﻿1
00:00:21,548 --> 00:00:26,642
‎.‎.‎.‎خيلي وقت پيش در يک کهکشان خيلي خيلي دور

2
00:00:28,734 --> 00:00:33,734
جنگ ستارگان

3
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
‎:‎اپیزود پنجم
امپراتوری ضربه می‌زند

4
00:00:48,500 --> 00:00:51,450
اين زمان براي شورشي
‎.‎ها زمان تاريکي است

5
00:00:51,550 --> 00:00:55,000
اگرچه پايگاه مرگ ستاره اي
‎.‎.‎.‎نابود شده است ولي

6
00:00:55,100 --> 00:00:58,550
سربازهاي امپراطوري به
‎.‎.‎.‎پايگاه مخفي شورشي ها

7
00:00:58,650 --> 00:01:01,650
رسيده بودند و انها را تا
‎.‎کهکشانشان تعقيب کرده بودند

8
00:01:04,000 --> 00:01:06,950
يک گروه جنگجو ازادي طلب
‎.‎.‎.‎که توسط لوک اسکاي واکر

9
00:01:07,050 --> 00:01:10,500
‎.‎.‎.‎رهبري ميشد يک پايگاه سرّي

10
00:01:10,600 --> 00:01:14,400
‎.‎در دنياي يخي هاث تشکيل دادند

11
00:01:17,371 --> 00:01:21,320
لرد ويدار شيطاني با کينه اش
‎.‎.‎.‎در جستجوي اسکاي واکر وان بود

12
00:01:21,420 --> 00:01:25,420
هزاران جستجوگر کنترل از راه
‎.‎.‎.‎دور در فضا فرستاده بود

13
00:03:33,479 --> 00:03:37,383
اکو سه به اکو هفت
هان رفيق صدام رو مي شنوي؟

14
00:03:37,483 --> 00:03:39,683
بلند و واضح بچه. چي شده؟

15
00:03:39,885 --> 00:03:42,522
‎.‎گشت من تموم شده
‎.‎هيچ موجود زنده اي رو روي رديابم ندارم

16
00:03:42,622 --> 00:03:45,658
توي اين قالب يخ اونقدر حيات وجود نداره که بشه
‎.‎باهاش يه سفينه رو پر کرد

17
00:03:45,758 --> 00:03:49,395
‎.‎سنسورهارو گذاشتم. برمي گردم –
‎.‎باشه. به زودي مي بينمت –

18
00:03:49,495 --> 00:03:53,898
‎.‎يه شهابسنگ نزديک اينجا برخورد کرده
‎.‎مي رم بررسي اش کنم. خيلي طولش نمي دم

19
00:03:55,000 --> 00:03:58,392
آروم باش دختر. چي شده؟

20
00:03:58,571 --> 00:04:00,072
بويي به دماغت خورده؟

21
00:04:41,080 --> 00:04:45,781
چويي! چويي؟
‎!‎چويي

22
00:04:49,523 --> 00:04:53,523
‎.‎باشه بابا! نمي خواد قاطي کني
‎.‎الان ميام بهت کمک مي کنم

23
00:05:14,379 --> 00:05:16,878
سولو؟ –
‎.‎اون بيرون اثري از حيات نيست ژنرال –

24
00:05:17,249 --> 00:05:19,485
‎.‎سنسور ها رو کار گذاشتم
‎.‎اگه سر و کله چيزي پيدا بشه مي فهميم

25
00:05:19,585 --> 00:05:21,486
هنوز فرمانده اسکاي واکر برنگشته؟

26
00:05:21,586 --> 00:05:23,856
نه. رفت به يه شهابسنگي که نزديکش
‎.‎برخورد کرده بود سري بزنه

27
00:05:23,956 --> 00:05:27,727
‎،‎با اين همه شهاب باروني که توي اين منظومه داريم
‎.‎اگرم سفينه اي نزديک بشه تشخيصش خيلي سخته

28
00:05:27,827 --> 00:05:31,263
‎.‎ژنرال من بايد برم. ديگه نمي تونم بمونم –
‎.‎از شنيدنش متأسفم –

29
00:05:31,363 --> 00:05:34,962
واسه سرم جايزه گذاشتن. اگه بدهي
‎.‎ام رو به جاباي هات ندم، کارم تمومه

30
00:05:35,434 --> 00:05:39,834
‎.‎زندگي با حکم مرگ کار آسوني نيست
‎.‎تو جنگجوي فوق العاده اي هستي سولو

31
00:05:40,000 --> 00:05:42,840
‎.‎از اينکه از دستت بدم خيلي ناراحتم –
‎.‎ممنونم ژنرال –

32
00:05:51,115 --> 00:05:54,886
‎.‎خوب علياحضرت. ديگه بايد خداحافظي کنيم –
‎.‎بله ديگه –

33
00:05:57,954 --> 00:06:00,152
واسه چي انقدر به من اخم مي کني؟
‎.‎خدانگهدار پرنسس

34
00:06:03,228 --> 00:06:04,992
‎!‎هان

35
00:06:05,964 --> 00:06:09,102
بله علياحضرت؟ –
‎.‎فکر کردم مي خواي بموني –

36
00:06:09,202 --> 00:06:12,171
خوب اون جايزه بگيري که توي اورد منتل
‎.‎باهاش روبرو شديم نظرم رو عوض کرد

37
00:06:12,271 --> 00:06:14,330
‎!‎هان ما بهت نياز داريم

38
00:06:14,907 --> 00:06:16,776
شما نياز داريد؟ –
‎.‎آره –

39
00:06:16,876 --> 00:06:18,976
خوب تو هم نياز داري؟ –
من نياز داشته باشم؟ –

40
00:06:19,345 --> 00:06:23,045
‎.‎منظورت رو نمي فهمم –
‎.‎معلومه که نمي دوني –

41
00:06:23,600 --> 00:06:26,619
خوب مگه من بايد چي رو بدونم؟ –
‎!‎کوتاه بيا –

42
00:06:26,719 --> 00:06:28,988
تو به خاطر احساست به من
‎.‎مي خواي اينجا بمونم

43
00:06:29,088 --> 00:06:31,789
‎.‎آره! تو کمک بزرگي براي ما هستي
‎.‎تو يه رهبر فوق العاده اي

44
00:06:31,958 --> 00:06:35,993
‎.‎نه! موضوع اين نيست
‎.‎بگو ديگه

45
00:06:36,862 --> 00:06:39,021
‎.‎بگو ديگه –
‎.‎همه اش خواب و خيالته –

46
00:06:39,798 --> 00:06:41,500
جدي؟ پس واسه چي داري دنبالم ميايي؟

47
00:06:41,767 --> 00:06:43,870
ترسيدي بدون بوسه خداحافظي از اينجا برم؟

48
00:06:43,970 --> 00:06:46,673
‎!‎ترجيح مي دم يه ووکي رو ببوسم تا تو –
‎.‎اگه بخواي ترتيبش رو مي دم –

49
00:06:46,773 --> 00:06:48,964
‎!‎بد نيست يکي ببوسدت

50
00:06:49,909 --> 00:06:55,679
‎.‎من فقط گفتم اتاق پرنسس خيلي سرده

51
00:06:56,583 --> 00:07:00,085
‎!‎نمي شه اونجا لباس هاش رو خشک کنيم

52
00:07:00,886 --> 00:07:02,055
‎!‎خاموش شو بابا

53
00:07:02,155 --> 00:07:04,656
چرا اينو از هم باز کردي؟
‎.‎.‎.‎من مي خوام از اينجا برم

54
00:07:04,756 --> 00:07:06,493
‎.‎.‎.‎اونوقت تو اينا رو –
‎.‎ببخشيد قربان –

55
00:07:06,593 --> 00:07:08,961
‎!‎همين حالا سرهمشون کن –
مي شه يه لحظه وقتتون رو بگيرم؟ –

56
00:07:09,061 --> 00:07:11,755
چي مي خواي؟ –
‎.‎راجع به پرنسس له يا است قربان –

57
00:07:11,855 --> 00:07:14,567
‎.‎مي خواستن باهاتون با بيسيم تماس بگيرن –
‎.‎خاموشش کردم. نمي خوام باهاش حرف بزنم –

58
00:07:14,667 --> 00:07:16,903
‎.‎پرنسس له يا نگران ارباب لوک هستن

59
00:07:17,003 --> 00:07:18,905
‎.‎هنوز برنگشتن
‎.‎نمي دونم ايشون کجا هستن

60
00:07:19,005 --> 00:07:20,940
‎.‎منم نمي دونم اون کجاست –
‎.‎هيچکس نمي دونه ايشون کجا هستن –

61
00:07:21,040 --> 00:07:22,941
منظورت چيه که هيچکس نمي دونه؟ –
‎.‎.‎.‎خوب راستش رو بخوايد –

62
00:07:23,041 --> 00:07:26,178
‎!‎افسر عرشه! افسر عرشه –
‎.‎.‎.‎بخشيد قربان مي شه من –

63
00:07:26,278 --> 00:07:28,381
بله قربان؟ –
مي دوني فرمانده اسکاي واکر کجاست؟ –

64
00:07:28,481 --> 00:07:31,417
‎.‎من نديدمشون قربان
‎.‎شايد از ورودي جنوبي اومدن

65
00:07:31,517 --> 00:07:35,288
شايد؟ چرا نمي ري مطمئن بشي؟
‎.‎هوا داره تاريک مي شه

66
00:07:35,388 --> 00:07:36,789
‎.‎چشم قربان

67
00:07:36,889 --> 00:07:38,891
ببخشيد قربان. مي شه بپرسم چه خبر شده؟

68
00:07:38,991 --> 00:07:40,392
‎!‎بپرس. کيه که بگه

69
00:07:40,492 --> 00:07:42,927
‎.‎عجب آدمي
‎.‎بيا آرتو. بايد پرنسس له يا رو پيدا کنيم

70
00:07:43,595 --> 00:07:46,891
‎،‎بين خودمون باشه
‎.‎فکر کنم جون ارباب لوک توي خطره

71
00:07:56,476 --> 00:07:58,644
قربان. فرمانده اسکاي واکر از
‎.‎ورودي جنوبي هم نيومدن

72
00:07:58,744 --> 00:08:01,280
‎.‎شايد يادشون رفته ورودشون رو گزارش کنن –
نه اين بعيده. ماشين هاي تندرو حاضرن؟ –

73
00:08:01,380 --> 00:08:03,483
هنوز نه. نتونستيم با اين
‎.‎سرما هماهنگشون کنيم

74
00:08:03,583 --> 00:08:06,552
‎.‎پس بايد با تانتان ها بريم دنبالش –
‎.‎قربان دماي هوا هر لحظه داره کمتر مي شه –

75
00:08:06,652 --> 00:08:08,950
‎.‎دقيقاً و دوست من اون بيرون توي سرما مونده

76
00:08:13,459 --> 00:08:15,795
قبل از اينکه به اولين پايگاه
‎.‎برسيد تانتان ها تون يخ مي زنن

77
00:08:15,895 --> 00:08:18,095
‎.‎پس توي جهنم مي بينمت

78
00:10:26,826 --> 00:10:30,486
‎.‎ديگه بايد بيايي داخل آرتو
‎.‎کار ديگه اي از دست ما برنمياد

79
00:10:30,863 --> 00:10:33,063
‎.‎مفاصل منم که دارن يخ مي بندن

80
00:10:34,000 --> 00:10:36,925
‎!‎نفوس بد نزن
‎.‎معلومه که بازم ارباب لوک رو مي بينيم

81
00:10:38,203 --> 00:10:40,437
‎.‎مطمئنم که حالش خوبه
‎.‎حالا مي بيني

82
00:10:40,906 --> 00:10:44,568
‎.‎روبات کوچولوي قراضه
‎.‎حالش کاملاً خوبه

83
00:11:42,201 --> 00:11:45,092
‎.‎قربان همه نيروها برگشتن
‎.‎.‎.‎هنوزم هيچ

84
00:11:46,505 --> 00:11:49,106
هنوزم هيچ تماسي از اسکاي
‎.‎واکر يا سولو نداشتيم

85
00:11:49,475 --> 00:11:53,300
بانو له يا. آرتو مي گه نتونسته
‎.‎.‎.‎هيچ سيگنالي دريافت کنه

86
00:11:53,412 --> 00:11:57,149
هرچند که خودشم قبول داره انقدر محدوده
‎.‎اش ضعيفه که نبايد کاملاً نااميد شد

87
00:11:57,249 --> 00:12:01,449
‎.‎علياحضرت ديگه امشب کاري از دستمون برنمياد
‎.‎بايد درهاي حفاظتي رو ببنديم

88
00:12:03,322 --> 00:12:04,922
‎.‎درهارو ببنديد –
‎.‎چشم قربان –

89
00:12:06,924 --> 00:12:11,787
آر تو مي گه شانس زنده موندن
‎.‎اون بيرون 725 به يکه

90
00:12:23,100 --> 00:12:26,840
‎.‎.‎.‎البته آر تو قبلاً هم اشتباه کرده

91
00:12:29,548 --> 00:12:33,040
‎.‎گهگاهي
‎.‎خداي من

92
00:12:36,555 --> 00:12:39,458
‎.‎نگران ارباب لوک نباش
‎.‎مطمئنم که حالش خوبه

93
00:12:39,558 --> 00:12:42,049
‎.‎اون به عنوان يه انسان خيلي باهوشه

94
00:12:58,000 --> 00:13:00,200
‎.‎لوک

95
00:13:02,000 --> 00:13:03,500
‎.‎لوک

96
00:13:10,700 --> 00:13:12,200
بن؟

97
00:13:12,401 --> 00:13:16,691
‎.‎بايد بري به منظومه دگوبا –
منظومه دگوبا؟ –

98
00:13:17,362 --> 00:13:19,862
‎.‎.‎.‎اونجا مي توني يودا رو پيدا کني

99
00:13:20,365 --> 00:13:23,565
‎.‎اون همون استاد جداي بود که منو آموزش داد

100
00:13:25,236 --> 00:13:27,467
‎!‎بن! بن

101
00:13:32,812 --> 00:13:35,612
‎!‎لوک! لوک

102
00:13:42,688 --> 00:13:47,626
‎.‎اين کارو نکن لوک
‎.‎زودباش ديگه يه چيزي بگو

103
00:14:09,548 --> 00:14:14,381
‎.‎وقت زيادي نداريم –
‎.‎.‎.‎بن... بن –

104
00:14:18,990 --> 00:14:20,990
‎.‎طاقت بيار بچه

105
00:14:21,693 --> 00:14:23,593
‎.‎منظومه دگوبا

106
00:14:24,629 --> 00:14:29,157
‎.‎.‎.‎ممکنه بوي اين بد باشه بچه –
‎.‎يودا –

107
00:14:29,535 --> 00:14:33,301
ولي گرم نگهت مي داره
‎.‎البته تا وقتي يه سرپناه درست کنم

108
00:14:39,843 --> 00:14:43,243
اه. فکر مي کردم اينا فقط
‎!‎بيرونشون بوي بدي مي ده

109
00:15:26,891 --> 00:15:31,588
‎.‎پايگاه اکو. يه چيزي پيدا کردم
‎.‎خيلي دقيق نيست. ولي شايد اثر حيات باشه

110
00:15:36,134 --> 00:15:39,971
فرمانده اسکاي واکر صدام رو مي شنويد؟
‎.‎روگ دو هستم

111
00:15:40,739 --> 00:15:46,237
‎.‎روگ دو هستم
کاپيتان سولو صدام رو مي شنويد؟

112
00:15:52,050 --> 00:15:57,423
فرمانده اسکاي واکر صدام رو مي شنويد؟
‎.‎روگ دو هستم

113
00:15:57,523 --> 00:16:01,424
‎.‎صبح شما هم بخير
‎.‎ممنون که اومديد دنبالمون

114
00:16:01,693 --> 00:16:07,295
‎.‎پايگاه اکو، سرخ دو هستم. پيداشون کردم
‎.‎تکرار مي کنم. پيداشون کردم

115
00:16:37,929 --> 00:16:41,226
ارباب لوک خيلي خوشحالم که
‎.‎بازم سالم مي بينمتون قربان

