﻿1
00:00:00,888 --> 00:00:20,888
"تــرجــمــة  ..©.. الثــنــائــي"
"tamed ..&.. ahmedawh"

2
00:00:20,889 --> 00:00:36,889
{\c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\fs22\b1}"،على منتديات الديفيدي العربي"\N"{\fnArial Rounded MT Bold\b0}www.dvd4arab.com"

3
00:00:36,889 --> 00:00:41,444
أنا والمجتمع نعرف"
،ما يتعلّمه الأطفال في المدارس

4
00:00:41,444 --> 00:00:46,420
هؤلاء الذين عانوا من الشّر
".(ردوا عليهم بالشّر. (و.ح. أودين

5
00:00:46,420 --> 00:00:59,498
{\fnSakkal Majalla\fs24\c&HFF0000&\2c&H3660AC&\3c&H006100&\4c&HFFFFFF&}تـــعـــديـل الــتــوقــيــت
{\c&H0000FF&\2c&H00FFFF&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\fnPalatino Linotype\fs26}◄ ♥ ~ Ahmed Elshehawy™ ~ ♥ ►

6
00:00:48,437 --> 00:00:53,798
{\a6}{\fnSakkal Majalla\fs22\c&HFF0000&}"(مانشيستر), (إنجلترا)"

7
00:01:35,010 --> 00:01:36,637
.تحرّك

8
00:02:17,085 --> 00:02:18,848
.صِه

9
00:02:19,021 --> 00:02:20,420
.(علي)

10
00:03:00,333 --> 00:03:06,608
"كــيان الأكاذيــــب"

11
00:03:09,878 --> 00:03:14,112
"(سامراء)، (العراق)"

12
00:03:38,800 --> 00:03:41,701
هل ننتمي إلى هناك؟ أم لا؟

13
00:03:42,537 --> 00:03:44,630
لا يهم حقاً
...كيف تُجيب هذا السؤال

14
00:03:44,806 --> 00:03:49,140
لأننا هناك...
.مُتعبون، ولا يمكننا رؤية النهاية

15
00:03:49,745 --> 00:03:53,977
لا يُمكننا حتّى تعزية أنفسنا
.أنّ عدونا مُتعب مثلنا

16
00:03:54,783 --> 00:03:56,273
.لأنّهم ليسوا كذلك

17
00:03:59,287 --> 00:04:05,192
إنّها مغالطة أنّ الحرب الطويلة
.سوف تُضعف عدواً مشغولاً

18
00:04:05,360 --> 00:04:06,384
.إنّه ميت

19
00:04:06,561 --> 00:04:09,894
فعلى ما يبدو
.أنّها تجعل عدوك أقوى

20
00:04:10,065 --> 00:04:13,626
،فهم يعتادون على الحرمان
.ويتكيّفون ويردّون وفقاً لذلك

21
00:04:15,337 --> 00:04:17,032
...بينما هنا بالوطن

22
00:04:17,205 --> 00:04:21,608
وقع الإنفجار في أحد الأحياء
.(الأسيوية العامرة في (مانشيستر

23
00:04:21,777 --> 00:04:23,369
...مع كل تقرير للموت...

24
00:04:23,545 --> 00:04:27,845
يجب علينا التعامل مع أمر...
...الرأي العام الذي يتحوّل سريعاً

25
00:04:28,016 --> 00:04:31,850
.من مؤيد إلى معارض إلى معادٍ صريح...

26
00:04:32,487 --> 00:04:36,548
لقد سئم الناس وملّوا
.من حالة السكون التي تخيم

27
00:04:37,325 --> 00:04:39,384
يُريدون فقط أن يُقال لهم
.أن الأمر قد انتهى

28
00:04:39,561 --> 00:04:42,029
...(رجال الشّرطة والطّوارىء في (مانشيستر

29
00:04:42,197 --> 00:04:45,064
مازالوا يقومون بتمشيط...
.ما تبقى من تلك الوحدات السكنيّة

30
00:04:45,233 --> 00:04:46,825
.يقولون أنّ هذا لم يكن الهدف

31
00:04:47,002 --> 00:04:50,631
رغم أنّ المتفجّرات التي زُرعت هنا
...وجدت في النهاية هدفها المقصود

32
00:04:50,806 --> 00:04:52,000
--إلاّ أنّ التدّمير...

33
00:04:52,174 --> 00:04:53,835
...رغم حقيقة

34
00:04:54,009 --> 00:04:57,035
أنّنا زِدنا من كثافة عملياتنا...
...بشكل ملحوظ

35
00:04:57,813 --> 00:04:59,713
.إلاّ أنّنا لا نرى أيّ تقدّم...

36
00:05:00,782 --> 00:05:02,716
...ما نتعامل معه هنا

37
00:05:02,884 --> 00:05:06,115
...هو تكتّل عالميّ مُحتمل...

38
00:05:06,288 --> 00:05:10,088
والذي يتطلّب جهد مستمر...
.من أجل قمعه

39
00:05:11,560 --> 00:05:13,551
...كما ترون

40
00:05:14,096 --> 00:05:17,122
...لأنّ أعدائنا...

41
00:05:17,299 --> 00:05:22,293
.أدركوا أنّهم يقاتلون رجالاً من المستقبل...

42
00:05:23,171 --> 00:05:27,835
الآن، هي فكرة عبقريّة
كما هي مثيرة للحنق

43
00:05:28,009 --> 00:05:32,469
،لو أنّك تعيش وكأنّه الماضي
...وتتصرّف وكأنّه الماضي

44
00:05:32,647 --> 00:05:35,980
فسيكون من الصعب...
.على رجال المستقبل رؤيتك

45
00:05:36,151 --> 00:05:39,678
،إذا رميت هاتفك الخلويّ
...وأغلقت بريدك الأليكتروني

46
00:05:39,855 --> 00:05:43,916
وأعطيت تعليماتك كلّها...
...وجهاً لوجه، ويدٍ بيد

47
00:05:44,092 --> 00:05:47,357
وتُدير ظهرك للتكنولوجيا...
...وتتوارى فقط في الزحام

48
00:05:47,529 --> 00:05:50,362
.دون أعلام. دون أزياء موحدة

49
00:05:51,466 --> 00:05:53,661
.ووضعت جنودك الأساسيّين هناك

50
00:05:53,835 --> 00:05:56,167
،فينظرون حولهم متسائلين
"مَن الذي نحاربه؟"

51
00:05:56,338 --> 00:06:00,968
،في موقف كهذا
...أصدقائك يبدون مثل أعدائك

52
00:06:01,143 --> 00:06:03,634
.وأعدائك يبدون مثل أصدقائك...

53
00:06:04,212 --> 00:06:09,013
ما أريدك أن تفهمه تماماً هو
.أنّ هؤلاء الناس، لا يريدون التفاوض

54
00:06:09,184 --> 00:06:10,674
.على الإطلاق

55
00:06:10,852 --> 00:06:15,084
يريدون للخلافة العالميّة
...أن تُقام على وجه الأرض

56
00:06:16,424 --> 00:06:20,827
ويريدون لكلّ ملحدٍ...
.أن يهتدي أو يموت

57
00:06:23,665 --> 00:06:25,860
...لذا ما تغيّر

58
00:06:26,201 --> 00:06:29,637
...هو أنّ عدونا الساذج ظاهريّاً...

59
00:06:29,804 --> 00:06:33,137
بدأ يفهم...
...الحقيقة الواقعيّة الغير معقّدة

60
00:06:33,308 --> 00:06:34,639
.بأنّنا هدفٌ سهل...

61
00:06:34,809 --> 00:06:37,539
...نحن هدفٌ سهل

62
00:06:37,712 --> 00:06:41,239
...وعالمنا كما نعرفه أكثر بساطة...

63
00:06:41,416 --> 00:06:44,510
.من أن يضع حدّاً لهذا كما تظنون...

64
00:06:45,353 --> 00:06:48,754
لو أبعدنا سيطرتنا
...عن هذا العدو لحظة واحدة

65
00:06:48,924 --> 00:06:51,188
.فسوف يتغيّر عالمنا بشكلٍ كامل...

66
00:06:51,359 --> 00:06:53,224
.(شكراً لك يا سيّد (هوفمان

67
00:07:05,632 --> 00:07:07,066
!هيا, هيا

68
00:07:07,342 --> 00:07:09,003
.أنا قادم

69
00:07:15,617 --> 00:07:17,244
.أتيتَ مبكّراً

70
00:07:18,253 --> 00:07:19,720
الزعيم يا رجل، ماذا يحدث؟

71
00:07:22,490 --> 00:07:24,185
ما الحكاية؟

72
00:07:24,359 --> 00:07:25,656
.قوانين اليوم

73
00:07:25,827 --> 00:07:28,091
،إذا توقّفت السيّارة
.فباشر بإطلاق النّار

74
00:07:28,263 --> 00:07:30,424
.لا أحد للمساومة. الجميع يموت

75
00:07:30,599 --> 00:07:32,362
إذاً الحال ككلّ يوم؟

76
00:07:32,534 --> 00:07:35,367
أجل. أتريد بعض الفطور؟ -
.أجل -

77
00:07:36,371 --> 00:07:37,395
.شكراً

78
00:07:38,773 --> 00:07:40,138
.حسناً. أخبرني شيئاً حقيقيّاً

79
00:07:40,775 --> 00:07:43,005
.كلّ ما لديّ حقيقيّ يا رجل
.أنتَ تعرفني

80
00:07:43,178 --> 00:07:44,406
.حسناً، أعلمني إياه

81
00:07:44,579 --> 00:07:48,174
.(حسناً، شخص يُدعى (نزار

82
00:07:48,350 --> 00:07:50,545
.(من (كويز) بالقرب من (تكريت

83
00:07:50,719 --> 00:07:54,177
.لقد فقد صوابه بعد الغزو، كما تعرف

84
00:07:54,356 --> 00:07:56,984
.فبدأ يعمل مع البعثيّين ثم المجاهدين

85
00:07:57,158 --> 00:08:00,286
.لكنّه خائف جداً الآن

86
00:08:00,462 --> 00:08:02,862
...يُفترَض به القيام بعملية إستشهاديّة

87
00:08:03,031 --> 00:08:05,090
.لكنّه لا يريد الموت...

88
00:08:05,267 --> 00:08:07,394
.لذا فهو قادم إلينا

89
00:08:07,569 --> 00:08:08,934
قادم إلينا؟

90
00:08:10,438 --> 00:08:12,065
.حباً بالله، حرّك الحمار

91
00:08:14,109 --> 00:08:16,942
.تحرّك، لنذهب
.اجعلهم يتحرّكون، لنذهب

92
00:08:17,112 --> 00:08:19,444
.هيّا، هيّا

93
00:08:19,614 --> 00:08:22,344
...ربّاه، فقط
.اشتر الزهور اللّعينة

94
00:08:24,819 --> 00:08:26,719
.هيّا، هيّا

95
00:08:26,888 --> 00:08:29,652
ما هي فرص أن يعمل
رجلكَ لحساب الجهتين؟

96
00:08:29,824 --> 00:08:31,951
لا أدري، ما هي الفرص معي؟

97
00:08:32,127 --> 00:08:34,095
.ثلاثة إلى واحد

98
00:08:34,262 --> 00:08:35,627
.حسناً، لنبطيء السرعة

99
00:08:35,797 --> 00:08:37,264
هذا هو المكان؟

100
00:08:37,432 --> 00:08:40,560
.أجل، هذا هو المكان

101
00:08:40,735 --> 00:08:43,795
.نيترات 37) يلتف حول منافذ الهدف الآن)

102
00:08:43,972 --> 00:08:45,496
.(إل 2 إم ديتي 01)

103
00:08:45,674 --> 00:08:47,801
.(على الهدف، 15:31 (زولو

104
00:08:47,976 --> 00:08:49,910
.هاتف خلويّ متّصل بمركبة متحرّكة

105
00:08:50,078 --> 00:08:51,739
.توقّف هنا

106
00:08:51,913 --> 00:08:55,212
.هنا، دعني ألقي نظرة

107
00:08:58,420 --> 00:09:01,048
.لا أرى شيئاً -
.سأتّصل به -

108
00:09:01,222 --> 00:09:03,087
.حسناً، اتّصل به

109
00:09:07,696 --> 00:09:08,720
.(بسّام)

110
00:09:08,897 --> 00:09:10,524
.(أجل، (نزار

111
00:09:18,440 --> 00:09:19,600
.(أي آر 3-9)

112
00:09:19,774 --> 00:09:23,301
.يقول أنّه يريد لأحدنا أن يدخل -
.عليه مقابلتنا داخل السيّارة -

113
00:09:23,478 --> 00:09:25,969
.داخل السيّارة
.إذا أراد التحدّث، فسيتم ذلك بالسيّارة

114
00:09:26,147 --> 00:09:28,843
.(يجب أن تأتي إلينا يا (نزار

115
00:09:29,017 --> 00:09:31,611
.أنا قادم إليك -
.افعل ما قلته، اذهب -

116
00:09:32,721 --> 00:09:34,552
.أنصت إليّ

117
00:09:34,723 --> 00:09:36,987
.لا أريد أن تُقطع رأسي على الأنترنت

118
00:09:37,158 --> 00:09:38,625
.إذا حدث شيء ما، أردني بالرصاص

119
00:09:38,793 --> 00:09:41,956
. أوقف هذا الهراء، سأرديك الآن
.اذهب فحسب

120
00:09:42,130 --> 00:09:44,325
.لستُ أمزح -
.كف عن كونك جباناً -

121
00:09:48,503 --> 00:09:49,697
.(نزار)

122
00:09:52,006 --> 00:09:53,598
.تقريب الصورة

123
00:09:53,775 --> 00:09:55,333
.تمّ تأكيد الرؤية

124
00:09:56,044 --> 00:09:57,944
الموجة الطوليّة 1-0-7

125
00:10:07,288 --> 00:10:08,482
.تباً

126
00:10:08,656 --> 00:10:11,625
.(لا يمكنني التحدّث الآن يا (لاري -
.إنّها تريد المنزل -

127
00:10:11,793 --> 00:10:14,387
.أعطها المنزل اللّعين
فهو قطعة من الهراء، مفهوم؟

128
00:10:14,562 --> 00:10:16,723
.إنّنا نتلّقى هذا يا سيّدي -
.نتلّقى هذا -

129
00:10:16,898 --> 00:10:19,696
،يمكنها أن تطلب ما تشاء
.لكنّي لا أنصت

130
00:10:19,868 --> 00:10:22,359
ما الذي تتّصل لأجله بحق الجحيم؟
.أغلق الهاتف

131
00:10:22,537 --> 00:10:24,004
.أغلق الهاتف

132
00:10:26,074 --> 00:10:27,564
هل أنت على الخط؟

133
00:10:27,742 --> 00:10:30,438
اسمع، يمكنني رؤيتك الآن، مفهوم؟
.أنت تجذب الإنتباه

134
00:10:30,612 --> 00:10:33,979
.اخرج من هنا حالاً
.سأتعامل مع هذا بمعرفتي

135
00:10:34,149 --> 00:10:35,377
.عُلم. سنغادر الهدف

136
00:10:36,217 --> 00:10:38,777
.مغادرة الهدف، 310

137
00:10:45,493 --> 00:10:46,619
.أجل

138
00:10:46,795 --> 00:10:48,194
.جيّد، جيّد، جيّد

139
00:10:51,266 --> 00:10:54,565
أتريد برتقالة؟ هل أنت جائع؟

140
00:10:54,736 --> 00:10:55,862
.لا

141
00:10:59,441 --> 00:11:01,875
...(إذاً يا (نزار

142
00:11:02,043 --> 00:11:03,840
لماذا أتيت لي؟...

143
00:11:04,412 --> 00:11:06,380
.أعرف الكثير من الأشياء

144
00:11:07,882 --> 00:11:10,476
.(لقد جهّزوني لمغادرة (العراق

145
00:11:11,786 --> 00:11:14,516
ماذا تعني بخارج (العراق)؟

146
00:11:14,689 --> 00:11:18,056
قالوا أنّهم
...يريدوني أن أكون شهيداً

147
00:11:18,226 --> 00:11:20,251
.لعملية إستشهاديّة...

148
00:11:20,428 --> 00:11:23,886
،حينما يعرف المرء الكثير
.فإنّهم يقولون الإستشهاد

149
00:11:24,065 --> 00:11:27,865
ماذا تعني بـ"إنهم" يا (نزار)؟

150
00:11:33,641 --> 00:11:35,836
.لا أريد أن أموت

151
00:11:38,012 --> 00:11:40,242
.(أريد الذهاب إلي (أمريكا

152
00:11:41,049 --> 00:11:43,244
.أحمل شهادة دكتوراة

153
00:11:43,418 --> 00:11:46,285
...ويريدون منّي
.يريدون منّي أن أفجّر نفسي

154
00:11:46,788 --> 00:11:49,586
دكتوراة بماذا، بالكيمياء؟ -
.لا -

155
00:11:49,757 --> 00:11:51,918
ماذا تعرف عن المواد الإشعاعيّة؟

156
00:11:52,093 --> 00:11:55,187
.باللغويات، أتحدّث خمس لغات
خمسة، أتدري؟

157
00:11:55,363 --> 00:11:57,490
."لا يجوز لأحد أن يقول لي "استشهد
.لا أحد

158
00:11:57,665 --> 00:12:00,259
.أنت زهرة نادرة ورقيقة -
.أجل، أنا كذلك -

159
00:12:00,435 --> 00:12:01,459
.أجل

160
00:12:01,636 --> 00:12:04,469
إذاً، لا تريد أن تقتل اليهود والمسيحيين؟

161
00:12:06,040 --> 00:12:07,837
وما الذي تعرفه عن معاناتنا؟

162
00:12:08,910 --> 00:12:10,468
توقّف عن الهراء، مفهوم؟

163
00:12:10,645 --> 00:12:12,738
.أعطني بعض المعلومات
ما الذي تعرفه؟

164
00:12:18,353 --> 00:12:21,481
،أتدري
.أعرف كفايةً لأصبح شهيداً

165
00:12:21,656 --> 00:12:24,955
،لكن بالنسبة لك
.أعرف كفايةً لأبقى حياً

166
00:12:30,798 --> 00:12:32,823
ألديك حاسوباً؟

167
00:12:50,518 --> 00:12:52,543
.أجل -
.مرحباً يا (إد)، إنّه أنا -

168
00:12:52,720 --> 00:12:55,518
.(معي دخيل عراقيّ هنا بالقرب من (سامراء

169
00:12:55,690 --> 00:12:59,387
لديه بيان مُسجّل تلفزيونياً
.عن شخص ما عبر الحدود الإيرانية

170
00:12:59,561 --> 00:13:01,392
.وأنا أشاهده الآن يا سيّدي

171
00:13:02,030 --> 00:13:04,123
أيمكنك رؤية وجهه؟ -
.أجل أيّها القائد -

172
00:13:04,299 --> 00:13:06,233
.إنّني أنظر إلي الحوت الأبيض

173
00:13:06,701 --> 00:13:09,033
.(إنّه (السليم -
ما الذي يقوله؟ -

174
00:13:09,203 --> 00:13:10,465
.يبدو أنّه حديث التّصوير

175
00:13:10,638 --> 00:13:12,902
إنّه يذكر تفجير
.حافلة (شيفلد) قبل أسبوع

176
00:13:13,074 --> 00:13:16,771
إنّه يخبر الأخوان أن يجهزوا
...(لعملية مخططة مسبقاً في (بريطانيا

177
00:13:16,945 --> 00:13:20,472
والتي هي تفجير هؤلاء الناس...
.في (مانشيستر) هذا الصباح

178
00:13:20,915 --> 00:13:23,543
.دعني أترجّم لك هذا الجزء مباشرةً

179
00:13:26,588 --> 00:13:30,615
(سننتقم لحروب (أمريكا"
.على العالم الإسلاميّ

180
00:13:32,427 --> 00:13:34,759
.سنكون لهم بالمرصاد، أينما كانوا

181
00:13:35,396 --> 00:13:40,333
،(سنضرب عشوائيّاً، عبر (أوروبا
.ثم (أمريكا)، بشكلٍ مستمر

182
00:13:40,501 --> 00:13:42,366
.لقد نزفنا

183
00:13:42,537 --> 00:13:46,337
...والآن سوف ينزفون، وينزفون

184
00:13:46,941 --> 00:13:48,841
".حتّى تُستنزف دمائهم...

