1
00:00:04,033 --> 00:00:21,065
{\fs50\fad(1000,1500)\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}
<font color=#00ffff>-:ترجمة</font>
{\c&H24B8B3&\3c&H030304&\4c&HABE3E6&\fs26} {\fnArabic Typesetting\fs42\c&HE740B7&\4c&H6D31EA&}م/ أحمد صديق {\c&H24B8B3&\4c&HABE3E6&\fnArial\fs26}
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:01:08,455 --> 00:01:22,305
رجـل المريـخ

3
00:01:57,470 --> 00:02:03,247
<font color=#0000ff>(أسيداليا بلانيشيا)</font> سهل
<font color=#ff8040>منطقة على كوكب المريخ</font>

4
00:02:06,160 --> 00:02:11,360
<font color="#ff8040">{\an8}(منطقة هبوط مشروع (أريس 3
وكالة الفضاء الأمريكية</font>
<font color="#00ff00">اليوم ال18 على سطح المريخ</font>

5
00:02:05,783 --> 00:02:08,137
حسناً أيها الفريق, ابقوا على مقربة من
بعضكم البعض

6
00:02:08,162 --> 00:02:10,745
.فلنجعل ناسا (وكالة الفضاء الأمريكية) فخورة بنا اليوم

7
00:02:10,770 --> 00:02:12,269
كيف يبدو المنظر عندك, يا (واتني)؟

8
00:02:12,303 --> 00:02:19,587
حسناً, سوف تسعد لسماع أنه في المنطقة
,من القسم 14 الى 28 التربة خشنة بدرجة مهولة

9
00:02:19,612 --> 00:02:25,153
لكن في القسم 29, فإنها
.أنعم كثيراً, ما يجعلها مثالية للتحليل الكيمائي

10
00:02:25,178 --> 00:02:26,683
ياللروعة, هل سمع
جميعكم هذا؟

11
00:02:26,708 --> 00:02:29,796
,لقد اكتشف (مارك) القذارة لتوه
هل يجب علينا أن نطلع الإعلام؟

12
00:02:29,821 --> 00:02:31,466
,لا بأس
ماذا تفعل اليوم يا (مارتينيز)؟

13
00:02:31,491 --> 00:02:33,588
أتتأكد أن مركبة النزول على المريخ
لا تزال تعمل؟

14
00:02:33,617 --> 00:02:37,669
حسناً, أود أن أعلمك أن الفحص
.البصري للمعدات أمر حتمي لنجاح المهمة

15
00:02:37,694 --> 00:02:40,985
وأود أن أعلمك أيضاً أن
.مركبة النزول للمريخ لا تزال تعمل

16
00:02:41,010 --> 00:02:45,284
,واتني), أنت تبقى قناتك مفتوحة)
,الأمر الذي يجعل (مارتينيز) يجيبك

17
00:02:45,309 --> 00:02:48,403
,مما يجعلنا جميعاً نستمع إليكما
.الأمر الذي يجعلني أنزعج

18
00:02:48,428 --> 00:02:53,303
عُلِم. (مارتينيز), القائدة تودك أن تتفضل
.بإغلاق فمك المتحاذق

19
00:02:53,588 --> 00:02:57,029
نفضل أن نستخدم صفة مختلفة لوصف
.(فم (مارتينيز

20
00:02:57,054 --> 00:03:01,069
هل أهانني (بيك) لتوه؟ -
.الدكتور (بيك), و أجل -

21
00:03:01,094 --> 00:03:05,025
سأكون سعيدة لأغلق الراديو من
.هنا أيتها القائدة, أصدري الأمر فحسب

22
00:03:05,050 --> 00:03:07,706
مهلاً, يا (يوهانسن), ان الاتصال المستمر
...هو كل ما يجعل الفريق

23
00:03:07,731 --> 00:03:09,455
.أغلقيه

24
00:03:12,093 --> 00:03:14,564
.(أعتذر لابن وطني, (فوجل

25
00:03:14,589 --> 00:03:18,007
اعتذار مقبول, كم نحتاج من العينات
أيتها القائدة؟

26
00:03:18,032 --> 00:03:21,070
.سبعة, وزن كل منها مائة جرامات

27
00:03:25,568 --> 00:03:26,589
أمر طارئ
تحديث لحالة المهمة

28
00:03:26,614 --> 00:03:29,081
.لدينا تحديث للمهمة
.تحذير بقدوم عاصفة

29
00:03:29,106 --> 00:03:31,967
.أيتها القائدة, يجب أن تأتي للداخل
.ستريدين أن تري هذا

30
00:03:31,992 --> 00:03:34,202
ما الأمر؟ -
.تحذير بقدوم عاصفة -

31
00:03:34,227 --> 00:03:38,011
.رأيت ذلك في التقرير الصباحي
.سنكون في الداخل قبل حلولها

32
00:03:38,036 --> 00:03:40,786
.أجل
.انهم...انهم يرفعون مستوى تقديراتهم

33
00:03:40,811 --> 00:03:43,152
.ستصبح العاصفة أسوأ بكثير

34
00:03:48,925 --> 00:03:53,710
مارتينيز), كيف يبدو الأمر؟) -
.ليس جيداً -

35
00:03:55,203 --> 00:03:59,057
قطرها 1200 كيلومتراً
.وتنحرف بمقدار 24.41 درجة

36
00:03:59,082 --> 00:04:00,559
.إنها تتجه نحونا تماماً

37
00:04:00,584 --> 00:04:05,317
,بناء على حساباتنا الحالية
.القوة التقديرية هي 8600 نيوتن

38
00:04:05,342 --> 00:04:08,877
كم تبلغ القوة الحرجة؟ -
.7500 -

39
00:04:09,524 --> 00:04:11,712
أي شيء أعلى من ذلك ستجعل
.مركبة النزول للمريخ تنقلب

40
00:04:11,737 --> 00:04:14,979
هل نقوم بالإلغاء؟ -
.ابدأوا في إجراءات الألغاء -

41
00:04:15,004 --> 00:04:19,321
نحن نُقَدِّر المناطق المحتمل أن تتعرض
للأضرار, أيمكننا أن ننتظر ذلك؟

42
00:04:19,346 --> 00:04:21,298
.دعونا ننتظر ذلك

43
00:04:22,490 --> 00:04:24,313
.دعونا ننتظر ذلك

44
00:04:25,361 --> 00:04:27,090
!أيتها القائدة

45
00:04:27,472 --> 00:04:29,328
.جهزوا إجراءات رحيل الطوارئ

46
00:04:29,353 --> 00:04:32,746
أيتها القائدة؟ -
.سنلغي المهمة, هذا أمر -

47
00:04:42,817 --> 00:04:47,062
مارتينز), كم بقي من الزمن قبل الإقلاع؟) -
.عشر دقائق -

48
00:04:49,768 --> 00:04:51,557
.الرؤية معدومة تقريباً

49
00:04:51,582 --> 00:04:54,221
,من يضيع
.عليه أن يلزم البث اللاسلكي لبِزَّتي

50
00:04:54,246 --> 00:04:56,510
هل مستعدون؟ -
!مستعدون -

51
00:04:58,664 --> 00:05:02,401
أيتها القائدة, هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير -

52
00:05:25,666 --> 00:05:29,370
أيتها القائدة, نحن على انحناء 10 درجات
.و المركبة ستنقلب عند 12.3 درجة

53
00:05:29,396 --> 00:05:32,887
مهلاً, ربما بمقدورنا أن
.نوقف المركبة عن الانقلاب

54
00:05:32,912 --> 00:05:34,176
كيف؟

55
00:05:34,201 --> 00:05:37,205
باستخدام الوصلات التي لدينا
.كحبال للتثبيت

56
00:05:37,230 --> 00:05:39,422
.ونثبتها جيداً باستخدام العربة الجوالة

57
00:05:39,449 --> 00:05:40,861
!حذارِ

58
00:05:43,618 --> 00:05:45,302
واتني)؟)

59
00:05:46,207 --> 00:05:48,814
...تحذير
.تم رصد خرق في أحد البِزَّات

60
00:05:48,839 --> 00:05:50,508
ماذا حدث؟ -
.لقد أُصيب -

61
00:05:50,533 --> 00:05:51,922
!واتني), أجبني)

62
00:05:51,947 --> 00:05:54,627
,قبل أن نفقد إشارة بِزَّته
.إنذار تفريغ الضغط الخاص به قد تعطل

63
00:05:54,652 --> 00:05:56,416
...يوهانسن) أين آخر مرة رأيتيه)

64
00:05:56,441 --> 00:05:58,685
.لا أستطيع...لا أعلم أين هو -
أين هي المواقع الحيوية لبِزَّته؟ -

65
00:05:58,710 --> 00:06:01,014
.إنه خارج الشبكة, إنه خارج الشبكة -
.سلبي, لقد فقدنا إشارة (واتني) كليةً -

66
00:06:01,039 --> 00:06:02,158
ميتش)؟) -
.نعم -

67
00:06:02,183 --> 00:06:06,283
كم من الزمن يمكنه أن يتحمل تفريغ الضغط؟ -
.أقل من دقيقة -

68
00:06:06,308 --> 00:06:08,852
!اصطفوا
!سيروا غرباً

69
00:06:08,877 --> 00:06:11,664
,ربما يكون مغشياً عليه
.لا نريد أن ندهسه

70
00:06:12,684 --> 00:06:18,380
,أيتها القائدة, نحن على انحناء 10.5 درجة
.وننحرف إلى 11 درجة

71
00:06:18,404 --> 00:06:20,039
.فنحن نتعرض لعاصف من الرياح

72
00:06:20,064 --> 00:06:21,286
.عُلم

73
00:06:21,311 --> 00:06:23,482
جميعكم, الزموا البث اللاسلكي
.(لبِزَّة (مارتينز

74
00:06:23,507 --> 00:06:26,347
,سأوصلكم لغرفة معادلة الضغط
.ادخلوا وتجهزوا للغداء

75
00:06:26,372 --> 00:06:29,844
وماذا عنكِ أيتها القائدة؟ -
.سأبحث لفترة أطول قليلاً -

76
00:06:29,869 --> 00:06:32,823
!واصلوا التحرك
!هيا

77
00:06:35,584 --> 00:06:38,961
واتني)؟)
!واتني), أجبني)

78
00:06:38,986 --> 00:06:42,873
.المركبة على انحناء 11.6 درجة
.دفعة عاصفة أخرى من الرياح و سننقلب

79
00:06:42,898 --> 00:06:44,689
,إذا انقلبت المركبة
.انطلق

80
00:06:44,714 --> 00:06:48,600
أتظنين حقاً, أنني سأترككِ؟ -
.(هذا أمر, يا (مارتينز -

81
00:06:48,625 --> 00:06:50,074
!(مارك)

82
00:06:50,594 --> 00:06:53,841
!(مارك)
أيمكنك سماعي؟

83
00:06:55,033 --> 00:06:59,649
مارتينيز), ماذا عن الرادار التقاربي؟)
أيمكن لهذا أن يتعقب بِزَّة (واتني)؟

84
00:06:59,674 --> 00:07:03,570
,إنه مصنوع لمراقبة سفينة الفضاء (هيرميس) من المدار
.ليس لقطعة معدنية صغيرة من بِزَّة واحدة

85
00:07:03,595 --> 00:07:05,124
.قم بالمحاولة -
.عُلم -

86
00:07:05,149 --> 00:07:08,352
فيم تفكر؟ فهي تعلم أن الأشعة تحت الحمراء
.لا يمكنها أن تمر عبر العاصفة الرملية

87
00:07:08,384 --> 00:07:10,303
.إنها تحاول أن تتمسك بأي شيء

88
00:07:10,328 --> 00:07:12,942
.لدينا إشارة سلبية من الرادار التقاربي

89
00:07:12,967 --> 00:07:14,575
لا شيء؟ -
.لا -

90
00:07:14,600 --> 00:07:16,419
.أستطيع بالكاد رؤية المكان من حولي

91
00:07:16,444 --> 00:07:19,371
أيتها القائدة, أعلم أنكِ لا تريدين
...أن تسمعي هذا ولكن

92
00:07:19,396 --> 00:07:21,364
.مارك) قد مات)

93
00:07:21,936 --> 00:07:23,569
!أيتها القائدة

94
00:07:23,594 --> 00:07:26,002
ماذا دهاك بحق الجحيم يا رجل؟

95
00:07:26,027 --> 00:07:28,395
لقد مات صديقي للتو, وأنا لا أريد
.أن تموت قائدتي كذلك

96
00:07:28,420 --> 00:07:29,834
تحذير الاستقرار

97
00:07:29,859 --> 00:07:31,166
.سوف ننقلب

98
00:07:31,191 --> 00:07:34,752
أيتها القائدة, عليكِ أن تعودي
.إلى السفينة الآن

99
00:07:34,777 --> 00:07:36,112
.ثلاثة عشر درجة

100
00:07:36,144 --> 00:07:38,235
إذا فقدنا التوازن لن نستطيع
.أن نتوازن ثانية

101
00:07:38,260 --> 00:07:41,949
لا زال لديَّ حيلة واحدة متبقية
.وبعدها سأتبع الأوامر, أيتها القائدة

102
00:07:42,931 --> 00:07:46,767
أتطلق نظام المناورة المدارية؟ -
.هذا صحيح -

103
00:07:50,039 --> 00:07:53,383
!أيتها القائدة -
.أنا في طريقي -

104
00:07:54,842 --> 00:07:56,452
.12.9 درجة

105
00:07:56,477 --> 00:07:58,432
!جوهانسن), هيا بنا)

106
00:08:05,194 --> 00:08:06,656
!(مارك)

107
00:08:19,387 --> 00:08:21,654
.نحن على انحناء 11.5 درجة و متأهبون

108
00:08:24,456 --> 00:08:26,583
.مستعدون للذهاب فور إصدارك الأمر

109
00:08:28,126 --> 00:08:29,979
.جاهزون للانطلاق

110
00:08:30,493 --> 00:08:32,017
!أيتها القائدة

111
00:08:32,042 --> 00:08:35,606
.أريدك أن تخبريني لفظياً أطلق أم لا -
!أطلق -

112
00:09:16,479 --> 00:09:19,378
في حوالي الساعة الرابعة والنصف
,صباحاً بالتوقيت المركزي

113
00:09:19,403 --> 00:09:24,762
رصدت أقمارنا الصناعية عاصفة تقترب
.من مهمة (أريس 3) على كوكب المريخ

114
00:09:24,787 --> 00:09:31,313
في الساعة 6:45 قد تفاقمت حدة العاصفة
.ولم يعد لدينا خيار إلا أن نلغي المهمة

115
00:09:31,338 --> 00:09:37,278
,(بفضل رد الفعل السريع من القائدة (لويس
.(ورائدي الفضاء (بيك),و (يوهانسن), و(مارتينز), و(فوجل

116
00:09:37,303 --> 00:09:40,160
والذين تمكنوا من الوصول
.إلى مركبة النزول للمريخ

117
00:09:40,185 --> 00:09:44,919
وقاموا بإطلاق اضطراري
.عند 7:28 بالتوقيت المركزي

118
00:09:45,200 --> 00:09:47,600
,لسوء الحظ أثناء عملية الإخلاء

119
00:09:47,625 --> 00:09:52,992
رائد الفضاء (مارك واتني) قد اصطدم
.بالحطام وقُتل

120
00:09:53,095 --> 00:09:57,859
القائدة (لويس) وبقية فريقها تمكنوا من
ركوب سفينة الفضاء (هيرميس) عند المدار بأمان

121
00:09:57,884 --> 00:09:59,715
.وهم في طريقهم للوطن الآن

122
00:09:59,740 --> 00:10:02,833
.لكن (مارك واتني) قد مات

123
00:10:02,858 --> 00:10:08,570
!(سيد (ساندرز

124
00:10:38,343 --> 00:10:41,345
<i>.مستوى الأكسجين حرج</i>

125
00:10:46,896 --> 00:10:49,897
<i>.مستوى الأكسجين حرج</i>

126
00:10:56,035 --> 00:10:58,990
<i>.مستوى الأكسجين حرج</i>

127
00:12:15,710 --> 00:12:18,062
<i>.الضغط مستقر</i>

128
00:15:18,188 --> 00:15:19,496
!تبا

129
00:15:48,878 --> 00:15:50,326
.حسناً

130
00:15:50,351 --> 00:15:53,060
.حسناً

131
00:15:53,187 --> 00:15:57,493
.مرحباً, هذا (مارك واتني), رائد فضاء

132
00:15:58,091 --> 00:16:03,540
,أنا أقوم بهذا التسجيل لأجل التوثيق
.في حالة إن لم أستطع النجاة

133
00:16:04,238 --> 00:16:08,841
الساعة الآن 06:53

134
00:16:08,866 --> 00:16:12,117
...من اليوم ال19, و

135
00:16:12,313 --> 00:16:16,997
.أنا على قيد الحياة, على ما يبدو
...ولكن

136
00:16:17,022 --> 00:16:21,693
أظن أن هذا سيكون بمثابة مفاجأة
.(لزملائي من الطاقم, ول(ناسا

137
00:16:21,981 --> 00:16:25,484
.وللعالم بأسره حقيقةً
...لذا

138
00:16:27,890 --> 00:16:30,040
!مفاجأة

139
00:16:30,756 --> 00:16:34,901
,أنا لم أمت في اليوم ال18
,وكل ما أستطيع تصوره هو

140
00:16:34,926 --> 00:16:41,060
أن قطعة بهذا الطول من هوائي الاتصالات الأساسي
,قد كُسرت وتمكنت من النفاذ عبر شاشتي الحيوية

141
00:16:41,085 --> 00:16:43,953
.وأحدثت ثقباً بداخلي كذلك

142
00:16:44,416 --> 00:16:51,242
لكن الهوائي والدم حقيقةً تمكنا من
.سد الخرق في بِزَّتي, الأمر الذي أبقاني حياً

143
00:16:51,267 --> 00:16:54,080
على الرغم من أن الطاقم لا بد
.أنهن ظنوا أني قد مت

144
00:16:54,442 --> 00:16:57,106
.(ليس لدي أي وسيلة للتواصل مع (ناسا

145
00:16:57,131 --> 00:17:03,324
وحتى لو تمكنت, سيستغرق الأمر أربعة سنوات
.حتى تتمكن مهمة بشرية من الوصول إليَّ

146
00:17:03,537 --> 00:17:05,911
وأنا في مأوى مصمم
.ليدوم 31 يوماً

147
00:17:05,936 --> 00:17:08,277
,إذا عطب مولد الأوكسجين
.سأختنق

148
00:17:08,302 --> 00:17:10,833
,وإذا عطب مستصلح المياه
.سأموت عطشاً

149
00:17:10,858 --> 00:17:14,996
وإذا خُرِقَ المأوى, سيحدث لي
.نوع من الانفجار الداخلي

150
00:17:15,620 --> 00:17:18,870
وإذا كانت المعجزة ولم يحدث أي
,من هذا

151
00:17:19,267 --> 00:17:21,574
.في نهاية المطاف سينفذ مني الطعام

152
00:17:22,961 --> 00:17:24,562
...لذا

153
00:17:25,683 --> 00:17:27,155
أجل

154
00:17:30,617 --> 00:17:32,102
أجل

155
00:19:20,543 --> 00:19:22,893
.أنا لن أموت هنا

156
00:19:27,281 --> 00:19:30,072
<font color=#00ff00>اليوم ال21.</font>

157
00:19:42,274 --> 00:19:44,102
المطبخ

158
00:20:02,732 --> 00:20:04,515
32

159
00:20:05,300 --> 00:20:07,045
33

160
00:20:08,541 --> 00:20:10,316
34

161
00:20:10,865 --> 00:20:16,015
.35, 36
.الدجاج الحلو والحامض

162
00:20:28,303 --> 00:20:30,134
تنظيف للمرحاض بالشفط

163
00:20:41,957 --> 00:20:43,685
.لا تقم بفتحها قبل عيد الشكر

164
00:20:55,919 --> 00:20:58,453
.حسناً, دعونا نقوم ببعض الرياضيات

165
00:20:58,478 --> 00:21:02,485
مهمتنا الخدمية هنا كانت من المفترض أن
تدوم لمدة 31 يوماً

166
00:21:02,485 --> 00:21:05,790
و احتياطاً قد أرسلوا
.طعاماً يكفي ل68 يوماً لأجل 6 أشخاص

167
00:21:05,815 --> 00:21:08,375
إذاً بالنسبة لي فقط, سيكفي
.هذا لمدة 300 يوماً

168
00:21:08,400 --> 00:21:11,773
وأتصور أنه يمكنني أن أطيلها
...إلى 400 إذا اقتصدت. لذا

169
00:21:11,798 --> 00:21:17,154
عليَّ أن أجد طريقة لزراعة
.طعام يكفي لثلاثة أعوام هنا

170
00:21:17,547 --> 00:21:19,926
.على كوكب لا ينمو فيه شيء

171
00:21:20,503 --> 00:21:22,192
.لحسن الحظ

172
00:21:24,339 --> 00:21:26,437
.أنا عالم نباتات

173
00:21:29,254 --> 00:21:34,742
والمريخ سوف
.يعاني من قدراتي النباتية

174
00:21:34,767 --> 00:21:38,298
.نفايات عضوية

175
00:21:38,385 --> 00:21:41,670
.حافظة للنفايات البشرية العضوية

176
00:21:49,071 --> 00:21:51,190
(م. واتني)

177
00:22:17,131 --> 00:22:19,108
.اليوم ال22

178
00:22:19,133 --> 00:22:21,292
.الضغط مستقر

179
00:22:31,173 --> 00:22:33,378
.لقد خرج المسمار

180
00:22:34,779 --> 00:22:37,466
<font color=#00ff00>اليوم ال24.</font>

181
00:23:22,873 --> 00:23:24,757
.اللعنة عليك أيها المريخ

182
00:23:25,384 --> 00:23:28,645
<font color=#00ff00>اليوم ال31.</font>

183
00:23:39,707 --> 00:23:42,163
,(يوهانسن)
!بحق المسيح

184
00:24:30,050 --> 00:24:32,646
<font color=#00ff00>اليوم ال36.</font>

185
00:24:42,961 --> 00:24:45,265
.المشكلة هي الماء

186
00:24:45,919 --> 00:24:51,034
لقد قمت بإنشاء 126 متراً
.مربعاً من التربة

187
00:24:51,159 --> 00:24:56,497
وكل متر مكعب من التربة
.يحتاج إلى 48 لتراً من الماء لزراعته

188
00:24:56,522 --> 00:24:59,988
لذا أحتاج لصناعة المزيد
.بكثير من الماء

189
00:25:00,519 --> 00:25:02,531
.الشيء الجيد هو أنني أعلم الوصفة

190
00:25:02,556 --> 00:25:05,578
تأخذ بعض الهيدروجين وتضيف
.إليه بعض الأكسجين وتحرقهم

