﻿1
00:02:02,541 --> 00:02:12,920
تمت الترجمة من
(كابتن سبوك)
النافورة للتسجيلات الصوتيه  -  كركوك

2
00:02:16,541 --> 00:02:19,920
هذه القرية كانت من قرة بوربونايس

3
00:02:20,796 --> 00:02:28,180
وهذه بوربوناس المعزولة لم تنحت لها اسما في تاريخ الحروب,
مثل الألزاس أو لورين,

4
00:02:28,431 --> 00:02:31,351
لقد كانت غلطة, عل سبيل المثال له بورجوندي

5
00:02:31,935 --> 00:02:34,938
(و منذ وقت طويل, بيرايوس(الميناء الرئيسي ل اثينا) كانت غلطة في حق الانسانية

6
00:02:35,356 --> 00:02:38,234
و كانت قلادة عمتي الشيئ الوحيد متبقى ل عمي.

7
00:02:38,651 --> 00:02:42,114
بأختصار, هذه القرية كانت الاسوئ على الاطلاق.

8
00:02:42,698 --> 00:02:44,867
ل اكن اكثر تفصيلأ,ونعود لقصتنا,

9
00:02:45,076 --> 00:02:48,580
لم يتبقى اي شيئ في القرية, و حتى اقل من لا شيئ

10
00:02:48,914 --> 00:02:49,748
أو، بالأحرى، نعم...

11
00:02:50,374 --> 00:02:52,457
لا يزال هناك ناجيأ, بأية وسيلة من الوسائل،

12
00:02:52,459 --> 00:02:53,961
في قرية ليس كاردوفلوتس

13
00:02:54,963 --> 00:02:58,841
رجلان مرهقان, اثنين من المنقرضين من فجر الزمن

14
00:02:58,842 --> 00:03:00,386
مخلوقان مثيرا للشفقة.

15
00:03:02,096 --> 00:03:04,349
الاول من هولاء اخر الموهيكانز,

16
00:03:04,599 --> 00:03:08,645
من هذا المدبوغان, الفواكه المجففة غارقة في النبيذ,

17
00:03:08,646 --> 00:03:11,566
هذه الفضولي من زمن آخر,

18
00:03:12,233 --> 00:03:16,572
رفضته التكنولوجيا وحتى محرك الاحتراق,

19
00:03:17,281 --> 00:03:20,285
الاول, ثم, وهذا الكاهنان لكاس النبيذ

20
00:03:20,619 --> 00:03:22,663
كان يسمى فرانسس جيريزي,

21
00:03:23,247 --> 00:03:24,540
الملقب به لابومب (المنتفخ)

22
00:03:24,915 --> 00:03:28,920
بسبب الحدبة التي قضت على مستقبله.

23
00:03:30,631 --> 00:03:33,134
والثاني كان اسمه كلاود راتينير --

24
00:03:33,676 --> 00:03:35,804
لا كلود, كما كان يسمة في حيه القديم.

25
00:03:36,346 --> 00:03:37,806
لا كلود ب حرف الجي.

26
00:03:40,059 --> 00:03:41,433
كلا, لا اريد, لا اريد

27
00:03:41,434 --> 00:03:42,560
انها فقط ذبابة

28
00:03:42,561 --> 00:03:44,020
ان كنت خائفأ سوف تلدغ مؤخرتك...

29
00:03:44,021 --> 00:03:45,190
لا اهتم للذبابة...

30
00:03:45,607 --> 00:03:48,319
حتى الذباب ستفعل لي أقل ضررا من الخمر، مع ما عندي!

31
00:03:48,527 --> 00:03:49,862
ما الذي لديك منذ يوم أمس؟

32
00:03:51,364 --> 00:03:52,490
حسنأ؟ ماذا؟

33
00:03:53,158 --> 00:03:54,074
لدي مرض السكري

34
00:03:54,075 --> 00:03:55,536
كيف اكتشفت هذا؟

35
00:03:55,537 --> 00:03:56,495
في الجريدة

36
00:03:56,620 --> 00:03:58,498
يتحدثون عن مرضي السكري في جريدة المونتاين

37
00:03:58,581 --> 00:04:01,084
كلا, يا صديقي, انهم يتحدثون عن المرض بصفة عامة في المقالة

38
00:04:01,335 --> 00:04:03,754
ولكن هناك كلام خاص عني في المقالة...

39
00:04:03,963 --> 00:04:05,005
و اذا؟

40
00:04:05,006 --> 00:04:06,049
ماذا تقصد, واذا؟

41
00:04:06,174 --> 00:04:08,218
ان عمتي اوكستين, كان لديها مرض السكري في جميع اجزاء جسدها

42
00:04:08,260 --> 00:04:09,553
لقد اقتلعوا احد عيناها

43
00:04:11,138 --> 00:04:12,139
و ماتت

44
00:04:12,223 --> 00:04:15,057
و احد اقربائي, بيونيت كلو, كان صغيرا جدأ, بهذا الحجم

45
00:04:15,058 --> 00:04:17,185
كان ضخمأ, وسمينأ, وعريضأ, قويأ, مثل ذاك

46
00:04:17,186 --> 00:04:19,229
حسنأ, وهو ايضأ اصيب بالسكري و قلعوا احد عيناه

47
00:04:19,230 --> 00:04:20,274
و اقلعوا احد عيناه

48
00:04:23,153 --> 00:04:23,818
وهو ايضا مات.

49
00:04:23,819 --> 00:04:26,031
اذا, من اجل مرضي 1+1 يساوي 2 سوف يقلعوا عيناي كلاهما

50
00:04:26,240 --> 00:04:28,117
حسنا, الثقة للثقة

51
00:04:28,784 --> 00:04:32,121
و انا ايضا اثنين من أعمامي ماتا في 1914

52
00:04:32,122 --> 00:04:33,165
حقأ؟

53
00:04:33,248 --> 00:04:35,042
وهذا لان يحدث لي؟ اذا اشرب

54
00:04:35,376 --> 00:04:36,250
هيا...اشرب, اشرب

55
00:04:36,251 --> 00:04:37,378
لا يجب ان اشرب بعد الان

56
00:04:37,379 --> 00:04:40,340
ابدأ...ابدأ,سوف اذهب لى اراجع الطبيب

57
00:04:42,760 --> 00:04:45,555
حسنأ...هذه ليست النهاية

58
00:04:53,231 --> 00:04:55,859
يمكنك ان تشرب كاسأ واحدأ,يا سيد راتينير

59
00:04:56,693 --> 00:04:57,861
في كل وجبة؟

60
00:04:57,986 --> 00:04:59,655
لا, كل يوم

61
00:05:01,908 --> 00:05:04,160
كم من المشروب تحتسي يوميأ

62
00:05:04,745 --> 00:05:07,456
لا اعلم 5 الى 6 لترات,مثل لي بومب

63
00:05:07,457 --> 00:05:09,208
ماذا ؟ هل انت مجنون

64
00:05:17,260 --> 00:05:19,137
لا ينبغي عليه قرائة هذه الجريدة مرة اخرة

65
00:05:19,179 --> 00:05:21,849
على كل حال, نحن نعلم انهم يكتبون الاكاذيب في الجريدة

66
00:05:21,932 --> 00:05:24,727
و الهراء من السياسين فقط لي ازعاج المواطنين

67
00:05:29,691 --> 00:05:34,489
اذا, مع كل ذلك,ايها العجوز, لقد جعلتني اتأخر,

68
00:05:35,740 --> 00:05:37,367
الساعة هي الساعة

69
00:05:38,869 --> 00:05:41,372
...و... انها ساعة الاستراحة

70
00:05:43,708 --> 00:05:46,253
انا ذاهب لى اصب لنفسي القليل من الشراب

71
00:05:47,838 --> 00:05:50,133
ان كان قليل فلا يؤثر في نظام حميتك

72
00:06:26,468 --> 00:06:30,723
هي, "لاكلود"...مائي, بدون مجاملة.

73
00:06:31,349 --> 00:06:37,315
هل هذا الافضل هنا... للحساء...و الاستراحة

74
00:06:38,483 --> 00:06:42,279
هناك تحت طبقة لتخللها

75
00:06:42,738 --> 00:06:44,532
لا يوجد اي شيئ يقارنه في المنطقة بالكامل

76
00:06:45,909 --> 00:06:49,204
عندما كنت اظن انك تركت من بئرك من اجل ماء الحنفية

77
00:06:49,413 --> 00:06:51,332
...أريد أن الزحف من سروالي في الاتجاه المعاكس!

78
00:06:51,540 --> 00:06:53,918
لكنك تعلم جيدا ان فرانسين تريده على حوض السنك...

79
00:06:54,002 --> 00:06:56,380
النساء, يريدون احدث وسائل الراحة هذه الايام

80
00:06:56,421 --> 00:06:58,924
اه...و يريدون المساواة, هولاء النساء

81
00:06:59,508 --> 00:07:01,133
سوف يقطعون, مع صبيانهم الصغار

82
00:07:01,134 --> 00:07:02,635
...وكانهم خلقوا كل شيئ بانفسهم...

83
00:07:02,636 --> 00:07:04,014
بكل انواع الصرخات في مكانأ ما...

84
00:07:05,474 --> 00:07:07,307
وهم سيلدون احصنة البحر...

85
00:07:07,308 --> 00:07:08,769
مثل الذين ولدوا في البرك...

86
00:07:09,854 --> 00:07:11,147
او الذين يصابون بمرض السكري...

87
00:07:13,317 --> 00:07:13,942
لي كلود...

88
00:07:14,151 --> 00:07:15,194
لي كلود...

89
00:07:16,320 --> 00:07:17,155
لي كلود...

90
00:07:18,239 --> 00:07:19,074
انظر للمياه...

91
00:07:20,200 --> 00:07:22,870
وله درجة حرارة جيدة الدقة...

92
00:07:23,204 --> 00:07:24,413
من اجل "بيرنفيلد"...

93
00:07:25,832 --> 00:07:26,958
ضمن درجةِ 1...

94
00:07:28,585 --> 00:07:30,671
إذا هو ببرودةُ متجمّدةُ, يُقطّعُ طريقه خلال معدتِكَ...

95
00:07:31,297 --> 00:07:34,426
لكن هذا...يقطع طريقة خلال امعائك...

96
00:07:34,592 --> 00:07:37,638
مثل قطرات الندى ...انظر

97
00:07:38,889 --> 00:07:39,890
القى نظرة...

98
00:07:42,602 --> 00:07:44,062
اوه, هذا كان لذيذأ, يا لكلود...

99
00:07:44,604 --> 00:07:45,647
انظر؟

100
00:08:14,265 --> 00:08:17,269
انا اقول, يا بومبي, انه مايزال في قريبا منا ,

101
00:08:17,394 --> 00:08:18,479
وبعيدا من ابواب الشيطان

102
00:08:18,813 --> 00:08:22,233
من الافضل ان نجلس وننتظر الموت.

103
00:08:22,901 --> 00:08:24,736
انا, له مرة واحدة, لن اصل للشيخوخة-واجلس في البيت

104
00:08:25,070 --> 00:08:26,655
انا افضل ان اقع في بئر الماء الخاص بي

105
00:08:26,572 --> 00:08:28,366
مثل اي نيا حسنا-و مثل كل حفار

106
00:08:28,741 --> 00:08:31,828
حسم الامر, وانا يجب علي ان اضرب على راسي بالحذاء حتى الموت,

107
00:08:31,703 --> 00:08:33,872
مثل كل صانع احذية حقيقي, هذا هراء

108
00:09:20,012 --> 00:09:21,638
هذا لايطاق...

109
00:09:22,765 --> 00:09:24,183
علنا ان نغير الجو قليلأ

110
00:09:29,148 --> 00:09:31,317
هيا يا رجل...هيا يا كلو...

111
00:09:31,734 --> 00:09:32,735
انا تسممت

112
00:09:33,111 --> 00:09:36,073
ماذا يحدث في الداخل...اوه يا كلا

113
00:09:44,708 --> 00:09:48,087
يا الاهي...على انغام هذه الموسيقى رقصت مع فرانسين

114
00:09:48,629 --> 00:09:51,633
كانت خفيفة مثل الفراشة, صغيرتي العزيزة

115
00:09:52,384 --> 00:09:54,220
عندما رقصنا في احتفال يوم القديس هايبلتز

116
00:09:54,762 --> 00:09:56,597
و في يوم القديس بيتر و يوم عيد البشارة...

117
00:09:57,140 --> 00:10:00,310
في كل مكان...وفي عيد البشارة رقصنا كثيرأ

118
00:10:06,067 --> 00:10:08,779
ولان, لا سيسي...ولا المزيد من والتز

119
00:10:08,946 --> 00:10:11,657
ولان نحن عجوزان, غبيان جالسان تحت ضوء القمر

120
00:10:11,866 --> 00:10:12,992
تحت ضوء القمر

121
00:10:14,703 --> 00:10:15,912
لاتكمل لا اريد ان نبداء بل بكاء

122
00:10:16,163 --> 00:10:18,290
انت...قردأ عجوز...