185
00:13:51,112 --> 00:13:52,579
.(إد)

186
00:13:52,747 --> 00:13:55,341
.إنّها السادسة صباحاً

187
00:13:55,516 --> 00:13:57,245
.إنقاذ الحضارة يا عزيزتي

188
00:13:57,418 --> 00:13:59,215
.الإسطوانات تمّ تسليمها يدٍ بيد

189
00:13:59,387 --> 00:14:01,947
.البيان لم يتمّ بثه أو نسخه

190
00:14:02,123 --> 00:14:05,581
رجلي يقول أنّ الأوامر الأصليّة
.تكون شفهيّة أو شفريّة على ورق

191
00:14:05,760 --> 00:14:07,887
أهناك أيّة إشارة عن مكان وجوده؟

192
00:14:08,062 --> 00:14:11,520
.لا يا سيّدي
.قطعاً ليس لديه موقعه

193
00:14:12,000 --> 00:14:15,060
لكنّه ذكر أنّ هناك منزلاً آمناً
...(شمالاً بالقرب من (بلد

194
00:14:15,236 --> 00:14:16,828
.(ربما تواجد به (السليم...

195
00:14:17,005 --> 00:14:20,137
أبي؟ -
.مرحباً -

196
00:14:20,308 --> 00:14:23,277
.إنّهم يقتلون أيّ شخص يعرف شيئاً
.وهو خائف

197
00:14:23,444 --> 00:14:25,912
.علينا إستجوابه بحذرٍِِ شديد

198
00:14:26,080 --> 00:14:28,548
.حسناً، افعل ذلك إذاً -
.(في (الولايات المتحدّة -

199
00:14:28,716 --> 00:14:30,047
.لا

200
00:14:30,218 --> 00:14:32,743
.إنّهم يدركون أمره
.لذلك فهو يهرب

201
00:14:32,920 --> 00:14:35,252
.في المرحاض، وليس الأرضية -
أنتَ تسمعني، صحيح؟ -

202
00:14:35,423 --> 00:14:37,914
(إذاً فهو يريد المجيء إلي (أمريكا
...كقطعة واحدة

203
00:14:38,092 --> 00:14:40,287
بدلاً من الذهاب إلى الجنّة...
.كألف قطعة

204
00:14:40,461 --> 00:14:42,258
.كان عليه التفكير بذلك من قبل

205
00:14:42,430 --> 00:14:45,957
إنّني أقول لك
.(سيقتلونه في غضون أيام يا (إد

206
00:14:46,134 --> 00:14:48,694
...أجل. وإذا فعلوها، فلا بأس

207
00:14:48,870 --> 00:14:51,430
لأنّنا سنكون هناك...
.لنرى مَن سيسحب الزناد

208
00:14:51,606 --> 00:14:53,904
.الآن، عُد إلى الفراش. طاب مساؤك

209
00:14:54,075 --> 00:14:57,738
أيفوتني المغزى؟ -
.لقد عرضتُ عليه ملتجأ -

210
00:14:57,912 --> 00:14:59,573
.حسناً, كذبتَ يا صاحبي

211
00:15:00,381 --> 00:15:03,612
...أطلق سراحه إذاً

212
00:15:03,785 --> 00:15:06,083
.وأرجعه إلى الشّارع...

213
00:15:06,788 --> 00:15:07,812
.حسناً

214
00:15:16,164 --> 00:15:18,997
.حسناً، كلّ شيء على ما يرام
.لا، لا, لا مشكلة

215
00:15:19,167 --> 00:15:23,263
،نريد فقط أن نطرح عليك بعض الأسئلة
.وبعدها نستطيع الذهاب

216
00:15:23,438 --> 00:15:25,702
.لا، لا مزيد من الأسئلة
.خذوني إلى المنطقة الخضراء

217
00:15:25,873 --> 00:15:29,206
يمكننا المساعدة، جديّاً. فقط لدينا
.بضعة أسئلة، وسيكون كلّ شيء بخير

218
00:15:29,377 --> 00:15:32,403
ثق بي, اتفقنا؟
.لا بأس، اجلس

219
00:15:34,348 --> 00:15:36,839
.أنت كاذب، أنت كاذب
...أنت وغد

220
00:15:37,018 --> 00:15:39,680
!تراجع بحق الجحيم
!تراجع الآن بحق الجحيم

221
00:15:39,854 --> 00:15:42,789
!إنّني أتحدّث إليك! أتحدّث إليك
!وهذا كلّ ما تريده

222
00:15:42,957 --> 00:15:46,449
تريد رؤية مَن سيقتلني، صح؟ -
.بسّام)، فتّشه, جِد هاتفه) -

223
00:15:47,895 --> 00:15:50,625
.لقد رأيتَ وجوهنا الآن
.تعرف ما يعنيه هذا

224
00:15:50,798 --> 00:15:51,822
.الحاسوب

225
00:15:51,999 --> 00:15:54,433
جوانتانمو)؟)
هل تهدّدني بـ(جوانتانمو)؟

226
00:15:54,602 --> 00:15:59,138
،إن لم تفعل ما أقوله بالحرف
فسأعدمك هنا في الحال. هل تفهم؟

227
00:16:00,174 --> 00:16:04,110
انصت، نحن أصدقائك, مفهوم؟
.نحن أصدقائك

228
00:16:04,278 --> 00:16:06,803
.نحن هنا لمراقبتك
.نحن هنا لحمايتك

229
00:16:07,348 --> 00:16:09,145
.لا تستطيعون حماية أنفسكم حتّى

230
00:16:11,602 --> 00:16:15,338
"(لانغلي), (فيرجينيا)"

231
00:16:16,506 --> 00:16:19,371
"قيادة وكالة الإستخبارات المركزيّة"

232
00:16:19,927 --> 00:16:22,054
أيّها القائد؟ -
.أجل, أنا هنا -

233
00:16:22,230 --> 00:16:23,891
.لديّ رؤية للهدف

234
00:16:24,065 --> 00:16:26,124
حسناً، من أين هو قادم؟

235
00:16:26,300 --> 00:16:28,359
.إنّه يخرج الآن ويتجّه نحونا

236
00:16:28,536 --> 00:16:30,561
.أجل، إنّني أراه

237
00:16:30,738 --> 00:16:33,764
.إنّه يقطع الشّارع
.إنّه متّجه شمالاً نحو الميدان

238
00:16:33,941 --> 00:16:37,240
سوف أتأخر عنهم -
.حسناً، سأعلمك بما يفعله -

239
00:16:37,411 --> 00:16:40,346
.ضع عينك عليه
.لقد توقّف أمام المقهى

240
00:16:40,515 --> 00:16:42,210
.إنّه يتجّه صوبها

241
00:16:44,085 --> 00:16:46,110
أنصت يا (بسّام)؟ -
أجل؟ -

242
00:16:46,287 --> 00:16:52,317
توجد شاحنة سوداء تتجّه إلى هنا
.بها أشخاص هيئتهم تبدو مخيفة

243
00:16:52,493 --> 00:16:56,054
.إنّهم يحدّقون إليه -
.أجل، رأيتها -

244
00:16:56,230 --> 00:16:58,596
.أخبرني ماذا تفعل -
.حسناً -

245
00:16:58,766 --> 00:17:02,668
.يبدو أنّها تتوقّف في الموقف الأماميّ
.أجل، لقد توقّفت. الشاحنة توقّفت

246
00:17:02,837 --> 00:17:04,031
هل أستطيع الإنعطاف؟

247
00:17:04,205 --> 00:17:06,400
.أجل, أجل، (نزار) يستقل دراجته

248
00:17:06,574 --> 00:17:09,236
.ثمة 4 أو 5 أشخاص يخرجون من الشاحنة

249
00:17:09,410 --> 00:17:12,868
أيمكنك التعرّف على أي من هؤلاء الأشخاص؟ -
.لا، لم أر هؤلاء الأشخاص من قبل -

250
00:17:13,047 --> 00:17:14,071
.علينا التحرّك

251
00:17:33,234 --> 00:17:34,758
هل رأيت وميضاً؟ -
ماذا؟ -

252
00:17:35,236 --> 00:17:36,567
هل أصيب أحد؟

253
00:17:36,737 --> 00:17:39,399
.لنعيد رؤية هذا ثانية
.ابق معه

254
00:17:41,275 --> 00:17:44,506
.مرحباً -
.في حال لم تر ذلك، فقد قمت بإعدامه -

255
00:17:44,679 --> 00:17:45,941
.لقد فعلت ما عليك فعله

256
00:17:46,113 --> 00:17:50,277
،لو لم تفعلها
.لقام بإعطاء أوصافك لهم الآن

257
00:17:50,451 --> 00:17:52,749
لقد فعلتها، مفهوم؟
.تمّ الأمر. لقد قتلته

258
00:17:52,920 --> 00:17:55,354
لطالما كان سيُقتل
.بصرف النظر عمّ فعله

259
00:17:55,523 --> 00:17:57,957
إضافةً إلى أنّك استجوبته
.ولم يكن ذا فائدة

260
00:17:58,125 --> 00:17:59,888
.معذرةً

261
00:18:00,862 --> 00:18:02,227
فارس)؟)

262
00:18:02,396 --> 00:18:04,296
هل يُفترض بصمتك أن يعني شيئاً؟

263
00:18:04,465 --> 00:18:06,729
لأنّك تعلم جيّداً أنّنا في حرب، صحيح؟

264
00:18:06,901 --> 00:18:10,860
صديقك، الذي لابد أنّه كان لديك
...معه وجهات نظر ثقافيّة متبادلة

265
00:18:11,038 --> 00:18:15,836
كان إرهابيّاً حقيراً، اتّضح أنّه مجرّد...
.(جبان أراد أن يذهب إلى (ديزني لاند

266
00:18:16,010 --> 00:18:19,309
،اسمع يا (إد)، نحن نتجّه شمالاً الآن
هل تسمعني؟

267
00:18:19,480 --> 00:18:23,280
.(نحن ذاهبان شمالاً إلى المنزل الآمن في (بلد -
.لا، لا، لا يا صاح. لا، لن تفعل -

268
00:18:23,451 --> 00:18:25,146
.لقد كُشف أمرك, ثمة كلام

269
00:18:25,319 --> 00:18:28,447
إن كُشف أمري، فهذا يعني أنّه
...كان عليك إرسال فريقاً هنا

270
00:18:28,623 --> 00:18:32,684
،(في اللحظة التي قُتل فيها (نزار...
لكنّك لم ترسل فريقاً، أليس كذلك؟

271
00:18:32,860 --> 00:18:35,055
.(حسناً، ليس بينما كنّا نتحدّث يا (فارس

272
00:18:35,229 --> 00:18:38,289
،أنا وأنت, سنذهب لذلك المنزل الآمن
هل تفهم؟ في الحال

273
00:18:38,466 --> 00:18:40,229
فارس)؟) -
أين السيّارة اللّعينة؟ -

274
00:18:40,401 --> 00:18:41,425
.لنرحل من هنا

275
00:18:42,016 --> 00:18:44,737
"(بلد), (العراق)"

276
00:19:11,832 --> 00:19:14,926
.حان وقت التحرّك
أنا عائد إليك, مفهوم؟

277
00:19:17,672 --> 00:19:19,867
إذا حدث شيء
فستطلق عليّ النّار، صحيح؟

278
00:19:20,041 --> 00:19:22,373
.أجل -
.جيّد -

279
00:19:39,664 --> 00:19:41,542
خويا, ممكن تساعدني؟

280
00:19:41,543 --> 00:19:42,543
.رجاء

281
00:19:43,313 --> 00:19:44,908
.سيارتي وقفت

282
00:19:55,229 --> 00:19:56,319
...الماكينة

283
00:19:56,319 --> 00:19:57,457
.الدينامو

284
00:20:07,822 --> 00:20:09,312
.تمكنتُ منك

285
00:20:09,490 --> 00:20:11,048
.لا تفعلها

286
00:20:12,727 --> 00:20:14,251
!(حسن)! (حسن)

287
00:20:23,971 --> 00:20:28,931
طلب عاجل لإرسال الدعم الجويّ
أو قصف هذه الإحداثيات

288
00:20:37,585 --> 00:20:41,021
ْ44 درجة شمالاً
ْ20 دقيقة و16.8 ثانية

289
00:20:41,188 --> 00:20:44,521
ْ44 درجة شرقاً
ْ24 دقيقة و14.4 ثانية

290
00:20:44,692 --> 00:20:48,423
هذا هدف حيّ، قاعدة عمليّات
.(معروفة لخليّة (السليم

291
00:20:48,596 --> 00:20:51,156
.هدف بالغ الأهمّية -
.تلقّينا هذا، جاري التنفيذ -

292
00:21:14,321 --> 00:21:16,516
!تراجع

293
00:21:27,001 --> 00:21:28,901
!هيّا

294
00:21:29,070 --> 00:21:32,005
!علينا الذهاب! علينا الذهاب -
!سأجلب المعلومات -

295
00:21:33,340 --> 00:21:37,868
!اصعد إلى السيّارة اللّعينة
!هيّا! هيّا

296
00:21:43,484 --> 00:21:45,111
!انطلق! انطلق

297
00:21:54,462 --> 00:21:57,363
!لديّ أشخاص قادمون من أعلى التّل
!شاحنتان! على اليمين

298
00:21:57,531 --> 00:21:59,123
.رأيتهم

299
00:21:59,934 --> 00:22:00,992
!واصل التحرّك

300
00:22:26,227 --> 00:22:27,251
.اللّعنة

301
00:22:27,428 --> 00:22:30,158
.نحن بمأزق خطير هنا

302
00:22:30,331 --> 00:22:33,926
،نحن على الطريق السريع 1
.جنوب (سامراء) وتطاردنا مركبتان

303
00:22:34,101 --> 00:22:36,797
!توجد في حوزتنا معلومات هامة

304
00:22:36,971 --> 00:22:39,804
.نحن داخل سيّارة (نيسان) سوداء
أين أنتم يا رفاق بحق الجحيم؟

305
00:22:39,974 --> 00:22:42,465
!أنا أراهم -
.إنّهم في مرمانا -

306
00:22:45,279 --> 00:22:47,975
.لدينا رؤية, سوف نشتبك -
.عُلم، اشتبك متى شئت -

307
00:23:00,928 --> 00:23:02,953
.آر.بي.جي)، تخلّص منهم الآن)

308
00:23:08,969 --> 00:23:10,436
!أطلق النّار

309
00:23:10,604 --> 00:23:12,071
!(آر.بي.جي)

310
00:23:24,585 --> 00:23:26,348
!لنذهب

311
00:23:28,122 --> 00:23:30,852
!خزان الوقود ممزّق
!أمسكه! أخرج السائق

312
00:23:31,025 --> 00:23:34,119
!لا أستطيع, إنّه عبارة عن أشلاء
!أحضر الحقيبة إذاً! أحضر المعلومات

313
00:23:35,196 --> 00:23:36,629
!(بسّام)! (بسّام)

314
00:23:37,298 --> 00:23:40,267
.ابقوا معهم. نقوم بالتعقّب

315
00:23:41,669 --> 00:23:43,534
!(بسّام) -
!أمسك ساقيه -

316
00:23:44,371 --> 00:23:47,431
!لا -
!المعلومات بأمان -

317
00:23:47,608 --> 00:23:49,371
!لنذهب! ابق مكانك

318
00:23:50,344 --> 00:23:51,606
.هيّا يا صديقي

319
00:23:52,179 --> 00:23:54,147
!هيّا. أخرجه من هنا، الآن

320
00:24:09,363 --> 00:24:11,126
.إنّه ميت

321
00:24:15,502 --> 00:24:16,901
مَن أنت؟

322
00:24:17,071 --> 00:24:18,197
ما اسمك؟

323
00:24:18,372 --> 00:24:21,307
!هل تعرف أين أنت؟ هيّا

324
00:24:22,142 --> 00:24:23,734
.اللّعنة

325
00:24:38,192 --> 00:24:39,682
ما هذا؟

326
00:24:39,860 --> 00:24:41,384
.أجزاء عظميّة

327
00:24:41,829 --> 00:24:43,490
.ليست لك

328
00:24:50,104 --> 00:24:53,562
هل حصلوا على الأشياء التي أرسلتُها؟ -
.(تمّ رفع كلّ شيء إلى (لانغلي -

329
00:24:53,741 --> 00:24:55,470
.(السيّد (هوفمان

330
00:24:57,578 --> 00:24:59,978
.(مرحباً يا (إد -
.(فارس) -

331
00:25:00,147 --> 00:25:01,634
"قاعدة الجيش الأمريكيّ - (قطر)، الخليج الفارسيّ"
.عيد الميلاد حلّ مبكّراً يا صاح -

332
00:25:01,634 --> 00:25:04,872
حقاً؟ علام سأحصل
في عيد الميلاد يا (إد)؟

333
00:25:04,872 --> 00:25:08,254
،حسناً، 15 صفحة من هذا
.و40 صفحة من ذاك

334
00:25:08,422 --> 00:25:12,916
لديّ تقريباً 712 رقماً هاتفيّاً
...جديدة بالنسبة لنا

335
00:25:13,093 --> 00:25:14,924
...يمكننا جردها وتقييمها...

336
00:25:15,095 --> 00:25:18,189
،وفيما بين أشياء أخرى...
.(منزل آمن في (عمّان

337
00:25:18,365 --> 00:25:20,833
لديّ مجموعة من الجهاديّين
...يأتون ويذهبون من هذا المكان

338
00:25:21,001 --> 00:25:22,969
كما لو أنّها ساعة المرح...
."في "منزل القطّ

339
00:25:23,604 --> 00:25:24,764
.عليك رؤية هذا المكان

340
00:25:25,406 --> 00:25:29,604
قبل التطرق لأيّ من هذا، أريد معرفة ما
ستفعله لأجل عائلة (بسّام) يا (إد)؟

341
00:25:29,777 --> 00:25:31,267
.لم أكن أعرف الرجل

342
00:25:31,445 --> 00:25:34,005
ماذا كنتُ ستفعل لأجل عائلة (بسّام)؟
.لقد كان رجلك

343
00:25:34,181 --> 00:25:35,705
إذاً فأنت لا تعرفه الآن؟

344
00:25:37,084 --> 00:25:40,713
(سوف تذهب إلى (عمّان
.كرئيس لوحدة العمليّات

345
00:25:40,888 --> 00:25:44,153
.(ستفوق رتبة (هوليداي
.مهما قال، فأنت الذي يدير الأمور

346
00:25:44,325 --> 00:25:48,557
،ستعمل كضابط إرتباط مع المخابرات الأردنيّة
.والتي تسعى بشدّة خلف (السليم) مثلنا

347
00:25:48,729 --> 00:25:50,993
...(ستعمل مع شخص يُدعى (هاني سلّام

348
00:25:51,165 --> 00:25:53,690
.إنّه ليس بمقاتل عاديّ...

349
00:25:53,867 --> 00:25:55,266
.هاني) محترف)

350
00:25:55,436 --> 00:25:57,427
وهل سأتبادل المعلومات معه؟

351
00:25:57,604 --> 00:26:00,471
.دعني أقول شيئاً بخصوص هذا: لا

352
00:26:01,241 --> 00:26:04,369
الآن، هل تريد أخذ إجازة لبضعة
أسابيع وتذهب لمضاجعة زوجتك؟

353
00:26:04,545 --> 00:26:08,242
.سوف ننفصل يا (إد)، تعرف هذا
.تعرف عن هذا أكثر مما أعرف

354
00:26:08,415 --> 00:26:11,475
،الكلّ هنا يفسد زواجه يا صاح
فلماذا ليس أنت؟

355
00:26:12,553 --> 00:26:13,747
هل ستذهب إلى (عمّان)؟

356
00:26:17,091 --> 00:26:20,185
.سأذهب إلى (عمّان). سأتّصل بك لاحقاً

357
00:26:49,980 --> 00:26:54,288
"(عمّان)، (الأردن)"

358
00:26:59,867 --> 00:27:03,803
.هذه السيّارة كومة من الهراء فعلاً
أهذا أفضل ما يمكنهم تقديمه؟

359
00:27:03,971 --> 00:27:07,532
أحضرتُ تلك السيّارة في حال
أردتَ التجوّل حول المنزل الآمن الآن

360
00:27:07,708 --> 00:27:11,109
لا أحد يتجوّل حول
ذلك المنزل الآمن، مفهوم؟

361
00:27:11,278 --> 00:27:14,441
أحتاج إلى التغوط والإغتسال
...وإتّصال عبر الإنترنت

362
00:27:14,615 --> 00:27:17,311
لذا خذني إلى شقتي فحسب، مفهوم؟...

