0 00:00:24,000-->00:00:30,000 [جوهره النيل] تمت الترجمة من قبل زيزو العجيب - النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق نرجوا ان تستمتعوا بمشاهدة الفلم 1 00:00:32,616 --> 00:00:34,910 انه كان يوماً مميزاً. 2 00:00:38,539 --> 00:00:41,250 لقد كان اليوم الذي كنتُ دائماً احلم بهِ. 3 00:00:42,209 --> 00:00:44,378 اليوم الذي لا انساه ابداً. 4 00:00:46,547 --> 00:00:50,551 هل تقبل الزواج من هذهِ المرأه وتقبلها ان تدخل الى قلبك, 5 00:00:50,634 --> 00:00:53,471 وتكرس حياتك معها ويبقى حبكم يافعاً؟ 6 00:00:53,554 --> 00:00:55,222 سوف افعل 7 00:00:55,306 --> 00:00:59,894 و انتي تقبلين الزواج من هذا الرجل وتقبلينه ان يدخل الى قلبُكِ, 8 00:00:59,977 --> 00:01:02,521 وتكرسي حياتكِ معهُ ويبقى حبكم يافعاً؟ 9 00:01:02,605 --> 00:01:04,440 سوف افعل 10 00:01:04,523 --> 00:01:07,693 هل تستطيع ان تضع خاتم الزواج في اصبعها؟ 11 00:01:10,946 --> 00:01:12,573 الأن اعلنكما..... 12 00:01:15,993 --> 00:01:18,913 من العار ان نقابل ضيوف غير مدعوين. 13 00:01:21,791 --> 00:01:24,877 !سوف احصل على ما أتيتُ لهُ اليوم 14 00:01:27,421 --> 00:01:29,507 جاك طلب منهم بلطف ان يرحلوا. 15 00:01:29,590 --> 00:01:31,425 !قبلوا السيوف, ايها الأوغاد 16 00:01:44,730 --> 00:01:46,440 !جاك 17 00:02:03,457 --> 00:02:05,541 !تمسكي !انا قادم 18 00:02:09,588 --> 00:02:12,967 مزاجه تعكر, ولكنه قاتل كالرجال المحترمون. 19 00:02:35,948 --> 00:02:40,452 حبي الحقيقي الوحيد قاتلَ بشجاعه, ولكنها ليست كفايه. 20 00:02:52,423 --> 00:02:54,466 هنالك متسع لشخص واحد فقط. 21 00:02:54,550 --> 00:02:57,094 وهذا المتسع لحبي أو لي. 22 00:02:57,178 --> 00:03:01,682 -انت اذهب ياحبي - ,ابداً هؤلاء الحشرات لن يأخذوكي. 23 00:03:01,765 --> 00:03:04,351 .سوف لن ابقى معهم لفتره طويله 24 00:03:04,435 --> 00:03:07,730 .اني مصابه بالأستهلاك وسوف اكون ميته بعدَ سنه. 25 00:03:07,813 --> 00:03:10,149 واردتي ان تزوجينني ولديكي الأستهلاك؟ 26 00:03:10,232 --> 00:03:12,067 لماذا لا تقولي لي؟ 27 00:03:12,151 --> 00:03:14,195 أنا لَمْ أُردْ إفْساد الأشياءِ. 28 00:03:14,278 --> 00:03:15,571 اذهب- كلا‍- 29 00:03:15,654 --> 00:03:17,990 ارحل لِتقاتل ليومٍ اخر. 30 00:03:21,827 --> 00:03:23,913 كل مايجعلكِ سعيده 31 00:03:29,543 --> 00:03:32,922 مع جاك, سعادتي كانت دائماً تأتي اولأ. 32 00:03:34,715 --> 00:03:36,675 واجهتُ قدريً.وحدي 33 00:03:36,759 --> 00:03:39,845 العشره اشخاص انقلبوا عشرون والعشرون الى اربعون. 34 00:03:39,929 --> 00:03:43,098 هل هذهِ هي نهايه حريتي , وخلاصي, و... 35 00:03:43,182 --> 00:03:45,559 مرحباً ,ايتها الجميله 36 00:03:46,685 --> 00:03:49,021 مرحباً, جايني 37 00:04:02,743 --> 00:04:04,870 ما الذي حدث؟ 38 00:04:36,110 --> 00:04:40,072 "هل هذه نهايه حريتي ,ونهايه خلاصي" 39 00:04:42,491 --> 00:04:44,618 ومهنتي؟ 40 00:05:57,441 --> 00:05:59,735 يومٌ جميل أليس كذلك ياجميلتي؟ 41 00:05:59,818 --> 00:06:02,237 لدينا سماءٌ زرقاء 42 00:06:02,321 --> 00:06:05,657 ماء جميلٌ وحار وبيرة بارده. 43 00:06:08,994 --> 00:06:10,871 عزيزتي, هل جلبتي مزيدا من البيرة؟ 44 00:06:10,954 --> 00:06:15,876 كلا, لم يكن لدي المتسع من الوقت لتخريب ريفييرا من أجل البيرة. 45 00:06:16,877 --> 00:06:20,130 - يوم قاسي,أليس كذلك؟ - .أجل تستطيع ان تقول قاسي 46 00:06:20,214 --> 00:06:23,801 وعندما يكون قاسياً, القساوه... 47 00:06:26,387 --> 00:06:28,263 لا أعلم ما الذي تفعله القساوه. 48 00:06:28,347 --> 00:06:31,433 وايضاً لا اعلم ما الذي يفعله القراصنه, .أو ما الذي يفعله اي شخص. 49 00:06:31,517 --> 00:06:34,978 - جاك... - اوه, عزيزتي. انا اعلم, حبيبتي.انا اعلم. 50 00:06:38,148 --> 00:06:41,026 انظري الى هناك. ما الذي ترينه؟ 51 00:06:41,985 --> 00:06:43,987 - بلو منغديلس؟ -كلا. 52 00:06:44,071 --> 00:06:45,572 اليونان. 53 00:06:45,656 --> 00:06:49,326 اجل. مايكونوس, ليسبوس, أوزو, زيت الزيتون. عزيزتي, سوف نذهب. 54 00:06:49,410 --> 00:06:53,497 انتظر. ولكن اعتقد انك قلت سوف نرجع الى نيويورك لفتره . 55 00:06:53,580 --> 00:06:56,542 .بالتأكيد .عندما ينتهي الصيف سوف نذهب 56 00:06:56,625 --> 00:07:00,921 اوه, جاك,نحن على هذا القارب مايقارب النصف سنه .أَحتاجُ إجازةَ شاطئ. 57 00:07:01,004 --> 00:07:04,591 انا وعدت غلوريا بأنني سوف انهي هذا الكتاب بعد ثلاثه اشهر ,ولاكنني لا استطيع 58 00:07:04,675 --> 00:07:06,760 لا اعلم ما الذي يحدث بعد هذا الوقت. 59 00:07:06,844 --> 00:07:09,346 اعتقد انكِ تريدين ان تبحرين معي حول العالم. 60 00:07:09,430 --> 00:07:12,599 حسناً, انا اريد,ولكن ليس كله في هذا الاسبوع. 61 00:07:13,392 --> 00:07:16,103 انا اقصد, جاك, ولكن الأمور تتعقد عليه. 62 00:07:16,228 --> 00:07:20,941 الموانئ الغريبة والحفلات العظيمه وجو الشمس المدهش... 63 00:07:21,024 --> 00:07:22,734 .انها ليست كفايه 64 00:07:22,818 --> 00:07:25,028 !انها ليست كفايه؟ 65 00:07:25,112 --> 00:07:27,489 انتي كالشخص الذي يأخذ كل مايريد 66 00:07:27,573 --> 00:07:29,491 والأن لا تريدين ما يحصل . 67 00:07:29,575 --> 00:07:32,953 -اريد ان افعل شيئاً جاداً - جادا؟!بالله عليكِ 68 00:07:33,036 --> 00:07:35,581 كم من الرومانسيه عل المراة ان تحصل؟ 69 00:07:35,664 --> 00:07:37,916 جون وايلدر؟ 70 00:07:40,461 --> 00:07:42,921 من صديقكِ القديم. 71 00:07:43,797 --> 00:07:45,841 شكرا لك 72 00:07:52,139 --> 00:07:56,310 "يجب علينا ان نلتقي هذا المساء...انتظر هذهِ اللحظه ." ما الذي سوف يحدث هذا المساء؟ 73 00:07:56,393 --> 00:07:58,979 لابد انه شخص يريد ان يأتي الى الاستقبال 74 00:07:59,062 --> 00:08:01,356 .هذا لن يحدث حتى الثلاثاء القادم 75 00:08:02,900 --> 00:08:05,444 اليوم هو "الثلاثاء القادم", يا جاك. 76 00:08:21,668 --> 00:08:23,587 جاك انك قلت سوف تحصل على سياره؟. 77 00:08:23,670 --> 00:08:26,673 لو كنت اعلم انه الثلاثاء,لسوف حصلت. انا أسف. 78 00:08:26,757 --> 00:08:28,842 كل شيء بخير. 79 00:08:28,926 --> 00:08:32,179 ماذا تقولين لو نقضي عجله الروليت هذا ونحن هنا؟ 80 00:08:32,262 --> 00:08:34,348 يبدو جيداً. 81 00:08:44,149 --> 00:08:45,484 .جاك 82 00:08:45,567 --> 00:08:47,444 اجل؟- لا تستطيع ان ترحل الان- 83 00:08:47,528 --> 00:08:50,322 لما لا؟- .ما الذي تقصد به,لما لا؟- 84 00:08:50,405 --> 00:08:53,450 يا الهي- انا من جماهيركِ الكبار- 85 00:08:53,534 --> 00:08:56,286 انا اقرأ كل كتبكِ- شكرا لكِ- 86 00:08:56,370 --> 00:09:00,582 انا سعيده جدا لرؤيتك ؟ 87 00:09:00,666 --> 00:09:04,253 هذهِ هي الناشره الخاص بي- اوه,ناشرتكِ- 88 00:09:04,336 --> 00:09:08,006 وهذا؟-... هل انت السيد وايلدر؟ 89 00:09:08,090 --> 00:09:10,884 كلا, انا السيد كولتون.جاك كولتون. 90 00:09:10,968 --> 00:09:13,220 ما هو عملك سيد كولتون؟, 91 00:09:13,303 --> 00:09:15,389 اعمل في الكازينو 92 00:09:15,472 --> 00:09:20,185 اجل. اعتقد اني سوف انزل الى الاسفل واضربك. المعذرة ,المعذرةً. 93 00:09:20,269 --> 00:09:22,771 ولكن. !سوف اعودُ- 94 00:09:24,231 --> 00:09:26,441 !يا الهِي, يجب علي ان اشرب 95 00:09:26,525 --> 00:09:28,986 الوظائف الأدبية لَيستْ بسرعةَ جاك 96 00:09:29,069 --> 00:09:32,906 "أقصد, ان اديبه المفضل هو الرجل الذي كتب "اسحب الى الاعلى لتفتح . 97 00:09:32,990 --> 00:09:36,994 .