﻿1
00:00:42,676 --> 00:00:42,674
، كيف حالك يا صديقي ؟
، ا رأيت ملفين؟

2
00:00:42,676 --> 00:00:47,279
لا، رجل. أنا  لم  اشاهده
من فترة طويلة.

3
00:00:47,281 --> 00:00:48,380
جو-شو.

4
00:00:48,382 --> 00:00:50,349
لم ياتي من هنا
-لا .

5
00:00:53,586 --> 00:00:55,320
هل شاهد احد  ملفين؟

6
00:00:56,424 --> 00:00:57,389
هذا المتأنق الأبيض مجنون؟

7
00:00:57,391 --> 00:00:57,389
نعم، الشوكولاته البيضاء.

8
00:00:57,391 --> 00:01:00,626
رجل، لم اشاهده
ملفين في كل حين.

9
00:01:03,431 --> 00:01:04,430
ما ملفين بالرغم من ذلك.

10
00:01:04,432 --> 00:01:05,697
هوفي مكان ما
يجب ان  عثر عليه.

11
00:01:05,699 --> 00:01:08,100
ولكن لماذا تبحث عن
ميلفن؟

12
00:01:08,102 --> 00:01:09,768
فيجب عليه الذهاب إلى المحكمة.

13
00:01:09,770 --> 00:01:10,836
سوف يذهب في وقت متأخر.

14
00:01:10,838 --> 00:01:10,836
المشكلة مرة أخرى، أليس كذلك؟

15
00:01:10,838 --> 00:01:14,606
فهو لن يحصل  على ابنه
عاده للتمثبل مره اخري  الرجل

16
00:01:14,608 --> 00:01:18,310
ويبدو انه ينبغي وقف
اي شئ هو بقوم به .

17
00:01:18,312 --> 00:01:18,310
انهم لا يتوقفون

18
00:01:18,312 --> 00:01:21,213
-دعوني اذهب للبحت عنه
احد ما يجب البحث عنه

19
00:01:21,215 --> 00:01:23,816
احد ما يجب البحث عنه

20
00:01:23,818 --> 00:01:25,184
أنا سوف ابحث
على الجانب الاخر.

21
00:01:25,186 --> 00:01:26,185
اعتني بنفسك

22
00:01:26,187 --> 00:01:27,686
-حسنا
-حسنا.

23
00:01:30,858 --> 00:01:32,758
ملفين!

24
00:01:32,760 --> 00:01:35,327
أين أنت

25
00:01:36,362 --> 00:01:38,263
قلت لكم جميعا.

26
00:01:38,265 --> 00:01:40,666
هل تريد صنع فيلم
حول ملفين؟

27
00:01:40,668 --> 00:01:43,102
أنت ذاهب'لقضاء نصف
وقتك في محاولة للعثور عليه

28
00:01:43,104 --> 00:01:45,270
هذا الأبله .

29
00:01:45,272 --> 00:01:45,270
هل رأيت ملفين؟

30
00:01:45,272 --> 00:01:48,107
لا، أنا لم اشاهده
أ الأبله.

31
00:01:48,109 --> 00:01:49,641
اللعنة!

32
00:01:49,643 --> 00:01:51,577
مهلا، إذا كنت شاهته  أقول
له يجب عليه العوده  للبيت!

33
00:01:51,579 --> 00:01:52,478
حسنا، أنا حصلت على هذا.

34
00:01:52,480 --> 00:01:53,779
حسنا.

35
00:01:57,550 --> 00:01:58,750
هل شاهدت ميلفين؟؟؟

36
00:01:58,752 --> 00:02:00,219
لم اشاهده
الابله

37
00:02:00,221 --> 00:02:01,453
لم تشاهده
 الأبله؟

38
00:02:01,455 --> 00:02:02,654
-من هذا؟؟
-Melvin.

39
00:02:02,656 --> 00:02:05,190
-لا.
-Ah،

40
00:02:07,193 --> 00:02:09,228
 شيء ما يحدث،

41
00:02:09,230 --> 00:02:11,897
هذا الأبله
 اختفي.

42
00:02:11,899 --> 00:02:14,299
ملفين!

43
00:02:14,301 --> 00:02:16,268
هذه دراجته
الملعونه

44
00:02:20,206 --> 00:02:22,574
وهناك حذاءه

45
00:02:27,647 --> 00:02:29,414
هناك الحذاء الآخر.

46
00:02:29,416 --> 00:02:32,317
امسكت هذا الابله

47
00:02:33,253 --> 00:02:34,419
ملفين!

48
00:02:34,421 --> 00:02:36,622
انهض يا رجل

49
00:02:36,624 --> 00:02:38,924
ماذا بك
ا؟

50
00:02:38,926 --> 00:02:41,727
يتصرف مثل
مؤخرتك هو بلا مأوى والقرف.

51
00:02:47,667 --> 00:02:50,302
- حذائي؟
انا وجت  حذائك اللعين

52
00:02:50,304 --> 00:02:51,637
أوه، نعم؟ ما هو يفعل
في يدك بعد ذلك؟

53
00:02:51,639 --> 00:02:53,539
لماذا هو لا يوجد في قدمك ؟؟

54
00:02:53,541 --> 00:02:55,307
ومن يجلس
الحق هناك.

55
00:02:55,309 --> 00:02:56,942
أنت تبدو بمظهر مقرف.

56
00:02:57,878 --> 00:02:59,845
اللعنة.

57
00:03:03,316 --> 00:03:05,184
أتذكر هذه الحفله
ثم...

58
00:03:05,186 --> 00:03:07,486
رجل، أنت ذهبت حوالي 04:00
صباحا

59
00:03:07,488 --> 00:03:09,755
لقد نمت
في الظلام.

60
00:03:11,792 --> 00:03:13,592
هل أنا أحلم أم
لم أحصل عليها مع كارولين؟

61
00:03:13,594 --> 00:03:15,661
ان لفضل امنياتك الا تحصل علي
مع هذه السمينه

62
00:03:15,663 --> 00:03:17,863
انها  مائتين و
خمسين يا رجل.

63
00:03:17,865 --> 00:03:19,464
وهي ماكر الرغم من.

64
00:03:19,466 --> 00:03:21,433
هذا الثعلب لا يحتاج لتناول الطعام
لمدة ثلاث سنوات أخرى.

65
00:03:21,435 --> 00:03:22,868
الآن، هيا يا رجل.

66
00:03:26,673 --> 00:03:26,672
وهذا هو أفضل.

67
00:03:26,674 --> 00:03:30,876
كنت تعلم أنك يجب ان تكون
في المحكمة صباح اليوم.

68
00:03:30,878 --> 00:03:30,876
ماذا؟

69
00:03:30,878 --> 00:03:34,346
 يجب ان تكون في المحكمة
هذا الصباح.

70
00:03:34,348 --> 00:03:34,346
لماذا لم
تقول هذا في وقت سابق؟

71
00:03:34,348 --> 00:03:37,282
ماذا كونت تعتقد أنني افعل
احاول أن أقول لك يا رجل؟

72
00:03:37,284 --> 00:03:38,417
تعال، رجل.
-اللعنة.

73
00:03:38,419 --> 00:03:38,417
 ذلك، ميلفين.

74
00:03:38,419 --> 00:03:42,854
ركوب في جميع أنحاء المدينة كل لعنة الله
صباح يبحث عن مؤخرتك.

75
00:03:42,856 --> 00:03:44,356
يجب ان اذهب يا  رجل.
أنا يجب ان اتغير

76
00:03:44,358 --> 00:03:45,657
نعم،

77
00:03:45,659 --> 00:03:46,525
اللعنة.

78
00:03:46,527 --> 00:03:48,427
يجب ان اسنحم و.

79
00:03:48,429 --> 00:03:50,963
شيت، ورائحة الخيول
القادمة منك

80
00:03:50,965 --> 00:03:52,698
اللعنه عليك .

81
00:03:52,700 --> 00:03:54,733
كيف اللعنة عليك
ينتهي هنا؟

82
00:03:54,735 --> 00:03:55,968
يعني أنت أخي
وأنا أحبك،

83
00:03:55,970 --> 00:03:58,470
لكن في بعض الأحيان كنت لا
بعض الحمار القرف سخيف.

84
00:03:58,472 --> 00:03:59,738
شيء سخيف! هيا!

85
00:03:59,740 --> 00:04:01,473
ها يا رجل

86
00:04:02,576 --> 00:04:03,942
تشكو

87
00:04:03,944 --> 00:04:05,477
واللعنة.

88
00:04:07,280 --> 00:04:08,680
غبي، ميلفين.

89
00:04:08,682 --> 00:04:08,680
غبي سخيف.

90
00:04:08,682 --> 00:04:11,650
ياه  ماالذي انا اتحدث
عنه

91
00:04:13,887 --> 00:04:16,688
لذلك كان علي البقاء
في الخارج طول الليل   هاه؟

92
00:04:20,593 --> 00:04:22,027
احد  هذه الأيام.

93
00:04:22,029 --> 00:04:23,562
احد  هذه الأيام.

94
00:04:23,564 --> 00:04:24,930
ها! واحد اثنين ثلاثة!

95
00:04:24,932 --> 00:04:25,831
هيا!

96
00:04:26,967 --> 00:04:26,965
شيت.

97
00:04:26,967 --> 00:04:29,801
رجل، أستطيع أن أفعل ذلك.

98
00:04:29,803 --> 00:04:29,801
أنا أحاول أن
اساعدك، يا رجل.

99
00:04:29,803 --> 00:04:33,305
هل  ابدو وكأني أحتاج
مساعدتكم، ا؟

100
00:04:33,307 --> 00:04:34,506
حسنا، كنت في كرسي متحرك
، هل تعلم؟

101
00:04:34,508 --> 00:04:35,507
أنا لا اتعصب.

102
00:04:35,509 --> 00:04:36,508
لم أكون اقول
ذالك.

103
00:04:36,510 --> 00:04:38,043
هل تريد مساعدتي أم لا؟

104
00:04:38,045 --> 00:04:39,711
في يوم من الايام
سوف احصل علي جسم جديد

105
00:04:39,713 --> 00:04:42,914
كرسي لا يحتاج الي
الحمار لدفعه علي السلم .

106
00:04:42,916 --> 00:04:42,914
هل توقفت
عن الشكوى  بك؟

107
00:04:42,916 --> 00:04:48,320
واحدة من تلك  ألالياف الكربون
 أن تفعل الحيل .

108
00:04:57,597 --> 00:04:58,964
هيا،ء.

109
00:05:04,570 --> 00:05:06,872
تعلمون، تبدو وسيم جدا
عند بذل مزيد من الجهد.

110
00:05:06,874 --> 00:05:08,740
أنا لا أفهم لماذا
 لباس مثل المتشرد.

111
00:05:08,742 --> 00:05:10,642
يا، هيا، أمي.

112
00:05:10,644 --> 00:05:12,311
كيف أبدو،؟

113
00:05:12,313 --> 00:05:14,780
القاضي سوف يعطيك خمس سنوات
لارتدائه هذه الملابس

114
00:05:14,782 --> 00:05:14,780
، يسوع.
اتركه في حاله

115
00:05:14,782 --> 00:05:18,650
ويبدو تماما مثل تكون
في أول يوم لك في المدرسة.

116
00:05:18,652 --> 00:05:20,652
أنا أمزح فقط، .

117
00:05:20,654 --> 00:05:22,688
القاضي سوف
يقوم بحفره لك،.

118
00:05:22,690 --> 00:05:23,588
حسنا، اتريد ان تسمع
رسالتي؟

119
00:05:23,590 --> 00:05:23,588
بالتأكيد.

120
00:05:23,590 --> 00:05:25,557
لما لا
اسمعنا

121
00:05:25,559 --> 00:05:25,557
حسنا.

122
00:05:25,559 --> 00:05:29,428
سيدي العزيز، وأنا أعلم أنني لم
اكون الافضل

123
00:05:29,430 --> 00:05:31,563
اب  حتى الآن، ولكن أنا
هنا اليوم لأقول لكم

124
00:05:31,565 --> 00:05:34,700
أنني لا يمكن أن اكون أفضل
أب و أنا في السجن.

125
00:05:34,702 --> 00:05:36,768
كل ما أريد القيام به هو معرفة
ابني مرة أخرى، وأنا سأبذل

126
00:05:36,770 --> 00:05:39,037
كل ما اطلبه فقط
قضاء بعض الوقت مه.

127
00:05:39,039 --> 00:05:42,407
هو يحب والده
وانه يحتاج لي.

128
00:05:42,409 --> 00:05:44,443
وإذا  اعطيني فرصة
، أنا قادر على

129
00:05:44,445 --> 00:05:47,879
ابدا بدايه مستقرة ومتينة
في حياته.

130
00:05:47,881 --> 00:05:49,581
الآن تهمة
خطف الأصوات

131
00:05:49,583 --> 00:05:52,751
تطرفا بالنسبة لي لانها
ليس في حقيقة ما حدث.

132
00:05:52,753 --> 00:05:54,119
كنا نريد فقط أن نذهب
في يوم عطلة معا،

133
00:05:54,121 --> 00:05:56,355
انا و ركس، هو كل شيء.

134
00:05:56,357 --> 00:05:58,090
ربما لم أكن
اعرف التعامل معه حق، يا سيدي.

135
00:05:58,092 --> 00:06:00,559
أنا أفهم، ولكن بلدي السابقين هو
الألم الحقيقي في ass--

136
00:06:00,561 --> 00:06:03,628
يا رجل، لا يمكن القول هذه الاشياء
إلى القاضي، يا رجل.

137
00:06:03,630 --> 00:06:06,565
نعم، انت يجب السماح للقاضي
ان يقرر البقيه

138
00:06:06,567 --> 00:06:06,565
هيا يا رجل.

139
00:06:06,567 --> 00:06:10,035
حسنا، هنا السندويشات لك
في حال ان يمضي بعض الوقت.

140
00:06:10,037 --> 00:06:11,970
قشرة  لوسيل،
قشرة  لك.

141
00:06:11,972 --> 00:06:13,705
حسنا، عظيم.

142
00:06:13,707 --> 00:06:13,705
يا حسن الحظ، وإخوانه.

143
00:06:13,707 --> 00:06:16,708
أنت تبدو وكأنك سخيف
المتشرد في ذلك البدله.

144
00:06:16,710 --> 00:06:18,043
مهلا، شكرا، .

145
00:06:18,045 --> 00:06:18,810
أحبك.

146
00:06:18,812 --> 00:06:19,644
أحبك أكثر.

147
00:06:19,646 --> 00:06:20,479
أستطيع أن أفعل ذلك بنفسي.

148
00:06:20,481 --> 00:06:20,479
لا، لا يمكنك.

149
00:06:20,481 --> 00:06:22,114
بوي، ما رأيك
عن الطرق؟

150
00:06:22,116 --> 00:06:23,382
أوه، هو مخدر، رجل.

151
00:06:23,384 --> 00:06:23,382
من أين تحصل عليه؟

152
00:06:23,384 --> 00:06:25,984
يا رجل، اقترضت
ذلك من عمي.

153
00:06:25,986 --> 00:06:27,919
تعرف انك يجب تجعل
الانطباع جيد عند القاضي، أليس كذلك؟

154
00:06:27,921 --> 00:06:28,987
انطباعا جيدا؟

155
00:06:28,989 --> 00:06:31,156
ما هو نوع من
مخدرة لكم  يا بني؟

156
00:06:31,158 --> 00:06:32,724
-اشكرك علي ماتفعله من اجلي .
-في اي وقت!

157
00:06:32,726 --> 00:06:34,059
 ويغيب ساعة،
كعلي ماذا نبحث

158
00:06:34,061 --> 00:06:35,627
مثل الشعب القرية.

159
00:06:35,629 --> 00:06:35,627
أحبك، يا أماه.

160
00:06:35,629 --> 00:06:38,997
اخرج من هنا
قبل أنت تتأخر.

161
00:06:38,999 --> 00:06:40,866
شكرا لكم، !

162
00:06:40,868 --> 00:06:42,467
محكمة.

163
00:06:42,469 --> 00:06:44,669
كن حذرا.

164
00:07:10,063 --> 00:07:12,697
أنا في وقت متأخر.
هيا، دعنا ننتقل.

165
00:07:13,800 --> 00:07:15,434
هل حصلت عليه ، ميلفين.

166
00:07:15,968 --> 00:07:17,436
هل حصلت على هذا.

167
00:07:18,704 --> 00:07:19,571
حسنا.

168
00:07:19,573 --> 00:07:21,573
مهلا،

169
00:07:27,680 --> 00:07:28,847
حظا سعيدا، يا رجل.

170
00:07:50,002 --> 00:07:50,001
يا رجل. ماذا حدث؟

171
00:07:53,673 --> 00:07:56,541
الملعون أعطى حكم  لخدمة المجتمع
.

172
00:07:57,977 --> 00:08:01,246
وحظرمن كل الاتصالات مع
ريكس، حتي اعاده التقييم.

173
00:08:01,248 --> 00:08:02,714
حسنا، علي الاقل أنك لم
تذهب الي السجن  اليس كذلك

174
00:08:02,716 --> 00:08:04,649
نعم، أريد أن أرى
طفلي،يا رجل.

175
00:08:04,651 --> 00:08:05,650
افهمت؟

176
00:08:05,652 --> 00:08:07,219
اللعنة!

177
00:08:09,121 --> 00:08:11,156
اوه  اي طريق
يمكن أن يكون ذهب؟

178
00:08:11,158 --> 00:08:12,691
هذا الغبيه

179
00:08:12,693 --> 00:08:13,892
لا تفعل ذلك يا أخي.

180
00:08:13,894 --> 00:08:15,160
شكرا لك.