363
00:27:18,252 --> 00:27:20,686
لقد حجزتُ لك بمكان متعدّد الطوابق

364
00:27:20,854 --> 00:27:23,652
.به ماء بارد وساخن
.ويمكنك أن تشربه

365
00:27:23,824 --> 00:27:25,553
.عظيم -
.ليس من النوع الفريد -

366
00:27:26,126 --> 00:27:28,492
.لقد سئمتُ من النوع الفريد
.شكراً لك

367
00:27:44,611 --> 00:27:46,772
.إنّها رخيصة أيّها اللّعناء

368
00:27:52,186 --> 00:27:54,017
.طاب صباحك يا سيّدي

369
00:27:56,671 --> 00:27:58,637
"(سفارة (الولايات المتحدّة) - (عمّان"

370
00:27:58,637 --> 00:28:00,792
وكالة الأمن القوميّ تتنصت
...على الهواتف ووصلات الحواسيب

371
00:28:00,961 --> 00:28:02,792
.لأيّ شخص اقترب من المنزل...

372
00:28:02,963 --> 00:28:06,729
اسمع، ليس عليهم أن يكونوا عباقرة ليتوقّفوا
عن إستخدام البريد الأليكترونيّ والهواتف الخلويّة

373
00:28:06,900 --> 00:28:09,164
...لا أستطيع فهم لماذا لم تدركوا

374
00:28:09,336 --> 00:28:12,169
أنّهم لا يتواصلون عبر...
.الوسائل الإليكترونيّة بعد الآن

375
00:28:13,373 --> 00:28:15,773
.(المنزل ملك لعائلة تُدعى (ألوسي

376
00:28:15,943 --> 00:28:19,276
،حسب إعتقادي
...هي تبدو عائلة أردنيّة عاديّة

377
00:28:19,446 --> 00:28:21,141
.لها أقارب كثيرون بالمدينة...

378
00:28:21,315 --> 00:28:22,680
.عائلة أردنيّة عاديّة

379
00:28:22,850 --> 00:28:28,846
لكن جميعهم رجال عزّاب أعمارهم
ما بين 18 و 35، صحيح؟

380
00:28:29,022 --> 00:28:31,422
انصت يا فتى، أياً كانت المعلومات
...(التي حصلتَ عليها من (العراق

381
00:28:31,592 --> 00:28:34,652
فلا أعتقد أنّ هذا المنزل...
.على ما تظنّه عليه

382
00:28:34,828 --> 00:28:38,787
هؤلاء الفتيان يشربون الكحول
...ويطاردون الفتيات, ويدخنون الحشيش

383
00:28:38,966 --> 00:28:40,433
هذا ما فعله (محمد عطا)، صحيح؟

384
00:28:40,601 --> 00:28:42,967
.إنّه منهج تكفيريّ -
منهج تكفيريّ -

385
00:28:43,570 --> 00:28:46,937
صحيح. إنّه أمر جائز
.من أجل تضليل الملحدين

386
00:28:47,407 --> 00:28:50,638
كان لديك أشخاص يراقبونهم عند
...دخولهم وخروجهم من ذلك المنزل الآمن

387
00:28:50,811 --> 00:28:52,005
...ولكن ما لا أفهمه هو...

388
00:28:52,179 --> 00:28:54,977
لماذا لم تجعل أحد يقوم...
.بمراقبتهم بعد مغادرتهم

389
00:28:55,148 --> 00:28:57,673
حسناً، ثمة الكثير من النشاط
...في هذا الموقع

390
00:28:57,851 --> 00:29:01,309
لدرجة أنّنا استنزفنا...
.القوة البشريّة الوطنيّة للوحدة

391
00:29:01,488 --> 00:29:04,719
إذاً فليس لديك ما يكفي من العرب
...الصالحين لمتابعة العرب الطالحين

392
00:29:04,892 --> 00:29:06,757
أهذا ما تقوله؟... -
.هذا صحيح -

393
00:29:06,927 --> 00:29:09,623
...حسناً, ستحتاج إلى المزيد من المراقبين

394
00:29:09,796 --> 00:29:11,957
.المستعارين من المخابرات الأردنيّة...

395
00:29:12,466 --> 00:29:13,626
.حسناً. (سكيب)، انصرف

396
00:29:21,275 --> 00:29:23,937
...الآن، أنا أتبع قائمة من التوجيهات

397
00:29:24,111 --> 00:29:28,707
...تخبرني أن أجعل نفسي مفيداً لك...

398
00:29:28,882 --> 00:29:32,818
.بأيّ شكل تطلبه أو تقتضيه...

399
00:29:32,986 --> 00:29:36,945
لكن لديّ إحساس أنّ توريط
...الإستخبارات الأردنيّة

400
00:29:37,124 --> 00:29:39,388
.لهو خرق لسلامة العملية...

401
00:29:39,560 --> 00:29:42,825
ليس عليك إخباري عن
الإستخبارات الأردنيّة، مفهوم؟

402
00:29:42,996 --> 00:29:46,056
لأنّهم يقومون بعمل
.أفضل منك بكثير يا صديقي

403
00:29:46,233 --> 00:29:50,902
لقد إطلعتَ على تلك التوجيهات التي تنصّ
.على أنّني المسؤول عن هذه العملية

404
00:29:51,071 --> 00:29:54,063
لذا، ما أريدك أن تفعله
...هو مغادرة هذا المكتب في الحال

405
00:29:54,241 --> 00:29:56,175
.وتسليم موظفينك بالكامل لي...

406
00:29:59,046 --> 00:30:03,244
أتعلم، لقد رأينا جميعاً
.بزوغك في قسم الشّرق الأدنى

407
00:30:04,184 --> 00:30:05,674
.سأراكما في طريق الإنحدار الآن

408
00:30:06,820 --> 00:30:08,651
.أنت و(هوفمان) كليكما

409
00:30:19,600 --> 00:30:22,797
أريدك أن تساعدني وتحضّر
...لي قدحاً من القهوة، رجاء

410
00:30:22,970 --> 00:30:26,030
وإجتماعاً مفصّلاً في غضون...
الـ 15 دقيقة القادمة، مفهوم؟

411
00:30:26,206 --> 00:30:28,174
(لأكون منصفاً حيال السيّد (هوليداي
...(يا سيّد (فارس

412
00:30:28,342 --> 00:30:31,038
(لم يخبرنا السيّد (هوفمان...
.أنّ هذا سيكون بالأمر الهام

413
00:30:31,211 --> 00:30:33,543
(السيّد (إد هوفمان
.رئيس قسم الشّرق الأدنى

414
00:30:33,714 --> 00:30:37,946
لكنّه لا يعرف شيئاً حتّى يسرقه من
.شخص بالجوار، وهذا الشخص هو أنا

415
00:30:38,118 --> 00:30:40,643
...الآن توقّف عن التصرّف كغرّ ساذج

416
00:30:40,821 --> 00:30:44,518
وحاول ترتيب إجتماع لي...
.مع (هاني سلاّم). شكراً

417
00:30:54,281 --> 00:30:59,465
"إدارة الإستخبارات العامّة الأردنيّة"

418
00:31:00,807 --> 00:31:02,707
.(سيّد (فارس

419
00:31:16,790 --> 00:31:18,121
.هاني) باشا)

420
00:31:18,291 --> 00:31:20,725
.باشا؟ هذا لقب عثمانيّ

421
00:31:20,894 --> 00:31:24,125
.سمعتُ أنّك تحبّه يا سيّدي
.تسّرني مقابلتك

422
00:31:24,665 --> 00:31:27,964
.سيّد (فارس)، رجاء تفضّل بالجلوس -
.شكراً لك يا سيّدي -

423
00:31:30,737 --> 00:31:34,173
.مرحباً بك في بلدنا الواعد -
.شكراً جزيلاً لك -

424
00:31:34,341 --> 00:31:38,903
بصرف النظر عما يدعوه رئيسك
."إد هوفمان) بأنّها "ملَكية العمامة)

425
00:31:39,079 --> 00:31:41,980
.(حسناً، سندع هذا للسيّد (إد هوفمان

426
00:31:46,987 --> 00:31:49,080
ماذا سمعتَ عن هذا المبنى؟

427
00:31:49,256 --> 00:31:53,750
،لأكون صادقاً تماماً
."سمعتُ أنّهم يطلقون عليه "مصنع الأظافر

428
00:31:54,628 --> 00:31:57,028
لكن لا أحد قريب منك
.سيقول هذا، بالطبع

429
00:31:57,197 --> 00:31:58,664
.لا

430
00:31:59,166 --> 00:32:01,634
.لكن الناس أغبياء

431
00:32:02,569 --> 00:32:06,130
.التعذيب لا يُجدي

432
00:32:06,740 --> 00:32:11,040
تحت وطاءة التعذيب، سيقول
.المرء أيّ شيء لجعل الألم يتوقّف

433
00:32:12,713 --> 00:32:14,840
.أنا متأكّد أنّ لديك خبرة بهذا

434
00:32:17,918 --> 00:32:19,442
...(سيّد (فارس)، هنا في (الأردن

435
00:32:19,619 --> 00:32:23,055
بالنسبة للأصوليّين...
.كما ترى، أنا أعتبر العدو

436
00:32:23,824 --> 00:32:25,849
.ربما الأسوأ نوعاً

437
00:32:26,927 --> 00:32:31,227
.لا تتخذ اليهود والمسيحيّين حلفاءً
هل تعلم هذا يا سيّد (فارس)؟

438
00:32:37,838 --> 00:32:40,238
.دار الحرب"، جيّد جدّاً"

439
00:32:40,407 --> 00:32:44,173
،نحن معاً في هذا يا (هاني) باشا
.في "دار الحرب" هذه، أجل

440
00:32:44,344 --> 00:32:47,336
أنتَ أذكى من الأمريكان
.(الذين يأتون عادةً إلى (عمّان

441
00:32:47,514 --> 00:32:51,109
.شكراً لك يا سيّدي -
.علمتُ هذا، بالطبع، قبل مجيئك -

442
00:32:51,618 --> 00:32:55,019
.أنتَ شاب لكنّك تحترم الأكبر منكَ

443
00:32:55,188 --> 00:32:57,588
...وتتحدّث العربية

444
00:32:57,791 --> 00:33:00,453
.لذا فأنت عربيّ خفيّ...

445
00:33:08,535 --> 00:33:09,729
.الآن

446
00:33:09,903 --> 00:33:12,736
اكتشفنا مؤخراً منزلاً آمناً
...(كبيراً لـ(السليم

447
00:33:12,906 --> 00:33:15,067
.(وخليّة تدريبيّة هنا في (عمّان...

448
00:33:15,242 --> 00:33:17,335
.سأحتاج مساعدتك في المراقبة يا سيّدي

449
00:33:18,845 --> 00:33:21,746
.والآن، هذا ما نعرفه حتّى الآن

450
00:33:22,883 --> 00:33:23,907
.هذا أمر غير عاديّ

451
00:33:25,485 --> 00:33:28,716
إد هوفمان) يُفضّل إمتلاك معلومات)
.أقلّ على أن يتشاركها معي

452
00:33:29,623 --> 00:33:32,956
.(حسناً، أنا لستُ (إد هوفمان
.وأنا لستُ سلفي بالمنصب

453
00:33:33,126 --> 00:33:35,959
.هذا أنا يا سيّدي
.ألقِ نظرة من فضلك

454
00:33:48,375 --> 00:33:50,206
...لديّ قاعدة واحدة

455
00:33:50,377 --> 00:33:52,971
.إن كنّا سنتعاون يا عزيزي...

456
00:33:53,980 --> 00:33:55,413
.فإياك أن تكذب عليّ

457
00:33:57,584 --> 00:33:59,415
مفهوم؟

458
00:33:59,586 --> 00:34:01,383
.إيّاك أن تكذب عليّ

459
00:34:05,959 --> 00:34:07,790
.يمكنك الحصول على عملائك

460
00:34:07,961 --> 00:34:09,758
.شكراً لك يا سيّدي

461
00:34:10,730 --> 00:34:13,255
.السيّد (فارس) يصل إلى المكان الآن

462
00:34:13,433 --> 00:34:14,866
.شكراً لكِ

463
00:34:15,035 --> 00:34:18,061
.جاري التعقّب الآن
.عُلم، سأعيد وضع الطّائرة

464
00:34:18,238 --> 00:34:19,637
.الدوران نحو 2.5

465
00:34:29,349 --> 00:34:33,308
.ها هو, هذا هو المكان
.هذا هو المنزل الآمن

466
00:34:38,825 --> 00:34:40,292
.هيّا

467
00:34:46,299 --> 00:34:48,563
ما الذي تريد فعله لهذا الرجل؟ -
.مراقبته فحسب -

468
00:34:48,735 --> 00:34:51,431
مراقبته وماذا أيضاً؟ -
.لا شيء -

469
00:34:52,739 --> 00:34:55,003
لستُ واثقاً من مراقبة
.الإستخبارات الأردنيّة تلك

470
00:34:55,675 --> 00:34:58,974
.(لا يمكنني رؤية أيّ من رجال (هاني -
.لقد رأيتُ بعضهم حتّى الآن -

471
00:34:59,145 --> 00:35:02,637
أترى الاثنين عند المدخل
هناك أمام المنزل الآمن؟

472
00:35:02,816 --> 00:35:04,283
.ثمة واحد آخر يبيع المذياع

473
00:35:04,451 --> 00:35:07,181
وثمة واحد آخر خلفي
.يرتدي قميصاً مقلّماً

474
00:35:07,354 --> 00:35:08,844
.هذا ما رأيته حتّى الآن

475
00:35:11,758 --> 00:35:14,352
مَن هذا؟ مَن الذي جلس للتو؟

476
00:35:14,527 --> 00:35:16,119
.إنّه واحد من رجالنا

477
00:35:16,296 --> 00:35:19,493
واحد من رجالكم؟ ماذا...؟ -
.تابع للمركز -

478
00:35:19,666 --> 00:35:20,860
.(زياد البيشي)

479
00:35:21,301 --> 00:35:24,031
إنّه واحد من عملائنا
.من المخيمات الفلسطينيّة

480
00:35:24,204 --> 00:35:25,933
تابع للمركز، صح؟

481
00:35:26,106 --> 00:35:28,540
وما الذي يفعله بعقده إتّصال الآن؟

482
00:35:28,708 --> 00:35:32,166
وكيف حدث أنّني لا أعلم بشأن هذا؟ -
.لا أعلم، لا أعلم -

483
00:35:32,712 --> 00:35:36,808
،إذا أثار شكوك هذا الجهاديّ
.فسيغلقون هذا المنزل الآمن ويرحلون

484
00:35:36,983 --> 00:35:40,419
.سيتسبّب في مقتل هذا الشخص -
.سيفسد تلك العملية اللّعينة بأسرها -

485
00:35:41,288 --> 00:35:42,983
!ليس مجدّداً. (هوفمان) اللّعين

486
00:35:49,763 --> 00:35:52,095
.تابع التعقّب

487
00:35:52,265 --> 00:35:53,425
.المنطقة ممتدة

488
00:35:53,600 --> 00:35:55,033
.جاري التعقّب

489
00:36:06,546 --> 00:36:08,605
!قم بإيقافه! قم بإيقافه

490
00:36:11,751 --> 00:36:13,878
.جاري التوجّه للزقاق -
.جاري ضبط التغطية -

491
00:36:14,054 --> 00:36:15,078
.قم بتعزيز الصّورة

492
00:36:21,261 --> 00:36:23,252
.التحوّل لوضعية البحث والتأمين -
.ابقي معه -

493
00:36:26,800 --> 00:36:28,893
هل أوقف الصّورة؟ -
.تمّ غلق الصّورة -

494
00:36:56,629 --> 00:36:59,359
.سكيب)، لقد تمكنتُ منه)

495
00:36:59,532 --> 00:37:01,966
أريدك أن تأتي وتقلني، مفهوم؟

496
00:37:02,135 --> 00:37:06,162
،لقد عُقِرتُ بواسطة كلاب مسعورة
.تباً لذلك

497
00:37:06,339 --> 00:37:08,307
.إنّني في منطقة خاوية

498
00:37:08,475 --> 00:37:10,670
.أجل، ابحث عنّي فحسب

499
00:37:19,352 --> 00:37:22,321
.لابد أنّك تمازحني
.هيّا، خذني إلى مستشفى حقيقيّة

500
00:37:22,489 --> 00:37:24,684
.خذني إلى السّفارة -
.لقد مرت ساعة تقريباً -

501
00:37:24,858 --> 00:37:28,919
داء الكلب هنا ليس بمزاح، عليك
.تلقي حقنة بأسرع ما يمكن، لنذهب

502
00:37:29,095 --> 00:37:30,585
.لنذهب

503
00:37:35,935 --> 00:37:38,961
.(لنعطك مصلاً مضاداً، (عائشة

504
00:37:58,725 --> 00:38:00,158
.دعني أرى

505
00:38:03,229 --> 00:38:04,992
.هذه ليست جروح عقر

506
00:38:05,632 --> 00:38:08,396
.حادث تزلج على الألواح -
.تزلج على الألواح -

507
00:38:08,568 --> 00:38:12,060
أنت ميّال للحوادث، صح؟

508
00:38:12,238 --> 00:38:16,174
،حسناً، أعني
.أنا واثق أنّ الأمر يبدو هكذا

509
00:38:16,342 --> 00:38:18,242
.حسناً

510
00:38:24,851 --> 00:38:26,614
.استرح

511
00:38:27,787 --> 00:38:30,881
...حسناً. دعني

512
00:38:36,362 --> 00:38:39,388
.والدي كان إيرانيّاً

513
00:38:40,533 --> 00:38:42,831
.أعيش في (عمّان) الآن

514
00:38:46,473 --> 00:38:48,407
.حسناً

515
00:38:49,275 --> 00:38:51,243
.ستؤلمك هذه

516
00:38:51,544 --> 00:38:53,478
.لا أحبّ الإبر

517
00:38:53,646 --> 00:38:55,944
.فكّر في شيء آخر فحسب

518
00:38:59,819 --> 00:39:00,843
.حسناً

519
00:39:02,522 --> 00:39:07,084
هذه أوّل حقنة من أصل خمسة مضادة
.لداء الكلب ستحتاجها طوال الشهر القادم

520
00:39:07,260 --> 00:39:08,784
.ليس عليك العودة إلى هنا

521
00:39:08,962 --> 00:39:13,126
.تستطيع أخذها بأيّ عيادة
واحدة كلّ أسبوع، مفهوم؟

522
00:39:13,666 --> 00:39:16,226
إذاً فقد انتهينا؟ -
.أجل، قد انتهينا -

523
00:39:16,402 --> 00:39:19,200
.سيأتي أحدهم كي يضمد جروحك

524
00:39:20,607 --> 00:39:22,268
.شكراً لكِ

525
00:39:22,542 --> 00:39:25,670
،أيّها الوغد اللّعين
...كيف توقّعت منّي أن أدير عملية

526
00:39:25,845 --> 00:39:28,939
بينما تدير أنتَ عملية جانبيّة...
من شأنها إفساد علميتي؟

527
00:39:29,115 --> 00:39:32,482
،(انصت، تريد منّي أن أدير (عمّان
فدعني أدير (عمّان)، مفهوم؟

528
00:39:32,652 --> 00:39:35,678
.(لقد قطعتُ وعوداً لـ(هاني سلّام
أتفهم ذلك؟

529
00:39:35,855 --> 00:39:37,345
ما هو قصدك؟

530
00:39:37,524 --> 00:39:41,119
قصدي هو، (إد)، لا يمكنك
ممارسة هرائك المعتاد هنا، مفهوم؟

531
00:39:41,294 --> 00:39:45,321
.يجب أن نحترم ما يريده -
إنّني أحترمه فعلاً. ما المشكلة إذاً؟ -

532
00:39:45,498 --> 00:39:50,162
،اسمع، استمر في العبث هنا هكذا
.وسوف تُجهض عملية (عمّان) بأسرها

533
00:39:50,336 --> 00:39:52,736
.أحبك. إلى اللقاء -
.أحبك أيضاً -

534
00:39:52,906 --> 00:39:56,467
،سيخلون منزلهم الآمن الوحيد المعروف
.ولن نسمع عنهم بعد ذلك أبداً