123
00:10:18,874 --> 00:10:21,002
لكن اشتاق اليها, يا فرانسين العزيزة

124
00:10:21,377 --> 00:10:24,715
ماذا تريد...النساء يكملون حياتنا

125
00:10:27,009 --> 00:10:27,927
انظر

126
00:10:29,304 --> 00:10:31,348
النجوم جميلة جدأ

127
00:10:31,598 --> 00:10:33,976
يقولون ان هناك الملاين والملاين والملاين منها

128
00:10:34,059 --> 00:10:35,102
فقط استمع لهذا

129
00:10:35,186 --> 00:10:36,312
فقط استمع

130
00:13:40,786 --> 00:13:42,246
هيا لندخل للبيت

131
00:13:46,418 --> 00:13:47,669
ما الذي اتى بك هنا

132
00:13:48,671 --> 00:13:49,797
هي,لكلود

133
00:13:49,964 --> 00:13:50,923
انهض

134
00:13:51,466 --> 00:13:52,300
تعالى والقى نظرة

135
00:13:52,968 --> 00:13:55,053
هناك صحن طائر فوق حقلك

136
00:13:56,889 --> 00:13:57,848
ماذا فعلت؟

137
00:13:58,015 --> 00:14:00,059
مالفعل الشنيع الذي فعلته

138
00:14:02,521 --> 00:14:04,940
انت قتلته, انت ايها الساحر القاتل

139
00:14:05,608 --> 00:14:07,694
انت قتلت اعز اصدقائي؟

140
00:14:12,157 --> 00:14:13,284
انه نائم

141
00:14:20,626 --> 00:14:23,004
لكن مالذي جاء بك هنا, لمنزلي

142
00:14:23,212 --> 00:14:24,339
وليس لمكان اخر

143
00:14:26,633 --> 00:14:28,886
و ان لم تخبرني

144
00:14:28,928 --> 00:14:31,180
لن اعلم من اين اتيت

145
00:14:31,222 --> 00:14:33,517
ايها العجوز الاحمق

146
00:15:08,851 --> 00:15:10,770
...النجوم جميلا جدأ

147
00:15:10,645 --> 00:15:13,271
..يقولون ان هناك الملاين والملاين والملاين منها

148
00:15:13,272 --> 00:15:15,567
...فقط استمع لهذا

149
00:15:27,874 --> 00:15:29,501
انه انا و لبومبي

150
00:15:30,961 --> 00:15:32,755
لقد سمعتنا من هناك

151
00:15:35,800 --> 00:15:38,220
وهل تصورت اننا...الذين قمنا به استدعائك

152
00:15:41,307 --> 00:15:42,517
حقا

153
00:15:44,603 --> 00:15:47,103
اذا, اذأ لانستطيع الضرط تحت ضوء النجوم اكثر بدون ان نسقط مريخيا على رؤسنا...

154
00:15:47,105 --> 00:15:49,483
...وسوف يأتون بالواكن فول

155
00:15:49,901 --> 00:15:51,694


156
00:15:51,820 --> 00:15:55,115
انت تسبب لي العطش بسبب الاعيبك هذه

157
00:16:22,106 --> 00:16:25,402
حسنا, يا دنري, نحن في فرنسا الان...اشرب...هوب

158
00:16:26,445 --> 00:16:27,071
هيا

159
00:16:28,405 --> 00:16:30,366
انت لاتحب الشراب؟...انت الخسران

160
00:16:36,582 --> 00:16:39,586
و الان اسمح لي ياصديقي... هذا فقط عندما نتجشأ و نظرط...

161
00:16:39,669 --> 00:16:41,630
و انت لا تفهمنا الان, و تعلم اننا لا نحدث كثيرأ

162
00:16:41,964 --> 00:16:44,508
في البداية, انا و لبومبي نظرط فقط عندما نكون خارج المنزل

163
00:16:44,633 --> 00:16:45,551
...نحن لدينا اصول...

164
00:16:45,802 --> 00:16:47,262
لقد ذهبنا سويأ الى المطعم

165
00:16:49,639 --> 00:16:51,725
لكن انتظر للحظة...انت لست عطشأ

166
00:16:52,184 --> 00:16:54,520
انت جائع جدأ و تخجل ان تطلب مني الاكل ؟ هيا بنا

167
00:16:55,897 --> 00:16:57,857
أنظر ! هذا حساء الملفوف

168
00:16:57,858 --> 00:16:58,692
الافضل على الاطلاق

169
00:16:58,734 --> 00:17:00,486
اعدته بيدي

170
00:17:00,653 --> 00:17:03,823
...من فضائل الربيع: هذا طعام (بكلان المستعجل

171
00:17:09,747 --> 00:17:11,124
هيا ياصديقي لنأكل

172
00:17:18,174 --> 00:17:22,179
الان انتظر قليلأ ليمتصه الخبز

173
00:17:46,542 --> 00:17:48,419
انا لا اشعر بالملل معك يا له دينري

174
00:17:48,502 --> 00:17:51,297
عندما اظرط, انت اتزل علينا الله اعلم من اي مكان

175
00:17:51,381 --> 00:17:53,592
وعندما ادخن, سوف تصطدم بسقف منزلي

176
00:17:53,593 --> 00:17:54,468
هيا

177
00:18:11,322 --> 00:18:14,701
حساء الملفوف الخاص بي, ياصبي, سوف يعطر مصارينك

178
00:18:14,868 --> 00:18:17,160
...ويجعلك تشعر بالارتياح في جميع مصارينك...

179
00:18:17,161 --> 00:18:18,038
ويلتصق في جسمك من الداخل

180
00:18:18,247 --> 00:18:21,042
وحتى يفعل اشياء جيدة في رأسك

181
00:18:21,292 --> 00:18:23,545
هل اقول لك؟ سوف يجعل منك شخصأ جيدأ

182
00:18:58,045 --> 00:19:01,382
حسنا ! , صديقي, انت جاهز للعودة !  هيا بنا

183
00:19:07,014 --> 00:19:08,933
اه...انت تريد انت تأخذ القليل معك؟

184
00:19:09,350 --> 00:19:11,102
هذا سهل جدأ ! تعالى معي

185
00:19:21,949 --> 00:19:25,536
انظر... مع هذا انت تستطيع الذهاب الى اماكن بعيد دون ان تسقط قطرة واحدة

186
00:19:46,562 --> 00:19:48,105
حساء الملفوف

187
00:19:49,065 --> 00:19:51,818
حساء الملفوف,ياصديقي!

188
00:20:13,761 --> 00:20:15,931
سوف اخرج معك

189
00:20:23,023 --> 00:20:23,899
هيا بنا

190
00:20:45,508 --> 00:20:48,094
اذأ حان الوقت, يا دنيري

191
00:20:48,220 --> 00:20:49,304
وداعأ

192
00:20:52,934 --> 00:20:54,227
هز يدي لنتصافح

193
00:20:57,105 --> 00:20:58,232
هز يدي

194
00:20:57,981 --> 00:20:59,817
جيد جدأ...احسنت...مثل هذا...

195
00:21:01,527 --> 00:21:04,364
ارجع الي قريبا, لدينري انت شاب جيد

196
00:21:37,780 --> 00:21:40,449
لكلود !  هناك صحن طائر في حقلك

197
00:21:40,533 --> 00:21:43,203
لكلود !  هناك صحن طائر فوق حقلك

198
00:21:43,204 --> 00:21:44,871
لا تصرخ هكذا

199
00:21:45,038 --> 00:21:49,043
انا اقول لك...هناك صحن طائر...هناك فوق حقلك

200
00:21:49,502 --> 00:21:52,172
مابك انت والصحن الطائر؟ اولا اي صحن تتكلم عنه؟

201
00:21:52,255 --> 00:21:53,924
طائر...صحنأ طائر

202
00:21:54,258 --> 00:21:56,344
الم تسمع بالصحون الطائر ابدأ

203
00:21:56,427 --> 00:21:57,804
لكن لاوجود للصحون الطائر انها خرافات

204
00:21:57,720 --> 00:21:58,930
بكم تراهن بلتر 1 من الشراب

205
00:21:58,847 --> 00:21:59,430
3 لترات

206
00:21:59,431 --> 00:22:00,807
ثلاث ؟ انت تقول ثلاث لترات ؟ قبلت الرهان

207
00:22:00,849 --> 00:22:01,600
ثلاث لترات

208
00:22:01,601 --> 00:22:03,227
كان علي ان اتبول...

209
00:22:03,352 --> 00:22:05,647
انه كان دافئا, وقلت لنفسي,: لاذهب و اتبول خارج المنزل

210
00:22:05,897 --> 00:22:07,274
...انه سيكون تغيرأ للجو...

211
00:22:07,357 --> 00:22:09,232
و عندما خرجت من المنزل رأيت الصحن الطائر

212
00:22:09,233 --> 00:22:10,277
هناك فوق حقلك

213
00:22:10,694 --> 00:22:12,613
لم استطيع التبول و هربت لكي اخبرك

214
00:22:18,787 --> 00:22:19,956
اين هو,صحنك الطائر

215
00:22:23,251 --> 00:22:24,378
اذا, ارني اياه

216
00:22:28,966 --> 00:22:30,135
لقد اختفى

217
00:22:35,641 --> 00:22:37,852
لقد رأيت كابوسأ..كلا كانت حقيقا

218
00:22:38,603 --> 00:22:39,896
ماذا اكلت على العشاء اليلى الماضية

219
00:22:40,272 --> 00:22:41,231
قدم خنزير.

220
00:22:42,441 --> 00:22:44,736
لا شيئ ثقيل على المعدة

221
00:22:44,986 --> 00:22:48,281
اذا...صحنك الطائر...و قدم الخنزير

222
00:22:54,289 --> 00:22:57,876
لقد كان...ابيض اللون و لماعن

223
00:22:58,794 --> 00:23:01,214
...لقد كان عرضه من ثلاث الى اربع امتار...

224
00:23:01,673 --> 00:23:03,800
...و كان دائريأ مثل جبنة البقر...

225
00:23:04,676 --> 00:23:07,054
...وكان جميلأ...مثل صدر امراة...

226
00:23:07,513 --> 00:23:08,848
لقد كان هنا بل ضبط...

227
00:23:12,769 --> 00:23:14,104
عن ماذا تبحث

228
00:23:14,146 --> 00:23:16,691
ماذا وجدت... حاجة صغيرة-و عن مجرف صغير؟

229
00:23:16,774 --> 00:23:20,278
ميردا !  لقد كان هنا انا لن انسى شكله انا متأكد من كلامي

230
00:23:20,320 --> 00:23:21,613
هنا,هنا,هنا

231
00:23:21,655 --> 00:23:23,908
يا جيزي الصغير, ربما شربت الكثير من الشراب

232
00:23:23,909 --> 00:23:24,908
اذهب للجحيم

233
00:23:24,909 --> 00:23:26,576
في البداية ترى صحون طائرة

234
00:23:26,577 --> 00:23:29,498
و من بعد تبدأ برؤية فأران في كل مكان و في غطاء فراشك

235
00:23:29,707 --> 00:23:32,001
اذهب للجحيم, انا اقول لك, لم يجب علي ان اشرب اكثر من اللازم

236
00:23:32,126 --> 00:23:34,129
حسم الامر انا ذاهب للفراش

237
00:23:35,297 --> 00:23:37,424
لن اقضي الليل معك نتكلم عن المريخين

238
00:23:39,594 --> 00:23:40,553
ميردا؟

239
00:23:44,474 --> 00:23:46,977
انا لم انسى انت تدين لي ثلاث لترات من الشراب

240
00:23:47,478 --> 00:23:50,523
ثلاث لترات من البول...سوف تحصل مني ثلاث لترات من البول

241
00:23:55,655 --> 00:23:56,906
الليلة الماضية

242
00:23:57,907 --> 00:23:59,284
...حوالي في الساعة الواحد...

243
00:24:00,327 --> 00:24:02,204
...شعرت في حاجة ملحة...

244
00:24:02,288 --> 00:24:03,331
و انا...

245
00:24:03,539 --> 00:24:05,124
خرجت من المنزل...

246
00:24:06,543 --> 00:24:07,586
و رأيت...

247
00:24:07,669 --> 00:24:09,129
...صحن طائر

248
00:24:13,927 --> 00:24:14,844
اسمح لي...

249
00:24:19,684 --> 00:24:22,520
انا اخ السيدة بولنكريد...

250
00:24:23,021 --> 00:24:28,820
انا اطلب منك ان لاتصدق اي شيئ من كلامها...

251
00:24:29,279 --> 00:24:31,573
انها مجنونة كليأ!

252
00:24:31,698 --> 00:24:33,242
حقا؟

253
00:24:34,952 --> 00:24:36,704
شكرأ لك

254
00:24:39,708 --> 00:24:42,211
حسنا...سوف نأخذ افادتك...

255
00:24:43,254 --> 00:24:43,796
هي, ياصديقي...

256
00:24:45,757 --> 00:24:46,758
هل المدير هنا؟

257
00:24:46,800 --> 00:24:47,968
دقيقة واحدة انه مشغول.

258
00:24:48,510 --> 00:24:49,470
لان يتأخر الامر اجلس هنا

259
00:25:20,048 --> 00:25:21,508
انا سوف اخذ افادتك تكلم رجاءأ

260
00:25:22,134 --> 00:25:24,345
الليلة الماضية...حوالي الساعة الواحدة...

261
00:25:24,762 --> 00:25:26,222
...شعرت بحاجة ماسة...

262
00:25:26,848 --> 00:25:28,058
حسنا؟

263
00:25:28,976 --> 00:25:31,020
و...وانت رأيت صحنأ طائرأ...

264
00:25:31,021 --> 00:25:32,021
نعم, هذا صحيح...

265
00:25:33,773 --> 00:25:38,446
الليلة الماضية في الساعة الواحدة, مقيمة من لاكوارد فلوت, السيدة اميلي بولندكرود...

266
00:25:39,405 --> 00:25:42,909
...شعرت في حاجة ماسة...و خرجت من منزلها...

267
00:25:43,160 --> 00:25:45,162
و رأت صحنا طائرأ...

268
00:25:45,204 --> 00:25:47,582
اوه, جيد مجنونة كليأ

269
00:25:47,832 --> 00:25:49,167
بالضبط...

270
00:25:49,250 --> 00:25:51,044
انه من البسيط رؤية صحن طائر...

271
00:25:51,628 --> 00:25:54,089
كان واضحأ جدا على بعد امتار مني...

272
00:25:54,256 --> 00:25:58,636
رجلأ سكران... قد يكون من الممكن ان راءه مثلك...

273
00:25:58,637 --> 00:25:59,805
...هذه الصحون الطائرة...

274
00:26:01,181 --> 00:26:05,061
حسنأ...اخرج, عليك الانصراف من هنا...يا سيد جيرسي

275
00:26:05,562 --> 00:26:06,688
اه, نوم دي ديو!

