1
00:00:43,611 --> 00:00:44,101
معذرة

2
00:00:48,168 --> 00:00:49,575
تبدين بحالة جيدة بالنسبة لحامل

3
00:00:50,253 --> 00:00:51,056
!(بيلاتيس)

4
00:00:51,817 --> 00:00:53,277
وكيف هو الطفل؟

5
00:00:56,374 --> 00:00:57,761
إنّها فتاة

6
00:00:57,896 --> 00:00:59,898
<i>رأيت اثنين يعدون في هذا الاتجاه</i>

7
00:01:05,268 --> 00:01:05,894
يجب أن نذهب

8
00:01:19,762 --> 00:01:20,565
<i>أنا قلقة</i>

9
00:01:20,627 --> 00:01:21,190
لا تقلقي

10
00:01:21,222 --> 00:01:23,484
<i>سنزوغ منهم خلال 15 ثانية، احسبي الوقت</i>

11
00:01:23,724 --> 00:01:25,184
<i>(لا اقصد على (باكستون</i>

12
00:01:25,424 --> 00:01:26,362
<i> باكستون) فتى كبير)</i>

13
00:01:26,571 --> 00:01:28,656
<i>انه يريد ان يطوف حول العالم بمفرده</i>

14
00:01:28,677 --> 00:01:31,594
في عمره كنّا في كهف
أخفضي رأسك من هم في خلفنا يريدوه

15
00:01:31,617 --> 00:01:34,047
وقمنا بعمل رائع مع رهبان (بيرو) المسلحين

16
00:01:35,298 --> 00:01:38,192
البيضة الذهبية لـ(مونتاجو)، أول أعمالنا معاً

17
00:01:38,218 --> 00:01:39,365
إحدى عشرة ثانية

18
00:01:39,709 --> 00:01:41,169
حضرى بعض الرحلات من اجل الاطفال الرائعون

19
00:01:41,554 --> 00:01:42,806
ولكنهم لم يعودوا اطفال

20
00:01:42,837 --> 00:01:44,995
!نحن نادراً ما نراهم لاننا دائما مسافرون

21
00:01:45,965 --> 00:01:46,883
حسناً، حسناً

22
00:01:46,947 --> 00:01:48,801
بعد هذه العملية سنأخذ اجازة

23
00:01:49,135 --> 00:01:49,721
اعدك

24
00:01:49,758 --> 00:01:51,408
تقول هذا في كل مرة

25
00:01:51,700 --> 00:01:52,367
تمهلي يا عزيزتي

26
00:02:03,795 --> 00:02:05,422
ست عشرة ثانية، لقد كذبت علي

27
00:02:05,568 --> 00:02:07,005
هناك مرة أولى لكل شيء

28
00:02:07,132 --> 00:02:07,572
هيّا

29
00:02:16,245 --> 00:02:18,883
<b>الصيّادون</b>

30
00:02:48,569 --> 00:02:49,883
متأكده انك لا ترغبين ببعضه؟

31
00:02:49,923 --> 00:02:50,863
لا، شكراً

32
00:02:52,803 --> 00:02:54,784
تأخرت وهذا ليس من طبعها

33
00:02:54,930 --> 00:02:56,306
ربّما، نحن لا نعرفها جيداً

34
00:02:56,869 --> 00:02:58,538
يمكنني أن اقول المثل عنكما

35
00:02:59,580 --> 00:03:00,873
كان على أن أتأكد انني لست مراقبة

36
00:03:01,155 --> 00:03:01,749
وهل كنت؟

37
00:03:02,125 --> 00:03:02,667
لا

38
00:03:03,355 --> 00:03:05,002
جيد، ولا نحن

39
00:03:05,284 --> 00:03:06,254
هل هذه هي؟

40
00:03:06,462 --> 00:03:07,025
نعم

41
00:03:07,755 --> 00:03:09,465
حصلت عليها قبل ثلاثة ايام

42
00:03:10,425 --> 00:03:13,219
انها عديمة الفائدة بدون المفتاح، وهو ليس لدينا

43
00:03:13,761 --> 00:03:17,140
حصلنا على هذا
قبل يومين

44
00:03:21,519 --> 00:03:24,814
الضوء سيريك الطريق

45
00:03:41,222 --> 00:03:42,603
هل يفترض أن يفعل شيء ما؟

46
00:04:02,235 --> 00:04:03,344
(ضوء (ناجا

47
00:04:03,680 --> 00:04:05,623
أنا معجب جداً بك الآن

48
00:04:08,905 --> 00:04:10,118
(شلالات (نيا

49
00:04:41,623 --> 00:04:42,598
انه بعيد جداً ليمكن عبوره

50
00:04:43,121 --> 00:04:44,133
لن نستطيع ذلك ابداً

51
00:04:48,719 --> 00:04:51,234
(لديك الكثير لتتعلميه عن هذا النوع من العمل يا (ماي

52
00:05:45,892 --> 00:05:49,625
...اذاً هناك ممر في الجهة الاخرى من الشلال

53
00:05:51,169 --> 00:05:54,359
حسناً هذا سيكون ممتع لك، انا قمت بذلك
في المرة الاخيرة

54
00:05:55,371 --> 00:05:56,007
اعرف

55
00:05:57,560 --> 00:05:58,301
اعرف

56
00:06:17,779 --> 00:06:18,707
هل هو بخير؟

57
00:06:22,283 --> 00:06:22,867
!بخير

58
00:06:23,641 --> 00:06:24,952
!استعدوا للهرب

59
00:06:27,309 --> 00:06:28,539
الهرب من ماذا؟

60
00:06:28,685 --> 00:06:31,042
احيانا تكون هناك بعض الفخاخ

61
00:06:54,023 --> 00:06:55,191
!(جوردين)

62
00:06:59,821 --> 00:07:00,321
!لا

63
00:07:01,038 --> 00:07:01,979
!مجرد عصا

64
00:07:02,678 --> 00:07:04,909
بالتأكيد، أخِفْ شخص جديد عليك

65
00:07:10,394 --> 00:07:11,219
النساء أولاً

66
00:07:11,478 --> 00:07:12,792
يالك من رجل مهذّب

67
00:07:27,494 --> 00:07:29,934
(اذا لم اكن اعرف افضل لقلت انك تغازل (ماي

68
00:07:30,518 --> 00:07:31,936
حسناً، اعتقد انك تعرفينني أفضل

69
00:07:44,136 --> 00:07:44,761
!(جوردين)

70
00:07:48,202 --> 00:07:48,993
جوردين)؟)

71
00:07:53,040 --> 00:07:53,958
!كارتر) لا تفعل)

72
00:08:02,175 --> 00:08:03,092
ماي)؟)

73
00:08:03,468 --> 00:08:05,699
اعتقد انك تعرفني بمقدار اقل من ما ظننت

74
00:08:05,871 --> 00:08:06,804
الزهرية اصبحت بحوزتك؟

75
00:08:06,817 --> 00:08:08,473
لما فقط لا تدعينا نذهب؟

76
00:08:08,535 --> 00:08:11,006
وامضى بقية حياتي اترقب خلفي؟

77
00:08:11,079 --> 00:08:12,435
انتم يا رفاق صيادون

78
00:08:12,779 --> 00:08:15,313
على اية حال (ماسون) يرسل تحياته

79
00:08:21,512 --> 00:08:22,236
!اطلق

80
00:08:23,076 --> 00:08:24,635
الم تسمعني اقول لا تفعل؟

81
00:08:24,744 --> 00:08:26,433
لا، أنا لا اطيع الأوامر

82
00:08:26,447 --> 00:08:28,805
انت من اخذ منه الاطفال هذا الطبع

83
00:08:36,214 --> 00:08:37,043
هل انتهينا؟

84
00:08:41,845 --> 00:08:42,481
نعم

85
00:08:43,930 --> 00:08:44,655
انتهينا

86
00:08:49,769 --> 00:08:51,776
اخبرتك أن لا تؤذيهم

87
00:08:51,783 --> 00:08:52,690
وماذا يهم في هذا

88
00:08:52,886 --> 00:08:54,248
لديك ما اردته

89
00:08:54,263 --> 00:08:54,834
حقاً؟

90
00:09:00,436 --> 00:09:02,504
هناك اربع قطع

91
00:09:02,756 --> 00:09:04,996
هذه فقط واحدة منها

92
00:09:05,342 --> 00:09:08,332
لهذا اردتهم احياء لايجاد البقية

93
00:09:10,623 --> 00:09:12,078
من غيرهم يعرف ما يعرفوه؟

94
00:09:12,187 --> 00:09:12,704
لا احد

95
00:09:15,941 --> 00:09:19,377
في الحقيقة هذا قد لا يكون صحيحاً

96
00:10:29,973 --> 00:10:30,594
مرحباً؟

97
00:10:32,789 --> 00:10:33,305
مرحباً؟

98
00:10:37,721 --> 00:10:38,164
!أنت

99
00:10:38,941 --> 00:10:39,827
ماذا تريد؟

100
00:10:40,088 --> 00:10:41,754
اريد أن اعرف اذا ما كانت لديك جبنة سائلة؟

101
00:10:44,311 --> 00:10:44,843
!(تريب)

102
00:10:44,905 --> 00:10:46,271
ما الذي تفعله في البيت؟

103
00:10:46,448 --> 00:10:49,055
ابحث عن جبنة سائلة، أنا فقط قلت هذا؟

104
00:10:49,576 --> 00:10:50,171
لا تهتم

105
00:10:50,515 --> 00:10:51,231
وجدتها

106
00:10:52,105 --> 00:10:53,478
هل هربت من المدرسة مجدداً؟

107
00:10:53,674 --> 00:10:56,312
انا لا اسميها مدرسة، أنا اسميها معتقل الصبيان

108
00:10:56,907 --> 00:10:58,606
وشدد على كلمة صبيان

109
00:10:58,622 --> 00:11:01,213
!وثانياً، جئت الى هنا لانك طلبت مني هذا، انظر

110
00:11:02,464 --> 00:11:03,708
تعال الي

111
00:11:03,976 --> 00:11:05,071
احضان وقبلات

112
00:11:07,360 --> 00:11:08,651
ولما قد ارغب برؤيتك؟

113
00:11:08,655 --> 00:11:10,368
ومتى كانت آخر مرة حضنتك وقبلتك فيها؟

114
00:11:12,523 --> 00:11:14,452
آسف، هذا خرج بشكل مؤذ لم اقصده

115
00:11:15,199 --> 00:11:17,059
حسناً اذا لم ترسل هذا لي فمن ارسله؟

116
00:11:19,683 --> 00:11:20,243
انت فعلت

117
00:11:21,247 --> 00:11:21,856
ماذا؟

118
00:11:21,872 --> 00:11:22,898
ولما قد افعل هذا؟

119
00:11:23,000 --> 00:11:25,922
لانك ترغب بالزوغان من المدرسة

120
00:11:26,123 --> 00:11:28,365
فقط مثل المرة التي اقنعت فيها مدير المدرسة ان
لديك شعر حيواني؟

121
00:11:28,837 --> 00:11:30,357
وان عليك العودة للمنزل من اجل العلاج؟

122
00:11:31,413 --> 00:11:34,322
هذه ليست غلطتي لم اكن اعلم المعنى اللاتيني لشعر الانف

123
00:11:35,094 --> 00:11:36,368
انا لم ارسل الرسالة

124
00:11:36,373 --> 00:11:37,065
لا يهمني

125
00:11:37,173 --> 00:11:38,368
انا سآخذنك للمدرسة غداً

126
00:11:40,068 --> 00:11:41,625
الا تعتقد انه على الاقل علينا ان ننتظر الى الاثنين؟

127
00:11:41,628 --> 00:11:43,185
اقصد اليوم الخميس

128
00:11:43,189 --> 00:11:44,918
ربما يمكننا ان نستمتع بعطلة نهاية الاسبوع؟

129
00:11:58,857 --> 00:12:01,205
اما زلت تخطط للابحار حول العالم لوحدك؟

130
00:12:01,238 --> 00:12:04,561
سأغادر الاسبوع القادم مالم يتم تأخيري بسبب
اخي الصغير

131
00:12:04,617 --> 00:12:08,153
حسناً اريدك ان تعرف انه اذا اصابك شيء
فسأعتني بسيارتك

132
00:12:19,557 --> 00:12:20,457
باكستون فلين)؟)

133
00:12:22,760 --> 00:12:23,660
(انا العميل (فالتيز

134
00:12:24,012 --> 00:12:25,454
(وهذه العميل (لاهتاسي

135
00:12:25,607 --> 00:12:26,650
نحن من الانتربول

136
00:12:26,663 --> 00:12:27,547
الانتربول؟

137
00:12:31,861 --> 00:12:32,695
انهم مفقودان؟

138
00:12:33,071 --> 00:12:35,469
بعد أن سرقا اثر من المتحف

139
00:12:35,823 --> 00:12:37,836
والدينا لصوص؟!! انهما باحثان

140
00:12:37,992 --> 00:12:38,704
حقاً؟

141
00:12:39,176 --> 00:12:42,663
اتعتقد ان والديك يستطيعان توفير كل هذا
من راتب باحثان؟

142
00:12:42,914 --> 00:12:43,581
انا طفل

143
00:12:43,602 --> 00:12:44,752
لا اعرف قيمة الاشياء

144
00:12:45,030 --> 00:12:47,773
والديك لصان دوليان

145
00:12:48,307 --> 00:12:50,487
الانتربول يسعى خلفهما منذ زمن

146
00:12:52,165 --> 00:12:55,280
هل اخبراكما اي شيء من قبل عن قطع
فخارية مفقودة؟

147
00:12:55,531 --> 00:12:56,813
ماذا، مثل قطع لاناء فخاري؟

148
00:12:56,761 --> 00:12:57,324
لا

149
00:12:57,688 --> 00:12:58,450
لا من مرءآة

150
00:12:58,734 --> 00:12:59,785
لا، ليس بالنسبة لي

151
00:12:59,806 --> 00:13:01,331
انهما ليسا لصوص

152
00:13:01,745 --> 00:13:03,267
دائماً ما ظننت انهما بصدد القيام بشيء ما

153
00:13:03,426 --> 00:13:04,706
من؟ أبي وأمي؟

154
00:13:04,769 --> 00:13:06,440
د. دولان) وبروفيسور (ديلار)؟)

155
00:13:06,510 --> 00:13:07,074
!هيّا

156
00:13:07,075 --> 00:13:09,859
هل تذكر ذلك الابريق الذهبي الذي احضراه معهما
من الشرق في العام الماضي؟

157
00:13:09,995 --> 00:13:11,795
نعم وقد اعاداه الى المتحف

158
00:13:11,899 --> 00:13:13,215
لا لم يفعلا

159
00:13:13,436 --> 00:13:16,033
حسناً، لقد ضبطتهما وهما يتحدثان عن اخفاءه
في مكان سري

160
00:13:16,460 --> 00:13:19,474
وعندما انتبها لي، اتعرف بما اخبرتني أمي؟

161
00:13:19,826 --> 00:13:21,351
انني لم أفهم

162
00:13:21,913 --> 00:13:22,641
لقد سرقاه

163
00:13:22,820 --> 00:13:25,001
حسناً، حسناً، لا بد وان لديهما اسباب صحيحة

164
00:13:25,039 --> 00:13:27,503
تريب)، شغل عقلك! كل هذا، كل الثراء الذي نحن فيه)

