1
00:00:04,920 --> 00:01:04,900
ترجمة
 -<font color="#ffff00"> حسنين الميساني<font color="#ff1200"></font> -</font>

2
00:01:47,073 --> 00:01:50,008
لا يا رجل والان تتسكع مع صاحبة المؤخرة الكبيرة

3
00:01:50,076 --> 00:01:52,670
هل تتكلم عن ليندا من المتنزه ؟
- نعم هي صاحبة المؤخرة الكبيرة.

4
00:01:53,680 --> 00:01:57,241
هي انت قلل السرعة هنا.

5
00:01:57,317 --> 00:01:58,784
هي هور ( عاهرة) ها؟
-؟ ماذا تقول

6
00:01:58,852 --> 00:02:00,581
هي هور ( عاهرة ) اقول لك!
- لا!

7
00:02:01,621 --> 00:02:05,148
هيا يا بيلي.
- قف قف ما الذي تفعله ؟

8
00:02:05,225 --> 00:02:07,284
بيلي اوقف السيارة

9
00:02:15,301 --> 00:02:16,393
J.D.?

10
00:02:17,337 --> 00:02:21,137
ما الذي اصابك يا رجل ؟
ما الذي اصابك يا غبي ؟

11
00:02:21,207 --> 00:02:23,641
لقد عرفت ذلك
- ابعد المصباح من على وجهي ؟

12
00:02:24,844 --> 00:02:27,438
ما الذي اصابك يا رجل ؟

13
00:02:27,614 --> 00:02:30,139
انا اعتقدت انك قلت كو ( انطلق ) ؟
- انا لم اقل انطلق

14
00:02:30,216 --> 00:02:33,811
انا اتذكر ان اخر شيء تحدثنا عنه ، كان ليندا من المتنزه

15
00:02:33,887 --> 00:02:35,218
وانت قلت هي ؟
- "Ho"!

16
00:02:35,288 --> 00:02:37,381
انا قلت ان ليندا عاهرة

17
00:02:37,790 --> 00:02:40,054
اجلب السنسلة اللعينة ، هيا يا رجل

18
00:02:40,460 --> 00:02:43,657
هيا بسرعة تحرك
شد السنسلة يا غبي

19
00:02:43,730 --> 00:02:45,061
اجلب حقيبة النقود ، لنفعلها

20
00:02:45,131 --> 00:02:47,531
هيا ، نحن سنحصل على المال

21
00:02:47,634 --> 00:02:48,623
هيا بنا

22
00:02:48,701 --> 00:02:51,033
سوف نحصل على المال
- سوف افعلها

23
00:02:51,104 --> 00:02:53,368
هذا ليس فعلا صائبا ، ولكن لنفعلها

24
00:02:53,439 --> 00:02:55,566
هيا اصعد ، القي به هنا

25
00:02:55,642 --> 00:02:57,007
هيا ؟

26
00:02:59,179 --> 00:03:01,875
ما الذي يجري ؟
- السيارة ليست جيدة بما فيه الكفاية يا رجل!

27
00:03:01,948 --> 00:03:03,210
ما الذي قمت بشده يا رجل ؟
- ماذا ؟

28
00:03:03,283 --> 00:03:05,683
!اخرج واجلبه
- لماذا انا الذي يخرج ليجلبها ؟

29
00:03:05,752 --> 00:03:07,117
اجلبها !!

30
00:03:07,187 --> 00:03:08,745
حسنا ، فـ لننطلق

31
00:03:08,821 --> 00:03:11,255
هيا بنا
- ها نحن ننطلق ، ها نحن ننطلق

32
00:03:11,324 --> 00:03:12,791
تعالِ لابيكِ

33
00:03:16,329 --> 00:03:19,526
المستقبل خلفنا !
هذا مستقبلنا خلفنا نسحب بهِ!

34
00:03:38,551 --> 00:03:40,075
لا ؟

35
00:03:41,721 --> 00:03:44,451
كالفين ، ما الذي تفعله ؟
- اهلا عزيزتي !

36
00:03:44,524 --> 00:03:48,392
احاول ان اجعل هذا الاستوديو يعمل حتى نحصل منه على المال

37
00:03:48,461 --> 00:03:52,488
هذا نفس الذي قلته بخصوص شركة القمصان وشركة
صناعة الفيتامينات

38
00:03:52,765 --> 00:03:55,825
لماذا تذكريني بـ هذا ؟
هذا من الماضي

39
00:03:55,902 --> 00:03:58,097
هذهِ تجربة جديدة لنا ، عزيزتي!

40
00:03:58,171 --> 00:03:59,160
صحيح ؟!!

41
00:03:59,239 --> 00:04:00,672
انظرِ ، دعيني اُريكِ شيء ما ؟

42
00:04:00,740 --> 00:04:02,264
هل استطيع ان اريكِ شيء ما ؟
- حسنا ؟

43
00:04:02,342 --> 00:04:04,742
دعيني اريكِ
- عندك صورة ؟

44
00:04:04,811 --> 00:04:05,800
نعم
- حسنا

45
00:04:05,878 --> 00:04:09,712
هل ترين هذا ؟
هذا هو دار ضيافة الاوبرا

46
00:04:10,683 --> 00:04:12,446
هذا فقط دار الضيافة

47
00:04:12,518 --> 00:04:15,817
حسنا ، اذا استطاع الرجل العمل بجهد ،
سوف يجد مكان لينام هنا !

48
00:04:16,589 --> 00:04:17,578
حسنا

49
00:04:18,358 --> 00:04:20,053
لماذا انت تملك هذا ؟

50
00:04:21,060 --> 00:04:23,893
بسبب ان هذا ما سوف احصل عليه من اجلكِ

51
00:04:24,597 --> 00:04:25,859
من اجلكما انتما الاثنان

52
00:04:27,200 --> 00:04:30,761
بـ اقرب وقت سوف اجد شخص يؤجر الاستوديو
ويعمل بلاتينيوم سي دي

53
00:04:30,837 --> 00:04:32,134
ونحصل على المال

54
00:04:32,205 --> 00:04:34,935
انت لا تقبل ان يدخل ويخرج احدا لمحلك

55
00:04:35,341 --> 00:04:38,708
الان تقول انهم سوف يدخلون ويخرجون لبيتك ؟

56
00:04:39,279 --> 00:04:42,737
انها السابعة سوف تتأخر عن العمل ، من الافضل لك ان تأتي

57
00:04:42,815 --> 00:04:45,875
لقد اعددت بعض البيض لك ، من الافضل لك ان تأتي

58
00:04:47,820 --> 00:04:49,310
ذلك المحل الملعون

59
00:04:52,091 --> 00:04:54,787
يا فتى ، هي تعرف كيف تقتل احلام احدهم

60
00:04:55,561 --> 00:04:57,153
تعال يا رجل

61
00:04:59,032 --> 00:05:00,431
كالفين ؟

62
00:05:00,833 --> 00:05:01,857
تعال هنا

63
00:05:06,472 --> 00:05:07,666
لماذا فعلت هذا ؟

64
00:05:08,007 --> 00:05:11,408
حسنا ، لقد مرت سنتان كاملتان منذ ان استحوذت على محل الحلاقة

65
00:05:11,477 --> 00:05:14,002
اعني ، انظر الى نفسك ، لقد علقت هناك

66
00:05:15,148 --> 00:05:17,878
حبيبي ، انت لا تعرف كم انا فخورة بك!؟

67
00:05:18,284 --> 00:05:21,879
انت تعرف ان والدك ايضا سيفتخر بك ، تعال هنا

68
00:05:23,890 --> 00:05:25,915
حسنا ، اذهب الان
- حسنا ، انا ذاهب الان

69
00:05:28,861 --> 00:05:30,590
انتبهي لـ نفسكِ

70
00:05:36,035 --> 00:05:39,493
محلي ، انظر الى محلي
لقد تدمر

71
00:05:41,240 --> 00:05:43,708
ابتعد عن المحل ، ابتعد !

72
00:05:45,645 --> 00:05:48,239
لا ! لا ! لا !

73
00:05:48,881 --> 00:05:50,508
ابتعد عن المتجر

74
00:05:53,319 --> 00:05:55,617
اهلا ، يا اخي
-اخرج !

75
00:05:55,722 --> 00:05:56,814
اخي !

76
00:05:57,924 --> 00:05:59,323
ابقى قويا يا اخي !

77
00:05:59,792 --> 00:06:01,191
نعم ابقى قويا

78
00:06:02,628 --> 00:06:04,118
اذهب من هنا ، هيا ؟

79
00:06:04,197 --> 00:06:05,186
كالفين !

80
00:06:05,631 --> 00:06:08,065
دائما هناك شيء في السبت
اليس كذلك ؟!

81
00:06:08,134 --> 00:06:09,601
كيف حالك ، جانيل ؟

82
00:06:11,070 --> 00:06:13,732
انت تعرف ابن تانيشا جينكيز ؟
هو ادخل نفسه في مشكلة مخدرات

83
00:06:13,806 --> 00:06:17,037
هل تعتقد هو قد فعل ذلك ؟
تبا يا فتاة ، هذه نميمة !

84
00:06:17,110 --> 00:06:19,510
اولا عليكِ ان تفتحي متجركِ
بعدها القي الشائعات

85
00:06:19,579 --> 00:06:22,810
لا تتكلم معي عن كيفية اداري متجري

86
00:06:22,915 --> 00:06:26,316
انا لا اخبرك كيف تقوم بادارة اعمال متجرك!

87
00:06:26,386 --> 00:06:27,546
انت ، هل سمعت ؟

88
00:06:27,620 --> 00:06:30,111
لهذا انفكِ كبير جدا ؟
يا صاحبة الانف الكبير

89
00:06:30,189 --> 00:06:32,589
هل سمعت شيئا عن كالاريندا ؟

90
00:06:32,759 --> 00:06:36,525
زوجها ، مسكها تعمل الهوتشي كوتشي ( تقصد تخونه ) مع رجل اخر!

91
00:07:06,325 --> 00:07:07,553
اهلا يا رجل
- كالفين ؟

92
00:07:07,627 --> 00:07:09,254
كيف حالك ؟
-جيد ، كيف حالك انت ؟

93
00:07:09,328 --> 00:07:12,456
انا جيد
- ما الذي حصل في الشارع ؟

94
00:07:12,532 --> 00:07:15,330
انت تعرف الجيران؟!
الامور تزداد سوءا كل يوم

95
00:07:15,401 --> 00:07:18,495
كيف حال جينيفر ؟
- لقد اصبحت سمينة

96
00:07:18,771 --> 00:07:20,636
انت تعرف ماذا اعني ؟

97
00:07:21,174 --> 00:07:24,735
حسنا ، لديك بعض الاخبار الجيدة لي
- !لا

98
00:07:25,211 --> 00:07:28,647
كالفين ، اريدك ان تعمل لي قصة رونين
من الاسبوع الماضي

99
00:07:28,714 --> 00:07:31,911
القليل من الاعلى ، الكثير من الخلف
وتنزله من الجانب الايمن مثل كامبي

100
00:07:31,984 --> 00:07:33,383
من الامام اريده مثل الوحش
ومن اليمين مثل وايت كليف

101
00:07:33,453 --> 00:07:35,819
اعمل هذا من اجلي ؟
- هل تمتلك نقود ، لامار ؟

102
00:07:35,888 --> 00:07:38,448
انا سادفع لك النقود
عندي مقابلة عمل

103
00:07:38,524 --> 00:07:41,721
ومتى سوف تحصل على العمل ؟
- هيا كالفين ، لا تعمل معي هذا!

104
00:07:41,794 --> 00:07:45,457
فقط قص القليل من الحافة هنا
- انا لا اقوم بالحلاقة بالمجان ، اخرج من الباب

105
00:07:45,531 --> 00:07:47,726
كالفين ، كان ابوك دائما
يقص لي شعري

106
00:07:47,800 --> 00:07:49,097
هيا اذهب من هنا

107
00:07:49,168 --> 00:07:51,636
هيا يا رجل ، لا تفعل هذ بي ، كالفين

108
00:07:51,704 --> 00:07:54,264
انظر ، ماذا علي ان اتعامل معه كل يوم
-انا اعلم ، ولكن ؟.

109
00:07:54,340 --> 00:07:56,808
الان ، اذهب من هنا ، اذهب

110
00:08:02,148 --> 00:08:03,410
اذن ، ماذا قالوا ؟

111
00:08:03,483 --> 00:08:06,316
البنك لن يعطيك قرضاُ اخر

112
00:08:06,986 --> 00:08:09,284
لقد سبق ومنحوك قرضا قديما

113
00:08:09,355 --> 00:08:12,552
والذي استهلكته في اعمالك الاخرى

114
00:08:13,125 --> 00:08:15,116
كالفين ، انت تعرف اني اريد مساعدتك

115
00:08:15,194 --> 00:08:19,130
واذا لم ترجع القرض وتدفع المستحقات
البنك سوف يحجز متجرك

116
00:08:19,198 --> 00:08:20,529
!انا اسف

117
00:08:21,901 --> 00:08:23,835
الا يوجد من تتكلم معه بخصوص هذا الموضوع ؟

118
00:08:24,103 --> 00:08:25,365
كالفين

119
00:08:26,272 --> 00:08:28,263
هذا لن يفيد

120
00:08:32,211 --> 00:08:34,111
حسنا ، ما الذي باستطاعتك فعله ؟

121
00:08:36,482 --> 00:08:39,349
وانا اقدر لك جهدك ، حقا

122
00:08:44,056 --> 00:08:45,580
لا تقلق بخصوص هذا الشأن

123
00:09:10,683 --> 00:09:12,878
كيف استطعت ان تفعل هذا لمدة 40 سنة ؟

124
00:09:16,656 --> 00:09:18,351
علي ان افعل هذا بطريقتي

125
00:09:33,139 --> 00:09:35,130
اهلا ، كيف حالك سيد والاس ؟

126
00:09:35,207 --> 00:09:37,198
نعم ، هذا انا كالفين

127
00:09:38,711 --> 00:09:40,178
نعم انت تعرف ، بخصوص المتجر ؟

128
00:09:40,246 --> 00:09:45,081
انا فقط اسأل ، هل ما زلت مهتما بما تكلمنا
عنه في ذلك اليوم ؟

129
00:09:45,618 --> 00:09:46,710
نعم

130
00:09:48,487 --> 00:09:49,647
حسنا

131
00:09:50,356 --> 00:09:51,880
سوف اراك

132
00:09:51,958 --> 00:09:54,290
حسنا ، شكرا لك سيد والاس ، حسنا

133
00:09:56,162 --> 00:09:58,323
هل حصلت عليه ؟
- نعم

134
00:09:58,397 --> 00:09:59,989
سوف نحصل على النقود ؟

135
00:10:01,233 --> 00:10:03,224
لم اكن اعرف ان النقود ثقيلة بـ هذا الشكل

136
00:10:04,704 --> 00:10:07,468
انت ، توقف

137
00:10:07,540 --> 00:10:10,441
انت بخير ؟
- نعم ، هيا بنا

138
00:10:11,444 --> 00:10:13,309
تبا ، لا يا رجل
- ماذا ؟

139
00:10:13,813 --> 00:10:16,145
اهلا ، كيف حالك ايها الرجل الضخم ؟
- كيف حالك يا رجل ؟

140
00:10:16,215 --> 00:10:18,547
هل تعلم ما هذا ؟
هذا جهاز التنفس الخاص بـ جدتي

141
00:10:18,618 --> 00:10:20,848
هي لا تستطيع التنفس بدونه ، دعنا نمر ؟

142
00:10:20,920 --> 00:10:23,650
انت ترانا نعاني من حمله ، ابتعد عن الطريق

143
00:10:23,990 --> 00:10:26,220
هيا يا رجل ، هذا الجهاز ثقيل

144
00:10:26,892 --> 00:10:28,951
انظر ، انت تفعل هذا دائما يا رجل

145
00:10:29,028 --> 00:10:32,555
بيلي ، اسكت
- لا يا رجل ، هو يفعل هذا طوال الوقت

146
00:10:33,099 --> 00:10:35,431
جدتي سوف تموت بدون الاوكسجين ، وهو يفعل هذا بنا

147
00:10:35,501 --> 00:10:36,968
هذا غير صحيح

148
00:10:37,036 --> 00:10:39,061
حسنا حسنا ، انزل للأسفل

149
00:10:41,741 --> 00:10:43,208
كيفين ، افتح الباب ؟

150
00:10:43,676 --> 00:10:44,870
!كيفين

151
00:10:46,145 --> 00:10:49,308
ما بكَ ، لماذا لا تفتح الباب ،
انت تعرف اني انا على الباب

152
00:10:49,382 --> 00:10:52,510
لقد عملت في الصباح والمساء البارحة
ولقد اتيت للبيت فقط لـ ساعتين

153
00:10:52,585 --> 00:10:55,884
لا تخدعني كيفين ، اين هي ؟

154
00:10:55,955 --> 00:10:58,583
دعينا لا نفعل هذا
- اين هي ؟

155
00:10:58,658 --> 00:11:00,489
انتظر ، انت لم تنتهي ؟

156
00:11:00,559 --> 00:11:02,754
حسنا ، لماذا لا تنظرِ تحت السرير ،
هيا ؟

157
00:11:02,828 --> 00:11:05,524
هل تعتقدين اني اخبأ امراة تحت السرير
هيا انظري ؟

158
00:11:05,898 --> 00:11:07,661
هيا انظري ؟

159
00:11:09,935 --> 00:11:11,527
انا اسفة

160
00:11:11,871 --> 00:11:12,895
تيري

161
00:11:13,472 --> 00:11:16,373
هل تعتقدين اني افكر
بـ شخص غيركِ

162
00:11:16,509 --> 00:11:17,737
لا ادري

163
00:11:18,044 --> 00:11:20,376
هل تريدين ان تعرفي كيف
افكر بكِ ؟

164
00:11:21,580 --> 00:11:23,480
فقط فكري بـ اغنية وجه الحبيبة

165
00:11:24,583 --> 00:11:25,675
اي اغنية منهم ؟

166
00:11:27,319 --> 00:11:30,755
انت تعرف
هناك الكثير من اغنية وجه الحبيبة ؟

167
00:11:30,823 --> 00:11:32,347
لا
- انا اقصد كل الاغاني

168
00:11:32,425 --> 00:11:33,790
انتِ تعرفين هذا

169
00:11:34,627 --> 00:11:37,323
حسنا ، انا لدي بعض الوقت الان
هيا ، لـ نفعلها سريعا

170
00:11:37,430 --> 00:11:40,297
هيا.
-لـ نفعلها بسرعة

171
00:11:40,399 --> 00:11:42,128
تعال هنا
- هيا

172
00:11:42,201 --> 00:11:44,169
لا
- دعني انزع الجاكيت

173
00:11:44,236 --> 00:11:45,863
هيا
- اه ، هيا

174
00:11:45,938 --> 00:11:49,237
دعني انزع الجاكيت
ما الذي تفعله ؟

175
00:11:49,308 --> 00:11:52,573
انا فقط احاول ان اساعدك لكي تنزع
الجاكيت ، حبيبتي

176
00:11:53,045 --> 00:11:54,307
من هذهِ ؟؟

177
00:11:55,948 --> 00:11:57,279
! لا اعرف

178
00:11:57,349 --> 00:11:59,317
عندما انتهي من التعامل معها ، سوف تتذكر ؟

179
00:11:59,385 --> 00:12:00,784
انا لا اصدق انك تخونني

180
00:12:00,853 --> 00:12:03,413
لقد جعلتني اكتشف خيانتك ،
وانا في طريقي الى العمل

181
00:12:03,489 --> 00:12:04,888
اين انتِ ذاهبة ؟
-الى اي مكان

182
00:12:04,957 --> 00:12:06,948
انهظي ، اتحداكِ ان تنهظي

183
00:12:07,026 --> 00:12:08,459
عزيزتي ، غطي نفسك الان

184
00:12:10,963 --> 00:12:12,624
اهلا ، كيف استطيع مساعتدك ؟

185
00:12:12,698 --> 00:12:13,687
حسنا

186
00:12:13,933 --> 00:12:17,596
اريد شراب غراندي ، ثلاثة بدون دسم
واريد قهوة منزوعة الكافيين

187
00:12:17,670 --> 00:12:20,400
حليب صويا ، مع رقرائق محمصة فرنسية
كابتشينو الكرامييل

188
00:12:20,473 --> 00:12:22,236
حسنا الان ، هذا فقط

189
00:12:22,308 --> 00:12:24,970
هذا فقط واريد معه البندق

190
00:12:25,111 --> 00:12:26,169
حسنا

191
00:12:26,245 --> 00:12:29,373
ها ، واريد عصير البرتقال
والرغوة الزائدة اريدها في كوب منفصل

192
00:12:29,749 --> 00:12:33,742
واريد معها ملعقة ، لاني دائما
اسكبه على نفسي

193
00:12:33,953 --> 00:12:36,183
هل فهمتي الان ؟ , شكرا لكِ

194
00:12:37,857 --> 00:12:39,085
غبي

195
00:12:42,161 --> 00:12:44,391
عليك ان تجد هؤلاء المجرمين ، ايها الضابط
- حسنا

196
00:12:44,463 --> 00:12:46,590
علينا ان ندخلكِ للداخل ونأخذ
منكِ المعلومات اللازمة

197
00:12:46,665 --> 00:12:48,360
عليك ان تكون صريحا معي

198
00:12:50,803 --> 00:12:52,430
انظر الى متجري ؟

199
00:12:55,674 --> 00:12:59,075
اصبح كانه منزل للمشردين ، هل تعرف ماذا اقصد ؟

200
00:12:59,145 --> 00:13:01,841
مؤخرتها كبيرة جدا ، تشبه اثنين
من الاقزام في كيس واحد

201
00:13:01,914 --> 00:13:02,938
تايرون

202
00:13:03,015 --> 00:13:06,416
هل يمكننا انت نتحدث عن شيء غير
المؤخرات الكبيرة , ارجوكم ؟

203
00:13:06,485 --> 00:13:08,953
يمكننا ان نتحدث عن اشياء اخرى
- لكن لماذا ؟

204
00:13:09,655 --> 00:13:11,816
عندما المرأة تمتلك مؤخرة جدا كبيرة

205
00:13:11,891 --> 00:13:14,257
المؤخرة مثل النقود
لا يمكنك ان تحصل على الكثير منه

206
00:13:14,326 --> 00:13:16,294
اهلا ريكي ، هذا الرجل الذي احب رؤيته

207
00:13:16,362 --> 00:13:18,387
اهلا ، ريكي

208
00:13:18,464 --> 00:13:22,730
هؤلاء فتيان المدارس يتحدثون بالفلسفة
عن المؤخرات ، يعرفون كيف يميزون بين المؤخرات

209
00:13:22,802 --> 00:13:25,498
ويستيطعون التفريق بين
المرأة ومؤخرتها الكبيرة , والمرأة صاحبة
المؤخرة الكبيرة

210
00:13:25,571 --> 00:13:27,562
انظروا ، سيستعمل الرياضيات . يا رجال

211
00:13:27,640 --> 00:13:28,937
كلها تتعلق بالنسبة

212
00:13:29,008 --> 00:13:32,535
الان عندما تقيس خصر المرأة , اليس كذلك ؟

213
00:13:32,978 --> 00:13:36,470
استعمل القياس فوق تلك المؤخرة
سوف تخرج بنتيجة بين 3-5

214
00:13:36,549 --> 00:13:37,538
حسنا

215
00:13:37,616 --> 00:13:39,982
الان هذا يعني ان خصرها حوالي 24 انتش

216
00:13:40,052 --> 00:13:42,452
وعندما نحسب ، سنعرف ان المؤخرة كبرها 40 انتش

217
00:13:42,521 --> 00:13:45,581
هذه هي الرياضيات الصحيحة ، اليس كذلك ؟
- هذا جيد

218
00:13:45,658 --> 00:13:46,852
انت تعال معي ؟
- Yo.

