﻿1
00:00:08,766 --> 00:00:16,586

<font color="#ffff00">  Cancer_i9 & GXG_X </font>

2
00:00:17,800 --> 00:00:19,871
.جون لوك) هو معلمي)

3
00:00:20,800 --> 00:00:22,917
...الرجل الذي أعطاني الفرصة لأكون طاهياً

4
00:00:24,520 --> 00:00:27,911
.قال لي أن الربّ هو من خلق المحار والتفاح

5
00:00:29,120 --> 00:00:31,476
.وأنه لا يمُكن تحسين وصفات كهذه

6
00:00:32,640 --> 00:00:35,155
.لكن وظيفتنا هي أن نحاول

7
00:00:46,480 --> 00:00:49,678
.كوني طاهياً شابّاً ، بلا ريب حاولت فعل ذلك

8
00:00:51,720 --> 00:00:55,829
قضيت 10 سنين في "باريس" وأصبحت
.(رئيس الطبّاخين في مطعم (جون لوس

9
00:00:57,600 --> 00:00:59,193
.كنتُ بارعاً

10
00:01:02,280 --> 00:01:05,114
في بعض الليالي كنتُ تقريباً بارعاً
.بقدر ما ظننته بنفسي

11
00:01:05,280 --> 00:01:07,920
999,696...

12
00:01:12,400 --> 00:01:13,629
.على الأقل هذا ما قيل لي

13
00:01:21,080 --> 00:01:22,833
.ثمّ دمّرتُ كل شيء

14
00:01:23,000 --> 00:01:26,232
."شياطيني أخرجتني من "باريس" الى "نيو أورلينز

15
00:01:30,280 --> 00:01:33,034
عاقبت نفسي بالعمل المجهد
.في تنظيف المحار

16
00:01:35,760 --> 00:01:38,594
999,999.

17
00:01:41,680 --> 00:01:45,356
.واليوم هو آخر يوم في عقوبتي

18
00:01:45,520 --> 00:01:47,113
.مليون

19
00:01:52,000 --> 00:01:53,992
يمكنك أن تعطيني علاوة
.وسنكون على وفاق

20
00:02:03,840 --> 00:02:05,399
الى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

21
00:02:06,920 --> 00:02:08,400
!يا أنت

22
00:02:46,120 --> 00:02:47,759
.لقد اشتكى من طبق البيض

23
00:02:47,920 --> 00:02:51,152
قال أن البيض كان يحدّق به
.كأعين مهرّج ميّت

24
00:02:52,080 --> 00:02:54,436
."قال أنه يعرفك من "باريس

25
00:02:54,600 --> 00:02:56,319
."لقد أسماك "توني الصغير

26
00:03:06,840 --> 00:03:09,674
،انه فُندق والدك
.يمكنك الدخول بنفسك

27
00:03:16,560 --> 00:03:18,153
.سجق الدم كان مطبوخاً من الليلة الماضية

28
00:03:18,320 --> 00:03:21,154
تمّت تحميته لمدة خمس ساعات
.تحت مصباح حراريّ

29
00:03:21,320 --> 00:03:22,879
.وتشكّلت القشرة في أطرافه

30
00:03:23,040 --> 00:03:24,315
هل أنت ثمل أم مُنتشي ؟

31
00:03:24,480 --> 00:03:27,279
أو منتشي أو ثمل في حالة لم يمرّ
بها أحد من قبلك ؟

32
00:03:27,440 --> 00:03:29,796
.أنت تقدّمون تونه محروقة

33
00:03:29,960 --> 00:03:31,633
ماذا حدث لاحترام الذات يا (توني) ؟

34
00:03:33,200 --> 00:03:35,715
هذا الكلام يأتي من رجل سرق الميثادون
.من مساعد الطاهي

35
00:03:35,880 --> 00:03:37,394
."كنت تدير أفضل مطعم في "باريس

36
00:03:37,560 --> 00:03:39,074
.نعم وأنت دمّرته

37
00:03:39,280 --> 00:03:40,634
.جيّد ، غضب

38
00:03:42,000 --> 00:03:44,310
مرحباً توني -
،أتعلم بعد اختفاءك -

39
00:03:44,480 --> 00:03:46,676
أنا و (جون لوك) اضطررنا
.لإغلاق المطعم

40
00:03:46,840 --> 00:03:49,560
كان هناك اشاعات أنك طُعنت حتى الموت
."في "أمسترادم

41
00:03:49,720 --> 00:03:52,076
.وكان هذا من فعل تجار مخدّرات

42
00:03:52,240 --> 00:03:54,072
و ابنة (جون لوك) ادّعت
.أنك جعلتها تحمل

43
00:03:54,240 --> 00:03:56,914
والأن أنا عائد ، وأسعى خلف
.نجمتي الثالثة

44
00:03:57,080 --> 00:03:59,311
"اذا حاولت فتح مطعم جديد في "باريس

45
00:03:59,480 --> 00:04:01,631
فـ هناك على الأقل 12 شخصاً
.سيحاولون قتلك

46
00:04:01,840 --> 00:04:04,309
"لالا لن يكون في "باريس
."بل سيكون هنا في "لندن

47
00:04:04,480 --> 00:04:06,676
.سأستولي على مطعمك

48
00:04:11,440 --> 00:04:14,797
نصيحتي لك أيها الطاهي ؟
،اذا أردت أن تعيش حياة طويلة

49
00:04:14,960 --> 00:04:16,952
.فانتبه لما تقول

50
00:04:26,520 --> 00:04:27,715
.مساء الخير سيّدي

51
00:04:36,120 --> 00:04:37,634
!(آدم)

52
00:04:38,360 --> 00:04:39,680
!يا إلهي

53
00:04:40,600 --> 00:04:42,956
أين كنت ؟ -
"في "لويزيانا -

54
00:04:43,120 --> 00:04:44,634
تفعل ماذا ؟ -
أنظّف مليون محّار -

55
00:04:44,840 --> 00:04:47,150
لماذا ؟ -
لقد توقفت عن الشرب -

56
00:04:47,320 --> 00:04:49,118
.هنيئاً لك

57
00:04:49,280 --> 00:04:56,520
توقفت عن الشم والتعاطي والحقن
.وعن لعق الضفادع الصفراء ، وعن النساء

58
00:04:56,680 --> 00:05:00,151
.ثلاث سنين بدون خبر منك

59
00:05:00,360 --> 00:05:02,670
.لا خبر أيها اللعين

60
00:05:02,840 --> 00:05:05,639
سيليا) ستكون سعيدة) -
شكراً -

61
00:05:05,800 --> 00:05:09,032
لقد اشتاقت إليك أتعلم ؟
.قلقة جداً عليك

62
00:05:09,680 --> 00:05:11,751
...عندما مات (جون لوك) كنا خائفين أنه

63
00:05:13,480 --> 00:05:15,199
ألم تعلم ؟

64
00:05:15,600 --> 00:05:19,594
،أنا آسف
.أعلم كم كنتما مقرّبين من بعضكم

65
00:05:20,920 --> 00:05:22,639
.كان طاهياً عظيماً

66
00:05:25,840 --> 00:05:27,832
.تناول

67
00:05:35,960 --> 00:05:38,350
طعمها لذيذ أليس كذلك ؟

68
00:05:40,080 --> 00:05:43,960
سويني) لقد تلقيتي أفضل اطراء)
.سمعته على الإطلاق

69
00:05:44,080 --> 00:05:46,549
هذا (آدم) كان ذا صيت
.في الأيام الخوالي

70
00:05:46,720 --> 00:05:50,719
"آدم) قال لتوّه أن طبق "الكاسيو)
."أحد ألذّ الأطباق الذي تذوّقها خارج "روما

71
00:05:50,880 --> 00:05:53,076
ما اسمك مجدداً ؟ -
(هيلين) -

72
00:05:53,240 --> 00:05:55,471
"في المرة التالية التي تصنعين فيها "الكاسيو
،إحمسي الفلفل لإزالة الرطوبة

73
00:05:55,640 --> 00:05:57,472
.ثمّ اطحنيه بيدك ، حسناً ؟

74
00:05:59,000 --> 00:06:00,912
مرحباً ؟ -
نعم -

75
00:06:01,000 --> 00:06:02,559
.هل هذا الأحمق صديقٌ لك يا (كونتي) ؟

76
00:06:02,640 --> 00:06:04,552
.صديقٌ مقرّب

77
00:06:04,720 --> 00:06:08,157
.وأيضاً أضيفي نبات المريمة ، ما المانع ؟

78
00:06:08,280 --> 00:06:10,317
أمريكي ؟ -
نعم -

79
00:06:10,480 --> 00:06:12,870
وغدٌ متغطرس -
انه طباخ -

80
00:06:26,400 --> 00:06:28,312
.يا إلهي ، لا يزال مجنوناً

81
00:06:56,360 --> 00:06:57,714
.تباً

82
00:07:12,560 --> 00:07:14,153
آدم) ؟)

83
00:07:19,080 --> 00:07:20,639
!حسناً

84
00:07:22,160 --> 00:07:24,038
!(ميشيل)

85
00:07:24,200 --> 00:07:25,429
!حسناً

86
00:07:40,480 --> 00:07:42,358
.لا بأس

87
00:07:42,960 --> 00:07:45,111
لقد حظيتُ بوقت طويل لكي أفكّر
."بما فعلته بي في "باريس

88
00:07:46,120 --> 00:07:49,670
(عندما طاهيك المساعد في مطعم (جون لوك
.كنا كالإخوة

89
00:07:52,040 --> 00:07:56,273
،لذا عندما غادرت
.كان من الطبيعي أن تألّمت

90
00:07:56,440 --> 00:07:57,794
.لذا انتقمت مني

91
00:07:57,960 --> 00:07:59,519
اسمع يا (ميشيل) لا أعرف
.سبب فعلي لذلك

92
00:07:59,680 --> 00:08:02,320
...أعلم أنه كان فعلاً شنيعاً لكن

93
00:08:02,840 --> 00:08:04,991
ما الذي فعلته بالضبط لك ؟

94
00:08:06,120 --> 00:08:07,520
لا تتذكر ما فعلته بي ؟

95
00:08:07,680 --> 00:08:09,034
لا

96
00:08:09,240 --> 00:08:10,833
.اتصلت بـ مفتّش الصحة

97
00:08:11,520 --> 00:08:13,716
بعد أن أطلقت فئراناً
.داخل مطعمي الجديد

98
00:08:16,080 --> 00:08:17,753
.هذا فعلٌ شنيع

99
00:08:20,320 --> 00:08:22,710
كونتي) أخبرني أنك تسعى وراء)
.النجمة الثالثة

100
00:08:24,200 --> 00:08:25,793
.أريد وظيفة

101
00:08:25,960 --> 00:08:28,759
"في "باريس" يقولون أننا "من الطراز القديم

102
00:08:29,040 --> 00:08:30,190
.هذا هراء

103
00:08:34,920 --> 00:08:36,400
.حسناً يا صديقي

104
00:08:36,560 --> 00:08:37,710
نحن على وفاق ؟

105
00:08:43,600 --> 00:08:45,080
سيّد (جونز) ؟

106
00:08:45,240 --> 00:08:47,596
.سيّد (جونز) بطاقتك الائتمانية تمّ رفضها

107
00:08:47,760 --> 00:08:50,395
لم يعد هناك ما يكفي من الأموال
.لتغطية تكلفة غرفتك

108
00:08:50,560 --> 00:08:51,835
.لابأس
.(أنا صديق (توني باليردي

109
00:08:52,000 --> 00:08:54,037
توني) أمرني أن أخبرك)
.أن سكاكينك في الحقيبة

110
00:09:00,160 --> 00:09:01,355
.اللعنة

111
00:09:20,160 --> 00:09:22,152
نعم يا صديقي ، ما أحضر لك ؟

112
00:09:22,320 --> 00:09:23,879
.هو

113
00:09:24,080 --> 00:09:25,753
أنت تقوم بنقع اللحم مع الزعتر
وقشر الليمون صحيح ؟

114
00:09:25,960 --> 00:09:27,235
.نعم والزبادي أيضاً

115
00:09:27,400 --> 00:09:28,754
رائع -
شكراً -

116
00:09:28,960 --> 00:09:31,316
...اسمع يا سيّد (جونس) أردت فقط أن أقول

117
00:09:31,480 --> 00:09:32,834
.لطالما كنت بطلاً بالنسبة لي

118
00:09:33,000 --> 00:09:34,559
...لقد درسنا قائمة طعامك و وصفاتك

119
00:09:34,760 --> 00:09:37,070
بطل أم إله ؟

120
00:09:37,240 --> 00:09:39,152
.لا أعرف الفرق

121
00:09:39,320 --> 00:09:41,789
هل توافق بالعمل لي دون مقابل ؟ -
دون مقابل ؟ -

122
00:09:41,960 --> 00:09:44,350
مقابل الطعام و الوجبات -
نعم بالطّبع -

123
00:09:44,560 --> 00:09:46,756
نعم إذا كنتُ سأتعلّم كثيراً -
هل ستدفع لي ؟ -

124
00:09:48,640 --> 00:09:50,154
كم ستدفع لي مقابل العمل لديّ ؟

125
00:09:51,480 --> 00:09:52,960
هل ستدفع لي 100 جنيه في الأسبوع ؟

126
00:09:53,120 --> 00:09:56,352
مئتنان ؟ ثلاث مئة ؟

127
00:09:56,520 --> 00:09:58,591
.أنا أحاول أن أوصل وجهة نظري
،سيرتك الذاتية رائعة

128
00:09:58,760 --> 00:10:01,195
،وهذا اللحم طعمه لذيذ
.لكن ينقصك الغطرسة

129
00:10:01,360 --> 00:10:03,750
،ولكي تكون في مطبخي
.عليك أن تُدافع عن نفسك

130
00:10:05,480 --> 00:10:06,709
حسناً

131
00:10:06,880 --> 00:10:08,473
."لا ، بل تقصد "تباً لك

132
00:10:08,640 --> 00:10:11,155
.نعم ، نعم تباً لك

133
00:10:11,320 --> 00:10:13,277
.حسناً

134
00:10:13,440 --> 00:10:15,193
.الآن الى السؤال المهم

135
00:10:16,480 --> 00:10:17,994
هل لديك غرفة نوم اضافية ؟

136
00:10:23,720 --> 00:10:25,473
كم يوماً سمحتَ له
بالمكوث هنا ؟

137
00:10:28,240 --> 00:10:29,640
هل تعتقد أنه ثمل ؟

138
00:10:29,800 --> 00:10:31,553
.انه لا يشرب الخمر بعد الآن

139
00:10:33,600 --> 00:10:34,954
هل أنت متأكّد أنه مشهور ؟

140
00:10:35,120 --> 00:10:38,079
."لو كنتي طاهية ، فهو مثل فرقة "رولينج ستونز

141
00:10:40,800 --> 00:10:44,077
انه يُخيفني -
انه طاهي بـ نجمتين -

142
00:10:44,240 --> 00:10:46,152
.يفترض أن يكون مُخيفاً

143
00:10:46,320 --> 00:10:48,312
.نجمتين لا تبدو أنها كثيرة

144
00:10:51,800 --> 00:10:55,953
،للحصول على نجمة واحدة
.(عليكِ أن تكوني مثل (لوك سكاي ووكر

145
00:10:56,120 --> 00:11:01,071
حسناً ؟ للحصول على نجمتين
...عليكِ أن تكوني

146
00:11:01,240 --> 00:11:03,072
(أياً كانت عليه شخصية الممثل (أليك غينيس

147
00:11:03,240 --> 00:11:05,311
...لو تمكّنتي من الحصول على 3 نجمات
<font color=#FF0000>ثلاث نجمات هي الأعلى</font>