انا اديبتهُ المفضله- انتي تقولين انهُ ليس من شأني؟- 98 00:09:37,077 --> 00:09:40,247 ,دعيني اوضح لكي .جاك انهُ ليس من النوع الذي يريد الزواج 99 00:09:40,330 --> 00:09:44,167 انا قلقه. انتي هي الفتاة التي ابداً لن تسترجع الكتاب متأخرا الى المكتبه. 100 00:09:44,251 --> 00:09:49,590 .انتي تجاوزتي الخط المميت منذ ثلاثه اشهر ماذا تعطين, الضعف. 101 00:09:49,673 --> 00:09:54,595 ان قلبي ليس بداخلهِ رومانسيه انه لا يبدو لي حقيقية بعد اليوم. 102 00:09:54,678 --> 00:09:59,182 حقيقية؟ انتي لا تكتبين عن "الحقيقه". انتي تكتبين عن الناس الذين يبحرون تحت الشمس. 103 00:09:59,266 --> 00:10:01,101 وماذا عن اليوم القادم الذي ترتفع بهِ الشمس الى الاعلى؟ 104 00:10:01,184 --> 00:10:03,770 .ليس هناك يوم مقبل في الرومانسيه 105 00:10:03,854 --> 00:10:07,649 توقفي مشاكل الحياة الحقيقيه مع روايات الحب 106 00:10:07,733 --> 00:10:11,445 جيني,فقط انهي- لا استطيع- 107 00:10:11,528 --> 00:10:14,531 بعد 17 كتابا, لا اعلم كيف تنتهي بعد الان 108 00:10:14,615 --> 00:10:17,409 اذا اعطيني الفرصه لأوضح لكَ. 109 00:10:20,954 --> 00:10:22,956 .انها لا تنتهي 110 00:10:23,040 --> 00:10:26,877 انها تبدأ من جديد عندما تبحرين معي في النيل. 111 00:10:28,462 --> 00:10:31,131 هل وجدت المراة المطلوبه؟- كلا- 112 00:10:32,299 --> 00:10:37,471 اسمي عمر خليفه وقطعتُ 1000 ميلا لأقول لكي إني أريدكِ. 113 00:10:37,554 --> 00:10:40,432 انت ارسلتَ لي الزهور- انها انجذبت لجمالكِ- 114 00:10:40,515 --> 00:10:42,142 !اوه , ماري 115 00:10:42,225 --> 00:10:46,480 انا قراتُ عنكَ- نعم. انا اعمل في تايم ماكازين- 116 00:10:46,563 --> 00:10:51,151 حسناً, انا اخشى ان صحافه الغرب لا يفهمون روح رواياتي. 117 00:10:51,234 --> 00:10:54,154 انتي كاتبه.انتي تدركين.. 118 00:10:54,988 --> 00:10:58,659 اذا, جون وايلدر, يجب ان تأتي وتكتب قصتي. 119 00:10:59,826 --> 00:11:01,995 انا اكتب روايات عن الرومانسيه فقط 120 00:11:02,079 --> 00:11:07,008 نعم. ولكنك لم تنهي واحده من الروايات التي تعملين عليهاِ الان 121 00:11:07,042 --> 00:11:11,588 انتي كاتبه قصص موهوبه. انتي تخلقين ابطالا في عالم المتهكمون . 122 00:11:11,672 --> 00:11:15,550 ابحري معي في النيل واعطيكي الفرصه لتكتبي قصتاً. 123 00:11:15,634 --> 00:11:18,679 تعالي. يجب علينا اليوم- !جيني- 124 00:11:18,762 --> 00:11:23,850 في اربعه ليالي فقط سوف اكون امبراطوراً, .وسوف تكون القصه لكي حصرياً 125 00:11:23,934 --> 00:11:27,104 لديهم امبراطوريات في النيل؟- الأن لديهم؟-. 126 00:11:27,646 --> 00:11:29,690 اوه, اللعنه 127 00:11:49,501 --> 00:11:51,545 اذا الان هذه هي الاحتفاليه؟ 128 00:11:51,628 --> 00:11:54,297 النيل- اوه , النيل-, 129 00:11:54,381 --> 00:11:57,050 لقد تم دعوتنا الى افريقيا 130 00:11:57,134 --> 00:11:59,219 جاك كولتون, عمر خليفه 131 00:12:00,053 --> 00:12:02,305 كيف حالك؟ 132 00:12:02,389 --> 00:12:08,645 لقد طلبَ مني انا, ان اكتب له قصه !هذا كل ما أتمناه 133 00:12:08,729 --> 00:12:13,024 والان جون استلمت العمل والاهتمام التي تستحقهُ 134 00:12:13,108 --> 00:12:16,153 وهذا سوف يكون من مهامهَ الاكبر 135 00:12:16,236 --> 00:12:18,321 سيرتي الذاتيه 136 00:12:18,947 --> 00:12:22,451 من المهم ان تبدئي بكتابه القصه الان؟ 137 00:12:22,534 --> 00:12:25,078 ....السيد خليفه- .عمر من فضلكِ- 138 00:12:25,662 --> 00:12:30,083 لقد تم اختيار عمر لكي يوحد قبائل النيل 139 00:12:30,167 --> 00:12:33,086 وينهي التعسف الذي دمي ارضهُ 140 00:12:33,170 --> 00:12:36,339 هو سَيُواصلُ عملِ المخلص العظيم المفقود 141 00:12:36,423 --> 00:12:40,469 لقد فهمتي جيدا- فهمتي هذا كله خلال عشرون دقيقه- 142 00:12:42,179 --> 00:12:46,683 كونكَ صديقاً للأنسه وايلدر انت ايضا مدعو لتكون ضيفي 143 00:12:46,767 --> 00:12:48,810 شكرا لك- من دواعي سروري- 144 00:12:50,937 --> 00:12:54,316 هل لي ان اتحدث إليكِ لدقيقه,من فضلك 145 00:12:59,321 --> 00:13:01,364 .اعتقد انك تريدين الذهاب الى نيويورك 146 00:13:01,448 --> 00:13:03,825 .هذا كله تغير- بهذهِ السرعه؟- 147 00:13:03,909 --> 00:13:08,163 ولكن كتابه سيره ذاتيه انه شيئ مهم ,انه شيئ حقيقي 148 00:13:08,246 --> 00:13:12,459 .هذا ما كنت ابحث عنه- هل انتي متأكده ان هذا اكبر من طاقاتكِ؟ 149 00:13:12,542 --> 00:13:15,045 .اعتقد انها فرصه جيده 150 00:13:15,128 --> 00:13:17,506 لقد علقتي قلبك عليه؟ 151 00:13:22,052 --> 00:13:24,513 قلبي متعلق باليونان 152 00:13:28,975 --> 00:13:31,269 اذا متى ترحلين؟ 153 00:13:32,270 --> 00:13:35,065 الليله. انه لديه طائره خاصه... 154 00:13:35,148 --> 00:13:37,400 عجبا لديه طائره خاصه. 155 00:13:39,528 --> 00:13:42,989 اوه ماهذا بحق الجحيم لقد كنا جيدين- اوه جاك بالله عليك- 156 00:13:43,073 --> 00:13:45,951 انه فقط لمده خمسه او اربعه اسابيع من البحث 157 00:13:46,034 --> 00:13:48,829 .ربما انتي على حق ربما علينا ان ننفصل لفتره 158 00:13:48,912 --> 00:13:51,122 لقد كان قاسيا جداً 159 00:13:51,206 --> 00:13:54,835 اجل. في الرحيل يصبح صعبا, الصعوبه بالذهاب الى اليونان. 160 00:13:58,964 --> 00:14:02,175 .حسنا,سوف اراسلك- اين؟- 161 00:14:03,969 --> 00:14:05,762 اجل 162 00:14:05,846 --> 00:14:07,681 اين؟ 163 00:14:20,360 --> 00:14:24,531 اعتقد انني سوف اذهب واجرب حظي مع الروليت لمرة اخرى. 164 00:14:34,457 --> 00:14:36,585 انت اعتني بنفسك 165 00:14:39,045 --> 00:14:41,256 وحاولي ان تبتعدي عن المشاكل 166 00:14:51,892 --> 00:14:53,727 احرص عليها.,اتفقنا؟ 167 00:14:53,810 --> 00:14:58,023 سوف اجعلك مرتاح البال انها تتركك لغرض اهم 168 00:15:01,359 --> 00:15:03,236 اجل 169 00:15:18,501 --> 00:15:20,587 (حرر (الجوهره 170 00:15:50,241 --> 00:15:54,537 لا تخافي. انتي تعلمين .رجل ذو رؤيه لديه اعداء كثيرون 171 00:15:54,621 --> 00:15:58,583 وقدري يجعلهم اغبياء هل ترين؟ 172 00:15:59,542 --> 00:16:01,127 هل يعجبك؟ 173 00:16:02,128 --> 00:16:04,130 انه جيد 174 00:16:46,673 --> 00:16:50,010 حسنا, يا عزيزتي, اعتقد انه انا وانتي فقط 175 00:16:50,093 --> 00:16:53,179 اللعنه, لقد كانت افضل الاوقات التي قضيتها. 176 00:16:53,263 --> 00:16:56,141 لا تبكي, ايها القذر سوف اكون بصحبتك. 177 00:16:59,602 --> 00:17:03,023 !كارتاغينا, كولومبيا وقت طويل اليس كذالك... اوه, اللعنه 178 00:17:03,106 --> 00:17:05,025 هيا. اعطيني سببا 179 00:17:05,108 --> 00:17:06,985 اجعل عامي سعيداً؟ انت , تمهل بالسلاح- 180 00:17:07,068 --> 00:17:11,990 هل اشتقت لي؟ انا اشتقت لك كنت افكر بك لمده سته اشهر. 181 00:17:12,073 --> 00:17:17,037 لقد وضعوني في سجن مليئَ باالمجانين من مصحه الامراض العقليه. 182 00:17:17,120 --> 00:17:21,833 اغبياء ومجانين، قذرين ومنحطين كانو في السجن 183 00:17:21,916 --> 00:17:24,419 اردت ان اكون سياسياً 184 00:17:24,502 --> 00:17:27,881 .وجرذان قذرة !انا مليئ بعضات الفئرأن. 185 00:17:29,090 --> 00:17:34,095 عشره اسابيع من لقاحات داء الكلب كل المده ! كانت بسببك انت ,كولتون..انت فقط 186 00:17:34,179 --> 00:17:38,725 حسنا,كنت مغروراً,ياصديقي وانا اسف لأنك قظيت وقتا صعبا 187 00:17:40,060 --> 00:17:41,770 ما رأيك بمئه دولار؟ 188 00:17:41,853 --> 00:17:46,232 سوف اعطيك تذكره الى ارض القيثاره لا مزيد من المزاح ما الذي تفعله؟ 189 00:17:46,316 --> 00:17:49,402 عن ماذا تتحدث؟