276
00:26:07,022 --> 00:26:08,524
اه نوم دي ديو, بالتأكيد..

277
00:26:56,165 --> 00:26:59,627
حسنأ اذن, ايه العجوز, يقولون انك رأيت صحنأ طائرأ

278
00:26:59,710 --> 00:27:00,879
نعم بالفعل رأيت واحدة

279
00:27:01,087 --> 00:27:01,963
بالتاكيد, رأيته...

280
00:27:02,255 --> 00:27:03,006
نعم نعم

281
00:27:03,173 --> 00:27:05,676
هل كانت عليها خطوط او نقاطأ

282
00:27:07,929 --> 00:27:09,178
انه...كان لماعأ...

283
00:27:09,179 --> 00:27:11,975
بالفعل؟ كان لماعأ جدأ...

284
00:27:13,686 --> 00:27:16,898
و اكان ذو سطح ناعم...مثل دلو الشمبانبا

285
00:27:17,899 --> 00:27:19,318
اوه..فقط اتركوني لوحدي

286
00:28:10,922 --> 00:28:13,049
ان هذه الورود  لكي, يا عزيزتي فرنسين...

287
00:28:14,176 --> 00:28:15,842
حسنأ, غير هذا لا يوجد شيئ جديد...

288
00:28:15,843 --> 00:28:17,304
...ماذا قد يحدث

289
00:28:18,222 --> 00:28:20,391
عندما كانت الامور تسؤء كنت تتحملينني...

290
00:28:20,392 --> 00:28:23,103
اه...لقد جأني مريخي...

291
00:28:23,562 --> 00:28:27,275
كلا, لا لم يأتي...لقد شربت...لا لم اشرب لم اشرب ابدأ, انا اقسم

292
00:28:27,442 --> 00:28:30,026
منذا ان توفيتي, لم اشرب ولا كأسأ واحد...

293
00:28:30,027 --> 00:28:32,656
و من اجل البيرن",انه جيد

294
00:28:33,407 --> 00:28:36,286
حسنا, استمعي... اراك لاحقأ استمتعي بوقتك

295
00:28:37,495 --> 00:28:38,872
...استمتعي بوقتك!

296
00:28:48,759 --> 00:28:50,636
ألا يمكنك ان تفكر بشيئ اخر

297
00:28:50,678 --> 00:28:51,888
كلا

298
00:28:51,971 --> 00:28:54,014
ان التفكير يأكلك, توقف

299
00:28:54,015 --> 00:28:55,225
بالفعل انه يأكلني

300
00:28:55,809 --> 00:28:57,810
لقد بدوت كالاحمق في ارجاء المدينة

301
00:28:57,811 --> 00:28:59,311
بَدوتَ مثل واحد دائماً!

302
00:28:59,312 --> 00:29:01,107
هل يمكن, و لان لديهم سبب لذالك

303
00:29:01,650 --> 00:29:03,608
سَأُخبرُهم بأنّني رَأيتُ الصحنَ أيضاً...

304
00:29:03,609 --> 00:29:05,571
و بذالك سنبدوا كالاحمق معأ

305
00:29:05,696 --> 00:29:07,196
اوه, انت رجل طيب, لكن انه مضيعة للوقت فقط...

306
00:29:07,197 --> 00:29:08,364
هيا, اشرب كأسأ معي

307
00:29:08,365 --> 00:29:09,866
حسنأ, سوف اشنق نفسي!

308
00:29:09,867 --> 00:29:11,119
كلا لاتشنق نفسك

309
00:29:11,328 --> 00:29:13,996
يا صديقي, الموت افضل من العار...

310
00:29:13,997 --> 00:29:15,541
انت لاتملك الصلاحية لتنهي حياتك,فارنسيس,

311
00:29:16,459 --> 00:29:18,837
للمرة الاولى انت تلفض اسمي الاول...

312
00:29:18,795 --> 00:29:20,798
انت لديك عائلة,و اصدقا,وجيران...

313
00:29:20,799 --> 00:29:23,175
أَنا كُلّ أولئك لِوحدي

314
00:29:23,176 --> 00:29:24,219
اه, انت لا تفكر الى بنفسك!

315
00:29:25,428 --> 00:29:27,973
انا سوف اذهب للجحيم وانت لا تهتم بذالك

316
00:29:27,931 --> 00:29:31,477
ماذا تريد مني ان اكون مهرجك او اكون عبدأ لك,

317
00:29:31,894 --> 00:29:34,356
و تضحك وتستهزء على حدبتي, بسبب اني رأيت صحنأ طائر

318
00:29:34,398 --> 00:29:35,566
هيا اترك الموضوع لنشرب كأسأ

319
00:29:35,567 --> 00:29:36,901
انا لست عطشأ

320
00:29:45,327 --> 00:29:46,662
انا اريد ان ابقى لوحدي

321
00:31:12,266 --> 00:31:13,392
لبومبي

322
00:31:14,143 --> 00:31:15,186
لبومبي

323
00:31:16,062 --> 00:31:17,355
ماذا سوف تفعل

324
00:31:23,613 --> 00:31:24,823
لبومبي

325
00:31:43,846 --> 00:31:45,514
كنت تستطيع ان تجاوبني...

326
00:31:48,351 --> 00:31:49,936
تريد ان اكون قلقلا عليك...

327
00:31:50,854 --> 00:31:54,525
هل كنت تظن انني اسود مثل قطعة فحم متعلق بالحبل...

328
00:31:54,734 --> 00:31:58,113
علي ان اصفعك, ايه المخادع...

329
00:31:58,822 --> 00:32:00,074
هل كنت ستضربني, هل كنت ستفعل ذالك...

330
00:32:00,282 --> 00:32:01,242
لا تقلق...

331
00:32:01,283 --> 00:32:04,204
هل ستضربني, مثل ما فعل الجندرما
(الجندرما هو اسم اخر للشرطة)...

332
00:32:05,539 --> 00:32:06,999
هل ضربوك, الجندرما؟

333
00:32:07,166 --> 00:32:08,334
مثل كيس الملاكمة...

334
00:32:10,420 --> 00:32:12,338
انت تعلم انهم يضربون الكل, هولاء الجندرما...

335
00:32:12,756 --> 00:32:13,882
كلا..لم اعلم...

336
00:32:14,091 --> 00:32:16,135
نعم...انهم يحصلون على علاوة من فعل ذالك.

337
00:32:17,261 --> 00:32:21,600
نعم, يا لكلود, لم يترددو بضرب رجل معوق...

338
00:32:23,560 --> 00:32:24,687
انا سوف اخبر العمدة...

339
00:32:24,688 --> 00:32:26,147
لا تفعل ذالك

340
00:32:27,982 --> 00:32:29,067
انا اسامحهم...

341
00:32:30,485 --> 00:32:31,779
لم يكونأ على دارية بافعالهم.

342
00:32:37,077 --> 00:32:38,370
انت, انت تجعلني ابدو كالاحمق

343
00:32:38,745 --> 00:32:42,333
حسنا, سوف اعد لك... الحبل لتشنق نفسك!

344
00:33:21,172 --> 00:33:22,966
افعل ذالك, اشنق نفسك انه جاهز...

345
00:33:23,049 --> 00:33:26,219
تستطيع ان تتأرجح قدر ماستطعت, ايها الميت, انه قوي سوف يتحملك

346
00:33:27,638 --> 00:33:28,931
اشنق نفسك

347
00:33:29,432 --> 00:33:31,100
انا لا اتبع اوامر احد...

348
00:33:31,476 --> 00:33:33,186
سوف اشنق نفسي متى ما اردت ذالك

349
00:34:02,388 --> 00:34:04,808
اهه...شكر لك, جيلومي الصَغير!

350
00:34:04,850 --> 00:34:06,518
تفضل لتشرب كاس معي

351
00:34:09,188 --> 00:34:11,316
لم اقدم الشراب لصدقائك ابدأ, انهم مستعجلون دائمأ!

352
00:34:12,317 --> 00:34:13,402
لقد رأيتك عندما اتيت بسيارتك!

353
00:34:15,613 --> 00:34:17,655
لنشرب كاسأ, لكن ليس من نفس الكاس

354
00:34:17,656 --> 00:34:18,866
لان ياخذ وقتأ طويلأ

355
00:34:25,374 --> 00:34:27,961
انهم يقولون ان لبومبي قد راء صحنأ طائرأ...

356
00:34:27,585 --> 00:34:29,838
انه مسكين...الكل يسخرون منه

357
00:34:29,922 --> 00:34:31,256
ليس من المفاجئ

358
00:34:32,466 --> 00:34:34,260
ولان يريد ان يشنق نفسه

359
00:34:35,094 --> 00:34:36,763
هذا ليس جيدأ...

360
00:34:41,227 --> 00:34:43,605
في بعض الاحيان... قد يفعلون ذالك

361
00:35:04,130 --> 00:35:06,925
هل انتهيت من التجسس علي, يا وجه الموخرة

362
00:35:07,675 --> 00:35:10,218
قريبأ سوف تراقبني حتى عند الذهاب للمرحاض, ان استمر هذا الامر

363
00:35:10,219 --> 00:35:13,472
انا لا اهتم لامرك, لقد اتيت لي رؤية خضراواتك

364
00:35:13,473 --> 00:35:14,642
حسنا, انها في السرداب

365
00:35:15,226 --> 00:35:19,022
هل رأيت, هناك الكثير من الشوائب على المنجم...شوائب بهذا الحجم

366
00:35:19,023 --> 00:35:21,234
اكلها, هذا ماتستطيع فعله

367
00:35:45,513 --> 00:35:49,184
اوه, لكلود !  ساعدني, سوف اموت

368
00:35:51,979 --> 00:35:55,066
ساعدني يا لكلود ا, نوم دي ديو

369
00:35:56,359 --> 00:35:57,443
انا قادم

370
00:35:57,444 --> 00:35:58,487
دعني اموت

371
00:35:59,071 --> 00:36:00,698
ماذا حصل لك يا لبومبي؟

372
00:36:04,619 --> 00:36:08,374
انا...شنقت نفسي... لكن انقطع الحبل

373
00:36:09,208 --> 00:36:12,337
لقد انكسر كليتاي...مثل الكرستال!

374
00:36:12,921 --> 00:36:14,715
انا سوف اموت يا, لكلود!

375
00:36:16,425 --> 00:36:17,552
اوه, مؤخرتي تؤلمني!

376
00:36:20,013 --> 00:36:21,390
يا الاهي, مؤخرتي تؤلمني!

377
00:36:23,559 --> 00:36:24,769
ماذا حدث

378
00:36:25,728 --> 00:36:27,272
لا استطيع التنفس

379
00:36:29,107 --> 00:36:31,193
هل تعلم...كان من الممكن ان اقتل نفسي

380
00:36:31,443 --> 00:36:32,943
اتصل بالاطفاء

381
00:36:32,944 --> 00:36:33,988
لماذا؟ هل انت عطشان؟

382
00:36:34,656 --> 00:36:36,324
يا الاهي...اشعر بسؤء

383
00:36:38,160 --> 00:36:41,539
هل تعلم؟ لقد احترقت حدبتي

384
00:36:41,873 --> 00:36:44,084
لقد احترقت حدبتي, لا استطيع الشعور بها

385
00:36:44,167 --> 00:36:46,503
كلا, اهدء... مازالت في مكانها, انت لم تتشوه

386
00:36:46,504 --> 00:36:47,546
انها في مكانها

387
00:36:48,089 --> 00:36:49,799
هل ترى انك لم تنكسر الى الف قطعة

388
00:36:50,592 --> 00:36:51,635
هيا بنا لنذهب

389
00:36:51,636 --> 00:36:53,178
جيز, انها تؤلم

390
00:36:55,556 --> 00:36:56,766
اشعر بأن انقسمت مؤخرتي الى نصفين

391
00:36:59,477 --> 00:37:01,772
لقد دَخلتْ أردافُي الى معدتُي!

392
00:37:03,941 --> 00:37:05,067
بحذر

393
00:37:14,704 --> 00:37:17,207
او كلا, لاتلمسني من هناك, كلود لا من ذاك المكان

394
00:37:18,208 --> 00:37:19,585
او يا لكلود

395
00:37:20,086 --> 00:37:22,714
ان شنق النفس بالحبل حول الرقبة يجعلك عطشأ جدأ...

396
00:37:32,225 --> 00:37:33,768
هذا جيد جدأ

397
00:37:33,769 --> 00:37:37,857
يا لكلود هذه المرة الاولى والاخيرة التي سوف اموت بيها

398
00:37:39,109 --> 00:37:43,364
لكنت انا كنت في كامل وعي عندما رأيت الصحن الطائر

399
00:37:43,531 --> 00:37:45,324
بعيناي هاتاين

400
00:37:45,742 --> 00:37:46,868
هل نظرط يا جيزي

401
00:37:47,827 --> 00:37:49,454
هل نظرط مثل الليلة الماضية

402
00:37:51,332 --> 00:37:53,793
عليك ان تظرط؟ هل مؤخرتك محطمة كليأ؟

403
00:37:53,960 --> 00:37:56,046
علينا ان نظرت

404
00:37:57,756 --> 00:37:59,633
عيك ان تظرط يا دي ديو

405
00:38:00,676 --> 00:38:02,011
لكن انا لست في مزاج جيد

406
00:38:02,929 --> 00:38:04,890
انا لست في مزاج جيد

407
00:38:14,234 --> 00:38:15,444
علينا ان نظرط

408
00:38:32,298 --> 00:38:34,259
او يا جيزي العزيز

409
00:38:45,606 --> 00:38:47,775
لم يجب عليك فعلها

410
00:39:04,337 --> 00:39:05,087
بهدوء الان

411
00:39:05,088 --> 00:39:06,631
دعني ان اقبلك

412
00:39:10,427 --> 00:39:12,471
قبلة اخرى

413
00:39:15,642 --> 00:39:17,186
و قبلة اخرى

414
00:41:41,903 --> 00:41:46,365
لقد مرة ليالي طويلة و انا انتظرك
لكي تنزل الي ونتحدث

415
00:41:46,366 --> 00:41:48,036
بصوتك هذا الذي يشبه الديك الرومي

416
00:41:51,373 --> 00:41:53,000
ان هنا ياسيد راتنير

417
00:41:53,626 --> 00:41:55,211
انت تستطيع التحدث

418
00:41:55,628 --> 00:41:56,879
انت تستطيع التحدث

419
00:41:56,880 --> 00:41:58,298
انت ناديتني وا ن اتيت

420
00:42:00,467 --> 00:42:02,885
انا ناديتك... انا ناديتك... نوعأ ما...

