1
00:00:01,066 --> 00:00:13,891
<font color=#FF8040>قــام بالتـــــــــرجـمـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @
</font><font color=#FF0080>(مدة الفيلم المتوافقة مع الترجمة: 02:06:11)</font>

2
00:00:14,091 --> 00:00:27,479
<font color=#FFFF00>...لوك", (سكاي ووكر) , إختفي"
."و بعد إختفائه , ظهرت قوي شريرة تُدعَي "النِـظَـام الأول
, "هذه القوي ظهرت من رماد "الإمبراطورية
..."و لن تهدأ حتي يتم تدمير "سكاي ووكر
.آخر محاربي الجيداي</font>

3
00:00:27,679 --> 00:00:38,555
<font color=#FFFF00>, قامت الجنرال "ليا أورجانا" بقيادة "المقاومة" ضدهم
."و ذلك بمساعدة من "الـجُمهـورِيّـة
, "لقد فقدت الجنرال الأمل في العثور علي أخيها "لوك
.حتي يساعدها علي إحلال السلام و العدل في المَجَرّة</font>

4
00:00:38,755 --> 00:00:50,403
<font color=#FFFF00>الجنرال"ليا" قامت بإرسال أكثر طياريها شجاعة
..."إلي مهمة سرية في قرية "جاكو
حيث إكتشف حليف قديم لها
." خريطة تشير إلي مكان القائد "لوك</font>

5
00:02:04,039 --> 00:02:07,037
.هذا سوف يبدأ في تصحيح الأمور

6
00:02:07,356 --> 00:02:10,404
لقد سافرت بعيداً
.و رأيت كثيراً

7
00:02:10,405 --> 00:02:13,342
."حتي أتجاهل اليأس في "المَجَرّة

8
00:02:13,367 --> 00:02:18,139
فلولا محاربي "الجيداي" لإنعدم
.توازن القوة

9
00:02:18,164 --> 00:02:20,601
و بسبب وجودك الآن
.أصبح لدينا فرصة

10
00:02:20,626 --> 00:02:22,929
الجنرال" كانت تبحث عن هذه"
.منذ مدة طويلة

11
00:02:22,930 --> 00:02:24,685
الجنرال"؟"

12
00:02:24,710 --> 00:02:27,096
.بالنسبة لي هي مَلِكَة

13
00:02:27,097 --> 00:02:29,363
.إنها بالطبع كذلك

14
00:02:34,849 --> 00:02:36,764
! لدينا صحبة

15
00:02:48,628 --> 00:02:50,361
.يجب أن تختبئ

16
00:02:50,386 --> 00:02:52,244
.يجب أن تغادر

17
00:02:54,121 --> 00:02:55,421
! إذهب

18
00:03:12,642 --> 00:03:14,811
! إخرجوا
! إذهبوا , إذهبوا , إذهبوا

19
00:03:26,151 --> 00:03:28,296
"هيا يا "بي بي 8
! أسرع

20
00:03:40,803 --> 00:03:43,669
"دمروا الجناح "إكس
! أطلقوا , أطلقوا

21
00:03:48,227 --> 00:03:49,470
! هناك أحد قادم من الخلف

22
00:03:49,495 --> 00:03:50,888
! أنا أراه

23
00:04:22,044 --> 00:04:25,358
, خُذ هذه و إحتفظ بها
.إنها آمنة معك أكثر مني

24
00:04:25,833 --> 00:04:28,736
.إبتعد عن هنا بقدر ما تستطيع

25
00:04:28,761 --> 00:04:30,632
هل تسمعني؟ -
...لا أعلم -

26
00:04:30,657 --> 00:04:32,593
! سوف أعود من أجلك

27
00:04:32,867 --> 00:04:34,580
! ستكون بخير

28
00:05:33,280 --> 00:05:35,144
! تحركوا

29
00:05:36,985 --> 00:05:38,551
.إبقوا هنا

30
00:06:01,683 --> 00:06:04,647
! أنظر كيف أصبحت عجوزاً

31
00:06:05,018 --> 00:06:08,177
! هناك شئ سئ حدث لكَ

32
00:06:08,843 --> 00:06:11,197
! أنتَ تعرف سبب وجودي هنا

33
00:06:11,231 --> 00:06:13,288
.أنا أعرف من أين أتيت

34
00:06:13,313 --> 00:06:15,804
."قبل أن تسمي نفسك "كايلو رين

35
00:06:15,829 --> 00:06:20,120
, "الخريطة إلي "سكاي ووكر
.نحن نعرف أنك وجدتها

36
00:06:20,325 --> 00:06:22,895
و الآن سوف تعطيها إلي
."الـنِّـظـَــام الأَوَّل"

37
00:06:22,920 --> 00:06:26,003
.الـنِّـظـَــام الأَوَّل" يَحكُم في الجانب المظلم"

38
00:06:26,028 --> 00:06:27,536
.أنتَ لست مثلهم

39
00:06:27,781 --> 00:06:31,030
.سوف أُرِيكَ الجانب المظلم

40
00:06:31,055 --> 00:06:32,600
.يمكنك أن تحاول

41
00:06:32,871 --> 00:06:37,521
.و لكن لا يمكنك أن تنكر حقيقة عائلتك

42
00:06:37,546 --> 00:06:39,392
! أنتَ علي حق

43
00:07:12,829 --> 00:07:15,654
إذن , من سيتحدث أولاً؟
أنا أولاً ؟ , أم أنتَ أولاً؟

44
00:07:15,992 --> 00:07:17,753
لقد أعطاها الرجل العجوز إليك؟

45
00:07:17,778 --> 00:07:19,762
من الصعب عليّ أن أفهمك
...و أنت تضع كل هذه الـ

46
00:07:19,792 --> 00:07:22,367
.فَتِّشوه -
...أنا أكثر من كوني -

47
00:07:25,552 --> 00:07:28,180
.لا شئ يا سيدي -
.إجلبوه علي سطح السفينة -

48
00:07:33,665 --> 00:07:36,747
سيدي , ماذا عن أهل القرية؟

49
00:07:38,440 --> 00:07:40,121
.إقتلوهم جميعاً

50
00:07:41,107 --> 00:07:43,000
.عند أوامري

51
00:07:43,639 --> 00:07:45,169
! أطلقوا

52
00:07:46,171 --> 00:07:47,747
! كلا

53
00:08:15,789 --> 00:08:18,243
, لا يوجد شئ هنا
! دمروها

54
00:08:21,007 --> 00:08:22,284
ماذا؟

55
00:08:58,554 --> 00:09:01,134
! حسناً
! حسناً

56
00:09:26,548 --> 00:09:28,619
..."إف إن 2187"

57
00:09:28,644 --> 00:09:31,960
.قدِّم سلاحك للفحص

58
00:09:32,139 --> 00:09:33,765
.أوامرك , يا قبطان

59
00:09:33,790 --> 00:09:36,972
و من أعطاك الإذن حتي تزيل خوذتك؟

60
00:09:37,040 --> 00:09:38,135
.أنا آسف , أيها القبطان

61
00:09:38,160 --> 00:09:41,246
.قَدّم تقريرك إلي قِسمِي علي الفور

62
00:12:26,020 --> 00:12:29,385
ما جلبتيه اليوم
...قيمته

63
00:12:32,485 --> 00:12:35,986
.رُبع حِصَّة فقط

64
00:14:15,582 --> 00:14:16,816
ماذا؟

65
00:14:23,203 --> 00:14:25,028
.شكراً لكِ

66
00:14:33,633 --> 00:14:34,904
! صِه

67
00:14:36,369 --> 00:14:39,514
.هذا "تيدو" يريد إستخدامك لقطع الغيار

68
00:14:39,539 --> 00:14:42,002
.ليس لديه إحترام لأحد

69
00:14:42,027 --> 00:14:43,576
! يا إلهي

70
00:14:45,159 --> 00:14:46,813
.جهاز إرسالك غير معتدل

71
00:14:56,000 --> 00:14:57,309
من أين أتيت؟

72
00:14:57,334 --> 00:15:00,438
ليس من المفترض أن أخبركِ
.هذا سرِّي

73
00:15:00,463 --> 00:15:02,159
سرِّي , حقاً؟ -
! أجل -

74
00:15:02,184 --> 00:15:04,489
و أنا أيضاً
.أيها السر الكبير

75
00:15:04,783 --> 00:15:07,969
, قاعدة "نيما" من هذا الإتجاه
."إبتعد عن طريق "كيلفن ريدج

76
00:15:07,994 --> 00:15:09,808
...إبتعد عن "الحقول الغارقة" في الشمال

77
00:15:09,833 --> 00:15:11,948
.و إلا سوف تغرق في الرمال

78
00:15:12,194 --> 00:15:15,925
, أنت لطيفة جداً
.أريد الذهاب معكِ

79
00:15:16,529 --> 00:15:19,610
, لا تتبعني
.البلدة في هذا الإتجاه

80
00:15:19,635 --> 00:15:22,814
! يا للخسارة
هل يمكن أن أذهب معكِ؟

81
00:15:22,839 --> 00:15:24,439
! كلا

82
00:15:24,464 --> 00:15:27,129
.أنا خائف

83
00:15:35,604 --> 00:15:37,087
! مرحي

84
00:15:40,065 --> 00:15:41,957
.في الصباح سوف ترحل

85
00:15:43,444 --> 00:15:45,716
.شكراً لكِ , مرة أخري

86
00:15:47,528 --> 00:15:49,036
.علي الرحب و السعة

87
00:16:00,313 --> 00:16:04,814
لم يكن لديّ فكرة بأننا أمسكنا أفضل طيّار
.في "المقاومة" علي سفينتنا

88
00:16:06,728 --> 00:16:08,276
هل أنت مرتاح؟

89
00:16:08,301 --> 00:16:09,946
.ليس تماماً

90
00:16:10,713 --> 00:16:12,726
! أنا مندهش

91
00:16:14,610 --> 00:16:17,239
.لم يستطع أحد إنتزاع المعلومات منك

92
00:16:17,264 --> 00:16:20,465
ماذا فعلت بالخريطة؟

93
00:16:20,490 --> 00:16:23,221
.يجب أن تعيد التفكير في أساليبك

94
00:16:39,369 --> 00:16:40,890
أين هي؟

95
00:16:42,664 --> 00:16:46,999
.المقاومة" لن تشعر بالخوف منك"

96
00:16:50,366 --> 00:16:53,608
أين هي؟

97
00:17:03,177 --> 00:17:06,050
, إنها بداخل آلِي
."بداخل آلِي من النوع "بي بي

98
00:17:06,075 --> 00:17:08,608
"حسناً , إذا كانت في قرية "جاكو
.فسوف نحصل عليها قريباً

99
00:17:08,633 --> 00:17:10,678
.سوف أترك هذه المهمة لكَ

100
00:17:12,252 --> 00:17:15,192
, لا تفقد الأمل
.من الممكن أن يظهر في أي وقت

101
00:17:15,217 --> 00:17:19,221
."أيّاً كان من تنتظره , أيها "السِرِّي الغامض

102
00:17:19,565 --> 00:17:21,661
...أنا أعرف الكثير عن الإنتظار

103
00:17:23,295 --> 00:17:25,082
.إنتظار عائلتي

104
00:17:25,375 --> 00:17:28,388
, سوف يعودون
.يوماً ما

105
00:17:28,878 --> 00:17:30,259
.تعالَ

106
00:17:32,870 --> 00:17:36,436
...هذه الخمس قطع قيمتها

107
00:17:36,461 --> 00:17:38,301
...دعيني أري

108
00:17:39,407 --> 00:17:42,042
.نصف حِصّة فقط

109
00:17:42,067 --> 00:17:43,799
الأسبوع الماضي كانت قيمتها
.نصف حصة لكل منها

110
00:17:43,800 --> 00:17:45,900
ماذا عن الآلي؟

111
00:17:48,476 --> 00:17:49,634
ماذا عنه؟

112
00:17:49,659 --> 00:17:51,890
...سوف أدفع ثمنه

113
00:17:57,763 --> 00:17:59,721
.ـ 60 حصة

114
00:17:59,746 --> 00:18:01,803
! رائع -
! مذهل -

115
00:18:12,011 --> 00:18:13,675
...في الحقيقة

116
00:18:14,846 --> 00:18:16,935
! الآلي ليس للبيع

117
00:18:19,186 --> 00:18:20,576
.تعالَ

118
00:18:24,443 --> 00:18:27,730
, تتبعوا الفتاة
.و أحضروا ذلك الآلي

119
00:18:30,723 --> 00:18:32,742
.رين" يريد السجين"

120
00:18:41,397 --> 00:18:42,817
.إنعطف هنا

121
00:18:44,617 --> 00:18:45,770
...إستمع بعناية

122
00:18:45,795 --> 00:18:48,064
, إذا فعلت بالضبط ما سأخبرك به
.سوف أخرجك من هنا

123
00:18:48,089 --> 00:18:49,489
ماذا؟

124
00:18:50,304 --> 00:18:52,504
, سوف أُنقذك
.سأساعدك علي الهروب

125
00:18:52,529 --> 00:18:54,230
هل يمكنك قيادة طائرة "تاي"؟

126
00:18:54,255 --> 00:18:55,483
أنتَ مع "المقاومة"؟

127
00:18:55,508 --> 00:18:57,469
! ماذا؟ كلا , كلا , كلا
.أنا أساعدك علي الهروب

128
00:18:57,494 --> 00:19:00,209
هل يمكنك قيادة طائرة "تاي"؟ -
.يمكنني الطيران بأي شئ -

129
00:19:00,234 --> 00:19:03,339
و لكن لماذا؟
لماذا تساعدني؟

130
00:19:04,023 --> 00:19:06,409
.لأن هذا هو الصواب

131
00:19:06,886 --> 00:19:08,024
أنتَ تحتاج طيّار؟

132
00:19:08,025 --> 00:19:09,725
! أجل , أحتاج طيّار

133
00:19:10,880 --> 00:19:12,284
.سوف نفعل هذا

134
00:19:12,309 --> 00:19:13,560
حقاً؟

135
00:19:17,595 --> 00:19:19,942
.حسناً , إبقَ هادئاً , إبقَ هادئاً

136
00:19:19,943 --> 00:19:21,194
.أنا هادئ

137
00:19:21,195 --> 00:19:23,067
.أنا أتحدث مع نفسي

138
00:19:25,053 --> 00:19:26,549
.ليس الآن

139
00:19:27,801 --> 00:19:29,826
! حسناً , إذهب
.من ذلك الطريق

140
00:19:35,806 --> 00:19:37,874
! كنت دائماً أرغب بقيادة واحدة من هذه الأشياء

141
00:19:37,899 --> 00:19:39,886
هل تستطيع التصويب؟ -
.الأسلحة الخفيفة فقط -

142
00:19:39,914 --> 00:19:41,320
...حسناً , نفس المبدأ

143
00:19:41,345 --> 00:19:44,461
إستخدم الزر علي يسارك للتبديل
.بين الصواريخ و المدافع و النبضات الكهرومغناطيسية

144
00:19:44,486 --> 00:19:46,627
.و الزر علي يمينك للأطلاق

145
00:19:46,652 --> 00:19:48,611
.هذا مُعقَد جداً

146
00:19:54,401 --> 00:19:56,125
.يمكنني إصلاح هذا

147
00:19:58,661 --> 00:20:01,405
لدينا محاولة مغادرة غير مسموح بها
.من المنصة رقم 2

148
00:20:01,430 --> 00:20:04,879
"حَذِّروا الجنرال "هوكس
.و أوقفوا تلك المقاتلة

149
00:20:24,742 --> 00:20:26,369
.فجر مركز القيادة

150
00:20:27,886 --> 00:20:29,409
.تمكنت منها

151
00:20:33,248 --> 00:20:35,295
.هذا الشئ يتحرك بسرعة

152
00:20:39,220 --> 00:20:41,424
حسناً , يجب أن نُدمِّر
...أكبر قدر ممكن من هذه المدافع

153
00:20:41,449 --> 00:20:42,959
.إذا أردنا أن نبتعد عن هنا... -
.حسناً -

154
00:20:42,984 --> 00:20:46,101
, سوف أوجه المقاتلة
.فقط صوب بدقة

155
00:20:48,077 --> 00:20:50,209
! أمامنا ! أمامنا
هل تراها؟

156
00:20:50,234 --> 00:20:51,957
, لقد وضعته في المنتصف
.إنها هدف سهل

157
00:20:51,982 --> 00:20:53,427
.تمكنت منها

158
00:21:01,392 --> 00:21:02,775
! أجـــل -
! أجـــل -

159
00:21:02,800 --> 00:21:04,256
هل رأيتَ ذلك؟
هل رأيتَ ذلك؟

160
00:21:04,281 --> 00:21:05,972
! أجل , رأيته

161
00:21:10,803 --> 00:21:13,455
أنتَ , ما هو إسمك؟ -
."إف إن 2187" -

162
00:21:13,480 --> 00:21:14,904
إف..." ماذا؟"

163
00:21:14,929 --> 00:21:16,778
.هذا الإسم الوحيد الذي أعطوني إياه

164
00:21:16,803 --> 00:21:19,567
لن أستخدم
هذا الـ "إف إن" , إتفقنا؟

165
00:21:19,592 --> 00:21:21,770
..."فين" , سوف أناديك بـ "فين"
هل هذا يناسبك؟

166
00:21:21,771 --> 00:21:24,109
! فين"؟ أجــل"
.فين" , يعجبني ذلك"

167
00:21:24,110 --> 00:21:25,210
! يعجبني ذلك

168
00:21:25,211 --> 00:21:26,525
"إسمي "بو
."بو دامرون"

