1
00:00:03,172 --> 00:00:49,124
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & ريهام ميتال||</font>

2
00:01:07,172 --> 00:01:19,124
<font color="#ffff00">||المريخي||</font>

3
00:01:56,172 --> 00:02:00,824
<font color="#ffff00">.(أسيداليا بلانشيا)</font>

4
00:02:04,972 --> 00:02:09,584
.حسناً أيها فريق، أبقوا قريبين من بعضكم
.لنجعل وكالة (ناسا) فخورة بكم اليوم

5
00:02:09,684 --> 00:02:11,294
كيف يبدو الوضع هناك، يا (واتني)؟

6
00:02:11,394 --> 00:02:15,716
حسناً، ستكون سعيداً لسماع
أن في قسم شبكة 14 - 28

7
00:02:15,816 --> 00:02:21,994
،الجزيئات خشنة تماماً
لكن في قسم - 29 تبدو رقيقة جداً

8
00:02:22,094 --> 00:02:24,058
.والتي يجب أن تكون مثالية للتحليل الكيميائي

9
00:02:24,158 --> 00:02:26,995
ياللروعة، هل الجميع سمع ذلك؟
.لقد أكتشف (مارك) تربة للتو

10
00:02:27,120 --> 00:02:28,646
هل يجب علينا إخبار وسائل الأعلام؟

11
00:02:28,746 --> 00:02:32,651
عذراً، ما الذي تفعله اليوم، (مارتنيز)؟
هل تتأكد من أن مركبة (ماف) لا تزال قائمة؟

12
00:02:32,751 --> 00:02:36,630
أود منك أن تعرف أن الفحص البصري
.للمعدات أمر حتمي لنجاح المهمة

13
00:02:36,755 --> 00:02:39,641
وأيضاً أود أن أبلغك بأن
.مركبة (ماف) لا تزال قائمة

14
00:02:40,141 --> 00:02:44,104
واتني)، أن أستمرار ترك قناتك اللاسلكية)
مفتوحة يتيح لـ (مارتينيز) أن يرد

15
00:02:44,204 --> 00:02:47,300
والذي يتيح لنا جميعاً أن نسمع
.كلامه الذي بالتأكيد يغضبني

16
00:02:47,400 --> 00:02:50,028
تلقيت ذلك. (مارتينيز)، تود
... القائدة منك رجاءً

17
00:02:50,128 --> 00:02:52,730
.أغلق فمك الماكر

18
00:02:52,830 --> 00:02:56,217
إننا نفضل أستخدام صفات
.(مختلفة لوصف فم (مارتينيز

19
00:02:56,317 --> 00:03:00,155
ـ هل (بيك) هانني للتو؟
ـ قصدك الدكتور (بيك)، أجل

20
00:03:00,255 --> 00:03:03,943
يسعدني لو أغلقت الراديو من هنا
.أيتها القائدة، فقط أصدر أمراً

21
00:03:04,043 --> 00:03:06,803
مهلاً (يوهانسون)، أن الإتصال
.. المستمر هو سمة مميزة

22
00:03:06,904 --> 00:03:08,931
ـ أغلقيهم
ـ كلا

23
00:03:09,031 --> 00:03:11,092
.كلا، معذرةً

24
00:03:11,192 --> 00:03:13,252
.(أعتذر عن أبناء بلدي، (فوغل

25
00:03:13,352 --> 00:03:16,956
مقبول. كم عدد العينات التي نحتاجها، أيتها القائدة؟

26
00:03:17,056 --> 00:03:20,327
.سبعة، 100 غرام لكل عينة

27
00:03:25,573 --> 00:03:28,135
.لدينا تحديث للمهمة، ثمة عاصفة قادمة

28
00:03:28,235 --> 00:03:31,071
.أيتها القائدة، يجب عليكِ الدخول
.سوف تودين رؤية هذا

29
00:03:31,171 --> 00:03:33,273
ـ ما الأمر؟
ـ ثمة عاصفة قادمة

30
00:03:33,373 --> 00:03:36,920
.لقد رأيت هذا في التقرير الصباحي
.سوف ندخل قبل أن تضربنا

31
00:03:37,020 --> 00:03:42,926
.أجل، إنهم حدثوا تقديراتهم
.سوف تكون العاصفة أسوأ بكثير

32
00:03:48,114 --> 00:03:53,012
ـ (مارتينيز)، كيف تبدو؟
ـ ليست مبشرة

33
00:03:54,271 --> 00:03:59,501
"ـ "قطرها 1200 كيلومتر، بإتجاه 24.41 درجة
ـ إنها تتجه نحونا مباشرةً

34
00:03:59,601 --> 00:04:04,398
،بناءً على المعطيات الحالية"
."القوة المتوقعة هي 8600 نيوتن

35
00:04:04,498 --> 00:04:08,036
ـ ماذا عن القوة المانعة؟
ـ 7500

36
00:04:08,536 --> 00:04:10,771
أيّ تقديرات أكثر من ذلك
."سوف تنقلب مركبة "ماف

37
00:04:10,871 --> 00:04:14,084
ـ هل نلغي المهمة؟
ـ الشروع بعملية الإلغاء

38
00:04:14,184 --> 00:04:18,413
.إننا نخمن هذا مع فرق الخطأ
.بوسعنا أن ننتظرها

39
00:04:18,513 --> 00:04:20,664
.لننتظرها

40
00:04:21,516 --> 00:04:23,836
.لننتظرها

41
00:04:24,495 --> 00:04:28,365
ـ أيتها القائدة؟
ـ تأهبوا للإقلاع الطارئ

42
00:04:28,465 --> 00:04:31,264
ـ أيتها القائدة؟
ـ لقد ألغينا المهمة، هذا أمر

43
00:04:41,939 --> 00:04:45,608
ـ (مارتينيز)، كم من الوقت قبل الإقلاع؟
ـ 12 دقيقة

44
00:04:48,962 --> 00:04:53,133
،مستوى الرؤية كاد أن يكون معدوماً
.أيّ أحد يضيع، ليتواصل مع بدلتي الرقمية

45
00:04:53,233 --> 00:04:56,098
ـ أأنتم جاهزون؟
ـ جاهزون

46
00:04:57,964 --> 00:05:01,628
ـ أيتها القائدة، أأنتِ بخير؟
ـ أنا بخير

47
00:05:24,808 --> 00:05:27,979
،أيتها القائدة، إننا وصلنا 10 درجات
.ومركبة (ماف) ستنقلب عند 12.3

48
00:05:28,479 --> 00:05:31,942
ربما بوسعنا الحفاظ على
.مركبة (ماف) من الإنقلاب

49
00:05:32,042 --> 00:05:36,271
ـ كيف؟
ـ بإستغلال أسلاك التوصيل كحبال تثبيت

50
00:05:36,371 --> 00:05:39,449
(ـ ونثبتها بمركبة (روفر
!ـ أنتبه

51
00:05:42,727 --> 00:05:44,550
!(واتني)

52
00:05:45,489 --> 00:05:47,883
.تحذير، أكتشاف خرق في أحدى البدلات

53
00:05:47,984 --> 00:05:49,610
ـ ماذا حصل؟
ـ لقد تعرض لإصابة

54
00:05:49,710 --> 00:05:50,953
.واتني)، أجيبي)

55
00:05:51,053 --> 00:05:53,864
،قبل فقدان الإتصال الرقمي بالبدلة
.أن إنذاء تخفيف الضغط الخاص بهِ تعرض للتلف

56
00:05:53,965 --> 00:05:56,458
ـ (يوهانسون)، أين آخر مرة رأيتيه؟
ـ لا أعرف أين هو

57
00:05:56,558 --> 00:05:58,585
ـ ما هي المؤشرات الحيوية لبدلته؟
ـ إنه خارج النطاق

58
00:05:58,685 --> 00:06:00,087
.(فقدنا الإشارة تماماً بـ (واتني

59
00:06:00,187 --> 00:06:01,323
!(ـ (بيك
ـ أجل

60
00:06:01,423 --> 00:06:05,280
ـ كم يمكنه النجاة من تخفيف الضغط؟
ـ أقل من دقيقة

61
00:06:05,527 --> 00:06:07,858
.اصطفوا، لنتحرك غرباً

62
00:06:07,959 --> 00:06:10,916
،ربما يكون منبطحاً
.لذا، لا نريد أن ندهسه

63
00:06:11,716 --> 00:06:15,598
ـ أيتها القائدة، وصلنا 10.5 درجة
ـ تحذير، ثمة ميول متزايد

64
00:06:15,698 --> 00:06:18,943
.ميول إلى 11 درجة مع كل هذا هبوب الرياح

65
00:06:19,043 --> 00:06:22,620
تلقيت ذلك، أيها الجميع، أتصلوا
.ببدلة (مارتينيز) الرقمية

66
00:06:22,720 --> 00:06:25,248
.سيوصلكم إلى غرفة الضغط
.عندما تدخلوا، أستعدوا للإنطلاق

67
00:06:25,348 --> 00:06:28,884
ـ ماذا عنكِ، أيتها القائدة؟
ـ سأواصل البحث لفترة أطول

68
00:06:28,985 --> 00:06:32,219
!تحركوا! هيّا

69
00:06:34,724 --> 00:06:38,095
!واتني)! أجيبي)

70
00:06:38,195 --> 00:06:42,222
.مركبة (ماف) وصلت 11.6 درجة
.هبوب قوي واحد، سوف يقلبنا

71
00:06:42,322 --> 00:06:45,369
ـ إذا أنقلبت، عليك أن تنطلق
ـ هل تظنين حقاً إنّي سأترككِ هنا؟

72
00:06:45,469 --> 00:06:47,750
.(هذا أمر، يا (مارتينيز

73
00:06:47,850 --> 00:06:49,839
!(مارك)

74
00:06:49,857 --> 00:06:53,106
مارك)! هل تسمعني؟)

75
00:06:54,379 --> 00:06:58,791
مارتينيز)، ماذا عن رادار الإقتراب؟)
هل يمكنه تحديد بدلة (واتني)؟

76
00:06:58,891 --> 00:07:02,628
،إنه مصمم لرؤية (هيرمس) في المدار
.وليس لرؤية قطعة معدنية صغيرة في بدلة

77
00:07:02,728 --> 00:07:04,289
ـ حاول
ـ تلقيت ذلك

78
00:07:04,389 --> 00:07:07,409
بماذا هي تفكر؟ تعرف لا يمكن لأشعة
.تحت الحمراء إختراق العواصف الرملية

79
00:07:07,509 --> 00:07:09,503
.إنها تجرب أيّ شيء

80
00:07:09,603 --> 00:07:11,872
.رادار الإقتراب لم يكتشف أيّ شيء

81
00:07:11,973 --> 00:07:15,096
ـ لا شيء؟
ـ كلا، بالكاد أستطيع رؤية المسكن

82
00:07:15,776 --> 00:07:19,605
أيتها القائدة، أعرف إنّكِ لا تودين
.سماع هذا، لكن (مارك) مات

83
00:07:21,107 --> 00:07:22,517
!أيتها القائدة

84
00:07:22,617 --> 00:07:27,564
ـ أنت، ما خطبك بحق الجحيم، يا رجل؟
ـ صديقي مات للتو، ولا أريد القائدة تموت أيضاً

85
00:07:27,664 --> 00:07:30,100
ـ تحذير درجة الإستقرار
!ـ إننا ننقلب

86
00:07:30,200 --> 00:07:33,561
أيتها القائدة، يجب عليكِ أن
!تعودي إلى المركبة الآن

87
00:07:34,162 --> 00:07:37,140
ـ 13 درجة
ـ إذا تجاوزنا التوازن، فلن نعود أبداً

88
00:07:37,340 --> 00:07:40,195
لا يزال لديّ فكرة آخرى، بعد ذلك
.سأتبع الأوامر، أيتها القائدة

89
00:07:42,204 --> 00:07:44,229
هل ستفعل نظام المناورة المداري؟

90
00:07:44,329 --> 00:07:46,356
.هذا صحيح

91
00:07:49,137 --> 00:07:52,987
!ـ أيتها القائدة
ـ أنا في طريقي

92
00:07:55,519 --> 00:07:57,759
.يوهانسون)، هيّا بنا)

93
00:08:04,336 --> 00:08:06,317
!(مارك)

94
00:08:18,684 --> 00:08:21,719
.إننا عند درجة 11.5 وثابتون

95
00:08:23,673 --> 00:08:26,170
.مستعدون للإنطلاق عند أوامركِ

96
00:08:27,401 --> 00:08:29,488
.إننا مستعدون للإنطلاق

97
00:08:29,588 --> 00:08:32,972
أيتها القائدة، أريدكِ أن تخبريني
.شفهياً بأن ننطلق أو لا

98
00:08:33,072 --> 00:08:34,946
.انطلق

99
00:09:15,629 --> 00:09:18,698
،في حوالي الساعة 4:30 بالتوقيت المركزي

100
00:09:18,798 --> 00:09:23,938
رصدت أقمارنا الصناعية عاصفة تقترب
.من موقع مهمة (أريز - 3) على المريخ

101
00:09:24,038 --> 00:09:30,427
وفي الساعة 6:45، أزدادت العاصفة
.سوءً التي دفعتنا أن نقوم بإلغاء المهمة

102
00:09:30,527 --> 00:09:33,156
(بفضل التصرف السريع للقائدة (لويس

103
00:09:33,256 --> 00:09:36,481
(ورواد الفضاء (بيك)، (يوهانسون
(مارتينيز)، (فوغل)

104
00:09:36,581 --> 00:09:44,434
الذين تمكنوا من بلوغ مركبة (ماف) وإجراء
.الإنطلاق الطارئ عند 7:28 بالتوقيت المركزي

105
00:09:44,534 --> 00:09:46,794
،لكن لسوء الحظ، خلال عملية الإخلاء

106
00:09:46,894 --> 00:09:51,974
(لقد أصطدم رائد الفضاء (مارك واتني
.بكتل صخرية وقتل على أثرها

107
00:09:52,326 --> 00:09:55,880
تمكنت القائدة (لويس) وباقي فريقها
من الخروج بأمان

108
00:09:55,981 --> 00:09:58,715
بمركبة (هيرمس) والآن إنهم
.متجهون إلى الديار

109
00:09:58,815 --> 00:10:01,593
.لكن (مارك واتني) مات

110
00:10:01,693 --> 00:10:07,594
!(ـ أيها المدير (ساندرز
!(ـ أيها المدير (ساندرز

111
00:10:37,532 --> 00:10:40,687
."مستوى الأوكسجين في وضع حرج"

112
00:10:46,200 --> 00:10:49,287
."مستوى الأوكسجين في وضع حرج"

113
00:10:55,143 --> 00:10:57,803
."... مستوى الأوكسجين في وضـ"

114
00:12:15,020 --> 00:12:17,623
."الضغط مستقر"

115
00:15:17,154 --> 00:15:18,192
.سحقاً

116
00:15:48,204 --> 00:15:49,297
.حسناً

117
00:15:49,397 --> 00:15:51,195
.حسناً

118
00:15:52,416 --> 00:15:56,722
.(مرحباً، معكم رائد الفضاء (مارك واتني

119
00:15:57,213 --> 00:16:03,017
إنّي أجري هذا التسجيل
.في حالة إذا لم أنجو

120
00:16:03,373 --> 00:16:08,067
... إنها الساعة 06:53

121
00:16:08,167 --> 00:16:11,478
.. في الـ 19 من الوقت الشمسي

122
00:16:11,578 --> 00:16:13,813
.وأنا على قيد الحياة

123
00:16:13,914 --> 00:16:21,264
على ما يبدو، لكن أظن ستكون هذه
.(بمثابة مفاجأة لرفقائي ولوكالة (ناسا

124
00:16:21,364 --> 00:16:25,038
.. وللعالم كله، حقاً، لذا

125
00:16:27,170 --> 00:16:29,332
.مفاجأة

126
00:16:29,973 --> 00:16:32,250
.إنّي لم أمت في الـ 18 من اليوم الشمسي

127
00:16:32,350 --> 00:16:34,178
... أفضل ما يمكنني تخيله

128
00:16:34,278 --> 00:16:38,090
أن هذا قطعة من إتصالاتنا الأولية
الهوائية أنكسرت

129
00:16:38,190 --> 00:16:43,270
وأخترقت بدلتي الحيوية
.وأحدثت ثقباً في جسدي أيضاً

130
00:16:43,595 --> 00:16:50,403
لكن القطعة الهوائية والدم عملا على
،غلق الثقب في بدلتي، مما أبقاني حياً

131
00:16:50,503 --> 00:16:53,573
على الرغم من أن الطاقم
.قد خالني مت

132
00:16:53,673 --> 00:16:56,284
.(ليس لديّ أيّ وسيلة للإتصال بـ (ناسا

133
00:16:56,384 --> 00:17:02,485
وحتى إذا تمكنت، سوف يستغرق 4 أعوام
.لكي تتمكن بعثة بشرية من الوصول إليّ

134
00:17:02,840 --> 00:17:05,127
.وأنا في مكان مصمم فقط لـ 31 يوم

135
00:17:05,227 --> 00:17:09,974
.وإذا تعطل مولد الأوكسجين، سوف أختنق
.وإذا تعطل مزود المياه، سأموت من العطش

136
00:17:10,074 --> 00:17:14,420
،وإذا المسكن تعرض للأختراق
.سوف أنفجر تقريباً

137
00:17:14,921 --> 00:17:18,307
،وإذا بمعجزة لا يحدث أيّ من تلك الأمور

138
00:17:18,407 --> 00:17:21,135
.سوف ينفذ مني الطعام في نهاية المطاف

139
00:17:22,271 --> 00:17:24,114
.. لذا

140
00:17:25,015 --> 00:17:26,895
.أجل

141
00:17:29,744 --> 00:17:31,613
.أجل

142
00:19:19,786 --> 00:19:22,241
.سأموت هنا

143
00:19:26,186 --> 00:19:29,000
<font color="#ffff00">.اليوم 21 بالتوقيت الشمسي</font>

144
00:20:01,990 --> 00:20:04,368
... اثنان وثلاثون

145
00:20:04,468 --> 00:20:06,486
... ثلاثة وثلاثون

146
00:20:07,930 --> 00:20:10,177
... اربعة وثلاثون

147
00:20:10,277 --> 00:20:12,092
.خمسة وثلاثون، ستة وثلاثون

148
00:20:12,192 --> 00:20:14,869
.دجاج حلو وحامض

149
00:20:47,246 --> 00:20:49,282
ماذا لدينا هنا؟

150
00:20:55,213 --> 00:20:57,690
.حسناً، لنقوم بالحساب

151
00:20:57,790 --> 00:21:01,444
من المفترض أن مهمتنا على السطح
.هنا تستغرق 31 يوم شمسي

152
00:21:01,544 --> 00:21:04,714
للزيادة، إنهم أرسلوا طعام يكفي
.لـ 68 يوم شمسي، لـ 6 أشخاص

153
00:21:04,814 --> 00:21:07,492
لذا، بالنسبة ليّ، هذا سوف
يظل لـ 300 يوم شمسي

154
00:21:07,592 --> 00:21:10,922
والذي أتصور بوسعي أن أزيده
... إلى 400 يوم شمسي إذا أقتصدت، لذا

155
00:21:11,022 --> 00:21:16,619
يتوجب عليّ إيجاد طريقة
.لإبقاء الطعام هنا لـ 3 أعوام

156
00:21:16,719 --> 00:21:19,472
.على كوكب لا ينمو عليه أيّ شيء

157
00:21:19,772 --> 00:21:21,624
... لحسن الحظ

158
00:21:23,709 --> 00:21:26,096
.أنا عالم نبات

159
00:21:28,590 --> 00:21:33,459
كوكب المريخ سوف يخشى
.قدراتي المتعلقة بعلم النبات

160
00:21:34,190 --> 00:21:36,459
<font color="#ffff00">."مخلفات عضوية"</font>

161
00:21:37,190 --> 00:21:39,459
<font color="#ffff00">."خطر : مخلفات بشرية"</font>

162
00:22:18,268 --> 00:22:20,937
."الضغط مستقر"

163
00:22:30,398 --> 00:22:32,988
.إطلاق التيلة

164
00:22:34,098 --> 00:22:35,988
<font color="#ffff00">.يوم 24 بالتوقيت الشمسي</font>

165
00:23:21,668 --> 00:23:23,549
.تباً لك، أيها المريخ

166
00:23:24,098 --> 00:23:26,388
<font color="#ffff00">.يوم 31 بالتوقيت الشمسي</font>

167
00:23:38,921 --> 00:23:41,467
.يوهانسون)، يا إلهي)

168
00:24:28,898 --> 00:24:30,188
<font color="#ffff00">.يوم 36 بالتوقيت الشمسي</font>