148
00:11:08,560 --> 00:11:09,914
.(فأنتي مثل (يودا

149
00:11:10,080 --> 00:11:13,312
ماذا لو كان هو (دارث فيدر) ؟

150
00:11:16,320 --> 00:11:21,317
سار) لقد أعددت خضاراً)
.مع جبن ريكوتا من أجلك

151
00:11:21,480 --> 00:11:23,199
،ولحبيبك آكل اللحوم

152
00:11:23,360 --> 00:11:25,750
.ماكريل مدخّن مع بيض البط

153
00:11:25,920 --> 00:11:28,674
،ولدينا حساء البولابيز

154
00:11:28,840 --> 00:11:31,753
.مع الحلزون و الثوم والزبدة والبقدونس

155
00:11:34,600 --> 00:11:35,750
ماذا ؟

156
00:11:37,280 --> 00:11:39,272
.ديفيد) يقول أن الحلزون موضة قديمة)

157
00:11:44,120 --> 00:11:45,554
.استمرّ بالأكل

158
00:12:03,640 --> 00:12:06,792
هل هذه مزحة ؟ -
ما المزحة ؟ -

159
00:12:06,960 --> 00:12:09,270
تترك لي مُلاحظة
."لأقابلك في "برجر كنق

160
00:12:09,440 --> 00:12:11,113
.ليست مزحة

161
00:12:11,280 --> 00:12:13,954
لا هذا المكان بسيط والوصول إليه سهل
.ورخيص ، ومن السهل إيجاده

162
00:12:14,120 --> 00:12:15,395
،لا يطردونكِ لو تحدثتي الى نفسك

163
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
.والذي بالنسبة لي أمرٌ بالغ الأهمية
.اجلسي

164
00:12:19,040 --> 00:12:20,872
أتريد بعضاً من الغداء ؟

165
00:12:21,040 --> 00:12:22,759
.لا ليس هنا

166
00:12:22,920 --> 00:12:24,274
لمَ لا ؟

167
00:12:24,440 --> 00:12:25,920
أفضّل أن آكل طعاماً مطبوخ
.من قبل طاهي أفضل

168
00:12:26,080 --> 00:12:27,275
لا تحبّين الأشخاص أصحاب
الدخل المتوسّط ؟

169
00:12:27,440 --> 00:12:30,831
،سيّد (جونس) أنا مُساعدة الطاهي
.أنا من أصحاب الدخل المتوسّط

170
00:12:31,000 --> 00:12:32,719
أتعلمين لماذا أشخاصٌ مثلك
لا يعجبهم الطعام السريع ؟

171
00:12:32,880 --> 00:12:34,030
أناس مثلي" ؟"

172
00:12:34,200 --> 00:12:35,600
.لأنه طعامٌ لأصحاب الطبقة الكادحة

173
00:12:35,760 --> 00:12:38,912
عفواً ؟ -
برري لماذا يكلّف أكثر بـ 500 دولار -

174
00:12:39,080 --> 00:12:41,356
للأكل في مكان نعمل فيه
.ولا يكلّف في مكان كهذا

175
00:12:41,520 --> 00:12:43,432
لا -
لأنكِ لا تستطعين -

176
00:12:43,600 --> 00:12:47,796
لأن الطعام هُنا يحتوي الكثير من الدهون
.والكثير من الملح والكثير من قطع اللحوم الرخيصة

177
00:12:47,960 --> 00:12:50,316
.لقد وصفتي أعرق طبق ريفي فرنسي

178
00:12:50,480 --> 00:12:53,598
برجر كنج" يفعل ما يفعله أهل الريف"

179
00:12:53,760 --> 00:12:55,353
بإعطاء قطع اللحم الرخيصة
.شكلاً جميلاً

180
00:12:55,520 --> 00:12:58,911
جولاش، بورغينيون، كاسوليت
هل أكمل ؟

181
00:12:59,080 --> 00:13:01,117
عليّ أن أذهب -
كان عليك أن تقولي -

182
00:13:01,280 --> 00:13:03,078
المشكلة بهذا المكان
.أنه ثابت على مبدأ

183
00:13:03,240 --> 00:13:05,709
.والثّبات مميت

184
00:13:05,880 --> 00:13:07,951
.الثبات هو ما يسعى إليه كل طاهي

185
00:13:08,120 --> 00:13:10,760
لا ، الطاهي عليه أن يسعى
،لأن تكون خبرته متماسكة

186
00:13:10,920 --> 00:13:12,593
.ولكن ليس الثبات في الذوق
.الأمر كالجنس

187
00:13:12,760 --> 00:13:14,877
،أنه دائماً تتجهين الى نفس المكان

188
00:13:15,040 --> 00:13:17,032
لكن عليك أن تجدي طريقة جديدة وخطرة
.للوصول الى هناك

189
00:13:17,200 --> 00:13:19,840
أتمنى لو أستطيع أن أقول
.(أنني مسرورة برؤيتك مجدداً (سيد جونز

190
00:13:20,000 --> 00:13:22,469
.لكني سعيدة حيثُ أعمل
.حظاً موفّقاً

191
00:13:39,440 --> 00:13:42,000
.آدم جونز) يا إلهي)

192
00:13:42,160 --> 00:13:43,958
.أحدهم تمنّى أنك ميّت

193
00:13:44,120 --> 00:13:46,555
هل أغلقتي أيّ مطاعم جيّدة مؤخراً ؟

194
00:13:46,760 --> 00:13:49,116
.أنا لا أغلق المطاعم الجيّدة

195
00:13:49,280 --> 00:13:52,114
.مراجعاتي هي من تغلق المطاعم السيّئة

196
00:13:53,120 --> 00:13:56,591
.أريدكِ أن تساعدني بـ طرد متعجرف المدينة

197
00:13:56,760 --> 00:13:59,832
أنا عدت ، وسأطبخ كما فعلنا
،في الأيام الخوالي

198
00:14:00,000 --> 00:14:02,276
قبل أن نبدأ بـ إحماء السمك في
 .أكياس بلاستيكية صغيرة

199
00:14:03,520 --> 00:14:07,230
أتعلمين ، عندما أستلقي ليلاً
...وأكتب الأشياء التي ندمت عليها

200
00:14:08,360 --> 00:14:09,874
.أنت واحدٌ منهم

201
00:14:10,040 --> 00:14:13,431
:أقول لنفسي
"سيمون أنتي سحاقية"

202
00:14:13,600 --> 00:14:15,831
"لماذا ضاجعتي آدم جونز ؟"

203
00:14:31,400 --> 00:14:33,915
سيمون فورث) هنا) -
آسف من ؟ -

204
00:14:34,080 --> 00:14:38,791
"من؟" ناقدة الطّعام من صحيفة "إيفيننغ ستاندارد"

205
00:14:42,480 --> 00:14:45,712
الطعام جاف! والطهوج جاف
...والصلصة طعمها

206
00:14:46,680 --> 00:14:49,036
!كل شيء سيء

207
00:14:50,040 --> 00:14:51,633
!لقد قُضي علينا

208
00:14:51,800 --> 00:14:53,712
.سوف تدمّرنا

209
00:15:02,000 --> 00:15:03,275
أنت من خططت لهذا ؟

210
00:15:03,440 --> 00:15:06,353
مطعمك سوف ينتهي أمره
.الا اذا جعلتني أطبخ لها

211
00:15:06,520 --> 00:15:08,273
.أنت مجنون

212
00:15:12,880 --> 00:15:14,792
.انتظر انتظر

213
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
!انتظر

214
00:15:59,200 --> 00:16:00,793
.أيها النادل

215
00:16:18,640 --> 00:16:21,030
.اللعين يمكنه أن يطهو الحصى

216
00:16:36,480 --> 00:16:38,949
."أريد أن أعوّضك بما حدث في "باريس

217
00:16:39,200 --> 00:16:42,750
أسلّمك مطعمي ، وأنت الذي
تسدي لي المعروف ؟

218
00:16:42,920 --> 00:16:45,719
،لو لم يكُن والدك هو مالك هذا المطعم
.لـ تمّ فصلك منذ سنين

219
00:16:48,880 --> 00:16:50,439
.ميشيل) سيكون مساعدي)

220
00:16:50,600 --> 00:16:52,319
."ميشيل) في "باريس)

221
00:16:52,480 --> 00:16:54,597
ماكس) سيأتي) -
ماكس) في السجن) -

222
00:16:54,760 --> 00:16:56,240
.سيخرج خلال يومين

223
00:16:56,400 --> 00:16:59,677
و وجدت طاهية رئيسية لا تعلم
.عن مدى براعتها

224
00:16:59,840 --> 00:17:01,911
فتاة ؟

225
00:17:02,120 --> 00:17:05,318
.هنا تماماً ، يتداعى الأمر كله

226
00:17:05,480 --> 00:17:07,711
،لأنه بعد 3 أيام سوف تضاجعها

227
00:17:07,920 --> 00:17:12,320
وبعد 3 أيام أخرى سوف تهجرها
.وبعدها ستغادر بـ صراخ وبكاء

228
00:17:12,480 --> 00:17:14,199
.لا مزيد من النساء

229
00:17:14,360 --> 00:17:17,956
لم أشرب الخمر منذ سنتين
.وأسبوعين و 6 أيام

230
00:17:18,120 --> 00:17:19,759
.الآن ، أريدك أن تتحدث مع والدك

231
00:17:19,920 --> 00:17:22,913
والدي مريض -
والدك ليس مريض انه يحتضر -

232
00:17:25,320 --> 00:17:27,755
.أنا أعطيك الفرصة لتجعله أخيراً فخوراً بك

233
00:17:29,440 --> 00:17:32,353
."أنتَ أفضل مدير مطعم في "أوروبا

234
00:17:32,520 --> 00:17:34,910
.مطبخي سيكون الأفضل على مستوى العالم

235
00:17:35,080 --> 00:17:38,517
.وسنحصل على النجمة الثالثة

236
00:17:42,400 --> 00:17:46,599
(المال الذي وافقت على دفعه عائلة (باليردي
لتجديد المطعم

237
00:17:46,760 --> 00:17:49,355
.مشروطٌ بقدومك هنا كل يوم جمعة

238
00:17:50,920 --> 00:17:55,870
سآخذ عيّنات من دمك لأجري عليها
.اختبار المخدّرات والكحول

239
00:17:56,040 --> 00:18:02,000
،اذا أتت النتيجة ايجابيّة
.العائلة سوف تُلغي دعمها المالي لـ مطعمك على الفور

240
00:18:02,160 --> 00:18:05,631
.أنا أحلل (توني باليردي) نفسياً منذ سنوات

241
00:18:05,800 --> 00:18:08,952
هل تحضر اجتماعات ؟ -
لا لا أحبّ الاجتماعات -

242
00:18:09,120 --> 00:18:13,510
وكيف تخطط للثبات على بُعدك عن الخمر ؟  -
بـ المشي الطويل في غابة وولدن -

243
00:18:13,680 --> 00:18:15,319
و قوّة الدعاء

244
00:18:15,480 --> 00:18:17,631
،أنت تعاني من مرض
.لا مانع من طلب المساعدة

245
00:18:17,800 --> 00:18:20,520
أنا أدير مجموعة هنا يوم الثلاثاء
.والخميس في الساعة العاشرة

246
00:18:20,680 --> 00:18:23,479
.أنت أكثر من مرحّب للانضمام
.يمكنك أن تصنع الشطائر

247
00:18:23,640 --> 00:18:25,472
.أنا لا أصنع الشطائر

248
00:18:27,880 --> 00:18:29,997
،لقد حقنت الكثير من المخدّرات في حياتي

249
00:18:30,160 --> 00:18:32,755
.لذا قد يكون هناك بقايا في كاحلي

250
00:18:36,080 --> 00:18:39,471
من خلال خبرتي ، الأشخاص الذين يأتون
الى هنا ويقولوا تعليقات سخيفة

251
00:18:39,680 --> 00:18:44,953
بالعادة يخافون مما قد يُظهروه
.اذا قاموا بالتصرّف على طبيعتهم

252
00:18:45,120 --> 00:18:46,918
.أنا أتصرّف على طبيعتي منذ التسعينات

253
00:18:47,080 --> 00:18:48,673
هل تخاف من الإبر ؟

254
00:18:48,840 --> 00:18:51,435
السؤال يشير باختصار
.الى نقص حاد في الأبحاث

255
00:18:58,520 --> 00:19:00,716
هل سبق وشاهدتي فلم "الساموراي السبعة" ؟

256
00:19:04,160 --> 00:19:06,231
.هكذا أريد أن يكون طُهاتي

257
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
.أيها الطاهي

258
00:19:42,280 --> 00:19:44,636
أيها الطاهي ، أخشى
.أن هناك شكوى

259
00:19:50,560 --> 00:19:52,472
هل لدينا مشكلة ؟

260
00:19:55,960 --> 00:19:58,680
.أرجوك لا تتعارك وسط هذا الخزف العاجيّ

261
00:19:58,880 --> 00:20:00,758
.فـ أنا من سيدفع الثمن

262
00:20:06,080 --> 00:20:07,673
(مرحباً (ريس

263
00:20:09,960 --> 00:20:13,158
طيرٌ صغير أخبرني أنك
..فقدت لمستك الفنية

264
00:20:13,320 --> 00:20:16,677
.ومحّارٌ صغير أكّد لي ذلك

265
00:20:16,960 --> 00:20:18,553
.دعنا لوحدنا

266
00:20:24,120 --> 00:20:25,713
.اذاً لم تمُت

267
00:20:25,880 --> 00:20:28,156
من الواضح لا -
المظاهر خدّاعة -

268
00:20:28,320 --> 00:20:31,074
أعني "ميّت" هذا الأيام قد تعني
شواء أجحنة دجاج

269
00:20:31,240 --> 00:20:33,675
.مع شخصية شهيرة صغيرة في برنامج صباحي

270
00:20:33,840 --> 00:20:36,674
.لن أكون ميّتاً الى تلك الدّرجة
.يُعجبني الديكور بالمناسبة

271
00:20:36,880 --> 00:20:39,918
مناسبٌ لـ رجم المُلحدين -
ما الذي تريده ؟ -

272
00:20:40,080 --> 00:20:42,879
.أردتُ أن أرى إلى أيّ مدى سبقتني إليه السلحفاة

273
00:20:43,040 --> 00:20:44,997
أنت الأرنب في هذا التشبيه ؟ -
انه تشبيهك -

274
00:20:45,160 --> 00:20:47,470
ماذا حدث للزبدة ؟ -
ماذا حدث لـ وجهك ؟ -

275
00:20:47,680 --> 00:20:49,433
."من تعاطي الكوكايين في "لويزيانا

276
00:20:51,280 --> 00:20:54,557
سمعتُ اشاعة غبيّة أنك تسعى
.للنجمة الثالثة

277
00:20:54,720 --> 00:20:56,757
سمعتُ اشاعة غبيّة أنك
.حصلت على نجمتك الثالثة

278
00:20:56,920 --> 00:21:00,436
وبعدها اكتشفت انها اشاعة صحيحة -
لابدّ أن ذلك آلمك -

279
00:21:00,600 --> 00:21:02,034
لقد كنتُ تحت مفعول
.مسكّنات ألم في ذلك الوقت

280
00:21:02,200 --> 00:21:04,795
"حسناً انظر ، كل هراء "موزارت وساليري

281
00:21:04,960 --> 00:21:06,679
.أصبح لا يهمّني بعد الآن

282
00:21:06,840 --> 00:21:10,277
أطبخ جيّداً بمكوّنات محلية
وبطريقة فريدة ومُبتكرة

