:55,096 --> 01:30:58,696
Nur ein zu groß geratener Zottelkopf
wie du kann so töricht sein—

822
01:31:12,680 --> 01:31:14,680
Ich fühle mich furchtbar.

823
01:31:29,697 --> 01:31:31,897
Warum tun die das?

824
01:31:34,300 --> 01:31:38,000
Sie haben mir nicht mal
eine einzige Frage gestellt.

825
01:31:41,809 --> 01:31:43,401
Lando.

826
01:31:47,101 --> 01:31:49,400
– Verschwinde, Lando.
– Halt den Mund und hör zu. Vader hat sich bereit...

827
01:31:49,500 --> 01:31:51,800
– ...erklärt Leia und Chewie mir zu überlassen.
– Dir zu überlassen...

828
01:31:51,900 --> 01:31:53,689
Sie müssen hier bleiben,
sind aber wenigstens in Sicherheit.

829
01:31:53,789 --> 01:31:56,500
– Was wird aus Han?
– Vader gibt ihn dem Kopfgeldjäger.

830
01:31:56,600 --> 01:31:58,800
– Vader will uns alle töten.
– Um euch geht’s ihm überhaupt nicht.

831
01:31:58,900 --> 01:32:01,300
Er ist hinter jemandem her,
der Skywalker heißt.

832
01:32:01,762 --> 01:32:04,000
– Luke.
– Er hat ihm eine Falle gestellt.

833
01:32:04,100 --> 01:32:06,333
– Und wir sind der Köder.
– Er ist auf dem Weg hierher.

834
01:32:06,433 --> 01:32:10,172
Perfekt. Du hast uns da in eine fabelhafte
Sache reingerissen...

835
01:32:10,272 --> 01:32:12,272
...mein Freund.

836
01:32:13,800 --> 01:32:15,535
Hör auf!

837
01:32:17,345 --> 01:32:19,179
Ich habe getan, was ich konnte.

838
01:32:19,280 --> 01:32:21,800
Mehr war leider nicht möglich,
ich habe meine eigenen Sorgen.

839
01:32:21,900 --> 01:32:25,000
Ja, du bist ein wahrer Held.

840
01:32:35,600 --> 01:32:38,657
Sie können fantastisch
mit Menschen umgehen.

841
01:32:52,700 --> 01:32:54,649
Diese Anlage ist zwar primitiv...

842
01:32:54,749 --> 01:32:59,849
...aber sie dürfte ausreichen, um Skywalker
für seine Reise zum Imperator einzufrieren.

843
01:33:00,100 --> 01:33:02,924
Lord Vader, Schiff im Anflug,
X-Flügel-Klasse.

844
01:33:03,024 --> 01:33:07,024
Gut. Überwachen Sie Skywalkers Flug
und geben Sie ihm Landeerlaubnis.

845
01:33:08,000 --> 01:33:11,050
Wir frieren hier nur Kohlenstoff ein.

846
01:33:11,150 --> 01:33:15,838
– Er könnte dabei sterben.
– Ich möchte ihn für den Imperator unversehrt.

847
01:33:15,938 --> 01:33:19,629
Wir werden die Anlage
an Captain Solo testen.

848
01:33:42,796 --> 01:33:47,034
Hättest du meine Beine eingehängt,
wäre ich nicht in dieser dummen Lage.

849
01:33:47,134 --> 01:33:50,138
Denke immer daran, Chewbacca, du
trägst die Verantwortung für mich...

850
01:33:50,238 --> 01:33:52,503
...also tu nichts Törichtes.

851
01:34:05,453 --> 01:34:08,300
Wie geht’s jetzt weiter, Kumpel?

852
01:34:08,523 --> 01:34:10,959
Man steckt dich
in die Kohlenstoffgefrieranlage.

853
01:34:11,059 --> 01:34:14,529
Was wenn er das nicht überlebt?
Er ist für mich von großem Wert.

854
01:34:14,629 --> 01:34:18,629
Das Imperium entschädigt dich,
falls er stirbt. Rein mit ihm!

855
01:34:23,671 --> 01:34:25,605
Nein, Chewie, hör auf!

856
01:34:26,600 --> 01:34:28,650
Ja, hör bitte auf!
Ich will noch nicht sterben.

857
01:34:28,750 --> 01:34:31,346
Hey! Hey!
Hör mir mal zu, Chewie.