219
00:13:46,926 --> 00:13:48,985
حسنا اعطيني مثال .. بسط لي الموضوع اكثر

220
00:13:49,061 --> 00:13:50,460
حسنا ؟

221
00:13:51,096 --> 00:13:52,586
جينفير لوبيز

222
00:13:55,301 --> 00:13:57,929
صحيج ؟ امرأة مع مؤخرة كبيرة

223
00:13:58,904 --> 00:14:00,929
الان من جانب اخر .. عندنا
نعم ؟

224
00:14:01,106 --> 00:14:02,733
امرأة الحب

225
00:14:04,143 --> 00:14:06,043
المرأة صاحبة المؤخرة الكبيرة

226
00:14:11,217 --> 00:14:12,684
صباح الخير

227
00:14:14,320 --> 00:14:15,651
كيف حالك ؟

228
00:14:19,191 --> 00:14:21,955
هل لديك ادنى فكرة عن من
سرق متجر سمير ؟

229
00:14:22,027 --> 00:14:23,016
!لا

230
00:14:23,495 --> 00:14:24,985
هل انت متأكد ؟

231
00:14:28,267 --> 00:14:31,566
انا فقط امزح معك يا رجل ، اهدأ

232
00:14:47,820 --> 00:14:51,312
اهلا ، كيف حالك ايها المحقق ؟
ما الذي حصل في الشارع المقابل ؟

233
00:14:51,390 --> 00:14:55,224
انا غير متأكد بما حصل لذاك المتجر
ولكن احدهم سوف يدفع الثمن

234
00:14:55,394 --> 00:14:58,886
اه ، حسنا
- نعم ، هل ريكي هنا ؟

235
00:14:59,164 --> 00:15:02,258
لا ، اعتقد انه سوف يأتي بعد قليل

236
00:15:02,868 --> 00:15:04,995
انت لا تعتقد ان له علاقة بما حصل ؟

237
00:15:05,070 --> 00:15:08,597
لقد ترك ريكي تلك الافعال
منذ ان بدأ يعمل هنا

238
00:15:08,674 --> 00:15:10,335
اهلا ، ريك ؟

239
00:15:10,542 --> 00:15:12,134
تعال الى الخلف
- هذهِ فتاتي

240
00:15:12,211 --> 00:15:14,907
نعم ، لديها ارداف جميلة
نعم هذا صحيح

241
00:15:19,985 --> 00:15:21,748
هل هذا الكرسي محجوز ؟

242
00:15:21,820 --> 00:15:25,187
لا اعتقد ذلك ! اريدك فقط
ان تقص لي شيئا قليلا

243
00:15:25,424 --> 00:15:27,551
لماذا اتيت الى هنا يا رجل؟

244
00:15:27,927 --> 00:15:30,487
لماذا انت تلاحقني ؟
هل فعلت شيء خطأ حتى الاحقك ريكي ؟

245
00:15:30,562 --> 00:15:32,427
ربما بسبب انت كنت مجرم لمرتين

246
00:15:32,731 --> 00:15:36,030
مرة ثالثة ، وسوف يقضى عليك يا صديقي

247
00:15:37,202 --> 00:15:40,729
كالفين لا يريدك ان تدخل في المشاكل
لهذا اعطاك هذا العمل يا رجل

248
00:15:40,806 --> 00:15:43,707
اعني ، لماذا تريد ان ترد له الجميل هكذا ؟

249
00:15:55,688 --> 00:16:00,148
لقد حصلنا على شريط المراقبة من كاميرة المتجر
وسوف نرى ما موجود فيه

250
00:16:00,225 --> 00:16:03,524
وفي نهاية هذا اليوم ، سوف
نعرف شيء ما

251
00:16:04,730 --> 00:16:06,254
هل تفهمني ؟

252
00:16:09,301 --> 00:16:12,065
ليس الان كالفين
- حسنا

253
00:16:22,715 --> 00:16:25,513
انا مضطر للذهاب

254
00:16:26,518 --> 00:16:28,179
حسنا ؟

255
00:16:55,280 --> 00:16:56,941
انا احبك يا عزيزي

256
00:16:59,018 --> 00:17:00,212
اراك لاحقا ، الى اللقاء

257
00:17:12,898 --> 00:17:14,525
كيف حالك يا رجل ؟

258
00:17:16,969 --> 00:17:18,163
!جيد

259
00:17:22,708 --> 00:17:24,608
ماذا تغني ؟
- ماذا ؟

260
00:17:24,843 --> 00:17:26,367
ما هي الاغنية التي تغنيها ؟

261
00:17:26,445 --> 00:17:27,912
هذا ليس من شأنك

262
00:17:30,249 --> 00:17:32,308
ها قد اتي جمبو موتمبو!

263
00:17:32,384 --> 00:17:36,252
من حيث جئت ، هذه الورود تعتبر علامة من علامات البذخ

264
00:17:36,321 --> 00:17:39,916
ما الذي قاله ؟
- هو قال هناك في افريقيا ، يوجد الكثير من الرجال السمان

265
00:17:39,992 --> 00:17:43,086
سمعت ايضا انهم يختنون النساء هناك ؟
- كيف يفعلون ذلك ؟

266
00:17:43,162 --> 00:17:45,892
لا اعرف اي شيء ، لكن سمعت انهم يقصون شيء ما
- تعال هنا

267
00:17:45,964 --> 00:17:48,865
حسنا يا رفاق ، انا غير مشغول ، من هو التالي ؟
-ليس انا

268
00:17:49,968 --> 00:17:51,458
لست انا

269
00:17:51,537 --> 00:17:53,027
لا عليك يا رجل
-انسى الموضوع.

270
00:17:53,105 --> 00:17:55,232
كنت اصدق لوهلة انك اصبحت
زنجيا مثلنا

271
00:17:55,307 --> 00:17:57,741
تشرب الـ bet
وتحفظ اغاني توباك
 (مغني امريكي اسود )

272
00:17:57,810 --> 00:17:58,834
اقفل فمك ، جيمي

273
00:17:58,911 --> 00:18:01,471
كالفين لم يكن ليعطيني كرسيا
اذا لم اكن قادرا على الحلاقة

274
00:18:01,547 --> 00:18:03,777
ثلاثة ايام ، كرسي في المقدمة ، بدون زبائن
كيف حالك ؟

275
00:18:03,849 --> 00:18:07,012
لماذا لا تسكت ، انت تعرف ان كل
شحص يجب ان يبدأ بالكرسي الامامي

276
00:18:07,086 --> 00:18:08,917
وهذه بالضبط هي بدايتك ؟

277
00:18:08,987 --> 00:18:11,046
اسمعوا ، انا لا اريد اي مشاكل

278
00:18:11,123 --> 00:18:14,581
فقط اخرجوا محفظاتكم واعطوني مجوهراتكم
ولن تحدث اي مشكلة

279
00:18:15,394 --> 00:18:16,622
انت ، لا تجعلني افعل لك شيء ضار

280
00:18:16,695 --> 00:18:18,788
اين تذهب ؟. انت ايضا سوف اسرقك

281
00:18:18,864 --> 00:18:21,332
ماذا عندك ؟ ساعة رويلكس
سنسلة ذهبية ربما ؟

282
00:18:21,400 --> 00:18:23,891
ايدي
- ماذا ؟

283
00:18:23,969 --> 00:18:27,496
اجلب مؤخرتك هنا , اترك الفتية بسلام
تعال واجلس مؤخرتك العجوزة هنا

284
00:18:28,874 --> 00:18:31,604
هل رأيت هذا ؟
! هذا الرجل اخرج كل نقوده مرة واحدة

285
00:18:31,677 --> 00:18:34,475
لا تخف يا رجل لا تخف

286
00:18:35,781 --> 00:18:38,944
لقد ارتجف ارتجف قليلا ..
ارتجف مثل مؤخرة كبيرة

287
00:18:39,017 --> 00:18:40,575
لقد اخفته ، نعم لقد اخفته

288
00:18:40,652 --> 00:18:43,849
لقد جعلته يرتجف مثل دون نوتس ( ممثل امريكي ) في فيلم
بطاقة اللعبة او فيلم اخر لا ادري

289
00:18:50,295 --> 00:18:53,423
تذكروا نحن نحاول جمع النقود
من اجل جوني براون

290
00:18:53,499 --> 00:18:54,898
سكوت سوف يكون هنا

291
00:18:54,967 --> 00:18:56,525
انا اريد عشرين دولار

292
00:18:56,602 --> 00:18:58,866
هيا فـ لنفعلها

293
00:18:58,937 --> 00:19:01,838
حسنا  انت تحاول جمع النقود

294
00:19:02,107 --> 00:19:04,132
انا اريد النقود الان

295
00:19:05,677 --> 00:19:07,736
رائحتك جميلة تيري ، هل تضعين عطر مغري

296
00:19:07,813 --> 00:19:09,041
خمس دقائق

297
00:19:09,681 --> 00:19:12,809
ماذا قالت ؟
- انت يا رجل ، الى اين ذاهب ؟

298
00:19:12,885 --> 00:19:16,218
الم تشاهدها غاضبة يا رجل
هي لا تستطيع قص شعري الان ، سأرجع في وقت لاحق

299
00:19:16,288 --> 00:19:18,722
لا تخف
- انا غير مشغول ، وسأقص لك شعرك

300
00:19:18,790 --> 00:19:20,382
لا يا رجل لا اريد

301
00:19:36,508 --> 00:19:37,668
ابن العاهرة

302
00:19:39,978 --> 00:19:42,003
من الذي شرب عصير التفاح ؟

303
00:19:45,884 --> 00:19:47,579
الا تسمعونني ؟

304
00:19:48,287 --> 00:19:50,084
من شرب عصير التفاح الملعون ؟

305
00:19:50,155 --> 00:19:51,213
تيري

306
00:19:51,924 --> 00:19:54,222
كفِ عن اللعن ، هذا ليس برنامجا تلفزيونيا للعن

307
00:19:54,293 --> 00:19:57,820
سوف اضع علامة حمراء على مؤخرته
- !تيري توقفِ عن اللعن

308
00:19:58,363 --> 00:20:01,526
لقد وضعت علامة هنا مكتوب عليها

309
00:20:01,600 --> 00:20:04,160
"لا تشربني"

310
00:20:04,236 --> 00:20:07,899
ربما لم يشربه احد
ربما يكون قد تبخر ؟

311
00:20:07,973 --> 00:20:12,603
سوف اصفعك ، لا تجعلني اريك جانبي السيء
لقد سمعت ذلك

312
00:20:12,678 --> 00:20:15,340
انتِ يا فتاة ، هذا ليس شراب هينسي
الغالي او شيء اخر

313
00:20:15,414 --> 00:20:19,111
هو مجرد عصير تفاح ؟
- وعصير التفاح هذا هو لي ؟

314
00:20:19,184 --> 00:20:21,049
وانا لم المس حاجيات الاخرين

315
00:20:21,119 --> 00:20:22,381
انتِ تيري
- ماذا ؟

316
00:20:22,454 --> 00:20:24,354
جيمي شرب عصير التفاح

317
00:20:24,523 --> 00:20:27,390
انت ، تمهل
- لماذا شربت عصير التفاح خاصتي ؟

318
00:20:27,459 --> 00:20:29,290
هي انتِ
- انا لا اريد منك اي شيء.

319
00:20:29,361 --> 00:20:32,558
هل رأيتيني اشربه ؟
- انا لم افعل ، وانت من سألت

320
00:20:32,631 --> 00:20:35,031
هل لديك دليل مادي
هل رأيتيني اشربه ؟

321
00:20:35,100 --> 00:20:36,931
مادي
- ما الذي قلته ؟

322
00:20:37,035 --> 00:20:39,868
انا قلت انا لم اراك بعيني تشربه
- اوه ، تبا

323
00:20:39,938 --> 00:20:42,133
انا لم اراك
- ما الذي رأيته اذن ؟

324
00:20:42,207 --> 00:20:44,232
قل انك لم تشربه
- هل رأيتيني .. ؟

325
00:20:44,309 --> 00:20:46,106
اضرب تلك المؤخرة الجامعية

326
00:20:46,178 --> 00:20:48,237
انتم ، اهدأوا ، اهدأوا

327
00:20:48,313 --> 00:20:50,338
لا ، كالفين ، دعهم يتقاتلون

328
00:20:50,415 --> 00:20:53,213
هذا ليس مكانا للصراع
هذا مكان للعمل

329
00:20:53,285 --> 00:20:56,982
كالفين ، ابوك لم يكن يقبل بمثل هذا
عليك ان تضع حدا لهذا الصراع

330
00:20:57,055 --> 00:20:59,455
فريد اللعوب
اجلس هناك مع اللاعيبك

331
00:20:59,524 --> 00:21:02,049
هل تعتقدون اني مثل ابي ؟
- نعم

332
00:21:02,461 --> 00:21:04,952
نعم ، نحن نعتقد
- انفك مثلا ، وهنا قليلا

333
00:21:05,030 --> 00:21:06,588
DVDs, CDs.

334
00:21:07,432 --> 00:21:08,626
ليس اليوم يا رجل

335
00:21:08,700 --> 00:21:11,260
حسنا يا رجل ،
ولكن عندي اسطوانات جديدة

336
00:21:11,336 --> 00:21:12,769
فقط اذهب خارجا ، اخرج

337
00:21:12,838 --> 00:21:14,567
حسنا سوف اذهب خارجا ،

338
00:21:14,773 --> 00:21:16,536
ولن ارجع الى هذا المتجر ثانيا

339
00:21:16,608 --> 00:21:19,577
هناك احتمال ان جيمي قد شرب
عصير التفاح

340
00:21:19,811 --> 00:21:21,244
احتمال قليل

341
00:21:21,313 --> 00:21:24,612
لكن لم يشاهده احدهم ، وانتِ لم تشاهديه
اذا كل ما يمكنكِ الان ان تسأليه ؟

342
00:21:24,683 --> 00:21:26,776
هذا ليس عدلا ، انت تقف الى جانبه ؟

343
00:21:26,852 --> 00:21:28,843
انا لا اقف الى جانبه ، اسأليه ؟

344
00:21:28,920 --> 00:21:32,287
اذا قال نعم ، اضربِ مؤخرته
اذا قال لا ، اذن ليس عليه شيء

345
00:21:34,326 --> 00:21:35,315
اسأليه ؟

346
00:21:37,863 --> 00:21:39,922
هل شربت عصير التفاح ؟

347
00:21:41,533 --> 00:21:43,899
هل فعلت ؟ الكل يريد ان يعرف ؟

348
00:21:44,870 --> 00:21:46,098
هل فعلت ؟

349
00:21:46,438 --> 00:21:47,530
! لا

350
00:21:47,639 --> 00:21:50,574
لقد اجاب ، انتهت المشكلة
دعيني الان اشتري لك بعض عصير التفاح

351
00:21:50,642 --> 00:21:52,337
القضية اغلقت

352
00:21:52,444 --> 00:21:55,743
حسنا ، واحد منكم يا ابناء العاهرات شربه
لقد تعبت منكم

353
00:21:55,814 --> 00:21:58,214
واقسم ، عليكم ان لا تلمسوا حاجياتي مرة اخرى

354
00:22:00,118 --> 00:22:01,847
توقفِ عن ضرب هذا الباب المسكين

355
00:22:06,792 --> 00:22:09,761
انتم تعرفون انه ليس انا ، انا متعصب للحليب

356
00:22:10,062 --> 00:22:11,791
اهلا
-اهلا يا فتاة

357
00:22:14,166 --> 00:22:15,758
! تبا

358
00:22:18,570 --> 00:22:19,628
لم يحصل شيء

359
00:22:19,705 --> 00:22:22,173
يا رجل ، لقد قامت بتخريب كل الذي
عملته من اجلها

360
00:22:22,274 --> 00:22:24,834
كم تساوي هذه الورود ، دولارين  ؟ ثلاثة ؟

361
00:22:24,943 --> 00:22:25,932
انا مجنون هاورد

362
00:22:26,011 --> 00:22:29,503
في الاخبار ، يقولون ان اطفال سرقوا ماكنة الصرف الالي

363
00:22:29,581 --> 00:22:31,674
بسبب ان عوائلهم لا تعرف كيف تربيهم

364
00:22:31,750 --> 00:22:32,739
! كابي

365
00:22:38,123 --> 00:22:39,954
لقد اخبرتك ، هذا اول شيء سأفعله ، جوي

366
00:22:40,025 --> 00:22:43,392
هل قفلت الباب ؟
- نعم انا لست غبي

367
00:22:44,029 --> 00:22:47,430
حسنا ، اذا قفلته ماذا تفعل اختك هنا
- ! سوف اخبر امي

368
00:22:47,499 --> 00:22:48,488
لا

369
00:22:48,567 --> 00:22:49,864
ماذا ؟

370
00:22:49,935 --> 00:22:51,493
اقفل الباب يا غبي

371
00:22:51,770 --> 00:22:53,397
هذه لعبة فيديو كبيرة

372
00:22:53,472 --> 00:22:56,999
لا ، هي ليست كذلك
تبدو لي كـ ماكنة صراف الي

373
00:22:57,075 --> 00:23:00,340
وبما ان هذه الغرفة ليست سوبرماركت
اذن سوف اذهب لاخبر امي ؟

374
00:23:00,412 --> 00:23:03,904
لا ، لا تستطيعين ان تخبري اي احد
عن هذا ، هل تسمعيني ؟

375
00:23:03,982 --> 00:23:05,142
لماذا لا افعل ؟

376
00:23:05,217 --> 00:23:07,685
لاني قد قلت هذا
اعني ، فكري بالامر ؟

377
00:23:07,753 --> 00:23:10,745
كابي ، من سوف يعتني بكِ ؟
- امي

378
00:23:12,758 --> 00:23:15,591
هي اذكى منك
- ما الذي افعله كي تبقِي فمكِ مغلقا ؟

379
00:23:15,660 --> 00:23:17,594
يمكن ان تدفع لي ؟
- ادفع لكِ ؟

380
00:23:17,662 --> 00:23:19,994
لقد بدأ رأسي يؤلمني ، الم اعطيكِ 10 دولار ؟

381
00:23:20,065 --> 00:23:22,556
انا لا اهتم
- هي انت ، امسك لي مؤخرتها

382
00:23:22,634 --> 00:23:23,794
انت لا تستطيع لمسي

383
00:23:23,869 --> 00:23:26,064
سوف اصفع مؤخرتها.
- لا يا رجل ، لا تفعل هذا

384
00:23:26,138 --> 00:23:29,301
عليك ان ترجع لي نقودي لاحقا
- سوف افعل

385
00:23:29,374 --> 00:23:31,137
خذي يا ملعونة ، هذا كل ما املكه

386
00:23:32,110 --> 00:23:33,907
هيا اذهبي ، اخرجي من الغرفة يا فتاة

387
00:23:35,414 --> 00:23:36,506
! اخرجي

388
00:23:36,581 --> 00:23:37,570
! هيا

389
00:23:39,885 --> 00:23:43,150
هكذا تقفل الباب يا غبي ؟

390
00:23:44,589 --> 00:23:46,454
ماذا ؟
-انه خطأك يا رجل

391
00:23:46,892 --> 00:23:49,452
الان علينا ان ناخذ هذهِ الى مكان اخر

392
00:23:49,528 --> 00:23:53,020
ولكن كيف سننقلها ؟
- بنفس الطريقة يا غبي ، بالشاحنة.