191
00:25:05,661 --> 00:25:11,542
الآن, لديَّ مئات اللترات من سائل
.الهيدرازين الغير مستخدم في المحطة متعددة الاختصاصات

192
00:25:11,567 --> 00:25:14,492
إذا فاعلت الهيدرازين مع
,وجود الإيريديوم كعامل حفاز

193
00:25:14,517 --> 00:25:17,168
فينقسم إلى جزيئين من النيتروجين
.وجزيئين من الهيدروجين

194
00:25:17,193 --> 00:25:23,663
وإذا قمت فحسب بتوجيه الهيدروجين إلى
,منطقة صغيرة وحرقه

195
00:25:23,923 --> 00:25:26,930
.المرجح إعادة صياغة تاريخ البشرية

196
00:25:26,955 --> 00:25:32,262
لم يحدث أي سوء قط من إشعال
.الهيدروجين في النار

197
00:25:32,287 --> 00:25:34,083
ف(ناسا) تكره النار

198
00:25:34,108 --> 00:25:38,377
لأنه على كلٍ, النار تجعل
.الجميع يموت في الفضاء

199
00:25:38,402 --> 00:25:45,700
لذا كل شيء يرسلوننا به إلى هنا
...غير قابل للاشتعال, باستثناء

200
00:25:46,388 --> 00:25:49,283
.(المتعلقات الشخصية ل(مارتينز
<font color=#ff8000>يقصد الصليب الخشبي</font>

201
00:25:49,308 --> 00:25:51,927
أنا آسف،يا (مارتينيز)، ولكن إذا لم تكن
,تريدني أن أعبث بمتعلقاتك الشخصية

202
00:25:51,952 --> 00:25:55,382
فما كان عليك أن تتركني للموت
.على كوكب ناءٍ

203
00:25:55,521 --> 00:26:00,607
بالمناسبة, أنا أتصور أنك لن
.تمانع هذا, نظراً لوضعي الحالي

204
00:26:01,776 --> 00:26:03,484
.أنا أعتمد عليك

205
00:26:36,956 --> 00:26:40,606
.إذاً, أجل, لقد فجرت نفسي
<font color=#00ff00>(اليوم ال41)</font>

206
00:26:40,631 --> 00:26:45,607
,على الأرجح
...لقد نسيت أن

207
00:26:45,632 --> 00:26:53,310
أضع في الحسبان كمية الأكسجين
,الزائدة التي كنت أخرجها أثناء قيامي بالحسابات

208
00:26:53,431 --> 00:26:55,663
.لأنني غبي

209
00:26:58,261 --> 00:27:03,599
,أجل, سأعود للعمل مجدداً هنا
.بمجرد أن تتوقف أذني عن الرنين

210
00:27:07,974 --> 00:27:12,259
ملحوظة جانبية مثيرة, هكذا تم
,إنشاء مختبر الدفع النفاث

211
00:27:12,284 --> 00:27:17,812
,خمسة رجال في معهد كاليفورنيا للتقنية
.يحاولون صنع وقود للصاروخ وكادوا أن يحرقوا غرفتهم

212
00:27:17,837 --> 00:27:23,946
وبدلاً من طردهم, نقلوهم إلى مزرعة
.مجاورة وأمروهم أن يكملوا عملهم

213
00:27:24,483 --> 00:27:26,888
.وهكذا أصبح لدينا البرنامج الفضائي

214
00:27:29,643 --> 00:27:31,124
.حسناً

215
00:27:50,495 --> 00:27:53,170
<font color=#00ff00>اليوم ال44.</font>

216
00:27:53,303 --> 00:27:57,811
<font color=#00ff00>اليوم ال45.</font>

217
00:27:57,836 --> 00:27:59,027
<font color=#00ff00>اليوم ال46.</font>

218
00:27:59,125 --> 00:28:01,360
<font color=#00ff00>اليوم ال48.</font>

219
00:28:11,642 --> 00:28:15,883
<font color=#00ff00>اليوم ال54.</font>

220
00:28:48,184 --> 00:28:49,911
.يا أنتِ

221
00:28:59,815 --> 00:29:03,536
لقد نعمت الأمة بوجود (مارك) خادماً
.في برنامجنا الفضائي

222
00:29:03,561 --> 00:29:05,826
,بينما سيتركنا فقدانه بمشاعر الأسى

223
00:29:05,851 --> 00:29:08,520
سيقوم رجال ونساء (ناسا) بالمحاربة
,من الآن فصاعداً

224
00:29:08,545 --> 00:29:11,865
.صعوداً وهبوطاً في مهمة وكالتهم

225
00:29:11,366 --> 00:29:14,785
{\an4}<font color=#ffff00>(تيدي ساندرز)
مدير وكالة ناسا</font>

226
00:29:11,890 --> 00:29:16,562
و بفعلهم ذلك يكرمون إرث
.مارك) الذي خلَّفه وراءه)

227
00:29:16,587 --> 00:29:20,349
.لنتأكد أن تضحيته لن تذهب سدى

228
00:29:18,175 --> 00:29:21,583
{\an5}<font color=#ffff00>مركز (جونسون ) الفضائي
مدينة هيوستن, تكساس</font>

229
00:29:23,131 --> 00:29:27,338
<font color=#ffff00>(فينسنت كابور)
مدير مهمات المريخ, ناسا</font>

230
00:29:36,266 --> 00:29:39,154
.أعتقد أنك ألقيت خطبة رائعة, بالمناسبة

231
00:29:41,530 --> 00:29:44,908
.أريدك أن تصرح لي بقمر صناعي لإطلاق مهمة جديدة -
.هذا لن يحدث -

232
00:29:44,976 --> 00:29:46,899
لقد تم تمويلنا لنقوم
.(بخمسة مهمات (أريس

233
00:29:46,924 --> 00:29:49,191
وأظن أنه يمكنني أن أجعل
.مجلس النواب يصرح السادسة

234
00:29:49,216 --> 00:29:51,980
أنظر, (أريس 3) تم إخلاؤها بعد
.بعد 18 يوماً على سطح المريخ

235
00:29:51,980 --> 00:29:53,800
.هناك مؤن تكفي لنصف مهمة هناك

236
00:29:53,825 --> 00:29:56,402
أستطيع أن أنتفع بها
.لأخفض من تكلفة المهمة العادية

237
00:29:56,402 --> 00:29:58,705
,وكل ما عليَّ معرفته هو
.ماذا تبقى من مدخراتنا

238
00:29:58,730 --> 00:30:00,545
أنت لست الوحيد الذي يريد
قمراً صناعياً

239
00:30:00,570 --> 00:30:04,814
,فلدينا مهمات (أريس 4) الإمدادية قادمة
.(وعلينا أن نوجه تركيزنا إلى منطقة (فوهة سكيابرالي

240
00:30:04,839 --> 00:30:07,386
,حسناً نحن لدينا 12 قمراً صناعياً في الأعلى
.من المؤكد أننا نستكيع أن نوفر بضع ساعات

241
00:30:07,411 --> 00:30:09,363
هذا ليس له علاقة بتوقيت
.(الأقمار الصناعية, يا (فينس

242
00:30:09,388 --> 00:30:11,157
.نحن مؤسسة قطاع عام

243
00:30:11,182 --> 00:30:13,202
.علينا أن نتحلى بالشفافية حيال هذا -
.حسناً -

244
00:30:13,227 --> 00:30:18,258
في الثانية التي نوجه فيها قمراً صناعياً إلى
.مأوى (أريس 3), سأقوم ببث صور لجثة (واتني) للعالم

245
00:30:18,283 --> 00:30:21,978
أنت خائف من مشاكل العلاقات العامة؟ -
.بالطبع أنا خائف من مشكلة العلاقات العامة -

246
00:30:21,978 --> 00:30:25,793
مهمة أخرى؟ مجلس النواب لن يصرح
.لنا بقصاصة ورق

247
00:30:25,793 --> 00:30:28,471
إذا وضعت صورة رائد فضاء ميت
.(على غلاف مجلة (واشنطن بوست

248
00:30:28,671 --> 00:30:33,388
.(إنه لن يذهب إلى أي مكان, يا (تيدي
.أعني أن...أن جثته لن تتحلل

249
00:30:33,413 --> 00:30:35,335
كما تعلم, سوف يظل
.هناك للأبد

250
00:30:35,360 --> 00:30:39,974
تقدر الأرصاد الجوية أنه سوف يكون مغطىً
.بالرمال نتيجة عوامل الجو العادية خلال عام

251
00:30:39,999 --> 00:30:41,888
,لا يمكننا أن ننتظر لمدة عام
.لدينا عمل لنقوم به

252
00:30:41,913 --> 00:30:45,650
مهمة (أريس 5) لن تنطلق حتى قبل
.خمس سنوات, لدينا متسع من الوقت

253
00:30:45,675 --> 00:30:47,160
.حسنا

254
00:30:47,859 --> 00:30:49,330
.حسنا

255
00:30:49,958 --> 00:30:54,488
حسناً, ضع في حسبانك
,أنه الآن

256
00:30:54,513 --> 00:30:58,247
,العالم يقف بجانبنا
.(متعاطفين مع عائلة (واتني

257
00:30:58,318 --> 00:31:00,805
مهمة (أريس 6) يمكنها أن تعيد
.جثته إلى الديار

258
00:31:00,830 --> 00:31:05,525
الآن, لا نقول أن هذا هو الغرض الرئيسي
.من المهمة, ولكن نوضح أن هذا سيكون جزءاً من الهدف

259
00:31:05,550 --> 00:31:07,276
.إذا طرحنا الأمر بهذه الطريقة

260
00:31:07,301 --> 00:31:11,303
سيكون لدينا المزيد من الدعم
.من مجلس النواب, ولكن لن يكون ذلك إذا انتظرنا عاماً

261
00:31:11,328 --> 00:31:14,035
.إذا انتظرنا عاماً لن يأبه أحد

262
00:31:28,819 --> 00:31:33,283
<font color=#ffff00>(وحدة المراقبة, (ناسا
مركز (جونسن) الفضائي, هوستون, تكساس.</font>

263
00:31:33,783 --> 00:31:36,031
.الواحدة والنصف صباحاً

264
00:31:39,133 --> 00:31:43,500
<font color=#ffff00>(ميندي بارك)
قسم اتصالات الأقمار الصناعية, (ناسا)</font>

265
00:31:45,382 --> 00:31:45,930
(رسالة قادمة من (فينسنت كابور

266
00:31:45,955 --> 00:31:48,158
.(فينسنت كابور)

267
00:31:48,183 --> 00:31:50,740
.تحققي من هذه الإحداثيات

268
00:32:00,728 --> 00:32:03,635
(أسيداليا بلانيشيا)

269
00:32:09,619 --> 00:32:10,692
<font color=#00ff00>اليوم ال54.</font>

270
00:32:10,724 --> 00:32:11,839
<font color=#00ff00>اليوم ال18.</font>

271
00:32:12,086 --> 00:32:13,134
<font color=#00ff00>اليوم ال18.</font>

272
00:32:13,159 --> 00:32:14,233
<font color=#00ff00>اليوم ال54.</font>

273
00:32:14,640 --> 00:32:15,952
ماذا؟

274
00:32:15,829 --> 00:32:16,455
.اليوم ال54

275
00:32:16,455 --> 00:32:17,496
.اليوم ال18

276
00:32:17,496 --> 00:32:18,514
.اليوم ال54

277
00:32:30,671 --> 00:32:32,108
مرحباً, الأمن؟

278
00:32:32,133 --> 00:32:33,798
هذه (ميندي بارك) من مركز الاتصالات

279
00:32:33,823 --> 00:32:36,946
أحتاج أن أجري اتصالاً طارئاً
.(ب(فينسنت كابور

280
00:32:37,046 --> 00:32:38,771
.أجل, هذا هو

281
00:32:39,043 --> 00:32:41,281
.نعم, إنها حالة طارئة

282
00:32:41,946 --> 00:32:44,877
.الثانية والنصف صباحاً

283
00:32:45,933 --> 00:32:49,157
إلى أي درجة أنت متأكد؟ -
.مائة بالمائة -

284
00:32:49,182 --> 00:32:51,699
لا بد أنك تهزأ بي؟

285
00:32:49,774 --> 00:32:53,704
<font color=#ffff00>{\an5}(آني مونترو)
مديرة العلاقات الإعلامية, ناسا</font>

286
00:32:51,724 --> 00:32:53,555
.أثبت ذلك لي

287
00:32:55,310 --> 00:32:56,818
.كبداية

288
00:32:57,714 --> 00:32:59,912
.تم تنظيف الألواح الشمسية

289
00:32:59,937 --> 00:33:02,122
يمكن أن يكون قد تم تنظيفهم
.بواسطة الرياح

290
00:33:02,147 --> 00:33:03,358
.أعيديه مرة أخرى

291
00:33:03,383 --> 00:33:04,583
.انظر إلى العربة الجوالة الثانية

292
00:33:04,608 --> 00:33:07,178
,وفقاً للسجلات
,فإن القائدة (لويس) قد أخذتها في اليوم ال17

293
00:33:07,203 --> 00:33:09,405
.وأدخلتها إلى المأوى لإعادة شحنها

294
00:33:09,429 --> 00:33:10,802
.لقد تم نقلها

295
00:33:10,828 --> 00:33:12,933
ربما تكون قد نسيت أن توثق
.نقلها

296
00:33:12,958 --> 00:33:14,223
.لا, ليس من المرجح

297
00:33:14,248 --> 00:33:15,572
لماذا لا نسأل (لويس) فحسب؟

298
00:33:15,597 --> 00:33:17,527
.دعونا نتصل بها لاسلكياً ونسألها مباشرة الآن

299
00:33:17,552 --> 00:33:21,590
لا, لا, إذا كان (واتني) لا زال على
.(قيد الحياة, لا نريد أن نعلم طاقم مهمة (أريس 3

300
00:33:21,615 --> 00:33:23,517
كيف لك ألا تخبرهم؟

301
00:33:23,542 --> 00:33:25,576
لا زال لديهم 10 أشهر أخرى
.حتى تصل رحلتهم إلى الأرض

302
00:33:25,601 --> 00:33:28,636
السفر عبر الفضاء خطر, عليهم
.أن يكونوا يقظين وغير مشتتين

303
00:33:28,661 --> 00:33:30,135
.ولكنهم يعتقدون أنه ميت بالفعل

304
00:33:30,160 --> 00:33:33,203
وسيكونون محطمين لو اكتشفوا أنهم
.تركوه حياً هناك

305
00:33:33,228 --> 00:33:35,595
.أنا آسفة, ولكنكم لم تفكروا في تبعات هذا

306
00:33:35,620 --> 00:33:37,929
أعني, ماذا سنقول؟

307
00:33:37,954 --> 00:33:42,124
عزيزتي أمريكا, أتتذكرين رائد الفضاء هذا
الذي قتلناه وأقمنا عزاء لطيفاً له؟

308
00:33:42,149 --> 00:33:43,925
اتضح أنه حي, وأننا تركناه
.على كوكب المريخ

309
00:33:43,950 --> 00:33:46,243
,مع خالص أسفنا
.(أعزاؤكم (ناسا

310
00:33:46,268 --> 00:33:49,325
أعني, أتدركون حجم العاصفة المزرية
التي على وشك أن تصدمنا؟

311
00:33:49,350 --> 00:33:51,596
كيف سنتعامل مع الرأي العام؟

312
00:33:51,904 --> 00:33:54,659
قانونياً, لدينا 24 ساعة لإظهار
.هذه الصور

313
00:33:54,684 --> 00:33:58,711
,وسنصدر بياناً معهم
.فنحن لا نريد أن يتناول العامة الأمر على هواهم

314
00:33:58,736 --> 00:33:59,828
.أجل, يا سيدي

315
00:33:59,853 --> 00:34:04,519
لكن إذا كانت حساباتي الرياضية دقيقة, فسيموت
.جوعاً قبل أن نستطيع مساعدته بفترة زمنية طويلة

316
00:34:06,568 --> 00:34:09,177
.لا يمكنك أن تتخيل ما يعانيه في الأعلى

317
00:34:09,202 --> 00:34:14,373
,أعني أنه على بعد 50 مليون ميل عن أرض الوطن
.يظن أنه بمفرده تماماً, ويظننا قد نسينا أمره

318
00:34:14,755 --> 00:34:17,783
وكيف يؤثر هذا في المرء من
الناحية النفسة؟

319
00:34:19,115 --> 00:34:21,224
فيم يفكر بحق الجحيم الآن؟

320
00:34:21,249 --> 00:34:24,524
<font color=#00ff00>اليوم ال54.</font>

321
00:34:24,621 --> 00:34:27,660
,أنا بالتأكيد سأموت هنا

322
00:34:27,767 --> 00:34:32,253
إذا كان عليَّ الاستماع إلى المزيد
.من موسيقى الراب الراقصة هذه

323
00:34:32,278 --> 00:34:36,791
يا إلهي, أيتها القائدة (لويس), ألم تستطيعي
أن تحتفظي بأي موسيقى من هذا القرن؟

324
00:34:38,665 --> 00:34:42,941
.لا, أنا لن أدع روح الانهزام تتملكني
.أرفض ذلك

325
00:34:46,608 --> 00:34:49,812
ما هي المحاولات التي أجريتموها
للتواصل مع (مارك واتني)؟

326
00:34:49,837 --> 00:34:51,475
.نحن نعمل على ذلك

327
00:34:51,500 --> 00:34:55,285
هل لديه مؤونة كفاية لينجو؟ -
.سنبحث في هذا الأمر -

328
00:34:55,310 --> 00:34:58,305
ماذا سيكون رد فعل الوكالة حيال ذلك؟
هل ستقدم استقالتك؟

329
00:34:58,330 --> 00:34:59,250
.لا

330
00:34:59,275 --> 00:35:00,397
!(دكتور (ساندرز

331
00:35:01,642 --> 00:35:03,779
<font color=#00ff00>اليوم ال70.</font>

332
00:35:05,003 --> 00:35:07,707
.لقد حان الوقت للتفكير على المدى البعيد

333
00:35:07,732 --> 00:35:13,087
(مهمة (ناسا) القادمة هي (أريس 4
.(ومن المفترض أن تهبط في منطقة (فوهة سكيابرالي

334
00:35:13,112 --> 00:35:15,562
.والتي تبعد 3200 كيلومتراً

335
00:35:15,587 --> 00:35:19,815
.كيلو متراً 3200

336
00:35:19,847 --> 00:35:24,724
بعد أربعة سنوات, عندما يصل طاقم
.أريس) التالي, عليَّ أن أكون هناك)

337
00:35:24,749 --> 00:35:27,449
.ما يعني أنه علي أن أصل إلى الفوهة

338
00:35:28,993 --> 00:35:30,914
.حسناً, ها هي المشكلة

339
00:35:30,939 --> 00:35:35,874
,لديَّ عربة جوالة واحدة تعمل
.وقد صُمِّمَت لتسافر مسافة أقصاها 35 كيلومتراً

340
00:35:35,899 --> 00:35:39,728
قبل أن تكون البطارية في حاجة
.لإعادة الشحن داخل المأوى

341
00:35:39,753 --> 00:35:41,668
.(هذه هي المشكلة (أ

342
00:35:41,944 --> 00:35:48,619
المشكلة (ب) هي أن هذه الرحلة ستستغرق
.على الأقل خمسين يوماً حتى تنتهي

343
00:35:48,644 --> 00:35:51,478
لذا علي أن أعيش لمدة خمسين يوماً

344
00:35:51,503 --> 00:35:56,540
,داخل سيارة جوالة بمستلزمات هامشية للحياة
.بمساحة شاحنة صغيرة

345
00:35:56,540 --> 00:35:57,239
لذا

346
00:35:57,239 --> 00:35:58,108
<font color=#00ff00>اليوم ال71.</font>

347
00:35:58,108 --> 00:36:01,648
,لمواجهة هذا الصعوبات القاهرة
.لم يعد لديَّ سوى خيار واحد

348
00:36:02,187 --> 00:36:05,767
.سيتعيّن عليّ تطويع العلم للنجاة ممّا أنا فيه

349
00:36:08,874 --> 00:36:10,828
<font color=#00ff00>اليوم ال74.</font>

350
00:36:32,068 --> 00:36:35,134
,حسناً
.إذاً لقد نجحت

351
00:36:39,451 --> 00:36:44,031
,لقد ضاعفت عمر البطارية
.عن طريق الاستعانة بالجوالة الأولى

352
00:36:44,734 --> 00:36:53,989
ولكن إذا استخدمت المدفأة, سأقوم
.بتفريغ نصف بطاريتي كل يوم

353
00:36:54,966 --> 00:36:58,102
,وإذا لم أستخدم مدفأتي

354
00:36:58,102 --> 00:37:03,237
سيتم قتلي ببطء من قبل
.قوانين الديناميكا الحرارية
<font color=#FF8040>(يقصد نتيجة البرودة الشديدة)</font>

355
00:37:03,262 --> 00:37:07,300
,أود أن أحل هذه المشكلة الآن
...ولكن

356
00:37:07,555 --> 00:37:11,324
.لسوء الحظ, خصيتاي متجمدتان

357
00:37:13,024 --> 00:37:15,656
,لا أستطيع
.سأستجمع قواي, سأستجمع قواي

358
00:37:27,369 --> 00:37:31,115
الأخبار الجيدة, أنه ربما وجدت
.حلاً لمشكلتي الحرارية

359
00:37:31,140 --> 00:37:36,189
الأخبار السيئة, أن هذا تطلب مني
.إخراج المولد الحراري للنظائر المشعة من داخل الأرض

360
00:37:36,214 --> 00:37:40,258
,الآن, إذا كنت أتذكر تدريبي بصورة صحيحة
,أحد الدروس كان بعنوان

361
00:37:40,287 --> 00:37:43,506
لا تقم بإخراج الصندوق المصنوع من "
"(البلاتينيوم الكبير, يا (مارك

362
00:37:43,531 --> 00:37:47,948
أنا أفهم ذلك, فالمولدات الحرارية للنظائر المشعة
,جيدة للمركبات الفضائية, ولكن إذا انفجرت في وجود البشر

363
00:37:47,973 --> 00:37:49,095
.لا يبقى هناك بشر

364
00:37:49,120 --> 00:37:51,492
.هذا ما جعلنا ندفنها عندما وصلنا

365
00:37:51,517 --> 00:37:56,703
وغرسنا ذلك العلم حتى لا نصبح أغبياء لدرجة أن
.نقترب منها ثانية عن طريق الخطأ

366
00:37:56,728 --> 00:38:02,530
,ولكن طالما لم أكسرها
.كدت أقول أن كل شيء سيكون على ما يرام بصوت عالٍ

367
00:38:02,555 --> 00:38:05,217
انظروا, المغزى هو أنني لم
.أعد أشعر بالبرد بعد الآن

368
00:38:05,242 --> 00:38:12,567
وبالتأكيد لدي الخيار أن أفكر في حقيقة
.أنني أشعر بالدفء لأن ورائي تماماً نظائر مشعة متحللة