165
00:13:27,857 --> 00:13:30,006
لماذا تعتقد انهم اقحمونا في مدارس داخلية؟

166
00:13:30,432 --> 00:13:33,652
سيكون من الصعب أن يكونوا لصوصاً دوليين
ويسحبون اولادهم ورائهم

167
00:13:33,873 --> 00:13:35,112
لا، انت مخطيء وتعرف هذا

168
00:13:35,176 --> 00:13:37,722
انا محق وكلّنا نعرف هذا

169
00:13:37,774 --> 00:13:38,922
نعم، اتعرف ماذا يا (باكس)؟

170
00:13:39,003 --> 00:13:41,352
عندما تتخلى عن ابي وامي، فأنت تتخلى عنّي ايضاً

171
00:13:44,290 --> 00:13:45,082
هل هما بخير؟

172
00:13:47,209 --> 00:13:47,920
لا نعرف

173
00:13:48,878 --> 00:13:50,485
كنّا نأمل ان يمكنكما مساعدتنا

174
00:13:52,934 --> 00:13:55,403
قلت شيئاً عن غرفة سرية؟

175
00:13:56,062 --> 00:13:57,280
ما الذي سرقاه هذه المرة؟

176
00:14:00,506 --> 00:14:01,395
زهرية

177
00:14:02,944 --> 00:14:03,665
قديمة جداً

178
00:14:03,882 --> 00:14:08,445
(كانت مخفية في كهف  في (تايلاند
(ولكنها سرقت قبل عام من جزيرة (توفالو

179
00:14:08,466 --> 00:14:13,650
وحكومة المفتش (لاهتاسي) ترغب ان تستعيدها

180
00:14:16,812 --> 00:14:20,297
هل تمانعا ان القي نظرة على شاراتكما
لمرة أخرى، رجاءاً؟

181
00:14:20,303 --> 00:14:20,741
نعم

182
00:14:21,617 --> 00:14:22,204
شكراً

183
00:14:27,915 --> 00:14:29,937
(المفتش (لاهتاسي) من (توفالو

184
00:14:31,147 --> 00:14:31,773
هذا صحيح

185
00:14:33,295 --> 00:14:35,276
باكس) هل تمانع اذا تحدثت اليك للحظة؟)

186
00:14:36,569 --> 00:14:37,153
عن ماذا؟

187
00:14:38,091 --> 00:14:38,717
لوحدنا؟

188
00:14:38,861 --> 00:14:42,056
يمكننا التحدث هنا
نحن كلنا نحاول مساعدة بعضنا، اليس كذلك؟

189
00:14:42,744 --> 00:14:43,834
...لحظة، لا، انّه فقط

190
00:14:44,100 --> 00:14:48,610
متعلق بأمور الأخوة، كيفية التحدث للفتيات، ووضع مزيل
الرائحة، هذا النوع من الأمور، صحيح (باكس)؟

191
00:14:49,258 --> 00:14:49,940
!يكفي العاب

192
00:14:51,503 --> 00:14:53,732
شيئاً ما جعلني اعرف ان هذا الشخصان ليس
من نوع الانتربول الدولي

193
00:14:54,047 --> 00:14:55,269
كيف عرفت انهم كانوا يكذبون؟

194
00:14:55,759 --> 00:14:57,295
توفالو) ليست عضوة في الانتربول)

195
00:14:57,342 --> 00:14:58,223
!فتى ذكي

196
00:14:58,385 --> 00:15:00,085
الان اين القطع المفقودة؟

197
00:15:00,215 --> 00:15:02,292
لا اعرف اي شيء اقسم على هذا

198
00:15:02,681 --> 00:15:05,202
هذا صحيح، لقد عرفت طول حياتي انه لا يعرف شيء

199
00:15:05,913 --> 00:15:08,908
ربّما في الغرفة السرية التي سمعنا الكثير عنها

200
00:15:09,041 --> 00:15:09,485
تريب)؟)

201
00:15:09,792 --> 00:15:10,205
!اجري

202
00:15:36,569 --> 00:15:37,544
...انتظر لحظة، لن

203
00:15:42,439 --> 00:15:44,881
لا، لدي قوسك

204
00:15:45,327 --> 00:15:45,765
!باكس) احذر)

205
00:15:48,768 --> 00:15:49,306
وكذلك أنا

206
00:15:49,811 --> 00:15:50,349
(ديلان)

207
00:15:50,645 --> 00:15:51,183
(باكس)

208
00:15:51,490 --> 00:15:52,330
اتعرفون بعضكم؟

209
00:15:52,835 --> 00:15:53,466
!تحرّك، تحرّك

210
00:15:53,780 --> 00:15:54,404
(لنذهب يا (لاهتاسي

211
00:15:54,407 --> 00:15:55,563
طريق الخروج

212
00:15:55,650 --> 00:15:57,335
لا يمكنني أن اطلق على غريب من القوس

213
00:15:58,330 --> 00:15:58,922
انا سأفعل

214
00:16:02,636 --> 00:16:03,800
اين تعلمت القتال هكذا؟

215
00:16:04,096 --> 00:16:06,303
هل تذكر دروس الـ(كاراتيه) التي جعلني ابي وأمي أخذها؟

216
00:16:07,016 --> 00:16:08,179
اين تعلمت الحركة بهذا الشكل؟

217
00:16:08,476 --> 00:16:10,682
هل تذكر دروس اللياقة البدنية التي ارغمتني أمي على حضورها؟

218
00:16:10,770 --> 00:16:10,995
نعم

219
00:16:14,836 --> 00:16:15,896
من كان هذا الشخصان؟

220
00:16:16,192 --> 00:16:17,355
عصابة قتلة

221
00:16:17,377 --> 00:16:19,033
يتنكرون بهيئة رجال انتربول

222
00:16:19,215 --> 00:16:20,631
ولكن لا تقلقي لقد تصرفت معهم

223
00:16:21,791 --> 00:16:22,350
(اسمي (فلين

224
00:16:22,771 --> 00:16:23,361
(تريب فلين)

225
00:16:25,555 --> 00:16:28,006
لحظة، كيف تعرفان بعضكما؟

226
00:16:28,391 --> 00:16:30,539
لدينا معرفة شخصية

227
00:16:31,415 --> 00:16:32,579
انها كلمة واحدة عن هذا

228
00:16:32,979 --> 00:16:33,277
!(ديلان)

229
00:16:33,280 --> 00:16:35,446
الم تقل انك تواعد فتاة اسمها (ديلان)؟

230
00:16:36,003 --> 00:16:36,750
نتواعد؟

231
00:16:36,816 --> 00:16:37,940
هل قلت اننا نتواعد؟

232
00:16:38,089 --> 00:16:39,690
لقد قلت اننا خرجنا مع بعضنا لمرات قليلة

233
00:16:39,757 --> 00:16:40,943
مرات قليلة كثير جداً

234
00:16:41,217 --> 00:16:42,704
سآخذ هذا، على ان الامر لم يفلح

235
00:16:42,945 --> 00:16:43,429
لا

236
00:16:45,005 --> 00:16:46,131
ما الذي تفعلينه هنا؟

237
00:16:47,160 --> 00:16:47,802
انّه معقد

238
00:16:48,203 --> 00:16:49,097
مثلي

239
00:16:49,246 --> 00:16:49,642
!(تريب)

240
00:16:49,619 --> 00:16:50,316
آسف

241
00:16:51,289 --> 00:16:53,300
انا هنا لأن والديك متأخرين

242
00:16:53,625 --> 00:16:55,629
عن ماذا؟ تأمين مسروقاتهم؟

243
00:16:55,815 --> 00:16:58,002
انتظر، أبي وأمي ليسا لصين، حسناً

244
00:16:58,378 --> 00:16:59,449
تقنياً، ذلك ليس صحيحاً

245
00:17:00,088 --> 00:17:00,999
انهما لصان؟

246
00:17:01,723 --> 00:17:03,150
تقنياً، هذا غير صحيح ايضاً

247
00:17:04,446 --> 00:17:04,970
دعونا ندخل

248
00:17:05,280 --> 00:17:06,619
سأوضح هذا في الداخل

249
00:17:07,733 --> 00:17:08,202
!هيّا

250
00:17:21,580 --> 00:17:22,214
!(تريب)

251
00:17:24,786 --> 00:17:25,720
توقف عن التنظيف

252
00:17:26,090 --> 00:17:26,713
آسف

253
00:17:27,185 --> 00:17:28,432
انه يجعلني اشعر بشكل افضل

254
00:17:31,512 --> 00:17:34,032
مجموعة قديمة تسمى الصيّادون

255
00:17:34,377 --> 00:17:34,771
هذا صحيح

256
00:17:35,341 --> 00:17:38,234
محاربون وعلماء يبحثون عن آثار الخرافات؟

257
00:17:38,469 --> 00:17:39,752
اخبرتك ان هذا معقد

258
00:17:39,768 --> 00:17:40,945
انه ليس معقد

259
00:17:41,305 --> 00:17:41,988
انه جنوني

260
00:17:42,431 --> 00:17:43,031
انه رائع نوعاً ما

261
00:17:43,328 --> 00:17:43,760
انه بسيط

262
00:17:44,329 --> 00:17:48,171
صيادون يبحثون ويحصلون ويخفون
ويحمون الاشياء الاسطورية

263
00:17:48,291 --> 00:17:51,685
اذا وقعت هذه الاشياء في ايدي خطأ فقد
يسبب هذا خطر للعام كله

264
00:17:52,597 --> 00:17:53,335
مصباح علاء الدين

265
00:17:53,890 --> 00:17:55,159
(الصوف الذهبي للـ(أرجوناتوس

266
00:17:55,246 --> 00:17:56,411
كلها قصص

267
00:17:56,445 --> 00:17:57,314
كلّها حقيقية جداً

268
00:17:57,957 --> 00:18:01,833
كلها اشياء قوية جداً، وتبقى في أمان من
الاشرار بسبب والديكم

269
00:18:02,024 --> 00:18:03,293
لأن هذا ما يقوم به الصيّادون

270
00:18:05,371 --> 00:18:05,868
أنا اصدقك

271
00:18:08,040 --> 00:18:09,003
هذا سخيف

272
00:18:09,250 --> 00:18:12,447
انت تعرفين كل هذا لانك فقط تعملين مع امي وابي؟

273
00:18:12,534 --> 00:18:14,412
أنا أعرف كل هذا لأنني صيّادة

274
00:18:14,917 --> 00:18:16,691
فقط كما كان ابي وأمي

275
00:18:17,081 --> 00:18:17,540
انتظري

276
00:18:18,358 --> 00:18:19,709
هل هذا يعني اننا صيّادون ايضاً

277
00:18:20,193 --> 00:18:21,957
هل هناك حركة سحرية سرية؟
رجاءاً قولي نعم

278
00:18:22,261 --> 00:18:24,690
هل انا العاقل الوحيد في هذه الغرفة؟

279
00:18:24,987 --> 00:18:28,826
قبل ان يغادرا، والديكما قالا انهما قد يفوتا
الوقت الذي يعطياكما هذه

280
00:18:30,240 --> 00:18:30,985
شكراً على اية حال

281
00:18:32,789 --> 00:18:33,496
لدي واحدة بالفعل

282
00:18:34,259 --> 00:18:35,979
هذا لم يفلح، لم يفلح ابداً

283
00:18:36,918 --> 00:18:38,315
مثل قصتي مع والدي

284
00:18:40,766 --> 00:18:41,728
ولا هذه ايضاً

285
00:18:42,820 --> 00:18:44,950
لقد اعطيانا ساعات مكسورة متطابقة

286
00:18:45,531 --> 00:18:46,474
كم الوقت في الساعة الخاصة بك؟

287
00:18:46,938 --> 00:18:48,699
1:13
وأنت؟

288
00:18:49,322 --> 00:18:50,365
8:47

289
00:18:50,906 --> 00:18:52,217
لماذا لم احصل انا على ساعة؟

290
00:18:52,922 --> 00:18:53,886
رسالة، لدي رسالة

291
00:18:54,632 --> 00:18:55,836
هذا غريب أنت ارسلتها الي

292
00:18:58,247 --> 00:18:59,495
ماذا حدث لهاتفك؟

293
00:19:00,442 --> 00:19:01,703
قمت بالعمل عليه ليصبح رائعاً

294
00:19:03,584 --> 00:19:05,268
تعال الي
XOXO

295
00:19:05,804 --> 00:19:08,657
ارسلت لاخيك رسالة تقول
تعال الي، احضاني وقبلاتي"؟"

296
00:19:09,516 --> 00:19:10,325
لطيف

297
00:19:10,924 --> 00:19:11,889
لم ارسلها

298
00:19:16,064 --> 00:19:17,103
انها من أمي وأبي

299
00:19:17,837 --> 00:19:19,434
لا بد أنها رسالة موقتة

300
00:19:19,776 --> 00:19:21,378
تم اعدادها لترسل في حالة اختفائهم

301
00:19:21,502 --> 00:19:23,286
رسالة موقتة؟

302
00:19:23,318 --> 00:19:23,837
نعم

303
00:19:24,093 --> 00:19:26,279
حسناً، حسناً، وما الذي قد تعنيه؟

304
00:19:29,621 --> 00:19:30,473
اعتقد انّي اعرف

305
00:19:30,839 --> 00:19:32,852
تعال الي
XOXO

306
00:19:33,498 --> 00:19:37,570
أمي وابي كانا دائماً يرياني هذا النمط على السجادة مثل
"الـ"اكسات" والـ"أووات

307
00:20:01,872 --> 00:20:03,367
تعالى الي، غرفة سرية

308
00:20:19,180 --> 00:20:20,044
ما هذا؟

309
00:20:29,055 --> 00:20:29,623
لقد لدغتني

310
00:20:31,662 --> 00:20:33,384
<i>جاري البحث عن ملف الدي ان ايه</i>

311
00:20:38,439 --> 00:20:39,111
ماهو الرمز؟

312
00:20:44,429 --> 00:20:45,260
واحد

313
00:20:45,430 --> 00:20:46,600
ثلاثة عشر

314
00:20:51,249 --> 00:20:51,765
ثمانية

315
00:20:53,149 --> 00:20:54,268
سبعة واربعون

316
00:21:05,367 --> 00:21:06,410
مرحباً بكم في المحور

317
00:21:11,227 --> 00:21:14,574
والدي اعتادا الحديث عن مكان يدعى المحور
حيث يقومان بابحاثهما

318
00:21:14,668 --> 00:21:15,991
انا فقط تصورت انه سيكون في الجامعة

319
00:21:20,841 --> 00:21:21,622
هذا رائع

320
00:21:22,916 --> 00:21:24,229
هذا رمز الصيّادون

321
00:21:25,262 --> 00:21:26,419
ما زلت غير مصدق، اليس كذلك؟

322
00:21:28,089 --> 00:21:30,683
واليكما ليسا فقط صيّادون، انهما اثنان من الافضل