393
00:23:53,098 --> 00:23:56,761
قلت لك لن اعبث مع المجنون قريبي ثانية ، لانه عنيف جدا

394
00:23:56,835 --> 00:23:59,429
هو تربى في عائلة مفككة ، هو اصلا لا يعرف
من هي امه ؟

395
00:23:59,504 --> 00:24:01,199
وبعد تلك الليلة

396
00:24:01,773 --> 00:24:04,207
لن اعبث مع هذا المجنون ثانية

397
00:24:04,276 --> 00:24:07,803
وانت لماذا تجعلنا نعمل والباب مفتوح ؟
- قلت لك اني قفلت الباب

398
00:24:07,879 --> 00:24:09,847
اختك شيطان يا رجل
- حسنا يا رجل

399
00:24:09,915 --> 00:24:12,884
امك امرأة ليست عنيفة ، لهذا اتينا الى هنا

400
00:24:13,118 --> 00:24:14,107
حسنا

401
00:24:17,289 --> 00:24:19,723
هيا يا رجل ، لننزله الى الاسفل

402
00:24:19,791 --> 00:24:21,656
هيا بيلي انزله للأسفل

403
00:24:21,927 --> 00:24:23,292
بهدوء يا رجل

404
00:24:23,829 --> 00:24:25,057
انزله

405
00:24:25,730 --> 00:24:27,891
هيا رجل هيا ايها الرجل الضخم

406
00:24:29,801 --> 00:24:31,166
سوف نفعلها بك هذهِ المرة

407
00:24:31,236 --> 00:24:32,601
ادفعه عليه

408
00:24:33,738 --> 00:24:34,830
! اصبعي

409
00:24:35,106 --> 00:24:37,301
هذا غير ملائم

410
00:24:38,210 --> 00:24:39,404
!! يدي

411
00:24:44,049 --> 00:24:45,482
! يدي

412
00:24:47,719 --> 00:24:49,914
هل حصلت عليه
- لا لم احصل عليه بعد

413
00:24:52,090 --> 00:24:53,523
هذا الدجاج طيب جدا

414
00:24:55,660 --> 00:24:56,957
ولن تحصل على قطعة منه

415
00:24:57,028 --> 00:25:00,122
كيف تأكل كل هذا الدجاج ولا تعرض على اي منا
ان يشاركك ؟

416
00:25:00,198 --> 00:25:01,563
لانني قد دفعت ثمنه

417
00:25:02,000 --> 00:25:05,868
لربما لو اعطيتني سنتا لاعطيتك
قطعة بطاطا

418
00:25:06,505 --> 00:25:09,906
كيف يستطيع ان يأكل في المحل وعلى الكرسي بينما نحن ...
- 'لان ايدي رجل عجوز

419
00:25:09,975 --> 00:25:13,536
هل ترى هذا الذي هنا ؟
هل تعلم ما يعني هذا ؟

420
00:25:13,612 --> 00:25:15,637
هذا يعني انني
(سينورتي)

421
00:25:16,114 --> 00:25:18,105
سينو .. ماذا ؟
- سينورتي

422
00:25:18,550 --> 00:25:20,279
هل تعني انك تملك الاقدمية هنا ؟

423
00:25:20,385 --> 00:25:21,374
مثلما تقول

424
00:25:21,453 --> 00:25:25,651
ظهور الشيب في رأسك لا يعني انك تملك الاقدمية
والافضلية علينا

425
00:25:25,724 --> 00:25:28,454
لا يعني اي شيء ؟
دعني اخبرك شيء ما ، يا فتى ؟

426
00:25:28,527 --> 00:25:31,553
انا كنت هنا في الـ 68 عندما
كانت الحرائق والسرقات منتشرة

427
00:25:31,630 --> 00:25:33,598
كل شيء احترق وسُرق الا هذا المحل

428
00:25:33,665 --> 00:25:37,260
انا كنت هنا في الـ 74 عندما
اندلعت الاعمال العنصرية

429
00:25:37,335 --> 00:25:41,066
عندما قام بعض الحمقى البيض بقتل بعض الحمقى السود ،
مثلك انت

430
00:25:41,139 --> 00:25:42,436
نعم ، انا اتذكر هذا

431
00:25:42,507 --> 00:25:44,498
وانا كنت هنا في الـ 77

432
00:25:44,576 --> 00:25:47,238
عندما والتر بايتن جاء الى هنا
(لاعب كرة قدم اسود)

433
00:25:47,312 --> 00:25:52,011
ونفس اليوم الذي ركض فيه
لـ 265 يارد ضد فريق مينسوتا

434
00:25:52,083 --> 00:25:53,914
وقد قمت بحلاقة رأسه على هذا الكرسي بالضبط

435
00:25:53,985 --> 00:25:56,249
وقد صورته لكي اثبت ذلك

436
00:25:56,388 --> 00:25:58,913
ايدي ، وكيف نعرف ان الذي في الصورة
هو بايتون ؟

437
00:26:00,292 --> 00:26:02,055
هذا هو ، نعم هذا هو

438
00:26:02,994 --> 00:26:05,588
وتوقيعه موجود على الصورة ، انظروا ؟

439
00:26:05,664 --> 00:26:07,029
ما الذي تريده اكثر من ذلك ؟

440
00:26:07,098 --> 00:26:08,759
لا اعلم ، هل هذهِ صورة حقيقة ؟

441
00:26:08,833 --> 00:26:10,460
هذا توقيعه ، اليس كذلك ؟

442
00:26:12,704 --> 00:26:15,172
ماذا تريد ؟ لقد عملت مشكلة في شعري

443
00:26:15,507 --> 00:26:17,202
خطأ صغير يا فتى اهدأ

444
00:26:17,275 --> 00:26:19,903
لقد قلت لك ان تبقى ثابتا
- لقد وضعت علامة على رأسي

445
00:26:19,978 --> 00:26:22,139
تبا ، لقد وضعت علامة على رأسي

446
00:26:22,213 --> 00:26:24,511
لقد اصبح شعره مثل فيلم 101 داليمنشين

447
00:26:24,616 --> 00:26:27,517
رأسك يشبه ذلك الذي في الفلم
يشبه داليمنشين ، ولكنك 102

448
00:26:27,586 --> 00:26:28,814
اهتم بشؤونك

449
00:26:28,887 --> 00:26:31,048
انا لم احرك رأسي ، انها غلطتك

450
00:26:31,122 --> 00:26:32,646
يا غبي ماذا فعلت ؟

451
00:26:32,724 --> 00:26:35,090
يا فتى منظرك جميل
- عليك ان تصلح غلطتك

452
00:26:35,293 --> 00:26:37,818
اسكت ، واهتم بالأمر
وعندما تأتي امي سوف اخبرها عنك

453
00:26:37,896 --> 00:26:39,261
سوف افعلها الان

454
00:26:39,431 --> 00:26:41,160
جيمي ، ما الذي تفعله ؟

455
00:26:43,068 --> 00:26:45,332
اجعل رأس الفتى يبدو مثل رأس النمر

456
00:26:45,403 --> 00:26:49,464
تحتاج الى قصة هنا وقصة هنا
انظر الى رأسه ؟

457
00:27:10,729 --> 00:27:11,889
لا تتجاهلني

458
00:27:11,963 --> 00:27:13,362
لا تتجاهلني هكذا

459
00:27:13,431 --> 00:27:14,921
صلح هذا الرأس

460
00:27:15,066 --> 00:27:16,658
كيف حال الجميع ؟

461
00:27:22,607 --> 00:27:23,596
خطأي

462
00:27:33,585 --> 00:27:35,678
اصلحه ، او افعل اي شيء ؟

463
00:27:35,954 --> 00:27:38,047
كيف حالك يا سيد والاس ؟
- كيف حالك ؟

464
00:27:38,123 --> 00:27:40,717
شكرا لـ حضورك ؟
- نعم ، بالطبع

465
00:27:40,792 --> 00:27:42,316
لـ نذهب للخلف ونتكلم
- نعم

466
00:27:42,394 --> 00:27:43,486
حسنا .

467
00:27:44,596 --> 00:27:46,188
ايدي
- زنجي

468
00:27:49,768 --> 00:27:51,963
كالفين ، انا مسرور لانك عاودت الاتصال بي

469
00:27:53,505 --> 00:27:55,905
انا بدأت بالاعتقاد انك
لست مثل لانيستر

470
00:27:55,974 --> 00:27:59,740
سمعت انك جلبت واجهة جديدة للمحل
وتركت كل شيء كما هو

471
00:28:00,178 --> 00:28:02,806
وانا اتمنى ان تفعل نفس الأمر

472
00:28:03,114 --> 00:28:05,605
انا اخبرك ، انا رجل صاحب كلمة

473
00:28:06,951 --> 00:28:08,282
انت تعرفني .. كالفين

474
00:28:08,687 --> 00:28:11,155
اذا لم تدفع ما عليك

475
00:28:11,222 --> 00:28:13,156
سوف تفقد متجرك

476
00:28:13,224 --> 00:28:14,714
ولن تمتلك شيء حينها

477
00:28:14,926 --> 00:28:17,053
او ، اذا فكرت بان تبيعه لي ؟

478
00:28:17,295 --> 00:28:21,527
سوف تبقى الواجهة التي في الخارج
على حالها
(محل الحلاقة)

479
00:28:25,670 --> 00:28:27,194
انا استطيع العيش مع هذا

480
00:28:27,806 --> 00:28:32,209
اذا اخذت هذا المال
سوف يصبح بيينا عقد ؟

481
00:28:32,944 --> 00:28:36,971
انا لا اريد ان تحصل اي امور خاطئة هنا

482
00:28:42,754 --> 00:28:44,221
نعم ، وانا ايضا

483
00:28:46,257 --> 00:28:49,385
انت تعرف ؟
اني قدمت لوالدك نفس العرض

484
00:28:49,961 --> 00:28:51,394
ولكنه لم يقبل

485
00:28:51,463 --> 00:28:54,728
ولكنك افضل منه في الاعمال التجارية
انت لديك رؤية للمستقبل

486
00:28:58,203 --> 00:28:59,830
$20,000,
هذه هي النقود

487
00:28:59,904 --> 00:29:01,895
يمكنك ان تسدد للبنك ، كما ناقشنا ذلك

488
00:29:01,973 --> 00:29:04,533
وسوف اسمع منك في الاسبوع القادم

489
00:29:05,243 --> 00:29:06,335
حسنا

490
00:29:07,378 --> 00:29:10,313
انت يجب ان تبقى المتجر مفتوحا ، اليس كذلك ؟

491
00:29:10,381 --> 00:29:15,011
انا رجل صاحب اعمال
وهذا المتجر ليس بقرة تدر اموال

492
00:29:16,421 --> 00:29:18,753
لذلك سوف استثمره في عمل اخر

493
00:29:18,823 --> 00:29:22,350
انتظر دقيقة
هذا ليس هو اتفاقنا سيد والاس ؟

494
00:29:22,861 --> 00:29:26,763
لقد اخبرتك ان اللافتة في الخارج
سوف تبقى
(محل الحلاقة)

495
00:29:26,831 --> 00:29:28,093
سوف تبقى

496
00:29:29,334 --> 00:29:32,826
سوف يبقى اسم المتجر محل الحلاقة"
سوف ابقي نفس العنوان

497
00:29:32,904 --> 00:29:34,895
والعمال الاخرين نفس الحلاقين

498
00:29:34,973 --> 00:29:37,533
وعندما تأتي سوف نعمل لك خصم

499
00:29:37,609 --> 00:29:39,509
نعم ، سوف تحصل على خصم

500
00:29:41,980 --> 00:29:43,504
توقف ، سيد والاس ؟

501
00:29:45,850 --> 00:29:47,147
سيد والاس ؟

502
00:29:49,721 --> 00:29:51,211
اتمنى لك يوما جميلا

503
00:29:59,597 --> 00:30:03,556
انا لا افهم كيف يدخل شخص مثل هذا
الى المتجر وبهذهِ الطريقة ؟

504
00:30:03,635 --> 00:30:07,162
انظر ، انا اخبرت ذلك الغبي صاحب
المحل الموجود في الشارع المقابل

505
00:30:07,238 --> 00:30:09,331
لا تضع ماكينة الصراف الالي في المتجر

506
00:30:09,407 --> 00:30:11,967
لان الرجال السود
لا يعرفون كيف يتصرفون

507
00:30:12,043 --> 00:30:15,103
من اخبرت ؟
لهذا الرجال السود لا يمتلكون اي شيء

508
00:30:15,180 --> 00:30:17,842
صحيح ، وكذلك اصحاب المتاجر الهنود ايضا
هيا تحرك ؟

509
00:30:17,916 --> 00:30:21,477
سمير ليس هنديا ،
هو باكستاني ، جاء من باكستان

510
00:30:21,553 --> 00:30:25,853
كل الذي اعرفه ، اي شخص يستطيع ان يضرب مؤخرته
ويسرقه وقتما يشاء

511
00:30:25,924 --> 00:30:29,951
ولكن لو كان يمتلك شخص مثل جريمبو
سوف يضع قبعته في مؤخرة السارق ، اليس كذلك ؟

512
00:30:30,028 --> 00:30:32,792
حسنا ايدي ، لقد فهمنا قصدك
- سوف يفجر مؤخرته

513
00:30:32,864 --> 00:30:34,832
سمير ليس من الامريكين القدماء ؟

514
00:30:34,899 --> 00:30:38,767
هو ليس عربي ، وليس مكسيكي
وليس من الاسكيمو ، هو من باكستان

515
00:30:38,837 --> 00:30:41,965
باكستان ، ياكستان ، يو باك ستان
انا لا يهمني من اين جاء

516
00:30:42,040 --> 00:30:43,769
هو ليس من هنا ، هذا الذي اعرفه

517
00:30:43,842 --> 00:30:46,538
وهو في الجهة المقابلة ، ايضا

518
00:30:49,547 --> 00:30:51,515
تبا ، هو يتكلم الباكستانية

519
00:30:53,651 --> 00:30:55,016
نعم هذا صحيح

520
00:30:55,720 --> 00:30:57,950
يا فتى ، ما مشكلتك؟

521
00:30:58,022 --> 00:30:59,990
لقد وضع علامة على رأسي

522
00:31:00,058 --> 00:31:02,959
انا اسف سيدتي ، انه ليس خطأي
هو يتحرك كثيرا ، وانا ...

523
00:31:03,027 --> 00:31:05,222
انا لم اكن اتحرك

524
00:31:06,397 --> 00:31:07,386
فلـ تتقدس هذه المؤخرة

525
00:31:07,465 --> 00:31:10,491
انت تعرف انت كنت تتحرك كثيرا
- ما الذي تتحدث بهِ ؟

526
00:31:10,969 --> 00:31:12,960
شعرك لا يبدوا بـ هذا السوء
- لا ، لقد خرب شعري

527
00:31:13,037 --> 00:31:14,629
فكر بهِ على انه ستايل جديد

528
00:31:14,706 --> 00:31:18,506
وما هي الا مدة ، وسوف ترى كل الاطفال
يقصون شعرهم مثل قصتك

529
00:31:18,576 --> 00:31:21,545
الناس سوف تأتي هنا كي تقص شعرها مثلك

530
00:31:21,613 --> 00:31:24,377
حسنا ، الحلاقة الان اصبحت مجانية ،
اليس كذلك ؟

531
00:31:24,782 --> 00:31:26,113
اليس صحيحا ؟

532
00:31:26,351 --> 00:31:27,545
صحيح

533
00:31:31,856 --> 00:31:32,914
حسنا

534
00:31:36,895 --> 00:31:37,884
تعال

535
00:31:41,366 --> 00:31:43,732
جيمي لن يلمس شعرك مستقبلا
انا اوعدك

536
00:31:43,801 --> 00:31:44,790
شكرا لك

537
00:31:47,005 --> 00:31:49,166
!!! تبا

538
00:31:49,540 --> 00:31:53,374
هيا يا رجال هي او انا ، بالتأكيد انا
اليس كذلك ؟

539
00:31:53,945 --> 00:31:56,243
هيا يا رجل ، هذا الشيء ثقيل هيا

540
00:31:57,348 --> 00:31:58,576
سوف ارفعه هيا

541
00:31:58,783 --> 00:32:00,273
تبا ، احدهم اتصل بي

542
00:32:00,351 --> 00:32:02,148
J.D.
- ماذا ؟

543
00:32:02,587 --> 00:32:04,316
هل يمكن ان ترجع الى الخلف قليلا ؟

544
00:32:04,956 --> 00:32:06,116
خطأي

545
00:32:06,190 --> 00:32:09,557
شكرا لك ، لم استطع التنفس
- هيا هيا ضعه هنا

546
00:32:09,894 --> 00:32:11,156
افتح هذا الباب

547
00:32:11,796 --> 00:32:13,423
اليس هذا بونك جاي ؟

548
00:32:16,167 --> 00:32:18,032
!! قدمي
- جاي ، كيف حالك ؟

549
00:32:18,102 --> 00:32:19,865
جاي تعال الى هنا ، ايها العاهر

550
00:32:20,171 --> 00:32:22,071
سوف اضرب مؤخرتك السوداء

551
00:32:26,377 --> 00:32:27,537
!! بيلي

552
00:32:35,787 --> 00:32:36,776
! انهض

553
00:32:37,221 --> 00:32:38,313
! تعال هنا

554
00:32:40,491 --> 00:32:41,583
بيلي

555
00:32:46,030 --> 00:32:48,123
ما الذي تفعله يا رجل ؟

556
00:32:49,834 --> 00:32:51,859
تبا ، لقد جعلته يهرب مني ؟

557
00:32:52,070 --> 00:32:54,265
انه مدين لي بـ 5 دولار

558
00:32:54,339 --> 00:32:56,170
انا لن ادفع لك شيئا

559
00:32:56,240 --> 00:32:57,537
ماذا ؟
- !! بيلي

560
00:32:58,676 --> 00:33:01,873
اجلب مؤخرتك السوداء الى هنا
- انت محظوظ لانني لم البس حذائي الرياضي

561
00:33:01,946 --> 00:33:04,210
تعال هنا بيلي
اجلب مؤخرتك السوداء هنا

562
00:33:05,516 --> 00:33:06,744
$5!

563
00:33:07,385 --> 00:33:10,081
تجلب المشاكل لنا من اجل 5 دولارات

564
00:33:10,154 --> 00:33:11,587
يا رجل هو مدين لي

565
00:33:11,656 --> 00:33:14,250
نحن نملك 50 الف دولار في الصراف الالي هناك

566
00:33:15,793 --> 00:33:18,353
وانت تريد ان تجلب المشاكل لنا من اجل 5 دولار

567
00:33:19,297 --> 00:33:20,525
$5?

568
00:33:20,999 --> 00:33:23,627
الامر لا يتعلق بالمال ، بل بالمبدأ

569
00:33:23,701 --> 00:33:25,566
ماذا ؟
- كما اقول لك ، بالمبدأ

570
00:33:25,636 --> 00:33:26,967
المفروض عليه ان يسدد دينه

571
00:33:27,038 --> 00:33:30,405
هذه مدينة المبادىء ، ولن اصبح بلا مبدأ بها

572
00:33:30,641 --> 00:33:33,007
لن تصبح بلا مبدأ بها ؟
-لا ؟

573
00:33:34,245 --> 00:33:36,873
هل تعلم من انت يا غبي ؟
انت رجل سوف تدخل للسجن

574
00:33:37,181 --> 00:33:39,012
هل تعلم لماذا ؟
- لماذا ؟

575
00:33:39,083 --> 00:33:42,075
لانك زنجي غبي وتجلب المشاكل لنفسك
وللاخرين

576
00:33:42,153 --> 00:33:43,415
هل تعلم كيف ؟

577
00:33:45,456 --> 00:33:47,117
يا ايها الزنجي الغبي

578
00:33:47,191 --> 00:33:49,159
هل تعلم كيف ؟ سوف اخبرك ؟

579
00:33:49,227 --> 00:33:51,627
لو كان احدهم مدين لك بمال سوف تطارده
انت ايضا

580
00:33:51,696 --> 00:33:55,462
لقد حصل لي نفس الامر الاسبوع الماضي
لماذا برأيك انا كنت اطارده ؟ ماذا ...

581
00:33:55,533 --> 00:33:56,522
!! تبا

582
00:33:57,668 --> 00:33:59,727
ماذا ؟ استمر بالسير

583
00:34:00,204 --> 00:34:02,001
لا يوجد هنا شيء لتتفرج عليه

584
00:34:02,407 --> 00:34:04,807
هيا يا رجل ، لم اعد اشعر برأسي

585
00:34:04,876 --> 00:34:07,640
ولكنك تعرف ان الامر لم يكن يتعلق بالمال ؟
- 5 دولار ايها الغبي

586
00:34:07,712 --> 00:34:10,977
انا سوف اخبرك ، انهم يملكون 15 الف دولار او 25 الف دولار
في ذلك الصراف الالي

587
00:34:11,049 --> 00:34:12,038
$15,000?

588
00:34:12,116 --> 00:34:14,516
تلك الالة ثمنها اكبر من النقود التي في داخلها

589
00:34:14,585 --> 00:34:16,553
ربما هناك جائزة ما
- من اجل العثور على الصراف?