169
00:21:26,526 --> 00:21:29,224
."يسعدني مقابلتك يا "بو -
."يسعدني مقابلتك أيضاً يا "فين -

170
00:21:31,725 --> 00:21:34,942
سيدي , لقد دمروا
."مدفع الليزر"

171
00:21:35,359 --> 00:21:37,043
."إستخدموا "المدافع الداخلية

172
00:21:37,068 --> 00:21:38,907
, حسناً يا سيدي
.جاري تجهيزهم

173
00:21:38,932 --> 00:21:41,854
جنرال "هوكس" , هل هذا هو طيّار "المقاومة"؟

174
00:21:41,879 --> 00:21:46,177
أجل , و تم مساعدته
.بواسطة أحد رجالنا

175
00:21:46,336 --> 00:21:49,694
, سنبحث في سجلات الجنود لدينا
.لكي نعرف مَنْ هو الجُندي الخائن

176
00:21:49,719 --> 00:21:53,537
, إنه الجندي الذي كان في القرية
."إف إن 2187"

177
00:21:53,729 --> 00:21:56,292
.سيدي , المدافع الداخلية جاهزة للإطلاق

178
00:21:56,601 --> 00:21:58,047
! أطلق

179
00:22:06,352 --> 00:22:08,897
ماذا يأتي تجاهك؟
علي يميني , و علي يسارك , هل تراه؟

180
00:22:08,898 --> 00:22:11,588
! إنتظر
! أراهم

181
00:22:14,438 --> 00:22:16,052
! ضربة رائعة

182
00:22:22,183 --> 00:22:23,283
أين ستذهب؟

183
00:22:23,284 --> 00:22:24,732
, "سوف نعود إلي قرية "جاكو
.ذلك حيث سنذهب

184
00:22:24,733 --> 00:22:26,373
! كلا ! كلا ! كلا
."لا يمكننا العودة إلي قرية "جاكو

185
00:22:26,398 --> 00:22:27,601
.يجب أن نخرج من ذلك النظام النّجمِي

186
00:22:27,626 --> 00:22:29,770
, يجب أن أصل إلي الآلي الخاص بي
."قبل أن يصل إليه "الـنِّـظـَــام الأَوَّل

187
00:22:29,771 --> 00:22:31,131
ماذا؟ آلي؟ -
.هذا صحيح -

188
00:22:31,156 --> 00:22:33,203
, "آلي من وحدة "بي بي
.لونه برتقالي و أبيض , فريداً من نوعِه

189
00:22:33,242 --> 00:22:35,575
, لا يهمني لونه
! لا يوجد آلي بهذه الأهمية

190
00:22:35,576 --> 00:22:36,718
.هذا الآلي هام , يا رجل

191
00:22:36,743 --> 00:22:38,489
"يجب أن نبتعد عن "الـنِّـظـَــام الأَوَّل
.قدر إستطاعتنا

192
00:22:38,514 --> 00:22:40,209
, "إذا رجعنا إلي قرية "جاكو
.سوف نموت

193
00:22:40,210 --> 00:22:42,878
الآلي بداخله خريطة تقود إلي
."البطل (لوك) "سكاي ووكر

194
00:22:42,903 --> 00:22:45,273
! لا بد أنك تمزح معي
...أنا لا

195
00:22:48,034 --> 00:22:53,624
, إف إن 2187" يَتَبِع القِسم خاصتي"
.تم تقييمه و تم إرساله للإصلاح

196
00:22:53,649 --> 00:22:55,799
لا توجد عليه علامات مسبقة للتمرد؟

197
00:22:55,824 --> 00:22:57,748
.تلك هي أول مخالفة له

198
00:22:57,773 --> 00:22:59,897
جنرال؟
! لقد تمت إصابتهم

199
00:22:59,922 --> 00:23:01,874
تم تدميرهم؟ -
.تعطلوا -

200
00:23:01,875 --> 00:23:03,394
."لقد عادوا إلي قرية "جاكو

201
00:23:03,419 --> 00:23:05,665
.المقاتلة تحطمت في منطقة "جوزون" الوعرة

202
00:23:05,690 --> 00:23:07,596
.لقد عادوا من أجل الآلي

203
00:23:07,621 --> 00:23:09,810
.أرسلوا القوات إلي مكان الحطام

204
00:23:31,841 --> 00:23:33,389
! "بو"

205
00:23:34,471 --> 00:23:35,840
! "بو"

206
00:23:36,422 --> 00:23:37,770
! "بو"

207
00:23:40,961 --> 00:23:42,773
! ...بو" ! أمسكتك"

208
00:23:44,480 --> 00:23:45,925
! "بو"

209
00:23:52,439 --> 00:23:53,739
! "بو"

210
00:25:20,294 --> 00:25:21,461
...سمو القائد "ســنـوك" أصدر تعليماته

211
00:25:21,486 --> 00:25:22,604
أن نمسك الآلي إذا إستطعنا
.و يجب أن ندمِّره

212
00:25:22,629 --> 00:25:24,283
هل يمكنك السيطرة علي جنودك أيها الجنرال؟

213
00:25:24,308 --> 00:25:26,029
.لن أسمح لكَ بالتشكيك في أساليبي

214
00:25:26,030 --> 00:25:28,093
من الواضح أن أساليبك كانت السبب
.في حدوث خيانة عظمي

215
00:25:28,118 --> 00:25:30,615
"ربما القائد "ســنـوك
.كان يجب أن يستخدم جنوداً مستنسخين

216
00:25:30,640 --> 00:25:33,431
, رجالي مدربين بعناية
.مبرمجين منذ ولادتهم

217
00:25:33,456 --> 00:25:36,041
...إذن , لا يوجد عندهم مشكلة في إستعادة الآلي

218
00:25:36,066 --> 00:25:37,502
! دون أذي

219
00:25:37,800 --> 00:25:42,775
إحترس يا "رين" , يجب ألا تتعارض
."مصالحك الشخصية مع أوامر القائد "ســنـوك

220
00:25:42,800 --> 00:25:45,073
.أريد تلك الخريطة

221
00:25:45,074 --> 00:25:48,743
! لمصلحتك , يجب أن تحصل عليها

222
00:25:54,871 --> 00:25:56,605
! ماء
! ماء

223
00:25:56,891 --> 00:25:58,526
! ماء -
.كلا -

224
00:26:00,453 --> 00:26:02,056
ألا يوجد ماء؟

225
00:26:27,247 --> 00:26:29,186
.يا فتاة , أريد هذا الآلي

226
00:26:29,211 --> 00:26:30,608
ماذا؟

227
00:26:30,633 --> 00:26:32,581
! إبتعد عنه

228
00:26:42,024 --> 00:26:43,324
! أنتم

229
00:26:56,735 --> 00:26:59,087
من هؤلاء الناس؟

230
00:26:59,112 --> 00:27:00,736
."إنهم يعملوا لصالح "أنكر

231
00:27:05,649 --> 00:27:07,689
! سيدتي ! هذا الرجل

232
00:27:07,714 --> 00:27:09,014
مَنْ؟

233
00:27:09,716 --> 00:27:10,580
.هذا الرجل هناك

234
00:27:10,605 --> 00:27:11,751
هذا؟ -
.أجل -

235
00:27:11,776 --> 00:27:13,901
! إنه يرتدي سترة مُعَلِمي

236
00:27:30,834 --> 00:27:32,201
لِما العَجَلَة , أيها اللص؟

237
00:27:32,226 --> 00:27:34,444
ماذا؟
لِص؟

238
00:27:34,886 --> 00:27:36,288
أنتَ , ماذا؟

239
00:27:36,313 --> 00:27:39,328
, السُترة
! الآلي يقول أنك سرقتها

240
00:27:39,544 --> 00:27:41,229
لقد كان يومي سيئاً , حسناً؟

241
00:27:41,230 --> 00:27:43,606
لذا , سأكون مُمتَناً
...إذا توقفتي عن إتهامي

242
00:27:43,607 --> 00:27:45,932
! مهلاً , توقف -
من أين حصلت عليها؟ -

243
00:27:45,957 --> 00:27:47,950
! إنها تخُص مُعَلِمُه

244
00:27:50,894 --> 00:27:54,840
, "إنها تخص "بو دامرون
هذا إسمه , أليس كذلك؟

245
00:27:56,265 --> 00:27:58,942
."لقد تم القبض عليه بواسطة "الـنِّـظـَــام الأَوَّل

246
00:27:58,967 --> 00:28:01,958
, أنا ساعدته علي الهروب
.ثم تحطمت سفينتنا

247
00:28:04,589 --> 00:28:06,331
! بو" , لم ينجو"

248
00:28:10,482 --> 00:28:13,132
, حاولت أن أساعده
.و لكن أنا آسف

249
00:28:20,644 --> 00:28:22,790
إذن فأنت مع "المقاومة"؟

250
00:28:27,158 --> 00:28:28,585
.بكل تأكيد

251
00:28:28,610 --> 00:28:30,179
.أجل , أنا معهم

252
00:28:30,204 --> 00:28:33,690
.أنا مع "المقاومة" , أجل
."أنا مع "المقاومة

253
00:28:34,723 --> 00:28:37,565
.لم أقابل مقاتلاً من "المقاومة" من قبل

254
00:28:38,721 --> 00:28:41,316
.هكذا نبدو...بعضنا يبدو كذلك

255
00:28:41,341 --> 00:28:42,907
.الآخرين أشكالهم مختلفة

256
00:28:42,932 --> 00:28:45,951
, بي بي 8" يقول أنه في مهمة سرية"
.و يجب أن يعود إلي قاعدتك

257
00:28:45,952 --> 00:28:48,273
من الواضح أنه يملك خريطة
.(تقود إلي مكان البطل "لوك" (سكاي ووكر

258
00:28:48,298 --> 00:28:50,383
.و الجميع يلاحقونها

259
00:28:50,529 --> 00:28:52,471
لوك" , (سكاي ووكر)؟"

260
00:28:52,803 --> 00:28:54,637
! إعتقدت بأنه خرافة

261
00:28:55,289 --> 00:28:56,540
ماذا؟

262
00:29:04,677 --> 00:29:06,928
ماذا تفعل؟ -
.تعالي -

263
00:29:07,312 --> 00:29:08,897
."تعالَ يا "بي بي 8

264
00:29:11,974 --> 00:29:13,608
! إترك يدي -
! هيا , يجب أن نهرب -

265
00:29:13,633 --> 00:29:16,516
, أنا أعرف كيف أجري
! بدون أن تمسك بيدي

266
00:29:17,883 --> 00:29:20,032
, "بي بي 8"
! إبقَ علي مقربة

267
00:29:20,057 --> 00:29:21,605
! ذلك الطريق

268
00:29:26,932 --> 00:29:28,878
! إستدعوا الضربة الجوية

269
00:29:31,778 --> 00:29:33,151
! إنهم يطلقون علي كلانا النار

270
00:29:33,176 --> 00:29:35,297
...أجل , لقد شاهدوكِ معي
.أنتِ مطلوبة أيضاً

271
00:29:35,322 --> 00:29:36,472
! حسناً , أشكركَ علي ذلك

272
00:29:36,497 --> 00:29:39,402
! مهلاً , أنا لستُ من أوقعتكِ بالعصا

273
00:29:39,652 --> 00:29:41,334
هل يملك أحدكم أي أسلحة هنا؟

274
00:29:41,359 --> 00:29:42,919
هل أنتَ بخير؟

275
00:29:43,148 --> 00:29:44,784
! صِه

276
00:29:48,572 --> 00:29:51,155
! توقف عن الإمساك بيدي

277
00:30:06,482 --> 00:30:07,782
! أنت

278
00:30:10,812 --> 00:30:12,442
هل أنتِ بخير؟

279
00:30:13,694 --> 00:30:15,056
.أجل

280
00:30:15,081 --> 00:30:16,509
.إتبعني

281
00:30:27,171 --> 00:30:28,419
! لا يمكننا الهرب منهم

282
00:30:28,444 --> 00:30:30,548
! "ربما نستطيع , في هذه "الطائرة الرباعية الدفع

283
00:30:30,573 --> 00:30:32,281
, مهلاً
! نحن نحتاج إلي طيّار

284
00:30:32,306 --> 00:30:33,679
! لدينا بالفعل

285
00:30:33,704 --> 00:30:35,004
أنتِ؟

286
00:30:35,822 --> 00:30:37,489
ماذا عن تلك السفينة؟

287
00:30:37,514 --> 00:30:39,564
! تلك حثالة بالية

288
00:30:44,197 --> 00:30:46,251
! تلك الحثالة ستفي بالغرض

289
00:31:01,832 --> 00:31:03,987
.موقع المدفعية هناك بالأسفل

290
00:31:06,687 --> 00:31:08,505
هل قمتِ بقيادة هذا الشئ من قبل؟

291
00:31:08,506 --> 00:31:11,628
! كلا
! هذه السفينة لم تطير منذ أعوام

292
00:31:11,653 --> 00:31:12,998
! عظيم

293
00:31:18,732 --> 00:31:20,751
! أستطيع أن أفعل ذلك
! أستطيع أن أفعل ذلك

294
00:31:20,776 --> 00:31:23,592
! أستطيع أن أفعل ذلك
! أستطيع أن أفعل ذلك

295
00:31:43,569 --> 00:31:45,025
! مهلاً

296
00:31:48,876 --> 00:31:51,376
! هذه مِلكِي

297
00:31:53,949 --> 00:31:55,777
! تماسكي
! إبقِ منخفضة , إبقِ منخفضة

298
00:31:55,802 --> 00:31:56,802
ماذا؟

299
00:31:56,427 --> 00:31:58,506
! إبقي منخفضة
.هذا سوف يضللهم

300
00:31:58,531 --> 00:32:00,637
.بي بي 8" , تماسك" -
لماذا؟ -

301
00:32:00,638 --> 00:32:02,413
! سوف ننخفض

302
00:32:20,312 --> 00:32:21,800
ماذا تفعل عندك بالخلف؟

303
00:32:21,801 --> 00:32:23,158
هل تريد إطلاق النار أم ماذا؟

304
00:32:23,183 --> 00:32:25,209
أنا أعمل علي هذا
هل الدِّرع مُفَعّل؟

305
00:32:25,234 --> 00:32:27,206
.هذا ليس سهلاً , بدون مساعد طيّار

306
00:32:27,231 --> 00:32:29,319
.حاولي أن تجلسي هنا

307
00:32:43,436 --> 00:32:46,343
.نحتاج للتغطية , بسرعة -
! سوف نحصل علي البعض منها -

308
00:32:46,368 --> 00:32:47,768
.أتمني هذا

309
00:33:13,568 --> 00:33:14,894
! اللعنة

310
00:33:25,813 --> 00:33:27,767
! هيا , هيا

311
00:33:30,322 --> 00:33:31,436
! ضربة رائعة

312
00:33:31,461 --> 00:33:33,115
! أنا أتحسن مع هذا

313
00:33:35,702 --> 00:33:37,615
! إنخفضوا

314
00:33:46,600 --> 00:33:48,695
, المدفع عَالِق في الوضع الأمامي
.لا أستطيع تحريكه

315
00:33:48,720 --> 00:33:50,423
.يجب أن تُضَلليهم

316
00:33:53,762 --> 00:33:54,868
! إستعد

317
00:33:54,893 --> 00:33:57,107
, حسناً
لماذا؟

318
00:34:09,999 --> 00:34:11,963
هل نفعل هذا حقاً؟

319
00:34:20,437 --> 00:34:21,806
! كلا

320
00:34:43,701 --> 00:34:45,107
! رائع

321
00:34:58,681 --> 00:35:00,053
.أحسنتَ في التصويب -
.أحسنتِ في الطيران -

322
00:35:00,078 --> 00:35:01,364
.شكراً لكَ -
كيف فعلتِ هذا؟ -

323
00:35:01,389 --> 00:35:02,917
.لا أعلم -
لم يدربكِ أحد؟ -

324
00:35:02,942 --> 00:35:04,247
.لم أغادر الكوكب من قبل

325
00:35:04,272 --> 00:35:05,740
.ضربتك الأخيرة كانت رائعة -
.كان هذا مذهلاً -

326
00:35:05,741 --> 00:35:07,408
! لقد عدلتي وضع السفينة للتصويب

327
00:35:07,433 --> 00:35:09,454
! ذلك كان رائعاً -
! كان هذا جيداً -

328
00:35:12,091 --> 00:35:14,656
, أنتَ بخير
."إنه مع "المقاومة

329
00:35:14,681 --> 00:35:15,606
حقاً؟

330
00:35:15,631 --> 00:35:17,457
.سوف يوصلك إلي وطنك

331
00:35:18,498 --> 00:35:20,058
.كلانا سنفعل

332
00:35:25,167 --> 00:35:26,912
! لا أعرف إسمك

333
00:35:28,176 --> 00:35:30,627
, "فين"
ما هو إسمك؟

334
00:35:31,037 --> 00:35:32,589
."أنا "راي

335
00:35:36,951 --> 00:35:38,251
..."راي"

336
00:35:38,935 --> 00:35:41,300
, ساعدني في هذا
! أسرع

337
00:35:41,325 --> 00:35:43,616
ماذا؟
ماذا يحدث؟

338
00:35:53,679 --> 00:35:58,044
سيدي , لم نستطيع الحصول
."علي الآلي في قرية "جاكو

339
00:36:00,145 --> 00:36:04,766
لقد هربَ من محبسه و فَرَّ
."علي متن مقاتلة مسروقة من طراز "واي تي