323
00:21:34,647 --> 00:21:35,740
كم يوجد من الصيادون؟

324
00:21:37,431 --> 00:21:38,305
لا احد يعرف حقيقةً

325
00:21:38,765 --> 00:21:40,068
انه ما يبقينا في أمان

326
00:21:40,705 --> 00:21:43,406
معظم الصيّادون يعرفون بعض الاخرين

327
00:21:43,614 --> 00:21:46,053
وانا يفترض بي تصديقك بسبب؟

328
00:21:46,591 --> 00:21:48,107
تم ربط التعرف على الصوت

329
00:21:48,327 --> 00:21:49,621
(مرحباً (باكس فلين

330
00:21:50,405 --> 00:21:51,761
باكس)؟ ماذا فعلت؟)

331
00:21:52,279 --> 00:21:53,426
(مرحباً (تريب فلين

332
00:21:54,015 --> 00:21:57,036
لا بد ان والديك قد برمجا الكمبيوتر للتعرف
على اصواتكم

333
00:21:57,531 --> 00:21:59,043
منذ اللحظة اصبحتم صيّادون

334
00:22:00,146 --> 00:22:01,991
ما الذي يجعلك تظنين انني اريد أن اكون صيّاد؟

335
00:22:03,368 --> 00:22:04,013
لا اظن هذا

336
00:22:04,786 --> 00:22:06,987
الشي الذي يميز الصيّادون هو القلب

337
00:22:07,178 --> 00:22:07,681
...بصراحة

338
00:22:08,793 --> 00:22:09,419
انت لا تمتلكه

339
00:22:11,469 --> 00:22:14,023
أنا لدي قلب، حسناً، أنا كلي قلب

340
00:22:14,076 --> 00:22:14,833
انت كلّك كلام

341
00:22:14,868 --> 00:22:15,608
اتعرفين ماذا اظن؟

342
00:22:17,399 --> 00:22:18,976
اعتقد انك ما زلت متحسسة مني

343
00:22:21,990 --> 00:22:26,035
!اذا كان قصدك من متحسسة انني مشمئزة
منك تماماً، فنعم

344
00:22:26,129 --> 00:22:27,693
انا متحسسة جداً منك

345
00:22:27,944 --> 00:22:29,453
يا شباب رجاءاً

346
00:22:30,146 --> 00:22:31,593
ما زلنا لا نعرف اين والدينا

347
00:22:32,709 --> 00:22:33,366
تريب) محق)

348
00:22:34,890 --> 00:22:36,464
انظر؟ قلب

349
00:22:38,936 --> 00:22:40,274
ربّما الكمبيوتر يعرف اين هما

350
00:22:41,589 --> 00:22:42,263
...كومبيوتر

351
00:22:42,809 --> 00:22:43,863
اين والدي؟

352
00:22:44,064 --> 00:22:45,779
(الصيّادان (كارتر) و(جوردين فلين

353
00:22:46,149 --> 00:22:48,797
صنفا كـ"مفقودين خلال العمل" اثناء عملية استرداد

354
00:22:49,095 --> 00:22:51,965
(آخر موقع معرف لهما، (خانج سوبرا)، (تايلاند

355
00:22:51,995 --> 00:22:53,982
وما الذي كانوا يستردوه بالضبظ؟

356
00:22:54,228 --> 00:22:56,212
القطع الاربعة للمرآة

357
00:22:59,107 --> 00:23:01,206
لذلك كان الشرطيين المزيفين يتحدثان عن مرآة

358
00:23:02,391 --> 00:23:04,613
كومبيوتر، ما الهو المهم في هذه المرآة؟

359
00:23:06,217 --> 00:23:08,131
ملف المرآة غير معروف

360
00:23:10,278 --> 00:23:11,112
اتعرفون ماذا اظن؟

361
00:23:11,900 --> 00:23:12,989
(اعتقد انه حان الوقت للاتصال بـ(مايسون

362
00:23:14,090 --> 00:23:14,866
من هو (مايسون)؟

363
00:23:15,060 --> 00:23:17,296
انظر! هناك شيء لا تعرفه

364
00:23:18,814 --> 00:23:20,976
مايسون فولر) انه اقدم صديق لوالدي)

365
00:23:21,253 --> 00:23:23,265
ربّما كان يعرف مكانها او ما علينا ان نفعله

366
00:23:23,417 --> 00:23:23,683
بالتأكيد

367
00:23:23,886 --> 00:23:30,089
مرحباً، (مايسون) هل والدي قد ذكرا لك اي شيء
عن منظمة سرية عملاقة من العلماء المحاربيين؟

368
00:23:30,096 --> 00:23:30,402
لا

369
00:23:30,411 --> 00:23:31,549
حسناً، شكراً على اية حال

370
00:23:31,915 --> 00:23:33,113
انه غني بشكل فاحش

371
00:23:33,333 --> 00:23:36,971
والاشخاص الاغنياء بشكل فاحش لديهم اشياء
مثل الطيارات والاتصالات

372
00:23:36,974 --> 00:23:37,974
ربّما يعرف ما علينا فعله

373
00:23:37,979 --> 00:23:39,070
نعم، ربّما

374
00:23:39,505 --> 00:23:40,670
ولكنّي لا اثق به

375
00:23:40,733 --> 00:23:43,395
الامر ليس انك لا تثق به
انك لا تثق بأي احد

376
00:23:43,747 --> 00:23:46,915
لا اثق به لانّه صديق لوالدي

377
00:23:47,135 --> 00:23:49,564
هل مازلت حقاً لا تصدّق انهم صيّادون؟ هيّا

378
00:23:51,052 --> 00:23:52,444
لدي شخص يمكنه اثبات هذا لك

379
00:24:05,337 --> 00:24:06,376
كم استمريتم بالمواعدة؟

380
00:24:07,081 --> 00:24:07,941
نحن لم نتواعد

381
00:24:08,153 --> 00:24:10,523
امي وابي اعتقدوا اننا نستلطف بعضنا
لذا خرجنا لبعض المرات

382
00:24:10,528 --> 00:24:11,516
أمي وابي اوقعا بكما؟

383
00:24:11,761 --> 00:24:12,986
لانني معجب بها

384
00:24:14,235 --> 00:24:15,510
نعم

385
00:24:16,425 --> 00:24:18,200
هذه السيارة لم تصنع لثلاثة اشخاص

386
00:24:18,580 --> 00:24:21,036
حياة (باكستون) مصممة لواحد

387
00:24:21,396 --> 00:24:22,227
(واحدة اخرى جيدة لـ(تريب

388
00:24:24,628 --> 00:24:25,251
مريح

389
00:24:25,252 --> 00:24:26,153
هل تفضلين ان تمشي؟

390
00:24:27,650 --> 00:24:29,176
يجب ان نعود الى داخل المنزل

391
00:24:29,828 --> 00:24:31,596
ونجبرهم ان يخبرونا اين مكان القطع

392
00:24:32,037 --> 00:24:34,456
نعم، لان هذا مضى بشكل جيد معك من قبل

393
00:24:34,956 --> 00:24:35,988
...نعم، ولكن الان انا اعرف

394
00:24:37,353 --> 00:24:38,763
لا تتعب نفسك بالتفكير

395
00:24:39,439 --> 00:24:42,657
اضافة الى اني لا اصدق ان هؤلاء
الاطفال يعرفون مكان القطع المتبقية

396
00:24:45,239 --> 00:24:46,193
ولكني اصدق انهم

397
00:24:46,426 --> 00:24:48,389
سيقودونا الى شخص يعرف

398
00:24:57,606 --> 00:24:58,591
فقط تحذير صغير

399
00:24:59,066 --> 00:25:00,500
الدكتور (كارمر) غريب الاطوار قليلاً

400
00:25:06,531 --> 00:25:07,249
دكتور (كارمر)؟

401
00:25:18,846 --> 00:25:19,895
دكتور (كارمر)؟

402
00:25:24,539 --> 00:25:25,092
هل هو؟

403
00:25:25,102 --> 00:25:25,947
فخ؟

404
00:25:27,125 --> 00:25:28,545
نعم، إنه فخ

405
00:25:29,492 --> 00:25:30,370
!(مرحباً (ديلان

406
00:25:30,575 --> 00:25:31,413
مرحباً دكتور

407
00:25:31,596 --> 00:25:32,709
الآن، من هم اصدقائق الشابين؟

408
00:25:32,846 --> 00:25:34,273
(انهم من عائلة (فلين)، (باكستون) و(تريب

409
00:25:34,476 --> 00:25:35,211
!بالطبع

410
00:25:35,519 --> 00:25:36,706
(ولدا (كارتر) و(جوردين

411
00:25:36,726 --> 00:25:38,479
!لقد كبرتما

412
00:25:38,603 --> 00:25:40,023
هل رأيتنا من قبل؟

413
00:25:40,063 --> 00:25:41,158
لا، ابداً

414
00:25:41,504 --> 00:25:43,150
كنت اوضح حقيقة بيلوجية

415
00:25:43,558 --> 00:25:45,131
افترض انكما لم تولدا بهذا الحجم

416
00:25:46,165 --> 00:25:46,988
غريب الاطوار قليلاً؟

417
00:25:47,562 --> 00:25:48,468
نحن بحاجة لمساعدتك

418
00:25:48,500 --> 00:25:49,511
نعم، اعرف

419
00:25:50,138 --> 00:25:52,848
كارتر) و(جوردين) ذهبا من اجل القطع والآن مفقودين)

420
00:25:54,465 --> 00:25:57,123
حسناً، فقط بسبب أن برفيسور مجنون، بلا اهانة

421
00:25:57,331 --> 00:25:59,699
يعرف نفس القصة فهذا لا يجعلها حقيقة

422
00:25:59,969 --> 00:26:00,977
اذا انت تعرف بشأن المرآة؟

423
00:26:00,983 --> 00:26:03,557
نعم، هل تعرف المرآة في قصة "بياض الثلج"؟

424
00:26:04,257 --> 00:26:07,207
نعم، انها ...، هناك مخلوق شرير بداخلها

425
00:26:07,135 --> 00:26:10,144
حسناً، هذه واحدة من الاساطير، نعم

426
00:26:12,153 --> 00:26:14,318
المرآة كانت موجودة لعصور

427
00:26:15,292 --> 00:26:18,390
...عادة تحفظ في الخفاء
نعم، ها هو ذا

428
00:26:19,525 --> 00:26:20,886
الآن، صحيح

429
00:26:21,089 --> 00:26:26,492
منذ الف عام، جيش شرير يدعى (الكروجين) وجدوا المرآة

430
00:26:27,439 --> 00:26:28,189
الكروجين)؟)

431
00:26:28,190 --> 00:26:29,933
نعم، انّه اسم غريب، اتفق معك

432
00:26:29,994 --> 00:26:34,700
لو كنت انا لاطلقت عليه اسم افضل بكثير مثل
(الـ(فولداني) أو (فيلق العدوى

433
00:26:34,989 --> 00:26:36,731
...هذا اكتشف هنا يا عزيزي، كنت

434
00:26:36,593 --> 00:26:37,492
(دكتور (كارمر

435
00:26:38,304 --> 00:26:38,556
صحيح

436
00:26:39,399 --> 00:26:42,310
حسناً، قائد (الكروجين) استخدم المرآة

437
00:26:42,475 --> 00:26:46,480
والنتيجة كانت شيء صغير نعرفه باسم العصور المظلمة

438
00:26:46,781 --> 00:26:48,554
اذا، ما الذي تفعله المرآة.

439
00:26:48,628 --> 00:26:52,459
انها تحقق لمن ينظر اليها رغباته

440
00:26:52,980 --> 00:26:55,502
والشيء الوحيد الذي قد يجعل اي احد يرغب بالمرآة

441
00:26:55,812 --> 00:26:56,760
هو القوة

442
00:26:57,271 --> 00:27:00,593
حسناً، هل تسمعون يا شباب كم ان هذا جنوني؟

443
00:27:00,872 --> 00:27:05,393
باكس) نجن نعيش في منزل فيه معمل سري)
مليء بالاشياء الخرافية، وفيه كمبيوتر متكلم

444
00:27:05,399 --> 00:27:07,770
وانت مازلت لا تصدق هذا؟ هذا هو الجنون

445
00:27:08,062 --> 00:27:10,285
...انا معجب بهذا الشاب، أنت

446
00:27:11,111 --> 00:27:12,328
اذا المرآة كسرت؟

447
00:27:12,527 --> 00:27:14,835
حسناً، الآن تفضلوا جميعاً انّه وقت الشاي

448
00:27:18,097 --> 00:27:23,807
في القرن الثالث عشر مجموعة فرسان عرفت
باسم الصيّادون، حاولت تدمير المرآة

449
00:27:24,249 --> 00:27:26,224
الشر في تلك المرآة قاوم هذه المحاولة

450
00:27:28,138 --> 00:27:31,143
افضل ما استطاع الصيّادون فعله
هو كسر اربع اجزاء صغيرة منها

451
00:27:31,661 --> 00:27:37,210
اربعة من الصيادون اخذ كل واحد منهم جزء من تلك
الاجزاء، واخفاها في زهرية وانطلقوا في اتجاهات مختلفة

452
00:27:37,394 --> 00:27:39,024
صيّاد خامس اخذ المرآة نفسها

453
00:27:39,290 --> 00:27:41,174
وكلها ظلت مختفية منذ ذلك الحين

454
00:27:41,435 --> 00:27:43,928
اذا لما يسعى والدانا خلفها؟

455
00:27:43,951 --> 00:27:46,869
حسناً، وصل الى مسامعنا ان (الكروجين) استعادوا قوتهم

456
00:27:47,091 --> 00:27:49,529
ويريدون ان يعيدوا اجزاء المرآة

457
00:27:49,660 --> 00:27:52,852
رجال الانتربول المزيفين قالوا انهم يسعون وراء ثلاثة اجزاء وليست اربعة

458
00:27:53,414 --> 00:27:55,156
هذا يعني ان (الكروجين) قد حصلوا على واحدة بالفعل

459
00:27:55,896 --> 00:27:56,641
انه قدركم

460
00:27:57,346 --> 00:27:59,223
!(عليكم أن توقفوا (الكروجين

461
00:27:59,406 --> 00:28:00,204
!لا

462
00:28:00,619 --> 00:28:02,681
لا، علينا ان نجد أمي وابي

463
00:28:05,569 --> 00:28:08,972
(وبعدها سنستطيع اعادة القطع وايقاف (الكروجين

464
00:28:08,937 --> 00:28:11,749
حسناً، ترتيب الخطوات للقيام بهذا متروك لكم

465
00:28:11,805 --> 00:28:13,973
دكتور (كرامر) هل تعرف اين مكان القطع الثلاث؟

466
00:28:21,190 --> 00:28:22,163
واحدة منها

467
00:28:22,791 --> 00:28:24,168
هل تحتفظ بقطعة؟

468
00:28:26,515 --> 00:28:28,762
نحن كلنا مجرد زهريات يا عزيزي

469
00:28:30,357 --> 00:28:31,264
كيف نجد الاخريات؟

470
00:28:31,694 --> 00:28:35,186
بدايةّ عليك تصديق ما تسمعه

471
00:28:36,397 --> 00:28:38,457
هذه كريستالة خاصة جداً

472
00:28:38,743 --> 00:28:39,996
...لقد اخترت هذه بالتحديد لأن

473
00:28:44,386 --> 00:28:44,963
!صحيح

474
00:28:46,423 --> 00:28:48,509
...أخبرني
من هو قائد (الكروجين)؟

475
00:28:55,861 --> 00:28:56,642
!اسرعوا

476
00:28:56,695 --> 00:28:58,657
(يجب ان تذهبوا وتجدوا بقية القطع قبل ان يفعل (الكروجين