535
00:39:56,643 --> 00:39:59,043
أتفهم هذا؟ -
.إنّني أحاول دعمك فحسب -

536
00:39:59,212 --> 00:40:01,271
.فهو عالم خطير جدّاً عندك

537
00:40:01,447 --> 00:40:04,348
،حسناً، لا تدعمني
لأنّني لا أحتاج ذلك، مفهوم؟

538
00:40:04,884 --> 00:40:07,819
.(هاني) -
.(عليّ الذهاب للتعاطي مع (هاني -

539
00:40:07,987 --> 00:40:11,354
.لذا اذهب إلى الجحيم -
.حسناً، أياً كان -

540
00:40:12,759 --> 00:40:14,624
أمستعدة للذهاب؟

541
00:40:14,794 --> 00:40:16,694
.أياً كان

542
00:40:33,713 --> 00:40:36,614
...هاني) باشا، إذا أعطيتني فرصة لأشـ)

543
00:40:37,984 --> 00:40:40,145
من حسن حظنا
.أنّ المنزل الآمن مايزال هناك

544
00:40:42,055 --> 00:40:45,081
،أمّا عن الرجل الذي قتلتَه
.فقد كنتَ محقّاً

545
00:40:45,258 --> 00:40:47,055
.لقد اتخذتَ قراراً صائباً

546
00:40:47,627 --> 00:40:51,427
.يعتقد الجهاديون أنّها كانت سرقة
.فثمّة العديد من السرقات في هذه الضاحية

547
00:40:51,598 --> 00:40:54,260
.لذا فقد كنتَ ذكيّاً للغاية يا عزيزي

548
00:40:54,434 --> 00:40:56,800
.حسناً، هذه أنباء جيّدة يا سيّدي

549
00:40:56,970 --> 00:40:58,494
...اسمع، (إد هوفمان) قام

550
00:40:58,671 --> 00:41:01,799
(لقد تحدّثتُ إلى السيّد (هوفمان
.بوضوح تامّ

551
00:41:01,975 --> 00:41:04,842
والآن، سنشرح قوانين
.الملك للجاسوسيّة إلى عميله

552
00:41:25,231 --> 00:41:28,632
خِلتُ أنّك لا تؤمن بالتعذيب
.يا (هاني) باشا

553
00:41:28,801 --> 00:41:32,396
.هذا عقاب يا عزيزي
.إنّه أمر مختلف تماماً

554
00:41:37,076 --> 00:41:38,976
.تابع المشاهدة

555
00:41:40,179 --> 00:41:42,238
.أخبر (هوفمان) عما رأيته

556
00:41:49,744 --> 00:41:53,924
"(أمستردام)، (هولندا)"

557
00:42:15,144 --> 00:42:17,324
"سوق الورد"

558
00:42:58,691 --> 00:43:01,182
.هجوم إنتحاريّ آخر على المدنيّين الأبرياء

559
00:43:01,361 --> 00:43:05,297
هذه المرّة في واحد من أكثر
.ضواحي (أمستردام) السياحيّة زحمةً

560
00:43:05,465 --> 00:43:09,026
صور الإنفجار تمّ إلتقاطها
.من كاميرات المراقبة بالموقع

561
00:43:09,202 --> 00:43:11,329
.الإنفجار امتد لأميال

562
00:43:11,504 --> 00:43:14,803
الذي كان ذات يوم سوق لمزارع أسود
...طويل القامة ونابض بالحياة

563
00:43:14,974 --> 00:43:18,029
.تحوّل الآن إلى خراب مُغطّى بالرماد...

564
00:43:19,379 --> 00:43:21,244
...العدد الصحيح للجرحى لم يُعرف بعد

565
00:43:21,414 --> 00:43:23,939
حيث ماتزال فرق الطوارىء تعمل
.على إستخراج الضحايا من الأنقاض

566
00:43:24,117 --> 00:43:28,110
لكنّ المتحدّثون الرسميون يقولون
.أنّه سيكون بالتأكيد بالآلاف

567
00:43:28,621 --> 00:43:32,557
...لقد وصل محقّقو وحدة مكافحة الإرهاب

568
00:43:32,725 --> 00:43:36,422
وهم يفحصون أجزاء القنبلة على أمل
...تحديد ما إن كان هذا

569
00:43:36,596 --> 00:43:40,862
له صلة بغيره من الإنفجارات...
.(الأخيرة بالقارّة و(المملكة المتحدّة

570
00:43:41,033 --> 00:43:45,402
عواقب الإنفجار الجديد سيكون
...لها بلاشك تأثير تدّميريّ

571
00:43:45,571 --> 00:43:47,869
.(على سوق السياحة في (أوروبا...

572
00:43:48,040 --> 00:43:51,567
.(لننتقل الآن إلى رئيس شرطة (أمستردام

573
00:43:51,744 --> 00:43:56,511
سنبذل ما في وسعنا
...لنبقي الجميع في أمان

574
00:43:56,682 --> 00:44:00,118
من أجلكم حتّى تعيشوا...
.كلّ يوم بدون خوف

575
00:44:00,286 --> 00:44:02,481
.لكن يجب أن نكون واقعيّين

576
00:44:02,655 --> 00:44:08,184
،الإرهاب أمر واقعيّ
.حاضر ومميت ومستمر

577
00:44:11,164 --> 00:44:13,598
.طاب صباحك يا سيّدي -
.طاب صباحك -

578
00:44:15,735 --> 00:44:16,759
إلى أين نحن ذاهبون؟

579
00:44:16,936 --> 00:44:18,836
.سنذهب للصيد

580
00:44:19,005 --> 00:44:20,563
.اركب

581
00:44:27,880 --> 00:44:30,212
حيث أنّه لم يعلن أحد
...مسؤوليته عن التفجير

582
00:44:30,383 --> 00:44:33,147
.(فنحن نعتقد أنّها من عمل (السليم...

583
00:44:33,319 --> 00:44:35,787
.هذه بصمته. التخفّي

584
00:44:36,823 --> 00:44:39,223
...لذا ما نحتاجه نحن
هل لي أن أقول نحن؟

585
00:44:39,392 --> 00:44:42,850
،بالطبع
.طالما سنبقي الأمر بيننا

586
00:44:43,529 --> 00:44:45,861
.(نحتاج إلى عميل داخل خليّة (عمّان

587
00:44:46,032 --> 00:44:47,499
.حقاً؟ أجل

588
00:44:47,667 --> 00:44:49,259
.وسنحصل على الرجل الذي نريده

589
00:44:49,435 --> 00:44:53,098
كيف ذلك؟ -
.لأنّك أعطيتني إياه -

590
00:44:54,740 --> 00:44:58,073
.(اسمه (مصطفى كرامي
...لقد عرفته منذ أن كان مراهقاً

591
00:44:58,244 --> 00:45:01,111
يبيع صناديق الكتب...
.على ظهر شاحنة مسروقة

592
00:45:01,280 --> 00:45:03,976
.وهو الآن من "القاعدة". في بلادي

593
00:45:05,318 --> 00:45:06,945
.راقب وتعلّم يا عزيزي

594
00:45:07,119 --> 00:45:08,381
.راقب وتعلّم يا عزيزي

595
00:45:47,226 --> 00:45:50,093
(ألم تفكّر في إخبار (هاني سلّام
أنّك جهاديّ؟

596
00:45:51,297 --> 00:45:54,562
لقد أصبحتَ رجل دين، صح؟

597
00:45:54,734 --> 00:45:56,326
.ولم تعد سارقاً

598
00:45:57,270 --> 00:45:59,033
أهذا صحيح؟

599
00:46:00,172 --> 00:46:01,332
.هاك

600
00:46:03,209 --> 00:46:04,403
.خذ الهاتف

601
00:46:04,577 --> 00:46:07,011
.خذه وتحدّث إلى والدتك

602
00:46:07,647 --> 00:46:09,114
.تحدّث

603
00:46:12,184 --> 00:46:14,345
مرحباً؟ مرحباً؟ -
.مرحباً -

604
00:46:16,055 --> 00:46:19,388
.والدته كانت بالمخيّمات الفلسطينيّة

605
00:46:19,559 --> 00:46:23,120
.لديها الآن شقة رائعة وحديقة جميلة

606
00:46:23,296 --> 00:46:26,629
.يمكنها مشاهدة الغروب فوق التّلال

607
00:46:26,799 --> 00:46:31,896
.لديها ثلاجة وأريكة وجهاز تلفاز

608
00:46:32,071 --> 00:46:35,939
،ستخبره أنّها فخورة به
...وأنّها لطالما علمت أنّه سينجح

609
00:46:36,108 --> 00:46:38,633
حتّى عندما كان غلاماً...
.صغيراً بمخيّمات اللاجئين

610
00:46:38,811 --> 00:46:40,745
.وأنّه أرسل لها مالاً الآن

611
00:46:40,913 --> 00:46:43,074
وأنّها سعيدة لأنّه
.لم يعد يختلط بالمتطّرفين

612
00:46:57,296 --> 00:47:00,390
.(أنتَ هبة الله لوالدتك يا (مصطفى

613
00:47:01,100 --> 00:47:04,035
.لم تفعل أيّ من هذه الأمور لها
.لكن ينبغي عليك ذلك

614
00:47:04,870 --> 00:47:07,771
الأم تساوى أكثر
.من أيّ شيء أخبروك به

615
00:47:07,940 --> 00:47:12,309
أتعلم، ستكون أفضل في المستقبل
...لأنّنا أرسلنا لها هدايا عديدة

616
00:47:12,478 --> 00:47:15,072
وأخبرناها أنّ تلك...
.الهدايا قادمة من ولدها

617
00:47:21,821 --> 00:47:24,346
."تابع حياتك مع إخوانك من "القاعدة

618
00:47:24,523 --> 00:47:26,718
.وسوف ندّبر وسيلة للإتّصال
.تعال

619
00:47:28,394 --> 00:47:31,522
.تعال. لا، لا، لا
.تعال، تعال، تعال

620
00:47:31,697 --> 00:47:34,393
.انهض، انهض، انهض

621
00:47:37,403 --> 00:47:38,700
.اذهب

622
00:47:45,144 --> 00:47:48,705
،ومن ثَم نعيده إلى البحر
...لنسبح حيثما يسبح هو بطبيعته

623
00:47:48,881 --> 00:47:51,645
...ونتعلّم ما يتعلّمه بطبيعته...

624
00:47:51,817 --> 00:47:54,547
.ونرى إلى متى سيتذكّر صَدَقتي...

625
00:47:56,022 --> 00:47:57,421
وماذا لو نسي؟

626
00:47:58,591 --> 00:48:02,755
إذا نسي، أذكّره أنّ لديّ القوة
...لمنح الحياة أو أخذها منه

627
00:48:02,928 --> 00:48:07,331
،لأنّني، كما ترى، متى شئتُ
.بمقدوري إعلامهم أنّه يعمل معي

628
00:48:12,638 --> 00:48:13,764
إد)؟)

629
00:48:13,939 --> 00:48:15,804
.(أخبرني عن عميل (هاني

630
00:48:15,975 --> 00:48:17,875
مَن؟ -
.كرامي)، صاحب الدّراجة) -

631
00:48:18,044 --> 00:48:20,478
،ماذا تخال أنّني افعل بوقت فراغي
ألعب كرة المضرب؟

632
00:48:20,646 --> 00:48:23,809
هل أبدو لك كلاعب لكرة المضرب؟ -
.(لن يحدث هذا يا (إد -

633
00:48:23,983 --> 00:48:27,885
،صديقي، نحن منظّمة تقوم على النتائج
...ونحتاج إلى نتائج الآن

634
00:48:28,054 --> 00:48:29,954
.لأنّه عدا هذا سأكون تعيساً...

635
00:48:30,122 --> 00:48:32,386
."ستكون تعيساً وهو سيقول "انسى

636
00:48:32,558 --> 00:48:33,650
ماذا يعني هذا؟

637
00:48:33,826 --> 00:48:35,657
،"تعني "سيء للغاية
.هذا ما تعنيه

638
00:48:35,828 --> 00:48:39,195
سيء للغاية؟ أوروبا تتعرض
للهجوم الآن يا فتى، مفهوم؟

639
00:48:39,365 --> 00:48:41,458
.لا أحد يعلم أين ستنفجر القنبلة القادمة

640
00:48:41,634 --> 00:48:43,625
.(يوجد 75 قتيلاً في (أمستردام

641
00:48:43,803 --> 00:48:46,237
يمكنك أن تنعتني بالعاطفيّ
...إذا أردتَ يا صاح

642
00:48:46,405 --> 00:48:48,134
.إد)، أنصت، (هاني) لا يثق بك)

643
00:48:48,307 --> 00:48:50,298
.سيساعدك العرب فقط إذا وثقوا بك

644
00:48:50,476 --> 00:48:52,444
يجب أن تكسب هذه الثقة، هل تفهم؟

645
00:48:52,611 --> 00:48:53,805
ما الذي تفعله، تثير مشاعري؟

646
00:48:53,979 --> 00:48:58,177
.لا أكترث إلى مشاكل عدم الثقة هذه
.لا أكترث إن كان (هاني) يثق بي أم لا

647
00:48:58,350 --> 00:49:01,012
ما سيفعله هو أنّه سيشكرني
.على المدى الطّويل. تباً

648
00:49:01,187 --> 00:49:03,178
.انتظر، انتظر

649
00:49:04,824 --> 00:49:06,621
.صديقي، لقد عدتَ

650
00:49:08,027 --> 00:49:10,928
،(رباه يا (إد
.لقد أثرت ذعري

651
00:49:11,097 --> 00:49:13,861
يقولون أنّه لا ينبغي عليك
.إحتساء النبيذ الأحمر في الصحراء

652
00:49:14,033 --> 00:49:16,001
هذا ما أنهك البابليّين، صحيح؟

653
00:49:16,168 --> 00:49:20,002
حسناً, زجاجتان من هذه
.وسوف نتحدّث بالبابليّة

654
00:49:20,172 --> 00:49:23,039
إذاً كيف كانت رحلتك؟

655
00:49:23,209 --> 00:49:27,043
.كانت رائعة، كانت رائعة
.أجل، شاهدتُ (بوسيدون) هذا

656
00:49:28,414 --> 00:49:31,542
.أرى أنّك اعتبرتُ نفسك بمنزلك

657
00:49:46,031 --> 00:49:48,591
:حسب مقولة (سام سنيد) العظيم

658
00:49:48,768 --> 00:49:52,864
،إن لم تكن تفكّر في النساء"
."فأنتَ لا تركّز فحسب

659
00:49:53,038 --> 00:49:54,198
.عزيزي

660
00:49:54,373 --> 00:49:56,170
.رباه. هيّا

661
00:49:58,911 --> 00:50:00,469
.هاني) باشا)

662
00:50:00,646 --> 00:50:02,079
.شكراً لوقتك

663
00:50:02,248 --> 00:50:03,510
.تفضّل

664
00:50:04,150 --> 00:50:07,642
سأحتاج لجزء من ذلك الرجل
.الذي لديك بخليّة (عمّان) هذه

665
00:50:07,820 --> 00:50:10,380
.لا تنظر إلى صديقي
.صديقي لم يقل شيئاً

666
00:50:10,556 --> 00:50:14,424
ربما لا يستخدم هؤلاء الجهاديّون هواتفهم الخلويّة
لكنّكم يا (هاني) تستخدمون هواتفكم، صحيح؟

667
00:50:15,094 --> 00:50:16,118
.تفضّل

668
00:50:16,295 --> 00:50:19,230
.الآن، لا ترفض شيئاً قبل أن أقوله

669
00:50:19,398 --> 00:50:22,026
.دعني فقط أقول ما جئتُ هنا لقوله

670
00:50:22,968 --> 00:50:28,201
شكراً لك. لقد قمتَ بعمل لا يُصدّق
.(بتنشئة هذا الرجل (كاروبي

671
00:50:29,108 --> 00:50:30,336
.(كاتومي)

672
00:50:30,509 --> 00:50:32,136
.(كرامي) -
.(كرامي) -

673
00:50:32,311 --> 00:50:36,805
الآن، نحن ننشىء هؤلاء العملاء
.لإستخدامهم متى إحتاجناهم

674
00:50:36,982 --> 00:50:38,210
.وأنا أحتاجه الآن

675
00:50:39,118 --> 00:50:40,949
.لا

676
00:50:43,956 --> 00:50:47,448
.سأشعر بالإحباط الشديد هنا -
ولمَ تشعر بالإحباط يا (إدوارد)؟ -

677
00:50:47,626 --> 00:50:49,287
.لأنّنا لدينا شراكة

678
00:50:49,461 --> 00:50:53,591
لديك شيء أحتاجه وسيساعدني
.ولن تسمح لهذا أن يحدث

679
00:50:53,766 --> 00:50:56,929
وأنا أحاول أن أخلف
.في نفسك حسّ الضرورة

680
00:50:57,102 --> 00:51:01,596
الضرورة لا تدعو إلى تغيير الأساليب
.المجدية إلى أساليب غير مجدية

681
00:51:02,474 --> 00:51:04,533
مَن الذي يدفع الضرائب هنا؟

682
00:51:04,710 --> 00:51:07,577
.أكره أن أجعل رئيسي يتّصل بملكك

683
00:51:07,746 --> 00:51:10,306
.لأنّ هذا سيكون محرجاً لنا جميعاً

684
00:51:10,482 --> 00:51:14,248
،(في أمور الإستخبارات يا (إدوارد
.فأنت تتحدّث إلى الملك

685
00:51:14,420 --> 00:51:16,183
هل هذا صحيح؟

686
00:51:16,989 --> 00:51:20,755
.حسناً يا صاحب الجلالة، أريد السيطّرة

687
00:51:20,926 --> 00:51:24,623
.(كمعروف إلى (الولايات المتحدّة -
.لا يمكنك الحصول عليها -

688
00:51:25,764 --> 00:51:29,825
،كان بوسعي إخبارك أنّنا سنتعاون معاً
.لكنّها لن تكون الحقيقة

689
00:51:30,002 --> 00:51:34,234
،العمليّات الإستخباراتيّة الحقيقيّة
.تظّل سريّة إلى الأبد

690
00:51:35,241 --> 00:51:40,372
أنتم أيّها الأمريكان، عاجزون
.عن الكتمان لأنّكم ديمقراطيّين

691
00:51:40,546 --> 00:51:43,709
.والآن، أنا أعرف عملي

692
00:51:43,883 --> 00:51:46,317
ولم أخذلكم أبداً، أليس كذلك؟

693
00:51:46,485 --> 00:51:51,752
أجل، لم تفعل. أمتأكّد أنتَ
أنّك تريد جعلها المرّة الأوّلى؟

694
00:51:51,957 --> 00:51:54,790
.إدوارد)، أنتَ تخطىء الفهم)

695
00:51:54,960 --> 00:51:56,825
.كرامي) لا يعلم شيئاً)

696
00:51:56,996 --> 00:51:59,464
هذه ليست الطريقة
.التي تعمل بها المنظّمة

697
00:51:59,632 --> 00:52:03,830
.سأسأله عما يعلمه عندما يحين الوقت

698
00:52:04,003 --> 00:52:07,370
الآن، هل أنت سعيد؟ -
.سأكون كذلك -

699
00:52:09,174 --> 00:52:11,472
...ربما أنتم مَن ابتكر علم الجبر

700
00:52:11,644 --> 00:52:13,976
.لكنّنا مَن اكتشف كيفية إستخدامه...