421
00:42:02,886 --> 00:42:05,223
بسبب, في هذه الحالة, لقد ناداك جيرسي ايضأ

422
00:42:05,974 --> 00:42:09,186
انت ناديتني... بوضوح اكثر منه

423
00:42:11,063 --> 00:42:13,316
نوم ديد ديو دعنا نشرب

424
00:42:23,078 --> 00:42:25,579
لكن... كيف تعلمت لغتنا

425
00:42:25,580 --> 00:42:27,083
بالاستماع الى الناس هنا...

426
00:42:27,959 --> 00:42:30,796
كل يوم, كل ساعة, و كل دقيقة...

427
00:42:30,921 --> 00:42:32,214
انا من كوكب او اكس او...

428
00:42:32,215 --> 00:42:33,339
حقأ؟

429
00:42:33,340 --> 00:42:36,052
كوكب صغير جدأ, لم يذكر حتى في خرائطكم...

430
00:42:36,719 --> 00:42:40,724
لو تعلم كم انا سعيد بلقائك مرة اخرى, يا صديقي الصغير

431
00:42:41,350 --> 00:42:42,435
انا ايضا يا سيد راتينير

432
00:42:43,853 --> 00:42:47,564
اسمعني, ليس من الظروري ان تناديني بالسيد لانني كبير العمر...

433
00:42:47,565 --> 00:42:48,776
لكن تستطيع ان تناديني ب سيدي...

434
00:42:49,944 --> 00:42:51,988
لكن بنفس عمرك يا سيد راتنير...

435
00:42:52,781 --> 00:42:54,282
هل انت تمزح معي ياصديقي

436
00:42:54,407 --> 00:42:56,660
كلا انا بالسبعين من العمر مثلك

437
00:42:57,495 --> 00:43:01,583
لكن في كوكب في اوكسو لا تحدث تغيرات في شكلنا تقريبا
من بداية حياتنا حتى النهاية...

438
00:43:02,459 --> 00:43:05,171
لا يجود اي سبب لتغير شكلنا...

439
00:43:06,213 --> 00:43:08,550
بالطبع هذا غير ظروري...

440
00:43:08,716 --> 00:43:11,801
لكن هُنا، لا أحد يَسْألُنا، نحن يَجِبُ أَنْ نَمْرَّ به...

441
00:43:11,802 --> 00:43:12,972
انظر الى شكلي

442
00:43:14,390 --> 00:43:16,684
وهناك شي اخر... انظر

443
00:43:30,785 --> 00:43:31,703
لنشرب كاسأ

444
00:43:32,453 --> 00:43:33,955
انها قطرات قليلة من النبيذ الاحمر

445
00:43:34,122 --> 00:43:38,125
افهم هذا.. هذه الكلمة تستخدم كثيرأ في لغتكم

446
00:43:38,126 --> 00:43:39,796
كلا شكرأ, انا لا اشرب النبيذ"...

447
00:43:41,798 --> 00:43:44,508
حسنا, ربما انتم لا تكبرون, ولا تمرحون كثيرأ

448
00:43:44,509 --> 00:43:46,470
نحن لا نمرح ابدأ مثل ماتقول...

449
00:43:46,929 --> 00:43:49,391
ولا حتى القليل... ابدأ

450
00:44:03,574 --> 00:44:06,077
هذا افضل بكثير من يركل مؤخرتك

451
00:44:06,620 --> 00:44:09,289
حسائي رجاءأ انا في العجلة من امري

452
00:44:09,290 --> 00:44:10,416
انا في مهمة.

453
00:44:10,417 --> 00:44:11,542
هيا بنا

454
00:44:24,892 --> 00:44:27,894
اشتم هذا... انها ذو رائحة نفيسة

455
00:44:27,896 --> 00:44:30,065
انها راحة الحدائق, انها رائحة الاسطبل...

456
00:44:30,148 --> 00:44:32,651
انها رائحة الفصول الاربعة, انها رائحة الارض...

457
00:44:33,319 --> 00:44:36,489
الارض,يا ليدنري"...

458
00:44:36,531 --> 00:44:38,740
انها مثل رائحة الارض بعد سقوط المطر...

459
00:44:38,741 --> 00:44:40,951
هنا, نحن لا نقول مطر", نحن نقول انها تمطر",

460
00:44:40,952 --> 00:44:42,622
لأنه تكون أكثر بللاً

461
00:44:44,207 --> 00:44:46,168
الارض... بعد سقوط المطر

462
00:44:46,209 --> 00:44:48,379
هذا ... كلام صحيح يا صديقي

463
00:44:48,587 --> 00:44:49,880
انا كلامي صحيح ياصديقي

464
00:44:51,215 --> 00:44:53,426
هيا , تذوقه...

465
00:45:07,986 --> 00:45:10,572
انه يتحسن اكثر فاكثر , لكلود,

466
00:45:10,781 --> 00:45:15,536
اوه, لقد ناديتني بلكلود... هذا يسعدني جدأ

467
00:45:15,787 --> 00:45:18,873
هذا يثبت ان الحساء ادفئ جسمك بالكامل

468
00:45:18,874 --> 00:45:19,917
هذا صحيح, لكلود...

469
00:45:21,168 --> 00:45:24,923
حقا, بالمناسبة, كيف كان رأيهم في حسائي

470
00:45:25,924 --> 00:45:28,677
لقد اكتشف انه خطر... خطر؟

471
00:45:29,470 --> 00:45:32,557
خطر؟ لم يمت احدأ بسبب شرب حسائي

472
00:45:33,433 --> 00:45:35,350
انها للمرة الاولى اسمع شخصأ يقول بأن حسائي خطر

473
00:45:35,351 --> 00:45:36,937
بأنّ شوربتي قاتلةُ فعلاً

474
00:45:37,438 --> 00:45:42,653
لا تصرخ لكلود,انه خطر لان طعمه لذيذ جدأ

475
00:45:43,904 --> 00:45:45,573
انا لا افهم عليك؟

476
00:45:46,532 --> 00:45:48,159
انا لا افهم  عليك اطلاقأ؟

477
00:45:48,451 --> 00:45:50,245
سوف اشرح لك الامر ,يا لكلود

478
00:45:50,579 --> 00:45:51,830
على كوكب اوكسو

479
00:45:52,122 --> 00:45:55,293
عدد سكاننا هو عشرة الاف بدون اي زيادة او نقصان

480
00:45:56,378 --> 00:45:59,757
وكلنا نعيش مائتين سنة بالضبط

481
00:46:02,260 --> 00:46:04,930
نحن لا نموت بنفس الطريقة مثلكم

482
00:46:05,055 --> 00:46:07,099
لكن هذا سوف يأخذ وقتأ طويلأ للشرح

483
00:46:08,058 --> 00:46:11,396
بعيدأ عنا, على اوكسو لا يوجد حيوانات

484
00:46:11,479 --> 00:46:13,607
ولا يوجد خضراوات ايضأ

485
00:46:14,274 --> 00:46:16,944
لَيسَ بأنّه مستحيلُ, لكنه ظروري

486
00:46:17,445 --> 00:46:19,948
نحن نتغذا على مستخرجات المعادن

487
00:46:20,448 --> 00:46:21,575
هل استوعبت الامر لان, يا لكلود

488
00:46:21,825 --> 00:46:22,826
اذأ انتم تلحسون الصخور

489
00:46:25,162 --> 00:46:27,165
نحن من مجتمع متكامل

490
00:46:27,373 --> 00:46:29,541
ولِهذا نُريدُ التَأْكيد

491
00:46:29,542 --> 00:46:33,798
بأنّ شوربتكَ لَنْ يحدث أي خطرِ الإنحطاطِ ويستنزفُ طاقتَنا

492
00:46:34,424 --> 00:46:36,841
بما ان حساء خطر , لاتلمسه

493
00:46:36,842 --> 00:46:38,261
لماذا تضايق نفسك, ب حسائي؟

494
00:46:38,720 --> 00:46:39,972
و لما انت مهوسأ به؟

495
00:46:40,014 --> 00:46:43,393
لو تعلم, اننا لم نشكل لجنة للتحقق منه

496
00:46:44,102 --> 00:46:48,065
لو تعلم, يا لكلود, ان كل سكان اوكسو يتحدثون عن حسائك

497
00:46:49,108 --> 00:46:50,067
حقأ؟

498
00:46:50,443 --> 00:46:52,529
نعم يا لكلود

499
00:47:15,557 --> 00:47:18,185
اه, انه صورة لعزيزتي فرانسين

500
00:47:18,560 --> 00:47:19,937
في يوم زفافنا

501
00:47:21,188 --> 00:47:26,194
كان لدي شعرأ كثيف وقتها, وفرانسين كَانَ عِنْدَها فخاذُان ورديةُ

502
00:47:26,486 --> 00:47:28,322
كانت جميلة جدأ,حبيبتي فرانسين

503
00:47:28,531 --> 00:47:31,284
الا ترى بانها, جميلة جدأ يا لدنري

504
00:47:31,326 --> 00:47:32,369
بالفعل, لكلود...

505
00:47:34,830 --> 00:47:37,375
ليس كل النساء سيئات, هذه الخلوقات...

506
00:47:38,000 --> 00:47:42,130
أحياناً أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى فيهم لَمْحَة من الجنةِ

507
00:47:42,172 --> 00:47:44,341
هذا ما حدث لي مع فرانسين

508
00:47:44,884 --> 00:47:46,552
لمحات صغيرة

509
00:47:48,763 --> 00:47:51,183
انها ماتت, عزيزتي المسكينة...

510
00:47:51,684 --> 00:47:52,935
قبل عشر سنوات

511
00:47:53,728 --> 00:47:55,772
كانت بالكاد الستين من العمر

512
00:47:56,398 --> 00:47:58,942
انا مشتاق اليها جدا يا لدنري

513
00:47:59,109 --> 00:48:00,069
تعال

514
00:48:09,997 --> 00:48:15,588
هل ترى...اخذت خصلة من شعرها

515
00:48:15,796 --> 00:48:19,092
قبل ان يغلقو غطاء التابوت

516
00:48:20,468 --> 00:48:22,596
عندما ناديتك به لكلود...

517
00:48:23,180 --> 00:48:27,519
انت قلت لي انه يشعرك بالمتعة

518
00:48:27,727 --> 00:48:30,063
ما هو المتعة؟

519
00:48:30,689 --> 00:48:32,483
و كيف لي ان اعرف

520
00:48:32,692 --> 00:48:33,985
ما هذا السؤال الغريب

521
00:48:33,986 --> 00:48:36,529
المتعة هو...المتعة

522
00:48:37,489 --> 00:48:39,074
انه مثل الشوربة او النبيذ الاحمر

523
00:48:41,327 --> 00:48:44,915
هل يمتعك ان رأيت فرانسين مجددأ؟

524
00:48:44,916 --> 00:48:48,502
اوه! ليس من اللائق بالسخرية من الاموات

525
00:48:48,627 --> 00:48:50,546
هنا على الارض نحن نحترم الاموات

526
00:48:50,588 --> 00:48:51,631
هل جننت ؟

527
00:48:53,467 --> 00:48:55,260
انا اسف يا لكلود

528
00:48:57,471 --> 00:48:59,057
حسائي

529
00:49:03,979 --> 00:49:08,360
لكن انت قلت لديك مئة وثلاثون سنة لتعيشها

530
00:49:08,693 --> 00:49:11,822
نعم, يا لكلود وانت كم تبقى لديك

531
00:49:11,906 --> 00:49:14,117
انا؟ عشر سنوات على الاكثر

532
00:49:14,367 --> 00:49:15,577
بهاذا القصر

533
00:49:17,496 --> 00:49:21,334
حسائك, لكلود انا اريد ان ادفع لك مقابل الحساء

534
00:49:21,542 --> 00:49:23,253
تعطيني المقابل؟ اود ان ارا ذالك

535
00:49:23,586 --> 00:49:25,253
لان اشعر بالاهانة  لدنري

536
00:49:25,254 --> 00:49:26,671
بسبب قولك هذا في منزلي

537
00:49:26,672 --> 00:49:29,594
ربما انا لست بالغني, لكن مازال يمكنني ان اقدم الشوربة للضيوف

538
00:49:30,845 --> 00:49:32,180
المال

539
00:49:32,305 --> 00:49:34,183
نعم المال...هنا لدينا هنا هو نيكلُ ودايماتُ

540
00:49:34,475 --> 00:49:36,102
ونحن هنا نحتاج الى النيكلُ ودايماتُ

541
00:49:36,268 --> 00:49:37,353
نيكلُ ودايماتُ؟

542
00:49:43,736 --> 00:49:45,112
هل تعرف ما هذا

543
00:49:45,780 --> 00:49:47,741
انه لويس ذهبي
(لويس الذهبي هي عملة فرنسا زمن الملك لويس)

544
00:49:48,366 --> 00:49:53,664
عمي انسليم اعطاني اياه بسبب عدم نجاحي في الثانوية

545
00:49:53,706 --> 00:49:57,084
ولا انا...الرخصة لقيادة الصحن الطائر

546
00:49:57,085 --> 00:49:59,171
حصلت عليه بعد اربع محاولات

547
00:49:59,839 --> 00:50:01,966
انت مثلي اذأ لست ذكيأ جدأ

548
00:50:02,050 --> 00:50:05,637
اوه, كلا...هل يمكنك ان تعطيني اياه؟

549
00:50:11,311 --> 00:50:13,269
نوم دي ديو, القليل من الشراب

550
00:50:13,270 --> 00:50:14,187
كلا يا لكلود

551
00:50:14,188 --> 00:50:15,147
كأس واحد

552
00:50:15,148 --> 00:50:15,981
كلا يا لكلود

553
00:50:15,982 --> 00:50:17,441
نصف كأس

554
00:50:17,442 --> 00:50:18,486
كلا يا لكلود

555
00:50:20,864 --> 00:50:23,033
سوف تموت من الخزي. وهذا الخزي للاغبياء فقط

556
00:50:23,117 --> 00:50:26,245
اعلم هذا... انا اتكلم مثلك يا لكلود انت علمتني هذا

557
00:50:26,621 --> 00:50:29,998
لكن هنالك فوق, هل لديكم زعماء هل هذا صحيح, في خلية النمل ذالك

558
00:50:29,999 --> 00:50:32,002
لكن لدينا لجنة الروؤساء..