590
00:34:16,621 --> 00:34:18,589
اتمنى لو كانت هذه النقود ملكي

591
00:34:18,656 --> 00:34:22,683
سوف استعمل هذهِ النقود لاخذ حبيبتي
الى عشاء فاخر في مطعم ريد لوبستر

592
00:34:22,760 --> 00:34:24,785
انظر ، هذا شيء جميل

593
00:34:24,862 --> 00:34:27,888
مطعم ريد لوبستير ليس مطعما راقيا

594
00:34:27,965 --> 00:34:30,433
انا لا اقول ان مطعمهم راقي ، ولكن اكلاتهم راقية

595
00:34:30,501 --> 00:34:32,731
سمك ، روبيان ، محار ,
كل هذه الاكلات الشهية

596
00:34:32,804 --> 00:34:34,169
لقد تجاهلت ما قلته

597
00:34:34,238 --> 00:34:35,671
انت لا تعرف ان المحار اصلا ليس سمك

598
00:34:35,740 --> 00:34:37,537
هذا الطعام ليس طعام راقي

599
00:34:37,608 --> 00:34:39,166
هل تعلم انك تجعلني متوترة ؟

600
00:34:39,243 --> 00:34:40,267
واقيات ذكرية
للبيع

601
00:34:40,344 --> 00:34:42,835
حفاظات بامبرز ايضا للبيع
- ماذا تفعل هذهِ الكلاب هنا ؟

602
00:34:42,914 --> 00:34:45,109
اخرج هذه الكلاب من هنا
- ولكنكِ تحبين الكلاب

603
00:34:45,183 --> 00:34:47,378
لا تدعني اصفعك
- لقد قلتِ ذلك مرة

604
00:34:47,452 --> 00:34:50,387
كلنا نحب الكلاب
انا اخذت هذا ، اذا اشتريت مني هذا الاخر

605
00:34:50,455 --> 00:34:53,151
هيا اشتروا هذا النصف كلب مني
- لا تأتي الى هنا مجددا يا رجل

606
00:34:53,224 --> 00:34:56,785
سوف اذهب الي بيتي ، ولن ادخل الى
هذا المتجر مرة اخرى ، لن يعملوا شيء من اجلي

607
00:35:01,999 --> 00:35:03,489
كالفين، ما اسم الفتى ؟

608
00:35:03,568 --> 00:35:05,934
لقد اخبرتك اكثر من مرة ، اسمه ريكي ؟

609
00:35:06,070 --> 00:35:07,094
توقف عندك

610
00:35:07,171 --> 00:35:09,332
ماذا ؟
-ما الذي تظن انك تفعله ؟

611
00:35:09,407 --> 00:35:12,501
انا فقط احاول ان اجعله نظيفا
واحلق له لحيته

612
00:35:12,577 --> 00:35:16,377
هذه هي المشكلة هذه الايام
انتم لا تعرفون اي شيء

613
00:35:16,447 --> 00:35:21,043
تشاهدون الكثير من البرامج التلفزيونية الفاشلة
تنجى جانبا ، وتعلم من المحترف

614
00:35:21,119 --> 00:35:24,213
واعرف ان كل الذي تقومون به
هو هراء في هراء

615
00:35:24,288 --> 00:35:27,280
انتم لا تعرفون اي شيء
هل تسمح لي يا سيدي

616
00:35:28,526 --> 00:35:31,393
ريكي ، اذهب الى هناك وتعلم من الخبير

617
00:35:33,364 --> 00:35:35,525
روت ، اجلب لي منشفة وماء ساخن

618
00:35:35,600 --> 00:35:37,932
دينكا ، ايدي ، دينكا

619
00:35:38,836 --> 00:35:41,100
هؤلاء الشباب اليافعين لا يعرفون اي شيء

620
00:35:41,572 --> 00:35:43,506
هل تسمح لي ان اضع الرغوة هنا

621
00:35:44,842 --> 00:35:46,639
ضع هذا على وجهه

622
00:35:49,480 --> 00:35:51,448
اجعل الرغوة قليلة ومنتشرة

623
00:35:51,816 --> 00:35:53,943
تعال قف هنا وتعلم شيء ما

624
00:35:54,018 --> 00:35:57,681
ابدأ من هنا ، وانتقل من هنا الى هناك
ثم انتهي الى الجانب هنا

625
00:35:57,755 --> 00:36:01,691
ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا
كان اكثر من مجرد حلاق

626
00:36:01,759 --> 00:36:05,627
نجلس هنا مع ملابسنا القديمة
ونعلق على كل شيء

627
00:36:07,098 --> 00:36:11,159
في ايامنا كان الحلاق عبارة عن مستشار

628
00:36:11,536 --> 00:36:14,232
وخبير في الموضه

629
00:36:16,374 --> 00:36:18,467
يفهم في الستايلات ، قواد

630
00:36:18,543 --> 00:36:20,340
جنرال ايضا ، ومجتال كذلك

631
00:36:20,411 --> 00:36:24,074
ولكن المشكلة هي بسبب هؤلاء الصغار هنا

632
00:36:24,916 --> 00:36:26,110
اليس كذلك ؟

633
00:36:27,318 --> 00:36:28,683
انت تمتلك المهارة ؟

634
00:36:29,654 --> 00:36:31,417
لا يوجد منطق في الحياة

635
00:36:32,657 --> 00:36:35,717
والان ، عندنا هذا الوجه النظيف

636
00:36:36,160 --> 00:36:38,492
عليك ان تحكم عقلك اذا اردت ان تعلم شيء لاحدهم

637
00:36:38,563 --> 00:36:40,326
اذا اردته ان يحترمك

638
00:36:40,398 --> 00:36:43,458
 عليك ان تتعامل باحترام كي تحصل على الاحترام
هل فهمت ؟

639
00:36:44,335 --> 00:36:45,768
كما ترى ، انا كبير

640
00:36:46,204 --> 00:36:48,001
لكن ، وبارادة الله

641
00:36:49,073 --> 00:36:53,373
سوف اقدم الكثير حتى ارى الشيء
الذي عملنا من اجله ، قائما

642
00:36:54,612 --> 00:36:56,409
ولا يقع

643
00:36:56,480 --> 00:36:59,176
بواسطة شخص لا يعرف ما هو الافضل

644
00:36:59,684 --> 00:37:00,708
او ما هي الحياة

645
00:37:00,785 --> 00:37:03,185
كالفين
- اهلا عزيزتي

646
00:37:03,254 --> 00:37:04,846
هل استطيع التحدث معك في الخلف

647
00:37:04,922 --> 00:37:07,755
هذا هو العمل الصحيح ، لقد اصبحت
وجنته ناعمة ، هل تعرف ما اعني ؟

648
00:37:07,825 --> 00:37:11,625
الان وجهه جدا ناعم
مثل وجه كاري كولمين
( ممثل امريكي اسود )

649
00:37:13,831 --> 00:37:15,765
كالفين ، حبيبي ، ما الذي يحصل ؟

650
00:37:15,866 --> 00:37:16,958
ماذا تعنين ؟

651
00:37:17,034 --> 00:37:20,470
جانيلا اتصلت بي وقالت
انها شاهدت والاس يخرج من هنا ؟

652
00:37:20,538 --> 00:37:22,802
لماذا تتدخل جانيلا في شؤوننا ، تبا

653
00:37:22,873 --> 00:37:26,036
ومنذ متى اصبحت لديك اعمال
مع شخص جشع مثل والاس

654
00:37:26,110 --> 00:37:28,374
لستير والاس ليس شخص جشع
- متأكد ؟

655
00:37:28,446 --> 00:37:30,539
هو فقط رجل صاحب اعمال

656
00:37:30,615 --> 00:37:33,209
حسنا ، ولكن ماذا كان يفعل هنا ؟

657
00:37:33,284 --> 00:37:34,876
كي يقوم بقص شعره

658
00:37:35,386 --> 00:37:37,911
كالفين ، ليستر والاس يرتدي قبعة على الدوام

659
00:37:39,924 --> 00:37:43,257
هو فقط اراد ان يقص بعض الشعر
وانا ....

660
00:37:43,327 --> 00:37:46,023
لا ، انتظر ، وتعال هنا
لأريك شيء ما

661
00:37:46,097 --> 00:37:49,464
سوف أريك شي ما ، سيجعلك سعيدة
اكثر الان

662
00:37:55,406 --> 00:37:56,873
انظري

663
00:38:05,182 --> 00:38:06,774
ما الذي فعلته ؟

664
00:38:07,184 --> 00:38:08,515
لقد بعت محل الحلاقة

665
00:38:08,586 --> 00:38:11,054
هل قمت ببيع محل حلاقة والدك
الى لاستير والاس ؟

666
00:38:11,122 --> 00:38:12,282
لا ، اسكتِ ..

667
00:38:12,957 --> 00:38:15,551
انا احاول ان اعيد الاستديو
كي اعمل عليه من جديد

668
00:38:15,626 --> 00:38:17,651
استدويو التسجيل ؟ هل نسيتي ؟

669
00:38:17,728 --> 00:38:20,094
انت هذا الصباح كنت على وشك
ان تتكهرب به

670
00:38:20,164 --> 00:38:23,156
ما بكِ ؟ انا قمت ببيع المحل من اجلنا ،
من اجلنا

671
00:38:23,234 --> 00:38:24,895
من اجلنا ؟
- ! نعم

672
00:38:25,403 --> 00:38:26,495
اخبرني شيء ما ؟

673
00:38:26,570 --> 00:38:29,437
ما الذي جعلك تتخذ هذا الموقف
العفوي ؟

674
00:38:29,507 --> 00:38:31,805
ولماذا تخرجنا من اتخاذ مثل هذا القرار

675
00:38:31,876 --> 00:38:32,865
حبيبتي

676
00:38:33,077 --> 00:38:36,535
انا فعلت هذا كي اسدد مؤخرة
القرد الجاس على كتفي
( يقصد البنك )

677
00:38:36,614 --> 00:38:40,072
انظر ، ان جدك من قام بـ فتح
هذا المحل

678
00:38:40,251 --> 00:38:43,152
وقد تركه جدك لابيك
وابوك تركه لك

679
00:38:43,554 --> 00:38:47,991
كل الذي يفعله هذا المتجر هو
ان يعطي قصات شعر مجانية للجميع

680
00:38:48,759 --> 00:38:52,991
وعين هؤلاء الحلاقين بالمجان
الذين لم يدفعوا شيء للمتجر

681
00:38:53,064 --> 00:38:56,761
انا الوحيد المعني بالديون الان

682
00:38:56,834 --> 00:38:58,324
وكل هذا بسبب ابي

683
00:38:59,003 --> 00:39:01,233
انا الوحيد الذي يدفع الاموال من اجل المتجر

684
00:39:01,439 --> 00:39:03,100
دينكا ، ما الذي يتحدثون به ؟

685
00:39:03,174 --> 00:39:07,611
شيء ما عن قرد في مؤخرته الكثير من النقود
ويجلس على كتف كالفين

686
00:39:15,086 --> 00:39:18,021
انتِ تستحقين اكثر من هذا
انتِ تستحقين حياة افضل

687
00:39:18,089 --> 00:39:20,114
انت تعلم جيدا
اني لا اريد حياة افضل من هذهِ

688
00:39:20,191 --> 00:39:21,988
ولا اريد بيت اوبرا الواسع

689
00:39:22,626 --> 00:39:25,254
الامر لا يتعلق ببيت اوبرا
او ببيب دار ضيافته كبير

690
00:39:25,329 --> 00:39:28,526
الامر لا يتعلق فقط ببيب
فيه اكثر من غرفة واكثر من صالة

691
00:39:28,599 --> 00:39:30,965
مع جاكوزي و ...
- انظري ؟

692
00:39:31,035 --> 00:39:32,798
هذا المتجر عليه ديون قليلة

693
00:39:32,870 --> 00:39:36,670
وكل الذي تريده انت بدل تسديدها
ان تعمل على خطط ثراء سريعة

694
00:39:37,408 --> 00:39:40,400
هل الخطأ خطأي ؟
دعيني اسمعكِ تقولينها ، انه خطأي ؟

695
00:39:40,544 --> 00:39:41,841
نعم انه خطأك ؟

696
00:39:41,912 --> 00:39:44,676
كيف يكون خطأي ؟
وانا احاول ان اعمل الافضل لي ؟

697
00:39:44,749 --> 00:39:47,980
انظر ، كل الذي تفكر به
هو نفسك فقط

698
00:39:50,087 --> 00:39:51,782
حسنا
- لا

699
00:39:53,224 --> 00:39:55,021
انت تعرف جيدا ماذا اعني ؟
فكر بذلك

700
00:39:55,092 --> 00:39:58,118
كيف تريد ان تبيع هذا المكان
لقد التقيت بكَ هنا

701
00:39:59,096 --> 00:40:02,691
ابي كان يحب ان يأتي هنا كل سب
كان يحب هذا المحل

702
00:40:02,767 --> 00:40:05,930
وقد اعتدنا ان نحب هذا المكان كثيرا
ما الذي حصل ؟

703
00:40:10,841 --> 00:40:13,901
هل تعلم ؟
هذا ضغط كثير جدا علي

704
00:40:13,978 --> 00:40:17,004
بسبب اعمالك هذهِ
قد تجعلني اتوتر واتعرض
لولادة مستعجلة

705
00:40:17,081 --> 00:40:20,778
انا لا اصدق انك ستبيع محل والدك
- جينفير ...

706
00:40:29,493 --> 00:40:31,620
لا زلت لا اسمع بوضوح

707
00:40:32,229 --> 00:40:34,026
هل تستطيع ان تساعدني في خلع الحذاء ؟

708
00:40:36,200 --> 00:40:38,760
تبا يا غبي ، اسحبه من اسفل

709
00:40:44,608 --> 00:40:47,270
اسحب الجواريب يا غبي
- هل هذه الجوارب نظيفة ؟

710
00:40:47,344 --> 00:40:49,369
هذه جوارب امي يا غبي

711
00:40:49,847 --> 00:40:52,042
انت تعلم اننا نرتدي نفس القياس

712
00:40:54,819 --> 00:40:58,220
تبا ، انت تحتاج الى ضمادة
سوف اجلبها لك

713
00:40:58,289 --> 00:41:01,725
اوه ، لا ، انا سوف اجلب الضمادة

714
00:41:01,792 --> 00:41:04,056
لانك تبدوا لا تستطيع القيام بشيء

715
00:41:04,128 --> 00:41:06,255
ابقى هنا ، وحاول فتح الصراف الالي

716
00:41:07,431 --> 00:41:10,161
تبا يا رجل ، قدمك مقرفة

717
00:41:10,568 --> 00:41:12,559
ليست مقرفة ، هو فقط جلد ميت

718
00:41:12,636 --> 00:41:16,800
كل الذي اريده هو القليل من الزبدة ؟
سوف اجلبه ، انتظرني

719
00:41:16,874 --> 00:41:18,171
من فضلك

720
00:41:18,776 --> 00:41:19,936
اوه يا الهي
- اوه يا الهي

721
00:41:25,649 --> 00:41:27,810
حسنا يا رجل ، هل نحن متفقون
او ماذا ؟

722
00:41:35,025 --> 00:41:37,357
التالي
-انتظر يا رجل

723
00:41:41,699 --> 00:41:43,724
عشرون دولار ؟
- حسنا

724
00:41:44,602 --> 00:41:48,299
وهذا مال اضافي من اجل تبرعات
جون براوين

725
00:41:51,942 --> 00:41:54,570
توقف يا فتى
-! انتظر

726
00:41:54,712 --> 00:41:56,475
حاول ان تصلح لي شعري

727
00:41:56,547 --> 00:41:58,777
ولكن انا التالي
- لا ، انا كنت هنا قبلك

728
00:41:58,849 --> 00:42:00,373
هل تمتلك نقود ؟

729
00:42:00,451 --> 00:42:02,817
-يا رجل ، انا املك نقود
-انظر ، انا املك نقود ايضا

730
00:42:02,887 --> 00:42:04,286
سوف تكون التالي

731
00:42:05,923 --> 00:42:08,323
اجلس هناك ، انت خلفه

732
00:42:08,559 --> 00:42:10,186
انتظر بعده ، او اذهب عند ايدي

733
00:42:10,261 --> 00:42:12,559
انا مشغول الان
- انا لا اريد ان اذهب عند ايدي

734
00:42:12,630 --> 00:42:14,495
هذا صحيح ، تعال

735
00:42:14,565 --> 00:42:18,194
انت تعلم اني عندي امور لفعها
هيا قصة لي تلك القصة التي قلت لك عليها
(قصة المثلث)

736
00:42:18,269 --> 00:42:19,634
قصة المثلث ؟

737
00:42:19,837 --> 00:42:23,364
انت لا تمتلك نقود
سوف اقص لك قصة المؤخرة ؟

738
00:42:24,041 --> 00:42:27,204
لقد سمعت ان ايفاندر هوليفيلد
سوف يوزع الكثير من الطعام داخل الكنيسة

739
00:42:27,278 --> 00:42:29,439
وسوف يطلق على نفسه
رجل الاله

740
00:42:29,513 --> 00:42:31,140
هل تعلم ماذا ؟ هذا صحيح

741
00:42:31,215 --> 00:42:34,844
عندما ذهب الى جورجيا
قال انه قطع بمركبه نصف
البلاد من اجل الاله

742
00:42:34,919 --> 00:42:37,979
هل تعلمون ان عيسى لم يكن مسيحيا

743
00:42:38,055 --> 00:42:39,488
كان يهوديا

744
00:42:39,557 --> 00:42:41,149
انت ، جيمي
- نعم ؟

745
00:42:42,026 --> 00:42:45,359
لماذا انت دائما تحشر انفك
وتظهر نفسك بمظهر الذي يعرف كل شيء ؟

746
00:42:45,429 --> 00:42:48,592
انا لا ادعي ان اعرف كل شيء
انا فقط اقول ان هذا شيء درسته

747
00:42:48,666 --> 00:42:50,861
انا كنت احاول التخرج
بينما انت كنت خلف القضبان

748
00:42:50,935 --> 00:42:53,927
اذا هذا هو الأمر ؟
انا مجرم !

749
00:42:54,004 --> 00:42:56,495
انا فقط اقول ...
- ما الذي تتحدث عنه ؟

750
00:42:56,574 --> 00:43:00,305
انا فقط اقول ، كوني متعلم
فـ ان لي فرصة كي اتعلم بعض الاشياء

751
00:43:00,377 --> 00:43:03,005
وبقية الموجودين هنا ماذا يفعلون ها ؟
يضيعون اوقاتهم ؟

752
00:43:03,080 --> 00:43:05,241
هل تستطيعون ان تتوقفوا عن المجادلة مرة فقط ؟

753
00:43:05,816 --> 00:43:10,344
انت عبارة عن مجرد اطفال ، لقد
اصابني الصداع بسببكم

754
00:43:10,421 --> 00:43:12,582
هذا جيد ، سوف اترك الحديث

755
00:43:12,656 --> 00:43:14,988
ولكن ليس هذا نهاية
الامر بالنسبة لجيمي ؟

756
00:43:15,059 --> 00:43:16,083
حسنا ، غادر

757
00:43:16,160 --> 00:43:18,128
انت اسوء بكثير من ان تكون حلاق

758
00:43:18,195 --> 00:43:19,890
بل انا افضل بكثير

759
00:43:19,964 --> 00:43:23,263
ولا تكرهوني ، لاني فقط احاول
ان اصنع شيء جيد لنفسي

760
00:43:23,334 --> 00:43:26,599
ايها الزنجي ، الحلاقة اكثر من مجرد مهنة

761
00:43:26,670 --> 00:43:28,661
انا املك حكمي الخاصة ، انا املك محلي الخاص

762
00:43:28,739 --> 00:43:32,175
وربما سوف املك هذا المتجر
اذا لم يعطيه كالفين لابنه

763
00:43:32,242 --> 00:43:35,439
دعني اخبرك امر ما ؟
انت لن تحصل ابدا على محل حلاقة للسود

764
00:43:35,512 --> 00:43:38,504
سوف افعل اذا اردت ذلك
- سوف تفعل حين توني روماس يطبخ الاضلاع بصورة جيدة

765
00:43:38,582 --> 00:43:41,278
اكثر من السود
اسحاق ، يريد ان يملك محل حلاقة للسود
(يقصد انه يهودي)

766
00:43:41,352 --> 00:43:42,979
الاضلاع افضل من يطبخها هم الرجال السود

767
00:43:43,053 --> 00:43:46,580
اذا كنت تريد اضلاع جيدة ؟
اذهب الى متجر سي جري في شارع 75

768
00:43:46,657 --> 00:43:49,387
توني روماس اضلاعه ليست
اضلاع جيدة

769
00:43:50,794 --> 00:43:52,785
لا ، توني روماس اكله لذيذ

770
00:43:52,863 --> 00:43:55,195
انظر ، انا لا اشاهد هناك اي ابيض او اسود

771
00:43:55,265 --> 00:43:58,029
انا فقط ارى صلصة حمراء في كل المكان

772
00:43:58,602 --> 00:43:59,933
حسنا ، انت جديد هنا

773
00:44:00,004 --> 00:44:01,972
هو لا يطبخ الاضلاع بصورة جيدة
-انا احبهم

774
00:44:02,039 --> 00:44:03,734
هل تعلم ماذا ؟ جيمي لديه نقطة مهمة

775
00:44:03,807 --> 00:44:06,207
بسبب ان كل الموجودين هنا
لا يريد ان يبقى حلاق

776
00:44:06,276 --> 00:44:08,039
الى نهاية حياته

777
00:44:08,112 --> 00:44:10,273
شكرا لك ، هذا بالضبط ما اقوله

778
00:44:10,347 --> 00:44:11,678
انا احب الحلاقة

779
00:44:11,749 --> 00:44:15,412
انتظر دقيقة ، الحلاقة عمل حرفي
وعمل محترم

780
00:44:15,486 --> 00:44:17,613
علي الاعتراف انا احب هذا

781
00:44:17,688 --> 00:44:19,588
لذا انا اوافق تيري

782
00:44:20,524 --> 00:44:22,788
انت توافق على اي شيء يقوله تيري

783
00:44:22,993 --> 00:44:25,928
انظر يا جيمي
- انت مكروه

784
00:44:26,797 --> 00:44:28,856
لا ، لست كذلك
-نعم ، انت كذلك

785
00:44:29,233 --> 00:44:30,393
انظر ، لامار

786
00:44:30,901 --> 00:44:33,267
اهرب يا زنجي ، انظر اليه كيف هرب

787
00:44:33,337 --> 00:44:34,827
اهرب

788
00:44:37,775 --> 00:44:41,575
لامار ، لا تجلب مؤخرتك السوداء مجددا هنا

789
00:44:44,481 --> 00:44:47,939
انظر ، هذا السبب الذي جعلنا ندين بالديون للبنك

790
00:44:54,091 --> 00:44:56,082
عليكِ ان تعرفيني

791
00:44:56,627 --> 00:44:58,686
انا الوحش الخفيف

792
00:44:58,829 --> 00:45:00,922
وسوف ادخل داخلك بسهولة

793
00:45:04,835 --> 00:45:07,099
الان ، علي ان اضربك بشدة

794
00:45:07,871 --> 00:45:09,668
تبا ، ظننت اني حصلت عليكِ

795
00:45:10,074 --> 00:45:12,008
ارجوكِ فقط اعطيني النقود

796
00:45:17,214 --> 00:45:18,977
ارجوكِ هاي كلمة السر ؟

797
00:45:23,220 --> 00:45:24,619
شكرا لك ، يا جميل

798
00:45:24,688 --> 00:45:27,179
انت على الرحب والسعة
يا اختي السوداء الجميلة

799
00:45:28,759 --> 00:45:30,090
كيف حالك ، ايها الطفل ؟

800
00:45:30,160 --> 00:45:31,787
انا سوف اعلن الان

801
00:45:31,862 --> 00:45:33,386
لقد جلبت عصير تفاح جديد

802
00:45:33,464 --> 00:45:35,694
واحذر الموجودين هنا ان يحاولوا شربه

803
00:45:35,766 --> 00:45:39,202
عليكم ان تحترموا حاجات الاخرين
ولا تعبثوا بها

804
00:45:39,269 --> 00:45:42,033
لماذا تنظرين الي ؟
-لانني اعلم انك الذي شربته

805
00:45:42,106 --> 00:45:44,233
هل رأيتيني اشربه ؟
-انا لا اهتم

806
00:45:44,308 --> 00:45:46,242
انا سوف اكون لطيفة الان

807
00:45:46,810 --> 00:45:49,677
لا تعبثوا بعصير التفاح خاصتي
والا ستكون هناك عواقب