283
00:21:10,440 --> 00:21:11,715
.لأثير إعجاب زبائني

284
00:21:11,880 --> 00:21:14,031
،أنت لا تطبخ
.أنت تسخّن الطعام بالواقي الذكري

285
00:21:14,200 --> 00:21:17,671
المقالي والنيران والخمر
.(انتهى أمرها مع (آدم جونز

286
00:21:17,840 --> 00:21:19,718
.وأرجوك لا تعتقد أنني منبهر من الماء

287
00:21:19,920 --> 00:21:21,559
.أنت مُدمن
.لست مُدمن للكحول الآن

288
00:21:21,720 --> 00:21:23,473
ستكون مدمناً للكوكاكيين أو النبيذ
،أو مضاجعة كل فتاة تُقابلها

289
00:21:23,640 --> 00:21:27,714
لأنك مُدمن للطريقة التي تشعر بها
.في كل ثانية من يومك

290
00:21:27,880 --> 00:21:30,634
.الفشل في عمر الشباب أمرٌ رومانسي

291
00:21:30,800 --> 00:21:32,917
.الفشل في منتصف العمر ليس أمراً رومانسياً

292
00:21:33,080 --> 00:21:36,278
.أرجوك لا تعتقد أن هذا على حساب المطعم
.ستدفع كما يدفع الجميع

293
00:21:36,480 --> 00:21:38,437
.ريس) بصراحة المحّار كان طعمه لذيذ)

294
00:21:39,560 --> 00:21:44,557
،لو تبقّت فيك انسانية
.اترك (تونلي باليردي) و والده لـ وحدهم

295
00:21:46,880 --> 00:21:49,031
لكنّك أفسدتَ الصلصة بـ اضافة
.الكثيرمن عصير الليمون

296
00:21:54,800 --> 00:21:57,031
هل كان ثملاً ؟

297
00:21:57,200 --> 00:22:00,398
اكتشف الى أيّ مدى توصّل إليه
.واكتشف من معه

298
00:22:15,520 --> 00:22:18,274
.لقد أُطلق سراحك
.يمكنك الخروج

299
00:22:18,480 --> 00:22:20,915
حقاً ؟
.هذا رائع

300
00:22:33,280 --> 00:22:36,034
دراجة جميلة -
(انها لـ (ميشيل -

301
00:22:39,840 --> 00:22:42,719
هل يعلم أنك استعرتها ؟ -
ليس بعد -

302
00:22:45,640 --> 00:22:48,360
كيف حالك ؟ -
بخير بخير -

303
00:22:49,160 --> 00:22:50,913
تهمة الاعتداء ؟

304
00:22:53,120 --> 00:22:56,352
.قام بتقديم طبق سمك الماكاريل بشكل مقلوب

305
00:22:56,560 --> 00:22:59,712
.ثلاث مرات
.بشكل مقلوب يا رجل

306
00:22:59,880 --> 00:23:01,394
.بربّك

307
00:23:01,560 --> 00:23:03,631
،لقد كان وغداً سميناً
.وكان دائماً ما يمضغ العلكة

308
00:23:03,800 --> 00:23:05,871
اذاً توليتَ الأمور بنفسك ؟

309
00:23:06,040 --> 00:23:07,599
نعم فعلتُ ذلك

310
00:23:07,720 --> 00:23:09,712
.لكنّهم قاموا بإعادة خشمه عن طريق خياطته

311
00:23:10,240 --> 00:23:16,320
أتعلم لماذا ؟ لأنني كنت أنا من رفعه من الأرض
.و وضعه في خزانة السمك حتى وصلت سيارة الاسعاف

312
00:23:16,480 --> 00:23:19,837
.أعني، الناس ينسون بسهولة هذا الجزء

313
00:23:20,040 --> 00:23:21,474
.هذا مُؤسف

314
00:23:27,560 --> 00:23:29,950
(جودي)

315
00:23:33,360 --> 00:23:35,033
.أضفتُ المزيد من الطرخون

316
00:23:36,000 --> 00:23:37,878
.كان أفضل الليلة الماضية

317
00:23:41,560 --> 00:23:43,279
هل يمكنني أن أجربه ؟

318
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
.هيا

319
00:23:52,520 --> 00:23:54,557
كان أفضل بالأمس -
لم أسألك -

320
00:23:55,360 --> 00:23:59,274
أنا أفكّر بخلط مشروب شاكون جوليس من عام 89
.مع الحمام

321
00:23:59,440 --> 00:24:00,669
.جرّب هذا

322
00:24:05,160 --> 00:24:06,514
.جيّد

323
00:24:06,680 --> 00:24:08,512
جيّد"؟"
.جيّد" لا تعني شيئاً"

324
00:24:08,680 --> 00:24:12,196
لقد تلقّيت اتصالاً من برنامج تلفزيوني اليوم -
قطعاً لن أحضر -

325
00:24:12,360 --> 00:24:15,080
أتعلم ، محللتي تعتقد أن تعاني
من مرض الوسواس القهري

326
00:24:15,240 --> 00:24:16,674
.وأنك تعاملت معه بنفسك منذ سنين

327
00:24:16,840 --> 00:24:18,991
.تعتقد أنه عليك أن تنضمّ لبرنامج أو مجموعة

328
00:24:19,160 --> 00:24:20,753
.لا أحبّ المجموعات
،اذاً ما رأيك

329
00:24:20,920 --> 00:24:22,240
هل هناك الكثير أم القليل من الطرخون ؟

330
00:24:22,400 --> 00:24:24,437
.هناك رسالة بريديّة موجّهة إليك

331
00:24:24,600 --> 00:24:28,913
،لغتي الفرنسية ليست جيّدة
.لكن أعتقد أنها تهديد بالموت

332
00:24:29,080 --> 00:24:31,117
هل تتذكر تاجر المخدّرات في "باريس" ؟
بونسيس) ؟)

333
00:24:31,960 --> 00:24:33,713
.يقول أنك تدين له بالكثير من المال

334
00:24:33,880 --> 00:24:37,510
لأجل ماذا ؟ -
تخمين عشوائي. لأجل المخدّرات ؟ -

335
00:24:37,680 --> 00:24:39,751
الجميع يظهر في برامج
.التلفاز هذه الأيام

336
00:24:39,920 --> 00:24:42,230
.أخبرني الحقيقة بشأن الطرخون

337
00:24:43,040 --> 00:24:44,599
.انها ثقيلة قليلاً

338
00:24:45,720 --> 00:24:47,313
.اغرب عني

339
00:24:47,480 --> 00:24:49,551
عليك أن تأخذ مسألة (بونسيس) بشكل جدّي
حسناً ؟

340
00:24:49,720 --> 00:24:51,393
...لأنه

341
00:24:52,640 --> 00:24:55,235
مجنون...

342
00:24:58,960 --> 00:25:00,553
طاب ليلتك رئيس الطّهاة -
طابت ليلتك -

343
00:25:15,960 --> 00:25:18,634
و ما فائدة الزيت ؟ -
للزينة -

344
00:25:21,960 --> 00:25:24,111
.صحيح

345
00:27:32,600 --> 00:27:35,354
عليك أن تصنع واحدة جديدة ؟
ما الذي تفعله ؟

346
00:27:35,520 --> 00:27:38,080
هل تمّ طلبها ؟ هل تمّ طلبها ؟ -
نعم أيها الرئيس -

347
00:27:38,240 --> 00:27:39,799
.نعم ، لأنك لم تصنع الجديدة

348
00:27:42,840 --> 00:27:44,672
لماذا لا تزال تقوم بـ طهيها ؟

349
00:27:45,920 --> 00:27:47,832
.أنا أتحدث إليك. انظر إلي
لماذا لا تزال تقوم بـ طهيها ؟

350
00:27:48,000 --> 00:27:50,310
آسف أيها الرئيس -
اذهب وأحضر واحدة جديدة -

351
00:27:54,120 --> 00:27:55,873
منذ متى وهذه هنا ؟

352
00:27:56,040 --> 00:27:57,918
.تُسلّم الى الطاولة الرابعة

353
00:27:58,080 --> 00:28:00,390
ثلاثون ثانية لـ لحم الضأن -
أمرك أيها الرئيس -

354
00:28:02,440 --> 00:28:04,636
حسناً ، ولا تقلل الصلصة كثيراً
.مرة أخرى

355
00:28:04,800 --> 00:28:06,120
!أمرك أيها الرئيس

356
00:28:10,480 --> 00:28:12,517
.لحم بقر متوسّط النضج
.(احرص أن يكون متوسّط النضج يا (ماكس

357
00:28:12,680 --> 00:28:15,320
أمرك أيها الرئيس -
ضع نبات الكبر على اللحم -

358
00:28:15,480 --> 00:28:17,949
أريد ذلك خلال 30 ثانية حسناً ؟ -
أمرك أيها الرئيس -

359
00:28:18,120 --> 00:28:20,635
ثلاثون ثانية -
لدينا 3 دقائق لـ سمك الهلبوت -

360
00:28:24,120 --> 00:28:26,430
.طبق كا مارشي للطاولة الثانية
.واحد من كبد الأوز وطبق ريزوتو

361
00:28:26,640 --> 00:28:28,757
أمرك أيها الرئيس -
متبوعاً بـ طبقين من اللحم ، وسمك الترس -

362
00:28:31,200 --> 00:28:33,157
.(آسفة لتأخري (كونتي
.ليلي) كانت مريضة في المدرسة)

363
00:28:33,320 --> 00:28:35,994
أنتي مطرودة -
ماذا ؟ -

364
00:28:36,160 --> 00:28:38,720
.خُذي سكاكينك واذهبي

365
00:28:38,880 --> 00:28:40,473
ما الذي تتحدث عنه بحقّ الجحيم ؟

366
00:28:40,640 --> 00:28:43,030
فقط اذهبي حسناً ؟ اذهبي

367
00:28:43,240 --> 00:28:45,436
.وأسرعي والا سوف تتأخرين

368
00:28:48,440 --> 00:28:51,638
!لقد جعلتني أخسر وظيفتي -
نعم -

369
00:28:51,800 --> 00:28:54,998
.أخبرتك ، لا أريد أن أعمل لـ صالحك

370
00:28:55,160 --> 00:28:57,038
.أرى أنكِ أحضرتي سكاكينك

371
00:28:57,200 --> 00:29:01,353
.سأضاعف راتبك 3 أضعاف
.كونتي) قال أنكِ بحاجة الى المال)

372
00:29:04,400 --> 00:29:07,873
،أتريدين القدوم للداخل وجني الأموال الحقيقة
أم تريدين طعني ؟

373
00:29:08,000 --> 00:29:09,753
.أنتي تضيعين موهبتك

374
00:29:14,080 --> 00:29:15,560
!الى الطاولة

375
00:29:23,280 --> 00:29:25,397
 اذهبي مع (ميشيل) في مكان الصلصة
! هيا

376
00:29:25,560 --> 00:29:27,074
أمرك أيها الرئيس -
لماذا الطلبات قليلة ؟ -

377
00:29:27,280 --> 00:29:29,715
ألم تكتمل الطاولات بعد ؟

378
00:29:29,880 --> 00:29:32,839
قلت ، لماذا لم تكتمل الطاولات بعد ؟ -
البعض لم يحضر -

379
00:29:33,040 --> 00:29:34,599
كم عددهم ؟ -
أربعة -

380
00:29:34,760 --> 00:29:36,479
أشخاص ؟ -
طاولات -

381
00:29:38,560 --> 00:29:39,960
أخبرني ، ماذا أيضاً ؟

382
00:29:40,120 --> 00:29:42,191
صحفيّ ألقى نظرة مُسبقة
.على قائمتنا الجديدة

383
00:29:42,360 --> 00:29:44,829
هذه المدينة الغبيّة ، أتعلم ؟
..كل شيء يجب أن يكون

384
00:29:45,000 --> 00:29:46,878
ميشيل) الى طاولة التحضير) -
أمرك أيها الرئيس -

385
00:29:50,000 --> 00:29:52,300
<font color=#FF0000>.شيطان المطبخ القديم فشل في الإبهار</font>

386
00:30:06,080 --> 00:30:07,753
.(سيّد (ريس

387
00:30:08,600 --> 00:30:10,796
.(لقد حجزت بـ اسم (أورايلي

388
00:30:10,960 --> 00:30:12,997
.انه كاهني

389
00:30:13,200 --> 00:30:14,759
.لقد أتيت لأقدّم عزائي

390
00:30:14,920 --> 00:30:17,230
.(ديكورٌ رائع يا (توني
توحي بـ "باريس" عام 2007

391
00:30:17,400 --> 00:30:19,153
من فضلك أخبر (آدم) أن يُزعج نفسه
.بالقدوم لـ رؤيتي

392
00:30:19,320 --> 00:30:23,519
أنا متأكد أنه .. مشغول جداً
.خصوصاً أنه ليلة الافتتاح

393
00:30:23,920 --> 00:30:26,116
.ربّما أنه ليس مشغول جداً

394
00:30:26,280 --> 00:30:28,237
!بربّكم
!ما هذا الهراء

395
00:30:28,400 --> 00:30:30,676
!الطاولة الرابعة ، جهّزوه حالاً
!نظفوا طاولة التجهيز

396
00:30:30,840 --> 00:30:33,150
مالذي قلته؟ -
هل إرتكبتُ خطباً بالصباح -

397
00:30:33,320 --> 00:30:35,277
لأحصل على ذلك؟ 
بكم طلبتُ؟ -

398
00:30:35,440 --> 00:30:37,557
! لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً
ميشيل) أين لحم الخنزير ؟)

399
00:30:37,720 --> 00:30:39,359
.أمرك أيها الرئيس انه قادم

400
00:30:39,560 --> 00:30:43,759
!الجزر! الجزر -
خلال 20 ثانية أيها الرئيس -

401
00:30:44,560 --> 00:30:46,995
!ما هذا ؟
!تعطيني إياها بلا طبق ؟

402
00:30:49,000 --> 00:30:50,798
لماذا تعبثون معي ؟

403
00:30:51,440 --> 00:30:53,636
تعطيني طبقاً فارغاً ؟

404
00:30:53,800 --> 00:30:54,950
!ما خطبكم ؟

405
00:30:55,160 --> 00:30:56,992
.قلت 40 ثانية للمكوّنات الدافئة

406
00:30:57,160 --> 00:30:59,072
.لأنها تشكّل عجينة حولها

407
00:31:00,080 --> 00:31:02,914
،عندما تكونوا مستعدّين للطبخ أخبروني
.سأكون هنا

408
00:31:03,080 --> 00:31:04,958
ما آخر التطوّرات بشأن سمك الترس
ولحم الخنزير ؟

409
00:31:05,120 --> 00:31:06,315
!قادمة أيها الرئيس

410
00:31:06,480 --> 00:31:08,597
.ثلاثون ثانية و ينتهي طبخ السبانخ أيها الرئيس

411
00:31:11,040 --> 00:31:13,760
!لحم الخنزير

412
00:31:17,000 --> 00:31:18,514
!اللعنة

413
00:31:19,600 --> 00:31:20,829
!اللعنة

414
00:31:29,520 --> 00:31:32,672
ميشيل) الى طاولة التحضير) -
أمرك أيها الرئيس -

415
00:31:34,000 --> 00:31:35,673
!نظّفوه

416
00:31:44,360 --> 00:31:45,476
.تباً

417
00:32:13,760 --> 00:32:14,955
أين هو ؟

418
00:32:15,160 --> 00:32:16,753
.في الخارج يستفرغ

419
00:32:48,880 --> 00:32:51,873
.سأعيد للزبائن الذين حضروا اليوم أموالهم

420
00:32:52,040 --> 00:32:54,919
...وسأكتب لك لكل واحد منهم اعتذاراً

421
00:32:55,520 --> 00:33:00,829
اعتذراً بسبب الكارثة التي حدث هنا الليلة .. كانت غلطتي