701
00:52:14,146 --> 00:52:17,206
أفترض أنّك تعرف مَن يكون؟

702
00:52:17,383 --> 00:52:19,283
.(إنّها صورة حديثة لـ(السليم

703
00:52:19,451 --> 00:52:21,715
هذه لم تكن لديك، أليس كذلك؟

704
00:52:21,887 --> 00:52:24,651
.حسناً، إنّها لك
.يمكنك الإحتفاظ بها لأنّنا شركاء

705
00:52:24,823 --> 00:52:28,691
حسناً؟ الآن، أنا أوفي بجانبي
من المساومة، موافق؟

706
00:52:28,861 --> 00:52:32,297
.حان الوقت الآن لقليل من التبادليّة

707
00:52:33,832 --> 00:52:35,697
.(عليك أن تسلّمني (كرامي

708
00:52:41,740 --> 00:52:42,764
."انسَ"

709
00:52:44,043 --> 00:52:48,844
."هذا يعني "سيء للغاية -
.أعرف ما يعنيه هذا -

710
00:52:49,715 --> 00:52:51,910
.حسناً، لقد كان هذا محرجاً للغاية

711
00:52:52,818 --> 00:52:54,809
أمازلتَ تفكّر بالنساء يا (إد)؟

712
00:52:54,987 --> 00:52:59,253
.لا تكن شخصاً مغروراً
.فكّر في (هاني)، إنّه ذكيّ

713
00:52:59,425 --> 00:53:01,825
.لكنّه متكّبر أيضاً
.سيكون هذا سبب فشله

714
00:53:01,994 --> 00:53:04,224
أنتَ تتحدّث عنه، صحيح؟

715
00:53:04,396 --> 00:53:05,590
.سايرني فقط يا صاح

716
00:53:05,764 --> 00:53:09,461
.(بحقك، لديك صورة حديثة لـ(السليم

717
00:53:09,635 --> 00:53:12,263
ألم تظن أنّه كان بمقدوري
إستخدام معلومة كهذه يا (إد)؟

718
00:53:12,438 --> 00:53:14,906
ما الذي تخفيه
عنّي أيضاً بحق الجحيم؟

719
00:53:15,074 --> 00:53:16,132
ما الذي تريد معرفته؟

720
00:53:16,308 --> 00:53:18,276
على سبيل المثال، ما اسمه الحقيقيّ؟

721
00:53:18,444 --> 00:53:21,106
.(كريم الشّمس)

722
00:53:21,880 --> 00:53:23,313
محل ميلاده؟

723
00:53:23,482 --> 00:53:26,383
.(سوريا)، (حماة)

724
00:53:27,486 --> 00:53:29,181
خلفيته؟

725
00:53:29,355 --> 00:53:33,758
عائلته المحبوبة متوسطة الحال
...(قتلها (حافظ الأسد

726
00:53:33,926 --> 00:53:36,224
.(لذلك رحل إلى (السعودية...

727
00:53:36,395 --> 00:53:40,855
،(درس الفيزياء والهندسة في (الرياض
.(ثم هنا في (عمّان

728
00:53:41,033 --> 00:53:44,833
.(أجرى دراساته العليا بجامعة (نورث كارولينا
.وهو عضو بفريق (تار هيلز) مثلك

729
00:53:45,004 --> 00:53:48,872
الآن، هو يفتخر بتواضعه
.وبأنّه لا يحتاج إلى سمعة جيّدة

730
00:53:49,041 --> 00:53:52,499
مع ذلك فهو نفس الشخص الذي يظهر
...على شريط الفيديو مع إخوانه

731
00:53:52,678 --> 00:53:55,408
.واصفاً ما فعله وما سوف يحدث...

732
00:53:55,581 --> 00:53:58,607
.هو متواضع كذّاب
.إنّه حياء مزيّف

733
00:53:58,784 --> 00:54:02,311
غروره أكثر قوة
.وأكثر خطورة من معتقداته

734
00:54:02,488 --> 00:54:04,149
.وهذا هو موطن ضعفه

735
00:54:04,323 --> 00:54:09,852
،(والآن، كلّ ما علينا فعله يا (فارس
.هو جعل هذا اللّعين يستخدم الهاتف

736
00:54:14,299 --> 00:54:15,323
إد)؟)

737
00:54:15,501 --> 00:54:17,128
.أجل

738
00:54:17,302 --> 00:54:21,739
.(لا تفعل أيّ شيء حيال (كرامي
.لا تحاول توريطه أو ما شابه

739
00:54:21,907 --> 00:54:24,068
.(وإلا سيبعدني (هاني
.أقسم لك بهذا

740
00:54:24,243 --> 00:54:25,972
.وستنتهي تلك العملية برمتها

741
00:54:27,079 --> 00:54:30,776
.(لا يمكنك الوثوق بـ(هاني
هل أنا واضح؟

742
00:54:31,650 --> 00:54:33,481
.واضح

743
00:54:34,820 --> 00:54:38,017
جيّد. علينا أنا وأنت أن نثمل
.لأنّني أريد النوم على متن الطّائرة

744
00:54:38,190 --> 00:54:41,591
فعليّ إصطحاب الأطفال
.لمشاهدة "الأسد الملك" مجدّداً

745
00:54:42,861 --> 00:54:44,123
.إياك أن تنجب أطفالاً

746
00:54:45,464 --> 00:54:48,956
إد)، هل سمعتَ ما قلتُه؟) -
.أجل -

747
00:54:49,134 --> 00:54:53,434
.(لا، لا تمسّ (كرامي -
.حسناً -

748
00:54:53,972 --> 00:54:55,872
.أبداً

749
00:55:12,291 --> 00:55:14,657
.(هذا هو (كرامي
.لنمض قدماً، اجلب الشاحنة

750
00:55:46,592 --> 00:55:48,753
!حرّك الشاحنة اللّعينة

751
00:55:51,230 --> 00:55:53,596
!هيّا! هيّا، هيّا، هيّا

752
00:56:00,372 --> 00:56:01,396
!تباً

753
00:56:12,918 --> 00:56:16,581
خِلتُ أنّني أخبرتك أنّ
.بإمكانك أخذها بأيّة عيادة

754
00:56:16,755 --> 00:56:21,215
وكان ينبغي عليك
.أخذ الحقنة بالأمس

755
00:56:21,393 --> 00:56:23,657
.لم تكوني بالعمل بالأمس

756
00:56:23,829 --> 00:56:27,959
،إضافةً إلى أنّه عندما تجد طبيباً بارعاً
لا تقوم بالتغيّر، صحيح؟

757
00:56:28,133 --> 00:56:29,327
.لستُ طبيبة

758
00:56:33,705 --> 00:56:35,605
.الشيء عينه, لا تقوم بالتغيّر

759
00:56:36,975 --> 00:56:37,999
.زوجة

760
00:56:38,177 --> 00:56:41,078
.حسناً، لستُ أرتدي خاتماً

761
00:56:41,246 --> 00:56:43,771
.لا, لكن كنتَ كذلك الأسبوع الماضي

762
00:56:43,982 --> 00:56:46,348
لقد لاحظتِ إذاً؟

763
00:56:47,719 --> 00:56:49,186
.زوج سيء

764
00:56:49,922 --> 00:56:53,050
.أجل. كنتُ زوجاً سيئاً

765
00:56:53,225 --> 00:56:55,523
...وهي كانت زوجة أسوأ

766
00:56:55,694 --> 00:56:58,561
.ولهذا السبب انفصلنا الآن...

767
00:56:58,730 --> 00:56:59,754
.انتهى الأمر

768
00:57:02,935 --> 00:57:05,460
والآن تبحث عن شيء آخر، صح؟

769
00:57:06,171 --> 00:57:09,197
.شيء مختلف عنّها قدر الإمكان

770
00:57:09,374 --> 00:57:13,037
.شيء قريب من المحال

771
00:57:13,212 --> 00:57:14,839
.لقد انتهينا

772
00:57:15,781 --> 00:57:17,271
.حتّى الأسبوع القادم

773
00:57:25,257 --> 00:57:26,884
هل يمكنني؟

774
00:57:27,059 --> 00:57:29,254
.أجل

775
00:57:30,162 --> 00:57:36,767
كنتُ أتساءل ربما تريدين
.إجراء محادثة قبل الأسبوع المقبل

776
00:57:36,935 --> 00:57:40,302
،ربما، إن شاء الله
...لاحقاً بعد هذا الزوال

777
00:57:40,315 --> 00:57:43,315
.إن كان لن يزعجكِ هذا

778
00:57:43,316 --> 00:57:52,954
لنقوم بهذا أنا وأنت، فيجب أن نتحدث أولاً
.عن الطريقة الملائمة لإجراء الحوار

779
00:57:54,060 --> 00:57:59,426
،على أي، المكان الذي أقصده بعد هذا الزوال
.سيزعجك أكثر مني

780
00:57:59,599 --> 00:58:04,600
.حسناً، أشكّ بذلك -
.أنا لا -

781
00:58:05,401 --> 00:58:11,601
،(جبل الحسين)"
".مخيم اللاجئين الفلسطينين

782
00:58:43,075 --> 00:58:49,413
إن كنت تحاولين معرفة إلى أين سأصل إليه
.للتعبير عن مدى اهتمامي، فأعتقد أنك قد عرفت

783
00:58:50,249 --> 00:58:52,479
حقاً؟

784
00:58:52,652 --> 00:58:55,917
ماذا ستفعل أيضاً في هذه الدرجة؟
أن تغادر المكان لوحدك؟

785
00:58:56,489 --> 00:58:59,424
.أنت أكثر أمناً معي وتعرف ذلك

786
00:58:59,592 --> 00:59:04,195
عمّ تسألين؟ -
.أسأل عمّا تفعله هنا -

787
00:59:04,897 --> 00:59:06,592
.حسناً، أنا مستشار سياسي

788
00:59:07,933 --> 00:59:09,525
.(الذي يتزلج على الألواح في (عمّان

789
00:59:09,702 --> 00:59:12,227
.هذا صحيح -
.أجل، أجل -

790
00:59:12,405 --> 00:59:16,341
،اسمع، لدي شيء أقوله لك
.شيء مهمّ

791
00:59:16,509 --> 00:59:19,842
.الرجل لا يعيبه عمله

792
00:59:20,012 --> 00:59:23,277
.أعني، بغض النظر عن عمله، هو رجل

793
00:59:23,449 --> 00:59:25,280
.أفهم ذلك

794
00:59:25,451 --> 00:59:31,454
كلاّ، أريد منك فقط أن تفهم
.شعوري... رأيي فيك

795
00:59:31,624 --> 00:59:33,956
.حسناً، شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

796
00:59:43,369 --> 00:59:45,860
هل أستطيع
مقابلتك مجدداً يا (عائشة)؟

797
00:59:54,380 --> 00:59:56,746
.متى تريدين، ومع اذنك بالطبع

798
00:59:56,916 --> 01:00:00,477
أين تعلمت التحدث بالعربية كهذا؟

799
01:00:01,387 --> 01:00:05,418
.أجل، أجل، نحن صديقين
.قد نتحدث مجدداً

800
01:00:06,425 --> 01:00:08,086
.قد نفعل

801
01:00:08,260 --> 01:00:10,524
.حسناً، شكراً لك

802
01:00:26,112 --> 01:00:27,807
.إنّه صديقي

803
01:00:29,749 --> 01:00:32,445
.لا بأس، لا بأس -
هل أنت واثق؟ -

804
01:00:33,652 --> 01:00:34,983
.لا بأس

805
01:00:36,655 --> 01:00:37,815
ما الأمر؟

806
01:02:08,147 --> 01:02:10,707
هل أراك (مروان) المنزل المحترق؟

807
01:02:11,617 --> 01:02:12,879
هل تعرف ما حدث؟

808
01:02:13,052 --> 01:02:15,418
.لا أدري البتة

809
01:02:16,589 --> 01:02:20,491
كما ترى، كان يمكن أن تقول لي
.نعم أو لا، بكل بساطة

810
01:02:20,659 --> 01:02:24,823
،حين يخبرني المرء بأكثر من نعم أم لا
.حينها أبدأ بالتساؤل

811
01:02:24,997 --> 01:02:28,091
.(لا أعلم ما حدث يا (هاني

812
01:02:30,569 --> 01:02:35,097
كان لدينا الامتياز
.(الذي كان يقودنا إلى (السليم

813
01:02:35,274 --> 01:02:37,834
.والآن قد اختفى
.اختفى كل شيء بالداخل

814
01:02:38,010 --> 01:02:39,739
.هنا. اجث -
...هاني)، اسمعي) -

815
01:02:39,912 --> 01:02:42,437
.طلبت منك أن لا تكذب عليّ

816
01:02:42,615 --> 01:02:44,412
.(لا أكذب عليك يا (هاني

817
01:02:44,583 --> 01:02:51,183
ألم تكن تعرف هذا الرجل، بعد كل ما قلته لك
وبعد كل ما قلته لـ(إدوارد)، أنه حاول اختطاف (كرامي)؟

818
01:02:52,424 --> 01:02:54,756
.لم يكن يعرف

819
01:02:54,927 --> 01:02:57,157
،حين أريد التحدث معك
.فسأنظر إليك

820
01:02:58,697 --> 01:03:00,164
.(أمّا الآن، فأنا أتحدث مع السيد (فيريس

821
01:03:01,200 --> 01:03:06,001
،لذا وفي كلمات قليلة
هل كنت تعرف؟

822
01:03:06,739 --> 01:03:08,502
.كلاّ

823
01:03:08,674 --> 01:03:13,809
.لا أصدقك
.(لديك 12 ساعة لتغادر (الأردن

824
01:03:13,979 --> 01:03:18,916
،إن وجدتك هنا
فلن أكون مسؤولاً عن سلامتك. أتفهمني؟

825
01:03:34,800 --> 01:03:37,496
كنت تعرف أنه يجب
.عليك أن تتأقلم مع هذا المحيط

826
01:03:37,670 --> 01:03:40,161
...فارس)، أعرف، لكن، كما تعرف)

827
01:03:47,513 --> 01:03:48,707
!(فارس)

828
01:03:54,987 --> 01:03:56,454
!(فارس)

829
01:03:58,255 --> 01:04:02,055
".واشنطن)، العاصمة)"

830
01:04:13,772 --> 01:04:17,264
.أهلاً يا صاح
أعدت من "صندوق الرمل"؟

831
01:04:17,443 --> 01:04:19,741
وتستمتع بالحضارة؟
أتريد سجقاً ساخناً؟

832
01:04:19,912 --> 01:04:23,279
،(كيف تتوقع مني أن أعمل يا (إد
حين تحتفظ بكل الأوراق؟

833
01:04:23,449 --> 01:04:26,282
ماذا عن البوظة؟ -
.(كان (هاني) يريد منا أن نصبر عليه يا (إد -

834
01:04:26,452 --> 01:04:29,114
...الصبر، ليس كصفة شخصية -
.لا آبه -

835
01:04:29,288 --> 01:04:32,951
،ليس كصفة شخصية
لكن كحاجة للعملية، وأنت لا تقدر؟

836
01:04:33,125 --> 01:04:36,583
.أنت جشع ومتعطش للقوة
!لقد أفسدت هذه العملية

837
01:04:36,762 --> 01:04:39,094
،بحق السماء
!ظننت أن (هاني) سيقتلني

838
01:04:39,264 --> 01:04:40,424
.لا تبالغ

839
01:04:40,599 --> 01:04:44,262
.لا يريد (هاني) قتلك
.إنك تعجبه، تعجبه كثيراً

840
01:04:44,436 --> 01:04:48,600
ومن سيكون له هناك أفضل منك؟
.لا أحد

841
01:04:49,074 --> 01:04:52,100
.لا تقلق
.ستعود إلى (الأردن) قبل أن تشعر

842
01:04:52,277 --> 01:04:57,377
لتعود لعاهرتك الأردنية التي
.تظن أني لا أعرف بها، لكني أعرف

843
01:04:57,549 --> 01:05:00,245
،أنت بدين لعين وقذر
أتعرف ذلك يا (إد)؟

844
01:05:00,419 --> 01:05:03,217
،نقوم بهذا كمهنة لنا
.اتبع حمية بحقّ السماء

845
01:05:03,389 --> 01:05:07,723
هل انتهيت من كلامك؟
.فعلت ما توجّب عليّ فعله

846
01:05:08,927 --> 01:05:13,961
.لا وقت لدي للصبر وتناول الكسكس

847
01:05:16,535 --> 01:05:20,130
.لا يهتمّ (هاني) بأكثر من بلاده

848
01:05:20,305 --> 01:05:21,738
.أما أنا فبالعالم

849
01:05:23,409 --> 01:05:24,899
...وبعد أن قلت هذا

850
01:05:25,077 --> 01:05:30,379
،أعترف أني ربما كان علي
...من وجهة نظر عملية

851
01:05:30,549 --> 01:05:32,744
.أن أعلمك بما كنت أقوم به -
.بالضبط -

852
01:05:32,918 --> 01:05:36,285
،(كان عليك أن تستمع لما قاله (هاني
.وأنت تعلم ذلك

853
01:05:39,858 --> 01:05:42,656
،أنت تعلم أني وقبل عشر سنوات
.كنت أستطيع أن أبرحك ضرباً

854
01:05:42,828 --> 01:05:45,092
كان عليك أن تفعل ذلك
.حين أتيحت لك الفرصة

855
01:05:45,264 --> 01:05:47,459
.ربما كان علي ذلك
.فأنا لا أستطيع ذلك الآن

856
01:05:48,567 --> 01:05:52,094
،ما علينا أن نفعله
...(مع أو دون تعاون (هاني

857
01:05:52,271 --> 01:05:56,071
هو أن نحصل على
.(عميل لنا داخل منظمة (السليم

858
01:05:57,342 --> 01:06:02,676
يمكن أن نخترق كل مسجد سلفي بالعالم
.دون حتى أن نقترب منه

859
01:06:07,252 --> 01:06:09,812
لكن (السليم) لا يعرف ذلك، صحيح؟ -
ماذا؟ -

860
01:06:09,988 --> 01:06:13,981
.لا يعرف ذلك
.لا يعرف بما لا نقدر عليه

861
01:06:14,159 --> 01:06:18,261
.لا يعرف بمدى قربنا أو بعدنا عنه
.لا يعرف ما هي الحقيقة وما ليس كذلك

862
01:06:18,430 --> 01:06:24,561
أعني، قام (أسامة) بإطعام (الزرقاوي) للكلاب
لأنه كان يصبح أقوى، صحيح؟

863
01:06:24,737 --> 01:06:27,035
.صحيح -
...(ماذا لو أنه بدل البحث عن (السليم -

864
01:06:27,206 --> 01:06:34,309
كما نفعل الآن وبدون نتيجة
،نظهر كأن ثمة منظمة إرهابية أخرى موجودة

865
01:06:34,480 --> 01:06:36,175
فعّالة مثل منظمته تماماً؟

866
01:06:36,348 --> 01:06:40,250
(أعني، كيف سيستجيب (السليم
لمثل هذا التحدي لمركزه؟

867
01:06:40,419 --> 01:06:42,910
ماذا سيفعل؟ -
.سيصاب بالارتياب -

868
01:06:43,088 --> 01:06:45,682
.وقد يبتهج، وربما كلا الأمرين -
.بالضبط -

869
01:06:45,858 --> 01:06:48,622
،لكن في كلتا الحالتين
سيحاول الاتصال بها، صحيح؟

870
01:06:48,794 --> 01:06:51,319
.صحيح -
.أي سيتصل بنا نحن -

871
01:06:52,331 --> 01:06:54,196
.أي سيتصل بنا نحن

872
01:06:55,467 --> 01:06:58,493
.أنت مخادع حقير

873
01:06:58,670 --> 01:07:02,162
.(لا يمكننا إشراك (لانجلي -
.كلاّ، كلاّ يا سيدي -

874
01:07:22,628 --> 01:07:25,688
.(غارلان). (روجر فارس)
.سعيد بالتعرف عليك

875
01:07:25,864 --> 01:07:27,263
أين (هوفمان)؟

876
01:07:27,432 --> 01:07:29,696
.لا أعلم، يشتري البوظة

877
01:07:32,771 --> 01:07:34,796
.إنه يثق بك

878
01:07:34,973 --> 01:07:39,842
وأنا لا أثق به. كل مرة نقوم بعملية
...(ولا أرى (هوفمان

879
01:07:40,012 --> 01:07:42,947
.يعني أنه يقوم بعملية أخرى
أتريد القهوة؟

880
01:07:43,115 --> 01:07:45,913
.أجل من فضلك
.بدون سكر، شكراً لك

881
01:07:46,785 --> 01:07:50,448
أتريد فاكهة؟ توت، خوخ، تفاح؟ -
.كلاّ، شكراً -

882
01:07:51,824 --> 01:07:54,952
.(نحن نتعقب خلية في (سوريا
.(البارحة، كانوا في (دمشق

883
01:07:55,127 --> 01:07:59,257
.اليوم، (دير الزور) والحدود العراقية

884
01:07:59,431 --> 01:08:07,329
.(لكن ثمة ما ينبئني أنهم لن يلصلوا لـ(حاصبيا
.لدينا مقاتلون بانتظارهم