477
00:28:58,883 --> 00:28:59,739
لن نتركك

478
00:28:59,755 --> 00:29:01,266
فقط اذهبوا، يمكنني التعامل مع هذا

479
00:29:01,707 --> 00:29:03,028
تحركي، يجب ان نذهب، هيّا

480
00:29:24,720 --> 00:29:25,763
كارتر)؟)

481
00:29:26,451 --> 00:29:27,334
هيّا

482
00:29:49,943 --> 00:29:50,634
ها هي الخطّة

483
00:29:50,777 --> 00:29:52,187
جد قومك وانقذ العالم

484
00:29:52,831 --> 00:29:54,168
انقذ العالم ثم جد قومك

485
00:29:54,291 --> 00:29:56,087
اذا لم نقم بهذا الترتيب فقد يكون هذا متأخر جداً

486
00:29:56,199 --> 00:29:57,045
هل تسمعون اي شيء؟

487
00:29:58,483 --> 00:29:58,818
لا

488
00:30:01,413 --> 00:30:02,258
الكريستالة تهتز

489
00:30:03,890 --> 00:30:04,709
لا اسمع شيء

490
00:30:04,724 --> 00:30:05,334
ولا انا

491
00:30:05,350 --> 00:30:06,586
هذا لانكم اصبحتم مسنون

492
00:30:07,075 --> 00:30:07,837
المعذرة؟

493
00:30:07,944 --> 00:30:10,107
ليس مسنون مسنون،... مسنون

494
00:30:10,945 --> 00:30:13,200
تعرفون، كلما كنت اكثر شباباً فتستطيع سماع ترددات اكثر

495
00:30:13,239 --> 00:30:13,931
هكذا فقط هو الامر

496
00:30:13,969 --> 00:30:15,076
اذا ماذا؟

497
00:30:15,156 --> 00:30:16,590
اذا؟ اتتذكر ما قاله (كرامر)؟

498
00:30:16,824 --> 00:30:19,406
لقد قال يمكننا ايجاد بقية القطع اذا صدّقت ما أسمعه

499
00:30:19,664 --> 00:30:21,700
وانا اقول لك
!انا اسمع هذه المريستالة تهتز

500
00:30:29,612 --> 00:30:30,771
ما هذه الارقام؟

501
00:30:30,780 --> 00:30:32,711
انها الترددات التي تولدها هذه الاهتزازات

502
00:30:34,846 --> 00:30:35,891
هذه احداثيات خرائطية

503
00:30:36,515 --> 00:30:39,248
لذلك (كرامر)  اختار هذه الكريستالة الخاصة لنأخذها مع القطعة

504
00:30:40,522 --> 00:30:41,333
(جبال روكي)

505
00:30:42,116 --> 00:30:43,362
هناك تقبع القطعة التالية

506
00:30:43,962 --> 00:30:44,494
انتظر

507
00:30:45,431 --> 00:30:45,954
لا يمكننا الذهاب الى هناك

508
00:30:46,417 --> 00:30:49,155
والدينا في (تايلاند) يجب ان نذهب وننقذهما

509
00:30:49,156 --> 00:30:51,668
لا، علينا انذهب من اجل القطعة
هذا ما سيفعله الصيّادون الحقيقيون

510
00:30:51,761 --> 00:30:53,649
جسناً ربّما لسنا صيّادون حقيقيون، صحيح يا (باكس)؟

511
00:30:53,753 --> 00:30:56,152
تريب) بقد ما اكره ان اتوافق معها)

512
00:30:57,652 --> 00:30:58,446
ولكن (ديلان) محقّة

513
00:30:58,853 --> 00:31:00,584
...اذا حصل (الكروجين) على هذه القطع

514
00:31:00,834 --> 00:31:02,364
فأمي وابي سيكونان اصغر مشاكلنا

515
00:31:03,128 --> 00:31:04,359
اتذكر ما كانا يقولاه دائماً

516
00:31:05,763 --> 00:31:06,653
احيانا يكون عليك أن تقوم بماذا؟

517
00:31:09,360 --> 00:31:11,494
احيانا يكون عليك ان تتخذ القرارات الصعبة

518
00:31:11,560 --> 00:31:15,829
بالضبط، أنا اريد ان اراهم مرة أخرى بقدر ما تريد أنت

519
00:31:16,555 --> 00:31:20,349
ولكن الذهاب خلف القطع بدلاَ عن امي وابي هو القرار الصعب

520
00:31:21,726 --> 00:31:23,011
هذا ما يريدانا ان نقوم به

521
00:31:29,732 --> 00:31:30,549
اعطني محفظتك

522
00:31:30,554 --> 00:31:31,248
لماذا؟

523
00:31:31,357 --> 00:31:31,874
فقط اعطني اياها

524
00:31:36,435 --> 00:31:37,937
(ساحجز لنا على اقرب رحلة الى (دينفر

525
00:31:44,755 --> 00:31:46,071
استمعي بدقة

526
00:31:46,757 --> 00:31:49,543
لان الجزء التالي مهم جداً

527
00:31:50,073 --> 00:31:52,100
لا يهم ما تقومي به

528
00:31:52,679 --> 00:31:53,755
من تقومي بجرحه

529
00:31:55,078 --> 00:31:57,405
ابناء (فلين) الان لديهم قطعة

530
00:31:58,101 --> 00:31:58,838
اريدها

531
00:32:17,712 --> 00:32:19,031
لا بد انك جائعة

532
00:32:20,360 --> 00:32:21,417
لقد مررت بظروف اكثر جوعاً

533
00:32:23,455 --> 00:32:25,361
هل (كارتر) معك يمكنني طلب طعام اكثر

534
00:32:29,296 --> 00:32:32,423
كارتر) مفقود، اين أولادي؟)

535
00:32:32,978 --> 00:32:35,861
(اخر ما سمعت انهم في طائرة متجهة الى (كولورادو

536
00:32:36,587 --> 00:32:37,393
انّهم بخير

537
00:32:37,507 --> 00:32:40,676
على اية حال انا منبهر جداً بولديك

538
00:32:40,955 --> 00:32:42,444
دائماً ما كنت كذلك

539
00:32:48,277 --> 00:32:49,882
رجاءاً، ليس لدي سلاح

540
00:32:50,054 --> 00:32:55,781
ولا احد هنا سوانا، صديقان قديمان يتبادلان الحديث

541
00:32:56,679 --> 00:32:57,664
كُلي شيئاً

542
00:32:58,032 --> 00:32:59,504
لقد اعطيت عهداً

543
00:33:00,225 --> 00:33:02,310
(في نفس اليوم الذي فعلنا انا و(كارتر

544
00:33:03,974 --> 00:33:07,531
نعم، عهد الصيّادون الشهير

545
00:33:07,639 --> 00:33:10,604
ابحث واحمي

546
00:33:10,801 --> 00:33:12,185
ولا تستخدم ابداً

547
00:33:13,401 --> 00:33:18,622
عندما كنت صبياً كان ابي يردد هذا العهد مرات ومرات

548
00:33:18,794 --> 00:33:22,988
لقد بحثنا وحمينا هذه الاشياء
وقال لي لا تستخدمها ابداً

549
00:33:25,010 --> 00:33:27,096
لقد اعطى كل حياته للصيّادون

550
00:33:28,271 --> 00:33:29,269
كل شيء

551
00:33:31,861 --> 00:33:33,946
اعرف ما حصل لوالدك

552
00:33:38,150 --> 00:33:41,767
هل تعرفي عن ماذا كان يسعى في آخر مهمة له؟

553
00:33:43,308 --> 00:33:44,464
الكأس المقدسة

554
00:33:46,079 --> 00:33:47,836
الكأس التي لها قدرة على الشفاء

555
00:33:47,951 --> 00:33:50,065
في نهايته عندما كان ملقى وجريح

556
00:33:50,093 --> 00:33:52,302
على الارض كان يمسك بها في يديه

557
00:33:52,961 --> 00:33:56,455
الشيء الوحيد في العالم الذي يستطيع انقاذه

558
00:33:58,238 --> 00:33:59,752
توسلت اليه ان يشرب منها

559
00:34:00,040 --> 00:34:01,620
هل تعرفين ماذا قال لي؟

560
00:34:02,002 --> 00:34:05,072
ابحث واحمي، ولا تستخدم ابداً

561
00:34:07,248 --> 00:34:09,830
هذه كانت آخر كلماته

562
00:34:10,898 --> 00:34:14,164
ذلك كان اليوم الذي اخبرتك فيه انت و(كارتر) انني لم اعد صيّاداً

563
00:34:14,515 --> 00:34:17,063
ونحن احترمنا قرارك، اليس كذلك؟

564
00:34:17,781 --> 00:34:19,581
لقد الغينا آثارك من السجلات

565
00:34:19,671 --> 00:34:22,041
لا احد يتذكر ما كنت عليه

566
00:34:23,003 --> 00:34:26,481
ولكن والدك كان محقاً هذه الاشياء لا تنتمي لنا

567
00:34:26,603 --> 00:34:29,030
انها لنا جميعاً

568
00:34:29,032 --> 00:34:30,473
انت مجنون

569
00:34:31,972 --> 00:34:34,750
الاصدقاء لا يطلقون القاب على اصدقائهم

570
00:34:36,688 --> 00:34:39,171
(اعرف ما تقوم به المرآة يا (جوردين

571
00:34:39,791 --> 00:34:43,522
انظر اليها واحصل على اشد امنياتك

572
00:34:49,485 --> 00:34:51,041
نعم انّها مخدّرة

573
00:34:53,737 --> 00:34:57,284
نحن نتحدّث عن مرآة مسحورة والشيء
الوحيد الذي قررت اكله هذه التفاحة؟

574
00:34:58,919 --> 00:35:00,776
هل انا الشخص الوحيد الذي يرى سخرية في هذا؟

575
00:35:01,656 --> 00:35:07,521
اعمق امنياتي ان امتلك قوة لا محدودة لانه حينها فقط

576
00:35:07,609 --> 00:35:15,087
سأكون قادراً على التأكد من ان الصيّادون
سيصبحون مجرد تاريخ كما يفترض بهم

577
00:35:16,048 --> 00:35:16,970
كلّهم

578
00:35:20,473 --> 00:35:22,728
ضعها اسفل الطائرة، سنقلع خلال 30 دقيقة

579
00:35:22,761 --> 00:35:23,845
نعم، سيدي

580
00:35:42,758 --> 00:35:44,111
ما الذي انت متفاجأة بشأنه؟

581
00:35:44,175 --> 00:35:46,537
والديك لم يخبراكما ابداً انكما صيّادان؟

582
00:35:47,793 --> 00:35:49,829
أن تكونا صيّادان هو حقكما بالولادة

583
00:35:50,008 --> 00:35:52,607
القدرات تنتقل من الآباء الى الأبناء

584
00:35:52,762 --> 00:35:54,953
قدرات؟ اي نوع من القدرات؟

585
00:35:55,051 --> 00:35:57,299
(ليست قدرات بالمعني الحرفي (تريب

586
00:35:58,171 --> 00:35:59,433
نحن لسنا بذاك التميز

587
00:35:59,645 --> 00:36:01,608
حسناً، تحدّث عن نفسك

588
00:36:02,057 --> 00:36:04,573
قوة الصيّاد تأتي من عائلته أو عائلتها

589
00:36:04,884 --> 00:36:07,384
كل عائلة معروف عنها قدرة خاصة

590
00:36:07,614 --> 00:36:11,354
عائلتي وعائلة (سافيني) معروف عنهم وفائهم

591
00:36:11,803 --> 00:36:13,781
(لديك عائلة (بانامي

592
00:36:13,899 --> 00:36:17,749
معروف عنهم انهم واسعي الحيلة
وعائلة (هيستر) انهم متكتمون

593
00:36:18,190 --> 00:36:19,274
ماذا عن عائلة (فلين)؟

594
00:36:20,152 --> 00:36:22,970
المثابرة، عائلة (فلين) لا يستسلمون ابداً

595
00:36:25,211 --> 00:36:26,090
عرفت هذا

596
00:36:26,596 --> 00:36:30,000
آسف ارفض ان اصنّف بواسطة اشخاص لم يقابلوني من قبل

597
00:36:30,107 --> 00:36:32,387
باكستون) لا يؤمن بالقوة العائلية)

598
00:36:32,910 --> 00:36:34,359
حسناً، هذا ليس صحيحاً

599
00:36:35,198 --> 00:36:38,139
كيف يكون الابحار في المحيط وحيداً شأناً عائلياً؟

600
00:36:38,302 --> 00:36:39,621
اسمّي هذا هروب

601
00:36:39,671 --> 00:36:41,658
انه بشأن القيام بشيء رائع

602
00:36:41,773 --> 00:36:45,690
حسناً نعم، لكنه شيء يسبب الفرقة، انت لا تساعد اي احد

603
00:36:45,805 --> 00:36:49,297
...حسناً، ولكن نعم، أنت رائع، أنت هادئ

604
00:36:49,362 --> 00:36:51,708
هل تظن ان هذا سهلاً، اريد ان اراك وانت تجربه

605
00:36:51,773 --> 00:36:52,774
اردت هذا

606
00:36:53,859 --> 00:36:55,553
ولكن لم يدعوني احد

607
00:36:55,667 --> 00:36:57,573
ولكن انت دائماً بارد جداً تجاهي

608
00:36:57,965 --> 00:36:59,414
شباب، تقدّموا

609
00:37:02,126 --> 00:37:02,566
!شباب

610
00:37:02,615 --> 00:37:03,137
نعم

611
00:37:04,555 --> 00:37:05,156
لنغير الموضوع

612
00:37:06,053 --> 00:37:06,754
(انتظر، (تريب

613
00:37:22,665 --> 00:37:24,180
الآن ماذا؟

614
00:37:25,630 --> 00:37:26,998
الآن نتسلق

615
00:37:34,574 --> 00:37:35,462
رائع

616
00:38:01,977 --> 00:38:04,738
سندعهم يجدون القطع وبعدها نتحرك

617
00:38:04,966 --> 00:38:08,403
لا سبب لتوسيخ ايدينا ان لم يكن علينا ذلك

618
00:38:14,440 --> 00:38:15,008
صحيح

619
00:38:17,210 --> 00:38:19,196
انها في مكان ما من هذه الارجاء

620
00:38:28,472 --> 00:38:29,536
!شباب، انظروا

621
00:38:32,073 --> 00:38:32,923
نقش صخري؟

622
00:38:34,083 --> 00:38:37,243
رسم على الصخور، النقش على الصخور يتم بالنحت وليس بالرسم

623
00:38:37,358 --> 00:38:40,111
الا تعرف الفرق بين النقش والرسم على الصخور؟

624
00:38:40,168 --> 00:38:40,901
حقاً؟

625
00:38:40,958 --> 00:38:43,512
حسناً، استمر بالتحرك انها تشير الى ذلك الاتجاه

626
00:38:49,256 --> 00:38:50,249
يبدوا آمنا

627
00:38:51,782 --> 00:38:52,562
سأقوم بهذا

628
00:38:57,981 --> 00:38:59,887
!تريب)، فكّر)