181
00:08:15,162 --> 00:08:17,062
لا، لا، لا!
-Mel، ميل!

182
00:08:18,564 --> 00:08:20,232
اتشعورين بالراحه
، دورين؟

183
00:08:20,234 --> 00:08:22,167
اذا انت ستقولين لي ريكس
انك منعتني من رؤيته؟

184
00:08:22,169 --> 00:08:25,770
أم أنك سوف تكذب كعادتك
ولا الوم عليك؟؟

185
00:08:25,772 --> 00:08:27,672
القاضي الذي منعك
وليس انا

186
00:08:27,674 --> 00:08:28,974
نعم، والسبب سخيف.

187
00:08:28,976 --> 00:08:31,209
ملفين، لاتفعل هذا
اوعدني، حسنا؟

188
00:08:31,211 --> 00:08:32,911
أنا لم
اعد اخاف منك... .

189
00:08:32,913 --> 00:08:34,846
تلك الأيام التي كانت بيننافب الماضي.

190
00:08:34,848 --> 00:08:36,281
دورين، من فضلك.

191
00:08:36,283 --> 00:08:38,049
لا تفعل هذا بي.

192
00:08:38,051 --> 00:08:40,652
انتي تجرحين ريكس
بقدرما أنتي تجرحينني.

193
00:08:40,654 --> 00:08:42,854
اريد ان اعرف لماذا
أنتي قاسية جدا؟

194
00:08:42,856 --> 00:08:46,124
ماذا فعلت فيكي
حتي يجعل قلبك قاسيا؟؟؟

195
00:08:46,126 --> 00:08:48,126
أنت بحاجة للتذكير.

196
00:08:48,128 --> 00:08:50,562
من فضلك لا تفعل هذا.

197
00:08:50,564 --> 00:08:51,997
انتهي، حسنا؟

198
00:08:51,999 --> 00:08:53,899
القاضي هو
الذي امر بذلك

199
00:08:55,735 --> 00:08:57,969
نعم، حسنا، عندما يكبر ريكس في
السن، سوف يكرهك

200
00:08:57,971 --> 00:08:59,170
لاستخدامه للنيل
مني

201
00:08:59,172 --> 00:09:01,072
أنا لا تستخدمه
ضدك

202
00:09:01,074 --> 00:09:02,741
أنا لا أريده له أن يعيش
بين حطامك

203
00:09:02,743 --> 00:09:04,175
هذه هي حياتك....

204
00:09:04,177 --> 00:09:05,744
انظر الي نفسك

205
00:09:05,746 --> 00:09:08,046
لا يوجد لديكاي أخلاق
وليس نعمة.

206
00:09:09,849 --> 00:09:12,551
وأنا كرهت ما
اصبحت عليه ..

207
00:09:26,132 --> 00:09:27,566
يا.

208
00:09:48,621 --> 00:09:49,988
نعم!

209
00:09:49,990 --> 00:09:51,189
وو!

210
00:10:04,171 --> 00:10:09,007
هذا الأبله  جورج بوش،
أرسلنا  الى العراق في '91.

211
00:10:09,009 --> 00:10:11,376
82 الفرقة جويه.

212
00:10:11,378 --> 00:10:13,645
الرجل، وأذكر  اول دفعه.
نحن نمر معا

213
00:10:13,647 --> 00:10:15,280
تعثرنا معا .

214
00:10:15,282 --> 00:10:17,248
أنا تلقيت الطلقه من قبل هذا القناص.

215
00:10:17,250 --> 00:10:19,217
ضرب
لي من الخلف.

216
00:10:20,786 --> 00:10:22,253
أخرج الرصاصه من أسفل العمود الفقري .

217
00:10:30,162 --> 00:10:31,630
الحب يا رفاق.

218
00:10:38,704 --> 00:10:42,073
زوجتي، وكانت بذلك
 بالخجل من وجود

219
00:10:42,075 --> 00:10:44,909
الزوج أن
لم تظهر حتى تصل

220
00:10:44,911 --> 00:10:47,746
لحصن التباهي عندما
أرسلتني  المنزل.

221
00:10:47,748 --> 00:10:48,913
 ولكن ملفين.

222
00:10:48,915 --> 00:10:50,749
كان له ام

223
00:10:50,751 --> 00:10:54,352
قالت ليم أتمكن من البقاء معهم

224
00:10:54,354 --> 00:10:56,321
احد من هذه الأيام هو ستعمل
للحصول  له معا

225
00:10:56,323 --> 00:10:56,321
أنت تعرف ماذا قال؟

226
00:10:56,323 --> 00:11:02,060
قال أتمكن من البقاء معه
عندما اعود علي قدمي

227
00:11:02,062 --> 00:11:03,228
ما المعروف عن ذلك؟؟

228
00:11:03,230 --> 00:11:04,262
مرة أخرى على قدمي.

229
00:11:04,264 --> 00:11:05,263
الحق.

230
00:11:07,167 --> 00:11:08,900
اقفز

231
00:11:14,340 --> 00:11:15,407
شيت!

232
00:11:16,942 --> 00:11:19,110
أنت بخير يا رجل؟

233
00:11:19,112 --> 00:11:21,212
أنا جيد، وأنا
جيدة، أنا جيد!

234
00:11:25,819 --> 00:11:27,952
أنا جيد.
الطفل، أنا جيد.

235
00:11:33,326 --> 00:11:34,359
لوكاس هنا.

236
00:11:34,361 --> 00:11:35,927
ماذا؟

237
00:11:35,929 --> 00:11:37,696
Lukey!

238
00:11:37,698 --> 00:11:40,065
مع نظيره من نظارات
للجميع

239
00:11:40,067 --> 00:11:43,001
نعم، lukey!

240
00:11:44,437 --> 00:11:46,371
هذا
معلم العلوم.

241
00:11:46,373 --> 00:11:48,139
كيف حالك يا رجل؟

242
00:12:01,787 --> 00:12:03,822
ملفين ليست مثل
الاشخاص العادين

243
00:12:03,824 --> 00:12:07,058
من زمان مضى منذ كنا صغارا،
وصلنا إلى اكتشاف لديه

244
00:12:07,060 --> 00:12:09,427
أم، القدرة على تحريك
الأشياء فقط باستخدام

245
00:12:09,429 --> 00:12:11,329
قوة عقله.

246
00:12:11,331 --> 00:12:11,329
حسنا، أم...

247
00:12:11,331 --> 00:12:14,933
للوهلة الأولى، إذا
نظرتم الى الرأسين

248
00:12:14,935 --> 00:12:17,202
لم تشاهد
شيئا مختلفا.

249
00:12:17,204 --> 00:12:20,972
والآن، دعونا ننظر
الي ملفين مرة أخرى.

250
00:12:22,041 --> 00:12:26,010
وهنا تبدأ اللحظه
المشعوذ الصغير

251
00:12:26,012 --> 00:12:28,146
القوه الخارجه من العقل

252
00:12:28,148 --> 00:12:30,782
هذا هو  الشيء
الوحيد الذي أرى مختلف.

253
00:12:30,784 --> 00:12:30,782
ولقد كنت...

254
00:12:30,784 --> 00:12:33,952
لقد درست هذا الرجل
لأكثر من عقد من الزمان.

255
00:12:33,954 --> 00:12:36,154
كل شيء آخر حوله
يعطي قراه عاديه.

256
00:12:36,156 --> 00:12:40,291
أنا عملت الاختبارات على كل
جزء آخر من جسمه،ولم اجدت شيئا.

257
00:12:40,293 --> 00:12:43,328
الآن، ميل انه يأتي من الي وقت آخر
ونحن تحقق،

258
00:12:43,330 --> 00:12:45,363
تعلمون، لمعرفة ما إذا كان له
الدم نظيفة، مولود به

259
00:12:45,365 --> 00:12:46,865
 أشياء بسيطة.

260
00:12:46,867 --> 00:12:48,299
نحن لا نشر.

261
00:12:48,301 --> 00:12:51,436
نحن لا نتحدث عن أي شيء
خارج المختبر.

262
00:12:51,438 --> 00:12:55,073
الحقيقة هو، وأنه لا
مانع لي ان اقول ذلك

263
00:12:55,075 --> 00:12:57,142
وتحدث عنه بصفته
محترفه

264
00:12:57,144 --> 00:12:59,811
لديه الكثير لتقديمه
الي عالم العلوم

265
00:12:59,813 --> 00:13:01,312
وهناك الكثير
 بالنسبة لامكنياته .

266
00:13:18,365 --> 00:13:21,266
هذا القليل من الضوء،
هذا القليل من الضوء

267
00:14:05,044 --> 00:14:07,145
وي ها!

268
00:14:07,147 --> 00:14:08,079
نعم، يا سيدي!

269
00:14:08,081 --> 00:14:09,447
، نعم، يا سيدي!
-Hallelujah!

270
00:14:09,449 --> 00:14:11,015
القس اللطيف

271
00:14:14,987 --> 00:14:16,487
هنا في هذا البلد الجميل بعد ظهر
،

272
00:14:16,489 --> 00:14:18,423
أنت على وشك
تجربة السحر.

273
00:14:18,425 --> 00:14:21,059
نعم، أقول لكم،
السحر الجميل

274
00:14:21,061 --> 00:14:25,630
أنت ستشاهدهذا
الكرسي المتحرك يحلق في الهواء

275
00:14:25,632 --> 00:14:26,898
أوه، نعم!

276
00:14:26,900 --> 00:14:26,898
حلق في الهواء!

277
00:14:26,900 --> 00:14:30,568
ولكن لجعل هذه الخدعة
ناجحة، انا بحاجة إلى الدولار.

278
00:14:30,570 --> 00:14:32,303
نعم، أنا لا أقول
خمسة وثلاثين سنتا وليس، و

279
00:14:32,305 --> 00:14:33,872
أنا لا أقول لا
خمسة وخمسين سنتا.

280
00:14:33,874 --> 00:14:34,606
أنا بحاجة إلى دولار.

281
00:14:34,608 --> 00:14:34,606
للمره الواحده

282
00:14:34,608 --> 00:14:36,941
وأنت، و
جميلة هذا الوردي.

283
00:14:36,943 --> 00:14:37,508
شكرا جزيلا.

284
00:14:37,510 --> 00:14:37,508
أي شخص آخر؟

285
00:14:37,510 --> 00:14:37,508
هل حصلت على  أكثر
من الدولار

286
00:14:37,510 --> 00:14:41,312
أعطني هذا الأخير.
هذا هو.

287
00:14:41,314 --> 00:14:42,547
هيا  هيا

288
00:14:42,549 --> 00:14:42,547
أي شخص آخر؟

289
00:14:42,549 --> 00:14:45,016
اليك بعض
مشاهدة بعض السحر.

290
00:14:45,018 --> 00:14:46,351
أنا أعدكم بذلك.

291
00:14:46,353 --> 00:14:48,553
لم يحصل كريس
 على هذه الخدعة.

292
00:14:48,555 --> 00:14:50,021
الآن، هنا نذهب!

293
00:14:50,023 --> 00:14:52,156
الجميع، هل أنت مستعد؟

294
00:14:52,158 --> 00:14:54,926
أفضل عمل اخارجي
من الضفة الغربية.

295
00:14:54,928 --> 00:14:56,961
ها هو الرجل الرئيسي

296
00:14:56,963 --> 00:14:59,964
هنا هو ي 'الل!

297
00:15:02,269 --> 00:15:03,534
هذا هو ابني!

298
00:15:03,536 --> 00:15:05,370
هذا هو ابني!

299
00:15:11,343 --> 00:15:12,610
وها هو يستقر

300
00:15:12,612 --> 00:15:15,113
وهذا جزء من التامل

301
00:15:15,115 --> 00:15:17,649
ما يفعله الرجل السحري.

302
00:15:20,052 --> 00:15:21,552
صور ليست مجانا.

303
00:15:21,554 --> 00:15:24,923
حسنا، أيها السيدات والسادة،
هو على وشك أن يذهب إلى أسفل.

304
00:15:26,659 --> 00:15:28,092
أوه، نعم!

305
00:15:28,094 --> 00:15:29,394
هذا ما كونت اقوله لكم

306
00:15:29,396 --> 00:15:30,995
لا تحاول ذلك في المنزل.

307
00:15:30,997 --> 00:15:32,063
أنا بحاجة إلى الدولار.
أحتاج دولار.

308
00:15:32,065 --> 00:15:33,598
أي شخص آخر؟

309
00:15:33,600 --> 00:15:35,033
وهذا هو ما أنا
اتتحدث عنعه

310
00:15:40,439 --> 00:15:42,307
هيا! اترى،
هذا هو السحر.

311
00:15:42,309 --> 00:15:44,142
التخلي عنه ل!

312
00:16:10,569 --> 00:16:12,003
ملفين!

313
00:16:13,339 --> 00:16:15,373
اثاث المطبخ تحرك
من مكانه

314
00:16:15,375 --> 00:16:17,141
الرجاء يمكنك وضعه مرة أخرى؟

315
00:16:17,143 --> 00:16:18,676
نعم، أمي، أنا ألعب
البيانو .

316
00:16:18,678 --> 00:16:22,313
يرجى وضع ذلك في جدولك و
وارجاعه حيث ينتمي

317
00:16:24,216 --> 00:16:26,284
أنت تعرف أنني لا أحبك
ان تلمس اشيائي.

318
00:16:27,453 --> 00:16:29,320
انا قادم

319
00:16:37,396 --> 00:16:39,263
شكرا لك
-MM-هم.

320
00:16:39,265 --> 00:16:41,032
والمصباح.

321
00:16:44,503 --> 00:16:46,738
ما هو الحب؟
معك

322
00:16:46,740 --> 00:16:49,107
مهلا، ملفين؟

323
00:16:49,109 --> 00:16:51,142
الشباك الحديد،
انه ضيق.

324
00:16:51,144 --> 00:16:52,677
اذا هذه ليست مشكلتي؟؟

325
00:16:52,679 --> 00:16:54,612
أم، نعم، في الواقع
 مشكلتك.

326
00:16:54,614 --> 00:16:54,612
انه  خطأك.

327
00:16:54,614 --> 00:16:57,148
انتبهي الي حديثك
-عن ماذا تتحدثي؟

328
00:16:57,150 --> 00:16:58,449
حسنا، هل ترى شعري؟

329
00:16:58,451 --> 00:17:00,318
هل تريد مني أن اذهب
الي راايان هكذا  حقا  ؟

330
00:17:00,320 --> 00:17:03,154
لا، ريان أم لا، فإنك
لا تهتمين  في هذا البيت.

331
00:17:03,156 --> 00:17:04,155
حسنا. حسنا، أنت تعرف لماذا؟

332
00:17:04,157 --> 00:17:05,323
شكرا جزيلا، ميلفين.

333
00:17:05,325 --> 00:17:06,357
انت حقير.

334
00:17:06,359 --> 00:17:07,759
لا يمكن أن انتظر  للقاء، وريان.

335
00:17:07,761 --> 00:17:10,361
-Fuck خارج.
-He الأصوات الجميلة.

336
00:17:11,598 --> 00:17:12,630
هل انت بخير؟

337
00:17:12,632 --> 00:17:13,798
بالتأكيد، أمي.

338
00:17:13,800 --> 00:17:15,533
افضل حالا

339
00:17:29,114 --> 00:17:32,483
لقد كنت أعيش هنا
حوالي خمسة وثلاثين عاما.

340
00:17:32,485 --> 00:17:37,055
رأيت كل التغييرات ، ولكن
 لاشيئا لمقارنتها مع كاترينا.

341
00:17:37,057 --> 00:17:37,055
مم-ط ط ط.

342
00:17:37,057 --> 00:17:41,325
انها فقط جائت على طول و
فجرت كل شيء بعيدا.

343
00:17:41,327 --> 00:17:45,696
نحن نرجو عدم حصول الاعاصير من حولنا.

344
00:17:45,698 --> 00:17:48,733
لكننا لا ينظر أبدا
لا شيءيحدث من قبل.

345
00:17:48,735 --> 00:17:50,435
مم-ط ط ط.

346
00:17:50,437 --> 00:17:53,404
مان، انه غضب الرب.

347
00:17:53,406 --> 00:17:56,074
الناس كان يتحركون
في كل الشوارع.

348
00:17:56,076 --> 00:17:57,708
الكلاب!

349
00:17:57,710 --> 00:18:00,111
العائلات  واقفين على أسطح المنازل

350
00:18:00,113 --> 00:18:02,580
يبكون بسبب عدم
اهتمام احد بهم

351
00:18:02,582 --> 00:18:07,418
رجل بلادي القديمة، وقال انه ر،
انه كان في لسنوات.

352
00:18:07,420 --> 00:18:11,522
وابني، ديون،
انه في بن.

353
00:18:11,524 --> 00:18:13,791
ذلك ؟

354
00:18:13,793 --> 00:18:15,793
 لا أحد يأتي لمساعدتي.

355
00:18:15,795 --> 00:18:20,631
لذلك أنا ركعت على ركبتي و
سألت الرب لمساعدتي.

356
00:18:20,633 --> 00:18:23,267
الرب يأتي.

357
00:18:23,269 --> 00:18:25,369
ملفين.

358
00:18:25,371 --> 00:18:28,272
ملفين، وهذا هو !

359
00:18:28,274 --> 00:18:32,243
وظهرت عندما كانت العاصفة
مستمرة وكنت

360
00:18:32,245 --> 00:18:38,382
كانو يرتعدون في مطبخي مثل كلب

361
00:18:38,384 --> 00:18:41,219
وقادنا الي بر
الامان

362
00:18:43,656 --> 00:18:49,727
العاصفة ذهبت ، والشمس رجعت
وتوقفت الرياح

363
00:18:49,729 --> 00:18:54,265
ورجعت الي بيتي

364
00:18:55,400 --> 00:18:56,834
كيف...