340
00:36:05,436 --> 00:36:09,182
الآلي...سرق مُقَاتِلة؟

341
00:36:09,210 --> 00:36:10,982
.ليس بالضبط , يا سيدي

342
00:36:11,697 --> 00:36:13,445
.لقد تمت مساعدته

343
00:36:15,986 --> 00:36:17,265
...لا يوجد تأكيد لدينا

344
00:36:17,266 --> 00:36:20,995
, "و لكننا نعتقد أن "إف إن 2187
...ساعده علي الهروب

345
00:36:38,060 --> 00:36:40,047
هل هناك شئ آخر؟

346
00:36:41,905 --> 00:36:44,450
! الإثنان كانوا بصحبة فتاة

347
00:36:48,881 --> 00:36:50,812
أيّ فتاة؟

348
00:36:53,149 --> 00:36:54,332
! إنه محفز الإنطلاق

349
00:36:54,357 --> 00:36:56,022
."أعطني مِفَكْ "هاريس
.إبحث هناك

350
00:36:56,047 --> 00:36:58,566
ما مدي سوء الوضع؟ -
.إذا أردنا أن نعيش , فالوضع ليس جيداً -

351
00:36:58,591 --> 00:37:01,237
, سيقوموا بملاحقتنا الآن
! يجب أن نهرب من هذا النظام النّجمِي

352
00:37:01,238 --> 00:37:03,688
الآلي "بي بي 8" يقول أنه يحتاج إلي
."معرفة موقع قاعدة "المقاومة

353
00:37:03,713 --> 00:37:05,699
, إذا كنت سأصحبكم إلي هناك
.فيجب أن أعرف المكان

354
00:37:05,724 --> 00:37:07,086
هذا؟

355
00:37:08,258 --> 00:37:09,627
يجب أن تخبرنا
! عن مكان قاعدتك

356
00:37:09,652 --> 00:37:10,779
ماذا؟
! كلا

357
00:37:10,804 --> 00:37:12,347
! لا أتحدث تلك اللغة

358
00:37:12,372 --> 00:37:16,333
حسناً , بيني و بينك
أنا لست مع "المقاومة" , حسناً؟

359
00:37:16,334 --> 00:37:18,302
."أنا فقط أحاول الهروب من "الـنِـّظَـام الأَوْل

360
00:37:18,327 --> 00:37:19,946
...و لكن إذا أخبرتنا مكان القاعدة

361
00:37:19,971 --> 00:37:22,421
, سأوصلك هناك أولاً
إتفقنا؟

362
00:37:22,446 --> 00:37:23,553
! أيها الآلي , من فضلك

363
00:37:23,578 --> 00:37:25,112
, "مُفتاح "بيلكس
! أسرع

364
00:37:25,137 --> 00:37:27,189
إذن , أين قاعدتك؟ -
.هيا يا "بي بي 8" , أخبرها -

365
00:37:27,214 --> 00:37:28,509
!ماذا؟

366
00:37:28,557 --> 00:37:30,230
!ماذا؟

367
00:37:30,255 --> 00:37:31,176
ماذا؟

368
00:37:31,201 --> 00:37:32,739
! من فضلك

369
00:37:33,828 --> 00:37:36,092
!نظام "إيلينيوم" النّجمِي؟ -
! أجل , نظام "إيلينيوم" النّجمِي -

370
00:37:36,093 --> 00:37:38,145
.هذا هو , أوصلينا هناك بأسرع ما يمكن

371
00:37:39,727 --> 00:37:41,125
.سوف أترككما عند بداية النظام النّجمِي
! أحتاج الشريط اللاصق , بسرعة

372
00:37:41,150 --> 00:37:43,196
و ماذا عنكِ؟ -
."سوف أعود إلي قرية "جاكو -

373
00:37:43,221 --> 00:37:45,877
تعودي إلي "جاكو" .... لماذا الجميع
يريدوا العودة إلي قرية "جاكو"؟

374
00:37:45,902 --> 00:37:47,043
.ليس هذا -
...هذا المكان عبارة -

375
00:37:47,068 --> 00:37:48,552
! كلا ! كلا

376
00:37:48,577 --> 00:37:49,930
.ذلك الذي أشير إليه

377
00:37:49,955 --> 00:37:52,185
! كلا ! كلا
! كلا

378
00:37:52,186 --> 00:37:54,179
إذا لم نُصلِح ثقب جهاز الدَفع
...سوف يفيض الخزّان

379
00:37:54,204 --> 00:37:56,458
! و يملأ السفينة بالغازات السامة

380
00:37:56,483 --> 00:37:58,250
هذا؟ -
! أجل -

381
00:37:58,632 --> 00:38:01,594
...راي" , أنتِ طيّار"

382
00:38:01,619 --> 00:38:03,715
يمكنك الذهاب إلي أي مكان
لماذا ستعودين؟

383
00:38:03,740 --> 00:38:05,047
هل لديكِ عائلة؟

384
00:38:05,072 --> 00:38:06,416
هل لديكي عشيق؟
عشيق لطيف؟

385
00:38:06,441 --> 00:38:08,364
...هذا ليس من شأنك
.هذا هو السبب

386
00:38:10,159 --> 00:38:12,602
.هذا لا يبدو جيداً -
.هيا إلي قمرة القيادة -

387
00:38:17,606 --> 00:38:20,868
, شخصاً ما أحكم قبضته علينا
! أجهزة التحكم لا تستجيب

388
00:38:26,747 --> 00:38:28,926
! إبتعد
! إبتعد

389
00:38:30,931 --> 00:38:32,480
هل تري شئ؟

390
00:38:32,985 --> 00:38:34,458
! يا إلهي , كلا

391
00:38:42,326 --> 00:38:43,439
."إنهم "الـنِـّظَـام الأَوْل

392
00:38:43,440 --> 00:38:45,893
ماذا سنفعل؟
.لا بد من وجود حل

393
00:38:45,918 --> 00:38:47,671
لقد قلتي غاز سام؟ -
لقد أصلحته -

394
00:38:47,696 --> 00:38:49,350
هل تستطيعي إفسادة؟

395
00:38:54,603 --> 00:38:56,246
."تعالَ يا "بي بي 8

396
00:38:56,271 --> 00:38:57,819
.لقد أمسكته

397
00:39:00,409 --> 00:39:01,794
.حسناً

398
00:39:06,498 --> 00:39:07,930
هل تعتقد أن هذا سيجدي نفعاً
مع هؤلاء الجنود؟

399
00:39:07,955 --> 00:39:11,227
أجل , فأقنعتهم تنقي الهواء
.من الدخان و ليس السموم

400
00:39:18,343 --> 00:39:20,141
! أسرعي , إنهم قادمون

401
00:39:31,172 --> 00:39:35,347
.تشوي" , لقد عدنا للمنزل"

402
00:39:50,734 --> 00:39:52,644
أين الآخرين؟
أين الطيّار؟

403
00:39:52,669 --> 00:39:54,039
! أنا الطيّار

404
00:39:54,064 --> 00:39:55,269
أنتِ؟ -
! إنها تكذب -

405
00:39:55,294 --> 00:39:57,397
كلا , هذه هي الحقيقة
.نحن فقط علي متن السفينة

406
00:39:57,422 --> 00:39:58,584
هل تستطيع فَهم لغة "هذا الشئ"؟

407
00:39:58,609 --> 00:40:00,855
.هذا الشئ" يستطيع أن يفهمك أيضاً"
! لذا إحترس

408
00:40:00,880 --> 00:40:02,442
.هيا إخرجوا من هنا

409
00:40:03,823 --> 00:40:06,092
من أي حصلتي علي هذه السفينة؟ -
."من قاعدة نيما" -

410
00:40:06,093 --> 00:40:08,246
قرية "جاكو"؟
ساحة الخردة)؟)

411
00:40:08,247 --> 00:40:09,447
.شكراً لكَ
! (ساحة الخردة)

412
00:40:09,448 --> 00:40:12,051
أخبرتك أننا يجب أن نبحث مرة أخري
.في الجانب الغربي للنهر

413
00:40:12,052 --> 00:40:13,542
كانت مع مَنْ؟
دوكين"؟"

414
00:40:13,567 --> 00:40:15,895
أنا سرقتها
."من "أنكر بلوت

415
00:40:15,896 --> 00:40:18,236
, "و هو سرقها من "فتيان إيرفان
."الذين سرقوها من "دوكين

416
00:40:18,261 --> 00:40:20,266
! و الذي سرقها منّي

417
00:40:20,353 --> 00:40:22,604
...حسناً , أخبريه أن "هان سولو" قد إستعاد

418
00:40:22,629 --> 00:40:24,616
.سفينة "ميلينيوم فالكون" للأبد

419
00:40:24,617 --> 00:40:28,137
هذه سفينة "ميلينيوم فالكون"؟
و أنتَ "هان سولو"؟

420
00:40:29,004 --> 00:40:30,779
! كنت كذلك

421
00:40:31,225 --> 00:40:32,910
هان سولو" , قائد حركة التمرد؟"

422
00:40:32,935 --> 00:40:34,281
! كلا , إنه المُهَرِّب

423
00:40:34,306 --> 00:40:36,072
ألم يكن بطل في الحروب؟

424
00:40:36,170 --> 00:40:40,134
هذه هي السفينة التي إستمرت في العمل
! لمسافة 14 فرسخ نجمي
<font color=#FF8040>(الفرسخ النّجمِي : هي وحدة لقياس المسافات في الفضاء)</font>

425
00:40:39,559 --> 00:40:41,052
! 12 فقط

426
00:40:42,086 --> 00:40:43,832
! 14

427
00:40:58,755 --> 00:41:00,134
! أنتِ

428
00:41:00,385 --> 00:41:03,451
من الأحمق الذي وضع المكثف
بجوار أنبوب الإحتراق؟

429
00:41:03,452 --> 00:41:04,573
.أنكر بلوت" هو الذي فعلها"

430
00:41:04,574 --> 00:41:06,090
إعتقدت أن هذا خطأ أيضاً
...أن تضع الكثير من

431
00:41:06,091 --> 00:41:08,925
...القوة الضاغطة بجوار نظام الدفع -
! قوة ضاغطة بجوار نظام الدفع -

432
00:41:09,414 --> 00:41:10,962
...تشوي" , ألقيهم في حجرة الطوارئ"

433
00:41:10,963 --> 00:41:13,451
.سوف نسقطهم علي أقرب كوكب غير مسكون

434
00:41:13,476 --> 00:41:16,083
! إنتظر , كلا
.نحتاج إلي مساعدتك

435
00:41:16,108 --> 00:41:17,174
مساعدتي؟

436
00:41:17,199 --> 00:41:20,815
الآلي يجب أن يذهب إلي
.قاعدة "المقاومة" في أسرع وقت

437
00:41:20,965 --> 00:41:23,724
إنه يحمل خريطة لمكان
.(لوك" , (سكاي ووكر"

438
00:41:27,719 --> 00:41:31,026
."أنتَ "هان سولو" , الذي حارب مع "المتمردين

439
00:41:36,943 --> 00:41:38,373
أنتَ تعرفه؟

440
00:41:41,135 --> 00:41:43,944
! أجل , أنا أعرفه

441
00:41:44,138 --> 00:41:46,036
."أعرف "لوك

442
00:41:49,056 --> 00:41:51,909
! لا تقل لي أن "راثتار" قد تحرر

443
00:41:51,934 --> 00:41:53,528
!إنتظر , ماذا؟

444
00:41:53,642 --> 00:41:55,707
!هل قلت للتو "راثتار"؟

445
00:41:56,145 --> 00:41:57,180
! مهلاً

446
00:41:57,205 --> 00:42:00,008
, أنتَ لا تنقل "راثتار" علي هذه السفينة
أليس كذلك؟

447
00:42:00,166 --> 00:42:02,127
."بالفعل أنقل بعض الـ "راثتار

448
00:42:02,337 --> 00:42:05,774
! رائع
."إنها عصابة الموت الـ"جوافيان

449
00:42:05,799 --> 00:42:07,589
."لا بد أنهم تعقبونا من "نانتون

450
00:42:07,614 --> 00:42:08,991
ما هو الـ "راثتار"؟

451
00:42:09,016 --> 00:42:10,671
! إنه كائن ضخم و خطير

452
00:42:10,672 --> 00:42:12,427
هل سمعتي من قبل عن مذبحة "تريليا"؟

453
00:42:12,452 --> 00:42:13,767
! كلا -
! جيد -

454
00:42:13,792 --> 00:42:15,609
."لديّ ثلاثة كنت سأنقلهم إلي الملك "برانا

455
00:42:15,634 --> 00:42:17,959
ثلاثة؟
كيف وضعتهم علي سطح السفينة؟

456
00:42:17,973 --> 00:42:20,421
.لقد كان معي طاقم عُمَّال كبير

457
00:42:23,483 --> 00:42:25,342
.إنزلوا و إنتظروا بالأسفل حتي أخبركم

458
00:42:25,367 --> 00:42:27,066
و إياكم أن تفكروا بالإستيلاء علي
."سفينة الـ" ميلينيوم فالكون

459
00:42:27,091 --> 00:42:28,211
ماذا عن "بي بي 8"؟

460
00:42:28,236 --> 00:42:29,686
...يبقَ معي حتي أتخلص من العصابة

461
00:42:29,711 --> 00:42:31,335
.و بعدها يمكنكم أن تأخذوه معكم في طريقكم

462
00:42:31,360 --> 00:42:33,677
ماذا عن الـ "راثتور"؟
أين تحتفظ بهم؟

463
00:42:35,682 --> 00:42:36,759
.ها هو أحدهم

464
00:42:36,760 --> 00:42:38,036
ماذا ستفعل؟

465
00:42:38,061 --> 00:42:40,222
, نفس الشئ الذي أفعله دائماً
.أخرج من هذا الأمر بالحديث معهم

466
00:42:40,247 --> 00:42:41,423
حقاً؟

467
00:42:41,448 --> 00:42:44,137
بلي أفعل
! في كل مرة

468
00:43:00,852 --> 00:43:04,638
هان سولو"؟"
.أنتَ رجل ميت

469
00:43:04,663 --> 00:43:07,524
بالاتيك"؟"
ما هي مشكلتك؟

470
00:43:07,549 --> 00:43:10,426
.مشكلتي أننا أعطيناك 50,000 لهذه المهمة

471
00:43:10,427 --> 00:43:11,589
هل تراهم؟

472
00:43:11,590 --> 00:43:12,990
! كلا

473
00:43:13,007 --> 00:43:16,184
."و سمعت أيضاً أنك أخذت 50,000 من فريق "كانجي

474
00:43:16,209 --> 00:43:19,028
أتعلم , لا يمكنك أن تثق بهؤلاء الملاعين الصغار؟

475
00:43:19,052 --> 00:43:21,365
منذ متي و نحن نعرف بعضنا؟

476
00:43:21,390 --> 00:43:23,886
! لديهم أسلحة -
! الكثير منها -

477
00:43:23,911 --> 00:43:27,220
, ليس منذ زمن
! نريد إستعادة نقودنا الآن

478
00:43:27,245 --> 00:43:30,402
هل تعتقد أن إصطياد الـ"راثتار" شئ رخيص؟
! لقد أنفقت النقود كلها

479
00:43:30,427 --> 00:43:32,962
.فريق "كانجي" يريدوا إستعادة أموالهم أيضاً

480
00:43:32,963 --> 00:43:35,201
! "لم أعقد أي صفقات مع فريق "كانجي

481
00:43:35,226 --> 00:43:37,551
! أخبر فريق "كانجي" بذلك

482
00:43:46,585 --> 00:43:50,206
!تاسو ليتش"؟"
.تسعدني رؤيتك

483
00:43:50,207 --> 00:43:54,604
<font color=#FFFF00>, "لقد إرتكبت خطأ آخر يا "سولو
! هذه هي نهايتك</font>

484
00:43:58,655 --> 00:44:01,826
يا أولاد ! كلاكما ستحصلان
.علي ما وعدتكم بِهِ

485
00:44:01,827 --> 00:44:04,120
هل أخلفت وعدي من قبل في نقل أشيائكم؟

486
00:44:04,145 --> 00:44:05,210
! أجل

487
00:44:05,235 --> 00:44:07,168
<font color=#FFFF00>! مرتين</font>

488
00:44:08,968 --> 00:44:10,501
متي كانت المرة الثانية؟

489
00:44:10,502 --> 00:44:11,842
.ألعابك قديمة و مكشوفة

490
00:44:11,867 --> 00:44:14,673
.لم يتبقَ أحد في المَجَرّة كي تخدعه

491
00:44:14,698 --> 00:44:16,762
<font color=#FFFF00>! لن تستطيع الإختباء منا</font>

492
00:44:17,026 --> 00:44:18,439
...وحدة الـ "بي بي" تلك

493
00:44:18,464 --> 00:44:21,820
.الـنِـّظَـام الأَوْل" يبحث عن واحد مماثل له تماماً"

494
00:44:24,651 --> 00:44:26,824
.و هاربين إثنين أيضاً

495
00:44:29,860 --> 00:44:31,180
! لم أسمع بهذا من قبل

496
00:44:31,205 --> 00:44:33,437
<font color=#FFFF00>.إبحثوا في المقاتلة -
.حسناً -</font>

497
00:44:36,778 --> 00:44:38,174
...إنتظر , إنتظر , إنتظر

498
00:44:41,224 --> 00:44:44,467
إذا أغلقنا أبواب المضادة للإنفجار في هذا الرواق
.سوف نقوم بحبس كلا العصابتين