422
00:33:03,240 --> 00:33:04,833
.غلطتي

423
00:33:16,760 --> 00:33:19,320
أعطيتك هذه لـ تستخدمها صحيح ؟ -
نعم أيها الرئيس -

424
00:33:19,480 --> 00:33:21,631
لأنك كل قطعة من البطاطس
لطبق السلطعون

425
00:33:21,800 --> 00:33:23,439
.يجب أن يكون سُمكها اثنين ملليمتر

426
00:33:23,640 --> 00:33:26,030
هل تعتقد أن تلك كانت مزحة ؟ -
لا أيها الرئيس -

427
00:33:26,200 --> 00:33:28,715
هل قِست سُمك قطع البطاطس ؟ -
لا لم يكُن هناك وقت -

428
00:33:28,880 --> 00:33:30,234
.لا يوجد وقت
.عليك أن تعرف ذلك

429
00:33:30,440 --> 00:33:32,511
.لكنّك لم تعي ذلك
.ظننت أنك تعرف ، أنا آسف

430
00:33:32,680 --> 00:33:34,831
.انها غلطتي

431
00:33:35,240 --> 00:33:38,674
ميشيل) لقد قُمت بجعل جزء من طبق الأسقلوب)
في المقلاة لمدّة دقيقة اضافيّة

432
00:33:38,760 --> 00:33:40,956
.لأن المقبّلات لم تكُن جاهزة وبعدها قدّمت الطبق

433
00:33:41,080 --> 00:33:42,275
لماذا فعلتَ ذلك ؟

434
00:33:42,600 --> 00:33:44,239
.كنا متأخّرين أيها الرئيس

435
00:33:44,840 --> 00:33:46,433
...لو تخلصت منها

436
00:33:46,560 --> 00:33:47,560
.اذاً تخلص منها

437
00:33:47,640 --> 00:33:48,960
.اذا كانت ليست جيّدة ، تخلص منها

438
00:33:49,280 --> 00:33:51,112
.مهما كان الأمر

439
00:33:52,000 --> 00:33:55,914
.اذا كانت ليست جيّدة ، تخلص منها
.بغضّ النظر عن الوقت

440
00:34:02,200 --> 00:34:03,350
.تناولها

441
00:34:13,640 --> 00:34:14,915
.أمرك أيها الرئيس

442
00:34:17,880 --> 00:34:20,793
الآن ابصقها قبل أن تموت من المحّار
.ولا أحد يهتم لـ شأنك

443
00:34:21,840 --> 00:34:23,832
.لقد اقترفت خطأ بتعيينك
.لم أعلم أنكِ صمّاء

444
00:34:24,040 --> 00:34:25,040
.أنا لست صمّاء

445
00:34:25,200 --> 00:34:28,398
،اذاً كيف تركتكِ عند مكان التحضير الصلصة
ثمّ وجدتكِ في مكان تحضير السمك ؟

446
00:34:28,560 --> 00:34:30,950
(آدم) -
!أنا لا أتحدث إليك -

447
00:34:41,440 --> 00:34:43,636
كيف حوّلتي قطعة جميلة من سمك الترس

448
00:34:43,800 --> 00:34:46,759
الى قطعة شاحبة ومقززة ؟

449
00:34:46,920 --> 00:34:48,513
كيف فعلتي ذلك بحقّ الجحيم ؟

450
00:34:50,880 --> 00:34:53,190
.اعتذرني لـ سمك الترس ، لأنها ماتت دون فائدة

451
00:34:53,880 --> 00:34:56,440
.قلت اعتذري

452
00:35:05,320 --> 00:35:08,199
...سمك الترس أنا -
ليس لي ، اعتذري للسمكة -

453
00:35:13,760 --> 00:35:16,719
..أيتها السمكة ، أنا أعتذر بشدة

454
00:35:18,040 --> 00:35:19,997
هل سبق لكِ وأن انتهزتي فرصة ؟
هل سبق لكِ وأن انتهزتي فرصة في حياتك ؟

455
00:35:20,160 --> 00:35:23,039
.نعم قدمت للعمل لصالحك
أليس كذلك ؟

456
00:35:23,200 --> 00:35:26,876
.ليس لكِ الحقّ بالردّ علي
.ذلك لم يكُن سؤالاً

457
00:35:27,040 --> 00:35:28,633
...الليلة -
أنت مجرّد أداة -

458
00:35:28,800 --> 00:35:31,235
لأن قائمتك ينقصها التوازن -
حتى تكوني رئيسة مطبخك -

459
00:35:31,440 --> 00:35:33,159
"عليكِ أن تقولي "أمرك أيها الرئيس

460
00:35:33,320 --> 00:35:35,073
"طلبُك ملبّى ، قادمٌ في الحال أيها الرئيس"

461
00:35:35,240 --> 00:35:37,755
!ثمّ تصمتي

462
00:35:37,920 --> 00:35:39,479
أنتي كالسّم ، أتعلمين ؟

463
00:35:39,640 --> 00:35:43,031
!أنتي كالعدوى
!اخرجي من مطعمي

464
00:35:47,800 --> 00:35:50,599
.لا تلمسني مجدداً

465
00:35:59,600 --> 00:36:01,831
.اخرجوا

466
00:36:02,040 --> 00:36:04,191
!اخرجوا
!اخرجوا الآن

467
00:36:06,600 --> 00:36:08,671
!فـ ليخرج الجميع الآن

468
00:36:27,520 --> 00:36:30,433
.اتصل بالقناة ، وأخبرهم أنني سأظهر في برنامجهم

469
00:36:32,160 --> 00:36:36,518
لن يكون هناك طاولة فارغة في هذا
.(المطعم مجدداً يا (تون

470
00:36:47,200 --> 00:36:49,669
.آدم جونز) صباح الخير)

471
00:36:49,840 --> 00:36:51,672
صباح الخير -
شكراً لقدومك -

472
00:36:51,840 --> 00:36:54,639
الآن اسمع ، لماذا وافقت على قدومك
لبرنامجنا هذا الصباح ؟

473
00:36:56,760 --> 00:37:03,070
ليلة الجمعة مطعم (آدم جونز) تم افتتاحه
..في فندق "لانجهام" ولم يكن

474
00:37:03,280 --> 00:37:05,112
...لنقل أنه لم يكن مثالياً و

475
00:37:05,320 --> 00:37:07,391
وأنا أحب الأمور ان تكون مثالية -
هل هذا الرجل الذي جعلكِ تبكين ؟ -

476
00:37:07,560 --> 00:37:10,314
لذا سنقدّم عشاءاً مجانياً قبل
.أن نقوم بـ اعادة الافتتاح الأسبوع القادم

477
00:37:10,480 --> 00:37:11,800
.هذا عظيم

478
00:37:11,960 --> 00:37:14,316
...طوال الأسبوع ، لكن لماذا

479
00:37:14,480 --> 00:37:16,949
أعتقد أنني سأطبخ اليوم لكم أيضاً صحيح ؟

480
00:37:17,120 --> 00:37:18,998
،من المفترض أن تطبخ لنا اليوم أيضاً

481
00:37:19,160 --> 00:37:21,152
،لكن قبل أن يتحمّس الناس كثيراً
أعتقد أن الطاولات

482
00:37:21,320 --> 00:37:23,551
تمّ حجزها سلفاً -
نعم تمّ حجزها -

483
00:37:23,760 --> 00:37:27,390
لكن في مجال المطاعم دائماً
...ما يكون هناك إلغاء للحجوزات لذا

484
00:37:27,560 --> 00:37:30,280
.تعالي وتناولي فطورك ، انه الطبق المفضّل لديك

485
00:37:30,440 --> 00:37:33,717
.سمك التربوت ؟ ليس مجدداً

486
00:37:35,000 --> 00:37:36,639
.يمكنكِ تناول فطائر الشوكلاته أيضاً

487
00:37:46,640 --> 00:37:48,791
انها لذيذة -
أفضل من الأمس ؟ -

488
00:37:50,240 --> 00:37:52,516
.حسناً

489
00:37:53,840 --> 00:37:56,071
جدّتكِ ستقلّك بعد المدرسة حسناً ؟

490
00:37:56,240 --> 00:38:00,075
لن تأتين ؟ -
عليّ أن أجد وظيفة أخرى -

491
00:38:00,440 --> 00:38:03,558
.عزيزتي أنا آسفة
سأحاول القدوم حسناً ؟

492
00:38:04,880 --> 00:38:06,997
انتبهي لنفسك -
(ليلي) -

493
00:38:07,160 --> 00:38:09,800
أنا آسفة -
هيا -

494
00:38:10,880 --> 00:38:12,155
.وداعاً

495
00:38:12,320 --> 00:38:14,516
.أتعلمين ، ما قلتيه عن قائمة الطعام كان صحيحاً

496
00:38:14,680 --> 00:38:16,672
.آدم) سريع الغضب)

497
00:38:17,240 --> 00:38:21,632
.لكن يمكن أن يتحسّن حاله
.في الحقيقة رأيته بأحسن حال

498
00:38:21,800 --> 00:38:23,712
...(أتعلمي ، عندما بدأنا جميعاً في مطعم (جون لوك

499
00:38:23,880 --> 00:38:26,600
.أنا و (ميشيل) و (ريس) و (ماكس) .. هو قد كان مُختلفاً

500
00:38:27,480 --> 00:38:29,949
لقد عانى من طفولة صعبة أتعلمين ؟

501
00:38:30,160 --> 00:38:33,870
والده .. وليس لديه أمّ

502
00:38:34,080 --> 00:38:36,356
.ينتقل من قريب لآخر

503
00:38:38,280 --> 00:38:40,590
.اسمعي ، انه يريد عودتكِ حقاً

504
00:38:40,760 --> 00:38:43,958
.وأيضاً أعتقد .. أنه معجبٌ بكِ

505
00:38:44,120 --> 00:38:47,397
اذاً هذه طريقة (آدم) عندما يُعجب بشخص ؟ -
قلت أنني سأعيد لكِ وظيفتك -

506
00:38:47,560 --> 00:38:49,597
سأضاعف راتبك -
لقد ضاعف راتبي 3 أضعاف -

507
00:38:49,800 --> 00:38:53,350
اذاً سأضاعفه 6 أضعاف

508
00:38:53,520 --> 00:38:55,398
.يمكنكِ التعلّم منه

509
00:38:55,600 --> 00:38:58,399
.اعتبريه كحجر أساس للحصول على نجمتك

510
00:38:58,600 --> 00:39:01,320
.أسلوبه في الطبخ ولّى زمنه

511
00:39:01,520 --> 00:39:04,115
.هذه ليست "باريس" قبل 5 سنوات
.الأذواق تغيّرت

512
00:39:04,320 --> 00:39:07,392
مساعد رئيس الطهاة يسمّي
."الدرج الذي فيه المقلاة "المتحف

513
00:39:07,560 --> 00:39:10,200
هل علمتَ عن ذلك ؟ -
نعم -

514
00:39:13,200 --> 00:39:14,680
.تباً

515
00:39:46,200 --> 00:39:48,351
.هذا جهاز

516
00:39:50,080 --> 00:39:51,434
.وهذه طاهية

517
00:39:52,880 --> 00:39:54,633
.انها للطعام سريع التجهيز

518
00:39:54,800 --> 00:39:57,315
انها تستخدم لسلق الطعام
.في درجة حرارة منخفضة وثابتة

519
00:40:05,200 --> 00:40:07,590
انه واقي ذكري -
ان لديها فكرة -

520
00:40:07,800 --> 00:40:09,871
باستخدام الواقي الذكّري ؟ -
يمكننا الانتهاء من أمر اللحم على النار -

521
00:40:10,040 --> 00:40:12,430
لا مشكلة في ذلك ، لكن علينا
:أن نستخدم هذه الطريقة بجميع الأكلات

522
00:40:12,600 --> 00:40:15,434
،الخضروات والأعشاب والتوابل والصلصلات
.أيّ شيء تريده هنا

523
00:40:16,440 --> 00:40:18,079
.نحن نتأقلم

524
00:40:21,720 --> 00:40:23,234
أنتي بخير ؟

525
00:40:25,080 --> 00:40:27,675
نعم وأنت ؟

526
00:40:28,680 --> 00:40:30,558
.نعم. بخير

527
00:40:33,680 --> 00:40:35,000
.حسناً

528
00:40:42,480 --> 00:40:43,755
.حسناً

529
00:40:54,600 --> 00:40:57,115
.نعم

530
00:41:42,880 --> 00:41:44,792
يا رئيس الطهاة ؟

531
00:41:44,960 --> 00:41:47,680
أيها الرئيس ؟ قائمة الطعام

532
00:41:56,720 --> 00:41:58,871
.مناسبٌ مع لحم البقر

533
00:42:00,040 --> 00:42:02,919
.انها الخامسة والنصف
هل يمكنني رؤية قائمة الطعام ؟

534
00:42:03,840 --> 00:42:05,752
.الناقد من صحيفة "تايمز" قادم

535
00:42:10,680 --> 00:42:12,160
جديدةٌ كلياً ؟

536
00:42:18,960 --> 00:42:20,440
جيّدة ؟

537
00:42:20,640 --> 00:42:21,869
.نعم أيها الرئيس

538
00:42:23,000 --> 00:42:25,231
!استعدّوا

539
00:42:31,400 --> 00:42:34,393
دقيقتان لسمك الماكريل -
أمرك أيها الرئيس -

540
00:42:34,560 --> 00:42:36,597
أين سمك الترس ؟ -
قادمٌ أيها الرئيس -

541
00:42:36,760 --> 00:42:38,672
!سمك الترس للطاولة الثالثة

542
00:42:39,840 --> 00:42:42,833
(دقيقة لـ لحم الخنزير يا (ماكس -
أمرك أيها الرئيس -

543
00:42:47,680 --> 00:42:49,000
.أحسنتي

544
00:43:13,160 --> 00:43:16,073
.هذا رقمي الخاص
من أعطاك رقمي ؟

545
00:43:16,280 --> 00:43:18,317
.لالا ، جميع الطاولات محجوزة

546
00:43:18,480 --> 00:43:20,836
و من فضلك لا تتصل
بهذا الرّقم مجدداً ، حسناً ؟

547
00:43:22,800 --> 00:43:24,553
.من فضلكم

548
00:43:25,880 --> 00:43:27,234
.من فضلكم

549
00:43:29,200 --> 00:43:30,793
."الناقد من صحيفة "تايمز

550
00:43:31,000 --> 00:43:32,514
(إيميل)

551
00:43:43,720 --> 00:43:45,996
.ليتك هنا يا أبي

552
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
<font color=#FF0000>.آدم جونز) في "لانجهام" يفاجئ و يُبهج)</font>

553
00:44:13,760 --> 00:44:17,720
.استثمرتُ تقريباً كلّ ما أملكه في هذا المطعم

554
00:44:20,040 --> 00:44:22,396
.أنت أسوأ من طالبات المدرسة

555
00:44:29,960 --> 00:44:32,031
هل قرأت المُراجعة ؟

556
00:44:32,200 --> 00:44:33,429
.نعم ، ولا أعلم لمَ أنتي سعيدةٌ جداً

557
00:44:33,600 --> 00:44:36,399
.أنا أفكّر بفصلك ، وفصل الجميع

558
00:44:36,560 --> 00:44:39,120
انه امرٌ رائع -
أنا مسرور أنكِ سعيدة -

559
00:44:39,320 --> 00:44:40,515
.من الواضح أنك لست سعيداً

560
00:44:40,680 --> 00:44:43,479
الطبخ تعبيرٌ عن ماذا ؟
.أخبريني

561
00:44:43,640 --> 00:44:48,157
..أفضل ما فيه
.انه يكفي المرأ عن الحب

562
00:44:48,320 --> 00:44:49,800
.هذا هُراء

563
00:44:49,960 --> 00:44:52,770
(آدم جونز) في مطعم "لونغهام" أصبح

564
00:44:52,960 --> 00:44:55,327
أحد الأماكن المثيرة للإهتمام في لندن
،تعال وتناول شيئاً