858
01:34:31,446 --> 01:34:34,700
Chewie, damit hilfst du mir auch nicht.
Hey, heb dir deine Kräfte...

859
01:34:34,800 --> 01:34:36,900
...für was Besseres auf.

860
01:34:37,719 --> 01:34:42,018
Die Prinzessin... du musst
dich um sie kümmern.

861
01:34:43,800 --> 01:34:45,700
Hast du verstanden?

862
01:34:59,500 --> 01:35:01,275
Ich liebe dich.

863
01:35:01,375 --> 01:35:03,104
Ich weiß.

864
01:35:31,700 --> 01:35:35,700
Was ist hier eigentlich los?
Dreh dich um. Ich kann nichts sehen.

865
01:36:34,234 --> 01:36:36,300
Sie haben ihn in Karbonit eingehüllt.

866
01:36:36,400 --> 01:36:40,041
Darin muss er hervorragend aufgehoben sein,
das heißt, falls er das Einfrieren überstanden hat.

867
01:36:40,141 --> 01:36:42,641
Nun, Calrissian,
hat er es überlebt?

868
01:36:42,800 --> 01:36:47,700
Ja, er lebt. Er befindet sich
im tiefsten Winterschlaf.

869
01:36:48,082 --> 01:36:50,882
Jetzt gehört er dir,
Kopfgeldjäger.

870
01:36:51,052 --> 01:36:53,677
Bereitet nun die Anlage
für Skywalker vor.

871
01:36:55,600 --> 01:36:57,592
Skywalker ist soeben gelandet,
mein Lord.

872
01:36:57,692 --> 01:37:01,692
Gut. Sorgen Sie dafür,
dass er den Weg hierher findet.

873
01:37:05,600 --> 01:37:09,671
Calrissian, bringen Sie die Prinzessin
und den Wookiee zu meinem Schiff.

874
01:37:09,771 --> 01:37:12,140
Sie sagten, sie würden unter meiner
Aufsicht in dieser Stadt bleiben.

875
01:37:12,240 --> 01:37:16,740
Eine Änderung unserer Abmachung. Und beten Sie,
dass ich nicht noch andere Änderungen vornehme.

876
01:38:54,300 --> 01:38:57,669
Luke! Luke, Vorsicht,
es ist eine Falle!

877
01:38:58,600 --> 01:39:00,400
Es ist eine Falle!

878
01:39:45,692 --> 01:39:49,053
Die Macht ist mit dir,
junger Skywalker.

879
01:39:50,531 --> 01:39:53,523
Aber noch bist du kein Jedi.

880
01:40:54,828 --> 01:40:56,828
Ausgezeichnet.

881
01:40:58,165 --> 01:41:02,465
Bringt sie in den Sicherheitsturm,
und das unauffällig. Vorwärts.

882
01:41:07,775 --> 01:41:10,600
– Was haben Sie eigentlich vor?
– Wir machen, dass wir wegkommen.

883
01:41:10,700 --> 01:41:12,650
Ich wusste, dass es ein Irrtum
gewesen sein muss.

884
01:41:12,750 --> 01:41:15,799
Glauben Sie, wir vertrauen Ihnen,
nachdem was Sie Han angetan haben...

885
01:41:16,400 --> 01:41:17,850
Ich hatte keine andere Wahl.

886
01:41:17,950 --> 01:41:19,950
Was tut ihr da? Vertraut ihm!

887
01:41:20,200 --> 01:41:22,957
Wir verstehen, oder Chewie?
Er hatte keine andere Wahl.

888
01:41:23,057 --> 01:41:27,400
– Ich möchte Ihnen doch nur helfen.
– Wir verzichten auf Ihre so genannte Hilfe.

889
01:41:32,499 --> 01:41:34,100
Was?

890
01:41:34,200 --> 01:41:39,200
– Das hörte sich an wie Han.
– Hans Rettung ist noch möglich...

891
01:41:39,306 --> 01:41:41,506
...an der Ost...

892
01:41:41,642 --> 01:41:43,510
...Ostplattform.

893
01:41:43,610 --> 01:41:45,210
Chewie.

894
01:41:47,047 --> 01:41:50,847
Das tut mir wirklich alles ganz furchtbar Leid.
Was soll man tun, er ist eben nur ein Wookiee.

895
01:41:51,552 --> 01:41:54,552
Bringt Captain Solo in den Laderaum.