808
00:45:49,747 --> 00:45:52,841
هل تعلمين ، عواقب خصيتاي
- ازرعهما

809
00:45:52,916 --> 00:45:54,850
هل سمعت هذا ؟

810
00:46:00,257 --> 00:46:01,622
محل الحلاقة

811
00:46:04,628 --> 00:46:05,925
تيري ، كيفين يتصل

812
00:46:06,463 --> 00:46:07,725
انا لستُ هنا

813
00:46:07,798 --> 00:46:09,698
ماذا ؟
انا لستُ هنا

814
00:46:10,033 --> 00:46:11,694
!! لقد سمعتها

815
00:46:12,503 --> 00:46:13,834
حسنا

816
00:46:15,105 --> 00:46:17,938
توقفوا ، توقفوا عن التصفيق ، لاننا كلنا نعلم

817
00:46:18,008 --> 00:46:21,171
انها سوف تعود اليه لاحقا ، دائما هي تفعل ذلك

818
00:46:21,245 --> 00:46:23,736
لا تجعلني اضع هذهِ الماكنة
في مؤخرتك

819
00:46:23,814 --> 00:46:26,510
وانا سوف اساعدها في ذلك
- ماذا اخبرتك ؟

820
00:46:28,152 --> 00:46:29,642
تيري ، انت محق ؟

821
00:46:37,661 --> 00:46:39,128
علي ان اشكرك

822
00:46:39,329 --> 00:46:40,318
من اجل ماذا ؟

823
00:46:40,397 --> 00:46:43,491
هذا الصباح ، لقد تحدثت مع نفسي

824
00:46:44,535 --> 00:46:46,264
وكلماتك اللطيفة ساعدتني

825
00:46:46,470 --> 00:46:49,405
انا اتذكر انك قلت :
ابقى قويا ، يا اخ

826
00:46:49,740 --> 00:46:52,368
شيء من هذا القبيل
كم علي ان ادفع مقابل هذا ؟

827
00:46:52,442 --> 00:46:55,502
للحظة وجيزة ، كدت ان اتخلى عن كل شيء

828
00:46:55,612 --> 00:46:58,308
لكن كلماتك ؟؟
اعادتني الى صوابي

829
00:46:58,515 --> 00:47:00,449
ربما هي بالضبط الكلمات التي يجب ان اسمعها منك

830
00:47:00,517 --> 00:47:02,678
لكن في بعض الاحيان انا اعتقد

831
00:47:02,753 --> 00:47:07,281
لا احد يدري ما قد تفعله الكلمات البسيطة
من تغيير حياة الاخرين

832
00:47:08,592 --> 00:47:10,082
اهلا ، عزيزي

833
00:47:10,260 --> 00:47:12,524
اهلا بوووو
- هذا كثير ، اهلا

834
00:47:13,363 --> 00:47:16,628
لا عليكِ ، خذي ما تحتاجين ، اووه ، بوووو

835
00:47:17,968 --> 00:47:20,061
على اي حال ، وهذا ما اريد قوله للاخرين

836
00:47:20,137 --> 00:47:22,901
الذي سرقوا صرافي الالي
انكم لن تجدوا فيه اي نقود ؟

837
00:47:22,973 --> 00:47:25,237
اوه ، نعم
ولكن لا يجب ان لا تلعب هذه الالعايب

838
00:47:25,309 --> 00:47:28,335
انا اقول لك لا توجد فيه اي نقود
انه جديد في المتجر

839
00:47:28,412 --> 00:47:30,403
ولم اقم بتشغيله حتى

840
00:47:30,581 --> 00:47:32,481
لا توجد نقود فيه ؟

841
00:47:33,283 --> 00:47:34,944
هل هذه حيلة
- نعم

842
00:47:36,320 --> 00:47:39,084
كم يجب ان ادفع مقابل هذا ؟
- لا ، ارجع نقودك

843
00:47:39,156 --> 00:47:41,522
خذ هذا ، انه لك

844
00:47:42,960 --> 00:47:44,120
شكرا يا رجل

845
00:47:45,896 --> 00:47:47,761
اذن ، ما الذي سوف تفعله ؟

846
00:47:48,332 --> 00:47:52,564
سوف اعيد بناءه
سوف اصلح المتجر ، وسوف ابقى هنا

847
00:47:53,637 --> 00:47:55,502
يجب ان ابقى واقاتل

848
00:47:56,540 --> 00:47:58,838
ومن غير هذا ، اذن علي الرجوع للهند

849
00:47:58,909 --> 00:48:01,343
الهند ، انا كنت اعتقد انك من باكستان

850
00:48:01,411 --> 00:48:03,971
بالتأكيد لا
من الذي اخبرك هذا ؟

851
00:48:04,047 --> 00:48:05,071
جيمي

852
00:48:05,148 --> 00:48:09,778
لا ، انا من الهند ، ولاية بنجاب
في الشمال الشرقي ، قريب من باكستان

853
00:48:09,853 --> 00:48:11,548
شكرا يا رجل ، انا اقدر لك هذا

854
00:48:11,622 --> 00:48:13,317
كلماتك كانت ما دفعته لي

855
00:48:13,390 --> 00:48:15,585
ما الذي يمكنك ان اخذه ايضا
- لا ، سوف تحصل فقط على هذا

856
00:48:15,659 --> 00:48:17,422
ما رأيك بهذا فقط ؟
- لا

857
00:48:19,129 --> 00:48:23,122
شكرا لك على العصير
- اهلا بك ، اتمنى ان اراك قريبا

858
00:48:24,941 --> 00:48:27,102
يا اصدقاء ، كيف حالكم ؟

859
00:48:27,177 --> 00:48:28,735
لقد اشتريت الحذاء

860
00:48:28,812 --> 00:48:30,302
انتم يا مخادعين
- هل حصلت عليه ؟

861
00:48:30,380 --> 00:48:31,847
هل اشتريت الحذاء ؟

862
00:48:32,682 --> 00:48:34,707
سوف اريك كيف تلعب معي

863
00:48:37,654 --> 00:48:39,884
سوف اريك كيف تلعب هذه الالعاب الخطيرة

864
00:48:39,956 --> 00:48:41,651
انتم ، تعالوا انظروا لهذا المرأة

865
00:48:41,725 --> 00:48:44,057
تبا
-  الان سوف نستمتع

866
00:48:44,694 --> 00:48:47,492
تعال الى هنا ، عليك ان تشاهد هذا
سوف يفوتك

867
00:48:47,564 --> 00:48:50,294
امرأة هناك تحطم سيارة احدهم ؟

868
00:48:50,433 --> 00:48:51,866
تبا

869
00:48:51,968 --> 00:48:54,960
هل هذه حقيقة ، اذن اخبروها ان تحطم الزجاج
هذا ما سوف افعله انا

870
00:48:55,038 --> 00:48:58,439
انا سوف اجعلك تشعر بتحسن
سوف اجعلك تطير من الفرحة

871
00:49:00,276 --> 00:49:03,268
يا رجال، ما نوع السيارة ؟
- تيوتا كامري

872
00:49:04,614 --> 00:49:07,777
تبا ، هذه سيارة رائعة
انا املك واحدة ، اشتريتها مؤخرا

873
00:49:07,851 --> 00:49:08,840
يا مريض

874
00:49:08,918 --> 00:49:10,283
ما لونها ؟

875
00:49:10,520 --> 00:49:11,578
! فضي

876
00:49:11,654 --> 00:49:13,281
قواد ، خائن

877
00:49:13,757 --> 00:49:15,019
هذه سيارة جميلة

878
00:49:15,091 --> 00:49:18,822
اطارتها كرومية

879
00:49:24,000 --> 00:49:25,490
!!! هذهِ سيارتي

880
00:49:28,071 --> 00:49:32,064
ما الذي تفعلينه ؟ هذهِ سيارتي
توقفي عن تحطيم سيارتي

881
00:49:32,142 --> 00:49:33,769
هذهِ سيارة مالكوم براون

882
00:49:33,843 --> 00:49:36,073
ارمي المطرقة جانبا
انا لا اعرف من هو مالكوم براون ؟

883
00:49:36,146 --> 00:49:38,410
انزلي من على سيارتي ، اتركِ ضرب سيارتي

884
00:49:38,481 --> 00:49:40,711
توقفي ، ارمي المطرقة

885
00:49:40,784 --> 00:49:44,083
هذهِ سيارة مالكوم براون ؟
- لا يوجد مالكوم براون هنا

886
00:49:44,654 --> 00:49:45,712
لقد اشتريتها مؤخرا

887
00:49:45,789 --> 00:49:47,586
لكنها تشبه سيارة مالكوم براون

888
00:49:47,657 --> 00:49:50,558
يا سيدة ، انا لا يهمني تشبه سيارة من
انها سيارتي ؟

889
00:49:51,327 --> 00:49:53,488
انتظر دقيقة ، هذه ليست سيارة
مالكوم براون ؟

890
00:49:53,563 --> 00:49:55,531
تبا ، من هو مالكوم براون هذا ؟

891
00:49:55,598 --> 00:49:58,624
تبا ، حسنا انها غلطتي

892
00:49:59,169 --> 00:50:01,103
انتِ ماذا ؟ ماذا قلتِ ؟

893
00:50:01,304 --> 00:50:02,293
غلطتكٍ ؟

894
00:50:04,073 --> 00:50:06,473
اتمنى ان لا اجعل يوما امرأة غاضبة بهذا الشكل

895
00:50:09,512 --> 00:50:10,604
هاي ، ريكي

896
00:50:11,848 --> 00:50:12,906
كيف حالك ؟

897
00:50:15,218 --> 00:50:17,311
انا اشعر انني سوف احصل
على شيء جيد اليوم

898
00:50:17,854 --> 00:50:19,048
اذن ، ريكي

899
00:50:19,355 --> 00:50:24,088
ما هي النصيحة التي تعطيها لشخص مثلي
كي يفوز بحب امرأة ؟

900
00:50:24,260 --> 00:50:25,386
على ماذا ؟

901
00:50:25,695 --> 00:50:27,890
انت تعرف ؟ يحصل على موعد ؟

902
00:50:27,964 --> 00:50:32,560
موعد ، شموع ، موسيقى
ورود ، قبلة ، مضاجعة

903
00:50:33,436 --> 00:50:34,960
فقط كن على طبيعتك

904
00:50:36,005 --> 00:50:39,566
انا غبي ريكي ، علمني اكثر ، انا اخرق

905
00:50:39,709 --> 00:50:41,870
انا حتى لا استطيع ان ادبر موعد مع نفسي

906
00:50:41,945 --> 00:50:44,607
انظر ، هناك الكثير منا يحصل على
مؤخرات جميلة

907
00:50:44,681 --> 00:50:47,548
مثلا بيكي ، دي الكبير

908
00:50:47,617 --> 00:50:50,108
دي , كان من اشهر مغني الراب في العالم

909
00:50:50,920 --> 00:50:54,913
اما انا من ناحية اخرى
فـ مجرد حلاق قادم من شرق افريقيا

910
00:50:55,158 --> 00:50:57,149
لا يوجد عنده غير
الولع بالشعر

911
00:50:57,594 --> 00:51:00,791
اذن في هذا الموقف
عليك ان تمتلك الثقة

912
00:51:01,164 --> 00:51:02,153
حسنا

913
00:51:02,532 --> 00:51:07,060
عليك ان تمتلك الموقف ، وعليك ان تخبرها
ولا تتردد للحظة ...

914
00:51:07,136 --> 00:51:09,502
وبعدها ، تستطيع ان تضع يديك
حتى على مؤخرة المسيح نفسه ؟

915
00:51:09,572 --> 00:51:12,473
 و في نفس الوقت عليك ايضا ان لا تقلل من احترامها

916
00:51:14,711 --> 00:51:17,771
كيف برأيك حصل كابتين كريك
على تلك المرأة الجميلة ؟
( شخصية سينمائية امريكية )

917
00:51:23,553 --> 00:51:24,645
نعم

918
00:51:25,788 --> 00:51:27,847
شكرا لك يا اخي

919
00:51:28,391 --> 00:51:29,551
انزلني للأسفل

920
00:51:34,430 --> 00:51:36,455
اهلا ، كالفين
- كيف حالك يا فتى ؟

921
00:51:36,699 --> 00:51:38,064
لقد حصلت على الحذاء

922
00:51:38,968 --> 00:51:40,799
لقد جلبنا لك الحذاء
جوني براون

923
00:52:00,757 --> 00:52:02,850
كيف حالك ، سيد والاس ؟

924
00:52:03,359 --> 00:52:04,656
نعم انا كالفين

925
00:52:05,228 --> 00:52:08,527
هل تعتقد يوجد مشكلة
اذا مررت عليك وتكلمنا ؟

926
00:52:09,966 --> 00:52:13,299
اول شيء سوف افعله ، سوف احصل على وشم

927
00:52:13,536 --> 00:52:16,403
يقول
" الوحش المثير ، الوحش المثير "

928
00:52:18,608 --> 00:52:23,011
وايضا ، سوف اشتري لنفسي
سيارة بنتلي ودراجة

929
00:52:23,079 --> 00:52:25,343
هذا الذي سوف افعله ، والفضل لك

930
00:52:28,885 --> 00:52:30,876
وسوف احصل ايضا على اشتراك فضائي في الستلايت

931
00:52:31,120 --> 00:52:34,419
وانتِ السبب في كل
الذي سوف افعله

932
00:52:36,759 --> 00:52:41,162
انتِ تحاولين ان تقولي انكِ لا تكسرين
ولكن انا اخبركِ اني سوف اكسركِ ، كما كسرتكِ في المتجر

933
00:52:41,230 --> 00:52:43,391
عليكِ ان تعطيني النقود

934
00:52:47,270 --> 00:52:48,897
اوه ، لا ؟

935
00:52:58,214 --> 00:52:59,442
!! ساعدوني

936
00:53:01,651 --> 00:53:03,118
على احد ما ان يساعدني

937
00:53:03,186 --> 00:53:05,814
تبا ، افتح هذا الباب

938
00:53:06,122 --> 00:53:08,886
من انت ؟
-انا صاحبة الفندق ، افتح الباب ؟

939
00:53:09,058 --> 00:53:11,424
ما الذي يحصل هنا ؟
- لا شيء

940
00:53:11,494 --> 00:53:14,361
ما الذي تعنيه بـ لا شيء ؟
وما هذهِ الرائحة ؟

941
00:53:14,430 --> 00:53:17,399
انا عندي اسهال
- اسهال ؟ هذهِ ليست رائحة اسهال

942
00:53:17,467 --> 00:53:19,628
لماذا تأتين الى هنا وكأنك الشرطة ؟

943
00:53:19,702 --> 00:53:23,160
 .. . اذا قمت بتخريب هذهِ الغرفة
- لم يخرب احدا الغرفة

944
00:53:23,239 --> 00:53:24,934
من الافضل لك ان تفتح الباب

945
00:53:25,008 --> 00:53:27,670
اسهال في مؤخرتك
لماذا يجب علي ان اقلق بخصوصك ؟

946
00:53:27,744 --> 00:53:31,441
لماذا تقومين بـ هز المفاتيح في الخارج ؟
تعالِ الى الداخل وانظري ماذا سوف افعل بكِ

947
00:53:31,514 --> 00:53:32,981
!! سوف اتصل بالشرطة

948
00:53:33,049 --> 00:53:35,074
اذن اتصلِ بالشرطة
- .... من الافضل لك

949
00:53:35,151 --> 00:53:37,085
سوف نرى كيف تصنع
عندما تأتي الشرطة

950
00:53:37,153 --> 00:53:40,452
انتظري لحظة ، انا اسحب كلامي
لا تتصلِ بالشرطة ، تعالِ هنا

951
00:53:40,657 --> 00:53:41,646
!! تبا

952
00:53:42,492 --> 00:53:44,517
وسوف اتصل بالشرطة
واخبرهم عنك انت ايضا

953
00:53:53,269 --> 00:53:54,531
ما الذي يحدث ؟

954
00:53:54,604 --> 00:53:55,764
ضعه جانبا

955
00:53:57,740 --> 00:53:59,105
انتبه لـ قدمك

956
00:54:05,581 --> 00:54:08,015
حسنا ، اليك ما سوف افعله

957
00:54:08,084 --> 00:54:10,314
انا سوف اخذ هذا
الى بيت جدتي

958
00:54:10,386 --> 00:54:12,980
وسوف اجعلك تشاهد
كيف هو حال الشوارع هنا

959
00:54:13,056 --> 00:54:16,457
هناك بالقرب من محل الحلاقة
هل تظن انك تستطيع التعامل مع الامر ؟

960
00:54:17,193 --> 00:54:19,457
هل تريد ان اوضح لك الامر برسم صورة
-لا

961
00:54:20,963 --> 00:54:24,797
ولاكن هل تستطيع ان ترسم لي صورة بعد ذلك
لانني احب الصور المرسومة

962
00:54:25,034 --> 00:54:26,262
نعم
- شكرا لك

963
00:54:26,335 --> 00:54:29,702
ولكن عندما نصل الى محل الحلاقة
اريدك ان تغلق فمك ولا تنطق بكلمة

964
00:54:30,707 --> 00:54:33,471
اريدك ان تكون غير جالب للشبهه

965
00:54:33,876 --> 00:54:36,504
البانذرز
عليك ان تتخلى عن الامل معهم

966
00:54:36,579 --> 00:54:39,104
مارتين لوثر كنك ، جيسي جاكسن

967
00:54:39,182 --> 00:54:41,810
وعليك ان تتخلى ايضا
عن روزا بارك ، وعن دورتها الشهرية

968
00:54:41,884 --> 00:54:45,012
لانهم ليسوا عميقين ، ويقفون دائما امام الحقيقة

969
00:54:45,088 --> 00:54:47,818
من هذه روزا بارك ؟
-من هي روزا بارك ؟

970
00:54:47,890 --> 00:54:50,757
هي فقط ناشطة في الحقوق المدنية

971
00:54:50,827 --> 00:54:54,456
لماذا لانها تضع مؤخرتها السوداء على مقعد فاخر
- تبا ايدي انت تعرف من هي روزا بارك

972
00:54:54,530 --> 00:54:55,929
يا رجل ، هي متعبة

973
00:54:55,998 --> 00:54:58,762
يا رجل هي متعبة ، وما يفعله المتعب
ان يضع مؤخرته على مقعد

974
00:54:58,835 --> 00:55:02,862
لقد جلست مرة على مقعد في مكتب
ورموني في السجن ، ولم اسمع احدكم يتكلم عني لاسبوع كامل ؟

975
00:55:02,939 --> 00:55:05,237
لابتوبات ، كمبيوترات ، ستلايتات

976
00:55:05,308 --> 00:55:07,208
الم اخبرك مرتين
- تعال هنا

977
00:55:07,276 --> 00:55:10,006
هل تعلم ماذا
عليك انت ايضا ان تستمع لهذا ، اجلس هنا ؟

978
00:55:10,079 --> 00:55:12,274
اجلس هنا ، واستمع انت ايضا

979
00:55:12,348 --> 00:55:13,747
اجلس ، رايفورد

980
00:55:14,917 --> 00:55:18,148
الان انا ربما لن اتحدث بهذا الكلام
امام الناس البيض

981
00:55:18,221 --> 00:55:20,314
ولكن انا هنا ، وسوف اقول ما عندي

982
00:55:20,389 --> 00:55:23,483
روزا بارك لم تفعل شيئا

983
00:55:23,559 --> 00:55:26,187
فقط تجلس مؤخرتها السوداء على الكرسي

984
00:55:26,262 --> 00:55:28,423
لا ايدي ، انت مخطأ

985
00:55:28,531 --> 00:55:31,659
انتظر يا سينفليد

986
00:55:31,734 --> 00:55:33,133
ربما ستتعلم شيء الان

987
00:55:33,202 --> 00:55:36,365
انا فقط سوف اخبرك بما فعلته لحد الان

988
00:55:36,439 --> 00:55:38,839
هي تمثل انها قوية وقادرة على كل شيء

989
00:55:38,908 --> 00:55:41,342
ولكنها ليس كذلك وليست مميزة

990
00:55:41,410 --> 00:55:45,471
ومثلها مثل الكثير من المؤخرات السوداء
يجلسون فقط على الكراسي

991
00:55:45,548 --> 00:55:50,076
وسيرمونهم كلهم في السجن ، كما رموني
وسوف يرمون روزا بارك ايضا

992
00:55:50,153 --> 00:55:52,417
الفرق الوحيد بينهم وبينها

993
00:55:52,488 --> 00:55:55,548
انها فقط امينة في الحكومة

994
00:55:55,658 --> 00:55:59,822
وهي تعرف مارتين لوثر كينك
وتعمل معه في السياسة

995
00:56:00,029 --> 00:56:02,930
وبالنسبة لي ، انت لا تلفت
بالك الى العنصرية في حديثك

996
00:56:02,999 --> 00:56:07,527
تبا لك ، لا يوجد اي عنصرية في حديثي
او في مؤخرتي ؟

997
00:56:07,603 --> 00:56:12,267
ما اريد قوله ، ان على الناس السود
ان يكفوا عن الكذب

998
00:56:12,975 --> 00:56:16,672
هناك ثلاث اشياء على الناس السود
قول الحقيقة فيها :

999
00:56:16,846 --> 00:56:19,644
اولا : رودني كنك على احدهم ان يضرب مؤخرته

1000
00:56:19,715 --> 00:56:22,707
لانه يقود وهو سكران
وبسيارة هونداي غالية

1001
00:56:22,785 --> 00:56:24,844
الثاني او جي عليها ان يفعلها

1002
00:56:24,921 --> 00:56:27,321
او جي يفعلها ؟ ماذا تقول يا رجل ؟

1003
00:56:27,390 --> 00:56:30,985
والثالث ، روزا بارك لا تفعل شيء
سوف اجلاس مؤخرتها السوداء على الكرسي

1004
00:56:31,427 --> 00:56:33,156
هذا صحيح ، وانا اقول لكم ذلك

1005
00:56:34,997 --> 00:56:38,592
انا سوف ادعمك في هذا
لاني سأجلس مؤخرتي على الكرسي يوما ما

1006
00:56:38,668 --> 00:56:40,260
وسوف يرمونكم كلكم معي في السجن الان

1007
00:56:40,736 --> 00:56:43,261
ايدي ، ليس فقط ان الذي تتكلم به ليس صحيح

1008
00:56:43,406 --> 00:56:47,399
ولكنه خطأ ، وغير محترم
ما تتحدث به عن روزا بارك بهذه الطريقة

1009
00:56:47,510 --> 00:56:49,102
توقف ، انتظر هنا

1010
00:56:49,178 --> 00:56:52,170
هل هذا محل حلاقة ؟
- نعم ، نعم

1011
00:56:53,316 --> 00:56:55,978
اعني ، اذا لم نكن نتكلم بحرية
في محل الحلاقة

1012
00:56:56,052 --> 00:56:58,452
اذن اين سنتكلم بحرية ؟
لا يوجد مكان اخر

1013
00:56:58,521 --> 00:57:02,013
انظروا ، كل هذا هو نقاش صحي
اليس كذلك ؟

1014
00:57:02,091 --> 00:57:03,581
انت اسئت لروزا بارك ؟

1015
00:57:03,659 --> 00:57:06,594
لا يوجد شخص استثنائي ومقدس في محل الحلاقة
انت تعرف ذلك ؟