365
00:18:56,836 --> 00:19:00,204
كيف سوف تشرح
هذا؟؟؟؟

366
00:19:54,793 --> 00:19:58,930
ران الحالي  بسرعة
من قلب الظلام.

367
00:19:58,932 --> 00:20:01,599
والحياة كورتز و
_ تشغيل بسرعة أيضا.

368
00:20:03,569 --> 00:20:07,405
والحياة كورتز و
_ تشغيل بسرعة أيضا.

369
00:20:07,407 --> 00:20:09,340
عبقرية.

370
00:20:10,943 --> 00:20:13,611
كما حصل مع كونراد كبرفي السن،
وكتب وقال.

371
00:20:13,613 --> 00:20:15,780
وأخيرا
استقر في انكلترا.

372
00:20:15,782 --> 00:20:20,518
لم يهتم كثيرا لجمهور
تدقيق أو العشق

373
00:20:20,520 --> 00:20:23,888
اخمن انه كان يريد
ان يكون خارج البلاد مع نفسه

374
00:20:25,257 --> 00:20:29,827
مثل كونراد، كانت أمي مثل الكاتب المنعزل

375
00:20:29,829 --> 00:20:31,729
اسمعو هده

376
00:20:35,334 --> 00:20:37,969
اندلع اليوم
الرمادي ومملة.

377
00:20:37,971 --> 00:20:37,969
الله!

378
00:20:37,971 --> 00:20:41,772
يعني أنا أتمنى أن تأتي
شيئ من هذا القبيل

379
00:20:42,941 --> 00:20:45,843
بدلا من ذلك، وأنا أنظر من النافذة
وأعتقد

380
00:20:45,845 --> 00:20:47,445
إنها تمطر.

381
00:20:48,647 --> 00:20:51,015
هنا، هناك شيء آخر
أنا أريد أن أقرأ لك.

382
00:20:51,950 --> 00:20:53,584
كفوا عنا.

383
00:20:57,290 --> 00:20:59,390
يوم من الايام، كنت مثل
اعتقد ربما أه

384
00:20:59,392 --> 00:20:59,390
أنه كان على حق
 كاترينا.

385
00:20:59,392 --> 00:20:59,390
في الواقع، كان القليل من الطرق
قبل كاترينا.

386
00:20:59,392 --> 00:21:04,695
هذه العائلة  تظهر
في الحي، أليس كذلك؟

387
00:21:04,697 --> 00:21:07,665
وأنه هو  ميل و
أمه

388
00:21:07,667 --> 00:21:10,034
 شقيقة الساخنة.

389
00:21:10,036 --> 00:21:12,336
وهذا
الرجل الأسود في كرسي متحرك،

390
00:21:12,338 --> 00:21:14,338
اسمه  لوسيل.

391
00:21:14,340 --> 00:21:17,041
 وهذا ميل، ويفعل
هذه الخدعة الغريبة،

392
00:21:17,043 --> 00:21:19,610
اصحيح حيث أنه يحب
جمع الاشياء

393
00:21:19,612 --> 00:21:21,612
ويبدو كما لو يفضل الجلوس
هناك

394
00:21:21,614 --> 00:21:23,681
فجأة قال انه يجب ان يبدأ العمل

395
00:21:23,683 --> 00:21:24,982
بدء بالرفع  أليس كذلك؟

396
00:21:24,984 --> 00:21:26,817
ويبدأ بالاجزاء.

397
00:21:26,819 --> 00:21:29,654
وكنت قد بداءت ابحث
انا و لايل مع بعض

398
00:21:29,656 --> 00:21:30,921
ماهذا  الرجل؟

399
00:21:30,923 --> 00:21:33,391
الآن، نحن فقط مثل
الاطفال

400
00:21:33,393 --> 00:21:36,894
لوسيل، ميل، لوكاس، لايل،
لي، ونحن مثل الأسرة.

401
00:21:36,896 --> 00:21:37,995
أنت تعرف ماذا أقصد؟

402
00:21:37,997 --> 00:21:38,929
وكم مره ذهب اليه  لايل؟

403
00:21:38,931 --> 00:21:38,929
ثمانون دولار.

404
00:21:38,931 --> 00:21:41,632
ما الذي حصلت واستطعت ان تجمعه

405
00:21:41,634 --> 00:21:42,700
أعتقد أنني حصلت
بما فيه الكفاية

406
00:21:42,702 --> 00:21:43,668
-quarter.
-Quarter؟

407
00:21:43,670 --> 00:21:44,769
حسنا، رجل.

408
00:21:44,771 --> 00:21:46,937


409
00:21:47,806 --> 00:21:49,640
أنا لا أحب اللف

410
00:21:49,642 --> 00:21:52,743
لم يتم
شيء أفضل للقيام به.

411
00:21:53,912 --> 00:21:55,613
أنت لا تعرف
كيفية بدء التنفيذ.

412
00:21:55,615 --> 00:21:55,613
يو، ما هو أعلى، نيت؟

413
00:21:55,615 --> 00:21:57,682
هل حصلت على بعض الحشيش
لي

414
00:21:57,684 --> 00:21:57,682
أنت تعرف ذلك.

415
00:21:57,684 --> 00:22:00,951
مهلا، ها هذا الرجل صديقي،
رامون، .

416
00:22:02,521 --> 00:22:03,821
ما يجري، يا؟

417
00:22:03,823 --> 00:22:05,656
اليس ذلك
الرجل الأسود وروبن.

418
00:22:05,658 --> 00:22:07,058
ما الذي يحدث؟

419
00:22:09,394 --> 00:22:11,896
سوب، كوز؟
هل القط اكل  لسانك؟

420
00:22:11,898 --> 00:22:13,664
لا يرتبط نحن، نيغا.

421
00:22:13,666 --> 00:22:15,533
ولا يمكن
الاتصال بك كوز

422
00:22:15,535 --> 00:22:18,602
نحن قد تكون ذات صلة بالنظر
أنا خبطت ألأم الخاص بك.

423
00:22:18,604 --> 00:22:21,105
بالر كبير،
النار المتصل، هاه؟

424
00:22:21,107 --> 00:22:22,707
يا رجل، هيا. الحصول
التي شللت قليلا

425
00:22:22,709 --> 00:22:24,942
هنا يتحدث هذا القرف.

426
00:22:26,445 --> 00:22:28,546
هل حصلت عليه،.

427
00:22:28,548 --> 00:22:31,549
حسنا، والحصول عليها واللعنة حتى
من هنا ثم، ا.

428
00:22:32,451 --> 00:22:33,818
حسنا، رجل.

429
00:22:33,820 --> 00:22:35,753
هذا ج كتلة، كوز.

430
00:22:35,755 --> 00:22:37,688
نيت، يا رجل، أنا
اعتبرك اخ لي .

431
00:22:37,690 --> 00:22:39,090
لا شك.

432
00:22:39,092 --> 00:22:41,559
أنا أكره الاضطرار لتقبيل هذا
نيثان،

433
00:22:41,561 --> 00:22:43,761
فقط للزوجين
.

434
00:22:45,630 --> 00:22:47,798
آه، اللعنة، رجل.

435
00:22:49,067 --> 00:22:49,066
مهلا، الذين حصلوا على البدايه؟

436
00:22:49,068 --> 00:22:52,570
اتتزكر ذلك الطفل الذي
يراوغ بالكره السله

437
00:22:52,572 --> 00:22:52,570
نعم.

438
00:22:52,572 --> 00:22:55,039
يضيع نزلا من الصخور و الكراك

439
00:22:55,041 --> 00:22:56,640
 ما هذا نيثان.

440
00:22:56,642 --> 00:22:58,008
شيت، إذا لم أكن في هذه
الكرسي السخيف

441
00:22:58,010 --> 00:23:00,478
أنا سا اهزم كل أسود
.

442
00:23:00,480 --> 00:23:02,413
 ويكون قوقازي في
حوالي خمس دقائق.

443
00:23:02,415 --> 00:23:04,448
أنا سوف اقول لكم هذا

444
00:23:29,574 --> 00:23:31,108
اتشعرين  بذلك؟

445
00:23:31,110 --> 00:23:31,108
نعم.

446
00:23:31,110 --> 00:23:34,412
أنا يمكن أن اجعله افضل
مع إصبعي.

447
00:23:34,414 --> 00:23:36,814
تخيلي ما يمكن أن
افعله مع لساني.

448
00:23:36,816 --> 00:23:37,715
Hunny؟

449
00:23:38,785 --> 00:23:39,884
كفوا عنا.

450
00:23:39,886 --> 00:23:41,051
ماذا؟

451
00:23:41,853 --> 00:23:44,121
يسوع، كنت
كحطام القطار.

452
00:23:50,630 --> 00:23:53,063
قف، قف، قف، قف!

453
00:23:53,065 --> 00:23:56,500
لديك مانع إعطاء
رجل في كرسي لقطة؟

454
00:23:56,502 --> 00:24:00,171
أنا آسف لذلك، وحبيبي،
ولكن لدي الرجل.

455
00:25:06,705 --> 00:25:09,006
ما الراب أنها تحصل
لكم على، طفل؟

456
00:25:13,845 --> 00:25:14,979
أنا أتحدث إليكم.

457
00:25:16,281 --> 00:25:16,280
ماذا فعلت؟؟؟

458
00:25:16,282 --> 00:25:19,550
لماذا عليك العمل
في خدمة المجتمع؟

459
00:25:25,156 --> 00:25:26,824
أنا اشعلت النارفي مدرستي .

460
00:25:28,895 --> 00:25:30,528
اتشرب الحشيش ؟؟

461
00:25:37,602 --> 00:25:39,103
إذا كانت الحياة تذهب بك الي أسفل،

462
00:25:39,105 --> 00:25:41,205
أنها ليست سيئة
يجب  لمحاولة.

463
00:25:41,207 --> 00:25:42,640
دائما يساعني

464
00:25:51,016 --> 00:25:52,716
هنا.

465
00:26:17,643 --> 00:26:18,876
شمس، فلوريدا.

466
00:26:18,878 --> 00:26:20,811
ريكس لا يزال طفل هناك.

467
00:26:20,813 --> 00:26:22,680
ولن
يتذكر ذالك أن واحدا.

468
00:26:22,682 --> 00:26:24,815
اليوم الأول في المدرسة.

469
00:26:24,817 --> 00:26:28,319
لاحظ، كيف امه في
المستقبل\

470
00:26:28,321 --> 00:26:32,590
الرجل العجوز انه انفصل عنا
عندما كنت مجرد طفل.

471
00:26:32,592 --> 00:26:34,224
أنا لن  اسمح
أن يحدث هذا  لريكس.

472
00:27:07,759 --> 00:27:08,959
اللعنة عليك.

473
00:27:57,976 --> 00:27:59,943
برعاية النعناع؟

474
00:28:00,445 --> 00:28:02,379
أعطني هذا

475
00:28:04,716 --> 00:28:05,916
انت تبحث عن القمه
ميل

476
00:28:05,918 --> 00:28:07,785
لا، أنا متعب فقط، .

477
00:28:07,787 --> 00:28:09,820
حقا؟

478
00:28:09,822 --> 00:28:10,921
أوه، هيا نذهب.

479
00:28:10,923 --> 00:28:12,322
اتحاول اخافتي
ها

480
00:28:12,324 --> 00:28:12,322
أنا فقط أقول كل شيء.

481
00:28:12,324 --> 00:28:14,925
يبدو عليك ملامح البرد
يجب ان تستريح

482
00:28:14,927 --> 00:28:16,393
حقا ، ولكن أنا اري الرسم
ا حسنا، أليس كذلك؟

483
00:28:16,395 --> 00:28:18,462
وليس ما يقولونه،
هو ما أقوله.

484
00:28:21,199 --> 00:28:23,701
تعلمون، يوم ما، وسوف
اطر ان اضربك

485
00:28:23,703 --> 00:28:25,803
محترف يساعدك سبب
حقا لم يكن لدي اي فكرة

486
00:28:25,805 --> 00:28:26,870
ما أنا الذي أبحث عنه.

487
00:28:26,872 --> 00:28:27,871
لا يوجد أطباء ولا أصدقاء.

488
00:28:27,873 --> 00:28:27,871
أ تعرف ذلك.

489
00:28:27,873 --> 00:28:31,475
نعم، هؤلاء الناس هناك في الخارج
يعرفون الكثير عني

490
00:28:31,477 --> 00:28:33,744
أنا مدرس العلوم
في كلية محلية.

491
00:28:33,746 --> 00:28:35,479
مما لايجعلني افضل منهم
.

492
00:28:37,315 --> 00:28:40,984
كل الهدايا.

493
00:28:40,986 --> 00:28:44,221
أنا عالق في
هذا الكرسي اللعين.

494
00:28:44,223 --> 00:28:45,923
نعم، ولكنك حصلت علي....

495
00:28:47,092 --> 00:28:49,927
وهذا ليس أي لعنة
هذه جائزة ترضية.

496
00:28:51,229 --> 00:28:53,130
لذا، علينا القيام به هنا أم ماذا؟

497
00:28:53,132 --> 00:28:53,964
نعم.

498
00:28:53,966 --> 00:28:55,299
عزيزي.
-Lucas.

499
00:28:56,267 --> 00:28:58,235
اسمحو لي أن احصل على بضع
تلك الحبوب ما قدمتموه لي

500
00:28:58,237 --> 00:28:59,436
آخر مرة تألمت .

501
00:28:59,438 --> 00:29:00,471
لا، لو.

502
00:29:00,473 --> 00:29:02,172
-Mel.
-Hey، مهلا.

503
00:29:03,808 --> 00:29:03,807
يا أنت.

504
00:29:03,809 --> 00:29:06,477
لوكاس، كنت حصلت على اثنين من هذه
. هل أستطيع الحصول على واحد؟

505
00:29:06,479 --> 00:29:09,346
إعطاء نيغا معطف المختبر
وانه  يعتقد انه طبيب.

506
00:29:09,348 --> 00:29:09,346
هو يساعد علي سكر .

507
00:29:09,348 --> 00:29:11,215
-صحيح
،هذا لن تحصلو عليه -

508
00:29:11,217 --> 00:29:11,215
وشكرا لك
دكتور.

509
00:29:11,217 --> 00:29:13,283
اهتم بنفسك
تمام

510
00:29:13,285 --> 00:29:14,818
نعم، أنا جيد، .

511
00:29:14,820 --> 00:29:16,153
البرد.

512
00:29:20,191 --> 00:29:22,493
عشرة احرف عبر
في الوسط.

513
00:29:28,933 --> 00:29:30,768
الابادة.

514
00:29:32,904 --> 00:29:34,238


515
00:29:34,240 --> 00:29:35,973
كيف تعلمون هذا؟

516
00:29:35,975 --> 00:29:37,407
أوه، مجرد تخمين.

517
00:29:37,409 --> 00:29:39,476
ما هي الخطوة التالية؟

518
00:29:39,478 --> 00:29:42,246
حسنا، سبعة نزولا عند
على نفسه في الوسط.

519
00:29:46,251 --> 00:29:47,251
الشذوذ.

520
00:29:47,253 --> 00:29:49,086
-Anoma، ما هي؟
-حالة شاذة!

521
00:29:49,088 --> 00:29:51,855
هو مثل
 مثلي.

522
00:29:51,857 --> 00:29:52,856
رجل، أنت لا

523
00:29:52,858 --> 00:29:54,124
أنت مهووس.

524
00:29:55,327 --> 00:29:58,061
هذا هو المضحك
القادمة منك.

525
00:29:58,063 --> 00:29:59,329
نعم، أنا حصلت على هذا الوضع هنا.

526
00:29:59,331 --> 00:30:01,131
نعم، كنت أعتقد أنني اخترت؟

527
00:30:02,467 --> 00:30:04,401
يا رجل، انت لم تحصل عليه
شيئا ولكن اختار .

528
00:30:04,403 --> 00:30:07,304
كل الذي اخترته هو
تدخين الحشيش وجري وراء القطط.

529
00:30:09,841 --> 00:30:11,041
من؟؟

530
00:30:11,043 --> 00:30:12,209
جيمي!

531
00:30:13,044 --> 00:30:14,912
كيف حالك، جيمي؟

532
00:30:17,982 --> 00:30:19,283
مهلا، ماذا  ابدو  لك؟

533
00:30:19,285 --> 00:30:20,284
قصصت شعرك

534
00:30:20,286 --> 00:30:24,054
يبدو انه انظف من
حمامات  مجلس الصحه.

535
00:30:27,125 --> 00:30:29,159
بوتش. صندانس.

536
00:30:29,161 --> 00:30:30,527
نحن لا تفعل
ذلك، جيمي.

537
00:30:30,529 --> 00:30:32,095
نحن فقط نشعر به فقط .

538
00:30:32,097 --> 00:30:33,564
مم-هم.

539
00:30:35,867 --> 00:30:37,067
هيا، ميلفين.
اطفاء هذا

540
00:30:37,069 --> 00:30:38,936
اظهر لي قليل من
الاحترام

541
00:30:38,938 --> 00:30:39,603
انها حشيشه، رجل.

542
00:30:39,605 --> 00:30:41,905
انا اراها -
-حسنا

543
00:30:41,907 --> 00:30:43,273
هيا، رجل.

544
00:30:43,275 --> 00:30:44,308
شكرا لك، لوسيل.

545
00:30:44,310 --> 00:30:46,944
مرحبا لك.