896
01:42:09,971 --> 01:42:11,971
R2, R2, wo hast du denn gesteckt?

897
01:42:12,573 --> 01:42:14,573
Warte. Dreh dich um, du haariges...

898
01:42:15,242 --> 01:42:18,400
Beeil dich! Wir wollen
Han vor dem Kopfgeldjäger retten.

899
01:42:20,801 --> 01:42:23,250
Wenigstens bist du nicht auch
in deine Bestandteile zerlegt worden.

900
01:42:23,350 --> 01:42:25,550
Sieh doch, was mir widerfahren ist.

901
01:42:37,800 --> 01:42:40,300
Oh, nein!
Chewie, sie sind hinter dir!

902
01:42:53,247 --> 01:42:55,600
Du hast viel gelernt, Junge.

903
01:42:55,700 --> 01:42:58,100
Sie werden sehen,
ich stecke voller Überraschungen.

904
01:43:09,196 --> 01:43:12,396
Dein Platz ist an meiner Seite.
Das ist deine Bestimmung, Skywalker.

905
01:43:13,000 --> 01:43:15,700
Obi-Wan war sich dessen
immer bewusst.

906
01:43:15,800 --> 01:43:17,567
Nein.

907
01:43:23,945 --> 01:43:26,044
All zu leicht.

908
01:43:30,285 --> 01:43:33,485
Vielleicht bist du nicht so stark,
wie der Imperator dachte.

909
01:43:36,357 --> 01:43:38,552
Beeindruckend.

910
01:43:39,661 --> 01:43:41,761
Höchst beeindruckend.

911
01:43:48,569 --> 01:43:50,838
Obi-Wan hat dich viel gelehrt.

912
01:43:50,938 --> 01:43:53,838
Du kannst deine Angst verbergen.

913
01:43:55,309 --> 01:43:58,609
Lass deinem Zorn jetzt freien Lauf.

914
01:43:58,800 --> 01:44:02,100
Nur dein Hass kann mich vernichten.

915
01:46:12,253 --> 01:46:16,100
– Der Sicherheitscode ist geändert worden.
– R2, du kannst per Computer...

916
01:46:16,200 --> 01:46:18,300
...alle Sicherheitssysteme ausschalten.

917
01:46:18,592 --> 01:46:20,692
R2, beeil dich!

918
01:46:21,062 --> 01:46:24,750
Achtung. Hier Lando Calrissian. Das Imperium
hat die Stadt unter seine Kontrolle gebracht.

919
01:46:24,850 --> 01:46:28,150
Ich empfehle die Stadt zu verlassen,
bevor noch mehr Truppen eintreffen.

920
01:46:33,740 --> 01:46:37,100
– Hier entlang.
– Mach mir keine Vorwürfe. Ich bin nur Dolmetscher.

921
01:46:37,200 --> 01:46:40,300
Ich brauche eine Steckdose nicht vom
Computeranschluss zu unterscheiden.

922
01:47:01,200 --> 01:47:06,000
Der Hyperantrieb interessiert uns
nicht. Der ist längst repariert.

923
01:47:09,242 --> 01:47:12,075
Mach uns endlich die Tür auf,
du dummer Klotz!

924
01:47:20,987 --> 01:47:24,187
Ich habe deine Fähigkeiten
niemals angezweifelt. Wundervoll!

925
01:47:46,447 --> 01:47:48,400
Autsch!

926
01:47:48,500 --> 01:47:51,000
Bück dich etwas,
du rücksichtsloser... Au!

927
01:47:56,122 --> 01:47:57,900
Leia!

928
01:47:58,000 --> 01:47:59,700
Mach schon!

929
01:48:05,498 --> 01:48:07,998
Ich dachte schon,
dieses haarige Biest wäre mein Ende.

930
01:48:08,800 --> 01:48:11,370
Natürlich habe ich
schon mal besser ausgesehen.

931
01:49:04,591 --> 01:49:08,195
Du bist geschlagen.
Widerstand ist zwecklos.

932
01:49:08,295 --> 01:49:11,295
Lass es dich nicht das Leben kosten
wie einst Obi-Wan.

933
01:49:27,300 --> 01:49:29,549
Es gibt kein Entkommen.

934
01:49:29,649 --> 01:49:32,549
Zwing mich nicht
dich zu töten.