169
00:24:42,338 --> 00:24:44,598
.المشكلة هي المياه

170
00:24:45,099 --> 00:24:50,269
.لقد عملت 126 متر مربع من التربة

171
00:24:50,369 --> 00:24:55,498
لكن كل متر مكعب من التربة يحتاج
.إلى 40 لتر من الماء لكي يزرع

172
00:24:55,698 --> 00:24:59,104
.لذا، يتوجب عليّ تجهيز المزيد من الماء

173
00:24:59,831 --> 00:25:04,371
الشيء الجيّد هو إنّي أعرف الوصفة، هو أن
.تأخذ هيدروجين، وتضف أوكسجين وتحرقهما

174
00:25:04,937 --> 00:25:10,303
الآن، أصبح لديّ مئات اللترات من
.(الهيدرازين" الغير مستخدم في (ماف"

175
00:25:10,703 --> 00:25:16,232
"إذا خلطت "هيدرازين" مع محفّز "الأيريديوم
.سوف يتفكك إلى النيتروجين والأوكسجين

176
00:25:16,332 --> 00:25:22,480
وثم إذا وجهتُ الهيروجين إلى
.منطقة صغيرة وأحرقه

177
00:25:23,081 --> 00:25:25,866
لحسن الحظ، في تاريخ الإنسانية

178
00:25:25,967 --> 00:25:31,401
لم يحدث شيء أسوأ
.من إحراق الهيدروجين

179
00:25:31,501 --> 00:25:33,283
.ناسا) تكره النار)

180
00:25:33,383 --> 00:25:37,529
."لأن النار تتسبب بموت الجميع في الفضاء"

181
00:25:37,629 --> 00:25:40,449
لذا، أن كل شيء يرسلوه معنا
إلى هنا يكون غير قابل للإشتعال

182
00:25:40,549 --> 00:25:44,833
.. مع إستثناء مميز

183
00:25:45,446 --> 00:25:48,283
.أشياء (مارتينيز) الشخصية

184
00:25:48,383 --> 00:25:51,069
آسف يا (مارتينيز)، لكن إذا لا تود
أن تسمح ليّ بإستخدام أشيائك

185
00:25:51,169 --> 00:25:54,030
ما كان عليك أن تتركني
.لأموت على كوكب مهجور

186
00:25:54,730 --> 00:25:58,551
،بالمناسبة، أتصور إنّك ستوافق
.وفقاً لوضعي الراهن

187
00:26:00,921 --> 00:26:02,441
.الأمر يعتمد عليك

188
00:26:23,011 --> 00:26:24,899
!مرحى

189
00:26:36,159 --> 00:26:39,445
.أجل، لقد فجرت نفسي

190
00:26:39,745 --> 00:26:44,789
... أفضل تخمين هو إنّي نسيت

191
00:26:44,889 --> 00:26:48,275
... حساب الأوكسجين الزائد

192
00:26:48,629 --> 00:26:52,567
الذي قمت بزفره عندما كنت
.أجري حساباتي

193
00:26:52,667 --> 00:26:54,841
.لأنّي غبي

194
00:26:57,364 --> 00:26:59,633
،أجل، سأعود إلى العمل هنا

195
00:26:59,733 --> 00:27:02,747
.فقط بمجرد أن يتوقف الطنين

196
00:27:07,108 --> 00:27:11,437
ملاحظة جديرة بالإهتمام، بالواقع
.هكذا تم إنشاء مصنع المحركات النفاثة

197
00:27:11,537 --> 00:27:14,925
خمسة رجال في معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا
كانوا يحاولون صناعة وقود صواريخ

198
00:27:15,025 --> 00:27:16,884
.وكانوا وشيكين من أحراق غرفتهم

199
00:27:16,985 --> 00:27:23,550
وبدلاً من طردهم، قاموا بنفيهم إلى
.المزرعة المجاورة وأخبروهم أن يواصلوا العمل

200
00:27:23,650 --> 00:27:26,412
.والآن لدينا برنامج فضائي

201
00:27:28,897 --> 00:27:30,671
.حسناً

202
00:27:50,023 --> 00:27:51,041
<font color="#ffff00">.المطبخ
.يوم 44 بالتوقيت الشمسي</font>

203
00:27:52,023 --> 00:27:54,041
<font color="#ffff00">.يوم 45 بالتوقيت الشمسي</font>

204
00:27:55,023 --> 00:27:56,041
<font color="#ffff00">.يوم 46 بالتوقيت الشمسي</font>

205
00:27:58,023 --> 00:28:00,041
<font color="#ffff00">.يوم 48 بالتوقيت الشمسي</font>

206
00:28:10,123 --> 00:28:12,041
<font color="#ffff00">.يوم 54 بالتوقيت الشمسي</font>

207
00:28:47,423 --> 00:28:49,041
.مرحباً

208
00:28:59,068 --> 00:29:02,680
(تشرفت الأمة بخدمة (مارك
.في برنامجنا الفضائي

209
00:29:02,780 --> 00:29:05,112
،بينما فقدانه سيخلف أثر عميق

210
00:29:05,212 --> 00:29:11,189
رجال ونساء (ناسا) سوف يواصلوا
.القتال بقوة من أجل مهمة وكالتهم

211
00:29:11,289 --> 00:29:15,744
وبذلك إنهم يشرفون ميراث
،مارك) الذي تركه وراءه)

212
00:29:15,844 --> 00:29:19,873
.ويحرصوا بأن تضحيته لن تذهب هناء
<font color="#ffff00">. (مركز جونسون) الفضائي، (تكساس)</font>

213
00:29:23,044 --> 00:29:26,973
<font color="#ffff00">.(فينسنت كابور)
.(مدير مهمات كوكب المريخ، (ناسا</font>

214
00:29:30,301 --> 00:29:33,697
يشرفني التحدث ليس فقط
(إلى رجال ونساء وكالة (ناسا

215
00:29:33,797 --> 00:29:35,449
.. بل إلى الناس في جميع أنحاء العالم

216
00:29:35,549 --> 00:29:38,749
،أظن إنّك قدمت خطاب رائع
.بالمناسبة

217
00:29:40,737 --> 00:29:44,203
ـ أريدك أن تأذن لوقت قمري الصناعي
ـ لن يحدث هذا

218
00:29:44,303 --> 00:29:48,438
.(لقد مولّنا لخمسة مهمات (أريز
.أظن يمكنني إقناع الكونغرس بالحصول على الـ 6

219
00:29:48,538 --> 00:29:50,681
ـ كلا
ـ مهمة (أريز - 3) أخليت بعد 18 يوم شمسي

220
00:29:50,781 --> 00:29:53,026
لدينا نصف مهمة تستحق
.التجهيز هناك بالاعلى

221
00:29:53,126 --> 00:29:57,722
يمكنني أستغلالها بنصف تكلفة المهمة العادية
.وجُل ما أريد معرفته هو ما تبقى من نماذجنا

222
00:29:57,822 --> 00:29:59,632
إنّك لست الوحيد الذي
.يريد إطلاق قمر صناعي

223
00:29:59,732 --> 00:30:04,204
فإننا نجهز مهمة (أريز - 4)، وينبغي
.(أن نركز على فوهة بركان (شياباريلي

224
00:30:04,304 --> 00:30:06,365
.حسناً، لدينا 12 قمر صناعي بالفضاء
.... فبوسعنا أن نوفر بضعة ساعات

225
00:30:06,465 --> 00:30:10,418
.(إنه لا يتعلق بإطلاق القمر الصناعي، (فينس
.فإننا منظمة ملك عام

226
00:30:10,518 --> 00:30:12,346
ـ علينا أن نكون شفافيين في هذا الشأن
ـ حسناً

227
00:30:12,446 --> 00:30:15,324
وثانياً إذا أطلقنا الأقمار الصناعية
إلى مسكن - 1، سوف تبث صور

228
00:30:15,424 --> 00:30:18,810
ـ جثة (مارك واتني) إلى العالم
ـ هل تخشى مشكلة العلاقات العامة؟

229
00:30:18,911 --> 00:30:21,982
.بالطبع أخشى مشكلة العلاقات العامة
وتريدني أن أفعل مهمة آخرى؟

230
00:30:22,082 --> 00:30:24,509
الكونغرس لن يعوضنا حتى ولو قصاصة ورقة

231
00:30:24,609 --> 00:30:27,620
إذا وضعت صورة رائد الفضاء الميت على
.(صفحة الأولى من صحيفة (واشنطن بوست

232
00:30:27,720 --> 00:30:30,840
.(إنه لم يذهب لأيّ مكان، (تيدي
... أعني، إنه لم

233
00:30:30,941 --> 00:30:34,202
.إنه لن يتفسخ، كما تعلم
.لن يبقى هناك بالأعلى للأبد

234
00:30:34,302 --> 00:30:38,899
تتوقع الأرصاد الجوية إنه سيكون مغطى
.بالرمال جراء تأثير الطقس العادي خلال عام

235
00:30:39,000 --> 00:30:40,859
.لا يمكننا الإنتظار لعام، لدينا عمل لننجزه

236
00:30:40,960 --> 00:30:44,697
،لن يتم إطلاق (أريز - 5) قبل 5 أعوام
.فلدينا متسع من الوقت

237
00:30:44,797 --> 00:30:46,632
.حسناً

238
00:30:46,933 --> 00:30:48,792
.حسناً

239
00:30:49,293 --> 00:30:51,705
.حسناً، لنفكر حيال هذا

240
00:30:52,105 --> 00:30:55,500
.الآن، العالم يبق في صفنا

241
00:30:55,600 --> 00:30:59,922
.(متعاطفين مع عائلة (واتني
.لذا، بوسع (أريز - 6) أن تعيد جثته للديار

242
00:31:00,022 --> 00:31:05,894
الآن، لا نقول أن هذا هو الغرض من المهمة، لكن
.سنوضح إنه سيكون جزءً منها، إذا خططنا هكذا

243
00:31:06,395 --> 00:31:10,483
،ونحصل على المزيد من الدعم من الكونغرس
.لكن ليس إذا أنتظرنا لمدة عام

244
00:31:10,583 --> 00:31:13,261
.إذا أنتظرنا عام، لن يهتم أحد

245
00:31:28,125 --> 00:31:31,014
<font color="#ffff00">.(مركز تحكم المهمات، وكالة (الناسا
.(مركز (جونس) الفضائي، (هيوستن)، (تكساس</font>

246
00:31:32,495 --> 00:31:34,614
<font color="#ffff00">.الساعة 01:30 صباحاً</font>

247
00:31:38,095 --> 00:31:42,314
<font color="#ffff00">.(ميندي بارك)
.(إتصالات الأقمار الصناعية، وكالة (ناسا</font>

248
00:31:44,995 --> 00:31:47,014
فينسنت كابور)؟)

249
00:31:52,435 --> 00:31:53,977
6-2.

250
00:31:55,138 --> 00:31:57,458
7-6-2.

251
00:32:00,153 --> 00:32:02,557
.(أسيداليا بلانشيا)

252
00:32:13,807 --> 00:32:15,487
ماذا؟

253
00:32:15,107 --> 00:32:17,087
<font color="#ffff00">.يوم 54 بالتوقيت الشمسي</font>

254
00:32:17,107 --> 00:32:18,987
<font color="#ffff00">.يوم 18 بالتوقيت الشمسي</font>

255
00:32:29,992 --> 00:32:32,954
مرحباً، الأمن؟
.معك (ميندي بارك) من مركز الأقمار الصناعية

256
00:32:33,054 --> 00:32:36,291
أنّي بحاجة لإتصال طارئ
.(بـ (فينسنت كابور

257
00:32:36,391 --> 00:32:39,744
!أجل، هو، إنها حالة طارئة

258
00:32:41,091 --> 00:32:43,744
<font color="#ffff00">.الساعة 02:30 صباحاً</font>

259
00:32:45,258 --> 00:32:48,370
ـ كم أنتِ واثقة؟
ـ 100 بالمئة

260
00:32:48,470 --> 00:32:50,948
.لا بد إنّكِ تمازحينني
<font color="#ffff00">.(آني مونتروز)، مديرة علاقات الأعلام، (ناسا)</font>

261
00:32:51,048 --> 00:32:52,691
.أثبتِ ليّ هذا

262
00:32:54,543 --> 00:32:56,753
... في البداية

263
00:32:57,054 --> 00:33:01,058
ـ تم تنظيف الألواح الشمسية
ـ كان من الممكن أن تنظف بواسطة الرياح

264
00:33:01,158 --> 00:33:03,603
.(أعيديها، أنظروا إلى (روفر - 2

265
00:33:03,703 --> 00:33:06,239
وفقاً للسجلات، القائدة (لويس) أخذتها
في اليوم 17 بالتوقيت الشمسي

266
00:33:06,339 --> 00:33:10,052
.وربطتها بالمسكن لكي يتم شحنها
.لكنها تحركت من مكانها

267
00:33:10,152 --> 00:33:13,363
ـ يمكن إنها نست تسجيل الحركة
ـ كلا، ليس من المرجح

268
00:33:13,463 --> 00:33:16,733
لمَ لا نسأل (لويس) وحسب؟
.لنتصل بها ونسألها مباشرةً الآن

269
00:33:16,833 --> 00:33:20,997
،كلا، لو كان (واتني) على حياً حقاً
.فإننا لا نريد من طاقم (أريز - 3) أن يعرف

270
00:33:21,097 --> 00:33:25,985
كيف يمكنك أن لا تخبرهم؟
ـ لديهم 10 أشهر آخرى لعودتهم للديار، رحلة الفضاء خطيرة

271
00:33:26,085 --> 00:33:28,913
ـ يجب عليهم أن يكونوا يقضين ومنتبهين
ـ لكنهم يظنون إنه ميت بالفعل

272
00:33:29,013 --> 00:33:32,025
وسيصابون بخيبة أمل كبيرة إذا
.عرفوا إنهم تركوه هناك حياً

273
00:33:32,425 --> 00:33:37,057
.آسفة، لكن لا يجب عليك أن تفكر هكذا
أعني، ماذا سوف نقول؟

274
00:33:37,157 --> 00:33:41,043
عزيزتي أمريكا، هل تتذكّري بأن رائد"
"الفضاء الذي قتلناه وأقمنا له جنازة لائقة؟

275
00:33:41,143 --> 00:33:45,372
وأتضح إنه حي وتركناه على المريخ"
."(إنه خطئنا، مع خالص تقديرنا، (الناسا

276
00:33:45,472 --> 00:33:48,458
أعني، هل تدركون مدى
المأزق الذي سوف يصبنا؟

277
00:33:48,558 --> 00:33:51,036
كيف سوف نتعامل مع الرأي العام؟

278
00:33:51,136 --> 00:33:53,806
من الناحية القانونية، أمامنا 24
.ساعة لنشر هذه الصور

279
00:33:53,907 --> 00:33:57,660
ونصدر بياناً معهم، إننا لا نريد من
.الناس أن تعمل من تلقاء نفسها

280
00:33:58,061 --> 00:34:00,138
ـ أجل، سيّدي
ـ لكن إذا كانت حساباتي صائبة

281
00:34:00,238 --> 00:34:03,922
إنه سيموت جوعاً قبل أن
.نتمكن من مساعدته

282
00:34:05,735 --> 00:34:08,055
هل يمكن أن تتخيل ما الذي
يمر به هناك بالأعلى؟

283
00:34:08,255 --> 00:34:11,525
.أعني، على بعد 50 مليون ميلاً عن الديار
.يظن إنه وحيداً تماماً

284
00:34:11,625 --> 00:34:13,953
.ويظن إننا تخلينا عنه

285
00:34:14,053 --> 00:34:17,273
ماذا يعني هذا للرجل، من الناحية النفسية؟

286
00:34:18,340 --> 00:34:20,170
ما الذي يفكر بهِ الآن؟

287
00:34:24,056 --> 00:34:27,075
.. إنّي بالتأكيد سأموت هنا بالأعلى

288
00:34:27,175 --> 00:34:31,204
إذا بقيت أستمع لهذه موسيقى
.الديسكو الفظيعة

289
00:34:31,604 --> 00:34:35,858
يا إلهي، أيتها القائدة (لويس)، ألمَ
تتمكن من إحضار أيّ شيء من هذا القرن؟

290
00:34:38,053 --> 00:34:42,158
."كلا، إني لن "أغير الإيقاع
.أرفض ذلك

291
00:34:42,258 --> 00:34:44,936
سيّد (ساندرز)؟
سيّد (ساندرز)؟

292
00:34:46,104 --> 00:34:49,080
ما هي المحاولات التي بذلتموها
للتواصل مع (مارك واتني)؟

293
00:34:49,180 --> 00:34:50,799
.إننا نعمل على ذلك

294
00:34:50,899 --> 00:34:54,637
ـ هل لديه ما يكفي من المؤن للبقاء حياً؟
ـ سوف نتفقد هذا الأمر

295
00:34:54,737 --> 00:34:57,657
ما هو رأي الوكالة؟
هل سوف تستقيل؟

296
00:34:57,757 --> 00:34:59,709
ـ كلا
!(ـ أيها المدير (ساندرز

297
00:35:01,156 --> 00:35:03,151
<font color="#ffff00">.يوم 70 بالتوقيت الشمسي</font>

298
00:35:04,356 --> 00:35:07,151
.لقد آن الآوان أن أفكر بعيداً

299
00:35:07,251 --> 00:35:09,511
(مهمة (ناسا) القادمة هي (أريز - 4

300
00:35:09,611 --> 00:35:14,700
والتي من المفترض أن تهبط على فوهة
.بركان (شياباريلي) على بعد 3200 كيلومتر

301
00:35:14,800 --> 00:35:19,083
.إذاً، 3200 كيلومتر

302
00:35:19,183 --> 00:35:24,060
(في خلال 4 أعوام، عندما يصل طاقم (أيرز
.القادم، سيكون عليّ التواجد هناك

303
00:35:24,160 --> 00:35:26,933
.مما يعني يجب عليّ الوصول إلى فوهة البركان

304
00:35:28,448 --> 00:35:30,342
.حسناً، هنا تكمن المشكلة

305
00:35:30,442 --> 00:35:35,189
لديّ (روفر) واحدة تعمل مصممة
للذهاب مسافة 35 كيلومتر كحد أقصى

306
00:35:35,289 --> 00:35:39,051
قبل أن يعاد شحن البطارية
.في المسكن

307
00:35:39,151 --> 00:35:40,677
."هذه هي مشكلة "أيه

308
00:35:41,478 --> 00:35:43,300
... "أما المشكلة "بي

309
00:35:43,400 --> 00:35:48,078
أن هذه الرحلة تتطلب مني
.تقريباً 50 يوم لكي تتكمل

310
00:35:48,178 --> 00:35:55,618
لذا، يجب أن أعيش 50 يوماً داخل (روفر) مع
.معدات دعم الحياة تتناسب مع حجم المركبة الصغيرة

311
00:35:55,718 --> 00:36:01,142
،لذا، لمواجهة الصعوبات الجمة
.فلن يتبقى لديّ سوى خيار واحد

312
00:36:01,642 --> 00:36:04,542
سيكون عليّ أستخدام
.العلم لحل هذه المعضلة

313
00:36:31,540 --> 00:36:34,610
.حسناً، إذاً، نجح الأمر

314
00:36:39,015 --> 00:36:43,496
لقد ضاعفت عمر البطارية من
.(خلال أستخدام أجزاء من (روجر - 1

315
00:36:44,187 --> 00:36:53,723
،لكن إذا أستخدمت جهاز التدفئة
.سوف أستهلك نصف من بطاريتي كل يوم

316
00:36:54,490 --> 00:36:58,778
.. وإذا لم أستخدم جهاز التدفئة، سوف

317
00:36:59,378 --> 00:37:02,489
.أموت ببطئ بقوانين الديناميكا الحرارية

318
00:37:02,889 --> 00:37:08,030
كنت أود أن أحل هذه المشكلة
... الآن، لكن لسوء الحظ

319
00:37:08,330 --> 00:37:11,178
.تجمدت خصيتاي من البرد

320
00:37:12,550 --> 00:37:15,491
.لا يمكنني، سوف أشغل جهاز التدفئة

321
00:37:26,815 --> 00:37:30,211
الأنباء السارة هو إنّي تمكنت
.من حل مشكلة التدفئة

322
00:37:30,711 --> 00:37:35,705
لكن الأخبار السيئة، إنه جعلني أحفر
.وأضع مولدات النظائر المشعة الحرارية

323
00:37:35,805 --> 00:37:39,738
،الآن، إن كنت أتذكّر تدريبي جيّداً
أحد الدروس كان يحمل عنواناً

324
00:37:39,838 --> 00:37:43,017
."(لا تحفر وتضع صندوق كبير من البلوتونيوم، يا (مارك"

