1
00:00:53,520 --> 00:00:56,512
أنه كابوس يا حبيبي

2
00:00:56,590 --> 00:00:59,354
هذا كل ما في الأمر

3
00:00:59,426 --> 00:01:03,385
الكابوس يجعلك تري اشياء لم تحدث لك

4
00:01:04,765 --> 00:01:08,257
هل تعرف ما الذي افعله عندما
أحلم بكابوس

5
00:01:08,368 --> 00:01:11,735
اغلق عيني و افكر في شيئ جميل

6
00:01:12,873 --> 00:01:15,205
مثل كوني هنا معك

7
00:01:45,105 --> 00:01:47,596
اسرع يا عزيزي و إلا سنتأخر

8
00:01:57,050 --> 00:01:59,712


9
00:02:22,476 --> 00:02:24,637


10
00:02:31,251 --> 00:02:33,082
اللعنة

11
00:02:58,445 --> 00:02:59,810
جاك ؟

12
00:03:01,181 --> 00:03:03,046
هل رأيت احد يرن جرس الباب

13
00:03:03,150 --> 00:03:04,674
لا

14
00:03:06,353 --> 00:03:07,718
حسنا , شكرا

15
00:03:26,700 --> 00:03:29,900
جريج ( المثلث )
في الميناء الساعة 8.30

16
00:03:42,155 --> 00:03:44,316
لقد نظفت كل شيئ يا عزيزي

17
00:03:44,391 --> 00:03:47,155
كل شيئ اصبح
مثلما كان من قبل

18
00:03:47,227 --> 00:03:50,856
لقد اصبحوا نظيفين
انظر . هل تري ؟

19
00:03:50,931 --> 00:03:52,159


20
00:03:52,232 --> 00:03:54,723
لا عليك
فقط اغلق عيناك

21
00:04:29,736 --> 00:04:31,704
مرحبا . يا بحار

22
00:04:31,772 --> 00:04:32,898
مرحبا

23
00:04:32,973 --> 00:04:34,406
نريد الإذن للصعود علي السفينة

24
00:04:34,474 --> 00:04:37,966
حبيبي . امسك بهذا

25
00:04:38,111 --> 00:04:41,774
نعتذر عن عدم مجيئنا بالأمس فهناك من
يعمل حتي وقت متأخر

26
00:04:43,617 --> 00:04:45,278
كيف حالك. سال ؟

27
00:04:45,385 --> 00:04:46,875
انا بخير
كيف حالك ؟

28
00:04:46,953 --> 00:04:49,387
بأحسن حال

29
00:04:49,456 --> 00:04:50,718
انظري لنفسك

30
00:04:50,791 --> 00:04:51,758
هل اعجبك ؟

31
00:04:51,825 --> 00:04:53,224
أنتِ تبدين رائعة

32
00:04:53,293 --> 00:04:55,227
فعلا . مع انني
قمت بذلك علي عجاله

33
00:04:55,295 --> 00:04:57,263
هراء . لقد فعلت هذا
في اسبوع كامل

34
00:04:57,330 --> 00:04:59,924
انت كاذب كبير
انت تعرف زوجي

35
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
أنا لا أهتم بما يقوله
أنتِ تعرفين ذلك

36
00:05:02,469 --> 00:05:05,302
لقد احضرت معي صديقتي المفضلة
هيذر - إنها لطيفه جدا

37
00:05:05,405 --> 00:05:07,999
اوعدني انه ستتعامل معها
بلطف

38
00:05:10,977 --> 00:05:12,410
كيف حالك يا رجل ؟

39
00:05:12,479 --> 00:05:14,242
ما كان عليها أن تصطحب أحد

40
00:05:14,347 --> 00:05:18,511
انت لا تحبها ؟
صدقني انها اجمل اصدقاء - سالي

41
00:05:18,618 --> 00:05:21,678
ولا تتكلم كثيراً

42
00:05:21,788 --> 00:05:23,813
طلبت منكم عدم القيام بذلك

43
00:05:23,957 --> 00:05:27,620
انت تعيش علي قارب مع شاب
عمره ثمانيه عشر عام و تقول لا للبنات

44
00:05:28,995 --> 00:05:30,792
جريج - هذه هي - هيذر

45
00:05:30,931 --> 00:05:34,799
انها صديقتي المقربه . و اعتقد ان
عليكم الترحيب ببعض

46
00:05:34,868 --> 00:05:37,336
مرحبا

47
00:05:40,173 --> 00:05:42,664
هلا عذرتموني لدقيقة واحده ؟

48
00:05:44,211 --> 00:05:46,941
جيسي . هل أنتِ بخير ؟

49
00:05:47,013 --> 00:05:49,777
لا اعتقد هذا

50
00:05:49,850 --> 00:05:52,614
ما الذي حدث ؟

51
00:05:55,322 --> 00:05:58,621
ما الأمر ؟

52
00:05:58,692 --> 00:05:59,852
انا اسفه

53
00:05:59,960 --> 00:06:02,155
لا داعي للإعتذار

54
00:06:02,229 --> 00:06:03,992
ما الأمر ؟
هل أنتِ بخير ؟

55
00:06:04,064 --> 00:06:06,032
انا فقط متعبه

56
00:06:06,132 --> 00:06:09,363
حسنا . ليس علينا الذهاب اليوم
إذا كنتِ لا تريدين ذلك

57
00:06:09,469 --> 00:06:12,461
لا . سنذهب
أنا اريد ذلك

58
00:06:12,539 --> 00:06:14,200
متأكده ؟

59
00:06:18,144 --> 00:06:19,702
نعم

60
00:06:20,547 --> 00:06:21,912
نعم

61
00:06:22,015 --> 00:06:24,848
حسنا . تعالي هنا
هيا لنصعد

62
00:06:29,389 --> 00:06:31,880
هذه - سالي - و هذا زوجها - داوني

63
00:06:31,992 --> 00:06:34,722
هذه - هيذر - صديقة - سالي
و أنتِ تتذكرين - فيكتور

64
00:06:34,828 --> 00:06:37,695
إذن دعونا نبحر

65
00:06:37,764 --> 00:06:39,061
هيا

66
00:08:14,027 --> 00:08:15,756


67
00:08:15,829 --> 00:08:17,490
أنتِ بخير ؟

68
00:08:19,265 --> 00:08:20,630
هل - جريج - بخير ؟

69
00:08:20,700 --> 00:08:22,600
انه بخير
انه في الأعلي

70
00:08:22,669 --> 00:08:24,864
لقد نمتي لمده ساعتين

71
00:08:24,971 --> 00:08:27,269
حلمت بكابوس مزعج

72
00:08:27,340 --> 00:08:28,705
عن ماذا ؟

73
00:08:28,808 --> 00:08:30,935
لا أتذكر

74
00:08:31,011 --> 00:08:32,706


75
00:08:32,812 --> 00:08:36,043
الكوابيس علاج لإجهاد الحياه الفعلي

76
00:08:36,149 --> 00:08:40,142
كما تفعل الشامبانيا في الواقع
تريدين البعض ؟

77
00:08:40,220 --> 00:08:42,188
نعم

78
00:08:44,224 --> 00:08:46,215
داوني - ساعدني من فضلك

79
00:08:46,326 --> 00:08:50,456
في الحقيقة يا فيكتور انا
ضيف القبطان و لكني ساساعدك

80
00:08:50,530 --> 00:08:53,624
فيكتور . ما الذي حدث
عند الميناء

81
00:08:53,700 --> 00:08:55,133
ماذا ؟

82
00:08:55,201 --> 00:08:57,999
عندما سئلت - جيسي - هل انتي بخير
انت قلت لا

83
00:08:58,071 --> 00:09:00,562
لقد اخبرتني انها ستحضر
ولد معها

84
00:09:00,673 --> 00:09:04,473
عندما كنت امشي معها سئلتها
اين هو

85
00:09:04,544 --> 00:09:06,569
لم تستطع التذكر

86
00:09:06,679 --> 00:09:08,738
لقد سرحت في الفضاء لمدة
عشرون ثانية

87
00:09:08,848 --> 00:09:10,873
ثم قالت انه في المدرسة

88
00:09:10,984 --> 00:09:13,043
و بعد

89
00:09:13,153 --> 00:09:16,179
حسنا اليوم الأحد
لا يوجد مدارس اليوم

90
00:09:16,256 --> 00:09:20,022
ابنها يذهب إلي مدرسة إحتياجات خاصة
و هي تفتح طوال الأسبوع

91
00:09:21,327 --> 00:09:23,386
كن لطيف معها

92
00:09:24,497 --> 00:09:26,761
حسنا

93
00:09:26,866 --> 00:09:29,096
هل تدردشوا معا ؟

94
00:09:29,202 --> 00:09:31,830
احيانا

95
00:09:31,905 --> 00:09:36,342
الشامبانيا ليست جميلة
و لكن بارده . تريد البعض ؟

96
00:09:36,409 --> 00:09:37,376
لا . شكرا

97
00:09:37,444 --> 00:09:39,344
حسنا . المزيد لي

98
00:09:39,412 --> 00:09:41,676
كيف تشعرين ؟

99
00:09:41,748 --> 00:09:44,842
انا اسفه . لكني لم أُقدر
كم انا متعبه

100
00:09:44,918 --> 00:09:48,376
تأسفي مرة اخري و سوف
أُلقي بكِ من علي متن القارب

101
00:09:50,924 --> 00:09:52,858
تعالي

102
00:09:52,926 --> 00:09:54,188
هل أنتِ بخير ؟

103
00:09:54,260 --> 00:09:55,921
نعم

104
00:10:09,442 --> 00:10:11,933
يعتقد اننا قارب صيد

105
00:10:12,045 --> 00:10:14,309
انه جائع

106
00:10:16,216 --> 00:10:18,207
هل تريدين الدفه ؟

107
00:10:18,284 --> 00:10:19,751
لا

108
00:10:19,819 --> 00:10:22,447
هيا

109
00:10:25,625 --> 00:10:27,559
إلي أين أتوجه بالدفة ؟

110
00:10:27,627 --> 00:10:29,618
عليك الإتجاه في هذا الطريق

111
00:10:32,332 --> 00:10:33,959
امر سهل .  صحيح ؟

112
00:10:36,803 --> 00:10:39,067
إذن . هي نادله في حافلة طعام

113
00:10:39,139 --> 00:10:41,733
علي الأقل يتحدثوا هناك
لقد اصبحوا اصدقاء

114
00:10:41,808 --> 00:10:43,901
و عندها ابن
ذات إحتياجات خاصه

115
00:10:43,977 --> 00:10:45,274
لذلك . انهم مجرد اصدقاء

116
00:10:45,345 --> 00:10:46,937
سالي

117
00:10:47,013 --> 00:10:49,743
ماذا تريدينني ان اقول ؟
انني اسفه لأن عندها طفل متخلف ؟