559
00:50:32,545 --> 00:50:33,963
خمس روؤساء قابلوا للتبديل.

560
00:50:34,797 --> 00:50:37,092
حسنا, لو شربت حتى لخشمك...

561
00:50:37,301 --> 00:50:40,054
سوف تكون رئيس كل الروؤساء...سوف تكون ذالك...

562
00:50:40,055 --> 00:50:41,639
الرأس الكبير

563
00:50:44,935 --> 00:50:49,315
اوه...بكُلّ قصصكَ شَددتَ رأيي بالكامل. أَنا مَتْعُبُ

564
00:50:57,116 --> 00:51:01,955
لن استطيع ايصالك...اترك باب الحضيرة مفتوحأ...

565
00:51:02,539 --> 00:51:05,667
وداعا, يا لكلود, انت رجل جيدا ولطيف

566
00:51:05,668 --> 00:51:07,337
و انت ايضأ, يادنيري

567
00:51:11,717 --> 00:51:14,596
اوه, عود قريبأ؟

568
00:51:15,180 --> 00:51:15,639
نعم يا لكلود

569
00:51:18,517 --> 00:51:23,355
هاي, لا دينري..لا تنسى لويس الذهبي خاصتي يوجد عليها عنواني

570
00:51:23,356 --> 00:51:24,775
نعم

571
00:51:47,010 --> 00:51:49,012
لكن...لكن... انا اقول لك...

572
00:51:49,596 --> 00:51:51,640
كان... في الثالثة صباحا...

573
00:51:51,641 --> 00:51:52,682
و... و...

574
00:51:52,683 --> 00:51:53,726
واحد, اثنين, ثلاثة...

575
00:51:53,851 --> 00:51:55,353
حسنا... ماذا عنه؟

576
00:52:01,694 --> 00:52:03,279
حسنا, لنذهب

577
00:52:03,488 --> 00:52:06,783
نعم...كما كنت اقول انها كانت الثالثة صباحأ

578
00:52:06,784 --> 00:52:09,286
عندما شعرت بحاجة ماسة...

579
00:52:09,287 --> 00:52:11,372
ركضت للحديقة...

580
00:52:11,373 --> 00:52:13,124
وما ارا

581
00:52:13,125 --> 00:52:14,793
صحنأ طائرأ

582
00:52:15,002 --> 00:52:17,964
نعم... لكن لم يكن مثل الذي قبله...

583
00:52:18,590 --> 00:52:23,262
و خرج منه رجل يحمل, يحمل قدرأ صغيرأ...

584
00:52:23,637 --> 00:52:25,471
و لكلود, كان هناك...

585
00:52:25,472 --> 00:52:27,267
انا اقصد السيد راتينير مثل ما تقولون...

586
00:52:28,560 --> 00:52:31,814
و بعدها...عانقا بعضهما..البعض

587
00:52:32,648 --> 00:52:35,026
و من بعد اكلأ معأ حساء الملفوف...

588
00:54:06,428 --> 00:54:08,514
لقد تم بعثي من جديد

589
00:55:16,805 --> 00:55:17,973
لكلود

590
00:55:21,102 --> 00:55:22,270
لكلود

591
00:55:27,443 --> 00:55:28,736
لكلود

592
00:55:34,952 --> 00:55:36,245
هل هناك احد في الخارج

593
00:55:36,246 --> 00:55:37,580
من... من هو؟

594
00:55:40,208 --> 00:55:41,585
لاتخف انه انا

595
00:55:42,711 --> 00:55:43,921
انه انا فرانسين

596
00:55:46,299 --> 00:55:48,093
افتح الباب يا لكلود انا اشعر بالبرد

597
00:55:58,355 --> 00:56:00,441
انه... انه غير ممكن

598
00:56:01,568 --> 00:56:02,652
ها انا...

599
00:56:03,445 --> 00:56:04,530
استطيع ان ارى...

600
00:56:10,537 --> 00:56:12,080
الا يخيفك الامر

601
00:56:12,873 --> 00:56:17,420
انا...انا لا استطيع ان اصدق انك هنا وتتحدثين الي

602
00:56:23,386 --> 00:56:25,263
دعنا لا نحاول فهم الامر

603
00:56:26,473 --> 00:56:27,474
سوف ننجن ان فعلنا

604
00:56:37,111 --> 00:56:40,490
انتي جميلة جدأ يا فرانسين

605
00:56:41,741 --> 00:56:44,912
كنت قد نسيت كم كنتي جميلة

606
00:56:45,579 --> 00:56:48,374
لا تسخر مني...في عمري هذا...

607
00:56:49,167 --> 00:56:51,753
ليس صحيحاً السُخْرِية مِنْ شخص  الذي يَرْجعُ مِنْ حيث أتيت...

608
00:56:52,629 --> 00:56:54,048
مازل ينتابني الرجف في جسمي بالكامل...

609
00:56:55,925 --> 00:56:57,135
انتظري...انتظري...

610
00:57:00,889 --> 00:57:02,016
انظري, يا فرانسين...

611
00:57:04,018 --> 00:57:06,187
انظري كم انتي جميلة...

612
00:57:11,152 --> 00:57:13,029
اوه يا فرانسين, يا فرانسين...!

613
00:57:13,030 --> 00:57:14,531
الخل! اي الخل!

614
00:57:15,323 --> 00:57:16,991
اين الخل؟

615
00:57:16,992 --> 00:57:18,283
اللعنة اين وضعته

616
00:57:18,284 --> 00:57:20,037
اوه يا امي...يا امي...!

617
00:57:22,707 --> 00:57:24,835
انه ليس الوقت الاغماء

618
00:57:27,255 --> 00:57:30,967
يا فرانسين العزيزة..هل تشعرين بالتحسن

619
00:57:36,933 --> 00:57:41,980
انا هنا...لكلود...لكلود...

620
00:57:41,981 --> 00:57:43,149
الم تتعرفي علي بعد

621
00:57:43,150 --> 00:57:46,653
نعم...لكن كم عمرك الان

622
00:57:51,450 --> 00:57:55,539
انتظري...انظري كم انتي جميلة

623
00:58:01,755 --> 00:58:04,675
انتي لستي مجنونة

624
00:58:06,594 --> 00:58:07,804
انا سعيد جدا

625
00:58:07,970 --> 00:58:09,764
الم اقل لكي انكي جميلة جدأ

626
00:58:12,976 --> 00:58:13,894
على مهلك

627
00:58:14,729 --> 00:58:15,644
انا جميلة

628
00:58:15,645 --> 00:58:16,687
نعم... انا جميلة

629
00:58:16,688 --> 00:58:17,399
جميلة جدأ

630
00:58:17,482 --> 00:58:19,067
جميلة جدأ

631
00:58:19,860 --> 00:58:21,612
انه من الجيد العودة الى العشرين من العمر

632
00:58:22,321 --> 00:58:24,657
انا متأكدة انك مسرور جدأ...

633
00:58:25,158 --> 00:58:30,790
لكلود...انا حيا...انا جائعة...انا جائعة جدأ

634
00:58:38,257 --> 00:58:39,717
خمس دقائق

635
00:58:39,842 --> 00:58:40,885
شكرا لك كلود

636
00:58:58,740 --> 00:58:59,950
استدر

637
00:59:05,373 --> 00:59:06,041
استدر

638
00:59:06,249 --> 00:59:09,835
لَكنِّي رَأيتُك عارية، حتى عندما كُنْتَ عجوزة!

639
00:59:09,836 --> 00:59:13,091
لا تتوسل الي...استدر,انا اطلب منك...!

640
01:00:32,604 --> 01:00:33,855
لكلود, ماذا تفعل

641
01:00:34,189 --> 01:00:36,191
احاول ان المسكي

642
01:00:36,192 --> 01:00:37,233
تلمسني

643
01:00:37,234 --> 01:00:39,529
حاول مرة اخرة و سوف اكسر رأسك

644
01:00:41,072 --> 01:00:45,077
لكن يا فرانسين انتي زوجتي و مسموحأ لي ان المسكي...

645
01:00:45,078 --> 01:00:46,829
سوف اكسر القاعد على رأسك!

646
01:00:50,125 --> 01:00:54,672
حسنا يا اخواني الصغار هذه البداية فقط...! حسنأ اذا...

647
01:01:01,722 --> 01:01:03,850
انه كان حلمأ, عودة فرانسين

648
01:01:15,864 --> 01:01:18,242
انتي تلبسين ملابس من الموديل الحديث

649
01:01:18,534 --> 01:01:20,620
هذا صحيح اشبه الفزاعة

650
01:01:25,000 --> 01:01:27,295
مازلت تملك هذه الحيوانات القذرة

651
01:01:27,462 --> 01:01:29,339
عليك ان تتخلص من هذه الافات...

652
01:01:29,673 --> 01:01:32,760
بالتحدث عن الافات, هل لبومبي مات ام مازال على قيد الحياة

653
01:01:33,469 --> 01:01:35,138
كلا, لم يمت, لكنه مريض

654
01:01:35,263 --> 01:01:38,266
اذا, عندما تراه اخبره بان لديه ابنت اخت لطيفة جدأ

655
01:01:38,558 --> 01:01:40,936
يجب ان اذهب للمدينة,لست املك اي شي لالبس... اعطني المال

656
01:01:40,978 --> 01:01:42,144
حسنأ, كم تريدين

657
01:01:42,145 --> 01:01:44,605
اعطني قدر ما اريد عندما تملك زوجة يجب عليك ان تطعمها و تلبسها

658
01:01:44,606 --> 01:01:45,817
زوجة...زوجة...!

659
01:01:49,321 --> 01:01:50,990
هاي, انه اموال تقاعدي بالكامل

660
01:01:51,032 --> 01:01:53,326
الآن هو مالُ تقاعدِ الشبابِ, ايها العجوز

661
01:02:11,723 --> 01:02:12,850
اي دراجتي الهوائية

662
01:02:16,771 --> 01:02:20,693
اخبرني... ماذا فعلت بدراجتي الهوائية

663
01:02:20,734 --> 01:02:21,943
لقد بعته

664
01:02:21,944 --> 01:02:23,068
لقد بعت دراجتي

665
01:02:23,070 --> 01:02:24,990
حسنا, لم تستطيعي قيادته وانتي في التابوت

666
01:02:27,534 --> 01:02:30,454
بينما انا في الخارج, نظف الطاولة و اغسل الاطباق

667
01:02:30,538 --> 01:02:34,584
و بدلأ من الشرب مع صديقك, عليك ان تمسح الارض

668
01:02:34,751 --> 01:02:36,460
انت تستطيع ان ترى ان الارضية قد فقدت لونها

669
01:02:36,461 --> 01:02:37,630
الان لن اسمح لكي بالتحدث معي هكذا

670
01:02:37,797 --> 01:02:41,176
مع ذالك, أنا جَلبت لكي جيرانيومَ جميلَ وزهور بتونيا جميلةَ...

671
01:02:41,968 --> 01:02:44,972
من الان وصاعدأ, لان تلمسني" ولا المزيد من الذهاب للكنيسة

672
01:02:44,930 --> 01:02:47,433
قضيت حياتي كلها اغسل الشراشف على النهر, واجهز لك الطعام...

673
01:02:47,809 --> 01:02:50,896


674
01:02:51,563 --> 01:02:55,068
ذالك الحياة كان لاشيئ مر مني مثل البرق ولم ارا شيئ منه...

675
01:02:55,360 --> 01:02:59,072
ولان اريد ان استمتع و اضحك و اغني

676
01:02:59,406 --> 01:03:02,660
ولكن اريد ان اذكرك بانك على قيد الحياة بفضلي

677
01:03:03,494 --> 01:03:05,203
ان لم اظرط لما رجعتي للحياة...

678
01:03:05,204 --> 01:03:08,959
 وذلك عندما اظرط ياتي لدينري فورأ بصحنه الطائر

679
01:03:10,795 --> 01:03:14,383
حسنا حسنا, يبدوا انك شربت عدة براميل من النبيذ الرخيص بينما كنت متوفيا

680
01:03:16,468 --> 01:03:20,849
حسنا هذه كانت بداية جيدا

681
01:03:55,182 --> 01:03:56,392
الى اين انت ذاهبة

682
01:03:56,393 --> 01:03:57,475
الى المدينة...

683
01:03:57,476 --> 01:03:58,644
اركبي, انا ايضا ذاهبا هناك

684
01:03:58,770 --> 01:03:59,854
- هيا بنا
- شكرا لكي

685
01:04:16,666 --> 01:04:19,294
ان ثيابي مزق... هل اجد ثياب جديدا في المدينة

686
01:04:19,378 --> 01:04:22,465
لا تشتري الثياب اشتري الجينز و ال تي شيرت

687
01:04:26,011 --> 01:04:27,513
انتي لستي من هذه الانحاء

688
01:04:28,305 --> 01:04:33,937
انا من مولانز, اتيت الى هنا لاهتم بعمي كلود راتينير

689
01:04:34,062 --> 01:04:37,692
هي راتينير... فقط ضعيه في ماء الحمية وسوف يشفى فورأ

690
01:04:40,111 --> 01:04:41,487
ما اسمكي

691
01:04:41,488 --> 01:04:42,614
فرانسين...