546
00:30:46,946 --> 00:30:49,346
اتعرف ما الذي يقتلني ؟؟؟

547
00:30:49,348 --> 00:30:51,248
التدخين؟

548
00:30:51,250 --> 00:30:52,850
لا

549
00:30:52,852 --> 00:30:55,152
ما اللذي يقتلني هو أنك
هنا كل يوم

550
00:30:55,154 --> 00:30:56,353
تفعل الشيء نفسه.

551
00:30:56,355 --> 00:30:58,622
الحصول على أعلى مستوى من شرب البيرة
مثل  هذا

552
00:30:58,624 --> 00:31:00,357
غدا مع البرد 
تركض من هنا.

553
00:31:01,527 --> 00:31:02,626
هذا اليس مضحكا.

554
00:31:02,628 --> 00:31:02,626
هذا  مضحك.

555
00:31:02,628 --> 00:31:02,626
هذا ليس مضحكا.

556
00:31:02,628 --> 00:31:02,626
تفعل مال يحلو لك في الي وفت

557
00:31:02,628 --> 00:31:08,398
انت مسؤل امام مجتمعك

558
00:31:10,335 --> 00:31:12,369
لقد رأيتك تفعل  أشياء
يمكنك القيام بها، ميلفين.

559
00:31:12,371 --> 00:31:13,370
وليس سرا

560
00:31:13,372 --> 00:31:15,472
لقد حصلت على هدية.

561
00:31:15,474 --> 00:31:17,608
ولكن أنت تخسرها.

562
00:31:17,610 --> 00:31:20,010
هل فكرت
 بمساعده من حولك ؟

563
00:31:20,012 --> 00:31:20,010
اتعلم ؟

564
00:31:20,012 --> 00:31:24,948
 وربما تصنع  أجمل
البيئة لابنك

565
00:31:24,950 --> 00:31:26,550
أن يكبر فيها.

566
00:31:26,552 --> 00:31:28,886
هناك شيء
يجب ان تفكر فيه

567
00:31:28,888 --> 00:31:29,586
ما هذا؟

568
00:31:29,588 --> 00:31:29,586
هاه؟

569
00:31:29,588 --> 00:31:32,389
اختيار اليوم  الوطني 
 ملفين، جيمي؟

570
00:31:32,391 --> 00:31:35,893
الحصول علي يوم وطني معا

571
00:31:35,895 --> 00:31:38,528
أقول ذلك لأنني أهتم.

572
00:31:38,530 --> 00:31:40,364
اخبره ذالك مره اخري

573
00:31:40,366 --> 00:31:40,364
لا يستمع لي.

574
00:31:40,366 --> 00:31:43,934
ولا يسمع 
لي كول رننج.

575
00:31:45,036 --> 00:31:46,637
انا  اعي ذالك  جيمي 
صحيح اريده

576
00:31:46,639 --> 00:31:48,672
نعم، 
على ماذ تريد؟؟

577
00:31:48,674 --> 00:31:51,208
منذ اميليا؟

578
00:31:51,210 --> 00:31:54,444
أنا
اعمل  على ذلك، حسنا؟

579
00:31:54,446 --> 00:31:55,445
هل فهمت  كلامي. أنا...

580
00:31:55,447 --> 00:31:56,446
أعطني بعض الوقت،
 حسنا؟

581
00:31:56,448 --> 00:31:57,581
وسوف احصل
عليها  معا.

582
00:32:01,553 --> 00:32:03,320
كسيكودوني.

583
00:32:03,322 --> 00:32:05,689
بشبه مسكن الالام 
يشبه مسكن للالم في البدايه

584
00:32:05,691 --> 00:32:07,991
وتوليفها من قبل الصيادلة
البارزين

585
00:32:07,993 --> 00:32:12,296
فرويند وشباير،
في ألمانيا في عام 1916.

586
00:32:12,298 --> 00:32:12,296
أنا معجب.

587
00:32:12,298 --> 00:32:12,296
الآن، انا سوف اريكم
بعض المشاهد من الجرائم.

588
00:32:12,298 --> 00:32:17,301
القصة الثالثة   وأنا أعرف هذه
الرجال كانوا يسرقون هذا المكان.

589
00:32:17,303 --> 00:32:19,236
سيارتهم كانت هنا
والمحرك كان يعمل

590
00:32:19,238 --> 00:32:22,439
كان يوجد هنا احمقان قفزو الي الاسفل 
وقفزو الي السياره

591
00:32:22,441 --> 00:32:22,439
ركزو معي.

592
00:32:22,441 --> 00:32:24,942
شخص  يأتي
في وجهي، وصدع!

593
00:32:24,944 --> 00:32:24,942
أنا وضعت له على رأسه.

594
00:32:24,944 --> 00:32:29,446
الرجل الثاني ، يبدأ بالتلويح
 بمفك في وجهي.

595
00:32:29,448 --> 00:32:30,347
بداء يشعر بالارتياح

596
00:32:30,349 --> 00:32:32,215
وضعه في الارض .
انتهيت.

597
00:32:32,217 --> 00:32:35,152
جميع الوحدات، حصلنا على 211 في
 شارع المحيط الأطلسي.

598
00:32:39,992 --> 00:32:41,458
احصل عليها، لايل.

599
00:32:41,460 --> 00:32:43,260
هيا يا رجل.
لنتحرك!

600
00:32:44,729 --> 00:32:46,663
وفيكودين القديم.

601
00:32:46,665 --> 00:32:50,000
   الأفيونية المخدرة
لعلاج الألم الحاد.

602
00:32:50,002 --> 00:32:52,102
هذا هو الأكثر 
   وصفة طبية المقررة علي نطاق  كبير

603
00:32:52,104 --> 00:32:53,737
الدواء في
هذا البلد.

604
00:32:53,739 --> 00:32:59,042
أكثر من 140 مليون وصفة طبية
من هذا الدواء وحده.

605
00:32:59,044 --> 00:33:01,611
وأنا فخور بأن أقول إني
أنا لست واحدا من هؤلاء الناس.

606
00:33:01,613 --> 00:33:02,479
لماذا؟

607
00:33:02,481 --> 00:33:03,981
لأنني ماذلت بعقلي.

608
00:33:06,418 --> 00:33:08,151
وو!

609
00:33:08,153 --> 00:33:09,419
هيا، لايل!

610
00:33:09,421 --> 00:33:14,324
 رجال الشرطة
ليس لديهم الوقت للتعامل مع هؤلاء.

611
00:33:14,326 --> 00:33:17,327
الحشاشون،الصغيرة
المجرمين المؤقتين.

612
00:33:17,329 --> 00:33:18,695
انت يجب توخي الحذر.

613
00:33:18,697 --> 00:33:21,465
رجل يائس يمكن
_ يان يكون رجل خطير.

614
00:33:21,467 --> 00:33:23,166
هؤلاء الرجال؟

615
00:33:23,168 --> 00:33:25,469
هواة .

616
00:33:35,747 --> 00:33:39,216
سرقه مخزن من اجل 
ستين  دولار.

617
00:33:39,218 --> 00:33:40,550
ما هو
الخطأ مع هؤلاء الناس؟

618
00:33:40,552 --> 00:33:42,619
نعم، هم المحتالون،
ولكن لديهم قليلا من

619
00:33:42,621 --> 00:33:44,321
مبادرة
يبدون.

620
00:33:44,323 --> 00:33:44,321
وأنا أحب ذلك، لأن
أنها ليست مجرد الجلوس

621
00:33:44,323 --> 00:33:47,724
في انتظار صدقة 
، هل تعلم؟

622
00:33:47,726 --> 00:33:49,326
تلك هي المشكلة
مع هذا البلد.

623
00:33:49,328 --> 00:33:51,628
سوف تحصل علي صدمه من 
الكسل في انتظارك  !!

624
00:33:51,630 --> 00:33:54,097
هناك خلفيات  مثل الحمير
التسول  في يد واحدة

625
00:33:54,099 --> 00:33:55,465
و
ماكدونالدز في الآخر.

626
00:33:55,467 --> 00:33:58,235
نعم، أنهم مجرمون،
لكن علي الاقل انهم يحاولون.

627
00:34:09,080 --> 00:34:10,480
وو هوو!

628
00:34:10,482 --> 00:34:11,581
 ها!

629
00:34:12,784 --> 00:34:13,683
ماذا؟

630
00:34:13,685 --> 00:34:18,455
أنا على استعداد أن نحب
العالم كله .

631
00:34:18,457 --> 00:34:19,456
RAWR!

632
00:34:19,458 --> 00:34:20,824
ولكن لا أحد يفهمني!

633
00:34:20,826 --> 00:34:21,825
لا أحد!

634
00:34:21,827 --> 00:34:24,261
هكذا تعلمت أن أكره.

635
00:34:24,263 --> 00:34:25,796
هل تعتقد أنني واحد من الذين
يوضعون الامور في نصابها الصحيح؟

636
00:34:25,798 --> 00:34:26,797
انظروا لي، رجل.

637
00:34:26,799 --> 00:34:28,532
الخطأ.

638
00:34:31,235 --> 00:34:33,270
آه، اللعنة.

639
00:34:33,272 --> 00:34:34,438
لا، لا، لا.

640
00:34:34,440 --> 00:34:37,474
موهوب
ا ولكن كسول.

641
00:34:38,609 --> 00:34:42,846
المحتمل أن نفهم كل شيء
وحتى إنجاز شيء ما.

642
00:34:42,848 --> 00:34:49,286
وكان مع ذلك المحتوى
الاستمتاع بالحياة كما  تراها

643
00:34:49,288 --> 00:34:54,091
موباسان، 
، رجل.

644
00:34:54,093 --> 00:34:55,859
 لك!

645
00:35:10,274 --> 00:35:11,708
النزول!

646
00:36:31,522 --> 00:36:32,522
يا إلهي!

647
00:36:32,524 --> 00:36:33,823
أمي، انظري.

648
00:36:33,825 --> 00:36:35,292
يا إلهي!

649
00:36:35,294 --> 00:36:36,860
يا إلهي!

650
00:36:36,862 --> 00:36:38,528
ماذا حدث؟

651
00:36:38,530 --> 00:36:39,462
أنت بخير؟

652
00:36:39,464 --> 00:36:41,531
أنا كنت خارجا، أم ماذا؟

653
00:36:42,900 --> 00:36:45,335
نعم،كنت في الخارج.

654
00:36:45,337 --> 00:36:46,736
اسمحوا لي أن اذهب للحصول علي احد.

655
00:36:49,707 --> 00:36:50,907
يا رجل.

656
00:36:50,909 --> 00:36:52,242
يا أمي.

657
00:36:53,211 --> 00:36:53,977
كيف حالك؟

658
00:36:53,979 --> 00:36:56,346
سوف تكون بخير .

659
00:36:57,915 --> 00:37:00,550
ماذا حدث؟

660
00:37:00,552 --> 00:37:01,785
آه، اسمحوا لي أن  اره

661
00:37:01,787 --> 00:37:04,387
ملفين كان يجري ملفين.

662
00:37:04,389 --> 00:37:06,690
ملفين يستطيع أن يفعل أي شيء.

663
00:37:06,692 --> 00:37:08,692
ملفين أعتقد أنه يمكنه الطيران.

664
00:37:08,694 --> 00:37:11,761
ملفين يعتقد انه يمكن ان يشرب
مخزن الخمور كله.

665
00:37:11,763 --> 00:37:13,964
ملفين يقفز من  الهاوية.

666
00:37:13,966 --> 00:37:16,233
عدما يصطضم بالارض.

667
00:37:17,235 --> 00:37:19,436
هذا هو الذي حدث الي 
حدا ما

668
00:37:19,937 --> 00:37:19,936
-Hi.
-كيف حالك؟

669
00:37:19,938 --> 00:37:21,771
مرحبا، كيف حالك؟

670
00:37:21,773 --> 00:37:23,373
هل استيقظت للتو؟

671
00:37:23,375 --> 00:37:23,373
نعم، ما هو هذا الشيء؟

672
00:37:23,375 --> 00:37:25,875
  هذا يتحقق فقط من
معدل ضربات القلب.

673
00:37:25,877 --> 00:37:28,411
ذهبت إلى القلب
مباشاره

674
00:37:28,413 --> 00:37:29,746
ترصد الحركات  الحاليه.

675
00:37:29,748 --> 00:37:31,281
هل سيصبح
مرضعته اليوم؟

676
00:37:31,283 --> 00:37:31,281
نعم، يا سيدي.

677
00:37:31,283 --> 00:37:32,949
يمكنك عن تكوني
ممرضتي غدا؟

678
00:37:32,951 --> 00:37:33,683
بالتأكيد.

679
00:37:33,685 --> 00:37:33,683
حسنا.

680
00:37:33,685 --> 00:37:33,683
ما أنا اتحدث عنه.

681
00:37:33,685 --> 00:37:42,325
أنا حصلت على القليل من الألم أسفل
أدناه وكما تعلمون،

682
00:37:42,327 --> 00:37:42,325
وكانت وفاته لفترة من الوقت.

683
00:37:42,327 --> 00:37:45,829
أنا أتساءل عما إذا كنت قد يمكن 
اعادته الى الحياة،

684
00:37:45,831 --> 00:37:47,931
تعلمون، قليلا
بالفم الى الفم

685
00:37:47,933 --> 00:37:50,433
الإنعاش هو الحل
_  في الوقت الحالي.

686
00:37:50,435 --> 00:37:51,434
توقف 
لا تستمعي اليه

687
00:37:51,436 --> 00:37:52,602
نعتذر لكي.

688
00:37:52,604 --> 00:37:52,602
لا يوجد مشكله .

689
00:37:52,604 --> 00:37:52,602
يحصل  ذلك طوال الوقت.

690
00:37:52,604 --> 00:37:56,473
أنا كان مجرد 
امرح معك،يا فتاة.

691
00:37:56,475 --> 00:37:58,575
مجرد أن تكون بدايه جاده .

692
00:38:04,982 --> 00:38:08,551
يا سيدي، هو  اسمك بالكامل
 ملفين hesper؟

693
00:38:08,553 --> 00:38:11,755
انه انا دوكتور
يمكنك منادتي ميل

694
00:38:11,757 --> 00:38:15,458
نحن لا يمكنا أالعثور على أي سجلات طبية
لديك.

695
00:38:15,460 --> 00:38:17,827
 او أي نوع من التاريخ؟

696
00:38:17,829 --> 00:38:19,629
أنا لا أذهب إلى... المستشفيات.

697
00:38:19,631 --> 00:38:20,864
أبدا؟

698
00:38:20,866 --> 00:38:24,000
الم تنكسر لك عظام
او الالفلوانزه او، أي شيء؟

699
00:38:25,536 --> 00:38:26,870
ماذا عن التأمين الطبي
؟

700
00:38:26,872 --> 00:38:26,870
هل تغطيها؟

701
00:38:26,872 --> 00:38:31,608
لماذا أنا استخدمه  إذا
أنا لا أذهب إلى المستشفى؟

702
00:38:33,377 --> 00:38:35,545
هذه الندوب، فإنها تبدو
مثل طلقات نارية.

703
00:38:35,547 --> 00:38:37,447
ماذا يمكنك ان تقول لي
عنهم؟

704
00:38:37,449 --> 00:38:38,848
انهم أعيرة نارية.

705
00:38:38,850 --> 00:38:40,050
هذا  مضحك جدا منك!!.

706
00:38:40,052 --> 00:38:41,851
كيف تحصلت عليها؟

707
00:38:42,920 --> 00:38:44,654
 بندقية.

708
00:38:46,724 --> 00:38:48,058
أخبرني عن هذاه.

709
00:38:49,060 --> 00:38:50,627
يا هذا؟
إنه لا شيء.

710
00:38:50,629 --> 00:38:53,663
فقط بعض غراء تمسك
في قبل بضع سنوات.

711
00:38:53,665 --> 00:38:55,465
لم تحصل
المساعدة الطبية؟

712
00:38:55,933 --> 00:38:59,502
ليس لدي
وثيقه تأمين .

713
00:38:59,504 --> 00:39:04,874
سيدي، لقد حصلت علي مجرد سكتة قلبية خطيرة
.

714
00:39:04,876 --> 00:39:08,945
توقف قلبك عن الضرب
لعدة دقائق.

715
00:39:08,947 --> 00:39:10,880
هل كانت كفيله  لقتلك.

716
00:39:12,917 --> 00:39:15,418
انظر، نحن بحاجة ان .. نبقيك  تحت المراقبة

717
00:39:15,420 --> 00:39:17,454
علي الاقل
48 ساعة.

718
00:39:17,456 --> 00:39:20,724
لدينا الاختبارات الأولية
الخاصه بنا

719
00:39:20,726 --> 00:39:24,728
النتائج مثيرة التي
حصلنا عليها .

720
00:39:46,917 --> 00:39:51,654
عندما كذبت في المستشفي 
أدركت شيئا.

721
00:39:51,656 --> 00:39:53,590
حصلت على كل شيء خطأ.

722
00:39:53,592 --> 00:39:55,725
لقد كنت انا الأحمق

723
00:39:58,496 --> 00:39:59,896
أنت حصلت على نوع من
المخدرة، زنجي؟

724
00:39:59,898 --> 00:40:02,899
لا، أنا جاد.

725
00:40:02,901 --> 00:40:04,067
أنا حصلت على هدية هنا، رجل.

726
00:40:04,069 --> 00:40:06,569
يجب ان استخدمها

727
00:40:06,571 --> 00:40:08,638
استخدامها من أجل الخير.

728
00:40:08,640 --> 00:40:10,507
انا يجب ان اتغير

729
00:40:10,509 --> 00:40:13,009
انا يجب انا احارب الجريمه 
لا ارتكابها

730
00:40:13,011 --> 00:40:14,577
لقد قلت لك
هذا القرف لسنوات.