499
00:44:44,492 --> 00:44:45,970
نَغلِق الأبواب المضادة للإنفجار مِنْ هُنا؟

500
00:44:45,995 --> 00:44:48,237
! إعادة توصيل المنصهرات سوف يفي بالغرض

501
00:44:55,970 --> 00:44:57,726
! لدي شعور سئ حيال ذلك

502
00:44:57,751 --> 00:44:58,831
! يا إلهي , كلا

503
00:44:58,856 --> 00:45:00,317
يا إلهي , كلا " , ماذا؟"

504
00:45:00,924 --> 00:45:01,949
! المنصهرات الخطأ

505
00:45:01,950 --> 00:45:03,184
! إقتلوهم

506
00:45:03,185 --> 00:45:04,861
.و إقبضوا علي هذا الآلي -
! إنتظر -

507
00:45:30,098 --> 00:45:32,657
! ذلك كان خطأً -
! كبيراً -

508
00:45:45,345 --> 00:45:47,046
كيف تبدو أشكالهم؟

509
00:45:52,393 --> 00:45:53,978
! يبدون هكذا

510
00:45:56,449 --> 00:45:58,817
.هذا الطريق -
هل أنتَ متأكد؟ -

511
00:46:00,318 --> 00:46:02,295
! كلا
! كلا ! كلا ! كلا

512
00:46:02,320 --> 00:46:03,723
! "فين"

513
00:46:04,802 --> 00:46:06,179
! "فين"

514
00:46:07,506 --> 00:46:09,077
! "راي"

515
00:46:10,493 --> 00:46:12,020
! إبتعدي عن هنا

516
00:46:17,863 --> 00:46:18,850
! "راي"

517
00:46:18,851 --> 00:46:20,451
! "فين"

518
00:46:21,478 --> 00:46:22,911
! "فين"

519
00:46:23,267 --> 00:46:25,049
! إبتعد عني

520
00:46:42,646 --> 00:46:44,520
! إبتعد عني
! إبتعد عني

521
00:46:46,387 --> 00:46:47,644
! "فين"

522
00:46:48,461 --> 00:46:49,818
! كان ممسكاً بي
...لكن الباب

523
00:46:49,843 --> 00:46:51,439
! لقد كنت محظوظاً

524
00:46:54,791 --> 00:46:56,864
سأفتح أنا الباب
! قم بتغطيتنا

525
00:47:04,876 --> 00:47:06,176
! "تشوي"

526
00:47:08,707 --> 00:47:10,128
هل أنتَ بخير؟

527
00:47:10,153 --> 00:47:11,325
.أجل

528
00:47:14,732 --> 00:47:16,391
! هيا بنا
! هيا بنا

529
00:47:20,646 --> 00:47:22,636
هان"؟" -
.أغلقي الباب خلفنا -

530
00:47:22,661 --> 00:47:24,557
."و أنتَ , إعتنِ بـ "تشوي

531
00:47:31,771 --> 00:47:33,132
, مهلاً
أين تذهبين؟

532
00:47:33,157 --> 00:47:34,778
أنكر بلوت" وضَعَ مفاتيح"
.للتحكم بـ "مضخة وقود" من هنا

533
00:47:34,803 --> 00:47:36,679
, إذا لم نشغلها الآن
.فلن نذهب إلي أي مكان

534
00:47:36,704 --> 00:47:37,841
! أكره هذا الرجل

535
00:47:37,866 --> 00:47:41,343
.و يمكنك أيضاً الإستفادة من مساعد الطيّار -
.لديَّ بالفعل مساعد طيّار يجلس بالخلف -

536
00:47:42,740 --> 00:47:45,049
, راقبي قوة الدفع
.سوف نقوم بالإنطلاق من هنا بسرعة الضوء

537
00:47:45,050 --> 00:47:46,920
سننطلق من داخل مُستَودَع الطائرات؟
هل هذا ممكناً؟

538
00:47:46,945 --> 00:47:50,063
لن أطرح هذا السؤال علي نفسي
! إلا بعد أن أفعلها

539
00:47:51,391 --> 00:47:53,653
! لم أكن أعرف أن اليوم سينتهي هكذا

540
00:47:53,654 --> 00:47:55,799
.وجِّهِي الدِرع
! تماسكوا في الخلف

541
00:47:55,831 --> 00:47:57,447
! لا يوجد مشكلة

542
00:48:06,882 --> 00:48:09,068
, هيا يا عزيزتي
.لا تخذليني

543
00:48:10,617 --> 00:48:12,766
ماذا...؟ -
! المُكَثِف -

544
00:48:21,095 --> 00:48:24,354
"أبلغوا "الـنِـّظَـام الأَوْل" أن "هان سولو
...لديه الآلي الذي يريدوه

545
00:48:24,379 --> 00:48:26,994
."و كلاهما علي متن السفينة "ميلينيوم فالكون

546
00:48:35,151 --> 00:48:40,362
الآلي سوف يتم تسليمه
...إلي "المقاومة" قريباً

547
00:48:40,803 --> 00:48:44,906
."و سيقودهم إلي آخر محارب "جيداي

548
00:48:45,702 --> 00:48:49,841
..."إذا عاد الـ "سكاي ووكر

549
00:48:49,866 --> 00:48:54,484
."سوف ينهض جيل جديد من محاربي "الجيداي

550
00:48:54,816 --> 00:48:56,885
...سمو القائد الأعلي , أنا أتحمل المسؤولية كاملة

551
00:48:56,910 --> 00:48:59,305
! جنرال

552
00:49:00,511 --> 00:49:03,714
.يجب أن نغير إستراتيجيتنا الآن

553
00:49:03,739 --> 00:49:05,954
.السلاح أصبح جاهزاً

554
00:49:05,979 --> 00:49:08,149
.أعتقد أنه قد حان الوقت لإستخدامه

555
00:49:08,174 --> 00:49:11,176
يجب أن نُدَمِّر الحكومات
..."التي تُدَعِّم "المقاومة

556
00:49:11,201 --> 00:49:12,643
."الـجُمهـورِيّـة"

557
00:49:12,668 --> 00:49:16,055
بدون مساعدة "الـجُمهـورِيّـة" لهم
..."سوف تنهار "المقاومة

558
00:49:16,080 --> 00:49:19,109
."و سوف نوقفهم قبل أن يصلوا إلي "سكاي ووكر

559
00:49:19,134 --> 00:49:20,888
, إذهب

560
00:49:21,211 --> 00:49:22,883
.و أَشرِف علي التجهيزات

561
00:49:22,908 --> 00:49:25,286
.حسناً , يا سمو القائد

562
00:49:30,135 --> 00:49:32,925
.كان هناك نهضة

563
00:49:33,395 --> 00:49:35,451
هل شعرت بها؟

564
00:49:36,789 --> 00:49:38,285
.أجل

565
00:49:39,259 --> 00:49:41,497
.هناك شئ آخر

566
00:49:42,373 --> 00:49:47,336
الآلي الذي نبحث عنه
..."موجود علي متن سفينة "ميلينيوم فالكون

567
00:49:47,361 --> 00:49:50,627
...بين يدي والِدكَ

568
00:49:50,652 --> 00:49:54,823
."هان سولو"

569
00:49:56,772 --> 00:49:58,875
.إنه لا يمثل شيئاً بالنسبة لي

570
00:49:58,900 --> 00:50:04,628
, حتي أنتَ
..."سيد الفرسان "رين

571
00:50:04,653 --> 00:50:08,256
.لم تواجه هذا الإختبار من قبل

572
00:50:08,582 --> 00:50:12,455
, بفضل تدريبك لي
.لن يتم إغوائي

573
00:50:13,040 --> 00:50:15,017
! سوف نري

574
00:50:17,490 --> 00:50:20,227
! سوف نري

575
00:50:27,323 --> 00:50:30,111
.تحميل كهربائي زائد -
.أستطيع إصلاحه -

576
00:50:30,136 --> 00:50:31,982
! تسريب في المُبَرِّد

577
00:50:32,181 --> 00:50:34,005
...حاول نقل الطاقة الزائدة إلي

578
00:50:34,030 --> 00:50:35,197
إلي الخزان الإحتياطي... -
.إلي الخزان الإحتياطي -

579
00:50:35,222 --> 00:50:36,608
! أعلم ذلك

580
00:50:37,277 --> 00:50:39,092
.تشوي" , هيا"

581
00:50:40,144 --> 00:50:42,013
.أحتاج للمساعدة مع هذا العملاق ذو الشعر الكثيف

582
00:50:42,038 --> 00:50:43,790
.أنا قادم -
! لا تتحرك -

583
00:50:44,902 --> 00:50:46,807
! "تشوي" -
.هو يحتاج للمساعدة -

584
00:50:46,832 --> 00:50:48,894
, "إذا آذيت "تشوي
.سوف يكون حسابك معي عسيراً

585
00:50:48,919 --> 00:50:52,017
أؤذيه؟
! لقد كاد أن يقتلني 6 مرات

586
00:50:52,194 --> 00:50:53,419
! و ذلك لا بأس به

587
00:50:53,444 --> 00:50:54,695
...إذا إنفجر نظام الدفع

588
00:50:54,720 --> 00:50:57,851
سوف نتبعثر إلي أشلاء
.في ثلاثة أنظمة نجمية مختلفة

589
00:51:00,724 --> 00:51:02,343
ماذا فعلتي؟

590
00:51:02,368 --> 00:51:04,883
! لقد تخطيت المُكَثِف

591
00:51:07,002 --> 00:51:08,316
حقاً؟

592
00:51:10,844 --> 00:51:12,670
! إبتعد أيتها الكرة

593
00:51:15,013 --> 00:51:18,972
, لا تقل هذا
.لقد أبليت حسناً , إسترح فحسب

594
00:51:18,997 --> 00:51:20,918
.أحسنت عملاً يا فتي

595
00:51:20,943 --> 00:51:22,151
.شكراً لكَ

596
00:51:22,176 --> 00:51:23,597
.علي الرحب و السعة

597
00:51:28,184 --> 00:51:29,723
...إذن

598
00:51:29,748 --> 00:51:31,879
هاربان , صحيح؟

599
00:51:32,882 --> 00:51:34,357
.الـنِـّظَـام الأَوْل" يريد الخريطة"

600
00:51:34,358 --> 00:51:36,355
."فين" مع "المقاومة"

601
00:51:36,380 --> 00:51:38,393
."أنا فقط "جامعة للمخلفات

602
00:51:40,034 --> 00:51:41,575
.لنري ماذا لديك

603
00:51:41,600 --> 00:51:43,790
هل يجب أن أريه؟ -
.لا بأس -

604
00:51:53,701 --> 00:51:57,040
, هذه الخريطة ليست مكتملة
.إنها فقط جزء واحد

605
00:51:57,615 --> 00:52:01,543
.منذ أن إختفي"لوك" و الجميع يبحث عنه

606
00:52:01,758 --> 00:52:03,535
لماذا رحل؟

607
00:52:04,406 --> 00:52:07,370
لقد كان يُدَرِّب جيل جديد
..."من محاربي "الجيداي

608
00:52:07,395 --> 00:52:11,819
أحد التلاميذ المبتدئين إنقلب ضد زملائه
.و قتلهم جميعاً

609
00:52:12,886 --> 00:52:14,773
...لوك" شعر بالمسئولية"

610
00:52:14,798 --> 00:52:18,083
.ثم رحل بعيداً عن كل شئ

611
00:52:18,108 --> 00:52:19,766
هل تعلم ماذا حدث له؟

612
00:52:19,791 --> 00:52:22,936
...الكثير من الشائعات و القصص

613
00:52:24,108 --> 00:52:26,475
...الأشخاص المقربين منه

614
00:52:27,831 --> 00:52:31,185
."يعتقدون أنه ذهب ليبحث عن أول مَعبَد لمحاربي "الجيداي

615
00:52:31,915 --> 00:52:33,238
محاربي "الجيداي" حقيقيون؟

616
00:52:33,263 --> 00:52:35,584
.لقد إندهشت من هذا أيضاً

617
00:52:35,609 --> 00:52:38,472
.ظننت أنها مجموعة من الخرافات

618
00:52:38,743 --> 00:52:41,420
قوة سحرية تجمع بين الخير و الشر؟

619
00:52:41,445 --> 00:52:43,723
بين الظلام و النور؟

620
00:52:44,920 --> 00:52:46,874
...الأمر الجنوني هو

621
00:52:49,783 --> 00:52:51,516
! أن هذا حقيقي

622
00:52:53,344 --> 00:52:55,677
..."قوة محاربي "الجيداي

623
00:52:57,897 --> 00:52:59,517
.كل القصص

624
00:53:01,777 --> 00:53:03,783
! كلها حقيقية

625
00:53:07,458 --> 00:53:09,548
! كلا , أنت إسترح

626
00:53:09,638 --> 00:53:11,536
هل تريدون مساعدتي؟
! سوف تحصلون عليها

627
00:53:11,561 --> 00:53:14,671
سوف نذهب لرؤية صديق قديم
.سوف تساعدنا علي عودة الآلي إلي موطنه

628
00:53:14,933 --> 00:53:16,567
.هذه هي محطتنا

629
00:53:33,640 --> 00:53:37,247
لم أكن أتخيل أن كل هذه المساحات الخضراء
! موجودة في مجرتنا

630
00:54:04,408 --> 00:54:06,587
سولو" , أنا لست متأكداً"
.مما سنسير إليه هنا

631
00:54:06,588 --> 00:54:08,319
هل ناديتني للتو بـ "سولو"؟

632
00:54:08,320 --> 00:54:10,069
, آسف
..."هان" , سيّد "سولو"

633
00:54:10,070 --> 00:54:13,577
يجب أن تعرف
..."أنني "شخص هام" بالنسبة لـ "المقاومة

634
00:54:13,578 --> 00:54:15,989
.مما يجعل المسؤولية علي عاتقي

635
00:54:16,014 --> 00:54:19,975
هل توجد أية مؤامرات هنا؟
متعاطفين مع "الـنِـّظَـام الأَوْل"؟

636
00:54:19,976 --> 00:54:24,277
, "إسمع يا ذا "الشأن الهام
...لديك مشكلة أخري

637
00:54:24,482 --> 00:54:27,268
! النساء دائماً يكتشفن الحقيقة

638
00:54:28,317 --> 00:54:29,995
! دائماً

639
00:54:35,610 --> 00:54:37,510
.ربما تحتاجي لهذا

640
00:54:38,308 --> 00:54:40,082
.أعتقد أنه يمكنني الدفاع عن نفسي

641
00:54:40,107 --> 00:54:42,775
أعلم أنه يمكنكِ ذلك
.و لهذا أعطيه لكِ

642
00:54:42,800 --> 00:54:44,247
.خذيه

643
00:54:46,054 --> 00:54:47,389
هل تعرفي كيفية إستخدامه؟

644
00:54:47,414 --> 00:54:49,174
, أجل
.فقط تجذب الزناد

645
00:54:49,199 --> 00:54:51,579
.يوجد ما هو أكثر من ذلك

646
00:54:51,604 --> 00:54:53,540
.لديكِ الكثير لتتعلميه

647
00:54:54,667 --> 00:54:56,333
هل لديكِ إسماً؟

648
00:54:56,664 --> 00:54:58,112
."راي"

649
00:54:58,426 --> 00:54:59,994
راي"؟"

650
00:55:03,311 --> 00:55:05,756
لقد كنتُ أفكر في ضم
."المزيد من الطاقم يا "راي

651
00:55:05,757 --> 00:55:07,730
, مساعد آخر
.حتي يساعدنا

652
00:55:07,731 --> 00:55:11,119
شخص يمكنه مجاراتي
."أنا و "تشوي" و يُقدِّر السفينة "فالكون

653
00:55:11,120 --> 00:55:12,933
هل تعرِض عليّ وظيفة؟

654
00:55:12,934 --> 00:55:15,826
, سيكون جيداً من أجلك
.أنا لا أدفع كثيراً

655
00:55:15,851 --> 00:55:17,764
أنت تعرض علي وظيفة؟

656
00:55:18,769 --> 00:55:20,926
.أنا أفكر بشأن ذلك

657
00:55:23,963 --> 00:55:25,438
حسناً؟

658
00:55:29,512 --> 00:55:33,065
إذا كنت تعرض عليّ وظيفة , كنت سأشعر بالإطراء
.و لكن يجب أن أذهب إلي وطني

659
00:55:33,090 --> 00:55:34,969
أين؟
قرية "جاكو"؟

660
00:55:34,994 --> 00:55:37,106
.لقد كنت بعيدة عنها منذ فترة كبيرة

661
00:55:38,758 --> 00:55:42,019
.تشوي" , تفقد السفينة مثلما شئت"

662
00:55:44,797 --> 00:55:48,265
, إنه أمر محزن
.تشوي" , بدأ يعجب بكِ"

663
00:55:51,009 --> 00:55:52,616
سولو" , لماذا نحن هنا؟"

664
00:55:52,641 --> 00:55:55,184
.لكي نضع الآلي علي سفينة نظيفة -
نظيفة؟ -

665
00:55:55,209 --> 00:55:58,504
هل تعتقدوا أنني و "تشوي" وجدنا
السفينة "ميلينيوم فالكون" بالحظ؟

666
00:55:58,529 --> 00:56:02,800
, إذا كان بإمكاننا إيجادها علي ماسحاتنا الضوئية
.فالـنِـّظَـام الأَوْل" يستطيع أن يفعل المثل"

667
00:56:02,801 --> 00:56:05,531
إذا كنتم ترغبون في إيصال
..."بي بي 8" إلي "المقاومة"