692
01:04:42,948 --> 01:04:44,200
انا كاثرينا لامويت...

693
01:04:45,159 --> 01:04:46,119
الطقس جميل, اليس كذالك

694
01:05:03,556 --> 01:05:04,683
هيا لندخل للمحل

695
01:05:11,357 --> 01:05:12,484
ها هو ال تي شيرت...

696
01:05:12,485 --> 01:05:13,777
شكرا لكي

697
01:05:19,534 --> 01:05:21,119
وهاهو البنطرون الخاص به

698
01:05:22,621 --> 01:05:25,416
لديكي نهدان كبيران... اتمنى لو كان عندي مثله...

699
01:05:25,875 --> 01:05:27,919
نهدي مقابل نهدكي, يشبه لوريال و هاردي

700
01:05:35,428 --> 01:05:37,136
واو انه يليق بك كثيرأ

701
01:05:37,137 --> 01:05:39,431
كلا على الاطلاق, لا يناسبني انه ضيق جدأ...

702
01:05:39,432 --> 01:05:42,270
انه جميل جدا, سَيَجْذبُ رجالَ عليك مثل الذبابِ...

703
01:05:43,354 --> 01:05:45,023
من اين اتيتي؟ من الغابة

704
01:05:45,983 --> 01:05:47,151
هاهو!

705
01:05:59,958 --> 01:06:02,085
انظري كيف يانسبك التي شيرت انه جميل

706
01:06:02,169 --> 01:06:03,462
هي, كاثرين!

707
01:06:04,714 --> 01:06:05,715
تعالي, تعالي

708
01:06:09,594 --> 01:06:11,931
دعيني اعرفكي على لولو و روبرت هذه  فرانسين

709
01:06:14,100 --> 01:06:17,604
حسنا يا لول, مالذي تفعله؟ اصعد الى الطابق العلوي

710
01:06:19,440 --> 01:06:21,984
احذري انه اكبر زير نساء في الشلة

711
01:06:49,768 --> 01:06:52,686
ما هذا الثوب؟ فَقدتَ رخاماتَكَ يا فرانسين,

712
01:06:52,687 --> 01:06:55,066
هل انتي حرانة جدا لكي تمشين نص عاري هكذا

713
01:06:56,401 --> 01:06:58,777
هل تعلمتي هذا السلوك السيئ في المقبرة

714
01:06:58,778 --> 01:06:59,989
انا اتحدث اليك

715
01:07:00,281 --> 01:07:02,408
هو, انتي عاهرة

716
01:07:03,952 --> 01:07:06,288
كلا, لان امسح الارض

717
01:07:08,833 --> 01:07:09,876
اين بقية النقود

718
01:07:10,209 --> 01:07:11,336
خذه

719
01:07:30,025 --> 01:07:33,527
هل انتي جننتي لتتعري هكذا, وتخرجين مؤخرتكي لكي يراه الناس

720
01:07:33,528 --> 01:07:35,281
لكن انا اتشمس فقط, هذه ليست جريمة...

721
01:07:35,907 --> 01:07:37,783
اي شخص يستطيع فعل ذالك

722
01:07:37,784 --> 01:07:41,038
و اذأ؟ هذا ليس خطئ! بعض الناس يدفعون الاموال يرى النساء تتعرى

723
01:07:41,122 --> 01:07:42,749
أنت لا تُريدَني أَنْ آخذَ مالَ,أليس كذلك؟

724
01:07:42,790 --> 01:07:46,420
لكن هنا ينتهي كل شيئ, نو دي ديو ايتها العاهرة,

725
01:07:46,587 --> 01:07:49,382
كان يجب عليك ان تبقي تحت ست اقدامأ من التراب يا ايتها الافة

726
01:07:50,717 --> 01:07:54,471
احببت سماع هذا منك! لقد حييت قبل اربعة وعشرين ساعة
وانت تتمنى ان موت مرة اخرة

727
01:08:02,982 --> 01:08:06,319
على كل حل, عليك ان تعلم قبل ان تموت بانني نمت مع لبومبي

728
01:08:07,696 --> 01:08:09,572
نمتي مع لبومبي؟

729
01:08:09,573 --> 01:08:12,827
أنت لَمْ تستمتع، أليس كذلك؟ انت تريد ان اعود للقبر اليس كذالك؟

730
01:08:12,743 --> 01:08:14,744
هل نمتي مع لبومبي؟

731
01:08:14,745 --> 01:08:15,828
متى؟ منذ فترة قليلة

732
01:08:15,829 --> 01:08:18,250
كلا ايها الاحمق, ليس من فترة قليلة نمت معه عندما كنت في السجن

733
01:08:19,627 --> 01:08:20,837
المسني و سوف اقتلك

734
01:08:21,380 --> 01:08:22,548
لمى لم تقولي من قبل

735
01:08:22,590 --> 01:08:24,050
لم اردنا ان نخبرك

736
01:08:24,051 --> 01:08:25,593
لمى فعلتي ذالك

737
01:08:26,636 --> 01:08:27,846
كنت ضجرة

738
01:08:30,015 --> 01:08:33,937
و هو ايضا كان ضجرأ... وانت كنت بعيدأ جدأ

739
01:08:34,437 --> 01:08:35,856
لم يكن شياءأ...

740
01:08:36,607 --> 01:08:39,235
اذا, و في النهاية, لقد كنا فقط...

741
01:08:40,069 --> 01:08:42,989
لَيسَ حتى ذلك... لقد كنت امراة وحيدة...

742
01:08:44,366 --> 01:08:45,450
اعذرني

743
01:08:45,451 --> 01:08:46,493
كلا

744
01:08:47,787 --> 01:08:49,704
لكن كان قبل اربعين عامأ

745
01:08:49,705 --> 01:08:50,957
لي انا, انه خبر حديث

746
01:08:51,249 --> 01:08:54,378
لم تمت اخباري للتو, و هل من المفترض اشعر بتحسن بهذا

747
01:08:54,670 --> 01:08:56,839
لكن يزول مفعوله بد اربعين سنه منه

748
01:08:57,715 --> 01:09:01,679
عندما عدت , كان بداء كل شيئ من جديد
و احببتك مثل قبل و اكثر...

749
01:09:02,680 --> 01:09:03,972
انا اقسم بهذا

750
01:09:03,973 --> 01:09:05,558
هذا يكفي بان يقودني للجنون

751
01:09:05,809 --> 01:09:06,685
لا يجب عليك ان تفكر بالامر

752
01:09:08,186 --> 01:09:09,521
انت لا تمانع لو خرجت قليلأ

753
01:09:10,272 --> 01:09:11,272
الى اين؟

754
01:09:11,273 --> 01:09:12,859
الى الحفلة مع كاثرين لمويت

755
01:09:13,401 --> 01:09:14,569
لمويت الصغيرة؟

756
01:09:14,778 --> 01:09:16,861
ليست الصغيرة... نحن كلانا عمرنا عشيرن عامأ

757
01:09:16,863 --> 01:09:19,823
لا است

758
01:09:19,824 --> 01:09:22,162
اذهبي ارقصي و استمتعي و عودي متى ما تشائيأ
لا استطيع التعود عليك بهذا العمر اللعين

759
01:09:22,621 --> 01:09:23,663
شكرأ لك كلود

760
01:09:24,748 --> 01:09:27,460
انا لست زوجك بعد لان, انا مثل ابوك او جدكي,

761
01:09:27,793 --> 01:09:29,671
نعم, لكنك رجل لطيف يا كلود

762
01:09:29,672 --> 01:09:30,714
انا ذاهبة

763
01:10:12,764 --> 01:10:14,016
ارفع يدك يا يهودا,

764
01:10:15,309 --> 01:10:16,728
لتكن غبيأ! ماذا حصل لك؟

765
01:10:16,853 --> 01:10:18,688
ماذا حصل لي لقد اصبحت قوادأ!

766
01:10:19,272 --> 01:10:21,150
ومن سببك انت ايتها الافة

767
01:10:24,112 --> 01:10:26,698
لكن كيف يمكن انت تكون قوادأ, وانت لا تملك زوجة

768
01:10:27,115 --> 01:10:32,079
كان عندي من قبل, وانت نمت معها عندما كنت في السجن

769
01:10:34,875 --> 01:10:38,170
لم يحدث اقسم بروح والدتي

770
01:10:46,806 --> 01:10:48,808
هذه واحدة لخنزير بري...

771
01:10:49,809 --> 01:10:51,895
وهذه واحدة لفيل...

772
01:10:52,980 --> 01:10:56,858
ولان, سوف الصق احشائك الى الحائط

773
01:10:56,859 --> 01:10:58,403
توقف, انت على حق يا كلود

774
01:10:59,988 --> 01:11:02,742
لقد نمت مع فرانسين عندما كنت بعيدأ

775
01:11:04,661 --> 01:11:05,912
كيف فعلت ذالك؟

776
01:11:06,997 --> 01:11:08,749
حسنأ... مثل باقي الناس...

777
01:11:08,832 --> 01:11:12,044
انا لا اسئل عن التفاصيل! بل كيف حصل الامر؟

778
01:11:12,170 --> 01:11:13,755
حسنا... لقد كنا ضجرين جدأ...

779
01:11:14,798 --> 01:11:17,968
انا... كنت ضجرأ...وكان الشتاء ولم تكن انت...هنا

780
01:11:18,469 --> 01:11:22,015
كنت اقطع الاخشاب لها... ولقد احظرت لي صحنأ من الشوربة...

781
01:11:22,807 --> 01:11:27,396
و تحدثنا قليلأ... ولم نكن عجوزين...و حدث الامر...

782
01:11:28,314 --> 01:11:29,733
ولكن شعرنا بالندم, يا كلود...

783
01:11:30,191 --> 01:11:31,274
و هل فعلته مجددأ

784
01:11:31,275 --> 01:11:32,903
اوه... في احيان كثيرة عندما نشعر بالرغبة!

785
01:11:34,572 --> 01:11:35,990
لكن الندم على مانفعل دمرنا...

786
01:11:37,408 --> 01:11:39,703
اهه... خرّبتَ العديد من الليالي لنا...

787
01:11:39,704 --> 01:11:41,580
اذا اعذرني

788
01:11:42,790 --> 01:11:44,000
اطلق عليا النار يا لكلود

789
01:11:44,792 --> 01:11:47,838
اقتلني انا لا استحق ان تسامحني

790
01:11:48,130 --> 01:11:50,422
اقتلني, و الا اشنق نفسي بالفعل هذه المرة

791
01:11:50,423 --> 01:11:52,174
ولن افسد هذه المرة

792
01:11:52,175 --> 01:11:54,220
اقتلني, انا مجرد قمامة...

793
01:11:54,763 --> 01:11:56,347
مجرد غائط كلب...

794
01:11:56,348 --> 01:11:58,976
لكنك لا تصبح قوادأ بعد اربعين سنة

795
01:12:00,144 --> 01:12:01,062
مارأيك ان نشرب كأسأ

796
01:12:01,229 --> 01:12:02,397
هيا لنشرب كأسأ

797
01:12:11,032 --> 01:12:12,993
على كل حال... يا لكلود...

798
01:12:13,577 --> 01:12:14,870
عليا ان اخبرك بشيئ...

799
01:12:15,288 --> 01:12:17,499
كان لدية حبيبى واحدة, وهي زوجتك...

800
01:13:09,812 --> 01:13:12,396
انا راحلة من هنا, لكلود لكن لم ارغب بالرحيل من هنا بدون ان اودعك اولأ..

801
01:13:12,397 --> 01:13:13,566
انتي راحلة من هنا

802
01:13:13,567 --> 01:13:14,608
ذاهبة الى باريس.

803
01:13:14,609 --> 01:13:16,153
الى باريس؟ هل انتي مجنونة

804
01:13:16,653 --> 01:13:18,447
انه المكان الوحيد الذي اجد به العمل, مع روبرت...

805
01:13:20,116 --> 01:13:22,327
على الاقل هل انتي متأكدة بانه رجل جيد؟

806
01:13:25,998 --> 01:13:26,999
سوف اعرف مع مرور الوقت...

807
01:13:27,250 --> 01:13:29,169
إذا لن ينجح الامر، سوف أَتغيّرُ...

808
01:13:30,253 --> 01:13:31,672
انت لم تحزن بسبب انا اراحلة

809
01:13:32,589 --> 01:13:35,343
انتي...عليكي ان تتبعي طريقك الخاص...

810
01:13:35,760 --> 01:13:38,219
بالضبط...ان افكرنا لاتتفق معأ بعدا الان لهذا نصرخ على بعضنا طول الوقت..

811
01:13:38,220 --> 01:13:39,222
اليس هذا صحيحأ

812
01:13:40,683 --> 01:13:43,102
انتي الانسانة الوحيدة التي عشقتها يا فرانسين...

813
01:13:43,519 --> 01:13:45,522
وانا ايضأ...لم احب لبومبي ابدأ انت تعلم ذالك؟

814
01:13:45,772 --> 01:13:46,815
انت تعلم ذالك؟...

815
01:13:47,232 --> 01:13:50,027
يجب عليكي ان تستمتعي بوقتك قدر ماستطعتي

816
01:13:52,488 --> 01:13:53,531
انت لست غاضبأ مني

817
01:13:53,782 --> 01:13:56,285
ولما اغضب عليك يا فتاتي الصغيرة

818
01:13:57,411 --> 01:13:58,454
عليا ان اقبلك, يا كلود..

819
01:13:58,704 --> 01:13:59,706
او تفوح منك راحة النبيذ...

820
01:13:59,789 --> 01:14:00,915
لاتقولي الهراء

821
01:14:04,545 --> 01:14:08,299
اتمنى لكي السعادة الدائما يا فرنسين...

822
01:14:09,467 --> 01:14:10,635
انا ايضأ يا لكلود...