885
01:08:07,506 --> 01:08:10,270
ولحساب من يعملون؟

886
01:08:10,442 --> 01:08:11,875
.أنا

887
01:08:12,044 --> 01:08:13,773
هلاّ بدأنا؟

888
01:08:21,486 --> 01:08:24,683
أين الجميع؟

889
01:08:24,857 --> 01:08:26,791
.لا أدري ما تعنيه مطلقاً

890
01:08:26,959 --> 01:08:32,625
ماذا؟ أتعني أنك لوحدك؟ -
.كلاّ، أنا وأنت -

891
01:08:32,798 --> 01:08:37,300
أكنت تنتظر مركز قيادة مع
أضواء وماضة وأشخاص مع أقراص تخزين؟

892
01:08:37,469 --> 01:08:40,563
.كلاّ، كل شيء هنا، وهنا، وهنا
.وهنا

893
01:08:40,739 --> 01:08:43,435
هل أنت واثق أنك لا تريد التوت؟
.إنه لذيذ حقاً

894
01:08:43,609 --> 01:08:45,975
.أجل، أنا متأكد

895
01:08:46,144 --> 01:08:50,274
سأحتاج لأشخاص مع صلات
متدنية للغاية بـ"القاعدة"، حسناً؟

896
01:08:50,449 --> 01:08:55,545
.بدون تطرف
تصوّر أحداً بين (أسامة) و(أوبرا). أفهمت قصدي؟

897
01:08:55,721 --> 01:09:02,285
.سأحتاج لمستشار أمني، ولمحامي
وعربي يسافر بالمنطقة، حسناً؟

898
01:09:02,461 --> 01:09:06,830
رجل أعمال يناسبه دور
.جهادي دون أن يكون جهادياً في الواقع

899
01:09:06,999 --> 01:09:08,159
.رجل بديل

900
01:09:09,568 --> 01:09:15,372
.يستقبل الأموال، ويخطط
.مثل هذه الأشياء

901
01:09:16,174 --> 01:09:18,199
.حسنٌ، كلاّ

902
01:09:18,377 --> 01:09:20,106
.كلاّ

903
01:09:20,279 --> 01:09:21,507
.كلاّ

904
01:09:23,015 --> 01:09:25,677
.انتظر، وجدته
.الثاني من الأعلى

905
01:09:25,851 --> 01:09:28,718
.عمر صديقي)، أردني)
.ومهندس معماري

906
01:09:29,621 --> 01:09:35,557
أغلب عمولاته من جماعات
.إسلامية خيرية تعطي المال للجهاديين

907
01:09:35,727 --> 01:09:41,230
.لديه خصائص الجهاديين
.غير أنه بريء

908
01:09:41,400 --> 01:09:46,996
.إذن يصلي خمس مرات يومياً
.يؤمن بالله

909
01:09:47,172 --> 01:09:50,403
كيف سيتعامل مع كافر مثلي؟

910
01:09:52,411 --> 01:09:53,571
.مقابل المال

911
01:09:55,272 --> 01:09:58,972
،(دبي)"
"(الإمارات العربية المتحدة)

912
01:10:15,968 --> 01:10:18,198
.(سيد (صديقي

913
01:10:20,839 --> 01:10:22,466
.(مرحباً يا سيد (صديقي

914
01:10:22,641 --> 01:10:28,409
(سيد (صديقي)، معك (براد سكانلون
.من مصرف (هايز أندوفر). أنا من راسلك

915
01:10:29,014 --> 01:10:30,038
.أجل

916
01:10:30,215 --> 01:10:33,048
،أجل، حسناً، اسمع
.وصلت إلى (دبي) مبكراً

917
01:10:33,218 --> 01:10:39,179
،(أقيم بأبراج (جميرة الإمارات
.لكني أستطيع مقابلتك في أي مكان

918
01:10:39,358 --> 01:10:41,053
.حسناً، رائع

919
01:10:48,433 --> 01:10:49,866
أيجب أن أعرف أي شيء آخر؟

920
01:10:50,035 --> 01:10:51,627
.ما ناقشناه بالضبط

921
01:10:52,070 --> 01:10:53,094
.أنا موافق

922
01:10:53,271 --> 01:10:55,739
.اعتدت على أن لا أعرف أي شيء -
.(أنا واثق من ذلك يا (طوني -

923
01:10:55,907 --> 01:10:58,501
.إلى موقعك -
.حسنٌ أيها الرئيس -

924
01:11:00,645 --> 01:11:02,442
.(سيد (صديقي -
.أجل -

925
01:11:02,614 --> 01:11:07,483
إختيار (هايز أندوفر) لشراء هذا المكان
.سينتهي نهاية هذا الشهر

926
01:11:07,652 --> 01:11:09,813
نأمل في الحصول
...على بعض المخططات وعلى غطاء

927
01:11:09,988 --> 01:11:12,684
،لنقل بحلول يوم الخميس المقبل
.قبل نهاية الأسبوع الاسلامي

928
01:11:12,858 --> 01:11:14,792
...حسناً، أعتقد

929
01:11:14,960 --> 01:11:16,325
.نعم، بالتأكيد

930
01:11:16,495 --> 01:11:21,189
يجب أن توقع على خطاب
.نوايا مع محامينا، السيد (المصري) إن كنت لا تمانع

931
01:11:21,366 --> 01:11:22,958
.لا فرق لدي -
.رائع -

932
01:11:23,135 --> 01:11:27,970
.فالله من سيقرر حصولي على العمل أم لا -
.رائع -

933
01:11:28,140 --> 01:11:29,937
سيد (المصري)؟

934
01:11:30,475 --> 01:11:31,499
.(سيد (عمر صديقي

935
01:11:38,150 --> 01:11:40,710
أيود أحدكم بعض القهوة؟ -
.نعم، رجاء، شكراً لك -

936
01:11:40,886 --> 01:11:44,219
إد)، (المصري) محامي)
."لديه علاقات بـ"القاعدة

937
01:11:44,389 --> 01:11:47,290
،مستوى تورطه منخفض جداً
...لكنه متورط

938
01:11:47,459 --> 01:11:51,088
.بما يكفي ليورط (صديقي) بصورة لهما

939
01:11:51,263 --> 01:11:53,458
هل اطلعت على حاسوبه؟

940
01:11:54,199 --> 01:11:56,258
،أجل، اسمع
.سأذهب لأطلع عليه في الحال

941
01:11:56,435 --> 01:11:59,131
.(سيذهب لنادي (سايكلون
.فهو يحبّ الفتيات الروسيات

942
01:11:59,304 --> 01:12:01,864
.سأتصل بك قريباً، قريباً

943
01:12:03,141 --> 01:12:04,802
.الغرفة 316

944
01:12:47,986 --> 01:12:49,044
.هيا يا عزيزي

945
01:12:54,960 --> 01:12:56,291
غارلاند)؟) -
أجل؟ -

946
01:12:56,461 --> 01:12:58,224
،كن على أهبة الاستعداد
حسناً؟

947
01:12:59,564 --> 01:13:02,226
.سأدخل في الحال

948
01:13:12,310 --> 01:13:15,302
.هذا مفيد

949
01:13:15,981 --> 01:13:18,142
.مفيد جداً

950
01:13:18,316 --> 01:13:23,185
."لدي بريد بلائحة "جماعة الأخوة الواعية

951
01:13:23,355 --> 01:13:25,414
جماعة أخوة ماذا؟

952
01:13:25,590 --> 01:13:29,253
مجموعة دراسية
.لمؤمنين بمسجد محلّي

953
01:13:29,427 --> 01:13:31,395
.لكني أستطيع جعله كأي شيء

954
01:13:31,563 --> 01:13:34,760
حسناً، اجعله يبدو ككلّ شيء، لا؟

955
01:13:42,607 --> 01:13:46,236
الآن، افتح حسابات زائفة
...لنصف دزينة من الأخوة

956
01:13:46,411 --> 01:13:50,279
وابدأ بتحويل الأموال إليها من
.حساب (صديقي) الزائف للاستقبال

957
01:13:50,448 --> 01:13:53,814
.كميات قليلة فقط -
.حسنٌ -

958
01:13:57,489 --> 01:14:01,152
،سيرى السعوديون انتقال الأموال
...وكل شيء سيرونه

959
01:14:01,326 --> 01:14:03,760
.سيتسرب للجهاديين

960
01:14:03,929 --> 01:14:07,695
.ها قد فهمت يا صديقي -
.ها هي، تم الأمر -

961
01:14:45,570 --> 01:14:47,367
!أبي! أبي

962
01:14:48,240 --> 01:14:50,538
.أهلاً يا حبيبتي
.انتظري

963
01:14:53,144 --> 01:14:55,544
أتسمعني يا (إد)؟ -
أين أنت؟ -

964
01:14:55,714 --> 01:14:58,080
.مطار (دبي) الدولي
.أنا في طريق العودة

965
01:14:58,250 --> 01:15:01,151
.كلاّ، كلاّ، كلاّ، لن تعود إلى هنا
.(بل إلى (عمّان

966
01:15:01,720 --> 01:15:04,416
.اتصل (هاني) وسأل عنك -
.بحقّ السماء -

967
01:15:04,589 --> 01:15:07,615
،إن لم تعد
.سيتساءل لمَ لم تعد

968
01:15:07,792 --> 01:15:09,987
.أعتقد أنك تعجبه يا صاح
.غير تذكرتك

969
01:15:10,161 --> 01:15:13,130
.حسناً يا (إد)، أنا ذاهب -
.حسناً -

970
01:15:13,398 --> 01:15:16,062
هل أحمل هذا عنك؟ -
.شكراً لك -

971
01:15:18,063 --> 01:15:21,063
"(مطار الملكة (عالية) الدولي، (عمّان"

972
01:15:23,608 --> 01:15:26,168
.سيد (فارس)، مرحباً

973
01:15:26,344 --> 01:15:28,505
.شكراً لك -
.تعال -

974
01:15:39,691 --> 01:15:44,628
أردت أن أراك لأعتذر
.عما بدر مني

975
01:15:45,096 --> 01:15:48,554
.لقد كنت مستاء -
.كنت محقاً بذلك يا سيدي -

976
01:15:48,733 --> 01:15:50,564
.أعتذر عمّا حصل

977
01:15:51,603 --> 01:15:53,662
.لكني سعيد لعودتك

978
01:15:54,472 --> 01:15:56,940
،والآنسة (عائشة) أيضاً، على ما أعتقد
.ستكون سعيدة بعودتك

979
01:15:57,809 --> 01:16:02,075
.لا تقلق، فنحن لا نراقبك
.بل نحميك

980
01:16:02,814 --> 01:16:06,443
،لكن يجب أن تفهم
.(أني لن أسمح بأخطاء أخرى بـ(الأردن

981
01:16:07,485 --> 01:16:10,716
.إن الصداقة مهمة في هذا الجزء من العالم

982
01:16:11,523 --> 01:16:13,457
.قد تنقذ حياتك

983
01:16:13,658 --> 01:16:17,560
لمَ لا أتصل بك بعد 15 دقيقة مع المعلومات؟

984
01:16:17,729 --> 01:16:19,993
.(حسناً، شكراً جزيلاً يا سيد (صديقي

985
01:16:21,099 --> 01:16:25,261
لنكن واضحين، حسناً؟
.لن أسمح بأي عبث آخر منك

986
01:16:25,437 --> 01:16:27,462
.أنا موافق -
لحساب من تعمل؟ -

987
01:16:27,639 --> 01:16:30,733
.لحسابك، تلقيت تعليماتي -
.حسناً، جيد -

988
01:16:30,909 --> 01:16:33,503
الأمام، أم الخلف؟ -
.خذ حقيبتي -

989
01:16:44,789 --> 01:16:52,028
،إن كنت مصراً على العودة لرؤيتي
...وهو ما تفعله

990
01:16:52,197 --> 01:16:55,792
.ستطلب أختي مقابلتك

991
01:16:57,469 --> 01:16:59,027
أختك؟

992
01:16:59,204 --> 01:17:03,868
أجل، أختي تنتبه لي
.فيما يخص الأشياء غير الطبية

993
01:17:05,977 --> 01:17:10,277
.لا بد أن توافق هي عليّ قبل أن تفعلي

994
01:17:11,583 --> 01:17:15,280
،أحب أن تعتقد ذلك
.كلما استطعت

995
01:17:17,455 --> 01:17:18,479
.حسنٌ

996
01:17:53,457 --> 01:17:55,152
.مرحباً -
.مرحباً -

997
01:17:55,326 --> 01:17:56,657
.ما زلت أطهو

998
01:17:56,827 --> 01:17:59,523
.تفضل بالدخول -
.جلبت التحلية، بعض المعجنات -

999
01:17:59,697 --> 01:18:01,858
.يحبها الأطفال كثيراً

1000
01:18:02,032 --> 01:18:03,158
أطفال؟ -
.أجل -

1001
01:18:03,334 --> 01:18:05,859
.تعال

1002
01:18:08,239 --> 01:18:11,470
.(هذه أختي (كالا

1003
01:18:13,144 --> 01:18:14,168
.(سيد (فارس

1004
01:18:15,613 --> 01:18:19,947
،وها هما ابني أختي
.(يوسف)، و(رولي)

1005
01:18:20,117 --> 01:18:21,641
.مرحباً

1006
01:18:21,819 --> 01:18:23,377
.(يوسف)، (رولي)
.مرحباً

1007
01:18:23,554 --> 01:18:24,953
.مرحباً -
.مرحباً -

1008
01:18:25,122 --> 01:18:27,682
.ابني أختك -
.أجل، ابني أختي -

1009
01:18:33,831 --> 01:18:36,095
الرائحة طيبة، صح؟

1010
01:18:36,267 --> 01:18:38,292
.ليست طيبة

1011
01:18:41,205 --> 01:18:42,570
ليست طيبة؟

1012
01:18:42,740 --> 01:18:45,709
ألا يعجبكم طهي والدتكما؟ -
.كلاّ في الواقع -

1013
01:18:53,417 --> 01:18:55,544
أي نوع من الطعام يعجبكما؟

1014
01:18:55,719 --> 01:18:57,209
.شطائر لحم البقر

1015
01:18:57,388 --> 01:18:59,618
وأنت؟ -
.المكرونة -

1016
01:18:59,790 --> 01:19:01,485
.وأنا أيضاً

1017
01:19:01,659 --> 01:19:05,789
،وإن كان ثمة ما لن يعجبني
فهل ستعلماني بذلك؟

1018
01:19:07,698 --> 01:19:08,960
.حسنٌ -
.أجل -

1019
01:19:09,133 --> 01:19:10,191
.رائع

1020
01:19:23,480 --> 01:19:29,345
،(إذن يا سيد (فارس
إلى متى ستبقى في (عمّان)؟

1021
01:19:31,355 --> 01:19:35,314
.حسناً، أعتقد لفترة من الوقت
.آمل ذلك على أي حال

1022
01:19:38,028 --> 01:19:40,258
أين كنت تعمل من قبل؟

1023
01:19:41,699 --> 01:19:42,757
.(الرياض)

1024
01:19:43,801 --> 01:19:44,995
الرياض)؟)

1025
01:19:49,673 --> 01:19:52,073
وما عملك بالضبط؟

1026
01:19:52,309 --> 01:19:56,370
.أخبرتك يا (كالا)، مستشار سياسي

1027
01:19:56,547 --> 01:19:58,606
.مستشار سياسي

1028
01:19:58,782 --> 01:20:01,979
وماذا يعني ذلك؟
.أعتذر عن جهلي

1029
01:20:02,152 --> 01:20:04,916
...يعني -
...يعني أني -

1030
01:20:05,089 --> 01:20:09,822
أني أقدم مساعدتي
.لمستشاري صاحب الجلالة متى طلبوا ذلك

1031
01:20:15,699 --> 01:20:18,668
.وأنت تفعل ذلك الآن، وليس قبل الحرب

1032
01:20:18,836 --> 01:20:21,669
.قبلها لم تستشيروننا مطلقاً

1033
01:20:21,839 --> 01:20:25,104
.أرجوك يا (كالا)، إننا نتغدى فحسب -
.لا بأس -

1034
01:20:25,276 --> 01:20:26,641
.لا بأس -
...يمكننا أن نتحدث -

1035
01:20:26,810 --> 01:20:29,677
.أتحدث مع صديقك -
.تحدثي في موضوع آخر -

1036
01:20:29,847 --> 01:20:31,610
.لا بأس، أتفهم

1037
01:20:31,782 --> 01:20:39,382
(ونفهم أن الحالة في (العراق
.سببت مشاكل للشعب الأردني

1038
01:20:40,057 --> 01:20:42,048
الحال؟ -
.يعني، الحرب -

1039
01:20:42,226 --> 01:20:44,717
.يعني الحرب -
.كلاّ، كلاّ، كلاّ، لقد قال الحالة -

1040
01:20:44,895 --> 01:20:46,590
ماذا تعني بذلك؟ -
أو تعلمين؟ -

1041
01:20:46,764 --> 01:20:48,026
.أرجوك

1042
01:20:48,198 --> 01:20:54,771
.أعني قنابل الطرقات، وقتل الشرطة العراقية
...الاختطافات، والأسواق المكتظة

1043
01:20:54,938 --> 01:21:00,807
.والعائلات البريئة التي محيت من على الأرض
.ذلك ما عنيته بالحالة العراقية

1044
01:21:04,848 --> 01:21:07,681
.سأخبرك بما يعتقده صاحب الجلالة

1045
01:21:08,819 --> 01:21:12,277
يعتقد صاحب الجلالة أن أفضل
.أمل بالحرب هو بانتهائها

1046
01:21:12,856 --> 01:21:15,347
.حسناً، أؤكد لك أنه أملي أيضاً

1047
01:21:16,026 --> 01:21:18,017
آمل ذلك أيضاً، صح؟

1048
01:21:18,195 --> 01:21:22,131
كالا)؟)
.سلام

1049
01:21:22,299 --> 01:21:24,995
لنتناول الغداء، صح؟ -
.حسنٌ -

1050
01:21:25,169 --> 01:21:26,693
.شهية طيبة

1051
01:21:26,870 --> 01:21:28,428
.شكراً لك

1052
01:21:31,642 --> 01:21:34,133
.حسناً، أعتذر عن ذلك -
.وأنا كذلك -

1053
01:21:34,311 --> 01:21:37,974
.كان يجب أن أصمت على الأرجح
.فلقد كنت ضيفاً بمنزلك

1054
01:21:38,148 --> 01:21:40,378
،وهي أيضاً، وهو ما لم يمنعها
أوتعلم؟

1055
01:21:40,551 --> 01:21:43,884
لقد عانت كثيراً أثناء
.الحرب العراقية الإيرانية

1056
01:21:44,054 --> 01:21:48,081
والشيء الطريف أنها
.(تريد العيش بـ(أمريكا

1057
01:21:48,258 --> 01:21:49,316
حقاً؟ -
.أجل -

1058
01:21:49,493 --> 01:21:52,826
.حسناً، أخبريها أني سأتبادل معها جواز سفري
.سيرضينا ذلك معاً

1059
01:21:52,996 --> 01:21:54,896
.لا تمزح بشأن هذه الأشياء

1060
01:21:55,065 --> 01:21:59,832
.لست أمزح، بل أنا جادّ
.قد أبقى هنا للأبد، حقاً

1061
01:22:01,472 --> 01:22:05,037
حسناً، على أي أنا سعيد لصداقتي
.بطفليها، يعجبانني كثيراً

1062
01:22:05,108 --> 01:22:06,739
أجل، كان رائعين، أليس كذلك؟

1063
01:22:06,910 --> 01:22:10,141
لكنهما لم يكونا جاسوسين بارعين، أتعلم؟
.ولا أنت

1064
01:22:10,314 --> 01:22:11,338
ماذا تعنين؟

1065
01:22:11,515 --> 01:22:12,982
على المائدة، أتعلم؟

1066
01:22:13,751 --> 01:22:16,584
.لاحظت. حسناً. لقد كشفت

1067
01:22:16,754 --> 01:22:19,746
،(حسناً، شكراً لك يا (عائشة
.على دعوتي لمنزلك

1068
01:22:27,297 --> 01:22:28,958
.آسفة

1069
01:22:29,767 --> 01:22:31,962
.لقد قضيت وقتاً ممتعاً -
.أجل، أجل، وأنا أيضاً -