565
00:44:55,480 --> 00:44:57,926
: أيّ جزء لم يعجبُك
أحدهم أو مثير للإهمام؟

566
00:44:58,080 --> 00:45:00,651
لا أريد أن يكون مطعمي مكاناً
.يأتون إليه ويأكلون فحسب

567
00:45:00,840 --> 00:45:03,240
لا أريد مطعمي أن يكون مكاناً
..حيث

568
00:45:04,000 --> 00:45:06,446
أعني، علينا أن نتعامل
.مع نشوة الطهي

569
00:45:08,160 --> 00:45:11,130
متى كانت المرة الأخيرة التي شعرتِ بها
بنشوة؟

570
00:45:11,280 --> 00:45:14,045
ذكرني بأن لا أناقشك
.أبداً عن الطعام أمام الناس

571
00:45:14,200 --> 00:45:16,328
الناس يأكلون
.لأنهم جائعين

572
00:45:16,520 --> 00:45:19,126
أودُ أن أطبخ طعاماً يجعلهم
.يتوقفون عن الأكل

573
00:45:19,280 --> 00:45:20,805
.إنك تتصرّف بغباء

574
00:45:22,760 --> 00:45:24,842
الطبخ هو تعبيرٌ عن قدراتنا
.ومن نحن

575
00:45:25,000 --> 00:45:28,447
.الآن، نحنُ نجمان كلانا كذلك
.لنعتبر الأمر مراجعةً لنجمان

576
00:45:28,600 --> 00:45:31,251
يمكننا الإستمرار بالطبخ، ونثيرُ
.إهتمام الناس

577
00:45:31,400 --> 00:45:34,370
لكنني أريد أن يجلس الناس
على الطاولة ويعشقون الطعام ويشتاقون له

578
00:45:35,560 --> 00:45:37,562
.وأنا بحاجة لك للقيام بذلك

579
00:45:41,160 --> 00:45:43,447
ليلةٌ سعيدة أيها الطاهي -
ليلةٌ سعيده -

580
00:45:50,280 --> 00:45:52,282
صباح الخير أيها الطاهي -
صباح الخير -

581
00:46:46,680 --> 00:46:49,047
صباح الخير أيها الطاهي -
صباح الخير -

582
00:46:56,800 --> 00:46:58,165
!بسرعة، بسرعه

583
00:46:59,560 --> 00:47:00,925
.أماه أريد بعض البسكويت

584
00:47:01,080 --> 00:47:02,491
.إننا متأخرين
.سنشتري لكِ بالطريق

585
00:47:02,640 --> 00:47:05,166
و (غراني) ستجلبُ لكِ مفاجئة
حينما ترجعكِ من المدرسة، إتفقنا؟

586
00:47:05,320 --> 00:47:07,368
ياعزيزتي، هيا
.(ليلي) إننا متأخرين

587
00:47:07,520 --> 00:47:10,364
(ليلي) أرجوك، هيا؟

588
00:47:10,520 --> 00:47:12,488
.واحد، إثنان، ثلاثه

589
00:47:13,480 --> 00:47:16,643
.إلقوا نظره على قائمة الطعام الجديدة
.بعض الأشياء ستبدو مألوفه

590
00:47:16,800 --> 00:47:18,882
.وأغلبها جديده

591
00:47:19,040 --> 00:47:22,044
وأغلب ضيوفنا سيكونون غير مرتاحين
.أولاً

592
00:47:22,200 --> 00:47:24,202
أتعرفون من هم رجال "ميشلان"؟

593
00:47:24,400 --> 00:47:28,121
إنهُ كتاب -
إنهُ الكتاب يا (يانا) -

594
00:47:28,320 --> 00:47:31,802
ميشلان يرسلون موظفيهم إلى المطاعم
.ويمنحوا النجوم
*ميشلان: يمنحون الطهاة نجوم تقديرية على مطاعمهم*

595
00:47:31,960 --> 00:47:34,770
نجمة أو نجمتين أو ثلاثة نجوم -
أو لاشيء -

596
00:47:35,600 --> 00:47:37,921
لا أحد يعرف من هم هؤلاء

597
00:47:38,120 --> 00:47:39,565
.يأتون ويأكلون ثمّ يرحلون

598
00:47:39,720 --> 00:47:42,451
،لكن لديهم عادات
إنهم يسيرون على روتين

599
00:47:42,600 --> 00:47:44,204
ليمنحوا كلّ مطعم نفس الفرصة

600
00:47:44,360 --> 00:47:46,203
.رجال "ميشلان" يكونان ثنائيان

601
00:47:46,360 --> 00:47:48,522
وبعض الأحيان قد يكونان نساء

602
00:47:48,680 --> 00:47:50,842
.دائماً مايحجزون طاولة قبل الساعة 7:30

603
00:47:51,000 --> 00:47:53,731
أولهم يصلُ مبكراً ويطلبُ
.الشراب

604
00:47:53,880 --> 00:47:55,405
والآخر يصلُ بعد
.نصف ساعه من وصول الأول

605
00:47:55,600 --> 00:47:58,729
،أحد طلباتهم تعتبر تذوّقاً لوجبة من قائمة الطعام
.والآخر يأكل ما في الصحن

606
00:47:58,880 --> 00:48:00,530
.إنهم يطلبون نصف زجاجة من النبيذ

607
00:48:00,680 --> 00:48:02,125
يطلبون ماء صنبور، ويلبسون
.حلّة رجال أعمال

608
00:48:02,280 --> 00:48:04,203
.مهذّبين لكن مثيرين للإهتمام

609
00:48:04,400 --> 00:48:05,800
،قد يضعون شوكةً على الأرض

610
00:48:05,920 --> 00:48:08,571
،تحت الطاولة ليرون إن لاحظتم
.وهم لن يسقطونها

611
00:48:08,720 --> 00:48:10,051
لأن ذلك قد يجعل المهمة سهلة عليكم

612
00:48:10,240 --> 00:48:12,208
من الآن فصاعداً يجب أن يكون كلّ شيء
.متقن

613
00:48:12,360 --> 00:48:16,445
..ليس جيد، ولا ممتاز
.بل مُتقن

614
00:48:16,600 --> 00:48:20,286
،لو وجدوا أي خطباً
.فسجعلوننا نفشل

615
00:48:20,440 --> 00:48:22,442
.وهم قادمين إلينا قريباً

616
00:48:27,040 --> 00:48:29,964
كم بقي على اللحم؟ -
إمنحني دقيقه أو دقيقتين، أيها الطاهي -

617
00:48:30,120 --> 00:48:31,531
(آدم)

618
00:48:31,720 --> 00:48:34,041
هنالك رجلان عند باب المطبخ
.يريدان مقابلتُك

619
00:48:34,200 --> 00:48:35,929
.إنهم فرنسيان

620
00:48:38,080 --> 00:48:39,206
!تفضّلوا الطعام

621
00:48:39,360 --> 00:48:40,771
هل أخبرهم أنك غادرت من ساعة ونصف؟

622
00:48:40,920 --> 00:48:44,242
!المقبلات -
كلا، إنهم سيعودان بعد قليل -

623
00:48:45,480 --> 00:48:48,370
(ميشيل) إهتم بأمر التجهيز -
حسناً -

624
00:49:00,880 --> 00:49:02,723
من هؤلاء؟

625
00:49:02,800 --> 00:49:05,280
(آدم) لازال عليه دينٌ
.بسبب أموال المخدرات تلك

626
00:49:07,040 --> 00:49:09,160
لما لاتدفع عنه؟

627
00:49:11,000 --> 00:49:13,446
عرضتُ عليه ذلك، لكنه رفض

628
00:49:19,680 --> 00:49:23,249
أأنت بخير؟ -
أجل -

629
00:49:29,560 --> 00:49:32,530
أيها الطاهية، إحذري إنه حار

630
00:49:34,760 --> 00:49:36,489
مالخطب؟

631
00:49:36,640 --> 00:49:38,130
.دعيني أرى

632
00:49:38,280 --> 00:49:39,930
.إنك بحاجة لربطها

633
00:49:40,120 --> 00:49:41,565
(ميشيل)

634
00:49:57,360 --> 00:49:59,488
متأسفة أيها الطاهي، كنت
.أقضي إستراحتي

635
00:50:00,680 --> 00:50:01,806
.إبقي

636
00:50:05,680 --> 00:50:07,170
.أريدك أن تتذوقي شيئاً

637
00:50:07,320 --> 00:50:10,244
أنا أعمل على خلطة مكوّنة من
البطاطس ونبات الكمأه

638
00:50:12,640 --> 00:50:14,768
وإستخدمت القليل من صلصة
اللحم خاصتك

639
00:50:17,280 --> 00:50:18,850
.هذا جيد

640
00:50:22,480 --> 00:50:25,723
يوم ميلاد إبنتي (ليلي) يوم
.الخميس

641
00:50:25,880 --> 00:50:29,327
(كونتي) سمح لي بأن يكون اليوم إجازة
.لأقيم لها حفلةً

642
00:50:29,480 --> 00:50:32,848
أتمنى أن أغيب عن وقت الغداء
.يوم الخميس

643
00:50:36,880 --> 00:50:40,771
المشكلة لكون هذا جيد
.هو أنكِ شخص أساسي بالنسبة لي

644
00:50:42,240 --> 00:50:44,163
.أحتاجُكِ هنا طوال يوم الخميس

645
00:50:46,720 --> 00:50:48,165
.حسناً أيها الطاهي

646
00:50:55,160 --> 00:50:57,288
(ماكس) أين الكمأه -
سأجلبهم -

647
00:50:57,440 --> 00:50:58,726
(ديفيد) -
نعم؟ -

648
00:50:58,880 --> 00:51:00,689
أين السمك؟ -
سأجلبها -

649
00:51:03,200 --> 00:51:04,406
.أيتها الطاهية

650
00:51:07,080 --> 00:51:08,411
.هذه لم تستوي بعد

651
00:51:08,560 --> 00:51:10,642
المعذرة؟ -
لم تجهز بعد -

652
00:51:12,680 --> 00:51:14,523
إنها غير جاهزة يا (ديفيد)

653
00:51:14,680 --> 00:51:17,889
الأمر يتطلّب عبقرية كبيرة
.لتعرف ذلك

654
00:51:19,840 --> 00:51:22,650
أحتاج لسرطان البحر، وأين لحم العج
وأين السمكة؟

655
00:51:22,800 --> 00:51:24,768
قادمة -
(ديفيد) -

656
00:51:24,920 --> 00:51:26,604
نعم، أيتها الطاهية؟ -
أسرع -

657
00:51:28,160 --> 00:51:31,209
متى ستتعامل معها وتجعلها تهدأ؟

658
00:51:31,360 --> 00:51:33,203
.إنك تجعلها تحت الضغط

659
00:51:33,400 --> 00:51:35,402
،إن لم تحذرها
.فسينتهي حالها مثلك

660
00:51:35,560 --> 00:51:38,040
ولا يمكن أن نبقي شخصان بنفس الأطباع
.بهذا المطبخ

661
00:51:38,240 --> 00:51:40,368
في نهاية الدوام، ستكون
.على مايرام هي

662
00:51:40,520 --> 00:51:42,807
.إن لم تكن، سنجد حلاً

663
00:51:45,520 --> 00:51:47,443
.إنها تريد أن تكون مثلنا

664
00:51:47,600 --> 00:51:49,480
،ومن أجل تحقيق ذلك
.عليها أن تعيش حياتها كما تريد

665
00:52:00,040 --> 00:52:01,963
.لقد أُعجبت بها أكثر بحالتها السابقة

666
00:52:05,800 --> 00:52:07,086
.أردتُ أن أخبرك ذلك فحسب

667
00:52:10,448 --> 00:52:12,968
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 & GXG_X </font>

668
00:52:24,000 --> 00:52:26,685
.لقد تعشيتُ مع (توني) بالأمس

669
00:52:26,840 --> 00:52:28,683
لقد قضى ليلته معكِ؟

670
00:52:28,840 --> 00:52:30,922
.لقد تحدثنا عنك كثيراً

671
00:52:31,120 --> 00:52:32,610
ألا يوجد قانون يمنع الطبيب النفسي

672
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
من مناقشة أمور مرضاه مع مرضى آخرين؟

673
00:52:34,600 --> 00:52:36,568
.لستُ طبيبتك النفسية

674
00:52:36,720 --> 00:52:38,324
.شكراً للرب

675
00:52:39,640 --> 00:52:41,881
أتعرف أنهُ واقعٌ بحبّك؟

676
00:52:43,040 --> 00:52:44,280
.أجل

677
00:52:44,440 --> 00:52:47,046
إنهُ لم يقم بإعادة إفتتاح مطعمه
.لإجل أبيه

678
00:52:47,200 --> 00:52:49,441
بل فعلها لأجلك -
أعلم -

679
00:52:52,360 --> 00:52:54,601
.إنهُ يريدك أن تحصل على النجمة الثالثة

680
00:52:57,400 --> 00:52:59,528
على الرغم من الألم الذي سببتهُ له

681
00:53:01,840 --> 00:53:03,490
إنهُ يريد أن يعرف مالذي سيحصل لك

682
00:53:03,640 --> 00:53:06,450
،وأنت لاتعمل بمجال الطبخ
.بأن تسعى لأجل حياتك

683
00:53:08,840 --> 00:53:12,526
أتعلمين، بعض النساء يدفعوا للعاهرات
.سعراً مضاعف ليتظاهروا بأنهم في نشوة

684
00:53:12,680 --> 00:53:14,682
ربما (توني) يدفع لكِ دبل السعر
.لتتظاهري بإهتمامك

685
00:53:14,840 --> 00:53:16,490
.أخبرني، مالذي يخيفك؟

686
00:53:16,640 --> 00:53:18,005
.العناكب والموت

687
00:53:18,160 --> 00:53:22,449
أو ربما النقص
،في علاقاتك البشريّة

688
00:53:22,600 --> 00:53:27,124
الخلل قد يكون بالآخرين
.أو قد يكون بك

689
00:53:27,280 --> 00:53:29,009
مالذي سيحدث لو حصلتَ على النجمة الثالثة؟

690
00:53:29,160 --> 00:53:32,323
لاتقولين لو، قولي حينما أحصل عليها -
حسناً، حينما تحصل عليها -

691
00:53:32,520 --> 00:53:38,530
الإحتفال بالألعاب النارية، ثم القداسة
.ثمّ الخلود

692
00:53:38,680 --> 00:53:40,205
.تعني الكمال

693
00:53:40,400 --> 00:53:42,004
.طبعاً

694
00:53:42,160 --> 00:53:44,049
ماذي سيحدث لو فشلتَ؟

695
00:53:44,240 --> 00:53:47,722
ينتشر المرض، والأوبئة
.ويكثرُ الجراد

696
00:53:47,880 --> 00:53:50,963
ثم يأتي الفرسان الأربعة
.ويحلّ الظلام

697
00:53:51,160 --> 00:53:53,083
.ثم أموت

698
00:53:53,240 --> 00:53:55,561
طبعاً -
حسناً، إليك هذه النصيحة بالمجان -

699
00:53:55,720 --> 00:53:59,008
شخص ما حينما كنتَ صغيراً
..أخبرك بأنك شخصٌ جيد

700
00:53:59,160 --> 00:54:02,050
،وأن العالم كان جيداً
.وأن أيّ شيء بالطبيعة جيداً