- !عن الحجر ايها الاحمق انا متضايق- 190 00:17:49,486 --> 00:17:54,365 لنتحدث عن هذا الامر كالمحترمين- كالمحترمين,هل قلتُ لك اني أصبت بالملاريا في السجن- 191 00:17:54,449 --> 00:17:58,870 كل مره اهتز ,اهتز هكذا هل تعلم ماذا يحدث عندما احرك اصبعي الذي على الزناد؟ 192 00:17:58,953 --> 00:18:03,041 وأحس بهجومٍ وهو أتي هل تعلم ماذا يحدث عندما يحدث؟ 193 00:18:03,124 --> 00:18:06,127 .انه نهايه السيد المحضوض ...انه نهايه ال 194 00:18:06,211 --> 00:18:08,421 !اللعنه 195 00:18:09,756 --> 00:18:13,134 !اصمت ، في المره القادمه لن تكونَ محضوضا 196 00:18:13,218 --> 00:18:17,222 .انا طارق يجب عليك ان تأتي معي- من انت بحق الجحيم؟- 197 00:18:17,305 --> 00:18:21,101 (عمر سرق جوهرتنا (الجوهره- الجوهره؟- 198 00:18:21,184 --> 00:18:22,852 انت مدعو مع المرأه 199 00:18:22,936 --> 00:18:25,647 بأمكانك الدخول الى قصر عمر، شعبي لا يستطيعون 200 00:18:25,730 --> 00:18:28,733 اي شعب؟ عن ماذا تتحدث؟ 201 00:18:28,817 --> 00:18:30,568 يجب عليك ان تساعدني لنجد الجوهره 202 00:18:30,652 --> 00:18:33,113 اي جوهره؟- .جوهره النيل- 203 00:18:33,196 --> 00:18:35,490 جوهرتنا الثمينه- هذه, الجوهره- 204 00:18:35,573 --> 00:18:39,077 . عمر ! لقد سرق جوهره شعبي .عمر، رجل سيء جدا 205 00:18:39,160 --> 00:18:41,621 اوه,ذلك القذر سوف ابصق عليهِ 206 00:18:41,704 --> 00:18:45,458 جاك, صديقي, لنساعد هذا الرجل المسكين بارجاع جوهرتهِ. 207 00:18:45,542 --> 00:18:48,962 .اجل- انظر ,انا لا اعلم من انت ومن اين- 208 00:18:49,045 --> 00:18:51,089 .ولكني سوف ابحر بقاربي الليله 209 00:18:51,172 --> 00:18:55,969 كلا ,يجب عليك ان تأتي معي لكي نجد الجوهره قبل ان يقتل عمر كثير من الناس 210 00:18:56,052 --> 00:18:59,889 كل ما كان الجوهره مع عمر لا شيء يوقفهُ 211 00:18:59,973 --> 00:19:03,977 انظر انا ذاهب بالقارب وانتم افعلو ماتفعلون 212 00:19:09,482 --> 00:19:11,317 انفجر القارب! 213 00:19:13,736 --> 00:19:15,613 .انفجر قاربي 214 00:19:15,697 --> 00:19:17,699 انفجر القارب! 215 00:19:17,782 --> 00:19:19,868 كل شيء اختفى 216 00:19:22,078 --> 00:19:25,665 من انت؟ امير الظلام؟ هل لديك اي اصدقاء؟ 217 00:19:25,748 --> 00:19:27,834 هذا من اعمال عمر 218 00:19:29,127 --> 00:19:33,173 .عمر فجر قاربي ,اليس كذلك- .امرأتك في خطر,ايضاً- 219 00:19:33,256 --> 00:19:35,175 سوف أخذك اليهِ 220 00:19:35,258 --> 00:19:38,344 انا قادم ايضا- من انت بحق الجحيم- 221 00:19:38,428 --> 00:19:41,306 انظر,انت مدين لي 222 00:19:41,389 --> 00:19:44,017 الى اين انت ذاهب,انا معك 223 00:19:45,393 --> 00:19:47,770 الى اين نذهب؟ 224 00:19:47,854 --> 00:19:49,147 .الى افريقيا 225 00:20:19,969 --> 00:20:23,264 هل تميزين بيتي؟- سوف اكتب هذا- 226 00:20:23,348 --> 00:20:28,561 أجل! في عوده الملك لقد صممت الزي ذاتهُ. 227 00:20:40,907 --> 00:20:43,451 مرحباً. !هي 228 00:20:46,579 --> 00:20:49,916 هل هذه كلها لك؟- انها تنتمي الى بلدي,الى شعبي- 229 00:20:49,999 --> 00:20:51,834 اوه 230 00:20:56,923 --> 00:20:59,050 لماذا تذهبين الى السلبيه 231 00:20:59,133 --> 00:21:02,178 في ثلاثه ليالي في قادر سوف يكون القمر كاملا 232 00:21:02,262 --> 00:21:05,348 كل شعبي سوف يكونون متوحدين خلفي بسلام 233 00:21:05,431 --> 00:21:07,892 ولا شيء من هذه سوف يكون ظرورياً 234 00:21:07,976 --> 00:21:11,938 والان دعيني أريك بيتي المتواضع- شكرا لك - 235 00:21:18,403 --> 00:21:20,947 انا مبارك بحق,شعبي يحبوني 236 00:21:21,030 --> 00:21:24,659 اجل كذلك. انهم بحق... وبحماسه. 237 00:21:31,291 --> 00:21:35,795 اوه ,انها لقطه جميله لكي؟- الصبي الصغير يمسك صورتي 238 00:21:35,878 --> 00:21:38,089 اوه ,اجل انه جميل 239 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 .بيتي المتواضع 240 00:22:01,904 --> 00:22:04,949 يجب عليك ان تسامحينا نحن شعب فقراء. 241 00:22:14,500 --> 00:22:17,003 كل شيء تحتاجين,سوف يجلبونه لكي. 242 00:22:17,086 --> 00:22:18,671 اوه شكرلك 243 00:22:18,755 --> 00:22:23,009 هنا فقط الغرباء يقولون شكرا. لا حاجه للأقرباء والاصدقاء ان يقولو 244 00:22:24,719 --> 00:22:26,679 ماكان هذا؟ 245 00:22:26,763 --> 00:22:28,848 قطط. تعالي. 246 00:22:31,184 --> 00:22:32,560 .لدي قطه 247 00:22:40,485 --> 00:22:42,737 أمل ان يكون مرضيا 248 00:22:44,072 --> 00:22:47,450 اوه اجل هذا جيد شكرا 249 00:22:47,533 --> 00:22:50,036 هيا تفضلي بكتابه القطعه المفضله 250 00:22:50,119 --> 00:22:52,330 اه لكن لدي عده اسئلة 251 00:22:52,413 --> 00:22:55,917 ارى ان الكاتبه الان في عملها ,,جيد 252 00:22:56,959 --> 00:22:59,420 استكشفي عالمك الجديد 253 00:22:59,504 --> 00:23:03,132 كوني حره في الذهاب لأي مكان وشاهدي اي شيء 254 00:23:03,216 --> 00:23:05,134 وتحدثي لأي شخص 255 00:23:05,885 --> 00:23:09,639 انا سعيد بأنك هنا, جون. معا سوف نصنع التاريخ 256 00:24:07,155 --> 00:24:09,115 انه ككرة السمك 257 00:24:09,198 --> 00:24:12,410 لماذا تكون بالوعات العالم الثالث دائما حاره جدا 258 00:24:12,493 --> 00:24:14,454 هل لك ان تقول لي؟ 259 00:24:16,205 --> 00:24:18,541 انت,الى اين ذاهب؟ 260 00:24:23,713 --> 00:24:25,798 اللعنه 261 00:24:42,815 --> 00:24:47,361 حسنا, كولتون,يبدو اننا ربطنا عربتنا الى النجم. 262 00:25:16,432 --> 00:25:18,518 توقف! توقف 263 00:25:27,193 --> 00:25:29,278 معذرةً؟ 264 00:25:30,363 --> 00:25:32,865 ماذا يقصد هذا؟ 265 00:25:36,911 --> 00:25:40,164 هل تتحدث الانكليزيه؟- - "اعد لنا الجوهره." 266 00:25:40,748 --> 00:25:44,252 اعد لنا الجوهره؟- - اجل.اعد لنا الجوهره 267 00:25:48,965 --> 00:25:51,717 لا تستطيعين ان تفعلي هذاّ! انا محترفه 268 00:26:00,309 --> 00:26:02,395 !سوف نرى ما يحدث 269 00:26:04,480 --> 00:26:07,608 اذا لم تقل لي ما الذي يحدث, 270 00:26:07,692 --> 00:26:10,361 سوف اكون في اول طائره الى نيويورك 271 00:26:10,444 --> 00:26:12,697 .هذا مستحيل 272 00:26:12,780 --> 00:26:15,783 .غدا سوف نذهب الى قادر .يجب ان نكون هناك 273 00:26:15,866 --> 00:26:17,868 .سوف يكون الفصل المهم 274 00:26:17,952 --> 00:26:21,956 لا استطيع الكتابه اذا استمريت بأخفاء الاسرار مني اي اسرار؟- 275 00:26:24,709 --> 00:26:26,794 ما هي الجوهره؟ 276 00:26:29,171 --> 00:26:31,507 .الجوهره هي الاسطوره 277 00:26:31,591 --> 00:26:33,634 انا جاد 278 00:26:34,260 --> 00:26:37,638 لا تكوني متشوشه من مهمتكِ, جون وايلدر. 279 00:26:38,389 --> 00:26:40,933 ارتاحي. 280 00:26:41,017 --> 00:26:43,978 .سوف تكونين معي حتى انهاء الكتاب 281 00:26:44,061 --> 00:26:46,147 لا تستطيع ان تحبسني هنا؟ 282 00:26:48,941 --> 00:26:51,110 اذهبي. .انتي حره بالذهاب 283 00:26:54,196 --> 00:26:58,326 ان اسوء انواع الاغبياء فقط يخرجون الى صحرائنا لوحدهم 284 00:27:08,502 --> 00:27:12,965 لابد ان انزل من فوق هذا الجمل. انها كسرت مؤخرتي! كولتون! 285 00:27:13,049 --> 00:27:15,509 يجب عليك ان تصمد- لا استطيع- 286 00:27:15,593 --> 00:27:19,096 المعسكر قريب- اللعنه- 287 00:27:34,445 --> 00:27:36,489 !مرحبا بك 288 00:27:37,990 --> 00:27:40,743 لدينا !طعام لدينا شراب 289 00:27:40,826 --> 00:27:42,662 هل لديكم مرحاض؟ 290 00:27:47,833 --> 00:27:50,127 اذا كم هي كبر جوهرتكم؟ 