935
01:49:34,288 --> 01:49:38,600
Luke... du hast noch nicht begriffen,
wie wichtig du bist.

936
01:49:38,700 --> 01:49:41,550
Du hast gerade erst begonnen,
deine Kräfte zu entdecken.

937
01:49:41,650 --> 01:49:45,750
Verbünde dich mit mir und ich werde
deine Ausbildung vollenden.

938
01:49:45,966 --> 01:49:48,400
Mit vereinten Kräften...

939
01:49:48,500 --> 01:49:51,400
...können wir diesen tödlichen Konflikt
beenden...

940
01:49:51,500 --> 01:49:53,900
...und der Galaxis
Ordnung wiedergeben.

941
01:49:54,150 --> 01:49:55,976
Niemals werde ich das tun!

942
01:49:56,076 --> 01:50:00,576
Du ahnst nicht, welche Überlegenheit
einem die dunkle Seite der Macht gibt.

943
01:50:00,800 --> 01:50:05,150
Obi-Wan hat dir nie erzählt, was
wirklich aus deinem Vater geworden ist.

944
01:50:05,250 --> 01:50:07,481
Er hat mir genug erzählt.

945
01:50:09,456 --> 01:50:11,956
– Er hat mir gesagt, dass Sie ihn umgebracht haben.
– Nein.

946
01:50:12,626 --> 01:50:15,426
Ich bin dein Vater.

947
01:50:19,533 --> 01:50:22,233
Nein... nein...

948
01:50:23,403 --> 01:50:25,403
Das ist nicht wahr.

949
01:50:26,400 --> 01:50:27,975
Das ist unmöglich!

950
01:50:28,075 --> 01:50:31,575
Erforsche deine Gefühle.
Du weißt, dass es wahr ist.

951
01:50:32,900 --> 01:50:34,900
Nein!

952
01:50:35,600 --> 01:50:37,600
Nein!

953
01:50:39,019 --> 01:50:42,419
Luke, du kannst den Imperator vernichten.

954
01:50:42,550 --> 01:50:46,650
Er hat es vorausgesehen.
Es ist deine Bestimmung.

955
01:50:47,400 --> 01:50:51,750
Verbünde dich mit mir,
und wir können als Vater und Sohn...

956
01:50:51,850 --> 01:50:54,250
...über die Galaxis herrschen.

957
01:51:04,578 --> 01:51:06,446
Komm mit mir.

958
01:51:06,546 --> 01:51:08,946
Das ist der Weg,
der dir bestimmt ist.

959
01:52:15,082 --> 01:52:16,882
Ben.

960
01:52:17,317 --> 01:52:19,417
Ben, bitte.

961
01:52:28,700 --> 01:52:30,300
Ben.

962
01:52:35,302 --> 01:52:36,902
Leia.

963
01:52:46,980 --> 01:52:49,171
Hört mich doch.

964
01:52:50,283 --> 01:52:51,825
Leia.

965
01:52:51,925 --> 01:52:53,625
Luke.

966
01:52:55,500 --> 01:52:57,600
– Wir müssen sofort zurück.
– Was?

967
01:52:57,750 --> 01:53:00,350
– Ich weiß, wo Luke ist.
– Was, bei all den Abfangjägern?

968
01:53:01,160 --> 01:53:03,460
– Chewie, tu es.
– Aber was ist mit Vader?

969
01:53:03,661 --> 01:53:06,297
Ist ja gut, ist ja gut!

970
01:53:13,206 --> 01:53:15,306
Bringt meine Raumfähre.

971
01:53:25,851 --> 01:53:28,251
Seht, da oben ist jemand.

972
01:53:29,589 --> 01:53:31,700
Es ist Luke.
Chewie, Geschwindigkeit drosseln.

973
01:53:31,800 --> 01:53:35,600
Langsam. Bis wir unter ihm sind.
Lando, öffnen Sie die obere Schleuse.

974
01:53:46,973 --> 01:53:49,373
Okay. Vorsichtig, Chewie.

975
01:54:11,298 --> 01:54:13,858
– Lando?
– <i>Okay, es kann losgehen.</i>

976
01:54:30,684 --> 01:54:32,986
Oh, Leia.

977
01:54:33,086 --> 01:54:35,086
Also los, Chewie, nichts wie weg.

978
01:54:49,436 --> 01:54:51,336
Ich komme sofort zurück.

979
01:54:57,144 --> 01:54:59,277
Sternenzerstörer.