823
01:14:51,435 --> 01:14:55,189
لدينري, لدينري, لم اتوقع قدوك بهذه السرعة

824
01:14:56,316 --> 01:14:57,651
لكن ما كل هذا؟

825
01:14:59,361 --> 01:15:03,157
لقد تم ترقيتي... ترقيت من اوكسين الدرجة الثانية اصحبت الان
                    اوكسين من الدرجة الاولى

826
01:15:03,825 --> 01:15:04,949
والفضل يعود لك يا لكلود

827
01:15:04,950 --> 01:15:05,783
الفضل يعود لي؟

828
01:15:05,784 --> 01:15:07,412
نعم الفضل كله لحسائك؟

829
01:15:07,663 --> 01:15:10,708
لقد اعطوني صحنأ طائرأ يصل اليك بساعتين لا بثلاث ساعات

830
01:15:10,958 --> 01:15:14,880
الم اقل لك انك سوف تترقى, الم اقل لك؟

831
01:15:15,297 --> 01:15:20,553
وعليك ان تبدأ بشرب النبيذ حتى تترقى اكثر وتكون راس اكبر من روؤس الخمسة

832
01:15:21,304 --> 01:15:22,264
ان كان لديك طموح...

833
01:15:22,265 --> 01:15:23,307
اوه كلا...

834
01:15:23,599 --> 01:15:25,810
ان كان لديك طموح... ستصل الى ماتريد...

835
01:15:28,396 --> 01:15:31,649
هنا فقط الاشخاص المهمين يشربون النبيذ

836
01:15:31,650 --> 01:15:33,319
لكن جندي لديه ولاء مثلك لايشرب النبيذ...

837
01:15:33,444 --> 01:15:35,655
لكن النبيذ ختم و اقفل عليه...

838
01:15:36,197 --> 01:15:38,241
ولا نستطيع توفيره لانفسنا...

839
01:15:38,492 --> 01:15:40,911
لكن منذ اليوم الذي بدأنا بصنعه, ليس علينا ان ندفع المال!

840
01:15:41,370 --> 01:15:42,580
تعال, تعال

841
01:15:45,000 --> 01:15:49,296
يا صديقي الصغير لم يكن من المهم احياء زوجتي المسكينة

842
01:15:50,089 --> 01:15:53,885
لم تسبب لي سوا المشاكل والصداع

843
01:15:54,302 --> 01:15:56,096
انا اسف لم اتوقع ذالك

844
01:15:56,138 --> 01:15:57,513
لا تقلق لست غاضبأ منك

845
01:15:57,514 --> 01:16:00,268
لكن ذاك اسعدها جدأ, و اشكرك على كل حال , صافحني

846
01:16:01,019 --> 01:16:04,565
لكلود انا اعيد لك قطعتك الذهبية

847
01:16:04,815 --> 01:16:06,651
او...يا عزيزي دينري

848
01:16:06,984 --> 01:16:07,902
يا صديقي...لدنري

849
01:16:29,720 --> 01:16:33,223
لكن هنا الملاين..والملاين...منها

850
01:16:33,224 --> 01:16:35,894
انه عمل يأخذ دقيقتين فقط من طالب كيميائي صغير

851
01:16:41,776 --> 01:16:42,945
ساعدني....ساعدني

852
01:16:58,714 --> 01:16:59,840
لكلود....

853
01:17:00,341 --> 01:17:01,759
من محلل الى محلل اخر,

854
01:17:01,842 --> 01:17:06,056
لقد استنتجنا امرأ واتفقنا على ان نسمي حسائك بأسم ...المتعة

855
01:17:06,932 --> 01:17:08,267
اذا انه ليس خطر عليكم بعد لان

856
01:17:09,018 --> 01:17:10,895
والآن نحن نَختبرُ كَيفَ نَبتسمُ. . .

857
01:17:11,270 --> 01:17:14,775
بما ان الابتسامة هي مرادف المتعة

858
01:17:14,983 --> 01:17:18,154
انه حدث كبير... انه ثورة!!!

859
01:17:18,946 --> 01:17:19,906
لكلود

860
01:17:21,157 --> 01:17:24,078
عليك ان تاتي و تعيش معنا

861
01:17:24,370 --> 01:17:26,036
بما انك تعرف كيف ان تزرع الملفوف

862
01:17:26,037 --> 01:17:27,415
حيث لا يستطيع احد فعله

863
01:17:28,041 --> 01:17:28,959
انه انجن

864
01:17:30,168 --> 01:17:31,795
لقد فقد عقله! لقد فقد عقله!

865
01:17:33,965 --> 01:17:35,633
لقد فقد عقله! لقد فقد عقله!

866
01:17:35,758 --> 01:17:36,927
كلا .. لم افقد عقلي

867
01:17:39,346 --> 01:17:45,562
على كوكب اوكسو هنالك اوكسجين, يجعلك ان تعيش ل 200 عام دون اي مرض

868
01:17:46,063 --> 01:17:47,105
وعندما تأتي معي له اوكسو...

869
01:17:47,898 --> 01:17:51,986
أنت سَتَبْقى عِنْدَكَ 130 سنةُ للعَيْش، بدلاً مِنْ 10، سنوات مع الكثير مِنْ الحظِّ!

870
01:17:51,987 --> 01:17:53,864
لقد فقد عقله!

871
01:17:54,823 --> 01:17:58,327
لكن لا استطيع العيش 130 سنة دون ان ادخن و ان اشرب النبيذ...

872
01:17:58,411 --> 01:18:01,665
و امص ضخرة للغداء او اتعشا كبسولة...

873
01:18:02,916 --> 01:18:09,841
أنا أُفضّلُ أَنْ أَسْحبَ نفسي، للسَنَواتِ الـ5 او الـ10 القادمةِ، مِنْ قبوي الباردِ إلى حديقتِي الجميلةِ!

874
01:18:31,034 --> 01:18:33,119
كوكب اوكسو هنا الارض, كوكب اوكسو هنا الارض

875
01:18:33,996 --> 01:18:34,913
كوكب اوكسو هنا الارض؟ هل تسمعوني

876
01:19:00,277 --> 01:19:01,529
هل هم يقومون بتوبيخك؟ اليس هذا كذالك

877
01:19:01,612 --> 01:19:08,621
لا على الاطلاق, هناك اسطول من الصحون الطائرة سوف يحمل كل شيئ تحتاجه في العيش
                       على كوكب اوكسو اثناء فترة حياتك الطويل

878
01:19:08,871 --> 01:19:13,460
و من ضمنها التبغ والنبيذ, و ذالك دون تزرعها او تتعفن

879
01:19:13,877 --> 01:19:17,214
لن اخطوا قدمأ على كوكب المقرف , هل تفهم ذالك

880
01:19:21,428 --> 01:19:23,097
هل تعتقد بان سوف اترك منزلي...

881
01:19:23,555 --> 01:19:25,558
وانسى لبومبي صديقي الوحيد والعزيز...

882
01:19:25,808 --> 01:19:29,062
اذن انت مجنون, و يجب ان تربط الى جرار للسحب

883
01:19:31,190 --> 01:19:35,361
لكن السيد شيراز يمكنه ان يأتي معك ذالك انكم لاتستطيعون ان تعيدو انتاج انفسكم من جديد

884
01:19:37,280 --> 01:19:38,824
هل تعتقد بانني غبي؟ ها

885
01:19:39,366 --> 01:19:42,493
و قطتنا, الذي تمْرُّ ببؤسِ الشيخوخةِ

886
01:19:42,494 --> 01:19:45,707
و نتركها ان تموت, دون ان نداعبها قليلأ

887
01:19:45,916 --> 01:19:46,998
هل هو في مرحلة الموت الخطرة

888
01:19:46,999 --> 01:19:50,546
بالفعل انه في 13 من عمره و قد لا يصل عمره ل 14 سنة

889
01:19:51,840 --> 01:19:55,842
ان فعلت ذالك, لن استطيع الوقوف امام المراة للحلاقة دون ان اتفل على نفسي

890
01:19:55,843 --> 01:19:57,513
يمكنك ان تحضره معك ايضأ...!

891
01:19:58,097 --> 01:20:00,974
و يستطيع العيش ل 200 سنة مثلي و مثلك...

892
01:20:00,975 --> 01:20:03,479
انت مثل النساء العجائز, دائما تملك الرد على السؤال...

893
01:20:04,396 --> 01:20:06,399
انت تلفلف شرايني بكلامك...

894
01:20:06,733 --> 01:20:08,902
نحن مَا كَانَ علينا أَنْ نَضْرطَ ذلك الليلِه,

895
01:20:08,944 --> 01:20:11,363
وانت ما كان عليك ان تأتي الى هنا, مثل الذبابة التي تلتف حول الغائط

896
01:20:34,516 --> 01:20:37,270
هل انت تقصد كل ما تقول يا لكلود؟

897
01:20:37,271 --> 01:20:38,312
بالتأكيد

898
01:20:39,481 --> 01:20:42,568
لم يجب عليك قول ذالك لانني احبك كثيرا يا لكلود

899
01:20:43,235 --> 01:20:47,907
حتى انهم وبخوني في اوكسو ذالك انه نذير الشؤوم عندنا لنحب انسان اخر...

900
01:20:51,161 --> 01:20:52,788
هذا مايقولون لكم , هولأك الهمجين؟,

901
01:20:54,791 --> 01:20:57,669
حسنا انا ايضأ احبك يا لدينري

902
01:20:58,295 --> 01:20:59,880
و انا لست خجلانأ من ذالك

903
01:21:00,715 --> 01:21:03,134
حقا هل انت تحبني يا لكلود

904
01:21:03,384 --> 01:21:07,139
نعم يا دينري العجوز

905
01:21:07,264 --> 01:21:09,976
اه.... يا الهي يا الهي

906
01:21:10,310 --> 01:21:11,936
صب لي كأسأ من النبيذ

907
01:21:12,020 --> 01:21:12,687
وكيف ذالك؟

908
01:21:12,729 --> 01:21:15,816
الم تفهمني صب لي كأسأ من النبيذ

909
01:21:36,341 --> 01:21:43,600
انتظر دقيقة تعلم ذالك, لتقول لنشرب نخب الصداقة

910
01:21:54,488 --> 01:21:55,531
اهه... ياالهي

911
01:22:13,135 --> 01:22:14,137
لكلود؟

912
01:22:15,889 --> 01:22:19,476
هناك في وطني فقط المجانين يحكموننا...

913
01:22:20,144 --> 01:22:22,772
و انا سوف استبدلهم بنفسي...

914
01:22:23,148 --> 01:22:26,193
و سوف اخرجهم بالركل على مؤخراتهم هل تفهمني

915
01:22:26,318 --> 01:22:27,945
ماذا تعتقد بهذا يا لكلود؟

916
01:22:28,529 --> 01:22:33,285
أعتقد أنت سكران جداً وبأنّك يَجِبُ أَنْ تَعُودَ فوق هناك قَبْلَ فوات الأوآن!

917
01:22:33,869 --> 01:22:35,204
انتظر لقد نسيت هذا...

918
01:22:37,039 --> 01:22:37,957
صندوقك

919
01:22:38,708 --> 01:22:42,421
لقد سمح لي لجنة الحكم بأن اتركه معك

920
01:22:42,546 --> 01:22:44,715
وذالك لنتحدث معك دائمأ...

921
01:22:45,800 --> 01:22:49,094
اه..ماذا افعل به انا بالكاد استطيع ان اكوك الساعة

922
01:22:49,095 --> 01:22:50,472
ليس علك ان تلمسه...

923
01:22:51,181 --> 01:22:54,477
وقت ما تشاء بالتحدث سوف يضيئ هذا هو عمله

924
01:22:55,353 --> 01:22:57,522
لكن عندما يراه لبومبي سوف يجن...

925
01:22:58,732 --> 01:23:00,902
كلا لن يستطيع ان يراه...

926
01:23:02,111 --> 01:23:04,364
سيكون خفيأ له...

927
01:23:06,700 --> 01:23:10,747
انه تزامن مع موجات الصوتية الخاص بك فقط

928
01:23:20,467 --> 01:23:21,677
قبلني يا لكلود

929
01:23:22,177 --> 01:23:24,764
اراك لاحقأ يا دنري العجوز

930
01:23:45,163 --> 01:23:46,373
انه السيد العمدة

931
01:23:48,376 --> 01:23:49,877
اوه يا اصدقائي لدي خبر لكم

932
01:23:50,754 --> 01:23:52,756
اقتربوا... الاخبار... اقتربوا!

933
01:23:54,633 --> 01:23:55,634
صباح الخير يا سيد العمدة

934
01:23:55,926 --> 01:23:58,888
الحكومة خولت لنا مشروع بناء كبير ل ليز كواردفولتز

935
01:23:58,930 --> 01:24:01,558
سوف نحصل على مدينتنا الجديدة وفيها متنزه للترفيه

936
01:24:02,267 --> 01:24:03,728
البلدوزراد سوف تاتي غدأ

937
01:24:04,520 --> 01:24:09,108
ان توسيع الاقتصاد, هي ثروة المجتمعُ!

938
01:24:09,109 --> 01:24:10,486
امي  اعطي الشراب للكل

939
01:24:15,825 --> 01:24:16,910
لصحتكم

940
01:25:21,613 --> 01:25:22,740
لا نستطيع ان نسمع انفسنا

941
01:25:29,373 --> 01:25:31,500
سون نعطي انفسنا بجرعة كبيرة من ال درينفلد

942
01:25:44,433 --> 01:25:46,393
يالهي انه العمدة

943
01:26:25,274 --> 01:26:26,692
صباح الخير يا سيد العمدة...

944
01:26:26,984 --> 01:26:28,569
حسنأ اذأ...

945
01:26:29,529 --> 01:26:32,074
لم تريدوا ان تتكلموا مع السيد العمدة ها

946
01:26:33,367 --> 01:26:35,536
ها.. ايها العجوزان...