116
00:16:42,301 --> 00:16:43,636
‎.‎آر تو هم خوشحالي اش رو ابراز مي کنه

117
00:16:43,736 --> 00:16:46,934
‎.‎چطوري بچه؟ به نظر من که خوب ميايي

118
00:16:47,806 --> 00:16:50,441
انقدر قوي شدي که
‎.‎گوش يه گاندارک رو بکني

119
00:16:50,909 --> 00:16:54,639
‎.‎البته به لطف تو –
‎.‎حالا دو تا بهم بدهکاري کوچولو –

120
00:16:55,313 --> 00:16:59,249
خوب بانوي بزرگوار، ظاهراً موفق
‎.‎شدي من رو بازم اينجا نگه داري

121
00:16:59,618 --> 00:17:02,755
‎.‎اينکه به من ربطي نداشت
‎.‎.‎.‎ژنرال رايکن مي گه خطرناکه تا وقتي که

122
00:17:02,855 --> 00:17:05,888
ميدان انرژي رو فعال نکرديم
‎.‎سفينه اي از اينجا خارج بشه

123
00:17:06,357 --> 00:17:08,761
‎.‎داستان جالبيه
‎.‎.‎.‎فکر کنم دلت نمياد بذاري آدم

124
00:17:08,861 --> 00:17:11,523
خوش قيافه اي مثل من از
‎.‎جلوي چشمات دور بشه

125
00:17:12,297 --> 00:17:14,930
نمي دونم اين توهمات از کجا
‎.‎به سرت مي زنه مغز فندقي

126
00:17:18,603 --> 00:17:20,603
‎.‎.‎.‎هر هر هر پشمالو

127
00:17:20,905 --> 00:17:23,441
‎.‎تو که مارو تنها توي راهروي جنوبي نديدي

128
00:17:24,109 --> 00:17:27,443
‎.‎احساسات عميق قلبي اش رو نسبت به من بيان کرد –
‎.‎.‎.‎احساس –

129
00:17:27,813 --> 00:17:30,505
‎.‎.‎.‎آدم قلدر، ناقص العقل

130
00:17:31,182 --> 00:17:33,382
‎!‎بدقيافه، بي درايت

131
00:17:34,852 --> 00:17:36,852
‎!‎بدقيافه خودتي

132
00:17:39,791 --> 00:17:43,291
حتماً اين بار خيلي نزديک به هدف زدم که
اين طوري جوش آورده مگه نه بچه؟

133
00:17:46,732 --> 00:17:50,024
من که فکر مي کنم تو راجع به
‎.‎زن ها هيچي نمي دوني

134
00:17:56,040 --> 00:17:58,441
همه افراد مرکز فرماندهي
‎.‎به مرکز مراجعه کنن

135
00:18:01,446 --> 00:18:04,477
همه افراد مرکز فرماندهي
‎.‎به مرکز مراجعه کنن

136
00:18:04,750 --> 00:18:08,051
‎.‎تو همين جا بمون –
‎.‎مارو ببخشيد لطفاً –

137
00:18:11,423 --> 00:18:13,623
‎.‎پرنسس ما يه مهمون داريم

138
00:18:14,558 --> 00:18:17,229
در قسمت 12 پايگاه يه چيزي ديديم
‎.‎که به سمت شرق مي رفت

139
00:18:17,329 --> 00:18:19,453
‎.‎فلزيه –
‎.‎پس از اون موجودات نيست –

140
00:18:19,553 --> 00:18:23,426
‎.‎شايد يه ماشينه. از خودمون –
‎.‎نه. وايسيد –

141
00:18:23,902 --> 00:18:26,164
‎.‎يه صداي ضعيفي دارم

142
00:18:29,475 --> 00:18:32,578
قربان من به همه شش ميليون
‎.‎گونه مکالمات مسلط هستم

143
00:18:32,678 --> 00:18:37,607
اين سيگنالي نيست که متحدين ازش استفاده
‎.‎مي کنن. مي تونه يه جور کد امپراطوري باشه

144
00:18:41,853 --> 00:18:44,123
‎.‎هر چي که هست دوستانه نيست
‎.‎بيا چويي. بايد پيداش کنيم

145
00:18:44,223 --> 00:18:46,723
‎.‎1‎2‎ ‎سرخ 10 و 11 رو بفرستيد به پايگاه

146
00:19:23,200 --> 00:19:25,364
‎.‎چيز زيادي ازش نمونده –
چيه؟ –

147
00:19:25,464 --> 00:19:28,933
‎.‎يه جور درويده. من خيلي محکم نزدمش
‎.‎حتماً سيستم نابودي خودکار داشته

148
00:19:29,201 --> 00:19:33,895
‎.‎يه درويد جاسوسي امپراطوري –
‎.‎شرط مي بندم امپراطوري مي دونه ما اينجاييم –

149
00:19:34,172 --> 00:19:36,472
‎.‎بهتره تخليه رو شروع کنيم

150
00:20:21,352 --> 00:20:23,654
‎.‎آدميرال –
بله کاپيتان؟ –

151
00:20:25,522 --> 00:20:28,393
‎.‎فکر کنم يه چيزي پيدا کرديم قربان
‎.‎.‎.‎يه گزارش ناقص از

152
00:20:28,493 --> 00:20:31,296
‎،‎يه درويد جاسوسي روي منظومه هات
‎.‎ولي بهترين سرنخيه که داريم

153
00:20:31,396 --> 00:20:35,459
ما هزاران درويد جاسوسي داريم که دارن کهکشان
‎.‎رو مي گردن. من مدرک مي خوام. نه سرنخ

154
00:20:35,834 --> 00:20:38,468
‎.‎عکس هاش علائم حيات رو نشون مي ده –
‎.‎مي تونه هر معنايي داشته باشه –

155
00:20:38,737 --> 00:20:41,100
‎.‎.‎.‎اگه هر سرخي رو دنبال کنيم که –
‎.‎.‎.‎ولي قربان، توي منظومه هات –

156
00:20:41,200 --> 00:20:44,243
‎.‎نبايد هيچ آدمي باشه –
چيزي پيدا کرديد؟ –

157
00:20:44,343 --> 00:20:46,343
‎.‎بله سرورم

158
00:20:48,079 --> 00:20:50,945
‎.‎خودشه. شورشي ها اونجان

159
00:20:51,315 --> 00:20:54,809
سرورم. شهرهاي ثبت
‎.‎نشده زيادي وجود دارن

160
00:20:55,186 --> 00:20:57,689
‎.‎.‎.‎شايد قاچاقچي باشن –
‎.‎توي همين منظومه هستن –

161
00:20:57,789 --> 00:21:03,095
‎.‎و من مطمئنم اسکاي واکر هم باهاشونه
‎.‎مختصات منظومه هات رو وارد کنيد

162
00:21:03,195 --> 00:21:07,130
‎.‎ژنرال ويرز. افرادت رو آماده کن –
‎.‎آدميرال –

163
00:21:14,039 --> 00:21:16,240
گروه 7 و 10 مي مونن تا
‎.‎با ماشين هاي تندرو بيان

164
00:21:16,641 --> 00:21:20,245
‎،‎به محض پر شدن هر سفينه
‎.‎اجازه پرواز اضطراري صادر مي شه

165
00:21:20,345 --> 00:21:21,945
‎.‎بله قربان

166
00:21:24,816 --> 00:21:27,476
‎.‎خيلي خوب. درست شد
‎.‎امتحانش کن

167
00:21:29,488 --> 00:21:32,416
‎!‎خاموشش کن! خاموشش کن

168
00:21:32,925 --> 00:21:34,686
‎!‎خاموشش کن

169
00:21:35,360 --> 00:21:38,430
قربان کلي طول مي کشه
‎.‎تا تي 47 ها رو تخليه کنن

170
00:21:38,530 --> 00:21:40,332
‎.‎وسايل سنگين رو بي خيال شو
‎.‎.‎.‎کلي وقت داريم که

171
00:21:40,432 --> 00:21:41,933
‎.‎وسايل کوچيک تر رو سوار سفينه ها کنيم

172
00:21:42,033 --> 00:21:44,333
‎.‎مواظب خودتون باشيد قربان –
‎.‎ممنونم –

173
00:21:47,739 --> 00:21:50,739
چويي مواظب خودت باش خوب؟

174
00:21:54,446 --> 00:21:56,246
‎!‎خيلي خوب

175
00:21:57,716 --> 00:21:59,117
‎.‎سلام بچه

176
00:21:59,217 --> 00:22:01,800
‎.‎حتماً يه دليلي داره
‎.‎اون طرف رو دنبالش بگرد

177
00:22:02,187 --> 00:22:03,987
‎.‎يه دقيقه وايسا

178
00:22:04,922 --> 00:22:07,022
تو خوبي؟ –
‎.‎آره –

179
00:22:13,798 --> 00:22:15,701
‎.‎مواظب خودت باش

180
00:22:15,801 --> 00:22:17,564
‎.‎تو هم همين طور

181
00:22:23,874 --> 00:22:28,090
ژنرال يه گروهان سفينه هاي ستاره اي
‎.‎در بخش 4 از سرعت نور خارج شدن

182
00:22:28,190 --> 00:22:31,350
‎.‎تمام قدرت رو بفرستيد به سپر هاي انرژي

183
00:22:31,450 --> 00:22:34,390
‎.‎تا همه سفينه ها نرفتن بايد جلوشون بايستيم

184
00:22:34,490 --> 00:22:36,543
‎.‎آماده حمله زميني بشيد

185
00:22:50,235 --> 00:22:53,664
چيه ژنرال؟ –
‎.‎سرورم. گروهان از سرعت نور خارج شدن –

186
00:22:54,139 --> 00:22:57,710
کامپيوتر ها يه سپر انرژي رو رصد
‎.‎.‎.‎کردن که از ششمين سياره

187
00:22:57,810 --> 00:23:01,146
منظومه هات محافظت مي کنه. ميدانش انقدر
‎.‎قويه که جلوي بمباران مقاومت مي کنه

188
00:23:01,246 --> 00:23:03,815
‎.‎شورشي ها مي دونن ما اينجاييم

189
00:23:03,915 --> 00:23:06,950
آدميرال آزل خيلي نزديک به منظومه
‎.‎از سرعت نور خارج شده

190
00:23:07,418 --> 00:23:11,545
‎.‎فکر مي کرد غافلگير کردنشون عاقلانه تره –
‎.‎اون هم احمقه و هم دست و پا چلفتي –

191
00:23:11,923 --> 00:23:16,516
‎.‎ژنرال افرادت رو براي حمله زميني آماده کن –
‎.‎چشم سرورم –

192
00:23:24,135 --> 00:23:27,467
لرد ويدر. ناوگان از سرعت نورخارج
‎.‎.‎.‎شده و ما آماده ايم که

193
00:23:29,274 --> 00:23:32,971
‎.‎اين آخرين باري بود که خراب کردي آدميرال

194
00:23:33,544 --> 00:23:35,947
‎.‎کاپيتان پيت –
بله سرورم؟ –

195
00:23:36,047 --> 00:23:39,073
آماده شو تا نيروهامون رو اون
‎.‎.‎.‎طرف ميدان انرژي تخليه کني

196
00:23:39,351 --> 00:23:42,143
و به افراد بگو مواظب باشن
‎.‎چيزي از منظومه خارج نشه

197
00:23:42,420 --> 00:23:46,990
‎.‎حالا رئيس شما هستيد آدميرال پيت –
‎.‎ممنونم لرد ويدر –

198
00:23:49,027 --> 00:23:51,921
همه سفينه هاي مسافري سمت
‎.‎ورودي شمالي مستقر هستن

199
00:23:52,397 --> 00:23:54,966
‎.‎سفينه ها به محض پر شدن پرواز مي کنن

200
00:23:55,066 --> 00:23:57,266
‎.‎با هر سفينه فقط دو جنگنده بيرون مي رن

201
00:23:57,435 --> 00:24:00,135
سپر انرژي فقط مدت کوتاهي
‎.‎.‎.‎مي تونه باز بشه

202
00:24:00,371 --> 00:24:02,571
براي همين بايد نزديک سفينه
‎.‎هاي مسافري تون بمونيد

203
00:24:02,907 --> 00:24:04,941
دو تا جنگنده جلوي چند تا ناوگان ستاره؟

204
00:24:05,210 --> 00:24:07,112
‎.‎.‎.‎توپ يوني چند بار شليک مي کنه تا

205
00:24:07,212 --> 00:24:10,538
مطمئن بشيم که سفينه هاي دشمن
‎.‎از سر راهتون کنار مي رن

206
00:24:10,915 --> 00:24:14,920
‎،‎وقتي از سپر انرژي عبور کرديد
‎.‎مستقيم بريد به محل قرار

207
00:24:15,020 --> 00:24:17,050
فهميديد؟ –
‎.‎آره –

208
00:24:17,221 --> 00:24:21,253
‎.‎موفق باشيد –
‎.‎خيلي خوب. همه برن سر جاهاشون. بريد –

209
00:24:38,743 --> 00:24:43,440
‎.‎هدف اصلي شون ژنراتورهاي برق خواهد بود
‎.‎براي باز کردن سپر آماده بشيد

210
00:24:49,521 --> 00:24:53,649
‎.‎قربان سفينه هاي شورشي ها دارن ميان سمت ما –
‎.‎خوبه. اين اولين شکارمون مي شه –

211
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
‎.‎آماده باش بخش توپ يوني

212
00:24:59,097 --> 00:25:00,597
‎.‎آتش

213
00:25:14,612 --> 00:25:17,700
‎.‎اولي سفينه دور شد

214
00:25:17,800 --> 00:25:21,652
‎.‎اولي سفينه دور شد

215
00:25:27,759 --> 00:25:31,190
حالتون خوبه قربان؟ –
بهتر از اين نميشه دک. تو چطوري؟ –

216
00:25:31,363 --> 00:25:34,357
الان که حس مي کنم يه تنه
‎.‎حريف همه امپراطوري ام

217
00:25:34,732 --> 00:25:36,932
‎.‎منظورت رو مي فهمم

218
00:25:55,220 --> 00:25:57,917
‎.‎پايگاه اکو سه تي هشت صحبت مي کنه
‎.‎راهپيماهاي امپراطوري رو ديديم

219
00:25:58,489 --> 00:26:00,789
راهپيماهاي امپراطوري روي
‎.‎صخره شمالي هستن

220
00:26:23,081 --> 00:26:25,381
‎.‎ايستگاه 57 اکو. ما داريم مياييم

221
00:26:30,622 --> 00:26:32,647
‎.‎خيلي خوب بچه ها. کم نياريد

222
00:26:33,024 --> 00:26:36,483
‎.‎لوک من بردار ندارم. ابزارم کامل نيست –
‎.‎آماده باش دک –

223
00:26:36,761 --> 00:26:38,861
‎.‎الگوي حمله دلتا. حالا

224
00:26:42,500 --> 00:26:44,500
‎.‎خيلي خوب دارم مي رم جلو

225
00:26:48,673 --> 00:26:50,673
هابي صدام رو مي شنوي؟

226
00:27:12,700 --> 00:27:15,763
‎.‎زره اينا براي تفنگ هاي ما زيادي قويه

227
00:27:17,035 --> 00:27:19,336
‎.‎گروه روگ از قلاب و کابل هاتون استفاده کنيد

228
00:27:19,436 --> 00:27:22,636
پاهاشون رو هدف بگيريد. اين
‎.‎احتمالاً تنها راه متوقف کردنشونه

229
00:27:23,700 --> 00:27:25,101
‎.‎خيلي خوب دک حاضر باش

230
00:27:25,201 --> 00:27:30,000
‎.‎لوک بخش آتشمون دچار مشکل شده
‎.‎بايد بخش کمکي رو فعال کنم

231
00:27:30,281 --> 00:27:34,845
‎.‎تحمل کن. تحمل کن دک
‎.‎براي شليک قلاب حاضر باش

232
00:27:40,525 --> 00:27:42,425
‎!‎دک؟ دک

233
00:28:05,816 --> 00:28:08,385
بله لرد ويدر من به محل ژنراتور
‎.‎هاي اصلي برق رسيدم

234
00:28:08,686 --> 00:28:12,684
‎.‎سپر تا چند لحظه ديگه از بين مي ره
‎.‎شما مي تونيد فرود بياييد

235
00:28:16,827 --> 00:28:18,956
‎.‎روگ سه –
‎.‎به گوشم رهبر روگ –

236
00:28:19,330 --> 00:28:24,163
‎.‎وج من اسلحه هام رو از دست دادم
‎.‎تو بايد شليک کني. من هوات رو دارم