1016
00:57:06,662 --> 00:57:10,894
نستطيع ان نتحدث عن اي شخص وبأي شيء
وبأي لغة في محل الحلاقة

1017
00:57:11,367 --> 00:57:13,232
انت تعلم انك مخطأ ، هيا اذهب من هنا

1018
00:57:13,302 --> 00:57:16,863
هيا اذهب وحدك من هنا
انا لست معك ، سوف اخبرك شيء واحد فقط

1019
00:57:16,939 --> 00:57:20,534
من الافضل لك ان لا تدع جيسي جاكسين
يسمعك تتحدث بهذا الطريقة

1020
00:57:22,278 --> 00:57:24,041
يا رجل ، تبا لـ جيسي جاكسين

1021
00:57:29,819 --> 00:57:33,414
جيسي ، راندي ، تيتو ، فريدي ، اكشن
تبا لهم جميعا

1022
00:57:34,590 --> 00:57:36,023
وهذا كل الذي اريد اقوله

1023
00:57:36,092 --> 00:57:38,117
يا رجل ، انا احب هذا المكان

1024
00:57:38,294 --> 00:57:40,524
عليك ان تتأمل الورقة
هل تفهم ماذا اقصد ؟

1025
00:57:40,596 --> 00:57:42,655
عليك ان تحتفظ بها معك

1026
00:57:42,732 --> 00:57:45,166
كيف حالك يا رجل ؟ الى اين ذاهب ؟

1027
00:57:45,268 --> 00:57:48,465
لا يمكنك ان تتجاوزني هكذا
وكأنك لم ترني

1028
00:57:49,138 --> 00:57:50,833
انا اتحدث معك يا رجل

1029
00:57:50,907 --> 00:57:54,866
لا يمكنك ان تتجاوزني هكذا
ماذا انت الرجل الخفي او شيء من هذا القبيل ؟

1030
00:57:55,745 --> 00:57:58,077
هل سيد والاس هنا ؟
-هو هنا

1031
00:57:58,381 --> 00:58:00,372
انا اقود ، وعليك ان تتبعني

1032
00:58:02,618 --> 00:58:04,017
حسنا ، اذهب

1033
00:58:05,254 --> 00:58:07,745
خطوتين ، يا ابن العاهرة ، خطوتين

1034
00:58:08,457 --> 00:58:09,685
هل تعلم كالفين

1035
00:58:10,760 --> 00:58:15,527
انا لا اقبل من اي احد يريد
فقط ان يرجع لي نقودي ؟

1036
00:58:16,832 --> 00:58:18,561
كل ما في الامر فرانكلي ؟

1037
00:58:19,568 --> 00:58:21,365
اغضبني ، لكي اكون صادقا

1038
00:58:21,604 --> 00:58:26,564
انا اقسم لك ، اني لا اريد ان اغضبك
انا لا اعرف اصلا ماذا يعني انه اغضبك

1039
00:58:26,642 --> 00:58:29,611
كل الذي اريد قوله ، انني قد غيرت رأيي

1040
00:58:29,679 --> 00:58:32,011
لقد اخذت يوما كي افكر في الموضوع

1041
00:58:33,416 --> 00:58:37,250
اذا كنت سأخسر متجري
فـ لن اخسره بـ هذهِ الطريقة

1042
00:58:37,320 --> 00:58:38,981
اي طريقة تتحدث عنها ؟

1043
00:58:43,426 --> 00:58:47,760
نقودي غير كافية بالنسبة لك ؟
هل تعتقد اني مجرد غبي ، اليس كذلك ؟

1044
00:58:47,830 --> 00:58:50,458
تذهب بمؤخرتك السوداء
الى بنك للرجال البيض..

1045
00:58:50,533 --> 00:58:54,060
وتكتشف اني صديقك الوحيد هنا

1046
00:58:56,339 --> 00:58:59,365
وبخصوص الاموال التي اعطيتها لك
هذا الصباح

1047
00:58:59,508 --> 00:59:03,000
هذه الاموال اصبحت اموالك
والمتجر اصبح متجري

1048
00:59:05,948 --> 00:59:10,112
ولكن ... يمكن ان نلغي العقد المبرم

1049
00:59:11,520 --> 00:59:14,455
اذا استطعت ان ترجع لي نقود ..... لنقل ...

1050
00:59:15,558 --> 00:59:16,786
الساعة السابعة

1051
00:59:19,128 --> 00:59:23,258
لا توجد مشكلة ، استطيع ان افعل افضل من هذا
سوف اعطيك النقود الان

1052
00:59:28,304 --> 00:59:29,362
$40,000.

1053
00:59:31,340 --> 00:59:33,467
ولكنك فقط اعطيتني 20 الف دولار

1054
00:59:34,543 --> 00:59:35,874
هذا مضاعف

1055
00:59:37,413 --> 00:59:40,246
هل تتوقع مني ان اجلب لك 40 الف دولار
قبل الساعة السابعة ؟

1056
00:59:41,717 --> 00:59:43,412
بالله عليك سيد والاس ؟

1057
00:59:43,619 --> 00:59:45,143
اخرج من مكتبي

1058
00:59:51,994 --> 00:59:55,555
خذ هذهِ نقودك
لقد وضعتها على مكتبك من اجلك

1059
00:59:55,631 --> 00:59:58,600
وانا اسف على اي سوء فهم ...

1060
00:59:58,934 --> 01:00:02,392
واذا اسئت لك بأي طريقة
انا اسف ..

1061
01:00:02,471 --> 01:00:04,996
ولكنني لا استطيع بيع متجري

1062
01:00:16,218 --> 01:00:18,243
لقد نسيت شيء ما
- هذهِ ليست لي

1063
01:00:18,320 --> 01:00:21,221
ماذا تعني ؟
- هذا ليس لي ، يمكنك ان تحتفظ بهِ

1064
01:00:21,290 --> 01:00:24,316
سوف تأخذ هذه النقود
كيف سوف ترجع الضعف

1065
01:00:24,393 --> 01:00:25,553
احتفظ بهِ

1066
01:00:28,164 --> 01:00:29,893
لا يا رجل ، احتفظ بهِ

1067
01:00:29,965 --> 01:00:31,762
لقد نسيت شيء ما

1068
01:00:32,501 --> 01:00:36,062
خذ النقود
-لا اريدها

1069
01:00:36,472 --> 01:00:39,498
هل تعتقد اني مثل بيري ساندرز
هل تعتقد اني رولس تايلور

1070
01:00:39,575 --> 01:00:42,510
انا لا اريده
- اخرس ، انا لدي عمل لاقوم بهِ

1071
01:00:42,578 --> 01:00:44,739
هل ستجعلني اتأخر على عملي بسببك

1072
01:00:44,847 --> 01:00:46,246
تعال هنا ، توقف

1073
01:00:50,886 --> 01:00:51,978
! تبا

1074
01:00:57,793 --> 01:01:02,059
ماذا جرى لك ؟
جعلتني اركض في كل المكان

1075
01:01:03,666 --> 01:01:06,897
هذه الاموال تخصك ، هل تسمعني ؟

1076
01:01:07,937 --> 01:01:08,926
نعم

1077
01:01:19,215 --> 01:01:20,614
الى بيت جدتي

1078
01:01:21,283 --> 01:01:24,047
يا فتاة ، عندكِ مستقبل عظيم خلفكِ

1079
01:01:29,725 --> 01:01:31,420
اوه ، تبا !

1080
01:01:56,185 --> 01:01:57,447
ما الذي يحصل ؟

1081
01:02:09,064 --> 01:02:11,191
ما الذي سوف افعله ؟

1082
01:02:21,310 --> 01:02:22,572
6-0-5....

1083
01:02:23,646 --> 01:02:27,582
الدورية 613 هناك اطلاق نار في شارع 24

1084
01:02:29,952 --> 01:02:32,250
هذهِ دوريتنا ، هيا يا رجل ، علينا ان نذهب من هنا

1085
01:02:32,321 --> 01:02:34,186
انسى موضوع النقود الان

1086
01:02:34,456 --> 01:02:36,481
اذن عليك ان تشتري لي عشاء
لاني لا املك اي من النقود

1087
01:02:36,559 --> 01:02:37,787
هيا بنا

1088
01:02:55,077 --> 01:02:56,806
هذا الصراف معطل

1089
01:02:59,415 --> 01:03:01,246
لقد قلت ... هذا الجهاز معطل

1090
01:03:11,760 --> 01:03:15,560
انتظر ، انا اسفة لاني افسدت الورود
وبخصوص كل شيء

1091
01:03:16,732 --> 01:03:18,324
انهن جدا جميلات

1092
01:03:21,003 --> 01:03:22,368
هل تتحدثين معي ؟

1093
01:03:22,438 --> 01:03:24,736
 انت الوحيد الموجود هنا ، اليس كذلك ؟

1094
01:03:25,007 --> 01:03:27,771
نعم ، هذا صحيح

1095
01:03:29,345 --> 01:03:30,972
وبخصوص البطاقة

1096
01:03:31,780 --> 01:03:34,613
ماذا اقول ، كانت جميلة ايضا ، ...

1097
01:03:35,551 --> 01:03:37,519
هل كتبت هذا بنفسك ؟

1098
01:03:37,686 --> 01:03:38,744
لا

1099
01:03:39,588 --> 01:03:42,284
في الحقيقة ، هذا شعر في الحب

1100
01:03:42,925 --> 01:03:45,189
كتبه شخص اسمه بابلو نيرودو

1101
01:03:47,363 --> 01:03:48,887
هو يعرف ماذا يجب ان يقال

1102
01:03:51,934 --> 01:03:53,959
وما تشعر بهِ تجاهي
ايضا لطيف

1103
01:04:38,247 --> 01:04:42,047
اذن ، تيري
انا اعرف انكِ تملكين حبيب واعرف كل شيء

1104
01:04:42,918 --> 01:04:45,751
لكن ، انتِ تعلمين

1105
01:04:46,455 --> 01:04:48,082
انا فقط اتسائل

1106
01:04:48,157 --> 01:04:51,217
ربما نحن .. يجب ..
- كيفن

1107
01:04:51,927 --> 01:04:53,087
الاخ كي

1108
01:04:56,532 --> 01:04:59,023
اهلا حبيبتي
اذا لم تمانع

1109
01:05:02,938 --> 01:05:04,599
هذهِ من اجلكِ

1110
01:05:06,909 --> 01:05:08,274
يجب ان نتحدث

1111
01:05:08,477 --> 01:05:10,104
توقفِ رجاءا حبيبتي

1112
01:05:10,245 --> 01:05:12,941
انت يا مانديلا المضاعف الكبير
هل يمكنك ان تذهب من هنا

1113
01:05:13,015 --> 01:05:14,573
فقط انتظري حبيبتي

1114
01:05:14,650 --> 01:05:16,811
ماذا ، انت لا تفهم الانكليزية ؟

1115
01:05:18,187 --> 01:05:19,279
توقف

1116
01:05:20,489 --> 01:05:22,013
اذهب من هنا ، ماندينكو
- كيفن

1117
01:05:22,091 --> 01:05:23,718
انا هنا اتحدث مع حبيبتي

1118
01:05:26,128 --> 01:05:28,722
هل رأتيتي كيف يتصرف
- اسمع

1119
01:05:29,331 --> 01:05:31,128
انا اريد ان اقول لكِ شيء ما

1120
01:05:32,501 --> 01:05:36,062
حسنا ، انا لا اعرف في الحقيقة
ما الذي يجب ان اقوله ولكن ....

1121
01:05:36,605 --> 01:05:38,470
انا احبكِ
- كذاب

1122
01:05:38,774 --> 01:05:40,264
انتِ تعرفين هذا

1123
01:05:41,543 --> 01:05:43,875
كل الموجودين هنا يعرفون هذا

1124
01:05:44,146 --> 01:05:48,378
لذا انظري ، لماذا لا نذهب للخارج و ...

1125
01:05:50,953 --> 01:05:52,682
ونتحدث بهذا الشأن ؟

1126
01:05:53,789 --> 01:05:54,813
هيا

1127
01:06:05,134 --> 01:06:06,192
لا

1128
01:06:06,602 --> 01:06:08,433
انا لا استطيع ان افعل هذا مرة اخرى
- تفعلين ماذا ؟

1129
01:06:08,504 --> 01:06:10,597
هذا ، نحن ، هذه اللعبة

1130
01:06:10,672 --> 01:06:12,264
انا لا العب معكِ الالاعيب ، حبيبتي

1131
01:06:12,341 --> 01:06:14,070
علينا ان نترك بعضنا

1132
01:06:14,676 --> 01:06:17,474
ماذا ، تريدين ان تقطعي علاقتكِ بي ؟

1133
01:06:20,215 --> 01:06:22,012
هل تقطعين علاقتكِ بي ؟

1134
01:06:22,718 --> 01:06:24,879
انا اعني ، انظري حبيبتي ،، انظري الى نفسكِ

1135
01:06:25,087 --> 01:06:27,612
انتِ لستِ حتى على ما يرام
انت فقط غاضبة

1136
01:06:27,689 --> 01:06:29,816
انا لا امانع اذا لم تكوني جيدة في الفراش

1137
01:06:29,892 --> 01:06:32,417
انتِ تبذلين جهدكِ ، وانا لا اريد الحصول على الافضل

1138
01:06:34,096 --> 01:06:36,360
انا اعني ، انظري ، انا اريدكِ ان ....

1139
01:06:41,036 --> 01:06:42,128
انت

1140
01:06:43,439 --> 01:06:44,497
اسف !!

1141
01:06:44,573 --> 01:06:46,438
انت اسف جدا !!

1142
01:06:47,509 --> 01:06:49,500
اذهب ، اخرج من هنا

1143
01:06:49,778 --> 01:06:51,871
لا تضعي يدكِ على وجهي
- اذهب

1144
01:06:51,947 --> 01:06:54,541
لا تضعي ...
- اخرج ، يا مهرج

1145
01:07:01,757 --> 01:07:03,554
سوف اجلب شفرتي الجارحة

1146
01:07:07,362 --> 01:07:09,193
سوف اقطع عنق احدهم اليوم

1147
01:07:12,901 --> 01:07:14,630
هذهِ هي اللكمة القوية

1148
01:07:16,905 --> 01:07:18,395
هيا اخرجة من هنا

1149
01:07:18,474 --> 01:07:21,204
انا سوف اتصل بأمك
وسوف اخبرها بما حصل هنا

1150
01:07:21,276 --> 01:07:23,005
دينكا ، احسنت

1151
01:07:24,746 --> 01:07:26,737
الغبي افسد تسريحتي

1152
01:07:59,147 --> 01:08:00,546
!! تبا

1153
01:08:11,059 --> 01:08:12,924
راي راي
- نعم هذا انا ؟

1154
01:08:12,995 --> 01:08:16,692
لقد قالوا لي انك تعمل هنا في هذا الشارع
ولكن لم اكن اعلم انك تقوم بتنظيفه

1155
01:08:16,765 --> 01:08:18,665
ما هذا الذي تدفعه ؟
- لا شيء

1156
01:08:18,967 --> 01:08:20,958
هل انت وهذا الـ لا شيء تريدون توصيلة
- نعم

1157
01:08:21,370 --> 01:08:23,395
اجلب هذا الـ لا شيء ، هيا

1158
01:08:27,976 --> 01:08:30,843
هل ترى الجهة اليمنى
انا سوف انظر لك من هذا الجانب

1159
01:08:31,213 --> 01:08:32,510
فقط التف حول الزاوية هناك

1160
01:08:33,982 --> 01:08:36,610
شكرا
- حسنا ، الان انتبه لنفسك واذهب

1161
01:08:36,685 --> 01:08:39,347
من الجيد ان تأتي هنا في شيكاغو
اهلا بك مع الثيران

1162
01:08:39,421 --> 01:08:41,514
مايكل من ؟

1163
01:08:41,590 --> 01:08:43,854
سوف نراك في الملعب
- سوف اراك قريبا

1164
01:08:43,926 --> 01:08:46,724
اذا لم يستطيع ان يصبح الافضل
فـ ليذهب الى الجحيم هو ايضا

1165
01:08:47,930 --> 01:08:49,522
هذا سوف يكون جيدا

1166
01:08:52,034 --> 01:08:54,059
الى ماذا تنظر يا رجل ؟

1167
01:08:54,336 --> 01:08:55,564
انا فضولي يا رجل

1168
01:08:55,637 --> 01:08:58,435
انا كنت احلق شعري هنا
منذ ان كنت طفلا

1169
01:08:58,507 --> 01:09:00,975
وكل هذهِ المدة لم اشاهد
شخص يجلس على كرسيك

1170
01:09:01,043 --> 01:09:04,012
انا عندي زبائن كثيرون
ولكنك تأتي في اليوم الذي لا يأتي فيه احدهم

1171
01:09:04,079 --> 01:09:07,071
هذا الاثنين ، وكذلك السبت
ما عدى الاحد عندما نقفل المحل

1172
01:09:07,149 --> 01:09:08,673
اهتم بشؤونك يا فتى الكتب

1173
01:09:09,217 --> 01:09:12,744
هل تعتقدين انه سوف يقص
شعري مثل لافيرسن ، لانكِ تعرفين هو الافضل

1174
01:09:12,821 --> 01:09:14,880
فادي دو ، بو يااااه

1175
01:09:15,257 --> 01:09:18,317
على ماذا تضحك ؟
- لا تتحرش بي يا ايه المغفل

1176
01:09:18,393 --> 01:09:20,827
لم اسمع ماذا قلت
- لقد سمعتني ، ايها الاحمق المغفل

1177
01:09:20,896 --> 01:09:23,956
انت عندك حبيبة زنجية
وتخرج معها ، وانا الاحمق هنا ؟

1178
01:09:24,032 --> 01:09:26,796
انت ليس باكثر من غبي
يظن نفسه انه يفعل شيء جيد

1179
01:09:26,868 --> 01:09:30,463
فتى ابيض مع امرأة سوداء
هذا غير صحيح

1180
01:09:30,539 --> 01:09:34,373
هل تستطيع ان تدبر لي موعد
مع صديقتك السوداء ، ربما صديقتك البيضاء

1181
01:09:34,443 --> 01:09:37,378
هل تعليمك العالي علمك
ان تتحدث هكذا ؟

1182
01:09:37,446 --> 01:09:40,882
لانك لا تنمتي الى هنا
محل حلاقة البيض في المدينة هناك

1183
01:09:40,983 --> 01:09:44,146
هل تعلم ماذا اعتقد ؟
تتمنى لو انك كنت مكاني

1184
01:09:44,386 --> 01:09:47,514
تتمنى ان تحصل على مؤخرة صديقتي الجميلة ، وتريد ان
تركبها مكاني

1185
01:09:47,589 --> 01:09:51,252
انت تتمنى ان تحصل ايضا على ملابسي
ستايلي ، مشيتي

1186
01:09:51,360 --> 01:09:55,990
لماذا تظن ان صديقتي صاحبة المؤخرة الجميلة لا تخرج معك ؟
لان مؤخرتك صغيرة جدا على مثل هذا الامر

1187
01:09:56,064 --> 01:09:59,397
لدي اخبار لك ، ايها الفتى الابيض
انت لست اسود

1188
01:09:59,468 --> 01:10:03,768
انا اسود اكثر منك ، ومهما فعلت في كل حياتك
لن تكون مثلي

1189
01:10:04,906 --> 01:10:07,704
الن ترد عليه ؟
-اشغل الموسيقى

1190
01:10:20,622 --> 01:10:22,487
هيا ، ما الذي تملكه من اجلي ؟

1191
01:11:16,912 --> 01:11:18,937
هيا ، ما الذي سوف تعطيه لي مقابلها ؟

1192
01:11:19,014 --> 01:11:21,141
يا رجل ، هذه الخردة حتى لن تتحرك ؟

1193
01:11:21,450 --> 01:11:22,439
هي تشتغل

1194
01:11:23,051 --> 01:11:26,851
انها الاكثر اثارة في الشارع
الكثير يسألوني ان ابيعها لهم ؟

1195
01:11:26,922 --> 01:11:28,219
كولتس سييرا

1196
01:11:28,423 --> 01:11:32,621
كل الذي تحتاجه القليل من الطلاء وبعض التصليحات
تحتاج الى تعديلات قليلة بهذا المقدار

1197
01:11:32,694 --> 01:11:35,993
قليلة ؟ يا رجل هي تحتاج الى الكثير
فكر بالامر

1198
01:11:36,064 --> 01:11:39,727
انا لن اركب مثل هذهِ ، انا لدي
سمعة علي ان احتفظ بها

1199
01:11:41,570 --> 01:11:42,559
هل رأيت ؟

1200
01:11:43,405 --> 01:11:45,032
لا ، لم ارى

1201
01:11:46,374 --> 01:11:47,341
عشاء ؟

1202
01:11:49,244 --> 01:11:50,506
شكرا

1203
01:11:50,645 --> 01:11:52,306
لقد حصلت على رقم اللوحة

1204
01:11:53,849 --> 01:11:58,411
ايضا ، هناك مجموعة من الاشخاص ينتظرون دورهم
امام الصراف الالي في شارع بوبي ليكور

1205
01:11:58,487 --> 01:11:59,476
لذا ؟

1206
01:11:59,554 --> 01:12:01,954
كان هناك صباحا ، ثم اختفى

1207
01:12:03,458 --> 01:12:05,426
فـ لنذهب ، هيا بنا

1208
01:12:05,694 --> 01:12:08,595
لقد سمعت شيء ما
وعن طريقة سوف نحصل على النقود

1209
01:12:08,930 --> 01:12:12,127
اذا حصل الناس السود على الاموال
فـ لن تكون عبارة عن تعويضات

1210
01:12:12,200 --> 01:12:14,134
الجميع هنا
سوف يحب ان يحصل على تعويضات

1211
01:12:14,202 --> 01:12:17,933
اعني اذا دفعوا تعويضات
فانا سوف احصل على شيء ما من اجلي