701
00:54:02,200 --> 00:54:05,204
ومن ثمّ قدم لك الشيطان
،تفاحةً سيئه

702
00:54:05,360 --> 00:54:07,010
،وبسب كلّ ذلك
.لم تقبل بأن تحصل على شيء سيء

703
00:54:07,160 --> 00:54:09,481
،لا بالطعام
.ولا بالتفاحة

704
00:54:09,680 --> 00:54:11,284
.وبشكل غريب، لم تقبل بالأشخاص

705
00:54:12,040 --> 00:54:14,400
هل عليّ كتابة هذه النصيحة؟
.لأنني لا أملك قلماً

706
00:54:14,520 --> 00:54:17,251
أياً كان ماحدث
،فهو في الماضي

707
00:54:17,440 --> 00:54:20,011
لقد حان الوقت لتتأقلم مع الأمر
.وتعتاد على ذلك

708
00:54:20,640 --> 00:54:25,121
..هنالك قوّة بالحاجة للآخرين
.وهي لاتعني ضعفاً

709
00:54:27,560 --> 00:54:31,007
عليك أن تشكرين (توني) على تقديمه
.لكِ لهذه الأفكار أيتها الطبيبه

710
00:54:31,200 --> 00:54:33,362
لم ـكن أفكار (توني) بل أفكاري

711
00:54:38,280 --> 00:54:41,762
..الطعام جاهز
.حان وقت وجبتنا

712
00:55:03,240 --> 00:55:04,924
أيها الطاهي؟

713
00:55:05,080 --> 00:55:06,809
.(ديفيد) جهّز كعكة

714
00:55:06,960 --> 00:55:08,610
.جيد

715
00:55:09,760 --> 00:55:13,010
أتريد أن أضع لك بطبق؟ -
كلا، شكراً -

716
00:55:29,880 --> 00:55:31,800
أريد حبة لحم وحبة سمك
.وقطعة خبز

717
00:55:31,920 --> 00:55:33,763
حاضر أيها الطاهي

718
00:55:35,760 --> 00:55:36,921
وضع القليل من النبات
.على اللحم، لاتنسى

719
00:55:37,080 --> 00:55:38,320
!حاضر

720
00:55:38,520 --> 00:55:41,490
اللعنة! بحق الرب

721
00:55:42,200 --> 00:55:44,851
..(ميشيل) أنظر لهؤلاء

722
00:55:44,960 --> 00:55:47,008
.إفعل شيئاً ياصديقي

723
00:55:48,400 --> 00:55:50,402
مارأيك؟

724
00:55:51,240 --> 00:55:52,730
.حاضر أيها الطاهي

725
00:55:56,160 --> 00:55:59,846
(ماكس) إبقهم هادئين، إتفقنا؟

726
00:56:00,040 --> 00:56:02,566
حسناً -
مالذي يجري هنا؟ -

727
00:56:02,720 --> 00:56:04,006
أنتم؟

728
00:56:04,160 --> 00:56:06,083
مالذي تفعله هنا؟ إنهُ يوم
.إجازتك

729
00:56:06,240 --> 00:56:08,288
أين الطلب للطاولة رقم 8 أنا
.مع صديقه

730
00:56:08,440 --> 00:56:09,771
إنهُ يوم ميلادها، وأريد كعكه

731
00:56:09,920 --> 00:56:11,160
كلا، لن أجهز كعكه -
أنت الطاهي -

732
00:56:11,320 --> 00:56:13,243
يمكنك أن تجهّز كعكة، صحيح؟

733
00:56:13,400 --> 00:56:15,528
كلا، بلا كعكة
.لديّ مشروبات

734
00:56:15,720 --> 00:56:18,246
(توني) لابأس -
(توني) -

735
00:56:18,400 --> 00:56:20,721
مالذي يجري؟

736
00:56:22,440 --> 00:56:25,364
أيها الطاهي، (ليلي) لم ترضى بالبقاء
.بالمنزل لأنه يوم ميلادها

737
00:56:25,520 --> 00:56:28,320
،لذا قال (توني) إن أحضرتها للعمل
.فإنه سيهتم بها خلال العمل

738
00:56:28,440 --> 00:56:30,522
وهي تريد كعكة عيد ميلاد لعينة، إتفقنا؟

739
00:56:30,680 --> 00:56:32,523
.لذا جهّز لها واحدة

740
00:56:51,160 --> 00:56:52,571
.صلصة جيدة

741
00:56:52,760 --> 00:56:54,410
.لم يعد يطلقوا عليها هذا الإسم

742
00:56:54,560 --> 00:56:56,927
.بالحقيقة، بدأوا يطلقون عليها هذا الإسم مجدداً

743
00:56:57,080 --> 00:57:00,163
هل الغول بالمطبخ؟
الرجل الذي يصرخ؟

744
00:57:00,320 --> 00:57:02,084
.لا أعرف من تقصدين

745
00:57:19,320 --> 00:57:21,243
.أنتَ الغول

746
00:57:23,160 --> 00:57:25,811
أجل، لكنني
.أطهو كعكات جيده

747
00:57:51,080 --> 00:57:52,286
جيده؟

748
00:57:54,560 --> 00:57:55,971
.لقد تناولتُ كعكات أجمل منها

749
00:57:57,480 --> 00:57:59,130
حقاً؟

750
00:58:59,280 --> 00:59:00,441
(آدم)؟

751
00:59:11,680 --> 00:59:13,045
(آدم)؟

752
00:59:28,560 --> 00:59:30,927
(آدم)؟ -
نعم -

753
00:59:31,080 --> 00:59:33,128
ألم يأتون خدمات الغرف؟

754
00:59:33,280 --> 00:59:35,647
دائماً ما أعلّق علامة
."يمنع الإزعاج" على باب الغرفة

755
00:59:37,040 --> 00:59:38,963
.ولدينا خدمات تنظيف أيضاً

756
00:59:40,920 --> 00:59:42,684
.لديك دعوة

757
00:59:44,240 --> 00:59:47,084
(مونتغمري ريس) يدعوك للعشاء
.بمناسبة إعادة إفتتاح مطعمه

758
00:59:47,240 --> 00:59:48,969
.إعتقدت أنه يكرهك

759
00:59:49,120 --> 00:59:52,249
إنهُ يكرهني، لهذا السبب قام بدعوتي
.أخبره أني موافق

760
00:59:52,440 --> 00:59:54,647
إن كنت ستذهب
.عليك أن تأخذ معك شخص ما

761
00:59:54,800 --> 00:59:57,531
شخص ما يوقفك من أن تقع
.بمشكلةٍ معه

762
00:59:57,680 --> 01:00:00,047
أتعني ، أن أخذك؟

763
01:00:05,560 --> 01:00:06,800
.كلا

764
01:00:06,960 --> 01:00:08,928
.طبيبتك النفسية تتفوّه بالكلام الكثير

765
01:00:13,320 --> 01:00:14,810
.إنك تعرف كلّ شيء

766
01:00:17,240 --> 01:00:19,083
لقد قلت بمطعمك
،أن كل شيء ممكن تحقيقه

767
01:00:19,240 --> 01:00:23,211
لكنني كنت أعلم
.أن ليس كل شيء يمكن تحقيقه

768
01:00:25,080 --> 01:00:28,801
وأيضاً، أنت لم تعُد
.جميلاً كما كنتَ من قبل

769
01:00:31,160 --> 01:00:33,083
مهلاً! يا (توني)

770
01:00:36,960 --> 01:00:38,325
أأنت جائع؟

771
01:00:38,480 --> 01:00:40,403
أيمكنني أن أعدُ لك فطوراً أو شيء ما؟

772
01:00:42,640 --> 01:00:45,962
أتعني، أن تطبخ لي بدلاً
من ممارسة الحبّ معي؟

773
01:00:48,000 --> 01:00:49,604
.أجل

774
01:00:49,760 --> 01:00:51,888
كلا، شكراً

775
01:00:52,080 --> 01:00:53,525
.لقد أكلتُ من قبل

776
01:00:54,160 --> 01:00:56,083
.لكنني أقدّر فكرتك

777
01:00:58,000 --> 01:00:59,525
.خذ أحد ما جميلاً

778
01:01:08,800 --> 01:01:10,040
الجلد كثير بهذا الدجاج، صحيح؟

779
01:01:10,200 --> 01:01:11,611
أجل، أيها الطاهي -
فهمتِ ذلك، صحيح؟ -

780
01:01:11,760 --> 01:01:14,047
يجب أن تكون الصلصة سميكة
.إنها كالغراء

781
01:01:18,680 --> 01:01:20,250
ألديكِ رداءٌ رائع؟

782
01:01:20,440 --> 01:01:22,647
المعذرة؟ -
ألديك رداء رائع؟ -

783
01:01:22,800 --> 01:01:24,689
..عليّ الذهاب لتلك الحفلة

784
01:01:26,440 --> 01:01:28,568
...وأنتِ
..الفتاة الوحيدة التي أعرفها، لذا

785
01:01:28,720 --> 01:01:31,690
.أجل، طبعاً

786
01:01:34,240 --> 01:01:35,605
.جيد

787
01:01:47,680 --> 01:01:49,728
تظاهري بأنكِ حبيبتي، إتفقنا؟

788
01:01:49,880 --> 01:01:52,167
،لو عرف (ريس) من أنتِ
.فسيأخذكِ مني

789
01:01:52,320 --> 01:01:54,607
،لو كنتُ حبيبتك
.لمسكت يدي

790
01:01:54,760 --> 01:01:55,960
كلا، لو كنتِ حبيبتي

791
01:01:56,080 --> 01:01:57,286
لخضنا شجاراً طويلاً بالتاكسي

792
01:01:57,480 --> 01:01:58,720
.ولن نتحدث بعدها

793
01:01:58,880 --> 01:02:01,451
إنني أعملُ كثيراً على خلطة
.البطاطس والكمأة

794
01:02:01,680 --> 01:02:03,170
أعتقد أن علينا وضعها بقائمة
.الطعام من غداً

795
01:02:03,320 --> 01:02:05,482
كنوع جيد يجذب النساء

796
01:02:05,640 --> 01:02:08,246
(ميشيلين) أحب ذلك
.حينما إحتفلت بالطبخ الفرنسي

797
01:02:08,400 --> 01:02:11,483
إنكِ تبدين جميلة بالمناسبة -
شكراً -

798
01:02:11,640 --> 01:02:12,801
مرحباً -
أهلاً، سعدت بمقابلتك -

799
01:02:12,960 --> 01:02:14,200
هذا (ريس) وهذا
.(ماركوس)

800
01:02:14,360 --> 01:02:15,725
(ماركوس) -
سعدت بمقابلتك -

801
01:02:15,880 --> 01:02:17,803
(ماركوس) أحد المستثمرين
.بالمطاعم الأخرى

802
01:02:18,000 --> 01:02:20,367
ممتاز، شكراً جزيلاً

803
01:02:21,080 --> 01:02:24,971
.مرحباً يا (جونز)
هل وجدتَ طاولةً لك؟

804
01:02:25,960 --> 01:02:28,770
وأنتِ التي تصلّحين الصلصة
،التي يخفيها عني دوماً

805
01:02:28,920 --> 01:02:31,321
وفي أي وقت، حينما
،تتعبين منه

806
01:02:31,480 --> 01:02:33,130
.فهذا سيكون مكانكِ المنتظر

807
01:02:33,280 --> 01:02:34,770
إنك تقوم بعمل
.جيد مشابه لي

808
01:02:34,920 --> 01:02:37,685
.ولقد بدأتَ بإستخدام الزبدة
من أين طرأت لك هذه الفمرة؟

809
01:02:37,840 --> 01:02:39,285
(آدم)؟

810
01:02:43,560 --> 01:02:46,006
لم أقم بدعوتها، لقد جاءت
.مع ضيف آخر

811
01:02:53,480 --> 01:02:54,561
من هي؟

812
01:02:54,720 --> 01:02:56,848
،هذه إبنة (جون لوك)
.(آن ماري)

813
01:02:57,040 --> 01:02:59,008
.لقد وصلوا ممثلي صحيفة التايمز

814
01:03:02,680 --> 01:03:04,011
مالذي تفعلينه هنا؟

815
01:03:04,160 --> 01:03:06,606
إعتقدت أنك ستأتي إلى
.جنازة أبي

816
01:03:06,800 --> 01:03:08,802
.أجل، لم أعرف أنهُ مات

817
01:03:12,840 --> 01:03:14,410
.لقد إفتقدتُك

818
01:03:15,600 --> 01:03:18,604
أنا بحال أفضل الآن، إنني خالية
.من المخدرات لقرابة العامين

819
01:03:20,480 --> 01:03:22,926
.ذهبتُ لعيادة في ميلان

820
01:03:23,080 --> 01:03:25,128
.ساعدوني على التوقف عن التعاطي

821
01:03:26,800 --> 01:03:29,804
إنط تبدو على مايرام، قوياً

822
01:03:30,320 --> 01:03:32,402
مالذي تريدينه؟

823
01:03:36,920 --> 01:03:39,207
أبي أرادك أن تحصل
.على سكاكينه

824
01:03:43,440 --> 01:03:45,249
أتريد مني أن أرسلهم لك؟

825
01:03:46,080 --> 01:03:47,320
أجل، من فضلك

826
01:03:51,960 --> 01:03:54,406
كنا جميلين معاً، أليس كذلك؟

827
01:05:15,560 --> 01:05:17,289
.مرحباً

828
01:05:17,440 --> 01:05:19,329
هل كنت هنا طوال الليل؟

829
01:05:19,480 --> 01:05:20,811
كيف وجدتيني؟

830
01:05:20,960 --> 01:05:24,009
لم أستطع النوم ثم تذكرت، أنك
.بحاجة للسمك

831
01:05:26,120 --> 01:05:27,281
أجل، بلا جلد

832
01:05:36,360 --> 01:05:38,931
(سويني) إسم إيرلندي وليس إسكوتلندي
.بالمناسبة

833
01:05:40,200 --> 01:05:42,043
.إنهُ إسم زوجي السابق

834
01:05:42,200 --> 01:05:43,804
(ليون سويني)

835
01:05:45,320 --> 01:05:47,448
لم ينجح الزواج، صحيح؟

836
01:05:47,600 --> 01:05:49,523
.لم يتمّ كما يجب

837
01:05:51,280 --> 01:05:53,362
كنا بأفضل حال
..لوقت طويل لكن

838
01:05:55,800 --> 01:05:58,849
،كنّا نشربُ سوياً
..ونحتفلُ طويلاً

839
01:06:00,960 --> 01:06:03,361
،كنتُ أسهر لوقتٍ متأخر لأيام كثيره
.وهو أحبّ ذلك فيّ

840
01:06:04,640 --> 01:06:07,211
،ومن ثمّ أصبحتُ حبلى بـ(ليلي)

841
01:06:08,200 --> 01:06:09,884
ومن ثم أردتُ التوقف عن الشرب
،وهو لم يريد

842
01:06:11,720 --> 01:06:15,042
لم يريد أم لم يستطع التوقف؟ -
مالفرق بذلك؟ -

843
01:06:18,160 --> 01:06:19,650
.صحيح

844
01:06:22,480 --> 01:06:25,404
لقد عملتُ بأماكن مثل هذه
.وأنا صغير

845
01:06:27,320 --> 01:06:31,120
،لقد إحتفظتُ بالمال لفتره
.ثمّ إشتريتُ تذكرة ذهاب لباريس

846
01:06:33,480 --> 01:06:35,767
ومن ثمّ شققتُ طريقي
.للوصول إلى مطبخ (جون لوك)