629
00:39:00,506 --> 00:39:02,998
كيف يفترض بي ان اعرف ان هذا كان سيحدث؟

630
00:39:03,144 --> 00:39:04,725
على الاقل لقد عطل الفخ

631
00:39:06,111 --> 00:39:07,103
يبدوا الاتجاه من هنا

632
00:39:10,594 --> 00:39:11,800
هل ستأتون؟

633
00:39:16,509 --> 00:39:17,526
حقوق النساء؟

634
00:39:19,465 --> 00:39:21,958
ليس كل النساء، فقط هي

635
00:39:42,406 --> 00:39:43,329
ما هذا؟

636
00:39:44,166 --> 00:39:45,535
انها قصة المرآة

637
00:39:46,854 --> 00:39:47,375
كيف؟

638
00:39:47,946 --> 00:39:49,010
انّه تحذير

639
00:39:49,282 --> 00:39:51,269
يحذر الناس من النظر الى المرآة

640
00:39:51,872 --> 00:39:52,393
شباب؟

641
00:39:54,756 --> 00:39:55,394
من هنا

642
00:40:19,661 --> 00:40:20,797
سنحتاج لهذا

643
00:40:21,700 --> 00:40:22,480
عمل جيد

644
00:40:23,232 --> 00:40:24,437
نعم، لا مشكلة

645
00:40:25,064 --> 00:40:26,823
نعم، عمل جيد

646
00:40:36,770 --> 00:40:38,118
ما هذا الضوء؟

647
00:40:41,764 --> 00:40:44,484
حسناً، لابد ان هذه هي النهاية

648
00:40:44,948 --> 00:40:47,360
لا توجد رموز ولا كتابة

649
00:40:48,157 --> 00:40:50,568
انها علامة مائية للامريكان الاصليين

650
00:40:55,253 --> 00:40:56,963
انها مكسورة

651
00:40:57,664 --> 00:40:58,609
لسبب

652
00:40:59,685 --> 00:41:01,371
نعم، مياه مكسورة

653
00:41:01,550 --> 00:41:03,395
ولكن لا يمكنك كسر المياه

654
00:41:03,448 --> 00:41:06,429
لا، ولكن يمكنك ايقافها

655
00:41:07,138 --> 00:41:09,040
يجب أن نجد المصدر

656
00:41:16,033 --> 00:41:16,775
لطيف

657
00:41:18,501 --> 00:41:21,126
ربّما انت اذكى من ما تبدوا عليه

658
00:41:25,035 --> 00:41:25,602
احذر

659
00:41:26,746 --> 00:41:28,114
قد يكون مفخخاً

660
00:41:28,856 --> 00:41:29,377
...حسنا

661
00:41:31,487 --> 00:41:33,190
حسناً، استعدوا للجري

662
00:41:35,129 --> 00:41:35,650
...واحد

663
00:41:36,587 --> 00:41:37,109
...اثنان

664
00:41:42,647 --> 00:41:43,169
!ثلاثة

665
00:41:45,393 --> 00:41:46,435
هذا هو؟

666
00:41:46,705 --> 00:41:49,718
لا شيء ثاقب أو تحطّم للجدران؟

667
00:41:49,921 --> 00:41:52,146
حسناً دعونا نتحرك

668
00:41:53,563 --> 00:41:55,778
اريد ان اهرب من شيء ما، تعرف مثل

669
00:41:57,970 --> 00:41:58,971
!صخرة كبيرة

670
00:41:59,599 --> 00:42:00,237
اي شيء

671
00:42:00,650 --> 00:42:01,217
لا شيء؟

672
00:42:02,866 --> 00:42:03,655
فاشل

673
00:42:11,671 --> 00:42:12,523
نحن نراهم

674
00:42:12,666 --> 00:42:14,297
انهم يخرجون الآن

675
00:42:14,773 --> 00:42:16,280
نعم، لديهم زهرية القطعة

676
00:42:16,337 --> 00:42:17,046
رائع

677
00:42:17,756 --> 00:42:19,954
تذكري يجب أن لا يتعرضوا للاذى

678
00:42:20,033 --> 00:42:22,303
الصيّادون بحاجة للشعور أنهم مطاردون

679
00:42:22,448 --> 00:42:24,024
لكن يمكنني التخلص مهم

680
00:42:24,090 --> 00:42:25,686
التزمي بالخطّة

681
00:42:28,660 --> 00:42:30,990
تنطق زهرية وليس كما قلتِ

682
00:42:32,782 --> 00:42:33,417
حقا؟

683
00:42:37,319 --> 00:42:38,353
...اذا اذيتهم

684
00:42:38,402 --> 00:42:40,439
أؤذيهم؟
أنت تمزحين؟

685
00:42:40,789 --> 00:42:42,066
انهم رائعون

686
00:42:42,434 --> 00:42:46,809
بدون اي تدريبات تقريباً، استطاعوا
تتبع اثنان من القطع حتى الآن

687
00:42:46,825 --> 00:42:50,906
اريد أن اعينهم لايجاد القطعة الاخيرة والمرآة
من أجلي، ولكن ليس هناك داعي

688
00:42:51,297 --> 00:42:53,355
فهم سيقومون بهذا مجاناً

689
00:42:54,458 --> 00:42:57,977
اعرف ابنائي لن يقوموا بمساعدتك

690
00:42:58,082 --> 00:42:59,199
حقاً؟

691
00:42:59,565 --> 00:43:04,485
ساعة ونيف من الآن وسيكونون على الهاتف يطلبون المساعدة

692
00:43:10,701 --> 00:43:12,029
هل تشعر بشعور جيد؟

693
00:43:13,438 --> 00:43:15,262
كما يجب ان يكون

694
00:43:16,746 --> 00:43:19,450
ظننت ان الخطة تتضمن فقط ان نخيفهم

695
00:43:19,923 --> 00:43:22,789
نعم، حسناً، الحوادث تحصل

696
00:43:26,513 --> 00:43:27,344
تحرّك

697
00:43:36,077 --> 00:43:37,551
شباب احذروا

698
00:43:39,318 --> 00:43:41,730
هل ما زلت تريد الهرب من شيء ما؟

699
00:43:41,942 --> 00:43:43,005
انا اسحب هذا

700
00:43:43,091 --> 00:43:45,420
علينا ان نذهب، الآن تحركوا، بسرعة

701
00:43:45,493 --> 00:43:46,202
!الاسفل هنا

702
00:43:49,998 --> 00:43:50,854
!اسرع

703
00:43:52,791 --> 00:43:54,250
!اسرع، اجري اسرع

704
00:43:56,661 --> 00:43:57,512
لقد ظللناهم

705
00:44:07,112 --> 00:44:08,969
دعنا نراهم وهم يتبعونا الآن

706
00:44:14,085 --> 00:44:15,149
انت على الرحب والسعة

707
00:44:21,452 --> 00:44:22,658
لقد تتبعونا

708
00:44:24,124 --> 00:44:26,771
!حسناً، حسناً، لنذهب، لنذهب، لنذهب، لنذهب

709
00:44:34,728 --> 00:44:36,360
!هيا (ديلان) تحركي

710
00:44:40,202 --> 00:44:41,929
هذه كانت خطتك البارعة؟

711
00:44:41,970 --> 00:44:43,143
ماذا؟ اكان لديك واحدة افضل؟

712
00:44:43,176 --> 00:44:43,803
!الى اليسار

713
00:44:43,876 --> 00:44:44,585
الاسفل هنا

714
00:44:45,481 --> 00:44:47,322
لدي خطة ولكنك لن تحبّها

715
00:44:47,371 --> 00:44:48,299
وهل يهم هذا؟

716
00:44:48,332 --> 00:44:48,999
نقطة جيدة

717
00:44:52,977 --> 00:44:54,907
انّه لن يحب هذا

718
00:44:57,189 --> 00:44:58,459
!ابتعد

719
00:45:07,073 --> 00:45:08,017
هل انت بخير؟

720
00:45:09,647 --> 00:45:10,169
نعم

721
00:45:18,388 --> 00:45:20,171
اذا كانت هذه خطتك البارعة؟

722
00:45:20,188 --> 00:45:20,709
!نعم

723
00:45:20,734 --> 00:45:21,256
حقاً؟

724
00:45:24,506 --> 00:45:25,144
!اقبض عليهم

725
00:45:25,247 --> 00:45:25,769
!صحيح

726
00:45:29,972 --> 00:45:31,413
!هيّا، هيّا

727
00:45:35,584 --> 00:45:39,769
هل هذا واحد من الحوادث التي تحدثت عنها؟

728
00:45:43,176 --> 00:45:44,453
يجب ان نستمر بالتحرك

729
00:46:02,318 --> 00:46:03,010
(ديلان)

730
00:46:03,255 --> 00:46:03,914
ماذا؟

731
00:46:05,862 --> 00:46:06,571
خطة جيدة

732
00:46:09,853 --> 00:46:10,439
شكراً

733
00:46:12,110 --> 00:46:14,096
ما زال عليك ان تدفعيني

734
00:46:14,789 --> 00:46:15,854
هل انت بخير يا (تريب)؟

735
00:46:16,257 --> 00:46:19,326
اضافة الى انه ربما احتاج الى تطيعم سابق لاوانه لهذا

736
00:46:19,351 --> 00:46:21,306
نعم، اظن انني بخير

737
00:46:22,944 --> 00:46:25,779
الكروجين) وجدونا هنا، ومن الممكن ايجدونا مرة أخرى)

738
00:46:25,853 --> 00:46:28,619
نحتاج الى وسيلة للانتقال، وسيلة للسفر

739
00:46:30,740 --> 00:46:31,326
(تريب)

740
00:46:32,703 --> 00:46:34,780
(الان اعتقد ان الوقت مناسب للاتصال بـ(ماسون

741
00:46:37,599 --> 00:46:39,016
وقت مناسب

742
00:46:40,035 --> 00:46:40,695
مرحباً؟

743
00:46:40,743 --> 00:46:42,161
(ماسون) أنا (باكستون)

744
00:46:42,404 --> 00:46:44,464
باكستون) يالها من مفاجأة سارة)

745
00:46:44,514 --> 00:46:46,078
كيف حالك وحال عائلتك؟

746
00:46:46,110 --> 00:46:48,309
تريب) وأنا بحاجة الى مساعدتك)

747
00:46:48,481 --> 00:46:51,935
حسناً، بالطبع اي شيء، فقط اخبرني اين انت

748
00:46:51,984 --> 00:46:55,739
39, 62, 107, 40.

749
00:47:15,852 --> 00:47:17,342
شكراً لقدومك

750
00:47:17,417 --> 00:47:20,374
اذا الأخوة فلين في مشكلة، فأنا سأكون هنا
بدون اي اسئلة

751
00:47:20,967 --> 00:47:22,953
(ماسون فولر)، هذه (ديلان)

752
00:47:23,826 --> 00:47:24,372
من دواعي سروري

753
00:47:24,471 --> 00:47:25,284
كيف حالك؟

754
00:47:25,333 --> 00:47:27,232
ماسون) واحد من اقدم اصدقاء عائلتنا)

755
00:47:27,989 --> 00:47:29,640
هل مازلت غنياً بشكل فاحش؟

756
00:47:29,667 --> 00:47:30,731
!اكثر من اي وقت مضى

757
00:47:30,865 --> 00:47:31,432
رائع

758
00:47:32,575 --> 00:47:34,921
ماسون) أبي وأمي أختفوا)

759
00:47:37,935 --> 00:47:39,156
اخبرني كل شيء تعرفه

760
00:47:40,150 --> 00:47:42,055
أجد هذا صعب التصديق

761
00:47:42,123 --> 00:47:45,152
نعم، وكذلك نحن
تق بي

762
00:47:46,187 --> 00:47:48,786
هل اخبرك والدي من قبل اي شيء عن الصيّادون؟

763
00:47:48,811 --> 00:47:52,012
ابداً، ظننت اني اعرف كل شيء عنهم

764
00:47:52,150 --> 00:47:54,121
هل لديكم اي فكرة عن مكان والديكم؟

765
00:47:54,472 --> 00:47:58,227
كانوا في (تايلاند) سنقوم بالبحث عنهم

766
00:47:58,276 --> 00:48:01,095
نعم، ولكن أولاً علينا ايجاد بقية القطع والمرآة

767
00:48:01,177 --> 00:48:03,539
وبعدها ماذا؟ اخفائهم؟ تدميرهم؟

768
00:48:03,580 --> 00:48:05,653
حسناً، هذا كان مدى خطتي

769
00:48:05,681 --> 00:48:09,227
أولاً ايجاد القطع
ثانياً ايجاد المرآة

770
00:48:09,974 --> 00:48:10,853
وثالثاً؟

771
00:48:11,457 --> 00:48:12,450
قلت مدى خطتي

772
00:48:13,118 --> 00:48:16,295
حسناً، كل شيء تصورناه خرافة، انّه حقيقي

773
00:48:16,322 --> 00:48:18,511
(المرآة، الصيّادون، (الكروجين

774
00:48:18,560 --> 00:48:20,972
...القطع الاخرى التي لديكم

775
00:48:21,753 --> 00:48:22,951
هل لي برؤيتها؟

776
00:48:25,044 --> 00:48:27,040
لا اعرف، لقد قلنا الكثير حتى الآن

777
00:48:27,106 --> 00:48:29,162
بالطبع، اتفهم

778
00:48:29,231 --> 00:48:32,595
انا فقط اتمنى لو اني اعرف اكثر فسيمكنني مساعدتكم بشكل افضل

779
00:48:37,964 --> 00:48:39,975
ديلان) لا بأس بهذا)

780
00:48:41,246 --> 00:48:43,304
يمكنك ان تريه القطع

781
00:48:45,727 --> 00:48:46,294
حسناً

782
00:49:07,884 --> 00:49:10,154
ليس شيء كثير لرؤيته، صحيح؟

783
00:49:11,566 --> 00:49:12,488
انّها هي

784
00:49:16,478 --> 00:49:18,661
هل يمكنكم الشعور بالقوة؟

785
00:49:28,605 --> 00:49:32,294
(القطعة الاخرى التي ليست مع (الكروجين

786
00:49:33,028 --> 00:49:35,157
اين تفترضون انها ستكون؟

787
00:49:35,292 --> 00:49:37,703
لا نعرف، وكذلك المرآة نفسها

788
00:49:37,746 --> 00:49:38,665
القطعة الأولى

789
00:49:38,692 --> 00:49:42,633
لقد قادتنا الى الثانية، نحن نظن انه ربّما القطع تقود الى بعضها

790
00:49:44,507 --> 00:49:45,784
هل هذه حروف؟

791
00:49:46,299 --> 00:49:46,820
اين؟

792
00:49:46,853 --> 00:49:49,492
هناك، هناك، تلك، انها ليست مجرد تصاميم

793
00:49:52,416 --> 00:49:54,412
انها حروف يونانية كتبت بشكل عكسي

794
00:49:54,445 --> 00:49:55,864
نعم، (ديلان) انها كذلك

795
00:49:56,261 --> 00:49:59,823
دعونا نذهب الى مكتبي، اعتقد ان بإمكاني مساعدتكم