291 00:27:55,841 --> 00:27:58,969 كبير,جدا جدا، كبير جدا 292 00:27:59,053 --> 00:28:00,346 كبير جدا 293 00:28:01,347 --> 00:28:04,058 انه ككبر البرتقالة 294 00:28:11,857 --> 00:28:15,820 .انه ككبر البرتقالة- .الجوهره هي قلب شعبنا- 295 00:28:15,903 --> 00:28:18,197 .عمر سرق قلب شعبنا 296 00:28:18,280 --> 00:28:20,866 .عمر سارق- .عمر رجل سيء جدا- 297 00:28:20,950 --> 00:28:24,036 .قبل ان يسرق عمر جوهرتنا كل شيء كان جيد 298 00:28:24,120 --> 00:28:26,122 والان كل شيء سيء 299 00:28:34,505 --> 00:28:39,385 ساعدنا بأيجاد الجوهره وسوف نعطيك جائزه كبيرة 300 00:28:39,468 --> 00:28:42,722 .ولكن اذا كذبت علينا سوف تموت 301 00:28:44,557 --> 00:28:46,517 !والان نرقص 302 00:29:21,510 --> 00:29:23,596 انظر الى هؤلاء كولتون 303 00:29:23,679 --> 00:29:25,765 الاغنام ليست بأمان الليله 304 00:29:37,193 --> 00:29:41,071 سوف نقسمها من الوسط, كولتون. 50-50. 305 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 عن ماذا تتحدث؟ 306 00:29:43,240 --> 00:29:45,951 لاتكن غبيا معي صديقي 307 00:29:46,035 --> 00:29:47,787 الجوهره 308 00:29:47,870 --> 00:29:50,790 ولا تعبث معي 309 00:29:56,337 --> 00:30:00,299 اوه,ما الذي اسمعه القلب المكسور ايها الكتوم 310 00:30:00,382 --> 00:30:02,176 ابقي عقلك في العمل يا روميو 311 00:30:02,259 --> 00:30:06,806 سوف تجعل نفسكَ مقتولا على شخص تركك 312 00:30:08,766 --> 00:30:10,476 !الجوهره 313 00:30:10,559 --> 00:30:12,812 اوه,عمر 314 00:30:41,549 --> 00:30:44,051 اردت منك ان تكون حذرا 315 00:30:44,844 --> 00:30:48,514 هل ترى هذه الكلمه "قابل للكسر" على الجانب؟. يقصد لا تسقطه... 316 00:30:48,597 --> 00:30:49,974 لماذا لا تستمع؟ 317 00:30:50,057 --> 00:30:53,310 أنا قَدْ أَحبُّ بلادَكَ، ثقافتكَ،وحتى شعبك ! 318 00:30:53,394 --> 00:30:54,937 !هذا يعني اني احبكَ 319 00:30:55,020 --> 00:30:59,358 ولكن اذا اسقط صندوقا اخرا !سوف ادمر وجهك اللعين 320 00:31:01,068 --> 00:31:06,198 اخبر عمر - عمر- سحر خدعك البصريه قد وصلت 321 00:31:06,282 --> 00:31:08,325 هيا, اذا. 322 00:32:34,411 --> 00:32:37,289 خطط حرب؟ يا اللهي! على ماذا يخطط؟ 323 00:32:42,962 --> 00:32:45,756 انتظر حتى مجله التايم ترى هذا 324 00:33:10,197 --> 00:33:12,741 ايها الملعون لقد حرقت يدي 325 00:33:12,825 --> 00:33:17,788 انا لم اقل لك انها لا تحترق. قلت لك انها لا تؤذي! ليس هناك اثار. 326 00:33:17,871 --> 00:33:22,376 لقد جربته الاف المرات على المسرح- هذه ليست اعمال مسرح رخيصه- 327 00:33:22,459 --> 00:33:25,170 انها معجزه !على شعبي ان يصدقوه 328 00:33:25,254 --> 00:33:27,756 عمر ثق بي . ثق على ما اقوله 329 00:33:27,840 --> 00:33:32,803 انظر بأستطاعتي ان اجعل الهاً من الروك اند رول تصور ما الذي افعله لك 330 00:33:32,886 --> 00:33:36,849 لعلمكَ !انا لست نجم الروك اند رول 331 00:33:36,932 --> 00:33:40,269 عل الناس ان يصدقوه لدي نفس قوه الجوهره. 332 00:33:40,352 --> 00:33:42,688 تعال! يجب ان اراه الان. 333 00:33:42,771 --> 00:33:47,067 اذا لم يكن الجوهره لابد كنت اقود شعبي بالقوه لفتره طويله 334 00:33:56,285 --> 00:33:58,037 الغربيون لايفهمون شيئاً. 335 00:33:58,120 --> 00:34:01,373 الجوهره تقدم الروح العالمي لشعبي. 336 00:34:01,457 --> 00:34:04,251 حتى اقنعهم انا قائدهم الروحي, 337 00:34:04,334 --> 00:34:06,086 انهم لم يتبعوني في المعارك. 338 00:34:06,170 --> 00:34:08,255 لذا انت هنا 339 00:34:33,113 --> 00:34:37,242 قل لي كيف يكون,ايها الساحر- انها ليست خدعه سحره انها معجزه- 340 00:34:38,577 --> 00:34:40,954 انا افقد الصبر معك 341 00:34:41,038 --> 00:34:45,084 ولكن لاتستطيع قتلي حتى اذا كنت مؤمن بالخرافات. 342 00:34:45,167 --> 00:34:47,753 سوف تعيش الجوهره 343 00:34:47,836 --> 00:34:50,923 ليلتان من الان سوف تكون غير مهمه 344 00:35:06,522 --> 00:35:08,524 اوه لا. 345 00:35:12,861 --> 00:35:14,488 امراه؟ 346 00:35:15,197 --> 00:35:18,158 من الغير المتوقع- يجب علي ان اخرج من هنا- 347 00:35:18,242 --> 00:35:20,494 .يجب علي ان أوقف عمر 348 00:35:20,577 --> 00:35:23,372 هل جلبت اي جيش؟ 349 00:35:23,455 --> 00:35:27,668 كلا ,انا جون وايلدر- جون وايلدر انا الجوهره-. 350 00:35:30,462 --> 00:35:33,173 .جوهره النيل 351 00:35:33,257 --> 00:35:35,634 .لا افهم؟ 352 00:35:35,717 --> 00:35:38,971 انت الجوهره؟- نعم لهذه اللحظه- 353 00:35:39,054 --> 00:35:44,143 في ليلتان في مدينه القدير المقدسه عمر سوف يجعل نفسه امبراطوراً 354 00:35:44,226 --> 00:35:48,730 لا احد غيري يمكن ان يوقفه, سوف يدحر من خلال افريقيا المجنون. 355 00:35:49,815 --> 00:35:52,651 ولكن العالم سوف يرى خلاص شعبي. 356 00:35:52,734 --> 00:35:55,154 كلا العالم لا يصدقك. 357 00:35:55,237 --> 00:35:57,656 انا كنت في المكتب ورأيت... رأيتك. 358 00:35:57,739 --> 00:36:00,325 سوف اكتب الحقيقه عنك- الحقيقه؟- 359 00:36:00,409 --> 00:36:03,328 لو كنت اريد الحقيقه لأعطيتك ستون دقيقه. 360 00:36:03,412 --> 00:36:06,582 ما الذي تعرفينه عن الحقيقه؟ .انتي تتخيلين كل شيء 361 00:36:06,665 --> 00:36:08,167 لماذا تعتقدين اني جلبتكِ الى هنا؟ 362 00:36:08,250 --> 00:36:12,045 انتي ابقي هنا واكتبي ما اقوله لكي 363 00:36:13,714 --> 00:36:18,010 هل تعتقد ان لا احد يعلم انني هنا؟- !اوه نعلم كنت قد انسى جاك- 364 00:36:18,093 --> 00:36:20,637 جاك ماتَ 365 00:36:21,638 --> 00:36:25,684 .لا تكن سخيفاً .جاك لم يقل لي انهُ مات 366 00:36:25,767 --> 00:36:27,853 على الرغم من هذا,انه مات 367 00:36:34,818 --> 00:36:39,448 انتي تبدين منزعجه , انسه وايلدر. سوف ارسل لكي طبيبا نفسيا. 368 00:36:45,871 --> 00:36:48,248 لا يمكن ان يكون حقيقه 369 00:36:53,754 --> 00:36:57,382 ...جاك....هو صديقك؟؟؟ 370 00:36:58,926 --> 00:37:00,719 .أجل 371 00:37:00,802 --> 00:37:02,846 .انه اعز صديق 372 00:37:15,734 --> 00:37:18,195 ماذا؟ انا لا ارى شيء 373 00:37:19,404 --> 00:37:21,406 .يجب علينا ان نتوقف هنا 374 00:37:21,490 --> 00:37:25,077 انه خطر لصوفيس لدخول مدينه عمر 375 00:37:25,160 --> 00:37:27,871 الان,انتظر .لقد حاوله قتلي 376 00:37:30,040 --> 00:37:32,292 .انت ضيف عمر 377 00:37:32,918 --> 00:37:36,046 جد لنا الجوهره. .اقبل بقدرك 378 00:37:37,464 --> 00:37:40,384 قدر, مؤخرتي! اعذرني 379 00:37:41,510 --> 00:37:44,263 عندما تضاجع الجوجوبيس .انظر ماذا يحدث 380 00:37:44,388 --> 00:37:47,557 فقط تقبل القياده مني وسوف نكون بخير 381 00:37:48,725 --> 00:37:50,936 سنمشي من خلال مركز المدينه؟ 382 00:37:51,019 --> 00:37:53,272 .سوف اضعك في مؤخرة الجِمال 383 00:37:53,355 --> 00:37:55,023 .ربما يعجبني 384 00:38:00,612 --> 00:38:03,365 ما الذي تفعلهُ؟ في كتبي- 385 00:38:03,448 --> 00:38:05,409 سِرّ أنجيلينا الوحشي، 386 00:38:05,492 --> 00:38:10,539 إستعملتْ مسمار ملفها لقطع ايطار النافذه. 387 00:38:10,622 --> 00:38:13,041 كم استغرق؟ 388 00:38:13,125 --> 00:38:14,876 .صفحتين 389 00:38:14,960 --> 00:38:19,631 ولكن...انه ليس سجن بقضبان.انها الصحراء 390 00:38:19,715 --> 00:38:23,552 لذا سوف اغادر في الليل.انا لا اهتم. .يجب علي ان أوقف عمر 391 00:38:23,635 --> 00:38:26,430 .عليه الخروج والكتابه عنه بصدق 392 00:38:26,513 --> 00:38:28,974 عليه الخروج والذهاب لقادير 393 00:38:29,057 --> 00:38:32,561 .انتظر لحظه .