847
01:06:38,360 --> 01:06:42,251
وحينها قابلتُ (ماكس) ومن ثم (ريس)
.وجاء (ميشيل) لاحقاً

848
01:06:45,440 --> 01:06:47,886
.لم أكن أتحدث الفرنسية

849
01:06:48,680 --> 01:06:51,570
.كنتُ أعمل 20 ساعة، ستة أيام بالإسبوع

850
01:06:52,440 --> 01:06:54,124
.كان عمري حينها 19 عام

851
01:06:56,120 --> 01:06:57,565
.لقد أحببتُ كلّ دقيقه من ذلك العمل

852
01:06:57,720 --> 01:07:01,725
،الحرّ والضغوط، والقسوة
.والصُراخ

853
01:07:02,760 --> 01:07:04,569
.وتعرفين، الطبخ أيضاً

854
01:07:08,040 --> 01:07:11,567
ذلك المطبخ كان هو المكان الوحيد
.الذي شعرتُ أنني أنتمي إليه

855
01:07:13,880 --> 01:07:15,689
لماذا؟

856
01:07:17,360 --> 01:07:18,930
مالذي حدث في باريس؟

857
01:07:21,360 --> 01:07:22,964
.الأمر هو أني خربتُ كلّ شيء

858
01:07:24,960 --> 01:07:26,166
..ربما الأمر

859
01:07:28,520 --> 01:07:31,569
،ربما هو أنني أردتُ كلّ شيء بشدّه
..وحينما حصلتُ عليه مبكراً

860
01:07:31,720 --> 01:07:34,724
لم أعرف كيف أتحكمُ به، لانني
.حاولتُ التحكم بكلّ شيء حينها

861
01:07:36,160 --> 01:07:38,447
..ثم حين أردتُ التخلّص من كل شيء

862
01:07:42,920 --> 01:07:45,400
الساعةُ الخامسة
.دائماً مايكون الوقت الغير مناسب للتفكير بالأمور

863
01:07:45,560 --> 01:07:47,881
،دائماً ما أفكرُ بالأشياء
..وكأنني أضعُ قائمة، من

864
01:07:48,080 --> 01:07:49,764
الأشياء والناس، الذين دائماً ما
أفكر بهم

865
01:07:49,960 --> 01:07:51,928
مثل أمي وجدتي .. و (جون لوك)

866
01:07:52,080 --> 01:07:53,889
.وكأنني أحطمُ الرقم القياسي بالتفكير

867
01:07:57,160 --> 01:07:58,844
تلك المرأة بالحفلة كانت
.جميلة

868
01:08:00,360 --> 01:08:03,170
هل هي من بالقائمة أيضاً؟ -
كلا -

869
01:08:05,000 --> 01:08:06,923
.عطرُها كان جميلاً

870
01:08:08,840 --> 01:08:10,171
.حاستُكِ للشمّ جيده

871
01:08:10,320 --> 01:08:12,846
.شكراً لك

872
01:08:15,440 --> 01:08:17,329
ماذا عن (توني)؟
هل هو بقائمة الذين تفكر بهم؟

873
01:08:17,480 --> 01:08:18,891
أجل، إنهُ موجود

874
01:08:21,120 --> 01:08:22,804
.أنا قلق لأنني ربما قاسٍ عليه

875
01:08:22,960 --> 01:08:25,008
وعند الساعة السادسة، أقرر أن لا بأس بذلك

876
01:08:28,080 --> 01:08:29,889
.وأنتِ موجودة أيضاً

877
01:08:30,080 --> 01:08:33,084
مهلاً، أنا بالقائمة؟ -
أجل، من الوضح -

878
01:08:33,240 --> 01:08:35,527
إنها قائمةٌ طويلة، لا عجب
.أنني لا أنام طويلاً

879
01:08:35,680 --> 01:08:37,967
لما تفكّر بي عند الساعة الخامسة
صباحاً؟

880
01:08:41,400 --> 01:08:43,562
أعتقد أننا سوياً متشابهين، أليس كذلك؟

881
01:08:44,680 --> 01:08:46,284
..كل مانريد فعلهُ هو

882
01:08:47,440 --> 01:08:48,771
..شكراً

883
01:08:48,920 --> 01:08:51,366
..مانريد فعله هو أن نقليّ السمك وحسب

884
01:08:54,120 --> 01:08:57,522
أفكرُ بأن أضع تلك الصلصة
،بداخل مرقةُ الدجاج

885
01:08:57,640 --> 01:08:59,642
،مرقةُ دجاج بيضاء
.ونضيف القليل من الصلصة عليها

886
01:09:00,640 --> 01:09:03,246
حقاً؟ -
أجل -

887
01:09:07,280 --> 01:09:08,884
(آدم)؟

888
01:09:09,400 --> 01:09:10,765
نعم؟

889
01:09:35,440 --> 01:09:37,647
.هذه فكرةٌ غبيّه

890
01:09:37,800 --> 01:09:39,768
.إنها فكرتُكِ

891
01:09:58,600 --> 01:09:59,761
لاتقومي بتسخين الماء، إتفقنا؟

892
01:09:59,960 --> 01:10:01,371
فقط ببطء إسكبي الزبدة عليها بكلا الجانبين

893
01:10:01,520 --> 01:10:02,760
ماذا؟

894
01:10:02,920 --> 01:10:05,446
حسناً، ومن ثمّ إطبخي اللحمة جيداً
..ثم قومي بطبخ الجلد

895
01:10:05,600 --> 01:10:08,570
ثم ضعي عليها الزبدة، والحساء
ثم الكمأة، إتفقنا؟

896
01:10:11,640 --> 01:10:12,926
من هؤلاء؟

897
01:10:13,080 --> 01:10:15,003
.ثلاثين ثانيه، لن أتأخر

898
01:10:27,680 --> 01:10:31,287
في باريس، حدثت مرتين بالإسبوع
.كنتُ أقلق كثيراً، والآن لا أقلق

899
01:10:31,440 --> 01:10:33,442
..صدقيني، الشخص الوحيد

900
01:10:33,600 --> 01:10:36,080
الذي سيقتل (آدم جونز) هو (آدم جونز) نفسه

901
01:10:40,120 --> 01:10:42,851
.أوه، (هيلين)

902
01:10:50,920 --> 01:10:53,207
ماذا؟

903
01:11:11,440 --> 01:11:12,851
(آدم)؟

904
01:11:14,840 --> 01:11:17,081
.يإلهي

905
01:11:18,240 --> 01:11:20,129
.أنا بخير حال

906
01:11:20,280 --> 01:11:21,770
مالذي حدث بحق الجحيم؟
من هؤلاء الناس؟

907
01:11:21,960 --> 01:11:23,928
لازلتُ أدين لبعض الناس بعض المال -
إدفع لهم -

908
01:11:24,080 --> 01:11:26,003
إنهُ مبلغ كبير -
أتستطيع المشي؟ -

909
01:11:26,160 --> 01:11:28,447
أجل، أنا بخير -
عليك أن تذهب لترى الطبيب، يا (آدم) -

910
01:11:28,600 --> 01:11:29,840
كلا، لديّ ترتيب وتقديم طعام -
كلا، لن تطبخ يا (آدم) -

911
01:11:30,000 --> 01:11:32,162
يمكننا التعامل مع ذلك، إتفقنا؟
.أخبرني بالطريقه بسرعه

912
01:11:32,320 --> 01:11:33,880
أتريد أن اسكب الزبدة؟

913
01:11:33,960 --> 01:11:36,721
- ببطء، ثم ضعي بقية الأنواع -
يإلهي، إنك سيء مثله

914
01:11:36,800 --> 01:11:39,121
(توني) -
ماذا؟ -

915
01:11:39,280 --> 01:11:41,408
هنالك رجلٌ جالس، إنهُ يرتدي حلّه

916
01:11:41,560 --> 01:11:43,164
.صديقه وصلُ بعد نصف ساعه

917
01:11:43,360 --> 01:11:45,010
.تركوا مشروباتهم بالحانة

918
01:11:45,640 --> 01:11:47,404
،لقد طلبوا نصف زجاجة من النبيذ

919
01:11:47,560 --> 01:11:49,767
،وكأسين ماء الصنبور
وتوجد هنالك شوكةً

920
01:11:49,920 --> 01:11:51,604
.على الأرض تحت طاولتهم

921
01:11:57,680 --> 01:11:59,364
إنهم من (ميشلان)

922
01:12:06,160 --> 01:12:07,889
(ماكس) إجلب سكاكيني؟ -
حسناً -

923
01:12:09,120 --> 01:12:10,406
أين هي؟ أين طلبهم؟

924
01:12:10,560 --> 01:12:11,971
لقد قلت أنني سأهتمّ بذلك -
هل جلسوا؟ -

925
01:12:12,120 --> 01:12:13,565
هل نعرف بأية طاولة جالسين هم؟

926
01:12:13,760 --> 01:12:14,966
سأهتم بذلك -
أين ورقة طلبهم؟ -

927
01:12:15,120 --> 01:12:16,121
أين الطلب؟ -
إنهُ نفس الطلب المعتاد -

928
01:12:16,280 --> 01:12:18,442
رباه! أنظر لنفسك يا (آدم) -
كن هادئاً -

929
01:12:18,640 --> 01:12:19,846
.كن هادئاً فحسب

930
01:12:20,000 --> 01:12:22,241
هل هذا هو اللب؟

931
01:12:22,440 --> 01:12:25,364
أجل -
حسناً، (ميشيل) أريدك أن -

932
01:12:25,520 --> 01:12:26,965
،تجعل قطع اللحم صغيرة
وأريدك أن تجهّز

933
01:12:27,120 --> 01:12:28,560
صلصلةُ سمك البحر -
(آدم) -

934
01:12:28,680 --> 01:12:31,126
دعني أنتهي من كلامي وقل حسناً أيها الطاهي

935
01:12:31,320 --> 01:12:33,561
.جهّز صلصةُ سمك البحر
وأنا سأقوم بتقسيم

936
01:12:33,720 --> 01:12:35,449
.السمكة، واللحم
(ماكس) أين سكاكيني؟

937
01:12:35,600 --> 01:12:38,206
حاضر، أيها الطاهي -
(ماكس) أعطني السكاكين -

938
01:12:38,360 --> 01:12:40,806
وأريد أن ارى كلّ طبق
.جانبي آخر

939
01:12:41,000 --> 01:12:42,047
.حاضر أيها الطاهي

940
01:12:42,200 --> 01:12:43,804
وتذكروا، أنهم لايراقبون
!طاولتهم الخاصة فحسب

941
01:12:44,000 --> 01:12:46,241
،إنهم يراقبون كلّ شيء
!لذا يجب أن يكون كلّ شيء مُتقناً

942
01:12:46,400 --> 01:12:48,687
أتسمعونني؟ -
أجل، أيها الطاهي -

943
01:12:55,480 --> 01:12:57,084
حسناً؟ -
إنها جيده -

944
01:13:00,840 --> 01:13:02,080
أجل، الجانب الآخر

945
01:13:04,320 --> 01:13:05,401
.لدينا 5 دقائق

946
01:13:05,560 --> 01:13:07,449
أجل، هذه جيده

947
01:13:07,600 --> 01:13:08,965
.يجب أن تكون سميكة
هذا جيد، جيد

948
01:13:09,120 --> 01:13:10,326
.شكراً أيها الطاهي

949
01:13:11,280 --> 01:13:12,486
.تحتاجُ للملح

950
01:13:13,920 --> 01:13:16,160
أرديها ناعمه، تفهم -
أجل، أيها الطاهي -

951
01:13:17,000 --> 01:13:18,240
حاضر

952
01:13:19,920 --> 01:13:22,287
.أرني، أرني ذلك
.يجب أن تكون كلها متساوية بالحجم

953
01:13:22,440 --> 01:13:23,771
.يجب أن تكون كلها متساوية بالحجم

954
01:13:23,960 --> 01:13:25,405
حاضر، أيها الطاهي -
مالذي لديك؟ -

955
01:13:25,560 --> 01:13:28,086
.حسناً، هذا جيد
.يجب أن تكون كل وحده، رهيبةٌ كالأخرى

956
01:13:28,240 --> 01:13:29,800
ضاعفوا من كلّ شيء

957
01:13:29,880 --> 01:13:31,882
.حسناً، أيها الطاهي

958
01:13:32,040 --> 01:13:34,771
.عليك أن تجعلينها سميكة
.بربك، فهذا هو طبقهم

959
01:13:34,920 --> 01:13:36,600
أتراقبين ذلك كل الوقت؟

960
01:13:36,680 --> 01:13:38,330
يجب أن تكون عيونك عليه
.حتى يمضي الوقت

961
01:13:38,480 --> 01:13:39,720
حاضر -
حقاً؟ أنظري إليّ -

962
01:13:39,840 --> 01:13:41,888
أأنتِ قادره عليها؟ -
أجل، أيها الطاهي -

963
01:13:42,040 --> 01:13:43,201
حسناً، لنقم بذلك -
حاضر، أيها الطاهي -

964
01:13:43,360 --> 01:13:45,044
الصحونُ نظيفه -
حسناً -

965
01:13:45,200 --> 01:13:47,726
المقبلاتُ إنتهت -
مرروها هنا -

966
01:13:47,880 --> 01:13:49,211
حاضر أيها الطاهي

967
01:13:49,920 --> 01:13:52,161
!أنت
.يجب أن تنتظر هنا

968
01:13:52,360 --> 01:13:54,488
عليك أن تتأكد أن كلّ شيء
.يذهب إليهم

969
01:13:58,880 --> 01:14:00,803
.حسناً، إمنحوني بعض المساحة

970
01:14:11,400 --> 01:14:12,526
كلّ شيء جيد؟

971
01:14:12,640 --> 01:14:14,005
.إنهُ متقن، سيعجبك

972
01:14:14,080 --> 01:14:15,525
أأنت متأكد، ياصديقي؟

973
01:14:15,640 --> 01:14:17,165
.تذوقته بنفسي، إنهُ جميل

974
01:14:17,360 --> 01:14:19,806
هيا يا (آدم) دعهم يوصلون الطلب

975
01:14:21,000 --> 01:14:22,923
.هيا

976
01:14:29,440 --> 01:14:31,044
.تفضلوا

977
01:14:32,320 --> 01:14:34,687
أبعدوا بصمات يديكم، إتفقنا؟ -
حاضر -

978
01:14:34,840 --> 01:14:36,001
إبقوه هكذا -
حاضر -

979
01:14:36,200 --> 01:14:38,362
تماماً مثل ما أعطيتكم -
حاضر -

980
01:14:39,480 --> 01:14:41,005
.نظفوا منطقة التجهيز

981
01:15:09,040 --> 01:15:11,486
.لقد أرجعوه، إنهُ حار جداً

982
01:15:11,640 --> 01:15:13,722
ماذا؟ -
إنهُ حار جداً بسبب التوابل -

983
01:15:15,120 --> 01:15:16,610
.بسبب الفلفل

984
01:15:19,240 --> 01:15:20,651
.لقد أضفتُ فلفل أحمر له

985
01:15:26,640 --> 01:15:28,085
.لأجل باريس

986
01:15:37,040 --> 01:15:38,644
(ميشيل)

987
01:15:39,360 --> 01:15:40,885
(ميشيل)

988
01:15:41,440 --> 01:15:42,965
!(ميشيل)