369
00:38:12,592 --> 00:38:14,934
ولكن الآن لدي مشاكل
.أكبر بين يديّ

370
00:38:14,959 --> 00:38:19,647
لقد قمت بتفقد كل ملف في
.(القرص الصلب الخاص بالقائدة (لويس

371
00:38:19,687 --> 00:38:24,682
هذه رسمياً هي أقل أغنية راقصة
.تمتلكها

372
00:38:58,892 --> 00:39:00,478
إلى أين يذهب (واتني)؟

373
00:39:00,503 --> 00:39:02,896
.حسناً, نظن أنه يُعِد لرحلة

374
00:39:02,920 --> 00:39:08,804
فهو يجري عدة اختبارات, يأخذ فيها الجوالة الثانية
.إلى رحلات أطول وأطول كل مرة

375
00:39:10,552 --> 00:39:13,406
إلى أين؟
لماذا قد يترك الأمان النسبي الموجود بالمأوى؟

376
00:39:13,431 --> 00:39:19,660
(حسناً, نظن أنه يخطط للسفر إلى مهبط (أريس 4
.ليتمكن من التواصل معنا, ولكن هذه ستكون مقامرة خطرة

377
00:39:19,685 --> 00:39:22,499
,ولكن, إذا استطعنا التحدث معه
,سنخبره أن يلزم مكانه

378
00:39:22,524 --> 00:39:27,358
وأن يثق أننا نقوم بكل ما بوسعنا
.لنجلبه للوطن حياً

379
00:39:27,383 --> 00:39:29,188
.شكرا جزيلا لكم

380
00:39:31,713 --> 00:39:33,813
.(لا تقل "نجلبه للوطن حياً", يا (فينسنت

381
00:39:33,838 --> 00:39:36,052
.أتعلم, هذه اللقاءات ليست سهلة

382
00:39:36,077 --> 00:39:39,654
وليعلم الله, أني حاولت أن أقول شيئاً
.استباقياً و إيجابياً

383
00:39:39,679 --> 00:39:40,596
!(آني)

384
00:39:40,621 --> 00:39:43,183
.لن يخرج (فينسنت) على التلفاز ثانية
.عُلم

385
00:39:43,208 --> 00:39:46,780
,ستة وسبعون كيلومتراً
هل أنا أقرأ هذا بصورة صحيحة؟

386
00:39:46,805 --> 00:39:49,233
هل تسألني أنا؟ -
.أجل -

387
00:39:49,258 --> 00:39:50,562
.أجل, يا سيدي

388
00:39:50,587 --> 00:39:53,689
مارك) قاد الجوالة لمدة ساعتين)
,مبتعداً عن المأوى

389
00:39:53,714 --> 00:39:55,628
ترجل من الجوالة قليلاً
.ثم قاد لساعتي أخرتين

390
00:39:55,653 --> 00:39:58,574
نعتقد أنه ترجل من الجوالة
.ليغير البطاريات

391
00:39:58,599 --> 00:40:01,492
هو لم يأخذ معه مولد الأكسجين
أو مستصلح المياه؟

392
00:40:01,517 --> 00:40:06,459
كل 41 ساعة توجد فجوة زمنية
...مقدارها 17 دقيقة, هذا هو حال المدارات, لذا

393
00:40:06,484 --> 00:40:09,285
.من الممكن أن يكون قد فاتنا شيء

394
00:40:09,310 --> 00:40:11,294
أريد أن يتم تخفيض الفجوة
.إلى أربعة دقائق

395
00:40:11,319 --> 00:40:17,296
أنا أمنحكِ السلطة الكاملة على مسارات الأقمار الصناعية
.والتعديلات المدارية. حققي ذلك

396
00:40:17,321 --> 00:40:18,633
.حسناً

397
00:40:18,658 --> 00:40:20,924
(دعنا نفترض أن الآنسة (بارك
,لم يفوتها أي شيء

398
00:40:20,949 --> 00:40:24,474
إذاً (مارك) لن يذهب إلى موقع
.أريس 4) بعد)

399
00:40:24,499 --> 00:40:27,895
لكنه ذكي كفاية ليدرك أن
.هذه هي فرصته الوحيدة

400
00:40:27,920 --> 00:40:30,959
بروس), ما هو أقرب وقت يمكننا)
أن نرسل فيه إمدادات تمهيدية إلى هناك؟

401
00:40:30,984 --> 00:40:36,234
,حسناً, بناء على موقع الأرض والمريخ
.سيستغرق هذا 9 أشهر

402
00:40:33,478 --> 00:40:38,570
{\an6}<font color=#ffff00>(بروس نج)
مدير مختبر الدفع النفاث</font>

403
00:40:36,259 --> 00:40:38,665
وستستغرق 6 أشهر
.لبنائهم في المقام الأول

404
00:40:38,690 --> 00:40:40,186
.ثلاثة أشهر

405
00:40:40,212 --> 00:40:41,238
ثلاثة؟
...هذا

406
00:40:41,264 --> 00:40:46,477
ستقول أن هذا مستحيل, وبعد ذلك سألقي
.خطبة عن القدرات المهولة لفريق مختبر الدفع النفاث

407
00:40:46,502 --> 00:40:49,483
ثم ستقومون ببعض الحسابات الرياضية
في عقولكم وتقولون شيئاً مثل

408
00:40:49,483 --> 00:40:51,080
".العمل الإضافي وحده سيكون كابوساً"

409
00:40:51,105 --> 00:40:53,126
.العمل الإضافي وحده سيكون كابوساً

410
00:40:53,151 --> 00:40:56,255
,ابدأوا في العمل
.سأدبر لكم المال

411
00:40:57,329 --> 00:41:01,249
{\an6}<font color=#ffff00>(ميتش هندرسون)
مدير طيران سفينة (هيرميس), ناسا</font>

412
00:40:57,325 --> 00:40:58,625
.علينا أن نخبر الطاقم

413
00:40:58,650 --> 00:41:01,634
.ميتش), لقد ناقشنا ذلك) -
.لا, أنت من ناقش ذلك -

414
00:41:01,659 --> 00:41:05,134
أنا من يقرر ما هو الأفضل
.لصالح الطاقم

415
00:41:06,290 --> 00:41:08,282
.إنهم يستحقون أن يعلموا

416
00:41:09,042 --> 00:41:12,813
,بمجرد أن يكون هناك خطة إنقاذ حقيقية
.سنخبرهم, ما عدا ذلك فهو أمر جَدَلِيّ

417
00:41:12,838 --> 00:41:17,419
بروس) لديه ثلاثة أشهر حتى)
.يجهز الحمولة, هذا كل ما يهم الآن

418
00:41:17,444 --> 00:41:19,067
.سنبذل قصارى جهدنا

419
00:41:19,092 --> 00:41:21,563
.سيموت (مارك) إن لم تفعلفوا

420
00:41:21,588 --> 00:41:23,015
<font color=#00ff00>اليوم ال79.</font>

421
00:41:23,040 --> 00:41:26,469
...لقد مر 48 يوماً منذ أن زرعت البطاطس, لذا

422
00:41:26,494 --> 00:41:28,847
,الآن حان وقت الحصاد
.وإعادة الزراعة

423
00:41:28,872 --> 00:41:31,254
.لقد نمت بصورة أفضل حتى مما توقعت

424
00:41:31,279 --> 00:41:34,800
.لدي الآن 400 نبتة طاطس صحية

425
00:41:34,825 --> 00:41:37,813
لقد أخرجتهم من التربة حريصاً
.على أن أبقي نباتاتهم حيةً

426
00:41:37,838 --> 00:41:42,233
الثمار الصغيرة استُخدِمَت كبذور
.والكبيرة هي إمدادي الغذائي

427
00:41:42,258 --> 00:41:45,957
جميعها ثمرات بطاطس
.طبيعية, عضوية, مريخية

428
00:41:45,982 --> 00:41:48,318
لا تسمعوا هذا كل يوم, أليس كذلك؟

429
00:41:48,941 --> 00:41:54,507
وبالمناسبة, لن يجدي أي من هذا
.(على الإطلاق إن لم أكتشف طريقة للتواصل مع (ناسا

430
00:42:04,414 --> 00:42:07,079
(كرايس بلانيشيا)

431
00:42:15,481 --> 00:42:17,510
.أنا أعلم ما الذي سأفعله

432
00:42:45,619 --> 00:42:46,887
.إنه يتحرك مجدداً

433
00:42:46,912 --> 00:42:49,430
إلى أين يذهب بحق الجحيم؟

434
00:42:49,455 --> 00:42:51,854
.انه لم يغير مساره منذ 13 يوماً

435
00:42:51,879 --> 00:42:54,270
.(ولا يقترب من (أريس 4

436
00:42:54,295 --> 00:43:00,400
,المشكلة أنه لا يأخذ طريقاً مستقيماً
.أعني أنه ربما يحاول أن يتفادى بعض العقبات

437
00:43:00,425 --> 00:43:02,110
أي عواقب؟

438
00:43:02,135 --> 00:43:05,712
إنها (أسيداليا بلانيسيا) لا يوجد شيء
...هناك سوى ال

439
00:43:07,888 --> 00:43:09,321
ماذا؟

440
00:43:12,477 --> 00:43:14,355
.أريد خريطة

441
00:43:15,808 --> 00:43:18,888
.حسناً, حسناً

442
00:43:20,730 --> 00:43:22,137
.أجل

443
00:43:22,501 --> 00:43:24,177
,مهلاً, بحقك يا رجل
ماذا تفعل؟

444
00:43:24,202 --> 00:43:26,425
,لا بأس, لا بأس
هل لي أن أستعير هذه؟

445
00:43:26,450 --> 00:43:28,676
حسناً, أين هو موقع المأوى؟

446
00:43:28,701 --> 00:43:31,773
درجة شمالاً 31.2
درجة غرباً 28.5

447
00:43:31,798 --> 00:43:34,180
وأين هو (واتني)؟

448
00:43:34,492 --> 00:43:35,826
.هنا

449
00:43:38,189 --> 00:43:39,968
.حسناً

450
00:43:43,130 --> 00:43:46,181
.حسناً, أعلم إلى أين هو ذاهب

451
00:43:46,206 --> 00:43:48,195
.أريد أن أستقل طائرة

452
00:43:52,530 --> 00:43:55,039
<font color=#00ff00>اليوم ال94.</font>

453
00:44:10,661 --> 00:44:13,962
.مختبر الدفع النفاث

454
00:44:13,987 --> 00:44:17,475
.مرحباً, رجاءً اتبعني

455
00:44:18,240 --> 00:44:22,727
{\an5}<font color=#ffff00>مختبر الدفع النفاث
باسادينا، كاليفورنيا</font>

456
00:44:20,534 --> 00:44:23,104
كيف حالك؟

457
00:44:23,129 --> 00:44:24,717
أحظيت برحلة جيدة؟

458
00:44:24,803 --> 00:44:26,166
.أجل

459
00:44:26,508 --> 00:44:29,664
,إنها في المخزن
.وراء هذا الركن

460
00:45:03,335 --> 00:45:05,897
.فينسنت), مسرور لرؤيتك) -
.مسرور لرؤيتك -

461
00:45:05,922 --> 00:45:08,355
(كم يبلغ احتمال أن ينجح (مارك
في إعادتها للعمل مجدداً؟

462
00:45:08,380 --> 00:45:12,067
من الصعب الفصل في ذلك
فقد فقدنا الاتصال بها منذ 1997

463
00:45:12,092 --> 00:45:14,405
.نعتقد أنه كان بسبب عطب البطارية

464
00:45:14,429 --> 00:45:17,965
ولكن أريد أن أنوه أنها دامت لمدة أطول
.بثلاث أضعاف ما كنا نتوقعه

465
00:45:17,990 --> 00:45:19,581
لا أحد يشكك في عمل مختبر الدفع النفاث

466
00:45:19,606 --> 00:45:21,584
أريد فقط أن أتحدث إلى كل من كانوا
.هنا في عام 1997

467
00:45:21,609 --> 00:45:23,682
.لا تقلق إنهم هنا -
.يا رجال -

468
00:45:23,707 --> 00:45:27,119
,(أود أن أقدم لكم (فينسنت كابور
.(مدير البعثات إلى المريخ في (ناسا

469
00:45:27,144 --> 00:45:28,959
هذا هو فريقنا الحالي

470
00:45:28,984 --> 00:45:31,627
.وأعضاء المشروع الأصلي

471
00:45:47,085 --> 00:45:48,565
هل هذه النسخة المتماثلة؟ -
.هذه هي -

472
00:45:48,590 --> 00:45:50,459
.حسنا
.دعونا نراها

473
00:45:51,418 --> 00:45:53,415
"المستكشف"

474
00:45:58,388 --> 00:46:00,197
"المستكشف"

475
00:46:20,804 --> 00:46:22,914
<font color=#00ff00>اليوم ال109</font>

476
00:47:10,621 --> 00:47:12,814
!هيا! هيا

477
00:47:33,415 --> 00:47:35,937
!ياللعنة
.حسناً

478
00:47:36,120 --> 00:47:39,672
.حالة البث
.استقبال إشارات عن بعد

479
00:47:40,664 --> 00:47:43,783
.حسناً
.لقد التقطنا الإشارة

480
00:47:44,441 --> 00:47:45,889
.حسناً -
.حسناً -

481
00:47:45,914 --> 00:47:47,377
.الكاميرا

482
00:48:36,279 --> 00:48:38,028
.قادمة

483
00:48:40,099 --> 00:48:43,176
هل تستقبلون إشارتي؟

484
00:48:43,654 --> 00:48:46,802
.نعم أم لا

485
00:48:47,575 --> 00:48:50,092
.حسناً
.وجه الكاميرا إلى نعم

486
00:48:50,117 --> 00:48:52,529
رحلة طولها 32 دقيقة
.لمحاولة التواصل

487
00:48:52,554 --> 00:48:54,217
وكل ما يمكنه فعله هو أن
.يسأل سؤال إجابته نعم أم لا

488
00:48:54,242 --> 00:48:55,830
.وكل ما يمكننا فعله هو توجيه الكاميرا

489
00:48:55,855 --> 00:48:58,953
.هذا ليس ما كان في الحسبان تحديداً

490
00:48:58,978 --> 00:49:00,639
هل تهزأ بي؟ -
!(تيم), (تيم) -

491
00:49:00,664 --> 00:49:03,180
.وجه الكاميرا فحسب -
.عُلم -

492
00:49:03,205 --> 00:49:05,767
.توجيه الكاميرا

493
00:49:20,072 --> 00:49:21,629
!أجل

494
00:49:22,701 --> 00:49:24,222
!أجل

495
00:49:25,043 --> 00:49:27,256
.إذاً هنا تكمن المشكلة
<font color=#00ff00>(اليوم ال109)</font>

496
00:49:27,281 --> 00:49:32,738
بطريقة ما علينا أن نجد طريقة
.هندسية فلكية معقدة للتواصل

497
00:49:32,763 --> 00:49:39,023
لا نستخدم فيها سوى كاميرا
.ثابتة الإطار منذ عام 1996

498
00:49:41,542 --> 00:49:43,220
,لحسن الحظ

499
00:49:44,669 --> 00:49:47,063
.الكاميرا تدور

500
00:49:47,088 --> 00:49:49,416
.لذا يمكنني أن أصنع أبجدية

501
00:49:49,628 --> 00:49:51,467
.لا يمكنها أن تكون أبجديتنا

502
00:49:51,492 --> 00:49:56,364
ف26 حرفاً إضافةً إلى بطاقة سؤال مُوَزَّعين
.على 360 درجة هذا سيعطينا قوساً بزاوية 13 درجة

503
00:49:56,389 --> 00:50:00,777
وهذا فاصل ضيق جداً, لن أستطيع أبداً
.أن أعرف إلى أين تتجه الكاميرا تحديداً

504
00:50:12,948 --> 00:50:18,258
.النظام السداسي عشر
<font color=#FF8040>(لغة برمجة للحاسب تتكون من 16 رمزاً)</font>

505
00:50:18,612 --> 00:50:20,662
.السداسي عشر هو المنقذ

506
00:50:20,687 --> 00:50:24,532
أظنني رأيت أحداً منكم يا رفاق
,يترك جدول (الأسكي) ملقىً بالجوار
<font color=#FF8040>(الأسكي هو جدول موضح لشفرة النظام السداسي عشر)</font>

507
00:50:24,557 --> 00:50:25,775
.كنت على حق

508
00:50:25,800 --> 00:50:30,188
,أيها السيدات والسادة
.(أقدم لكم المهووسة (بيث يوهانسن

509
00:50:30,213 --> 00:50:37,260
(والتي أيضاً تمتلك نسخاً من لعبة (زورك2
.وكذلك (فوبوس آلهة الجلد) على حاسوبها الشخصي

510
00:50:37,596 --> 00:50:38,983
.(جدياً, يا (يوهانسن

511
00:50:38,989 --> 00:50:41,951
!من يظن أن (سونيان سيدة الوحدة) غير موجودة؟

512
00:50:41,976 --> 00:50:43,213
.ليس على محمل الشكوى

513
00:50:43,238 --> 00:50:46,301
!أجل
فمن أنا حتى أتحدث عن الوحدة؟

514
00:51:06,164 --> 00:51:08,892
.أنا أعلم ما ينوي فعله بهذه الألواح

515
00:51:10,955 --> 00:51:12,287
.حسناً

516
00:51:56,548 --> 00:51:58,817
.ف, و

517
00:51:58,842 --> 00:52:01,351
.7, أجل

518
00:52:08,782 --> 00:52:14,911
إلى أي مدى أنت معافى؟

519
00:52:18,815 --> 00:52:20,595
,(فينسنت)
.(فينسنت)

520
00:52:20,620 --> 00:52:22,130
.استيقظ

521
00:52:26,245 --> 00:52:27,774
أنا بخير

522
00:52:27,799 --> 00:52:30,327
اخترق جسدي هوائي
العارض الحيوي المُدَمَّر

523
00:52:30,352 --> 00:52:33,544
الطاقم لديه أسبابه ليعتقد أني
.قد مت, ليس خطأهم

524
00:52:33,569 --> 00:52:36,251
الآن يمكننا أن نحظى بمحادثات أكثر تعقيداً

525
00:52:36,276 --> 00:52:40,273
فالأذكياء في (ناسا) قد أرسلوا لي
إرشادات لاختراق عربة جوالة

526
00:52:40,298 --> 00:52:42,813
.حتى تتمكن من التواصل مع المستكشف

527
00:52:42,838 --> 00:52:47,422
,إذا اخترقت كوداً صغيراً
.عن طريق 20 إرشاد في جهاز تشغيل الجوالة

528
00:52:47,447 --> 00:52:53,947
ستتمكن (ناسا) من ربط الجوالة بتردد بث
.المستكشف... ثم يبدأ العمل

529
00:53:07,973 --> 00:53:11,267
.(مارك), يُحَدِّثك (فينسنت كابور)

530
00:53:11,466 --> 00:53:15,389
.لقد كنا نراقبك منذ اليوم ال54

531
00:53:15,986 --> 00:53:19,052
.العالم كله يشجعك

532
00:53:19,160 --> 00:53:22,788
.لقد قمت بعمل مذهل, بوصولك للمستكشف

533
00:53:22,813 --> 00:53:25,239
.نحن نعمل على خطط إنقاذ

534
00:53:25,264 --> 00:53:34,327
في الوقت الحالي, نعمل سوياً على أن نرسل
.(لك بعض الإمدادات لتبقيك حياً حتى تصل (أريس 4

535
00:53:53,033 --> 00:53:56,095
.سعيد لسماع ذلك

536
00:54:01,122 --> 00:54:02,480
.حسنا

537
00:54:02,505 --> 00:54:06,464
.سعيد لسماع ذلك
.أتطلع حقاً إلى عدم الموت

538
00:54:08,408 --> 00:54:09,920
.أجل

539
00:54:14,048 --> 00:54:17,394
كيف حال الطاقم؟

540
00:54:17,640 --> 00:54:18,842
كيف حال الطاقم؟

541
00:54:18,867 --> 00:54:22,021
ماذا قالوا حينما اكتشفوا
أنني كنت حياً؟

542
00:54:38,267 --> 00:54:42,323
هل تتلقى رسالتي؟

543
00:54:42,990 --> 00:54:45,336
.يا رفاق, امنحونا بعض الخصوصية من فضلكم

544
00:54:45,809 --> 00:54:47,890
وأنا كذلك؟ -
.أجل, وأنت -

545
00:54:47,921 --> 00:54:49,916
.فقط أعطني ثانية

546
00:54:55,808 --> 00:54:57,570
.عليك أن تخبره

547
00:55:05,994 --> 00:55:12,819
نحن لم نخبر الطاقم أنك
.على قيد الحياة بعد

548
00:55:13,298 --> 00:55:18,369
.نريدهم أن يركزوا في مهمتهم

549
00:55:30,633 --> 00:55:32,579
ماذا بحق الجحيم؟

550
00:55:33,701 --> 00:55:35,721
ماذا بحق الجحيم؟

551
00:55:42,056 --> 00:55:43,454
.يقول

552
00:55:43,479 --> 00:55:44,937
!هم لا يعرفون أني على قيد الحياة؟

553
00:55:44,965 --> 00:55:46,746
.كلمة بذيئة

554
00:55:46,772 --> 00:55:50,671
,كلمة بذيئة بصيغة الفاعل
كلمة بذيئة أخرى, ماذا دهاكم؟

555
00:55:52,242 --> 00:55:56,025
.مارك), من فضلك, انتقِ ألفاظك)

556
00:55:56,026 --> 00:56:02,899
كل ما تكتبه يُبَثُّ على الهواء
.مباشرة في كل أنحاء العالم

557
00:56:04,993 --> 00:56:06,551
حقاً؟

558
00:56:14,373 --> 00:56:16,317
.يا إلهي

559
00:56:17,992 --> 00:56:21,529
.أجل, يا سيدي
.إنه تحت كمية هائلة من الضغط النفسي

560
00:56:22,704 --> 00:56:24,623
,أفهم ذلك
.سنعمل على ذلك

561
00:56:24,648 --> 00:56:26,611
.أنا متأكد أنه لم يعني ما قال

562
00:56:26,636 --> 00:56:28,705
.شكراً لك, يا سيدي الرئيس

563
00:56:30,135 --> 00:56:31,511
.المشكلة هي أن (مارك) مُحق

564
00:56:31,512 --> 00:56:33,969
,كلما انتظرنا
.كلما ساءت الأمور أكثر

565
00:56:33,970 --> 00:56:35,347
.علينا أن نخبر الطاقم

566
00:56:35,348 --> 00:56:38,176
إنكم تناقشون الأمر الآن
(و (فينسنت) في مدينة (باسادينا

567
00:56:38,176 --> 00:56:39,425
.حتى لا يتمكن من مجادلتكم

568
00:56:39,450 --> 00:56:43,311
(لم يكن علىَّ الاستجابة ل(فينسنت
.أو لأي أحد آخر