325
00:37:43,117 --> 00:37:47,254
فهمت، أن مولدات النظائر المشعة جيّدة للمركبات
،الفضائية لكن إذا أنفجرت بالقرب من البشر

326
00:37:47,354 --> 00:37:50,908
لن ينجو أحد، ولهذا السبب إننا
.قمنا بدفنها عندما وصلنا إلى هنا

327
00:37:51,008 --> 00:37:56,189
وغرسنا هذا العلم لكي لا نكون أغبياء
.بما يكفي للإقتراب منها بالصدفة

328
00:37:56,289 --> 00:37:59,167
... لكن لطالما إنّي لا أكسرها

329
00:37:59,467 --> 00:38:02,087
كدت أقول فقط
.كل شيء سيكون بخير" بصوت عالٍ"

330
00:38:02,187 --> 00:38:04,547
اسمعوا، الغرض هو إني لم أعد
.اشعر بالبرد بعد

331
00:38:04,647 --> 00:38:07,792
وبالطبع، يمكنني التفكير حيال
حقيقية بإنّي أشعر بالدفئ

332
00:38:07,892 --> 00:38:14,233
لأن لديّ نظائر مشعة متحللة ورائي
.لكن الآن، إنّي أواجه مشاكل أكبر

333
00:38:14,433 --> 00:38:19,163
لقد فتشت كل ملف بيانات على القرص
.(الصلب الشخصي الخاص بالقائدة (لويس

334
00:38:19,263 --> 00:38:24,201
وهذه رسمياً تعتبر أقل أغنية
.ديسكو تملكها

335
00:38:24,301 --> 00:38:28,565
<font color="#ffff00">إنّي أبحث على بعض الأمور
،المثيرة هذا المساء، يا عزيزي</font>

336
00:38:28,665 --> 00:38:32,449
<font color="#ffff00">إنّي بحاجة لبعض الأمور
،المثيرة هذه الليلة، يا عزيزي</font>

337
00:38:32,549 --> 00:38:37,074
<font color="#ffff00">إنّي أبحث على بعض الأمور
،المثيرة هذا المساء، يا عزيزي</font>

338
00:38:37,174 --> 00:38:41,178
<font color="#ffff00">،لنحظى ببعض الأمور المثيرة
لنحظى ببعض الحب الليلة</font>

339
00:38:41,278 --> 00:38:43,548
<font color="#ffff00">أمور مثيرة</font>

340
00:38:44,498 --> 00:38:47,529
<font color="#ffff00">إنّي بحاجة لأمور مثيرة</font>

341
00:38:48,544 --> 00:38:50,966
<font color="#ffff00">إني بحاجة لبعض الأمور المثيرة</font>

342
00:38:52,506 --> 00:38:55,444
<font color="#ffff00">إنّي بحاجة لأمور مثيرة</font>

343
00:38:58,487 --> 00:38:59,898
ـ أجل
ـ إلى أين يذهب (واتني)؟

344
00:38:59,999 --> 00:39:02,401
.نظن إنه يتحضر لرحلة

345
00:39:02,501 --> 00:39:07,577
،إنه قام بإجراء بعض الأختبارات الإضافية
.ويأخذ (روفر - 2) في رحلات طويلة في كل مرة

346
00:39:08,741 --> 00:39:09,774
أجل؟

347
00:39:09,874 --> 00:39:12,527
إلى أيّ نهاية؟ لماذا يترك
الأمان النسبي في المسكن؟

348
00:39:12,627 --> 00:39:15,831
حسناً، نظن إنه يخطط لرحلة
(إلى مكان إنطلاق (أيرز - 4

349
00:39:15,932 --> 00:39:19,027
،لكي يتمكن من التواصل معنا
.لكنه سيكون رهان خطير

350
00:39:19,127 --> 00:39:21,804
،لكن إذا تمكنا من الحديث معه
سوف نخبره أن يبقى

351
00:39:21,905 --> 00:39:26,451
وأن يثق بكل ما نبذل من وسعنا
.لإعادته إلى الديار سلاماً

352
00:39:26,551 --> 00:39:28,294
.شكراً لكم جزيلاً

353
00:39:31,072 --> 00:39:35,319
(ـ لا تقل "نعيده للديار سلاماً" يا (فينسنت
ـ أتعلم، هذه المقابلات ليست سهلة

354
00:39:35,419 --> 00:39:38,973
لذا، لا سامح الله إنّي أحاول قول
.شيء فعال وإيجابي

355
00:39:39,073 --> 00:39:42,193
(ـ (آني
ـ لا مزيد من ظهور (فينسنت) على التلفاز، تلقيت ذلك

356
00:39:42,593 --> 00:39:45,571
ستة وسيعون كيلومتر، هل أقرأ هذا بشكل صحيح؟

357
00:39:46,072 --> 00:39:48,450
ـ هل تسألني؟
ـ أجل

358
00:39:48,550 --> 00:39:49,876
.أجل، سيّدي

359
00:39:49,977 --> 00:39:53,947
تحرك (مارك) ساعتين بعيداً
عن المسكن، بعدها توقف قليلاً

360
00:39:54,047 --> 00:39:57,910
.وثم تحرك لساعتين آخرى
.أظن أن توقف كان من أجل تغيير البطاريات

361
00:39:58,010 --> 00:40:00,821
ألمَ يحمل مولدات الأوكسجين
أو مزود الماء؟

362
00:40:00,921 --> 00:40:03,256
.كل 41 ساعة، هناك فجوة 17 دقيقة

363
00:40:03,356 --> 00:40:08,687
.. إنها فقط طريقة عمل المدار، لذا
.من الممكن إننا فوتنا شيء ما

364
00:40:08,787 --> 00:40:10,639
.أريد أن تقل هذه الفجوة إلى 4 دقائق

365
00:40:10,739 --> 00:40:14,911
إنّي أعطيكِ السلطة الكاملة للتحكم
.بمسارات الأقمار الصناعية والتعديلات المدارية

366
00:40:15,011 --> 00:40:17,964
ـ ليحدث هذا الأمر
ـ حسناً

367
00:40:18,064 --> 00:40:23,662
،لنفترض أن الآنسة (بارك) لم تفوت أيّ شيء
.لذا، (مارك) لم يذهب إلى (إيرز - 4)، بعد

368
00:40:23,762 --> 00:40:27,237
لكنه ذكي بما يكفي ليفهم
.بإنها فرصته الوحيدة

369
00:40:27,337 --> 00:40:30,294
بروس)، ما هو أقرب وقت لنتمكن)
من إيصال التجهيزات الأولية إلى هناك؟

370
00:40:30,394 --> 00:40:35,274
،حسناً، وفقاً لموقع الأرض والمريخ
.سوف يستغرق تسعة أشهر

371
00:40:35,374 --> 00:40:37,778
.وسيستغرق ستة اشهر لبناءه أصلاً

372
00:40:37,919 --> 00:40:40,538
ـ ثلاثة أشهر
... ـ ثلاثة؟ هذا

373
00:40:40,638 --> 00:40:45,810
ستقول إنه مستحيل وثم سألقي كلمة عن
الأمكانيات الهائلة لفريق مختبر النفاثات

374
00:40:45,911 --> 00:40:48,518
وثم ستجري بعض الحسابات
،في رأسك وتقول هذا الشيء

375
00:40:48,618 --> 00:40:52,575
"ـ "العمل الإضافي وحده سيكون كابوساً
ـ العمل الإضافي وحده سيكون كابوساً

376
00:40:52,675 --> 00:40:55,054
.أبدأ، سأجد لك مالاً

377
00:40:56,455 --> 00:40:59,316
ـ يجب علينا أن نخبر الطاقم
ـ (ميتش)، لقد ناقشنا هذا

378
00:40:59,416 --> 00:41:04,130
كلا، أنت ناقشت هذا، أنا الوحيد
.الذي يقرر ما هو الأفضل لطاقمي

379
00:41:05,631 --> 00:41:07,972
.إنهم يستحقوا أن يعرفوا

380
00:41:08,419 --> 00:41:11,746
،بمجرد أن تكون هناك خطة إنقاذ حقيقية
.سوف نخبرهم، عدا ذلك، فإنه موضوع نقاش

381
00:41:12,147 --> 00:41:16,784
.أمام (بروس) 3 أشهر لإكمال الحمولة
.هذا كل ما يهم الآن

382
00:41:16,884 --> 00:41:20,881
ـ سوف نبذل قصار جهدنا
ـ (مارك) سيموت إذا لم تفعلوا

383
00:41:20,984 --> 00:41:22,181
<font color="#ffff00">.يوم 79 بالتوقيت الشمسي</font>

384
00:41:22,340 --> 00:41:25,786
لقد مضى 48 يوم شمسي
.. منذ أن زرعت البطاطا، لذا

385
00:41:25,886 --> 00:41:28,256
.الآن حان وقت الحصاد وإعادة الزرع

386
00:41:28,356 --> 00:41:30,624
.إنها نمت أفضل مما كنت أتوقع

387
00:41:30,724 --> 00:41:34,195
.الآن لديّ 400 نبتة بطاطا سليمة

388
00:41:34,295 --> 00:41:37,265
لقد حصدتهم بحذر لكي
.أحرص على إبقاء نبتاتها حية

389
00:41:37,365 --> 00:41:41,552
،النبتات الصغيرة سأعيد زراعتها
.والكبيرة ستكون طعامي

390
00:41:41,652 --> 00:41:45,274
كلها بطاطا ناضجة طبيعية
.عضوية مريخية

391
00:41:45,374 --> 00:41:48,233
إنّكم لم تسمعوا هذا كل يوم، صحيح؟

392
00:41:48,333 --> 00:41:53,787
بالمناسبة، لا أحد من هذا يهم إذا
.(لم تعرف الطريقة للإتصال بـ (ناسا

393
00:42:14,896 --> 00:42:17,422
.إنّي أعرف ماذا سأفعل

394
00:42:44,894 --> 00:42:48,774
ـ إنه يتحرك مجدداً
ـ إلى أين يذهب بحق الجحيم؟

395
00:42:48,874 --> 00:42:53,112
.إنه لم يغيّر المسار لـ 13 يوم
.(إنه في مكان بعيد عن (أيرز - 4

396
00:42:53,712 --> 00:42:57,080
.إلا إذا لم يتخذ مساراً مباشراً
... أعني، ربما إنه يحاول

397
00:42:57,180 --> 00:43:01,037
ـ لتنجب بعض العقبات
ـ أيّ عقبات؟

398
00:43:01,487 --> 00:43:06,018
.(إنها (أسيداليا بلانشيا
... ليس هناك أيّ شيء سوى

399
00:43:07,261 --> 00:43:09,014
ماذا؟

400
00:43:11,949 --> 00:43:13,707
.إنّي بحاجة لخريطة

401
00:43:14,785 --> 00:43:18,196
.حسناً، حسناً

402
00:43:20,191 --> 00:43:21,867
.أجل

403
00:43:21,968 --> 00:43:25,730
ـ بحقك يا رجل، ما الذي تفعله؟
ـ لا بأس، هل يمكنني إستعارة هذه؟

404
00:43:25,830 --> 00:43:30,685
ـ حسناً، أين موقع المسكن؟
ـ 31.2 درجة شمالاً، 28.5 غرباً

405
00:43:30,785 --> 00:43:35,204
ـ حسناً، أين (واتني)؟
ـ هناك

406
00:43:35,304 --> 00:43:37,132
.حسناً

407
00:43:42,573 --> 00:43:44,185
.حسناً

408
00:43:44,285 --> 00:43:47,129
.أعرف إلى أين يذهب
.أريد أن ركب طائرة

409
00:44:18,062 --> 00:44:19,373
<font color="#ffff00">.(مختبر النفاثات، (باسادينا)، (كاليفورنيا</font>

410
00:44:19,462 --> 00:44:22,573
ـ (فينسنت)، كيف حالك؟
ـ من الرائع رؤيتك

411
00:44:22,673 --> 00:44:25,094
ـ هل كانت رحلة رائعة؟
ـ أجل

412
00:44:25,894 --> 00:44:28,470
.إنها في المخزن بالقرب من الركن

413
00:45:02,766 --> 00:45:05,236
ـ مرحباً (فينسنت)، سررت برؤيتك مجدداً
ـ سررت برؤيتك

414
00:45:05,336 --> 00:45:07,713
ما هي فرص (مارك) لكي
ينجح الأمر مجدداً؟

415
00:45:07,813 --> 00:45:11,324
.من الصعب القول
.لقد فقدنا الإتصال منذ عام 1997

416
00:45:11,424 --> 00:45:13,678
.نظن إنه له علاقة بعطل البطاريات

417
00:45:13,778 --> 00:45:17,282
بالرغم إنّي أود القول بإنها دامت
... ثلاثة أضعاف مما كان متوقع

418
00:45:17,382 --> 00:45:21,069
(لا أحد ينتقد عمل مختبر النفاثات، (بروس
.أريد فقط التحدث مع الذين كانوا هنا في عام 1997

419
00:45:21,169 --> 00:45:24,647
.إنهم بالفعل هنا
.(يا رفاق، أود أن أعرفكم بـ (فينسنت كابور

420
00:45:24,747 --> 00:45:26,483
.(مدير مهمات كوكب مريخ لوكالة (ناسا

421
00:45:26,583 --> 00:45:30,585
... هذا هو فريقنا الحالي
.وأعضاء مشروعنا الأصلي

422
00:45:46,546 --> 00:45:47,897
ـ هل هذه النسخة الأصلية؟
ـ هذه هي

423
00:45:47,998 --> 00:45:50,092
.حسناً، لنراها

424
00:45:50,892 --> 00:45:52,219
.(باثفايندر)

425
00:45:57,816 --> 00:45:59,168
.(باثفايندر)

426
00:46:20,016 --> 00:46:22,168
<font color="#ffff00">.يوم 109 بالتوقيت الشمسي</font>

427
00:47:10,060 --> 00:47:11,953
.هيّا، هيّا

428
00:47:32,808 --> 00:47:35,245
.سحقاً، حسناً

429
00:47:35,545 --> 00:47:38,098
."وضع البث، الإستماع إلى إشارة البدلة الرقمية"

430
00:47:40,067 --> 00:47:42,353
.حسناً، لقد تلقينا إشارة

431
00:47:43,745 --> 00:47:47,066
ـ حسناً
ـ حسناً، كاميرا

432
00:48:35,884 --> 00:48:37,193
.إستلام إشارة

433
00:48:39,654 --> 00:48:42,816
"هل تتلقون إشارتي؟"

434
00:48:43,117 --> 00:48:45,220
."أجل. كلا"

435
00:48:47,163 --> 00:48:49,507
."حسناً، وجه الكاميرا نحو كلمة "أجل

436
00:48:49,607 --> 00:48:52,018
إنه يتطلب 32 دقيقة لإجراء
.الإتصال المتبادل

437
00:48:52,118 --> 00:48:55,288
"وكل ما يمكنه فعله هو أن يسأل بـ "أجل
.أو "كلا ونحن كل ما نفعله هو توجيه الكاميرا

438
00:48:55,388 --> 00:48:58,202
.لن يكون نقاش واضح بالضبط

439
00:48:58,302 --> 00:49:00,119
ـ هل تمازحني؟
(ـ (تيم

440
00:49:00,219 --> 00:49:04,767
ـ فقط وجه الكاميرا
ـ لك ذلك، توجيه الكاميرا

441
00:49:16,110 --> 00:49:18,037
!مرحى

442
00:49:19,531 --> 00:49:21,391
!أجل

443
00:49:22,192 --> 00:49:24,002
!أجل

444
00:49:24,502 --> 00:49:26,779
.إذاً، هنا تكمن المشكلة

445
00:49:26,879 --> 00:49:32,220
بطريقةً ما سوف نحظى بمحادثات
.. هندسية فيزيائية فلكية معقدة

446
00:49:32,320 --> 00:49:38,733
لا تستخدم أيّ شيء سوى
.كاميرا واحدة من عام 1996

447
00:49:41,212 --> 00:49:46,050
.لحسن الحظ، بوسع هذه الكاميرا الدوران

448
00:49:46,750 --> 00:49:50,923
.لذا، بوسعي عمل حروف أبجدية
.لكنها ليست مثل أبجديتنا

449
00:49:51,023 --> 00:49:55,869
ستكون 26 حرفاً زائد بطاقة السؤال
.إلى 360 يعطينا 13 درجة زواية

450
00:49:55,969 --> 00:50:00,215
وهذا أمر صعب جداً، ولن أعرف
.أبداً إلى أين ستكون الكاميرا موجهة

451
00:50:12,587 --> 00:50:14,594
."ستعشري"

452
00:50:18,218 --> 00:50:20,324
.ستعشري" سيكون الإنقاذ"

453
00:50:20,424 --> 00:50:24,091
أظن أن أحد الرفاق وضع
.جدول "أسكي" بالجوار من هنا

454
00:50:24,191 --> 00:50:29,763
،لقد كنت محقاً، أيتها السيّدات والسادة
.(أعرفكم بالعبقرية المهووسة (بيث يوهانسون

455
00:50:29,863 --> 00:50:35,802
(التي أيضاً لديها نسخ من (زورك - 2
.و(ليثر غودنس فوبوس) على حاسوبها الشخصي

456
00:50:37,196 --> 00:50:41,518
حقاً يا (يوهانسون)، إنه أشبة
.بـ (سميتسونيان) الوحيد هناك

457
00:50:41,618 --> 00:50:43,345
!أنا لا أشكو، أجل

458
00:50:43,445 --> 00:50:46,057
مَن أنا حتى أتكلم عن الوحدة؟

459
00:51:05,876 --> 00:51:08,526
.أعلم ما الذي سيفعله بهذا

460
00:51:56,072 --> 00:51:58,382
.. أف، أو"

461
00:51:58,482 --> 00:52:00,966
."سبعة، دبليو"

462
00:52:18,246 --> 00:52:21,684
.فينسنت)، استيقظ)

463
00:52:33,037 --> 00:52:35,643
الآن بوسعنا أن نحظى بمزيد
من المحادثات المعقدة

464
00:52:35,743 --> 00:52:38,433
الأذكياء في (ناسا) أرسلوا ليّ التعليمات

465
00:52:38,533 --> 00:52:42,117
حول كيفية إختراق (روفر) لكي
.(أتمكن من التحدث إلى (باثفايندر

466
00:52:42,217 --> 00:52:47,018
إذا أخترقت التعليمات المبرمجة، فقط 20
(إرشاداً في نظام تشغيل (روفر

467
00:52:47,118 --> 00:52:53,701
(سوف تتمكن (ناسا) من ربط (روفر
.بتردد بث (باثفايندر) ونبدأ العمل

468
00:53:07,544 --> 00:53:10,910
.(مارك)، معك (فينسنت كابور)"

469
00:53:11,010 --> 00:53:14,294
."لقد كنا نراقبك منذ يوم الشمسي 54"

470
00:53:15,472 --> 00:53:18,609
."العالم كله يدعمك"

471
00:53:18,709 --> 00:53:22,164
."(كان عمل مذهل بإيجاد (باثفايندر"

472
00:53:22,264 --> 00:53:24,291
."إننا نعمل على خطط الإنقاذ"

473
00:53:24,741 --> 00:53:27,852
في هذا الأثناء، إننا ننضم معاً"
.. تزويد المهمة بالمؤن

474
00:53:27,953 --> 00:53:29,849
.. لكي نحافظ على تغذيتك"

475
00:53:29,950 --> 00:53:33,790
."(لحين وصول (أيرز - 4

476
00:53:49,650 --> 00:53:51,454
.حسناً

477
00:54:00,662 --> 00:54:04,741
،حسناً، "إنّي سعيد لسماع هذا
."وحقاً أتطلع بأن لا أموت

478
00:54:17,363 --> 00:54:21,284
كيف حال الطاقم؟ ماذا قالوا"
"عندما عرفوا بإنّي على قيد الحياة؟

479
00:54:42,565 --> 00:54:44,826
يا رفاق، هلا تمنحونا بعض الخصوصية، رجاءً؟

480
00:54:45,327 --> 00:54:47,404
ـ أنا؟
ـ أجل، أنت

481
00:54:47,504 --> 00:54:49,764
.فقط أمهلني لحظة

482
00:54:55,362 --> 00:54:57,431
.أخبره وحسب

483
00:55:05,431 --> 00:55:08,745
... إننا لم نخبر الطاقم"

484
00:55:08,845 --> 00:55:11,303
."بإنّك لا زلت على قيد الحياة"

485
00:55:12,889 --> 00:55:17,343
."إننا نريدهم أن يركزوا على مهمتهم"