1212
01:12:19,407 --> 01:12:22,467
ليس الجميع هنا
يفكر بالحصول على تلك التعويضات

1213
01:12:22,544 --> 01:12:23,841
هذا غباء

1214
01:12:23,912 --> 01:12:25,379
انا متفاجأ لانك تقول هذا

1215
01:12:25,447 --> 01:12:28,746
انا كنت اعتقد انك كنت
تتحدث عن العبودية وعن المظلومية

1216
01:12:28,817 --> 01:12:31,149
وكيف الرجال البيض
وضعوا ارجلهم على رأسك

1217
01:12:31,219 --> 01:12:33,813
عدم قبولك المال لا يعني انك صاحب موقف.
انظر الى هامر

1218
01:12:33,889 --> 01:12:36,858
ذلك الفتى لا يفعل شيء
سوى تمرير بطاقات الائتمان

1219
01:12:36,925 --> 01:12:38,688
العبودية ، انا لن اتعرض لها طوال حياتي

1220
01:12:38,760 --> 01:12:41,422
انا لا اعلم ما هو رأيك
ولكني لن اقبل بأي تعويضات

1221
01:12:41,496 --> 01:12:44,260
لاني كـ رجل اسود
امتلك كرامتي ، وكبريائي

1222
01:12:44,933 --> 01:12:47,595
هذا غباء .. هل تعلم لماذا
لانك تدفع الفواتير ؟

1223
01:12:47,669 --> 01:12:49,899
ولن يسمحوا لك
ان تتوقف عن دفعهم

1224
01:12:49,971 --> 01:12:52,201
التالي
والان سوف تتحدث عن كيف يحصل
اليهود على الاموال الكثيرة

1225
01:12:52,274 --> 01:12:55,437
اليهود لا يملكون المال
من يملكها منهم فقط الناجون من المحرقة
( الهولوكوست )

1226
01:12:55,510 --> 01:12:58,206
انظروا ، كلنا نتمتع بالرفاهية والعمل الجيد

1227
01:12:58,280 --> 01:13:01,408
اليست هذه تعويضات ؟
اليست هذه تعويضات ؟

1228
01:13:01,483 --> 01:13:03,246
هذه تعويضات

1229
01:13:08,023 --> 01:13:09,115
!! تبا

1230
01:13:20,101 --> 01:13:23,628
حسنا ، انا اعتقد ان كل رجل اسود
يجب ان يمتلك على الاقل 100 الف دولار

1231
01:13:23,705 --> 01:13:25,605
ماذا تعتقد سوف يحصل ؟

1232
01:13:25,674 --> 01:13:30,407
سوف نجعل الكاديلاك السوداء صاحبة الااكثر
مبيعا في البلاد

1233
01:13:38,553 --> 01:13:42,512
اينما تنظر ، هناك فرصة لك
هل تعلم ماذا اعني ؟

1234
01:13:42,591 --> 01:13:45,424
انا حصلت على هذه الفرصة
وذهبت من اجل مقابلة عمل

1235
01:13:46,294 --> 01:13:49,092
لاكن صاحب المؤخرة البيضاء
اخبرني انني يجب ان احصل على الدبلوم

1236
01:13:49,164 --> 01:13:52,497
الان ، انظر ، هذه هي العنصرية
هذه هي العنصرية .. عنصرية

1237
01:13:52,567 --> 01:13:55,092
يا رجل انظر
انا اتكلم عن كل شيء يتعلق بالعنصرية

1238
01:13:55,170 --> 01:13:57,934
نحن لا نريد تعويضات , حسنا
الان فقط نريد ضبط النفس

1239
01:13:58,006 --> 01:13:59,337
ضبط النفس ؟
- ضبط النفس ؟

1240
01:13:59,407 --> 01:14:00,897
بعض التأديب
- كما تريد

1241
01:14:00,976 --> 01:14:04,173
لا تذهب وتشتري رانجر روفر
وانت تعيش مع امك

1242
01:14:04,246 --> 01:14:05,804
عليك ان تدفع لوالدتك بعض النقود كـ ايجار

1243
01:14:06,448 --> 01:14:11,283
والا يمكننا ارجوكم ان نعطي اولادنا
في المستقبل اشياء غير الامراض المزمنة

1244
01:14:11,353 --> 01:14:13,480
وارجوكم ، ايها الرجال السود ، انتبهوا للوقت

1245
01:14:13,555 --> 01:14:16,422
وان ترجعوا الى المنزل قبل الساعة
الـ 11 مساءا .. ولا تبقوا في النوادي.

1246
01:14:16,491 --> 01:14:17,890
لقد ذكر الشرب يا صديقي

1247
01:14:17,959 --> 01:14:22,589
هل تعلم ماذا ؟
كان ذلك مؤثر وجميل ومفاجأ

1248
01:14:22,664 --> 01:14:24,689
انت تستهزء بي ؟
-لا يا رجل

1249
01:14:24,766 --> 01:14:27,291
انا في الواقع ، احييك على هذه البراعة

1250
01:14:27,369 --> 01:14:29,599
هل تعلم ماذا ،ايها الجامعي ؟
لمعلوماتك ..

1251
01:14:29,671 --> 01:14:31,639
المحار يعتبر سمك

1252
01:14:31,706 --> 01:14:33,264
لا ، هو ليس كذلك

1253
01:14:33,341 --> 01:14:34,865
لا ، اظن هو كذلك

1254
01:14:35,277 --> 01:14:36,710
لانه يعتبر من الرخويات

1255
01:14:36,778 --> 01:14:38,746
في المطعم قبل ان يأتوك بصحن العشاء

1256
01:14:38,813 --> 01:14:42,044
قبل ان يقدموه لك ينزعون منه الصدف التي عليه
مثل باقي السمك

1257
01:14:43,652 --> 01:14:44,641
غبي

1258
01:14:44,786 --> 01:14:46,185
الفتى الجامعي

1259
01:14:48,957 --> 01:14:50,185
جدتي

1260
01:14:50,659 --> 01:14:52,092
هذا انا .. جي دي

1261
01:14:52,227 --> 01:14:54,525
ابن ثيلما ، حفيدك

1262
01:14:55,196 --> 01:14:56,561
جي دي

1263
01:14:56,631 --> 01:14:57,928
جدتي

1264
01:14:58,934 --> 01:15:00,902
يا زنجي لماذا لا تأتي لرؤيتي

1265
01:15:01,002 --> 01:15:04,494
جدتي هل قلتِ شيء ما ؟
- جدتك لا تسمع او ترى جيدا

1266
01:15:04,572 --> 01:15:06,938
حسنا
- هل تريد شيء لتأكله يا صغيري

1267
01:15:07,008 --> 01:15:10,341
لا ، انا لست جائع جدتي
انا سوف اكون في الخلف عند متجر الادوات

1268
01:15:10,412 --> 01:15:12,573
حسنا ، اراك في الداخل

1269
01:15:23,992 --> 01:15:25,289
اوه ، نعم

1270
01:15:28,129 --> 01:15:30,290
الان ، هذا الذي اريده بالضبط

1271
01:15:34,502 --> 01:15:37,665
تستطيع ان تحصل على هذا الهاتف ، على هاتفين
- هذا القديم لم يكن يعمل

1272
01:15:37,739 --> 01:15:41,231
استمع لي يا صديق ، انظر له
- راي ، ما الذي تفعله ؟

1273
01:15:41,309 --> 01:15:42,867
ابيع موبايلات يا رجل

1274
01:15:42,944 --> 01:15:45,811
كم مرة اخبرتك ان
لا تأتي الى هنا ؟

1275
01:15:45,880 --> 01:15:48,371
اهدأ يا رجل ، انا فقط ابيع موبايلاتي

1276
01:15:48,450 --> 01:15:51,613
ماذا بك ؟ هل انت اصم ؟
- ماذا بك يا رجل ؟

1277
01:15:51,686 --> 01:15:53,813
هل انت غبي ؟ غبي او معاق
اي منهما ؟

1278
01:15:53,888 --> 01:15:54,877
ليس اي منهما

1279
01:15:54,956 --> 01:15:57,618
تعال الى هنا مرة اخرى
وسوف اتصل بالشرطة

1280
01:15:57,692 --> 01:15:59,956
انتظر ، ماذا تعني بانك سوف تتصل بالشرطة ؟.

1281
01:16:00,028 --> 01:16:02,792
كيف ستفعل هذا بي ؟
اهنا ائتي الى هنا منذ سنوات

1282
01:16:02,864 --> 01:16:04,422
اي شيء تحتاجه انا اجلبه لك

1283
01:16:04,499 --> 01:16:07,229
عندما مكيف الهواء تعطل
من اصلحه لك ؟ انا

1284
01:16:07,302 --> 01:16:10,328
ماذا عن ايدي عندما عانى من مشاكل ضرائب
من الذي جلب له بطاقة جديدة

1285
01:16:10,405 --> 01:16:11,702
ليس انت ، انا

1286
01:16:11,806 --> 01:16:13,706
انا جزء من هذا المتجر يا رجل

1287
01:16:13,808 --> 01:16:16,072
لا اريد ان اسمع هذا الكلام
- ماذا بك يا رجل ؟

1288
01:16:16,144 --> 01:16:19,841
اخرج من هنا هيا.
- انت لست بوعيك كالفين ، لست بوعيك

1289
01:16:20,615 --> 01:16:23,083
انا لا اريد ان اراه في المتجر مرة اخرى

1290
01:16:23,151 --> 01:16:24,948
لا تشتروا اي شيء منه

1291
01:16:45,407 --> 01:16:49,605
ما الذي حصل في الداخل ؟
انت تعلم ان هذا الفتى لا يجلب اي مشاكل

1292
01:16:49,677 --> 01:16:51,838
هو لن يسبب لنا
اي مشاكل

1293
01:16:51,913 --> 01:16:53,642
لقد اخطأت ايدي

1294
01:16:54,549 --> 01:16:56,107
لقد اخطأت بشكل كبير

1295
01:16:56,184 --> 01:16:57,708
نعم ؟
- نعم ؟

1296
01:16:57,786 --> 01:16:59,151
ما الذي فعلته ؟

1297
01:16:59,220 --> 01:17:00,812
لا تستطيع ان تعمل انتصاب لقضيبك ؟

1298
01:17:01,589 --> 01:17:03,989
الفياكرا لا تعمل معك ؟

1299
01:17:08,363 --> 01:17:09,955
لقد خسرت المتجر

1300
01:17:11,266 --> 01:17:13,860
انا في الواقع بعته للستر والاس

1301
01:17:14,469 --> 01:17:18,337
لقد انتبهت اليوم فقط اني سوف ادخر لنفسي بعض المال

1302
01:17:20,508 --> 01:17:21,975
تدخر لنفسك ؟

1303
01:17:25,547 --> 01:17:29,278
انظر ، هذا ليس بيت للعميان كالفين

1304
01:17:30,985 --> 01:17:32,919
هذا محل حلاقة

1305
01:17:35,023 --> 01:17:37,423
البيت الذي يجمع الرجال السود
ويعني لهم كل شيء

1306
01:17:37,492 --> 01:17:39,323
المأوى والجورة

1307
01:17:40,195 --> 01:17:42,060
هذا هو وطننا الخاص

1308
01:17:42,964 --> 01:17:45,296
اعني ، الا ترى ؟

1309
01:17:48,937 --> 01:17:50,302
... انت تعلم

1310
01:17:52,941 --> 01:17:56,104
كل المشكلة في جيلكم

1311
01:17:56,311 --> 01:17:59,940
هل تعلم انكم لا تؤمنون بأي شيء

1312
01:18:00,281 --> 01:18:03,341
لكن اباك
لقد امن بشيء كالفين

1313
01:18:04,519 --> 01:18:06,714
... هو امن وفهم

1314
01:18:07,088 --> 01:18:10,285
انا هناك شيء بسيط
مثل قص الشعر

1315
01:18:10,658 --> 01:18:13,889
من الممكن ان يغير الطريقة
التي يشعر بها الشخص في داخله

1316
01:18:16,064 --> 01:18:18,055
... لقد مات ابي مفلسا

1317
01:18:19,167 --> 01:18:20,759
ومحبطا

1318
01:18:20,835 --> 01:18:23,303
لقد حاول ان يساعد
الجميع في هذا المكان

1319
01:18:23,371 --> 01:18:24,463
انظر

1320
01:18:24,539 --> 01:18:27,770
ربما اباك لم يكن يملك الكثير
الكثير من النقود

1321
01:18:28,710 --> 01:18:30,302
لكنه كان غنيا

1322
01:18:30,411 --> 01:18:32,402
والبسبب انه استثمر في الناس

1323
01:18:32,847 --> 01:18:34,178
حسنا ، ماذا تعتقد ؟

1324
01:18:34,249 --> 01:18:36,877
هل تعتقد انني الوحيد الذي اعطاه عمل ؟

1325
01:18:38,419 --> 01:18:41,513
لا ، هذا الرجل فتح ابوابه

1326
01:18:41,589 --> 01:18:45,582
الى كل شخص محتاج في
كل مدينة شيكاغو

1327
01:18:45,660 --> 01:18:48,788
الذي اتى الى هنا وحاول
ان يفعل شيء جيد من اجل نفسه

1328
01:18:48,863 --> 01:18:50,797
لقد اعطاهم الفرصة ليصبحوا شيء ما

1329
01:18:50,865 --> 01:18:53,299
اعطاهم الرخصة ليصبحوا محترفين حلاقة

1330
01:18:55,203 --> 01:18:58,900
الان ، انا ، انا شخصيا

1331
01:18:59,440 --> 01:19:03,399
لم اكن لاعطي
نصف مثل هذه الفرصة

1332
01:19:03,978 --> 01:19:07,778
لكن هذا صعب بما فية الكفاية
ان تجلس هناك منتظرا ان تحلق شعر احدهم

1333
01:19:07,849 --> 01:19:10,716
وانت تكون قلقا من ان هذا
الاحمق قد يضربك ربما

1334
01:19:10,785 --> 01:19:13,845
لكن دعني اقول لك شيئا
في نهاية اليوم

1335
01:19:14,989 --> 01:19:18,823
في نهاية اليوم ، انا مسرور لاني كنت هنا

1336
01:19:21,029 --> 01:19:22,257
انا اعرف

1337
01:19:28,069 --> 01:19:29,400
هل يعرفون ؟

1338
01:19:33,007 --> 01:19:33,996
لا

1339
01:19:37,212 --> 01:19:39,339
اذن عليك ان تذهب وتخبرهم ؟

1340
01:19:39,414 --> 01:19:41,041
لا تنظر الي

1341
01:19:57,699 --> 01:19:58,688
انت كالفين

1342
01:20:00,935 --> 01:20:04,371
الم اقل لك ان لا تجلب مؤخرتك الى هنا مجددا

1343
01:20:05,039 --> 01:20:06,734
لقد حصلت على العمل

1344
01:20:06,808 --> 01:20:09,276
الان استطيع ان اخرج فتاتي في موعد حقيقي

1345
01:20:09,344 --> 01:20:13,838
اختي اخبرتني اني غبي
ولن احصل على العمل

1346
01:20:15,583 --> 01:20:16,777
شكرا كال

1347
01:20:16,851 --> 01:20:18,443
احتفظ بالباقي

1348
01:20:19,454 --> 01:20:20,785
انت لامار

1349
01:20:24,959 --> 01:20:26,688
لا اريدك ان تدفع
- لا ، لا

1350
01:20:26,761 --> 01:20:29,457
لا ، كالفين ، خذ النقود
انا اعلم انك تحتاجها

1351
01:20:29,530 --> 01:20:32,158
مبارك على حصولك على العمل

1352
01:20:33,001 --> 01:20:34,730
اعمل جاهدا من اجل ان تتغير

1353
01:20:35,903 --> 01:20:37,996
انتبه لنفسك
-شكرا كال

1354
01:20:38,473 --> 01:20:39,565
ليلة سعيدة

1355
01:20:52,987 --> 01:20:54,887
هيا ، انه دورك

1356
01:20:54,956 --> 01:20:57,220
انا فقط اقول انه مغفل

1357
01:20:57,292 --> 01:21:01,160
هو ليس مغفل ، هو لطيف
وقد اخبر امه عني

1358
01:21:01,229 --> 01:21:02,890
هي ، انتم ، استمعوا لي

1359
01:21:02,964 --> 01:21:04,124
ماذا ؟
- حسنا

1360
01:21:04,198 --> 01:21:05,961
توقفوا ، اسمعوا ، انت فريد

1361
01:21:06,034 --> 01:21:08,229
اسمعوا

1362
01:21:09,904 --> 01:21:14,068
انا فقط اريد ان اقول
ومن اعماق قلبي ... ان

1363
01:21:15,777 --> 01:21:17,711
انا اقدر كل شخص موجود هنا

1364
01:21:17,779 --> 01:21:20,680
انت محظوظ لانك تمتلكنا كالفين
- انا جاد

1365
01:21:20,748 --> 01:21:23,182
الان توقفوا ، انا جاد
- هيا اعطينا علاوة

1366
01:21:23,251 --> 01:21:25,776
انا اقدر كل شخص عمل شيء ما
من اجل هذا المحل

1367
01:21:25,853 --> 01:21:30,119
انا اعرف ان بعض الزبائن لا يتركون
بقشيشا كما يفترض بهم ذلك

1368
01:21:30,291 --> 01:21:34,853
ولو كنت املك المال
لاعطيتكم البقشيش بنفسي

1369
01:21:34,962 --> 01:21:36,987
ماذا هناك يا رجل ؟

1370
01:21:40,101 --> 01:21:42,001
سوف نقوم باغلاق المحل من اليوم ؟

1371
01:21:42,070 --> 01:21:43,935
ماذا ؟
-لماذا ، كالفين

1372
01:21:44,005 --> 01:21:46,565
هل تعني ان نقفل مبكرا ؟
- ما الذي تعنيه بـ من اليوم ؟

1373
01:21:46,641 --> 01:21:48,108
نحن فتحنا المحل منذ حوالي ساعة فقط

1374
01:21:48,176 --> 01:21:49,871
ربما انتم لم تسمعوني جيدا

1375
01:21:49,944 --> 01:21:53,141
عندما امتلكت هذا المحل منذ سنتين
لم اكن اعلم ماذا املك ؟

1376
01:21:54,248 --> 01:21:56,773
لقد كنت يافعا ، لم اكن اعلم ماذا

1377
01:21:56,851 --> 01:21:58,944
اهدأ يا رجل ، ماذا تريد ان تقول ؟

1378
01:21:59,020 --> 01:22:00,885
ايدي ، ما الذي يفعله ؟

1379
01:22:02,357 --> 01:22:04,257
ما الذي يحصل ؟

1380
01:22:06,094 --> 01:22:07,561
لقد بعت المحل

1381
01:22:07,628 --> 01:22:08,617
انت ماذا ؟

1382
01:22:08,696 --> 01:22:11,256
لقد بعت المحل ؟
- انت لا تملك المحل الان ؟

1383
01:22:11,332 --> 01:22:14,358
انا لم افهم
- لقد قال انه باع المحل ، دينكا

1384
01:22:14,435 --> 01:22:17,268
هذا محلك يا رجل ، عائلتك
هي من قامت ببنائه

1385
01:22:17,338 --> 01:22:20,273
لا احد يستطيع ادارته مثلما تفعل
- هل انت جاد يا رجل

1386
01:22:21,609 --> 01:22:23,509
لماذا لم تخبرنا ؟

1387
01:22:25,880 --> 01:22:28,041
وعند من سوف نعمل الان ؟

1388
01:22:30,351 --> 01:22:32,376
مثلما قلت لكم ...