انت الذي يجب ان تذهب الى قادير 394 00:38:32,644 --> 00:38:36,648 .انت الوحيد الذي بأمكانه ايقاف عمر !عليك ان تأتي معي 395 00:38:38,734 --> 00:38:41,028 ربما انت المختار 396 00:38:43,113 --> 00:38:44,823 انا اقبل 397 00:38:44,906 --> 00:38:46,950 نحن مُقسَمون, فقط - جون. 398 00:38:48,910 --> 00:38:52,331 صحيح,فقط جون- صحيح,فقط جون- 399 00:38:52,414 --> 00:38:54,666 .صحيح .علينا الخروج من النافذه 400 00:38:54,750 --> 00:38:56,001 ارجوكي 401 00:39:01,298 --> 00:39:03,884 !سحر- التعفن الجاف- 402 00:39:06,219 --> 00:39:10,057 اراهن انكَ تستطيع ان تحمل ثلاثه غرف نوم في هذه المدينه 403 00:39:10,140 --> 00:39:12,559 مقابل خمسه أو سته دولارات. 404 00:39:15,187 --> 00:39:17,022 اهلا.انا اسمي كولتون 405 00:39:17,105 --> 00:39:20,859 .انا دعيت من قِبل عمر .انا هنا لأرى جون وايلدر 406 00:39:23,695 --> 00:39:26,198 انت ,رشيد! كيف حالك؟ سعيد برؤيتك مجدداً 407 00:39:26,281 --> 00:39:28,950 .جون وايلدر لاتريد ان تراك 408 00:39:32,704 --> 00:39:35,957 حسنا, الأن, رشيد, لا اعتقد انك تفهم 409 00:39:37,501 --> 00:39:42,172 .نحن هنا بمهمه خاصه هذا السيد فتوش من السفاره الامريكيه 410 00:39:42,255 --> 00:39:46,385 .ان لديه شيء مهم لكي يحكيهِ لكم 411 00:39:50,722 --> 00:39:54,017 انظر لا نريد ان تحدث حادثه دوليه كبيره. 412 00:39:54,101 --> 00:39:57,229 اقصد, بعد كل هذا, .انها مواطنه امريكيه 413 00:39:57,312 --> 00:40:01,525 اذا تركتنا ان نراها, لا اعمال كتابيه. لكل العالم. وكل شيء... 414 00:40:03,944 --> 00:40:07,531 رجال,لاشيء جميل, اتفقنا؟ سوف نراكم في المره القادمه في المدينه 415 00:40:07,614 --> 00:40:09,908 تمهل؟- .بلغها تحياتنا- 416 00:40:09,991 --> 00:40:11,993 هل تعلم ما يقولون, عندما يملكون الرجل المقدس 417 00:40:12,077 --> 00:40:13,578 .لا يتراجعون 418 00:40:14,371 --> 00:40:15,455 بسرعه, فقط - جون! 419 00:40:15,539 --> 00:40:18,583 هل انت متأكد الى اين انت ذاهب؟ 420 00:40:23,797 --> 00:40:26,883 هؤلاء يستطيعون الذهاب لساعات بدون ان يخرجو للأستنشاق 421 00:40:26,967 --> 00:40:31,138 هل تخفف من سرعتك؟ , حسنا لا بد هنالك طريق اخر الى هناك 422 00:40:31,221 --> 00:40:33,765 .لا استطيع الانتظار لحركه ناعمه اخرى 423 00:40:33,849 --> 00:40:36,935 ما رأيك بان ندخل من الباب الخلفي بزي الدكتور 424 00:40:37,018 --> 00:40:41,022 ....عندما يأتون بالحليب- ما رأيك بأن تهمس في اذني- 425 00:40:41,106 --> 00:40:44,359 انظر انها ليست لي انت غير مؤهل لهذا. 426 00:40:44,443 --> 00:40:47,279 بعد ذلك يجب علي ان اطلق عليك بأول فرصه متاحه 427 00:40:47,362 --> 00:40:49,197 !جاك 428 00:40:49,281 --> 00:40:51,575 !انت حي 429 00:40:51,658 --> 00:40:53,785 يبدو انك تريد ان تتركني 430 00:40:53,869 --> 00:40:55,328 !ايها الملعون 431 00:41:04,713 --> 00:41:07,591 !اوه,جاك .اعتقد اني لا اراك ابدا 432 00:41:07,674 --> 00:41:12,137 !قالو لي انك مت لم احظى بهذه الاحساس من قبل 433 00:41:12,220 --> 00:41:14,848 هل هذا يبدو انكِ تعتذرين 434 00:41:14,931 --> 00:41:19,144 يبدو انني رجعتُ الى الثامن الابتدائي هذا الشاب والاحمق 435 00:41:19,227 --> 00:41:23,732 ما الذي يفعله هنا؟ لا تكوني كتومه معي- 436 00:41:23,815 --> 00:41:25,984 انا اعلم كلاكما كيف تعملون 437 00:41:28,195 --> 00:41:31,323 سوف اذهب الى هناك معكم او بدونكم ايها الحمقى 438 00:41:40,165 --> 00:41:42,667 انتم يارجال تمهلو 439 00:41:42,751 --> 00:41:45,295 انا هنا فقط لأرحب بصديقتي القديمه 440 00:41:45,378 --> 00:41:49,341 فقط -جون يجب ان نذهب - انتظري لحظه ,من هذا الرجل؟- 441 00:41:49,424 --> 00:41:52,552 .انه صديق- تصادقين احدهم هنا؟- 442 00:42:08,610 --> 00:42:12,072 حسنا,هيا لنذهب- انتظر انه قادم معنا- 443 00:42:13,031 --> 00:42:16,868 لا تبدأي بي ! سوف الحقك ؟ قطعت نصف افريقيا لأنقذكِ 444 00:42:16,952 --> 00:42:19,704 انقاذي؟ كنت بخير من دونك 445 00:42:21,373 --> 00:42:24,876 انا المرشد, سوف اساعدكم- ,انا لست بحاجه الى مرشد انا بحاجه الى معجزه- 446 00:42:24,960 --> 00:42:27,003 جاك, .انه ات معنا 447 00:42:30,715 --> 00:42:35,053 حسنا. عندما نخرج من هنا, .سوف اقتلكَ 448 00:42:35,136 --> 00:42:36,555 .هيا بنا 449 00:43:11,381 --> 00:43:13,925 من انت؟- هنا دُفنَ أل جولسون- 450 00:43:14,009 --> 00:43:16,761 من انت بحق الجحيم؟- لا تغضبني يا صديقي- 451 00:43:16,845 --> 00:43:21,433 كنت أمر بيوم صعب. انت تعلم كم الجو حار هنا انها 120 درجه سيليزيه في الظلال. 452 00:43:23,476 --> 00:43:26,938 هذا يعجبني مع قلة الهواء !سوف تكون كليا عليك 453 00:43:34,863 --> 00:43:36,740 !دعني ادخل 454 00:43:38,783 --> 00:43:41,036 اللعنه وادفعني اليهِ 455 00:44:13,276 --> 00:44:15,320 اوه,كلا على الحائط 456 00:44:49,396 --> 00:44:51,773 معذرة. معذرة 457 00:44:55,568 --> 00:44:57,362 بالله عليك 458 00:44:57,445 --> 00:44:58,905 كلا ! كلا 459 00:45:03,868 --> 00:45:07,288 حسنا ,ايها الفتى الطائر وقتكَ المقرر للمغادرةِ الآن! 460 00:45:25,598 --> 00:45:28,768 - ماذا تَعْملُ؟ - لا أَعْملُ أيّ شئَ! 461 00:45:29,602 --> 00:45:33,189 !حَسناً،اعمَلُ شيءُاً- !حَسَناً.انا أُحاولُ- 462 00:45:36,401 --> 00:45:38,987 اقصد انهم ليسو غزاة فضائيين 463 00:45:44,826 --> 00:45:47,746 جاك الحائط- اوه كلا- 464 00:46:28,203 --> 00:46:32,373 هؤلاء غزاة الفضاء- سأريهم - 465 00:46:42,133 --> 00:46:44,052 حسنا اجل 466 00:46:44,677 --> 00:46:47,430 اوه اللعنه 467 00:46:49,641 --> 00:46:51,726 !لنخرج من هنا 468 00:47:07,450 --> 00:47:09,536 !سوف يكون ضيقا 469 00:47:14,249 --> 00:47:16,626 .هذه المره الاولى لي على الطائره 470 00:47:29,347 --> 00:47:31,182 كيف توقف هذا الشيء؟ 471 00:47:38,147 --> 00:47:40,024 اسفه؟ 472 00:47:48,324 --> 00:47:51,202 هل تعلم الى اين انت ذاهب- اعطني فرصه- 473 00:48:35,663 --> 00:48:38,875 صديقك سرقَ الجوهره- ماذا؟- 474 00:48:43,421 --> 00:48:46,966 انت.انت كذبت عليّ- كلا- 475 00:48:47,050 --> 00:48:49,344 عندما اعود سوف تكون ميتا 476 00:48:54,182 --> 00:48:57,518 ايها السارق اللعين لا تدخلني مره اخرى 477 00:48:57,602 --> 00:49:01,105 اوعدك سوف اطعمك للديدان مره اخرى ... 478 00:50:00,581 --> 00:50:02,375 جيد!لقد نفذت منا العتاد 479 00:50:02,458 --> 00:50:04,585 حسنا جرب هذا. 480 00:50:10,133 --> 00:50:12,552 الان ماذا؟ 481 00:50:12,635 --> 00:50:14,679 !اللعنه 482 00:50:24,564 --> 00:50:25,898 !اجل 483 00:50:27,066 --> 00:50:29,902 انت انها ليست سيئ لك للمره الاولى. 484 00:51:04,145 --> 00:51:06,355 هيا !سوف نقضي عليه...سوف نقضي عليهِ 485 00:51:06,439 --> 00:51:08,649 كولتون انت لن تخرج من الطريق 486 00:51:29,796 --> 00:51:31,923 اين الزماره اللعين؟ 487 00:51:33,132 --> 00:51:35,927 اخرج من هنا! اخرج من هنا 488 00:51:54,237 --> 00:51:55,696 .عاصفه رمليه 489 00:52:05,623 --> 00:52:08,417 !قف 490 00:52:08,501 --> 00:52:10,878 ما الذي تفعلهُ الان؟ 491 00:52:12,296 --> 00:52:14,882 سوف تنقذنا أو تقتلنا ! تمهلي 492 00:53:16,110 --> 00:53:19,113 .الان انت ميت- كلا لا تقطعو رأسي- 493 00:53:19,197 --> 00:53:20,198 لقد سرقت جوهرتنا 494 00:53:20,281 --> 00:53:23,367 لم امكن انا كان ذلك الدجال .انه دائما يبليني 495 00:53:23,451 --> 00:53:26,412 اقسم لك !