486
00:55:30,175 --> 00:55:32,576
ما هذا بحق الجحيم؟

487
00:55:33,303 --> 00:55:35,381
ما هذا بحق الجحيم؟

488
00:55:41,711 --> 00:55:44,464
حسناً، إنه يقول
"إنهم لا يعرفون بإنّي حي؟"

489
00:55:44,564 --> 00:55:47,601
.ما هذا" كلمة - ف"
.كلمة - ف بصيغة الفعل

490
00:55:47,701 --> 00:55:50,729
"كلمة - ف مجدداً، "ما خطبك؟

491
00:55:51,931 --> 00:55:55,517
."مارك)، أرجوك أنتبه لألفاظك)"

492
00:55:55,617 --> 00:56:01,703
كل شيء تكتبه يبث مباشرةً"
."في جميع أنحاء العالم

493
00:56:04,477 --> 00:56:06,313
حقاً؟

494
00:56:13,886 --> 00:56:16,182
.يا إلهي

495
00:56:17,465 --> 00:56:21,142
.أجل، سيّدي
.إنه تحت قدراً هائلاً من التوتر

496
00:56:22,180 --> 00:56:25,866
.أفهم ذلك، إننا نعمل على هذا
.واثق إنه لم يكن يقصد ما قاله

497
00:56:25,967 --> 00:56:28,436
.شكراً لك، سيّدي الرئيس

498
00:56:29,678 --> 00:56:33,491
.المشكلة هو أن (مارك) محق
.كلما أنتظرنا أطول، كلما يزداد الأمر سوءً

499
00:56:33,591 --> 00:56:34,776
.يجب علينا إخبار الطاقم

500
00:56:34,876 --> 00:56:38,956
(إنّكم تتحدثون حيال هذا بينما (فينسنت
.في (باسادينا) لا يمكنه المناقشة

501
00:56:39,056 --> 00:56:42,913
.(ما كان عليّ أن أرد على (فينسنت
.أو أيّ شخص آخر

502
00:56:44,669 --> 00:56:46,196
.(لقد آن الأوان، (تيدي

503
00:56:49,069 --> 00:56:53,196
<font color="#ffff00">.(مركبة (هيرمس
.أربعة أشهر منذ مغادرة المريخ</font>

504
00:57:10,206 --> 00:57:13,692
ـ قائدة (لويس)؟
ـ تفضلي

505
00:57:13,792 --> 00:57:16,203
.تفريغ البيانات على وشك أن يكتمل

506
00:57:16,303 --> 00:57:18,467
.تلقيت ذلك، أنا في طريقي

507
00:57:31,353 --> 00:57:34,191
ـ إنّك في عجلة من أمرك
ـ أجل

508
00:57:34,291 --> 00:57:38,564
.أصبح ابني بسن الثالثة البارحة
.لا بد أن تكون هناك صور لحفلة الميلاد

509
00:57:48,834 --> 00:57:53,654
.لقد استلمنا بعض الأشياء الشخصية
.سأرسلهم إلى حواسيبكم الآن

510
00:57:54,068 --> 00:57:57,464
إنّي لا أود قراءة رسائل البريد الإلكتروني
.(الألمانية الغريبة الخاصة بـ (فوغل

511
00:57:57,564 --> 00:58:01,676
ـ إنها تحديثات مقياس البعد
ـ أياً كان بالنسبة لك، يا رجل

512
00:58:01,776 --> 00:58:05,864
.هناك رسالة فيديو
.إنها موجّهة إلى الطاقم كله

513
00:58:05,965 --> 00:58:07,874
.شغليها
.هيّا، يا رفاق

514
00:58:08,475 --> 00:58:10,185
.أود الإنخراط بتحديثات مقياس البعد

515
00:58:14,065 --> 00:58:17,418
.(مرحباً، أنا (ميتش هندرسون

516
00:58:17,518 --> 00:58:22,031
.لديّ بعض الأخبار
.لا توجد طريقة متقنة لقولها

517
00:58:22,840 --> 00:58:26,769
ـ (مارك واتني) لا يزال حياً
ـ يا إلهي

518
00:58:26,869 --> 00:58:30,524
أعلم إنها مفاجأة وأن لديكم
.الكثير من الأسئلة

519
00:58:30,925 --> 00:58:36,180
.لكن إليكم الأمور الاساسية
.إنه حي ومتعافى

520
00:58:36,280 --> 00:58:41,577
لقد عرفنا هذا منذ شهرين
.وقررنا بأن لا نخبركم

521
00:58:41,677 --> 00:58:43,037
ـ شهرين؟
ـ يا إلهي

522
00:58:43,237 --> 00:58:45,673
.لقد كنت تماماً ضد هذا القرار

523
00:58:45,773 --> 00:58:48,763
... نخبركم الآن لأننا

524
00:58:48,863 --> 00:58:51,446
.. أخيراً تمكنا من التواصل معه

525
00:58:51,546 --> 00:58:54,474
.ولدينا خطة إنقاذ قابلة للتنفيذ

526
00:58:54,574 --> 00:58:58,361
،سنعطيكم تقريراً مكتوباً بكل ما حصل
.مكتوب فيه كل شيء

527
00:58:58,461 --> 00:59:02,660
(لكن هذه ليست غلطتكم و(مارك
.يؤكد هذا في كل مرة يتصل بنا

528
00:59:03,918 --> 00:59:06,955
.إذاً ... أجل

529
00:59:08,347 --> 00:59:10,691
.خذوا بعض الوقت لإستيعاب هذا

530
00:59:10,791 --> 00:59:15,442
.وأرسلوا كل الأسئلة التي تريدونها
.سوف نجيب عليها

531
00:59:16,423 --> 00:59:19,994
(ـ حسناً، أنتهى بث (هندرسون
ـ سحقاً، إنه حي

532
00:59:21,195 --> 00:59:22,771
ـ لقد تركته ورائي
ـ كلا

533
00:59:22,871 --> 00:59:25,249
.كلا، إننا جميعاً تركناه ورائنا

534
00:59:25,349 --> 00:59:27,877
.لقد كنتم تنفذون الأوامر

535
00:59:30,804 --> 00:59:32,649
.لقد تركته ورائي

536
00:59:41,158 --> 00:59:42,130
<font color="#ffff00">.يوم 128 بالتوقيت الشمسي</font>

537
00:59:42,158 --> 00:59:45,170
،إذاً الآن تمكنت (ناسا) من التحدث معي
.إنهم لم يصمتوا

538
00:59:45,270 --> 00:59:48,223
إنهم يريدون تحديثات مستمرة عن
كل نظام في المسكن

539
00:59:48,323 --> 00:59:52,136
ولديهم قاعة مليئة بالناس
.يحاولون التحكم بمحاصيلي

540
00:59:52,236 --> 00:59:54,363
.والذي يعتبر رائعاً

541
00:59:54,463 --> 00:59:57,642
أسمعوا، لا اقصد أن أبدو مغروراً
... أو ما شابة، لكني

542
00:59:57,742 --> 01:00:02,009
أعظم عالم نبات على هذا
.. الكوكب، لذا

543
01:00:02,796 --> 01:00:06,639
الفائدة الكبيرة لهذا التواصل مع
.وكالة (الناسا) هو البريد الإلكتروني

544
01:00:06,739 --> 01:00:10,205
أصبحت أتلقاهم مجدداً، تفريغ بيانات
.(كبيرة كما كنت في مركبة (هيرمس

545
01:00:10,305 --> 01:00:12,149
.حتى إنّي تلقيت واحد من الرئيس

546
01:00:12,249 --> 01:00:17,503
بالرغم من ذلك، أن أروع بريد حصلت عليه
.كان من جامعة (شيكاغو)، جامعتي

547
01:00:17,820 --> 01:00:23,102
يقولون بمجرد أن تزرع في مكانِ
.ما، فإنّك رسمياً أستعمرته

548
01:00:23,202 --> 01:00:29,231
.لذا، تقنياً، إنّي أستعمرت المريخ

549
01:00:32,996 --> 01:00:35,581
.(نلت منك، يا (نيل أرمسترونغ

550
01:00:35,681 --> 01:00:42,007
في أخبار آخرى، كان هناك طلباً ليّ
.أن ألتقط صورة في البث القادم

551
01:00:42,472 --> 01:00:46,743
إنّي أحاول أن أعرف ما إذا يجب
"عليّ أن أكون مثل "طالب ثانوية متقدم

552
01:00:46,843 --> 01:00:51,314
... أو "طالب ساذج لعوب"، لكن

553
01:00:51,949 --> 01:00:54,470
لكن لست واثقاً كيف سأبدو
.مع بدلتي الفضائية

554
01:01:20,896 --> 01:01:22,974
!مرحباً

555
01:01:24,591 --> 01:01:28,196
ما الذي يفعله؟ لقد طلبت صورة
ويأخذ وضعية "فونز"؟

556
01:01:28,296 --> 01:01:30,232
فقط كوني ممتنة لأننا
.(أعطيناكِ شيئاً، (آني

557
01:01:30,332 --> 01:01:33,560
(لا يمكنني إستخدام هذه يا (فينسنت
.أنت تعرف ذلك، أني اريد صورة لوجهه

558
01:01:33,860 --> 01:01:37,097
حسناً، سأخبره أن ينزع خوذته
.. لكن كما تعلمين سوف يموت، لذا

559
01:01:38,681 --> 01:01:41,001
سوف ننشر الصورة عندما
.نتحدث عن تفاصيل عملية الإنقاذ

560
01:01:41,101 --> 01:01:44,330
أريد أن أعلن بإننا سنطلق بعض
الإمدادات إليه العام القادم

561
01:01:44,430 --> 01:01:46,340
.من خلال نافذة (هومان) النافذة

562
01:01:46,440 --> 01:01:50,836
ـ (بروس)، ألا يزال فريقك ملتزم بالخطة؟
ـ سيكون الوقت ضيق، لكننا سننجح

563
01:01:50,937 --> 01:01:55,116
رحلة لتسعة أشهر، هذا سيجعل من
.المسمار الفضائي أن يصل للمريخ في يوم 868

564
01:01:55,216 --> 01:01:56,850
هل أستلمنا تحليل فريق علم النبات؟

565
01:01:56,951 --> 01:02:00,405
أجل، إنهم يقدرون بأن محاصيل
.مارك) سوف تدوم حتى يوم 912)

566
01:02:00,505 --> 01:02:03,250
إنهم يعترفون بمرارة بإنه
.يبلي بلاءً حسن هناك

567
01:02:03,350 --> 01:02:05,587
ـ بمرارة؟
ـ أجل، لدى (مارك) ميول ليخبرهم

568
01:02:05,687 --> 01:02:08,797
أن يضاجعوا أنفسهم كلما
.يشككون في قراراته

569
01:02:08,897 --> 01:02:12,001
.(ضعه على الخط، (فينسنت
.لا يمكننا تحمل أيّ سوء فهم

570
01:02:12,101 --> 01:02:17,759
إنّي أكره هذا الفرق، 912 يوم شمسي
.تكفي لغذائه ونحن نصل في يوم 868

571
01:02:18,174 --> 01:02:20,877
.وعلى إفتراض بأن لا يكون هناك خطأ

572
01:02:40,174 --> 01:02:42,877
<font color="#ffff00">.يوم 134 بالتوقيت الشمسي</font>

573
01:02:44,174 --> 01:02:45,077
<font color="#ffff00">."خلل"</font>

574
01:03:05,874 --> 01:03:08,520
.إكتشاف أختراق في البدلة

575
01:03:16,069 --> 01:03:19,083
.مستوى الاوكسجين في وضع حرج

576
01:03:32,186 --> 01:03:35,583
.مستوى الأوكسجين 10 بالمئة

577
01:03:49,504 --> 01:03:52,846
.مستوى الأوكسجين 5 بالمئة

578
01:04:01,558 --> 01:04:04,550
.ضغط البدلة مستقر

579
01:05:59,375 --> 01:06:01,795
.الضغط مستقر

580
01:06:34,788 --> 01:06:38,401
!يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي

581
01:06:56,703 --> 01:06:58,571
.المحاصيل ماتت

582
01:06:58,671 --> 01:07:00,908
الفقدان الكامل للضغط أدى
.لغليان معظم الماء

583
01:07:01,008 --> 01:07:04,077
،أي بكتريا على قيد الحياة
ماتت في درجات الحرارة تحت الصفر

584
01:07:04,177 --> 01:07:06,338
.عند تعرضها لجو المريخ

585
01:07:06,438 --> 01:07:08,616
كم تبقى لديه؟

586
01:07:09,350 --> 01:07:13,396
،يمكن أن يأكل البطاطا التي بحوزته
.. لكن لا يمكنه أن يزرع بعد، لذا

587
01:07:13,496 --> 01:07:15,949
.تبقى لديه 200 يوم شمسي

588
01:07:16,249 --> 01:07:19,113
كم سوف تدوم المؤن؟ 409 يوم شمسي؟

589
01:07:19,213 --> 01:07:22,238
.مع البطاطا، يكون 609 يوم شمسي

590
01:07:22,338 --> 01:07:25,059
،لذا بحلول يوم 868
.سيكون ميتاً

591
01:07:25,159 --> 01:07:29,691
يجب أن ننطلق بأسرع ما يمكننا
.التي ستغير وقت رحلتنا

592
01:07:30,030 --> 01:07:32,474
.أجل، إننا نعمل على هذا

593
01:07:32,574 --> 01:07:36,810
التقديرات التمهيدية تقول أن الرحلة
.تستغرق 414 يوم شمسي

594
01:07:37,179 --> 01:07:39,357
.إنه 135 يوم شمسي الآن

595
01:07:39,457 --> 01:07:45,880
،إننا بحاجة لـ 13 يوم لتجهيز التعزيزات
تنفيذ عمليات فحص التي تمنح (بروس) وفريقه

596
01:07:46,381 --> 01:07:49,493
.حوالي 47 يوم لبناء هذا المسمار الفضائي

597
01:07:49,926 --> 01:07:53,139
،)سأدعك تتصل بـ (بروس
.وزوده بالأخبار

598
01:07:56,358 --> 01:07:58,164
.حسناً

599
01:08:00,879 --> 01:08:03,264
.يجب عليّ تغيير ثيابي

600
01:08:06,079 --> 01:08:09,264
<font color="#ffff00">.يوم 136 بالتوقيت الشمسي</font>

601
01:08:11,909 --> 01:08:14,127
... (عزيزي (مارك"

602
01:08:14,227 --> 01:08:19,534
على ما يبدو، سمحت لنا"
.الناسا) أن نتحدث إليك الآن)

603
01:08:20,125 --> 01:08:23,486
.وأنا كلفت لهذه المهمة الصعبة"

604
01:08:27,307 --> 01:08:30,937
.أعتذر لأننا تركناك ورائنا على المريخ"

605
01:08:31,337 --> 01:08:34,123
.لكننا لا نحبك وحسب"

606
01:08:36,025 --> 01:08:41,183
أيضاً، أصبح هناك متسع كبير"
.على مركبة (هيرمس) بدونك

607
01:08:41,889 --> 01:08:45,269
."علينا أن نتناوب لنقوم بواجباتك"

608
01:08:46,070 --> 01:08:49,560
."لكن أقصد الواجبات المتعلقة بعلم النبات"

609
01:08:50,724 --> 01:08:53,868
ـ "إنه ليس علم حقيقي
ـ يا إلهي

610
01:08:55,270 --> 01:08:57,510
"كيف حال المريخ؟"

611
01:09:01,011 --> 01:09:05,573
.عزيزي (مارتينيز)، المريخ بخير"

612
01:09:05,673 --> 01:09:08,506
وأنا عن طريق الخطأ فجرت المسكن"

613
01:09:08,606 --> 01:09:15,012
لكن لسوء الحظ، جميع موسيقى الديسكو"
."الخاصة بالقائدة (لويس) لا تزال سليمة

614
01:09:15,650 --> 01:09:20,389
لكن لسوء الحظ، جميع موسيقى الديسكو"
."الخاصة بالقائدة (لويس) لا تزال سليمة

615
01:09:20,489 --> 01:09:25,777
في كل يوم أذهب للخارج"
."وأنظر إلى آفاق واسعة

616
01:09:25,877 --> 01:09:29,573
في كل يوم أذهب للخارج"
."وأنظر إلى آفاق واسعة

617
01:09:29,673 --> 01:09:31,725
."فقط لأن يمكنني فعل ذلك"

618
01:09:31,825 --> 01:09:33,996
."فقط لأن يمكنني فعل ذلك"

619
01:09:34,096 --> 01:09:37,288
."أنقل تحياتي للآخرين"

620
01:09:40,043 --> 01:09:42,154
."سأفعل، يا رفيقي"

621
01:11:11,457 --> 01:11:13,937
.الضغط مستقر

622
01:11:53,034 --> 01:11:55,853
... خمسة، عشرة

623
01:11:55,954 --> 01:12:00,026
خمسة عشر، عشرون، ثلاثون
... خمسة وثلاثون

624
01:12:00,126 --> 01:12:01,202
.أربعون

625
01:12:02,003 --> 01:12:03,920
.اثنان وخمسون

626
01:12:20,003 --> 01:12:23,920
<font color="#ffff00">.(مختبر دفع النفاث، (باسادينا)، (كاليفورنيا</font>

627
01:12:32,093 --> 01:12:33,928
.(ريتش)

628
01:12:34,628 --> 01:12:37,390
.ريتش)، أستيقظ)

629
01:12:37,408 --> 01:12:39,290
<font color="#ffff00">.(ريتش بورنيل)
.عالم في ديناميكا الفضاء</font>

630
01:12:39,308 --> 01:12:41,677
آسف، لكنهم يريدون إتجاهات المسمار

631
01:12:41,777 --> 01:12:45,639
ـ ما الوقت؟
ـ إنها 03:42

632
01:12:50,687 --> 01:12:53,173
اسمع، أعلم إننا نعمل بجد

633
01:12:53,273 --> 01:12:56,360
لكن لا يمكننا الإلتزام بتحديد موعد
.الإنطلاق مع كل هذه البيانات المجهولة

634
01:12:57,461 --> 01:12:59,313
.لا بأس بها

635
01:12:59,413 --> 01:13:02,149
جميع النماذج الـ 25 المعدة للإطلاق
.سوف تستغرق 414 يوماً لتصل إلى المريخ

636
01:13:02,249 --> 01:13:05,832
إنها تختلف قليلاً في مدة الدفع
.لكن احتياجات الوقود متطابقة تقريباً

637
01:13:07,188 --> 01:13:09,215
إنه ليس وقت مناسب للإطلاق، صحيح؟

638
01:13:09,315 --> 01:13:12,235
.أجل، أن موقع الأرض والمريخ سيء تماماً

639
01:13:12,335 --> 01:13:15,056
... العنة، سيكون أسهل لو إنّكم

640
01:13:17,048 --> 01:13:19,542
سيكون أسهل ماذا؟

641
01:13:19,642 --> 01:13:21,929
.أريد المزيد من القهوة

642
01:13:23,030 --> 01:13:25,801
ـ أأنت بخير؟
ـ أنا بخير

643
01:13:29,811 --> 01:13:32,207
سيكون اسهل ماذا؟

644
01:13:42,800 --> 01:13:45,580
تعيّ إنّي رئيسك، صحيح؟

645
01:13:50,575 --> 01:13:54,880
.حسناً، دعونا نطرح سؤال مهم جداً

646
01:13:54,981 --> 01:13:57,516
ـ هل سيكون المسمار جاهز في الوقت المحدد؟
ـ إننا متخلفون

647
01:13:57,616 --> 01:14:01,637
ـ أعطني رقماً
ـ 15 يوماً ويمكنني أن أكمله

648
01:14:01,737 --> 01:14:06,384
حسناً، لنوفر 15 يوماً، 13 يوماً
لتزويد المسمار، هل يمكننا التقليل؟

649
01:14:06,484 --> 01:14:08,812
بالواقع إنه يستغرق 3 أيام
.لتزويد المسمار

650
01:14:08,913 --> 01:14:12,241
ـ وبوسعنا أن نقلصه ليومين، صحيح؟
ـ يمكنني أن أقلصه ليومين

651
01:14:12,341 --> 01:14:14,051
.عشرة أيام لإجراء الأختبارات والفحوصات

652
01:14:14,151 --> 01:14:17,388
كم مرة هذه الفحوصات أكتشفت مشكلة؟

653
01:14:17,488 --> 01:14:19,414
هل تقترح بأن لا نجري فحوصات؟

654
01:14:19,514 --> 01:14:21,934
الآن إنّي أسأل كم مرة هذه
.الفحوصات أكتشفت مشكلة

655
01:14:22,134 --> 01:14:23,210
.مرة خلال 20 فحص

656
01:14:23,310 --> 01:14:26,097
ـ لكن هذا سبباً لبدأ العد التنازلي
ـ لا يمكننا قبول هذه الفرصة