668
00:56:05,556 --> 00:56:08,543
.ماز كناريس" هي أفضل خيار لنا"

669
00:56:08,568 --> 00:56:10,189
نستطيع الوثوق بها , أليس كذلك؟

670
00:56:10,190 --> 00:56:11,744
.إسترخِ يا فتي

671
00:56:11,769 --> 00:56:15,155
لقد كانت تدير بئر الماء هذا
.منذ آلاف السنين

672
00:56:15,180 --> 00:56:18,819
ماز كناريس" لديها طابع خاص"
.لذا , دعوني أتولي الحديث معها

673
00:56:18,820 --> 00:56:20,619
! و أيّاً كان ما ستفعلونه , فلا تُحَدِّقَا

674
00:56:20,644 --> 00:56:22,074
في ماذا؟ -
في ماذا؟ -

675
00:56:22,631 --> 00:56:24,267
! في أي شئ بها

676
00:56:44,780 --> 00:56:47,589
! "هان سولو"

677
00:56:51,286 --> 00:56:52,560
! يا إلهي

678
00:56:52,585 --> 00:56:54,358
."مرحباً "ماز

679
00:56:57,477 --> 00:56:59,509
أين عشيقي؟

680
00:56:59,831 --> 00:57:03,254
."تشوي يعمل علي السفينة "فالكون -
.يعجبني هذا الشاب -

681
00:57:03,279 --> 00:57:06,945
...أفترض أنكَ تحتاج شيئاً
.بِشِدَّة

682
00:57:06,970 --> 00:57:08,854
.لنبدأ العمل علي ذلك

683
00:57:16,522 --> 00:57:18,556
.سوف أعود

684
00:57:33,387 --> 00:57:35,717
<font color=#FFFF00>...إشارة إلي المقاومة</font>

685
00:57:35,742 --> 00:57:39,004
<font color=#FFFF00>الآلي الضائع خاصتكم
.موجود هنا</font>

686
00:57:43,199 --> 00:57:46,662
<font color=#FFFF00>.أبلغوا "الـنِـّظَـام الأَوْل" أنني وجدت الآلي</font>

687
00:58:02,369 --> 00:58:04,037
.سامحني

688
00:58:06,539 --> 00:58:08,702
.أشعر بذلك مجدداً

689
00:58:11,804 --> 00:58:13,865
.شئ ما يسحبني إلي النور

690
00:58:16,172 --> 00:58:18,938
.لقد أحس بها سمو القائد

691
00:58:19,814 --> 00:58:21,596
...أرني مجدداً

692
00:58:21,621 --> 00:58:24,169
! قوة الظلام

693
00:58:25,127 --> 00:58:27,922
و بعدها لن أسمح لأي شئ
.بالوقوف في طريقنا

694
00:58:28,735 --> 00:58:30,454
...أرني

695
00:58:32,284 --> 00:58:34,211
يا جدّي...

696
00:58:36,049 --> 00:58:40,483
.و سوف أنهي ما بدأته أنتَ

697
00:58:53,142 --> 00:58:54,602
...خريطة

698
00:58:54,627 --> 00:58:56,884
إلي "سكاي ووكر" بنفسه؟

699
00:58:56,909 --> 00:59:00,167
أحتاج منكِ توصيل ذلك الآلي
."إلي "ليا

700
00:59:01,762 --> 00:59:03,243
! كلا

701
00:59:03,915 --> 00:59:08,194
.لقد كنت تهرب من هذه المعركة منذ فترة طويلة

702
00:59:08,219 --> 00:59:09,672
هان"؟"

703
00:59:12,199 --> 00:59:14,232
.إذهب لبيتك

704
00:59:14,265 --> 00:59:15,688
.ليا" لا تريد رؤيتي"

705
00:59:15,713 --> 00:59:18,543
.من فضلِك , لقد أتينا هنا طالبين مساعدتِك

706
00:59:19,197 --> 00:59:20,960
أيّ معركة؟

707
00:59:21,132 --> 00:59:23,310
...المعركة الوحيدة

708
00:59:23,335 --> 00:59:25,568
.ضد الجانب المظلم

709
00:59:25,593 --> 00:59:30,258
, علي مر العصور
...لقد رأيت الشر يتخذ أشكالاً عديدة

710
00:59:30,283 --> 00:59:32,604
."الـ"سيث
."الإمبراطورية"

711
00:59:32,629 --> 00:59:36,432
."و اليوم , "الـنِـّظَـام الأَوْل

712
00:59:36,457 --> 00:59:39,635
...ظلالهم تنتشر عبر المَجَرّة

713
00:59:39,659 --> 00:59:41,438
...يجب أن نواجههم

714
00:59:41,463 --> 00:59:43,643
...نحاربهم

715
00:59:43,668 --> 00:59:45,290
.جميعنا

716
00:59:45,469 --> 00:59:47,292
لا يوجد هناك أيّ فرصة للقتال
."ضد "الـنِـّظَـام الأَوْل

717
00:59:47,317 --> 00:59:49,175
.لن يمكننا الفوز عليهم

718
00:59:49,336 --> 00:59:50,888
...إنظروا حولكم

719
00:59:50,913 --> 00:59:53,260
.بالتأكيد أنهم قد تعرفوا علينا بالفعل

720
00:59:53,285 --> 00:59:56,152
...أراهنكم أن "الـنِـّظَـام الأَوْل" في طريقهم الآن

721
00:59:56,981 --> 00:59:58,411
ما هذا؟

722
00:59:59,752 --> 01:00:01,240
ماذا تفعلي؟

723
01:00:05,684 --> 01:00:07,241
سولو" , ما الذي تفعله؟"

724
01:00:07,242 --> 01:00:09,214
, لا أعلم
.و لكنه لا يبدو جيداً

725
01:00:09,239 --> 01:00:14,857
, إذا عشت فترة طويلة بما يكفي
.فسوف تري نفس نظرة العين في أشخاص مختلفين

726
01:00:15,152 --> 01:00:19,998
أنا أنظر إلي عَيْن رَجُل
.يريد الهروب

727
01:00:22,746 --> 01:00:25,143
.أنتِ لا تعرفي شيئاً عنّي

728
01:00:26,086 --> 01:00:29,451
! من أين أنا
! ماذا رأيت

729
01:00:29,732 --> 01:00:32,682
.أنتِ لا تعرفي "الـنِـّظَـام الأَوْل" كما أعرفه

730
01:00:33,084 --> 01:00:35,173
.سوف يذبحوننا

731
01:00:35,438 --> 01:00:37,734
.يجب أن نهرب جميعاً

732
01:00:38,646 --> 01:00:39,835
حقاً؟

733
01:00:46,097 --> 01:00:47,579
هل تري هذين الإثنين؟

734
01:00:47,604 --> 01:00:50,936
سوف يقايضوا العمل مقابل
..."النقل إلي "الغلاف الخارجي

735
01:00:50,961 --> 01:00:53,697
! هناك , يمكنك أن تختفي

736
01:00:53,722 --> 01:00:55,124
فين"؟"

737
01:00:56,589 --> 01:00:58,319
.تعالي معي

738
01:00:58,686 --> 01:01:00,959
ماذا عن "بي بي 8"؟
.نحن لم ننتهي بعد

739
01:01:00,960 --> 01:01:02,989
.يجب أن نعيده إلي قاعدتك

740
01:01:03,014 --> 01:01:05,757
هل تعتقدي هذا؟
.لا يمكنه ذلك

741
01:01:07,504 --> 01:01:09,215
.لا أستطيع

742
01:01:17,704 --> 01:01:19,447
.إحتفظ بِهِ يا فتي

743
01:01:29,095 --> 01:01:31,135
مَن هي الفتاه؟

744
01:01:31,160 --> 01:01:35,436
ماذا؟ ما هذا؟ -
.دعهُ يتحدث أولاً -

745
01:01:35,461 --> 01:01:37,834
لقد أخبرني أحدهم
."أنه يمكنك أن تنقلني إلي "الغلاف الخارجي

746
01:01:37,859 --> 01:01:39,500
ماذا تفعل؟

747
01:01:40,548 --> 01:01:42,321
.لا ترحل بدوني

748
01:01:45,299 --> 01:01:47,097
, لا يمكنك فقط أن تغادر
.لن أسمح لكَ بذلك

749
01:01:47,098 --> 01:01:48,370
.أنا لستِ مَنْ تعتقدين

750
01:01:48,395 --> 01:01:51,288
فين", عما تتحدث؟" -
! "أنا لست من "المقاومة -

751
01:01:51,313 --> 01:01:53,075
.أنا لست بطلاً

752
01:01:55,796 --> 01:01:57,930
! أنا جندي

753
01:01:58,885 --> 01:02:02,652
مثل الجميع , أخذوني من عائلتي
.التي لم أعرفها أبداً

754
01:02:02,677 --> 01:02:05,123
...و تعلمت أن أفعل شيئاً واحداً

755
01:02:05,477 --> 01:02:08,811
, و في أول معركة لي
.قمت بالإختيار

756
01:02:09,642 --> 01:02:11,936
.لن أقوم بالقتل من أجلهم

757
01:02:12,084 --> 01:02:15,202
لذا , هربت
.مباشرة نحوكِ

758
01:02:16,810 --> 01:02:19,455
أنتِ تنظرين إليّ
.مثلما لم يفعل أحداً من قبل

759
01:02:21,694 --> 01:02:24,034
.كنت أشعر بالعار مما كنت عليه

760
01:02:26,392 --> 01:02:28,653
..."و لكنّي إنتهيت من "الـنِـّظَـام الأَوْل

761
01:02:28,654 --> 01:02:30,726
.و لن أعود أبداً إليهم

762
01:02:32,361 --> 01:02:35,022
.راي" , تعالي معي"

763
01:02:35,222 --> 01:02:36,906
.لا ترحل

764
01:02:41,709 --> 01:02:43,961
.إعتني بنفسِك

765
01:02:45,299 --> 01:02:46,799
.من فضلِك

766
01:03:00,747 --> 01:03:02,475
! كلا

767
01:03:02,835 --> 01:03:05,865
! كلا

768
01:03:17,798 --> 01:03:21,639
! كلا
! إرجع

769
01:03:22,039 --> 01:03:24,130
! كلا

770
01:03:37,299 --> 01:03:39,352
! إرجع

771
01:03:40,456 --> 01:03:42,815
! إرجع

772
01:03:52,392 --> 01:03:54,414
! كلا

773
01:04:44,756 --> 01:04:46,568
! كلا

774
01:04:46,888 --> 01:04:48,528
...طاقَتَهُ

775
01:05:14,846 --> 01:05:16,348
! كلا

776
01:05:16,349 --> 01:05:18,677
! إرجعوا

777
01:05:18,702 --> 01:05:20,547
.إهدأي يا فتاة

778
01:05:21,246 --> 01:05:22,853
! كلا

779
01:05:26,370 --> 01:05:27,670
راي"؟"

780
01:05:31,622 --> 01:05:35,420
.هذه هي أولي خطواتِك

781
01:05:39,628 --> 01:05:41,195
ماذا كان ذلك؟

782
01:05:42,874 --> 01:05:44,868
.لم يكن ينبغي أن أدخل هناك

783
01:05:46,615 --> 01:05:49,446
."سيف الليزر" هذا كان يَخُصُّ "لوك"

784
01:05:49,471 --> 01:05:51,218
.و كان يَخُصُّ والده من قبله

785
01:05:51,243 --> 01:05:54,849
.و الآن , فهو يناديكي

786
01:05:54,874 --> 01:05:57,010
."يجب أن أعود إلي قرية "جاكو

787
01:05:57,035 --> 01:05:59,007
.هان" أخبرني ذلك"

788
01:06:06,345 --> 01:06:10,684
...عزيزتي الصغيرة , أنا أري في عينيكِ

789
01:06:10,709 --> 01:06:13,584
.أنكِ بالفعل تعرفين الحقيقة

790
01:06:13,775 --> 01:06:16,813
..."أيّاً كان من تنتظرينهم في قرية "جاكو

791
01:06:17,588 --> 01:06:20,276
! فلن يعودوا أبداً

792
01:06:25,525 --> 01:06:30,008
و لكن هناك شخص ما
.يمكنه أن يعود

793
01:06:31,968 --> 01:06:33,591
لوك"؟"

794
01:06:33,616 --> 01:06:37,339
الإنتماء الذي تبحثين عنه
...ليس موجوداً خلفِك

795
01:06:37,364 --> 01:06:39,122
.إنه أمامِك

796
01:06:39,147 --> 01:06:42,868
, "أنا لست محاربة "جيداي
.و لكنّي أعرف قوتهم

797
01:06:42,893 --> 01:06:48,148
.إنها تتحرك خلال و تحيط بكل شئٍ حيّ

798
01:06:48,795 --> 01:06:51,546
.أغمضي عينيكِ

799
01:06:52,703 --> 01:06:54,609
.و إشعري به

800
01:06:54,984 --> 01:06:57,297
...النور

801
01:06:57,298 --> 01:06:59,768
.إنه موجود دائماً

802
01:06:59,793 --> 01:07:02,198
.سوف يرشدك للطريق

803
01:07:03,869 --> 01:07:06,870
, "سيف الليزر"
! خذيه

804
01:07:09,926 --> 01:07:11,979
.لن ألمس ذلك الشئ مُجدداً

805
01:07:12,004 --> 01:07:14,494
.لا أريد أن أكون جزءاً من ذلك

806
01:07:14,694 --> 01:07:36,488
<font color=#FF8040>SubTitled By
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

807
01:07:39,779 --> 01:07:44,493
."اليوم هو نهاية "الـجُمهـورِيّـة الجَـدِيـدَة

808
01:07:45,414 --> 01:07:51,289
نهاية نظام الحكم الذي
...يساعد علي الفوضي

809
01:07:52,202 --> 01:07:56,255
, في هذه اللحظة التاريخية
...في نظام نجمي بعيد عن هنا

810
01:07:56,256 --> 01:08:01,133
.الـجُمهـورِيّـة الجَـدِيـدَة" تَكذِب علي المَجَرّة كلها"

811
01:08:01,158 --> 01:08:09,145
بينما في الحقيقة تُدَعِّم سراً المُحتالين
."و الخَونَة من "المقاومة

812
01:08:09,154 --> 01:08:12,504
...هذه الآلة الرهيبة التي بنيتموها

813
01:08:12,505 --> 01:08:17,264
, و التي نَقِف بجوارها الآن
...سوف تَجلِب النّهاية لِمَجلس الشيوخ

814
01:08:17,265 --> 01:08:19,890
.النهاية لأسطولهم العزيز

815
01:08:19,891 --> 01:08:24,525
كل الأنظمة النّجمِية المُتَبَقّية
."سوف تنحني أمام "الـنِـّظَـام الأَوْل

816
01:08:24,550 --> 01:08:27,094
...و سوف نتذكر ذلك

817
01:08:27,119 --> 01:08:32,127
."كآخر يوم في "الـجُمهـورِيّـة الجَـدِيـدَة

818
01:08:33,971 --> 01:08:36,453
.تأكيد الإنتقال إلي النظام اليدوي

819
01:08:36,478 --> 01:08:38,136
! تأكيد

820
01:08:38,161 --> 01:08:40,144
! أطلقوا

821
01:09:26,164 --> 01:09:31,454
<font color=#FF8040>*النظام النّجمِي هوسنيان*</font>

822
01:09:33,442 --> 01:09:38,421
<font color=#FF8040>* الـجُمهـورِيّـة الجَـدِيـدَة *</font>

823
01:09:39,296 --> 01:09:41,624
! يا إلهي
ما هذا؟

824
01:09:58,029 --> 01:10:00,012
! "هذه كانت "الـجُمهـورِيّـة الجَـدِيـدَة

825
01:10:00,370 --> 01:10:02,461
! الـنِـّظَـام الأَوْل" , لقد فعلوها"

826
01:10:04,346 --> 01:10:05,903
أين "راي"؟

827
01:10:20,331 --> 01:10:22,768
سيدتي , هل أنتِ بخير؟

828
01:10:22,793 --> 01:10:24,223
ماذا تفعل؟

829
01:10:24,248 --> 01:10:26,004
رأيتِك تجري
هل أنتِ بخير؟

830
01:10:26,029 --> 01:10:27,441
.يجب عليكَ أن تعود

831
01:10:27,466 --> 01:10:29,949
أين ستذهبين؟ -
! سوف أرحل -

832
01:10:30,299 --> 01:10:31,806
..."بي بي 8" -
! كلا -

833
01:10:31,831 --> 01:10:35,177
لا يمكنك , عليكَ أن تعود إليهم
.أنتَ هام للغاية