569
00:56:45,121 --> 00:56:47,102
.(لقد حان الوقت، يا (تيدي

570
00:56:50,056 --> 00:56:54,849
<font color=#ffff00>(سفينة الفضاء (هيرميس
بعد 4 أشهر من مغادرة المريخ.</font>

571
00:57:10,680 --> 00:57:12,344
قائدة (لويس)؟

572
00:57:12,369 --> 00:57:14,070
..أكملي

573
00:57:14,356 --> 00:57:16,835
.تفريغ البيانات شارف على النهاية

574
00:57:16,860 --> 00:57:19,302
,عُلم
.في طريقي

575
00:57:31,954 --> 00:57:33,389
.أنت في عجلة من أمرك

576
00:57:33,414 --> 00:57:36,790
,أجل
.ابني قد بلغ ثلاثة سنوات أمس

577
00:57:36,791 --> 00:57:39,127
.لا بد أنها صور من الحفلة

578
00:57:49,398 --> 00:57:54,382
تلقيت بعض المتعلقات الشخصية
.سأرسلهم إلى حواسيبكم الشخصية الآن

579
00:57:54,407 --> 00:57:57,985
(أنا لا أقصد أن أقرأ, يا (فوجل
.هذه الرسائل الألمانية الوثنية الغريبة

580
00:57:58,011 --> 00:57:59,542
.إنها تحديثات للاسلكي

581
00:57:59,568 --> 00:58:01,468
.مهما كان ما تفعله بها, يا رجل

582
00:58:01,493 --> 00:58:02,596
إلى الطاقم بأكمله
.تم استقبال ملف فيديو

583
00:58:02,621 --> 00:58:06,388
هناك رسالة فيديو
.تم إرسالها إلى الطاقم بأكمله

584
00:58:06,413 --> 00:58:08,852
.شغليها
.هيا, يا رفاق

585
00:58:08,877 --> 00:58:11,827
أود أن أشترك في
.أمر اللاسلكي هذا

586
00:58:14,526 --> 00:58:18,005
مرحباً
.(إنه (ميتش أندرسون

587
00:58:18,030 --> 00:58:19,938
.لديَّ بعض الأخبار

588
00:58:19,963 --> 00:58:22,999
.ليست هناك طريقة أخرى لحسم هذا

589
00:58:23,245 --> 00:58:25,103
.مارك واتني) ما زال على قيد الحياة)

590
00:58:25,128 --> 00:58:26,956
.يا إلهي

591
00:58:27,384 --> 00:58:31,310
,أعلم أنها مفاجأة
,وأنكم جميعاً لديكم أسئلة عديدة

592
00:58:31,335 --> 00:58:33,028
.ولكن إليكم الأساسيات

593
00:58:33,053 --> 00:58:36,727
.إنه على قيد الحياة, وبصحة جيدة

594
00:58:36,752 --> 00:58:41,726
لقد اكتشفنا الأمر منذ شهرين
.وقررنا ألا نخبركم

595
00:58:41,751 --> 00:58:42,834
ماذا؟ -
منذ شهرين؟ -

596
00:58:42,859 --> 00:58:43,941
.يا إلهي

597
00:58:43,966 --> 00:58:46,312
.وأنا كنت ضد هذا القرار بشدة

598
00:58:46,337 --> 00:58:49,269
...ونحن نخبركم الآن, لأننا

599
00:58:49,294 --> 00:58:51,995
.أخيراً تمكنَّا من التواصل معه

600
00:58:52,020 --> 00:58:54,738
.وفي طريقنا لتنفيذ خطة إنقاذ

601
00:58:55,086 --> 00:58:58,931
.سنوافيكم بمنشور بكل ما جرى
.منشور كامل بكل شيء

602
00:58:58,956 --> 00:59:00,620
.ولكن هذا ليس خطأكم

603
00:59:00,645 --> 00:59:04,006
.مارك) يؤكد على ذلك كلما تسنح له الفرصة)

604
00:59:04,451 --> 00:59:07,222
.لذا.... أجل

605
00:59:08,811 --> 00:59:11,388
.خذوا وقتكم حتى تستوعبوا الأمر

606
00:59:11,418 --> 00:59:15,975
و...أرسلوا كل الأسئلة التي تريدونها
.وسنجاوبكم

607
00:59:17,003 --> 00:59:18,821
,حسناً
.انتهت الرسالة

608
00:59:18,846 --> 00:59:21,059
!ياللعنة
.إنه على قيد الحياة

609
00:59:21,555 --> 00:59:22,707
.لقد تركته ورائي

610
00:59:22,732 --> 00:59:23,830
.لا -
.لا -

611
00:59:23,855 --> 00:59:25,773
.لقد غادرنا كلنا سوياً

612
00:59:25,798 --> 00:59:28,205
.أنتم كنتم تتبعون الأوامر

613
00:59:31,257 --> 00:59:33,423
.أنا من تركته ورائي

614
00:59:40,900 --> 00:59:42,686
<font color=#00ff00>اليوم ال128.</font>

615
00:59:42,711 --> 00:59:45,838
,إذاً, الآن بعدما تمكنت (ناسا) من الحديث معي
.لن يصمتوا

616
00:59:45,863 --> 00:59:48,824
إنهم يريديون مستجدات مستمرة
.على كل نظام داخل المأوى

617
00:59:48,849 --> 00:59:52,716
ولديهم غرفة مليئة بالأشخاص
.الذين يحاولون فحص نباتاتي

618
00:59:52,741 --> 00:59:54,836
.وهو أمر رائع

619
00:59:54,894 --> 00:59:57,002
انظروا, أنا لا أقصد أن أتكلم
,بنبرة متعجرفة أو شيء من هذا القبيل

620
00:59:57,027 --> 01:00:02,665
ولكني أعظم عالم نباتات
...على هذا الكوكب, لذا

621
01:00:03,304 --> 01:00:06,609
وفائدة أخرى كبيرة من هذا التواصل
مع (ناسا) مجددا,ً

622
01:00:06,635 --> 01:00:08,122
,هي البريد الإلكتروني
.فأنا أستقبلهم مجدداً

623
01:00:08,147 --> 01:00:10,774
تفريغ ضخم للبيانات مثلما
.(كان يحدث في سفينة (هيرميس

624
01:00:10,800 --> 01:00:12,572
لقد وصلني حتى واحد
.من الرئيس

625
01:00:12,597 --> 01:00:18,369
,أروع بريد حصلت عليه إلى الآن
.كان من جامعة (شيكاغو) والتي ترعرعت منها

626
01:00:18,394 --> 01:00:23,795
,قالوا أنه عندما تزرع مكاناً ما
.تكون رسمياً قد استعمرته

627
01:00:23,796 --> 01:00:29,550
,لذا, تقنياً
.لقد استعمرت المريخ

628
01:00:33,452 --> 01:00:36,164
.(في وجهك, يا (نيل أرمسترونغ

629
01:00:36,165 --> 01:00:42,561
خبر آخر, لقد تلقيت طلباً أن
.أقف لألتقط صورة لي في بثي القادم

630
01:00:43,007 --> 01:00:47,385
أحاول أن أكتشف إن كان عليَّ
.أتخذ وضعية خريج المدرسة الثانوية

631
01:00:47,417 --> 01:00:50,685
.أم وضعية الفتيات الساذجات

632
01:00:50,735 --> 01:00:55,780
ولكنني لست متأكداً حقاً كيف ستبدو
.وأنا داخل بِزَّتي الفضائية

633
01:01:25,005 --> 01:01:26,306
ماذا يفعل؟

634
01:01:26,331 --> 01:01:28,905
لقد طلبت منه صورة
فما هذا؟ أهو (فونز)؟
<font color=#FF8040>شخصية تليفزيونية قديمة كان يلتقط صوراً بنفس الطريقة</font>

635
01:01:28,930 --> 01:01:30,798
كوني ممتنة فقط أننا جئنا
.(لكِ بشيء, يا (آني

636
01:01:30,799 --> 01:01:32,754
(لا يمكنني أن أستخدم هذه, يا (فينسنت
.وأنت تعلم هذا

637
01:01:32,779 --> 01:01:34,358
.أريد صورة لوجهه

638
01:01:34,383 --> 01:01:37,970
,حسناً, أستطيع أن أخبره أن يخلع خوذته
.ولكن حينها كما تعلمين, سيموت

639
01:01:37,995 --> 01:01:39,151
...لذا

640
01:01:39,176 --> 01:01:41,822
سوف نعرض الصورة وتفاصيل
.عملية الإنقاذ

641
01:01:41,847 --> 01:01:44,880
أريد أن أعلن أننا سوف نرسل له بعض
.الإمدادات العام المقبل

642
01:01:44,901 --> 01:01:46,938
.أثناء فترة وجود باب (هوفمان) الانتقالي
<font color=#FF8040>هو باب للولوج إلى السماء يسهل حينه الانتقال
خلال الأجرام السماوية حيث تكون السماء خالية من الشهب و النيازك</font>

643
01:01:46,963 --> 01:01:51,242
بروس), ألا زال فريقك ملتزم بالموعد المحدد؟) -
.سيكون هذا ضيقاً, ولكن سننجح -

644
01:01:51,267 --> 01:01:55,649
سفر سيدوم ل9 أشهر, هذا سيجعل مركبة الإمدادات
.تصل إلى المريخ في اليوم ال868

645
01:01:55,674 --> 01:01:57,448
هل حصلنا على تحليل فريق العلماء النباتيين؟

646
01:01:57,473 --> 01:02:01,079
(أجل, فهم يُقّدِّرون أن محاصيل (مارك
.ستدوم حتى اليوم ال912

647
01:02:01,104 --> 01:02:03,856
يعترفون على مضض أنه
.يقوم بعمل عظيم

648
01:02:03,881 --> 01:02:04,963
!على مضض؟

649
01:02:04,964 --> 01:02:09,436
حسناً, أجل, ف(مارك) على شفا أن يخبرهم
.أن يضاجعوا أنفسهم وقتما يشككوا في أحد قراراته

650
01:02:09,461 --> 01:02:12,547
,(ضعه عبر الانترنت يا (فينسنت
.لا يمكننا تحمل أي سوء فهم

651
01:02:12,572 --> 01:02:13,805
.أنا أكره مجال الخطأ هذا

652
01:02:13,830 --> 01:02:18,224
,غذاء يكفي ل912 يوماً
.وسنصل هناك في اليوم ال868

653
01:02:18,510 --> 01:02:21,189
.هذا إن لم يحدث أي خطأ

654
01:02:30,504 --> 01:02:31,831
خطر
جهد كهربي عالٍ

655
01:02:40,274 --> 01:02:44,837
<font color=#00ff00>اليوم ال134.</font>

656
01:02:45,092 --> 01:02:47,434
.عطل

657
01:03:06,431 --> 01:03:09,029
.تم اكتشاف خرق في البِزّة

658
01:03:16,621 --> 01:03:19,520
.مستوى الأكسجين حرج

659
01:03:19,684 --> 01:03:20,902
.14% أكسجين

660
01:03:20,927 --> 01:03:22,997
.13.5% أكسجين

661
01:03:32,716 --> 01:03:35,811
مستوى الأكسجين
10%

662
01:03:50,049 --> 01:03:53,122
مستوى الأكسجين
5%

663
01:04:02,125 --> 01:04:04,931
.ضغط البِزَّة مستقر

664
01:05:59,732 --> 01:06:02,058
.الضغط مستقر

665
01:06:35,344 --> 01:06:38,918
!يا إلهي
!يا إلهي! يا إلهي

666
01:06:57,232 --> 01:06:59,168
.لقد ماتت المحاصيل

667
01:06:59,193 --> 01:07:01,485
فقدان كامل للضغط تسبب في
.غليان معظم المياه

668
01:07:01,510 --> 01:07:07,239
أي بكتيريا نجت منه ماتت في درجات الحرارة
.التحت صفرية بعد تعرضها المباشر لجو المريخ

669
01:07:07,264 --> 01:07:08,855
كم بقي لديه من الوقت؟

670
01:07:09,788 --> 01:07:13,826
يستطيع أن يأكل ثمار البطاطس التي لديه
...هو فقط لن يستطيع أن يزرع ثانية, لذا

671
01:07:13,968 --> 01:07:16,821
.أعطيه, 200 يوم

672
01:07:16,846 --> 01:07:20,513
الإمدادات الغذائية الموجودة ستمهله حتى ماذا؟
اليوم ال409؟

673
01:07:20,538 --> 01:07:22,720
.لذا مع البطاطس,سينجو حتى اليوم ال609

674
01:07:22,721 --> 01:07:25,515
,لذا, بحلول اليوم ال868
.سيكون قد مات منذ فترة طويلة

675
01:07:25,516 --> 01:07:30,164
,علينا أن ننطلق في أقرب فرصة
.الأمر الذي سيغير في جداولنا الزمنية

676
01:07:30,433 --> 01:07:32,468
.أجل, نحن نعمل على ذلك

677
01:07:32,987 --> 01:07:37,184
التقديرات الأولية
.تذهب لرحلة ذات 414 يوماً

678
01:07:37,527 --> 01:07:39,821
.إنه اليوم ال135 الآن

679
01:07:39,822 --> 01:07:46,759
نحتاج 13 يوماً حتى نثبت أجهزة الدفع ونقوم
بالفحوصات, ما يعطي (بروس) وفريقه

680
01:07:46,784 --> 01:07:49,830
أربعة وسبعين يوماً حتى يصنعوا
.مركبة الإمدادات الآلية هذه

681
01:07:50,445 --> 01:07:53,956
,(سأدعك تتصل ب(بروس
.أخبره بالمستجدات

682
01:07:56,861 --> 01:07:58,470
.حسناً

683
01:07:59,844 --> 01:08:04,164
أنا...أنا سأحتاج
.أن أغير ملابسي

684
01:08:07,503 --> 01:08:10,661
<font color=#00ff00>اليوم ال136.</font>

685
01:08:12,225 --> 01:08:14,235
.(عزيزي (مارك

686
01:08:14,631 --> 01:08:19,736
(على ما يبدو, (ناسا
.تدعنا نتحدث إليك الآن

687
01:08:20,507 --> 01:08:25,899
.وأنا تم اختياري لأقوم بهذه المهمة المشينة

688
01:08:27,740 --> 01:08:31,864
,آسف على تركنا لك على المريخ

689
01:08:31,889 --> 01:08:35,026
.لكننا فقط لا نحبك

690
01:08:36,509 --> 01:08:42,313
بالإضافة إلى ذلك, لقد أصبح المكان
.أكثر رحابة على سفينة (هيرميس) بدونك

691
01:08:42,338 --> 01:08:46,276
,علينا أن نتناوب لنقوم بواجباتك

692
01:08:46,301 --> 01:08:50,485
,لكن, أقصد
.إنه علم النباتات فقط

693
01:08:51,129 --> 01:08:52,260
.إنه ليس علماً حقيقياً

694
01:08:52,285 --> 01:08:54,287
!بحق المسيح

695
01:08:55,587 --> 01:08:57,601
كيف حال المريخ؟

696
01:09:01,442 --> 01:09:05,959
,(عزيزي (مارتينيز
.المريخ بخير

697
01:09:05,984 --> 01:09:08,922
.لقد فجرت المأوى عن طريق الخطأ

698
01:09:08,947 --> 01:09:16,177
ولكن لسوء الحظ, كل الموسيقى الراقصة
.الخاصة بالقائدة (لويس) ما زالت موجودة

699
01:09:16,202 --> 01:09:20,763
ولكن لسوء الحظ, كل الموسيقى الراقصة
.الخاصة بالقائدة (لويس) ما زالت موجودة

700
01:09:20,999 --> 01:09:26,231
,كل يوم, أتجه للخارج
.القي نظرة في الآفاق الواسعة

701
01:09:26,256 --> 01:09:30,132
,كل يوم, أتجه للخارج
.القي نظرة في الآفاق الواسعة

702
01:09:30,157 --> 01:09:32,107
.فقط لأنني أستطيع

703
01:09:32,133 --> 01:09:34,588
.فقط لأنني أستطيع

704
01:09:34,613 --> 01:09:38,680
.أخبر الآخرين أنني أحييهم

705
01:09:40,467 --> 01:09:42,276
.سأفعل يا رفيق

706
01:11:11,933 --> 01:11:14,064
.الضغط مستقر

707
01:11:53,659 --> 01:11:56,123
،5، 10

708
01:11:56,148 --> 01:11:59,666
،15، 20، 30، 35

709
01:12:00,444 --> 01:12:01,997
.40

710
01:12:02,435 --> 01:12:04,276
.52

711
01:12:20,927 --> 01:12:24,918
<font color=#ffff00>مختبر الدفع النفاث
باسادينا، كاليفورنيا</font>

712
01:12:32,444 --> 01:12:33,913
!(ريتش)

713
01:12:34,984 --> 01:12:36,152
!(ريتش)

714
01:12:36,177 --> 01:12:37,425
.استيقظ

715
01:12:37,818 --> 01:12:40,480
{\an6}<font color=#ffff00>(ريتش برونيل)
عالم ديناميكا الفضاء.</font>

716
01:12:39,734 --> 01:12:42,107
عذرا، لكنهم يطلبون مسارات
.مركبة الإمدادات الآلية

717
01:12:42,132 --> 01:12:43,761
ما هو الوقت؟

718
01:12:43,786 --> 01:12:46,345
انها... 03:42

719
01:12:51,255 --> 01:12:53,594
,أعلم أننا قادمين إلى الوراء

720
01:12:53,619 --> 01:12:57,472
ولكننا لا نستطيع أن نحدد ميعاداً
.ثابتاً للإطلاق مع كل هذه المجاهيل

721
01:12:57,875 --> 01:12:59,425
.لا بأس

722
01:12:59,888 --> 01:13:02,687
كل النماذج ال25 للإطلاق ستأخذ 414 يوماً
.حتى تصل إلى المريخ

723
01:13:02,712 --> 01:13:07,508
,تختلف قليلاً فيما بينها في مدة الدفع
.و متطلبات الوقود ليست بالكاد متطابقة

724
01:13:07,592 --> 01:13:09,593
,ليس توقيتاً جيداً للإطلاق
أليس كذلك؟

725
01:13:09,594 --> 01:13:12,758
أجل, فموقع الأرض والمريخ بالنسبة
.لبعضهما الآن سيء فعلياً

726
01:13:12,783 --> 01:13:15,408
...اللعنة, كان ذلك سيكون أسهل إذا كنتم

727
01:13:17,467 --> 01:13:19,465
أسهل أن نقوم بماذا؟

728
01:13:20,054 --> 01:13:21,966
.أريد المزيد من القهوة

729
01:13:23,512 --> 01:13:26,143
هل أنت بخير؟ -
.لا بأس -

730
01:13:30,308 --> 01:13:32,478
أسهل أن نقوم بماذا؟

731
01:13:43,284 --> 01:13:45,971
أتفهم ذلك, أنا رئيسك, حسناً؟

732
01:13:51,301 --> 01:13:55,086
دعوناً نطرح السؤال
.القَيِّم للغاية

733
01:13:55,349 --> 01:13:57,037
هل ستكون مركبة الإمدادات
جاهزة في الوقت المحدد؟

734
01:13:57,062 --> 01:13:59,072
.نحن متأخرون -
.أعطني رقماً -

735
01:13:59,097 --> 01:14:02,134
.يوماً 15
.أمهلني 15 يوماً أخرى وسأنهيها

736
01:14:02,159 --> 01:14:05,523
.حسناً, دعونا نخلق 15 يوماً
.ثلاثة عشر يوماً لتحميل المركبة

737
01:14:05,524 --> 01:14:06,856
هل يمكننا الإنقاص؟

738
01:14:06,881 --> 01:14:09,235
.حقيقةً هذا يتطلب 3 أيام

739
01:14:09,236 --> 01:14:11,181
ويمكننا أن ننقصه إلى يومين, صحيح؟

740
01:14:11,206 --> 01:14:12,758
يمكنني إنقاصه إلى يومين؟

741
01:14:12,783 --> 01:14:14,608
.وعشرة أيام للاختبارات والفحوصات

742
01:14:14,633 --> 01:14:17,741
كم مرة تظهر هذه الفحوصات مشكلة؟

743
01:14:17,858 --> 01:14:20,029
هل تقترح ألا نقوم بالفحوصات؟

744
01:14:20,054 --> 01:14:22,515
,الآن, أتساءل
كم مرة تظهر الفحوصات مشكلة؟

745
01:14:22,540 --> 01:14:23,745
.مرة من عشرين

746
01:14:23,770 --> 01:14:25,434
ولكن هذا يشكل أساساً
.لبدء العد التنازلي

747
01:14:25,459 --> 01:14:26,667
.لا يمكننا أن نتحمل هذه المخاطرة

748
01:14:26,668 --> 01:14:30,100
أي شخص آخر يعلم طريقة أكثر أماناً
لكسب المزيد من الوقت؟

749
01:14:33,482 --> 01:14:35,900
دكتور (كيلر), اجعل (واتني) يقتصد
.في طعامه لأربعة أيام أخرى

750
01:14:35,925 --> 01:14:38,019
لن يعجبه الأمر, ولكن هذا
.سيجعل أمامنا 15 يوماً

751
01:14:38,055 --> 01:14:40,012
.وسنقوم بإلغاء الفحوصات -
!(تيدي) -

752
01:14:40,037 --> 01:14:42,207
...إذا تم تسريب ذلك -
.هذا على مسئوليتي -

753
01:14:42,232 --> 01:14:43,592
.أمامك أسبوعان

754
01:14:43,617 --> 01:14:45,453
!أنجز الأمر

755
01:14:47,214 --> 01:14:50,108
{\an8}<font color=#00ff00>اليوم ال154</font>

756
01:14:46,103 --> 01:14:50,164
لذا, الآن علي أن أتحمل حتى
.تصل المركبة مع مزيد من الطعام

757
01:14:50,189 --> 01:14:52,816
أتريدون أن تروا كيف يبدو
الحد الأدنى السعرات الحرارية؟

758
01:14:52,817 --> 01:14:54,526
.مستوى الطعام القياسي

759
01:14:54,527 --> 01:14:58,590
لكن بدلاً من تناول 3 من هذه
,كل يوم

760
01:14:58,615 --> 01:15:03,203
سآكل الآن واحدة منها
.كل ثلاثة أيام

761
01:15:03,864 --> 01:15:08,368
.والآن قد طلبوا مني أن أقوم بذلك
<font color=#ff8000>يقصد أن يأكل نصف واحدة فقط كل يوم</font>

762
01:15:12,713 --> 01:15:18,642
المقصد هو, الاقتصاد في الطعام لأربعة
.أيام أخرى