796
00:50:12,040 --> 00:50:12,562
(جوردين)

797
00:50:12,626 --> 00:50:16,526
اخبرك اولئك الاطفال رائعون
يجب ان تكوني فخورة جداً بهذا

798
00:50:16,592 --> 00:50:20,738
في الحقيقة، استمعي لنفسك، انهم في الجهة الاخرى من هذا الباب

799
00:50:20,803 --> 00:50:25,910
قريبون جداً، ولا يمكنك مساعدتهم
لا بد أن هذا عذاب للام

800
00:50:40,305 --> 00:50:42,008
تريب) هل يمكنك قراءة هذا؟)

801
00:50:42,203 --> 00:50:44,932
انه صحيح، انا الاذكى في هذه الغرفة

802
00:50:45,013 --> 00:50:46,618
ولكن لا يمكنني قراءة اليونانية القديمة

803
00:50:46,659 --> 00:50:47,522
انا استطيع

804
00:50:50,080 --> 00:50:53,944
رودوبيس" فوائد التعليم الكلاسيكي"

805
00:50:55,579 --> 00:50:56,613
ماهو الـ"رودوبيس"؟

806
00:50:56,655 --> 00:50:59,350
ليس ماهو الـ"رودوبيس" ولكن من كانت هي

807
00:51:00,426 --> 00:51:05,038
رودوبيس) فتاة يونانية مستعبدة قديمة، نزوجت)
(من الفرعون المصري (آموس الثاني

808
00:51:05,052 --> 00:51:07,301
بعد أن وجد فردة حذاء زجاجية سقطت منها

809
00:51:07,328 --> 00:51:09,452
(في احتفال في المدينة القديمة (ممفيس

810
00:51:09,527 --> 00:51:10,830
(تبدوا مثل (سندريللا

811
00:51:10,871 --> 00:51:13,437
نعم، انه يقول هنا ان قصة (رودوبيس) هي

812
00:51:13,464 --> 00:51:16,654
(النسخة الاقدم من قصة (سندريللا

813
00:51:16,769 --> 00:51:18,952
ولكنّها قبل وجود التعليم

814
00:51:19,025 --> 00:51:21,508
(اذا القطعة في مكان ما في (مصر

815
00:51:21,640 --> 00:51:23,685
(لا، (بوستون

816
00:51:23,783 --> 00:51:24,304
بوستون)؟)

817
00:51:25,241 --> 00:51:29,582
اضيف حديثاً الى المتحف مجموعة متعلقة بالقصص الخرافية ومغازيها

818
00:51:29,610 --> 00:51:33,014
(الحذاء الزجاجي المزعوم انه تم ارتداءه بواسطة (سندريللا

819
00:51:33,444 --> 00:51:35,942
(القطعة في الحذاء، عمل رائع يا (تريب

820
00:51:36,000 --> 00:51:38,767
سنأخذ الطائرة الى مطار (لوجان) الدولي

821
00:51:40,065 --> 00:51:40,845
(سيد (فولر

822
00:51:40,887 --> 00:51:41,409
(ماسون)

823
00:51:43,486 --> 00:51:46,607
ماسون) مع خالص احترامي، أنت لست صيّاداً)

824
00:51:47,225 --> 00:51:49,566
انها مهمتنا المقدسة وليست مهمتك

825
00:51:49,612 --> 00:51:51,982
لقد كنت صديق لعائلة هؤلاء الفتيان منذ سنوات طويلة

826
00:51:52,015 --> 00:51:56,129
مع اختفاء والديهم، اشعر بمسئولية تجاههم

827
00:51:59,550 --> 00:52:05,637
اضافة الى ان السفر مع شخص عني غناء فاحش

828
00:52:06,209 --> 00:52:08,799
لا يمكن أن يكون اسوأ شيء تواجهه، اليس كذلك؟

829
00:52:25,530 --> 00:52:27,305
قولي نعم أو سأبكي

830
00:52:48,281 --> 00:52:49,344
انها ربطات عنق سوداء

831
00:52:50,138 --> 00:52:51,983
ونحن بوضوح لسنا كذلك

832
00:52:52,375 --> 00:52:54,777
كيف سنلبس مثلهم؟

833
00:52:54,843 --> 00:52:55,906
لدي فكرة

834
00:53:28,311 --> 00:53:28,832
!(باكس)

835
00:53:30,315 --> 00:53:30,953
(مرحباً، (باكس

836
00:53:38,024 --> 00:53:38,875
ها انت ذا

837
00:53:38,945 --> 00:53:39,654
شكراً لك

838
00:53:41,560 --> 00:53:42,837
ماذا تظني؟

839
00:53:43,646 --> 00:53:46,554
اتعرفين ماذا؟ اعتقد ان بامكانك استخدام هذا

840
00:53:48,003 --> 00:53:49,005
حسناً، كيف؟

841
00:54:11,895 --> 00:54:13,313
تبدين رائعة

842
00:54:16,897 --> 00:54:20,301
اقصد اذا كان هذا ما تسعين اليه

843
00:54:21,768 --> 00:54:23,541
يمكنني ان اعتاد على هذا

844
00:54:24,517 --> 00:54:25,810
ماذا سنفعل بملابسنا؟

845
00:54:25,876 --> 00:54:28,590
ساطلب من السوّاق ان يعيدها الى الطائرة

846
00:54:29,828 --> 00:54:31,147
ماذا عن القطع؟

847
00:54:31,262 --> 00:54:32,581
ربّما علينا ان نبقيها معنا

848
00:54:32,622 --> 00:54:33,545
ثقوا بي

849
00:54:34,316 --> 00:54:37,810
(طائرتي الخاصة اكثر أماناً من (فورت نوكس

850
00:54:38,040 --> 00:54:41,354
ستكون بأمان هناك
تبدون رائعين

851
00:55:15,125 --> 00:55:16,544
الدعوات رجاءاً

852
00:55:16,892 --> 00:55:17,957
نحن معه

853
00:55:18,236 --> 00:55:20,506
السيد (فولر) أو (فولر) للصناعات

854
00:55:22,741 --> 00:55:24,533
انا آسف لا تبدون على القائمة

855
00:55:24,566 --> 00:55:25,134
مدير المتحف

856
00:55:25,885 --> 00:55:26,594
المعذرة؟

857
00:55:26,725 --> 00:55:28,640
احظر لي مدير المتحف رجاءاً

858
00:56:17,243 --> 00:56:19,978
انا آسف جداً سيد (فولر) ارجوك تقبّل اعتذراتي

859
00:56:20,035 --> 00:56:21,045
لا بأس

860
00:56:21,070 --> 00:56:22,807
نحن ممنون جداً لتبرعاتك و

861
00:56:22,834 --> 00:56:24,536
متفاجئون لرؤيتك هنا هذه الليلة

862
00:56:24,552 --> 00:56:27,086
الحياة اكثر روعة في اللحظات الأخيرة، اليس كذلك؟

863
00:56:27,127 --> 00:56:29,261
بالفعل
ارجوك استمتع

864
00:56:30,459 --> 00:56:33,610
الآن هذا ما اطلق عليه حفلة، سيداتي؟

865
00:56:36,853 --> 00:56:37,492
في الاعلى هناك

866
00:56:40,171 --> 00:56:41,165
الحذاء الزجاجي

867
00:57:16,023 --> 00:57:17,757
هذا لا ينتمي اليك

868
00:58:03,588 --> 00:58:06,000
باكستون) ابقي عينيك على الحشد)

869
00:58:08,030 --> 00:58:08,779
ديلان) انتظري هنا)

870
00:58:11,915 --> 00:58:14,043
انا ساقوم بتجاوز الانذار

871
00:58:14,547 --> 00:58:16,729
...واذا كان هذا تعليم للعبة مشهورة

872
00:58:19,500 --> 00:58:21,060
كيف تتقدم يا (تريب)؟

873
00:58:21,707 --> 00:58:22,274
ليس بعد

874
00:58:22,938 --> 00:58:23,971
هناك قوة

875
00:58:25,699 --> 00:58:27,543
استطيع الشعور بها من هنا

876
00:58:28,729 --> 00:58:31,612
<i>"ابحث، احمي، لا تستخدم ابداً"</i>

877
00:58:35,553 --> 00:58:36,405
من أنت؟

878
00:58:38,282 --> 00:58:38,991
المعذرة؟

879
00:58:39,040 --> 00:58:39,813
تريب) توقف)

880
00:58:41,468 --> 00:58:42,673
ماسون) صيّاد)

881
00:58:42,950 --> 00:58:43,472
ماذا؟

882
00:58:44,677 --> 00:58:47,089
<i>"ابحث، احمي، لا تستخدم ابداً"</i>

883
00:58:47,634 --> 00:58:50,460
'ابحث، احمي، لا تستخدم ابداً"
عهد الصيّادون

884
00:58:50,542 --> 00:58:52,073
ماسون) ما الذي تتحدث عنه؟)

885
00:58:52,115 --> 00:58:54,639
انّها مخطئة
انا لست صيّاداً

886
00:58:56,643 --> 00:58:57,495
ليس حتى الآن

887
00:58:58,232 --> 00:58:59,650
(لقد كنت من (الكوروجين

888
00:58:59,942 --> 00:59:02,134
(انا (الكروجين

889
00:59:02,615 --> 00:59:04,308
عطل الانذار الآن

890
00:59:05,067 --> 00:59:05,589
باكس)؟)

891
00:59:05,612 --> 00:59:07,741
افعل هذا (تريب) انّه لا يمزح

892
00:59:07,983 --> 00:59:11,245
جميلة وذكية
(انها حارسة يا (باكستون

893
00:59:12,300 --> 00:59:14,801
حسناً، انّه معطّل
تم ايقاف الانذار

894
00:59:14,891 --> 00:59:16,919
انظر؟
تم تحفيزه بشكل ملائم

895
00:59:17,604 --> 00:59:21,575
يمكننا عمل اي شيء
يا أولاد وانتي (ديلان) انضموا الي

896
00:59:24,072 --> 00:59:27,989
مع كل احترامي لامك وابيك، ولكنكم انتم الحصان الرابح

897
00:59:28,014 --> 00:59:29,788
اين أمي وابي؟

898
00:59:31,176 --> 00:59:34,135
مع الاسف ابوك مفقود

899
00:59:34,509 --> 00:59:35,413
ربّما للابد

900
00:59:35,463 --> 00:59:35,985
ماذا؟

901
00:59:37,443 --> 00:59:39,713
دعونا المرآة سوية

902
00:59:40,668 --> 00:59:46,486
وبعدها سأتأكد من حصولكم على اعمق رغباتكم

903
00:59:47,546 --> 00:59:49,321
ديلان) ستحصلين على عائلة)

904
00:59:51,350 --> 00:59:53,737
تريب) ستحصل على الاحترام)

905
00:59:55,610 --> 00:59:59,643
باكستون) أخيراً سيمكنك الابحار)

906
00:59:59,683 --> 01:00:02,660
لوحدك، وتترك اي حمل ارضي ورائك

907
01:00:02,945 --> 01:00:05,885
ستحصلون أخيراً على السكينة

908
01:00:07,107 --> 01:00:09,852
نحن لن ننظم معك ابداً، اليس كذلك (باكس)؟

909
01:00:12,460 --> 01:00:13,281
صحيح

910
01:00:15,539 --> 01:00:18,227
...حسناً، في هذه الحالة

911
01:00:18,960 --> 01:00:19,882
...ايها الصغير

912
01:00:23,180 --> 01:00:23,701
!امسكي

913
01:00:24,344 --> 01:00:24,947
!هنا

914
01:00:24,979 --> 01:00:25,501
!(باكس)

915
01:00:28,165 --> 01:00:30,185
لا تختبر تصويبي

916
01:00:30,837 --> 01:00:31,546
!باكس)، هنا)

917
01:00:32,124 --> 01:00:32,645
!اذهب

918
01:00:33,485 --> 01:00:34,006
الي

919
01:00:35,244 --> 01:00:35,765
!هنا

920
01:00:38,372 --> 01:00:42,061
فقط ادركت انني لا احتاج الى ثلاثتكم أحياء

921
01:00:45,540 --> 01:00:46,461
هل تريدها؟

922
01:00:46,924 --> 01:00:47,562
امسك بها

923
01:01:02,451 --> 01:01:03,030
!حصلت عليها

924
01:01:03,291 --> 01:01:04,071
!تريب) أجري)

925
01:01:09,767 --> 01:01:11,611
انهم يهربون
!تحرك

926
01:01:33,190 --> 01:01:35,815
متى فقدت سندريللا حذائها؟

927
01:01:39,332 --> 01:01:40,538
!هيّا، هيّا

928
01:01:44,789 --> 01:01:45,172
!أمي

929
01:01:45,222 --> 01:01:46,357
!ادخلوا، هيّا

930
01:01:46,851 --> 01:01:47,702
قيادة رائعة

931
01:01:54,804 --> 01:01:56,799
...أمي ظننا انك

932
01:01:57,052 --> 01:01:58,673
لما لست في المدرسة؟

933
01:01:58,705 --> 01:02:00,391
حقاً؟ هل سنقوم بهذا الآن؟

934
01:02:03,653 --> 01:02:05,852
انا فقط سعيدة انكم بخير يا أولاد

935
01:02:07,523 --> 01:02:08,374
(باكس)، (ديلان)

936
01:02:10,505 --> 01:02:11,750
اذا عدتما لبعضكما

937
01:02:11,800 --> 01:02:14,649
ماذا؟، لا، لا، لا

938
01:02:15,140 --> 01:02:16,817
أمي، ماذا عن أبي؟

939
01:02:17,134 --> 01:02:18,039
...ماسون) قال انّ)

940
01:02:18,066 --> 01:02:18,862
(لا اعرف يا (باكس

941
01:02:19,319 --> 01:02:22,854
ولكنّه والدك وهو رجل يجيد النجاة، لذا

942
01:02:23,025 --> 01:02:25,460
ماسون) لديه القطع كلها)