657
01:14:26,197 --> 01:14:29,763
أيّ أحد آخر يعرف طريق
آمن لتوفير وقت أكثر؟

658
01:14:33,071 --> 01:14:35,356
(دكتور (كيلر)، أطلب من (واتني
.أن يقتصد الطعام لـ 4 أيام آخرى

659
01:14:35,456 --> 01:14:38,615
لن يعجبه هذا، لكن هذا سيمنحنا 15
.يوماً وسوف نلغي أمر الفحوصات

660
01:14:38,715 --> 01:14:40,764
(ـ (تيدي
.. ـ سيّدي، إذا هذا تسرب

661
01:14:40,864 --> 01:14:45,155
.سأتحمل المسؤولية
.أمامك أسبوعين، أكملها

662
01:14:45,651 --> 01:14:49,730
إذاً، الآن يجب عليّ الصمود حتى
.يصل المسمار إلى هنا مع مزيد من الطعام

663
01:14:49,830 --> 01:14:53,951
هل تودون رؤية كيف تبدو عدد
السعرات الحرارية القليلة؟ الحصص القياسية

664
01:14:54,051 --> 01:14:58,148
.. لكن بدلاً من 3 من هذه لكل يوم

665
01:14:58,248 --> 01:15:02,208
أنا الآن أتناول واحدة من هذع
.لكل 3 أيام

666
01:15:03,553 --> 01:15:06,264
... والآن إنهم طلبوا مني

667
01:15:06,364 --> 01:15:07,415
.أن أفعل ذلك

668
01:15:12,312 --> 01:15:14,376
... القصد هو

669
01:15:14,908 --> 01:15:18,428
.. إقتصاد المؤن لأربعة أيام آخرى"

670
01:15:19,037 --> 01:15:21,472
.إنها ضربة على الخصيتان

671
01:15:24,708 --> 01:15:28,007
سأقوم بغمس هذه البطاطا
."في بعض من "الفيكودين

672
01:15:29,048 --> 01:15:31,317
.وليس هناك أحد يمكنه منعي

673
01:15:41,585 --> 01:15:45,216
لقد مضت سبعة أيام منذ
.أن نفذت مني الصلصة

674
01:15:48,085 --> 01:15:50,216
<font color="#ffff00">.مختبر دفع النفاث
."مسمار "آيريس</font>

675
01:15:52,085 --> 01:15:53,016
<font color="#ffff00">.بعد 4 أسابيع"</font>

676
01:15:56,684 --> 01:15:59,429
.إلى الأعلى، إلى الأعلى، أجل

677
01:15:59,529 --> 01:16:01,556
.إلى الأعلى هنا

678
01:16:03,022 --> 01:16:05,992
<font color="#ffff00">.(كيب كانافيرال)
."إطلاق مسمار "إيريس</font>

679
01:16:08,122 --> 01:16:10,992
.معكم مدير الرحلة
.أشرعوا بفحص وضع الإطلاق

680
01:16:11,092 --> 01:16:13,802
.تلقيت ذلك، يا مدير الرحلة
.الشروع بفحص وضع الإطلاق

681
01:16:13,903 --> 01:16:16,310
هل تؤمن بالرب، يا (فينسنت)؟

682
01:16:17,331 --> 01:16:19,126
.أجل

683
01:16:19,226 --> 01:16:23,413
،أجل، والدي كان هندوسي
... ووالدتي كانت معمدة، لذا أجل

684
01:16:23,513 --> 01:16:25,859
.أؤمن بالعديد

685
01:16:27,834 --> 01:16:29,602
سنستغل كل مساعدة
.يمكننا الحصول عليها

686
01:16:29,702 --> 01:16:31,629
.فحص وضع الإطلاق كامل

687
01:16:31,729 --> 01:16:34,708
.معكم مركز الرحلة
.إننا جاهزون للإطلاق

688
01:16:34,808 --> 01:16:35,889
.البدأ في العد التنازلي

689
01:16:35,990 --> 01:16:40,127
عشرة، تسعة، ثمانية
.. سبعة، ستة

690
01:16:40,327 --> 01:16:41,796
المحركات تعمل

691
01:16:41,996 --> 01:16:43,564
أربعة، ثلاثة، أثنان، واحد

692
01:16:47,134 --> 01:16:49,337
اقلاع

693
01:16:50,938 --> 01:16:52,641
الدفع جيد

694
01:16:56,309 --> 01:16:58,145
الأداء طبيعي

695
01:17:11,694 --> 01:17:14,130
المؤخرة تعطي بيانات جيدة

696
01:17:15,363 --> 01:17:16,699
إنها صلبة في هذه النقطة

697
01:17:16,899 --> 01:17:18,100
دوامة الاحتراق جيدة

698
01:17:29,644 --> 01:17:31,365
لدينا بعض الاهتزازات

699
01:17:31,913 --> 01:17:33,614
أعد كلامك؟

700
01:17:33,814 --> 01:17:35,883
نحن نتعرض لقوة ذبذبة غير مسبوقة

701
01:17:36,083 --> 01:17:37,553
هل نحن بخير؟

702
01:17:38,820 --> 01:17:40,021
انها تتعدى الخط الأحمر

703
01:17:40,221 --> 01:17:42,825
انها تدور على المحور الطولي
بقوة 17 درجة

704
01:17:44,158 --> 01:17:45,427
قاعدة الاطلاق, ما الذي يحدث؟

705
01:17:45,627 --> 01:17:47,729
قوة جذب (ايرز) قوية

706
01:17:47,929 --> 01:17:50,450
لقد فقدنا
قراءات التحقيق

707
01:17:53,235 --> 01:17:56,473
يا الهي

708
01:17:59,441 --> 01:18:01,210
لقد فقدنا المركبة

709
01:18:04,480 --> 01:18:05,714
الاقمار الصناعية

710
01:18:05,914 --> 01:18:06,849
لا نتلقى أيّ إشارة القمر الصناعي

711
01:18:07,049 --> 01:18:08,484
لا توجد أشارة

712
01:18:11,454 --> 01:18:12,289
مستوى الاشارة

713
01:18:12,489 --> 01:18:13,955
مستوى الاشارة هنا ايضاً

714
01:18:14,155 --> 01:18:15,324
(من المدمرة الأمريكية (ستوكتون

715
01:18:15,524 --> 01:18:17,493
نبلغكم ان حطام يتساقط من السماء

716
01:18:17,693 --> 01:18:18,628
الى الجميع في المركز

717
01:18:18,828 --> 01:18:20,096
ألزموا أماكنكم
في لوحات المفاتيح

718
01:18:20,296 --> 01:18:22,765
الحراس، اغلقوا الابواب

719
01:18:37,927 --> 01:18:40,794
<font color=#ffff00>.يوم 186 بالتوقيت الشمس</font>

720
01:18:50,928 --> 01:18:52,795
(القائدة (لويس

721
01:18:52,995 --> 01:18:56,867
احتاج منكِ خدمة

722
01:18:58,235 --> 01:19:03,408
اذا مت، أريد أن تطمئني على والداي

723
01:19:04,307 --> 01:19:07,878
انهم يريدون أن يعرفوا كل
ما جرى لنا على كوكب المريخ

724
01:19:09,178 --> 01:19:11,115
اعلم ان هذا سيء

725
01:19:11,315 --> 01:19:14,819
وأنه سيكون من الصعب
التحدث لزوجين

726
01:19:15,418 --> 01:19:18,256
عن ابنهم الميت

727
01:19:18,687 --> 01:19:20,891
انه طلب صعب

728
01:19:22,925 --> 01:19:25,563
لهذا السبب أطلبه منكِ

729
01:19:26,295 --> 01:19:28,331
أنا لن أستسلم

730
01:19:28,531 --> 01:19:33,705
ولكن اريد الاستعداد
لأيّ نتيجة

731
01:19:34,906 --> 01:19:37,409
من فضلك قولي لهم

732
01:19:38,942 --> 01:19:41,312
اني احب ما اقوم به

733
01:19:45,317 --> 01:19:46,919
وأنا بارع في ذلك

734
01:19:49,320 --> 01:19:52,691
وأنا أموت

735
01:19:53,590 --> 01:19:56,527
لشيء مهم

736
01:19:57,595 --> 01:19:59,998
وجميل

737
01:20:03,634 --> 01:20:06,005
وأكبر من تطلعاتي

738
01:20:07,738 --> 01:20:10,575
قولي لهم اني قلت
اني أستطيع التعايش مع ذلك

739
01:20:11,274 --> 01:20:13,345
وقولي لهم

740
01:20:14,144 --> 01:20:17,982
شكراً لكونهما أمي وأبي

741
01:20:20,183 --> 01:20:23,523
لقد استبدلنا مكعبات البروتين
بحصص قياسية

742
01:20:23,723 --> 01:20:27,325
دفع الانطلاق مع الإهتزاز الأفقي

743
01:20:27,525 --> 01:20:32,096
اذاب المكعبات
وادى لعدم التوازن

744
01:20:32,296 --> 01:20:35,368
فنسنت), لماذا لم تعالج)
هذه الامور بعملية الفحص؟

745
01:20:35,568 --> 01:20:39,705
من أجل نافذة الاطلاق
اضطررنا لتسريع عملنا

746
01:20:40,826 --> 01:20:44,251
رائد فضاء سيموت

747
01:20:44,743 --> 01:20:47,572
...بالطبع هناك طرق أخرى

748
01:20:48,269 --> 01:20:51,639
أن حسابات مركبة "تيانغ شين" أجريت

749
01:20:52,200 --> 01:20:55,107
لديها ما يكفي من الوقود
لتصل للمريخ

750
01:20:55,843 --> 01:20:57,439
لماذا (ناسا) لا تتواصل معنا؟

751
01:20:57,639 --> 01:21:01,754
انهم لا يعرفون
تكنولوجيا التردد الاسلكي سرية

752
01:21:04,198 --> 01:21:05,199
...اذاً، ان لم نفعل شيء

753
01:21:07,838 --> 01:21:12,790
العالم لم يعرف انه
كان بأمكاننا المساعدة

754
01:21:13,389 --> 01:21:15,750
من أجل الحجة

755
01:21:16,489 --> 01:21:18,725
دعنا نقول اننا قررنا المساعدة

756
01:21:19,049 --> 01:21:23,543
عندها سنتخلى عن معلوماتنا
"ونلغي مشروع "تاينغ شين

757
01:21:23,743 --> 01:21:26,783
علينا ان نحافظ على الامر بين العلماء

758
01:21:27,249 --> 01:21:29,168
وبين وكالات الفضاء

759
01:21:31,423 --> 01:21:32,826
نعم

760
01:21:33,859 --> 01:21:36,029
نعم, أفهم

761
01:21:38,731 --> 01:21:40,533
شكراً لك

762
01:21:43,535 --> 01:21:44,738
نعم

763
01:21:46,038 --> 01:21:47,007
حسناً

764
01:21:47,207 --> 01:21:50,877
بفضل عمي (تومي) في الصين
سوف نحصل على فرصة أخرى

765
01:21:51,077 --> 01:21:54,180
لقد انتهينا من
أيرز) خلال 62 يوماً)

766
01:21:54,380 --> 01:21:57,951
الآن سنحاول ان ننتهي منها خلال 28

767
01:22:23,410 --> 01:22:24,510
يمكننا التخلي عن أنظمة الهبوط

768
01:22:24,710 --> 01:22:25,946
لاننا سنرسل المؤن فقط

769
01:22:26,146 --> 01:22:28,416
يمكننا الاصطدام بسطح المريخ

770
01:22:29,249 --> 01:22:30,919
عليك غلق الهاتف

771
01:22:31,119 --> 01:22:32,786
أنا آسف, مَن أنت؟-
(اسمي (ريتش بورنل-

772
01:22:32,986 --> 01:22:36,209
اعمل في ديناميكا الفضاء
وعليك غلق الهاتف الآن

773
01:22:37,591 --> 01:22:38,993
حسناً, حسناً

774
01:22:39,459 --> 01:22:41,128
سأتصل مرة أخرى

775
01:22:42,195 --> 01:22:43,964
(أعرف كيفية انقاذ (مارك واتني

776
01:22:45,165 --> 01:22:47,334
مركبتك لن تنجح هناك الكثير
من الاشياء الخاطئة يمكن ان تحدث

777
01:22:47,534 --> 01:22:48,401
أنا عندي طريقة أفضل

778
01:22:48,601 --> 01:22:51,672
ـ ديناميكا الفضاء؟
ـ نعم

779
01:22:51,872 --> 01:22:54,576
ما هو مشروع "اروند" بحق الجحيم؟

780
01:22:54,776 --> 01:22:55,510
كان علي خلق شيء

781
01:22:55,710 --> 01:22:57,545
ولكن "اروند"؟

782
01:22:57,745 --> 01:22:59,615
لأنه أجتماع سري

783
01:22:59,815 --> 01:23:00,883
كيف تعرف ذلك؟

784
01:23:01,083 --> 01:23:02,518
كيف "اروند" تعني اجتماع سري؟

785
01:23:02,718 --> 01:23:05,120
لان "اروند" كلمة
"من فيلم "سيد الخواتم

786
01:23:05,320 --> 01:23:08,756
ـ "سيد الخواتم"؟
ـ إنه مكان أجتماعهم حيث قرروا تدمير الخاتم

787
01:23:08,956 --> 01:23:12,795
،"اذا كنا سنسميه مشروع "اروند
(اود ان يكون لقبي (كلورفندل

788
01:23:12,995 --> 01:23:15,063
حسناً, انا اكرهكم جميعاً

789
01:23:15,263 --> 01:23:17,398
ليس هو
لم تعرفيه حتى الآن؟

790
01:23:17,598 --> 01:23:18,867
أنا آسفة, من أنت؟

791
01:23:19,067 --> 01:23:21,028
انه (ريتش) عالم ديناميكا الفضاء

792
01:23:21,870 --> 01:23:23,304
قل لهم ما قلته ليّ

793
01:23:23,504 --> 01:23:26,876
(يمكنني اعادة المركبة (هيرمس
إلى المريخ خلال 561 يوم

794
01:23:28,277 --> 01:23:29,679
كيف؟

795
01:23:33,482 --> 01:23:36,552
هل يمكنك الوقوف هناك, من فضلك؟

796
01:23:37,619 --> 01:23:38,653
شكراً

797
01:23:38,853 --> 01:23:40,156
هناك, رائع

798
01:23:40,356 --> 01:23:44,761
وانت قف هناك

799
01:23:49,331 --> 01:23:52,668
حسناً, دعونا نتظاهر بأن هذا
(الدباسة هي مركبة (هيرمس

800
01:23:52,868 --> 01:23:55,171
... وانت

801
01:23:55,371 --> 01:23:56,706
أنا آسف, ما اسمك مرة أخرى؟

802
01:23:56,906 --> 01:24:00,476
(تيدي) أنا مدير وكالة (ناسا)

803
01:24:00,676 --> 01:24:02,945
رائع (تيدي), انت الأرض

804
01:24:03,145 --> 01:24:05,280
والآن, مركبة (هيرمس) متوجهة نحوك

805
01:24:05,480 --> 01:24:07,751
بدأ منذ اشهر تتباطئ

806
01:24:07,951 --> 01:24:10,420
ولكن بدلاً من هذا
...ما أنا اقترحه هو

807
01:24:14,424 --> 01:24:16,658
نبدأ بتسريعها

808
01:24:16,858 --> 01:24:18,595
للحفاظ على سرعتها

809
01:24:18,795 --> 01:24:19,662
نحن لن نصطدم بالأرض على الإطلاق

810
01:24:19,862 --> 01:24:21,162
ولكن نقربها من الارض

811
01:24:21,362 --> 01:24:23,466
لكي تساعدنا الجاذبية على
زيادة السرعة وتعديل المسار

812
01:24:23,666 --> 01:24:25,869
وبينما نحن نفعل ذلك

813
01:24:27,702 --> 01:24:29,372
نزودها بالمؤن

814
01:24:29,572 --> 01:24:30,640
"مشروع "تاينغ شين

815
01:24:30,840 --> 01:24:32,274
تأخذ كل ما تحتاجه

816
01:24:32,474 --> 01:24:34,578
ونحن الآن نسرع نحو المريخ

817
01:24:36,979 --> 01:24:38,481
انتِ المريخ

818
01:24:38,681 --> 01:24:39,749
الان نحن مسرعين

819
01:24:39,949 --> 01:24:41,517
...عند نقطة الوقوع بداخل المدار

820
01:24:41,717 --> 01:24:42,953
ولكن يمكننا التحليق

821
01:24:43,153 --> 01:24:46,155
ما هي الفائدة في التحليق
إذا لم نتمكن اخراج (واتني)؟

822
01:24:46,355 --> 01:24:49,025
ألتقاط (ويتني) بواسطة المركبة

823
01:24:53,930 --> 01:24:55,865
وبعد ذلك نعود للديار

824
01:25:00,337 --> 01:25:03,041
لقد قمت بجميع الحسابات
وهي ناجحة

825
01:25:04,373 --> 01:25:05,642
(ـ (ريتش
نعم, سيدي-

826
01:25:05,842 --> 01:25:06,709
اخرج

827
01:25:06,909 --> 01:25:08,580
حسناً

828
01:25:14,618 --> 01:25:16,320
هل هو محق؟-
نعم-

829
01:25:16,520 --> 01:25:18,922
بروس), ما رأيك؟)

830
01:25:19,122 --> 01:25:20,991
موافق, إذا (فنسنت) وافق

831
01:25:22,091 --> 01:25:24,029
نحن بحاجة إلى استخدام مشروع "تاينغ شين"؟

832
01:25:25,629 --> 01:25:27,565
ما الذي يفوتني؟
لماذا هذا مهم؟

833
01:25:27,765 --> 01:25:29,099
لأننا لا نستطيع فعل شيء واحد فقط

834
01:25:29,299 --> 01:25:31,335
(إرسال الغذاء الكافي الى (واتني
(لحين وصول (أيرز - 4

835
01:25:31,535 --> 01:25:34,004
"أو نرسل المركبة "هيرمس
لكي تعيده الان

836
01:25:34,204 --> 01:25:35,039
"الخطتين تتطلب مشروع "تاينغ شين

837
01:25:35,239 --> 01:25:37,342
لذلك علينا أن نختار

838
01:25:37,542 --> 01:25:38,977
ولكن ماذا عن طاقم مركبة "هيرمس"؟

839
01:25:39,177 --> 01:25:40,844
سوف نطلب منهم إضافة

840
01:25:41,044 --> 01:25:44,348
533يوما اضافية لمهمتهم

841
01:25:44,548 --> 01:25:46,589
نعم، انهم لن يترددوا بذلك

842
01:25:47,351 --> 01:25:48,986
هل ستتحمل مركبة "هيرمس" 533 يوماً؟

843
01:25:49,186 --> 01:25:50,188
اضافية بالاضافة لمهمتها؟

844
01:25:50,388 --> 01:25:51,356
ينبغي ذلك

845
01:25:51,556 --> 01:25:53,525
(شيدت لإنجاز جميع مهام (آيرز

846
01:25:53,725 --> 01:25:56,127
تقنياً, انتهت نصف مدة بقائها

847
01:25:56,327 --> 01:25:59,364
،ولكن إذا حدث خطأ
سنفقد الطاقم

848
01:25:59,564 --> 01:26:00,865
ماذا في ذلك؟
إما لديها فرصة كبيرة

849
01:26:01,065 --> 01:26:05,637
بقتل شخص واحد
أو فرصة ضئيلة لقتل ستة أشخاص

850
01:26:05,837 --> 01:26:07,038
كيف يمكننا إتخاذ هذا القرار؟

851
01:26:07,238 --> 01:26:08,740
(ليس علينا اتخاذها, (بروس

852
01:26:08,940 --> 01:26:10,474
هو يتخذها

853
01:26:10,674 --> 01:26:11,977
هراء

854
01:26:12,177 --> 01:26:13,979
(ينبغي ان يكون قرار القائدة (لويس

855
01:26:14,179 --> 01:26:17,349
لا تزال لدينا فرصة لأحضار
خمسة رواد فضاء للوطن سالمين

856
01:26:17,549 --> 01:26:19,653
أنا لن اخاطر بحياتهم

857
01:26:20,252 --> 01:26:22,288
دعهم يتخذون هذا القرار

858
01:26:22,821 --> 01:26:25,791
ميتش), سنختار خيار واحد)

859
01:26:27,159 --> 01:26:29,729
انت جبان

860
01:26:47,480 --> 01:26:50,249
ـ (يوهانسون)؟
نعم-

861
01:26:50,449 --> 01:26:52,684
أعلم أنه وقتك الخاص
أيمكنني ان ازعجك ثانية واحدة؟