763
01:15:19,380 --> 01:15:21,676
.هي ركلة حقيقة أسفل الحزام

764
01:15:23,158 --> 01:15:24,781
...أنا

765
01:15:25,032 --> 01:15:28,438
سأقوم بغمس هذه البطاطا
ببعض المخدر المطحون

766
01:15:29,556 --> 01:15:32,485
.ولا يوجد من يستطيع منعي

767
01:15:42,041 --> 01:15:45,681
لقد مضت 7 أيام منذ
.أن انتهى من الكاتشب

768
01:15:48,575 --> 01:15:51,941
<font color=#ffff00>مختبر الدفع النفاث</font>

769
01:15:52,349 --> 01:15:54,271
<font color=#ffff00>بعد 4 أسابيع.</font>

770
01:15:57,232 --> 01:15:59,249
!إلى أعلى
!إلى أعلى

771
01:15:59,966 --> 01:16:01,593
.تعالى إلى الأعلى هنا

772
01:16:03,308 --> 01:16:07,523
<font color=#ffff00>إطلاق مركبة الإمدادات الآلية (إيريس).</font>

773
01:16:08,474 --> 01:16:11,516
.هذا هو مدير الطيران
.ابدأوا في فحص حالة الإطلاق

774
01:16:11,517 --> 01:16:14,271
علم, يا مدير الطيران
.نبدأ في فحص حالة الإقلاع

775
01:16:14,272 --> 01:16:19,153
هل تصدق في وجود الإله, يا (فينسنت)؟ -
.أجل -

776
01:16:19,689 --> 01:16:23,906
,أجل, فأبي كان هندوسياً
.وأمي كانت معمدة, لذا أجل

777
01:16:23,931 --> 01:16:25,998
.أنا أؤمن بالرب

778
01:16:28,161 --> 01:16:30,118
سنحصل على كل المعونة التي
.يمكننا الحصول عليها

779
01:16:30,119 --> 01:16:32,089
.فحص حالة الإطلاق انتهت

780
01:16:32,114 --> 01:16:33,621
هذا هو مدير الطيران

781
01:16:33,622 --> 01:16:35,291
.نحن مستعدون للإطلاق

782
01:16:35,292 --> 01:16:36,437
.انطلقوا مع العد التنازلي

783
01:16:36,462 --> 01:16:37,546
.10

784
01:16:37,571 --> 01:16:39,419
،9، 8

785
01:16:39,420 --> 01:16:40,971
،7، 6

786
01:16:40,996 --> 01:16:42,466
.تشغيل المحركات الرئيسية

787
01:16:42,467 --> 01:16:44,446
،4، 3

788
01:16:44,471 --> 01:16:45,483
،2 -
.الإشعال -

789
01:16:45,508 --> 01:16:46,880
.1

790
01:16:47,720 --> 01:16:49,690
.الانطلاق

791
01:16:51,404 --> 01:16:53,249
.دفع جيد

792
01:16:56,772 --> 01:16:58,999
.الأداء طبيعي

793
01:17:11,951 --> 01:17:14,211
.الحمولة تعطي بيانات جيدة

794
01:17:15,233 --> 01:17:18,470
إنها صلبة كالصخر حتى هذه النقطة, يا مدير الطيران
.مكافحة ناقلات الدفع جيدة

795
01:17:18,495 --> 01:17:20,241
.يا إلهي -
!أجل -

796
01:17:20,266 --> 01:17:22,683
!أجل

797
01:17:27,029 --> 01:17:30,002
.لدينا مشكلة في تحفيز التيار المباشر

798
01:17:30,027 --> 01:17:32,278
.لدينا بعض الاهتزازات الطفيفة, يا مدير الطيران

799
01:17:32,566 --> 01:17:34,115
قل ذلك مرة أخرى؟

800
01:17:34,253 --> 01:17:36,618
.نحن نتعرض لحركة بدارية ضخمة

801
01:17:36,643 --> 01:17:38,282
هل نحن بخير؟

802
01:17:38,937 --> 01:17:40,477
.يا مدير الطيران, إنها تتعدى الخط الأحمر

803
01:17:40,502 --> 01:17:43,978
تدور حول المحور بحركة بدارية
.قدرها 17 درجة

804
01:17:44,526 --> 01:17:46,227
إلى مركز الإطلاق, ما الذي يحدث؟

805
01:17:46,252 --> 01:17:48,337
(القوة الواقعة على (أيريس
.تبلغ 7 أضعاف قوة الجاذبية الأرضية

806
01:17:48,362 --> 01:17:50,686
,لقد فقدنا تلقي القراءات من السفينة
.يا مدير الطيران

807
01:17:53,836 --> 01:17:57,010
!بحق المسيح -
!بحق المسيح -

808
01:17:59,963 --> 01:18:01,889
.لقد فقدناها, يا مدير الطيران

809
01:18:05,312 --> 01:18:06,534
إلى مركز الاتصالات

810
01:18:06,559 --> 01:18:09,292
.لا ورود لإشارة من القمر الصناعي

811
01:18:11,508 --> 01:18:12,823
.فقدان في التزامن

812
01:18:12,848 --> 01:18:14,101
يوجد فقدان في التزامن أيضاً

813
01:18:14,126 --> 01:18:17,898
من المُدَمِّرة الأمريكية, ستوكتون
.نعلمكم أن هناك حطام يتساقط من السماء

814
01:18:17,923 --> 01:18:20,531
كل من في مركز التحكم
.الزموا أماكنكم

815
01:18:20,556 --> 01:18:23,292
,إلى وحدات الحراسة
.أغلقوا الأبواب

816
01:18:26,219 --> 01:18:34,038
كيف سارت عملية الإطلاق؟
(واتني)

817
01:18:39,283 --> 01:18:42,350
<font color=#00ff00>اليوم ال186.</font>

818
01:18:51,423 --> 01:18:53,465
,(يا قائدة (لويس

819
01:18:53,491 --> 01:18:57,810
.قد أحتاجك أن تفعلي شيئاً لي

820
01:18:58,597 --> 01:19:04,245
,إذا مت
.أريدكِ أن تطمئني على والداي

821
01:19:04,709 --> 01:19:08,849
سوف يريدان أن يعلما كل ما جرى
.لنا هنا على المريخ

822
01:19:09,732 --> 01:19:11,733
,أعلم أن هذا سيء

823
01:19:11,734 --> 01:19:18,724
وسيكون من الصعب أن تتحدثي
.مع زوجين عن ابنهما الميت

824
01:19:19,321 --> 01:19:21,514
.هذا طلب صعب

825
01:19:23,793 --> 01:19:26,429
.ولهذا أطلبه منكِ أنتِ

826
01:19:26,910 --> 01:19:28,865
.أنا لن أستسلم

827
01:19:28,891 --> 01:19:33,692
.أريد فقط أن أستعد لكل النتائج

828
01:19:35,643 --> 01:19:37,651
.أرجوكِ أخبريهما

829
01:19:39,615 --> 01:19:42,067
أخبريهما, أنني أحب ما أفعل

830
01:19:45,823 --> 01:19:48,079
.وأني أجيده حقاً

831
01:19:49,827 --> 01:20:00,277
وأني أموت في سبيل شيء
...عظيم وجميل

832
01:20:04,216 --> 01:20:06,255
.وأكبر مني

833
01:20:08,096 --> 01:20:11,023
أخبريهما أني قلت أنني
.يمكنني التعايش مع هذا

834
01:20:11,856 --> 01:20:13,782
,وأخبريهما

835
01:20:14,535 --> 01:20:18,793
.شكراً لكما لكونكما أمي وأبي

836
01:20:19,710 --> 01:20:24,318
.{\an6}<font color=#ffff00>المركز الصيني لإدارة الفضاء
بكين.</font>

837
01:20:20,698 --> 01:20:24,147
لقد استبدلنا المؤن القياسية
بمكعبات من البروتين

838
01:20:24,172 --> 01:20:32,779
دفع الانطلاق مجتمعاً مع الاهتزاز الأفقي
.أذاب المكعبات مما أدى إلى وجود خلل في الحمولة

839
01:20:32,804 --> 01:20:35,930
فينسنت), لماذا لم يتم التعرف)
على هذه العيوب أثناء الفحوصات؟

840
01:20:35,955 --> 01:20:40,864
,حتى نقوم بالطلاق أثناء وجود باب العروج
.اضطررنا أن نسرع في جدولنا الزمني

841
01:20:41,303 --> 01:20:43,629
<font color=#ffff00>رائد الفضاء الخاص بهم سيموت من الجوع.</font>

842
01:20:43,630 --> 01:20:45,886
{\an6}<font color=#ffff00>(جو مينج)
رئيس العلماء, المركز الصيني لإدارة الفضاء.</font>

843
01:20:45,424 --> 01:20:47,654
.<font color=#ffff00>بالطبع
هناك طرق أخرى.</font>

844
01:20:47,679 --> 01:20:49,699
{\an6}<font color=#ffff00>(زو تو)
نائب رئيس العلماء, المركز الصيني لإدارة الفضاء.</font>

845
01:20:48,853 --> 01:20:52,463
<font color=#ffff00>لقد قام مهندسونا بإجراء الحسابات
اللازمة على أجهزة الدفع لبرنامج "جسد الشمس".</font>

846
01:20:52,488 --> 01:20:56,079
<font color=#ffff00>فهي لديها خزانات الوقود الكافية
للوصول إلى مدار المريخ.</font>

847
01:20:56,104 --> 01:20:59,670
<font color=#ffff00>- ولماذا لم تتواصل (ناسا) معنا؟
لأنهم لا يعرفون.</font> -

848
01:20:59,695 --> 01:21:02,851
<font color=#ffff00>فبياناتنا سرية للغاية.</font>

849
01:21:04,555 --> 01:21:06,282
<font color=#ffff00>هذا هو الأمر.</font>

850
01:21:06,307 --> 01:21:08,421
<font color=#ffff00>فلماذا علينا أن نقوم بشيء إذاً؟</font>

851
01:21:08,446 --> 01:21:13,500
,<font color=#ffff00>العالم لن يعرف أبداً
أنه في الحقيقة كان بمقدورنا المساعدة.</font>

852
01:21:13,525 --> 01:21:18,736
<font color=#ffff00>فلنفترض جدلاً أننا قررنا مساعدتهم.</font>

853
01:21:18,761 --> 01:21:23,605
،<font color=#ffff00>إذا أعطيناهم أجهزة الدفع
هذا يعني أننا نلغي برنامج "جسد الشمس".</font>

854
01:21:23,920 --> 01:21:29,289
,<font color=#ffff00>فلندع هذا الأمر يحسم فيه العلماء
لنرى كيف سيتم التعاون بين وكالات الفضاء.</font>

855
01:21:32,141 --> 01:21:33,630
.أجل

856
01:21:34,524 --> 01:21:36,794
.أجل, أفهم ذلك

857
01:21:39,432 --> 01:21:40,941
.شكرا لك

858
01:21:44,321 --> 01:21:45,845
!أجل

859
01:21:46,691 --> 01:21:47,815
!حسناً

860
01:21:47,816 --> 01:21:51,571
,بفضل عمي (تومي) في الصين
.سنحت لنا فرصة أخرى

861
01:21:51,572 --> 01:21:54,782
الآن كنا أنهينا أمر مركبة (آيريس) الآلية
,خلال 62 يوماً

862
01:21:54,783 --> 01:21:58,948
ولكن الآن نحن بصدد أن نحاول
.إنهاءها خلال 28 يوماً

863
01:22:00,153 --> 01:22:04,357
<font color=#ffff00>(الثريا)
حاسوب ناسا المتطور العملاق</font>

864
01:22:10,935 --> 01:22:13,267
الحسابات صحيحة

865
01:22:23,288 --> 01:22:25,227
يمكننا التخلي عن أي نوع
.من أنظمة الهبوط

866
01:22:25,252 --> 01:22:29,362
,نحن نرسل المؤن فقط
.لذلك يمكننا أن نصطدم بسطح المريخ

867
01:22:30,016 --> 01:22:31,490
.عليك أن تغلق الهاتف

868
01:22:31,526 --> 01:22:33,287
آسف, من أنت؟ -
.(اسمي هو (ريتش بورنيل -

869
01:22:33,312 --> 01:22:36,840
,أعمل في مجال ديناميكا الفضاء
.وعليك أن تغلق الهاتف الآن

870
01:22:38,219 --> 01:22:41,842
.حسناً, حسناً
.سأعاود الاتصال بك لاحقاً

871
01:22:42,401 --> 01:22:44,629
.(أعلم كيف ننقذ (مارك واتني

872
01:22:45,462 --> 01:22:48,280
.خطتكم لإرسال المؤن لن تنجح
.فالعديد من الأشياء قد تفشل

873
01:22:48,305 --> 01:22:49,314
.لدي خطة أفضل

874
01:22:49,339 --> 01:22:51,964
ديناميكا الفضاء؟ -
.أجل -

875
01:22:52,238 --> 01:22:55,176
وماذا يكون بحق الجحيم مشروع (إلروند)؟

876
01:22:55,201 --> 01:22:58,219
.كان عليَّ أن أختلق شيئاً ما -
!أجل, ولكن (إلروند)؟ -

877
01:22:58,244 --> 01:23:00,413
.لأنه لقاء سري

878
01:23:00,414 --> 01:23:03,104
كيف تعرف ذلك؟
لماذا يعني (إلروند) اجتماعاً سرياً؟

879
01:23:03,129 --> 01:23:05,850
(مجلس إلروند)
.(إن ذلك من فيلم (ملك الخواتم

880
01:23:05,851 --> 01:23:07,227
.. وهو الاجتماع الذي -
.!ملك الخواتم)؟) -

881
01:23:07,252 --> 01:23:09,293
.يقررون فيه القضاء على الخاتم

882
01:23:09,294 --> 01:23:13,417
إذا كنا سنطلق على مشروع ما
.(إلروند), أود أن يكون اسمي الرمزي هو (جلوفيندل)

883
01:23:13,418 --> 01:23:15,543
.حسناً
.أنا أكره كل واحد منكم

884
01:23:15,568 --> 01:23:17,933
مهلاً, (تيدي) لا يعرف حتى
.شيئاً عن هذا بعد

885
01:23:17,958 --> 01:23:22,282
آسفة, من أنت؟ -
.هذا (ريتش بورنيل), عالم ديناميكا الفضاء -

886
01:23:22,307 --> 01:23:24,059
.أخبرهم ما أخبرتني لتَوِّك

887
01:23:24,060 --> 01:23:27,913
(يمكنني أن أعيد سفينة (هيرميس
.مجدداً إلى المريخ بحلول اليوم ال561

888
01:23:28,932 --> 01:23:30,422
كيف؟

889
01:23:34,176 --> 01:23:36,966
هلَّا وقفتي هناك تماماً من فضلِك؟

890
01:23:38,435 --> 01:23:40,792
.شكراً
.هناك تماماً، عظيم

891
01:23:40,817 --> 01:23:45,477
وهل يمكنك أن تقف هناك تماماً؟
.هناك تماماً

892
01:23:49,401 --> 01:23:53,401
حسناً, دعونا نتخيل أن هذه
,(الدباسة هي سفينة (هيرميس

893
01:23:53,427 --> 01:23:56,006
...وأنت

894
01:23:56,007 --> 01:24:01,064
آسف, ماهو اسمك مجدداً؟ -
.(تيدي), أنا مدير وكالة (ناسا) -

895
01:24:01,096 --> 01:24:03,354
.(رائع, يا (تيدي
.أنت هو كوكب الأرض

896
01:24:03,366 --> 01:24:05,783
.واللآن, سفينة (هيرميس) باتجاهها إليك

897
01:24:05,808 --> 01:24:08,434
تبدأ في إنقاص سرعتها تدريجياً
,و الذي يستغرق شهراً حتى تهبط

898
01:24:08,435 --> 01:24:12,033
,ولكن بدلاً من ذلك
...ما أقترحه هو

899
01:24:14,985 --> 01:24:19,087
,أن تبدأ بزيادة سرعتها فوراً
.حتى تحافظ عليها بل وتزداد سرعة

900
01:24:19,112 --> 01:24:21,805
,لن نمس الأرض على الإطلاق
,ولكننا سنقترب منها بالقدر الكافي

901
01:24:21,830 --> 01:24:24,133
حتى تساعدنا الجاذبية الأرضية
.على زيادة السرعة وضبط المسار

902
01:24:24,158 --> 01:24:26,501
,وبينما نقوم بذلك

903
01:24:28,206 --> 01:24:31,208
.نتزود بالمؤونات من المركبة الآلية -
."مشروع "جسد الشمس -

904
01:24:31,209 --> 01:24:32,852
.نلتقط كل ما نحتاج إليه من مؤن

905
01:24:32,877 --> 01:24:36,069
.وبعد ذلك نتجه مسرعين إلى المريخ

906
01:24:37,745 --> 01:24:39,242
.أنتِ المريخ

907
01:24:39,243 --> 01:24:42,278
الآن نحن نتجه بسرعة كبيرة جداً في هذه اللحظة, أكبر
...مما تمكننا من الهبوط على المدار, ولكن

908
01:24:42,303 --> 01:24:43,804
.يمكننا أن نحلق بجانب المريخ

909
01:24:43,805 --> 01:24:46,921
ما الذي سنجنيه من الطيران بجانب المريخ
إن لم نستطع أن نجعل (واتني) يرتفع عن السطح؟

910
01:24:46,946 --> 01:24:51,100
واتني) يمكنه أن يطير ليلاقينا)
.(بواسطة (مركة النزول للمريخ

911
01:24:54,251 --> 01:24:56,080
.وبعد ذلك يتجهون للوطن فحسب

912
01:25:00,769 --> 01:25:03,999
.لقد قمت بحساباتي الرياضية
.وهي تؤكد ذلك

913
01:25:05,193 --> 01:25:06,634
!(ريتش) -
.نعم, يا سيدي -

914
01:25:06,659 --> 01:25:09,113
.اخرج -
.حسناً -

915
01:25:15,104 --> 01:25:17,100
هل هو مُحِقّ؟ -
.أجل -

916
01:25:17,125 --> 01:25:19,646
بروس)، ما رأيك؟)

917
01:25:19,671 --> 01:25:21,970
.حسناً, إذا (فينسنت) أيد ذلك

918
01:25:22,589 --> 01:25:26,109
سنحتاج إلى استخدام "جسد الشمس"؟ -
.أجل -

919
01:25:26,134 --> 01:25:28,219
ماذا يفوتني؟
لما هذا مهم؟

920
01:25:28,220 --> 01:25:29,479
.لأننا لا يمكننا إلا أن نفعل شيئاً من اثنين

921
01:25:29,504 --> 01:25:32,014
(إما أن نرسل ل(واتني
,(الغذاء الكافي حتى يستطيع البقاء لوصول (أريس 4

922
01:25:32,039 --> 01:25:33,924
.أو نرسل (هيرميس) حتى تجلبه الآن

923
01:25:33,949 --> 01:25:38,153
,"وكلتا الخطتين تتطلب "جسد الشمس
.لذا علينا الاختيار

924
01:25:38,154 --> 01:25:39,790
ولكن ماذا عن طاقم (هيرميس)؟

925
01:25:39,791 --> 01:25:44,781
سوف يتطلب الأمر أن نطلب منهم
.أن يضيفوا 533 يوماً إضافيا على مهمتهم

926
01:25:44,782 --> 01:25:47,199
.وهم لن يترددوا, و لو للحظة

927
01:25:47,224 --> 01:25:50,968
(هل يمكن لسفينة (هيرمس
أن تتحمل 533 يوماً إضافياً على مهمتها المحددة؟

928
01:25:50,993 --> 01:25:52,117
.ينبغي عليها ذلك

929
01:25:52,128 --> 01:25:54,129
فقد تم تصميمها لتتحمل
.كل مهام (أريس ) الخمسة

930
01:25:54,154 --> 01:25:56,842
لذا, تقنياً لقد قضت نصف
.عمرها المخطط لها فقط

931
01:25:56,867 --> 01:25:59,534
.لكن, إذا حدث خلل ما -
.عندها سنفقد الطاقم بأكمله -

932
01:25:59,535 --> 01:26:06,255
ماذا إذاً؟ إما أن تكون لدينا احتمالية قوية
.لقتل شخص واحد, أو احتمالية ضعيفة لقتل 6 أشخاص

933
01:26:06,256 --> 01:26:07,900
كيف يمكننا اتخاذ هذا القرار؟

934
01:26:07,925 --> 01:26:09,977
.(ليس علينا أن نتخذه, يا (بروس

935
01:26:10,002 --> 01:26:11,072
.هو من سيفعل

936
01:26:11,097 --> 01:26:12,505
.نعم
.ولكن، هراء

937
01:26:12,506 --> 01:26:14,699
.(ينبغي أن يكون هذا قرار القائدة (لويس

938
01:26:14,724 --> 01:26:17,893
ما زالت لدينا الفرصة أن نعيد
.خمسة رواد فضاء بأمان وسلام إلى الديار

939
01:26:17,918 --> 01:26:20,710
.أنا لن أعرض حياتهم للخطر

940
01:26:20,735 --> 01:26:23,283
.دعهم يتخذون هذا القرار

941
01:26:23,308 --> 01:26:26,837
.ميتش), سنختار الخيار الأول)

942
01:26:27,777 --> 01:26:30,309
!أيها الجبان اللعين

943
01:26:48,048 --> 01:26:50,690
يوهانسون)؟) -
.نعم -

944
01:26:50,715 --> 01:26:53,384
.أعلم أنه وقتك الخصوصي
هل لي أن أضايقكِ لثانية؟

945
01:26:53,385 --> 01:26:54,509
.أجل, تفضل

946
01:26:54,510 --> 01:26:56,896
أين أنتِ؟ -
.في قاعة الرياضة -

947
01:27:17,958 --> 01:27:19,084
ما الأمر؟

948
01:27:19,109 --> 01:27:24,098
,لقد تلقيت بريداً إلكترونياً من زوجتي
."وكان عنوانه يقول "أطفالنا

949
01:27:24,123 --> 01:27:27,006
.و حاسوبي لن يفتح المرفقات

950
01:27:27,583 --> 01:27:30,901
,حسناً
.لنلقي نظرة

951
01:27:36,525 --> 01:27:38,369
.فلنرى

952
01:27:39,439 --> 01:27:41,715
.هذه ليست صورة

953
01:27:42,417 --> 01:27:45,719
.(إنه ملف نصي مكتوب بشفرة (الأسكي

954
01:27:49,535 --> 01:27:51,491
{\an5}<font color=#ffff00>عوامل خطة المناورة ل(ريتش بورنيل)</font>

955
01:27:51,397 --> 01:27:52,775
{\an5}<font color=#ffff00>انتقال مداري ثلاثي الدفع</font>

956
01:27:52,842 --> 01:27:54,024
{\an5}<font color=#ffff00>مساعدة الجاذبية الأرضية في اليوم ال227</font>

957
01:27:47,643 --> 01:27:50,462
أنا لا أعرف حقاً ما الذي
...لدينا, إنه

958
01:27:51,600 --> 01:27:53,671
هل هذا له معنى بالنسبة لك؟

959
01:27:54,196 --> 01:27:56,529
.(مناورة (ريتش بورنيل

960
01:27:56,530 --> 01:28:00,677
إنه مسار مناروة
.(لسفينة (هيرميس

961
01:28:01,899 --> 01:28:03,588
{\an5}<font color=#ffff00>مصيدة المريخ في اليوم ال561</font>