731
00:40:14,579 --> 00:40:16,980
نعم، وأنا أعلم. حسنا، أنا
على استعداد للاستماع، حسنا؟

732
00:40:16,982 --> 00:40:19,082
ولكن مع الكذب هناك  حياتي كلها
تومض

733
00:40:19,084 --> 00:40:22,051
أمامي،
أنه جاء لي.

734
00:40:23,154 --> 00:40:26,189
أنا سأفعل ذالك حتي 
اعملها من اجل ريكس.

735
00:40:26,191 --> 00:40:27,891
لا مزيد من الشرب.

736
00:40:27,893 --> 00:40:29,959
لا مزيد من الحشيش، حبوب .

737
00:40:29,961 --> 00:40:32,061
أنا حتى سوف
اتوقف عن السجائر.

738
00:40:32,063 --> 00:40:35,865
الهرة، والغش،
، سرقة.

739
00:40:35,867 --> 00:40:37,667
حتي اني افكر ان 
اتوقف عن  الرجيج .

740
00:40:37,669 --> 00:40:38,802
نعم، وأنا لن
اذهب إلى هذا الحد

741
00:40:38,804 --> 00:40:40,937
No--

742
00:40:40,939 --> 00:40:41,905
ربما هذا هو قليلا
كثيرا.

743
00:40:41,907 --> 00:40:44,507
نعم، هذا اكثير جدا. .

744
00:40:44,509 --> 00:40:49,546
من هذا اليوم إلى الأمام، وأنا
امشي مستقيم

745
00:40:49,548 --> 00:40:50,613
أنا.

746
00:40:51,949 --> 00:40:54,217
حسنا، حسنا.

747
00:40:54,219 --> 00:40:57,554
أنا سوف اقول لك
أنا معك، ميلفين.

748
00:41:00,124 --> 00:41:02,759
ملفين، وهذا هي 
دعوتكم.

749
00:41:02,761 --> 00:41:04,694
ما الذي حصل لك هو هدية.

750
00:41:04,696 --> 00:41:06,696
ومن  السماء.

751
00:41:06,698 --> 00:41:08,698
ذلك هو ريكس، شقيق.

752
00:41:08,700 --> 00:41:10,166
ذلك هو ريكس.

753
00:41:32,923 --> 00:41:33,957
اللعنة.

754
00:41:40,998 --> 00:41:42,065
انها على ما يرام.

755
00:41:59,583 --> 00:42:02,118
حصل على خطة
داخل يده.

756
00:42:02,120 --> 00:42:04,721
نفهم أن
انه هو الرجل.

757
00:42:04,723 --> 00:42:06,956
في كل مرة
الالتزام انهاعلامة.

758
00:42:06,958 --> 00:42:08,825
اضغط على زر  الترجيع
الخاصة بعقلك .

759
00:42:08,827 --> 00:42:08,825
ركلة واحدة لمزيد من الوقت.

760
00:42:08,827 --> 00:42:13,062
يا ميل. يمكنك استخدام 
فمه ليصمت؟

761
00:42:15,700 --> 00:42:16,666
آه!

762
00:42:22,106 --> 00:42:24,607
انظر حصل على الماجستير
خطة .

763
00:42:24,609 --> 00:42:26,676
فهم انه هو
الرجل، وحصلت على الخطة.

764
00:42:26,678 --> 00:42:28,177
مفاجأة.

765
00:42:30,614 --> 00:42:32,048
لا بد انك تمزح معي

766
00:42:32,050 --> 00:42:33,149
اشرب هذا

767
00:42:33,151 --> 00:42:34,684
انه robiatic.

768
00:42:34,686 --> 00:42:36,853
وما هذا ؟؟؟

769
00:42:36,855 --> 00:42:38,621
صحي.

770
00:42:38,623 --> 00:42:39,989
هل تعني الماكروبيوتك.

771
00:42:39,991 --> 00:42:40,790
أيا كان، رجل.

772
00:42:40,792 --> 00:42:41,858
اشرب هذا فقط .

773
00:42:41,860 --> 00:42:42,992
انه لامر جيد بالنسبة لك.

774
00:42:47,798 --> 00:42:49,065
أنا لا يمكن أن اشرب
هذا القرف يا  رجل.

775
00:42:49,067 --> 00:42:51,801
سأبدأ بالتصويت الي الأخضر
السلام والتي يرجع تاريخها للرجال.

776
00:42:54,138 --> 00:42:55,605
حسنا.

777
00:42:57,308 --> 00:42:57,307
انه لامر جيد.

778
00:42:57,309 --> 00:43:00,276
أنت تعرف، انا قراء هذا في 
كتاب عن الصحة.

779
00:43:00,278 --> 00:43:02,111
أنا وضعت بعض الكرفس
هناك.

780
00:43:02,113 --> 00:43:05,648
قالوا انه  لتنظيف الرئتين
،  ويقلل المخاط.

781
00:43:05,650 --> 00:43:07,216
وسوف يخرج  كل ما
نقطه  النيكوتين منها

782
00:43:07,218 --> 00:43:07,216
سجائر.

783
00:43:07,218 --> 00:43:10,620
ثم أضع بعض
الزنجبيل  والتي سوف تنظيف

784
00:43:10,622 --> 00:43:10,620
مجرى الدم.

785
00:43:10,622 --> 00:43:14,657
مساعدة في النخلص من  كل ما الكحول
وآخر ما كان

786
00:43:14,659 --> 00:43:16,125
طرح الأنف لعنة.

787
00:43:16,127 --> 00:43:18,828
واه، أنت
ستعمل شخ الكثير.

788
00:43:18,830 --> 00:43:20,196
، فقط هذا ما فهمت  ذلك.
-MM-هم.

789
00:43:20,198 --> 00:43:21,664
ولكن هذا شيء جيد.

790
00:43:21,666 --> 00:43:23,132
أنا طعم الزنجبيل.

791
00:43:23,134 --> 00:43:24,934
نعم، انها تجعلك تحصل على بعض الحرارة قليلا
.

792
00:43:24,936 --> 00:43:27,036
أنا وضعت بعض
راوند هنا، أيضا.

793
00:43:27,038 --> 00:43:27,837
راوند؟

794
00:43:27,839 --> 00:43:29,172
راوند.

795
00:43:29,174 --> 00:43:30,607
-Yeah.
وماذا بحق الجحيم هو راوند؟

796
00:43:30,609 --> 00:43:31,641
ويصفي  العقل.

797
00:43:31,643 --> 00:43:31,641
وهو الجذر.

798
00:43:31,643 --> 00:43:31,641
أوه، أنا أعرف.
نعم نعم.

799
00:43:31,643 --> 00:43:35,278
أنا لا تضع أي الفودو
أو لا شيء في هذا الشأن.

800
00:43:35,280 --> 00:43:36,679
انها مجرد ل
تنظيف .

801
00:43:36,681 --> 00:43:37,347
نعم!

802
00:43:37,349 --> 00:43:38,781
أكثر،  أكثر من ذلك.

803
00:43:39,650 --> 00:43:41,718
هيا، يا بطل.

804
00:43:41,720 --> 00:43:44,187
انا اهتم بك .

805
00:43:44,189 --> 00:43:46,189
أريد أن أرك
 على أفضل.

806
00:43:46,191 --> 00:43:47,957
أريد أن أراك ان تكون  أفضل.

807
00:43:50,160 --> 00:43:51,127
شكرا،.

808
00:43:54,733 --> 00:43:56,265
نحن في الرابعة عشرة؟

809
00:43:56,267 --> 00:43:58,067
نحن في الثانية عشرة في الواقع.

810
00:43:58,069 --> 00:43:59,836
نعم، فقط حول
لتحويل ثلاثة عشر.

811
00:43:59,838 --> 00:44:01,037
التقينا في اه، كاليفورنيا.

812
00:44:03,308 --> 00:44:05,842
لم أكن قد رأيت ابني
لعدة سنوات و

813
00:44:05,844 --> 00:44:08,878
ثم أعود، وانه
قادرة على القيام بكل هذه الاشياء

814
00:44:08,880 --> 00:44:11,114
مثل، كما تعلمون، وجعل
ملاعق تتحرك عبر

815
00:44:11,116 --> 00:44:12,882
الطاولة والقرف من هذا القبيل.

816
00:44:12,884 --> 00:44:14,050
تعلمون.

817
00:44:14,052 --> 00:44:15,218
السود لا
_ عادة، كما تعلمون، الحصول على

818
00:44:15,220 --> 00:44:17,086
جنبا إلى جنب مع تلك
الاشياء كيندا، كما تعلمون.

819
00:44:17,088 --> 00:44:18,354
وهذا هو السبب في أنك لا ترى
الكثير من السود في

820
00:44:18,356 --> 00:44:18,354
يظهر الساحر، كما تعلمون.

821
00:44:18,356 --> 00:44:21,824
السبب انهم يعتقدون انه هو مثل
الفودو والشيطان.

822
00:44:28,165 --> 00:44:30,900
نعم، أتذكر دعوت لك
وكنت مثل، أين هو وسيل؟

823
00:44:30,902 --> 00:44:35,238
وسألت أمك، و
قالت، ملفين، يرحل.

824
00:44:35,240 --> 00:44:36,172
وهو في الجيش.

825
00:44:36,174 --> 00:44:37,373
قلت، ما هي؟
ما اللعنة؟

826
00:44:37,375 --> 00:44:39,809
صفعة له.
صفعة له.

827
00:44:39,811 --> 00:44:41,110
اثنين من البازلاء والبسكويت.

828
00:44:41,112 --> 00:44:42,211
اثنين من البازلاء والبسكويت.

829
00:44:47,218 --> 00:44:48,284
ضرب هذا الأبله الأم.

830
00:44:48,286 --> 00:44:48,284
إسقاط الكلبة.

831
00:44:48,286 --> 00:44:55,024
تركت التهرب الرصاص و
تنتهي التهرب أكثر من الرصاص.

832
00:44:55,026 --> 00:44:56,993
واحد منهم حصل لي.

833
00:45:11,142 --> 00:45:13,209
لديك أي فكرة ما هو
في هذا المربع لك

834
00:45:13,211 --> 00:45:14,477
هل، الأم الأبله؟

835
00:45:14,479 --> 00:45:15,378
وهذا هو ما أنا
يتحدث عنه.

836
00:45:15,380 --> 00:45:16,412
ذاكرة العضلات.

837
00:45:16,414 --> 00:45:16,412
مثل ركوب الدراجة.

838
00:45:16,414 --> 00:45:20,349
أنت لا تعرف ما جعل الخاص بك
من سمسم يمكنك اختبار هذا القلب.

839
00:45:20,351 --> 00:45:21,718
على الذهاب، ووضعها على المحك.

840
00:45:21,720 --> 00:45:24,187
ما يمكنه القيام به في جميع أنحاء
هذه الأحياء،

841
00:45:24,189 --> 00:45:27,323
في جميع أنحاء العالم، في جميع أنحاء البلاد
مع تلك الهدية،

842
00:45:27,325 --> 00:45:29,792
من إصلاح
كبيرة من القرف.

843
00:45:38,737 --> 00:45:39,302
ما هي اللعنة!

844
00:45:39,304 --> 00:45:39,302
عذرا!

845
00:45:39,304 --> 00:45:41,304
ماذا بحق الجحيم
حدث للتو؟

846
00:45:41,306 --> 00:45:41,304
مهلا، أنبوب أسفل.

847
00:45:41,306 --> 00:45:44,807
نحن نقوم بتدريب أكثر من
هنا، مقيت الأم.

848
00:45:44,809 --> 00:45:44,807
اللعنة.

849
00:45:44,809 --> 00:45:47,443
أنا أعرف أنه كان
بالشلل، كما تعلمون.

850
00:45:47,445 --> 00:45:47,443
أعني، قال لي ذلك.

851
00:45:47,445 --> 00:45:50,246
وأنت تعرف، لم أكن أعرف تماما كيف
كنت ستعمل

852
00:45:50,248 --> 00:45:52,248
التعامل معها، ولكن كان لي شيء
الرئيسي كنت ستعمل

853
00:45:52,250 --> 00:45:54,117
يعاملوه كما قلت
تعامل دائما له.

854
00:45:54,119 --> 00:45:57,153
وبلدي على قدم المساواة، كما قال صديقي،
وكما أخي.

855
00:46:01,426 --> 00:46:01,424
اللعنة.

856
00:46:01,426 --> 00:46:04,861
لوسيل، وهذا هو بعض القرف الثقيلة
، رجل.

857
00:46:04,863 --> 00:46:04,861
خمسة أكثر.

858
00:46:04,863 --> 00:46:08,097
لقد آن أن الأخضر عصير، رجل.
-Ah، هو شيء آخر.

859
00:46:08,099 --> 00:46:08,097
هذا القرف طعم سيئة،
ولكنها تفعل شيئا.

860
00:46:08,099 --> 00:46:08,097
إنه شيء آخر، رجل.
هو شيء آخر.

861
00:46:08,099 --> 00:46:12,001
كان يعمل
من خلال دمي.

862
00:46:12,003 --> 00:46:13,369
بل هو طاقة جديدة.

863
00:46:13,371 --> 00:46:14,437
أنا لا أعرف ما هو عليه.

864
00:46:14,439 --> 00:46:15,872
انه أمر مخيف، رجل.

865
00:46:15,874 --> 00:46:16,939
لا يكون خائفا منه.

866
00:46:16,941 --> 00:46:18,374
السماح لها التدفق.

867
00:46:36,527 --> 00:46:38,060
يمكنك فعل هذا القرف
مرة أخرى، ليس أنت؟

868
00:46:39,030 --> 00:46:40,930
انظر؟ أنه يستطيع أن يفعل أي شيء
، رجل.

869
00:46:40,932 --> 00:46:40,930
أي شئ.

870
00:46:40,932 --> 00:46:42,999
وهذا هو ما أنا
تتحدث عنه، ميلفين.

871
00:46:43,001 --> 00:46:45,101
يمكنك الحصول على العودة
لنفسك.

872
00:46:45,103 --> 00:46:48,070
تبدو وكأنها فعلت عندما
كان في العشرينات الخاص بك، هاه؟

873
00:46:48,072 --> 00:46:49,806
هذا هو الحق.

874
00:46:51,442 --> 00:46:53,843
إيقاف الرياء،
مقيت الأم.

875
00:47:01,151 --> 00:47:02,518
هل أنت متأكد من هذه
هو كتلة، أو؟

876
00:47:02,520 --> 00:47:05,221
نعم، رجل. انها تأتي
بهذه الطريقة في كل وقت.

877
00:47:07,291 --> 00:47:08,491
انتظر سمسم تراها.

878
00:47:08,493 --> 00:47:09,926
مم!

879
00:47:15,599 --> 00:47:17,433
ماذا؟

880
00:47:17,435 --> 00:47:18,234
أنا فقط ينظر إليك.

881
00:47:18,236 --> 00:47:20,102
هل هذه مشكلة؟

882
00:47:20,104 --> 00:47:21,838
أنت تبحث في وجهي مثل
كنت لا تصدقني.

883
00:47:21,840 --> 00:47:23,439
طبعا أنا أصدقك.

884
00:47:24,541 --> 00:47:28,044
قال كنت أراها كل
اليوم، إلا أنها من الواضح في وقت متأخر.

885
00:47:28,046 --> 00:47:29,612
فقط لانه يعطي القليل من الوقت
، رجل.

886
00:47:29,614 --> 00:47:31,347
أعطه بعض الوقت.

887
00:47:31,349 --> 00:47:33,082
شيء أن غرامة
تحتاج لبعض الوقت.

888
00:47:33,084 --> 00:47:35,184
هو مثل النبيذ.

889
00:47:36,153 --> 00:47:39,288
كما تعلمون، نحن يمكن فقط
أعود في يوم آخر، أيضا.

890
00:47:39,290 --> 00:47:41,357
وليس صفقة كبيرة.

891
00:47:47,531 --> 00:47:48,464
اللعنة.

892
00:47:50,034 --> 00:47:52,235
اعتقدت حقا كان لي تسديدة
مع هذا واحد، رجل.

893
00:47:52,237 --> 00:47:54,437
يجوز لك، لوك.
هيا.

894
00:47:54,439 --> 00:47:55,238
ربما كانت مريضة.

895
00:47:55,240 --> 00:47:56,906
وهي في المنزل. انها...

896
00:47:56,908 --> 00:47:56,906
سوف تجد لها.

897
00:47:56,908 --> 00:47:58,975
إيه، يا رجل، يمارس الجنس مع ذلك،
الرجل. هيا.

898
00:47:58,977 --> 00:48:00,042
الذهاب -Let ل.
-هل حقا؟

899
00:48:00,044 --> 00:48:00,977
-Yeah، رجل. اللعنة عليه.
-انتهيت؟

900
00:48:00,979 --> 00:48:01,944
قف، قف، قف، قف!

901
00:48:01,946 --> 00:48:03,446
وماذا؟
-ها هي ذا.

902
00:48:03,448 --> 00:48:04,447
أوه، اللعنة.

903
00:48:04,449 --> 00:48:05,948
أي واحد هي؟

904
00:48:05,950 --> 00:48:07,450
واحد أن لا ننظر
مثل الجاموس.

905
00:48:09,254 --> 00:48:09,252
تتوقف عن الضحك، رجل.

906
00:48:09,254 --> 00:48:09,252
إن الالتفات.
إن الالتفات.

907
00:48:09,254 --> 00:48:11,520
نعم.

908
00:48:11,522 --> 00:48:12,922
البرد. استرخاء.

909
00:48:12,924 --> 00:48:14,357
يا سيداتي،
ما هو تكسير؟

910
00:48:14,359 --> 00:48:16,058
ما تفعل؟

911
00:48:16,060 --> 00:48:17,393
فقط تقشعر لها الأبدان، وطفل رضيع.