118
00:10:49,816 --> 00:10:51,477
نعم

119
00:10:51,618 --> 00:10:54,951
حسنا . انا اسفه . و لكن هل تعرفين .
هذه لسيت مشكله - جريج - إنها مشكلتها هي

120
00:10:55,021 --> 00:10:56,852
إذن ما الأمر ؟
هل هو السروال القصير ؟

121
00:10:56,956 --> 00:10:59,925
لا . هيذر - إن - جريج - صديقي
منذ وقت طويل

122
00:10:59,993 --> 00:11:02,518
لا أستطيع المشاهدة فقط
و هي تحاول إغوائه

123
00:11:02,629 --> 00:11:04,119
إنها لا تفعل ذلك

124
00:11:04,197 --> 00:11:07,758
حسنا . اتمني ذلك فإن - جريج
سريع الثقه بالناس

125
00:11:07,834 --> 00:11:09,802
بالنسبه لي أنا معجبه بذلك الفتي

126
00:11:09,869 --> 00:11:13,100
لا . انتِ لستي كذلك . ارجوكِ
اصعدي إلي هناك و تحدثي مع - جريج

127
00:11:13,173 --> 00:11:16,142
اعتقد ان كلاً منهما
ملائم للأخر

128
00:11:16,209 --> 00:11:19,508
و في الحقيقة انا لا اريده
ان يكون معها

129
00:11:20,680 --> 00:11:22,841
جيسي . هل انتي مستعده ؟

130
00:11:22,949 --> 00:11:25,008
اتركها

131
00:11:31,991 --> 00:11:33,618


132
00:11:35,495 --> 00:11:37,190


133
00:11:39,199 --> 00:11:40,996
إذن . كيف تعرفت
علي الجميع ؟

134
00:11:41,067 --> 00:11:43,058
فيكتور - سيظل معي و هذا
شيئ جيد

135
00:11:43,169 --> 00:11:45,296
حدث له بعض المشاكل
بالبيت و أضطر لمغاردته

136
00:11:45,371 --> 00:11:47,839
لقد وجدته نائم بجانب
محل في الميناء

137
00:11:47,907 --> 00:11:51,968
تعرفين .  بدأنا بالكلام
ثم اصبح يعيش هنا

138
00:11:52,045 --> 00:11:53,876
بهذه السهولة
تركته يعيش هنا ؟

139
00:11:53,980 --> 00:11:56,847
حسنا . عندي ثلاثة غرف
لن انام فيهم بمفردي

140
00:11:56,916 --> 00:11:59,646
و داوني - اني اعرفه منذ الطفولة

141
00:11:59,719 --> 00:12:02,483
سالي - زوجته تعرفت عليها
في المدرسه

142
00:12:02,555 --> 00:12:05,080
لقد واعدتها لمده اربعة ايام
في الصف الثامن

143
00:12:05,191 --> 00:12:08,592
لذلك و بشكل أو بأخر
تعتبر صديقتي السابقة

144
00:12:08,695 --> 00:12:10,356
يبدو انهم طيبون

145
00:12:10,430 --> 00:12:14,491
فعلا . بإستثناء انهم كل
سنه يلتزموا

146
00:12:14,567 --> 00:12:17,934
بإحضار فتاة لي

147
00:12:18,037 --> 00:12:20,232
ربما يعتقدوا انك وحيد

148
00:12:20,340 --> 00:12:22,331
هل ابدو وحيداً لكِ ؟

149
00:12:22,408 --> 00:12:24,103
احيانا

150
00:12:24,210 --> 00:12:27,907
عندما اتيت لكِ في حافلة الطعام
لم اكن وحيداً بل كنت جائع

151
00:12:29,115 --> 00:12:32,243
ولكن ذلك لا ينطبق علي الأمس

152
00:12:32,352 --> 00:12:33,717
ماذا حدث بالأمس ؟

153
00:12:33,786 --> 00:12:36,516
بالأمس لم اكن جائعا

154
00:12:36,589 --> 00:12:39,353
جئت لغرض وحيد و هو
دعوتك للإبحار

155
00:12:39,425 --> 00:12:41,791
هل فعلت ؟

156
00:12:41,894 --> 00:12:43,589
نعم فعلت

157
00:12:48,301 --> 00:12:50,861
اتجه إلي الجانب
نحن نفقد الرياح

158
00:12:50,937 --> 00:12:52,928
دعيني اتولي ذلك
لمجرد ثانية

159
00:12:58,611 --> 00:13:01,045
هل الأمور تسير بشكل
جيد مع - تومي

160
00:13:01,114 --> 00:13:03,048
نفس الشيئ

161
00:13:03,116 --> 00:13:04,879
كل يوم نفس الشيئ

162
00:13:04,951 --> 00:13:07,749
تومي - يحب ان يفعل الأشياء
بطريقة معينه . فعلا

163
00:13:07,820 --> 00:13:11,483
إذا فعلت اي شيئ بطريقة
مختلفة , يرتبك

164
00:13:13,126 --> 00:13:17,222
ما الجديد ؟ انا لم اراكِ
بهذا الشكل من قبل

165
00:13:17,297 --> 00:13:21,324
لا أعرف . انا فقط
اشعر بالذنب عندما لا اكون مع - تومي

166
00:13:21,434 --> 00:13:23,299
هذا لأنكِ أم حقيقية

167
00:13:23,403 --> 00:13:27,339
لكنكِ لن تستطيعين ان تكونِ
في كل الأماكن كل الوقت

168
00:13:27,440 --> 00:13:29,965
يا شباب

169
00:13:30,076 --> 00:13:32,067
كيف تسير الأمور ؟

170
00:13:32,145 --> 00:13:34,113
نحن بخير

171
00:13:34,180 --> 00:13:39,015
أتسائل هل يمكنني
ان اسرق منك - جيسي

172
00:13:39,118 --> 00:13:41,177
سالي - تتوق للكلام معها

173
00:13:41,287 --> 00:13:44,085
و نحن نتحدث معا الأن

174
00:13:44,157 --> 00:13:46,182
لا . لا . سوف افعل

175
00:13:48,829 --> 00:13:51,525
فقط من اجل التذكير

176
00:13:51,632 --> 00:13:54,795
انا غير معجبة بك

177
00:14:11,051 --> 00:14:13,110
ما الذي يحدث . اللعنه

178
00:14:14,888 --> 00:14:16,651
لقد توقفت الرياح

179
00:14:18,192 --> 00:14:20,217
إنها لم تتوقف
و إنما ذهبت

180
00:14:26,367 --> 00:14:28,164
هذا جنون

181
00:14:28,235 --> 00:14:30,169
ألم تري شيئ مثل ذلك من قبل ؟

182
00:14:30,237 --> 00:14:33,695
نعم رأيت و لكن ليس بشكل
مفاجئ هكذا

183
00:14:35,042 --> 00:14:37,033
هل نستطيع ان نصل للبيت ؟
بدون هذه الرياح

184
00:14:37,144 --> 00:14:39,635
نعم . لدينا محرك
لا توجد مشكلة

185
00:14:39,713 --> 00:14:43,205
و لكن فقط الأمر غريب

186
00:14:43,317 --> 00:14:45,182
جريج ؟

187
00:14:46,353 --> 00:14:48,082
هل هذا طبيعي ؟

188
00:14:56,563 --> 00:14:59,828


189
00:15:13,747 --> 00:15:16,443
حسنا . انا خائف الآن
ما هذا

190
00:15:34,735 --> 00:15:37,295
من - المثلث - لحرس السواحل
حول

191
00:15:37,404 --> 00:15:39,895


192
00:15:39,973 --> 00:15:42,464
من - المثلث - لحرس السواحل
حول

193
00:15:42,576 --> 00:15:43,907


194
00:15:43,977 --> 00:15:45,968
حرس السواحل معك
حول

195
00:15:46,113 --> 00:15:50,573
لقد انتقلنا من سرعة 7 عقدة  إلي السرعة
صفر - هل يوجد أي شيئ غير عادي - حول

196
00:15:50,651 --> 00:15:53,449
لا شيئ غير عادي
حول

197
00:15:53,554 --> 00:15:58,457
إنها تظلم هنا و بسرعة
تبدو مثل عاصفه إلكترونيه - حول

198
00:15:58,559 --> 00:16:01,926
ساعدني . ارجوك
هل تسمعني ؟

199
00:16:01,995 --> 00:16:04,657
ساعدني
ارجوك ساعدني

200
00:16:04,765 --> 00:16:08,758
قتل الجميع . انهم موتي
كلهم موتي

201
00:16:08,836 --> 00:16:12,237
نحن نسمعك . اين موقعك ؟
حول

202
00:16:12,306 --> 00:16:14,570


203
00:16:14,641 --> 00:16:18,304
نحن نسمعكِ
ما هي إحداثياتك - حول

204
00:16:18,412 --> 00:16:20,243


205
00:16:20,347 --> 00:16:24,181
حرس السواحل هل تلتقط طلب للنجده ؟
نحن لم نعد نلتقطه - حول