1070
01:22:32,836 --> 01:22:36,033
.شكراً على قدومك -
.شكراً لك -

1071
01:22:46,150 --> 01:22:50,348
التقطت الصورة الأسبوع الماضي
.(بنادي (سايكلون) بـ(دبي

1072
01:22:50,521 --> 01:22:52,113
...الأول يدعى (المصري)، وهو محامي

1073
01:22:52,289 --> 01:22:57,226
،(مموّل بسيط لـ(لقاعدة
.إن لم يكن في هذا تضاد

1074
01:22:57,394 --> 01:23:02,693
.والآخر أردني
.(مهندس معماري يدعى (عمر صديقي

1075
01:23:03,967 --> 01:23:05,662
.بدون علاقة معروفة بالإرهاب

1076
01:23:05,836 --> 01:23:11,706
،والسؤال الذي أطرحه على نفسي
ماذا يفعلانه معاً؟

1077
01:23:16,580 --> 01:23:19,572
هل (صديقي) هذا أكثر ممّا يدعي؟

1078
01:23:20,184 --> 01:23:21,344
.فهو يسافر كثيراً

1079
01:23:21,785 --> 01:23:24,720
.ويبنى مساجد ومراكز تسوّق

1080
01:23:24,888 --> 01:23:27,823
،على الأقل
.لا بدّ أن نتحقق منه

1081
01:23:27,991 --> 01:23:29,982
.أعني نحن

1082
01:23:33,497 --> 01:23:34,759
من أين حصلت على هذه؟

1083
01:23:35,766 --> 01:23:38,030
.صديق في الاستخبارات السعودية

1084
01:23:38,735 --> 01:23:40,168
صديق مفيد، صح؟

1085
01:23:49,346 --> 01:23:52,851
.كلاّ، احتفظ بها
.أريد أن تحصل عليها

1086
01:23:53,684 --> 01:24:00,921
فنحن شريكين، وحليفين، لا؟
لم لا نساعد بعضنا؟

1087
01:24:01,091 --> 01:24:04,185
.صحيح، شكراً لك

1088
01:24:04,661 --> 01:24:06,424
.(غارلاند) -
أجل؟ -

1089
01:24:06,597 --> 01:24:09,657
اسحب لوحة المفاتيح العربية واكتب
الرسالة التالية، مستعدّ؟

1090
01:24:09,833 --> 01:24:10,857
.حسنٌ

1091
01:24:11,034 --> 01:24:13,502
...باسم الله
.كلا، احذف ذلك

1092
01:24:13,670 --> 01:24:18,731
،باسم الله الرحمن
...نشكر اخواننا الذين سيقومون

1093
01:24:18,909 --> 01:24:24,539
،بهذا العمل البطولي ببستان التين
.ونتوسل من الله أن يمنحنا القوة في جهادنا المتواصل

1094
01:24:24,715 --> 01:24:26,945
الوقت في متناولنا، حسناً؟

1095
01:24:27,117 --> 01:24:31,076
،هذا كلام مبهج جداً
لكن ما الذي تعنيه ببستان التين؟

1096
01:24:31,255 --> 01:24:34,224
.لا زلت لا أستطيع إخبارك بهذا
.لنقل أن الأمور تتقدم

1097
01:24:34,391 --> 01:24:35,585
...سيحرك هذا المحادثة

1098
01:24:35,759 --> 01:24:39,217
لكن يجب أن يكون كبيراً
.في نظر (السليم) لتجذب نظره

1099
01:24:39,663 --> 01:24:40,823
.سيكون كبيراً

1100
01:24:40,998 --> 01:24:45,662
ابعث بذلك الآن من الحساب البريدي
.الزائف لـ(صديقي)، وسنكون قد بدأنا

1101
01:24:45,836 --> 01:24:47,098
.حسنٌ. تم

1102
01:24:50,899 --> 01:24:54,599
"(إنجرليك)، (تركيا)"

1103
01:25:00,684 --> 01:25:02,811
.أعلمنا حين تحطّ

1104
01:25:13,797 --> 01:25:16,766
.(مرحباً بك يا سيد (صديقي
.(معك (براد سكانلون

1105
01:25:16,934 --> 01:25:20,597
.أنا بخير، شكراً على سؤالك
.لكننا نواجه مشكلة صغيرة

1106
01:25:20,771 --> 01:25:23,569
،كما ترى، رئيس مهندسينا
...(الذي يوجد في (أنقرة

1107
01:25:23,740 --> 01:25:27,301
.أثار بعض المشاكل بشأن العزل

1108
01:25:27,477 --> 01:25:30,275
أعتقد أنها نفس المادة التي
...(تستعملها في (السعودية

1109
01:25:30,447 --> 01:25:34,008
.لكنه طلب لقاءك على الفور

1110
01:25:34,184 --> 01:25:37,119
.كلاّ، أنا آسف يا سيدي
.لا يمكن أن يسافر إليك

1111
01:25:37,287 --> 01:25:40,484
والموعد الوحيد المفتوح لديه
.هو بعد زوال يوم غد

1112
01:25:40,657 --> 01:25:44,559
لكن الخبر السعيد أن
...لدينا سيارة مستعدة لأخذك في

1113
01:25:44,728 --> 01:25:49,392
(ست ساعات، وتذكرة سفر إلى (تركيا
.بانتظارك في المطار

1114
01:25:50,200 --> 01:25:53,169
.كلاّ، أنا آسف يا سيدي
.بيعت تذاكر الدرجة الأولى بالكامل

1115
01:25:54,271 --> 01:25:58,471
.(إد)، (صديقي) قد هبط لتوه في (تركيا)
.سيقابله أحد رجالنا

1116
01:25:58,642 --> 01:26:02,169
مهندس ليناقش معه العمل
.وتمكينه من قضاء وقت ممتع

1117
01:26:02,346 --> 01:26:04,780
.كل ما نحتاجه هو تأكيد وجوده هناك

1118
01:26:04,982 --> 01:26:09,118
تم إخلاء جميع ثكنات
.القاعدة من جميع العناصر

1119
01:26:09,286 --> 01:26:14,456
.وتم جلب جثت من المشرحة المحلية
.وستكون ضحايانا المزعومة

1120
01:26:14,625 --> 01:26:18,994
وسيرسل (غرالاند) رسالة
.من (صديقي) مفادها أن ثمة هجوماً يعدّ

1121
01:26:19,162 --> 01:26:20,561
...وحين يتم الهجوم

1122
01:26:20,731 --> 01:26:24,326
سيقوم بنشر رسالة أخرى
.يعلن فيها مسؤوليته عن عمليتنا الصغيرة

1123
01:26:24,501 --> 01:26:26,469
فهمت هذا؟

1124
01:26:26,637 --> 01:26:27,899
...وبعد هذا

1125
01:26:28,071 --> 01:26:31,768
على أمل أن تمر مجموعة من الرسائل
...عبر شبكات الجهاديين

1126
01:26:31,942 --> 01:26:36,038
"تعلن "الأخوة الواعية
.كلاعب جديد

1127
01:26:36,213 --> 01:26:38,875
.و(صديقي) كزعيمها
أفهمت هذا؟

1128
01:26:39,049 --> 01:26:40,710
.حسناً يا (فارس)، شكراً لك

1129
01:26:40,884 --> 01:26:42,249
.طوني)، نفذ)

1130
01:26:49,693 --> 01:26:51,456
.لدينا تقرير خاص

1131
01:26:51,628 --> 01:26:54,688
انفجار هائل
.(بـ(أنجرليك)، (تركيا

1132
01:26:54,865 --> 01:26:59,293
وأكد مسؤولون حكوميون
...أن هدف التفجير، هو القاعدة الجوية الأمريكية

1133
01:26:59,369 --> 01:27:03,066
بـ(أنجرليك)، (تركيا). وانفجرت القنبلة
...بحيّ الضباط المتدربين

1134
01:27:03,240 --> 01:27:07,001
،عند الـ3 صباحاً
.والتهمته النيران سريعاً

1135
01:27:06,943 --> 01:27:09,571
ولا زال لم يعلن
.أحد عن مسؤوليته عن الهجوم

1136
01:27:09,746 --> 01:27:13,443
لكن خبراء الإرهاب
...يتوقعون أن يكون هذا عمل جماعة جديدة

1137
01:27:13,517 --> 01:27:17,212
أكثر تهييئاً وأكثر
..."تمويلاً من شعبة من "القاعدة

1138
01:27:17,287 --> 01:27:22,754
(التي كانت مسؤولة عن تفجيرات (أمستردام
.و(لندن) ومدن أوروبية أخرى

1139
01:27:22,926 --> 01:27:28,386
،وعلى عكس تلك التفجيرات
.هذا أول هجوم على المصالح الأمريكية

1140
01:27:28,565 --> 01:27:29,827
...لن تقوم وزراة الدفاع الأمريكية -
.حبيبي -

1141
01:27:30,000 --> 01:27:33,527
بالتصريح بأسماء القتلى
.حتى يتم إعلام أقربائهم

1142
01:27:33,704 --> 01:27:36,434
كما أخبرنا أنه قد لا يكون
...أي إعلان

1143
01:27:36,606 --> 01:27:37,630
.حبيبي

1144
01:27:37,808 --> 01:27:39,935
عن لائحة الإصابات
...بما أن بعض من قتل

1145
01:27:40,110 --> 01:27:42,977
.بـ(أنجرليك) كانوا في مهمات سرية

1146
01:27:43,146 --> 01:27:47,014
،أنجرليك)، التي تعني "البستان" بالتركية)
...كانت منذ الـ11 من سبتمبر

1147
01:27:47,184 --> 01:27:50,642
محوراً رئيسياً في
.(حربي (أفغانستان) و(العراق

1148
01:27:50,821 --> 01:27:54,279
.حسناً، أرسل رسالة إعلان المسؤولية

1149
01:27:54,458 --> 01:27:58,155
لكن اجعل الردّ يُرسل إلى
.حساب (صديقي) الحقيقي

1150
01:27:58,328 --> 01:28:00,819
أفهمت هذا؟ -
.حسنٌ -

1151
01:28:05,802 --> 01:28:10,432
،لن أقول أنه حقيقي
.لكنك تعرف ما أعنيه

1152
01:28:11,074 --> 01:28:12,132
.أجل

1153
01:31:46,321 --> 01:31:48,016
.مرحباً بك يا صاح

1154
01:31:48,556 --> 01:31:52,322
.أحسنت، لقد نجحت
.يتوصل الأمن القومي بشتى أنواع المحادثات

1155
01:31:52,494 --> 01:31:53,654
.لم يسمعها منذ سنوات

1156
01:31:53,828 --> 01:31:57,787
،(صوت واحد على الخصوص من (فيينا
.(يبدو مثل صوت (السليم

1157
01:31:57,966 --> 01:32:01,493
،وهو يقول شيئاً من قبيل
"من هو (عمر صديقي) يا ترى؟"

1158
01:32:01,669 --> 01:32:05,833
،أجل، أجل، أجل. اسمع
.لقد قرّرت يا (إد). سأعتقله

1159
01:32:06,007 --> 01:32:08,669
من؟ -
.عمر صديقي)، بالطبع) -

1160
01:32:08,843 --> 01:32:10,401
.بحقّك
.كلاّ، كلاّ، كلاّ

1161
01:32:10,578 --> 01:32:14,207
.إن وجدوه، فسيعذبونه ويقتلونه

1162
01:32:14,382 --> 01:32:18,079
.يجب أن تقرر في أي جهة من الصليب أنت
.أحتاج لمن يثبت المسامير، وليس من يتلقاها

1163
01:32:18,253 --> 01:32:20,585
.(لقد قررت يا (إد
.ساقوم باعتقاله

1164
01:32:20,755 --> 01:32:23,724
لا يوجد بريء في هذا يا (فارس)، حسنٌ؟

1165
01:32:24,959 --> 01:32:25,983
.(فارس)

1166
01:32:26,828 --> 01:32:29,626
لا تتحرك حتى آمرك، حسناً؟

1167
01:32:35,403 --> 01:32:36,870
أتسمعني؟

1168
01:32:43,578 --> 01:32:45,068
.(عمر)

1169
01:32:45,246 --> 01:32:48,010
.(أنا (براد سكانلون
.يجب أن نتحدث. هيا

1170
01:32:48,183 --> 01:32:50,083
ماذا تفعل هنا؟

1171
01:32:55,290 --> 01:32:58,350
!سحقاً! (عمر)! (عمر)، افتح الباب

1172
01:32:58,526 --> 01:32:59,584
!هيا بنا

1173
01:32:59,761 --> 01:33:02,127
!عمر)، اسمعني)

1174
01:33:02,297 --> 01:33:03,889
!(عمر)! (عمر)

1175
01:33:04,566 --> 01:33:06,796
!هيا بنا! هيا! هيا

1176
01:33:19,547 --> 01:33:21,037
!سحقاً

1177
01:33:28,590 --> 01:33:31,457
.(معكم (روجر فارس
.أحتاج لسيارة إسعاف

1178
01:35:32,981 --> 01:35:34,744
.أجل

1179
01:35:34,916 --> 01:35:37,043
.(لقد مات (صديقي

1180
01:35:38,019 --> 01:35:39,680
أتسمعني؟

1181
01:35:39,854 --> 01:35:41,219
.أجل، أسمعك

1182
01:35:41,389 --> 01:35:43,289
.لست من قتله يا صاح

1183
01:35:43,458 --> 01:35:44,618
.(أعرف ذلك يا (إد

1184
01:35:46,294 --> 01:35:47,818
.أنا من قتله

1185
01:35:47,996 --> 01:35:51,591
.يا صاح، يا صاح
هذا غير مفيد. حسنٌ؟

1186
01:35:51,766 --> 01:35:54,701
فما الذي يفيد؟ -
.القيام بما تقوم به بالضبط -

1187
01:35:54,869 --> 01:35:58,635
وكيف تحسب ذلك؟
بمدى قربك من (السليم)؟

1188
01:35:58,806 --> 01:36:02,071
،أراهن أنك سمعت أحاديث كثيرة
ثم توقفت، أليس كذلك؟

1189
01:36:02,243 --> 01:36:03,540
.هذا صحيح

1190
01:36:03,711 --> 01:36:05,702
حسناً، فأين هو (السليم) إذن؟

1191
01:36:06,614 --> 01:36:09,082
.(فارس)

1192
01:36:09,784 --> 01:36:12,116
أتعلم؟
.لقد طفح كيلي

1193
01:36:12,286 --> 01:36:14,220
.لقد طفح كيلي
.ولم أعد أستطيع القيام بهذا

1194
01:36:14,989 --> 01:36:18,818
.بل تستطيع
.فاحصل على بضع ساعات من النوم

1195
01:36:18,993 --> 01:36:20,893
.واتصل بي حين تفكر بوضوح

1196
01:36:21,062 --> 01:36:24,998
.أوتعلم؟ أنا أفكر بوضوح
وأنت لا، حسناً؟

1197
01:36:25,166 --> 01:36:27,896
لا تستطيع لأنك على بعد
.ملايين الأميال

1198
01:36:28,069 --> 01:36:32,036
.وأنا موجود هنا يا (إد)، كلّ يوم
...وأرى سخرية هذه الحرب

1199
01:36:32,206 --> 01:36:37,107
أنكم مجموعة السياسيين
.والبيروقراطيين الملاعين لا ترون إلا صورها

1200
01:36:37,278 --> 01:36:40,577
!فلا تجرؤ وتخبرني أني لا أفكر بوضوح

1201
01:36:42,684 --> 01:36:44,345
هذا لا ينفع، حسناً؟

1202
01:36:44,519 --> 01:36:46,578
.لا ينفع
.سأترك هذا العمل

1203
01:36:46,754 --> 01:36:48,745
فارس)؟)

1204
01:36:48,923 --> 01:36:50,914
فارس)؟)

1205
01:36:54,195 --> 01:36:56,220
.سأحزم حقائبي

1206
01:37:14,749 --> 01:37:16,808
.سحقاً

1207
01:37:22,356 --> 01:37:23,948
!سحقاً

1208
01:37:43,311 --> 01:37:44,869
!تباً

1209
01:37:45,546 --> 01:37:47,537
!بسرعة

1210
01:38:55,249 --> 01:38:56,978
أين هو (مروان)، (مروان)؟ -
.(سيد (فارس -

1211
01:38:57,151 --> 01:38:58,709
.أرجوك

1212
01:39:00,154 --> 01:39:02,918
.أرجوك، أرجوك
أحتاج أن أتحدث معه قليلاً، حسناً؟

1213
01:39:03,090 --> 01:39:04,887
.حسنٌ

1214
01:39:10,598 --> 01:39:12,122
أرجوك؟

1215
01:39:13,868 --> 01:39:15,802
.أرجو أن تعذريني

1216
01:39:22,677 --> 01:39:24,440
ما الأمر؟

1217
01:39:30,718 --> 01:39:33,744
.(أنا من اخترع (عمر صديقي

1218
01:39:33,921 --> 01:39:37,084
.كانت عمليتي
وهو ليس جهادياً، حسناً؟

1219
01:39:37,258 --> 01:39:41,354
،أنا من سافر به، ونقلت أمواله
.ثم فقدته

1220
01:39:41,529 --> 01:39:43,929
.هذا مستحيل -
لماذا؟ -

1221
01:39:44,098 --> 01:39:48,159
لأن هذا يعني أنك جلست في
.مكتبي وكذبت في وجهي

1222
01:39:48,336 --> 01:39:52,136
هاني)، أعدك أني)
سأطلعك على كل المعلومات، حسناً؟

1223
01:39:52,306 --> 01:39:55,639
لكنهم اختطفوا صديقة لي
.في سبيل الوصول إلي

1224
01:39:55,810 --> 01:39:58,210
.(وأنت تعرف من أقصد بالضبط يا (هاني

1225
01:39:58,379 --> 01:40:01,815
،أرجوك، سيعدمونها
حسناً؟

1226
01:40:01,983 --> 01:40:04,451
.أرجوك ساعدني على عقد صفقة
.أنا مقابلها

1227
01:40:04,619 --> 01:40:06,587
.كذبت عليّ

1228
01:40:06,754 --> 01:40:08,221
.لن أساعدك

1229
01:40:08,389 --> 01:40:10,687
.الجواب لا -
.(أرجوك يا (هاني -

1230
01:40:10,858 --> 01:40:13,326
!(هاني). (هاني)

1231
01:40:31,979 --> 01:40:33,412
.(إد)

1232
01:40:33,581 --> 01:40:36,550
.كان يجب أن تخبرني عن الفتاة
.فقد كنا سنراقبها

1233
01:40:36,717 --> 01:40:38,617
.لقد تركوا الهاتف
.أعرف كيف سيكون هذا الأمر

1234
01:40:38,786 --> 01:40:40,913
.حصلوا على (عائشة) ويريدون أحداً ما

1235
01:40:41,088 --> 01:40:44,854
.إن كانت ما تزال على قيد الحياة -
لا بدّ أن تكون على قيد الحياة، حسناً؟ -

1236
01:40:45,326 --> 01:40:48,420
.حسناً، إنها على قيد الحياة على الأرجح
.على الأقل، هم يريدونك أن تظن ذلك

1237
01:40:48,596 --> 01:40:50,791
.هذا هو الجزء الجيد -
.وما هو الجزء السيء -

1238
01:40:50,965 --> 01:40:52,432
.يعرفون بشأنك

1239
01:40:52,600 --> 01:40:55,728
.يعرفون أنك من المخابرات الأمريكية
.هذا ينبئني بشيئين

1240
01:40:55,903 --> 01:41:00,130
الأول، أن من يحتجز (عائشة) هم من
.(يحركوا الأمور، لذا فهم مقربون من (السليم

1241
01:41:00,308 --> 01:41:03,368
ثانياً، لقد علموا ما يكفي
.من (عائشة) ليعرفوا أنها صديقتك

1242
01:41:03,544 --> 01:41:05,512
.ما يعني أنه قد تم استجوابها -
.اللعنة -

1243
01:41:05,680 --> 01:41:08,080
يجب أن لا يعرف (هاني) بهذا، صحيح؟ -
.صحيح، صحيح -

1244
01:41:08,249 --> 01:41:11,844
أيعني هذا أنك قد فعلت بالفعل؟ -
.نعم، نعم يا سيدي، فعلت -