989
01:17:37,600 --> 01:17:39,011
!أنتم

990
01:17:45,840 --> 01:17:47,251
..عليّ أن أكتشف الأمر

991
01:17:52,600 --> 01:17:53,886
!أنت

992
01:17:57,880 --> 01:18:00,770
مالذي يجري بحق الجحيم؟

993
01:18:02,640 --> 01:18:03,926
..هذا مثل

994
01:18:04,080 --> 01:18:05,764
مالذي تفعلونه هنا؟

995
01:18:05,920 --> 01:18:08,446
مالذي تفعلونه يارفاق هنا؟

996
01:18:08,600 --> 01:18:11,285
هذا رائع! الأشياء
.جميلة هنا

997
01:18:11,440 --> 01:18:13,408
..أخبروني -
الجميع يخرج الآن -

998
01:18:19,760 --> 01:18:21,842
!أخرجوا الآن

999
01:18:29,240 --> 01:18:30,651
.سأتكفلُ بذلك

1000
01:18:30,800 --> 01:18:33,326
لقد وجدتُ حلاً، مهلاً

1001
01:18:33,520 --> 01:18:35,284
هل أبدو؟ أجل

1002
01:18:37,680 --> 01:18:39,011
.هكذا هي إذاً

1003
01:18:40,800 --> 01:18:42,723
.قضي الأمر

1004
01:18:42,880 --> 01:18:45,726
.قضي الأمر

1005
01:18:49,320 --> 01:18:52,005
مالذي تفعله؟ عليك أن تشبكه

1006
01:18:52,200 --> 01:18:54,123
إنني لا أعرف كيف أقوم
.بتركيبه

1007
01:18:56,160 --> 01:18:57,969
!دعني أقوم بذلك

1008
01:19:00,760 --> 01:19:02,762
!أتركني أقوم بذلك

1009
01:19:02,960 --> 01:19:04,405
.إتركني

1010
01:19:10,000 --> 01:19:11,729
!(جاك)

1011
01:19:13,800 --> 01:19:15,450
.دعني أقوم بذلك

1012
01:19:17,240 --> 01:19:18,765
!أتركني

1013
01:19:18,920 --> 01:19:20,649
!أتركني أقوم به

1014
01:19:29,640 --> 01:19:31,085
!دعني أقوم به

1015
01:19:41,000 --> 01:19:42,923
.أنا مُتعب

1016
01:20:29,520 --> 01:20:32,285
مالذي يجري، هل هذه الجحيم؟ -
أجل، افترض ذلك -

1017
01:20:32,440 --> 01:20:35,728
الرحمةُ التي تأتي من عدوّك
.كأنها الجحيم

1018
01:20:50,160 --> 01:20:52,925
مالذي جرى؟ -
ليس لديّ فكرة -

1019
01:20:53,080 --> 01:20:56,721
.لقد فقدتَ عقلك فجأةً
.تعال و كُل شيئاً

1020
01:21:22,200 --> 01:21:24,248
هذا رأيك، أليس كذلك؟

1021
01:21:32,680 --> 01:21:34,842
ما إسم تلك الحانة التي بشارع
"ديس بانويا"؟

1022
01:21:35,000 --> 01:21:37,890
التي يصرّ (ماكس) و (ميشيل) أن
نذهب إليها؟

1023
01:21:39,920 --> 01:21:42,048
.إسمها لو سان سوفور

1024
01:21:42,200 --> 01:21:44,328
.لو سان سوفور

1025
01:21:46,240 --> 01:21:49,210
كلّ ليلة، الساعة كم 2 صباحاً؟

1026
01:21:49,360 --> 01:21:51,169
،بعد عمل 18 ساعة في معطم (جون لوك)

1027
01:21:51,320 --> 01:21:53,766
ونعرف أننا سنعودُ لمطبخه عند الساعه كم
السابعة؟

1028
01:21:53,920 --> 01:21:55,126
.أجل

1029
01:21:56,400 --> 01:21:58,164
.أعتقد أنني كنتُ ثملاً لأكثر من سنتين

1030
01:21:58,320 --> 01:22:00,641
.يالها من ايام رائعة

1031
01:22:01,880 --> 01:22:03,644
.إنها لمعجزة بأن أحدنا نجى من تلك الأيام

1032
01:22:04,880 --> 01:22:06,564
.الطعام جيد

1033
01:22:06,720 --> 01:22:08,290
.أعلم

1034
01:22:19,680 --> 01:22:22,047
.رجال "ميشيلان" أتوا بالأمس

1035
01:22:24,200 --> 01:22:27,647
ومن ثم؟ -
أخفقنا -

1036
01:22:32,720 --> 01:22:34,643
.أنا أخفقت

1037
01:22:36,920 --> 01:22:39,002
.لقد أخفقت منذُ زمن مضى

1038
01:22:44,800 --> 01:22:46,245
لما إهتميتَ بي؟

1039
01:22:47,160 --> 01:22:50,403
.لأنني أحتاجك، جميعنا نحتاجك

1040
01:22:50,560 --> 01:22:52,881
،لو فهمتَ ذلك
.فإنك لن تسعى لكلّ شيء بشدّه

1041
01:22:53,040 --> 01:22:54,849
حقاً؟

1042
01:23:00,800 --> 01:23:02,290
.أنت أفضلُ منّي

1043
01:23:05,720 --> 01:23:08,087
.مما يجعلُك الأفضل

1044
01:23:08,240 --> 01:23:10,607
لكن بقيتُنا بحاجةٍ لك لتقودنا
..لأشياء

1045
01:23:10,760 --> 01:23:12,250
.ولولاك، لن نصل بعيداً بـ الطبخ

1046
01:23:21,160 --> 01:23:23,242
.والآن إنتهي من طعامك وإذهب

1047
01:23:34,080 --> 01:23:37,004
.متأكدة تقريباً بأن اليوم ليس الجمعة

1048
01:23:39,120 --> 01:23:41,248
.لم أحصل على النجمة الثالثة

1049
01:23:42,280 --> 01:23:44,089
.ولازلتَ على قيد الحياة

1050
01:23:57,840 --> 01:24:00,844
.أدخل إذاً
.المجموعة لتبدأ إلا بعد 20 دقيقه

1051
01:24:01,000 --> 01:24:02,525
.سأجهّز الغلاية

1052
01:25:01,600 --> 01:25:03,240
.إنك لرجلٌ محظوظ

1053
01:25:24,400 --> 01:25:25,561
أدفعتي لهم؟

1054
01:25:25,760 --> 01:25:28,206
الدينُ كبيراً مثل
.ديني لهم

1055
01:25:30,560 --> 01:25:32,483
.إنك تبدو بحالة سيئه

1056
01:25:34,000 --> 01:25:35,445
.سأكون على مايرام

1057
01:25:39,520 --> 01:25:41,204
.هذه سكاكينُ ابي

1058
01:25:44,080 --> 01:25:46,811
قام بجعلها حادةً قبل أن يموت

1059
01:25:46,960 --> 01:25:50,089
لقد قال: أن (آدم)
.يحبُ أن يكون كلّ شيء مُتقن

1060
01:25:54,040 --> 01:25:55,963
.لديّ قطار أودُ اللحاق به

1061
01:25:57,600 --> 01:25:59,170
(آني)

1062
01:26:04,720 --> 01:26:06,560
.إنكِ بحالة أفضل بدوني

1063
01:26:08,320 --> 01:26:11,051
.سكون الأمرُ طويلاً وشاقاً عليّ

1064
01:26:14,760 --> 01:26:16,762
..لكن ببطء

1065
01:26:17,840 --> 01:26:20,127
..آمل أن أستعيد إحترام الجميع

1066
01:26:20,320 --> 01:26:21,924
.وأكون جديراً بتقدير أباكِ

1067
01:26:26,960 --> 01:26:29,930
.أحببتُ طبخك بالأمس

1068
01:26:30,200 --> 01:26:31,770
.والفتاة جميلة أيضاً

1069
01:27:09,480 --> 01:27:12,529
إعتقدتُ أنه الوقت الذي لن تعود
.فيه

1070
01:27:12,680 --> 01:27:14,091
من يقوم بالتجهيز؟ -
(ديفيد) -

1071
01:27:14,240 --> 01:27:16,163
ماذا؟ -
لقد قمت بتدريبه جيداً -

1072
01:27:16,320 --> 01:27:17,321
.الفتى يعتبر نجم قادم

1073
01:27:20,880 --> 01:27:22,689
تفضّل، أخبره

1074
01:27:24,320 --> 01:27:26,846
إتصلتُ بمكتب "ميشيلان" الرسمي
،في باريس

1075
01:27:26,920 --> 01:27:29,002
لأوضح لهم مافعلهُ (ميشيل) بطبقِ طعامُك

1076
01:27:30,280 --> 01:27:33,250
لقد قالوا أنهم لم يكن يوجد
،أحداً منهم في لندن بالأمس

1077
01:27:34,200 --> 01:27:38,410
لذا.. إتصلتُ برقم الرجال
.الذين حجزوا الطاولة بالأمس

1078
01:27:43,520 --> 01:27:46,490
إنهم بائعوا برمجيات
.من بيرمنغهام

1079
01:27:52,600 --> 01:27:55,365
بربّك، إضحك أو قل شيئاً

1080
01:28:15,080 --> 01:28:16,889
.شكراً لك

1081
01:28:19,680 --> 01:28:21,842
يبدو أن المطبخ في يدين أمينة، لكن

1082
01:28:22,000 --> 01:28:23,843
(كيتلين) لايمكنها أن تبقى وحيده
.تستقبل الناس

1083
01:28:24,000 --> 01:28:25,525
،إن لديها سيقانٌ رهيبه لكن

1084
01:28:25,680 --> 01:28:27,808
.ليست ذات فائدة حينما تتحدثُ بالهاتف

1085
01:28:31,640 --> 01:28:32,846
..حسناً

1086
01:28:34,360 --> 01:28:36,806
إبقي هنا وتأكدي أن هذا الأحمق
.لايصاب بـ صدمه

1087
01:28:36,960 --> 01:28:40,169
.حسناً

1088
01:28:45,200 --> 01:28:47,680
أأنت بخير؟ -
أجل -

1089
01:28:47,880 --> 01:28:49,882
..دعني أرى

1090
01:28:50,720 --> 01:28:52,449
تباً -
إنكِ لاتودين النظر لذلك -

1091
01:28:52,600 --> 01:28:54,250
!رباه -
لابأس -

1092
01:28:54,400 --> 01:28:56,482
.إجلس، دعني أنظّف

1093
01:28:56,680 --> 01:28:59,763
أنا بخير -
كلا، لستَ كذلك -

1094
01:29:20,720 --> 01:29:22,085
.يإلهي

1095
01:29:23,320 --> 01:29:25,288
ماهذا الجرح؟

1096
01:29:25,440 --> 01:29:27,090
.إنها ربما علامة من ضربة الحذاء

1097
01:29:28,120 --> 01:29:29,690
!يإلهي

1098
01:29:34,400 --> 01:29:36,323
.(آن ماري) دفعت الدين عني

1099
01:29:37,280 --> 01:29:39,203
.أجل، (ريس) قال بأنها قد تدفع

1100
01:29:41,440 --> 01:29:42,930
هل إتصلتِ بـ (ريس)؟

1101
01:29:44,480 --> 01:29:46,050
لقد كنتُ ابحث عنك

1102
01:29:48,440 --> 01:29:51,125
.كنتُ أبحث عنك بكلّ مكان

1103
01:30:00,360 --> 01:30:01,930
آسفه -
لابأس عليكِ -

1104
01:30:06,280 --> 01:30:08,203
.إنني قلق

1105
01:30:13,960 --> 01:30:15,803
.لا أعلم إن كنان بإستاطعتي فعلها

1106
01:30:18,360 --> 01:30:19,850
.إستمع

1107
01:30:23,080 --> 01:30:27,051
(كونتي) و (توني) و (ماكس) و (ديفيد)

1108
01:30:27,200 --> 01:30:29,043
.إننا نطبخُ معاً

1109
01:30:30,760 --> 01:30:32,922
.ونقوم بالإعتناء ببعضنا البعض

1110
01:30:35,320 --> 01:30:37,288
.لايمكنك القيام بكلّ شيء لوحدك

1111
01:30:38,200 --> 01:30:39,611
.لا أحد يستطيعُ ذلك

1112
01:30:40,520 --> 01:30:43,364
عليك أن تثق بنا، إتفقنا؟

1113
01:30:45,720 --> 01:30:47,449
.إننا عائلةٌ واحدة

1114
01:30:57,680 --> 01:30:58,886
(جورج) أحاج للصلصة

1115
01:30:59,040 --> 01:31:00,644
.عشرةُ ثوانٍ يا (ديفيد)

1116
01:31:03,880 --> 01:31:05,120
.تم جلب الصلصة

1117
01:31:05,280 --> 01:31:06,725
.شكراً لك

1118
01:31:09,480 --> 01:31:11,289
.جيد

1119
01:31:14,520 --> 01:31:16,363
شكراً أيها، الطاهي -
ممتاز -

1120
01:31:16,520 --> 01:31:17,806
.أحسنتَ عملاً يارجل

1121
01:31:23,720 --> 01:31:26,166
أريد مكرونة اللحم، والفطائر
.والسمك، وقطعةُ لحم

1122
01:31:26,320 --> 01:31:27,685
حسناً يا (ديفيد)

1123
01:31:29,640 --> 01:31:32,120
كم بقي على الخبز المحلّى والبوراتا؟

1124
01:31:43,640 --> 01:31:45,608
.حسناً

1125
01:31:56,280 --> 01:31:58,521
صباح الخير أيها الرئيس -
صباح الخير -

1126
01:31:59,560 --> 01:32:01,449
أيها الطاهي -
مرحباً -

1127
01:32:06,840 --> 01:32:08,490
.ضع القليل من الصلة

1128
01:32:37,880 --> 01:32:39,962
أتريدان طلب شيء فاتح للشهية؟

1129
01:32:40,120 --> 01:32:42,361
كلا، شكراً
.سنجرب وجبة جافي

1130
01:32:42,520 --> 01:32:44,204
بالطبع -
ونصف زجاجة من النبيذ -

1131
01:32:44,360 --> 01:32:46,931
.وكأسين من ماء الصنبور

1132
01:32:56,360 --> 01:32:58,362
رجالُ "ميشيلان" على الطاولة التاسعة

1133
01:33:12,360 --> 01:33:14,203
.زبونان بأواخر الأربعين

1134
01:33:14,400 --> 01:33:16,448
طلبا نصف زجاجة نبيذ
.وقطعة سمك ووجبة جافي

1135
01:33:16,600 --> 01:33:19,922
رأت (دينيتزي) شوكةً على الأرض

1136
01:33:21,240 --> 01:33:23,049
.إنهم هنا

1137
01:33:28,680 --> 01:33:30,170
.سنفعلُ ماعلينا فعله

1138
01:33:31,680 --> 01:33:34,763
ماذا؟ -
سنفعلُ ماعلينا فعله -

1139
01:33:35,680 --> 01:33:37,762
.وسنقومُ به معاً

1140
01:33:41,120 --> 01:33:42,724
.حاضر أيها الطاهي

1141
01:33:42,880 --> 01:33:44,689
.الطاولة التاسعة
،واحد سرطان البحر وشراب

1142
01:33:44,800 --> 01:33:46,245
،وزجاجة نبيذ
.وقطعةُ لحم، وسمكة

1143
01:33:46,400 --> 01:33:48,641
حاضر أيها الطاهي -
نظفوا مكان الترتيب -

1144
01:33:57,880 --> 01:33:59,211
مستعد؟

1145
01:34:34,600 --> 01:34:35,681
.تفضلوا الطعام

1146
01:35:12,200 --> 01:35:13,611
.جهز الطعام يارفاق

1147
01:35:15,200 --> 01:35:17,009
إنها وجبةٌ للعائلة

1148
01:35:46,600 --> 01:35:48,329
.شكراً

1149
01:36:09,186 --> 01:36:39,206
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 & GXG_X </font>