912
00:48:18,128 --> 00:48:19,562
ما هو اسم
الخاص بك، طفلة؟

913
00:48:19,564 --> 00:48:20,463
يولاندا.

914
00:48:20,465 --> 00:48:22,198
يولاندا.

915
00:48:22,200 --> 00:48:23,299
أنا أحب ذلك.

916
00:48:23,301 --> 00:48:23,299
شكرا لك.

917
00:48:23,301 --> 00:48:25,568
اقول لكم ما، يولاندا.

918
00:48:25,570 --> 00:48:29,005
إذا كان بإمكاني إقناع لك، فإن
كنت اسمحوا لي أن ندعو لكم مرة واحدة؟

919
00:48:30,642 --> 00:48:32,341
هل ستعمل إقناع لي؟

920
00:48:33,911 --> 00:48:35,244
ضرب نفسك.

921
00:48:42,452 --> 00:48:43,686
هاه.

922
00:48:44,421 --> 00:48:47,523
كيف بحق الجحيم أن تفعل ذلك؟

923
00:48:47,525 --> 00:48:50,960
المشي هو الشيء الوحيد
لا أستطيع أن أفعل، وطفل رضيع.

924
00:48:50,962 --> 00:48:52,395
تشعر أنك لي؟

925
00:48:53,397 --> 00:48:55,197
ومن اه، 717...

926
00:48:55,199 --> 00:48:56,332
أنا الاستماع.

927
00:48:56,334 --> 00:48:57,400
21...

928
00:48:57,402 --> 00:48:58,167
هاه.

929
00:48:58,169 --> 00:48:59,168
82.

930
00:48:59,170 --> 00:49:01,203
وهذا هو ما أنا
يتحدث عنه.

931
00:49:02,205 --> 00:49:03,439
وداعا.

932
00:49:03,441 --> 00:49:05,541
أنا أحب
يراقبك المشي.

933
00:49:05,543 --> 00:49:05,541
إيقاف.

934
00:49:05,543 --> 00:49:08,210
أنت تبدو جيدة
الذهاب والاياب.

935
00:49:08,212 --> 00:49:09,345
شكرا لك.

936
00:49:09,347 --> 00:49:10,446
مم!

937
00:49:12,349 --> 00:49:12,348
هل الحصول على عدد
يا رجل؟

938
00:49:15,452 --> 00:49:17,586
أنا أعرف مؤخرتك كان جيدا لل
شيء، مقيت الأم.

939
00:49:17,588 --> 00:49:19,121
انها جميلة ولوك.

940
00:49:19,123 --> 00:49:20,556
لم أكن bullshitting، كان ذلك؟

941
00:49:20,558 --> 00:49:20,556
جحيم لا.
إنها بخير.

942
00:49:20,558 --> 00:49:24,493
رجل، أنا سوف اقول لكم، وأنا سوف ننتظر
هنا خمس عشرة ساعة لذلك.

943
00:49:24,495 --> 00:49:25,695
شيت، وقالت انها مجرد
أتردد.

944
00:49:25,697 --> 00:49:26,595
لا تنظر.
لا تنظر.

945
00:49:26,597 --> 00:49:28,230
-Alright.
، فقط يكون باردا.

946
00:49:28,232 --> 00:49:30,099
علينا فقط
قشر الخروج من هنا.

947
00:49:30,101 --> 00:49:32,034
نعم، انها تبحث
على طول الطريق.

948
00:49:32,036 --> 00:49:33,502
لا تبدو قلقة، أليس كذلك؟

949
00:49:33,504 --> 00:49:34,737
لا، لا، لا. نحن ستعمل
تذهب في الاتجاه المعاكس.

950
00:49:34,739 --> 00:49:34,737
نحن لا يمكن أن تكون، أنت تعرف...

951
00:49:34,739 --> 00:49:37,239
حسنا، أنا في
هناك ثم، القرف.

952
00:49:37,241 --> 00:49:38,174
-ليس نرى أن الحمار؟
تشبه الحمار كونغ.

953
00:49:38,176 --> 00:49:40,009
مثل الأبله الأم.

954
00:49:40,011 --> 00:49:41,544
شيت، أنا وضعت لها
الحمار على كرسي متحرك.

955
00:49:43,581 --> 00:49:45,081
شيت.

956
00:49:48,052 --> 00:49:49,418
عامين؟ يسوع.

957
00:49:51,289 --> 00:49:52,722
-Hey.
-Yo!

958
00:49:52,724 --> 00:49:52,722
أين هو الرجل؟

959
00:49:52,724 --> 00:49:52,722
، أين هو داني؟
-Yo، وقال انه هو في الداخل.

960
00:49:52,724 --> 00:49:56,359
اسمحوا لي أن يذهب للحصول على
له، شقيق.

961
00:49:56,361 --> 00:49:57,693
-Danny.
-Yeah؟

962
00:49:58,628 --> 00:50:00,062
إن الأولاد هم هنا.

963
00:50:00,064 --> 00:50:01,464
أوه، القرف.

964
00:50:03,568 --> 00:50:03,566
داني الصبي!

965
00:50:03,568 --> 00:50:06,135
FUCKERS -Mother.
-Look في هذا الرجل.

966
00:50:07,038 --> 00:50:10,006
مرحبا بكم البيت، رجل.
-حسن أن أراك يا أخي.

967
00:50:10,008 --> 00:50:11,173
تعال هنا يا رجل.
-ما متروك، شقيق؟

968
00:50:11,175 --> 00:50:12,641
لعنة الله.

969
00:50:12,643 --> 00:50:14,210
هل لا أحد عبث
معك، لم؟

970
00:50:14,212 --> 00:50:15,411
لا، لا، لا.

971
00:50:15,413 --> 00:50:15,411
شيت.

972
00:50:15,413 --> 00:50:18,714
-Mel؟
-أنا جيد. أخذ من الليل.

973
00:50:18,716 --> 00:50:20,349
آه، لا جمل،
الرجل. دعونا شرب.

974
00:50:20,351 --> 00:50:21,650
نعم، رجل. وقال انه مجرد
خرج من المفصل.

975
00:50:21,652 --> 00:50:23,285
يا والدة
مقيت في التدريب.

976
00:50:23,287 --> 00:50:25,454
لن لكم اثنين فقط
البرد اللعنة بها؟

977
00:50:27,157 --> 00:50:29,025
مجرد محاولة ل
إجراء بعض التغييرات.

978
00:50:29,027 --> 00:50:30,292
ماذا؟ فمن ليلتي الأولى
العودة، رجل.

979
00:50:30,294 --> 00:50:32,194
اعتقد اننا و
لفة ستعمل كل ليلة.

980
00:50:32,763 --> 00:50:34,163
نحن، رجل.
أنا شنقا!

981
00:50:34,165 --> 00:50:34,163
أنت شنقا.

982
00:50:34,165 --> 00:50:37,299
ما اللعنة تتحدث عن
، والشنق يا رجل؟

983
00:50:37,301 --> 00:50:37,299
لقد كنت بعيدا عامين.

984
00:50:37,301 --> 00:50:41,037
أنت ستعمل شنق
ليلتي الأولى مرة أخرى؟

985
00:50:41,638 --> 00:50:45,408
مان، وشقيق هو الحصول
حياته معا لريكس.

986
00:50:47,644 --> 00:50:48,677
لا، القرف.

987
00:50:48,679 --> 00:50:49,745
نعم، رجل.

988
00:50:55,318 --> 00:50:57,420
يمكنك القيام به للصبي الخاصة بك؟

989
00:50:57,422 --> 00:50:58,487
أنا.

990
00:50:58,489 --> 00:51:00,189
جيد عليك ثم يا أخي.

991
00:51:00,191 --> 00:51:02,124
أنا فخور بك.

992
00:51:02,126 --> 00:51:03,259
أنت رجل طيب، ميل.

993
00:51:03,261 --> 00:51:03,259
نعم.

994
00:51:03,261 --> 00:51:06,162
بيد أنني لست
رجل سخيف جيدة.

995
00:51:06,164 --> 00:51:08,764
وإذا استيقظ
تناول حيا غدا

996
00:51:08,766 --> 00:51:10,699
أنا النظر ستعمل هذه الليلة
أم سخيف النفايات.

997
00:51:10,701 --> 00:51:10,699
مهلا، مهلا، مهلا.

998
00:51:10,701 --> 00:51:13,702
أنا ربما لن تذكر
لا شيء من هذا القرف على أي حال.

999
00:51:13,704 --> 00:51:15,337
انه لم يتذكر القرف.

1000
00:51:15,339 --> 00:51:16,338
لا تستغرق وقتا طويلا، والرجال.

1001
00:51:16,340 --> 00:51:17,573
تعال على ما يصل.
من أنا فلدي محاولة، رجل.

1002
00:51:17,575 --> 00:51:18,707
هذا هو كل شيء.

1003
00:51:18,709 --> 00:51:18,707
أنا فلدي محاولة.

1004
00:51:18,709 --> 00:51:21,477
انه لامر جيد سخيف
أن أراك يا أخي.

1005
00:51:21,479 --> 00:51:22,478
أنت أيضا.

1006
00:51:22,480 --> 00:51:23,679
جيد أن نرى لك، أيضا، لوك.

1007
00:51:23,681 --> 00:51:23,679
الجحيم نعم، هذا أمر جيد.

1008
00:51:23,681 --> 00:51:26,549
دعونا نصل الى رؤية
بعض الحمار هنا.

1009
00:51:26,551 --> 00:51:27,516
ترى أن هناك حق؟

1010
00:51:27,518 --> 00:51:28,818
وهذا هو ما هو جيد أن نرى.

1011
00:51:28,820 --> 00:51:29,852
الوقت لركوب.

1012
00:52:33,416 --> 00:52:34,583
مهلا، ما يصل، homie؟

1013
00:52:34,585 --> 00:52:36,352
مهلا، تستأصل في الصبي الخاص بك.

1014
00:52:36,354 --> 00:52:37,887
وهذا هو ما هو جيد.

1015
00:52:37,889 --> 00:52:37,887
أنت مباشرة؟

1016
00:52:37,889 --> 00:52:40,356
يمكنك البقاء
من المتاعب؟

1017
00:52:44,895 --> 00:52:46,529
حسنا، رجل.

1018
00:52:46,531 --> 00:52:48,364
البقاء بعيدا عن المشاكل، رجل.

1019
00:53:01,811 --> 00:53:03,345
هل تعرف ما هو هذا؟

1020
00:53:04,181 --> 00:53:06,282
أنا لا أعرف.
أخبرني أنت.

1021
00:53:06,284 --> 00:53:07,750
ومن ناحية واقعية.

1022
00:53:08,952 --> 00:53:10,352
حسنا.

1023
00:53:12,522 --> 00:53:13,789
أنا الرصين.

1024
00:53:13,791 --> 00:53:17,560
عندما كنت في المستشفى،
فعلت الكثير من التفكير.

1025
00:53:17,562 --> 00:53:19,461
كل الأشياء
كنت تقولين.

1026
00:53:19,463 --> 00:53:23,332
لقد لوسيل
تقول لي لسنوات.

1027
00:53:23,334 --> 00:53:24,500
وأنا على استعداد.

1028
00:53:24,502 --> 00:53:27,736
أنا على استعداد للقيام ببعض
جيدة في هذا المجتمع.

1029
00:53:29,406 --> 00:53:30,940
هل هذا لماذا تظهر إلى... مسرح الجريمة وتخفيف

1030
00:53:30,942 --> 00:53:33,442
المشتبه بهم من
بضائعهم المسروقة؟

1031
00:53:33,444 --> 00:53:33,442
هيا يا رجل.

1032
00:53:33,444 --> 00:53:33,442
وكان ذلك الحين،
هذا هو الآن.

1033
00:53:33,444 --> 00:53:36,745
عشتها
شيء.

1034
00:53:36,747 --> 00:53:38,247
لا سخيف حولها.

1035
00:53:38,249 --> 00:53:39,782
أنا أريد مساعدتك.

1036
00:53:39,784 --> 00:53:41,717
حقا؟

1037
00:53:41,719 --> 00:53:43,652
على استعداد لاتخاذ على
هذه المسؤولية؟

1038
00:53:43,654 --> 00:53:45,921
نعم.

1039
00:53:45,923 --> 00:53:47,590
قل لي ماذا
تريد مني أن أفعل.

1040
00:53:49,726 --> 00:53:52,561
كنت أعرف دائما كنت
تكون واحدة، ميلفين.

1041
00:53:52,563 --> 00:53:54,496
قدراتك الطبيعية،
القرف يمكنك القيام به.

1042
00:53:54,498 --> 00:53:55,431
لقد عرفت لسنوات.

1043
00:53:55,433 --> 00:53:56,799
انها لا تزال مذهلة.

1044
00:53:58,970 --> 00:54:01,270
مهلا، ما متروك، الكلبات؟

1045
00:54:11,681 --> 00:54:14,783
هذا هو القرف أتعامل مع كل
لعن الله اليوم.

1046
00:54:15,518 --> 00:54:17,686
هل تعلم أن الأم
مقيت تروج الصخور و

1047
00:54:17,688 --> 00:54:20,856
صفعة للأطفال ليس كثيرا
أقدم من ابنك.

1048
00:54:20,858 --> 00:54:22,391
نعم، وأنا أعلم.

1049
00:54:23,727 --> 00:54:26,262
وهذا هو السبب في أنني هنا.

1050
00:54:27,330 --> 00:54:28,397
شكرا، جيمي.

1051
00:54:30,034 --> 00:54:32,268
شكرا لاعتقاد
لي، الأصدقاء.

1052
00:54:36,973 --> 00:54:38,540
كن حذرا مع ناثان.

1053
00:54:38,542 --> 00:54:40,576
وهو خطير
الأم الأبله، رجل.

1054
00:54:45,915 --> 00:54:47,316
حسنا.

1055
00:54:50,553 --> 00:54:52,921
، انت مستعد؟
-Yeah، حصلت على هذا.

1056
00:54:59,396 --> 00:55:00,429
ملفين.

1057
00:55:00,431 --> 00:55:02,364
شيت.

1058
00:55:02,366 --> 00:55:02,364
أنا آسف، رجل.

1059
00:55:02,366 --> 00:55:07,069
أنت لست جاهز
كما كنت تعتقد انك.

1060
00:55:19,316 --> 00:55:20,416
ماذا بحق الجحيم
تفعل هنا؟

1061
00:55:20,418 --> 00:55:22,017
ما تريد؟

1062
00:55:22,019 --> 00:55:23,585
أين هو ناثان في؟

1063
00:55:24,721 --> 00:55:26,088
رجل، أنت تعرف أنك لا تنتمي
هنا

1064
00:55:26,090 --> 00:55:27,423
حتى تأخذ المنزل مؤخرتك.

1065
00:55:27,425 --> 00:55:29,491
احصل ناثان الى هنا الآن.

1066
00:55:31,695 --> 00:55:32,494
قل ما، الآن؟

1067
00:55:32,496 --> 00:55:33,829
لذلك أنت إعطائي أوامر؟

1068
00:55:34,564 --> 00:55:36,365
الرجل، والحصول على اللعنة من
هنا قبل أن تضار.

1069
00:55:36,367 --> 00:55:38,434
أنا لا تتحرك.

1070
00:55:38,935 --> 00:55:39,968
ربما هذا سوف تساعدك.

1071
00:55:39,970 --> 00:55:40,869
أوه نعم؟
أذهب خلفها.

1072
00:55:40,871 --> 00:55:42,438
جعل عملكم.

1073
00:55:43,940 --> 00:55:45,708
جعل التحرك سخيف الخاص بك.

1074
00:55:52,582 --> 00:55:53,982
إنفست!

1075
00:55:53,984 --> 00:55:55,117
ما الذي حصل لك؟

1076
00:55:55,119 --> 00:55:56,552
هل حصلت على قطعة
إلى هناك؟

1077
00:55:56,554 --> 00:55:57,720
جعله.

1078
00:55:57,722 --> 00:55:58,987
رجل، كيف
اللعنة عليك أن تفعل ذلك؟

1079
00:55:58,989 --> 00:56:00,656
أقول لكم ناثان
أريد أن أراه.

1080
00:56:00,658 --> 00:56:03,058
في أي وقت وفي أي مكان.

1081
00:56:03,060 --> 00:56:06,695
حفنة من سخيف
الهرات، إيذاء الأطفال.

1082
00:56:17,041 --> 00:56:20,476
هذا هو مجرد
الطريقة الصغيرة للقول ترحيب

1083
00:56:20,478 --> 00:56:22,077
في وطننا، ريان.

1084
00:56:22,079 --> 00:56:24,913
ومن
كعكة المفضلة ملفين.

1085
00:56:24,915 --> 00:56:27,750
أنا سعيدة حقا أن
فقد قررت أن تجعل

1086
00:56:27,752 --> 00:56:28,984
بعض التغييرات الإيجابية.

1087
00:56:28,986 --> 00:56:28,984
هيا، أمي. من فضلك؟

1088
00:56:28,986 --> 00:56:31,787
-Well، أنا.
-Mom، وهذا هو محرج.

1089
00:56:31,789 --> 00:56:31,787
إيقاف.

1090
00:56:31,789 --> 00:56:34,723
شكرا جزيلا ل
الترحيب بي في الخاص

1091
00:56:34,725 --> 00:56:36,525
منزل جميل، ويغيب hesper.

1092
00:56:37,694 --> 00:56:41,029
ملفين، هل تريد
لتحية شخصيا راي؟

1093
00:56:41,031 --> 00:56:42,664
أوه، أحب أن.