980
01:55:03,684 --> 01:55:06,184
Na los, Chewie.
Lichtgeschwindigkeit.

981
01:55:06,553 --> 01:55:10,891
Falls Ihre Leute den Hyperantrieb hinbekommen haben.
Alle Koordinaten stehen fest. Jetzt oder nie.

982
01:55:10,991 --> 01:55:12,591
Volle Energie!

983
01:55:23,136 --> 01:55:25,100
Sie haben mir gesagt,
sie hätten es hingekriegt.

984
01:55:25,200 --> 01:55:29,000
Ich habe ihnen vertraut!
Das ist nicht meine Schuld!

985
01:55:35,515 --> 01:55:38,150
Sie werden gleich in Reichweite
unserer Traktorstrahlen sein.

986
01:55:38,250 --> 01:55:41,650
Haben Ihre Männer den Hyperantrieb
des <i>Millennium-Falken</i> deaktiviert?

987
01:55:42,189 --> 01:55:44,000
– Ja, mein Lord.
– Gut.

988
01:55:44,100 --> 01:55:48,250
Ihre Männer sollen sich
zum Entern bereitmachen.

989
01:55:48,350 --> 01:55:50,850
– Ja, mein Lord. Lieutenant.
– Ja, Sir.

990
01:55:52,600 --> 01:55:55,549
Jaulendes Untier. Warum gehen wir
nicht zur Lichtgeschwindigkeit über?

991
01:55:55,950 --> 01:55:57,537
Das geht nicht?

992
01:55:57,637 --> 01:56:00,337
Woher willst du wissen, dass
der Hyperantrieb deaktiviert wurde?

993
01:56:03,338 --> 01:56:05,600
Der Zentralcomputer der Stadt
hat es dir mitgeteilt?

994
01:56:06,301 --> 01:56:09,301
R2-D2, du weißt doch einem fremden
Computer kann man nicht trauen.

995
01:56:09,500 --> 01:56:13,280
Aua! Sieh dich bitte etwas mehr vor.

996
01:56:23,663 --> 01:56:26,863
– Luke.
– Vater.

997
01:56:27,767 --> 01:56:31,067
Mein Sohn, komm mit mir.

998
01:56:32,839 --> 01:56:34,639
Ben.

999
01:56:35,242 --> 01:56:38,233
Warum hast du mir das nie gesagt?

1000
01:56:44,000 --> 01:56:45,600
Chewie!

1001
01:56:55,929 --> 01:56:57,826
Es ist Vader.

1002
01:57:02,900 --> 01:57:06,500
Luke, es ist deine Bestimmung.

1003
01:57:11,211 --> 01:57:12,911
Ben.

1004
01:57:14,080 --> 01:57:16,748
Warum hast du mir das nicht gesagt?

1005
01:57:22,656 --> 01:57:24,756
Alles in Alarmbereitschaft.

1006
01:57:24,991 --> 01:57:27,191
Traktorstrahl einsetzen.

1007
01:57:29,762 --> 01:57:33,033
R2, komm sofort zurück!
Du bist noch nicht fertig mit mir!

1008
01:57:33,133 --> 01:57:36,400
Du kannst nicht den Hyperantrieb
reparieren. Chewbacca kann es tun.

1009
01:57:36,500 --> 01:57:41,000
Ich stehe hier in meine Bestandteile
zerlegt und du leidest an Größenwahn.

1010
01:57:44,300 --> 01:57:46,438
Du hast es geschafft!

1011
01:58:43,102 --> 01:58:46,902
– Luke, wir sind startbereit.
– <i>Viel Erfolg, Lando.</i>

1012
01:58:47,339 --> 01:58:51,200
<i>Sobald wir Jabba the Hutt und diesen Kopfgeldjäger
gefunden haben, benachrichtigen wir euch.</i>

1013
01:58:51,644 --> 01:58:54,144
Wir sehen uns an unserem Sammelpunkt
auf Tatooine wieder.

1014
01:58:54,300 --> 01:58:57,700
Prinzessin, wir werden Han finden.
Das verspreche ich Ihnen.

1015
01:58:57,951 --> 01:59:01,951
Chewie, wir hören hoffentlich bald von euch.
Passt gut auf euch auf, ihr zwei.

1016
01:59:02,422 --> 01:59:04,722
<i>Möge die Macht mit euch sein.</i>