لم ارى في حياتي هذه الجوهره 496 00:53:27,830 --> 00:53:30,708 كلا,انتظر,انتظر 497 00:53:30,791 --> 00:53:33,377 انت بحاجه لي.سوف اساعدك بأيجادهِ 498 00:53:33,461 --> 00:53:38,382 .انت صديقه- كلا كلا,صديق! توقف عن قول هذا- 499 00:53:38,466 --> 00:53:40,801 .الصديق لا يطعن من الخلف 500 00:53:40,885 --> 00:53:45,389 بالله عليك سوف نكون معا سوف نجده ونجلبه الى هنا سالما 501 00:53:45,473 --> 00:53:49,727 هو يعلم اني لم أكن ناكرا ان مستقبل كولتون بائس 502 00:53:50,394 --> 00:53:52,521 بائس جداً 503 00:53:55,483 --> 00:53:57,235 هل لي بفكره اين نحن؟ 504 00:53:57,318 --> 00:54:02,448 افضل اقتراح لي بأن نتجه نحو الشرق ..يجب ان نتجه الى الحدود 505 00:54:02,531 --> 00:54:05,159 حسنا...هل هذه هي الطريق الى قدير 506 00:54:05,243 --> 00:54:08,120 كلا طريق قدير الى الغرب, بعد هذه الجبال 507 00:54:08,204 --> 00:54:11,791 حسنا,افضل الامنيات لكم , يا اصدقاء. جون ,لنذهب. 508 00:54:11,874 --> 00:54:14,460 جاك علينا ايصاله الى القدير 509 00:54:15,378 --> 00:54:18,756 عن ماذا تتحدثين؟ لقد اخرجناه,كما قلتي,هيا لنذهب 510 00:54:18,839 --> 00:54:22,260 أقسمنَا قَسَماً, انا وفقط - جون .سوف نذهب الى قدير 511 00:54:23,511 --> 00:54:26,055 ما بكي!؟ 512 00:54:26,138 --> 00:54:30,810 ياالهي ماذا بكي تريدين كل شيء على طريقتك !انه كقارب الرب 513 00:54:30,893 --> 00:54:35,356 ما الذي تقصده "بطريقتي؟"لم تكن فكرتي بأن نقضي سته اشهر على قاربك 514 00:54:35,439 --> 00:54:40,194 اوه ,النقاش,جيد انا استمتع- اوه دعيني وانظري ما الذي افعلهُ- 515 00:54:40,278 --> 00:54:44,573 لقد عبرنا من جزر الكناري في منتصف الليل ونحن نائمين 516 00:54:44,657 --> 00:54:47,243 ثلاثه معجبين لجون وايلدر 517 00:54:47,326 --> 00:54:50,788 ارادو ان يقطعو التذاكر لحفله انجلينا 518 00:54:50,871 --> 00:54:52,915 كنا نبحر لأيام! وبعدها 519 00:54:52,999 --> 00:54:56,294 توقف ,انا أسف,انه الوقت لي فقط - جون 520 00:54:56,377 --> 00:54:59,547 تذكر ساحل دي سول,يا جاك- اوه ,بالله عليكِ- 521 00:54:59,630 --> 00:55:02,341 كنا سوف نلتقي في المحافظه للعشاء. 522 00:55:02,425 --> 00:55:07,596 ولقد ذهبت مع الفريق الوطني لكره السله 523 00:55:07,680 --> 00:55:09,307 .كانو جائعين 524 00:55:09,390 --> 00:55:13,227 هذا الذي اتحدث عنه في بعض الاحيان تفكر بي 525 00:55:13,311 --> 00:55:17,606 اوه لقد كنتي تفكرين بي عندما ذهبتي مع عمر؟ 526 00:55:17,690 --> 00:55:19,650 !لقد فجر قاربي- قاربنا؟- 527 00:55:19,734 --> 00:55:23,654 اوه,الان هو قاربنا؟- نقاش جيد-.الان تعادلتو, لا فائزين. 528 00:55:23,738 --> 00:55:26,991 .فقط-جون يجب ان نسرع- انتظر لقد فجر قاربنا- 529 00:55:27,074 --> 00:55:30,328 لماذا تخاطرين بحياتك لهذا الرجل؟ 530 00:55:31,704 --> 00:55:35,541 لقد واعدته لا استطيع نقضه 531 00:55:39,378 --> 00:55:42,131 حسنا 532 00:55:42,214 --> 00:55:46,093 دعيني اقول لكي الحقيقه اني لم اتي الى هنا لكي؟ 533 00:55:46,177 --> 00:55:48,679 انا اخطط لشيء اهم 534 00:55:49,722 --> 00:55:54,727 الجوهره. جوهره النيل- تعال معنا ,انا الجوهره - 535 00:55:55,728 --> 00:55:59,440 .هذا يعني جو- شكرا جو ولكن لا شكر على واجب- 536 00:55:59,523 --> 00:56:03,027 لا اريدها ان تنقض وعدها. 537 00:56:03,110 --> 00:56:04,945 اوه ,جاك 538 00:56:05,696 --> 00:56:07,782 .بالله عليك 539 00:56:45,986 --> 00:56:48,072 .هذه لأنجلينا 540 00:56:49,323 --> 00:56:51,367 .لكني لازلت ادينك بجون 541 00:56:54,954 --> 00:56:59,708 او كلا او ياإلهيِ دعيني اخرج من هنا حيا 542 00:56:59,792 --> 00:57:03,754 اقسم بالله سوف اكون مطيعا بعد الان 543 00:57:09,260 --> 00:57:11,095 ولكن الليله سوف اقتل كولتون 544 00:57:25,109 --> 00:57:27,528 !هذه جون وايلدر 545 00:57:41,667 --> 00:57:45,963 لماذا لم تخبر اصدقائك عني؟- اوه انا اعرفه- 546 00:57:46,046 --> 00:57:48,090 لقد سافر نصف العالم ليذهب الى حفله 547 00:57:48,174 --> 00:57:50,509 ولكنه لم يعبر مدينه لقضيه نبيلة. 548 00:57:50,593 --> 00:57:54,555 .بامكان الناس ان يفاجؤك- انها فقط -جون, انها لم تتغير- 549 00:57:54,638 --> 00:57:56,682 ....كالــــ 550 00:57:57,266 --> 00:57:59,435 .كالحجر 551 00:57:59,518 --> 00:58:03,230 انها فقط حجاره افتحي يدكي 552 00:58:04,482 --> 00:58:07,443 التغير ليس دائما مرئي 553 00:58:08,819 --> 00:58:11,155 لنخدعهم قليلا- ماذا؟- 554 00:58:11,238 --> 00:58:15,159 !صديقكي عمر ماهو؟ لا يستطيع العيش بدونكي؟ 555 00:58:18,954 --> 00:58:21,832 هَلْ نركضُ؟- نحن نركض- 556 00:58:34,553 --> 00:58:37,181 اليونان كانت افضل وافضل 557 00:58:45,856 --> 00:58:47,900 اوه اللعنه 558 00:58:49,693 --> 00:58:52,571 قولي لي لماذا هذا الرجل يريدكِ 559 00:58:53,447 --> 00:58:55,991 جو الى اين انت ذاهب- .من هنا- 560 00:58:56,075 --> 00:58:59,411 لابد انك تمزح- انه يعرف الجبال اكثر منك- 561 00:58:59,495 --> 00:59:01,455 جون.هل اعطيتيني فرصه 562 00:59:01,539 --> 00:59:04,208 امريكا ,ديمقراطيه نحن نصوت 563 00:59:58,596 --> 01:00:00,639 توقفو 564 01:00:12,526 --> 01:00:14,612 !اسرعو لنذهب 565 01:00:15,654 --> 01:00:17,072 انخفض؟ 566 01:00:21,160 --> 01:00:23,537 .انه يوم اسود على الديمقراطيه 567 01:00:24,663 --> 01:00:28,125 لاتقلق ليس مقدر لي ان اموت هنا 568 01:00:28,208 --> 01:00:29,960 ماذا عنا؟ 569 01:00:30,044 --> 01:00:32,504 ذلك لعب كره اخرى. 570 01:00:41,472 --> 01:00:43,724 !رشيد 571 01:00:47,728 --> 01:00:49,938 !جون وايلدر 572 01:00:50,022 --> 01:00:52,775 !أمل ان لم تصابو 573 01:00:52,858 --> 01:00:55,402 !انا صديقك !ومعجبكِ 574 01:00:55,903 --> 01:00:58,155 !ارجوكي استسلمي 575 01:00:58,238 --> 01:01:02,368 ما الذي فعلتيه مع هذا الرجل لم تفعليهِ معِي؟ 576 01:01:02,451 --> 01:01:04,495 ايتها الساقطه 577 01:01:14,254 --> 01:01:16,340 اوه !اللعنه 578 01:01:48,622 --> 01:01:50,833 انت, عمر! كُلّ ألاحجار! 579 01:01:52,626 --> 01:01:54,128 .لنذهب 580 01:02:22,948 --> 01:02:25,033 .لدي شيء 581 01:02:28,996 --> 01:02:31,248 نوبيانس 582 01:02:31,331 --> 01:02:33,667 .كنت اتمنى تفاديهم 583 01:02:40,466 --> 01:02:42,593 هل يبيعون اي كتب هنا؟ 584 01:02:46,138 --> 01:02:49,892 رَجُلي-انت, رَجُلي على ماذا انتم فرحون هكذا؟- 585 01:02:49,975 --> 01:02:54,313 ابتسمي فقط. ربما هم يفكرون نحن من الناشنال جيوغرافي. 586 01:03:00,319 --> 01:03:02,404 انت! كيف حالك؟ 587 01:03:33,644 --> 01:03:36,688 يقول انها عده ايام من الرحله فوق الجبال 588 01:03:36,772 --> 01:03:39,733 ويتمنى لنا رحله موفقه 589 01:03:41,568 --> 01:03:43,946 شكرا 590 01:03:44,029 --> 01:03:47,991 حسنا,شكرا سوف نلقاكم لاحقا وداعا. 591 01:03:48,075 --> 01:03:50,118 هيا,جاك 592 01:03:52,913 --> 01:03:55,249 !اه,سيد جاك! ,سيده فقط -جون 593 01:03:55,332 --> 01:03:59,545 ابن الرئيس, انه يتمنى مباركه زواجكم. 594 01:04:01,421 --> 01:04:03,841 نحن لسنا متزوجين 595 01:04:24,278 --> 01:04:30,033 انه يقولُ على انكم لست متزوجين يريد ابنه ان يحاكمكم 596 01:04:30,117 --> 01:04:32,619 ....انا فقط- .....كلا! كلا- 597 01:04:33,745 --> 01:04:38,083 .....هذا لطيف جدا, ولكن الانسه .انها معي 598 01:04:44,214 --> 01:04:49,761 يقول ان هنالك اكثر من لائق لها, عليك ان تصارع ابنه. 599 01:04:49,845 --> 01:04:51,930 انا اصارع ابنه؟ 