862
01:26:52,884 --> 01:26:53,719
نعم

863
01:26:53,919 --> 01:26:56,288
ـ أين أنت؟
ـ في الصاله الرياضيه

864
01:27:17,710 --> 01:27:19,046
ما الامر؟

865
01:27:19,246 --> 01:27:23,416
تلقيت بريد إلكتروني من زوجتي
"ومعنون باسم "أطفالنا

866
01:27:23,616 --> 01:27:25,986
وحاسوبي لا يفتح المرفقات

867
01:27:26,820 --> 01:27:28,020
حسناً

868
01:27:28,220 --> 01:27:29,923
لنلقي نظرة

869
01:27:35,862 --> 01:27:37,331
دعنا نرى

870
01:27:39,197 --> 01:27:41,501
هذه ليست صورة

871
01:27:41,701 --> 01:27:44,472
انه ملف نصي مكتوب بلغة برمجة

872
01:27:47,173 --> 01:27:49,054
أنا لا أعرف ما الذي انظر إليه

873
01:27:50,143 --> 01:27:51,812
ألا يعني لك شيئاً؟

874
01:27:53,746 --> 01:27:56,051
(مناورة (ريتش بورنيل

875
01:27:56,251 --> 01:27:59,220
"انه مسار سفينة "هيرمس

876
01:28:04,492 --> 01:28:08,362
ستنتهي الهمة بدخول المدار
.الأرضي بعد 211 يوماً

877
01:28:09,430 --> 01:28:11,265
هل ستنجح؟

878
01:28:11,465 --> 01:28:13,200
لقد تحققنا من الارقام

879
01:28:13,400 --> 01:28:14,836
انه طريق جيّد

880
01:28:15,036 --> 01:28:17,972
فلماذا كل هذا القلق؟

881
01:28:18,172 --> 01:28:19,774
(لأنه ضد قرار وكالة (ناسا

882
01:28:19,974 --> 01:28:24,145
نعم, اذا فعلنا المناورة
عليهم ارسال المؤن أو سنموت

883
01:28:24,345 --> 01:28:27,883
لدينا فرصة لإجبارهم

884
01:28:28,448 --> 01:28:31,285
لذا, هل سنفعل ذلك؟

885
01:28:32,418 --> 01:28:34,221
،إذا كان الأمر بيدي
كنا قد فعلناها بالفعل

886
01:28:34,421 --> 01:28:36,858
ولكن الأمر ليس بيدك، صحيح؟

887
01:28:37,058 --> 01:28:38,225
ليس هذه المرة

888
01:28:38,425 --> 01:28:41,563
.هذا شيء رفضته (ناسا) بشدة

889
01:28:42,162 --> 01:28:45,400
نحن نتحدث عن التمرد هنا
وهي كلمة لا استخف بها

890
01:28:45,600 --> 01:28:48,270
لذلك سنفعل ذلك معاً، أو لن نفعله

891
01:28:48,470 --> 01:28:51,405
،وقبل ان تجيبوا
انظروا في العواقب

892
01:28:51,605 --> 01:28:54,509
إذا لم ننجح بالوصول, سنموت

893
01:28:54,709 --> 01:28:57,411
إذا أخطأنا بتقدير جاذبية الارض, سنموت

894
01:28:57,611 --> 01:29:00,615
اذا فعلنا كل شيء بأتقان

895
01:29:00,815 --> 01:29:04,085
سنضيف 533 يوما لمهمتنا

896
01:29:04,285 --> 01:29:08,057
سنضيف 533 يوم أخر
ولن نرى أسرنا بهذه الفترة

897
01:29:08,257 --> 01:29:12,694
533يومًا من السفر في الفضاء الغير المخطط له

898
01:29:12,894 --> 01:29:14,329
حيث كل شيء يمكن ان يسير بشكل خاطئ

899
01:29:14,529 --> 01:29:18,301
إذا كانت المهمة خطيرة, سنموت

900
01:29:18,734 --> 01:29:19,868
موافق

901
01:29:20,068 --> 01:29:21,302
حسناً, يا راعي البقر, تمهل

902
01:29:21,502 --> 01:29:23,439
أنت وأنا عسكريين

903
01:29:23,639 --> 01:29:24,940
وهناك احتمالات, اذا عدنا الى الوطن
سيحاكمونا عسكرياً

904
01:29:25,140 --> 01:29:26,141
نعم, انتبهت لهذا

905
01:29:26,341 --> 01:29:27,575
وبالنسبة لبقيتكم ايضاً يا رفاق

906
01:29:27,775 --> 01:29:30,478
أنا أضمن انهم لن يرسلوكم
الى هنا مرة أخرى

907
01:29:30,678 --> 01:29:35,050
جيد اذاً, إذا ذهبنا
كيف سيسير الامر؟

908
01:29:35,250 --> 01:29:36,686
انا ارسم المسار وأنفذه

909
01:29:36,886 --> 01:29:38,187
.التحكم عن بعد

910
01:29:38,387 --> 01:29:41,190
"يمكنهم السيطرة على مركبة "هيرمس
.من مركز التحكم

911
01:29:42,025 --> 01:29:44,160
أيمكنك تعطيله؟

912
01:29:44,360 --> 01:29:46,329
هيرمس" تملك أربعة"
أجهزة كمبيوتر للطيران

913
01:29:46,529 --> 01:29:48,764
ترتبط كل ثلاثة
بأنظمة إتصالات

914
01:29:48,964 --> 01:29:50,099
لا يمكننا الاتصال

915
01:29:50,299 --> 01:29:51,634
لأننا سوف نفقد وحدة القياس والتوجيه

916
01:29:51,834 --> 01:29:53,369
ولا يمكننا إيقاف أجهزة الكمبيوتر

917
01:29:53,569 --> 01:29:55,304
لأننا بحاجة إلى تشغيل السفينة

918
01:29:55,504 --> 01:29:58,775
عليّ تعطيل جهاز التحكم
عن بعد بكل نظام

919
01:29:58,975 --> 01:30:00,809
انه نظام تشفير علي فك رموزه

920
01:30:01,009 --> 01:30:03,980
تكلمي باللغة الإنجليزية
ماذا تقصدين؟

921
01:30:05,347 --> 01:30:07,216
أستطيع فعلها

922
01:30:07,717 --> 01:30:09,253
رائع

923
01:30:10,520 --> 01:30:12,389
حسناً, سيكون القرار بالإجماع

924
01:30:12,922 --> 01:30:17,961
اذا فعلنا هذا, سنقضي
أكثر من 900 يوماً في الفضاء

925
01:30:19,895 --> 01:30:23,732
وهذه تكفي لحياة شخص

926
01:30:23,932 --> 01:30:25,603
لذا, نعم

927
01:30:25,803 --> 01:30:27,538
اصوت بنعم

928
01:30:29,406 --> 01:30:31,409
فالنذهب لاحضاره

929
01:30:33,843 --> 01:30:35,379
يوهانسون)؟)

930
01:30:35,579 --> 01:30:36,846
نعم

931
01:30:37,046 --> 01:30:38,214
نعم

932
01:30:40,916 --> 01:30:43,353
وصلنا تحديث غير مجدول
"من مركبة "هيرمس

933
01:30:43,553 --> 01:30:44,587
أقرائه

934
01:30:44,787 --> 01:30:49,026
نص الرسالة (هيوستن), أعلمكم
بأن (ريتش بورنيل) كان محق

935
01:30:49,226 --> 01:30:50,426
ماذا؟

936
01:30:50,626 --> 01:30:54,063
إلى ادارة الطيران والارشاد
مركبة "هيرمس" خرجت عن مسارها

937
01:30:54,263 --> 01:30:55,299
الى مركز الارسال
مركبة "هيرمس" خرجت عن مسارها

938
01:30:55,499 --> 01:30:57,166
صححوا مسارها

939
01:30:57,366 --> 01:30:58,167
المعطيات سلبية

940
01:30:58,367 --> 01:30:59,769
انها لا تنحرف, لقد غيروا المسار

941
01:30:59,969 --> 01:31:01,404
ما هذا بحق الجحيم؟

942
01:31:01,604 --> 01:31:04,608
،مركز التحقق عن بعد
هل هناك عطل بالأجهزة؟

943
01:31:04,808 --> 01:31:06,343
المعطيات سلبية

944
01:31:06,543 --> 01:31:09,345
مركز الارسال, احسبوا كم يمكنهم البقاء
في هذا المسار قبل ان ينتهوا؟

945
01:31:09,545 --> 01:31:11,014
اعمل على ذلك الان

946
01:31:11,214 --> 01:31:12,916
من هو (ريتش بورنيل)؟

947
01:31:13,116 --> 01:31:14,885
لا اعلم

948
01:31:15,085 --> 01:31:17,622
اعثروا على (ريتش بورنيل)؟

949
01:31:17,822 --> 01:31:19,524
آني) ستذهب الى)
وسائل الإعلام في صباح اليوم

950
01:31:19,724 --> 01:31:21,260
(وتبلغهم بقرار وكالة (ناسا

951
01:31:21,460 --> 01:31:24,194
بأعادة توجيه مركبة "هيرمس" إلى المريخ

952
01:31:24,394 --> 01:31:26,431
انها خطوة ذكية

953
01:31:27,130 --> 01:31:29,900
وبالنظر إلى الظروف

954
01:31:30,100 --> 01:31:34,505
،من أعطاهم خطة المناورة
قد مرر بعض المعلومات

955
01:31:34,705 --> 01:31:36,741
الطاقم اتخذ القرار من تلقاء نفسه

956
01:31:38,309 --> 01:31:40,446
(ربما قد تكون قتلتهم, (ميتش

957
01:31:42,278 --> 01:31:44,082
نحن نخوض الحرب نفسها

958
01:31:44,282 --> 01:31:47,284
في كل مرة يحدث فيها خطأ
العالم ينسي لماذا نحن نطير

959
01:31:47,484 --> 01:31:49,054
أنا أحاول أن أبقينا بالجو

960
01:31:49,254 --> 01:31:51,456
الامر اكبر من شخص واحد

961
01:31:52,991 --> 01:31:54,560
لا

962
01:31:54,760 --> 01:31:56,195
ليس كذلك

963
01:31:57,194 --> 01:32:01,099
،عندما ينتهي كل هذا
سأنتظر استقالتك

964
01:32:04,035 --> 01:32:05,337
أفهم

965
01:32:05,537 --> 01:32:08,341
ارجع روادنا الى الديار

966
01:32:08,818 --> 01:32:10,058
<font color=#ffff00>يوم 219 بالتوقيت الشمسي</font>

967
01:32:11,310 --> 01:32:13,913
(تتطلب مهمات (آيرز
ثلاث سنوات من امدادات المؤن

968
01:32:14,113 --> 01:32:16,582
لذلك قررت وكالة (ناسا) منذ
وقت طويل أنه من الأسهل

969
01:32:16,782 --> 01:32:19,452
ارسال بعض الاشياء مسبقاَ
بدلاً من حملها معنا

970
01:32:19,652 --> 01:32:23,056
(لذلك, ان (أيرز - 4

971
01:32:23,256 --> 01:32:26,592
هناك بالفعل
عند فوهة بركان (شياباريلي), نتنظر هناك

972
01:32:26,792 --> 01:32:30,329
وبالتالي فإن خطتي هي أستخدام
هذا ودخول إلى المدار

973
01:32:30,529 --> 01:32:33,365
"تماماً مثل طريق مرور مركبة "هيرمس

974
01:32:33,565 --> 01:32:37,236
وأعتقد أنهم سيلتقطوني؟

975
01:32:37,836 --> 01:32:39,805
في الفضاء

976
01:32:42,774 --> 01:32:45,011
لذا, لدي 200 يوماً

977
01:32:45,211 --> 01:32:47,846
لأستغلال كل شيء هنا
لكي ابقى على قيد الحياة

978
01:32:48,046 --> 01:32:49,515
مولد الاوكسجين, ومزود المياه

979
01:32:49,715 --> 01:32:51,516
ومنظم الغلاف الجوي

980
01:32:51,716 --> 01:32:53,753
وجلب كل ذلك معي

981
01:32:53,953 --> 01:32:57,690
ولحسن الحظ, لدي أعظم العقول
على كوكب الأرض

982
01:32:57,890 --> 01:33:00,593
حقاً, جميع القدرات العقلية
على الكوكب بأسره

983
01:33:00,793 --> 01:33:02,629
يساعدوني بهذا المسعى

984
01:33:02,829 --> 01:33:04,464
وحتى الآن لقد جاءوا

985
01:33:04,664 --> 01:33:07,200
(لماذا لا تحفر ثقوباً بسطح (روجر

986
01:33:07,400 --> 01:33:09,335
.وتضربها بقدر ما يمكنك من قوة بالصخرة

987
01:33:10,369 --> 01:33:12,538
سننجح

988
01:34:11,999 --> 01:34:14,234
533يوماً اضافية؟

989
01:34:14,434 --> 01:34:16,437
وقد وافقت؟

990
01:34:16,637 --> 01:34:18,639
كان لفعل نفس الشيء من اجلي

991
01:34:24,745 --> 01:34:26,414
ابتسموا؟

992
01:34:29,383 --> 01:34:30,317
لم يبتسم

993
01:34:30,517 --> 01:34:32,253
هل ابتسم؟

994
01:34:39,827 --> 01:34:40,895
اهلاً حبيبتي

995
01:34:41,095 --> 01:34:42,130
مرحباً

996
01:34:42,330 --> 01:34:43,931
لدي شيء لك

997
01:34:44,131 --> 01:34:45,433
وجدتها بسوق الاغراض المستعملة

998
01:34:45,633 --> 01:34:47,503
انها أصلية

999
01:34:48,103 --> 01:34:49,403
لا

1000
01:34:50,472 --> 01:34:51,474
وليست مخدوشة

1001
01:34:51,674 --> 01:34:53,274
احببتها

1002
01:34:53,474 --> 01:34:56,511
مع كل الاحترام للأنظمة الخاصة بكم

1003
01:34:56,711 --> 01:35:00,881
لكننا لم نفعل هكذا شيء
(منذ (أبولو 9

1004
01:35:02,417 --> 01:35:03,852
هل تفهم؟

1005
01:37:30,876 --> 01:37:34,271
<font color=#ffff00>.بعد 7 أشهر</font>

1006
01:37:38,031 --> 01:37:41,075
<font color=#ffff00>.يوم 461 بالتوقيت الشمسي</font>

1007
01:38:14,112 --> 01:38:16,515
لقد فكرت بقوانين المريخ

1008
01:38:16,715 --> 01:38:19,785
هناك معاهدة دولية
تقول لا يمكن لدولة اخذ

1009
01:38:19,985 --> 01:38:21,220
أي شيء ليس على ارضها

1010
01:38:21,420 --> 01:38:24,456
وبموجب معاهدة أخرى
اذا كانت الارض لا تعود لبلاد

1011
01:38:24,656 --> 01:38:25,825
فينطبق عليها القانون البحري

1012
01:38:26,025 --> 01:38:29,595
لذا المريخ يعتبر مياه دولية

1013
01:38:29,795 --> 01:38:32,998
الآن, (ناسا) منظمة اميركية
غير عسكرية

1014
01:38:33,198 --> 01:38:34,299
وهي تملك تلك الهبة

1015
01:38:34,499 --> 01:38:36,868
لكن عندما ابتعد عنهم
اصبح في المياه الدولية

1016
01:38:37,068 --> 01:38:38,804
وهنا الجزء المثير

1017
01:38:39,004 --> 01:38:40,273
أنا على وشك الذهاب الى
"فوهة بركان "شياباريلي

1018
01:38:40,473 --> 01:38:42,340
(حيث سأستولى على مسمار (آيرز 4

1019
01:38:42,540 --> 01:38:45,611
ولم يصرح ليّ احد للقيام بذلك

1020
01:38:45,811 --> 01:38:48,081
وأنهم لا يستطيعون ذلك
(حتى اكون على متن (آيرز 4

1021
01:38:48,281 --> 01:38:50,551
لذا فإني سأستولي عليها

1022
01:38:50,751 --> 01:38:52,853
في المياه الدولية
من دون إذن

1023
01:38:53,053 --> 01:38:57,023
مما يجعلني قرصان

1024
01:38:57,756 --> 01:39:01,828
مارك واتني), قرصان الفضاء)

1025
01:39:30,822 --> 01:39:32,959
قرصان الفضاء

1026
01:40:33,387 --> 01:40:37,625
في كل مكان أذهب إليه, اكون الاول

1027
01:40:37,825 --> 01:40:40,062
إنه شعور غريب

1028
01:40:40,262 --> 01:40:44,164
عندما اخرج من السيارة
اكون اول رجل يلمس الارض

1029
01:40:44,364 --> 01:40:47,870
عندما اتسلق الجبل
اكون اول رجل

1030
01:40:48,436 --> 01:40:50,304
أربعة ونصف بليون سنة

1031
01:40:50,504 --> 01:40:52,473
لا أحد هنا

1032
01:40:52,673 --> 01:40:55,877
والآن,انا

1033
01:40:56,977 --> 01:41:00,750
أنا أول شخص
على الكوكب بأسره

1034
01:41:15,497 --> 01:41:17,365
كيف يبلي؟

1035
01:41:18,534 --> 01:41:20,070
حتى الان جيد

1036
01:41:20,270 --> 01:41:25,607
انه ملتزم بالجدول
يقود لمدة أربع ساعات قبل

1037
01:41:25,807 --> 01:41:29,144
ان يضع الألواح الشمسية
وينتظر 13 ساعة لكي يشحنهم

1038
01:41:29,344 --> 01:41:33,850
وينام في مكان ما
ثم يبدأ مرة أخرى

1039
01:41:35,651 --> 01:41:37,053
كيف يبلي؟

1040
01:41:39,054 --> 01:41:42,091
وطلب منا أن نسميه
الكابتن ذي اللحية الطويلة

1041
01:41:43,793 --> 01:41:45,695
تقنياً، المريخ
سيخضع للقوانين البحرية

1042
01:41:45,895 --> 01:41:47,663
نعم, انا اعلم
وقد اوضح لنا ذلك

1043
01:41:49,098 --> 01:41:50,733
أين هو؟

1044
01:41:51,566 --> 01:41:52,768
هناك-
حسناً-

1045
01:41:52,968 --> 01:41:54,370
هنا

1046
01:41:54,570 --> 01:41:56,039
حسناً

1047
01:42:00,114 --> 01:42:03,482
<font color=#ffff00>.يوم 494 بالتوقيت الشمسي</font>

1048
01:43:34,259 --> 01:43:38,201
<font color=#ffff00>.يوم 517 بالتوقيت الشمسي</font>

1049
01:43:40,478 --> 01:43:42,379
حسناً, سأبدأ بالشرح

1050
01:43:42,579 --> 01:43:43,948
ولن يعجبك هذا

1051
01:43:44,148 --> 01:43:45,784
نعم؟

1052
01:43:46,251 --> 01:43:48,654
نعم, المشكلة بسرعة الاصطدام

1053
01:43:48,854 --> 01:43:53,558
"مركبة "هيرمس
لا يمكنها أن تدخل مدار المريخ

1054
01:43:53,758 --> 01:43:56,928
خلاف ذلك, لن يكفيهم الوقود للعودة

1055
01:43:57,128 --> 01:44:01,633
هذه المركبة تم تصميمها
للوصول إلى مدار المريخ الداخلي

1056
01:44:01,833 --> 01:44:05,737
وذلك من أجل تفادي خطورة المريخ تماماً

1057
01:44:05,937 --> 01:44:07,306
"والاصطدام بمركبة "هيرمس

1058
01:44:07,506 --> 01:44:09,307
يجب أن تسير بسرعة-
بالضبط-

1059
01:44:09,507 --> 01:44:11,511
وهذا يعني أننا نحتاجها اخف وزناً

1060
01:44:11,711 --> 01:44:14,179
أخف وزناً, اعني 5,000 كغم أخف

1061
01:44:14,379 --> 01:44:15,614
يمكنك أن تفعل ذلك, أليس كذلك؟

1062
01:44:15,814 --> 01:44:17,548
سنزيل بعض الاشياء

1063
01:44:17,748 --> 01:44:20,820
يفترض ان تحمل 500 كغم
من تربة المريخ والعينات

1064
01:44:21,020 --> 01:44:22,620
من الواضح أننا لن نفعل ذلك

1065
01:44:22,820 --> 01:44:26,459
وهناك راكب واحد فقط
بدلاً من ستة

1066
01:44:26,659 --> 01:44:29,195
مع البدلات والادوات, هنا نقصت 500 آخرى؟

1067
01:44:29,395 --> 01:44:31,463
سنتخلص من جهاز دعم الحياة
لا نحتاجه

1068
01:44:31,663 --> 01:44:33,298
وسنجعل (مارك) يلبس بزتة
خلال الرحلة بأكملها

1069
01:44:33,498 --> 01:44:35,034
انتظر ثانية اذا كان يرتدي بزته

1070
01:44:35,234 --> 01:44:36,369
كيف سيتحكم بها؟

1071
01:44:36,569 --> 01:44:38,803
لن يتحكم

1072
01:44:39,003 --> 01:44:42,674
مارتينيز) سيتحكم بالمركبة)
"عن بعد من خلال مركبة "هيرمس