206
00:16:24,318 --> 00:16:29,119
يا طالب النجده . غير الإرسال
ما موقعك ؟

207
00:16:29,189 --> 00:16:31,282
جريج ؟

208
00:16:31,358 --> 00:16:33,656


209
00:16:48,141 --> 00:16:50,939
انزلوا للطابق الأسفل
و ارتدوا سترات النجاه

210
00:17:19,406 --> 00:17:22,239
انزله
انزل الشراع

211
00:17:24,378 --> 00:17:27,973
فيك - انزل الشراع الأساسي

212
00:17:28,048 --> 00:17:30,016
انزله

213
00:17:30,083 --> 00:17:33,246


214
00:17:34,421 --> 00:17:36,855
فيك

215
00:17:36,924 --> 00:17:38,687
لا

216
00:17:46,934 --> 00:17:48,731


217
00:17:52,673 --> 00:17:54,334
تراجعِ

218
00:17:54,408 --> 00:17:55,875


219
00:17:55,943 --> 00:17:58,571
جيسي - امسكي يدي

220
00:17:58,679 --> 00:18:00,010
تماسكِ

221
00:18:00,080 --> 00:18:02,446
هيذر

222
00:18:07,454 --> 00:18:09,752
تماسكِ

223
00:18:16,630 --> 00:18:18,598
هيذر

224
00:18:24,304 --> 00:18:25,771
فيك

225
00:18:53,834 --> 00:18:55,734
جيسي

226
00:19:02,809 --> 00:19:04,470
هل انتِ بخير ؟

227
00:19:04,578 --> 00:19:06,136
حسنا

228
00:19:06,246 --> 00:19:07,975


229
00:19:08,081 --> 00:19:09,275
داوني ؟

230
00:19:11,985 --> 00:19:13,509
هل انتم بخير يا شباب ؟

231
00:19:13,620 --> 00:19:16,145
هل رأيت - هيذر
لقد سقطت خلال النافذه

232
00:19:16,256 --> 00:19:17,484
لا . هيا . هيا

233
00:19:19,092 --> 00:19:20,650
هيذر

234
00:19:22,529 --> 00:19:24,497
هيذر

235
00:19:26,299 --> 00:19:28,961
جريج - ساعدني

236
00:19:29,036 --> 00:19:31,334
سالي

237
00:19:31,438 --> 00:19:33,770
فقط اعطيني يديكِ

238
00:19:33,840 --> 00:19:35,831
هيذر

239
00:20:04,538 --> 00:20:05,732
هل انتم بخير يارفاق ؟

240
00:20:05,839 --> 00:20:07,204
نعم

241
00:20:14,648 --> 00:20:16,377
هل انتِ بخير ؟

242
00:20:19,519 --> 00:20:21,680
تومي - بالمدرسة . صحيح ؟

243
00:20:23,924 --> 00:20:26,893
سوف ينتظرنا حتي نعود
سيكون بخير

244
00:20:36,336 --> 00:20:39,100


245
00:21:07,901 --> 00:21:10,893
شكرا يا إلهي
ساعدونا

246
00:21:10,971 --> 00:21:15,738
ساعدونا . ساعدونا
نحن هنا

247
00:21:17,577 --> 00:21:18,566
يا إلهي

248
00:21:18,645 --> 00:21:20,704


249
00:21:20,781 --> 00:21:24,615
انتظروا . هيا
نحن هنا

250
00:21:24,718 --> 00:21:27,414
هناك . هناك
استطيع ان اري شخص ما

251
00:21:27,487 --> 00:21:30,479
نحن نحتاج المساعده

252
00:21:30,590 --> 00:21:34,458
ساعدونا . ارجوكم

253
00:21:34,561 --> 00:21:37,291
نحن نحتاج المساعده

254
00:21:37,397 --> 00:21:40,059
لقد رأنا
لقد رانا

255
00:21:41,768 --> 00:21:43,827
شكراً يا إلهي

256
00:21:52,179 --> 00:21:53,806
اقفزي . اقفزي

257
00:21:55,248 --> 00:21:58,775
حسنا . جيسي
هيا  .هيا

258
00:21:58,852 --> 00:22:01,252
جيسي . هيا

259
00:22:01,321 --> 00:22:03,448
هيا . هيا . امسكِ يدي
حسنا

260
00:22:03,523 --> 00:22:06,651
انتِ بخير ؟

261
00:22:23,543 --> 00:22:26,205
انتِ بخير ؟ نعم

262
00:22:30,016 --> 00:22:31,210
مرحبا

263
00:22:31,318 --> 00:22:33,513


264
00:22:33,620 --> 00:22:37,181
ارأيت ؟ لقد اخبرتك

265
00:22:38,191 --> 00:22:39,522
مرحبا ؟

266
00:22:54,541 --> 00:22:56,509
مرحبا ؟

267
00:22:57,410 --> 00:22:59,401
مرحبا

268
00:23:04,050 --> 00:23:05,915
هل ستنتظرون ؟

269
00:23:06,019 --> 00:23:07,577
لا . دعونا نذهب للجسر

270
00:23:07,687 --> 00:23:10,485
سوف نجعل القبضان يجري مكالمه
مع حرس السواحل

271
00:23:10,557 --> 00:23:12,218
و سوف نبحث عن - هيذر

272
00:23:16,730 --> 00:23:18,425
هيا

273
00:23:20,600 --> 00:23:22,898
هل تعتقد ان - هيذر - نجت
في القارب

274
00:23:23,003 --> 00:23:24,027
عزيزتي

275
00:23:24,104 --> 00:23:25,765
هناك فرصة . اليس كذلك ؟

276
00:23:25,872 --> 00:23:28,773
نعم . نعم . هناك فرصة

277
00:23:54,901 --> 00:23:57,096
مرحبا ؟

278
00:23:59,406 --> 00:24:01,237
مرحبا ؟

279
00:24:14,454 --> 00:24:16,285
مرحبا

280
00:24:20,627 --> 00:24:22,925
فليساعدنا شخص ما ؟

281
00:24:25,732 --> 00:24:27,461
مرحبا ؟

282
00:24:40,413 --> 00:24:42,745
اين الجميع بحق الجحيم ؟

283
00:24:42,816 --> 00:24:46,308
انت لا تعرف حتي إلي اين نذهب

284
00:24:46,419 --> 00:24:49,855
حسنا . نحن نمشي من اجل معرفه ذلك

285
00:25:02,869 --> 00:25:05,303
انتِ بخير ؟

286
00:25:05,372 --> 00:25:08,500
اشعر وكأنني اعرف هذا المكان

287
00:25:09,843 --> 00:25:12,971
لقد تعرفت علي هذا الرواق

288
00:25:13,046 --> 00:25:17,779
جميعها تبدو جميله و متماثله

289
00:25:17,851 --> 00:25:20,285
لا . هذه ليست كذلك

290
00:25:20,353 --> 00:25:22,844
تعالي و شاهد هذا

291
00:25:22,956 --> 00:25:25,720
إنها نفس السفينه
كل الأشياء قديمة

292
00:25:25,825 --> 00:25:27,292
جيسي

293
00:25:28,194 --> 00:25:30,856
هيا
هيا

294
00:25:30,964 --> 00:25:34,661
سنه 1932 انها هي
لقد صعدنا من هنا

295
00:25:34,734 --> 00:25:37,794


296
00:25:37,871 --> 00:25:42,706
ايوليس

297
00:25:42,809 --> 00:25:46,301
ايوليس كان إله الرياح عند الاغريق
و كان والد - سيزيف

298
00:25:46,413 --> 00:25:49,644
طلبت الأله من الرجل ان يرفع
الحجر إلي قمة الجبل

299
00:25:49,716 --> 00:25:51,650
ثم يدحرجه إلي الأسفل مره اخري
و هكذا

300
00:25:51,718 --> 00:25:53,686
هذا عقاب لعين
ماذا فعل لذلك ؟

301
00:25:53,820 --> 00:25:57,586
لقد خدع الموت . لا . انه وعد الموت
بشيئ و لكنه لم يفي به

302
00:25:57,690 --> 00:26:01,990
لقد درست ذلك و لكنني لا أتذكر
هل نستطيع الإستمرار في الحركة . من فضلكم ؟

303
00:26:02,062 --> 00:26:04,257


304
00:26:06,699 --> 00:26:08,496
مرحبا ؟

305
00:26:31,191 --> 00:26:33,523
بالتأكيد سيعود مرة أخري
من أجل هذه

306
00:26:33,593 --> 00:26:35,424
دعني اري ؟

307
00:26:38,865 --> 00:26:41,026
إنها تخصني

308
00:26:41,101 --> 00:26:42,398
هذه مفاتيحي

309
00:26:42,469 --> 00:26:43,902
ما الذي تتحدثين عنه ؟

310
00:26:43,970 --> 00:26:44,959
انهم ملكي

311
00:26:45,071 --> 00:26:46,402
هراء

312
00:26:46,473 --> 00:26:48,566
هذا . هذا . مفتاح منزلي

313
00:26:48,641 --> 00:26:52,702
هذا مفتاح سيارتي
هذا ابني . اتروا ؟

314
00:26:52,779 --> 00:26:54,974
انتظري . هل كانو معكِ علي اليخت ؟

315
00:26:55,081 --> 00:26:57,140
نعم

316
00:26:57,250 --> 00:26:58,410
اكيد انها - هيذر

317
00:26:58,485 --> 00:26:59,543
بربكِ

318
00:26:59,619 --> 00:27:01,416
من قد يفعلها غيرها ؟

319
00:27:01,554 --> 00:27:05,320
تقولين انها - هيدز - أسقطت المفاتيح
و لم تهتم حتي بقول " انا لم أغرق " ـ