237
00:28:24,435 --> 00:28:27,727
‎.‎قلابت رو آماده کن و دنبال من بيا

238
00:28:28,006 --> 00:28:30,006
‎.‎دارم ميام رهبر روگ

239
00:28:32,910 --> 00:28:35,010
‎.‎آماده باش روگ دو

240
00:28:35,380 --> 00:28:37,280
‎.‎قلاب رو پرتاب کن

241
00:28:39,317 --> 00:28:41,217
‎.‎شليک خوبي بود جانسون

242
00:28:46,958 --> 00:28:49,158
‎.‎يه دور ديگه –
‎.‎دور بزن وج –

243
00:28:55,132 --> 00:28:57,132
‎.‎کابل رو رها کن. ولش کن

244
00:28:57,335 --> 00:28:58,870
‎.‎کابل رو جدا کن

245
00:28:58,970 --> 00:29:00,770
‎.‎کابل جدا شد

246
00:29:08,479 --> 00:29:09,979
‎.‎بريم

247
00:29:16,554 --> 00:29:19,987
‎!‎زديمش –
‎.‎ديدم وج. کارت خوب بود –

248
00:29:20,391 --> 00:29:22,727
فکر نکنم بتونيم هر دفعه
‎.‎از دو تا سفينه حفاظت کنيم

249
00:29:22,827 --> 00:29:27,400
‎.‎ريسکش زياده ولي نمي تونيم ديگه طاقت بياريم
‎.‎چاره ديگه اي نداريم

250
00:29:27,699 --> 00:29:30,400
‎.‎پرواز رو شروع کنيد –
‎.‎بقيه افراد روي زمين رو تخليه کنيد –

251
00:29:32,568 --> 00:29:34,538
‎.‎نه. نه نه

252
00:29:35,206 --> 00:29:38,803
‎.‎اين مي ره اينجا
اون مي ره اونجا. گرفتي؟

253
00:29:39,277 --> 00:29:42,813
آر تو مواظب ارباب لوک باش. خوب؟

254
00:29:44,650 --> 00:29:46,347
‎.‎مواظب خودت هم باش

255
00:29:50,300 --> 00:29:52,000
‎.‎خداي من

256
00:30:15,746 --> 00:30:20,311
‎.‎همه نيروها آماده حمله زميني باشن
‎.‎آماده هدف گيري ژنراتور اصلي باشيد

257
00:30:23,922 --> 00:30:27,457
روگ دو تو خوبي؟ –
‎.‎آره صدات رو مي شنوم رهبر روگ –

258
00:30:27,925 --> 00:30:30,125
‎.‎پس قلابت رو آماده کن
‎.‎من هوات رو دارم

259
00:30:31,529 --> 00:30:35,230
‎.‎حاضرم –
‎.‎مواظب اون خط آتش باشيد بچه ها –

260
00:30:35,600 --> 00:30:38,566
‎.‎آماده براي موقعيت سه
‎.‎حاضر باشيد

261
00:30:38,936 --> 00:30:40,736
‎.‎پايين بمونيد

262
00:30:47,078 --> 00:30:49,903
‎!‎هابي
‎!‎منو زدن

263
00:31:32,700 --> 00:31:35,600
تو خوبي؟ –
چرا هنوز اينجايي؟ –

264
00:31:35,760 --> 00:31:38,861
‎.‎شنيدم مرکز کنترل رو زدن –
‎.‎ما که بهت اجازه پرواز داديم –

265
00:31:38,961 --> 00:31:42,200
‎.‎نترس من مي رم
‎.‎اول تورو مي رسونم به سفينه ات

266
00:31:42,300 --> 00:31:45,200
بانوي من ما بايد سوار اين آخرين
‎.‎سفينه بشيم. تنها راه فرارمونه

267
00:31:45,336 --> 00:31:48,432
همه نيروهاي بخش 12 رو بفرست به
‎.‎درب جنوبي براي حفاظت از جنگنده ها

268
00:31:50,441 --> 00:31:53,509
‎.‎نيروهاي امپراطوري وارد پايگاه شدن
‎.‎.‎.‎نيروهاي امپراطوري وارد

269
00:31:53,978 --> 00:31:57,807
‎.‎بيا ديگه. تموم شد –
‎.‎سيگنال تخليه رو بده –

270
00:32:00,418 --> 00:32:03,618
‎!‎و برو سوار سفينه ات شو –
‎!‎وايسيد منم بيام –

271
00:32:03,955 --> 00:32:07,179
‎!‎عقب نشيني
‎!‎عقل نشيني کنيد

272
00:33:06,083 --> 00:33:09,117
فاصله تا ژنراتورهاي اصلي چقدره؟ –
.17.28 –

273
00:33:18,596 --> 00:33:20,696
‎.‎با تمام قدرت شليک کنيد

274
00:33:46,790 --> 00:33:48,491
‎.‎سفينه سولو صحبت مي کنه

275
00:33:48,591 --> 00:33:51,391
‎.‎شما تيک آف کنيد. ما به شما نمي رسيم
‎.‎من با فالکون ميارمش

276
00:33:52,930 --> 00:33:55,824
داري کجا مي ري؟
‎!‎برگرد

277
00:34:14,384 --> 00:34:17,400
‎!‎وايسا! وايسيد منم بيام
‎!‎وايسيد. صبر کنيد

278
00:34:18,221 --> 00:34:19,921
‎.‎عجب بابا –
‎.‎بيا –

279
00:34:23,561 --> 00:34:26,464
‎.‎بيا آهن قراضه
‎.‎وگرنه تا ابد اينجا مي موني

280
00:34:26,564 --> 00:34:28,464
‎!‎صبر کنيد! صبر کنيد

281
00:34:46,684 --> 00:34:49,454
الان چطوره؟ –
مي خواي من برم بيرون هلش بدم؟ –

282
00:34:49,554 --> 00:34:51,820
‎!‎کاپيتان سولو! کاپيتان سولو –
‎.‎آره بدم نيست –

283
00:34:53,357 --> 00:34:55,787
‎.‎.‎.‎قربان مي شه پيشنهادي بکنم

284
00:34:57,000 --> 00:34:58,800
‎.‎فعلاً نه

285
00:35:01,966 --> 00:35:04,335
اين لگن هيچ وقت نمي تونه مارو
‎.‎از خط محاصره عبور بده

286
00:35:04,435 --> 00:35:06,835
هنوزم اين سفينه کاراي عجيبي ازش
‎.‎سر مي زنه خانوم خوشگله

287
00:35:15,846 --> 00:35:19,946
‎.‎بيا ديگه! بيا! روشن کن
‎.‎خدا کنه چيزي اش نسوخته باشه

288
00:35:22,753 --> 00:35:24,654
ديدي؟ –
‎.‎.‎.‎يه روزي اشتباه مي کني –

289
00:35:24,754 --> 00:35:26,754
‎.‎و اميدوارم اون روز باشم و قيافه ات رو ببينم

290
00:35:28,826 --> 00:35:30,526
‎!‎برو بريم

291
00:35:47,911 --> 00:35:49,511
‎!‎آر تو

292
00:35:50,412 --> 00:35:53,112
‎.‎آماده تيک آف شو

293
00:35:53,983 --> 00:35:56,986
‎.‎موفق باشي لوک
‎.‎توي محل قرار مي بينمت

294
00:36:00,356 --> 00:36:02,756
‎.‎نترس آر تو. داريم مي ريم
‎.‎داريم مي ريم

295
00:36:15,572 --> 00:36:17,072
‎.‎مشکلي نيست آر تو

296
00:36:17,341 --> 00:36:19,341
‎.‎فقط دارم يه مختصات جديد مي دم

297
00:36:21,979 --> 00:36:24,479
‎.‎ما قرار نيست بريم پيش بقيه

298
00:36:24,909 --> 00:36:27,409
‎.‎ما ميريم به منظومه دگوبا

299
00:36:28,645 --> 00:36:30,345
‎.‎چيه آر تو

300
00:36:32,800 --> 00:36:35,982
اشکالي نداره. منم بدم نمياد يه
‎.‎مدتي فرمون دست خودم باشه

301
00:36:53,043 --> 00:36:55,346
‎!‎ديدمشون! ديدمشون –
چي رو ديدي؟ –

302
00:36:55,446 --> 00:36:57,548
دو تا ناوگان ستاره اي
‎!‎دارن مستقيم ميان سمتمون

303
00:36:57,648 --> 00:37:01,648
‎.‎.‎.‎قربان! قربان! مي شه بگم –
‎!‎اينو يا خفه کن يا خاموش –

304
00:37:02,200 --> 00:37:04,819
‎.‎سپر دفاعي رو بررسي کن

305
00:37:06,123 --> 00:37:08,216
عاليه. هنوزم مي تونيم
‎.‎جلوشون مانور بديم

306
00:37:12,696 --> 00:37:14,696
‎!‎بکشيدش کنار

307
00:37:26,310 --> 00:37:28,877
‎.‎آماده ورود به سرعت نور –
‎!‎ولي قربان –

308
00:37:29,700 --> 00:37:33,810
‎.‎دارن نزديک تر مي شن –
‎.‎آره؟ حالا وايسا و ببين –

309
00:37:37,187 --> 00:37:38,887
چي رو ببينم؟

310
00:37:40,357 --> 00:37:43,161
‎.‎فکر کنم توي دردسر افتاديم –
‎.‎.‎.‎قربان من چند دقيقه پيش متوجه شدم که –

311
00:37:43,261 --> 00:37:46,793
‎.‎موتور هايپر درايو صدمه ديده
‎.‎غيرممکنه که بتونيم به سرعت نور برسيم

312
00:37:47,264 --> 00:37:49,164
‎.‎توي دردسر افتاديم

313
00:37:52,970 --> 00:37:54,970
‎!‎موتورهاي افقي کمکي

314
00:37:56,173 --> 00:37:58,173
‎.‎تعديل کننده هاي رسوبي

315
00:37:59,611 --> 00:38:03,638
‎.‎اين نبود
‎!‎آچار هيدرو رو برام بيار

316
00:38:07,100 --> 00:38:09,519
نمي دونم از اين يکي قراره
‎.‎چطور خلاص بشيم

317
00:38:11,822 --> 00:38:13,783
‎!‎چويي

318
00:38:18,128 --> 00:38:19,900
‎.‎اينکه برخورد ليزر نبود
‎.‎يه چيزي باهامون برخورد کرد

319
00:38:20,000 --> 00:38:21,900
‎!‎هان بيا اين بالا

320
00:38:23,200 --> 00:38:24,800
‎!‎زود باش چويي

321
00:38:25,300 --> 00:38:28,300
‎.‎سيارک ها –
‎.‎واي نه –

322
00:38:30,140 --> 00:38:32,840
‎.‎چويي 271 رو وارد کن –
چي کار مي کني؟ –

323
00:38:34,377 --> 00:38:39,247
تو که نمي خواي بري توي يه کمربند سيارکي؟ –
خيلي خرن اگه دنبالمون بيان مگه نه؟ –

324
00:38:41,952 --> 00:38:45,287
‎.‎براي تحت تأثير قرار دادن من لازم نيست اين کارو بکني –
‎.‎.‎.‎قربان احتمال پرواز موفقيت آميز از بين يه –

325
00:38:45,387 --> 00:38:49,988
‎.‎ميدان سيارکي حدود 3720 به 1 هست –
‎!‎نمي خواد برام آمار و ارقام رو بگي –

326
00:39:12,700 --> 00:39:14,400
‎!‎مواظب باش

327
00:39:17,987 --> 00:39:21,056
خودت گفتي وقتي يه اشتباه مي کنم دوست داري
‎.‎پيش من باشي. فکر کنم الان وقتشه خانوم خوشگله

328
00:39:21,156 --> 00:39:25,830
حرفم رو پس گرفتم. اگه بيشتر اين جا
‎.‎بمونيم حتماً، له و لورده مي شيم

329
00:39:25,930 --> 00:39:28,731
‎.‎اين حرفت رو قبول دارم –
له؟ –

330
00:39:28,831 --> 00:39:30,868
‎.‎مي خوام به يکي از بزرگ ترهاش نزديک تر بشم –
‎!‎نزديک تر؟ –

331
00:39:30,968 --> 00:39:32,768
‎!‎نزديک تر؟

332
00:39:59,263 --> 00:40:02,956
‎!‎اين مثل خودکشيه –
‎.‎اونجا به نظرم خوبه –

333
00:40:03,533 --> 00:40:07,236
چي به نظرت خوب مياد؟ –
‎.‎آره اونجا خوب جواب ميده –

334
00:40:07,504 --> 00:40:10,432
ببخشيد خانم ولي ما داريم کجا مي ريم؟

335
00:40:20,851 --> 00:40:24,146
‎.‎اميدوارم بدوني داري چي کار مي کني –
‎.‎آره. خودم هم همين طور –

336
00:40:32,797 --> 00:40:35,231
‎.‎آره خودشه. دگوبا

337
00:40:38,000 --> 00:40:39,899
‎.‎نه نظرم در اين مورد عوض نشده

338
00:40:41,000 --> 00:40:43,600
‎.‎هيچ شهر يا فناوري اي رو دريافت نمي کنم

339
00:40:44,000 --> 00:40:48,603
‎.‎ولي گونه هاي حياتي بزرگي اينجا هستن
‎.‎يه چيز زنده اون پايين هست

340
00:40:50,600 --> 00:40:53,149
‎.‎آره مطمئنم براي درويد ها خطري نداره

341
00:41:00,990 --> 00:41:05,286
مي دونم! مي دونم! ديد همه دوربين هام
‎.‎مختل شده. هيچ چيزي نمي تونم ببينم

342
00:41:05,662 --> 00:41:08,527
‎.‎محکم بشين
‎.‎مي خوام فرود بيام

343
00:42:02,653 --> 00:42:05,317
‎.‎نه آر تو تو همون جا بمون
‎.‎من يه نگاهي به اطراف مي اندازم

344
00:42:09,960 --> 00:42:13,061
‎!‎آر تو؟ آر تو

345
00:42:15,265 --> 00:42:17,565
تو کجايي؟

346
00:42:19,870 --> 00:42:21,470
‎!‎آر تو

347
00:42:28,478 --> 00:42:30,678
‎.‎بايد بيشتر مواظب باشي

348
00:42:32,883 --> 00:42:35,383
‎.‎آر تو. از اونطرف

349
00:43:03,547 --> 00:43:05,147
‎!‎آر تو

350
00:43:32,443 --> 00:43:34,043
‎.‎واي نه

351
00:43:35,111 --> 00:43:37,346
حالت خوبه؟
‎.‎بيا

352
00:43:40,651 --> 00:43:42,781
‎.‎شانس آوردي شما بسیار خوشمزه نیست

353
00:43:44,153 --> 00:43:46,053
جايي ات نشکسته؟

354
00:43:48,925 --> 00:43:52,795
اگه منظورت اينه که اومدن به اينجا فکر
‎.‎بدي بوده، آره منم باهات موافقم

355
00:43:54,065 --> 00:43:56,690
آر تو داري چي کار مي کني؟

356
00:43:56,900 --> 00:44:02,229
‎.‎.‎.‎مثل... يه جور خوابه

357
00:44:02,506 --> 00:44:06,107
‎.‎نمي دونم
‎.‎شايد دارم ديوونه مي شم

358
00:44:38,941 --> 00:44:41,537
بله آدميرال؟ –
‎.‎.‎.‎سرورم سفينه هامون –

359
00:44:41,637 --> 00:44:45,516
ميلنيوم فالکون رو ديدن ولي اون وارد ميدان
‎.‎سيارکي شده و ما هم نمي تونيم ريسک کنيم

360
00:44:45,616 --> 00:44:51,283
‎.‎سيارک ها براي من مهم نيستن آدميرال
‎.‎من اون سفينه رو مي خوام. نه بهانه

361
00:44:52,055 --> 00:44:53,755
‎.‎بله سرورم

362
00:44:58,594 --> 00:45:01,665
مي خوام همه چيز به جز
‎.‎سيستم برق اضطراري رو خاموش کنم

363
00:45:01,765 --> 00:45:05,702
ببخشيد قربان از پرسيدنش هم مي ترسم، ولي
منظورتون اينه که من رو هم مي خوايد خاموش کنيد؟