1073
01:44:42,874 --> 01:44:45,779
لم تكن لدينا سفينة فضاء
يتم قيادتها عن بعد من قبل

1074
01:44:46,945 --> 01:44:49,116
ولكني متحمس

1075
01:44:49,316 --> 01:44:51,451
من الفرص التي يوفرها ذلك

1076
01:44:51,651 --> 01:44:53,919
اذا تحكمنا عن بعد
بوسعنا التخلص من انظمة التحكم

1077
01:44:54,119 --> 01:44:55,722
ونظم الاتصالات الثانوية

1078
01:44:55,922 --> 01:44:57,022
انتظر ثانية

1079
01:44:57,222 --> 01:45:01,294
أتريد قيادتها
دون وجود اجهزة اوامر احتياطية؟

1080
01:45:03,329 --> 01:45:05,766
(انه لم يصل الى الافكار السيئة بعد, (فنسنت

1081
01:45:05,966 --> 01:45:07,433
دعونا نطرح الافكار السيئة

1082
01:45:07,633 --> 01:45:09,268
سنزيل الجزء الامامي من المركبة

1083
01:45:09,468 --> 01:45:12,572
والنوافذ, واللوحات

1084
01:45:14,106 --> 01:45:15,040
أتريد ازالة الجزء الأمامي من السفينة؟

1085
01:45:15,240 --> 01:45:16,608
بالتأكيد

1086
01:45:16,808 --> 01:45:19,512
وزنها يعادل 400 كغم

1087
01:45:19,712 --> 01:45:21,881
تريد ارسال رجل الى الفضاء
بدون الجزء الأمامي من سفينته؟

1088
01:45:22,081 --> 01:45:23,818
لا

1089
01:45:24,584 --> 01:45:27,955
سنغطيه بقماش مضاد للاختراق

1090
01:45:28,554 --> 01:45:31,959
انظروا, الهيكل معظمه
سيحافظ على الهواء بداخله

1091
01:45:32,159 --> 01:45:33,527
الغلاف الجوي للمريخ رقيق جداً

1092
01:45:33,727 --> 01:45:35,328
أنت لا تحتاج للكثير من الترشيد

1093
01:45:35,528 --> 01:45:38,666
بحلول الوقت السفينة ستسير
بسرعة كافية لمقاومة الهواء

1094
01:45:38,866 --> 01:45:41,301
وسوف تكون عالية بما فيه الكفاية
حيث لا يوجد هواء

1095
01:45:41,501 --> 01:45:43,737
أتريد أن ترسله في الفضاء بقماش

1096
01:45:43,937 --> 01:45:45,973
نعم

1097
01:45:46,173 --> 01:45:47,774
هل يمكنني تكملة الشرح؟

1098
01:45:47,974 --> 01:45:49,543
لا

1099
01:45:55,549 --> 01:45:57,984
اتعتقدين كان يقصدها

1100
01:45:58,184 --> 01:45:59,987
"هل تمزح معي؟"

1101
01:46:01,621 --> 01:46:05,159
أو هكذا, هل تمزح معي؟

1102
01:46:05,625 --> 01:46:07,127
أعتقد ثاني واحدة

1103
01:46:07,327 --> 01:46:08,828
حقاً؟

1104
01:46:09,028 --> 01:46:11,098
يمكن أن تكون الأولى

1105
01:46:11,298 --> 01:46:12,968
"هل تمزح معي؟"

1106
01:46:13,500 --> 01:46:15,537
نعم, يمكن أن تكون الأولى

1107
01:46:21,780 --> 01:46:25,028
<font color=#ffff00>.يوم 538 بالتوقيت الشمسي</font>

1108
01:46:27,075 --> 01:46:31,756
<font color=#ffff00>."فوهة بركان "شاباريالي
.(موقع هبوط (أيرز - 4</font>

1109
01:46:39,528 --> 01:46:42,396
أنا أعرف ما الذي يفعلونه

1110
01:46:42,596 --> 01:46:45,100
أعرفه بالضبط

1111
01:46:45,300 --> 01:46:47,336
انهم يكررون قول

1112
01:46:47,536 --> 01:46:50,305
اذهب أسرع من أي رجل اخر"
"بتاريخ السفر إلى الفضاء

1113
01:46:50,505 --> 01:46:51,739
كأنه شيء جيد

1114
01:46:51,939 --> 01:46:54,377
وهذا ما اشغلني عن
مدى جنون خطتهم

1115
01:46:55,577 --> 01:46:59,213
نعم, علي ان اكون الاسرع
في تاريخ الرحلات الفضائية

1116
01:46:59,413 --> 01:47:02,050
لأن يمكنك ارسالي في سيارة مكشوفة

1117
01:47:02,250 --> 01:47:03,851
في الواقع انه أسوأ من ذلك

1118
01:47:04,051 --> 01:47:05,887
لأنني لن أكون
قادر بالسيطرة على اي شيء

1119
01:47:06,087 --> 01:47:11,461
وبالمناسبة, الفيزيائيون عندما يشرحون
الاشياء مثل تساع

1120
01:47:11,661 --> 01:47:14,164
"لا يستخدمون كلمة "السرعة

1121
01:47:14,730 --> 01:47:16,665
انهم يفعلونه ذلك على أمل

1122
01:47:16,865 --> 01:47:19,368
أنني لن اعترضهم

1123
01:47:19,935 --> 01:47:22,438
هذا الجنون

1124
01:47:22,971 --> 01:47:24,574
لأنني أحب فكرة

1125
01:47:24,774 --> 01:47:27,945
أسرع رجل في تاريخ
السفر الى الفضاء

1126
01:47:29,311 --> 01:47:31,615
احبها

1127
01:47:32,381 --> 01:47:34,617
أعني, أحب ذلك كثيراً

1128
01:47:36,719 --> 01:47:39,289
لن اقول لهم ذلك

1129
01:47:47,463 --> 01:47:49,599
دعونا نفعل ذلك

1130
01:50:20,786 --> 01:50:22,654
،)بيك)، (فوغل)
اريدكم بغرفة الضغط الثانية

1131
01:50:22,854 --> 01:50:23,922
دعوا الباب الخارجي مفتوح

1132
01:50:24,122 --> 01:50:25,890
حتى انطلاق المركبة-
حسناً-

1133
01:50:26,090 --> 01:50:29,595
مارتينيز) يوجه المركبة)
يوهانسون) تراقب نظام الصعود)

1134
01:50:29,795 --> 01:50:31,530
وعندما نقابلها

1135
01:50:31,730 --> 01:50:33,466
(مهمة (بيك) هي احضار (واتني

1136
01:50:33,666 --> 01:50:34,667
نحن جاهزون

1137
01:50:34,867 --> 01:50:36,504
ما هي خطة الاعتراض؟

1138
01:50:37,170 --> 01:50:39,305
انتهينا من ربط
الحبال ليكون حبل واحد طويل

1139
01:50:39,505 --> 01:50:41,408
انه بطول 214 متراً

1140
01:50:41,608 --> 01:50:42,676
وانا سأتولى المناورة

1141
01:50:42,876 --> 01:50:44,444
لذا, التحرك سيكون سهلاً

1142
01:50:44,644 --> 01:50:46,679
كم السرعة التي يمكنك التعامل معها؟

1143
01:50:47,546 --> 01:50:49,916
أستطيع امساك المركبة
بسرعة 5 أمتار في الثانية الواحدة

1144
01:50:50,116 --> 01:50:52,351
مثل القفز على قطار

1145
01:50:52,551 --> 01:50:54,319
لذا، اذا كانت السرعة اكثر
سأخطئ بالمهمة

1146
01:50:54,519 --> 01:50:56,656
حسناً, قد تكون لدينا بعض الفسحة

1147
01:50:57,857 --> 01:50:59,726
الاطلاق يستغرق 12 دقيقة

1148
01:50:59,926 --> 01:51:03,230
وسنقابل المركبة خلال 52 دقيقة

1149
01:51:03,430 --> 01:51:08,200
عندما يغلق (مارك) المحرك
سنعرف نقطة الالتقاء والسرعة

1150
01:51:08,400 --> 01:51:10,037
(فوغل), انت ستكون مساعد (بيك)

1151
01:51:10,237 --> 01:51:12,739
،إذا نجح كل شيء
انت ستسحبهم بالحبل

1152
01:51:12,939 --> 01:51:15,409
،إذا حدث خطئ
ستذهب بعده

1153
01:51:15,609 --> 01:51:16,743
نعم

1154
01:51:16,943 --> 01:51:18,378
حسناً

1155
01:51:20,313 --> 01:51:22,817
فالننقذ فتانا

1156
01:52:23,911 --> 01:52:25,612
هناك الكثير من
التوتر والقلق هنا

1157
01:52:25,812 --> 01:52:27,115
خارج مركز (جونسون) للفضاء

1158
01:52:27,315 --> 01:52:29,683
كما ترون
قد تجمع الكثير من الناس هنا

1159
01:52:29,883 --> 01:52:35,290
لمعرفة ما إذا ستنجح أو لا
(مهمة أسترداد (واتني

1160
01:52:35,490 --> 01:52:37,125
لقد كان لديهم اتصال معه

1161
01:52:37,325 --> 01:52:39,161
ولكن ليس بشكل مطول

1162
01:52:39,361 --> 01:52:40,528
وعلينا أن نذكر مشاهدينا

1163
01:52:40,728 --> 01:52:42,429
أننا نراقب الحدث فور وقوعه

1164
01:52:42,629 --> 01:52:44,366
لذلك سنبقيكم على اطلاع بالمستجدات

1165
01:52:44,566 --> 01:52:46,335
وكل ما يجري بالضبط

1166
01:52:46,535 --> 01:52:50,037
(دعونا نستمع إلى إتصال (ناسا
(بـ (واتني

1167
01:52:50,237 --> 01:52:51,806
دعونا نستمع

1168
01:52:58,312 --> 01:53:00,548
إذا سار شيء على نحو خاطئ
ماذا يمكن لمركز التحكم فعله؟

1169
01:53:00,748 --> 01:53:03,553
لا شيء

1170
01:53:03,753 --> 01:53:05,522
فالعملية تحدث على بعد 12 سنة ضوئية

1171
01:53:05,722 --> 01:53:07,122
مما يعني يتطلب 24 دقيقة

1172
01:53:07,322 --> 01:53:09,592
لكي يحصلون على اجابة أي سؤال يسألون

1173
01:53:10,425 --> 01:53:12,729
الاطلاق بعد 12 دقيقة

1174
01:53:13,996 --> 01:53:15,999
لذا, انهم لوحدهم

1175
01:54:06,192 --> 01:54:09,694
<font color=#ffff00>مركز إدارة الفضاء
.(الصين)، (بكين)</font>

1176
01:54:49,060 --> 01:54:50,628
ضغط الوقود جيد

1177
01:54:50,828 --> 01:54:52,963
المحرك جيد

1178
01:54:53,163 --> 01:54:54,832
الاتصالات جيدة

1179
01:54:56,399 --> 01:54:59,137
نحن مستعدون للاختبار, ايتها القائدة

1180
01:54:59,337 --> 01:55:01,673
،مراقبة البعثة
"هنا مركبة "هيرمس

1181
01:55:01,873 --> 01:55:03,976
سنعمل بالوقت المحدد

1182
01:55:04,176 --> 01:55:05,810
باقي 2 دقائق، 10 ثانية

1183
01:55:06,010 --> 01:55:07,880
للاطلاق

1184
01:55:08,779 --> 01:55:09,748
(باقي حوالي دقيقتين, (واتني

1185
01:55:09,948 --> 01:55:10,982
كيف حالك؟

1186
01:55:11,182 --> 01:55:12,949
أنا بخير

1187
01:55:13,149 --> 01:55:15,418
اتوق للصعود أليكم

1188
01:55:15,618 --> 01:55:16,788
شكراً لعودتكم من اجلي

1189
01:55:16,988 --> 01:55:18,123
سنفعلها

1190
01:55:18,323 --> 01:55:19,757
تذكر, الضغط سيكون كبير

1191
01:55:19,957 --> 01:55:21,659
لذلك, لا بأس أن فقدت وعيك

1192
01:55:21,859 --> 01:55:24,061
انت في أيدي (مارتينيز) الآن

1193
01:55:24,628 --> 01:55:26,431
حسناً, قولي لهذا الأحمق
ان لا يدحرجني كالبرميل

1194
01:55:27,798 --> 01:55:29,366
علم

1195
01:55:29,566 --> 01:55:31,736
ـ مركز الإتصالات
ـ جاهز

1196
01:55:31,936 --> 01:55:33,705
ـ القيادة عن بعد
ـ جاهز

1197
01:55:33,905 --> 01:55:35,973
ـ وحدة الأنعاش
ـ جاهزة

1198
01:55:36,173 --> 01:55:38,443
ـ وحدة الانعاش الثانوية
ـ جاهزة

1199
01:55:38,643 --> 01:55:42,114
ـ الطيار
ـ جاهز

1200
01:55:42,314 --> 01:55:44,982
ـ الطيار
ـ جاهز

1201
01:55:45,182 --> 01:55:47,063
علم, سينفذ

1202
01:55:47,285 --> 01:55:49,889
مراقبة البعثة، جاهزون للإنطلاق

1203
01:55:50,323 --> 01:55:51,322
العد التنازلي

1204
01:55:52,691 --> 01:55:53,659
محرك الرئيسي يعمل

1205
01:55:56,594 --> 01:55:58,196
المشابك اطلقت

1206
01:55:58,396 --> 01:55:59,932
بقي خمس ثواني, (واتني) تشبث

1207
01:56:00,132 --> 01:56:01,800
اراك بعد قليل

1208
01:56:44,343 --> 01:56:46,580
السرعة, 741 متر في الثانية

1209
01:56:46,780 --> 01:56:48,648
الارتفاع, 1350 متر

1210
01:56:48,848 --> 01:56:51,819
ـ انه منخفض جداً
ـ انها تقاومني

1211
01:56:55,388 --> 01:56:58,558
واتني) هل تسمعني؟)

1212
01:57:04,598 --> 01:57:05,831
.تم الفصل الداعم

1213
01:57:06,031 --> 01:57:08,969
السرعة، 850 والارتفاع، 1843

1214
01:57:09,169 --> 01:57:10,304
انه أقل بكثير من الارتفاع المرجو

1215
01:57:10,504 --> 01:57:11,972
أقل بكثير؟

1216
01:57:12,172 --> 01:57:13,573
جاري التحقق

1217
01:57:13,773 --> 01:57:15,510
.(واتني)

1218
01:57:15,710 --> 01:57:17,010
هل تسمعني؟

1219
01:57:17,210 --> 01:57:18,311
ربما اغمى عليه

1220
01:57:18,511 --> 01:57:19,546
يسحب بقوة جاذبية كبيرة

1221
01:57:19,746 --> 01:57:20,881
أمهله بضعة دقائق

1222
01:57:21,081 --> 01:57:22,751
علم

1223
01:57:24,852 --> 01:57:28,656
الاغلاق الرئيسي بعد ثلاثة
اثنان, واحد

1224
01:57:28,856 --> 01:57:30,325
إيقاف التشغيل

1225
01:57:31,658 --> 01:57:33,561
العودة إلى التوجيه التلقائي

1226
01:57:33,993 --> 01:57:35,797
تأكيد الايقاف

1227
01:57:37,865 --> 01:57:40,000
احتياطي الوقود استنفذ

1228
01:57:41,535 --> 01:57:42,903
.(واتني)

1229
01:57:43,103 --> 01:57:44,905
هل تسمعني؟

1230
01:57:45,539 --> 01:57:48,709
يبدو ان هناك مشكلة
في الارسال

1231
01:57:55,381 --> 01:57:57,118
اتلقى بعض الأصوات

1232
01:57:57,318 --> 01:57:58,952
سوف اعدل السرعة
لتكون 11 متراً في الثانية الواحدة

1233
01:57:59,152 --> 01:58:01,322
يمكنني انجاح الامر

1234
01:58:01,856 --> 01:58:04,159
والاعتراض

1235
01:58:04,359 --> 01:58:06,395
سيكون 68 كيلو متراً

1236
01:58:06,595 --> 01:58:08,497
68كيلومتراً

1237
01:58:08,697 --> 01:58:11,334
هل قالت 68 كيلومتراً؟

1238
01:58:11,966 --> 01:58:12,633
!تماسكوا

1239
01:58:12,833 --> 01:58:14,236
سنحل المشكلة

1240
01:58:14,668 --> 01:58:16,837
يوهانسون), ما هو الوقت الاعتراض؟)

1241
01:58:17,037 --> 01:58:19,208
39دقيقة و12 ثانية

1242
01:58:19,640 --> 01:58:22,644
مارتينيز), ماذا لو كان الدفع)
في نفس الاتجاه؟

1243
01:58:22,844 --> 01:58:27,047
حسناً, أنه يعتمد
على كمية الوقود المدخر لرحلة العودة

1244
01:58:27,247 --> 01:58:28,449
كم تحتاج؟

1245
01:58:28,649 --> 01:58:33,221
يمكنني توفير حوالي
عشرون بالمئة من الوقود المتبقية لدينا

1246
01:58:34,189 --> 01:58:37,258
وإذا استخدمنا 75% من الوقود المتبقي

1247
01:58:37,458 --> 01:58:40,795
ـ سيجعل نقطة الإلتقاء صفر
ـ افعلها

1248
01:58:41,329 --> 01:58:44,533
انتظري, سيجعلها صفر

1249
01:58:44,733 --> 01:58:47,135
ولكن سرعة الاعتراض
ستكون 42 متراً في الثانية

1250
01:58:47,335 --> 01:58:49,404
وهذا سريع للغاية

1251
01:58:49,604 --> 01:58:53,409
اذاً, لدينا 39 دقيقة لمعرفة
كيفية إبطائها

1252
01:58:56,145 --> 01:58:57,847
مارتينيز), اشعل محركات الدفع)

1253
01:58:58,047 --> 01:58:59,916
علم

1254
01:59:21,870 --> 01:59:23,772
نداء من المركبة

1255
01:59:23,972 --> 01:59:24,940
(واتني)

1256
01:59:25,140 --> 01:59:26,141
ايجابي

1257
01:59:30,245 --> 01:59:31,813
ما هو وضعك؟

1258
01:59:32,013 --> 01:59:33,783
صدري يؤلمني

1259
01:59:33,983 --> 01:59:35,951
لقد كسرت أضلعي

1260
01:59:36,151 --> 01:59:37,386
ما وضعكم؟

1261
01:59:37,586 --> 01:59:38,487
نحن نعمل على انقاذك

1262
01:59:38,687 --> 01:59:39,990
حدثت مشاكل أثناء الاطلاق

1263
01:59:40,190 --> 01:59:41,924
علم

1264
01:59:42,124 --> 01:59:43,959
ما مدى سوئها؟

1265
01:59:44,159 --> 01:59:45,463
لقد حللنا مشكلة الاعتراض

1266
01:59:45,663 --> 01:59:47,598
لكن لدينا مشكلة
مع اعتراض السرعة

1267
01:59:47,798 --> 01:59:48,866
ما حجم المشكلة؟

1268
01:59:49,066 --> 01:59:50,634
42متراً في الثانية

1269
01:59:50,834 --> 01:59:52,336
حسناً

1270
01:59:53,070 --> 01:59:55,139
تباً

1271
01:59:59,810 --> 02:00:01,512
ايتها القائدة, لديّ فكرة

1272
02:00:01,712 --> 02:00:03,246
(تكلم (مارك

1273
02:00:03,446 --> 02:00:06,482
اذا كنت استطيع العثور
على شيء حاد هنا

1274
02:00:06,682 --> 02:00:11,955
واثقب بها بزتي
يمكنني استعمال الهواء كقوة دافعة