962
01:28:02,658 --> 01:28:04,673
!يا إلهي

963
01:28:03,716 --> 01:28:05,077
{\an5}<font color=#ffff00>الوصول إلى الأرض في اليوم ال772</font>

964
01:28:05,230 --> 01:28:07,553
{\an5}<font color=#ffff00>مدة المهمة 19 شهراً</font>

965
01:28:04,877 --> 01:28:09,786
سيؤخذ القرار النهائي في المهمة
.عند الدخول إلى المدار الأرضي بعد 211 يوماً

966
01:28:10,079 --> 01:28:11,663
هل ستنجح؟

967
01:28:11,689 --> 01:28:13,746
.لقد قمنا بالحسابات وأكدت ذلك

968
01:28:13,772 --> 01:28:15,605
.إنه مسار ذكي

969
01:28:15,630 --> 01:28:18,253
إذاً, لِمَ كل هذا القلق والتكتم؟

970
01:28:18,278 --> 01:28:20,428
.(لأنه يخالف بشدة قرار (ناسا

971
01:28:20,429 --> 01:28:24,724
أجل, فإذا قمنا بالمناورة, عليهم
.أن يرسلوا سفينة المؤونات وإلا سنموت

972
01:28:24,725 --> 01:28:28,212
.لدينا الفرصة لنجبرهم على ذلك

973
01:28:29,226 --> 01:28:32,407
لذا, هل سنقوم بها؟

974
01:28:32,912 --> 01:28:34,974
,لو كان الأمر بيدي
.لكنا في طريقنا بالفعل

975
01:28:34,999 --> 01:28:37,544
لكن الأمر ليس بيدك, أليس كذلك؟
هل هو بيدك؟

976
01:28:37,545 --> 01:28:38,909
.ليس هذه المرة

977
01:28:38,934 --> 01:28:42,295
.هذا شيء (ناسا) ترفضه بشدة

978
01:28:42,893 --> 01:28:46,144
،نحن نتحدث عن تمرد هنا
.وهي ليست الكلمة التي أستخف بها

979
01:28:46,169 --> 01:28:48,977
,لذا, إما أن نقوم بهذا معاً
.أو لا نقوم به على الإطلاق

980
01:28:49,002 --> 01:28:51,958
,وقبل أن تجيبوا
.ضعوا أمامكم العواقب

981
01:28:51,959 --> 01:28:55,297
إذا لم نستطع أن نلتقي مع
.سفينة المؤن, سنموت

982
01:28:55,322 --> 01:28:58,040
إذا لم نستطع أن نتمكن من الجاذبية
.الأرضية لتزيد سرعتنا, سنموت

983
01:28:58,065 --> 01:29:04,619
,وإذا فعلنا كل شيء كما ينبغي
.سنضيف 533 يوماً إلى مهمتنا

984
01:29:04,644 --> 01:29:08,924
سنقضي 533 يوماً آخراً
.قبل أن نرى عائلاتنا مجدداً

985
01:29:08,949 --> 01:29:15,060
سنقضي 533 يوماً من السفر عبر الفضاء
.بلا خطة, حيث يمكن أن يحدث أي خطأ

986
01:29:15,061 --> 01:29:19,252
,إذا وصلت المهمة لحد الخطورة
.سنموت

987
01:29:19,277 --> 01:29:20,396
.ضعيني على القائمة

988
01:29:20,421 --> 01:29:22,151
.حسناً, يا راعي البقر, تمهل

989
01:29:22,152 --> 01:29:23,890
.أنت وأنا, عسكريون

990
01:29:23,915 --> 01:29:25,923
,النتيجة ستكون, عند رجوعنا للوطن
.سيحاكموننا عسكرياً

991
01:29:25,948 --> 01:29:27,974
.أوه نعم، هاكِ الأمر -
،وبالنسبة لبقيتكم يا رفاق -

992
01:29:27,999 --> 01:29:31,036
أضمن لكم أنهم لن يرسلوكم
.مجدداً إلى هنا

993
01:29:31,061 --> 01:29:35,600
,جيد, إذاً, إذا قمنا بالمهمة
كيف سيسير الأمر؟

994
01:29:35,625 --> 01:29:37,385
.أنا سأضع المسار وأنفذه

995
01:29:37,410 --> 01:29:38,795
.التحكم عن بعد

996
01:29:38,820 --> 01:29:42,086
(يمكنهم التحكم في السفينة (هيرميس
.من مركز التحكم

997
01:29:42,548 --> 01:29:44,652
هل يمكنكِ تعطيله؟

998
01:29:44,677 --> 01:29:49,474
هيرميس) لديها 4 حواسيب للإقلاع)
.زائدة عن الحاجة, كل منها متصل ب3 أنظمة اتصالات

999
01:29:49,499 --> 01:29:52,371
،لا يمكننا اغلاق أجهزة الاتصالات
.لأننا سوف نفقد أجهزة القياس والتوجيه

1000
01:29:52,396 --> 01:29:55,870
،ولا يمكننا إيقاف الحواسيب
.لأننا بحاجة إلى إدارة السفينة

1001
01:29:55,895 --> 01:29:59,269
عليَّ أن أعطل التحكم عن بعد
.في كل نظام

1002
01:29:59,294 --> 01:30:01,426
،وهو جزء من نظام التشغيل
.عليَّ أن أتخطى التشفير

1003
01:30:01,451 --> 01:30:04,664
حسناً, لكن هل لكي أن تتكلمي بالانجليزية؟
ماذا يعني هذا؟

1004
01:30:06,346 --> 01:30:10,021
.يمكنني فعلها -
.عظيم -

1005
01:30:11,175 --> 01:30:13,404
.ولكن, يجب أن يكون هذا القرار بالإجماع

1006
01:30:13,429 --> 01:30:18,651
,إذا قمنا بهذه المهمة
.سوف نكون قد قضينا أكثر من 900 يوم بالفضاء

1007
01:30:20,436 --> 01:30:24,413
إنه فضاء يكفي أكثر من اللازم
...للحياة بأكملها, لذا

1008
01:30:24,940 --> 01:30:26,282
.نعم

1009
01:30:26,307 --> 01:30:28,024
.وأنا أصوت نعم

1010
01:30:30,066 --> 01:30:31,908
.فلنذهب لنجلبه

1011
01:30:34,676 --> 01:30:36,454
يوهانسن)؟)

1012
01:30:36,625 --> 01:30:37,813
.نعم

1013
01:30:37,848 --> 01:30:39,748
!أجل

1014
01:30:41,281 --> 01:30:43,834
لقد وصلنا تحديث غير منتظر
(لحالة سفينة (هيرميس

1015
01:30:43,859 --> 01:30:45,225
,عُلم
.اقرأه

1016
01:30:45,226 --> 01:30:47,391
:الرسالة تقول
:هيوستن, من فضلكم كونوا على علم بأن "

1017
01:30:47,416 --> 01:30:49,757
ريتش بورنيل) هو رجل)
.صواريخ ثاقب النظر

1018
01:30:49,782 --> 01:30:50,944
ماذا؟

1019
01:30:50,969 --> 01:30:52,619
,إلى إدارة الطيران والتوجيه

1020
01:30:52,644 --> 01:30:54,252
.هيرميس) قد انحرفت عن مسارها)

1021
01:30:54,253 --> 01:30:57,557
إلى مركز الاتصالات, اعلموا أن (هيرميس) تنحرف
.عن مسارها, إلى التوجيه, اعملوا على تصحيح المسار

1022
01:30:57,582 --> 01:31:00,739
.سلبي يا مركز الطيران
.إنها لا تنحرف, لقد غيروا المسار

1023
01:31:00,764 --> 01:31:01,905
ماذا بحق الجحيم؟

1024
01:31:01,930 --> 01:31:04,849
إلى المركز التقني، هل هناك أية
احتمال أن يكون هذا خلل في الأجهزة؟

1025
01:31:04,874 --> 01:31:06,042
.سلبي, يا مركز الطيران

1026
01:31:06,067 --> 01:31:09,839
إلى مركز التوجيه, لتحسب كم يمكنهم البقاء
.في هذا المسار قبل أن يكون لا رجعة فيه

1027
01:31:09,864 --> 01:31:11,957
.أعمل على هذا الآن, يا مركز الطيران

1028
01:31:11,982 --> 01:31:15,046
من هو (ريتش بورنيل)؟ -
.لا أعلم -

1029
01:31:15,071 --> 01:31:18,164
وليكتشف أحدكم من يكون
!ريتش بورنيل) بحق الجحيم)

1030
01:31:18,240 --> 01:31:24,973
سوف تخرج (آني) لوسائل الإعلام هذا الصباح
.وتخبرهم بقرار (ناسا) بإعادة توجيه (هيرميس) إلى المريخ

1031
01:31:24,998 --> 01:31:27,162
.تبدو حركة ذكية

1032
01:31:27,665 --> 01:31:30,255
.بالنظر إلى الظروف

1033
01:31:30,503 --> 01:31:35,226
,مهما كان من أعطاهم المناورة
.فقد مرر بعض المعلومات فحسب

1034
01:31:35,251 --> 01:31:37,708
.لقد اتخذ الطاقم القرار بمفردهم

1035
01:31:38,883 --> 01:31:44,716
.(ربما تكون قد قتلتم, يا (ميتش
.فنحن نخوض الحرب نفسها

1036
01:31:44,741 --> 01:31:48,035
,في كل مرة يحدث فيها خطأ
.يتناسى العالم لماذا نطير

1037
01:31:48,060 --> 01:31:49,907
.أحاول أن أُبقينا محمولين في الهواء

1038
01:31:49,932 --> 01:31:52,717
.إن هذا الأمر أكبر من شخص واحد

1039
01:31:53,738 --> 01:31:56,986
.لا
.إنه ليس كذلك

1040
01:31:57,694 --> 01:32:01,847
,عندما ينتهي كل هذا
.سأنتظر استقالتك

1041
01:32:04,744 --> 01:32:06,170
.أفهم ذلك

1042
01:32:06,202 --> 01:32:08,840
.فلتجلب رُوَّادنا إلى الديار

1043
01:32:10,526 --> 01:32:11,766
<font color=#00ff00>اليوم ال219.</font>

1044
01:32:11,791 --> 01:32:14,669
(حسناً, كل مهمة من مهمات (أريس
.تحتاج إلى إمدادات مسبقة لثلاثة سنوات

1045
01:32:14,670 --> 01:32:17,419
,لذا ف(ناسا) قد قررت منذ زمن طويل
أنه من الأسهل أن

1046
01:32:17,420 --> 01:32:20,174
ترسل بعض هذه الإمدادات استباقياً
.بدلاً من جلبها معنا

1047
01:32:20,199 --> 01:32:23,870
,لذا, بناء على ذلك
(فإن مركبة النزول للمريخ لمهمة (أريس 4

1048
01:32:23,895 --> 01:32:27,139
موجودة هناك بالفعل في منطقة
.فوهة سكيابريلي), تنتظر فحسب)

1049
01:32:27,164 --> 01:32:31,117
لذا, فالخطة هي أنني سأستخدم
المركبة لأصعد إلى المدار

1050
01:32:31,142 --> 01:32:38,091
(في الوقت المحدد الذي تمر فيه (هيرميس
.و أعتقد أنهم سيلتقطونني

1051
01:32:38,607 --> 01:32:40,686
.في الفضاء

1052
01:32:42,645 --> 01:32:48,577
لذا, لدي 200 يوماً لأكتشف كيف يمكنني
.أن آخذ كل ما يبقيني حياً هنا

1053
01:32:48,578 --> 01:32:52,412
,مُولِّد الأكسجين, ومستصلح المياه
.و منظم المناخ

1054
01:32:52,437 --> 01:32:54,367
,وأجلب كل ذلك معي

1055
01:32:54,392 --> 01:32:58,227
ولحسن الحظ, لديَّ أعظم العقول
,على كوكب الأرض

1056
01:32:58,228 --> 01:33:01,482
حقيقةً, كل القوى العقلية المفكرة
,للكوكب برُمَّته

1057
01:33:01,507 --> 01:33:03,424
.يساعدونني بهذا الصدد

1058
01:33:03,425 --> 01:33:05,125
,وحتى الآن, قد قدموا بفكرة

1059
01:33:05,150 --> 01:33:07,736
لماذا لا تقوم بعمل ثقوب في"
,سطح سيارتك الجوالة

1060
01:33:07,761 --> 01:33:10,530
وتضربها بأقصى ما استطعت
"بواسطة صخرة؟

1061
01:33:11,062 --> 01:33:12,944
.سوف نصل إلى هناك

1062
01:33:25,638 --> 01:33:26,835
<font color=#00ff00>اليوم ال220.</font>

1063
01:33:28,281 --> 01:33:29,652
.تحديد الهوية

1064
01:34:05,716 --> 01:34:08,437
.وداعاً, أيها المريخ

1065
01:34:12,551 --> 01:34:17,050
ستقضي 533 يوماً إضافياً؟
و قد وافقت على هذا؟

1066
01:34:17,075 --> 01:34:19,814
كان ليفعل نفس الشيء لي
.وأنتِ تعلمين هذا

1067
01:34:25,459 --> 01:34:26,532
!قولوا مرحى

1068
01:34:26,557 --> 01:34:28,838
!مرحى! مرحى

1069
01:34:30,142 --> 01:34:32,866
!لم يقل مرحى
هل قال مرحى؟

1070
01:34:40,534 --> 01:34:41,826
.مرحباً, يا حبيبتي

1071
01:34:41,851 --> 01:34:44,474
.مرحباً -
.لديَّ شيء لكِ -

1072
01:34:44,591 --> 01:34:46,314
.وجدتها في سوق للسلع المستهلكة

1073
01:34:46,315 --> 01:34:48,462
.منتج أصلي

1074
01:34:48,822 --> 01:34:51,187
.لا

1075
01:34:51,212 --> 01:34:53,862
.ليس بها خدشة واحدة -
.أنا أحبها -

1076
01:34:53,863 --> 01:34:56,703
مع فائق احترامي لبروتوكولات
,إدارة الفضاء الصينية

1077
01:34:56,727 --> 01:35:01,939
ولكننا لم ننجز أعمالنا بهذه الطريقة
(منذ...(أبولو 9

1078
01:35:03,124 --> 01:35:05,684
هل فهم ذلك؟

1079
01:35:40,677 --> 01:35:41,678
.5

1080
01:35:41,703 --> 01:35:42,724
.4

1081
01:35:42,749 --> 01:35:43,753
.3

1082
01:35:43,777 --> 01:35:44,795
.2

1083
01:35:44,820 --> 01:35:47,430
1
.إطلاق

1084
01:36:23,298 --> 01:36:25,873
<font color=#00ff00>اليوم ال227.</font>

1085
01:37:32,637 --> 01:37:36,026
<font color=#ffff00>بعد سبعة أشهر.</font>

1086
01:37:39,887 --> 01:37:42,932
<font color=#00ff00>اليوم ال461.</font>

1087
01:37:43,517 --> 01:37:45,425
<font color=#ff0000>{\an8}-لقطة عري قادمة-</font>

1088
01:38:14,442 --> 01:38:17,117
.لقد كنت أفكر بشأن القوانين على المريخ

1089
01:38:17,142 --> 01:38:21,381
أهناك اتفاقية دولية تقول أنه لا يمكن
لدولة أن تَدَّعي امتلاك شيئاً ليس على الأرض؟

1090
01:38:21,406 --> 01:38:24,758
,وبموجب معاهدة أخرى
,إذا لم تكن داخل حدود أي دولة

1091
01:38:24,783 --> 01:38:26,586
.فإن القوانين الملاحية تُطَبَّق عليك

1092
01:38:26,611 --> 01:38:30,168
.لذا فالمريخ بمثابة المياه الدولية

1093
01:38:30,278 --> 01:38:34,882
والآن (ناسا) هي منظمة أمريكية
.غير عسكرية, وهي تملك المأوى

1094
01:38:34,907 --> 01:38:37,785
,ولكن في اللحظة التي أسير فيها خارجه
.أكون في المياه الدولية

1095
01:38:37,786 --> 01:38:39,286
.لذا, هنا يكمن الجزء الممتع

1096
01:38:39,287 --> 01:38:43,042
(أنا على وشك الذهاب إلى (فوهة سكابريالي
.(حيث سأحتل مهبط مهمة (اريس 4

1097
01:38:43,067 --> 01:38:45,389
لا أحد قد أعطى لي إذنا
,صريحاً بهذا

1098
01:38:45,414 --> 01:38:48,029
ولا يستطيعون ذلك حتى أكون
.(على متن (أريس 4

1099
01:38:48,054 --> 01:38:53,341
لذا هذا يعني أنني سأستولي
.على سفينة في المياة الدولية دون إذن

1100
01:38:53,366 --> 01:38:57,715
,الأمر الذي يجعلني
.تعريفياً, قرصاناً

1101
01:38:58,305 --> 01:39:02,353
.مارك واتني) قرصان الفضاء)

1102
01:39:03,867 --> 01:39:06,788
.إغلاق الأنظمة

1103
01:39:06,813 --> 01:39:08,606
.تم الإغلاق

1104
01:39:31,545 --> 01:39:33,629
.قرصنة الفضاء

1105
01:40:33,895 --> 01:40:37,926
.أينما أذهب, أكون الأول

1106
01:40:38,446 --> 01:40:40,656
.إنه شعور غريب

1107
01:40:40,741 --> 01:40:44,397
,عندما أترجل عن الجوالة
.أكون أول رجل تطأ قدمه هذه الأرض

1108
01:40:44,768 --> 01:40:48,209
,عندما أتسلق هذه التبة
.أكون أول رجل يفعل ذلك

1109
01:40:49,036 --> 01:40:53,260
أربعة ونصف مليون عاماً
.لم يوجد أحد هنا

1110
01:40:53,285 --> 01:40:56,614
.والآن ها أنا

1111
01:40:57,380 --> 01:41:01,034
أنا أول شخص يكون وحيداً
.على كوكب برُمَّته

1112
01:41:16,052 --> 01:41:17,671
كيف يؤدي؟

1113
01:41:19,109 --> 01:41:20,985
.جيد جداً حتى الآن

1114
01:41:20,986 --> 01:41:23,161
.إنه ملتزم بالجدول الزمني

1115
01:41:23,186 --> 01:41:26,079
,يقود لأربعة ساعات قبل المساء

1116
01:41:26,395 --> 01:41:29,497
يضع الألواح الشمسية، وينتظر
,ل13 ساعة حتى يتم شحنها

1117
01:41:29,522 --> 01:41:34,554
,وينام في مكان ما هناك
.ويبدأ مجدداً بعد ذلك

1118
01:41:36,249 --> 01:41:37,895
كيف حاله؟

1119
01:41:39,410 --> 01:41:42,545
,لقد طلب منا أن ندعوه
.(القائد طويل اللحية)

1120
01:41:44,234 --> 01:41:46,362
حسناً, تقنياً, سيكون المريخ
.تحت القوانين الملاحية

1121
01:41:46,387 --> 01:41:48,469
,أعلم, أعلم
.لقد شرح ذلك لنا

1122
01:41:49,912 --> 01:41:51,692
أين هو؟

1123
01:41:52,180 --> 01:41:53,807
.هنا -
.حسنا -

1124
01:41:53,832 --> 01:41:55,242
.هنا

1125
01:41:55,398 --> 01:41:57,001
.حسنا

1126
01:42:02,010 --> 01:42:05,378
<font color=#00ff00>اليوم ال494.</font>

1127
01:43:35,968 --> 01:43:40,011
<font color=#00ff00>اليوم ال517.</font>

1128
01:43:40,633 --> 01:43:44,676
حسناً سوف نبدأ بتصريح ليكون مرجعاً
.أنك لن يعجبك هذا

1129
01:43:44,701 --> 01:43:46,317
حقاً؟

1130
01:43:46,342 --> 01:43:49,053
أجل, فالمشكلة هي
.السرعة التي سيكون عليها اللقاء

1131
01:43:49,078 --> 01:43:53,919
سفينة (هيرميس), حسناً
.لا يمكنها أن تدخل مدار المريخ

1132
01:43:53,944 --> 01:43:57,391
وإلا لن يكون لديهم أبداً
.الوقود الكافي حتى يصلوا للديار

1133
01:43:57,416 --> 01:44:02,205
إن مركبة النزول للمريخ تم تصميمها فقط
.للوصول إلى المدار الداخلي للمريخ

1134
01:44:02,230 --> 01:44:07,815
لذا, حتى يتمكن (مارك) من الهروب
...(من جاذبية المريخ كلياً, و مقابلة (هيرميس

1135
01:44:07,840 --> 01:44:09,636
.لا بد أن تكون سرعته فاقة -
.تماماً -

1136
01:44:09,660 --> 01:44:12,078
ما يعني أنه علينا أن
.نجعل مركبة النزول للمريخ أخف وزناً

1137
01:44:12,103 --> 01:44:14,736
.أخف وزناً بكثير
.أخف ب5000 كيلوجرامات

1138
01:44:14,761 --> 01:44:16,140
ولكن, يمكنك فعل هذا, أليس كذلك؟

1139
01:44:16,141 --> 01:44:18,064
حسناً, هناك بعض الأشياء الغير ضرورية
.التي يمكن البدء بإزالتها

1140
01:44:18,089 --> 01:44:21,616
يفترض التصميم أن يحمل 500 كليوجرامات
.من تربة المريخ والعينات

1141
01:44:21,617 --> 01:44:23,320
.وبالتأكيد لن نفعل ذلك

1142
01:44:23,345 --> 01:44:27,056
وهناك راكب واحد فقط
.بدلاً من 6

1143
01:44:27,081 --> 01:44:29,774
,عند إزالتها مع البِزَّات والمعدات
سنكون هذه 500 أخرى؟

1144
01:44:29,799 --> 01:44:31,861
,وسنتغني عن نظام دعم الحياة
.لا نحتاجه

1145
01:44:31,862 --> 01:44:34,290
سأجعل (مارك) يرتدي بِزَّة التنقل
.خارج المركبة خلال الرحلة بأكملها

1146
01:44:34,315 --> 01:44:37,030
,انتظر لحظة, لو كان بداخل بِزَّته
كيف سيتطيع أن يدير أدوات التحكم؟

1147
01:44:37,055 --> 01:44:39,368
.حسناً, لن يقوم بذلك

1148
01:44:39,369 --> 01:44:43,164
مارتينيز) سوف يتحكم بالمركبة عن بعد)
.(من سفينة (هيرميس

1149
01:44:43,165 --> 01:44:47,924
لم يكن لدينا أبداً مركبة بها بشر
.يتم التحكم بها عن بعد من قبل

1150
01:44:48,418 --> 01:44:51,970
ولكنني متحمس بشأن
.الخيارات التي يتيحها ذلك

1151
01:44:51,995 --> 01:44:56,724
إذا قمنا بالتحكم عن بعد, يمكننا أن نستغني عن
.لوحات التحكم, وأنظمة الاتصالات الثانوية