364
00:45:05,802 --> 00:45:09,799
‎.‎نه. مي خوام تو با فالکون حرف بزني
‎.‎بايد بفهمي هايپر درايو چه مرگشه

365
00:45:18,081 --> 00:45:21,381
قربان فکر نمي کنم اين سيارک
‎.‎چندان هم با ثبات باشه

366
00:45:21,685 --> 00:45:25,585
چندان با ثبات نيست؟ چه خوب که تو
‎.‎هستي تا برامون توضيح واضحات بدي

367
00:45:25,789 --> 00:45:29,189
چويي اين پروفسور رو ببر اون پشت
‎.‎و وصلش کن به هايپر درايو

368
00:45:29,726 --> 00:45:31,961
‎.‎بعضي اوقات اصلاً از رفتار آدما سر درنميارم

369
00:45:32,329 --> 00:45:34,429
‎.‎من فقط سعي دارم وظيفه ام رو انجام بدم

370
00:45:39,636 --> 00:45:41,436
‎.‎ولم کن

371
00:45:42,673 --> 00:45:45,138
‎.‎لطفاً ولم کن –
‎.‎هيجان نگيردت –

372
00:45:45,409 --> 00:45:49,008
کاپيتان اين که شما منو بغل کنيد
‎.‎چندان موضوع هيجان انگيزي نيست

373
00:45:49,379 --> 00:45:53,414
‎.‎ببخشيد خانوم جون
‎.‎آخه وقت کار ديگه اي ندارم

374
00:46:29,000 --> 00:46:32,020
مي خواي يه کم شارژ بشي؟
‎.‎خيلي خوب

375
00:46:35,525 --> 00:46:39,454
‎.‎بذار ببينم. اينو مي زنيم اينجا
‎.‎بفرماييد

376
00:46:42,598 --> 00:46:46,759
‎.‎.‎.‎حالا فقط بايد اين يارو يودا رو پيدا کنم
‎.‎البته اگه وجود خارجي داشته باشه

377
00:46:53,243 --> 00:46:57,073
اينجا براي پيدا کردن يه
‎.‎استاد جداي خيلي عجيبه

378
00:46:57,847 --> 00:47:00,047
‎.‎از ديدن اينجا مورمورم مي شه

379
00:47:03,486 --> 00:47:05,086
‎.‎.‎.‎ولي

380
00:47:06,556 --> 00:47:08,756
‎.‎اين جا يه حس آشنايي بهم مي ده

381
00:47:10,494 --> 00:47:12,989
‎.‎نمي دونم
‎.‎.‎.‎احساس مي کنم

382
00:47:13,163 --> 00:47:17,026
چي احساس مي کني؟ –
‎!‎که يکي داره نگاهمون مي کنه –

383
00:47:17,400 --> 00:47:21,061
‎!‎کنار بذار سلاحت رو
‎.‎من نمي زنم به تو صدمه

384
00:47:21,338 --> 00:47:24,073
من فقط مي کنم فکر که
تو اينجا چه مي کني؟

385
00:47:25,641 --> 00:47:28,645
‎.‎دنبال يکي مي گردم –
دنبال يکي؟ –

386
00:47:28,745 --> 00:47:31,543
‎.‎خوب پيدا کردي يکي رو

387
00:47:33,000 --> 00:47:34,600
‎.‎آره خوب

388
00:47:35,384 --> 00:47:38,300
‎.‎مي تونم بکنم به تو کمک. بله

389
00:47:38,721 --> 00:47:42,725
‎.‎گمون نکنم
‎.‎دنبال يه جنگجوي بزرگ مي گردم

390
00:47:44,493 --> 00:47:46,193
‎.‎يه جنگجوي بزرگ

391
00:47:48,865 --> 00:47:51,165
‎.‎جنگ نمي کنه هيچ کس رو بزرگ

392
00:47:59,876 --> 00:48:03,268
‎.‎اونو بذار سر جاش
‎!‎هي! اون شام منه

393
00:48:06,583 --> 00:48:09,286
چطور شدي انقدر بزرگ
با غذايي به اين بدي؟

394
00:48:09,386 --> 00:48:13,257
ببين رفيق ما نمي خواستيم توي اون چاله آب فرود بياييم، و اگه
‎.‎مي تونستيم سفينه مون رو بيرون بکشيم اين کارو مي کرديم

395
00:48:13,357 --> 00:48:16,458
‎.‎.‎.‎ولي نمي تونيم پس چطوره تو –
‎.‎نمي توني بکشي بيرون سفينه ات رو –

396
00:48:16,726 --> 00:48:19,326
‎!‎هي از اونجا بيا بيرون

397
00:48:19,596 --> 00:48:23,897
‎!‎نه –
‎.‎ممکن اينو بشکني –

398
00:48:25,400 --> 00:48:27,200
‎.‎اين کارو نکن

399
00:48:36,613 --> 00:48:38,813
‎.‎همه جارو ريختي به هم

400
00:48:40,417 --> 00:48:44,913
‎!‎هي اونو بده به من –
‎.‎مال من باشه وگرنه نمي کنم کمک به تو –

401
00:48:45,288 --> 00:48:47,201
‎،‎کمکت رو نمي خوام
‎.‎چراغ قوه ام رو مي خوام

402
00:48:47,301 --> 00:48:49,501
براي بيرون رفتن از اين چاله
‎.‎کثيف و بوگندو بهش نياز دارم

403
00:48:49,601 --> 00:48:53,000
کثيف؟ بوگندو؟
‎!‎هست اينجا خونه من

404
00:48:56,132 --> 00:48:58,332
‎.‎آر تو اونو بده بهش

405
00:49:00,103 --> 00:49:02,903
‎!‎مال من!مال من! مال من! مال من –
‎!‎آر تو –

406
00:49:06,609 --> 00:49:09,679
حالا مي شه لطفاً بري کوچولو؟
‎.‎کلي کار دارم که بايد بکنم

407
00:49:09,779 --> 00:49:14,484
نه! نه نه! مي مونم اينجا و کمک مي
‎.‎کنم به تو... تا پيدا کني دوستت رو

408
00:49:15,351 --> 00:49:18,251
‎.‎دنبال دوستم نمي گردم
‎.‎دنبال يه استاد جداي مي گردم

409
00:49:20,322 --> 00:49:22,622
‎.‎استاد جداي. يودا

410
00:49:22,793 --> 00:49:25,455
‎.‎تو مي گردي دنبال يودا –
اونو مي شناسي؟ –

411
00:49:27,229 --> 00:49:29,329
‎.‎مي برم پيش اون تورو

412
00:49:30,532 --> 00:49:33,662
‎.‎بله بله. ولي الان بايد غذا بخوريم. بيا

413
00:49:34,737 --> 00:49:36,871
‎.‎غذاي خوب
‎.‎بيا

414
00:49:46,283 --> 00:49:48,083
‎.‎بيا. بيا

415
00:49:49,919 --> 00:49:54,054
‎.‎آر تو. همين جا بمون و مواظب کمپ باش

416
00:50:08,004 --> 00:50:09,800
چرا وقتي آر تو رو لازم دارم پيشم نيست؟

417
00:50:10,073 --> 00:50:12,943
قربان نمي دونم سفينه شما
‎.‎از کجا مکالمه رو ياد گرفته

418
00:50:13,043 --> 00:50:16,847
ولي زبانش بسيار عجيبه. فکر مي کنم
‎.‎.‎.‎داره مي گه که سيم کشي هاي برق

419
00:50:16,947 --> 00:50:20,973
‎.‎در محور منفي پولاريزه شدن
‎.‎احتمالاً بايد اونارو عوض کنيد

420
00:50:22,051 --> 00:50:24,651
‎.‎خوب معلومه که بايد عوضشون کنم

421
00:50:25,388 --> 00:50:27,388
‎.‎.‎.‎بيا! ببين چويي

422
00:50:29,459 --> 00:50:32,087
فکر کنم بهتره سيم کشي هاي
‎.‎منفي برق رو عوض کنيم

423
00:50:54,383 --> 00:50:57,120
هي والا حضرت. من فقط
‎.‎مي خوام کمک کنم

424
00:50:57,220 --> 00:51:01,783
مي شه ديگه اين طوري منو صدا نکني؟ –
‎.‎باشه له يا –

425
00:51:02,058 --> 00:51:05,962
چرا هميشه انقدر منو اذيت مي کني؟ –
‎.‎آره خوب. اين کارمه –

426
00:51:06,429 --> 00:51:08,932
‎.‎ولي تو هم مي توني يه کم مهربون تر باشي

427
00:51:09,032 --> 00:51:11,933
اعتراف کن که بعضي وقت ها
‎.‎به نظرت من خيلي خوب ميام

428
00:51:13,803 --> 00:51:15,937
‎.‎.‎.‎گهگاهي... شايد

429
00:51:16,206 --> 00:51:18,600
البته وقت هايي که اداي آدماي بي
‎.‎بند و بار رو درنمياري

430
00:51:18,875 --> 00:51:22,068
بي بند و بار؟ بي بند و بار؟

431
00:51:24,481 --> 00:51:26,941
‎.‎از صداش خوشم مياد

432
00:51:27,217 --> 00:51:29,747
‎.‎تمومش کن –
چي رو تموم کنم؟ –

433
00:51:30,020 --> 00:51:31,913
‎.‎همينو. دستام کثيفن

434
00:51:32,188 --> 00:51:34,422
‎.‎دستاي منم کثيفن
تو از چي مي ترسي؟

435
00:51:34,591 --> 00:51:37,461
‎!‎نمي ترسم –
‎.‎داري مي لرزي –

436
00:51:37,561 --> 00:51:39,961
‎.‎من نمي لرزم

437
00:51:41,000 --> 00:51:45,859
‎.‎تو ازمن خوشت مياد چون من بي بند و بارم
‎.‎چون آدماي بي بند و بار زيادي توي زندگي ات نيستن

438
00:51:46,136 --> 00:51:49,527
‎.‎من از آدماي خوب خوشم مياد –
‎.‎منم آدم خوبي هستم –

439
00:51:49,906 --> 00:51:51,906
‎.‎.‎.‎نه نيستي. تو يه

440
00:51:54,200 --> 00:51:57,841
‎!‎قربان! قربان
‎.‎من سيم کشي شارژ برق رو جدا کردم

441
00:52:00,250 --> 00:52:02,753
‎.‎ممنونم
‎.‎خيلي ممنونم

442
00:52:02,853 --> 00:52:05,053
‎.‎اصلاً حرفش هم نزنيد قربان

443
00:52:10,893 --> 00:52:13,963
‎.‎اون آخرين باري بود که روي رادار هاي ما بودن

444
00:52:14,063 --> 00:52:16,900
‎،‎با توجه به صدمات وارد شده به ما
‎.‎فکر مي کنم اونا هم نابود شدن

445
00:52:17,000 --> 00:52:19,764
‎.‎نه کاپيتان. اونا زنده هستن

446
00:52:20,536 --> 00:52:24,802
من مي خوام همه سفينه هامون اين ميدان
‎.‎سيارکي رو خوب بگردن تا اونا پيدا بشن

447
00:52:29,245 --> 00:52:31,145
‎.‎لرد ويدر

448
00:52:31,346 --> 00:52:33,551
بله آدميرال. چي شده؟ –
‎.‎.‎.‎امپراطور خواستن شما –

449
00:52:33,651 --> 00:52:35,152
‎.‎باهاشون تماس بگيريد

450
00:52:35,252 --> 00:52:39,889
سفينه رو از ميدان سيارکي خارج کنيد
‎.‎تا بتونم يه تماس واضح داشته باشم

451
00:52:39,989 --> 00:52:41,889
‎.‎چشم سرورم

452
00:52:58,041 --> 00:53:00,635
چه درخواستي داريد سرورم؟

453
00:53:01,844 --> 00:53:04,836
‎.‎اختلال شديدي در نيرو حس مي کنم

454
00:53:05,514 --> 00:53:09,283
‎.‎منم احساسش کردم –
‎.‎.‎.‎يک دشمن جديد داريم –

455
00:53:09,752 --> 00:53:11,752
‎.‎لوک اسکاي واکر

456
00:53:12,088 --> 00:53:15,650
‎.‎بله سرورم –
‎.‎اون مي تونه مارو نابود کنه –

457
00:53:16,325 --> 00:53:20,822
‎.‎اون فقط يه بچه است
‎.‎اوبي وان ديگه نمي تونه کمکش کنه

458
00:53:21,697 --> 00:53:26,198
‎.‎نيرو در اطرافش خيلي قويه
‎.‎.‎.‎پسر اسکاي واکر

459
00:53:26,298 --> 00:53:29,101
‎.‎نبايد يک جداي بشه

460
00:53:29,672 --> 00:53:34,139
‎،‎اگه بشه تغييرش داد
‎.‎متحد بسيار خوبي مي شه

461
00:53:34,410 --> 00:53:37,606
‎.‎بله. بله

462
00:53:38,680 --> 00:53:42,680
‎.‎کمک خيلي خوبي خواهد بود
امکانش هست؟

463
00:53:43,152 --> 00:53:46,188
‎.‎يا به ما ملحق مي شه يا ميميره سرورم

464
00:54:04,040 --> 00:54:07,877
ببين. مي دونم اين خوشمزه است. فقط نمي
‎.‎فهمم چرا الان نمي تونيم بريم به ديدن يودا

465
00:54:07,977 --> 00:54:12,277
صبور باش! براي جداي ها هم
‎.‎الان وقت غذا خوردنه

466
00:54:15,084 --> 00:54:17,854
‎.‎بخور. بخور

467
00:54:17,954 --> 00:54:19,454
‎!‎گرمه

468
00:54:27,096 --> 00:54:29,000
‎!‎غذاي خوب. خوب

469
00:54:29,231 --> 00:54:31,925
يودا چقدر از اينجا دوره؟
خيلي طول مي کشه بريم پيشش؟

470
00:54:32,201 --> 00:54:37,034
‎.‎دور نيست. يودا دور نيست
‎.‎صبور باش. به زودي مي ري پيش اون

471
00:54:39,675 --> 00:54:42,576
‎.‎ريشه درخت
‎.‎من پختم

472
00:54:44,200 --> 00:54:47,082
چرا داري آرزو تا بشي يک جداي؟

473
00:54:47,950 --> 00:54:53,154
‎.‎فکر کنم بيشتر به خاطر پدرم –
‎.‎پدرت. بود اون يه جداي قدرتمند –

474
00:54:55,222 --> 00:54:57,493
‎.‎يه جداي خيلي قدرتمند –
‎.‎کوتاه بيا –

475
00:54:57,593 --> 00:55:00,296
تو از کجا پدر منو مي شناسي؟
‎.‎تو که حتي من رو هم نمي شناسي

476
00:55:00,396 --> 00:55:04,195
‎.‎حتي خودم هم نمي دونم اينجا چه کار م يکنم
‎!‎دارم وقتم رو هدر مي دم

477
00:55:05,568 --> 00:55:09,637
‎.‎نمي تونم اينو آموزش بدم
‎.‎اين پسر صبر نداره

478
00:55:10,006 --> 00:55:12,368
‎.‎صبوري رو هم ياد مي گيره

479
00:55:17,313 --> 00:55:21,616
‎.‎.‎.‎خشم زيادي هست درونش
‎.‎درست مثل پدرش

480
00:55:21,984 --> 00:55:25,450
منم وقتي آموزشم مي
دادي همين طوري بودم نه؟

481
00:55:26,823 --> 00:55:30,560
‎.‎نه. اون آماده نيست

482
00:55:30,660 --> 00:55:32,260
‎.‎يودا

483
00:55:35,363 --> 00:55:38,463
‎.‎.‎.‎من آماده ام. بن
‎.‎من مي تونم يه جداي بشم