320
00:27:05,425 --> 00:27:06,619
لما لا ؟

321
00:27:08,628 --> 00:27:11,290
هيا

322
00:27:15,568 --> 00:27:17,001
هيذر ؟

323
00:27:29,483 --> 00:27:33,351
يبدو انه هناك حفلة للترحيب بنا

324
00:27:41,461 --> 00:27:42,985
هيذر

325
00:27:43,096 --> 00:27:45,087
جريج - ما الوقت معك ؟

326
00:27:45,165 --> 00:27:47,497
الحاديه عشر و النصف

327
00:27:47,601 --> 00:27:49,501
هيذر

328
00:27:50,337 --> 00:27:52,202
هيذر

329
00:27:58,478 --> 00:27:59,604
اين الجميع ؟

330
00:27:59,680 --> 00:28:01,204
هيذر

331
00:28:01,314 --> 00:28:03,441
سالي . ارجوكِ , ارجوكِ

332
00:28:03,517 --> 00:28:07,112
لا اعرف اين الجميع و لكن
السفينه ليست مهجوره

333
00:28:07,187 --> 00:28:10,816
اقصد . ان بعضنا قد يعتقد ذلك
و لكنها ليست كذلك

334
00:28:10,891 --> 00:28:12,449
فقط دعونا نذهب للجسر

335
00:28:12,526 --> 00:28:14,858
سوف نعثر علي القبطان و من ثم
سنذهب للمنزل

336
00:28:16,697 --> 00:28:17,891
لقد رأيت شخص ما

337
00:28:17,998 --> 00:28:19,625
اللعنه

338
00:28:19,700 --> 00:28:21,361
انتظر

339
00:28:28,575 --> 00:28:29,701


340
00:28:29,810 --> 00:28:31,573
مرحبا

341
00:28:50,764 --> 00:28:53,528
هل رأيتِ من هو ؟
هل هي هيذر ؟

342
00:28:53,600 --> 00:28:56,194
لم اري

343
00:28:56,269 --> 00:28:58,999
انا اسفه

344
00:28:59,072 --> 00:29:00,539
إلي اين انت ذاهب ؟

345
00:29:00,607 --> 00:29:02,598
لماذا لا تساعدني
للخروج من هنا ؟

346
00:29:02,709 --> 00:29:04,404
ماذا ؟

347
00:29:04,511 --> 00:29:06,240
فقط انتظر - فيك

348
00:29:09,683 --> 00:29:10,672
ماذا ؟

349
00:29:10,751 --> 00:29:11,740
انه بخير

350
00:29:11,852 --> 00:29:13,376
لماذا لا نستطيع الذهاب معه ؟

351
00:29:13,453 --> 00:29:16,911
دعينا فقط نفعل مثلما قال - جريج
و ننتظر - فيكتور - حسناً ؟

352
00:29:17,023 --> 00:29:18,081
حسنا

353
00:29:18,191 --> 00:29:19,749
اعتقد ان فيكتور في خطر

354
00:29:19,860 --> 00:29:22,055
انا غير قلق علي فيكتور

355
00:29:22,129 --> 00:29:25,121
انا اسفه إذا كنت اتصرف بغرابه
و لكني اري - ديجافو

356
00:29:25,232 --> 00:29:26,859
كل مره ادير فيها رأسي

357
00:29:26,933 --> 00:29:28,195
لا . لا . لا

358
00:29:28,268 --> 00:29:29,735
اعرف ذلك المكان

359
00:29:29,803 --> 00:29:32,237
لا . انتِ لا تعرفين ذلك المكان
انتي فقط مصدومه

360
00:29:32,305 --> 00:29:33,772
هذا مضحك

361
00:29:33,874 --> 00:29:35,899
ما الأمر ؟ ما الأمر ؟
هل هو - تومي ؟

362
00:29:35,976 --> 00:29:39,776
هل هو الذنب . هذا كل ما في الأمر ؟
انتِ تشعرين بالذنب ؟

363
00:30:02,569 --> 00:30:04,628
مرحبا ؟

364
00:30:46,179 --> 00:30:48,511
مرحبا

365
00:31:28,188 --> 00:31:30,053
مرحبا

366
00:31:30,156 --> 00:31:34,149
نحن في الطابق الثالث . و الجسر
فوقنا بطابقين

367
00:31:34,227 --> 00:31:37,560
جريج - لقد كان دم
هل ستتجاهله ؟

368
00:31:37,664 --> 00:31:39,598
اعرف شباب يعملوا في سفينه مثل هذه

369
00:31:39,733 --> 00:31:42,998
لقد شاهدونا و تركونا نصعد
علي السطح و الآن يحصلوا علي بعض المرح

370
00:31:43,069 --> 00:31:47,062
ماذا ؟ هل انقذونا من البحر و الآن
يختبؤا من اجل المتعه ؟

371
00:31:47,173 --> 00:31:49,573
نعم

372
00:31:49,676 --> 00:31:51,610
حسنا . ما هي نظريتك ؟

373
00:31:51,711 --> 00:31:54,179
لا أعلم . و لكنني . و لكنني
غير مصدومه

374
00:31:54,247 --> 00:31:57,273
ساذهب إلي غرفه الرقص
ثم سأغادر هذه السفينه

375
00:31:57,384 --> 00:32:00,842
جيسي . اللعنة . ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

376
00:32:00,921 --> 00:32:04,357
جيسي . السفن لا تظهر من العدم هكذا

377
00:32:04,424 --> 00:32:09,020
يجب ان يكون هناك قبضان
في عالمك الآن لا يوجد

378
00:32:12,432 --> 00:32:17,563
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

379
00:32:17,637 --> 00:32:20,800
لا تحدثني عن عالمي

380
00:32:22,042 --> 00:32:25,409
جيسي . جيس . انا اسف

381
00:32:43,630 --> 00:32:45,962
هل هذا دم ؟

382
00:32:49,769 --> 00:32:52,738
عزيزتي . هيا . من المفترض
ان نقابلهم في المسرح

383
00:32:52,806 --> 00:32:55,172
هيذر

384
00:32:57,243 --> 00:32:59,507
يا إلهي- اللعنه

385
00:32:59,612 --> 00:33:01,910
سالي . هيا

386
00:33:01,982 --> 00:33:04,348
دعينا فقط نذهب للمسرح

387
00:33:20,767 --> 00:33:23,861
داوني . لم اعد اري المزيد من الدماء
ألا تعتقد انها هنا ؟

388
00:33:23,970 --> 00:33:26,837
لكي اكون صريح معكِ
انا لا اعتقد انها علي السفينه