1389
01:22:35,656 --> 01:22:38,147
عندما اقوم بقفل المحل اليوم

1390
01:22:40,061 --> 01:22:41,187
سوف يقفل لانه الافضل له

1391
01:22:41,262 --> 01:22:43,992
كالفين ، ارجوك ، كالفين
لا تبيعه ؟

1392
01:22:44,065 --> 01:22:46,056
ايدي ، هل استطيع التحدث معك ، ايدي ؟

1393
01:22:47,668 --> 01:22:49,067
ايدي ؟

1394
01:22:53,808 --> 01:22:55,571
انا لم افهم لحد الان

1395
01:22:55,643 --> 01:22:58,373
اذهب لبيتك
فقط اذهب لبيتك ، لقد انتهى

1396
01:22:59,347 --> 01:23:01,975
لا عليك يا رجل ، فقط احزم امتعتك

1397
01:23:02,350 --> 01:23:03,544
اذهب لبيتك

1398
01:23:04,152 --> 01:23:06,746
بدون ان تحذرنا ، اليس كذلك كالفين

1399
01:23:06,821 --> 01:23:11,087
دعنا فقط نخرج ، دعنا نخرج الان
- هذا غباء جوي ، انا خارج من هنا

1400
01:23:11,159 --> 01:23:13,320
كالفين ، كان عليك اخبارنا

1401
01:23:13,795 --> 01:23:16,059
انا لا يمكن ان اصدق هذا
- لماذا ؟

1402
01:23:16,831 --> 01:23:18,264
اوه ، لا
- !! الشرطة

1403
01:23:18,332 --> 01:23:19,492
لا احد يتحرك

1404
01:23:25,373 --> 01:23:27,170
ارفعه وامسكه هيا

1405
01:23:27,475 --> 01:23:28,703
قف يا رجل

1406
01:23:29,610 --> 01:23:31,134
انتظر دقيقة ، اصمت

1407
01:23:31,212 --> 01:23:33,146
فقط ابقى هناك

1408
01:23:33,214 --> 01:23:34,738
ماذا فعل ؟

1409
01:23:35,483 --> 01:23:36,780
دعونا نذهب
- ريكي

1410
01:23:36,851 --> 01:23:38,318
انا لم افعل شيء

1411
01:23:40,822 --> 01:23:42,983
انت هذا غير ضروري الذي تفعله

1412
01:23:43,291 --> 01:23:45,782
ويليام هل استطيع التحدث معك ؟
هذا غير ضروري الذي تعمله ؟

1413
01:23:45,860 --> 01:23:49,023
لا تقلق ، سوف ارجع واتحدث معك
دعني اخذه بعيدا الان

1414
01:23:49,096 --> 01:23:52,361
ريكي ، اتصل بي حالما يجعلونك
تستخدم التلفون

1415
01:24:13,221 --> 01:24:14,711
ما الجديد جي دي ؟

1416
01:24:15,923 --> 01:24:17,823
اين كنت يا رجل ؟

1417
01:24:17,925 --> 01:24:19,756
في محل الحلاقة
- طول اليوم ؟

1418
01:24:24,465 --> 01:24:26,228
لقد قصصت شعرك
- نعم

1419
01:24:26,300 --> 01:24:29,895
نعم ، اردت ان اعمل قصة مثيرة
لكن في الاخير عملت لي قصة اجمل

1420
01:24:29,971 --> 01:24:33,270
جميل ، ومن قص لك شعرك
- ... لقد كان جيمي من

1421
01:24:33,541 --> 01:24:36,738
اه يا رجل ماذا تفعل ؟

1422
01:24:37,311 --> 01:24:39,074
اعمل لك قصة اخرى يا غبي

1423
01:24:39,146 --> 01:24:40,135
توقف عن العبث

1424
01:24:40,214 --> 01:24:42,444
توقف ، عليك ان تتوقف

1425
01:24:42,517 --> 01:24:44,144
ما الذي سمعته في محل الحلاقة ؟

1426
01:24:44,218 --> 01:24:47,051
يا رجل لقد سمعت الكثير
- ماذا عن الشرطة ؟

1427
01:24:47,121 --> 01:24:49,180
يا رجل هل تعلم ماذا حصل ؟

1428
01:24:49,257 --> 01:24:52,192
لقد جاءوا الى هناك
بمسدسدات 10 وبرشاشات 10

1429
01:24:52,260 --> 01:24:55,127
ووضعونا على الجدار
- توقف يا رجل قدمي

1430
01:24:55,563 --> 01:24:57,929
يا رجل انا اخبرك لقد كانوا قوات تدخل سريع

1431
01:24:59,700 --> 01:25:00,826
انت متأكد ؟

1432
01:25:00,902 --> 01:25:04,861
نعم يا رجل ، ولم اكن لاخرج حيا من هناك
لولا اني فعلت حركة الافعى وهربت

1433
01:25:04,939 --> 01:25:07,533
نعم ولقد هربت زاحفا من هناك

1434
01:25:09,410 --> 01:25:10,638
توقف

1435
01:25:12,380 --> 01:25:13,404
اهلا ؟

1436
01:25:13,481 --> 01:25:16,109
اريد ان اسألك سؤال ؟
- من انت ؟

1437
01:25:16,183 --> 01:25:18,014
ريكي ، يا صاحب المؤخرة الكبيرة ، واعلم اين انا الان ؟

1438
01:25:18,886 --> 01:25:21,787
كيف حالك يا رجل ؟
- انه اخر مكان سوف ابقى به لطوال عمري

1439
01:25:23,124 --> 01:25:24,887
ما الذي تتحدث عنه ؟

1440
01:25:24,959 --> 01:25:28,725
انا اتحدث عن ضرب وتحطيم وسرقة
الصراف الالي تلك الليلة ؟

1441
01:25:28,796 --> 01:25:31,060
نفس الليلة التي استعرت فيها شاحنتي

1442
01:25:31,899 --> 01:25:34,129
لقد كنت اتصل بك طوال اليوم

1443
01:25:34,201 --> 01:25:36,226
والان لديهم صورة للوحة السيارة

1444
01:25:36,304 --> 01:25:38,033
وهذه تبثت ان الشاحنة شاحنتي

1445
01:25:38,105 --> 01:25:39,197
انتم الاثنين الاغبياء

1446
01:25:39,273 --> 01:25:42,299
ريكي ، هل قلت عنا نحن اثنين اغبياء ؟

1447
01:25:42,810 --> 01:25:44,505
لقد قلت هذا ؟

1448
01:25:44,579 --> 01:25:45,568
نعم

1449
01:25:51,085 --> 01:25:52,780
سوف تسجن لوقت طويل
يا لاعب

1450
01:25:52,853 --> 01:25:55,720
وعندما يفرجون عنك
ساكون قد ذهبت بعيدا

1451
01:25:56,257 --> 01:25:58,054
لا تنسى ان لا تسقط الصابون

1452
01:25:58,125 --> 01:26:00,093
هيا بنا
- ما الذي قاله ؟

1453
01:26:00,161 --> 01:26:01,185
ما الذي سوف نفعله ؟

1454
01:26:01,262 --> 01:26:03,253
سوف نقوم بفتح هذا الصراف
ونحصلنا على نقودنا

1455
01:26:07,668 --> 01:26:09,363
يا رجل ، دعني اقول لك شيء ما

1456
01:26:09,437 --> 01:26:12,804
فقط لانك ذهبت الى كلية راقية ، هذا لا يعني
انك افضل مني

1457
01:26:12,873 --> 01:26:14,363
لا يجعلك افضل من اي احد

1458
01:26:14,442 --> 01:26:18,435
انا ربما استطيع ان اذهب الى المدرسة
وقتما اشاء ، ولكني اريد ان افعل في حياتي شيء اخر ؟

1459
01:26:18,512 --> 01:26:21,606
اريد ان احصل على عملي الخاص
على متجري الخاص

1460
01:26:21,882 --> 01:26:24,077
وبالرغم ما تتصوره انت

1461
01:26:24,151 --> 01:26:26,915
انا لا امثل شخص
شاهدته انت على التلفاز

1462
01:26:26,988 --> 01:26:28,615
هذا هو انا

1463
01:26:29,323 --> 01:26:33,282
وسواء اعجبك ام لم يعجبك
سوف اجعله يعجبك غدا

1464
01:26:49,510 --> 01:26:51,501
حسنا يا رجل ، دعنا نرى

1465
01:26:51,579 --> 01:26:52,568
ترى ماذا ؟

1466
01:26:52,647 --> 01:26:56,048
انت تقول هذا هو انت
هذا هو ما سوف تصبح عليه ، دعنا نرى ؟

1467
01:26:56,117 --> 01:26:57,345
هيا ، اثبت ذلك

1468
01:26:58,419 --> 01:26:59,545
قص لي شعري

1469
01:27:05,399 --> 01:27:06,923
حسنا

1470
01:28:10,564 --> 01:28:11,826
حسنا

1471
01:28:12,900 --> 01:28:14,299
هذا ليس سيء

1472
01:28:18,005 --> 01:28:19,802
في الحقيقة ، هذا جيد جدا

1473
01:28:25,679 --> 01:28:29,410
يا رجل ، لم يكن علي ان اقلل من احترامك
امام الجميع هنا

1474
01:28:29,483 --> 01:28:32,975
لا ، لا عليك ، انا فرح لانك في الاخير
رجعت الى عقلك

1475
01:28:33,053 --> 01:28:35,613
لماذا ؟
- لان الشتائم قد نفذت مني ؟

1476
01:28:42,830 --> 01:28:44,889
شكرا لك
- على الرحب

1477
01:29:20,234 --> 01:29:21,462
شكرا عزيزتي

1478
01:29:30,177 --> 01:29:33,010
اذن ، الان اعتقد سوف تستثمر
في الاستوديو

1479
01:29:39,486 --> 01:29:40,817
انظر كالفين

1480
01:29:41,855 --> 01:29:43,846
انا سوف ادعمك ، انت تعرف هذا

1481
01:29:45,025 --> 01:29:46,720
اذا كان الاستوديو ، انا معك

1482
01:29:47,127 --> 01:29:50,790
سوف تستثمر في صناعة الاكواب ،، لا ادري ربما

1483
01:29:50,864 --> 01:29:54,300
في الملابس الداخلية ، في كل الاحوال انا معك
انت تعلم هذا

1484
01:29:55,002 --> 01:29:56,833
مهما فعلت

1485
01:29:57,604 --> 01:30:00,004
اجعله يعني شيء ما لك

1486
01:30:00,474 --> 01:30:05,309
واذا لم تنجح فيما تفعله ، انت تعلم
انك يمكنك القدوم والعمل لدى عمي

1487
01:30:07,081 --> 01:30:08,946
انت تعلمين اني لا اطيقك عمكِ

1488
01:30:09,016 --> 01:30:13,077
وهو ايضا لا يطيقك
ولكنه يستطيع اعطائك عمل ، من اجلي انا

1489
01:30:36,210 --> 01:30:38,337
اين انت ذاهب ؟
- سوف اعود سريعا

1490
01:30:56,363 --> 01:30:58,194
شكرا لك لاحضارك معطفي

1491
01:31:02,336 --> 01:31:03,598
انا لم افعلها

1492
01:31:03,971 --> 01:31:07,668
اذا كنت اعتقد انك فعلتها
لم اكن لادفع كفالتك واخرجك

1493
01:31:08,876 --> 01:31:12,573
ولم اكن لاتواجد هنا في هذا الجو البارد
واجعل خصيتاي تتجمد

1494
01:31:14,781 --> 01:31:16,271
هيا بنا لنذهب

1495
01:31:20,721 --> 01:31:24,122
لماذا جاء ويليمس واعتقلك ؟
- قريبي من فعل بي هذا

1496
01:31:24,191 --> 01:31:26,625
قريبك ؟
- جي دي فعل هذا بي

1497
01:31:26,994 --> 01:31:28,962
ذلك الرجل مجنون

1498
01:31:30,364 --> 01:31:31,661
لا تقلق بخصوصه منذ الان

1499
01:31:31,732 --> 01:31:34,166
الرجال مثله دائما يقبض عليهم في نهاية الامر

1500
01:31:34,234 --> 01:31:37,328
هذا صحيح ، وهل تعلم ماذا
انا سوف اتأكد انهم يجب ان يقبضوا عليه

1501
01:31:37,404 --> 01:31:38,701
لا تذهب الى هناك مع هذا الغضب

1502
01:31:38,772 --> 01:31:41,673
ما الذي تتحدث عنه كالفين ؟
لن اجعل هذا الغبي يوقع بي هكذا بكل بساطة

1503
01:31:41,742 --> 01:31:44,802
انت تقدمت كثير ، وفعلت شيء جيد
بخصوص نفسك وحياتك

1504
01:31:44,878 --> 01:31:47,972
لا تدعه يجعلك ترجع لما كنت عليه
- انا لن اخوض هذا الحوار

1505
01:31:48,048 --> 01:31:50,039
فقط انزلني في شارع 79

1506
01:31:50,284 --> 01:31:52,115
هل تعلم ماذا ؟ انظر

1507
01:31:53,020 --> 01:31:54,681
خذ ، هل هذا ما تريده ؟

1508
01:31:54,755 --> 01:31:56,620
هذا ما اتحدث عنه

1509
01:31:56,690 --> 01:31:59,215
نعم ، هيا لقم السلاح
وافتح الامان واذهب

1510
01:31:59,293 --> 01:32:01,693
هيا اذهب لتضيع حياتك.

1511
01:32:01,762 --> 01:32:05,596
وضيع مال الكفالة الذي دفعته من اجلك

1512
01:32:08,368 --> 01:32:11,428
تعلم ماذا يا كالفين ؟ فقط انزلني

1513
01:32:11,838 --> 01:32:12,930
انزلك ؟

1514
01:32:13,006 --> 01:32:15,440
نعم
- حسنا ، انا سوف انزلك

1515
01:32:33,727 --> 01:32:35,251
الان انت تستعمل عقلك

1516
01:32:35,329 --> 01:32:37,297
نعم كما تريد ، الي اين انت ذاهب ؟

1517
01:32:37,364 --> 01:32:39,662
سوف نذهب لنرى ليستر والاس

1518
01:32:40,767 --> 01:32:42,701
سوف اذهب لاستعيد متجري

1519
01:32:42,769 --> 01:32:47,001
ماذا ؟ لقد جعلتني ارمي سلاحي
والان تقول انك ذاهب لمقابلة ليستر والاس ؟

1520
01:32:47,674 --> 01:32:49,539
يا رجل نحن لا يجب ان نتواجد هنا

1521
01:32:49,610 --> 01:32:52,636
لقد اخبرتك اني كنت اعمل هنا يا غبي
- هذا كان في الماضي جي دي

1522
01:32:52,713 --> 01:32:54,840
لكني لا زالت اعرف
ما الذي افعله

1523
01:32:54,915 --> 01:32:57,281
حسنا ، دعنا الان نرى ما هذا

1524
01:33:01,388 --> 01:33:03,117
الان ،سوف نشعلها

1525
01:33:03,323 --> 01:33:04,813
تبا
- دعني افعلها ، دعني

1526
01:33:04,891 --> 01:33:08,383
تبا ، دعني سوف اجعلها
تشتعل من جديد

1527
01:33:08,462 --> 01:33:11,329
هذه المفروض ادواتي يا رجل
هذا المتجر كان يجب ان يكون متجري

1528
01:33:11,398 --> 01:33:15,334
انت اصلا لا تعرف كيف تفتحه
- اصفق يديك ، واثني قدميك

1529
01:33:15,402 --> 01:33:17,029
صفق ، توقف ؟

1530
01:33:17,804 --> 01:33:19,032
انظر لهذا

1531
01:33:19,840 --> 01:33:21,068
اجعلني افعلها ، اتركني

1532
01:33:21,141 --> 01:33:23,735
هيا دعني بيلي دعني احمله

1533
01:33:24,911 --> 01:33:26,344
ما هي مشكلتك ؟

1534
01:33:26,413 --> 01:33:28,506
لماذا انت دائما تدفعني ؟

1535
01:33:28,582 --> 01:33:30,413
لقد سئمت منك
- تريد بعضا من هذا ؟

1536
01:33:31,518 --> 01:33:33,486
انا لا ارى سيارة لانسيتر

1537
01:33:33,553 --> 01:33:34,952
انتظر

1538
01:33:35,022 --> 01:33:37,650
هذه تشبه سيارة جدتي التي هناك

1539
01:33:48,869 --> 01:33:52,032
انتظر لا تفتح الباب
كي لا يسمعون

1540
01:33:54,241 --> 01:33:55,868
انت يا ريك ، انتظر

1541
01:33:56,209 --> 01:33:57,904
علي ان اقوم بطلب الدعم

1542
01:33:57,978 --> 01:33:58,967
نعم

1543
01:34:01,348 --> 01:34:02,337
جي دي

1544
01:34:03,116 --> 01:34:04,811
لا ريكي لا يا رجل

1545
01:34:04,885 --> 01:34:06,512
هيا تراجع

1546
01:34:08,221 --> 01:34:09,813
الجميل ريكي ، كيف حالك عزيزي ؟.

1547
01:34:09,890 --> 01:34:12,984
كيف تحب الدجاج ريكي
اصلي ، او مقرمش ؟

1548
01:34:13,060 --> 01:34:14,254
عاهر

1549
01:34:17,764 --> 01:34:19,425
ما الذي تفعلونه في متجري ؟

1550
01:34:19,499 --> 01:34:22,332
ما الذي تفعلونه هنا ؟
-انا في صفك

1551
01:34:22,402 --> 01:34:25,462
ما الذي يحصل ؟
ماذا تفعلون في متجري ؟

1552
01:34:26,006 --> 01:34:27,997
انا لا اعلم ما الذي يفعلونه هنا

1553
01:34:28,075 --> 01:34:31,476
لكن انت تعلم لماذا انا هنا
انا اريد استعادة متجري

1554
01:34:31,978 --> 01:34:33,605
هل احضرت نقودي ؟

1555
01:34:34,681 --> 01:34:36,012
لا
- ماذا ؟

1556
01:34:36,116 --> 01:34:39,313
كان علي ان استعمله لاخرج صديقي
ريكي من السجن

1557
01:34:39,920 --> 01:34:43,287
لكن انا اقسم لك
اني سوف اعيد لك كل النقود

1558
01:34:43,390 --> 01:34:45,517
انتظر ، دعني افهم الموضوع

1559
01:34:45,792 --> 01:34:49,660
انت اتيت الى هنا تطالب بمحل الحلاقة
والذي لم تعد تمتلكه

1560
01:34:49,730 --> 01:34:51,493
ولا تمتلك الـ 40 الف دولار

1561
01:34:51,565 --> 01:34:55,262
ولا تمتلك حتى الـ 20 الف دولار
التي اعطيتها لك هذا الصباح ؟

1562
01:34:55,335 --> 01:34:56,666
مونك ، هذا الرجل فقد عقله ؟

1563
01:34:56,737 --> 01:34:58,034
نعم حتما فقط عقله سيد والاس

1564
01:34:58,105 --> 01:35:01,836
انا اقسم لك اني سوف اعيد لك نقودك
ولكن فقط الـ 20 الف دولار

1565
01:35:02,943 --> 01:35:05,173
اتمنى ان لا توجد لك مشكلة مع هذا

1566
01:35:05,245 --> 01:35:08,646
انا اعتقد ان شرطة شيكاغو
سوف تسأل عن وجود هذا الصراف الالي

1567
01:35:08,715 --> 01:35:12,583
الموجود هنا في متجرك
هذا الصراف كانوا يبحثون عليه كثيرا

1568
01:35:12,652 --> 01:35:14,415
ماذا الذي يحدث ؟

1569
01:35:14,488 --> 01:35:17,980
تمهل يا ليتسر
انت لديك مشاكل اكبر من هذا

1570
01:35:18,058 --> 01:35:20,549
على سبيل المثال قطع السيارات المسروقة هناك

1571
01:35:20,627 --> 01:35:23,824
احدهم ارتكب خطأ كبير في هذا المتجر

1572
01:35:25,499 --> 01:35:26,488
!! مونك

1573
01:35:26,600 --> 01:35:28,295
تظن انك شجاع ، ماذا سوف تفعل الان ؟

1574
01:35:31,838 --> 01:35:33,863
هل سوف تستعمل هذا علي
ايها الرجل الضخم ؟

1575
01:35:33,940 --> 01:35:36,374
كما قلت سابقا
انا لن اذهب الى اي مكان

1576
01:35:36,443 --> 01:35:38,343
لا يوجد عندي ما اخسره

1577
01:35:38,879 --> 01:35:42,042
لا يمكن ان اذهب من هنا
بدون ان استرجع متجري

1578
01:35:42,849 --> 01:35:45,215
لقد كان يخص عائلتي لمدة طويلة

1579
01:35:46,219 --> 01:35:47,686
40 سنه

1580
01:35:48,789 --> 01:35:52,657
لا يمكنني ان ادعك تأخذه بهذه البساطة
وتحوله لنادي للتعري

1581
01:35:55,262 --> 01:35:56,923
ما الذي سوف تفعله ؟

1582
01:36:02,202 --> 01:36:04,693
ارفعوا يديكم للاعلى .. ارفعوها للاعلى

1583
01:36:05,005 --> 01:36:06,802
كالفين ؟ هل انت بخير ؟

1584
01:36:10,277 --> 01:36:11,574
انا بخير

1585
01:36:12,712 --> 01:36:13,701
نعم

1586
01:36:18,785 --> 01:36:20,582
انا بخير
- انت متأكد ؟

1587
01:36:20,654 --> 01:36:21,951
انا بخير

1588
01:36:22,022 --> 01:36:24,490
عندهم الكثير من المسروقات هنا وهناك

1589
01:36:24,558 --> 01:36:27,186
سيمون ، فريد
- هؤلاء بخير

1590
01:36:29,262 --> 01:36:31,389
هيا يا رجل نحن فقط عثرنا عليه

1591
01:36:32,732 --> 01:36:34,097
صديقي

1592
01:36:34,167 --> 01:36:37,625
عليك ان لا تفعل هذه الامور مجددا
- هل انت مجنون ؟

1593
01:36:40,173 --> 01:36:41,663
كيف ستخرج من هذه ؟

1594
01:36:41,741 --> 01:36:44,676
هو لن يطلق النار ابدا
هو لا يعرف حتى كيف يلبس ملابسه الداخلية

1595
01:36:44,744 --> 01:36:46,735
هي انظر لهذا
- ماذا هناك ؟

1596
01:36:46,813 --> 01:36:50,112
هناك جائزة اذا قمت وجدته وقمت باعادته
هل كنت تعلم هذا ؟

1597
01:36:50,183 --> 01:36:52,083
ايها المحقق ويليمس

1598
01:36:52,152 --> 01:36:54,120
تذكر ، نحن من وجدنا الصراف الالي

1599
01:36:59,192 --> 01:37:01,490
انا لن ابقى هنا طويلا

1600
01:37:01,561 --> 01:37:04,962
بعد سنين قليلة ، سوف اتقاعد
وسوف انتقل الى اريزونا

1601
01:37:05,031 --> 01:37:06,225
الجو جميل هناك

1602
01:37:06,299 --> 01:37:08,324
الرجال السود دائما يذهبون الى اريزونا

1603
01:37:08,401 --> 01:37:10,733
هل تعلم لماذا ؟
حتى يحضروا حفل ميلاد مارتين كنك

1604
01:37:10,804 --> 01:37:12,897
توقف فريد توقف

1605
01:37:12,973 --> 01:37:16,033
فريد ، لا تعطي هذا الرجل الفرصة
كي يتحدث بسوء عن مارتين لوثر كنك

1606
01:37:16,109 --> 01:37:17,599
لا كالفين دعني اخبره

1607
01:37:17,677 --> 01:37:20,043
مارتين لوثر كنك كان عبارة عن عاهر

1608
01:37:20,313 --> 01:37:22,042
نعم وكان ايضا قواد

1609
01:37:22,215 --> 01:37:24,206
نعم والجميع يعرف ذلك

1610
01:37:24,284 --> 01:37:28,482
وسوف ارجع في عيد مولده ، واجعلكم تأخذوا اليوم اجازة
واقود عليكم كلكم

1611
01:37:28,555 --> 01:37:30,853
انتبه الى الفاظك ايدي

1612
01:37:30,924 --> 01:37:34,223
انظر هؤلاء مجموعة من الاطفال ،
دعوني اعطيهم شيء من الحلوى

1613
01:37:34,294 --> 01:37:36,762
كالفين ، انت عندك هذه الحلوى ؟
اعطيني الان واعطيني لاحقا

1614
01:37:36,830 --> 01:37:38,457
حسنا ، دعنا نرى لمن هذه

1615
01:37:38,532 --> 01:37:42,263
هذه لك ، وهذه لك انت
انتبهوا لانفسكم

1616
01:38:02,956 --> 01:38:03,945
اهلا

1617
01:38:04,524 --> 01:38:07,015
انظر من اتى
- من فضلك

1618
01:38:07,961 --> 01:38:11,192
ماذا ؟
- من الذي شرب عصير التفاح ؟

1619
01:38:12,532 --> 01:38:16,491
لا تقولوا اوه انا اعرف انه جيمي
لهذا انا قد بصقت داخل العصير

1620
01:38:22,500 --> 01:38:30,000
<font color="#0000ff">تمت الترجمة المتواضعة
 : بواسطة  
حسنين الميساني</font>