600 01:04:56,935 --> 01:04:59,021 كيف حالك؟ 601 01:05:02,649 --> 01:05:05,402 اتفقنا! استطيع ان اتحمل هذا. 602 01:05:05,485 --> 01:05:07,362 !اتفقنا 603 01:05:12,242 --> 01:05:13,493 كلا؟ 604 01:05:14,077 --> 01:05:16,121 !حسين 605 01:05:35,974 --> 01:05:39,686 انتظر دقيقه رجال !لنتحدث عن هذا الامر كالمحترمين 606 01:05:42,272 --> 01:05:44,858 حسنا هل انتم معي هل انتم 607 01:05:44,942 --> 01:05:46,944 اجل انا نعم 608 01:05:47,027 --> 01:05:50,948 اعمل معروفا لي. قل لي عشنا سويا لسته اشهر. .اللعنه 609 01:05:51,031 --> 01:05:53,325 حسنا ,ماهي القوانين؟ 610 01:06:17,891 --> 01:06:20,102 .حسناً 611 01:06:31,655 --> 01:06:33,699 .انا اسف عن هذا 612 01:06:36,410 --> 01:06:38,662 !كلا.لسيت اليسار,كلا. 613 01:06:42,666 --> 01:06:45,669 لا ألمَ، لا مكسبَ. 614 01:06:45,752 --> 01:06:47,796 دعني؟ 615 01:06:54,428 --> 01:06:56,888 !كلا- هل تحدثنا عن هذا الامر؟- 616 01:06:57,389 --> 01:06:59,474 !توقف 617 01:06:59,975 --> 01:07:02,019 !علينا ان نفعل شيئاً 618 01:07:02,686 --> 01:07:04,730 !انا افعل شيئاً 619 01:07:26,001 --> 01:07:28,045 جو...انهُ 620 01:08:31,608 --> 01:08:35,821 !هذا كان رائعا- !رائع هاه؟- كدت ان اموت 621 01:09:32,544 --> 01:09:37,424 هذه رقصه العرس.في هذه القبيلةِ, النساء, يختارون الرجال. 622 01:09:37,507 --> 01:09:41,887 وبعد ذلك، طبقاً للعادةِ, سَيَكُونونَ سوية مدى الحياة. 623 01:09:41,970 --> 01:09:44,347 يحصلون على كُلّ هذه مِنْ رقصه واحد؟ 624 01:09:44,431 --> 01:09:46,099 انه جميلُ! 625 01:09:51,563 --> 01:09:56,359 رالف,هل تريد ان تكون واحدا منا, انزع حذائك وجاربكَ. 626 01:09:57,194 --> 01:10:00,989 اذا كنت تريد ان تصبح واحدا منا, يجب ان ترى في عين قلبك, 627 01:10:01,072 --> 01:10:03,950 .ليست في عين رأسك- فهمتكَ- 628 01:10:04,034 --> 01:10:07,204 قلبك سوف لن يستسلم للخوف أو الالم 629 01:10:07,287 --> 01:10:09,372 .اذا كنت تعرف تقاليدنا 630 01:10:11,541 --> 01:10:13,168 .رالف 631 01:10:13,251 --> 01:10:16,713 لا شكرا احتفظو بجوهرتكم اللماعه 632 01:10:16,796 --> 01:10:18,882 !كلا- هل انت خائف؟- 633 01:10:19,799 --> 01:10:21,885 كانت لدي اقدام منعله ثانيا 634 01:10:21,968 --> 01:10:24,012 !هذا اسوء ما حدث لك 635 01:10:24,095 --> 01:10:26,014 كنت اطير كدجاج النوغت 636 01:10:26,097 --> 01:10:28,892 ما من افضل قد يحدث لك؟ 637 01:10:28,975 --> 01:10:32,062 كنت اعبر من خلالها والعثور على الجوهره 638 01:10:32,145 --> 01:10:34,147 .انه خياركَ 639 01:10:34,231 --> 01:10:36,274 انظر الى الاسفل 640 01:10:40,237 --> 01:10:41,905 الفحم الحجري الحار! 641 01:10:45,617 --> 01:10:48,161 فعلته! فعلته! انه واحد منا! 642 01:11:15,355 --> 01:11:17,440 حسنا! اجل 643 01:11:43,008 --> 01:11:45,635 خوفك يجعلك غبيا 644 01:11:52,559 --> 01:11:54,644 اذهب لها !جاك 645 01:13:16,810 --> 01:13:19,396 انا اسفه لقد جلبت ناسا يريدون ان يطلقو عليك مجدداً 646 01:13:19,479 --> 01:13:20,772 هل تمزحين؟ 647 01:13:20,855 --> 01:13:24,234 نحن احلى ثنائي عندما يطلق علينا الناس 648 01:13:24,317 --> 01:13:28,988 انا لست جيدا في الاوقات البطيئه- توقعت اكثر من هذا- 649 01:13:29,072 --> 01:13:31,408 ربما كلانا توقعنا الكثير 650 01:13:34,369 --> 01:13:36,413 اوه,يافتى 651 01:13:38,164 --> 01:13:40,959 اشكرك لقدومك معي الى قدير 652 01:14:08,445 --> 01:14:10,989 النهر هديه من النيل 653 01:14:19,539 --> 01:14:22,125 انا كنت راحلا منها ايضا 654 01:14:26,296 --> 01:14:29,632 انت تعلم,انا بدأت اعجب بهذا الرجل جو. .انه ينمو داخلي 655 01:14:29,716 --> 01:14:33,261 ماذا تقولين اذا وجدنا هذا الجوهره نتقاسمه؟ 656 01:14:33,344 --> 01:14:35,388 .جاك 657 01:14:36,139 --> 01:14:38,224 الجوهره معنا 658 01:14:39,434 --> 01:14:41,769 عن ماذا تتحدثين؟اين؟ 659 01:14:41,853 --> 01:14:44,105 حسنا,هناك 660 01:14:47,901 --> 01:14:50,487 ماذا,الجوهره مع جو؟- كلا- 661 01:14:51,529 --> 01:14:53,656 جو هو الجوهره 662 01:14:57,243 --> 01:14:59,412 جو هو جوهره النيل؟ 663 01:14:59,496 --> 01:15:03,666 انه رجل مقدس حسب معتقداتهم 664 01:15:05,835 --> 01:15:08,087 .جو هو الجوهره 665 01:15:16,012 --> 01:15:19,891 لماذا لم تقولي لي الحقيقه؟ لماذا اخفيتيه مني؟ 666 01:15:19,974 --> 01:15:23,019 لأنني عرفتك اذا علمت سوف لم تأتي معنا 667 01:15:23,102 --> 01:15:25,980 ربما فاجئتكِ؟ 668 01:15:26,064 --> 01:15:30,026 اتيت مره او مرتين, اذا كنت اتذكر صحيحاً 669 01:15:31,361 --> 01:15:32,695 انا اسفه 670 01:15:32,779 --> 01:15:35,865 انت محق لقد اتيت في كل مره 671 01:15:43,414 --> 01:15:45,500 هذا مضحك 672 01:15:46,543 --> 01:15:49,045 لقد ظننت لدينا فرصه 673 01:16:04,143 --> 01:16:06,145 انظرو! قطار الى قدير 674 01:16:06,229 --> 01:16:09,482 بالله عليك,جاك ان شاء الله ,سوف نكون هناك هذه الليله 675 01:16:09,566 --> 01:16:13,778 !كم من الناس- سوف يرون المخلص الخاطئ- 676 01:16:13,861 --> 01:16:16,990 عمر مجددا, اللعنه- سوف نرى ما يحدث- 677 01:16:53,026 --> 01:16:55,111 !اللعنه 678 01:18:05,139 --> 01:18:07,392 ما الذي تفعله؟ 679 01:18:07,475 --> 01:18:10,019 !تعال 680 01:18:10,103 --> 01:18:11,771 !اقفز 681 01:18:15,525 --> 01:18:16,943 !كلا 682 01:18:47,890 --> 01:18:49,976 كلا! تمسكي يا جون 683 01:19:08,619 --> 01:19:10,288 جاك! انتبه 684 01:19:10,371 --> 01:19:12,373 ....انه 685 01:19:40,818 --> 01:19:44,614 انتظرو يارجال! هيا ياهامفري. !هيا ,هيا,هيا 686 01:19:54,081 --> 01:19:56,459 !افعل شيئاً 687 01:19:56,542 --> 01:19:58,628 ما الذي تريده مني ان افعله؟ 688 01:21:31,220 --> 01:21:32,889 !كولتون 689 01:21:34,473 --> 01:21:37,894 هنالك عشبٌ على مؤخرتك, !وانا قاطع عشب, كولتون 690 01:21:37,977 --> 01:21:40,980 كولتون لقد وجدكَ! كولتون انا قادم لك! 691 01:22:14,096 --> 01:22:15,348 .كولتون 692 01:23:11,362 --> 01:23:13,489 حسنا ,اجل! 693 01:23:15,825 --> 01:23:19,245 حسنا هيا بنا لنذهب. !لنخرج من هنا 694 01:23:26,002 --> 01:23:28,087 ......فقط - جون انتِ را 695 01:23:30,006 --> 01:23:31,716 .مرحباً 696 01:23:31,799 --> 01:23:33,676 انا عادة لا اسافر بالقطار 697 01:23:33,759 --> 01:23:36,887 ولكن وقعت حادثه سيئه بطوافتي 698 01:23:50,359 --> 01:23:52,611 هل نصل الى قدير في الوقت المناسب 699 01:24:15,468 --> 01:24:19,555 عندما ندخل الى الداخل, يجب علينا ان نجد المدخل الى سراديب الموتى. 700 01:24:20,389 --> 01:24:22,516 تيشرتا,اشتري تيشيرتاً 701 01:24:22,600 --> 01:24:27,021 اعطني التيشيرت. سوف اشتريه, سوف اشتريه. هل خرجت من هنا؟ 702 01:24:47,249 --> 01:24:51,170 انت تعرف انا احترمه حقا .ولائكم لبعضكم 703 01:24:51,879 --> 01:24:56,383 واعطيكم الفرصه لتبقوا الى الابد معاً 704 01:24:56,467 --> 01:24:57,760 حسنا ليس بالضبط 705 01:24:57,843 --> 01:25:00,971 احدكم يرى الاخرَ يموت 706 01:25:06,185 --> 01:25:08,270 ولكن ايكم؟ 707 01:25:09,855 --> 01:25:11,941 .رشيد 708 01:25:13,651 --> 01:25:16,946 هل هذا دم معزه؟- أجل- 709 01:25:17,029 --> 01:25:21,450 شائع جداً من تقاليد هذا المعبد. 710 01:25:21,534 --> 01:25:26,163 .فأران- انهم يأكلون حتى اخر نفس- 711 01:25:26,247 --> 01:25:29,959 ولكن لا تقلق,سيد كولتون .