943
01:02:25,567 --> 01:02:29,223
ولكن ليس لديه المرآة، ولا يعرف مكانها

944
01:02:29,289 --> 01:02:30,070
وخمّن ماذا؟

945
01:02:31,635 --> 01:02:32,531
أنا اعرف

946
01:02:34,519 --> 01:02:36,751
سيد (فولر)، سيدي، نحن محظوظون انك لم تتأذى

947
01:02:36,792 --> 01:02:40,278
انا آسف بالنسبة للحذاء
يجب أن نجد هؤلاء اللصوص

948
01:02:40,319 --> 01:02:40,887
سنفعل

949
01:02:43,982 --> 01:02:46,621
اذا لم اجدهم ستجدهم السلطات

950
01:02:46,995 --> 01:02:48,344
لسنا بحاجة اليهم

951
01:02:48,471 --> 01:02:52,128
لدينا القطع، ولكننا لا نعلم اين المرآة

952
01:02:52,612 --> 01:02:54,922
انت لا تعلم، ولكن انا اعلم

953
01:02:57,219 --> 01:03:00,553
نسيت كم تحبي الاحتفاظ باسرارك الصغيرة

954
01:03:00,958 --> 01:03:02,448
من اعطاك هذه؟

955
01:03:03,872 --> 01:03:05,908
لم ارى هذه من قبل

956
01:03:05,940 --> 01:03:08,058
هل هذا ما كان (الكروجين) يسعون خلفه؟

957
01:03:08,205 --> 01:03:09,482
ماهو، حجر؟

958
01:03:09,908 --> 01:03:11,479
انه مفتاح ضريح الذئب

959
01:03:11,506 --> 01:03:14,485
ضريح؟
هذا يبدوا مبشّر

960
01:03:16,004 --> 01:03:17,518
سنذهب الى المانيا يا اولاد

961
01:03:17,592 --> 01:03:19,644
سيدة (فلين) بعد ما حصل في المتحف

962
01:03:19,671 --> 01:03:22,332
الشرطة ستقوم بفحص كل الطائرات بحثاً عنّا

963
01:03:24,280 --> 01:03:25,840
(ليست هذه الطائرة يا (ديلان

964
01:03:34,419 --> 01:03:35,885
نحن خارج المدى الجوية لامريكا

965
01:03:35,983 --> 01:03:38,687
هذه الطائرة ستاخذك الى حيث تريد

966
01:03:39,519 --> 01:03:40,511
(شكراً، (سكون

967
01:03:41,514 --> 01:03:45,649
انتظر، (سكون)؟ كما عائلة (سكون) من الصيّادين؟

968
01:03:45,723 --> 01:03:48,223
توقفي هنا، انا فقط طيار حربي عادي يعمل بالنقل

969
01:03:48,281 --> 01:03:51,294
عائلتك اسطورية في الدعم والانقاذ

970
01:03:51,514 --> 01:03:53,274
انهم لا يتركون احد خلفهم

971
01:03:53,306 --> 01:03:55,702
انه كله بشأن كوني طيّار جيد

972
01:03:55,759 --> 01:04:00,458
اضافة الى ان (كارتر) و(جوردين) ساعدوا على اخفائي اكثر من مرة

973
01:04:00,508 --> 01:04:01,359
من دواعي سروري

974
01:04:02,781 --> 01:04:03,490
اتبعوني

975
01:04:19,653 --> 01:04:20,174
!مرحباً

976
01:04:20,622 --> 01:04:22,574
تبدوا صامتاً قليلاً منذ التقينا مؤخراً

977
01:04:22,601 --> 01:04:23,594
هل انت بخير؟

978
01:04:24,939 --> 01:04:27,422
نعم، نعم، أنا بخير
...فقط

979
01:04:29,860 --> 01:04:31,228
هل تظنين ان ابي بخير؟

980
01:04:33,477 --> 01:04:38,287
ابوك واحد من اصلب الناس الذين
قابلتهم، وانا واثقة انّه بخير

981
01:04:38,344 --> 01:04:41,781
انظري، اريدك ان تعرفي اننا كنّا قادمون
من اجلك انت وابي

982
01:04:41,814 --> 01:04:43,468
بمجرد أن نحصل على القطع

983
01:04:43,500 --> 01:04:46,238
باكس) لقد فعلتم بالضبط الشيء الصحيح)

984
01:04:47,118 --> 01:04:50,799
حماية هذه القطع اكثر أهمية من اي احد منّا

985
01:04:53,569 --> 01:04:56,005
لما لم تخبرينا عن الصيّادون؟

986
01:05:01,785 --> 01:05:05,819
هل تتذكر من قبل انني ووالدك تعاركنا على اي شيء؟

987
01:05:06,381 --> 01:05:06,902
لا

988
01:05:07,709 --> 01:05:08,230
صحيح

989
01:05:09,224 --> 01:05:10,714
لاننا لم نفعل هذا ابداً

990
01:05:11,399 --> 01:05:12,959
الا من اجل شيء واحد

991
01:05:13,156 --> 01:05:15,379
عن اخبارك انت و(تريب) انكما صيّادان

992
01:05:15,428 --> 01:05:16,576
اراد اخباركما

993
01:05:18,230 --> 01:05:19,216
ولكنّي لم اسمح له

994
01:05:21,757 --> 01:05:24,185
ان نصبح صيّادان شيء تم اقراره

995
01:05:24,212 --> 01:05:27,686
بالنسبة لي ولوالدك قبل حتى ان نولد

996
01:05:31,475 --> 01:05:35,369
ولكن كونك صيّاد فهذا يعني احياناً انك الطريدة

997
01:05:37,367 --> 01:05:39,244
(وانا اردت شيء افضل لك ولـ(تريب

998
01:05:40,048 --> 01:05:42,394
اردت لكما شيء لم نحصل عليه انا ووالدك

999
01:05:42,451 --> 01:05:45,122
في مرحلة طفولتنا، السلام

1000
01:05:45,481 --> 01:05:46,003
نعم

1001
01:05:46,507 --> 01:05:50,441
ولكن ما حصلت عليه هو جزؤ كامل من حياتك لم تشركانا فيه

1002
01:05:50,532 --> 01:05:55,497
أنا، أنا فقط، لا استطيع ان اصدق انك
اخبرت (ديلان) كل شيء ولم تخبريني أنا

1003
01:05:55,535 --> 01:05:57,155
ولكن (باكس) عليك ان تتفهم

1004
01:05:57,205 --> 01:06:01,282
كلا والدا (ديلان) كانا صيادان، وكلاهما توفيا وهي صغيرة جداً

1005
01:06:01,829 --> 01:06:03,814
لم يكن لديها اي عائلة

1006
01:06:04,802 --> 01:06:06,717
لذا الصيّادون ادخلوها معهم

1007
01:06:06,789 --> 01:06:10,291
نحن فقط حاولنا ان نعطيها شيء يخرجها من وحدتها، تعرف؟

1008
01:06:10,594 --> 01:06:15,488
فقط لان والدينا موجودين فهذا لا يعني اننا لم نكن وحيدين بوجودهم

1009
01:06:17,184 --> 01:06:18,745
نعم، اعرف هذا الآن

1010
01:06:24,390 --> 01:06:27,811
باكس) شكراً لعدم القدوم من أجلنا)

1011
01:06:30,629 --> 01:06:31,197
في اي وقت

1012
01:06:34,848 --> 01:06:35,776
هيّا

1013
01:06:42,474 --> 01:06:44,813
انتظري، هذا جزئي المفضّل

1014
01:06:53,014 --> 01:06:55,710
انت محقة
انت محقة انها اسنان ذئب

1015
01:06:55,750 --> 01:06:58,366
انه ترتيب غريب ان المرآة كانت

1016
01:06:58,393 --> 01:07:02,080
مخفية طوال الوقت في منطقتي الخلفية

1017
01:07:02,902 --> 01:07:04,995
فقط عدني انّه حين يحين الوقت

1018
01:07:05,022 --> 01:07:07,920
فإنك ستدعني اتعامل مع (جوردين فلين) بطريقتي الخاصة

1019
01:07:07,937 --> 01:07:10,632
بالطبع، سأقوم بمشاهدة هذا مجدداً

1020
01:07:20,196 --> 01:07:22,297
رائع، منطقة مقابر

1021
01:07:22,615 --> 01:07:24,176
هل تخاف من الاشباح؟

1022
01:07:24,652 --> 01:07:27,702
لا، اعتقد انك تتذكرين ذلك اليوم في عيد القديسين؟

1023
01:07:27,813 --> 01:07:29,229
يجب ان تخفض صوتك

1024
01:07:29,256 --> 01:07:31,087
والا سأقول قصة شخص ما

1025
01:07:31,114 --> 01:07:32,781
قام بالنوم على ضوء الليل عندما كان في السابعة عشر

1026
01:07:32,808 --> 01:07:33,419
حسناً، حسناً

1027
01:07:33,441 --> 01:07:35,102
لا! لا، لا، لا
اريد ان اسمع هذه القصة

1028
01:07:35,120 --> 01:07:35,828
لا

1029
01:07:36,904 --> 01:07:37,946
لا، تحركي

1030
01:07:38,940 --> 01:07:39,862
مضحك جداً يا امي

1031
01:07:40,105 --> 01:07:41,950
(سأخبرك بالقصة لاحقاً يا (ديلان

1032
01:07:45,156 --> 01:07:48,929
ضريح الذئب لن يكون عليه نقش لرأس ذئب، اليس كذلك؟

1033
01:07:53,671 --> 01:07:55,586
انه مصنوع من الجرانيت الصلب

1034
01:07:56,799 --> 01:07:58,288
اسنان مفقودة

1035
01:07:58,917 --> 01:08:00,122
سن الذئب

1036
01:08:12,286 --> 01:08:16,244
انها متسلسلة من ثلاثة ازرار، هذا يعني الاف من الاحتمالات

1037
01:08:16,303 --> 01:08:17,366
لغز آخر

1038
01:08:17,915 --> 01:08:21,842
ولكن اذا ضغطنا الازرار بشكل خاطي فكل شيء قد ينهار

1039
01:08:21,874 --> 01:08:22,688
!أو ينفجر

1040
01:08:22,737 --> 01:08:26,688
او يتحول الى شيء ملي بالاشياء البارزة من
حولك، لقد مرينا بمثل هذا

1041
01:08:26,795 --> 01:08:30,696
انّه الذئب، انه الذئب من قصة ذات الرداء الاحمر

1042
01:08:31,055 --> 01:08:31,977
ماذا يعني هذا؟

1043
01:08:33,434 --> 01:08:35,278
ماكبر العين التي لديك

1044
01:08:36,122 --> 01:08:37,966
ما اكبر الاذن التي لديك

1045
01:08:39,672 --> 01:08:42,401
ماكبر الاسنان التي لديك

1046
01:08:49,374 --> 01:08:51,077
دائماً ما احببت تلك القصة

1047
01:09:20,074 --> 01:09:20,783
لقد فعلناها

1048
01:09:22,836 --> 01:09:24,183
فعلاً فعلتوها

1049
01:09:25,075 --> 01:09:27,729
خدعة جيدة
التظاهر بأنك عطلت الانذار

1050
01:09:27,756 --> 01:09:30,867
لا اعرف اذا كان علي ان اشد على يديك أم ارسلك الى غرفتك

1051
01:09:30,892 --> 01:09:32,912
حسناً، عدم فعل كلاهما يبدوا افضل

1052
01:09:32,945 --> 01:09:34,363
احب هذا الفتى

1053
01:09:34,528 --> 01:09:37,419
ماسون) لا تعد تجميع هذه المرآة مرة أخرى)

1054
01:09:37,599 --> 01:09:39,443
لما لا؟ قد يكون سيئاً؟

1055
01:09:40,434 --> 01:09:42,625
...مخيف

1056
01:09:43,994 --> 01:09:46,282
جوردين) العالم منقسم الى نوعين من النّاس)

1057
01:09:46,331 --> 01:09:52,864
أولئك الذين هم عبيد للتقاليد القديمة والخرافات المريضة و... أنا

1058
01:09:53,842 --> 01:09:58,226
قبل ان نصبح صيادون بزمن طويل عائلتي انحدرت
من نسل (جورجوس) من اليونان

1059
01:09:58,242 --> 01:10:02,731
ومثل (الكروجين) قدماء (جورجوس) حكموا لالاف السنين

1060
01:10:02,772 --> 01:10:04,829
هذا هو حقي بالولادة

1061
01:10:05,265 --> 01:10:05,786
جورجوس)؟)

1062
01:10:05,917 --> 01:10:06,983
الناس بحاجة الى قيادة

1063
01:10:07,024 --> 01:10:11,475
ليسوا بحاجة الى علماء محاربون قدماء من اجل حمايتهم

1064
01:10:11,508 --> 01:10:14,203
من اشياء تنتهي في ليلة

1065
01:10:14,270 --> 01:10:17,243
العالم يحتاجني انا! وليس الصيّادون

1066
01:10:18,318 --> 01:10:20,941
عليك ان تمر من خلالنا لتحصل على المرآة

1067
01:10:22,830 --> 01:10:27,498
كنت سأكون مخيب الامال اذا لم تقولي هذا

1068
01:10:27,768 --> 01:10:28,548
ايها الرجال المحترمون

1069
01:10:28,940 --> 01:10:29,697
!انتظر

1070
01:10:32,532 --> 01:10:35,171
هل كنت تقصد ما قلته في المتحف؟

1071
01:10:35,815 --> 01:10:39,407
اذا ساعدتك في الحصول على المرآة فستعطيني ما اريد

1072
01:10:40,206 --> 01:10:40,727
!(باكس)

1073
01:10:41,025 --> 01:10:44,713
(نعم، (باكس
يمكنك أخيراً أن تبدأ رحلتك

1074
01:10:45,350 --> 01:10:46,769
وتتحرر من عائلتك

1075
01:10:51,443 --> 01:10:54,139
باكس) أن لا تعرف ما تفعله)

1076
01:10:56,208 --> 01:10:57,070
بل اعرف يا أمي

1077
01:10:57,763 --> 01:10:59,607
ربّما لأول مرة

1078
01:11:03,106 --> 01:11:04,823
اللعنة انها مأمنة

1079
01:11:05,794 --> 01:11:07,368
الضريح سيغلق نحن نجري في الوقت الضائع

1080
01:11:07,408 --> 01:11:08,606
خذها

1081
01:11:09,183 --> 01:11:09,750
أخيراً

1082
01:11:09,996 --> 01:11:11,804
حسناً علينا ان نخرج من هنا

1083
01:11:11,829 --> 01:11:13,523
نحن أما انتم ستبقون

1084
01:11:13,548 --> 01:11:15,266
هذا ليس ما قلته

1085
01:11:15,357 --> 01:11:18,712
اجيال من عائلة (فلين) ماتوا في هذا الضريح

1086
01:11:18,737 --> 01:11:21,832
خذ تعزية من هذا
اجلب تلك الفتاة لقد كانت مساعدة جداً

1087
01:11:21,843 --> 01:11:22,977
ماذا؟
!لا، لا

1088
01:11:24,708 --> 01:11:26,704
!لا! لا

1089
01:11:27,681 --> 01:11:28,348
!(ديلان)

1090
01:11:28,504 --> 01:11:31,745
اذا لم تمانعا اسرعا قليلاً، لدي العالم الذي يحتاجني

1091
01:11:32,488 --> 01:11:33,416
!(ديلان)

1092
01:11:34,377 --> 01:11:35,062
!لا

1093
01:11:41,058 --> 01:11:43,795
حسناً، علينا ان نجد مخرج من هنا

1094
01:12:00,624 --> 01:12:01,830
هل هذه افعى؟

1095
01:12:01,895 --> 01:12:05,654
(لا، انها (فايبر
(انها الاكثر سميّة في (اوروبا