1152
01:44:56,749 --> 01:44:58,539
.تمهل, تمهل لثانية
تريد ماذا؟

1153
01:44:58,564 --> 01:45:02,597
أتريد أن تتحكم في الصعود عن بعد
دون أجهزة اتصالات داعمة؟

1154
01:45:03,516 --> 01:45:05,954
إنه لم يصل حتى إلى
.(الجزء السيء بعد, يا (فينسنت

1155
01:45:05,979 --> 01:45:08,075
!حسناً, فلنذهب إلى الجزء السيء

1156
01:45:08,100 --> 01:45:13,594
,علينا أن ننزع مقدمة السفينة المعادلة للضغط
.وكذلك النوافذ, واللوحة 19 بأكملها

1157
01:45:14,133 --> 01:45:17,112
!أتريد أن تنزع مقدمة السفينة؟ -
.بالتأكيد -

1158
01:45:17,113 --> 01:45:20,234
غطاء المقدمة المعادل للضغط
.وحده يزن 400 كيلوجرامات

1159
01:45:20,259 --> 01:45:22,593
أتريد أن ترسل رجلاً إلى الفضاء
بدون مقدمة سفينته؟

1160
01:45:22,618 --> 01:45:24,084
.حسناً, لا

1161
01:45:24,864 --> 01:45:28,830
سنجعله يغطي المقدمة بغطاء
.من أغطية المأوى الكتانية

1162
01:45:29,694 --> 01:45:32,631
القشرة أغلبها موجودة عليه لتبقي
.الهواء في الداخل

1163
01:45:32,656 --> 01:45:35,805
,الغلاف الجوي للمريخ رقيق للغاية
.أنت لست بحاجة للكثير من الانسيابية

1164
01:45:35,815 --> 01:45:39,317
بحلول الوقت الذي تزداد فيه سرعة
,السفينة للحد الذي يجعل مقاومة الهواء تؤثر فيها

1165
01:45:39,318 --> 01:45:41,944
ستكون قد ارتفعت للحد
.الذي لا يوجد به عملياً أي هواء

1166
01:45:41,945 --> 01:45:44,808
أتريد أن ترسله إلى الفضاء
تحت قماش كتاني؟

1167
01:45:44,833 --> 01:45:46,490
.أجل

1168
01:45:46,953 --> 01:45:48,623
هل يمكنني أن أستأنف؟

1169
01:45:48,648 --> 01:45:50,034
.لا

1170
01:45:51,162 --> 01:45:53,880
هل تمزح معي بحق الجحيم؟

1171
01:45:56,187 --> 01:45:58,383
أتعتقدين أنه يقصد أن يقولها
,بطريقة

1172
01:45:58,832 --> 01:46:00,832
"هل تمزح معي؟"

1173
01:46:00,857 --> 01:46:02,140
أتعلمين؟

1174
01:46:02,172 --> 01:46:05,600
,أو بطريقة
"هل تمزح معي؟"

1175
01:46:06,074 --> 01:46:08,051
أعتقد أنه ربما تكون
.الثانية

1176
01:46:08,076 --> 01:46:09,650
حقاً؟

1177
01:46:09,675 --> 01:46:11,738
.من الممكن أن تكون الأولى

1178
01:46:11,890 --> 01:46:13,967
"هل تمزح معي؟"

1179
01:46:13,992 --> 01:46:16,205
.أجل, من الممكن أن تكون الأولى

1180
01:46:23,713 --> 01:46:26,961
<font color=#00ff00>اليوم ال538.</font>

1181
01:46:28,707 --> 01:46:33,592
<font color=#ffff00>(فوهة سكابياريلي)
موقع هبوط (أريس 4)</font>

1182
01:46:39,886 --> 01:46:42,136
.أنا أعلم ماذا يفعلون

1183
01:46:43,218 --> 01:46:45,783
.أعلم تحديداً ماذا يفعلون

1184
01:46:45,882 --> 01:46:47,755
,لأنهم لا يتوقفون عن تكرار

1185
01:46:47,756 --> 01:46:51,050
انطلق أسرع من أي رجل
.في تاريخ السفر الفضائي

1186
01:46:51,075 --> 01:46:52,344
.وكأن هذا شيئاً جيداً

1187
01:46:52,369 --> 01:46:55,426
وكأن هذا سيشغلني عن
.مدى جنون خطتهم

1188
01:46:56,016 --> 01:46:59,727
أجل, عليَّ أن أنطلق أسرع من أي
.رجل في تاريخ السفر الفضائي

1189
01:46:59,728 --> 01:47:02,770
لأنكم ستطلقونني في
.مركبة مكشوفة

1190
01:47:02,771 --> 01:47:06,605
,حقيقةً, سيكون الأمر أسوأ من مجرد ذلك
.لأنني لن أتمكن من التحكم في هذا الشيء

1191
01:47:06,606 --> 01:47:09,607
...وبالمناسبة, علماء الفيزياء

1192
01:47:09,856 --> 01:47:15,151
عندما يصفون أشياء مثل التسارع
"لا يستخدمون لفظ "سرعة

1193
01:47:15,352 --> 01:47:20,249
فهم يفعلون ذلك على أمل أنني لن
.أثير لهم أي اعتراضات

1194
01:47:20,573 --> 01:47:22,868
.إن هذا ضرب من الجنون

1195
01:47:23,545 --> 01:47:25,012
ولأنني تعجبني كيف تبدو فكرة

1196
01:47:25,037 --> 01:47:28,197
أسرع رجل في تاريخ"
."السفر الفضائي

1197
01:47:29,797 --> 01:47:32,143
.أنا حقاً تعجبني كيف تبدو

1198
01:47:33,088 --> 01:47:35,090
.أجل, تعجبني كثيراً

1199
01:47:37,304 --> 01:47:39,545
.ولكني لن أخبرهم بذلك

1200
01:47:45,470 --> 01:47:46,952
حسناً

1201
01:47:48,190 --> 01:47:49,884
.فلنفعلها

1202
01:48:25,208 --> 01:48:26,869
.هيا

1203
01:48:56,962 --> 01:48:58,842
.طرد

1204
01:49:02,835 --> 01:49:04,897
.طرد

1205
01:50:21,128 --> 01:50:23,514
بيك) و (فوجل) أريدكما)
.في غرفة معادلة الضغط الثانية

1206
01:50:24,542 --> 01:50:27,298
{\an5}<font color=#00ff00>اليوم ال560</font>

1207
01:50:23,515 --> 01:50:25,869
ودعا الباب الخارجي مفتوحاً
.قبل حتى أن تنطلق مركبة النزول للمريخ

1208
01:50:25,894 --> 01:50:26,559
.حسناً

1209
01:50:26,560 --> 01:50:30,405
,مارتينيز) يتحكم في مركبة النزول للمريخ)
.يوهانسن) تراقب الارتفاع)

1210
01:50:30,430 --> 01:50:34,389
,بمجرد أن نقابل المركبة
.(ستكون مهمة (بيك) أن يذهب ليجلب (واتني

1211
01:50:34,390 --> 01:50:35,516
.نحن مستعدون

1212
01:50:35,541 --> 01:50:37,552
ما هي خطة الاعتراض؟

1213
01:50:37,577 --> 01:50:40,034
لقد انتهينا من ربط الحبال
ببعضها لتكوين حبل واحد طويل

1214
01:50:40,063 --> 01:50:42,232
.لقد بلغ طوله 214 متراً

1215
01:50:42,233 --> 01:50:44,961
,وأنا سأتولى وحدة المناورة
.لذا سيكون التحرك بالجوار سهلاً

1216
01:50:44,986 --> 01:50:47,922
كم تبلغ السرعة النسبية
التي يمكنك التعامل معها؟

1217
01:50:47,947 --> 01:50:50,677
يمكنني الإمساك بمركبة المريخ
.بسرعة 5 أمتار في الثانية

1218
01:50:50,678 --> 01:50:52,558
سرعة 10 ستكون مثل
.القفز إلى داخل قطار متحرك

1219
01:50:52,583 --> 01:50:55,042
,لذا, أي سرعة أعلى من هذا
.ربما أخطئها

1220
01:50:55,067 --> 01:50:57,511
.حسناً, ربما لدينا فسحة من الوقت

1221
01:50:58,457 --> 01:51:03,458
,فالانطلاق يستغرق 12 دقيقة
.وسنستغرق 52 دقيقة حتى نقابل المركبة

1222
01:51:03,483 --> 01:51:08,858
,(بمجرد أن تنطفئ محركات (مارك
.سنعلم نقطة تقاطعنا وسرعتنا

1223
01:51:08,883 --> 01:51:10,562
.(فوجل), ستكون أنت حامي ظهر (بيك)

1224
01:51:10,588 --> 01:51:13,362
,إذا سار كل شيء على ما يرام
.ستسحبهم إلى متن السفينة باستخدام الحبل

1225
01:51:13,387 --> 01:51:16,195
,إذا حدث أي خطأ
.ستخرج وراءه

1226
01:51:16,220 --> 01:51:17,558
.نعم

1227
01:51:17,583 --> 01:51:19,112
.حسناً

1228
01:51:20,810 --> 01:51:22,810
.فلنذهب لنجلب فتانا

1229
01:51:25,304 --> 01:51:30,685
<font color=#00ff00>اليوم ال561.</font>

1230
01:51:57,107 --> 01:52:02,402
لمن يهمه الأمر, اعتني بهذه
...الجوالة, فقد أنقذت حياتي
.(واتني)

1231
01:52:24,476 --> 01:52:27,956
هناك جو من التوتر والقلق هنا
.(خارج محطة فضاء (جونسن

1232
01:52:27,981 --> 01:52:30,524
كما ترون, العديد من الناس
,قد تجمعوا هنا

1233
01:52:30,549 --> 01:52:35,817
لكي يروا هل ستنجح مهمة إعادة
.مارك واتني) أم لا)

1234
01:52:35,842 --> 01:52:37,773
تذكروا, لقد تمكنوا
.من التوصل إلى نوع من التواصل معه

1235
01:52:37,284 --> 01:52:41,790
{\an8}<font color=#ffff00>ميدان الساعة
نيو يورك</font>

1236
01:52:37,798 --> 01:52:39,010
.ولكنها لم تكن كافية

1237
01:52:39,035 --> 01:52:42,988
علينا أن نذكر مشاهدينا أننا نشاهد
,هذا الحدث الآن وقت وقوعه

1238
01:52:43,012 --> 01:52:46,763
وسنحاول أن نطلعكم
.بمستجدات ما يحدث بالتحديد

1239
01:52:46,789 --> 01:52:50,624
(دعونا نستمع إلى (ناسا
.(وهي تتواصل مع (مارك واتني

1240
01:52:50,649 --> 01:52:52,208
.دعونا نستمع

1241
01:52:58,575 --> 01:53:01,382
,إذا حدث خطأ ما
ماذا يمكن لمركز التحكم أن يفعل؟

1242
01:53:01,407 --> 01:53:03,614
.ولا أي شيء

1243
01:53:04,072 --> 01:53:05,994
فكل هذا يحدث
,على بعد 12 سنة ضوئية

1244
01:53:05,995 --> 01:53:10,539
ما يعني أن الأمر سيستغرق 24 دقيقة
.حتى يتمكنوا من تلقي الإجابة لأي سؤال يسألونه

1245
01:53:10,958 --> 01:53:13,463
,سيكون الإطلاق بعد 12 دقيقة
...لذا

1246
01:53:14,674 --> 01:53:16,510
.إنهم بمفردهم

1247
01:54:08,189 --> 01:54:11,393
{\an8}<font color=#ffff00>مقر إدارة الفضاء الصينية
بكين</font>

1248
01:54:07,792 --> 01:54:11,449
اليوم, تجمع الناس أمام الشاشات في
,بكين وفي كل أنحاء العالم

1249
01:54:11,474 --> 01:54:14,720
يراقبون عن كثب مهمة الإنقاذ
.التي جذبت أنظار العالم أجمع

1250
01:54:14,745 --> 01:54:20,001
ما جعل هذه المهمة ممكنة
...هو إيثار إدارة الفضاء الوطنية الصينية

1251
01:54:20,262 --> 01:54:23,283
{\an8}<font color=#ffff00>ميدان ترافالغار
لندن</font>

1252
01:54:21,468 --> 01:54:23,337
مارك) قد كان)
.بمفرده تماماً على كوكب المريخ

1253
01:54:23,362 --> 01:54:26,957
سنتحدث مع خبير نفسي
...لاحقاً, لنناقش

1254
01:54:49,478 --> 01:54:51,364
.ضغط الوقود جيد

1255
01:54:51,389 --> 01:54:53,722
.محاذاة المحرك مثالية

1256
01:54:53,723 --> 01:54:56,447
.الاتصالات خمسة من خمسة

1257
01:54:56,540 --> 01:55:00,097
,نحن مستعدون لاختبار الطيران المبدأي
.أيتها القائدة

1258
01:55:00,122 --> 01:55:04,432
,(إلى مركز التحكم, هذه قائدة سفينة (هيرميس
.سنلتزم بالجدول الزمني

1259
01:55:04,457 --> 01:55:08,847
متبقي دقيقتان و10 ثوان
.على الإطلاق, فور الإشارة

1260
01:55:09,282 --> 01:55:11,699
(متبقي حوالي دقيقتان, يا (واتني
كيف حالك هناك؟

1261
01:55:11,700 --> 01:55:13,209
.أنا جيد

1262
01:55:13,742 --> 01:55:15,921
.متلهف لأصعد إليكم

1263
01:55:16,080 --> 01:55:17,581
.شكراً على عودتكم من أجلي

1264
01:55:17,582 --> 01:55:18,662
.نعمل على ذلك

1265
01:55:18,663 --> 01:55:22,293
تذكر, سوف تنطلق بسرعة
.فائقة, لذلك لا بأس إن فقدت الوعي

1266
01:55:22,294 --> 01:55:24,217
.أنت بين يدي (مارتينيز) الآن

1267
01:55:24,242 --> 01:55:27,758
حسناً, أخبري هذا المغفل
.ألا يقوم بدحرجتي كالبراميل

1268
01:55:28,437 --> 01:55:30,292
,عُلم
.أيتها المركبة

1269
01:55:30,317 --> 01:55:32,483
.إلى مركز الاتصالات -
.مستعد -

1270
01:55:32,508 --> 01:55:34,697
.إلى مركز القيادة عن بعد -
.مستعد -

1271
01:55:34,698 --> 01:55:36,664
.إلى مركز الاستعادة -
.مستعد -

1272
01:55:36,700 --> 01:55:39,490
.إلى مركز الاستعادة الثانوية -
.مستعد -

1273
01:55:39,491 --> 01:55:42,789
.إلى الطيار -
.مستعد -

1274
01:55:42,814 --> 01:55:45,479
.إلى الطيار -
.مستعد -

1275
01:55:45,480 --> 01:55:47,127
.عُلم
.نحن على أهبة الانطلاق

1276
01:55:47,651 --> 01:55:50,837
.إلى مركز التحكم
.نحن مستعدون للانطلاق

1277
01:55:50,862 --> 01:55:52,190
باقي على الانطلاق
10

1278
01:55:52,215 --> 01:55:54,380
.9 -
.تشغيل المحرك الرئيسي -

1279
01:55:54,405 --> 01:55:56,010
.8

1280
01:55:56,035 --> 01:55:57,110
.7

1281
01:55:57,135 --> 01:55:58,868
.تم إطلاق سراح مشابك التثبيت

1282
01:55:58,869 --> 01:56:00,622
(حوالي 5 ثوانٍ, يا (واتني
.تمسك

1283
01:56:00,647 --> 01:56:02,556
.أراكِ بعد قليل, أيتها القائدة

1284
01:56:02,581 --> 01:56:04,214
.4

1285
01:56:04,372 --> 01:56:05,778
.3

1286
01:56:05,969 --> 01:56:07,439
.2

1287
01:56:07,639 --> 01:56:09,049
.1

1288
01:56:44,741 --> 01:56:47,283
.السرعة, 741 متراً في الثانية

1289
01:56:47,308 --> 01:56:49,334
.مستوى الارتفاع, 1350 متراً

1290
01:56:49,359 --> 01:56:50,457
.إنها منخفضة للغاية

1291
01:56:50,482 --> 01:56:52,265
,أعلم
.إنها تعاندني

1292
01:56:55,800 --> 01:56:59,673
واتني), هل تسمعني؟)

1293
01:57:04,794 --> 01:57:06,473
.تم فصل أجهزة الدفع

1294
01:57:06,474 --> 01:57:09,449
,السرعة 850
مستوى الارتفاع 1843

1295
01:57:09,474 --> 01:57:10,988
إنه أقل بكثير من الارتفاع المرجوّ

1296
01:57:11,012 --> 01:57:12,849
أقل بكم متراً؟

1297
01:57:12,875 --> 01:57:14,417
.جاري التحقق

1298
01:57:14,600 --> 01:57:17,832
واتني), هل تسمعني؟)

1299
01:57:17,857 --> 01:57:19,059
.على الأرجح قد فقد الوعي

1300
01:57:19,084 --> 01:57:22,045
فقد انطلق بتسارع يبلغ 12 ضعف
.عجلة الجاذبية الأرضية, أمهليه بضع دقائق

1301
01:57:22,045 --> 01:57:23,165
.عُلم

1302
01:57:25,173 --> 01:57:27,175
الإغلاق التام للمحركات
,بعد 3

1303
01:57:27,200 --> 01:57:28,222
،2

1304
01:57:28,247 --> 01:57:29,484
.1

1305
01:57:29,509 --> 01:57:31,057
.إغلاق

1306
01:57:32,083 --> 01:57:34,196
.العودة إلى التوجيه التلقائي

1307
01:57:34,221 --> 01:57:36,277
.تم تأكيد الإغلاق

1308
01:57:38,407 --> 01:57:40,628
.تم استنزاف الوقود الاحتياطي

1309
01:57:42,098 --> 01:57:43,488
,(واتني)

1310
01:57:43,802 --> 01:57:45,636
هل تسمعني؟

1311
01:57:46,111 --> 01:57:49,110
يبدو أن هناك مشكلة ما
.في البث

1312
01:57:55,877 --> 01:57:57,566
أتلقى بعض الأصوات الطفيفة

1313
01:57:57,567 --> 01:57:59,776
سرعة التقابل ستكون
.11 متراً في الثانية

1314
01:57:59,777 --> 01:58:01,906
.يمكنني إنجاح هذا

1315
01:58:02,156 --> 01:58:04,925
...بعد نقطة التقابل ستكون

1316
01:58:04,950 --> 01:58:07,051
.ستكون 68 كيلومتراً

1317
01:58:07,076 --> 01:58:09,140
!68 كيلومتراً؟

1318
01:58:09,165 --> 01:58:11,775
هل قالت لتوِّها 68 كيلومتراً؟

1319
01:58:12,289 --> 01:58:15,059
,بحقكم, يا رفاق
.استجمعوا قواكم, توصلوا لحل للمشكلة

1320
01:58:15,084 --> 01:58:17,419
,(يوهانسن)
كم بقى من الوقت على المقابلة؟

1321
01:58:17,444 --> 01:58:20,095
دقيقة 39
ثانية 12

1322
01:58:20,120 --> 01:58:23,191
مارتينيز) ماذا لو وجهنا)
أجهزة الدفع لدينا في نفس الاتجاه؟

1323
01:58:23,216 --> 01:58:27,843
حسناً, هذا يتوقف على كمية الوقود التي تريدين
.أن توفريها لتعديل مستوى الارتفاع في رحلة العودة

1324
01:58:27,844 --> 01:58:29,112
كم تحتاج؟

1325
01:58:29,137 --> 01:58:33,773
يمكنني أن أستغرق حوالي 20 بالمائة
.مما بقي لدينا

1326
01:58:34,006 --> 01:58:37,829
إذا استخدمنا 75.5 بالمائة من
,الوقود المتبقي لتعديل مستوى الارتفاع

1327
01:58:37,854 --> 01:58:40,266
هذا سينقص بعد نقطة
.التقابل إلى صفر

1328
01:58:40,291 --> 01:58:41,846
.افعل ذلك

1329
01:58:41,871 --> 01:58:44,315
,انتظري
,هذا سينقص بعد نقطة التقابل إلى صفر

1330
01:58:44,340 --> 01:58:47,923
لكن سرعة التقابل
.ستبلغ 42 متراً في الثانية

1331
01:58:47,948 --> 01:58:49,941
.وهذا سريع بطريقة مهولة

1332
01:58:50,122 --> 01:58:53,994
إذاً, لدينا 39 دقيقة
.لنكتشف كيف نبطئها

1333
01:58:56,711 --> 01:58:58,647
مارتينيز), قم بتشغيل)
.أجهزة الدفع

1334
01:58:58,672 --> 01:59:00,229
.عُلم

1335
01:59:22,441 --> 01:59:25,134
من مركبة النزول للمريخ إلى
.(السفينة (هيرميس

1336
01:59:25,134 --> 01:59:25,727
واتني)؟)

1337
01:59:25,752 --> 01:59:27,525
.تأكيد

1338
01:59:30,780 --> 01:59:32,522
ما هو وضعك؟

1339
01:59:32,548 --> 01:59:36,793
,صدري يؤلمني
.لقد كسرت ضلوعي

1340
01:59:36,818 --> 01:59:38,015
كيف حالكم؟

1341
01:59:38,040 --> 01:59:40,874
,نعمل على الوصول إليك
.لقد حدثت بعض التعقيدات خلال الإطلاق

1342
01:59:40,875 --> 01:59:42,596
.عُلم

1343
01:59:42,792 --> 01:59:44,417
حسناً, ما مدى سوء الوضع؟

1344
01:59:44,418 --> 01:59:48,239
,حسناً, لقد صححنا مدى التقابل
.لكن لدينا مشكلة مع سرعته

1345
01:59:48,264 --> 01:59:49,630
كم يبلغ حجم المشكلة؟

1346
01:59:49,631 --> 01:59:51,623
.اثنان وأربعون متراً في الثانية

1347
01:59:51,648 --> 01:59:53,306
حسناً

1348
01:59:53,803 --> 01:59:55,565
!اللعنة

1349
02:00:00,185 --> 02:00:02,376
.أيتها القائدة, لديَّ فكرة

1350
02:00:02,377 --> 02:00:03,868
.(أكمل حديثك, يا (مارك

1351
02:00:03,893 --> 02:00:10,070
حسناً, إذا تمكنت من إيجاد شيئاً
,حادَّا هنا, و وخز ثقب في قفاز بِزَّتي

1352
02:00:10,071 --> 02:00:14,238
يمكنني استخدام مخرج الهواء
.كقوة دافعة وأطير باتجاهكم

1353
02:00:14,239 --> 02:00:17,577
,سيكون من السهل التحكم بها
.لأنها ستكون على ذراعي