1094
00:56:42,666 --> 00:56:44,933
هل يضر أختي، أنا ستعمل
كسر الفك سخيف الخاص بك.

1095
00:56:44,935 --> 00:56:45,801
ملفين أو اللغة.

1096
00:56:45,803 --> 00:56:45,801
يا إلهي!

1097
00:56:45,803 --> 00:56:45,801
إيه، أنا مجرد
تمزح يا رفيق.

1098
00:56:45,803 --> 00:56:50,005
عذرا، ريان، واسمحوا لي فقط
أعتذر عن بلدي عقليا

1099
00:56:50,007 --> 00:56:52,775
أخ معاق
الذي هو مجموع ديك.

1100
00:56:52,777 --> 00:56:52,775
ريان.

1101
00:56:52,777 --> 00:56:55,911
كيف الجياع و
شعورك؟

1102
00:56:55,913 --> 00:56:56,979
ومن المؤكد
يبدو لذيذ.

1103
00:56:56,981 --> 00:56:58,180
سيكون لي
حجم قطعة صحي.

1104
00:56:58,182 --> 00:56:59,548
شكرا جزيلا لك.

1105
00:56:59,550 --> 00:57:01,817
حسنا، لديك
الأخلاق الجميلة.

1106
00:57:01,819 --> 00:57:04,052
أنا أقدر شاب
الذي يعرف كيف أقول

1107
00:57:04,054 --> 00:57:05,988
الرجاء وشكرا لكم.

1108
00:57:05,990 --> 00:57:08,090
وأين هو الخاص بك لهجة
سار من؟

1109
00:57:08,092 --> 00:57:10,726
أنا أصلا من
أوكلاهوما، ويغيب hesper.

1110
00:57:10,728 --> 00:57:11,994
حسنا، يرجى الاتصال بي
ايلين.

1111
00:57:11,996 --> 00:57:11,994
-I يصر على ذلك.
-توقف عن ذلك.

1112
00:57:11,996 --> 00:57:16,432
لا، لي والد الاطفال،
ذهبنا إلى أوكلاهوما مرة واحدة.

1113
00:57:16,434 --> 00:57:17,933
-من was--
وماذا بحق الجحيم الذي يجري؟

1114
00:57:17,935 --> 00:57:19,101
-Seriously، يمكنك التوقف؟
-Melvin.

1115
00:57:19,103 --> 00:57:21,503
وكنا في هذا
مثل كاديلاك الصفراء.

1116
00:57:21,505 --> 00:57:23,906
وكان مجرد
الكثير من المرح.

1117
00:57:23,908 --> 00:57:25,974
ما هي اللعنة!

1118
00:57:25,976 --> 00:57:27,209
ريان، لغة من فضلك.

1119
00:57:27,211 --> 00:57:28,977
من أنا أنا آسف، أنا آسف.
-Melvin.

1120
00:57:28,979 --> 00:57:30,446
تظهر -stop خارج.
-يجب على أن أذهب.

1121
00:57:30,448 --> 00:57:30,446
نجاح باهر، عظيم.

1122
00:57:30,448 --> 00:57:32,581
شكرا لك.
شكرا، ميلفين.

1123
00:57:32,583 --> 00:57:34,716
أقسم بالله، أنت
هي مثل القضيب!

1124
00:57:34,718 --> 00:57:34,716
ماذا؟

1125
00:57:34,718 --> 00:57:37,186
وأعتقد أن
ذهب بشكل جيد.

1126
00:57:37,188 --> 00:57:38,020
أنا أحبه.

1127
00:57:38,022 --> 00:57:39,721
كانت تحب له.

1128
00:57:40,223 --> 00:57:41,523
أنا ألعب حولها، أمي.

1129
00:57:41,525 --> 00:57:41,523
يسوع.

1130
00:57:41,525 --> 00:57:41,523
ليلة واحدة حيث استطعنا

1131
00:57:41,525 --> 00:57:46,595
مجرد الجلوس كأسرة واحدة ولها
قطعة صغيرة لطيفة من الكعكة.

1132
00:57:46,597 --> 00:57:48,096
أوه، هيا.
أنا فقط...

1133
00:57:48,098 --> 00:57:49,465
اللعنة.

1134
00:57:58,608 --> 00:58:00,642
يا رجل. حيث
اللعنة أنت ذاهب الآن؟

1135
00:58:00,644 --> 00:58:01,977
ومن وسيل.

1136
00:58:03,012 --> 00:58:03,979
ما هو؟

1137
00:58:03,981 --> 00:58:03,979
أنا لا أعرف.

1138
00:58:03,981 --> 00:58:06,982
لدي أي وسيلة ل
شرح ذلك.

1139
00:58:09,819 --> 00:58:12,488
، أين هو 167؟
من اليمين هناك.

1140
00:58:20,163 --> 00:58:22,231
نظرة، ميل، رجل،
تحتاج إلى مغادرة البلاد.

1141
00:58:22,233 --> 00:58:23,565
لا يمكن
من حولنا، رجل.

1142
00:58:23,567 --> 00:58:24,833
، كيف هو؟
-كيف حاله؟

1143
00:58:24,835 --> 00:58:26,668
مشى ناثان صعودا و
تمسك رصاصة به

1144
00:58:26,670 --> 00:58:28,203
سبب شيء
فعلتم، رجل.

1145
00:58:28,205 --> 00:58:30,739
مشى فقط وأطلقوا النار
القط خارج مكاني.

1146
00:58:31,574 --> 00:58:32,641
أنا آسف، لوك.

1147
00:58:32,643 --> 00:58:33,942
أنا آسف لذلك، وإخوانه.

1148
00:58:33,944 --> 00:58:33,942
مهلا، ميل، والاستماع الرجل.

1149
00:58:33,944 --> 00:58:37,813
إذا أنت آسف حقا، وأفضل
شيء يمكنك القيام به هو ترك، وإخوانه.

1150
00:58:37,815 --> 00:58:38,714
نعم، مجرد الحصول
واللعنة عليه.

1151
00:58:38,716 --> 00:58:40,582
اللعنة عليك، لايل.

1152
00:58:40,584 --> 00:58:40,582
هذا هو بين
لي ولوسيل.

1153
00:58:40,584 --> 00:58:44,086
نعم، ولكن ليس بين
لك ولوسيل بعد الآن، وإخوانه.

1154
00:58:44,088 --> 00:58:44,086
ومن بين كل واحد منا.

1155
00:58:44,088 --> 00:58:47,289
أنت واحد الذي جلب
لنا في هذا الشيء.

1156
00:58:47,291 --> 00:58:48,790
تحتاج إلى سيرا على الأقدام.

1157
00:58:48,792 --> 00:58:48,790
وهو على حق.

1158
00:58:48,792 --> 00:58:52,728
أعني، هل بدأت حرب
لن نتمكن من التصدي، وإخوانه.

1159
00:58:53,196 --> 00:58:54,563
يا.

1160
00:58:54,565 --> 00:58:55,898
يا!

1161
00:58:55,900 --> 00:58:57,032
وعد مني.

1162
00:58:57,034 --> 00:58:59,601
ميل، انظروا الى ما
حصلت لنا في.

1163
00:58:59,603 --> 00:59:01,970
لوك، يتحدث معي.

1164
00:59:04,574 --> 00:59:07,075
اسمحوا لي أن أغتنم
منكم يا أخي.

1165
00:59:09,879 --> 00:59:12,147
الحصول على اللعنة خارج، ميلفين.

1166
00:59:18,121 --> 00:59:19,588
حسنا.

1167
01:01:01,324 --> 01:01:03,392
انت يجب أن
سخيف تمزح.

1168
01:02:22,905 --> 01:02:24,473
ملفين.

1169
01:02:24,475 --> 01:02:26,808
يا جيمي.

1170
01:02:26,810 --> 01:02:28,877
اعتقدت كنت
التخلي عن الشراب.

1171
01:02:30,346 --> 01:02:32,280
بعض الأشياء
التغيير، وأنا أعتقد.

1172
01:02:34,117 --> 01:02:35,383
هل تريد تناول مشروب؟

1173
01:02:36,219 --> 01:02:37,152
رقم

1174
01:02:38,087 --> 01:02:39,187
فلدي الحصول على الذهاب.

1175
01:02:39,189 --> 01:02:40,455
أردت فقط أن أقول مرحبا.

1176
01:02:41,124 --> 01:02:43,225
حسنا، جيمي.

1177
01:02:43,227 --> 01:02:44,826
اصطحابها سهلة.

1178
01:03:50,326 --> 01:03:51,927
لوسيل.

1179
01:03:53,397 --> 01:03:55,130
لوسيل!

1180
01:03:58,534 --> 01:04:00,836
ما اللعنة تريد؟

1181
01:04:00,838 --> 01:04:02,437
أنا آسف.

1182
01:04:02,439 --> 01:04:05,574
مان، ابق
صوت لعنة أسفل.

1183
01:04:05,576 --> 01:04:07,242
أنا آسف.

1184
01:04:07,244 --> 01:04:09,244
أنت في حالة سكر لا
لكم، الأم الأبله؟

1185
01:04:10,079 --> 01:04:11,479
لعنة الله، ميلفين.

1186
01:04:11,481 --> 01:04:13,915
أنا لا أتحدث إلى مؤخرتك
بينما أنت في حالة سكر.

1187
01:04:14,383 --> 01:04:15,550
فقط اسمحوا لي في الداخل.

1188
01:04:15,552 --> 01:04:19,087
مان، احصل على الجحيم بعيدا
من بيتي، رجل.

1189
01:04:19,089 --> 01:04:22,224
أنا تعبت من رؤية
أحببت هذا، وإخوانه.

1190
01:04:25,962 --> 01:04:27,896
أنا أحبك يا رجل.

1191
01:04:51,053 --> 01:04:52,087
يو!

1192
01:04:56,525 --> 01:04:58,126
يا.

1193
01:04:59,328 --> 01:05:00,462
ما هو أعلى، ميل؟

1194
01:05:00,464 --> 01:05:01,596
أنت تبدو وكأنها القرف.

1195
01:05:02,999 --> 01:05:04,666
ما الذي يجري؟

1196
01:05:04,668 --> 01:05:06,334
فقط أريد أن شنق، رجل.

1197
01:05:06,336 --> 01:05:07,402
من هو؟

1198
01:05:07,404 --> 01:05:08,436
ومن ملفين.

1199
01:05:08,438 --> 01:05:08,436
ماذا يريد؟

1200
01:05:08,438 --> 01:05:12,507
أنا لا أريد أن الأم الأبله،
ناثان، تظهر هنا.

1201
01:05:14,110 --> 01:05:16,211
أي شخص يتبع أنت هنا؟

1202
01:05:16,213 --> 01:05:17,979
نعم، هؤلاء الأطفال.

1203
01:05:17,981 --> 01:05:19,381
كيف انه ننظر يا رجل؟

1204
01:05:19,383 --> 01:05:19,381
يضيع و.

1205
01:05:19,383 --> 01:05:22,083
حقا؟ وقال انه
جلب أي أصدقاء؟

1206
01:05:22,085 --> 01:05:24,219
جلبت كلها كيس سخيف
كاملة من 'م.

1207
01:05:26,188 --> 01:05:27,989
هل تريد أن الحزب، ميل؟

1208
01:05:28,925 --> 01:05:30,325
احصل على مؤخرتك هنا، رجل.

1209
01:05:30,327 --> 01:05:32,027
ما الداعر امتياز.

1210
01:05:35,965 --> 01:05:38,099
سخيف. وصلنا لدينا ملفين القديم
الظهر.

1211
01:05:38,101 --> 01:05:38,099
دعونا نسمي شخص.

1212
01:05:38,101 --> 01:05:40,635
يا رجل، سنقوم
استدعاء الكثير من الناس.

1213
01:05:42,272 --> 01:05:43,371
أوه، القرف.

1214
01:05:45,374 --> 01:05:47,309
أنا سعيد لرؤيتك، رجل.

1215
01:05:47,311 --> 01:05:48,510
أنا سعيد لرؤية
أنت أيضا يا أخي.

1216
01:05:48,512 --> 01:05:50,445
وهل يمارس الجنس
معك هناك؟

1217
01:05:50,447 --> 01:05:51,513
قليلا، رجل.

1218
01:05:51,515 --> 01:05:52,981
جنسيا، أليس كذلك؟

1219
01:05:52,983 --> 01:05:53,682
اللعنة عليك يا رجل.

1220
01:05:54,384 --> 01:05:54,382
أنا لا أعرف...

1221
01:05:54,384 --> 01:05:58,653
إذا لم يكن لوسيل، وربما
هل سيكون واحد من أعز أصدقائي.

1222
01:06:00,457 --> 01:06:01,589
يجري اللعنة الرصين!

1223
01:06:01,591 --> 01:06:03,124
لكونه سخيف مرة أخرى.

1224
01:06:09,333 --> 01:06:11,333
عندما هم
الكلبات تظهر؟

1225
01:06:11,335 --> 01:06:14,135
-Fuck كل هذا هراء.
-Danny، حيث أنت ذاهب؟

1226
01:06:14,137 --> 01:06:15,603
أنا أضع الموسيقى على.

1227
01:06:16,305 --> 01:06:17,439
أنا فلدي بول.

1228
01:07:11,527 --> 01:07:12,427
كانت الدهون.

1229
01:07:12,429 --> 01:07:12,427
بأي حال من الأحوال. انها ليست الدهون.

1230
01:07:12,429 --> 01:07:17,265
قضية عادلة حصلت على فرخ الوركين
كبيرة والحمار كبيرة لا

1231
01:07:17,267 --> 01:07:17,265
جعل الدهون لها.

1232
01:07:17,267 --> 01:07:17,265
الآن، إذا حصلت على الوركين
الدهون والدهون الحمار...

1233
01:07:17,267 --> 01:07:21,369
لا، لم تشاهد
حجم تلك الثدي سخيف؟

1234
01:07:21,371 --> 01:07:22,404
تلك هي المحرك
الثدي القوارب.

1235
01:07:22,406 --> 01:07:24,072
تلك هي الثدي جيدة.

1236
01:07:24,074 --> 01:07:25,173
الثدي جيدة بالنسبة لك.

1237
01:07:25,175 --> 01:07:25,173
يجب عليك فعل لها، رجل.

1238
01:07:25,175 --> 01:07:25,173
ومن هو السبب
نحن متأخرون الآن.

1239
01:07:25,175 --> 01:07:31,146
الداعر متجر لبيع الخمور على الأرجح
ولا حتى الشكر مفتوحة لكم.

1240
01:07:31,148 --> 01:07:31,146
يو، ميل.

1241
01:07:31,148 --> 01:07:32,680
هل هذا لك،
الأم الأبله؟

1242
01:07:35,519 --> 01:07:36,584
قبلة مؤخرتي، ميلفين.

1243
01:07:39,188 --> 01:07:40,288
اللعنة عليك يا رجل!

1244
01:07:44,794 --> 01:07:45,693
أنا لا أي الكلبة!

1245
01:07:49,299 --> 01:07:51,166
القرف -Holy.
-Aye، يو! لنذهب!

1246
01:07:55,404 --> 01:07:55,403
هل أنت ضرب يا رجل؟

1247
01:07:55,405 --> 01:07:57,472
-لا.
-انت بخير؟

1248
01:07:58,240 --> 01:07:59,641
الرجال، ونحن يجب الحصول
واللعنة من هنا؟

1249
01:07:59,643 --> 01:08:01,109
فقط يأخذني إلى لوكاس.

1250
01:08:01,111 --> 01:08:02,577
المتأنق، ما هو الخطأ، وإخوانه؟

1251
01:08:02,579 --> 01:08:03,511
ومن قلبي.

1252
01:08:03,513 --> 01:08:05,080
مجرد الحصول على لي هناك.

1253
01:08:10,353 --> 01:08:11,519
اللعنة.

1254
01:08:16,859 --> 01:08:18,526
ميل. ميل، وهذا هو...

1255
01:08:18,528 --> 01:08:18,526
هذا هو مجنون.

1256
01:08:18,528 --> 01:08:21,663
ليس لدي أدنى فكرة
ما أنا أبحث عن.

1257
01:08:21,665 --> 01:08:23,498
كنت حقا بحاجة إلى... مراجعة طبيب مختص.

1258
01:08:23,500 --> 01:08:25,266
وسوف تكون على ما يرام.

1259
01:08:25,868 --> 01:08:27,402
أنا فقط بحاجة للراحة.

1260
01:08:27,404 --> 01:08:28,770
ولكن أنت لست على ما يرام.

1261
01:08:28,772 --> 01:08:30,538
كلما كنت تستخدم قدرات
الخاص بك، وأكثر فمن

1262
01:08:30,540 --> 01:08:31,840
إيذاء لك.

1263
01:08:31,842 --> 01:08:33,741
أوه، نعم؟

1264
01:08:33,743 --> 01:08:36,211
الفكر قلت لك
لم تكن متخصص؟

1265
01:08:38,547 --> 01:08:40,148
ميل، نظرة، I...

1266
01:08:40,150 --> 01:08:43,852
أريد المساعدة، ولكن أنا لا
بالراحة مع هذا.

1267
01:08:52,862 --> 01:08:55,497
ابن العاهرة.

1268
01:08:56,732 --> 01:08:58,800
يا ابن العاهرة.

1269
01:09:13,516 --> 01:09:15,717
ابن العاهرة.

1270
01:09:16,819 --> 01:09:18,720
ابن العاهرة.

1271
01:09:20,523 --> 01:09:23,324
كنت تلعب البكم
هذه اللعبة، مقيت الأم.

1272
01:09:26,762 --> 01:09:28,429
نعم، رجل.