1275
02:00:12,155 --> 02:00:13,689
وأطير نحوكم

1276
02:00:13,889 --> 02:00:17,160
ومن السهل التحكم بها
لانها ستكون ببزتي

1277
02:00:17,360 --> 02:00:18,996
لا أرى انه يمكنك
السيطرة عليها إذا فعلت ذلك

1278
02:00:19,196 --> 02:00:20,930
ستشاهد عملية التقاطع

1279
02:00:21,130 --> 02:00:23,366
باستخدام ناقلات الدفع
يمكنك بالكاد التحكم بها

1280
02:00:23,566 --> 02:00:27,103
نعم, كلها افكار جيدة

1281
02:00:27,303 --> 02:00:30,474
ولكن فكري في هذا

1282
02:00:32,342 --> 02:00:34,978
سأطير مثل الرجل الحديدي

1283
02:00:36,147 --> 02:00:40,017
ايتها القائدة
فنفعلها مثل الرجل الحديدي

1284
02:00:42,719 --> 02:00:44,221
فقدان أتصال غير متوقع

1285
02:00:44,421 --> 02:00:46,502
الاتصالات فقدت

1286
02:00:47,157 --> 02:00:49,827
ربما هذه ليست أسوأ فكرة

1287
02:00:50,027 --> 02:00:51,696
لا, هذه ليست الفكرة الأسوأ
هذه اسوأ فكرة على الإطلاق

1288
02:00:51,896 --> 02:00:52,997
وليس ما قاله

1289
02:00:53,197 --> 02:00:55,801
ولكن عن طريق
الغلاف الجوي كقوة توجيه

1290
02:00:57,602 --> 02:00:59,604
ماذا يحدث إذا فجرنا غرفة الضغط؟

1291
02:00:59,804 --> 02:01:01,639
انتظري, هل تريدين فتح
غرفة معادلة الضغط؟

1292
02:01:01,839 --> 02:01:05,042
ـ سوف تعطينا دفعة جيدة
ـ ولكن سيدمر مقدمة السفينة

1293
02:01:05,242 --> 02:01:07,946
وكل الهواء سيتسرب
ونحن نحتاجه للتنفس

1294
02:01:08,146 --> 02:01:10,181
ستغلق غرفة المفاعل

1295
02:01:10,381 --> 02:01:11,815
وهذا سيعزلنا

1296
02:01:12,015 --> 02:01:13,117
.(فوغل)

1297
02:01:13,317 --> 02:01:15,019
نعم

1298
02:01:15,219 --> 02:01:18,055
ادخل واصنع قنبلة

1299
02:01:18,255 --> 02:01:19,157
كرري ما قلتيه؟

1300
02:01:19,357 --> 02:01:20,458
أنت كيميائي

1301
02:01:20,658 --> 02:01:22,828
هل يمكنك صنع قنبلة؟

1302
02:01:23,928 --> 02:01:25,799
ربما

1303
02:01:26,363 --> 02:01:32,605
ولكن علي أن أذكرك ان صنع قنبلة
في مركبة فضائية فكرة خطرة

1304
02:01:32,805 --> 02:01:35,707
انتظروا يا رفاق, هل ستصنعون قنبلة بدوني؟

1305
02:01:35,907 --> 02:01:38,243
علم, أتستطيع فعلها؟

1306
02:01:40,078 --> 02:01:41,580
نعم

1307
02:01:44,250 --> 02:01:45,984
هيوستن), اعلموا)

1308
02:01:46,184 --> 02:01:49,389
اننا سنفجر غرفة الضغط عمداً
لإنتاج قوة دفع العكسي

1309
02:01:50,488 --> 02:01:52,691
بيك), لا تخلع بزتك)
وقابل (يوهانسون) في غرفة الضغط الاولى

1310
02:01:52,891 --> 02:01:54,092
سوف نفتح الباب الخارجي

1311
02:01:54,292 --> 02:01:56,162
اريدك وضع القنبلة على الباب الداخلي

1312
02:01:56,362 --> 02:01:58,195
واذهب لغرفة الضغط الثانية

1313
02:01:58,395 --> 02:02:00,599
علم, سأفعل

1314
02:02:07,406 --> 02:02:08,974
انا في الداخل

1315
02:02:09,174 --> 02:02:10,543
علم

1316
02:02:19,319 --> 02:02:21,020
فوغل), أين أنت؟)

1317
02:02:21,220 --> 02:02:21,954
أنا في المطبخ

1318
02:02:22,154 --> 02:02:23,857
حسناً

1319
02:02:27,325 --> 02:02:28,395
ايتها القائدة

1320
02:02:28,595 --> 02:02:30,329
لا أستطيع أن أدعكِ تفعلين هذا

1321
02:02:30,529 --> 02:02:33,632
ـ أنا جاهز على خرق بدلتي
ـ بالطبع لا

1322
02:02:33,832 --> 02:02:36,335
انظري, أنا أناني

1323
02:02:36,535 --> 02:02:38,905
أريد نصب التذكاري
!بالوطن لي وحدي

1324
02:02:39,105 --> 02:02:40,272
!فقط انا

1325
02:02:40,472 --> 02:02:42,674
كان عليّ ترك هذا الرجل في المريخ

1326
02:02:42,874 --> 02:02:44,377
مرحباً

1327
02:02:46,779 --> 02:02:49,349
ـ سكر؟
ـ أجل

1328
02:02:53,051 --> 02:02:54,887
امسكِ هذا؟

1329
02:02:55,087 --> 02:02:57,024
الأوكسجين السائل

1330
02:02:57,224 --> 02:03:00,961
وبعض مزيل للبقع
الذي يحتوي على الأمونيا

1331
02:03:04,163 --> 02:03:08,702
هذا الشيء أقوى خمس مرات
من الديناميت

1332
02:03:08,902 --> 02:03:10,304
كيف يمكننا فعلها؟

1333
02:03:10,504 --> 02:03:13,407
يمكنك توصيل هذا
بواحدة من لوحات أضائتك؟

1334
02:03:16,409 --> 02:03:18,279
!احذري

1335
02:03:24,383 --> 02:03:26,320
افتحوا غرفة معادلة الضغط - 1

1336
02:03:31,825 --> 02:03:33,386
(انا بالطريق الى (بيك

1337
02:03:37,431 --> 02:03:38,833
دعونا نأمل أن هذه فكرة جيدة

1338
02:03:39,033 --> 02:03:40,099
!هي كذلك

1339
02:03:40,299 --> 02:03:42,002
افتحوا غرفة الضغط - 1

1340
02:03:51,445 --> 02:03:53,448
امسكها

1341
02:03:58,887 --> 02:04:01,657
اخرج عندما تضعها

1342
02:04:04,425 --> 02:04:08,129
.كن حذراً في الفضاء

1343
02:04:11,732 --> 02:04:14,502
لا تخبر أحدا أنني فعلت ذلك

1344
02:04:24,077 --> 02:04:25,448
وضعت القنبلة

1345
02:04:33,854 --> 02:04:36,559
أترك غرفة معادلة الضغط - 1

1346
02:04:41,295 --> 02:04:42,264
لقد قمت بالحسابات

1347
02:04:42,464 --> 02:04:45,532
،عندما يحدث التفجير
سننحرف عن مسارنا

1348
02:04:45,732 --> 02:04:48,304
ما هي المسافة الاعتراض, (يوهانسون)؟

1349
02:04:48,504 --> 02:04:50,774
260متر تقريباً

1350
02:04:50,974 --> 02:04:52,642
هذا بعيد جداً

1351
02:05:01,250 --> 02:05:02,518
ايتها القائدة؟

1352
02:05:02,718 --> 02:05:05,121
!مارتينيز), اغلق الباب)

1353
02:05:08,023 --> 02:05:09,826
افتح البوابة دي - 3

1354
02:05:10,026 --> 02:05:12,262
واتركها مفتوحة

1355
02:05:40,390 --> 02:05:42,560
افتح الباب بي - 2

1356
02:05:46,296 --> 02:05:47,631
.(يوهانسون)

1357
02:05:47,831 --> 02:05:50,034
كم من الوقت يستغرق الانفجار

1358
02:05:50,234 --> 02:05:51,601
15ثانية

1359
02:05:51,801 --> 02:05:54,305
.نحن نعرف كيف نفجرها عن قرب

1360
02:05:54,505 --> 02:05:55,571
ايتها القائدة؟

1361
02:05:55,771 --> 02:05:58,042
المسافة بعيدة جداً, أنا سأخرج

1362
02:05:58,242 --> 02:05:59,176
أستطيع أن أفعلها

1363
02:05:59,376 --> 02:06:00,543
بدون نقاش

1364
02:06:00,743 --> 02:06:02,279
لن اخاطر بأفراد الطاقم مرة أخرى

1365
02:06:02,479 --> 02:06:04,114
بيك) عاد)

1366
02:06:04,314 --> 02:06:06,083
يوهانسون), شغل القنبلة)

1367
02:06:06,283 --> 02:06:07,316
عشر ثوان

1368
02:06:07,516 --> 02:06:09,352
اربطوا الاحزمة

1369
02:06:09,552 --> 02:06:11,855
خمسة, أربعة

1370
02:06:12,055 --> 02:06:13,289
ثلاثة

1371
02:06:13,489 --> 02:06:15,158
استعدوا لمواجه التباطئ-
اثنين-

1372
02:06:15,358 --> 02:06:16,392
واحدة

1373
02:06:16,592 --> 02:06:18,396
تفعيل لوحة - 41

1374
02:06:40,083 --> 02:06:41,151
!اغلاق الجسر

1375
02:06:41,351 --> 02:06:42,486
ما هو الضرر؟

1376
02:06:42,686 --> 02:06:43,687
أقلقي حول ذلك لاحقاً

1377
02:06:43,887 --> 02:06:45,388
ما هي السرعة النسبية؟

1378
02:06:45,588 --> 02:06:46,923
12متراً في الثانية

1379
02:06:47,123 --> 02:06:49,525
علم

1380
02:06:50,561 --> 02:06:52,196
اربطني

1381
02:06:53,364 --> 02:06:55,167
تم

1382
02:07:04,609 --> 02:07:06,712
انا ارى المركبة

1383
02:07:07,711 --> 02:07:09,446
ما هو مدى الاعتراض؟

1384
02:07:09,646 --> 02:07:11,482
جاري التحقق

1385
02:07:11,682 --> 02:07:13,185
312متراً

1386
02:07:13,385 --> 02:07:15,852
قلت 312؟

1387
02:07:16,052 --> 02:07:18,824
رائع, سألوح لكم، يا رفاق

1388
02:07:27,798 --> 02:07:29,567
لا أستطيع أن اصل إليك
مارك)، انت بعيد جداً)

1389
02:07:29,767 --> 02:07:30,702
لن استطيع الوصول

1390
02:07:30,902 --> 02:07:31,937
اعرف

1391
02:07:32,137 --> 02:07:33,872
بيك), أفلتني)
سأسعى خلفه

1392
02:07:34,072 --> 02:07:36,842
سأتولى ذلك

1393
02:07:50,356 --> 02:07:53,892
ـ (مارك)، التقرير
ـ في طريقي إليكِ، أيتها القائدة

1394
02:07:54,092 --> 02:07:55,893
تباً

1395
02:08:05,236 --> 02:08:07,373
يوهانسون),ما هي السرعة النسبية؟)

1396
02:08:07,573 --> 02:08:09,408
52متر في الثانية

1397
02:08:09,608 --> 02:08:11,611
علم, عدل المسار

1398
02:08:17,049 --> 02:08:19,220
31متر في الثانية

1399
02:08:21,454 --> 02:08:23,824
الهدف يبعد 24 متراً

1400
02:08:25,357 --> 02:08:27,595
باقي 11 متر

1401
02:08:30,095 --> 02:08:31,498
ستة أمتار

1402
02:08:41,308 --> 02:08:43,944
(تمسك (مارك

1403
02:09:11,506 --> 02:09:12,605
امسكته

1404
02:09:15,643 --> 02:09:17,410
امسكته

1405
02:09:17,610 --> 02:09:19,012
امسكته

1406
02:09:19,212 --> 02:09:21,016
وقت العودة, ايها الرجل الحديدي

1407
02:09:23,751 --> 02:09:25,519
بيك), أسحبنا)

1408
02:09:28,422 --> 02:09:30,291
من الجيد رؤيتك

1409
02:09:31,492 --> 02:09:33,028
...أنتِ

1410
02:09:34,560 --> 02:09:38,632
ذوقكِ فضيع في الموسيقى

1411
02:09:47,842 --> 02:09:49,410
،)إلى مركز قيادة (هيوستن
(معكم قائدة مركبة (هيرمس

1412
02:09:49,610 --> 02:09:50,746
لقد أمسكناه

1413
02:09:52,713 --> 02:09:54,349
واتني) أمن)

1414
02:09:59,554 --> 02:10:01,589
تم انقاذ (واتني) في الفضاء الخارجي

1415
02:10:01,789 --> 02:10:03,691
وبعد فترة طويلة جداً, نجحوا

1416
02:10:03,891 --> 02:10:05,860
بعد ما ظن الكثير من الناس
انه أمر مستحيل

1417
02:10:06,060 --> 02:10:07,161
تأكيد المهمة

1418
02:10:07,361 --> 02:10:10,064
(نجاح انقاذ (واتني

1419
02:10:13,667 --> 02:10:15,670
امسكته

1420
02:10:17,238 --> 02:10:18,440
مرحباً، ايها الوسيم

1421
02:10:18,640 --> 02:10:20,676
بيك), اغلق الفتحة)

1422
02:10:23,410 --> 02:10:25,113
مرحباً، ايها الشباب

1423
02:10:29,618 --> 02:10:31,987
هيوستن), ستة من أفراد الطاقم)
بالمركبة سالمين

1424
02:10:36,291 --> 02:10:39,294
هذه هي لحظة ضخمة لهذا
الأمة, والعالم

1425
02:10:39,494 --> 02:10:42,764
ورحلات السفر إلى الفضاء

1426
02:10:42,964 --> 02:10:45,168
لا أستطيع أن أصدق
أي شيء فعلته نجح

1427
02:10:45,368 --> 02:10:47,002
مرحباً

1428
02:10:48,670 --> 02:10:49,705
يا إلهي

1429
02:10:49,905 --> 02:10:51,875
لا أستطيع أن أصدق ذلك

1430
02:10:52,975 --> 02:10:54,309
هناك رائحة تفوح من هناك

1431
02:10:54,509 --> 02:10:58,080
اعرف لم استحم منذ عام ونصف

1432
02:10:58,280 --> 02:11:00,884
،لا تجعلني أضحك
فلدي ضلع مكسور

1433
02:11:34,518 --> 02:11:36,087
مرحباً

1434
02:11:44,326 --> 02:11:46,129
صباح الخير، سيدي-
إنه لشرف ليّ, يا سيدي-

1435
02:11:46,329 --> 02:11:48,032
سيدي

1436
02:11:48,232 --> 02:11:49,832
سيدي-
سيدي-

1437
02:11:50,032 --> 02:11:51,668
صباح الخير, يا سيدي

1438
02:11:59,854 --> 02:12:02,658
<font color=#ffff00>.اليوم الأول</font>

1439
02:12:13,456 --> 02:12:15,725
مرحباً بكم في
برنامج ترشيح رائد الفضاء

1440
02:12:15,925 --> 02:12:17,794
!انتباه

1441
02:12:17,994 --> 02:12:19,930
لأن هذا يمكن أن ينقذ حياتك

1442
02:12:20,130 --> 02:12:21,731
ثق بي, انا أعرف ما أتحدث عنه

1443
02:12:23,166 --> 02:12:25,069
اسمحوا ليّ أن اوضح بعض الامور

1444
02:12:25,269 --> 02:12:28,607
في الواقع، لقد بقيت حي على
كوكب مهجور

1445
02:12:28,807 --> 02:12:31,176
عن طريق زراعة فضلاتي

1446
02:12:32,143 --> 02:12:34,578
نعم, في الواقع انه أسوأ مما يبدو

1447
02:12:34,778 --> 02:12:36,781
لذلك دعونا لا نتحدث عن ذلك مرة أخرى

1448
02:12:37,982 --> 02:12:40,851
والسؤال الآخر
الذي أسئله دائما هو

1449
02:12:41,051 --> 02:12:43,587
عندما كنت هناك
هل يأست من النجاة

1450
02:12:43,787 --> 02:12:46,224
"هل اعتقدت أنني سأموت؟"

1451
02:12:46,424 --> 02:12:48,259
نعم, بالتاكيد

1452
02:12:49,294 --> 02:12:50,494
وعليك اخذ ذلك بالحسبان

1453
02:12:50,694 --> 02:12:52,563
لأنه سيحدث لك

1454
02:12:52,763 --> 02:12:56,333
هذا هو الفضاء, انه غير متعاون

1455
02:12:56,533 --> 02:12:59,002
بعض الاحيان
كل شيء يكون ضدك

1456
02:12:59,202 --> 02:13:00,305
كل شيء يسير عكس ما تريد

1457
02:13:00,505 --> 02:13:01,939
وعندها ستقول هذا هو

1458
02:13:02,139 --> 02:13:04,209
"هذه النهاية"

1459
02:13:05,242 --> 02:13:09,781
الآن, يمكنك أما أن تتقبل هذه
أو يمكنك العمل

1460
02:13:10,448 --> 02:13:12,084
هذا كل ما في الامر

1461
02:13:12,284 --> 02:13:14,586
أبدء فقط

1462
02:13:15,052 --> 02:13:17,890
تقوم بالحسابات
وتحل مشكلة واحدة

1463
02:13:18,090 --> 02:13:19,591
ثم الاخرى

1464
02:13:19,791 --> 02:13:20,860
والاخرى

1465
02:13:21,060 --> 02:13:24,162
وإذا حللتم ما يكفي من المشاكل
.فيكون بوسعكم العودة الديار

1466
02:13:24,595 --> 02:13:26,999
ايّ اسئلة؟

1467
02:13:32,003 --> 02:13:34,105
وبمجرد اكتمال مراقبة المهمة
من قبل كادر الطيران

1468
02:13:34,305 --> 02:13:36,475
سنبدأ إجراءات الاطلاق

1469
02:13:36,675 --> 02:13:38,944
(وسيقوم فريق (آيرز 5
(بلقاء مركبة (هيرمس

1470
02:13:39,144 --> 02:13:42,147
بما يقارب  48 دقيقة بعد الاطلاق

1471
02:13:42,347 --> 02:13:46,184
من هناك, سيكون لديهم 414 يوم
من السفر في الفضاء

1472
02:13:46,384 --> 02:13:47,453
هل تغيرت الأهداف

1473
02:13:47,653 --> 02:13:48,953
من المهمة السابقة

1474
02:13:49,153 --> 02:13:50,588
بشأن برنامج (آيرز - 5)؟

1475
02:13:50,788 --> 02:13:52,624
وماذا تأملون تحقيقه هذه المرة؟

1476
02:13:52,824 --> 02:13:54,359
الأهداف نفسها

1477
02:13:54,559 --> 02:13:56,262
(لبرنامج (آيرز

1478
02:13:56,996 --> 02:14:00,038
هذه المرة, نأمل أن يعود جميع
رواد الفضاء مرة أخرى في نفس الوقت

1479
02:14:00,999 --> 02:14:01,668
الفحص اكتمل

1480
02:14:01,868 --> 02:14:03,237
علم

1481
02:14:04,338 --> 02:14:08,007
،هنا مركز الطيران
سنقوم بالإقلاع في الموعد المحدد

1482
02:14:18,650 --> 02:14:19,584
فحص هوائيات الطيران اكتمل

1483
02:14:19,784 --> 02:14:21,154
التفقد اكتمل

1484
02:14:21,354 --> 02:14:24,490
كل شيء مكتمل
(لإطلاق (أيرز 5

1485
02:14:24,690 --> 02:14:26,292
20ثانية

1486
02:14:27,593 --> 02:14:28,928
العد التنازلي

1487
02:14:29,128 --> 02:14:31,630
10,9

1488
02:14:31,830 --> 02:14:32,964
تشغيل المحرك الرئيسي

1489
02:14:33,164 --> 02:14:36,936
7,6,5,4

1490
02:14:37,136 --> 02:14:40,740
3,2,1

1491
02:14:40,940 --> 02:14:44,477
واقلاع
(هذا طاقم (أيرز 5

1492
02:14:44,677 --> 02:14:48,414
بدء الفصل التالي من
استكشاف الفضاء الأمريكي

1493
02:14:48,614 --> 02:14:49,784
الضغط يبدو جيد

1494
02:15:08,102 --> 02:15:10,004
رائع

1495
02:15:10,204 --> 02:15:11,304
ها نحن ذا

1496
02:15:11,504 --> 02:15:13,741
بعد مرور خمس سنوات من انقاذ
(رائد الفضاء (مارك واتني

1497
02:15:13,941 --> 02:15:17,212
آيرز - 5) في طريقها إلى المريخ)

1498
02:15:19,941 --> 02:15:30,212
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1499
02:15:31,941 --> 02:17:30,212
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & ريهام ميتال||</font>