1245
01:41:12,019 --> 01:41:13,043
لمَ فعلت ذلك؟

1246
01:41:13,220 --> 01:41:15,120
.يجب أن أثق بكل من أستطيع الآن

1247
01:41:15,289 --> 01:41:17,689
.كل ما عليك أن تفعله، هو أن تثق بي

1248
01:41:18,225 --> 01:41:19,658
ماذا قال؟ -
".قال، "معلش -

1249
01:41:19,827 --> 01:41:21,795
،لأني كذبت عليه
.فلن يساعدني

1250
01:41:26,396 --> 01:41:28,096
".(سيد (فارس)، أرجو أن تتصل بالآنسة (عائشة"

1251
01:41:29,670 --> 01:41:32,070
،حسنٌ، سنحل هذا الأمر
.وسنقوم بذلك على أكمل وجه

1252
01:41:32,239 --> 01:41:35,299
.الأمر لا يعنيك أنت وحبيبتك فحسب -
.حسناً -

1253
01:41:36,100 --> 01:41:37,500
"(السفارة الأمريكية، (عمّان"

1254
01:41:37,578 --> 01:41:41,378
.(هذا (روجر فارس
هلاّ تتركني أتحدث مع (عائشة)؟

1255
01:41:41,549 --> 01:41:47,885
.حسنٌ يا سيد. حمداً لله على اتصالك
.يجب أن أسألك لأتأكد أنه أنت. رجاء

1256
01:41:48,055 --> 01:41:49,079
.لا بأس

1257
01:41:49,256 --> 01:41:51,486
أين التقيت الآنسة (عائشة) أول مرة؟

1258
01:41:51,659 --> 01:41:56,255
.(بعيادة طبية بـ(عمّان
.إنها ممرضة

1259
01:41:56,430 --> 01:41:59,365
أين اصطحبت (عائشة) أول
مرة لتناول طعام العشاء؟

1260
01:41:59,533 --> 01:42:01,330
.هيا، هيا

1261
01:42:03,037 --> 01:42:06,973
.لم أفعل. هي من دعتني للعشاء بشقتها

1262
01:42:07,141 --> 01:42:08,631
هل جلبت معك أي شيء؟

1263
01:42:10,378 --> 01:42:15,677
.أجل
.تحلية معجنات

1264
01:42:15,850 --> 01:42:18,944
،(إن كنت تريد رؤية الآنسة (عائشة
.يجب أن تذهب إلى حيث أقول

1265
01:42:19,587 --> 01:42:23,546
.نأخذك مكانها
.(بدون خداع، أو تموت الآنسة (عائشة

1266
01:42:23,724 --> 01:42:25,316
.أخبرني أين سأذهب

1267
01:42:25,793 --> 01:42:27,351
.سأخبرك أين ستذهب

1268
01:42:27,528 --> 01:42:30,463
.قرب الحدود، الطريق السريع الـ15

1269
01:42:30,631 --> 01:42:33,657
.(بين (السعيدي) و(مبروك

1270
01:42:33,834 --> 01:42:35,665
.اذهب إلى هناك، وداعاً

1271
01:42:59,766 --> 01:43:03,566
نقطة التفتيش الحدودية"
"(بين (سوريا) و(الأردن

1272
01:43:13,941 --> 01:43:15,306
.جواز السفر

1273
01:43:24,007 --> 01:43:28,107
"(درعا)، (سوريا)"

1274
01:45:07,821 --> 01:45:09,015
.(أظهر إرسال (باكمان

1275
01:45:09,190 --> 01:45:10,919
.كبّره بـ8 مرات

1276
01:45:11,091 --> 01:45:13,150
.تم تكبيره 8 مرات

1277
01:45:14,195 --> 01:45:15,355
.حسّن جودة الصورة

1278
01:45:33,047 --> 01:45:36,505
،أبقه على مدار بارتفاع متوسط
...12500

1279
01:45:45,926 --> 01:45:47,826
.ما زلنا على زاوية مستقيمية

1280
01:45:59,006 --> 01:46:01,702
.ما زلنا على زاوية مستقيمية -
.ننقل لمهمة البحث والانقاذ -

1281
01:46:24,398 --> 01:46:26,195
أيها تريد منا أن نتبعها؟

1282
01:46:30,537 --> 01:46:32,004
أيها يا سيدي؟

1283
01:46:33,307 --> 01:46:35,400
سيدي؟

1284
01:46:35,576 --> 01:46:37,567
.آسف يا صاح

1285
01:48:07,201 --> 01:48:10,602
السلام على المخابرات الأمريكية

1286
01:48:14,975 --> 01:48:16,465
.لست شيخاً

1287
01:48:16,643 --> 01:48:20,010
،الشيخ، بارك الله فيه
.هو نفس الشيخ الذي نعرفه دائماً

1288
01:48:20,180 --> 01:48:21,977
.وأنا خادمه

1289
01:48:23,884 --> 01:48:26,114
أين هي الفتاة؟

1290
01:48:26,954 --> 01:48:28,615
...إما أنك تحاول أن تكون ذكياً

1291
01:48:28,789 --> 01:48:32,919
أو أن هناك من فعل بك
.ما تفعل بالآخرين عادة

1292
01:48:33,093 --> 01:48:34,924
.الكذب

1293
01:48:35,662 --> 01:48:37,994
إذن دفعت ثمني، صحيح؟

1294
01:48:38,165 --> 01:48:39,792
.ليس بقدر ما كنت سأدفع

1295
01:48:40,401 --> 01:48:43,700
.صفقة مربحة كهذه مقابلك

1296
01:48:43,871 --> 01:48:48,308
،حسناً، ليست صفقة
.لأنه لن يفاوضك أحد من أجلي

1297
01:48:48,475 --> 01:48:52,241
.هذه سياستنا. لا تبادل
أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟

1298
01:48:52,413 --> 01:48:56,042
،لن تكون هناك مفاوضات
.لكن ليس لأنك قلت ذلك

1299
01:48:56,850 --> 01:48:59,546
.لدي عميل من المخابرات الأمريكية

1300
01:49:00,120 --> 01:49:04,557
.وهذا ما أتيت لرؤيته
.وهذا ما يهمّ

1301
01:49:05,959 --> 01:49:07,221
...في هذا العالم

1302
01:49:07,394 --> 01:49:12,491
،ثمة ما يكفي من الفقر
.والإحباط، والغضب، والعاطفة

1303
01:49:12,666 --> 01:49:15,430
.ولن يكون هناك نقص في الشهداء

1304
01:49:16,203 --> 01:49:19,832
كهؤلاء الرجال، صحيح؟
.الذين يمكنك الاستغناء عنهم

1305
01:49:20,007 --> 01:49:26,102
الذين يفجرون أنفسم باسم الله
ويقتلون إخوانهم وأخواتهم، صحيح؟

1306
01:49:26,280 --> 01:49:30,273
.لا وجود لقتل الأبرياء والانتحار في القرآن

1307
01:49:30,451 --> 01:49:32,578
.أنت تعرف ذلك -
.محاولة جيدة -

1308
01:49:33,020 --> 01:49:37,684
...لكن القرآن يقول
أنت تتحدث العربية، صحيح؟

1309
01:49:48,268 --> 01:49:52,204
إذن تسيء فهم الكتاب
الوحيد الذي تؤمن به، صحيح؟

1310
01:49:52,639 --> 01:49:58,845
أنت نقي، أم أنك فاسد
كالرأسمايين الغربيين الذين تحتقرهم؟

1311
01:49:59,012 --> 01:50:01,105
.بالنسبة لي، أنتم مجرد عبيد

1312
01:50:01,281 --> 01:50:05,342
(أنتم عبيد لشيوخ (السعودية
.ولأموال النفط الوهابي التي تمولكم

1313
01:50:05,519 --> 01:50:07,646
،وحين تنفذ أموال النفط تلك
...يا أصدقائي

1314
01:50:07,821 --> 01:50:11,951
.سيختفي ذكركم جميعاً من التاريخ

1315
01:50:12,125 --> 01:50:15,185
.(لن أعذبك يا سيد (فارس

1316
01:50:15,362 --> 01:50:19,628
.أرى أنك لن تقرأ ما أعددته لك كتابة

1317
01:50:19,800 --> 01:50:20,824
.لا بأس

1318
01:50:21,568 --> 01:50:25,334
.حصلت على ما أحتاجه منك بالفعل

1319
01:50:25,506 --> 01:50:28,031
أتعرف لما هذه الكاميرا؟

1320
01:50:28,609 --> 01:50:32,170
.ليست لهذا
.هذه فترة راحة

1321
01:50:32,846 --> 01:50:38,648
.إنها لما يأتي بعد هذا
.ما يأتي الآن

1322
01:50:48,161 --> 01:50:49,594
.(كريم)

1323
01:50:50,497 --> 01:50:55,362
لكن من دفعت له مقابل الحصول عليّ؟
وسيط يعمل لحساب من؟

1324
01:50:55,536 --> 01:50:58,096
.أنت لا تعرف من، ويجب أن يقلقك ذلك

1325
01:50:58,272 --> 01:51:01,332
هل أبدو قلقاً؟ -
.حسناً، هذا ما يفاجئني -

1326
01:51:01,508 --> 01:51:03,772
.ظننتك أذكى من ذلك

1327
01:51:04,444 --> 01:51:10,649
.ثمة من خانك
...يعمل لحساب رئيس الاستخبارات الأردنية

1328
01:51:10,817 --> 01:51:18,783
،ما يعني أنه يعمل لحسابنا
.ما يعني أنك تعمل لحسابنا

1329
01:51:20,928 --> 01:51:24,056
.أعمل لحسابكم

1330
01:51:35,175 --> 01:51:36,233
هل أنت مرتاح؟

1331
01:51:36,944 --> 01:51:41,379
هل يمكن أن أريحك أكثر؟

1332
01:51:47,521 --> 01:51:50,319
.(لا أكذب عليك، (كريم
.لا أكذب عليك

1333
01:51:51,358 --> 01:51:54,987
!نعرف... نعرف أين أنت

1334
01:51:56,263 --> 01:51:58,288
أين أنا؟

1335
01:51:58,465 --> 01:52:01,434
.أنت... أنت تحت الأضواء

1336
01:52:01,602 --> 01:52:04,503
.الأضواء مسلطة عليك. انظر إليها

1337
01:52:05,572 --> 01:52:07,403
.كلاّ، كلاّ، كلاّ

1338
01:52:07,574 --> 01:52:11,271
...الأضواء
.الأضواء مسلّطة عليك أيها الحقير

1339
01:52:16,583 --> 01:52:19,074
،ماذا تظن أنه يحدث هنا
يا سيد (فارس)؟

1340
01:52:19,252 --> 01:52:21,720
هل تعتقد أن فرقة الخيالة ستأتي لإنقاذك؟

1341
01:52:22,856 --> 01:52:24,619
.لننتظر

1342
01:52:26,727 --> 01:52:29,321
.لن يأتي أحد لأجلك

1343
01:52:29,496 --> 01:52:31,589
.(مرحباً بك في (جوانتنامو

1344
01:52:34,568 --> 01:52:36,798
!يا إلهي! سحقاً

1345
01:55:30,677 --> 01:55:35,747
يمكنك أن تعرف أكثر من يهتم لشأنك
.من أول من يأتي لزيارتك بالمستشفى

1346
01:55:35,916 --> 01:55:38,476
.وأعتقد أني أول زوارك

1347
01:55:38,652 --> 01:55:41,314
،وهذا ليس صعباً
.لأن لا أحد يعرف أنك هنا

1348
01:55:41,488 --> 01:55:43,046
.أجل

1349
01:55:43,223 --> 01:55:45,214
وأين أنا يا (هاني)؟

1350
01:55:45,392 --> 01:55:47,451
.(أنت في الوطن، (عمّان

1351
01:55:49,963 --> 01:55:58,728
،إذن رجالك من تحدثت معهم على الهاتف
...(رجالك من اختطفوا (عائشة

1352
01:55:58,905 --> 01:56:01,601
.ورجالك من تركوني وسط الصحراء

1353
01:56:01,775 --> 01:56:08,744
.تلقيت بعض المساعدة، أعترف بذلك
.لكني لست من أقلّك من الصحراء

1354
01:56:08,915 --> 01:56:10,439
.لم يستطع (إدوارد) العثور عليك

1355
01:56:11,017 --> 01:56:17,416
،حتى مع كل طائراته، ورجاله
.وأمواله... واستمتاعه بحياته

1356
01:56:17,591 --> 01:56:19,821
فكيف نجحتُ إذن؟

1357
01:56:19,993 --> 01:56:23,451
.(كرامي) -
أحسنت، أتذكره؟ -

1358
01:56:23,630 --> 01:56:28,192
.(أجل، أذكره يا (هاني
.كان في نفس الغرفة معي

1359
01:56:28,368 --> 01:56:34,773
.كان في الغرفة لأني وضعته هناك
.أتأسّف فقط لعدم وصولي في وقت أبكر

1360
01:56:34,941 --> 01:56:38,433
صحيح، ماذا سيحدث لو تأخرت يا (هاني)؟

1361
01:56:38,612 --> 01:56:41,308
.أرتعد خوفاً لمجرد التفكير بذلك -
.كلاّ، بل أنا من يرتعد خوفاً من ذلك -

1362
01:56:43,250 --> 01:56:46,651
إلى أي درجة ألحقتم
الأذى بـ(عائشة) حين أخذتموها؟

1363
01:56:46,820 --> 01:56:49,345
.هذا ما أريد معرفته -
.عائشة)، كلاّ مطلقاً) -

1364
01:56:50,523 --> 01:56:53,117
.تم العبث بالغرفة بعد أن أخذناها

1365
01:56:53,293 --> 01:56:55,022
!هراء يا (هاني)، هراء

1366
01:56:55,195 --> 01:56:58,164
!حسناً، لقد فحصنا تلك الدماء
!حسناً، كان دمها

1367
01:56:58,331 --> 01:57:00,959
.إنها ممرضة
.تتبرع بالدم كل شهر

1368
01:57:01,134 --> 01:57:03,659
.فاتركني الآن أرجوك
.شكراً لك

1369
01:57:05,805 --> 01:57:09,172
أتعني أنك لم تخبرها يا (هاني)؟

1370
01:57:09,342 --> 01:57:15,146
أخبرتها بما استطعت، وأعترف أنه لم يكن
.بالشيء الكثير، لأنها مسألة أمن دولة

1371
01:57:15,315 --> 01:57:17,579
إذن فهي لا تعرف أي شيء مما حدث؟

1372
01:57:17,751 --> 01:57:20,743
.تعرف كل ما يعرفه من يعرفني

1373
01:57:20,921 --> 01:57:24,948
أني سيد مهذب للغاية
.ومتحدث لبق للغاية

1374
01:57:27,394 --> 01:57:33,158
،(اسمح لي بأن أكون فظاً يا (هاني
.فقد كدت أموت بتلك الغرفة

1375
01:57:33,333 --> 01:57:36,962
،ولو كنت قتلت
.كنت سأخبرها بما فعلته من أجلها

1376
01:57:37,137 --> 01:57:41,335
...وكانت
.ستحبك للأبد

1377
01:57:42,008 --> 01:57:45,375
.أما الآن، فعليك أن تكسب ذلك الحق

1378
01:57:46,046 --> 01:57:48,537
.هذا خبر رائع

1379
01:57:51,017 --> 01:57:55,244
.(عمل رائع يا (هاني
.حقيقة، رائع

1380
01:57:56,256 --> 01:57:58,417
لقد قبضت على (السيلم) إذن، صحيح؟

1381
01:57:59,259 --> 01:58:01,124
.كانت تلك خطتنا يا عزيزي

1382
01:58:02,929 --> 01:58:06,626
.وأعتقد أنه لم يعطك أي معلومة

1383
01:58:06,800 --> 01:58:08,358
.ليس بعد

1384
01:58:20,347 --> 01:58:22,474
.انتهى عملك هنا يا صاح

1385
01:58:22,916 --> 01:58:27,612
.ستعود معي
.لدي مكتب لأجلك في آخر الرواق بقرب مكتبي

1386
01:58:27,787 --> 01:58:31,052
،ما إن أخرج الرجل الذي يوجد به
.سيكون طوع أمرك

1387
01:58:31,224 --> 01:58:33,454
.مزيد من المال، ولقب جذاب

1388
01:58:33,626 --> 01:58:37,426
،بدون واق من الشمس، ولا كسكس
.ما لم تكن تريد ذلك بالفعل

1389
01:58:37,597 --> 01:58:41,328
في آخر الرواق بالقرب منك، صحيح يا (إد)؟ -
.في آخر الرواق بالقرب مني -

1390
01:58:41,501 --> 01:58:45,597
كلانا يعلم أنك
.سترتاح أكثر لعدم وجودي هناك

1391
01:58:46,339 --> 01:58:49,274
،لا تفكر كثيراً بالأمر
.لأني سأعتبر ذلك استخفافاً

1392
01:58:51,011 --> 01:58:55,573
إضافة لذلك، ماذا ستفعل أيضاً؟
تبقى هنا؟

1393
01:58:55,749 --> 01:58:58,775
ربما قليلاً، لا؟
أعني، لمَ لا أفعل؟

1394
01:58:58,952 --> 01:59:00,977
ولمَ ستفعل؟

1395
01:59:01,254 --> 01:59:03,313
ماذا لو كان يعجبني (الشرق الأوسط)؟

1396
01:59:04,858 --> 01:59:08,658
.لا أحد يعجبه (الشرق الأوسط) يا صاح
.لا شيء لتعجب به هنا

1397
01:59:11,097 --> 01:59:14,191
،ربما هذه هي المشكلة الحقيقية
أليس كذلك يا (إد)؟

1398
01:59:17,404 --> 01:59:19,429
.يا صاح، يا صاح، يا صاح

1399
01:59:19,606 --> 01:59:23,770
.أنت تعلم أنك أفضل ما لدي

1400
01:59:23,943 --> 01:59:25,672
.وتعرف أنه يؤلمني قول ذلك

1401
01:59:28,681 --> 01:59:31,741
.(حظاً موفقاً في الفوز بهذه الحرب يا (إد

1402
01:59:31,918 --> 01:59:35,649
آمل أن يظن الجميع
أنك قمت بذلك لوحدك، لا؟

1403
01:59:40,960 --> 01:59:44,792
.لست في مأمن هنا -
.لست في مأمن في أي مكان -

1404
01:59:44,964 --> 01:59:47,057
،إن تركتني
.تعرف ماذا يعنيه ذلك

1405
01:59:47,233 --> 01:59:49,133
ماذا يعني ذلك؟

1406
01:59:50,203 --> 01:59:52,137
.(هذا يعني أنك تتخلى عن (أمريكا

1407
01:59:52,806 --> 01:59:56,401
احذر فقط أن
تعتبر نفسك (أمريكا) يا (إد)، لا؟

1408
01:59:57,277 --> 02:00:01,941
.أتمنى لك رحلة طيبة
.بلغ تحياتي للزوجة وللأطفال

1409
02:00:02,115 --> 02:00:04,515
.(لا يوجد بريء في هذا يا (فارس

1410
02:01:24,497 --> 02:01:25,521
ماذا يفعل؟

1411
02:01:25,698 --> 02:01:27,427
.لا شيء، يشتري خضروات

1412
02:01:28,568 --> 02:01:31,469
ماذا عنا يا سيدي؟
ماذا تريدنا أن نفعل؟

1413
02:01:31,638 --> 02:01:33,230
هل نتبعه؟

1414
02:01:33,406 --> 02:01:38,000
.كلا، انتهيت من صاحبي
.أصبح وحده

1415
02:01:38,178 --> 02:01:40,745
.عُلم، ترك الهدف

1416
02:01:44,878 --> 02:01:58,505
{\fnSakkal Majalla\fs24\c&HFF0000&\2c&H3660AC&\3c&H006100&\4c&HFFFFFF&}تـــعـــديـل الــتــوقــيــت
{\c&H0000FF&\2c&H00FFFF&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\fnPalatino Linotype\fs26}◄ ♥ ~ Ahmed Elshehawy™ ~ ♥ ►

1417
02:01:58,545 --> 02:02:23,545
{\c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\fs22\b1}"،على منتديات الديفيدي العربي"\N"{\fnArial Rounded MT Bold\b0}www.dvd4arab.com"

1418
02:02:23,557 --> 02:02:25,851
"كــيان الأكاذيــــب"

1419
02:02:25,852 --> 02:08:19,152
"مــع تــحــيــات  ..©.. الثــنــائــي"
"ahmedawh ..&.. tamed"