1096
01:12:06,254 --> 01:12:09,145
جيد
شكراً لهذا اشعر بشكل افضل

1097
01:12:09,186 --> 01:12:10,889
ولديها صديق

1098
01:12:12,820 --> 01:12:15,009
فخاخ الصيّادون دائماً بها مناطق آمنة

1099
01:12:15,036 --> 01:12:16,606
فقط علينا ان نجد مخرج من هنا

1100
01:12:16,647 --> 01:12:17,782
لقد بعتنا

1101
01:12:18,252 --> 01:12:20,614
انا اعرف ما فعلته، حسناً
لديّ خطة

1102
01:12:20,664 --> 01:12:22,577
نعم، من الواضح انّها تعمل جيداً

1103
01:12:22,626 --> 01:12:25,021
(علينا ان ننقذ (ديلان
حسناً، هذا كل ما يهم

1104
01:12:25,054 --> 01:12:26,813
نعم، حسناً لمحة اخبارية
نحن عالقون هنا

1105
01:12:26,854 --> 01:12:29,467
ربّما لا، فخاخ الصيّادون عادة تصمم

1106
01:12:29,495 --> 01:12:32,255
بالاعتماد على ظلمة العقل، اطفئوا الأضواء

1107
01:12:32,280 --> 01:12:33,737
لا يمكننا أن نرى من غير ضوء

1108
01:12:33,771 --> 01:12:35,505
لا، لا يمكننا ان نرى بسبب الضوء

1109
01:12:35,555 --> 01:12:38,829
وماذا عن اصدقائنا الزاحفون الذين يحبون الظلام؟

1110
01:12:38,856 --> 01:12:40,591
(تق بي في هذا يا (تريب

1111
01:12:50,971 --> 01:12:51,893
!(احذر يا (تريب

1112
01:12:52,291 --> 01:12:53,071
احذر من ماذا؟

1113
01:12:53,145 --> 01:12:54,074
ابتعد عن قدمي

1114
01:12:54,108 --> 01:12:55,951
باكس) انني لست في مكان قريب منك)

1115
01:12:56,828 --> 01:12:57,350
حسناً

1116
01:12:57,570 --> 01:12:58,704
فقط لا تتحرك

1117
01:12:58,890 --> 01:13:01,232
!شكراً جزيلاً يا أمي

1118
01:13:04,425 --> 01:13:05,125
!انتظروا

1119
01:13:06,364 --> 01:13:07,691
...اينما يكون الذئب

1120
01:13:08,751 --> 01:13:12,717
...هذه هي، هذه هي، نحن فقط علينا أن نجعل هذه
باكس)؟)

1121
01:13:12,823 --> 01:13:13,345
نعم؟

1122
01:13:13,703 --> 01:13:14,839
!تحرك، الآن، تحرك

1123
01:13:15,080 --> 01:13:16,499
حسناً، حسناً، حسناً

1124
01:13:17,541 --> 01:13:19,088
!انا اكره الافاعي

1125
01:13:19,251 --> 01:13:21,661
حسناً، هذه هي، هذا هو طريق الخروج

1126
01:13:29,481 --> 01:13:30,230
من هنا؟

1127
01:13:30,523 --> 01:13:31,045
!نعم

1128
01:13:31,615 --> 01:13:32,395
لا مشكلة

1129
01:14:04,219 --> 01:14:05,638
حسناً، الطريق من هنا

1130
01:14:07,592 --> 01:14:08,674
انتظر

1131
01:14:10,176 --> 01:14:12,800
كيف نعرف ان بامكاننا الثقة في (باكس)؟

1132
01:14:14,597 --> 01:14:15,873
هل خنتنا؟

1133
01:14:16,552 --> 01:14:17,073
لا

1134
01:14:17,488 --> 01:14:18,392
الديك خطّة؟

1135
01:14:18,425 --> 01:14:20,837
نعم، وما زلت اعتقد ان بامكانها ان تنجح

1136
01:14:23,049 --> 01:14:25,461
حسناً
هذا يكفي بالنسبة لي

1137
01:14:32,286 --> 01:14:33,422
(هيّا (تريب

1138
01:14:34,608 --> 01:14:35,530
نحن عائلة

1139
01:14:43,520 --> 01:14:44,797
ساذهب اينما تذهب

1140
01:15:02,770 --> 01:15:05,653
(هذه هي، هذه قلعة (ماسون

1141
01:15:06,509 --> 01:15:07,218
لنذهب

1142
01:15:14,875 --> 01:15:16,223
ما هذا المكان؟

1143
01:15:16,349 --> 01:15:20,014
اذا اخبرتك انه حيث اعتاد الاقزام السبعة العيش هل ستصدقني؟

1144
01:15:21,131 --> 01:15:23,614
لقد توقت عن التفاجأ منذ الأمس

1145
01:15:24,015 --> 01:15:28,592
اذا هذا هو كوخ الاقزام السبعة، هذا يعني ان
هناك منجم مجوهرات بالقرب

1146
01:15:34,181 --> 01:15:36,735
(هذه الطريق الى قلعة (ماسون

1147
01:15:47,340 --> 01:15:48,617
هل يمكننا اخذ بعضها؟

1148
01:15:49,368 --> 01:15:51,747
ابحث، أحمي، لا تستخدم ابداً

1149
01:15:53,620 --> 01:15:55,787
هل هذه قاعدة أم فقط ارشادات عامة؟

1150
01:15:55,853 --> 01:15:57,980
!هيا، لنذهب، لنتحرك

1151
01:16:01,001 --> 01:16:01,852
اعدها

1152
01:16:06,223 --> 01:16:07,570
ماذا تفعل؟

1153
01:16:07,746 --> 01:16:11,434
اتأكد من ان كل نقودي من اجل المدرسة ذهبت

1154
01:16:12,218 --> 01:16:13,140
"سبيكتوجراف"

1155
01:16:15,411 --> 01:16:16,156
لا شيء

1156
01:16:17,562 --> 01:16:19,146
هناك منطقة مصمتة في الخلف

1157
01:16:19,180 --> 01:16:21,387
انها منطقة محمية، لا قراءة

1158
01:16:21,541 --> 01:16:22,392
(محور (ماسون

1159
01:16:23,342 --> 01:16:25,646
(الى هناك اخذ المرآة و(ديلان

1160
01:16:25,744 --> 01:16:27,593
حسناً، كيف سندخل الى هناك؟

1161
01:16:27,659 --> 01:16:29,964
اعمل على هذا
صور بالاشعة تحت الحمراء

1162
01:16:36,864 --> 01:16:37,443
!وجدتها

1163
01:16:37,843 --> 01:16:40,156
هل يمكنك ايجاد طريقة للدخول نتجنب فيها اتباعه؟

1164
01:16:40,246 --> 01:16:43,626
هيّا، كنت قد بدأت احب اولئك الاتباع

1165
01:16:47,642 --> 01:16:50,159
حسناً، الاعلى من هنا
يفترض ان يكون المدخل

1166
01:16:50,627 --> 01:16:51,441
حسناً

1167
01:16:54,380 --> 01:16:55,725
الى الامام يا اخي الصغير

1168
01:17:02,217 --> 01:17:03,352
درع غالي

1169
01:17:04,604 --> 01:17:07,796
لم يكن الحصول عليه سهلاً
اليس كذلك (ماي)؟

1170
01:17:08,041 --> 01:17:10,098
الا شياء الاكثر قيمة لا يكون الحصول عليها سهلاً ابداً

1171
01:17:10,973 --> 01:17:13,759
ماسون) لا تفعل هذا)

1172
01:17:14,680 --> 01:17:17,302
انت ذكي بما فيه الكفاية لتعرف انك لن تنجح

1173
01:17:19,111 --> 01:17:23,257
انا واثق انك في دائرة اصدقائك الصغيرة تعتبري الاذكى

1174
01:17:23,413 --> 01:17:27,941
بالرغم من هذا فهذا بالضبط ما يسمى نجاح

1175
01:17:42,498 --> 01:17:43,142
حسناً

1176
01:17:43,867 --> 01:17:44,860
انّها البوابة

1177
01:17:45,733 --> 01:17:46,725
ابقى مع أمي

1178
01:18:26,314 --> 01:18:28,847
الم تبقي اي شيء من أجلي؟

1179
01:18:33,523 --> 01:18:35,439
ذكرني ان لا اغضبك

1180
01:18:42,082 --> 01:18:42,822
!(ما سون)

1181
01:18:43,947 --> 01:18:48,826
اعرف انك تشعر بالخذلان من جهة الصيّادون
وربما من جميع العالم ولكن لا تفعل هذا

1182
01:18:50,595 --> 01:18:53,160
انت فعلاً جذّابة

1183
01:18:54,871 --> 01:19:00,493
بعد ان اضمن قوة غير محدودة
ذكريني ان لا ادمرك

1184
01:19:06,651 --> 01:19:08,175
انها مكتملة

1185
01:19:11,945 --> 01:19:13,719
عرفت انك جبان

1186
01:19:15,855 --> 01:19:18,518
(حسناً، حسناً، حسناً، أولاد (فلين

1187
01:19:19,520 --> 01:19:20,791
اين امكما؟

1188
01:19:22,266 --> 01:19:23,613
لم تنجوا

1189
01:19:23,749 --> 01:19:25,801
هذا سيء للغاية

1190
01:19:25,866 --> 01:19:27,927
حسناً، لاتحزني كثيراً

1191
01:19:27,954 --> 01:19:30,366
كوني يتيماً صنع العجائب لي

1192
01:19:30,406 --> 01:19:32,320
ماذا تنتظر؟

1193
01:19:32,369 --> 01:19:33,069
افعلها

1194
01:19:34,625 --> 01:19:37,443
باكس) لا نريده ان ينظر اليها)
اتتذكر؟

1195
01:19:37,501 --> 01:19:39,048
تق بي لن يفعل

1196
01:19:41,004 --> 01:19:44,473
(كل كلامك عن قوة الـ(جورجوس

1197
01:19:45,045 --> 01:19:49,514
كيف ان (الكروجين) كانوا اسلافهم، كلّه مجرد كلام

1198
01:19:50,144 --> 01:19:53,923
اذا كنت صيّاد حقيقي كنت ستعرف ان لا تدفعني

1199
01:19:53,964 --> 01:19:57,890
(انا صيّاد من عائلة (فلين

1200
01:19:59,064 --> 01:20:03,251
واجدادك يضحكون عليك

1201
01:20:14,107 --> 01:20:21,315
(ايتها المرآة، اعيدي لي قوة الـ(جورجوس

1202
01:20:21,471 --> 01:20:26,138
(اجعليني أقوى شخص من الـ(كروجين

1203
01:20:28,013 --> 01:20:30,781
!نعم، نعم

1204
01:20:36,435 --> 01:20:38,993
لا، انتظري! لا، لا

1205
01:20:40,524 --> 01:20:41,444
!توقفي

1206
01:20:51,988 --> 01:20:53,104
!لا

1207
01:21:14,212 --> 01:21:15,197
باكس)؟)

1208
01:21:17,551 --> 01:21:19,637
كنت تعرف ان هذا سيحدث من البداية؟

1209
01:21:19,678 --> 01:21:24,215
(منذ ان بدأ (ماسون) يثرثر عن كونه من نسل الـ(جورجوس

1210
01:21:25,201 --> 01:21:27,542
الـ(جورجوس)؟ الـ(جورجوس)؟
ميدوسا)؟)

1211
01:21:27,643 --> 01:21:30,364
نظرة (ميدوسا)؟ بامكانها تحويل الناس الى حجارة

1212
01:21:30,405 --> 01:21:33,500
(لذا اردته ان يحصل الى المرآة وهو سيتمنى ان يكون (جورجون

1213
01:21:33,541 --> 01:21:35,007
...واذا كان ينظر الى المرآة

1214
01:21:35,049 --> 01:21:36,750
فسيتحول الى حجر

1215
01:21:44,547 --> 01:21:47,218
انا آسفة لم اعرف هذا

1216
01:21:48,946 --> 01:21:49,947
لا مشكلة

1217
01:21:50,787 --> 01:21:53,056
ما الذي تتحدثون عنه؟

1218
01:21:54,689 --> 01:21:56,036
لا شيء -
!لا شيء -

1219
01:21:59,924 --> 01:22:00,886
أمي

1220
01:22:05,228 --> 01:22:08,690
تدركون ان باكاننا استخدام المرآة لنتمنى عودة والدكم

1221
01:22:08,715 --> 01:22:11,435
أمي! هذه لعنة المرآة

1222
01:22:11,491 --> 01:22:13,854
لن نعرف ابداً كيف ستعيد امنيتك اليك

1223
01:22:13,879 --> 01:22:17,309
أمي، اسمعي نحن نريد عودة والدنا
بقدر ما تريدي ذلك، صدقيني

1224
01:22:17,935 --> 01:22:19,211
يجب أن يتم

1225
01:22:22,505 --> 01:22:23,947
...ايتها المرآة

1226
01:22:24,819 --> 01:22:27,418
...اعمق امنياتي هي

1227
01:22:28,143 --> 01:22:30,200
ان تدمري نفسك

1228
01:22:34,009 --> 01:22:36,614
يجب ان نخرج من هنا، الآن اذهبوا

1229
01:23:16,537 --> 01:23:19,586
احيانا يجب ان نختار الخيار الصعب

1230
01:23:23,142 --> 01:23:26,034
هيّا لنعد الى البيت

1231
01:23:54,314 --> 01:23:57,149
تريب) هل انت واثق انها الاحداثيات الصحيحة؟)

1232
01:23:57,198 --> 01:23:58,334
مائة بالمائة

1233
01:23:58,900 --> 01:23:59,421
أمي؟

1234
01:23:59,471 --> 01:24:02,615
الستالايت يمر مباشرة من هذه النقطة، في الظهيرة، كل يوم

1235
01:24:02,642 --> 01:24:05,336
لذا اذا كان ابوك يبحث عنّا فهنا حيث يجب أن نكون

1236
01:24:05,363 --> 01:24:06,085
كم الساعة الآن؟

1237
01:24:06,110 --> 01:24:09,215
انها 11:59 و 50 ثانية
لدينا عشر ثواني لنذهب

1238
01:24:09,280 --> 01:24:10,485
(كارتر)

1239
01:24:13,434 --> 01:24:14,711
شكراً لقدومك

1240
01:24:15,903 --> 01:24:17,328
شكراً لدعوتك لي

1241
01:24:19,333 --> 01:24:22,158
أمي! ماذا يعني هذا؟

1242
01:24:26,052 --> 01:24:28,032
انه مشفّر، شفرة قديمة

1243
01:24:28,049 --> 01:24:29,468
اي نوع من الشفرات؟

1244
01:24:29,816 --> 01:24:30,622
محنة

1245
01:24:31,690 --> 01:24:34,248
آخر مرة استخدمت هذه الشفرة
...كنّا انا وابوك

1246
01:24:34,346 --> 01:24:36,118
انّه أبي، لابد انه هو

1247
01:24:36,447 --> 01:24:38,304
ما هو الموقع؟

1248
01:24:40,618 --> 01:24:41,611
!(بيرو)

1249
01:24:41,880 --> 01:24:43,876
بيضة (مونتوبت) الذهبية

1250
01:24:44,683 --> 01:24:46,598
انّه ابوك، هيّا

1251
01:24:46,736 --> 01:24:48,536
(انا احجز لنا تذاكر على اقرب رحلة الى (بيرو

1252
01:24:48,602 --> 01:24:51,541
اعطني هذا ساضع قائمة المتطلبات، صحيح

1253
01:24:51,843 --> 01:24:56,383
باكس) اعد هذا القارب الى الشاطيء)
الطائرة ستقلع خلال 90 دقيقة

1254
01:24:56,432 --> 01:24:57,212
!عُلم

1255
01:25:38,325 --> 01:25:39,571
بيرو)؟)

1256
01:25:40,517 --> 01:25:42,787
تبدوا محببة في هذا الوقت من العام