834
01:10:35,202 --> 01:10:37,103
.سوف يساعدوك

835
01:10:51,019 --> 01:10:53,083
.كنت أحتفظ به منذ زمن

836
01:10:56,037 --> 01:10:58,174
.أبقيته مختفياً

837
01:10:58,199 --> 01:11:00,032
من أين حصلتي علي ذلك؟

838
01:11:00,484 --> 01:11:04,106
, سؤال جيد
.في توقيت خاطئ

839
01:11:04,479 --> 01:11:07,953
, خُذْه
! و إكتشف مكان صديقتك

840
01:11:14,383 --> 01:11:18,342
, هؤلاء الوحوش
! لقد وصلوا

841
01:11:41,388 --> 01:11:44,489
" إف إن 417 "
! حدد موقعك

842
01:11:46,349 --> 01:11:47,975
! زر الأمان

843
01:11:54,667 --> 01:11:56,237
! رائع

844
01:12:13,273 --> 01:12:14,325
سيدي؟

845
01:12:14,350 --> 01:12:17,584
لقد رصدنا الآلي يتوجه غرباً
.بصحبة فتاة

846
01:12:22,226 --> 01:12:24,848
, يجب أن تستمر في الهروب
.إبتعد عن الأنظار

847
01:12:24,849 --> 01:12:27,696
.سأحاول أن أعطلهم -
.أتمني ألا يجدونا -

848
01:12:27,721 --> 01:12:29,355
.أتمني ذلك أيضاً

849
01:12:41,399 --> 01:12:43,370
! "هيا يا "تشوي

850
01:12:45,853 --> 01:12:49,236
, راي" , و "بي بي 8" يحتاجونك"
! الآن , إذهب

851
01:12:49,261 --> 01:12:51,247
! أحتاج سلاحاً

852
01:12:51,272 --> 01:12:53,344
! لديكَ بالفعل

853
01:13:02,202 --> 01:13:04,903
هل يمكن أن أُجَرِّب ذلك؟

854
01:13:11,325 --> 01:13:13,485
.أُحِب ذلك الشئ

855
01:13:18,927 --> 01:13:20,392
! أيها الخائن

856
01:14:04,595 --> 01:14:06,880
أنتَ بخير يا ذا "الشأن الهام"؟ -
.شكراً لكَ -

857
01:14:06,905 --> 01:14:08,346
! لا تتحركوا

858
01:14:08,889 --> 01:14:12,056
.تي كي 833" , لقد أمسكنا بالأهداف"

859
01:14:17,205 --> 01:14:19,578
! لدينا هُجُومٌ قَادِم بإتجاه 28.6

860
01:14:19,579 --> 01:14:22,152
! تحركوا ! تحركوا
! تحركوا ! تحركوا

861
01:14:22,177 --> 01:14:25,267
! تشكيل خط دفاعي
! أكرر...تشكيل خط دفاعي

862
01:14:25,292 --> 01:14:28,269
, إتخذوا ساتراً
! و إحموا منتصف الموقع

863
01:14:29,876 --> 01:14:31,873
! "إنها "المقاومة

864
01:14:39,495 --> 01:14:41,937
, إنطلقوا مباشرةً نحوهم
.لا تجعلوا هؤلاء السفاحين يخيفوكم

865
01:14:41,938 --> 01:14:44,102
.عُلِم -
."نحن بجانبك يا "بو -

866
01:15:12,121 --> 01:15:13,461
! أسرعوا

867
01:15:42,169 --> 01:15:44,007
! رائع

868
01:15:44,032 --> 01:15:46,454
! هذا واحد من طيّاري الجحيم

869
01:16:41,444 --> 01:16:44,044
! إذن , أنتِ الفتاة التي سمعنا عنها كثيراً

870
01:16:55,776 --> 01:16:57,307
...الآلي

871
01:16:59,840 --> 01:17:01,366
أين هو؟

872
01:17:06,432 --> 01:17:08,408
.سوف نحتاج دعماً جويّاً

873
01:17:15,348 --> 01:17:17,150
...الخريطة

874
01:17:18,635 --> 01:17:20,408
.لقد رأيتيها

875
01:17:20,734 --> 01:17:23,718
..."سيدي , طيّاروا "المقاومة

876
01:17:24,078 --> 01:17:25,613
.نحتاج للمزيد من القوّات

877
01:17:25,638 --> 01:17:27,533
.قوموا بالإنسحاب

878
01:17:27,711 --> 01:17:31,343
, إنسوا أمر الآلي
.فلدينا ما نحتاجه

879
01:17:37,460 --> 01:17:39,655
! جميع القوات تتراجع

880
01:17:54,287 --> 01:17:55,587
! كلا

881
01:17:59,309 --> 01:18:01,527
! كلا
! كلا ! كلا

882
01:18:02,860 --> 01:18:06,025
! كلا
! كلا

883
01:18:06,561 --> 01:18:08,999
! "راي"

884
01:18:26,801 --> 01:18:29,397
, لقد أخذها
هل رأيت ذلك؟

885
01:18:29,634 --> 01:18:31,072
, لقد أخذها
.لقد إختفت

886
01:18:31,097 --> 01:18:33,048
.أجل , أجل , أعلم ذلك

887
01:18:41,791 --> 01:18:43,217
.إخرجوا

888
01:18:56,603 --> 01:18:57,763
! يا إلهي

889
01:18:57,788 --> 01:19:01,747
! "هان سولو"
."أنا "أي سي 3 بي أو

890
01:19:01,748 --> 01:19:04,946
, ربما لن تعرفني
.بسبب هذا الذراع الأحمر

891
01:19:04,971 --> 01:19:07,669
, إنظر مَنْ هُنا
هل رأيتَ مَنْ...؟

892
01:19:07,694 --> 01:19:10,129
.حسناً

893
01:19:11,703 --> 01:19:14,650
, "إعذريني أيتها "الأميرة
.أيتها "الجنرال" , أنا آسف

894
01:19:14,675 --> 01:19:17,088
.تعالَ يا "بي بي 8" , إنهم ينتظرونا -
! يا له من ذراع غريب -

895
01:19:17,113 --> 01:19:20,358
.أجل , فيجب أن أقوم بتركيب ذراعاً مناسباً

896
01:19:21,737 --> 01:19:23,632
! قَصَّة شَعركِ تَغَيرَتْ

897
01:19:25,758 --> 01:19:27,629
! تَرتدي نَفْسَ السُترَة

898
01:19:28,497 --> 01:19:30,804
.كلا , هذه سُترَة جديدة

899
01:19:43,322 --> 01:19:44,951
.لقد رأيته

900
01:19:45,945 --> 01:19:48,464
! ليا" , لقد رأيت إبننا"

901
01:19:49,976 --> 01:19:51,675
.لقد كان هنا

902
01:20:32,310 --> 01:20:33,610
! أنتَ

903
01:20:35,436 --> 01:20:36,782
! "بو"

904
01:20:37,652 --> 01:20:39,358
! بي بي 8" , صديقي"

905
01:20:39,383 --> 01:20:41,683
.تسعدني رؤيتكَ

906
01:20:41,708 --> 01:20:43,128
فين" أنقذك ؟"
أين هو؟

907
01:20:43,153 --> 01:20:44,166
! هناك

908
01:20:44,191 --> 01:20:45,417
! "بو"

909
01:20:48,102 --> 01:20:49,677
بو دامرون" , أنتَ حيّ؟"

910
01:20:49,702 --> 01:20:50,862
! "فين"

911
01:20:50,863 --> 01:20:52,183
! و أنتَ أيضاً حيّ -
ماذا حدث لكَ؟ -

912
01:20:52,208 --> 01:20:55,520
, الذي حدث أنني نجوت من الحطام
! ثم إستيقظت ليلاً فلم أجدك و لم أجد السفينة و لا شئ

913
01:20:55,521 --> 01:20:58,285
."بي بي 8" يقول أنكَ أنقذتَهُ -
.كلا , كلا , لم أكن أنا فقط -

914
01:20:58,310 --> 01:21:01,589
..."لقد أكملت مُهِمَّتي يا "فين
! هذه سُترَتي

915
01:21:01,614 --> 01:21:03,988
! أجل -
...كلا , كلا , كلا -

916
01:21:04,013 --> 01:21:06,080
, إحتفظ بها
.إنها تناسبك

917
01:21:06,573 --> 01:21:08,504
."أنتَ رجُل صالح يا "فين

918
01:21:09,303 --> 01:21:11,623
.بو" , أحتاج إلي مساعدتك"

919
01:21:12,628 --> 01:21:15,947
.بي زد 4 سي أو" , قدم تقريرك إلي مركز الإتصال"

920
01:21:18,876 --> 01:21:20,687
."جنرال "أورجانا

921
01:21:21,505 --> 01:21:23,637
, آسف لمقاطعتِك
."هذا "فين

922
01:21:23,662 --> 01:21:26,620
.يحتاج للتحدث إليكِ -
.و أنا أيضاً أريد التحدث معه -

923
01:21:26,645 --> 01:21:28,530
.ما فعلته كان في غاية الشجاعة

924
01:21:28,555 --> 01:21:30,959
, "إبتعادك عن "الـنِـّظَـام الأَوْل
.و إنقاذ حياة هذا الرجل

925
01:21:30,960 --> 01:21:33,008
شكراً لكِ يا سيدتي , و لكن صديقتي
.قد تم أخذها رهينة

926
01:21:33,033 --> 01:21:35,032
.هان" أخبرني بأمر الفتاة"

927
01:21:35,057 --> 01:21:36,192
.أنا آسفة

928
01:21:36,193 --> 01:21:38,575
فين" خبير بالسلاح الذي دَمَّرَ"
."النظام النّجمِي "هوسنيان

929
01:21:38,576 --> 01:21:40,095
.كان يعمل في هذه القاعدة

930
01:21:40,120 --> 01:21:41,918
.نحن بحاجة ماسّة لأي شئ قد تقوله لنا

931
01:21:41,943 --> 01:21:44,527
, هذا هو المكان الذي أخذوا فيه صديقتي
.يجب أن أذهب بسرعة إلي هناك

932
01:21:44,552 --> 01:21:46,659
و أنا سوف أبذل قصاري جهدي
...حتي أساعدكَ , و لكن أولاً

933
01:21:46,684 --> 01:21:49,097
.يجب أن تخبرنا بكل ما تعرفه

934
01:21:51,611 --> 01:21:54,109
.هذا يبدو مخيفاً جداً

935
01:21:55,451 --> 01:21:58,469
.لا بد و أنك شجاع جداً

936
01:22:00,626 --> 01:22:02,972
...أيتها الجنرال , آسف لإخبارك بأن

937
01:22:02,997 --> 01:22:06,258
"الخريطة الموجودة بداخل "بي بي 8
.غير مكتملة

938
01:22:06,283 --> 01:22:10,076
, و الأسوأ من ذلك
.أنها لا تشبه أي نظام نجمي معروف لدينا

939
01:22:10,101 --> 01:22:14,453
ببساطة , نحن لا نملك معلومات كافية
."لتحديد موقع القائد "لوك

940
01:22:14,478 --> 01:22:18,125
إنه من الحماقة أن نعتقد بأنه يمكننا
.إيجاد موقع "لوك" و إعادته لموطنه

941
01:22:18,150 --> 01:22:19,265
! "ليا"

942
01:22:19,290 --> 01:22:20,537
.لا تفعل ذلك

943
01:22:20,538 --> 01:22:21,548
أفعل ماذا؟

944
01:22:21,573 --> 01:22:23,234
.أي شئ

945
01:22:24,195 --> 01:22:25,803
! يا للأميرات

946
01:22:26,730 --> 01:22:28,899
.أحاول أن أكون مفيداً

947
01:22:28,924 --> 01:22:32,293
و منذ متي كنت ذا فائدة؟
."و لا تقل لي "نجمة الموت

948
01:22:39,060 --> 01:22:41,499
.أر 2" , أحتاج إي مساعدتك"

949
01:22:46,101 --> 01:22:47,268
."إستيقظ يا "أر 2

950
01:22:47,293 --> 01:22:50,016
, "بي بي 8"
.أنتَ تُهدِر وقتَك

951
01:22:50,041 --> 01:22:51,081
.ربما لديه الخريطة

952
01:22:51,106 --> 01:22:54,740
إحتمال ضعيف جداً أن يكون "أر 2" لديه
.باقي الخريطة علي قاعدة بياناته

953
01:22:54,765 --> 01:22:56,658
ألا يمكن أن يستيقظ؟ -
.أخشي أنه غير ممكناً -

954
01:22:56,659 --> 01:23:01,325
أر 2" ظل علي وضع الطاقة المنخفضة"
."منذ أن غادر القائد "لوك

955
01:23:03,355 --> 01:23:07,042
.للأسف , ربما لن يعود إلي طبيعته مجدداً

956
01:23:07,184 --> 01:23:08,353
.أر 2" المسكين"

957
01:23:08,378 --> 01:23:10,042
هل يمكنك أن تستمعي لي؟

958
01:23:11,138 --> 01:23:13,210
...أنا أعرف في كل مرة

959
01:23:15,613 --> 01:23:17,921
كل مرة تنظري إليّ فيها
.تتذكري إبننا

960
01:23:17,922 --> 01:23:20,163
هل تعتقد أنني أريد أن أنساه؟

961
01:23:20,188 --> 01:23:21,912
.أريده أن يعود

962
01:23:21,937 --> 01:23:24,314
.لا يوجد ما يمكننا فعله

963
01:23:25,634 --> 01:23:27,172
.يوجد الكثير من تأثير شخصية "دارث فيدر" عليه

964
01:23:27,198 --> 01:23:30,098
و لهذا السبب كنتُ أرغب في تدريبه
."مع "لوك

965
01:23:30,322 --> 01:23:33,792
, ما كان يجب عليّ أن أرسله بعيداً
.لذلك فقدته

966
01:23:34,656 --> 01:23:37,014
.و لهذا فقدتُ كلاكما

967
01:23:38,904 --> 01:23:42,433
كلانا يجب أن يتعامل مع الأمر
.بطريقته الخاصة

968
01:23:42,594 --> 01:23:45,910
لقد عدت إلي الشئ الوحيد
.الذي كنت أجيده

969
01:23:46,052 --> 01:23:47,802
.كلانا فعل ذلك

970
01:23:49,542 --> 01:23:52,725
.لقد فقدنا إبننا للأبد

971
01:23:52,750 --> 01:23:53,938
.كلا

972
01:23:53,963 --> 01:23:55,504
.ســنـوك" هو السبب"

973
01:23:55,529 --> 01:23:58,276
هو من أغري إبننا
.بالإنضمام إلي الجانب المظلم

974
01:23:58,301 --> 01:24:00,802
.و لكن مازال بوسعنا إنقاذه

975
01:24:00,827 --> 01:24:02,397
...أنا

976
01:24:03,156 --> 01:24:04,456
و أنتَ...

977
01:24:04,493 --> 01:24:07,112
, لوك" لم يستطع الوصول إليه"
فكيف سأفعل أنا؟

978
01:24:07,137 --> 01:24:09,218
, "لوك" محارب "جيداي"

979
01:24:10,105 --> 01:24:12,080
.أنتَ والِدَهُ

980
01:24:14,205 --> 01:24:17,834
, ما زال هناك النور بداخله
.أنا متأكدة من ذلك

981
01:24:17,859 --> 01:24:19,481
جنرال؟

982
01:24:19,506 --> 01:24:23,126
تقارير الإستطلاع تؤكد
! أن العدو قادم

983
01:24:49,135 --> 01:24:50,706
أين أنا؟

984
01:24:52,360 --> 01:24:53,987
.أنتِ ضيفتي

985
01:24:53,988 --> 01:24:55,159
أين البقية؟

986
01:24:55,184 --> 01:25:00,766
هل تقصدي القتلة و الخونة
و اللصوص ... تدعينهم أصدقائك؟

987
01:25:00,973 --> 01:25:03,907
سوف يسعدكِ إجابتي
.بأنني لا أعرف مكانهم

988
01:25:05,622 --> 01:25:07,982
ما زلتِ ترغبين بقتلي؟

989
01:25:08,174 --> 01:25:11,946
هذا سيحدث عندما تزيل
.قناعك الشرير

990
01:25:36,847 --> 01:25:38,771
.أخبريني ما تعرفيه عن الآلي

991
01:25:39,552 --> 01:25:42,897
إنه وحدة "بي بي" به قُرص مصنوع من السيلينيوم
...و مؤشر حراري

992
01:25:42,922 --> 01:25:45,099
.كان يحمل جزءاً من خريطة...