484
00:55:38,700 --> 00:55:41,469
‎.‎.‎.‎بن بهش بگو من –
آماده اي آيا؟ –

485
00:55:41,637 --> 00:55:43,869
چه مي دوني آماده بودن يعني چي؟

486
00:55:44,340 --> 00:55:47,341
‎.‎هشتصد سال دادم آموزش جداي ها رو

487
00:55:48,010 --> 00:55:52,913
من تصميم مي گيرم خودم
‎.‎که کي رو بدم آموزش

488
00:55:53,882 --> 00:55:57,646
جداي ها بايد داشته باشن
‎.‎حس مسئوليت پذيري

489
00:55:57,920 --> 00:56:00,120
‎.‎ذهني بسيار جدي

490
00:56:01,470 --> 00:56:05,070
‎.‎اين يکي رو ديدم مدت زيادي

491
00:56:05,728 --> 00:56:08,554
در تمام زندگي اش
‎.‎.‎.‎نگاهش بوده به دوردست

492
00:56:08,931 --> 00:56:11,725
‎.‎به آينده. به افق

493
00:56:12,201 --> 00:56:16,572
‎.‎.‎.‎هيچ وقت نبوده ذهنش در جايي که بوده

494
00:56:16,672 --> 00:56:20,300
‎.‎و کاري که مي کرده

495
00:56:20,676 --> 00:56:24,145
‎.‎ماجراجويي
‎.‎هيجان

496
00:56:24,713 --> 00:56:29,612
‎.‎جداي نيست به دنبال اين چيزا
‎!‎تو بي پروايي

497
00:56:29,985 --> 00:56:32,677
منم بودم. يادت مياد؟

498
00:56:33,255 --> 00:56:38,488
سنش خيلي زياده. بله زيادي براي
‎.‎شروع آموزش هست بزرگ

499
00:56:39,561 --> 00:56:42,061
‎.‎ولي من خيلي چيزا بلدم

500
00:56:49,000 --> 00:56:52,167
تموم مي کنه کاري رو که کرده شروع؟ –
‎.‎نااميدت نمي کنم –

501
00:56:54,176 --> 00:56:56,276
‎.‎من نمي ترسم

502
00:56:59,715 --> 00:57:01,649
‎.‎خواهي ترسيد

503
00:57:03,152 --> 00:57:05,145
‎.‎خواهي ترسيد

504
00:57:47,344 --> 00:57:50,915
‎.‎.‎.‎قربان مي ذاريد نظرم رو بيان –
‎.‎نظر تو برام مهم نيست –

505
00:57:51,015 --> 00:57:53,316
‎.‎يه چيزي اون بيرونه

506
00:57:53,416 --> 00:57:55,416
کجا؟ –
‎.‎اون بيرون توي غار –

507
00:57:56,717 --> 00:57:58,422
‎.‎ايناهاش. گوش کن. گوش کن

508
00:57:58,522 --> 00:58:00,412
‎.‎مي رم اون بيرون –
مگه ديوونه شدي؟ –

509
00:58:00,512 --> 00:58:03,813
‎.‎تازه اين لگن رو سرهم کردم
‎.‎نمي ذارم دوباره يه چيزي از هم بازش کنه

510
00:58:03,913 --> 00:58:06,113
‎.‎پس منم باهات ميام

511
00:58:06,363 --> 00:58:09,363
فکر کنم بهتره که من
‎.‎بمونم و مواظب سفينه باشم

512
00:58:09,864 --> 00:58:11,464
‎.‎واي نه

513
00:58:25,448 --> 00:58:28,613
‎.‎زمين اينجا خيلي عجيبه

514
00:58:29,285 --> 00:58:32,385
‎.‎مثل سنگ نيست

515
00:58:36,000 --> 00:58:39,996
‎.‎يانجا خيلي مرطوبه –
‎.‎نمي دونم –

516
00:58:40,096 --> 00:58:44,359
‎.‎حس بدي در اين مورد دارم –
‎.‎آره –

517
00:58:45,559 --> 00:58:47,159
‎!‎مواظب باش

518
00:58:47,600 --> 00:58:49,998
‎.‎مشکلي نيست
‎.‎مشکلي نيست

519
00:58:50,098 --> 00:58:52,607
‎.‎هموني که فکر مي کردم... مايناکه

520
00:58:52,975 --> 00:58:56,200
چويي بقيه سفينه رو بگرد و مطمئن
‎.‎.‎.‎شو ديگه چيزي به سفينه نچسبيده

521
00:58:56,300 --> 00:58:59,800
‎.‎تا کابل هاي برق رو بخوره –
مايناک ها؟ –

522
00:58:59,983 --> 00:59:02,947
تو برو داخل. اگه بازم باشن
‎.‎خودمون پاکسازي شون مي کنيم

523
00:59:11,000 --> 00:59:13,700
‎!‎برو برو. موجود زشت
‎!‎چخه! چخه

524
00:59:20,837 --> 00:59:22,937
‎.‎.‎.‎وايسا ببينم

525
00:59:44,636 --> 00:59:47,129
‎!‎بايد از اينجا بريم –
‎!‎امپراطوري هنوز اون بيرون کمين کرده –

526
00:59:47,229 --> 00:59:51,000
‎.‎.‎.‎فکر نمي کنم –
‎!‎وقت نداريم اينو توي کميته به شور بذاريم –

527
00:59:51,100 --> 00:59:53,300
‎!‎من که کميته نيستم

528
00:59:58,808 --> 01:00:01,311
توي يه ميدان سيارکي نم
‎.‎يتوني به سرعت نور برسي

529
01:00:01,411 --> 01:00:03,911
‎!‎بشين خانوم جون
‎!‎داريم تيک آف مي کنيم

530
01:00:08,585 --> 01:00:10,454
‎!‎ببين –
‎.‎ديدمش. ديدمش –

531
01:00:10,554 --> 01:00:12,856
‎!‎کارمون تمومه –
‎.‎غار داره ريزش مي کنه –

532
01:00:12,956 --> 01:00:15,490
‎.‎اين غار نيست –
چي؟ –

533
01:00:47,524 --> 01:00:49,024
‎!‎بدو

534
01:00:49,425 --> 01:00:53,293
‎.‎بله! قدرت جداي ها از نيرو نشأت ميگيره

535
01:00:53,663 --> 01:00:55,499
‎.‎ولي حواست باشه به نيمه تاريک

536
01:00:55,599 --> 01:00:59,601
‎.‎خشم، ترس، خشونت
‎.‎اون ها هستن نيمه تاريک نيرو

537
01:00:59,701 --> 01:01:03,200
راحت وارد مي شن و در يک
‎.‎جدال ملحق مي شن به تو

538
01:01:03,300 --> 01:01:07,900
‎،‎اگر يکبار بشي وارد راه نيمه تاريک
‎.‎تا ابد در دست مي گيره اون تقديرت رو

539
01:01:08,000 --> 01:01:11,714
مي بلعه اون تورو، همون طور
‎.‎که بلعيد شاگرد اوبي وان رو

540
01:01:12,115 --> 01:01:13,715
‎.‎ويدر

541
01:01:14,017 --> 01:01:17,754
نيمه تاريک قوي تره؟ –
‎.‎نه نه –

542
01:01:17,854 --> 01:01:21,756
‎.‎نه. سريع تره. ساده تره و اغوا کننده تره

543
01:01:22,024 --> 01:01:24,194
از کجا فرق خوب و بد و بفهمم؟

544
01:01:24,294 --> 01:01:27,831
‎.‎.‎.‎مي فهمي وقتي باشي تو آرام

545
01:01:27,931 --> 01:01:29,733
‎.‎.‎.‎در آرامش

546
01:01:29,833 --> 01:01:31,833
‎.‎وقتي باشي انفعالي

547
01:01:32,168 --> 01:01:34,704
‎.‎.‎.‎يک جداي استفاده مي کنه از نيرو

548
01:01:34,804 --> 01:01:38,580
‎.‎.‎.‎براي دانايي و دفاع
‎.‎نه براي حمله

549
01:01:38,680 --> 01:01:42,145
‎.‎.‎.‎پس بگو چرا من نمي تونم –
‎.‎نه نه. هيچ چرايي وجود نداره –

550
01:01:42,245 --> 01:01:45,281
‎.‎امروز ياد نمي دم به تو بيش تر از اين

551
01:01:45,381 --> 01:01:47,906
‎.‎پاک کن ذهنت رو از سئوالات

552
01:02:10,039 --> 01:02:12,839
‎.‎يه چيزي اينجا درست نيست

553
01:02:16,145 --> 01:02:19,000
‎.‎.‎.‎سرما رو حس مي کنم
‎.‎مرگ رو

554
01:02:19,182 --> 01:02:24,500
اون مکان با نيمه تاريک
‎.‎نيرو ارتباط نزديک داره

555
01:02:24,654 --> 01:02:27,352
‎.‎هست لانه ابليس

556
01:02:28,325 --> 01:02:30,724
‎.‎بايد بري داخل

557
01:02:31,200 --> 01:02:33,600
اونجا چي هست؟

558
01:02:34,931 --> 01:02:37,931
‎.‎تنها چيزي که با خودت مي بري

559
01:02:41,437 --> 01:02:45,237
‎.‎.‎.‎اسلحه هات
‎.‎نياز نخواهي داشت به اونا

560
01:05:24,901 --> 01:05:27,202
‎.‎جايزه بگير ها
‎.‎ما که به اين اوباش نيازي نداريم

561
01:05:27,302 --> 01:05:31,130
‎.‎بله قربان –
‎.‎اون شورشي ها از دست ما فرار نمي کنن –

562
01:05:36,279 --> 01:05:40,950
قربان يه سيگنال اولويت از
‎.‎ناوگان ستاره اي مون اونجر دريافت کرديم

563
01:05:41,050 --> 01:05:46,750
به کسي که سفينه ميلنيوم فالکون رو
‎.‎پيدا کنه جايزه ويژه اي مي دم

564
01:05:47,024 --> 01:05:50,160
اجازه داريد از هر روشي که
‎.‎.‎.‎مي خوايد استفاده کنيد

565
01:05:50,260 --> 01:05:54,860
‎.‎ولي من اونارو زنده مي خوام
‎.‎هيچ تجزيه اي در کار نباشه

566
01:05:55,090 --> 01:05:58,890
‎.‎هر طور مايليد –
‎.‎لرد ويدر –

567
01:05:59,168 --> 01:06:01,764
‎.‎سرورم ما پيداشون کرديم

568
01:06:05,700 --> 01:06:09,000
واي خداروشکر که از
‎.‎ميدان سيارکي خارج شديم

569
01:06:13,882 --> 01:06:16,286
‎.‎بهتره از اينجا بريم
آماده سرعت نور؟

570
01:06:16,386 --> 01:06:17,820
‎...1

571
01:06:17,920 --> 01:06:19,355
‎...2

572
01:06:19,455 --> 01:06:20,988
‎!3

573
01:06:26,696 --> 01:06:28,596
‎.‎اين درست نيست

574
01:06:30,900 --> 01:06:33,670
‎.‎مداراي جابجايي کار نمي کنن
‎!‎تقصير من نيست

575
01:06:33,770 --> 01:06:37,136
سرعت نور نداريم؟ –
‎!‎تقصير من نيست –

576
01:06:41,277 --> 01:06:43,113
قربان ما سپر اصلي پشتي
‎.‎رو از دست داديم

577
01:06:43,213 --> 01:06:45,782
يه بار ديگه مستقيم از پشت
‎.‎بزنن بهمون کارمون تمومه

578
01:06:45,882 --> 01:06:47,383
‎.‎برش گردون

579
01:06:47,483 --> 01:06:50,153
‎.‎همه قدرت رو بده براي سپر جلويي

580
01:06:50,253 --> 01:06:53,201
مي خواي بهشون حمله کني؟ –
‎.‎.‎.‎قربان امکان موفقيت در حمله روبرو به –

581
01:06:53,301 --> 01:06:55,082
‎.‎.‎.‎يه سفينه امپراطوري –
‎!‎خفه شو –

582
01:07:02,966 --> 01:07:05,266
‎.‎دارن موقعيت حمله به خودشون مي گيرن

583
01:07:07,437 --> 01:07:09,137
‎.‎سپرها بالا

584
01:07:14,576 --> 01:07:16,746
‎.‎ردشون رو بگيريد
‎.‎شايد يه بار ديگه برگردن براي حمله

585
01:07:16,846 --> 01:07:19,549
کاپيتان نيدا، سفينه ديگه
‎.‎روي رادار هاي ما نيست

586
01:07:19,649 --> 01:07:23,649
نمي تونه غيبشون زده باشه. هيچ سفينه اي
‎.‎به اون کوچيکي وسيله ناپديد شن نداره

587
01:07:23,750 --> 01:07:25,401
‎.‎خوب ما که اصري ازشون نداريم قربان

588
01:07:25,501 --> 01:07:28,289
کاپيتان. لرد ويدر خواستن راجع
‎.‎به تعقيب بهشون گزارش بديد

589
01:07:30,293 --> 01:07:32,495
‎.‎يه شاتل آماده کن

590
01:07:32,595 --> 01:07:36,633
من مسئوليت کامل گم کردنشون رو به عهده
‎.‎مي گيرم، و از لرد ويدر عذرخواهي مي کنم

591
01:07:36,733 --> 01:07:39,933
‎.‎شما هم به جستجو در منطقه ادامه بديد –
‎.‎بله کاپيتان نيدا –

592
01:07:44,474 --> 01:07:48,474
‎.‎از نيرو استفاده کن
‎.‎بله

593
01:07:53,050 --> 01:07:55,050
‎.‎.‎.‎حالا نوبت سنگه

594
01:07:59,322 --> 01:08:01,322
‎.‎احساسش کن

595
01:08:12,636 --> 01:08:14,936
‎!‎تمرکز کن

596
01:08:29,585 --> 01:08:32,455
‎.‎واي نه. ديگه نمي تونيم درش بياريم

597
01:08:32,555 --> 01:08:34,855
‎.‎خيلي مطمئني تو

598
01:08:38,194 --> 01:08:41,688
‎.‎هميشه مي کني تصور که کارها نشدني هستن

599
01:08:42,766 --> 01:08:46,800
نشنيدي حرف هاي من؟ –
‎.‎استاد جابجا کردن سنگ ها يه چيزه –

600
01:08:46,900 --> 01:08:51,100
‎.‎اين يه چيز ديگه –
‎!‎نه! نه فرقي ندارن –

601
01:08:51,207 --> 01:08:56,607
‎.‎فقط دارن فرق در ذهنت
‎.‎بايد فراموش کني هر چي گرفتي ياد

602
01:08:58,213 --> 01:09:01,900
‎.‎خيلي خوب. سعيم رو مي کنم –
‎.‎نه! نکن سعي –

603
01:09:02,084 --> 01:09:06,684
‎.‎بکن. يا نکن
‎.‎سعي نبايد کني

604
01:09:55,337 --> 01:09:58,204
‎.‎نمي تونم. خيلي بزرگه

605
01:09:58,574 --> 01:10:01,209
‎.‎اندازه نيست مهم. ببين من رو

606
01:10:01,877 --> 01:10:04,300
مي کني من رو قضاوت از
روي اندازه ام؟ هوم؟

607
01:10:06,549 --> 01:10:09,285
‎.‎.‎.‎و خوب نبايد بکني چنين

608
01:10:09,385 --> 01:10:12,022
‎.‎چرا که هست متحد من نيرو

609
01:10:12,122 --> 01:10:14,322
‎.‎و اون هست متحدي قدرتمند

610
01:10:15,658 --> 01:10:19,887
‎،‎مي سازه زندگي
‎.‎مي ده همه چيز رو رشد

611
01:10:21,130 --> 01:10:26,630
انرژي اش گرفته اطرافمون رو
‎.‎مارو بسته به هم

612
01:10:26,769 --> 01:10:31,140
‎،‎ما هستيم موجوداتي روشن
‎.‎نه فقط اين جسم مادي

613
01:10:31,240 --> 01:10:35,111
‎.‎.‎.‎بايد بکني احساس نيرو رو در اطرافت

614
01:10:35,211 --> 01:10:38,511
‎.‎.‎.‎اينجا. بين من و تو

615
01:10:38,781 --> 01:10:42,752
‎،‎و درخت، و سنگ
‎!‎همه جا

616
01:10:42,852 --> 01:10:44,352
‎.‎.‎.‎بله

617
01:10:44,754 --> 01:10:48,554
‎.‎حتي بين خشکي و سفينه

618
01:10:53,662 --> 01:10:55,762
‎.‎ازم يه کار غيرممکن مي خواي

619
01:12:43,205 --> 01:12:46,333
‎.‎.‎.‎باورم
‎.‎باورم نمي شه

620
01:12:47,276 --> 01:12:50,076
‎.‎براي همين مي خوري شکست

621
01:13:09,398 --> 01:13:13,528
‎.‎عذرخواهي ات پذيرفته شد کاپيتان نيدا

622
01:13:21,176 --> 01:13:24,747
لرد ويدر. سفينه هامون تمام منطقه
‎.‎رو گشتن ولي چيزي پيدا نکردن