389
00:33:26,940 --> 00:33:28,874
حسنا . دماء من هذه ؟

390
00:33:35,849 --> 00:33:37,714
مرحبا ؟

391
00:33:39,819 --> 00:33:43,152
داوني ؟ سالي ؟

392
00:33:52,198 --> 00:33:54,666


393
00:33:58,338 --> 00:34:00,169


394
00:34:16,756 --> 00:34:18,747
فيكتور . ما الذي حدث ؟

395
00:34:22,662 --> 00:34:25,222


396
00:34:50,957 --> 00:34:52,788
يا إلهي

397
00:34:54,694 --> 00:34:56,753


398
00:35:09,142 --> 00:35:14,045
ابقي معي  - جريج
ابقي معي . يا رجل

399
00:35:14,114 --> 00:35:15,479
ابقي معي يا رجل

400
00:35:15,582 --> 00:35:18,142


401
00:35:18,251 --> 00:35:20,412
لا . لا

402
00:35:20,487 --> 00:35:22,819
عليكِ اللعنه
لقد اطلقتي عليه النار

403
00:35:22,922 --> 00:35:23,911
ماذا ؟

404
00:35:23,990 --> 00:35:25,548
قال انكِ اطلقتِ عليه النار

405
00:35:25,625 --> 00:35:27,217
لم افعل

406
00:35:27,293 --> 00:35:28,419
كاذبه حقيره

407
00:35:28,495 --> 00:35:29,894
انا لم اكن حتي مع - جريج

408
00:35:29,963 --> 00:35:34,059
لقد مات . لقد مات
انظري

409
00:35:34,134 --> 00:35:35,931
يا إلهي
انتِ حقيره

410
00:35:39,172 --> 00:35:41,265


411
00:35:42,308 --> 00:35:44,242
ابعدي يديكِ عنه

412
00:35:44,310 --> 00:35:47,006
انا لم افعل ذلك
كنت مع - فيكتور

413
00:35:48,181 --> 00:35:49,580
شخص ما هاجمه

414
00:35:49,649 --> 00:35:51,412
شخص ما ؟

415
00:35:52,685 --> 00:35:53,982
هل تعتقد انني فعلتها ؟

416
00:35:54,087 --> 00:35:56,578
لماذا اخبرتينا ان نأتي للمسرح ؟

417
00:35:56,656 --> 00:36:00,820
لم أفعل
سالي - لم افعل

418
00:36:00,927 --> 00:36:02,417
لم افعل

419
00:36:02,495 --> 00:36:04,963
يا إلهي . انتِ مريضه

420
00:36:05,031 --> 00:36:06,191


421
00:36:06,299 --> 00:36:08,426
سالي . لا

422
00:36:08,501 --> 00:36:10,765


423
00:36:10,837 --> 00:36:12,862


424
00:36:12,972 --> 00:36:15,338


425
00:36:19,179 --> 00:36:20,441
سالي

426
00:36:20,513 --> 00:36:22,208
لا

427
00:36:23,883 --> 00:36:27,444
داوني

428
00:36:27,520 --> 00:36:29,181


429
00:36:29,289 --> 00:36:30,881
اتركيه . اتركيه

430
00:36:30,990 --> 00:36:32,821
لا

431
00:37:18,404 --> 00:38:00,235
www.lionzcafe.com

432
00:38:38,951 --> 00:38:42,114


433
00:38:47,960 --> 00:38:50,155
لا تطلق  . ارجوك

434
00:38:53,599 --> 00:38:55,590
ارجوك . لا تطلق . ارجوك

435
00:38:55,668 --> 00:38:58,159
عندي ابن
عندي ابن

436
00:39:21,060 --> 00:39:22,857
اللعنه

437
00:40:16,516 --> 00:40:18,245
من انت ؟
اخبرني

438
00:40:19,685 --> 00:40:20,743
من انت ؟

439
00:40:20,853 --> 00:40:23,014


440
00:40:23,089 --> 00:40:24,613
ما الذي تقوله ؟

441
00:40:24,724 --> 00:40:26,885
إنها الطريقة الوحيده للوصول للمنزل

442
00:40:26,959 --> 00:40:28,449
ماذا ؟

443
00:40:28,561 --> 00:40:30,552
عليكِ ان تقتليهم

444
00:40:31,764 --> 00:40:34,733
اقتليهم . اقتليهم . اقتليهم

445
00:41:01,093 --> 00:41:03,220


446
00:41:05,331 --> 00:41:07,891


447
00:41:11,337 --> 00:41:15,296


448
00:41:51,811 --> 00:41:54,803


449
00:42:22,675 --> 00:42:26,702


450
00:42:39,560 --> 00:42:43,360
نحن هنا
هيا

451
00:42:45,732 --> 00:42:48,360
ساعدونا ارجوكم

452
00:42:48,435 --> 00:42:50,733
ساعدونا

453
00:42:52,673 --> 00:42:54,197


454
00:42:54,274 --> 00:42:56,003
ساعدونا

455
00:42:56,076 --> 00:42:57,338
ارجوكم

456
00:42:57,411 --> 00:43:01,279
هناك . هناك . استطيع ان اري
شخص ما

457
00:43:01,381 --> 00:43:03,440
ارجوكم

458
00:43:03,550 --> 00:43:06,519


459
00:43:15,929 --> 00:43:19,057


460
00:43:37,451 --> 00:43:39,419
مرحبا ؟

461
00:43:39,486 --> 00:43:41,215
يبدو انهم قرروا ان
لا يرحبوا بنا

462
00:43:41,288 --> 00:43:43,085
دعونا نذهب للجسر

463
00:43:43,156 --> 00:43:46,648
سوف نجعل القبضان يجري مكالمه
مع حرس السواحل

464
00:43:51,498 --> 00:43:53,398
مرحبا

465
00:44:02,976 --> 00:44:04,466
مرحبا ؟

466
00:44:12,486 --> 00:44:15,614
اين الجميع بحق الجحيم ؟

467
00:44:20,627 --> 00:44:22,822
هل تعرف إلي اين نذهب ؟

468
00:44:29,803 --> 00:44:33,432
حسنا . نحن نمشي من اجل معرفه ذلك

469
00:44:37,611 --> 00:44:39,101
هل أنتِ بخير ؟

470
00:44:39,179 --> 00:44:41,773
اشعر و كأنني اعرف هذا المكان

471
00:44:41,848 --> 00:44:44,476
لقد تعرفت علي هذا الرواق

472
00:44:44,551 --> 00:44:48,009
جميعها تبدو جميله و متماثله

473
00:44:48,121 --> 00:44:50,646
لا . هذه ليست كذلك

474
00:44:52,492 --> 00:44:54,221
جيسي . هيا

475
00:44:54,327 --> 00:44:56,887
إنها نفس السفينه
هذه الأشياء قديمة

476
00:44:56,997 --> 00:45:00,296
1932

477
00:45:00,367 --> 00:45:02,528
إنها هي
و نحن صعدنا من هنا

478
00:45:02,636 --> 00:45:06,197
ايوليس

479
00:45:06,306 --> 00:45:08,467
ايوليس

480
00:45:08,542 --> 00:45:11,670
ايوليس . إله الرياح عند الاغريق
و والد - سيزيف

481
00:45:11,812 --> 00:45:15,043
طلبت الأله من الرجل ان يرفع
الحجر إلي قمة الجبل

482
00:45:15,148 --> 00:45:16,979
ثم يدحرجه إلي اسفل مره اخري
و هكدا

483
00:45:17,050 --> 00:45:19,211
ما هذا العذاب اللعين
ماذا فعل من اجل ذلك ؟

484
00:45:19,352 --> 00:45:22,913
لقد خدع الموت . لا . لقد وعد االموت
بشيئ لكنه لم يفي به

485
00:45:23,023 --> 00:45:26,186
لقد درست هذا  و لكنني لا أتذكر
هل نستطيع الإستمرار في الحركه ؟

486
00:45:31,364 --> 00:45:32,991
مرحبا ؟

487
00:46:40,901 --> 00:46:43,096
هيذر

488
00:46:44,171 --> 00:46:45,968
مرحبا

489
00:46:48,909 --> 00:46:50,900
هيذر

490
00:46:53,113 --> 00:46:54,774
هيذر

491
00:46:54,848 --> 00:46:58,579
سالي - ارجوكِ
انا لا اعرف اين ذهب الجميع

492
00:46:58,652 --> 00:47:00,244
لكن السفينه لسيت مهجورة

493
00:47:00,320 --> 00:47:03,756
اقصد . ان بعضنا قد يعتقد ذلك
و لكنها ليست كذلك

494
00:47:03,824 --> 00:47:05,291
فقط دعونا نذهب للجسر

495
00:47:05,358 --> 00:47:08,350
سوف نجد القبطان و من ثم
سنذهب للمنزل

496
00:47:08,461 --> 00:47:10,827
لقد رأيت شخص ما

497
00:47:11,965 --> 00:47:14,263


498
00:47:54,574 --> 00:47:56,565
مرحبا ؟

499
00:48:03,483 --> 00:48:05,212
مرحبا

500
00:48:15,662 --> 00:48:18,153
اللعنة . كيف اتيتِ إلي هنا
بهذه السرعة ؟

501
00:48:18,231 --> 00:48:21,758
فيكتور - عليك ان تستمع الي
ليس عندنا متسع من الوقت

502
00:48:21,868 --> 00:48:23,495
ما الذي يحدث ؟
اين - جريج ؟

503
00:48:23,570 --> 00:48:24,594
لقد مات

504
00:48:24,704 --> 00:48:26,001
ماذا ؟

505
00:48:26,072 --> 00:48:27,903
لا . اعني انه كان ميت
و لكنه ليس الآن

506
00:48:28,008 --> 00:48:29,407
ماذا تقولين  ؟

507
00:48:29,509 --> 00:48:33,104
في الأسفل الآن
يوجد نسخه ثانيه مني

508
00:48:33,213 --> 00:48:36,205
انا . أمشي و اتحدث مع - جريج

509
00:48:37,217 --> 00:48:39,208
ماذا ؟

510
00:48:45,892 --> 00:48:47,689
هناك

511
00:48:47,761 --> 00:48:49,228
هناك طيور

512
00:48:49,296 --> 00:48:51,093
لا . هذه كانت جثه - داوني

513
00:48:51,197 --> 00:48:54,132
لقد كنت مع - داوني - الآن بالأسفل
كيف اتيتِ إلي هنا بهذه السرعه ؟

514
00:48:54,234 --> 00:48:56,600
هذا ما احاول ان اخبرك به

515
00:48:59,472 --> 00:49:02,270


516
00:49:06,579 --> 00:49:10,777
لا  - داوني -  كان هناك
كانت جثة - داوني

517
00:49:13,954 --> 00:49:15,751
هناك جثث في السفينه بالكامل

518
00:49:15,822 --> 00:49:19,724
و جثتك في ارض المطعم
و يوجد ثقب في رأسك

519
00:49:19,793 --> 00:49:22,159
اسمعي . سوف اقدم لكي خدمه . حسنا؟

520
00:49:22,262 --> 00:49:24,389
و لن اخبر اي شخص

521
00:49:24,464 --> 00:49:28,833
إنها الحقيقة يا فيكتور
علينا ان نغادر هذه السفينه حالا

522
00:49:28,935 --> 00:49:30,903
انتِ تقولين ان هناك
اثنين منكِ الآن

523
00:49:30,971 --> 00:49:32,563
نعم

524
00:49:32,639 --> 00:49:34,163
و انا ميت في المطعم

525
00:49:34,274 --> 00:49:35,798
لقد تم قتلك

526
00:49:35,909 --> 00:49:39,640
حسنا , إذن انا ميت . و داوني - في الماء
انها ميتة ايضا

527
00:49:39,746 --> 00:49:41,805
هل - سالي - بخير ؟

528
00:49:41,915 --> 00:49:44,349
هل فهمتي ماذا اقصد بذلك  ؟

529
00:49:44,451 --> 00:49:46,282
إذا كنا موتي و هناك
اثنين منكِ

530
00:49:46,353 --> 00:49:48,344
كيف سنخرج جميعا
من هذه السفينه ؟

531
00:49:48,455 --> 00:49:50,753
لم يتوجب علينا ابدا
ان نصعد علي هذه السفينه

532
00:49:50,824 --> 00:49:52,519
كنت اعرف ان هناك شيئ خاطئ

533
00:49:52,625 --> 00:49:55,958
كان علي ان اجبركم علي
البقاء في اليخت . و كنتم ستبقون أحياء

534
00:49:56,029 --> 00:49:58,156
اشعر انني حي الآن

535
00:49:58,298 --> 00:50:02,428
قريبا ستموت . كل شيئ سيحدث لك
حدث من قبل

536
00:50:02,502 --> 00:50:05,266
لا أصدق انني
اتكلم في هذه الخرافات

537
00:50:05,338 --> 00:50:08,796
سوف تموت . ثم -داوني- و -سالي - ثم - جريج

538
00:50:15,448 --> 00:50:17,507


539
00:50:20,020 --> 00:50:21,851


540
00:50:23,957 --> 00:50:26,619
انا لم افعل ذلك
انا لم افعلها

541
00:50:41,574 --> 00:50:44,543
نحن في الطابق الثالث

542
00:50:44,644 --> 00:50:47,875
جريج . كان هذا دم
هل ستتجاهله ؟

543
00:50:47,981 --> 00:50:49,915
اعرف شباب يعملوا في سفينه مثل هذه

544
00:50:50,050 --> 00:50:52,883
لقد شاهدونا و تركونا نصعد
علي السطح و الآن يحصلوا علي بعض المرح

545
00:51:03,430 --> 00:51:06,160
ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

546
00:51:06,232 --> 00:51:08,757
السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم

547
00:51:08,868 --> 00:51:12,360
يجب ان يكون هناك قبضان
في عالمك الآن لا يوجد

548
00:51:12,439 --> 00:51:16,876
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

549
00:51:18,411 --> 00:51:20,436
لا تحدثني عن عالمي

550
00:51:30,590 --> 00:51:33,388


551
00:51:33,460 --> 00:51:35,394
من انتِ ؟

552
00:51:38,698 --> 00:51:40,723
من انتِ؟

553
00:52:36,322 --> 00:52:39,155
من أنتِ ؟

554
00:52:39,259 --> 00:52:41,250
استمعي . استمعي لي

555
00:52:41,327 --> 00:52:43,522
ارجوكِ عليكِ ان تستمعي

556
00:52:45,098 --> 00:52:46,759
اقتليهم كلهم

557
00:52:46,833 --> 00:52:49,961
لو ركبوا السفينه أقضي عليهم

558
00:52:51,838 --> 00:52:54,432
جيسي . جيسي . عليكِ ان تقتليهم

559
00:52:54,507 --> 00:52:56,702
ارجوكِ عليكِ الإستماع

560
00:52:56,809 --> 00:52:59,107
لا تدعيهم يصعدوا علي سطح السفينه

561
00:52:59,179 --> 00:53:02,444
لا . لا . لا ارجوكِ اوقفيهم

562
00:53:02,515 --> 00:53:04,779
لو صعدوا علي سطح السفينه أقضي عليهم

563
00:53:04,851 --> 00:53:07,217
جيسي . جيسي . سوف تقتليهم

564
00:53:07,320 --> 00:53:09,151
لو صعدوا علي سطح السفينه أقضي عليهم

565
00:53:09,222 --> 00:53:13,158
لا . لا . لا . ارجوكِ توقفِ
لو صعدوا علي سطح السفينه أقضي عليهم