993
01:25:45,124 --> 01:25:46,611
.و لدينا باقي الخريطة

994
01:25:46,636 --> 01:25:49,468
تم إستعادتها من ملفات "الإمبراطورية" و لكننا
.نحتاج إلي القطعة الأخيرة

995
01:25:49,493 --> 01:25:52,418
بطريقة ما , أقنعتي الآلي
.بأن يريها إليكِ

996
01:25:53,482 --> 01:25:55,038
...أنتِ

997
01:25:55,986 --> 01:25:57,770
! "يا "جامعة المخلفات

998
01:25:59,495 --> 01:26:01,889
هل تعرفي أنه يمكنني الحصول علي ما أريد؟

999
01:26:07,836 --> 01:26:09,870
.أنتِ وحيدة جداً

1000
01:26:11,720 --> 01:26:13,633
.و تخشين الرحيل

1001
01:26:17,578 --> 01:26:20,849
.في الليل , تيأسي من النوم

1002
01:26:23,532 --> 01:26:25,442
.تتخيلين المحيط

1003
01:26:26,106 --> 01:26:27,673
.أنا أراه

1004
01:26:28,588 --> 01:26:30,787
...أري جزيرة

1005
01:26:34,972 --> 01:26:36,829
."و أري "هان سولو

1006
01:26:38,790 --> 01:26:40,894
.تشعرين بأنه والدكِ الذي لم تحظين به

1007
01:26:41,323 --> 01:26:42,572
.لقد جعلكِ مُحبَطَة

1008
01:26:42,597 --> 01:26:44,759
! إخرج من رأسي

1009
01:26:45,288 --> 01:26:47,306
...أعلم أنكِ رأيتي الخريطة

1010
01:26:48,524 --> 01:26:50,012
.إنها بداخل رأسك

1011
01:26:50,440 --> 01:26:52,584
.و سوف تعطينها ليّ

1012
01:27:00,357 --> 01:27:02,849
.لا تخافي , أشعر بذلك أيضاً

1013
01:27:04,963 --> 01:27:07,546
.لن أعطيكَ أيّ شئ

1014
01:27:08,068 --> 01:27:09,459
.سوف نري

1015
01:27:49,375 --> 01:27:50,799
...أنتَ

1016
01:27:51,132 --> 01:27:52,907
...أنتَ خائف

1017
01:27:55,196 --> 01:27:59,016
."لأنكَ لن تصبح قوياً مثل "دارث فيدر

1018
01:28:07,099 --> 01:28:09,414
...جامعة المخلفات" هذه"

1019
01:28:09,439 --> 01:28:10,803
! قاومتَك

1020
01:28:10,834 --> 01:28:12,553
.لقد كانت قوية بالفعل

1021
01:28:12,578 --> 01:28:14,458
.غير مُدرَّبة , و لكنها لا تعرف مدي قوتها

1022
01:28:14,459 --> 01:28:15,746
و ماذا عن الآلي؟

1023
01:28:15,771 --> 01:28:19,086
رين" يعتقد أنه"
.لم يعد مفيداً لنا

1024
01:28:19,111 --> 01:28:22,186
.و أن الفتاة هي كل ما نحتاج إليه

1025
01:28:22,187 --> 01:28:25,740
و نتيجة لذلك , فقد عاد الآلي مرة
.أخري بين يديّ أعدائنا

1026
01:28:25,765 --> 01:28:27,396
.ربما لديهم الخريطة بالفعل

1027
01:28:27,421 --> 01:28:31,402
إذن يجب تدمير "المقاومة" قبل أن
."يصلوا إلي مكان "سكاي ووكر

1028
01:28:31,427 --> 01:28:33,254
...لدينا موقعهم

1029
01:28:33,279 --> 01:28:36,645
لقد تعقبنا فريق إستطلاعاتهم
."إلي نظامهم النجمي "إيلينيوم

1030
01:28:36,799 --> 01:28:38,294
.جيد

1031
01:28:38,319 --> 01:28:41,449
.سوف نسحقهم جميعاً مرة واحدة

1032
01:28:41,474 --> 01:28:43,719
.جهزوا السلاح

1033
01:28:43,744 --> 01:28:46,306
سمو القائد , لا أستطيع
.إخراج الخريطة من الفتاة

1034
01:28:46,307 --> 01:28:48,924
.فقط أحتاج إلي إرشاداتك

1035
01:28:49,806 --> 01:28:54,570
...إذا كان ما تقوله بشأن الفتاة حقيقي

1036
01:28:54,595 --> 01:28:59,738
.أحضرها لي

1037
01:29:13,215 --> 01:29:15,410
...سوف تزيل هذه القيود

1038
01:29:15,435 --> 01:29:19,288
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1039
01:29:22,349 --> 01:29:24,128
ماذا قلتي؟

1040
01:29:26,936 --> 01:29:28,456
...سوف تزيل هذه القيود

1041
01:29:28,481 --> 01:29:31,705
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1042
01:29:38,076 --> 01:29:40,004
.سوف أقوم بتضييق هذه القيود

1043
01:29:40,029 --> 01:29:42,386
! "يا حثالة "جامعي المخلفات

1044
01:29:55,982 --> 01:29:57,640
...سوف تزيل هذه القيود

1045
01:29:57,665 --> 01:30:00,702
.و تغادر الزنزانة و تترك الباب مفتوحاً

1046
01:30:03,817 --> 01:30:05,284
..."سوف أٌزيل هذه القيود"

1047
01:30:05,309 --> 01:30:07,952
."و أُغادر الزنزانة و أترك الباب مفتوحاً"

1048
01:30:16,102 --> 01:30:17,515
.و تلقي سلاحك أرضاً

1049
01:30:17,540 --> 01:30:19,938
."و سوف أُلقي بسلاحي أرضاً"

1050
01:30:34,123 --> 01:30:35,423
! كلا

1051
01:30:36,861 --> 01:30:38,814
! أيها الحُرّاس

1052
01:30:40,649 --> 01:30:42,757
! أيها الحُرّاس

1053
01:30:46,657 --> 01:30:48,933
.أعيدوا شحن السلاح

1054
01:30:48,958 --> 01:30:52,045
, حسناً سيدي
.جاري إعادة شحن السلاح

1055
01:31:10,675 --> 01:31:14,233
المعلومات الإستطلاعية التي تم إلتقاطها بالطائرات
.تؤكد أن تقارير "فين" صحيحة

1056
01:31:14,258 --> 01:31:17,894
بطريقةٍ ما إستطاعوا أن يبنوا سلاحاً
.يُطلِق بسرعة الضوء , مبني بداخل كوكبهم نفسه

1057
01:31:17,919 --> 01:31:19,019
مَدفَع لِيزر؟

1058
01:31:19,044 --> 01:31:20,945
لسنا متأكدين من كيفية وصف
.سلاح بهذا المَدَي

1059
01:31:20,970 --> 01:31:22,249
."إنه "مُدَمِّر النَجم الواحد

1060
01:31:22,274 --> 01:31:25,925
! أتمني لو كان كلامك حقيقي أيها الرائد
..."ذلك كان "مُدَمِّر النَجم الواحد

1061
01:31:27,782 --> 01:31:30,721
...و لكن هذه
! "قاعدة لتدمير النجوم"

1062
01:31:30,746 --> 01:31:31,950
! إذن , إنها ضخمة

1063
01:31:31,975 --> 01:31:35,298
كيف يمكن تدبير الطاقة اللازمة
لسلاح بهذا الحجم؟

1064
01:31:35,299 --> 01:31:38,085
! عن طريق إستخدام الطاقة الشمسية

1065
01:31:38,652 --> 01:31:41,863
, بينما يتم شحن السلاح
.يتم إستنزاف طاقة الشمس كلها حتي تختفي

1066
01:31:41,888 --> 01:31:43,137
.سيدتي

1067
01:31:44,874 --> 01:31:48,687
! الـنِـّظَـام الأَوْل" يُعيدوا شحن هذا السلاح مرة أخري , الآن"

1068
01:31:48,712 --> 01:31:50,568
! نظامنا النجمي هو هدفهم التالي

1069
01:31:50,593 --> 01:31:53,248
! يا إلهي
.بدون مساعدة إسطول "الـجُمهـورِيّـة" , سنصبح هالكون

1070
01:31:53,273 --> 01:31:55,335
, حسناً
كيف نستطيع تدمير ذلك السلاح؟

1071
01:31:55,360 --> 01:31:57,552
.هنالك دوماً طريقة لفعل ذلك -
! هان" علي حق" -

1072
01:31:57,577 --> 01:32:00,186
حتي يتم التحكم في هذه الكمية الهائلة
...من الطاقة في ذلك السلاح

1073
01:32:00,211 --> 01:32:02,713
هذه القاعدة يجب أن يكون
.بها نوع من "المنظم الحراري" لهذه الطاقة

1074
01:32:02,738 --> 01:32:05,519
, هناك واحداً
.المنطقة 47

1075
01:32:05,544 --> 01:32:06,802
.هنا

1076
01:32:06,802 --> 01:32:08,989
..."إذا إستطعنا تدمير هذا "المنظم الحراري

1077
01:32:09,014 --> 01:32:12,052
ربما ينتج عن ذلك , عدم إستقرار
.في قلب السلاح و يُعَطِّله

1078
01:32:12,077 --> 01:32:13,183
.و ربما الكوكب

1079
01:32:13,208 --> 01:32:15,438
سوف نذهب إلي هناك
.و نقوم بتدمير ذلك "المنظم الحراري" بكل ما لدينا

1080
01:32:15,463 --> 01:32:18,759
! لديهم دروع دفاعية لن تستطيع مقاتلاتنا إختراقها

1081
01:32:18,784 --> 01:32:20,733
.نقوم بتعطيل هذه الدروع

1082
01:32:20,758 --> 01:32:22,360
.يا بُنَيّ , لقد كنت تعمل هناك

1083
01:32:22,361 --> 01:32:24,530
بماذا ستفيدنا؟ -
.أستطيع تعطيلها -

1084
01:32:24,555 --> 01:32:25,769
.أُحِب هذا الفتي

1085
01:32:25,794 --> 01:32:29,333
, أستطيع تعطيل الدروع
.و لكن يجب أن أكون موجوداً علي سطح الكوكب

1086
01:32:29,358 --> 01:32:31,617
.سوف ننقلك إلي هناك -
هان" , كيف ذلك؟" -

1087
01:32:31,642 --> 01:32:33,652
.إذا أخبرتكِ , فلن يعجبكِ الأمر

1088
01:32:33,683 --> 01:32:35,101
...إذن , سنقوم بتعطيل الدروع

1089
01:32:35,126 --> 01:32:38,416
, "ثم نُدَمِّر "المنظم الحراري
.و بذلك نكون دَمَّرنا هذا السلاح الهائل

1090
01:32:39,093 --> 01:32:40,846
.حسناً , هيا لنذهب

1091
01:33:02,424 --> 01:33:05,589
, تشوي" , إفحص مولد الحرارة ذلك"
.هيا , هيا نذهب

1092
01:33:05,614 --> 01:33:07,966
! أنتَ ! إنتبه لهذا
.هذه مواد متفجرة

1093
01:33:08,001 --> 01:33:09,099
الآن تخبرني؟

1094
01:33:09,124 --> 01:33:12,062
هل تعلم؟
...بغض النظر عن كم مرة تعاركنا

1095
01:33:13,367 --> 01:33:16,071
.كنت دوماً أكره أن أشاهدك و أنتَ تغادر

1096
01:33:16,096 --> 01:33:17,919
...لهذا غادَرتَ و تَركتَكِ

1097
01:33:18,739 --> 01:33:20,537
.حتي تفتَقِديني

1098
01:33:22,843 --> 01:33:24,554
.لقد إفتقدتُكَ حقاً

1099
01:33:26,114 --> 01:33:29,249
لم تكن ذكرياتنا كلها سيئة , أليس كذلك؟

1100
01:33:29,355 --> 01:33:32,677
.بعضها كان جيداً

1101
01:33:32,702 --> 01:33:34,187
.جيدة جداً

1102
01:33:37,426 --> 01:33:39,681
.هناك بعض الأشياء لم تتغيرك بكِ

1103
01:33:39,706 --> 01:33:43,175
.صحيح , مازلت تقودني إلي الجنون

1104
01:33:52,147 --> 01:33:54,340
...إذا رأيتَ إبننا

1105
01:33:56,400 --> 01:33:58,138
.أحضره إلي موطنه

1106
01:34:03,655 --> 01:34:07,970
سيدي , المستشعرات رصدت بعض الحركة
.في المستودع رقم 718 , نحن نفتش المنطقة

1107
01:34:07,995 --> 01:34:10,149
.لقد بَدَأَت في إختبار مدي قُوَّتَها

1108
01:34:10,150 --> 01:34:14,584
, كُلما طال وقتُ البحثِ عَنها
.كُلما أَصبَحَت أكثرَ خطورة

1109
01:34:28,726 --> 01:34:30,188
كيف سندخل إلي هناك؟

1110
01:34:30,213 --> 01:34:32,211
."دروعهم بِها "معدل سرعة نسبية

1111
01:34:32,236 --> 01:34:35,863
مما يعني أنها ستمنع عبور أي شئ يسافر
.بأقل من سرعة الضوء

1112
01:34:35,888 --> 01:34:38,777
هل تعني أننا سنهبط علي الكوكب بسرعة الضوء؟

1113
01:34:39,090 --> 01:34:40,968
.تشوي" , إستعد"

1114
01:34:41,677 --> 01:34:43,998
! و....الآن

1115
01:34:47,292 --> 01:34:49,445
! أنا أقوم بالإرتفاع

1116
01:34:55,881 --> 01:34:58,825
! لا يمكننا أن نرتفع , سوف يروننا

1117
01:35:19,946 --> 01:35:23,780
, سيدي , لم نجدها في المستودع رقم 781
.و لكن جميع الجنود علي أهبة الإستعداد

1118
01:35:23,805 --> 01:35:25,266
.أغلقوا جميع المستودعات

1119
01:35:25,291 --> 01:35:28,167
...إنها تحاول سرقة سفينة حتي تهرب

1120
01:35:29,602 --> 01:35:31,496
! "هان سولو"

1121
01:35:42,324 --> 01:35:44,169
.الأنفاق هناك فوق قمة الجبل

1122
01:35:44,194 --> 01:35:45,538
.سنذهب من ذلك الطريق

1123
01:35:45,563 --> 01:35:47,394
ماذا كانت وظيفتَك
عندما كنت تعمل هنا؟

1124
01:35:47,419 --> 01:35:49,082
.الصرف الصحي

1125
01:35:51,011 --> 01:35:52,984
الصرف الصحي؟

1126
01:35:53,020 --> 01:35:54,960
و مِن أين لكَ أن تعرف كيفية تعطيل الدروع؟

1127
01:35:54,985 --> 01:35:57,805
, لا أعرف
."أنا فقط هنا حتي أُنقِذ "راي

1128
01:35:57,830 --> 01:36:01,719
, هناك أشخاصاً يعتمدون علينا
.المَجَرّة كلها تعتمد علينا

1129
01:36:01,744 --> 01:36:03,872
.إذاً , سوف نَجِد حلاً

1130
01:36:03,897 --> 01:36:05,359
.سوف نستخدم القوة

1131
01:36:05,360 --> 01:36:07,767
.هذه ليست الطريقة التي سَتُفيدُنا بها القوة

1132
01:36:07,792 --> 01:36:09,075
! أشعر بالبرد

1133
01:36:09,100 --> 01:36:11,391
!حقاً؟ تشعر بالبرد؟

1134
01:36:11,416 --> 01:36:12,772
.هيا بنا -
.اللعنة -

1135
01:36:20,415 --> 01:36:21,749
التقرير؟

1136
01:36:21,774 --> 01:36:24,660
السلاح سيكتمل شحنه
.في خلال 15 دقيقة يا سيدي

1137
01:36:26,403 --> 01:36:27,748
! مرحباً

1138
01:36:30,569 --> 01:36:32,775
, كلما طال بقاؤنا هنا
.كلما قل حظنا

1139
01:36:32,800 --> 01:36:35,997
.الدروع -
.لدي فكرة بخصوص ذلك -

1140
01:36:43,032 --> 01:36:45,702
هل تتذكريني؟ -
."إف إن 2187" -

1141
01:36:45,727 --> 01:36:48,685
, "لم أعد كذلك , إسمي هو "فين
.و أنا المسئول

1142
01:36:48,710 --> 01:36:50,766
, "أنا المسئول الآن يا "فازما
! أنا المسئول

1143
01:36:50,791 --> 01:36:52,830
.إهدأ , إهدأ -
.حسناً -

1144
01:36:52,855 --> 01:36:54,529
.إتبعيني

1145
01:37:51,855 --> 01:37:54,979
هل تريدي أن أفجر هذا السلاح في رأسكِ؟
! عَطِّلي الدروع

1146
01:37:54,980 --> 01:37:57,139
.أنتَ ترتكب خطأً كبيراً

1147
01:37:57,140 --> 01:37:58,513
.إفعلي هذا

1148
01:38:03,468 --> 01:38:06,978
, سولو" , إذا نجحت خطتنا"
."فلن يكون هناك وقت لإنقاذ "راي

1149
01:38:07,003 --> 01:38:08,740
. لا تخف يا بُنَيّ

1150
01:38:09,196 --> 01:38:11,579
.لن نغادر هذا المكان بدونِها

1151
01:38:12,312 --> 01:38:15,230
لا يمكنك أن تكون بهذا الغباء
.حتي تعتقد أن هذا سيكون سهلاً

1152
01:38:15,231 --> 01:38:17,988
قواتي سوف تقتحم
.هذا القِسم و تقتلكم جميعاً

1153
01:38:18,013 --> 01:38:20,357
لا أوافقكِ الرأي
ماذا نفعل بها؟

1154
01:38:20,382 --> 01:38:22,246
هل يوجد هنا منحدر للقمامة؟

1155
01:38:22,730 --> 01:38:24,735
ضاغطة للقمامة؟

1156
01:38:25,004 --> 01:38:26,167
.بالطبع يوجد

1157
01:38:26,192 --> 01:38:28,045
.أيتها الجنرال , الدروع تعطلت

1158
01:38:28,070 --> 01:38:29,637
.هان" , قد فعلها"

1159
01:38:29,662 --> 01:38:31,606
! هان" , فعلها"
! أرسلوا القوات

1160
01:38:31,631 --> 01:38:33,628
.أعطِ "بو" الضوء الأخضر للهجوم

1161
01:38:33,629 --> 01:38:35,890
, إلي القائد الأسود
."إتَّخِذ تشكيل "إنعدام سرعة الضوء

1162
01:38:35,915 --> 01:38:37,035
.عُلِم , أيتها القاعدة

1163
01:38:37,060 --> 01:38:39,527
"الفريق"الأحمر" , و "الفريق الأزرق"
.إتبعوا قيادتي

1164
01:38:39,670 --> 01:38:41,518
! الخروج من سرعة الضوء

1165
01:38:54,792 --> 01:38:56,269
! إقتربنا من الهدف

1166
01:38:56,270 --> 01:38:59,204
إضربوا الهدف في المنتصف تماماً
.لنحقق أقصي قدر من الضرر