623
01:13:24,847 --> 01:13:28,400
‎،‎اگه ميلنيوم فالکون وارد سرعت نور شده باشه
‎.‎الان ديگه اون طرف کهکشانه

624
01:13:28,500 --> 01:13:32,100
‎.‎به نيروها اطلاع بديد
‎.‎.‎.‎همه مقصد هاي ممکن رو با توجه به

625
01:13:32,201 --> 01:13:34,600
‎.‎جهت حرکتشون محاسبه کنيد

626
01:13:34,801 --> 01:13:38,800
‎.‎بله سرورم. پيداشون مي کنيم –
‎.‎.‎.‎دوباره منو نااميد نکن –

627
01:13:39,260 --> 01:13:41,255
‎.‎آدميرال

628
01:13:43,300 --> 01:13:46,667
‎.‎به نيروها اطلاع بديد
‎.‎افراد رو پخش کنيد

629
01:14:01,317 --> 01:14:04,117
‎.‎کاپيتان سولو اين بار ديگه زياده روي کرديد

630
01:14:04,987 --> 01:14:08,057
نه ساکت نمي شم. چرا هيچ کس
به حرفاي من گوش نمي کنه؟

631
01:14:08,157 --> 01:14:10,158
‎.‎ناوگان داره متفرق مي شه

632
01:14:10,359 --> 01:14:13,559
برو اون پشت و کنار رها شدن دستي
‎.‎بمون تا بازو رو جدا کنيم

633
01:14:15,700 --> 01:14:17,800
‎.‎من که نمي فهمم اين کارا چه فايده اي داره

634
01:14:17,900 --> 01:14:21,250
در شرايط اضطراري تسليم شدن
‎.‎انتخاب قابل قبولي محسوب مي شه

635
01:14:21,350 --> 01:14:23,300
‎.‎.‎.‎مکنه امپراطوري انقدر رحم داشته باشه که

636
01:14:23,501 --> 01:14:26,100
‎.‎متشکرم –
حرکت بعدي چيه؟ –

637
01:14:26,200 --> 01:14:29,101
‎،‎اگه طبق قوانين رايج امپراطوري رفتار کنن
‎.‎.‎.‎بايد قبل از رفتن به سرعت نور

638
01:14:29,201 --> 01:14:32,101
‎،‎زباله هاشون رو تخليه کنن
‎.‎و بعد ما هم جدا مي شيم

639
01:14:32,201 --> 01:14:34,901
‎.‎و لاي بقيه زباله ها مخفي مي شيم
بعدش چي؟

640
01:14:35,001 --> 01:14:38,554
بعدش مي ريم به يه بندر امن
‎.‎در نزديکي اينجايي که هستيم

641
01:14:38,654 --> 01:14:40,790
نظري داري؟ –
الان کجاييم؟ –

642
01:14:40,890 --> 01:14:44,100
‎.‎منظومه آنوات –
‎.‎اينجا که چيز زيادي نيست –

643
01:14:44,200 --> 01:14:48,000
‎.‎نه بابا وايسا. جالب شد

644
01:14:48,100 --> 01:14:51,167
‎.‎لندو –
منظومه لندو؟ –

645
01:14:51,267 --> 01:14:54,502
‎.‎لندو يه منظومه نيست
‎.‎يه آدمه. لندو کالريزين

646
01:14:54,770 --> 01:14:58,403
‎.‎تو کارت بازي و قمار حرفه ايه
‎.‎يه آدم بي بند و بار. ازش خوشت مياد

647
01:14:59,174 --> 01:15:03,274
‎.‎مرسي –
‎.‎خيلي دوره. ولي فکر کنم بتونيم برسيم اونجا –

648
01:15:03,912 --> 01:15:07,850
يه مستعمره معدني؟ –
‎.‎يه معدن استخراج گازه –

649
01:15:07,950 --> 01:15:10,100
‎.‎لندو سر يکي رو کلاه گذاشت و صاحبش شد

650
01:15:10,353 --> 01:15:13,753
‎.‎من و لندو با هم ماجرا ها داشتيم

651
01:15:14,256 --> 01:15:17,124
مي شه بهش اعتماد کرد؟ –
‎.‎نه –

652
01:15:17,291 --> 01:15:20,929
‎،‎ولي به امپراطوري هم علاقه اي نداره
‎.‎از اين مطمئنم

653
01:15:21,029 --> 01:15:22,932
‎.‎داريم مي ريم چويي. آماده شو

654
01:15:23,032 --> 01:15:24,632
‎.‎رها کن

655
01:15:31,173 --> 01:15:33,209
‎.‎تو هم کاراي جالبي ازت سر مي زنه

656
01:15:33,309 --> 01:15:37,109
‎.‎خيلي زياد نيستن، ولي جالبن

657
01:16:05,040 --> 01:16:09,540
‎.‎تمرکز کن
‎.‎جريان نيرو رو حس کن

658
01:16:10,412 --> 01:16:12,012
‎.‎بله

659
01:16:19,755 --> 01:16:21,423
‎.‎خوبه

660
01:16:21,523 --> 01:16:24,523
‎.‎آروم. بله

661
01:16:25,060 --> 01:16:27,930
‎.‎از طريق نيرو مي بيني چيزهايي

662
01:16:28,030 --> 01:16:31,701
‎.‎جاهاي ديگه
‎.‎آينده. گذشته

663
01:16:31,801 --> 01:16:34,835
‎.‎دوستان قديمي وفات يافته

664
01:16:36,400 --> 01:16:38,100
هان؟

665
01:16:38,274 --> 01:16:39,974
‎!‎له يا

666
01:16:44,614 --> 01:16:48,114
‎.‎کنترل. کنترل
‎!‎بايد کنترل کردن رو بگيري ياد

667
01:16:51,086 --> 01:16:54,886
‎.‎يه شهر... يه شهر ديدم. تو ي ابرها بود

668
01:16:56,490 --> 01:16:58,890
‎.‎دوستاني داري در اونجا

669
01:16:59,728 --> 01:17:03,428
‎.‎داشتن درد مي کشيدن –
‎.‎اين بوده آينده که تو ديدي –

670
01:17:04,967 --> 01:17:06,667
آينده؟

671
01:17:14,510 --> 01:17:16,710
اونا مي ميرن؟

672
01:17:19,215 --> 01:17:21,183
‎.‎سخته ديدنش

673
01:17:21,283 --> 01:17:24,283
‎.‎آينده هست مرتب در حال تغيير

674
01:17:26,400 --> 01:17:28,800
‎.‎بايد برم پيش اونا

675
01:17:29,500 --> 01:17:32,761
‎.‎بايد بگيري تصميم که چه کاري به صلاح اونهاست

676
01:17:32,861 --> 01:17:36,200
‎.‎.‎.‎اگه بري الان مي توني بکني بهشون کمک

677
01:17:36,831 --> 01:17:41,233
ولي نابود خواهي کرد هر چيزي رو
‎.‎که به خاطرش جنگيدن و رنج کشيدن

678
01:17:54,216 --> 01:17:57,153
‎.‎نه من اجازه فرود ندارم

679
01:17:57,253 --> 01:18:01,153
‎.‎مي خوام با لندو کالريزين تماس بگيرم

680
01:18:01,556 --> 01:18:05,394
‎!‎وايسا بابا. بذار توضيح بدم –
‎.‎از مسير کنوني تون نبايد منحرف بشيد –

681
01:18:05,494 --> 01:18:08,594
يه کم عصباني ان نه؟ –
‎.‎فکر مي کردم طرف رو مي شناسي –

682
01:18:11,099 --> 01:18:14,730
‎.‎مال خيلي وقت پيشه
‎.‎ممئنم تا الان منو يادش رفته

683
01:18:22,477 --> 01:18:26,177
‎.‎اجازه فرود روي سکوي 327 صادر شد

684
01:18:26,400 --> 01:18:28,300
‎.‎متشکرم

685
01:18:28,583 --> 01:18:32,221
‎.‎جاي نگراني نيست
‎.‎من و لندو با هم ماجراها داشتيم

686
01:18:32,321 --> 01:18:34,221
کي گفت نگرانم؟

687
01:19:08,022 --> 01:19:11,859
‎.‎هيچکس نيومده استقبال –
‎.‎از اين وضع خوشم نمياد –

688
01:19:12,927 --> 01:19:15,900
تو از چي خوشت مياد؟ –
‎.‎اين بدبخت ها که گذاشتن فرود بياييم –

689
01:19:16,000 --> 01:19:20,333
‎.‎نگران نباش. اوضاع کاملاً مرتبه
‎.‎به من اعتماد کن

690
01:19:24,940 --> 01:19:27,306
‎.‎ببين! دوستم اومد

691
01:19:31,346 --> 01:19:33,646
چشمات رو باز نگه دار باشه؟

692
01:19:36,018 --> 01:19:37,518
‎!‎هي

693
01:19:37,886 --> 01:19:42,288
‎.‎.‎.‎اي اوباش، از پشت خنجر زن دغل کار

694
01:19:42,388 --> 01:19:46,988
‎،‎بعد از اون کاري که کردي خيلي جرأت داشتي
‎.‎که پاشدي اومدي اينجا

695
01:19:57,439 --> 01:20:01,231
حالت چطوره دزد پير؟
‎!‎از ديدنت خيلي خوشحالم

696
01:20:01,809 --> 01:20:03,879
‎.‎خوب به نظر رفتارش خيلي دوستانه مياد

697
01:20:03,979 --> 01:20:06,479
‎.‎آره
‎.‎زيادي دوستانه است

698
01:20:07,182 --> 01:20:10,886
اينجا چي کار مي کني؟ –
‎.‎يه سري تعميرات دارم. گفتم شايد تو بتوني کمکم کني –

699
01:20:10,986 --> 01:20:13,446
چه بلايي سر سفينه ام آوردي؟ –
سفينه تو؟ –

700
01:20:13,546 --> 01:20:17,793
‎،‎هي يادت باشه
‎.‎تو اينو کاملاً عادلانه به من باختي

701
01:20:17,893 --> 01:20:20,196
تو چطوريچوباکا؟

702
01:20:20,296 --> 01:20:22,696
هنوزم آويزون اين دزدي؟

703
01:20:25,167 --> 01:20:27,167
سلام. اين ديگه کيه؟

704
01:20:28,303 --> 01:20:32,207
‎.‎خوش آمديد. من لندو کالريزين هستم
‎.‎گرداننده اين تشکيلات

705
01:20:32,307 --> 01:20:35,510
و شما کي هستيد؟ –
‎.‎له يا –

706
01:20:35,610 --> 01:20:37,910
‎.‎خوش اومديد له يا

707
01:20:39,915 --> 01:20:43,000
‎.‎خيلي خوب خوش اخلاق

708
01:20:43,100 --> 01:20:46,400
سلام قربان من سي تري پي او
‎.‎درويد روابط انسان و روبات هستم

709
01:20:46,500 --> 01:20:49,500
‎.‎.‎.‎با تمام وجود در خدمتگذاري
‎!‎خوب حالا

710
01:20:49,600 --> 01:20:52,250
فالکون چه مرگشه؟ –
‎.‎هيپردرايوش خرابه –

711
01:20:52,350 --> 01:20:54,350
‎.‎مي گم افرادم روش کار کنن –
‎.‎خوبه –

712
01:20:54,450 --> 01:21:00,050
‎.‎اين سفينه چند بار تا حالا جونم رو نجات داده
‎.‎سريع ترين آهن قراضه کهکشانه

713
01:21:00,269 --> 01:21:03,005
معدن گاز چطوره؟
هنوزم درآمد زا هست؟

714
01:21:03,105 --> 01:21:06,842
نه اونقدري که دلم مي خواد. ما يه معدن
‎.‎استخراج کوچيکيم و خيلي هم پول در نمياريم

715
01:21:06,942 --> 01:21:12,050
‎.‎کلي مشکلات تأمين منابع دارم
‎.‎کلي هم مشکلات نيروي کار

716
01:21:12,300 --> 01:21:13,749
چي خنده داره؟

717
01:21:13,849 --> 01:21:16,986
تو. به خودت گوش دادي؟
‎.‎.‎.‎شدي مثل يه تاجر

718
01:21:17,086 --> 01:21:20,400
‎.‎يه رهبر وظيفه شناس
کي فکر مي کرد اين طور بشه هان؟

719
01:21:20,500 --> 01:21:23,859
ديدن دوباره تو خيلي چيزا
‎.‎رو برام دوباره زنده کرد

720
01:21:23,959 --> 01:21:27,024
‎.‎آره –
‎.‎آره. اين اواخر خيلي وظيفه شناس شدم –

721
01:21:27,995 --> 01:21:31,131
‎.‎اين بهاييه که براي موفق بودن بايد پرداخت

722
01:21:33,201 --> 01:21:35,392
‎.‎چقدر خوبه! يه قيافه آشنا

723
01:21:36,171 --> 01:21:37,771
‎!‎بي ادب

724
01:21:39,600 --> 01:21:41,650
‎.‎انگار يه روبات آر تو اون داخله

725
01:21:41,750 --> 01:21:45,400
‎.‎.‎.‎نمي دونم اون
سلام؟ سلام؟

726
01:21:45,514 --> 01:21:47,916
‎.‎چه جالب –
تو ديگه کي هستي؟ –

727
01:21:48,016 --> 01:21:51,242
‎.‎واي خداي من... من واقعاً متأسفم
‎.‎نمي خواستم مزاحم بشم

728
01:21:51,443 --> 01:21:53,343
‎.‎نه تورو خدا از جاتون بلند نشيد

729
01:22:10,973 --> 01:22:14,201
‎.‎لوک تو بايد آموزشت رو تکميل کني

730
01:22:14,476 --> 01:22:17,500
‎.‎نمي تونم چيزي رو که ديدم از ذهنم پاک کنم
‎.‎اونا دوستاي من هستن. بايد بهشون کمک کنم

731
01:22:17,600 --> 01:22:21,750
‎.‎تو نبايد بري –
‎.‎ولي اگه نرم هان و له يا مي ميرن –

732
01:22:21,850 --> 01:22:24,050
تو از کجا مي دوني؟

733
01:22:25,587 --> 01:22:28,188
‎.‎حتي يودا هم نمي تونه آينده اونا رو ببينه

734
01:22:28,656 --> 01:22:31,250
‎.‎ولي من مي تونم کمکشون کنم
‎.‎من نيرو رو حس مي کنم

735
01:22:31,350 --> 01:22:33,328
‎.‎ولي نمي توني کنترلش کني

736
01:22:33,428 --> 01:22:35,864
‎.‎.‎.‎الان براي تو زمان خطرناکيه

737
01:22:35,964 --> 01:22:39,435
زمانيه که ممکنه توسط نيمه
‎.‎تاريک نيرو اغوا بشي

738
01:22:39,535 --> 01:22:43,000
‎!‎بله! بله
‎.‎گوش کن تو به اوبي وان

739
01:22:43,171 --> 01:22:46,865
‎.‎اون غار
‎.‎شکستت در اون غار رو بيار به ياد

740
01:22:47,200 --> 01:22:50,801
‎.‎ولي من از اون موقع تا حالا خيلي چيزا ياد گرفتم
‎.‎.‎.‎استاد يودا. قول مي دم که برمي گردم

741
01:22:50,901 --> 01:22:53,447
‎.‎و کاري رو که شروع کردم تموم مي کنم
‎.‎قول مي دم

742
01:22:54,216 --> 01:22:57,186
چيزي که امپراطور مي خواد
‎.‎تو و توانايي هاته

743
01:22:57,286 --> 01:23:00,186
‎.‎براي همين دوستانت قراره درد بکشن

744
01:23:01,156 --> 01:23:03,356
‎.‎براي همينم من بايد برم

745
01:23:03,492 --> 01:23:07,992
لوک نمي خوام همون طور که ويدر
‎.‎رو از دست دادم تورو هم از دست بدم

746
01:23:08,900 --> 01:23:10,565
‎.‎از دستم نمي دي

747
01:23:10,665 --> 01:23:14,800
‎.‎بايد گرفت جلوي اونارو
‎.‎به هر قيمتي که شده

748
01:23:15,037 --> 01:23:17,272
‎.‎.‎.‎فقط يک شواليه کامل جداي

749
01:23:17,372 --> 01:23:21,800
‎،‎با اتکاي کامل به نيرو
‎.‎مي تونه بربياد از پس ويدر و امپراطور