566
00:53:13,226 --> 00:53:16,491
ارجوكِِ ارجوكِ توقفِ
جيسي , جيسي , جيسي

567
00:53:16,563 --> 00:53:19,157
اللعنه عليكِ

568
00:53:29,509 --> 00:53:32,034


569
00:54:20,594 --> 00:54:22,789
اللعنه

570
00:54:30,237 --> 00:54:32,262
تومي

571
00:54:44,785 --> 00:54:47,413
هل هذا دم ؟

572
00:54:49,056 --> 00:54:51,616
عزيزتي . يتوجب علينا مقابلتهم
في المسرح

573
00:55:18,585 --> 00:55:20,143
فيكتور

574
00:55:24,158 --> 00:55:26,126
لم اقصد ان اصيبك

575
00:55:26,193 --> 00:55:29,458
انت تعلم انني لم اقصد
ان اصيبك . صحيح ؟

576
00:55:29,530 --> 00:55:32,795
الآن سوف احاول أخراجنا من هذه
السفينه . حسنا ؟

577
00:55:32,866 --> 00:55:34,595
سالي

578
00:55:36,136 --> 00:55:38,104
سالي ؟

579
00:55:42,042 --> 00:55:44,033
سالي ؟

580
00:56:00,394 --> 00:56:02,055
فيكتور ؟

581
00:56:02,162 --> 00:56:03,857
ما الذي حدث ؟

582
00:56:20,481 --> 00:56:21,709
أنتِ لستِ أنا

583
00:56:37,698 --> 00:56:39,825
أنتِ لستِ أنا

584
00:57:11,064 --> 00:57:13,760
أتري  ؟ انا لست مجنونه

585
00:57:19,473 --> 00:57:21,134
فيكتور

586
00:57:21,241 --> 00:57:25,041
هذا لم يحدث من قبل
ألا تري ذلك ؟

587
00:57:25,112 --> 00:57:27,706
لقد حاولت ان تخنقني
هل تتذكر ؟

588
00:57:27,781 --> 00:57:30,272
الآن انت اصبحت اقوي
سوف احضر الأخرون

589
00:57:30,384 --> 00:57:32,079


590
00:57:35,656 --> 00:57:38,216
داوني . افعل شيئ

591
00:57:38,292 --> 00:57:39,884
ابقي معي يا رجل

592
00:57:39,960 --> 00:57:41,723
افعل شيئ

593
00:57:41,795 --> 00:57:43,228
لا عرف ماذا افعل

594
00:57:43,297 --> 00:57:45,959
هل مات ؟
هل مات ؟

595
00:57:46,066 --> 00:57:48,796
جريج , جريج

596
00:57:50,637 --> 00:57:52,161
انتِ لعين......ـ

597
00:57:52,272 --> 00:57:54,832
اسمعِ انا لن أؤذيكِ
نحن لا نملك متسع من الوقت

598
00:57:54,942 --> 00:57:56,409
لا تصوبي هذا الشيئ ....ـ

599
00:57:56,477 --> 00:57:58,138
تحركوا

600
00:57:58,979 --> 00:58:00,469
هيا , هيا , هيا

601
00:58:02,082 --> 00:58:04,243
انا اصبتها
اعتقد انني اصبتها

602
00:58:04,318 --> 00:58:05,808
ما الذي يحدث ؟
من هذا ؟

603
00:58:05,919 --> 00:58:09,320
إنها تبداء مره اخري
هذا الذي يحدث

604
00:58:09,423 --> 00:58:10,583
دعينا نذهب

605
00:58:10,657 --> 00:58:12,181
لا نستطيع المغادره بدون - جريج

606
00:58:12,292 --> 00:58:14,920
سوف نعود من اجل - جريج
وعد و لكن دعينا نذهب الآن . هيا

607
00:58:17,664 --> 00:58:20,098
يمكننا تغير ترتيب الأحداث
الا تروا ذلك ؟

608
00:58:20,167 --> 00:58:23,933
نستطيع ان نغير الأحداث بحيث لا نقع
في الفخ و من ثم نخرج من هذا الشيئ

609
00:58:24,004 --> 00:58:25,869
إنها مجنونه لعينه

610
00:58:25,973 --> 00:58:26,940
تعتقدين ذلك ؟

611
00:58:27,007 --> 00:58:28,133
عليكم الإستماع لي

612
00:58:28,208 --> 00:58:29,641
لا . ليس علي ان استمع اليكِ

613
00:58:29,710 --> 00:58:31,143
هل انا التي اطلقت عليكم النار ؟

614
00:58:31,211 --> 00:58:32,701
انا لا اعرف

615
00:58:32,813 --> 00:58:35,281
انتظروا . هل نستطيع ان نلتقط
انفاسنا لمجرد ثانية

616
00:58:35,349 --> 00:58:37,510
حسنا - جيسي
انا علي إستعداد للإستماع اليكِ

617
00:58:37,618 --> 00:58:39,950
و تصديقك
و لكن تكلمين بمنطق

618
00:58:40,020 --> 00:58:43,717
انا اتكلم بمنطق . سوف احضر فيكتور
و نخرج من هذه السفينه

619
00:58:43,824 --> 00:58:46,486
انتظر هنا

620
00:58:48,529 --> 00:58:50,326
ولا تثق بأي شخص

621
00:58:50,397 --> 00:58:52,888
لو اي شخص اتي . اطلق عليه النار

622
00:58:53,000 --> 00:58:54,467
عن ماذا تتحدثين ؟

623
00:58:54,535 --> 00:58:55,866
اطلق عليهم النار

624
00:58:56,970 --> 00:58:58,835
ماذا ؟

625
00:59:07,548 --> 00:59:09,413
فيكتور

626
00:59:10,417 --> 00:59:12,009
فيكتور ؟

627
00:59:35,943 --> 00:59:37,740


628
00:59:41,415 --> 00:59:43,280
من هناك  ؟

629
00:59:50,958 --> 00:59:52,755
من هناك ؟

630
01:00:04,771 --> 01:00:06,898
انه انا . جيسي

631
01:00:09,643 --> 01:00:11,873
بحق المسيح
ما الذي حدث لكِ ؟

632
01:00:11,945 --> 01:00:13,913
قصه طويلة

633
01:00:17,618 --> 01:00:18,880
اين فيكتور ؟

634
01:00:18,952 --> 01:00:20,579
لقد مات

635
01:00:22,389 --> 01:00:24,789
لقد سقط من جانب السفينة

636
01:00:26,226 --> 01:00:28,421
كيف نعرف انكِ
لم تقتليه ؟

637
01:00:28,495 --> 01:00:30,122
لن تعرف

638
01:00:30,230 --> 01:00:32,630
إن كنتم تريدون  الحياه
اتبعوني

639
01:00:38,739 --> 01:00:39,797
داوني

640
01:00:39,906 --> 01:00:41,737
تجاهلوها

641
01:00:41,808 --> 01:00:43,901
داوني

642
01:00:43,977 --> 01:00:45,410
ما الذي يحدث ؟

643
01:00:45,479 --> 01:00:47,606
قلت تجاهلوها

644
01:00:47,681 --> 01:00:49,444
اين انتم ؟
اصرخوا

645
01:00:49,516 --> 01:00:53,976
لا . انا لن اتجاهل هذا
ما الذي يحدث ؟

646
01:00:54,087 --> 01:00:55,850
اين انتم بحق الجحيم ؟

647
01:00:55,956 --> 01:00:59,517
اصرخوا . انتم في خطر
انتم في خطر

648
01:00:59,626 --> 01:01:02,026
من هذه ؟

649
01:01:02,129 --> 01:01:04,120
ليس الذي تعتقده

650
01:01:11,505 --> 01:01:14,167
إذن .ما الذي نفعله هنا ؟

651
01:01:15,876 --> 01:01:17,639


652
01:01:35,495 --> 01:01:37,156
سالي

653
01:01:37,230 --> 01:01:38,959
انتظري

654
01:01:49,810 --> 01:01:51,505
انا اسفه و لكنني
احب ابني

655
01:01:52,579 --> 01:01:54,570


656
01:01:55,816 --> 01:01:57,511
سالي ؟

657
01:01:57,584 --> 01:01:59,643
هذه لم تكن أنا

658
01:02:02,723 --> 01:02:04,554
سالي ؟

659
01:02:25,078 --> 01:02:26,841


660
01:02:34,588 --> 01:02:36,283
سالي ؟

661
01:03:01,615 --> 01:03:03,981
آلو ؟ آلو ؟

662
01:03:04,084 --> 01:03:06,416
ارجوك . هل تسمعني ؟

663
01:03:06,486 --> 01:03:08,920
ساعدني
ارجوك ساعدني

664
01:03:08,989 --> 01:03:10,650
لقد قتلت الجميع

665
01:03:10,757 --> 01:03:14,056
انهم موتي . كلهم موتي
ارجوك

666
01:03:14,127 --> 01:03:15,890
سالي ؟

667
01:03:15,962 --> 01:03:18,897
ما هو موقعك ؟
حول

668
01:03:23,804 --> 01:03:25,669
سالي

669
01:03:25,772 --> 01:03:29,071
يا طالب النجده . نحن نسمعك
ما هي إحداثياتك ؟ حول

670
01:03:31,645 --> 01:03:35,581
حرس السواحل هل تلتقط طلب للنجده ؟
نحن لم نعد نلتقطه - حول