1167
01:38:59,229 --> 01:39:00,959
! الإقتراب من الهدف -
هل وصلنا أم لا؟ -

1168
01:39:05,070 --> 01:39:06,868
! مقاتلات قادمة

1169
01:39:09,982 --> 01:39:11,070
! فعلوا الدروع
! فعلوا الدروع

1170
01:39:11,095 --> 01:39:12,778
! أطلقوا سرب الطائرات كاملاً

1171
01:39:12,803 --> 01:39:14,376
.أمرك , يا جنرال

1172
01:39:14,829 --> 01:39:16,724
! حسناً , أطلقوا

1173
01:39:25,457 --> 01:39:26,799
! مرحي
! ضربة مباشرة

1174
01:39:26,824 --> 01:39:27,920
! و لكن بدون أضرار

1175
01:39:27,945 --> 01:39:29,462
.أجل , يجب أن نستمر في الإطلاق عليها

1176
01:39:29,487 --> 01:39:30,770
.لنضرب مرة أخري

1177
01:39:30,771 --> 01:39:33,687
...تذكروا , عندما تختفي الشمس
! السلاح سيكون جاهزاً للإطلاق

1178
01:39:33,688 --> 01:39:36,637
, و لكن طالما هناك ضوء الشمس
.فما زال أمامنا فرصة

1179
01:39:36,885 --> 01:39:40,322
! سيدي "بو" , هناك مقاتلات للعدو -
! يا رجال , لدينا صحبة كبيرة -

1180
01:39:57,539 --> 01:39:59,660
, سنقوم بإستخدام الشُحنَة
.حتي نفجر هذا الباب

1181
01:39:59,685 --> 01:40:02,362
, سأدخل إلي هناك و أجذب الإنتباه
.و لكنّي أحتاجَك أن تغطيني

1182
01:40:02,387 --> 01:40:03,749
هل أنتَ متأكد أنك قادر علي ذلك؟

1183
01:40:03,750 --> 01:40:04,835
! كلا , بالطبع

1184
01:40:04,836 --> 01:40:07,749
."سأذهب لأحاول أن أجد "راي
.القوات ستكون ستطاردنا

1185
01:40:07,774 --> 01:40:09,694
.يجب أن نكون مستعدين لذلك

1186
01:40:09,695 --> 01:40:11,685
...هناك نفق يؤدي إلي

1187
01:40:11,686 --> 01:40:14,339
لماذا تفعل هكذا؟
لماذا تفعل هكذا؟

1188
01:40:14,364 --> 01:40:16,207
.أنا أحاول التفكير في خطة

1189
01:40:31,058 --> 01:40:32,280
! يا إلهي -
! كلا -

1190
01:40:32,305 --> 01:40:33,873
هل أنتِ بخير؟

1191
01:40:33,898 --> 01:40:35,715
.أجل -
.جيد -

1192
01:40:35,740 --> 01:40:37,361
ماذا حدث لكِ؟
هل آذاكِ؟

1193
01:40:37,362 --> 01:40:40,588
فين" , ماذا تفعل هنا؟" -
.لقد أتينا لنأخذكِ -

1194
01:40:41,755 --> 01:40:43,499
ماذا يقول؟

1195
01:40:43,524 --> 01:40:45,342
.يقول أنها كانت فكرتكَ

1196
01:40:48,831 --> 01:40:50,551
! شكراً لكَ

1197
01:40:53,607 --> 01:40:55,381
كيف هربتي؟

1198
01:40:55,406 --> 01:40:58,550
, لا أستطيع شرح ذلك
.و لن تصدقني أيضاً لو شرحت

1199
01:40:58,591 --> 01:41:01,287
, لنهرب الآن
.الأحضان لاحقاً

1200
01:41:16,107 --> 01:41:17,648
! هناك أحدهم خلفي

1201
01:41:17,673 --> 01:41:19,679
هل تريه؟ -
.أجل , سأتولي أمره -

1202
01:41:27,287 --> 01:41:30,547
! هالو" , تمت إصابته" -
.إنتبهي للمدافع الأرضية -

1203
01:41:34,590 --> 01:41:38,039
, إنهم في ورطة
! لا يمكننا أن نرحل

1204
01:41:39,819 --> 01:41:42,765
أصدقائي لديهم حقيبة
.ممتلئة بالمتفجرات

1205
01:41:43,173 --> 01:41:44,468
! لنستعملها

1206
01:41:44,469 --> 01:41:46,143
جنرال , هل ترين هذا؟

1207
01:41:46,168 --> 01:41:49,401
! مقاتلتين أخرتين سقطتا
! لقد تدمر نصف أسطولنا

1208
01:41:49,426 --> 01:41:52,489
و سلاحهم سيكون مشحوناً
! في خلال 10 دقائق

1209
01:41:52,514 --> 01:41:55,425
! نحتاج إلي معجزة تنقذنا الآن

1210
01:42:22,073 --> 01:42:24,053
! الفتاة تقوم بوظيفتها

1211
01:42:33,379 --> 01:42:36,518
.لنزرع المتفجرات في كل عمودين متقابلين

1212
01:42:37,579 --> 01:42:39,383
, أنت مُحِق
.هذه فكرة أفضل

1213
01:42:39,384 --> 01:42:41,484
, أنت تولي الطابق العلوي
.و أنا سأتولي السفلي

1214
01:42:41,509 --> 01:42:43,163
.خذ أداة التفجير

1215
01:42:43,188 --> 01:42:45,144
.سنتقابل هنا

1216
01:43:30,435 --> 01:43:32,124
.إعثروا عليهم

1217
01:44:33,013 --> 01:44:34,479
! "بين"

1218
01:44:46,584 --> 01:44:48,322
هان سولو"؟"

1219
01:44:48,500 --> 01:44:51,515
لقد إنتظرت هذا اليوم
.منذ فترة طويلة

1220
01:45:10,725 --> 01:45:14,383
, إخلع هذا القناع
! لست بحاجة إليه

1221
01:45:14,617 --> 01:45:16,781
ماذا تعتقد أنك ستري إذا خلعته؟

1222
01:45:16,806 --> 01:45:19,440
! سأري وجه إبني

1223
01:45:40,443 --> 01:45:43,325
! إبنك لم يعد موجوداً

1224
01:45:44,193 --> 01:45:47,051
لقد كان ضعيفاً و أحمق
...مثل والده

1225
01:45:47,076 --> 01:45:48,893
.لذلك دمّرتَهُ

1226
01:45:50,524 --> 01:45:53,393
...ذلك ما يريدك "ســنـوك" أن تُصدِّقَه

1227
01:45:54,028 --> 01:45:56,013
.و لكنّه غير صحيح

1228
01:45:57,307 --> 01:45:59,480
.إبني مازال حيّاً

1229
01:45:59,505 --> 01:46:00,872
! كلا

1230
01:46:00,897 --> 01:46:02,942
.سمو القائد يمتلك الحكمة

1231
01:46:02,943 --> 01:46:05,842
.ســنـوك" يستغلك من أجل قوتَك"

1232
01:46:06,204 --> 01:46:09,212
, عندما ينال مبتغاه منكَ
.سوف يسحقك

1233
01:46:13,288 --> 01:46:15,218
! أنت تعلم أنها الحقيقة

1234
01:46:20,465 --> 01:46:21,686
.لقد فات الأوان

1235
01:46:21,711 --> 01:46:25,794
...كلا , غير صحيح
.إرحل معي , و إرجع لوطنك

1236
01:46:26,655 --> 01:46:28,495
.لقد إفتقدناك

1237
01:46:36,810 --> 01:46:39,003
.لقد تم تمزيقي

1238
01:46:41,600 --> 01:46:43,929
.أريد أن أتحرر من هذا الألم

1239
01:46:49,376 --> 01:46:50,856
أنا أعرف ما ينبغي عليّ فعله
...و لكنني لا أعرف

1240
01:46:50,881 --> 01:46:52,993
.إذا كان لديّ المقدرة علي فعله

1241
01:46:56,556 --> 01:46:58,033
هل ستساعدني؟

1242
01:46:58,058 --> 01:47:00,433
, أجل
.في أي شئ

1243
01:47:50,070 --> 01:47:51,673
!!! كلا

1244
01:47:57,472 --> 01:47:59,044
.شكراً لكَ

1245
01:49:22,456 --> 01:49:24,109
..."لقد فَجَّروا "المنظم الحراري

1246
01:49:24,110 --> 01:49:25,741
! لكنه مازال يعمل

1247
01:49:25,742 --> 01:49:29,538
! أدميرال , سلاحهم سوف يُطلق بعد دقيقتين

1248
01:49:39,608 --> 01:49:41,420
.السفينة "فالكون" من هذا الطريق

1249
01:50:02,198 --> 01:50:04,011
! لم ننتهي بعد

1250
01:50:06,690 --> 01:50:08,622
! أنتَ وَحش

1251
01:50:08,647 --> 01:50:10,735
.لم يتبقَّ غيركم الآن

1252
01:50:11,634 --> 01:50:13,936
.هان سولو" لا يمكنه إنقاذكم"

1253
01:50:22,879 --> 01:50:24,486
! "راي"

1254
01:50:26,034 --> 01:50:29,181
, تماسكي
! "راي" , "راي"

1255
01:50:31,104 --> 01:50:33,776
! كلا , كلا , كلا
! "راي"

1256
01:50:36,161 --> 01:50:38,078
! أيها الخائن

1257
01:50:47,953 --> 01:50:49,965
..."هذا "السيف الليزر

1258
01:50:50,687 --> 01:50:52,008
.ملكي

1259
01:50:52,033 --> 01:50:53,637
.تعالَ و إحصل عليه

1260
01:52:41,080 --> 01:52:42,869
."لقد فقدنا "النجم 1

1261
01:52:42,894 --> 01:52:44,122
.إنهم يفوقوننا عدداً

1262
01:52:44,147 --> 01:52:46,319
ماذا سنفعل؟
.الخطة فشلت

1263
01:52:46,344 --> 01:52:49,033
إلي "القائد الأسود" , هناك فتحة جديدة
."في "المنظم الحراري

1264
01:52:49,058 --> 01:52:51,280
.يبدو أن أصدقائنا تمكنوا منها

1265
01:52:51,891 --> 01:52:54,025
."ريد 4" , "ريد 6"
.قوموا بتغطيتنا

1266
01:52:54,026 --> 01:52:55,132
.سأفعل -
.عُلِم -

1267
01:52:55,157 --> 01:52:58,762
إلي باقي السرب , حددوا هدفكم
.و قوموا بإطلاق كل ما لديكم

1268
01:53:10,818 --> 01:53:12,263
! أحتاج بعض المساعدة هنا
! أحتاج بعض المساعدة

1269
01:53:12,264 --> 01:53:14,487
! نحن قادمون -
! أحترس -

1270
01:53:14,627 --> 01:53:16,130
! لقد أُصِبت

1271
01:53:21,099 --> 01:53:22,178
...إلي كل الفرق

1272
01:53:22,179 --> 01:53:24,521
, سوف أدخل
.تجمعوا و  قوموا بتغطيتي

1273
01:53:24,522 --> 01:53:27,471
, "عُلم , أيها "القائد الأسود
! "حظاً سعيداً يا "بو

1274
01:53:32,540 --> 01:53:35,552
السلاح سيكتمل شحنه
.بعد 30 ثانية

1275
01:53:35,762 --> 01:53:37,893
! تجهزوا للإطلاق

1276
01:55:10,193 --> 01:55:12,040
! تحتاجي لمُعَلِّم

1277
01:55:13,356 --> 01:55:15,944
أستطيع أن أُرِيكِ
! طريق القوة

1278
01:55:17,705 --> 01:55:19,378
القوة؟

1279
01:57:12,934 --> 01:57:14,909
! أيها الملازم
! إرجع إلي مكانك

1280
01:57:14,934 --> 01:57:18,058
إنظر حولك , لن ننجو
.حتي "هاكس" قد رَحَل

1281
01:57:18,059 --> 01:57:19,762
سمو القائد؟

1282
01:57:20,625 --> 01:57:22,911
! خلايا الوقود إنفجرت

1283
01:57:22,935 --> 01:57:25,124
.إنهيار كوكبنا قد بدأ

1284
01:57:25,165 --> 01:57:29,872
."إترك القاعدة حالاً و أَحضِر لي "كايلو رين

1285
01:57:30,257 --> 01:57:34,957
.لقد حان الوقت لإكمال تدريبه

1286
01:57:37,255 --> 01:57:39,956
! "فين" , "فين"
! "فين"

1287
01:58:29,027 --> 01:58:31,494
, كل الفرق
! لقد دمرناهم

1288
01:58:31,519 --> 01:58:32,733
! أجل

1289
01:58:55,241 --> 01:58:58,422
, لقد أكملنا مهمتنا
.لنعود إلي الوطن

1290
01:59:13,451 --> 01:59:15,708
علي مهل , علي مهل
.إنه مُصاب

1291
01:59:15,830 --> 01:59:17,335
.لديه نبض في القلب

1292
02:00:09,275 --> 02:00:10,597
كيف حالك؟

1293
02:00:10,622 --> 02:00:12,160
! أنت علي قيد الحياة

1294
02:00:15,394 --> 02:00:17,107
! "أر 2 دي 2"

1295
02:00:17,132 --> 02:00:19,130
! لقد عدت

1296
02:00:21,985 --> 02:00:23,696
ماذا وجدت؟

1297
02:00:23,721 --> 02:00:25,860
كيف تجرؤ علي مناداتي بهذا الإسم؟

1298
02:00:26,375 --> 02:00:28,168
."يجب أن نعثر علي القائد "لوك

1299
02:00:28,193 --> 02:00:30,407
نعثر علي القائد "لوك" , كيف؟ -
! لديّ خريطة -

1300
02:00:30,432 --> 02:00:33,957
! هيا يا "أر 2" يجب أن نخبر الآخرين بذلك

1301
02:00:34,774 --> 02:00:38,051
جنرال؟
إعذريني أيتها الجنرال؟

1302
02:00:42,607 --> 02:00:45,771
! أر 2 دي 2" لديهِ أخبارٌ سارَّة"

1303
02:00:45,796 --> 02:00:47,237
.أخبرني

1304
02:00:56,176 --> 02:00:57,380
.بو" , أحتاج إلي خريطتك"

1305
02:00:57,405 --> 02:00:59,382
حقاً؟
.حسناً يا رفيقي , إنتظر

1306
02:01:13,493 --> 02:01:15,883
! الخريطة , إنها مكتملة الآن

1307
02:01:15,908 --> 02:01:17,337
لوك"؟"

1308
02:01:17,605 --> 02:01:20,963
, يا صديقي العزيز
! كم أشتاق إليك

1309
02:01:37,593 --> 02:01:39,587
.سنري بعضنا مرة أخري

1310
02:01:39,869 --> 02:01:41,646
.أنا مؤمنة بذلك

1311
02:01:49,732 --> 02:01:51,714
.شكراً لكَ يا صديقي

1312
02:02:06,402 --> 02:02:07,770
."راي"

1313
02:02:09,921 --> 02:02:12,136
.ربما تكون القوة بيديكِ

1314
02:02:19,259 --> 02:02:19,467
<font color=#FF8040>ت</font>

1315
02:02:19,467 --> 02:02:19,675
<font color=#FF8040>تَ</font>

1316
02:02:19,675 --> 02:02:19,883
<font color=#FF8040>تَـ</font>

1317
02:02:19,883 --> 02:02:20,091
<font color=#FF8040>تَــ</font>

1318
02:02:20,091 --> 02:02:20,299
<font color=#FF8040>تَـــ</font>

1319
02:02:20,299 --> 02:02:20,507
<font color=#FF8040>تَــــ</font>

1320
02:02:20,507 --> 02:02:20,715
<font color=#FF8040>تَـــــ</font>

1321
02:02:20,715 --> 02:02:20,923
<font color=#FF8040>تَــــــ</font>

1322
02:02:20,923 --> 02:02:21,131
<font color=#FF8040>تَـــــــ</font>

1323
02:02:21,131 --> 02:02:21,339
<font color=#FF8040>تَـــــــر</font>

1324
02:02:21,339 --> 02:02:21,547
<font color=#FF8040>تَـــــــرج</font>

1325
02:02:21,547 --> 02:02:21,755
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـ</font>

1326
02:02:21,755 --> 02:02:21,963
<font color=#FF8040>تَـــــــرجــ</font>

1327
02:02:21,963 --> 02:02:22,171
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــ</font>

1328
02:02:22,171 --> 02:02:22,379
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــم</font>

1329
02:02:22,379 --> 02:02:22,587
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِ</font>

1330
02:02:22,587 --> 02:02:22,795
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـ</font>

1331
02:02:22,795 --> 02:02:23,003
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة</font>

1332
02:02:23,003 --> 02:02:23,211
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@</font>

1333
02:02:23,211 --> 02:02:23,419
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  D</font>

1334
02:02:23,419 --> 02:02:23,627
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr</font>

1335
02:02:23,627 --> 02:02:23,835
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr .</font>

1336
02:02:23,835 --> 02:02:24,043
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . A</font>

1337
02:02:24,043 --> 02:02:24,251
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ah</font>

1338
02:02:24,251 --> 02:02:24,459
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahm</font>

1339
02:02:24,459 --> 02:02:24,667
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahme</font>

1340
02:02:24,667 --> 02:02:24,875
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed</font>

1341
02:02:24,875 --> 02:02:25,083
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed A</font>

1342
02:02:25,083 --> 02:02:25,291
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ay</font>

1343
02:02:25,291 --> 02:02:25,499
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Aya</font>

1344
02:02:25,499 --> 02:02:25,707
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad</font>

1345
02:02:25,707 --> 02:02:32,890
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

1346
02:05:42,403 --> 02:06:08,937
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