750
01:23:21,977 --> 01:23:28,300
اگه تموم کني الان تمريناتت رو... اگه مثل
‎.‎.‎.‎ويدر انتخاب کني راه سريع و آسون رو

751
01:23:28,400 --> 01:23:32,499
‎.‎تو هم مأمور ابليس مي شي –
‎.‎صبور باش –

752
01:23:32,800 --> 01:23:34,456
و هان و له يا رو قرباني کنم؟

753
01:23:34,556 --> 01:23:38,727
اگه اهميت مي دي به چيزي
‎.‎که به خاطرش مي جنگن... بله

754
01:23:38,827 --> 01:23:41,930
‎،‎اگه بخواي با ويدر روبرو بشي
‎.‎بايد تنها اينکارو بکني

755
01:23:42,030 --> 01:23:44,230
‎.‎من نمي تونم دخالتي بکنم

756
01:23:46,034 --> 01:23:48,034
‎.‎مي فهمم

757
01:23:52,440 --> 01:23:54,040
‎.‎آر تو

758
01:23:54,400 --> 01:23:56,700
‎.‎همه مبدل ها رو روشن کن

759
01:23:58,847 --> 01:24:03,085
‎!‎لوک
‎.‎اسير خشم نشو

760
01:24:03,185 --> 01:24:05,888
‎.‎خشم تورو مي کشونه به نيمه تاريک

761
01:24:05,988 --> 01:24:10,588
قويه ويدر. داشته باش به ياد هر چيزي
‎.‎که ياد گرفتي.مي ده اونا نجات تورو

762
01:24:11,025 --> 01:24:15,762
‎.‎حتماً. من برمي گردم
‎.‎قول مي دم

763
01:24:22,204 --> 01:24:25,250
‎.‎گفتم بهت
‎.‎بي پرواست

764
01:24:25,350 --> 01:24:28,700
‎.‎.‎.‎حالا
‎.‎همه چيز بدتر شد

765
01:24:28,800 --> 01:24:34,439
‎.‎اون پسر آخرين اميد ماست –
‎.‎نه. هنوز اون يکي هم هست –

766
01:24:58,340 --> 01:25:01,450
سفينه تقريباً حاضره. دو سه تا مورد ديگه
‎.‎هم درست بشه مشکلمون حل مي شه

767
01:25:01,550 --> 01:25:05,750
هر چي زودتر بهتر. يه مشکلي اينجا هست. هيچکس
‎.‎تري پي او رو نه ديده و نه مي دونه اون کجاست

768
01:25:05,850 --> 01:25:08,317
ناپديد شدنش بيشتر از اون طول
‎.‎کشيده که فکر کنيم گم شده

769
01:25:08,417 --> 01:25:12,922
آروم باش. من با لندو حرف مي زنم
‎.‎ببينم چي دستگيرم مي شه

770
01:25:13,022 --> 01:25:17,700
‎.‎من به لندو اعتماد ندارم –
‎.‎خوب منم بهش اعتماد ندارم –

771
01:25:17,800 --> 01:25:22,863
‎،‎اون دوستمه. ضمناً
‎.‎ما که ديگه داريم مي ريم

772
01:25:23,500 --> 01:25:26,264
اونوقت تو هم مي ري پي کارت مگه نه؟

773
01:26:00,201 --> 01:26:02,401
چي شده؟

774
01:26:03,300 --> 01:26:04,900
کجا؟

775
01:26:05,700 --> 01:26:07,700
توي زباله ها پيداش کردي؟

776
01:26:08,300 --> 01:26:11,350
‎.‎ببين چي شده
چويي مي تونه درستش کني؟

777
01:26:13,050 --> 01:26:16,773
‎.‎لندو مي تونه اينو بده افرادش درست کنن –
‎.‎لازم نکرده –

778
01:26:17,851 --> 01:26:22,579
ببخشيد. مزاحمتون شدم؟ –
‎.‎راستش نه –

779
01:26:25,400 --> 01:26:27,696
‎.‎شما خيلي زيبا شديد

780
01:26:27,796 --> 01:26:31,200
واقعاً که جاي شما اينجا
‎.‎پيش ما ميون ابرهاست

781
01:26:31,333 --> 01:26:35,300
‎.‎خيلي ممنون –
براي صرف غذا به من ملحق مي شيد؟ –

782
01:26:35,400 --> 01:26:37,763
‎.‎البته بقيه هم دعوت دارن

783
01:26:38,974 --> 01:26:43,701
با درويدتون مشکلي داريد؟ –
نه. مشکلي نداريم. چطور مگه؟ –

784
01:26:51,920 --> 01:26:55,200
‎.‎.‎.‎از اونجايي که ما يه شهر خيلي کوچيک داريم

785
01:26:55,300 --> 01:26:58,050
‎.‎تحت فرماندهي امپراطوري قرار نمي گيريم

786
01:26:58,150 --> 01:27:00,550
پس شما بخشي از اتحاديه معدن چي ها هستيد؟ –
‎.‎نه راستش –

787
01:27:00,650 --> 01:27:02,970
تشکيلات ما انقدر کوچيکه که
‎.‎کسي توجهي بهش نداره

788
01:27:03,070 --> 01:27:07,100
‎،‎که البته اين به نفع همه ست
‎.‎.‎.‎چون مشتري هاي ما دوست ندارن توجه

789
01:27:07,200 --> 01:27:09,500
‎.‎ديگران بهشون جلب بشه

790
01:27:09,800 --> 01:27:13,750
نمي ترسيد امپراطوري اين تشکيلات
رو پيدا کنه و در اينجا رو تخته کنه؟

791
01:27:13,850 --> 01:27:16,912
اين خطر از روزي که اينجا رو
‎.‎ساختيم برامون وجود داشته

792
01:27:17,012 --> 01:27:19,481
ولي اتفاقات اخير باعث شدن
‎.‎امنيتمون تضمين بشه

793
01:27:19,581 --> 01:27:23,681
به تازگي قراردادي بستم که امپراطوري
‎.‎رو تا ابد از اينجا دور نگه مي داره

794
01:27:33,128 --> 01:27:36,661
خوشحال مي شيم به ما براي
‎.‎صرف غذا ملحق بشيد

795
01:27:42,803 --> 01:27:45,603
‎.‎چاره ديگه اي نداشتم
‎.‎اونا قبل از شما رسيدن اينجا

796
01:27:45,907 --> 01:27:47,707
‎.‎متأسفم

797
01:27:51,313 --> 01:27:53,374
‎.‎منم متأسفم

798
01:28:07,463 --> 01:28:09,463
‎.‎نه تري پي او هم پيش اوناست

799
01:28:10,300 --> 01:28:12,400
‎.‎طاقت بيار. ديگه داريم مي رسيم

800
01:29:12,059 --> 01:29:14,262
‎.‎من واقعاً عذر مي خوام
‎.‎نمي خواستم مزاحم بشم

801
01:29:14,362 --> 01:29:16,796
‎.‎نه تورو خدا از جاتون بلند نشيد

802
01:29:20,202 --> 01:29:22,003
‎!‎نه

803
01:29:22,103 --> 01:29:25,403
جنگجوهاي طوفاني؟
‎!‎اينجا؟ ما در خطريم

804
01:29:25,750 --> 01:29:28,650
‎.‎بايد به بقيه بگم
‎!‎واي نه من تير خوردم

805
01:29:55,800 --> 01:29:57,772
‎.‎لرد ويدر

806
01:29:57,872 --> 01:30:02,400
بعد از اينکه من اسکاي واکر رو گرفتم تو مي توني
‎.‎کاپيتان سولو رو به جاباي هات تحويل بدي

807
01:30:02,500 --> 01:30:04,750
‎.‎مرده اون به دردم نمي خوره

808
01:30:04,850 --> 01:30:07,850
‎.‎بهش صدمه دائمي نمي خوره

809
01:30:10,051 --> 01:30:12,855
لرد ويدر له يا و ووکيه چي مي شن؟

810
01:30:12,955 --> 01:30:15,700
‎.‎اونا ديگه هيچوقت نبايد از اينجا برن

811
01:30:15,824 --> 01:30:18,961
‎،‎اين جزئي از قرارمون نبود
‎.‎همين طورم دادن هان به اين جايزه بگير

812
01:30:19,061 --> 01:30:22,561
نکنه فکر کردي دارم باهات
غيرمنصفانه برخورد مي کنم؟

813
01:30:25,633 --> 01:30:28,200
‎.‎نه –
‎.‎.‎.‎خوبه. چون بد مي شه اگه –

814
01:30:28,300 --> 01:30:31,264
‎.‎مجبور بشم يه گروهان رو اينجا بذارم بمونه

815
01:30:32,639 --> 01:30:35,708
‎.‎اين قرارداد داره لحظه به لحظه بدتر مي شه

816
01:30:36,511 --> 01:30:38,600
‎.‎آره. اين خوب بودو خوشم اومد

817
01:30:40,500 --> 01:30:43,785
‎.‎يه مشکلي هست چون حالا نمي تونم ببينم

818
01:30:43,885 --> 01:30:47,789
‎.‎الان خيلي بهتر شد

819
01:30:47,889 --> 01:30:51,524
‎!‎وايسا ببينم! خداي من
تو با من چي کار کردي؟

820
01:30:51,792 --> 01:30:54,996
من که پشت و روئم
‎!‎اي پشمالوي شپشو

821
01:30:55,096 --> 01:30:58,696
فقط يه جونور بدقواره مثل تو
‎.‎.‎.‎مي تونه انقدر خنگ باشه

822
01:31:12,680 --> 01:31:14,680
‎.‎حالم بده

823
01:31:29,697 --> 01:31:31,897
چرا اينکارو مي کنن؟

824
01:31:34,300 --> 01:31:38,000
‎.‎حتي ازم سئوال هم نکردن

825
01:31:41,809 --> 01:31:43,401
‎.‎لندو

826
01:31:47,101 --> 01:31:49,400
‎.‎از اينجا برو بيرون لندو –
‎.‎.‎.‎خفه شو و گوش کن! ويدر قبول کرده –

827
01:31:49,500 --> 01:31:51,800
‎.‎که له يا و چويي رو به من تحويل بده –
به تو؟ –

828
01:31:51,900 --> 01:31:53,689
مجبورن همين جا بمونن
‎.‎ولي لااقل جاشون امنه

829
01:31:53,789 --> 01:31:56,500
پس هان چي مي شه؟ –
‎.‎ويدر اونو مي ده به جايزه بگيره –

830
01:31:56,600 --> 01:31:58,800
‎.‎ويدر مي خواد همه مون رو بکشه –
‎.‎اون اصلاً شماها رو نمي خواد –

831
01:31:58,900 --> 01:32:01,300
‎.‎دنبال يه نفره به اسم اسکاي واکر

832
01:32:01,762 --> 01:32:04,000
‎.‎لوک –
‎.‎لرد ويدر براي اون تله گذاشته –

833
01:32:04,100 --> 01:32:06,333
‎!‎و ما هم طعمه هستيم –
‎.‎اون داره مياد –

834
01:32:06,433 --> 01:32:10,172
به همه ما از پشت خنجر زدي نه؟

835
01:32:10,272 --> 01:32:12,272
‎.‎دوست من

836
01:32:13,800 --> 01:32:15,535
‎!‎بس کنيد

837
01:32:17,345 --> 01:32:19,179
‎.‎هر کاري تونستم کردم

838
01:32:19,280 --> 01:32:21,800
‎،‎متأسفم که نتونستم کار ديگه اي بکنم
‎.‎ولي خودم هم کلي مشکل دارم

839
01:32:21,900 --> 01:32:25,000
‎.‎آره بابا
‎.‎تو يه قهرماني

840
01:32:35,600 --> 01:32:38,657
‎.‎خيلي زود خودت رو تو دل مردم جا مي کني

841
01:32:52,700 --> 01:32:54,649
‎.‎.‎.‎اين دستگاه خيلي داغونه

842
01:32:54,749 --> 01:32:59,849
ولي براي فريز کردن اسکاي واکر
‎.‎و بردنش پيش امپراطور مناسبه

843
01:33:00,100 --> 01:33:02,924
لرد ويدر. يه سفينه کلاس
‎.‎ايکس داره نزديک مي شه

844
01:33:03,024 --> 01:33:07,024
خوبه. مواظب اسکاي واکر باشيد
‎.‎و بذاريد فرود بياد

845
01:33:08,000 --> 01:33:11,050
لرد ويدر ما فقط از اين دستگاه براي
‎.‎فريز کردن کربن استفاده مي کنيم

846
01:33:11,150 --> 01:33:15,838
‎.‎اگه بذاريدش اون تو ممکنه بميره –
‎.‎من نمي خوام به هديه ام به امپراطور صدمه اي بزنم –

847
01:33:15,938 --> 01:33:19,629
‎.‎اول اونو روي کاپيتان سولو امتحان مي کنيم

848
01:33:42,796 --> 01:33:47,034
‎،‎اگه پاهام رو وصل کرده بودي
‎.‎الان انقدر مسخره نشده بودم

849
01:33:47,134 --> 01:33:50,138
‎،‎حواست باشه چوباکا
‎.‎.‎.‎تو حالا مسئول جون منم هستي

850
01:33:50,238 --> 01:33:52,503
‎.‎پس کار احمقانه اي نکن

851
01:34:05,453 --> 01:34:08,300
چه خبر شده... رفيق؟

852
01:34:08,523 --> 01:34:10,959
‎.‎مي خوان بذارنت توي يخچال کربن

853
01:34:11,059 --> 01:34:14,529
اگه زنده نمونه چي؟
‎.‎ارزش اون براي من خيلي زياده

854
01:34:14,629 --> 01:34:18,629
اگه مرد امپراطوري خسارتت رو
‎.‎بهت مي ده. بذاريدش اون تو

855
01:34:23,671 --> 01:34:25,605
‎!‎بس کن چويي. بس کن. بس کن

856
01:34:26,600 --> 01:34:28,650
‎.‎آره خواهش مي کنم بس کن
‎!‎من نمي خوام بميرم

857
01:34:28,750 --> 01:34:31,346
‎.‎هي هي! گوش کن چويي

858
01:34:31,446 --> 01:34:34,700
‎.‎اين کار کمکي به من نمي کنه
‎.‎قدرتت رو نگه دار

859
01:34:34,800 --> 01:34:36,900
‎.‎بازم همديگه رو مي بينيم

860
01:34:37,719 --> 01:34:42,018
‎.‎.‎.‎پرنسس
‎.‎بايد مواظب اون باشي

861
01:34:43,800 --> 01:34:45,700
مي شنوي چي مي گم؟

862
01:34:59,500 --> 01:35:01,275
‎.‎دوستت دارم

863
01:35:01,375 --> 01:35:03,104
‎.‎مي دونم

864
01:35:31,700 --> 01:35:35,700
‎!‎چي شده؟ برگرد
‎.‎چوباکا من چيزي نمي بينم

865
01:36:34,234 --> 01:36:36,300
‎.‎توي کربن فريز شده اسيرش کردن

866
01:36:36,400 --> 01:36:40,041
‎،‎اگه از فرايند فريز شدن جون سالم
‎.‎در ببره جاش از ما هم امن تره

867
01:36:40,141 --> 01:36:42,641
خوب کالريزين. اون زنده مونده؟

868
01:36:42,800 --> 01:36:47,700
‎.‎آره. زنده است
‎.‎الانم کاملاً بيهوشه

869
01:36:48,082 --> 01:36:50,882
‎.‎در اختيار توئه جايزه بگير

870
01:36:51,052 --> 01:36:53,677
‎.‎اين جارو براي اسکاي واکر آماده کنيد

871
01:36:55,600 --> 01:36:57,592
‎.‎اسکاي واکر الان فرود اومد سرورم

872
01:36:57,692 --> 01:37:01,692
‎.‎خوبه. کاري کنيد که راه اينجارو پيدا کنه

873
01:37:05,600 --> 01:37:09,671
کالريزين ووکي و پرنسس
‎.‎رو ببر به سفينه من

874
01:37:09,771 --> 01:37:12,140
شما که گفتيد مي ذاريد اينجا
‎.‎تحت نظارت من بمونن