671
01:03:35,649 --> 01:03:38,413
جريج

672
01:03:38,485 --> 01:03:41,010
جريج . هل هذا انت ؟

673
01:03:41,121 --> 01:03:43,282


674
01:03:45,425 --> 01:03:49,293
يا طالب النجده . غير الإرسال
ما موقعك ؟

675
01:03:49,362 --> 01:03:51,626
جريج . هل تسمعني ؟ . جريج

676
01:03:51,698 --> 01:03:54,360


677
01:03:54,467 --> 01:03:56,128
اللعنة

678
01:04:05,378 --> 01:04:07,141
سالي ؟

679
01:04:13,620 --> 01:04:15,178
سالي ؟

680
01:04:18,391 --> 01:04:20,518


681
01:04:20,627 --> 01:04:23,187


682
01:05:09,576 --> 01:05:11,771
يا إلهي. ما الذي حدث لكِ؟

683
01:05:11,878 --> 01:05:14,904
ابتعدي عني

684
01:05:15,015 --> 01:05:18,451
لم اكن انا يا سالي
انا لم افعل ذلك بكِ

685
01:05:21,855 --> 01:05:24,380
لم اكن أنا
اين - داوني ؟

686
01:05:24,457 --> 01:05:27,119
لا اعلم اين هو

687
01:05:27,227 --> 01:05:28,558
انتِ قتلتيه

688
01:05:28,628 --> 01:05:31,062
ماذا ؟

689
01:05:31,131 --> 01:05:34,532
لا . لم افعل
انا لم اقتله

690
01:05:34,601 --> 01:05:35,727
ماذا ؟

691
01:05:35,802 --> 01:05:37,064
اقسم لكِ

692
01:05:37,137 --> 01:05:39,196
انتِ مجنونه

693
01:05:39,272 --> 01:05:41,297
لماذا تفعلين ذلك ؟

694
01:05:41,408 --> 01:05:44,206
سالي . اعرف ان ذلك صعب جدا
و لكن عليكِ ان تثقي بي

695
01:05:44,277 --> 01:05:46,643
ثقي بي . حسنا ؟

696
01:06:13,974 --> 01:06:15,999
اسمعي. عليكِ ان تتماسكِ

697
01:06:16,109 --> 01:06:17,599
اعتقد ان الأحداث ستعود مره اخري

698
01:06:17,677 --> 01:06:21,738
اليخت , المثلث
اعتقد ان الأحداث ستعود

699
01:06:21,815 --> 01:06:24,750
لو حدث ذلك سنهرب
انا و أنتِ معا

700
01:06:24,818 --> 01:06:27,616
سوف نعيد الصعود علي سطح السفينه
و من ثم سنهرب

701
01:06:28,688 --> 01:06:30,986
ارجوكِ

702
01:06:34,027 --> 01:06:36,359
لا تؤذيني

703
01:06:36,463 --> 01:06:38,829
سالي . انا لن أؤذيكِ

704
01:06:40,500 --> 01:06:42,661
لو تماسكتي

705
01:06:42,769 --> 01:06:45,363
ستستطعين رؤيه - داوني - مره اخري

706
01:07:03,390 --> 01:07:06,518


707
01:07:08,795 --> 01:07:12,629


708
01:07:12,699 --> 01:07:16,396
هيا . نحن هنا

709
01:07:16,503 --> 01:07:19,700
ساعدونا

710
01:07:19,806 --> 01:07:22,400
تتكرر الأحداث عندما يموتون

711
01:07:27,080 --> 01:07:30,516
إنها تتكرر عندما يموت الجميع

712
01:07:44,697 --> 01:07:47,029
هل تعتقد ان - هيذر - نجت
في القارب

713
01:07:47,100 --> 01:07:48,328
عزيزتي

714
01:07:48,401 --> 01:07:49,993
هناك فرصة . أليس كذلك ؟

715
01:07:50,070 --> 01:07:52,038
نعم . نعم . هناك فرصه

716
01:07:55,993 --> 01:08:26,993
www.lionzcafe.com

717
01:08:43,423 --> 01:08:45,891
كيف اوقف هذا الشيئ ؟

718
01:08:45,959 --> 01:08:48,052
كيف اوقف هذا الشيئ اللعين ؟

719
01:09:07,414 --> 01:09:09,473
ارجوك

720
01:09:09,583 --> 01:09:11,949
اريد الذهاب للمنزل

721
01:09:13,988 --> 01:09:16,252
اريد الذهاب للمنزل

722
01:09:42,316 --> 01:09:45,945
انه ميت . اعني . انه كان ميت

723
01:09:46,020 --> 01:09:48,147
انه ليس ميت الآن

724
01:09:48,222 --> 01:09:50,520
لقد كنت اختبئ و رأيت
نسخه اخري مني

725
01:09:50,624 --> 01:09:54,390
و كان وجهها ملطخ بالدماء
ثم قتلتها

726
01:09:54,495 --> 01:09:56,292
لقد قتلتها في مقدمه السفينه

727
01:09:56,363 --> 01:09:58,297
اسمعي . سوف اقدم لكِ خدمه
حسنا ؟

728
01:09:58,365 --> 01:10:00,560
و لن اخبر اي شخص

729
01:10:00,668 --> 01:10:02,568
إنها الحقيقة
عليك الإستماع لي

730
01:10:02,670 --> 01:10:04,968
لا . انا لن استمع لكلمه
اخري انتِ تقوليها

731
01:10:05,039 --> 01:10:08,873
انت ستموت . ثم - جريج - ثم - داوني

732
01:10:15,416 --> 01:10:17,543


733
01:10:28,929 --> 01:10:31,159


734
01:10:38,872 --> 01:10:42,535
لا تخف يا فيكتور
استطيع ان انقذك

735
01:10:44,445 --> 01:10:46,936
اعرف كيف انقذك

736
01:12:01,922 --> 01:12:03,753
عليكِ ان تأكلِ يا عزيزتي

737
01:12:06,694 --> 01:12:08,662
جيسي ؟

738
01:12:20,507 --> 01:12:22,634
بحق المسيح . ما الذي حدث لكِ ؟

739
01:12:22,710 --> 01:12:24,268
اين - جريج ؟

740
01:12:24,345 --> 01:12:26,939
جريج - طلب مني ان اخبركم انه
علينا ان نتقابل في المسرح

741
01:12:27,014 --> 01:12:29,710
في المسرح ؟؟

742
01:12:29,817 --> 01:12:32,445
نعم . من هذا الإتجاه

743
01:12:32,519 --> 01:12:34,009
إلي اين تذهبين ؟

744
01:12:34,121 --> 01:12:35,782
سوف اقابلكم هناك

745
01:12:35,856 --> 01:12:39,155
حسنا . لقد بدأت تشعرني بالخوف

746
01:13:16,663 --> 01:13:18,995
ألا ترين ان
كل هذا في عقلك فقط ؟

747
01:13:19,066 --> 01:13:23,025
السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم
يجب ان يكن لهم قبطان

748
01:13:23,103 --> 01:13:25,162
في عالمك لا يوجد هذا

749
01:13:25,239 --> 01:13:30,336
عالمي الآن ينتظر خارج المدرسه
في إنتظار والدته لكي تأخذه

750
01:13:30,411 --> 01:13:33,278
لا تحدثني عن عالمي

751
01:13:34,047 --> 01:13:36,447
جيسي

752
01:13:36,550 --> 01:13:38,381
جيسي . انا اسف

753
01:14:15,155 --> 01:14:17,419


754
01:14:17,491 --> 01:14:19,459
حسنا

755
01:14:19,560 --> 01:14:22,222
تريث يا رجل

756
01:14:22,296 --> 01:14:24,287
فقط تريث

757
01:14:27,801 --> 01:14:30,133
ماذا فعلنا ؟
نحن لسنا جزء من هذه السفينه

758
01:14:30,270 --> 01:14:33,797
أتينا فقط إلي هنا , و نسير فيها
لكن لا يوجد اي احد هنا

759
01:14:33,907 --> 01:14:37,104
هل استطيع ان اذهب الآن ؟ سوف اذهب

760
01:14:37,177 --> 01:14:40,613
حسنا ؟ فقط تريث

761
01:14:40,681 --> 01:14:42,581
تريث

762
01:14:42,649 --> 01:14:44,412
حسنا ؟

763
01:14:49,990 --> 01:14:52,254
جيسي ؟

764
01:14:53,160 --> 01:14:55,424
جيسي

765
01:14:55,496 --> 01:14:56,861
جيسي . ماذا تفعلين ؟

766
01:14:56,964 --> 01:15:01,424
ما ...ما هذا ؟
لماذا .... ما الذي ترتدينه ؟

767
01:15:01,502 --> 01:15:03,493
لا اريديك ان تري وجهي

768
01:15:03,604 --> 01:15:05,128
لماذا ؟

769
01:15:05,205 --> 01:15:07,537
لأنني لست أنا

770
01:15:07,641 --> 01:15:11,338
انا بمكان ما بعيد عن هنا في الخارج
و انت معي

771
01:15:12,713 --> 01:15:16,308
و بعد ان اقتلك . سوف تتكرر الأحداث

772
01:15:16,383 --> 01:15:18,544
هل هذا صحيح ؟

773
01:15:20,187 --> 01:15:23,554
أتعرفين . لماذا لا تخفضين السلاح اولا ؟

774
01:15:23,657 --> 01:15:26,353
حسنا ؟ هيا

775
01:15:26,460 --> 01:15:28,951
أتري ؟ القارب سيعود مره اخري
عندما تموتوا جميعا

776
01:15:29,029 --> 01:15:31,190
علي ان افعل كل شيئ
مثلما حدث من قبل

777
01:15:31,298 --> 01:15:34,131
لكن عندما يعود القارب مرة اخري
سأكون مستعده . سأكون منتظره

778
01:15:34,201 --> 01:15:38,570
سأكون في منطقه الهبوط و لن اسمح
لأي منهم بالصعود علي السفينه حتي أنا