1273
01:09:29,532 --> 01:09:30,765
كيف هو الذراع؟

1274
01:09:34,403 --> 01:09:36,271
لقد كان أسوأ.

1275
01:09:38,207 --> 01:09:39,874
إنه لأمر جيد أن أراك.

1276
01:09:39,876 --> 01:09:42,243
وبالمثل، رجل.

1277
01:10:00,496 --> 01:10:02,497
أنا قلق عنك.

1278
01:10:04,300 --> 01:10:05,833
تعال هنا، يا أماه.

1279
01:10:12,508 --> 01:10:14,576
يكون كل شيء على ما يرام ستعمل.

1280
01:12:21,470 --> 01:12:22,837
أعجب؟

1281
01:12:43,525 --> 01:12:43,524
ذلك؟

1282
01:12:43,526 --> 01:12:46,761
يا أخي أنت الوحيد
مقيت الأم وأنا أعلم

1283
01:12:46,763 --> 01:12:48,830
التي سوف تتحول بورش
في نيسان ومازال

1284
01:12:48,832 --> 01:12:51,032
يشعرون بالرضا عن نفسه.

1285
01:12:52,768 --> 01:12:54,102
يا جيمي.

1286
01:12:54,104 --> 01:12:55,470
يا.

1287
01:12:57,740 --> 01:12:59,040
كيف هو لوسيل رافعين؟

1288
01:12:59,042 --> 01:13:00,074
انه امر جيد.

1289
01:13:00,076 --> 01:13:01,476
انه يفعل أفضل.

1290
01:13:01,478 --> 01:13:02,477
وهذا أمر جيد.

1291
01:13:02,479 --> 01:13:04,712
الاستماع، أم...

1292
01:13:04,714 --> 01:13:06,013
فقط أريدكم أن تعرفوا
أنها ستعمل الحصول على صاخبة في

1293
01:13:06,015 --> 01:13:07,815
في وقت لاحق ج كتلة.

1294
01:13:09,118 --> 01:13:10,618
تحتاج لي؟

1295
01:13:11,887 --> 01:13:16,424
عندما تحصل على دعوة
، تجاهله.

1296
01:13:16,426 --> 01:13:18,159
حصلت على هذا.

1297
01:13:20,963 --> 01:13:22,597
شكرا، جيم.

1298
01:13:29,739 --> 01:13:33,174
شوبان، فاجنر،
بيتهوفن، وموزارت.

1299
01:13:33,176 --> 01:13:35,076
تعلمون ما
المشترك في جميع؟

1300
01:13:35,078 --> 01:13:36,978
هم الأوروبيون، رجل.

1301
01:13:36,980 --> 01:13:39,647
أعني تلك القطط لذلك كان
_ الكثير من التاريخ والثقافة

1302
01:13:39,649 --> 01:13:41,115
للاستفادة منها
عندما كتبوا.

1303
01:13:41,117 --> 01:13:45,453
وهذا هو السبب كونشيرتو هم
تزال مذهلة حتى يومنا هذا.

1304
01:13:45,455 --> 01:13:48,423
أعني، والاستماع إلى ذلك.

1305
01:13:48,425 --> 01:13:53,094
التغييرات، الملاحظات،
الطريقة التي prociendos.

1306
01:13:53,096 --> 01:13:54,429
فهو مثالي.

1307
01:13:54,431 --> 01:13:55,797
أنا سخيف الحب.

1308
01:14:03,005 --> 01:14:04,505
نحن هنا.

1309
01:14:08,076 --> 01:14:10,144
ومن الساخن كأم
مقيت هنا اليوم.

1310
01:14:11,947 --> 01:14:13,815
حسنا، رجل.
لنذهب.

1311
01:14:16,985 --> 01:14:18,019
أوه، القرف.

1312
01:14:18,021 --> 01:14:19,487
ما اللعنة؟

1313
01:14:21,623 --> 01:14:23,491
الرجل، ما هي اللعنة يا رجل؟

1314
01:14:25,461 --> 01:14:25,460
شيت، يأتي كل القرف
للخروج.

1315
01:14:25,462 --> 01:14:27,728
خذها ووضع
هذا القرف في هناك.

1316
01:14:28,464 --> 01:14:29,897
لا يمكن أن يكون المحققون الاتحاديون
ترى هذا، رجل.

1317
01:14:29,899 --> 01:14:31,032
اللعنة، رجل.

1318
01:14:31,801 --> 01:14:33,134
-Ah!
-القرف!

1319
01:14:34,536 --> 01:14:36,671
أنا أعلم أنك هنا، كنت
السحر الأم الأبله!

1320
01:14:36,673 --> 01:14:37,238
اخرجوا!

1321
01:14:38,141 --> 01:14:39,040
أوه، عليك اللعنة...

1322
01:14:39,042 --> 01:14:39,040
هيا، ملفين!

1323
01:14:39,042 --> 01:14:41,876
أنا أعلم أنك هناك
كنت الكلبة السحرية.

1324
01:14:43,780 --> 01:14:45,012
اللعنة!

1325
01:14:56,259 --> 01:14:57,625
ما اللعنة، رجل!

1326
01:15:13,842 --> 01:15:14,909
اللعنة عليك!

1327
01:15:14,911 --> 01:15:16,677
اللعنة عليك!

1328
01:15:16,679 --> 01:15:18,980
أنا قادم ل
لك، الكلبة!

1329
01:15:18,982 --> 01:15:20,114
هل ستعمل يمارس الجنس معي.

1330
01:15:25,287 --> 01:15:27,088
حسنا،
الأولاد الخاص تعمل الآن!

1331
01:15:27,090 --> 01:15:28,189
قبلة مؤخرتي، ميلفين.

1332
01:15:28,191 --> 01:15:28,956
هيا!

1333
01:15:30,226 --> 01:15:31,259
اللعنة.

1334
01:15:31,261 --> 01:15:32,660
اللعنة!

1335
01:15:36,064 --> 01:15:37,798
نعم، أنا أحب
رؤيتكم تشغيل.

1336
01:15:37,800 --> 01:15:38,966
اللعنة عليك يا رجل.

1337
01:15:38,968 --> 01:15:40,201
نعم!

1338
01:15:41,670 --> 01:15:42,770
موظر مجنون!

1339
01:15:42,772 --> 01:15:44,238
تم، موظر.

1340
01:15:48,043 --> 01:15:49,744
وستعمل على أن تكون هذه المتعة.

1341
01:15:51,680 --> 01:15:53,915
الغميضة الوقت،
مقيت الأم.

1342
01:15:53,917 --> 01:15:57,752
أتذكر لعب هذه
عندما كنت طفلا.

1343
01:15:58,688 --> 01:15:59,754
أنا أحب رؤيتكم تشغيل.

1344
01:16:07,596 --> 01:16:09,096
لقد جئت الى هنا!

1345
01:16:19,207 --> 01:16:22,743
سمعت شيئا ما حدث
إلى أن الأم الأبله ناثان.

1346
01:16:23,713 --> 01:16:25,780
أعتقد انه حصل على رسالة.

1347
01:16:25,782 --> 01:16:27,615
حصلت في مكان ما
أريد أن يأخذك.

1348
01:16:27,617 --> 01:16:28,916
أين هو؟

1349
01:16:29,718 --> 01:16:31,319
انت يجب معرفة كل شيء.

1350
01:16:33,255 --> 01:16:35,656
رجل، أنا ألعب
مثل سلطة هنا.

1351
01:16:35,658 --> 01:16:36,624
ماذا؟

1352
01:16:36,626 --> 01:16:38,025
سلطة.

1353
01:16:38,027 --> 01:16:40,361
الحصول على قذف كل
مكان لعنة.

1354
01:16:41,196 --> 01:16:43,731
فلدي تفعل شيئا
حول هذه الطرق.

1355
01:16:43,733 --> 01:16:46,167
أنا فلدي تفهموني جديد
مجموعة من الأرجل هذا العمل.

1356
01:16:46,169 --> 01:16:49,270
نعم، أو الجديد
كرسي يعمل.

1357
01:16:49,272 --> 01:16:52,807
هل لا أحد يذهب تشتري لي
رئيس جديد، أخي.

1358
01:16:52,809 --> 01:16:57,044
أنا عالقة في هذا فاز العجوز
الأم الأبله raggedy للحياة.

1359
01:16:59,982 --> 01:17:01,015
أنت مستعد؟

1360
01:17:01,017 --> 01:17:02,783
أنا كان على استعداد.

1361
01:17:12,861 --> 01:17:15,029
بالنسبة لي؟

1362
01:17:15,031 --> 01:17:17,264
نعم، فمن لك.

1363
01:17:25,140 --> 01:17:26,374
انظر في ذلك.

1364
01:17:26,376 --> 01:17:28,209
كروم.

1365
01:17:28,211 --> 01:17:30,044
الجلد الأبيض.

1366
01:17:30,046 --> 01:17:32,213
حتى يمكنك وضع لتر على ذلك.

1367
01:17:35,150 --> 01:17:37,652
حسنا، القرف! لا تقف فقط
هناك مثلك في خط الحساء.

1368
01:17:37,654 --> 01:17:39,253
ساعدني في الأم
سخيف السفينة.

1369
01:17:42,658 --> 01:17:43,691
ان الحصول على فاصل على.

1370
01:17:43,693 --> 01:17:44,825
، انت مستعد؟
-Yeah.

1371
01:17:44,827 --> 01:17:45,993
واحد...

1372
01:17:45,995 --> 01:17:47,128
-I حصل لك.
-نلت مني؟

1373
01:17:48,297 --> 01:17:49,997
الانفجار.

1374
01:17:54,803 --> 01:17:55,870
أوه، نعم.

1375
01:17:55,872 --> 01:17:57,238
هل حصلت على تعليق.

1376
01:17:57,240 --> 01:17:58,272
واحد الباردة.

1377
01:17:58,274 --> 01:17:59,240
أوه، أن ننظر في ذلك، رجل.

1378
01:17:59,242 --> 01:18:00,141
هل فكرت في كل شيء.

1379
01:18:00,143 --> 01:18:01,342
عجلات بي إم إكس.

1380
01:18:01,344 --> 01:18:02,843
الحصول على هذا القرف
للخروج من الطريق.

1381
01:18:02,845 --> 01:18:04,679
نعم، اسمحوا لي أن نتخلص من هذا.

1382
01:18:04,681 --> 01:18:06,414
اعطائها اختبار القيادة.

1383
01:18:08,784 --> 01:18:10,785
وو، وطفل رضيع!
انظروا إلى هذا الشيء!

1384
01:18:10,787 --> 01:18:11,819
آه!

1385
01:18:11,821 --> 01:18:13,688
أوه، نعم الجحيم!

1386
01:18:13,690 --> 01:18:14,722
هل ترغب تلك العجلات؟

1387
01:18:14,724 --> 01:18:15,790
أنا أحب هذه العجلات، رجل.

1388
01:18:15,792 --> 01:18:16,991
يمكننا أن تنفجر الطرقات-
مع هذه.

1389
01:18:24,800 --> 01:18:26,367
تعلمون.

1390
01:18:27,803 --> 01:18:29,270
أنا أعلم.

1391
01:18:30,172 --> 01:18:30,171
حسنا، دعنا نذهب
مقيت الأم.

1392
01:18:30,173 --> 01:18:32,239
ادفع لي في مكان ما. القرف.

1393
01:18:34,744 --> 01:18:35,710
احصل على بلدي لفة على.

1394
01:18:35,712 --> 01:18:37,144
احصل على بلدي نزهة على.

1395
01:18:37,146 --> 01:18:39,814
تشمير مع
لام على الجزء الخلفي من بلدي

1396
01:18:39,816 --> 01:18:43,350
كرسي بلا مخاوف،
اضحة وضوح الشمس، يا عزيزي.

1397
01:18:43,352 --> 01:18:45,986
هنا أتى، وهنا تأتي
مجرد وجود القليل من المرح

1398
01:18:45,988 --> 01:18:48,856
وبالكاد بدأ ذلك
تحت الشمس.

1399
01:18:48,858 --> 01:18:52,226
أعطه بعض الساقين،
يعطيه بعض عجلات جديدة.

1400
01:18:52,228 --> 01:18:55,296
ما أقول لكم، الصبي؟
كوبين "تلك الحبوب

1401
01:18:55,298 --> 01:18:58,332
أنا لوسيل،
صح التعبير الشرطي حبوب منع الحمل.

1402
01:18:58,334 --> 01:19:01,001
على الرغم من ساقي
لا أستطيع أن أشعر.

1403
01:19:35,337 --> 01:19:36,470
مرحبا، دورين.

1404
01:19:37,906 --> 01:19:39,340
هل يمكنني التحدث إلى... لك للمرة الثانية؟

1405
01:19:39,342 --> 01:19:39,340
ملفين.

1406
01:19:39,342 --> 01:19:42,777
أنت كسر القانون
يجري داخل مائة

1407
01:19:42,779 --> 01:19:43,911
ساحات لي.

1408
01:19:43,913 --> 01:19:44,845
أنا أعلم.

1409
01:19:44,847 --> 01:19:45,513
أنا فقط بحاجة الى...

1410
01:19:45,515 --> 01:19:45,513
تحتاج فقط لمدة دقيقة.

1411
01:19:45,515 --> 01:19:48,382
ملفين، كنت حصلت عشرة
ثانية لتتراجع

1412
01:19:48,384 --> 01:19:50,050
قبل أسميه رجال الشرطة.

1413
01:19:50,052 --> 01:19:51,952
استدعاء رجال الشرطة.

1414
01:19:51,954 --> 01:19:54,288
أنا لم يحصل على شيء
لانقاص بعد الآن.

1415
01:19:57,125 --> 01:19:58,859
أنا وحيدا.

1416
01:19:58,861 --> 01:20:02,363
جلالة الملك، وهذا هو ما يحدث عندما
كنت المسمار الخاص بك حتى الزواج.

1417
01:20:04,366 --> 01:20:07,401
أنا فقط أريد أن أرى ريكس.

1418
01:20:07,403 --> 01:20:10,337
أريد أن المنزل سيرا على الأقدام من
المدرسة ورؤية وجهه.

1419
01:20:10,339 --> 01:20:12,239
رائحة له.

1420
01:20:14,576 --> 01:20:16,277
أنا فقط أريد له أن يعرف
أنني هنا في حالة

1421
01:20:16,279 --> 01:20:18,445
شيء حقا
لم يحدث لي.

1422
01:20:19,581 --> 01:20:21,448
كيف كنت أجلس هنا و
التظاهر لرعاية عندما أنت

1423
01:20:21,450 --> 01:20:23,551
واحد الذين توقفوا عن مساعدة
بدعم ولده؟

1424
01:20:23,553 --> 01:20:24,819
أنا لم تتوقف.

1425
01:20:24,821 --> 01:20:27,054
أنا وضعت المال في البنك.

1426
01:20:27,056 --> 01:20:28,355
هيا، ميل.

1427
01:20:28,357 --> 01:20:30,991
الرجاء دعونا لا
لعب لي لخداع.

1428
01:20:30,993 --> 01:20:33,894
دورين.

1429
01:20:33,896 --> 01:20:35,930
حصلت على أربعة آلاف دولار
في اسم ريكس

1430
01:20:35,932 --> 01:20:39,967
هنا و
هناك المزيد من المجيء.

1431
01:20:45,273 --> 01:20:47,374
أنا فقط أريد أن أرى ابني.

1432
01:20:47,376 --> 01:20:51,178
فقط اسمحوا لي أن المشي
له المنزل مرة واحدة.

1433
01:20:52,414 --> 01:20:54,882
هيا.

1434
01:20:56,084 --> 01:20:58,352
أنا فلدي يكون مجنونا.

1435
01:21:33,990 --> 01:21:34,955
هنا نذهب!

1436
01:21:34,957 --> 01:21:36,624
ييب!

1437
01:21:42,230 --> 01:21:43,230
يا أنت.

1438
01:21:43,232 --> 01:21:44,498
نعم؟

1439
01:21:45,901 --> 01:21:47,301
أين هو بلدي الرجل الصغير؟
أين هو؟

1440
01:21:47,303 --> 01:21:47,301
أنا لا أرى له.

1441
01:21:47,303 --> 01:21:49,536
-Here أنا!
-أين أنت؟

1442
01:21:49,538 --> 01:21:50,938
يا!

1443
01:21:50,940 --> 01:21:52,439
الأب، انتقل بشكل أسرع.

1444
01:21:52,441 --> 01:21:53,574
هل تريد أن تذهب أسرع؟

1445
01:21:53,576 --> 01:21:55,175
-Alright.
-Yeah.

1446
01:21:59,981 --> 01:22:01,916
حسنا، ماذا تعرف.

1447
01:22:02,584 --> 01:22:05,019
حسنا، ماذا
تعرف، الرجل الصغير.

1448
01:22:08,023 --> 01:22:09,323
يجب علينا get--

1449
01:22:09,325 --> 01:22:11,358
أنا يمكن أن يقف مثلك. بحث.

1450
01:22:11,360 --> 01:22:12,559
أنا يمكن أن يقف مثلك.

1451
01:22:13,496 --> 01:22:14,428
هل معلقة على؟

1452
01:22:14,430 --> 01:22:16,463
نعم.

1453
01:22:49,598 --> 01:22:50,731
نعم!

1454
01:25:01,497 --> 01:25:01,495
نعم، يا سيدي!

1455
01:25:56,585 --> 01:25:57,651
نعم، يا سيدي!

1456
01:25:57,653 --> 01:25:58,385
سبحان الله!

1457
01:25:58,387 --> 01:26:00,487
-Yeah!
-Yeah!

1458
01:26:00,489 --> 01:26:01,755
وو!