875
01:37:12,240 --> 01:37:16,740
‎.‎دارم قرارمون رو عوض مي کنم
‎.‎دعا کن بيشتر از اين عوضش نکنم

876
01:38:54,300 --> 01:38:57,669
‎!‎لوک نيا اينجا. اين يه تله است

877
01:38:58,600 --> 01:39:00,400
‎!‎اين يه تله است

878
01:39:45,692 --> 01:39:49,053
‎.‎نيرو در اطرافت خيلي قويه اسکاي واکر جوان

879
01:39:50,531 --> 01:39:53,523
‎.‎ولي هنوز جداي نشدي

880
01:40:54,828 --> 01:40:56,828
‎.‎آفرين

881
01:40:58,165 --> 01:41:02,465
‎.‎ببرديشون توي برج حراست
‎.‎بدون سر و صدا. زود باشيد

882
01:41:07,775 --> 01:41:10,600
داري چي کار مي کني؟ –
‎.‎بايد از اينجا بريم –

883
01:41:10,700 --> 01:41:12,650
‎.‎من مي دونستم که يه سوءتفاهمه

884
01:41:12,750 --> 01:41:15,799
فکر کردي بعد از بلايي که سر هان
آوردي بهت اعتماد مي کنيم؟

885
01:41:16,400 --> 01:41:17,850
‎.‎چاره ديگه اي نداشتم

886
01:41:17,950 --> 01:41:19,950
چي کار مي کني؟
‎!‎بهش اعتماد کن! اعتماد کن

887
01:41:20,200 --> 01:41:22,957
ما درک مي کنيم. مگه نه چويي؟
‎.‎چاره ديگه اي نداشته

888
01:41:23,057 --> 01:41:27,400
‎.‎من فقط مي خوام کمکتون کنم –
‎.‎ما کمک تورو نمي خوايم –

889
01:41:32,499 --> 01:41:34,100
چي؟

890
01:41:34,200 --> 01:41:39,200
‎.‎فکر کنم داره مي گه هان –
‎.‎.‎.‎هنوزم وقت داريم که هان رو نجات بديم –

891
01:41:39,306 --> 01:41:41,506
‎.‎.‎.‎بايد بريم به سکوي

892
01:41:41,642 --> 01:41:43,510
‎.‎شرقي

893
01:41:43,610 --> 01:41:45,210
‎.‎چويي

894
01:41:47,047 --> 01:41:50,847
‎.‎واقعاً ازتون عذر مي خوام
‎.‎ازش انتظاري نيست. آخه فقط يه ووکيه

895
01:41:51,552 --> 01:41:54,552
‎.‎کاپيتان سولو رو بذاريد توي بخش بار

896
01:42:09,971 --> 01:42:11,971
آر تو. آر تو. تو کجا بودي؟

897
01:42:12,573 --> 01:42:14,573
‎.‎.‎.‎وايسا ببينم. بچرخ پشمالو

898
01:42:15,242 --> 01:42:18,400
زود باش! زودباش! مي خوايم هان
‎.‎رو از دست جايزه بگيره نجات بديم

899
01:42:20,801 --> 01:42:23,250
‎.‎خوب لااقل هنوز تيکه تيکه نشدي

900
01:42:23,350 --> 01:42:25,550
‎.‎ببين من چه شکلي شدم

901
01:42:37,800 --> 01:42:40,300
‎!‎واي نه! چويي اونا پشتت هستن

902
01:42:53,247 --> 01:42:55,600
‎.‎خيلي ياد گرفتي جوان

903
01:42:55,700 --> 01:42:58,100
‎.‎تازه کجاش رو ديدي

904
01:43:09,196 --> 01:43:12,396
‎.‎تقدير تو به من بسته شده اسکاي واکر

905
01:43:13,000 --> 01:43:15,700
‎.‎اوبي وان هم اينو مي دونست

906
01:43:15,800 --> 01:43:17,567
‎.‎نه

907
01:43:23,945 --> 01:43:26,044
‎.‎چه آسون بود

908
01:43:30,285 --> 01:43:33,485
شايد به اون اندازه که امپراطور
‎.‎فکر مي کنه قوي نباشي

909
01:43:36,357 --> 01:43:38,552
‎.‎تأثير گذار بود بود

910
01:43:39,661 --> 01:43:41,761
‎.‎تحت تأثير قرار گرفتم

911
01:43:48,569 --> 01:43:50,838
‎.‎اوبي وان خوب تورو آموزش داده

912
01:43:50,938 --> 01:43:53,838
‎.‎به ترست مسلط شدي

913
01:43:55,309 --> 01:43:58,609
‎.‎.‎.‎حالا
‎.‎خشمت رو رها کن

914
01:43:58,800 --> 01:44:02,100
‎.‎فقط تنفرت مي تونه منو نابود کنه

915
01:46:12,253 --> 01:46:16,100
‎.‎کد امنيتي عوض شده –
‎.‎.‎.‎آر تو تو بايد به کامپيوتر بگي –

916
01:46:16,200 --> 01:46:18,300
‎.‎سيستم امنيتي رو دور بزنه

917
01:46:18,592 --> 01:46:20,692
‎!‎زود باش آر تو

918
01:46:21,062 --> 01:46:24,750
‎.‎توجه کنيد. لندو کالريزين صحبت مي کنه
‎.‎اختيار شهر به دست امپراطوري افتاده

919
01:46:24,850 --> 01:46:28,150
توصيه مي کنم همه قبل از اومدن
‎.‎نيروهاي امپراطوري از شهر برن

920
01:46:33,740 --> 01:46:37,100
‎.‎از اين طرف –
‎.‎خوب به من چه. من فقط يه مترجم هستم –

921
01:46:37,200 --> 01:46:40,300
از کجا فرق يه پريز برق رو با
‎!‎پورت کامپيوتري تشخيص بدم

922
01:47:01,200 --> 01:47:06,000
هايپردرايو ميلنيوم فالکون براي ما چه
‎!‎اهميتي داره. اون که تعمير شده

923
01:47:09,242 --> 01:47:12,075
‎!‎فقط درو باز کن آهن قراضه

924
01:47:20,987 --> 01:47:24,187
اصلاً در توانايي هات
‎!‎شک نکردم. آفرين

925
01:47:46,447 --> 01:47:48,400
‎!‎آخ! سرم درد گرفت

926
01:47:48,500 --> 01:47:51,000
‎!‎دولا شو احمق بي شعور

927
01:47:56,122 --> 01:47:57,900
‎!‎له يا

928
01:47:58,000 --> 01:47:59,700
‎!‎برو

929
01:48:05,498 --> 01:48:07,998
فکر مي کردم اون جونور
‎.‎پشمالو منو به کشتن مي ده

930
01:48:08,800 --> 01:48:11,370
‎.‎معلومه که درب و داغونم

931
01:49:04,591 --> 01:49:08,195
‎.‎تو شکست خوردي
‎.‎مقاومت بي فايده است

932
01:49:08,295 --> 01:49:11,295
‎.‎نذار تو رو هم مثل اوبي وان نابود کنم

933
01:49:27,300 --> 01:49:29,549
‎.‎راه فراري نيست

934
01:49:29,649 --> 01:49:32,549
‎.‎کاري نکن بکشمت

935
01:49:34,288 --> 01:49:38,600
‎.‎لوک... تو متوجه اهميتت نيستي

936
01:49:38,700 --> 01:49:41,550
‎.‎تو تازه داري به قدرت هات پي مي بري

937
01:49:41,650 --> 01:49:45,750
‎،‎به من ملحق شو
‎.‎تا من آموزشت رو تکميل کنم

938
01:49:45,966 --> 01:49:48,400
‎.‎.‎.‎با قدرت ما دو نفر

939
01:49:48,500 --> 01:49:51,400
‎.‎.‎.‎مي تونيم اين نزاع هاي داخلي رو تموم کنيم

940
01:49:51,500 --> 01:49:53,900
‎.‎و کهکشان رو امن کنيم

941
01:49:54,150 --> 01:49:55,976
‎!‎من به تو ملحق نمي شم

942
01:49:56,076 --> 01:50:00,576
‎.‎اي کاش قدرت نيمه تاريک رو مي دونستي

943
01:50:00,800 --> 01:50:05,150
اوبي وان هيچوقت بهت نگفته که
‎.‎چه بلايي سر پدرت اومد

944
01:50:05,250 --> 01:50:07,481
‎.‎به قدر کافي گفته

945
01:50:09,456 --> 01:50:11,956
‎.‎گفت تو اونو کشتي –
‎.‎نه –

946
01:50:12,626 --> 01:50:15,426
‎.‎من پدرت هستم

947
01:50:19,533 --> 01:50:22,233
‎.‎.‎.‎نه... نه

948
01:50:23,403 --> 01:50:25,403
‎.‎اين حقيقت نداره

949
01:50:26,400 --> 01:50:27,975
‎!‎امکان نداره

950
01:50:28,075 --> 01:50:31,575
‎.‎به احساست رجوع کن
‎.‎خودت مي دوني که حقيقت داره

951
01:50:32,900 --> 01:50:34,900
‎!‎نه

952
01:50:35,600 --> 01:50:37,600
‎!‎نه

953
01:50:39,019 --> 01:50:42,419
‎.‎لوک. تو مي توني امپراطور رو بکشي

954
01:50:42,550 --> 01:50:46,650
‎.‎اونم اينو پيش بيني کرده
‎.‎اين سرنوشت توئه

955
01:50:47,400 --> 01:50:51,750
به من ملحق شو تا مثل
‎.‎.‎.‎پدر و پسر به کهشکان

956
01:50:51,850 --> 01:50:54,250
‎.‎حکمراني کنيم

957
01:51:04,578 --> 01:51:06,446
‎.‎با من بيا

958
01:51:06,546 --> 01:51:08,946
‎.‎اين تنها راهشه

959
01:52:15,082 --> 01:52:16,882
‎.‎بن

960
01:52:17,317 --> 01:52:19,417
‎.‎بن. خواهش مي کنم

961
01:52:28,700 --> 01:52:30,300
‎.‎بن

962
01:52:35,302 --> 01:52:36,902
‎.‎له يا

963
01:52:46,980 --> 01:52:49,171
‎.‎گوش کن

964
01:52:50,283 --> 01:52:51,825
‎.‎له يا

965
01:52:51,925 --> 01:52:53,625
‎.‎لوک

966
01:52:55,500 --> 01:52:57,600
‎.‎بايد برگرديم –
چي؟ –

967
01:52:57,750 --> 01:53:00,350
‎.‎من مي دونم لوک کجاست –
پس اون جنگنده ها چي مي شن؟ –

968
01:53:01,160 --> 01:53:03,460
‎.‎چويي زودباش –
ويدر چي مي شه؟ –

969
01:53:03,661 --> 01:53:06,297
‎!‎باشه بابا! باشه

970
01:53:13,206 --> 01:53:15,306
‎.‎را شاتل من

971
01:53:25,851 --> 01:53:28,251
‎.‎ببين. يه نفر اون بالاست

972
01:53:29,589 --> 01:53:31,700
‎.‎لوکه
‎.‎چويي آروم برو

973
01:53:31,800 --> 01:53:35,600
‎.‎آروم تر. بايد بريم زيرش
‎.‎لندو دريچه بالايي رو باز کن

974
01:53:46,973 --> 01:53:49,373
‎.‎خيلي خوب. آروم برو چويي

975
01:54:11,298 --> 01:54:13,858
لندو؟ –
‎.‎خيلي خوب بريم –

976
01:54:30,684 --> 01:54:32,986
‎.‎له يا

977
01:54:33,086 --> 01:54:35,086
‎.‎خيلي خوب چويي. بزن بريم

978
01:54:49,436 --> 01:54:51,336
‎.‎الان برمي گردم

979
01:54:57,144 --> 01:54:59,277
‎.‎ناوگان ستاره

980
01:55:03,684 --> 01:55:06,184
خيلي خوب چويي آماده وارد
‎.‎شدن به سرعت نور باش

981
01:55:06,553 --> 01:55:10,891
‎.‎البته اگه آدمات هايپردرايو رو تعمير کرده باشن
‎.‎مختصات ثبت شد. يا حالا يا هيچ وقت

982
01:55:10,991 --> 01:55:12,591
‎!‎بزن

983
01:55:23,136 --> 01:55:25,100
‎.‎به من گفتن درستش کردن

984
01:55:25,200 --> 01:55:29,000
‎!‎بهشون اعتماد کردم
‎!‎تقصير من نيست

985
01:55:35,515 --> 01:55:38,150
به زودي در ميدان اشعه جاذبه
‎.‎ما قرار مي گيرن سرورم

986
01:55:38,250 --> 01:55:41,650
افرادتون هايپردرايو ميلنيوم
فالکون رو از کار انداخته ان؟

987
01:55:42,189 --> 01:55:44,000
‎.‎بله سرورم –
‎.‎خوبه –

988
01:55:44,100 --> 01:55:48,250
‎،‎يه گروهان براي حمله آماده کن
‎.‎و اسلحه هارو روي حالت بيهوشي بذار

989
01:55:48,350 --> 01:55:50,850
‎.‎چشم سرورم. ستوان –
‎.‎بله قربان –

990
01:55:52,600 --> 01:55:55,549
هيولاي وحشي. چرا وارد
سرعت نور نمي شيم؟

991
01:55:55,950 --> 01:55:57,537
نمي تونيم؟

992
01:55:57,637 --> 01:56:00,337
تو از کجا مي دوني که
هايپر درايو رو از کار انداخته ان؟

993
01:56:03,338 --> 01:56:05,600
کامپيوتر مرکزي شهر بهت گفت؟

994
01:56:06,301 --> 01:56:09,301
آر تو دي تو تو که مي دوني نبايد
‎.‎به يه کامپيوتر غريبه اعتماد کرد

995
01:56:09,500 --> 01:56:13,280
‎!‎آخ! حواست به کارت باشه

996
01:56:23,663 --> 01:56:26,863
‎.‎لوک –
‎.‎پدر –

997
01:56:27,767 --> 01:56:31,067
‎.‎پسرم با من بيا

998
01:56:32,839 --> 01:56:34,639
‎.‎بن

999
01:56:35,242 --> 01:56:38,233
چرا به من نگفتي؟

1000
01:56:44,000 --> 01:56:45,600
‎!‎چويي

1001
01:56:55,929 --> 01:56:57,826
‎.‎ويدر اونجاست

1002
01:57:02,900 --> 01:57:06,500
‎.‎لوک اين سرنوشت توئه

1003
01:57:11,211 --> 01:57:12,911
‎.‎بن

1004
01:57:14,080 --> 01:57:16,748
چرا به من نگفتي؟

1005
01:57:22,656 --> 01:57:24,756
‎.‎به همه نيرو ها آماده باش بده

1006
01:57:24,991 --> 01:57:27,191
‎.‎آماده برقراري جاذبه

1007
01:57:29,762 --> 01:57:33,033
‎!‎آر تو برگرد اينجا
‎.‎هنوز منو درست نکردي

1008
01:57:33,133 --> 01:57:36,400
تو که نمي دوني چطوري مي شه
‎.‎هايپردرايو رو تعمير کرد. چوباکا اين کارو بلده

1009
01:57:36,500 --> 01:57:41,000
‎،‎من بدبخت اينجا تيکه و پاره افتادم
‎!‎اونوقت تو احساس بزرگي بهت دست داده

1010
01:57:44,300 --> 01:57:46,438
‎!‎موفق شدي

1011
01:58:43,102 --> 01:58:46,902
‎.‎لوک ما براي تيک آف آماده ايم –
‎.‎موفق باشي لندو –

1012
01:58:47,339 --> 01:58:51,200
وقتي تونستيم جاباي هات و اون جايزه بگير
‎.‎رو پيدا کنيم، باهات تماس مي گيريم

1013
01:58:51,644 --> 01:58:54,144
‎.‎توي محل قرار در تاتوئين مي بينمتون

1014
01:58:54,300 --> 01:58:57,700
‎.‎پرنسس ما هان رو پيدا مي کنيم
‎.‎بهتون قول مي دم

1015
01:58:57,951 --> 01:59:01,951
‎.‎چويي منتظر پيغامت هستم
‎.‎مواظب خودتون باشيد

1016
01:59:02,422 --> 01:59:04,722
‎.‎نيرو به همراهتون باشه