779
01:15:38,672 --> 01:15:41,004
سوف اجعلهم يبقون علي اليخت المقلوب

780
01:15:41,074 --> 01:15:42,336
حسنا

781
01:15:42,409 --> 01:15:46,402
جيسي . سوف نفعل اي شيئ تريدينه

782
01:15:46,513 --> 01:15:49,880
حسنا ؟ فقط اخفضي السلاح

783
01:15:52,753 --> 01:15:53,811
هيا

784
01:15:53,887 --> 01:15:55,377
انا اسفه جدا

785
01:15:55,489 --> 01:15:57,047
لا . لا . لا

786
01:15:59,192 --> 01:16:00,853
جريج

787
01:16:00,928 --> 01:16:02,759
يا إلهي. ما الذي حدث ؟

788
01:16:02,863 --> 01:16:04,558
لقد كانت . جيسي

789
01:16:04,665 --> 01:16:08,362
انتِ حقيره ملعونه - لقد اطلقتي عليه
النار - هو قال انكِ اطلقتي عليه النار

790
01:16:08,435 --> 01:16:09,902
انا لم اكن حتي مع - جريج

791
01:16:10,003 --> 01:16:12,164
انه ميت
انه ميت

792
01:16:13,874 --> 01:16:16,434
يا إلهي. انتي مريضة لعينه

793
01:16:16,543 --> 01:16:18,841


794
01:16:18,912 --> 01:16:21,005
داوني

795
01:16:22,249 --> 01:16:23,910


796
01:17:35,522 --> 01:17:37,456
ارجوك

797
01:17:38,825 --> 01:17:40,258
لا تقتلني

798
01:17:40,327 --> 01:17:44,821
عندي ابن

799
01:19:04,578 --> 01:19:06,341
من انت  ؟

800
01:19:07,280 --> 01:19:08,338
اخبرني

801
01:19:08,415 --> 01:19:10,007
سوف يعودون

802
01:19:10,083 --> 01:19:11,846
من انت ؟

803
01:19:11,918 --> 01:19:14,409
سوف يعودون
عليكِ ان تقتليهم

804
01:19:14,521 --> 01:19:16,011
انه الطريق الوحيد للعوده إلي المنزل

805
01:19:16,089 --> 01:19:17,556
ما الذي تقوله ؟

806
01:19:17,624 --> 01:19:20,184
أنه الطريق الوحيد لإنقاذ " ابننا " ـ

807
01:19:20,260 --> 01:19:21,693
عليكِ ان تقتليهم

808
01:19:21,762 --> 01:19:24,128
اقتليهم
اقتليهم

809
01:22:50,136 --> 01:22:52,730
اسرع يا حبيب قلبي و إلا سنتأخر

810
01:23:28,041 --> 01:23:29,633
ما الممتع في شرائك الأشياء

811
01:23:29,709 --> 01:23:32,200
لو كنت ستتركهم في
الحديقه اللعينه

812
01:23:32,312 --> 01:23:34,371
لقد سئمت من إخبارك ذلك - يا تومي

813
01:23:34,514 --> 01:23:38,610
لن اشتري لك العاب جديد بعد الآن
إذا لم ترتب ألعابك

814
01:23:44,124 --> 01:23:46,524
ما هذا ؟

815
01:23:49,896 --> 01:23:51,659
لقد نظفتها حالا . ألم افعل ؟

816
01:23:55,468 --> 01:23:57,629
لقد نظفت هذه الفوضي اللعينه

817
01:23:57,704 --> 01:24:04,234
ما خطبك ؟
ما خطبك ؟

818
01:24:04,344 --> 01:24:08,371
يوم واحد راحه . كل ما اطلبه
هو يوم واحد راحة

819
01:24:10,884 --> 01:24:14,149
لا اعرف لماذا لا تستطيع
ان ترسم صورة مثل الأطفال الطبيعيون

820
01:24:14,220 --> 01:24:16,688
أنت مثل والدك

821
01:24:16,756 --> 01:24:19,020
كان أحمق هو الأخر

822
01:24:33,440 --> 01:24:35,067
اللعنه

823
01:24:46,853 --> 01:24:48,616
جاك ؟

824
01:24:48,721 --> 01:24:51,246
هل رأيت من يرن جرس الباب ؟

825
01:25:28,328 --> 01:25:29,920
تومي ؟

826
01:25:31,397 --> 01:25:33,160
يا حبيب قلبي . تعالي هنا

827
01:25:33,266 --> 01:25:36,895
تعالي هنا .
تعالي . لا تخف

828
01:25:36,970 --> 01:25:39,962


829
01:25:43,977 --> 01:25:46,309
والدتك بخير . أتري ؟

830
01:25:47,947 --> 01:25:49,676
والدتك بخير

831
01:25:52,585 --> 01:25:55,281
انه كابوس فقط يا حبيبي

832
01:25:55,355 --> 01:25:58,188
هذا كل ما في الأمر

833
01:25:57,791 --> 01:26:01,090
الكابوس يجعلك تري اشياء لم تحدث لك

834
01:26:47,374 --> 01:26:49,706
الأمور ستتغير الآن - يا تومي

835
01:26:51,511 --> 01:26:53,979
والدتك لن تفقد اعصابها مره اخري

836
01:26:54,047 --> 01:26:56,208
حتي عندما تخطئ

837
01:26:57,551 --> 01:26:59,485
هي لن تؤذيك

838
01:27:00,687 --> 01:27:02,814
اعرف انها لن تؤذيك

839
01:27:02,889 --> 01:27:06,222
هل تعرف كيف عرفت ذلك
يا تومي

840
01:27:06,326 --> 01:27:10,160
لآن المرأة التي فعلت
بك هذا . لسيت " أم " ـ

841
01:27:10,230 --> 01:27:13,324
أنا أمك . أم لطيفه

842
01:27:13,400 --> 01:27:14,890
اللعنه

843
01:27:18,939 --> 01:27:21,100
اللعنه

844
01:27:32,452 --> 01:27:34,443


845
01:27:34,554 --> 01:27:36,715
تومي . ابقي في السيارة

846
01:27:36,790 --> 01:27:38,917
سوف اقوم بدفنها . حسنا ؟

847
01:27:55,575 --> 01:27:58,066


848
01:28:40,453 --> 01:28:43,149
علينا الذهاب
علينا الخروج من هنا

849
01:28:47,594 --> 01:28:49,926
توقف عن الصراخ يا حبيبي

850
01:28:49,996 --> 01:28:52,794
ارجوك - تومي - إنها فقط بعض الدماء

851
01:28:52,866 --> 01:28:54,697
توقف عن الصراخ

852
01:28:54,801 --> 01:28:57,497
تومي . انظر
لقد ذهبت

853
01:28:57,604 --> 01:28:59,868
انظر . لقد ذهبت

854
01:30:29,596 --> 01:30:31,791
هل انت بخير ؟

855
01:30:37,304 --> 01:30:39,204
من انت ؟

856
01:30:39,272 --> 01:30:40,967
مجرد سائق

857
01:30:47,881 --> 01:30:51,317
لا جدوي من محاولة إنقاذ الطفل

858
01:30:51,418 --> 01:30:54,387
لا يوجد اي شيئ يستطيع ان
يفعله احد لإرجاعه مره اخري

859
01:30:57,991 --> 01:30:59,925
هل اقوم بتوصيلك  ؟

860
01:31:04,631 --> 01:31:06,724
نعم

861
01:31:06,800 --> 01:31:09,496
خذني للميناء

862
01:31:31,825 --> 01:31:33,622
أنتِ

863
01:31:38,798 --> 01:31:41,164
سأترك العداد مفتوح

864
01:31:47,140 --> 01:31:49,631
سترجعين . أليس كذلك

865
01:31:52,012 --> 01:31:55,106
نعم . اوعدك

866
01:32:03,623 --> 01:32:06,183


867
01:32:15,802 --> 01:32:17,030
جيسي

868
01:32:21,508 --> 01:32:23,203
هل تعرفني ؟

869
01:32:23,309 --> 01:32:26,870
اشعر و كأنني اعرفك
جريج - تحدث بما يكفي عنكِ

870
01:32:28,882 --> 01:32:30,645
اين - جريج ؟

871
01:32:30,717 --> 01:32:32,708
اين بإعتقادك ؟

872
01:32:32,819 --> 01:32:34,753
هيا . انتِ متأخره

873
01:32:34,854 --> 01:32:36,913
معكِ طفل اليس كذلك ؟

874
01:32:37,023 --> 01:32:39,651
نعم

875
01:32:39,726 --> 01:32:41,853
كيف يعقل انكِ لم تحضريه ؟

876
01:32:48,868 --> 01:32:51,894
انه بالمدرسه

877
01:32:52,005 --> 01:32:54,565
هل انتِ متأكده ؟

878
01:32:54,674 --> 01:32:56,505
نعم

879
01:33:06,586 --> 01:33:07,848
هل انتِ بخير ؟

880
01:33:07,921 --> 01:33:10,549
لا أعتقد ذلك

881
01:33:10,623 --> 01:33:13,091
مرحبا . ما الأمر  ؟
ما الذي حدث ؟

882
01:33:16,396 --> 01:33:17,863
مرحبا

883
01:33:17,931 --> 01:33:19,592
انا اسفه

884
01:33:19,699 --> 01:33:23,863
انتِ لم تفعلي شيئا للإعتذار من اجله
ما الأمر ؟

885
01:33:23,937 --> 01:33:25,871
انا فقط متعبه

886
01:33:25,939 --> 01:33:28,601
اسمعي . ليس علينا الذهاب اليوم
إذا كنتِ لا تريدين ذلك

887
01:33:28,708 --> 01:33:31,370
لا . سنذهب
أنا اريد ذلك

888
01:33:31,444 --> 01:33:33,742
هل انتِ متأكده ؟

889
01:33:39,385 --> 01:33:41,319
نعم

890
01:33:41,421 --> 01:33:43,480
تعالي
تعالي هنا

891
01:33:49,629 --> 01:33:53,065
هذه - سالي - و هذا زوجها - داوني

892
01:33:53,133 --> 01:33:55,897
هذه - هيذر - صديقة - سالي
و انتِ تتذكرين - فيكتور

893
01:33:55,969 --> 01:33:57,766
إذن دعونا نبحر

894
01:33:57,837 --> 01:33:59,805
هيا

895
01:34:01,805 --> 01:34:54,805
ترجمه خاصة بموقع ليونز كافيه
www.lionzcafe.com
قام بالترجمه
Sayco