1354
02:00:17,578 --> 02:00:19,714
لا يمكنني أن أرى أنك تمتلك
.أي أدوات تحكم إذا فعلت ذلك

1355
02:00:19,739 --> 02:00:24,027
ستراقب عملية التقاطع بعينيك فقط
.مستخدماً ناقلاً للدفع بالكاد يمكنك التحكم به

1356
02:00:24,052 --> 02:00:27,618
,أجل, أجل
.هذه كلها نقاط جيدة

1357
02:00:27,998 --> 02:00:31,379
,لكن ضعي هذا في اعتبارك

1358
02:00:32,768 --> 02:00:35,887
عليَّ أن أطير
.في الجوار مثل الرجل الحديديَّ

1359
02:00:36,928 --> 02:00:38,429
أيتها القائدة

1360
02:00:38,454 --> 02:00:40,608
.أطلقي الرجل الحديدي

1361
02:00:43,143 --> 02:00:44,770
.هذا فقدان في الإشارة غير متوقع

1362
02:00:44,795 --> 02:00:47,368
.فقدت الاتصالات
.استعدوا

1363
02:00:47,663 --> 02:00:50,376
.ربما هذه ليست الفكرة الأسوأ

1364
02:00:50,401 --> 02:00:52,402
,لا, هذه ليست الفكرة الأسوأ
.هذه أسوأ فكرة على الإطلاق

1365
02:00:52,403 --> 02:00:53,691
.ليس ما قاله

1366
02:00:53,692 --> 02:00:56,773
بل استخدام الغلاف الجوي
.كقوة دافعة

1367
02:00:58,055 --> 02:01:00,156
ماذا يحدث إذا
فجَّرنا غرفة معادلة الضغط؟

1368
02:01:00,181 --> 02:01:02,190
ماذا؟ أتريدين أن تفتحي
غرفة معادلة الضغط؟

1369
02:01:02,215 --> 02:01:03,388
.سوف يعطينا هذا ركلة جيدة

1370
02:01:03,389 --> 02:01:05,075
أجل, ولكن هذا أيضاً سيطيح
.بمقدمة السفينة

1371
02:01:05,100 --> 02:01:08,344
وكل الهواء سيغادر
.ونحن نحتاج إلى هواء كي لا نموت

1372
02:01:08,370 --> 02:01:10,769
,سنقوم بإغلاق المعبر
.وغرفة التفاعل

1373
02:01:10,794 --> 02:01:13,017
كل ما عدا ذلك
.سيذهب للخلاء

1374
02:01:13,044 --> 02:01:14,099
!(فوجل)

1375
02:01:14,100 --> 02:01:15,489
.تحدَّثي, أيتها القائدة

1376
02:01:15,514 --> 02:01:18,496
أريدك أن تدلف للداخل
.وتصنع قنبلة

1377
02:01:18,521 --> 02:01:19,920
كرري ما قلتي, يا قائدة؟

1378
02:01:19,945 --> 02:01:21,061
.أنت عالم كيميائي

1379
02:01:21,086 --> 02:01:23,677
أتستطيع أن تصنع قنبلة
مما لديك على متن السفينة؟

1380
02:01:24,470 --> 02:01:26,064
,على الأرجح

1381
02:01:26,798 --> 02:01:33,370
ولكني أجد نفسي مضطراً أن أذكر أن صنع جهاز
.مُفَجِّر داخل سفينة فضاء فكرة سيئة للغاية

1382
02:01:33,395 --> 02:01:36,310
,تشبثوا يا رفاق
أتصنعون قنبلة بدوني؟

1383
02:01:36,335 --> 02:01:39,195
,عُلم
أتستطيع فعلها؟

1384
02:01:40,796 --> 02:01:42,232
.أجل

1385
02:01:44,384 --> 02:01:47,878
إلى مركز (هيوستن), كونوا على علم
أننا سنخرق غرفة معادلة الضغط عمداً

1386
02:01:47,903 --> 02:01:50,641
.كي ننتج بعض الدفع العكسي -
ماذا؟ -

1387
02:01:50,666 --> 02:01:53,283
,بيك), لا تنزع بِزَّتك)
.وقابل (يوهانسن) في غرفة معادلة الضغط الأولى

1388
02:01:53,308 --> 02:01:54,596
.سنفتح الباب الخارجي

1389
02:01:54,621 --> 02:01:56,720
أريدك أن تزرع المتفجر
.في الباب الداخلي

1390
02:01:56,745 --> 02:01:58,969
و تتسلق عائداً إلى غرفة معادلة الضغط
.الثانية على طول جسد السفينة

1391
02:01:58,994 --> 02:02:01,512
.عُلم
.في طريقي

1392
02:02:07,977 --> 02:02:09,703
.أنا في الداخل , أيتها القائدة

1393
02:02:09,728 --> 02:02:11,332
.عُلم

1394
02:02:19,903 --> 02:02:21,652
فوجل), أين أنت؟)

1395
02:02:21,677 --> 02:02:24,264
.أنا في المطبخ -
.حسناً -

1396
02:02:27,867 --> 02:02:29,081
,أيتها القائدة

1397
02:02:29,106 --> 02:02:31,081
لا يمكنني أن أدعكِ تشرعين
.في ذلك

1398
02:02:31,082 --> 02:02:32,955
.لقد تجهزت لقطع البِزَّة

1399
02:02:32,956 --> 02:02:34,164
.قطعاً لا

1400
02:02:34,165 --> 02:02:36,794
.حسناً, أنظري
.الأمر هو أني أناني

1401
02:02:36,795 --> 02:02:39,837
أريد كل النصب التذكارية بعد
.العودة للوطن أن تكون عنِّي

1402
02:02:39,838 --> 02:02:40,878
.عني وحدي

1403
02:02:40,879 --> 02:02:43,437
كان ينبغي عليَّ أن
.أترك هذا الرجل على المريخ

1404
02:02:43,462 --> 02:02:44,845
.مرحباً

1405
02:02:47,419 --> 02:02:49,799
سكر؟ -
.أجل -

1406
02:02:53,604 --> 02:02:55,176
.هل يمكنكِ إمساك هذا

1407
02:02:55,581 --> 02:02:57,454
.الأكسجين السائل

1408
02:02:57,479 --> 02:03:01,579
,ونضيف بعض مزيل الصدأ
.فهذا يحتوي على غاز الأمونيا

1409
02:03:04,252 --> 02:03:06,065
,هذا الشيء هنا

1410
02:03:06,298 --> 02:03:09,451
أقوى بخمسة أضعاف من
.قضيب من الديناميت

1411
02:03:09,476 --> 02:03:10,825
كيف نُفَعِّلها؟

1412
02:03:10,856 --> 02:03:13,593
يمكنكِ أن توصلي هذا
.بواحد من لوحات إنارتك

1413
02:03:17,381 --> 02:03:19,067
.بحرص

1414
02:03:24,922 --> 02:03:26,973
.افتحوا غرفة معادلة الضغط الأولى

1415
02:03:32,265 --> 02:03:34,304
..(أنا في الطريق إلى (بيك

1416
02:03:37,726 --> 02:03:39,950
دعونا نأمل فقط أن تكون هذه
.فكرة جيدة يا رفاق

1417
02:03:39,975 --> 02:03:42,552
.إنها كذلك -
.افتحوا غرفة معادلة الضغط الأولى -

1418
02:03:47,289 --> 02:03:48,590
.مرحباً

1419
02:03:52,198 --> 02:03:53,739
هل تمكنت منها؟

1420
02:03:59,207 --> 02:04:02,438
تأكد من أنك لن تكون بالداخل
.عندما ينفجر هذا

1421
02:04:03,770 --> 02:04:05,114
.مهلاً

1422
02:04:05,115 --> 02:04:06,981
.كن حذرا هناك

1423
02:04:07,006 --> 02:04:08,757
.في الفضاء

1424
02:04:12,239 --> 02:04:14,312
.لا تخبر أحدا أنني فعلت ذلك

1425
02:04:24,649 --> 02:04:26,334
.تم وضع القنبلة

1426
02:04:34,350 --> 02:04:37,186
.أترك غرفة معادلة الضغط الأولى

1427
02:04:41,623 --> 02:04:44,480
,يا رفاق, أن أقوم بحساباتي
,حتى مع الانفجار الأقصى لغرفة معادلة الضغط

1428
02:04:44,505 --> 02:04:46,136
.سننحرف عن زاويتنا

1429
02:04:46,168 --> 02:04:48,977
كم يبلغ بعد التقاطع؟
يوهانسن)؟)

1430
02:04:49,002 --> 02:04:51,504
متراً 260
.تقريباً

1431
02:04:51,505 --> 02:04:53,378
.هذا بعيد جداً

1432
02:05:01,851 --> 02:05:03,267
أيتها القائدة؟

1433
02:05:03,268 --> 02:05:05,653
.مارتينيز), أغلق الباب)

1434
02:05:08,249 --> 02:05:10,182
(افتح الباب (د3

1435
02:05:10,715 --> 02:05:12,459
.دعه مفتوحاً

1436
02:05:41,038 --> 02:05:43,091
.(افتح الباب (ب2

1437
02:05:47,031 --> 02:05:51,048
يوهانسن), كم الوقت الذي سيستغرقه انفجار)
غرفة معادلة الضغط بعد التفعيل؟

1438
02:05:51,048 --> 02:05:52,227
.15 ثانية

1439
02:05:52,252 --> 02:05:54,819
بالتأكيد نعلم كيف
.يمكننا أن نفجرها عن قرب

1440
02:05:55,257 --> 02:05:56,278
!أيتها القائدة

1441
02:05:56,303 --> 02:05:59,157
,المسافة بعيدة للغاية
.سأخرج

1442
02:05:59,182 --> 02:06:01,132
.يمكنني فعل هذا -
.هذا ليس قابلاً للمناقشة -

1443
02:06:01,157 --> 02:06:03,192
.أنا لن أخاطر بعضو آخر من الطاقم

1444
02:06:03,217 --> 02:06:04,719
.(لقد عاد (بيك

1445
02:06:04,744 --> 02:06:06,809
.يوهانسن), فعلي القنبلة)

1446
02:06:06,834 --> 02:06:08,227
.عشر ثوانٍ

1447
02:06:08,252 --> 02:06:09,880
.اربطوا الأحزمة

1448
02:06:09,905 --> 02:06:11,273
.5

1449
02:06:11,568 --> 02:06:12,957
.4

1450
02:06:13,066 --> 02:06:13,751
.3

1451
02:06:13,752 --> 02:06:16,318
!تجهزوا لتباطؤ السرعة -
,2 -

1452
02:06:16,429 --> 02:06:17,152
.1

1453
02:06:17,177 --> 02:06:19,516
.تفعيل لوحة 41

1454
02:06:40,607 --> 02:06:42,122
.إغلاق الجسر عالق

1455
02:06:42,147 --> 02:06:44,404
ما هو الضرر؟ -
.فلنقلق بشأن هذا لاحقاً -

1456
02:06:44,405 --> 02:06:46,114
ما هي السرعة النسبية؟

1457
02:06:46,115 --> 02:06:47,671
.اثنتا عشر متراً في الثانية

1458
02:06:47,696 --> 02:06:49,314
.عُلم

1459
02:06:51,633 --> 02:06:53,251
.اربطني

1460
02:06:54,125 --> 02:06:55,707
.تم

1461
02:07:05,186 --> 02:07:07,272
.لدي رؤية لمركبة النزول للمريخ

1462
02:07:08,300 --> 02:07:10,200
كم يبلغ مدى التقاطع؟

1463
02:07:10,225 --> 02:07:11,937
.أتحقق من هذا

1464
02:07:12,423 --> 02:07:13,977
.متراً 312

1465
02:07:13,978 --> 02:07:16,581
هل قلتي 312؟

1466
02:07:16,606 --> 02:07:19,406
حسناً, سألوِّح لكم, يا رفاق
.عندما أمر بجواركم

1467
02:07:28,115 --> 02:07:30,411
.(لا يمكنني أن أصل إليك, يا (مارك
.أنت بعيد للغاية

1468
02:07:30,436 --> 02:07:32,434
.لن أنجح في هذا -
.أعلم -

1469
02:07:32,466 --> 02:07:34,605
.بيك), أفلتني)
.سأذهب خلفه

1470
02:07:34,630 --> 02:07:37,609
.أيتها القائدة, سأتولى هذا

1471
02:07:50,929 --> 02:07:52,729
مارك), ما هو تقريرك؟)

1472
02:07:52,826 --> 02:07:54,829
.في طريقي، أيتها القائدة

1473
02:07:54,854 --> 02:07:56,401
!ياللعنة

1474
02:08:05,611 --> 02:08:08,113
يوهانسن), كم تبلغ سرعتي النسبية)
بالنسبة ل(مارك)؟

1475
02:08:08,114 --> 02:08:10,155
متراً 5.2
.في الثانية

1476
02:08:10,156 --> 02:08:12,666
,عُلم
.تعديل للمسار

1477
02:08:17,587 --> 02:08:20,116
متراً 3.1
.في الثانية

1478
02:08:21,948 --> 02:08:24,679
.البعد عن الهدف هو 24 متراً

1479
02:08:25,919 --> 02:08:28,428
.يفصلكِ 11 متراً عن الهدف

1480
02:08:30,767 --> 02:08:32,376
.ستة أمتار

1481
02:08:42,895 --> 02:08:44,655
.(تمسَّك, يا (مارك

1482
02:09:05,521 --> 02:09:07,064
.هيا

1483
02:09:12,184 --> 02:09:13,744
.لقد أمسكت به

1484
02:09:16,057 --> 02:09:17,606
.أمسكت به

1485
02:09:18,462 --> 02:09:19,613
.أمسكت به

1486
02:09:19,638 --> 02:09:21,744
.أحسنت صنعاً, أيها الرجل الحديديّ

1487
02:09:24,377 --> 02:09:26,510
.بيك), اسحبنا)

1488
02:09:29,136 --> 02:09:31,178
.من الجيد رؤيتكِ

1489
02:09:32,549 --> 02:09:33,978
...أنتِ

1490
02:09:35,466 --> 02:09:39,507
.لديك ذوق فظيع في الموسيقى

1491
02:09:48,347 --> 02:09:50,705
,(إلى مركز (هيوستن
.(هذه قائدة السفينة (هيرميس

1492
02:09:50,730 --> 02:09:51,804
.لقد حصلنا عليه

1493
02:09:51,829 --> 02:09:53,189
!مرحى

1494
02:09:53,214 --> 02:09:55,086
.واتني) بأمان)

1495
02:09:55,111 --> 02:09:58,177
!نعم! نعم
!نعم

1496
02:10:00,197 --> 02:10:02,532
(تم التوصل إلى (مارك واتني
.في الفضاء الخارجي

1497
02:10:02,557 --> 02:10:06,891
بعد فترة طويلة جداً, لقد قاموا
.بما ظن الكثيرون أنه مستحيل

1498
02:10:06,916 --> 02:10:10,710
:تصريح رسمي
مارك واتني) قد تم إنقاذه بنجاح)

1499
02:10:10,735 --> 02:10:14,334
.مارك واتني) قد تم إنقاذه)
.لقد كانت هذه مهمة مذهلة

1500
02:10:14,359 --> 02:10:16,275
.أمسك به

1501
02:10:18,114 --> 02:10:19,393
.مرحباً أيها الوسيم

1502
02:10:19,418 --> 02:10:21,441
.بيك), أغلق الفتحة)

1503
02:10:24,232 --> 02:10:26,088
.مرحباً, يا رفاق

1504
02:10:29,998 --> 02:10:33,714
,(إلى مركز (هيوستن
.ستة أفراد من الطاقم على متن السفينة بأمان

1505
02:10:36,957 --> 02:10:43,498
,هذه لحظة ضخمة لهذه الأمة
.و للعالم, وحقيقةً للسفر الدولي عبر الفضاء

1506
02:10:46,400 --> 02:10:48,298
.مرحباً -
.مرحباً -

1507
02:10:49,607 --> 02:10:51,410
!يا إلهي

1508
02:10:53,297 --> 02:10:55,111
.هناك بعض الكسل يعتريك, يا رجل

1509
02:10:55,136 --> 02:10:58,786
أعلم, فأنا لم أستحم
.منذ قرابة عام ونصف

1510
02:10:58,969 --> 02:11:02,105
,لا تجعلني أضحك
.فأنا لدي ضلع مكسور

1511
02:11:35,653 --> 02:11:37,122
.يا أنتِ

1512
02:11:45,170 --> 02:11:46,480
.احظى بيوم جيد, يا سيدي

1513
02:11:46,505 --> 02:11:48,738
.إنه لشرف عظيم, يا سيدي -
.سيدي -

1514
02:11:48,998 --> 02:11:50,850
.سيدي -
.سيدي -

1515
02:11:50,875 --> 02:11:52,561
.صباح الخير, يا سيدي

1516
02:12:02,112 --> 02:12:04,660
<font color=#00ff00>اليوم الأول.</font>

1517
02:12:14,041 --> 02:12:16,847
مرحباً بكم في برنامج
.ترشيح روَّاد الفضاء

1518
02:12:16,872 --> 02:12:20,861
,الآن أعيروني انتباهكم
.لأن هذا من الممكن أن ينقذ حياتكم

1519
02:12:20,886 --> 02:12:23,300
ثقوا بي, فأنا أعلم
.ما أتحدث عنه

1520
02:12:23,753 --> 02:12:25,961
حسناً, دعوني أوضح بعض
.الأمور كبداية

1521
02:12:25,986 --> 02:12:32,587
أجل, في الحقيقة لقد نجوت على
.كوكب ناءٍ عن طريق الزراعة في فضلاتي

1522
02:12:33,085 --> 02:12:38,071
.أجل, إنها أسوأ مما تبدو عليه
.لذا, دعونا لا نتحدث عن هذا مجدداً

1523
02:12:38,623 --> 02:12:41,738
السؤال الآخر الذي أتلقاه
:على الأغلب باستمرار هو

1524
02:12:41,809 --> 02:12:46,608
,عندما كنت في الأعلى وحيداً
هل ظننت أني سوف أموت؟

1525
02:12:47,362 --> 02:12:49,592
.أجل, بكل تأكيد

1526
02:12:49,983 --> 02:12:53,357
,وهذا الشيء عليكم أن تضعوه في اعتباركم
.لأنه سوف يحدث لكم

1527
02:12:53,382 --> 02:12:57,031
,هذا هو الفضاء
.فهو غير متعاون

1528
02:12:57,063 --> 02:12:59,981
،عند نقطة ما
.كل شيء سينقلب ضدك

1529
02:12:59,982 --> 02:13:03,027
كل شيء سينقلب ضدك
"وستقول "هذه هي

1530
02:13:03,052 --> 02:13:04,904
" .هكذا ستكون نهايتي "

1531
02:13:06,144 --> 02:13:10,037
,الآن تستطيعون إما أن تتقبلوا هذا
.أو أن تبدأوا في العمل

1532
02:13:11,161 --> 02:13:13,072
.هذا كل ما في الأمر

1533
02:13:13,097 --> 02:13:15,454
.أنَّك تبدأ فحسب

1534
02:13:15,705 --> 02:13:18,875
,تقوم بالحسابات
.وتحل المسألة

1535
02:13:18,876 --> 02:13:20,813
.وتحل الأخرى

1536
02:13:20,838 --> 02:13:21,820
.والأخرى بعد ذلك

1537
02:13:21,845 --> 02:13:24,624
,وإذا حللت مسائل كفاية
.تستطيع أن تعود للبيت

1538
02:13:25,529 --> 02:13:28,100
حسناً
أي أسئلة؟

1539
02:13:28,920 --> 02:13:30,528
<font color=#FF0000>-لم ينتهي بعد-</font>

1540
02:13:32,473 --> 02:13:35,158
بمجرد أن ينهي مركز تحكم المهمة
,فحوصات الطيران الأولية

1541
02:13:35,183 --> 02:13:37,248
.سنبدأ في إجراءات الإطلاق

1542
02:13:37,275 --> 02:13:43,147
(فريق (أريس 5) ستلتقي بسفينة (هيرميس
.في خلال قرابة 48 دقيقة بعد الإطلاق

1543
02:13:43,172 --> 02:13:47,070
ومن هناك, سيكون أماهم 414 يوماً
.من السفر عبر الفضاء

1544
02:13:47,071 --> 02:13:51,035
(هل تغيرت أهداف مهمة (أريس 5
عن أهداف المهمات السابقة؟

1545
02:13:51,060 --> 02:13:53,368
وماذا تأملون أن تحققوا
هذه المرة؟

1546
02:13:53,369 --> 02:13:57,523
حسناً, لا. فالأهداف دائماً
.(نفسها لجميع مهام (أريس

1547
02:13:57,826 --> 02:14:01,699
هذه المرة بالطبع نأمل أن نعيد
.كل روَّاد الفضاء إلى الديار في نفس الوقت

1548
02:14:01,724 --> 02:14:05,063
.تحقق الطيران والتوجيه انتهى -
.عُلم, يا مركز التوجيه -

1549
02:14:05,088 --> 02:14:09,246
.هذا مركز الطيران
.نحن مستعدون للإطلاق طبقاً للجدول الزمني

1550
02:14:19,316 --> 02:14:21,777
.فحص الخدمة الهوائية النهائي انتهى

1551
02:14:21,812 --> 02:14:25,538
ها نحن نرى كل شيء مستعد
.(لإطلاق مهمة (أريس 5

1552
02:14:25,563 --> 02:14:27,112
.ثانية 20

1553
02:14:28,110 --> 02:14:29,919
.مستمرون في العد التنازلي

1554
02:14:29,944 --> 02:14:31,641
متبقي
.10

1555
02:14:31,666 --> 02:14:32,742
.9

1556
02:14:32,767 --> 02:14:34,066
.تشغيل المحرك الرئيسي

1557
02:14:34,091 --> 02:14:38,047
،7، 6، 5، 4

1558
02:14:38,072 --> 02:14:41,430
.3، 2، 1

1559
02:14:41,455 --> 02:14:42,899
.والإقلاع

1560
02:14:42,924 --> 02:14:49,170
وها نحن نشاهد طاقم (أريس 5) يبدأون
.الفصل الجديد من استكشاف أمريكا للفضاء

1561
02:14:49,171 --> 02:14:50,966
.الضغط يبدو جيداً

1562
02:15:09,152 --> 02:15:10,774
.تسديدة جيدة

1563
02:15:10,775 --> 02:15:14,530
وها نحن ذا, بعد 5 سنوات على
,(إنقاذ رائد الفضاء (مارك واتني

1564
02:15:14,531 --> 02:15:18,200
(أريس 5)
.في طريقها إلى المريخ

1565
02:15:20,800 --> 02:16:50,800
{\c&H24B8B3&\3c&H030304&\4c&HABE3E6&\fs26}أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم
{\c&H24B8B3&\3c&H030304&\4c&HABE3E6&\fs26}مع تحياتي
{\fs50\fad(1000,1500)\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}<font color=#00ffff>م/ أحمد صديق</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