947
01:26:36,913 --> 01:26:40,000
اوهه...انه لحظة غباء

948
01:26:40,626 --> 01:26:43,796
انتم تشربون الخمر ولم يصبح الظهر حتى

949
01:26:45,256 --> 01:26:48,677
اذا هكذا يمضون العجائز اوقاتهم بعد التقاعد

950
01:26:51,722 --> 01:26:52,972
هل تشرب كاسأ معنا ؟

951
01:26:52,973 --> 01:26:54,142
هذا طلب لن استطيع رفضه

952
01:26:58,314 --> 01:27:03,653
على كل حال مالذي اتا بك هنا ...نحن لسنا في ورطة صح؟...

953
01:27:03,862 --> 01:27:06,240
كلا لاتوجد ورطه.. انا هنا ل اخبركم انباء سارة

954
01:27:06,782 --> 01:27:08,242
انتظروا!... انتظروا!

955
01:27:09,077 --> 01:27:11,955
علي ان اشرح لكم الموقف كما هو!

956
01:27:15,042 --> 01:27:17,003
ربما لم تسمعوا الاخبار بما انكم في القرية خارج المدينة...

957
01:27:17,670 --> 01:27:21,550
ما يريده المجتمع هو توسيع في الاقتصاد

958
01:27:22,635 --> 01:27:27,224
ما ينقص جميع قرى فرنسا... توسع في الاقتصاد!

959
01:27:27,641 --> 01:27:32,730
و اكثر من ذالك توسع الاقتصادي يعني توفير فرص عمل

960
01:27:33,523 --> 01:27:36,610
هذا شيى لم يتوفر في زمن شبابكم

961
01:27:37,653 --> 01:27:42,409
يا اعزائي المواطنين والاصدقاء, اسمعوني بحذر.. انه يقلقني

962
01:27:42,868 --> 01:27:45,160
انت تعلمون بشأن مشروع البيوت في مدينتنا

963
01:27:45,161 --> 01:27:46,747
او.. مازال اذانكم ترنن...!

964
01:27:47,456 --> 01:27:50,418
حسنأ, لي اكمال مشروع البيوت,

965
01:27:50,669 --> 01:27:53,172
سوف نبني هنا بالضبط ,

966
01:27:53,213 --> 01:27:55,049
متنزه للترفيه

967
01:27:55,591 --> 01:27:59,805
سيكون هناك مطاعم، حانات، أراجيح، كُلّ شيء اتحتاجونه لمتعتكم و ترفيهكم!

968
01:28:00,389 --> 01:28:02,183
لكل شيئ, على الناس الدفع

969
01:28:02,558 --> 01:28:06,187
عليهم اخراج محافظهم كل دقيقتين!

970
01:28:08,482 --> 01:28:11,694
بدلأ من كوخ لكلود سيكون كراج ...

971
01:28:13,279 --> 01:28:14,990
...4000سيارة

972
01:28:16,992 --> 01:28:19,036
و ايضأ مكان له

973
01:28:19,370 --> 01:28:22,916
10000كرسي شاطئي و موسيقى حديثة

974
01:28:23,166 --> 01:28:26,128
وبدلأ من كوخي ماذا سوف تفعلون

975
01:28:28,089 --> 01:28:30,467
صخرة القرود

976
01:28:33,137 --> 01:28:34,263
اخرج من هنا

977
01:28:34,388 --> 01:28:36,641
ايتها القمامة... اخرج من هنا

978
01:28:37,684 --> 01:28:40,101
آه، حذّرتُهم في المجلسِ البلديِ

979
01:28:40,102 --> 01:28:43,274
سوف تصنعون المشاكل, فقط للبصق علينا

980
01:28:44,984 --> 01:28:48,236
ان لم تكونا عجوزان مريضان, كنت سوف اصادر منازلكم

981
01:28:48,237 --> 01:28:50,741
لكنكم لا تستطيعون الضحك حتى النهاية, يا شيراز و راتينير

982
01:28:51,450 --> 01:28:53,077
...قريبأ جدأ سوف افوز

983
01:29:02,923 --> 01:29:08,388
الشوفلات والبلدوزرات سوف يزأرون قرب اذانكم, انا أواكد لكم ذالك

984
01:29:08,389 --> 01:29:09,431
اخرج

985
01:29:09,639 --> 01:29:13,811
يا حطام الانسانية...يا كومة العظام العجوزة...انا خارج

986
01:29:15,563 --> 01:29:17,315
ستكونان سعيدا في ايام الاحد

987
01:29:17,816 --> 01:29:20,235
عندما يرى الناس انكم ترميان من فوق السياج

988
01:29:20,652 --> 01:29:25,200
سوف نخلع بنطالكما فقط للضحك يا عجوزان

989
01:30:19,849 --> 01:30:24,855
انا قلت لكم سوف اجعل حياتكما جحيمأ ايها الاحمقان...

990
01:30:25,606 --> 01:30:27,483
وعندما ترميان للمقبرة

991
01:30:28,026 --> 01:30:30,570
سيتخلص المجتمع من عجوزان غبيان

992
01:30:31,154 --> 01:30:37,287
و اخيرأ نستطيع ان نفرض جناحا الاقتصاد

993
01:30:38,163 --> 01:30:42,209
عجوزان احمقان سوف اطبخ وزتكم اواكد لكم ذالك

994
01:31:04,862 --> 01:31:07,824
الأحمقان! الأحمقان! الأحمقان!...

995
01:31:10,285 --> 01:31:14,332
لا,لا,لا,لا...لا استطيع التحمل...لا استطيع التحمل بعد...

996
01:31:17,794 --> 01:31:20,839
لقد انتهى كل شيئى..لقد انتهى كل شيئى...

997
01:31:22,216 --> 01:31:24,385
انتظر كأسا من الشراب

998
01:31:24,510 --> 01:31:25,720
كأسا من الشراب

999
01:31:30,434 --> 01:31:33,855
اخبرني شيراز هل تريد ان تعيش ل200سنة؟

1000
01:31:33,939 --> 01:31:35,315
لقد بدأت بالهراء..

1001
01:31:35,566 --> 01:31:37,234
كلا انا اسئلك سؤال واحد..

1002
01:31:37,485 --> 01:31:39,946
هل تريد ان تعيش ل200 سنة

1003
01:31:40,071 --> 01:31:41,239
ان مجنون بالفعل

1004
01:31:41,448 --> 01:31:43,241
هذا الامر...يستحيل ان يتحقق هنا...

1005
01:31:44,201 --> 01:31:47,663
لو كان على القمر, سوف احزم امتعتي في الحال

1006
01:31:48,122 --> 01:31:52,002
هناك شيئى واحد يزعجني, لكلود: ان اتركك هنا وحدك

1007
01:31:52,711 --> 01:31:53,879
ل130 سنة

1008
01:31:54,130 --> 01:31:57,509
لهذا سوف نرحل سويا و ناخذ القطه معنا ايضأ

1009
01:31:59,970 --> 01:32:01,887
هو ايضأ سيعيش ل200 سنة

1010
01:32:01,888 --> 01:32:03,433
حقا.. هل انت موافق

1011
01:32:04,893 --> 01:32:07,688
نعم..نعم..نعم

1012
01:32:08,188 --> 01:32:10,107
هيا لنخرج من هنا

1013
01:32:13,737 --> 01:32:14,946
اوكسو..هنا الارض

1014
01:32:16,115 --> 01:32:17,324
اوكسو..هنا الارض

1015
01:32:18,200 --> 01:32:19,869
اوكسو..هنا الارض

1016
01:32:19,994 --> 01:32:21,204
لدينري هل تسمعني

1017
01:32:21,621 --> 01:32:23,123
انا هنا لكلود

1018
01:32:23,957 --> 01:32:26,127
لدينري لدي خبر لك

1019
01:32:26,836 --> 01:32:29,923
لبومبي وافق ان يأتي معي و والقطة ايضأ

1020
01:32:30,215 --> 01:32:31,258
و انت لكلود؟

1021
01:32:31,675 --> 01:32:35,221
لو اتأ لبومبي و القطة سوف أتي  معهم بالفعل؟

1022
01:32:35,263 --> 01:32:38,515
واخيرأ, و اخيرأ, انت تعطيني المتعة يا لكلود

1023
01:32:38,516 --> 01:32:40,060
لبومبي هنا معي تكلم معه ايضأ

1024
01:32:40,603 --> 01:32:44,858
اذا, تلاعب في موجاتك الهوائية لكي يسمعني و ان يرى الصندوق

1025
01:32:45,400 --> 01:32:47,361
سوف اتصل بك بعد دقيقتين

1026
01:32:47,362 --> 01:32:49,405
حسنأ.. وسوف احضره معي

1027
01:33:04,298 --> 01:33:06,968
اجلس هنا حتى لاتقع على مؤخرتك

1028
01:33:12,349 --> 01:33:16,020
انظر!...انظر!

1029
01:33:20,192 --> 01:33:21,944
لا ارا اي شيئ...

1030
01:33:22,028 --> 01:33:22,945
ولا اسمع اي شيئ...

1031
01:33:23,029 --> 01:33:24,322
اخرس ولا تهرب الموجات الهوائية!

1032
01:33:24,323 --> 01:33:25,365
انظر

1033
01:33:28,452 --> 01:33:29,662
سيد شيراز...

1034
01:33:31,748 --> 01:33:32,749
سيد شيراز...

1035
01:33:34,126 --> 01:33:35,419
من اوكسو الى الارض

1036
01:33:36,253 --> 01:33:37,379
من اوكسو الى الارض

1037
01:33:38,005 --> 01:33:41,092
معك لدنري هل تسمعني يا سيد شيراز

1038
01:33:41,176 --> 01:33:42,344
قل نعم ايها الغبي

1039
01:33:44,263 --> 01:33:45,639
نعم هذا انا شيراز.

1040
01:33:46,098 --> 01:33:47,976
لاتخف يا سيد شيراز

1041
01:33:48,852 --> 01:33:49,769
انا لست خائفأ..

1042
01:33:51,021 --> 01:33:54,025
هل تريد ان تعيش ل200 سنة يا سيد شيراز؟

1043
01:33:55,526 --> 01:33:57,112
سأكون ممتنأ لك لو فعلت...

1044
01:33:58,280 --> 01:34:02,827
انا سعيد جدأ لقرارك يا سيد شيراز

1045
01:34:02,869 --> 01:34:04,412
سعيد...سعيد

1046
01:34:05,372 --> 01:34:08,334
سوف أتي اليوم في منتصف اليل لي اصطحبكم...

1047
01:34:09,126 --> 01:34:12,380
لكلود انت عرفني على السيد شيراز

1048
01:34:12,381 --> 01:34:13,423
نعم

1049
01:34:15,133 --> 01:34:16,176
هل سيكون هناك هناك شوربة؟

1050
01:34:16,886 --> 01:34:18,054
سوف اطبخ لك القليل

1051
01:34:18,846 --> 01:34:20,140
وهل يوجد هناك نبيذ لنشرب

1052
01:34:20,890 --> 01:34:22,142
يوجد هناك الكثير

1053
01:34:23,811 --> 01:34:26,063
اراك قريبأ يا سيد شيراز

1054
01:34:30,360 --> 01:34:31,195
أذن هذا هو

1055
01:34:32,613 --> 01:34:35,366
مذا تقول ايها الفستق القديم

1056
01:34:36,576 --> 01:34:37,786
عجبني الوضع...

1057
01:34:38,161 --> 01:34:38,952
عجبني الوضع..

1058
01:34:38,953 --> 01:34:40,414
ان لم اشرب القليل من النبيذ...

1059
01:34:41,749 --> 01:34:43,126
سأكون في صحة سيئة!

1060
01:34:51,344 --> 01:34:52,387
انا ذاهب الى مكتب البريد

1061
01:34:54,056 --> 01:34:55,140
هل ستعود قريبأ؟

1062
01:34:55,432 --> 01:34:56,308
لن تتركني وحدي؟...

1063
01:34:56,600 --> 01:34:57,351
دقيقة واحدة

1064
01:35:16,499 --> 01:35:19,545
ياسيدتي...اريد ان اسجل...

1065
01:36:06,643 --> 01:36:07,645
فرانسين

1066
01:36:11,566 --> 01:36:13,734
هناك رسالة مسجلة باسمك تعالي..

1067
01:36:13,735 --> 01:36:15,196
انهي الامر بسرعة وعودي للعمل!

1068
01:36:43,439 --> 01:36:49,488
يا عزيزتي فرانسين, انا ذاهب في رحلة وسوف اغيب طويلأ
لكن الامر يحتاج الى الكثير من الوقت لتفسيره لك...

1069
01:36:50,447 --> 01:36:52,658
سوف ارسل لك من3الى4 قطع ذهبية لاني لاحتاجه بعد الان...

1070
01:36:53,743 --> 01:36:56,037
لان المكان الذي سوف اذهب اليه لاحاجة للمال هناك...

1071
01:36:56,288 --> 01:36:57,664
وهذه ليس القضية...

1072
01:36:58,415 --> 01:37:02,128
ضعيها في صندوق الاستثمار لكي يزداد ...

1073
01:37:02,587 --> 01:37:04,965
ولا تريه لحبيبك سائق الدراجة...

1074
01:37:05,424 --> 01:37:09,345
لانك تعرفيني جيدأ ولا تعرفين ذالك الرجل...

1075
01:37:10,597 --> 01:37:16,771
احذري منهم لانهم كذابين... و لصوص...

1076
01:37:17,188 --> 01:37:20,858
اقبلك برقة, و اعيد لك مرة اخرة...

1077
01:37:20,859 --> 01:37:24,572
...عيشي بسعادة! لكلود.

1078
01:38:01,658 --> 01:38:02,868
دعني اعرفكم ببعض...

1079
01:38:02,910 --> 01:38:04,120
سيد لدنري...

1080
01:38:04,662 --> 01:38:05,914
...سيد شيراز

1081
01:38:07,662 --> 01:39:02,914
تمت الترجمة من
(كابتن سبوك)
النافورة للتسجيلات الصوتيه  -  كركوك