لم تكن لوحدك 712 01:25:30,042 --> 01:25:35,131 رشيد الان يضع الأسيد هذا سوف يأكل حبل السيده وايلدر 713 01:25:35,214 --> 01:25:38,425 اي نوع مريض ومعتوه يذهب الى هذهِ المشكله 714 01:25:38,509 --> 01:25:40,511 لماذا لا تطلق علينا؟- !جاك- 715 01:25:40,594 --> 01:25:44,765 اي مرض نفسي يجرؤ ان يفعل هذهِ الأعمال 716 01:25:44,849 --> 01:25:47,309 السيره الذاتيه- ماذا؟- 717 01:25:48,477 --> 01:25:50,479 كَانَ من بائعَي الأكبرَ. 718 01:25:54,608 --> 01:25:59,196 فكري في هذه الحفره كأخر مغامره لكي سيده وايلدر 719 01:26:00,698 --> 01:26:02,992 شعبي ينتظروني 720 01:26:23,179 --> 01:26:26,724 عن ماذا تتحدث؟ اعمل مع ناس محترفون 721 01:26:26,807 --> 01:26:30,811 اخبرنا سموك العرض تبدأ معه او بدونهِ 722 01:26:38,527 --> 01:26:42,698 اتفاقيه غودمان بيني هل تريدون الذهاب الى الوطن معه 723 01:26:42,781 --> 01:26:44,867 !المدخل 724 01:26:56,128 --> 01:26:58,797 اعطني ضوء احمر الى اصفر وأكشن 725 01:27:00,174 --> 01:27:02,718 !قلتك اعطني هلاما احمرا هنا 726 01:27:08,641 --> 01:27:11,685 قلت اكشن, ياالهي,اكشن 727 01:27:36,252 --> 01:27:39,588 افعله,افعله بلطف وناوليني بعض الدخان 728 01:28:09,618 --> 01:28:14,039 هذا جيد, هذا جيد, هذا جيد جداً الان ارفعه ببطئ 729 01:29:31,241 --> 01:29:33,869 هنالك عده غرف وعده طرق 730 01:29:33,952 --> 01:29:36,205 انت!انت اذهب من هنا 731 01:29:36,288 --> 01:29:38,374 وانت,وانت اذهبو من هناك 732 01:29:38,457 --> 01:29:40,626 ونحن نذهب من هنا 733 01:30:02,064 --> 01:30:04,400 هذا المكان قذر يارجال 734 01:30:08,570 --> 01:30:11,073 !انه جيد يارفاق 735 01:30:11,156 --> 01:30:15,077 انت اذهب من هناك وانا اذهب من هنا 736 01:30:15,160 --> 01:30:17,204 .حسنا 737 01:30:18,163 --> 01:30:19,873 !ما من حلقه فواكه 738 01:30:21,750 --> 01:30:23,585 من اين حصلو عليها؟- ماذا؟- 739 01:30:23,669 --> 01:30:26,588 في السيره الذاتيه كيف كان يخرج 740 01:30:28,549 --> 01:30:31,427 كان لجيسي سكينه مخفيه في القارب 741 01:30:32,886 --> 01:30:35,806 لم يكن لديكي سكينه هل لكي؟ 742 01:30:35,889 --> 01:30:38,934 حتى انا لم البس ملابس داخليه- !رائع- 743 01:30:39,810 --> 01:30:41,895 !كلا 744 01:31:01,373 --> 01:31:04,084 كنا رائعين سويا الم يكن؟, جون وايلدر 745 01:31:04,168 --> 01:31:06,295 الافضل 746 01:31:06,378 --> 01:31:09,256 .وكنا نفعله- .اجل- 747 01:31:12,718 --> 01:31:15,179 اوه ياالهي كم احبكي يا أنستي 748 01:31:15,262 --> 01:31:17,306 احبك,ياجاك 749 01:31:17,389 --> 01:31:19,433 هل تتزوجينني؟ 750 01:31:20,809 --> 01:31:22,227 !نعم 751 01:31:22,311 --> 01:31:24,855 لكنني لا اريدكي ان تتركينني مجددا 752 01:31:24,938 --> 01:31:28,942 انتي لن تقولينه فقط لقد حان الوقت,هل انت؟ 753 01:31:30,611 --> 01:31:34,656 انا اقول الان انا اقوله لأنني لم اعد خائفا من قولهِ 754 01:31:48,837 --> 01:31:52,174 اذا الى اين تريدين الذهاب في شهر عسلنا؟ 755 01:32:13,445 --> 01:32:17,533 ....فئران اخرجو من هنا يا الهي انه مزرعه للفئران! هيا اسرعو! 756 01:32:18,200 --> 01:32:23,872 رالف -! اخرجنا من هنا, هيا؟ اه,وها هو الفأر الكبير- 757 01:32:24,706 --> 01:32:26,875 كولتون, انظر الى نفسك.....انت 758 01:32:27,834 --> 01:32:30,420 .هل تعلم كم ليله انا حلمت بهذه 759 01:32:30,504 --> 01:32:35,884 توقع ان جلدك ينفصل عن لحمكَ- رالف ,ارجوك فقط ساعدنا في النزول-. 760 01:32:35,968 --> 01:32:37,886 جاك ! تمسك 761 01:32:39,471 --> 01:32:42,099 حسنا!حسنا!حسنا يا كولتون 762 01:32:42,182 --> 01:32:46,728 اعتقد انه يريد اعاده تفاوض من جديد هل تريد! ياطرزان 763 01:32:46,812 --> 01:32:50,107 انه قليلا يشبه 70-30. 764 01:32:50,190 --> 01:32:54,653 او حتى80-20. رالف هل ابعدتَ الفئران من على حبل- 765 01:32:55,445 --> 01:32:59,741 انا لا اقترب من الفأران ياصديقي- لا تكن خائفا يا رالف- 766 01:33:01,034 --> 01:33:04,246 تذكر طريق سوفي انظر بقلبك 767 01:33:04,329 --> 01:33:08,208 قلبي يرى الفئران,صديقي. لا تجل طبيعك تجعلك غبيا 768 01:33:08,292 --> 01:33:10,544 تمهل, كولتون. اين الجوهره؟ 769 01:33:10,627 --> 01:33:14,965 رالف انا الجوهره .جوهره النيل 770 01:33:15,048 --> 01:33:18,176 وانا كمكوايت من الملكات. انزل, ذو رأس المنشفه 771 01:33:18,260 --> 01:33:21,263 بالله عليك يا رالف- اجلب السلم وضعه بقرب الحائط- 772 01:33:21,346 --> 01:33:25,225 ارجوك,لا تدعنا ان نموت- هذه فكره جيده الارجل- 773 01:33:25,309 --> 01:33:26,435 لن ادعك تموت 774 01:33:26,518 --> 01:33:30,689 انا لم احرك السلم !حتى انت تخرج الحجاره 775 01:33:44,536 --> 01:33:47,247 تبدو كالــ 90-10! هاه كامكويت 776 01:33:48,790 --> 01:33:52,586 هل جلبت السلم؟- جاك ساعدني على فتح الجوهره- 777 01:33:52,669 --> 01:33:57,466 انت لا تقصد المزح معي؟ بجد هذا الرجل هو الجوهره 778 01:33:57,549 --> 01:34:00,802 !بالله عليك لدينا وقت كافي لأيقاف عمر ,هيا. 779 01:34:01,762 --> 01:34:04,806 رالف انه ليست طريق التصوف 780 01:34:04,890 --> 01:34:06,725 .انا لا اعلم ماذا يوجد في داخلي ,الجوهره 781 01:34:06,808 --> 01:34:10,062 انا دائما كنت حول هذا الرجل انه يجعلني مجنوناً 782 01:34:10,145 --> 01:34:12,356 بالله عليك قل له ان يقطعني,جوهره 783 01:34:12,439 --> 01:34:14,149 هيا,؟ 784 01:34:59,444 --> 01:35:03,115 !لا تعبث مع المعدات !امراه ملعونه 785 01:35:27,264 --> 01:35:29,349 ها هم اتو يا جاك 786 01:35:51,163 --> 01:35:56,334 اوه ,يا الهيِ. انظر الى هذا.انه يشبه سيدتنا في جبال بالمير خلف حديقه المدرسه 787 01:35:57,836 --> 01:35:59,755 !تمسك 788 01:36:04,092 --> 01:36:06,845 اعذرني. اسمح لي,. انا داخل 789 01:36:08,263 --> 01:36:10,098 اوه,رشيد 790 01:36:10,182 --> 01:36:14,269 كيف حالك؟ لنتحدث قبل ان تذبحني حيا 791 01:36:14,352 --> 01:36:17,063 !لماذا كنت تريد ان تبخرني 792 01:36:19,524 --> 01:36:22,027 انظر الى هذا.انه يعمل 793 01:38:02,460 --> 01:38:04,796 اذهب نحو الحائط. !هيا 794 01:38:04,880 --> 01:38:06,965 هيا اذهب 795 01:38:12,053 --> 01:38:14,139 !استمر 796 01:38:39,915 --> 01:38:43,376 انني اعلم كانت علاقتنا سوف تتجدد, كولتون. ادخل؟ 797 01:38:46,171 --> 01:38:48,340 !اقسم بالله 798 01:38:48,423 --> 01:38:50,508 يدي اليمنى على الله 799 01:38:50,592 --> 01:38:52,677 !هيا 800 01:39:33,510 --> 01:39:38,932 انا متّ, سيده وايلدر. ان هذا كله سوف تكتب في رثاء عمر. 801 01:39:39,015 --> 01:39:41,101 .ولكنني لست وحيده 802 01:39:50,860 --> 01:39:53,405 من الذي سوف ينقذك الان؟ 803 01:39:55,991 --> 01:39:57,450 من؟ 804 01:40:38,700 --> 01:40:40,785 حسنا ,لقد حصلتي على قصتكي 805 01:40:41,745 --> 01:40:43,872 لقد حصلنا على اكثر من ما نريد 806 01:41:07,896 --> 01:41:09,689 !هل تزوجتو 807 01:41:39,594 --> 01:41:42,305 دائما وصيف, لم اكن ابدا الزوج. 808 01:41:42,388 --> 01:41:45,100 كالمعتاد, لا شيء للفقير رالفي. 809 01:41:47,644 --> 01:41:49,771 انت متصوف 810 01:41:52,065 --> 01:41:54,150 ابقه دائما 811 01:41:55,318 --> 01:41:57,445 !يارجال 812 01:41:59,906 --> 01:42:01,616 طريقه الصوفية 815 01:42:03,006 --> 01:42:15,616 تمت الترجمة من قبل زيزو العجيب - النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة