0
00:00:05,708 --> 00:00:06,476
تـ
0
00:00:07,708 --> 00:00:08,476
تـر
0
00:00:9,708 --> 00:00:10,476
تـرج
0
00:00:11,708 --> 00:00:12,476
تـرجم
0
00:00:13,708 --> 00:00:14,476
تـرجمة
0
00:00:15,708 --> 00:00:16,476
T تـرجمة
0
00:00:17,708 --> 00:00:18,476
TA تـرجمة
0
00:00:19,708 --> 00:00:20,476
TAR تـرجمة
0
00:00:21,708 --> 00:00:22,476
TARI تـرجمة
0
00:00:23,708 --> 00:00:24,476
TARIQ تـرجمة
0
00:00:25,708 --> 00:00:26,476
TARIQ Y تـرجمة
0
00:00:27,708 --> 00:00:28,476
TARIQ YA تـرجمة
0
00:00:29,708 --> 00:00:30,476
TARIQ YAQ تـرجمة
0
00:00:31,708 --> 00:00:32,476
TARIQ YAQO تـرجمة
0
00:00:33,708 --> 00:00:34,476
TARIQ YAQOU تـرجمة
0
00:00:35,708 --> 00:00:36,476
TARIQ YAQOUB تـرجمة
0
00:00:37,708 --> 00:00:38,476
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة
0
00:00:39,708 --> 00:00:45,476
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة
0
00:06:25,708 --> 00:06:26,476
تـ
0
00:06:27,708 --> 00:06:28,476
تـر
0
00:06:29,708 --> 00:06:30,476
تـرج
0
00:06:31,708 --> 00:06:32,476
تـرجم
0
00:06:33,708 --> 00:06:34,476
تـرجمة
0
00:06:35,708 --> 00:06:36,476
T تـرجمة
0
00:06:37,708 --> 00:06:38,476
TA تـرجمة
0
00:06:39,708 --> 00:06:40,476
TAR تـرجمة
0
00:06:41,708 --> 00:06:42,476
TARI تـرجمة
0
00:06:43,708 --> 00:06:44,476
TARIQ تـرجمة
0
00:06:45,708 --> 00:06:46,476
TARIQ Y تـرجمة
0
00:06:47,708 --> 00:06:48,476
TARIQ YA تـرجمة
0
00:06:49,708 --> 00:06:50,476
TARIQ YAQ تـرجمة
0
00:06:51,708 --> 00:06:52,476
TARIQ YAQO تـرجمة
0
00:06:53,708 --> 00:06:54,476
TARIQ YAQOU تـرجمة
0
00:06:55,708 --> 00:06:56,476
TARIQ YAQOUB تـرجمة
0
00:06:57,708 --> 00:06:58,476
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة
0
00:06:59,708 --> 00:07:19,476
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة
0
00:00:47,708 --> 00:00:51,476
لوس أنجيلوس ..كاليفورنيا 1998
1
00:00:57,574 --> 00:00:59,591
هيا يا فتيان
2
00:00:59,760 --> 00:01:02,229
هيا ,أصتفو
0
00:01:03,708 --> 00:01:06,476
في منتصف الرواق
3
00:01:07,768 --> 00:01:09,236
أنتباه الوحده الأولى
4
00:01:09,269 --> 00:01:11,071
الوحده الأولى ,تلقيت الأمر
5
00:01:11,104 --> 00:01:13,574
على الأرض
أروني أيديكم هيا
6
00:01:13,607 --> 00:01:14,975
الأيدي
7
00:01:15,008 --> 00:01:17,978
الرمز الأزرق
هناك قتال
8
00:01:40,667 --> 00:01:43,937
هيا , دعنا نقاتل يا رجل
دعني وشأني
9
00:01:43,971 --> 00:01:46,740
على الأقل دعني أحضر حذائي
10
00:01:59,386 --> 00:02:02,022
- (ماري آن)
- أهلا
11
00:02:03,123 --> 00:02:04,391
شكرا لك
12
00:02:07,160 --> 00:02:09,096
أدونس قد تورط في شجار اليوم
13
00:02:09,129 --> 00:02:10,597
ولقد قبض عليه
14
00:02:10,631 --> 00:02:13,867
اذا كنتي تريدين رؤيته
يجب علينا الذهاب الى هناك
15
00:02:13,901 --> 00:02:16,537
أنه فتى طيب.. أنه فقط
16
00:02:16,670 --> 00:02:18,438
يتشاجر
17
00:02:19,239 --> 00:02:21,308
كل الوقت
18
00:02:31,018 --> 00:02:32,486
- جونسون؟
- نعم
19
00:02:32,519 --> 00:02:34,521
- من هنا
- شكرا
20
00:02:48,135 --> 00:02:50,771
جونسون لديك زائر
21
00:02:54,575 --> 00:02:56,276
أدونس
22
00:03:01,014 --> 00:03:03,217
هيا أدخلي
23
00:03:04,718 --> 00:03:06,787
أود منك أن تقابل الأنسه..
24
00:03:09,122 --> 00:03:11,959
هل يمكننا ان نحصل على لحظه, رجاء
25
00:03:12,626 --> 00:03:14,394
طبعا
26
00:03:14,428 --> 00:03:16,864
سوف أكون بالخارج
27
00:03:27,741 --> 00:03:29,943
لماذا كنت تتشاجر ؟
28
00:03:31,678 --> 00:03:34,114
أنا لن أذهب الى منزل رعايه
29
00:03:34,982 --> 00:03:37,184
أنا لست من منزل رعاية
30
00:03:38,051 --> 00:03:41,121
- أنتي مصلحه أجتماعيه؟
- لا
31
00:03:41,755 --> 00:03:44,625
انا لست مصلحه أجتماعيه
32
00:03:49,963 --> 00:03:53,734
ذلك الزنجي قد سب والدتي لذلك أضرمت مؤخرته
33
00:03:55,269 --> 00:03:58,005
أسفه بخصوص والدتك
34
00:03:59,006 --> 00:04:02,709
أعرف كيف هو شعور خسارتك لشخص ما
35
00:04:04,845 --> 00:04:08,515
عندما توفى والدك كنت غاضبه لمده طويله
36
00:04:08,649 --> 00:04:11,785
جرحت نفسي , أبتعدت عن عائلتي
37
00:04:11,818 --> 00:04:13,854
ليس لدي أب
38
00:04:14,154 --> 00:04:17,858
- ماذا قلت؟
- لقد قلت ليس لدي والد
39
00:04:17,891 --> 00:04:20,194
هذا ليس صحيحا
40
00:04:22,596 --> 00:04:26,233
لقد رحل قبل ولادتك
لكن لديك والد
41
00:04:28,769 --> 00:04:30,470
هل تعرفينه
42
00:04:33,874 --> 00:04:35,943
لقد كان زوجي
43
00:04:37,444 --> 00:04:39,980
أدونس , أود كثيرا أذا كنت تريد أن..
44
00:04:40,013 --> 00:04:42,449
تأتي وتبقى معي
45
00:04:45,686 --> 00:04:48,555
هل تعتقد أنك تريد أن تفعل ذلك
46
00:05:00,234 --> 00:05:02,769
ماذا كان أسمه ؟
47
00:05:09,443 --> 00:05:14,081
••• جريــد •••.
0
00:07:40,708 --> 00:07:43,476
لوس أنجيلوس كاليفورنيا بعد 12 ساعة
48
00:07:54,741 --> 00:07:58,378
- مرحبا جيمس
- دون,أجلس
49
00:08:02,716 --> 00:08:04,484
ماذا لديك هناك
50
00:08:10,057 --> 00:08:12,226
أنت تمزح, صح؟
51
00:08:12,259 --> 00:08:14,228
قد تلقيت ترقيه ,والأن تقدم أستقالتك؟
52
00:08:15,529 --> 00:08:18,198
أسمع , هذه الوظيفه لا تلأمني
53
00:08:18,298 --> 00:08:20,000
ماذا تريد أن تفعل
54
00:08:22,469 --> 00:08:24,771
يا رجل , شكرا لك على كل شيء
55
00:08:41,989 --> 00:08:43,924
فقط أريد الحديث معك عن وظيفتي
56
00:08:44,191 --> 00:08:46,393
هل رأيت مكتبك الجديد
57
00:08:46,426 --> 00:08:48,662
نعم ,لكن
58
00:08:48,695 --> 00:08:50,564
حسنا , كيف يبدو شكله؟
59
00:08:50,597 --> 00:08:53,600
أنها صفقه كبيره ,هذه الترقيه
60
00:08:53,767 --> 00:08:56,470
هل قامو بجلب مساعد لك؟
61
00:08:59,706 --> 00:09:04,211
- شكرا لك
- فخورة جدا بك
62
00:09:15,993 --> 00:09:22,229
القتال الخارق 2
أبولو جريد ضد روكي بالبو
0
00:09:19,993 --> 00:09:16,229
القتال الخارق الثاني
روكي بالبو هو المتحدي
63
00:09:22,262 --> 00:09:25,732
وبطبيعة الحال (بالبو جريد ) بطل العالم
64
00:09:25,766 --> 00:09:28,135
لقد قرع الجرس
يقتربان بسرعه الأن
65
00:09:28,168 --> 00:09:30,103
يضرب بلكمه يمنى ويسرى هناك
66
00:09:30,137 --> 00:09:32,172
لقد اخد شارت البدايه مبكرا هنا
67
00:09:32,206 --> 00:09:35,442
والأن يقوم بتحريك قدمه نوعا ما في أرجاء الحلبه
68
00:09:35,475 --> 00:09:36,977
ولكمه يمينيه جيده بأتجاهه
69
00:09:37,010 --> 00:09:39,479
يمينيه أخرى يمينيه أخرى
عن طريق البطل
70
00:09:39,513 --> 00:09:44,585
جريد يجهز للضربه القاضيه
فقط يقوم باستخدام الكمه اليمنى
71
00:09:44,618 --> 00:09:48,088
ها هي , لقد ابتعد عنها
لكن هنا يأتي بالبو
72
00:09:48,121 --> 00:09:50,090
قد أخده للزاويه ويقوم بلكمه يمينيه ويسرى
73
00:09:50,123 --> 00:09:53,126
هنا يخرج بالبو مره اخره
بضربه يمينيه ثم يسرى الى الرأس
74
00:09:53,160 --> 00:09:54,962
لكن الأن جريد يعود
75
00:09:54,995 --> 00:09:57,064
جريد بلكمه يسرى
76
00:09:57,898 --> 00:10:00,133
يبدو أن بالبو يحصل على بعض الكمات
77
00:10:09,576 --> 00:10:12,246
أضرب بتجاهه
أضرب بتجاه الجسد
78
00:10:12,279 --> 00:10:14,248
ها أنت هنا
79
00:10:14,281 --> 00:10:16,683
أجعل وقتك معدود,يا عزيزي
80
00:10:16,717 --> 00:10:19,653
أنت تعلم ما هو الأتي
ها انت هنا
81
00:10:20,454 --> 00:10:21,955
تفقدها
82
00:10:22,923 --> 00:10:26,894
- مالذي تفعله هنا يارجل؟
- 15 ضربة قاضيه (15-0)
83
00:10:26,927 --> 00:10:30,497
في تيخوانا, لا يا أخي
84
00:10:30,531 --> 00:10:32,432
هذه حانة مشاجرة
(قتال شوارع )
85
00:10:32,466 --> 00:10:34,134
حسنا, سأراهن بها كلها على أي حال
86
00:10:34,168 --> 00:10:36,403
لذلك أعتقد أنه يجب أن نبداء محليا
فقط لنحصل على قوة دفع
87
00:10:36,503 --> 00:10:37,771
عندها يمكننا الذهاب الى أي مكان نريده
88
00:10:37,804 --> 00:10:39,439
- نحن؟
- كنت أشير ..
89
00:10:39,473 --> 00:10:42,976
أدونس , هاؤلاء الصبيان أتو الى هنا
ليبقو على قيد الحياه
90
00:10:43,010 --> 00:10:44,511
يجب عليهم أن يقاتلو ليعيشو
91
00:10:44,545 --> 00:10:47,247
أقتل أو تقتل
الناس تموت هناك
92
00:10:47,281 --> 00:10:50,317
والدك مات في حلبه
هذه ليست دعابه
93
00:10:50,350 --> 00:10:53,587
أنا لا أعرفه
هذا ليس له علاقه بي
94
00:10:53,620 --> 00:10:56,256
- حسنا، أنت قوي حقا الآن.
- أجل
95
00:10:56,290 --> 00:10:58,992
لا , لن أقوم بتدريبك
96
00:10:59,026 --> 00:11:01,328
أنت تعلم اذا لم أدربك
لن يقوم أحد بتدريبك
97
00:11:01,361 --> 00:11:03,063
سوف أتأكد من ذلك
98
00:11:05,432 --> 00:11:07,734
نقوم بصناعه الابطال في نادي الدلفي
99
00:11:07,768 --> 00:11:11,038
نحن لا نرقص ولا نغني
نحن نقاتل
100
00:11:11,071 --> 00:11:13,574
أنتم تناضلون كل يوم
تكافحون من أجل شيء ما
101
00:11:13,640 --> 00:11:15,242
أنتم على حق
102
00:11:17,311 --> 00:11:18,545
أستمعو لي
103
00:11:19,546 --> 00:11:20,981
أدونس
104
00:11:22,015 --> 00:11:23,750
هذه مفاتيح الموستنج خاصتي هنا
105
00:11:23,784 --> 00:11:24,985
أدونس , أخرج من الحلبه
106
00:11:25,018 --> 00:11:26,954
كل ما يجب عليكم فعله
هو الحصول على ضربه مباشره واضحه على الرأس
107
00:11:26,987 --> 00:11:28,222
ماذا أضع مقابلها؟
108
00:11:33,160 --> 00:11:35,662
أرفع يديك
أنت محترف , صحيح
109
00:11:35,696 --> 00:11:38,065
لا لا لا
110
00:11:38,098 --> 00:11:39,833
سوف تتعرض لضرب مبرح
111
00:11:39,867 --> 00:11:41,535
لن تثبت شيء لي
112
00:11:41,635 --> 00:11:42,836
يجب عليك أن تنسط لعائلتك يا فتى
113
00:11:45,873 --> 00:11:47,107
يا ألاهي
114
00:11:47,140 --> 00:11:49,109
على الأقل ضع الخوذه على رأسك
115
00:11:49,409 --> 00:11:51,144
لا خوذه على رأسك
116
00:11:51,211 --> 00:11:51,778
لا بأس
117
00:11:55,249 --> 00:11:56,650
قاتل ,صحيح؟
118
00:11:56,683 --> 00:11:59,186
انه قاتل , حقا ليل ديوك
119
00:11:59,319 --> 00:12:01,788
أين كنت حينما كنت في بيوت الرعايه؟
120
00:12:01,822 --> 00:12:04,391
- هل فوت وجبه؟
- لا
121
00:12:04,424 --> 00:12:05,959
أي واحد من قاتليك الأن؟
122
00:12:05,993 --> 00:12:08,195
أنت أختاره
أنت أختار التاني
123
00:12:08,228 --> 00:12:10,030
انا التالي
124
00:12:21,175 --> 00:12:23,343
اهلا, انا بحاجه الى جوله أخرى يا اخي
125
00:12:23,377 --> 00:12:25,078
حسنا, هل تريد التحميه؟
126
00:12:25,112 --> 00:12:27,414
لا أحتاج الى تحميه
أحضر أغراضي
127
00:12:29,883 --> 00:12:32,753
أرى انك وضعت خوذة رأسك
عمل جيد
128
00:12:37,925 --> 00:12:39,493
لا
129
00:12:45,833 --> 00:12:47,467
لا تهرب
130
00:13:15,395 --> 00:13:18,432
قلت لك أني سأفوز
قلت لك
131
00:13:18,499 --> 00:13:21,268
حاولت ان اقول لك شيء يا اخي
أنت لا تريد الاستماع
132
00:13:21,301 --> 00:13:22,903
لا تريد الأستماع
133
00:13:22,936 --> 00:13:25,806
تريد تعلم الأمور على الطريقه الصعبه
134
00:13:39,453 --> 00:13:42,723
- كيف أبليت؟
- أبليت جيدا
135
00:13:42,756 --> 00:13:45,659
انا فقط عدت للمنزل
أريد الحديث معك
136
00:13:45,692 --> 00:13:49,163
- أجل؟
- لقد أستقلت من عملي
137
00:13:56,303 --> 00:13:59,573
كيف حصلت لك هذه؟ المكسيك؟
138
00:13:59,706 --> 00:14:00,908
ليست بهذا السوء
139
00:14:00,941 --> 00:14:03,243
"ليست بهذا السوء"
140
00:14:04,244 --> 00:14:06,346
علي أن أفقدك وعيك بنفسي
141
00:14:06,413 --> 00:14:08,715
هل تعلم كم مره كان علي
حمل والدك فوق هذه السلالم؟
142
00:14:08,782 --> 00:14:11,952
- لانه لم يستطع السير؟
- أجل
143
00:14:11,985 --> 00:14:14,221
كم مره اضطررت لمسح مؤخرته بيدي
لانه لم يستطه أستعمال يديه
144
00:14:14,588 --> 00:14:17,157
هل هذا ماتريده؟ لا
145
00:14:17,191 --> 00:14:19,760
تريد ضرر بالمخ
أجل تريد
146
00:14:19,793 --> 00:14:21,929
تريد أن تصاب بضرر بدماغك
ولا تستطيع حتى تكوين جمله
147
00:14:21,962 --> 00:14:23,163
يمكنني التعرض للأذى وانا افعل اي شيء
148
00:14:23,197 --> 00:14:26,300
أبولو لم يصب ب أذى ,لقد قتل
الناس تتعرض للقتل
149
00:14:27,134 --> 00:14:29,837
لم أتي بك لكي يتدهور وضعك
150
00:14:29,870 --> 00:14:31,772
أنت افضل من هذا
151
00:14:31,805 --> 00:14:33,540
سوف أرحل قريبا
152
00:14:37,845 --> 00:14:40,881
سوف أقوم بالقتال جل الوقت الأن
153
00:14:40,914 --> 00:14:43,750
لذى أردت أن اخبرك هذا وجها لوجه
154
00:14:45,686 --> 00:14:48,489
أنت أبن أبيك
155
00:14:48,589 --> 00:14:50,524
وأنت جزء منه
156
00:14:51,658 --> 00:14:55,395
لكن هذا لا يعني ان تكون مثله
157
00:14:57,231 --> 00:14:58,765
سأقوم بالاتصال بك
158
00:15:00,868 --> 00:15:04,805
أسمع, أنت تريد أن تكون في حلبة شخص ما
159
00:15:06,840 --> 00:15:09,209
لا يجب عليك الاتصال بي
160
00:15:52,419 --> 00:15:54,054
حسنا , أبتسمو
161
00:16:36,563 --> 00:16:38,499
كيف تبلي ؟
162
00:16:39,366 --> 00:16:42,202
تم التقاط هذه في الجولة العاشرة في المباراه الاولى, صحيح؟
163
00:16:42,836 --> 00:16:44,371
ذاكرة جيده
164
00:16:44,404 --> 00:16:46,340
كيف عرفت هذا؟
165
00:16:47,007 --> 00:16:49,843
لقد سمعت عن القتال الثالث
بينك وبين أبولو
166
00:16:49,877 --> 00:16:51,979
خلف الأبواب المغلقه
167
00:16:52,012 --> 00:16:53,881
هذا صحيح؟
168
00:16:53,914 --> 00:16:55,849
كيف سمعت عن هذا؟
169
00:16:56,416 --> 00:16:57,818
من الفائز؟
170
00:16:59,286 --> 00:17:02,389
أنه نوعا ما سر
ماذا قلت أسمك؟
171
00:17:02,523 --> 00:17:03,991
دوني
172
00:17:04,024 --> 00:17:06,527
قال الفتاه انك أردت الحديث بخصوص شيء ما؟
173
00:17:06,560 --> 00:17:08,295
أجل , اردت أخبارك بخصوص تدريبي
174
00:17:08,328 --> 00:17:10,130
تدريبك !
175
00:17:10,564 --> 00:17:13,133
لم أعد أفعل هذه الأشياء
أسف على هذا
176
00:17:13,167 --> 00:17:17,304
أسمع, الوقت متأخر نوعا ما
لدى سوف أقوم ب أغلاق المكان
177
00:17:17,337 --> 00:17:19,039
كم كان جيدا؟
178
00:17:19,540 --> 00:17:22,609
من ؟أبولو؟
أجل, لقد كان رائعا
179
00:17:22,643 --> 00:17:25,145
كان مقاتل كامل
ولم يكن هناك أفضل منه
180
00:17:25,179 --> 00:17:26,680
اذا كيف هزمته؟
181
00:17:26,713 --> 00:17:27,881
لقد داهمه الوقت
182
00:17:27,915 --> 00:17:31,418
الوقت يقضي على الجميع
لا أحد يستطيع التغلب عليه
183
00:17:31,451 --> 00:17:32,820
على أي حال يجب علي أن أغلق
184
00:17:32,853 --> 00:17:34,688
عندما توفى ميكي ,قد أتى ليتحدث معك,صحيح؟
185
00:17:35,289 --> 00:17:37,257
واقنعك أن تعود عن قرار أستقالتك
186
00:17:37,291 --> 00:17:40,160
وأخذك الى لوس أنجلوس ,وقام بتدريبك
187
00:17:40,260 --> 00:17:41,962
قام بأعادتك
188
00:17:47,100 --> 00:17:52,206
- كيف تعرف جل هذا؟
- كيف في رئيك؟
189
00:17:55,709 --> 00:18:00,113
- هل أنت ابن عمه؟
-أنه أبي
190
00:18:01,281 --> 00:18:03,650
لا هو ليس
لا أصدقك
191
00:18:03,684 --> 00:18:04,818
أتصل ب ماري أن
192
00:18:04,852 --> 00:18:06,220
ماري أن زوجته
193
00:18:06,253 --> 00:18:07,888
رقم المنزل مازال صالحا
194
00:18:09,189 --> 00:18:12,993
هذا صحيح , انت لم تتحدث معها منذ الجنازه
195
00:18:13,060 --> 00:18:15,796
قالت أنك ألقيت خطابا لطيفا رغم ذلك
196
00:18:27,741 --> 00:18:29,343
أجل
197
00:18:29,743 --> 00:18:31,912
خطبه جيده
198
00:18:32,479 --> 00:18:34,848
أريدك أن تدربني
199
00:18:34,882 --> 00:18:37,851
أحتاج الى شخص صلب
ومن غيرك قد أذهب اليه ؟
200
00:18:37,885 --> 00:18:40,387
عل الأقل انت تدين لي بذلك
201
00:18:42,523 --> 00:18:45,826
يمككني أن اعرف من طريقة كلامك
أنك كنت بالمدرسة
202
00:18:45,859 --> 00:18:48,595
لذلك أعتقد أن لديك بعض العقل
203
00:18:48,629 --> 00:18:51,165
لماذا عليك أختيار حياة المقاتل
حينا انت لست مضطر على ذلك
204
00:18:51,198 --> 00:18:52,699
حينمى انت لست بحاجه لذلك؟
205
00:18:52,733 --> 00:18:55,502
اذا كان ابولو هنا ل أخبرك بهذا أيضا
206
00:18:55,536 --> 00:18:56,937
حسنا , هو ليس هنا
207
00:18:56,970 --> 00:19:00,040
لقد قمت بالقتال في حياتي كلا
لم يكن لدي خيار
208
00:19:00,207 --> 00:19:02,876
دائما هناك خيار
209
00:19:02,910 --> 00:19:04,378
لقد كنت بالحلبه
210
00:19:04,411 --> 00:19:07,614
لقد رأيت ذلك
ذلك القتال كان يجب أيقافه
211
00:19:07,648 --> 00:19:09,082
كان يجب علي أن أوقفه
212
00:19:09,116 --> 00:19:10,984
ربما كان يريد الخروج ك مقاتل
213
00:19:11,885 --> 00:19:14,154
ربما ,هذا بالضبط ما كان يريده
214
00:19:14,721 --> 00:19:18,826
أعتقد أنه كان ليفضل أن يكون هنا يتحدث معك
215
00:19:32,272 --> 00:19:34,975
هناك شبه
216
00:19:39,913 --> 00:19:43,517
انا بالعاده اكون هنا طوال الوقت, لذا
217
00:19:43,550 --> 00:19:45,486
لذا اذا كنت بالجوار قم بالمرور الى هنا
218
00:19:45,519 --> 00:19:46,787
اذا كنت بجاجه الى شيء
219
00:19:46,820 --> 00:19:48,655
سأكون في نادي ميكي غدا
220
00:19:48,689 --> 00:19:51,725
انا لا أذهب الى هناك
لم أكن هناك منذ أمد طويل
221
00:19:54,061 --> 00:19:56,930
بما أننا تقريبا كالعائله
222
00:19:57,364 --> 00:19:59,466
من فاز بالقتال الثالث؟
223
00:20:02,102 --> 00:20:04,171
هو من فاز
224
00:20:32,499 --> 00:20:33,800
في الملاكمة
225
00:20:33,834 --> 00:20:36,370
أصول المقاتلين يمكن أعتبارها
226
00:20:36,403 --> 00:20:38,472
أكثر عنصر مقدس في هويتهم
227
00:20:38,572 --> 00:20:42,309
تكوين خيارات التي من الممكن
أن تغير حياتهم الى الأبد
228
00:20:43,243 --> 00:20:47,080
الوسيم" ريكي كونلن هو الأبن الوفي"
ل ليفربول أنجلترا
229
00:20:47,114 --> 00:20:49,516
مكان حيث يجد الناس الأمل
230
00:20:49,550 --> 00:20:51,885
في حكايات ابطالهم
231
00:20:52,186 --> 00:20:55,689
لكن بالنسبه لأفضل مقاتل في العالم
لم يهزم من فئة وزنه
232
00:20:55,722 --> 00:20:57,224
المستقبل مليىء بالامور الغير مضمونه
233
00:20:59,193 --> 00:21:02,496
من سبع سنوات حكم عليه بالسجن
كل شيء ذهب مع الريح
234
00:21:02,896 --> 00:21:06,066
لم أكن اخطط لقضاء أفضل سنواتي في السجن
235
00:21:06,166 --> 00:21:08,335
أكره أني قمت بأحباط عائلتي
236
00:21:08,368 --> 00:21:12,039
الأن, ماهي المعركه النهائيه التي تنتظره
حين عودته للمنزل
237
00:21:12,072 --> 00:21:15,809
في أحد أقدس معابد الرياضه في مدينته
238
00:21:15,876 --> 00:21:19,913
هنا, سيرحب أيضا بخصم هو لم يتعرض للهزيمه أيضا
239
00:21:19,947 --> 00:21:22,683
والذي قطع طريقه بالملاكمه من شوارع كاليفورنيا...
240
00:21:22,716 --> 00:21:25,152
الى النجومية الأمريكية
241
00:21:25,185 --> 00:21:27,921
مقاتل تخرج من أكاديمية ديلفي للملاكمة
242
00:21:27,988 --> 00:21:31,992
مع مدرب كان رمز ن رموز والده في الماضي
243
00:21:32,793 --> 00:21:35,996
داني" رجل الحركات الخطرة" ويلار كان يؤمن
بأنه هو مستقبل هذه الرياضه
244
00:21:37,564 --> 00:21:40,300
كولن قد غادر من وقت طويل
الأن هو دوري
245
00:21:40,334 --> 00:21:41,602
انا لن أخسر أبدا
246
00:21:41,635 --> 00:21:44,505
ولم يسبق لي أن خسرة
ولا شيء سوف يتغير
247
00:21:45,005 --> 00:21:48,809
بطل في مأزق مظلم واستثنائي
248
00:21:48,942 --> 00:21:53,080
ومنافس غير مهتم بتوديع الابطال
249
00:21:54,214 --> 00:21:57,951
كان هذا كولين ويلر
خلال 24 ساعه في الاسبوع
250
00:22:24,711 --> 00:22:26,980
سأركل مؤخرتك يا رجل
251
00:22:33,787 --> 00:22:35,489
لا يوجد أحترام يارجل
252
00:22:57,978 --> 00:22:59,880
أنا دوني
253
00:22:59,980 --> 00:23:02,015
حقا؟
254
00:23:02,149 --> 00:23:03,917
لقد أنتقلت لتوي للسكن فوق
255
00:23:03,984 --> 00:23:05,953
حسنا,مالذي تريده دوني الوقت متأخر؟
256
00:23:05,986 --> 00:23:07,387
أنا استمع الى موسيقاك
257
00:23:07,421 --> 00:23:09,723
أجل؟ لم أكن أعرف انه عالي لهذه الدرجه
258
00:23:09,756 --> 00:23:12,726
حسنا, أنه كذلك,صحيح؟
علي النهوض باكرا وأتمرن
259
00:23:13,293 --> 00:23:14,795
فهمتك
260
00:23:14,828 --> 00:23:18,732
عليك القيام مبكرا والقيام بالجونتك
261
00:23:18,765 --> 00:23:21,034
تبقي جسدك مشدود
رائع
262
00:23:21,068 --> 00:23:23,103
سوف أقوم بخفض الموسيقى
لن تسمع اي صوت
263
00:23:23,137 --> 00:23:24,238
شكرا
264
00:24:19,693 --> 00:24:21,929
أرجعها مرة اخرى
265
00:24:28,869 --> 00:24:30,771
تنفس ليو تنفس
266
00:24:30,838 --> 00:24:32,840
فتى جيد
267
00:24:41,915 --> 00:24:43,484
مرحبا
268
00:24:44,818 --> 00:24:47,421
- هل أستطيع مساعدتك؟
- أريد التسجيل
269
00:24:47,454 --> 00:24:49,957
- من أين أنت؟
- لوس أنجلوس
270
00:24:49,990 --> 00:24:51,191
هوليود !
271
00:24:51,225 --> 00:24:53,026
أي صالة رياضيه؟
أعرف كل الرجال هناك
272
00:24:53,060 --> 00:24:56,063
لا أنتمي لأي منهم
لقد علمت نفسي نوعا ما
273
00:24:56,497 --> 00:24:58,532
علمت نفسك
274
00:24:58,665 --> 00:25:00,868
هل تعرف بالبو؟
275
00:25:00,901 --> 00:25:02,636
أجل , قد ترعرنا سويا
276
00:25:03,203 --> 00:25:04,938
معظم الأعضاء يتدربون ذاتيا
277
00:25:04,972 --> 00:25:09,943
مقابل 20 دولار شهريا, يمكنني أن اعلمك بعض التدريبات
وأتابعك عندما أستطيع
278
00:25:10,144 --> 00:25:12,079
نعم, هذا جيد
279
00:25:19,253 --> 00:25:20,954
لكمة مزدوجه
280
00:25:21,922 --> 00:25:23,824
حرك رأسك يا عزيزي
281
00:25:48,148 --> 00:25:51,185
أمسك
282
00:25:51,351 --> 00:25:54,421
أمسك
283
00:25:54,688 --> 00:25:56,256
أمسك
284
00:25:56,323 --> 00:25:59,393
أمسكني
285
00:26:00,327 --> 00:26:03,297
ربما أعطيك القليل
286
00:26:03,330 --> 00:26:06,700
لكن يمكنه أخده كله
287
00:26:06,733 --> 00:26:09,870
ربما أحاول الهرب
288
00:26:09,903 --> 00:26:12,406
فقط لأجعلك تلحق بي
289
00:26:12,439 --> 00:26:14,074
أحب الأمر حينما
290
00:26:14,141 --> 00:26:17,411
تمسك
291
00:26:17,444 --> 00:26:19,480
تمسك
292
00:26:19,646 --> 00:26:23,016
لقد وضعتك حيثمى أشاء
293
00:26:23,050 --> 00:26:25,853
يمكنني رؤية كل شيء
294
00:26:27,254 --> 00:26:30,123
لا تتخلى عني
تتخلى عني
295
00:26:30,157 --> 00:26:33,727
خذني الى الارض
الى الارض
296
00:26:33,760 --> 00:26:36,630
أريد المزيد
أريد المزيد
297
00:26:42,402 --> 00:26:44,438
محبي الملاكمه كان عليهم الأنتظار لأعوام
298
00:26:44,471 --> 00:26:48,175
للمباراه الخارقه بين "الوسيم" ريكي كونلن و داني ويلر
299
00:26:48,208 --> 00:26:51,678
لكننا نعتقد أن الملاكمين لم يستطيعو الأنتظار لمدة 24 ساعه أخرى
300
00:26:51,712 --> 00:26:55,616
تحيث أن كونلن لكم ويلر تبادل
الكلمات أثناء المواجهة المباشرة
301
00:26:55,649 --> 00:26:57,751
ويلر أصيب بكسر بالفك
302
00:26:57,784 --> 00:27:03,090
وقد أعلن بالفعل عن نيته
بمقاضاة كونلن وأتحاد الملاكمه
303
00:27:10,030 --> 00:27:11,498
مرحبا, ياعم
304
00:27:11,965 --> 00:27:13,867
يا عم
305
00:27:14,101 --> 00:27:16,103
كيف حالك
306
00:27:16,170 --> 00:27:17,905
هل ناديتني ب عمك؟
307
00:27:17,938 --> 00:27:20,374
أجل كان ذلك (ر,ع)
308
00:27:20,407 --> 00:27:22,142
ماذا تعني ب (ر,ع)
309
00:27:22,176 --> 00:27:24,178
رجل عصابات عجوز
310
00:27:24,444 --> 00:27:26,046
لا باس ب عم
311
00:27:26,079 --> 00:27:29,583
- يمكنني فعل ذلك
- لا بأس
312
00:27:29,616 --> 00:27:31,618
اذا لماذا أتيت؟
هل أنت جائع؟
313
00:27:31,652 --> 00:27:34,888
لا قد أنتهيت من العمل بالنادي
ففكرة بالمرور عليك
314
00:27:34,922 --> 00:27:36,390
حسنا
315
00:27:37,591 --> 00:27:41,862
- ربما أطرح عليك سؤال
- بالطبع , يمكنني فعل ذلك لوحدي
316
00:27:44,398 --> 00:27:46,967
ما هي التدريبات التي قد تساعدني بان أجعل سرعه يدي أعلى
317
00:27:47,000 --> 00:27:48,936
بعض الرجال هناك, أنا واثق من قدرتهم على مساعدتك
318
00:27:48,969 --> 00:27:52,039
هناك رجل اسمه بيت
أنه مدرب جيد جدا
319
00:27:52,072 --> 00:27:54,942
أجل, لكنه مع مقاتله أغلب الوقت
320
00:27:55,008 --> 00:27:57,578
أنا تقريبا ادرب نفسي
321
00:27:59,279 --> 00:28:01,215
هل يعرفون أن لقبك جريد؟
322
00:28:01,648 --> 00:28:05,052
لن أستخدم هذه الطريقه
سأحاول شق طريقي بنفسي
323
00:28:05,252 --> 00:28:06,153
أسمي جونسون
324
00:28:06,186 --> 00:28:07,788
- من جونسون؟
-أسم أمي
325
00:28:08,455 --> 00:28:11,358
ب الأضافه الى أنه يجعل حياتي أفضل
326
00:28:17,131 --> 00:28:18,765
ب الأضافه ,أذا دربتني..
327
00:28:18,799 --> 00:28:21,602
لا أحد بالجوار يعرفني
يمكن أن نعمل دون أن يلاحظنا أحد
328
00:28:22,936 --> 00:28:25,038
- لن يعرفو أبدا
- أجل
329
00:28:25,405 --> 00:28:27,007
لقد أخبرتك من قبل
330
00:28:27,040 --> 00:28:29,710
لا أريد أن أفعل يا فتى
331
00:28:31,278 --> 00:28:36,216
لا بأس بذلك , لكن ربما يمكنك أن تعطيني بعض التدريبات
332
00:28:36,283 --> 00:28:39,253
- تدريبات؟
- أجل , أشياء يمكنني أن أفعلها لوحدي
333
00:28:40,320 --> 00:28:43,824
أنت لا تتوقف , فعلا؟
مثل نقار الخشب
334
00:28:43,857 --> 00:28:45,792
يا الهي
335
00:28:52,366 --> 00:28:55,035
حسنا, لدي القليل
336
00:28:55,135 --> 00:28:58,572
- لكن هذا كل شيء
- بالطبع
337
00:28:58,605 --> 00:29:02,509
خمس دورات من قفز الحبل
338
00:29:02,543 --> 00:29:06,947
ثلاث دورات على كل الأكياس
339
00:29:06,980 --> 00:29:08,348
حين تتجه الى الاكياس الثقيله
340
00:29:08,382 --> 00:29:11,518
فقط لا تستمر بالقاء يديك لانك ربما تؤذيهم
341
00:29:11,552 --> 00:29:14,354
الامر أيضا يتعلق بكيف تستعمل قدميك , حسنا؟
342
00:29:14,388 --> 00:29:18,859
وخمس جولات من ..
343
00:29:19,359 --> 00:29:21,195
الظلال
344
00:29:21,228 --> 00:29:22,162
يوجد ال
345
00:29:22,196 --> 00:29:24,264
- ا ل ملاكمة
- ملاكمة , نعم
346
00:29:24,298 --> 00:29:26,600
هذا كل شيء
347
00:29:27,034 --> 00:29:28,902
- حسنا؟
- أجل
348
00:29:28,936 --> 00:29:30,537
حسنا , ها قد أنتهينا
349
00:29:30,604 --> 00:29:31,672
هذا مثالي
350
00:29:31,705 --> 00:29:33,807
حظ طيب مع ذلك
351
00:29:35,843 --> 00:29:38,579
حسنا , حصلت عليها
أمسك هذه بسرعه
352
00:29:47,287 --> 00:29:48,956
حسنا, يارجل
353
00:29:48,989 --> 00:29:50,824
أنتظر , الا تريد هذه؟
354
00:29:50,858 --> 00:29:52,125
حصلت عليها هنا
355
00:29:52,159 --> 00:29:53,827
ماذا لو اضعتها او نكسر
356
00:29:53,894 --> 00:29:56,730
انه بالفعل تم نسخه سحابيا
(سيرفرات على الانترنت )
357
00:29:59,900 --> 00:30:02,870
أي سحاب أي سحاب
358
00:30:04,838 --> 00:30:06,640
اهلا امي هذا انا
359
00:30:06,673 --> 00:30:09,476
انا اتصل فقط ل أخبرك اني أبلي جيدا
360
00:30:09,510 --> 00:30:11,478
وسكنت في شقه
361
00:30:11,512 --> 00:30:14,381
وهي ليست بالكثير ولكني أحاول أن أجعل منها شيئا
362
00:30:14,548 --> 00:30:16,316
أنا أشتاق لك
363
00:30:16,350 --> 00:30:17,951
أريد أن اسمع أخبارك
364
00:30:17,985 --> 00:30:20,954
عاودي الاتصال بي حين تأتيك الفرصه
حسنا
365
00:30:41,141 --> 00:30:42,442
ماذا, أنه عالي ؟
366
00:30:42,476 --> 00:30:46,079
لا , فقط سمعتك هنا تعملين
367
00:30:46,113 --> 00:30:48,649
أعتقدت أنك ربما تريدين أخد أستراحه
368
00:30:48,782 --> 00:30:50,217
ربما بعض الطعام؟
369
00:30:50,250 --> 00:30:52,953
- من أين أنت يا دوني ؟
- أنا من لوس انجلوس
370
00:30:52,986 --> 00:30:55,722
لذا هذه الطريقه التي تطلبون فيها من سيده بالخروج في لوس أنجلوس
371
00:30:55,923 --> 00:30:57,724
فقط أردت ان اعرف اذا كنتي جائعه ؟
372
00:30:57,758 --> 00:31:00,427
-أنه ليس موعد
- صحيح
373
00:31:01,995 --> 00:31:05,032
أتعرفي ماذا
لا بأس
374
00:31:05,065 --> 00:31:06,867
لا بأس
375
00:31:06,900 --> 00:31:08,735
هي مهلا
376
00:31:08,769 --> 00:31:10,938
أنا جائعة
377
00:31:16,376 --> 00:31:19,146
لدي ساعه واحده فقط
هل تعرف أين تريد الذهاب؟
378
00:31:19,179 --> 00:31:22,816
كنت أتمنى أن تخبريني أنتي
أنت من فيلي , صحيح؟
379
00:31:25,919 --> 00:31:27,921
حسنا
380
00:31:32,426 --> 00:31:34,561
حظا طيب, يا رجل
381
00:31:47,841 --> 00:31:50,577
- أين نحن ؟
- شمال فيلي
382
00:31:50,611 --> 00:31:51,845
هذا هو ماكس
383
00:31:51,879 --> 00:31:54,481
اهلا يانجمه كيف حالك؟
384
00:31:54,515 --> 00:31:56,083
أنا بخير , شكرا
كيف حالك؟
385
00:31:56,116 --> 00:31:59,086
- تبدين رائعة كل عادة
- شكرا لك
386
00:31:59,119 --> 00:32:00,020
كيف حالك يا صديقي؟
387
00:32:00,454 --> 00:32:02,723
هذا جاري وهو فتى من الساحل الغربي
388
00:32:02,756 --> 00:32:04,091
لم يتناول شريحة لحم من قبل
389
00:32:04,124 --> 00:32:06,059
أسمعي , سوف أعامله كيف كان جاري انا
390
00:32:06,126 --> 00:32:07,694
بهذا القدر سوف نعتني بك
391
00:32:07,728 --> 00:32:09,263
- هل تحب المخلل؟
- لا
392
00:32:09,296 --> 00:32:10,464
حسنا, المايونيز
393
00:32:10,497 --> 00:32:12,900
ضع بعض الفلفل على ذلك الجون كل الانواع
394
00:32:12,933 --> 00:32:15,235
كاتشب , جبنه زياده
395
00:32:15,302 --> 00:32:16,937
-بكم أدين لك؟
- ب تسعة دولارات و 95 سنت
396
00:32:17,004 --> 00:32:18,672
لا , دعني ادفع انا ثمن هذه
397
00:32:18,705 --> 00:32:20,874
لا بأس بذلك, أنا من طلبت منك الخروج معي ,صحيح؟
398
00:32:20,908 --> 00:32:23,177
لقد قلت انه ليس موعد
399
00:32:23,243 --> 00:32:24,812
أنه ليس موعد
400
00:32:25,412 --> 00:32:28,248
- أين سنأكل؟
- هناك
401
00:32:28,282 --> 00:32:30,417
سمعتك هناك تقولين جوان وجوان
402
00:32:30,484 --> 00:32:33,253
- ما هو الجوان
- أنها اسم
403
00:32:33,287 --> 00:32:36,089
هل ترى هذه الجوانا
404
00:32:36,190 --> 00:32:37,958
هذا جوان
405
00:32:37,991 --> 00:32:40,093
هذا المطعم الذي نجلس فيه جوان
أنت جوان
406
00:32:40,127 --> 00:32:41,962
هل لديك جوان
407
00:32:41,995 --> 00:32:44,665
- بمعنى صديق
- لا
408
00:32:45,065 --> 00:32:47,100
لدي أمور كثيرة جارية الأن
409
00:32:47,134 --> 00:32:49,837
- العروض وما شابه؟
- أجل
410
00:32:49,870 --> 00:32:52,005
سأاقوم بأفتتحاح مصنع كهربائي الشهر التالي
411
00:32:52,039 --> 00:32:54,575
- ماذا يكون ذلك؟
- انه مكان كبير هنا
412
00:32:54,608 --> 00:32:58,345
الكثير من الناس كانت لديهم هذه البدايه
جيل, ليجند , روتس
413
00:32:58,979 --> 00:33:00,781
هذا ماتفعلي؟
414
00:33:03,350 --> 00:33:05,519
هل يمكنني أن اسئلك سؤال شخصي
415
00:33:10,557 --> 00:33:12,993
أنا مصابه بفقدان السمع المتزايد
416
00:33:14,027 --> 00:33:15,963
فقد بدأت ارتدي هذه من العام الماضي
417
00:33:16,029 --> 00:33:18,732
لكني أحتاجهم فقط في الاماكن التي يوجد بها ضجه
418
00:33:18,765 --> 00:33:20,267
الى الأن
419
00:33:20,801 --> 00:33:23,570
اذا يزداد بالنهاية؟
420
00:33:23,604 --> 00:33:25,472
أجل
421
00:33:26,340 --> 00:33:28,108
أجل
422
00:33:28,142 --> 00:33:29,743
أنا فقط أستعد للأمر
423
00:33:29,776 --> 00:33:33,080
مثل ان اعتاد على استخدام هذه
واتعلم بعض اشارات التواصل
424
00:33:35,382 --> 00:33:38,519
لكني حقا لا أذكر الا
425
00:33:38,552 --> 00:33:41,121
الكلمات السيئة الغير مفيدة مثل
426
00:33:43,190 --> 00:33:45,559
ماهذا بحقك؟
427
00:33:45,592 --> 00:33:49,596
الم تفهمها , هذا الثور وهذه القرون
428
00:33:49,730 --> 00:33:52,132
أجل , روث الثور
429
00:33:52,166 --> 00:33:54,201
هذه المفضله لك؟
430
00:33:55,102 --> 00:33:57,638
أنك لا تبدو كملاكم لي
431
00:33:57,671 --> 00:33:59,439
يبدو على شكلك لكن
432
00:33:59,973 --> 00:34:02,142
لا أعلم
الا يبدو معظم الملاكمين مثل..
433
00:34:02,176 --> 00:34:04,077
- مثل ماذا؟
- الشارع
434
00:34:04,111 --> 00:34:06,180
انا لا أقول أنك مربع او ما شابه, لكن
435
00:34:06,246 --> 00:34:08,682
فقط لدي الفضول لمعرفة سبب الذي
جعلك تريد أن تصبح مقاتل
436
00:34:08,882 --> 00:34:10,317
أبي كان مقاتل
437
00:34:10,350 --> 00:34:12,419
حسنا, هذا منطقي
438
00:34:12,452 --> 00:34:13,987
هل كان مقاتل محترف؟
439
00:34:14,421 --> 00:34:16,156
شيئا من هذا القبيل
440
00:34:16,623 --> 00:34:18,859
هل قام بتدريبك؟
441
00:34:18,892 --> 00:34:21,028
أبي توفى قبل أن أولد
442
00:34:24,431 --> 00:34:26,733
أسفه لسماع هذا
443
00:34:28,869 --> 00:34:30,904
أذا مالذي جعلك تريدين أن تصبحي مغنيه؟
444
00:34:38,345 --> 00:34:40,881
أنها تشعرني أني مازلت على قيد الحياة
445
00:34:44,184 --> 00:34:45,786
أين عرضك التالي؟
446
00:34:45,986 --> 00:34:49,256
ذلك المكان الذي رئيتني فيه (جون بريندا)
447
00:34:49,289 --> 00:34:53,794
لدي أقامه هناك
لذا سنعود يوم الجمعة
448
00:34:56,130 --> 00:34:58,499
هل يمكنني الذهاب معك؟
449
00:34:58,532 --> 00:35:01,768
أريد أن اظهر كما تعرفين
(أظهر بعض الحب)
450
00:35:04,972 --> 00:35:06,707
دعني أفكر بالموضوع.
451
00:35:29,096 --> 00:35:31,198
حسنا
452
00:35:31,231 --> 00:35:33,834
ها نحن بولي
453
00:35:34,902 --> 00:35:37,704
عيد ميلاد سعيد يا صديقي
454
00:35:39,006 --> 00:35:41,441
أنا لم أنساك
455
00:35:42,009 --> 00:35:44,011
التي تحبها
456
00:35:44,311 --> 00:35:46,680
أشتاق لك بول
457
00:35:47,214 --> 00:35:50,284
عزيزتي أدريان
458
00:35:51,819 --> 00:35:54,188
أفضل النخبة
459
00:35:55,789 --> 00:35:58,091
سأخبرك أدريان, ياألهي
460
00:35:59,326 --> 00:36:03,464
السعود الى أعلى هذا التل يصبح أصعب, ماذا يعني هذا؟
461
00:36:03,730 --> 00:36:08,268
على أي حال أنه يوم جيد اليوم
يوم جيد , لا توجد مشاكل
462
00:36:08,302 --> 00:36:09,937
الفواتير مدفوعة
463
00:36:09,970 --> 00:36:14,408
الشيء الوحيد, هو أني أواجه صعوبه في النوم ليلا,ظهري
464
00:36:14,441 --> 00:36:17,711
مهما كنت تفعل الأمر ينال منك
465
00:36:18,011 --> 00:36:22,916
على أي حال، سنرى
كل ما هو جديد في عالم اليوم؟
466
00:37:04,057 --> 00:37:06,360
- أهلا روكي
- أهلا, كيف حالك؟
467
00:37:06,426 --> 00:37:08,061
- تسعدني رؤيتك
- كيف حالك؟
468
00:37:08,095 --> 00:37:10,164
اهلا روكي
لم أراك منذ أمد طويل يا أخي
469
00:37:10,197 --> 00:37:12,332
- مازلت هنا , تسعدني رؤيتك
- أجل
470
00:37:12,366 --> 00:37:14,501
- أهلا, الحصان الايطالي قد عاد
- كيف حالك؟
471
00:37:14,568 --> 00:37:16,436
- أنه مثل الحفل بوجود الجميع
- نعم , صحيح
472
00:37:16,470 --> 00:37:18,438
- اهلا بعودتك يارجل, لقد مرت فتره
- أجل , شكرا لك جدا
473
00:37:18,472 --> 00:37:19,807
- كيف تشعر؟
- جيد
474
00:37:19,840 --> 00:37:21,508
- ماذا, هل تفكر بالعودة؟
- لا
475
00:37:21,542 --> 00:37:23,477
- أهلا يا بطل
- أهلا بيت كيف حالك؟
476
00:37:23,510 --> 00:37:25,512
- لم أكن أعرف أنك سوف تأتي من قبل
- وأنا ايضا
477
00:37:25,579 --> 00:37:27,314
لقد كنت بالجوار , أبليت حسن هنا
478
00:37:27,347 --> 00:37:29,883
المكان يبدو جيدا
طلاء جديد , وكل شيء
479
00:37:29,917 --> 00:37:31,385
- جيد جدا , جميل جدا
-أفعل مابستطاعتي
480
00:37:31,418 --> 00:37:32,553
- تذكر فتاي ليو
- بالطبع أذكر
481
00:37:32,953 --> 00:37:34,521
أكبر قليلا منذ أخر مره رأيته
482
00:37:34,555 --> 00:37:36,290
- نعم , كبر جدا
- روكـي
483
00:37:36,323 --> 00:37:38,192
سجله 18 أنتصار وصفر هزيمه
484
00:37:38,225 --> 00:37:39,993
المجال ينفتح أمامنا
485
00:37:40,027 --> 00:37:41,862
ليو !
486
00:37:42,596 --> 00:37:47,034
روكي, الخيارات مازالت أمامنا اذا كنت مازلت تريد الأشتراك
487
00:37:47,067 --> 00:37:49,203
القليل من التدريب , القليل من التحفيز
488
00:37:49,236 --> 00:37:52,105
- دعني أفكر بهذا
- بالطبع بالطبع
489
00:37:52,139 --> 00:37:54,074
- كيف حالك يافتى؟
- أنه لشرف لي مقابلتك يابطل
490
00:37:54,107 --> 00:37:56,276
مسرور لمقابلتك أيضا
سبعة عشر أنتصار لصفر جيد جدا
491
00:37:56,310 --> 00:37:58,111
أجل كان لزام علي أن اقاتل تحت أسم مركز ريكي كونلن
492
00:37:58,145 --> 00:38:00,747
- لكن تم الغاء الامر
- مرحبا , عمي
493
00:38:01,949 --> 00:38:03,183
عمي
494
00:38:03,217 --> 00:38:05,285
- هل يتحدث اليك؟
- أجل , أعتقد ذلك
495
00:38:05,319 --> 00:38:06,587
- لقد أتيت
- أجل
496
00:38:06,653 --> 00:38:09,356
كنت أسير بالقرب من هنا ,ها أنا ذا
497
00:38:09,756 --> 00:38:13,527
- كيف تعرف الهليودي
- لقد تقابلنا في المطعم
498
00:38:14,161 --> 00:38:15,963
هذا هو الأمر
499
00:38:18,632 --> 00:38:21,268
حسنا , روك , حسنا
500
00:38:21,301 --> 00:38:23,937
أذا حتجت ل أي شيء أخبرني
501
00:38:23,971 --> 00:38:26,940
- حسنا, حظا طيب يا فتى , بجد
- شكرا
502
00:38:26,974 --> 00:38:31,178
سبعة عشر لصفر
الفتى لديه مستقبل قوي
503
00:38:31,211 --> 00:38:33,347
هل يمكنني الحديث معك للحظات ؟
504
00:38:39,520 --> 00:38:41,321
أنا لا أعرف حتى مالذي أفعله هنا
505
00:38:41,355 --> 00:38:43,590
لأنه لدي خطط أخرى أفعلها في حياتي
506
00:38:43,624 --> 00:38:45,259
وهذا لم يكن جزء منها
507
00:38:45,292 --> 00:38:47,227
والدك كان مميز
508
00:38:47,427 --> 00:38:49,530
أخبرك بالحقيقه , لا أعرف اذا كنت مميز
509
00:38:49,563 --> 00:38:51,832
أنت فقط ستعرف ذلك حينما يحين الوقت
510
00:38:51,932 --> 00:38:53,500
ولين يأتي في لية وضحاها
511
00:38:53,534 --> 00:38:55,302
سوف تتلقى الضرب
سوف تتلقى ذلك
512
00:38:55,335 --> 00:38:57,237
سوف تسقط وتنهض
513
00:38:57,271 --> 00:38:59,373
وستعرف أذا كنت على الطريق الصحيح
514
00:38:59,406 --> 00:39:02,376
لكن , يجب عليك أن تعمل بجد
515
00:39:02,409 --> 00:39:06,580
أقسم بالله أن لم تفعل ذلك , سأرحل
516
00:39:07,381 --> 00:39:10,017
في كل لكمة وجهتها كنت وحيدا
517
00:39:10,050 --> 00:39:12,920
لم يريني أحد كيف أفعلها
518
00:39:13,487 --> 00:39:15,689
أنا جاهز
519
00:39:17,491 --> 00:39:20,327
هيا , دعنا نفعلها
520
00:39:20,360 --> 00:39:22,963
أدخل على مكتبي
521
00:39:22,996 --> 00:39:23,931
هل أنت جاد
522
00:39:23,964 --> 00:39:26,099
أنا جاد, هذه المدرسة القديمة
523
00:39:26,133 --> 00:39:27,968
يجب عليك الامساك بواحد من هذه الطيور
524
00:39:28,001 --> 00:39:31,205
- ثلاثون ثانيه؟
- أجل, في أحلامك
525
00:39:32,639 --> 00:39:34,708
هـيا , هل تدعو هذه سرعه
526
00:39:42,249 --> 00:39:44,751
لا مجددا
527
00:39:44,852 --> 00:39:46,420
ظننتك سريعا
528
00:39:46,653 --> 00:39:48,088
تعال هنا
529
00:39:48,322 --> 00:39:50,624
دع قدميك تتحركان
530
00:39:50,757 --> 00:39:52,426
أقوى قليلا وأسرع قليلا
531
00:39:53,660 --> 00:39:56,430
حافظ على سرعتك , أستمر
532
00:40:05,339 --> 00:40:08,842
تحكم في سرعتك وتحكم بها ببطىء
533
00:40:09,843 --> 00:40:10,911
أكثر
534
00:40:10,944 --> 00:40:13,013
أسرع أسرع أسرع
535
00:40:13,046 --> 00:40:14,615
أذهب
536
00:40:27,227 --> 00:40:30,697
هذا الجرس لا يعني أن المدرسة أنتهت دوني أستمر
537
00:40:31,131 --> 00:40:33,333
هذا الجرس يعني الجحيم
538
00:40:33,834 --> 00:40:36,136
فقط أذهب وامسك دجاجة
أنه ليس بالأمر الكبير
539
00:40:36,170 --> 00:40:37,738
تعالي هنا
540
00:40:38,806 --> 00:40:40,707
يا ألهي
541
00:40:41,241 --> 00:40:44,311
جميل جدا
بدأت الدجاجة تبطىء
542
00:40:45,779 --> 00:40:48,315
حسنا دوني لتحصل على وضعيه
543
00:40:48,515 --> 00:40:51,985
لتحدد هدفا , وتقف جانبا , حسنا
544
00:40:52,085 --> 00:40:54,588
هل ترى هذا الرجل الذي يحدق فيك
545
00:40:54,621 --> 00:40:55,389
نعم
546
00:40:55,422 --> 00:40:57,191
هذا هو أقوى خصومك
547
00:40:57,224 --> 00:41:00,894
في كل مرة تدخل فيها الحلبة
هذا هو من ستواجهه
548
00:41:00,928 --> 00:41:05,532
أؤمن بذلك في الملاكمه وفي الحياة , حسنا؟
549
00:41:05,566 --> 00:41:07,601
الان قم بلكم الفك
550
00:41:07,634 --> 00:41:09,369
حسنا, واحدة في المعده
551
00:41:09,403 --> 00:41:12,005
الأن, في كل مرة تلكم هذا الرجل , مالذي تراه
552
00:41:12,105 --> 00:41:13,540
- يقوم بالقاء واحده باتجاهي
- هذا صحيح
553
00:41:13,574 --> 00:41:17,644
لذا أما تقوم بصدها أو تفويتها أو الابتعاد عنها
554
00:41:21,615 --> 00:41:24,685
سوف أتركك وشأنك لفتررة
555
00:41:25,752 --> 00:41:27,554
حظا جيد
556
00:41:36,930 --> 00:41:37,965
- أهلا
- هلا
557
00:41:37,998 --> 00:41:40,634
كيف حال؟ بخير؟
558
00:41:41,034 --> 00:41:42,069
أجل
559
00:41:42,102 --> 00:41:44,238
الرائحه زكيه هنا
560
00:41:45,639 --> 00:41:49,643
انا لا أعرف مالذي يشربه المقاتلون
هل تشرب الشاي؟
561
00:41:49,676 --> 00:41:51,478
أجل لابأس بالشاي
562
00:41:51,578 --> 00:41:53,113
حسنا
563
00:41:53,680 --> 00:41:57,317
- اذا هذا هو المنزل؟
- هذا هو
564
00:41:58,786 --> 00:42:00,554
على ماذا تعملين؟
565
00:42:04,024 --> 00:42:05,359
مهلا
566
00:42:06,193 --> 00:42:07,494
مهلا
567
00:42:08,929 --> 00:42:13,333
هذا فتاك دوني من لوس أنجلوس فيلي
568
00:42:13,967 --> 00:42:16,436
فيلي موطن شرائح اللحم بالجبن
569
00:42:16,470 --> 00:42:18,272
أريد شريحه اللحم بالجبنة
570
00:42:18,305 --> 00:42:21,408
أنا جائع
جائع حتى النخاع
571
00:42:21,441 --> 00:42:23,744
سوف أقبل ب كعكة الجبن
572
00:42:23,777 --> 00:42:27,214
كعكة الجبن , الكعكه التي تعملها تحصل عليها
573
00:42:27,247 --> 00:42:28,882
- أين الايقاع
- أسفه
574
00:42:34,221 --> 00:42:36,356
تفقدي ذلك
575
00:42:41,795 --> 00:42:43,764
أجل
576
00:43:16,029 --> 00:43:17,731
واحد أثنان ثلاثة
577
00:43:18,499 --> 00:43:21,235
أحب هذا جيد جدا
578
00:43:23,804 --> 00:43:26,373
ابقي هذا التوازن على وصال
579
00:43:26,440 --> 00:43:29,743
دوني قف
يجب عليك المواصلة
580
00:43:30,744 --> 00:43:34,381
أنه صعب لكن عليك فعله
تحصل على علامة جيد في الصلابة
581
00:43:34,414 --> 00:43:36,517
الفتى يبدو جيد يا بطل
582
00:43:37,217 --> 00:43:39,520
أجل , انه على وشك ذلك
583
00:43:40,287 --> 00:43:43,791
يا هليودي , ماهو وزنك الأن ؟
584
00:43:44,091 --> 00:43:47,194
لا أعرف ربما مائة وثمانون
585
00:43:48,128 --> 00:43:49,263
لماذا؟
586
00:43:53,333 --> 00:43:56,937
أذهب الى بالك 75
ربما نحقق شيئا , أذا كنت مهتما
587
00:43:56,970 --> 00:43:58,138
- بالطبع مهتم
- لا
588
00:43:58,205 --> 00:44:00,874
أنا أقوم بالحديث , وأنت تقوم بالملاكمة
589
00:44:01,442 --> 00:44:04,044
175 هذا وزن فتاك
590
00:44:04,077 --> 00:44:05,045
كيف حالك ليو؟
591
00:44:05,078 --> 00:44:06,780
- كيف حالك روكي ؟
- نعم
592
00:44:06,814 --> 00:44:08,348
قد يستفيد من مباراة لكي يبقى متحمسا
593
00:44:08,415 --> 00:44:10,150
- متحمس؟
- أنا لن أكذب عليك
594
00:44:10,184 --> 00:44:12,419
الناس سوف يتوافدون لرؤيتك في الزاويه مرة أخرى يا بطل
595
00:44:12,453 --> 00:44:15,522
سوف نعيد أيام الخوالي ونجلب جل المدينه هناك
596
00:44:15,556 --> 00:44:17,191
والجميع يجني بعض الدولارات
597
00:44:17,224 --> 00:44:18,325
لا , أنا أتفهم ذلك
598
00:44:18,358 --> 00:44:20,861
لكني لم أتعاون مع هذا الفتى الا للتو
599
00:44:20,894 --> 00:44:22,763
وهو يتحسن كل يوم
600
00:44:22,796 --> 00:44:24,531
لكنه يحتاج لبعض الوقت
601
00:44:24,565 --> 00:44:25,532
أنه جائع
602
00:44:25,566 --> 00:44:28,335
يجب عليك أن تطعمه من وقت لأخر أنت تعلم
603
00:44:28,969 --> 00:44:31,705
شكرا , اقدر ذلك يا طباخ
سنكون بخير شكرا
604
00:44:31,738 --> 00:44:34,475
- فكر ب الأمر
- لقد فكرة بالأمر
605
00:44:35,042 --> 00:44:37,044
روك, مالذي نتدرب عليه؟
606
00:44:37,077 --> 00:44:38,312
أجل , مالذي نتدرب من أجله؟
607
00:44:38,345 --> 00:44:41,048
نحن نتدرب للفوز , لا لتقتل
أنت لست جاهز بعد
608
00:44:41,081 --> 00:44:42,883
يمكنني أن أخسر 5 باوندات
يمكنني أن أخسر 5 باوندات بكل سهولة
609
00:44:42,916 --> 00:44:44,418
أنه لا شيء أنه سهل
610
00:44:45,018 --> 00:44:46,587
أضرب الكيس
611
00:44:48,155 --> 00:44:49,690
هيا
612
00:44:50,691 --> 00:44:52,993
هذا الفتى قوي مثل مقاتلي فلاديلفيا
613
00:44:53,026 --> 00:44:54,995
انا لم أرك تقاتل من قبل
614
00:44:55,028 --> 00:44:57,898
أجل لكني رأيته
وانا متأكد أنه ضعيف
615
00:44:57,931 --> 00:45:00,067
- ماهو الضعيف؟
- يمكنني هزيمته
616
00:45:00,134 --> 00:45:02,402
- حسنا
- صحيح , أستمع
617
00:45:02,436 --> 00:45:04,772
دعني أقدم لك عرض لا يمكنك رفضه
618
00:45:04,805 --> 00:45:05,672
هل أنت مجنون ؟
619
00:45:05,706 --> 00:45:08,075
لا أنا جاد يا رجل
أسمع , سوف نخوض المباراة
620
00:45:08,108 --> 00:45:08,709
حسنا
621
00:45:08,742 --> 00:45:12,112
لدي ستة أسابيع ل أصبح جاهز
ستة أسابيع, سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
622
00:45:12,146 --> 00:45:14,214
خلال الستة أسابيع اذا رأيت أن الامر غير ملائم قم بالغائه
623
00:45:14,248 --> 00:45:14,915
حقا؟
624
00:45:14,948 --> 00:45:18,986
هذا ما انا بصدده هنا , حسنا؟
سأقضي 24 في اليوم لمدة أسبوع على هذا الهراء
625
00:45:19,019 --> 00:45:21,455
في حقيقة الأمر
يمكننا الذهاب وجلب أشيائي الأن
626
00:45:21,488 --> 00:45:23,757
- لماذا؟
- لأنتقل الى موقعك
627
00:45:23,791 --> 00:45:25,893
لنبداء معسكر التدريب
المدرسة القديمه , أتذكر
628
00:45:25,926 --> 00:45:27,728
لا لا , لم يدخل أحد الى منزلي منذ أمد طويل
629
00:45:27,761 --> 00:45:29,596
وأنا لا أعتقد بأنك ستكون مرتاحا هناك
630
00:45:29,630 --> 00:45:31,398
ماذا, أتمشي بالجوار وانت عاري؟
631
00:45:31,465 --> 00:45:32,733
لا
632
00:45:32,766 --> 00:45:34,535
أذا نحن على وفاق
633
00:45:46,780 --> 00:45:49,716
يجدر بك أن لا تسير عاريا أنت ايضا بالجوار
634
00:45:49,750 --> 00:45:50,984
بالطبع
635
00:46:01,361 --> 00:46:03,096
- الأخيرة؟
- أجل, هذه جميعها
636
00:46:03,130 --> 00:46:04,565
مرحبا
637
00:46:04,998 --> 00:46:06,133
أهلا
638
00:46:06,166 --> 00:46:07,568
هل تنتقل؟
639
00:46:07,601 --> 00:46:11,205
...أجل , اليوم كان جنونيا , لم أجد فرصة لأخبرك , لكـن
640
00:46:11,238 --> 00:46:13,173
لكني سأعيش مع عمي لفترة وجيزه
641
00:46:13,207 --> 00:46:14,174
أتدرب للمباراة القادمه
642
00:46:14,208 --> 00:46:15,476
هل هذا عمك؟
643
00:46:15,509 --> 00:46:16,877
أنه أبيض
644
00:46:17,344 --> 00:46:19,179
أجل , منذ أمد طويل
645
00:46:19,613 --> 00:46:22,583
سيقوم بالسكن عندي وعندما نكون لا نتدرب
646
00:46:22,616 --> 00:46:24,751
يمكنك أن تأتي
647
00:46:24,818 --> 00:46:27,521
رائع , شكرا لك
سعيدة لمقابلتك
648
00:46:31,758 --> 00:46:33,260
لماذا ترمقيني بتلك النظرة
649
00:46:33,293 --> 00:46:36,630
متى كنت ستخبرني أن عمك روكي بالبو
650
00:46:37,464 --> 00:46:38,899
سوف أتصل بك
651
00:46:38,932 --> 00:46:41,602
حسنا, لن أحبس أنفاسي
652
00:46:48,375 --> 00:46:50,244
تلك الفتاه بيانكا تبدو لطيفة
653
00:46:50,310 --> 00:46:51,211
هل أعجبتك؟
654
00:46:51,245 --> 00:46:53,046
أجل أنها رائعة
ما هذا؟
655
00:46:53,080 --> 00:46:54,248
أجل
656
00:46:54,281 --> 00:46:56,517
النساء يضعفن السيقان
أتعرف معنى ذلك؟
657
00:46:56,550 --> 00:46:59,052
قدماي على ما يرام
كانت غرفة من هذه؟
658
00:46:59,086 --> 00:47:01,021
- كانت غرفة بولي
- بولي
659
00:47:01,088 --> 00:47:03,757
بولي أفضل أصدقائي
على الرغم من أنه لم يكن ودودا
660
00:47:03,791 --> 00:47:05,859
مالذي حدث له
661
00:47:05,893 --> 00:47:07,895
- توفى
- أنا أسف
662
00:47:07,928 --> 00:47:09,396
أنها فوضه قليلا
سوف نرتبها فيما بعد
663
00:47:09,429 --> 00:47:11,698
ستكون مريحة
664
00:47:11,732 --> 00:47:15,469
يا رجل أنها صورة رائعة , هل هذا فتاك؟
665
00:47:15,502 --> 00:47:18,005
أجل أنه فتاي روبرت
666
00:47:21,141 --> 00:47:23,977
- هل قمت بتدريبه؟
- حاولت
667
00:47:24,011 --> 00:47:28,081
لكنه فقط لم يحب القتال , لم ينجذب له
668
00:47:29,049 --> 00:47:30,584
لا يزال بالقرب من هنا ؟
669
00:47:30,751 --> 00:47:34,221
لا , أنتقل الى مكان يدعى فينكوفير مع عشيقته
670
00:47:34,254 --> 00:47:37,090
أعتقد أنهم يقضون وقت رائع هناك كما تعلم
671
00:47:37,124 --> 00:47:39,293
ويتواصل معي من حين الى أخر
672
00:47:39,326 --> 00:47:42,463
لكن كان صعب عليه العيش في فلادلفيا
673
00:47:42,496 --> 00:47:45,933
أنا وكل تلك الامور
(أبن روكي )
674
00:47:46,433 --> 00:47:49,837
أنه سعيد , وأنا سعيد من أجله
675
00:47:54,441 --> 00:47:58,011
لماذا لا تقوم بأفراغ أغراضك , حسنا؟
كن على راحتك
676
00:47:58,045 --> 00:48:01,348
وانا سأذهب الى المطعم وسوف أعود
677
00:48:01,381 --> 00:48:03,517
ومن ثم نبداء بالصباح الباكر , حسنا
678
00:48:03,550 --> 00:48:05,219
لك هذا
679
00:48:22,236 --> 00:48:24,071
حسنا , بولي
680
00:48:49,363 --> 00:48:52,733
حبيبتي أحبك
681
00:48:52,800 --> 00:48:55,869
اهلا حان وقت التدريب
هكذا تبداء
682
00:48:55,903 --> 00:48:58,572
قم بتشغيل محركك
683
00:49:06,747 --> 00:49:08,449
سأخذك الى مكان يسنى
684
00:49:08,482 --> 00:49:10,217
(صالة الشارع الامامي الرياضية ) في شمال فيلي
685
00:49:10,250 --> 00:49:11,685
- أنه جيد جدا
- حسنا
686
00:49:11,718 --> 00:49:12,619
ستقوم بالتدريب هناك
687
00:49:12,686 --> 00:49:14,555
لاني لا اريدك أن تتدرب بنفس المكان
688
00:49:14,588 --> 00:49:16,790
مع نفس الرجل الذي ستواجهه , صحيح؟
689
00:49:16,857 --> 00:49:18,025
أجل , هذا منطقي
690
00:49:18,125 --> 00:49:20,694
لا لا تركب
أريدك أن تمشي مسافه طويله
691
00:49:20,761 --> 00:49:22,329
- أنا عتيق تقريبا , صحيح؟
- أجل
692
00:49:22,362 --> 00:49:24,798
لذا سوف أقود وانت تحاول الحاق بي
693
00:49:24,832 --> 00:49:28,001
- ما مدى قربه ؟
- أنه قريب بما يكفي
694
00:49:28,368 --> 00:49:29,736
حسنا
695
00:49:32,773 --> 00:49:35,476
مهلا أنتظر
دعني أقوم ببعض الأحماء
696
00:49:53,527 --> 00:49:55,629
لقد فعلتها , اهلا
697
00:49:55,996 --> 00:49:57,431
أظنك قلت انه قريب
698
00:49:57,498 --> 00:50:02,035
ليس بهذا القرب
هذه فرانكفرود, مكان قاسي
699
00:50:03,237 --> 00:50:06,607
أذا كنت تريد أن تصبح من مقاتلي فيلي
هذا هو المكان الذي يجدر بك الذهاب اليه
700
00:50:06,673 --> 00:50:11,278
مقاتلي فيلي ,أعتقد انهم أصلب الرجال في العالم
701
00:50:11,311 --> 00:50:14,481
بطرق كثيرة ,ربما يوجد شيء بالمياه
أنا لا أعرف
702
00:50:14,515 --> 00:50:16,383
لكنه مكان رائع
703
00:50:16,450 --> 00:50:19,086
- ما كل هذه الدراجات
- أنه أمر يتعلق بالفيلي
704
00:50:19,119 --> 00:50:21,155
هؤلاء الرجال يقودون الدراجات ويحدثون الضوضاء
705
00:50:21,188 --> 00:50:22,356
يمرون على اول الشارع وأخره
706
00:50:22,389 --> 00:50:23,624
هل تركب الدراجة؟
707
00:50:23,657 --> 00:50:28,128
لا , كان عندي دراجة فيلي , لكني وقعت ذات مرة
لذا قررت أن أستعمل قدماي
708
00:50:28,262 --> 00:50:30,864
الأن هذا , الفتى سبيرينيو لديه شيء مميز
709
00:50:30,898 --> 00:50:34,601
أنه ليس سهلا, لذلك يجب أن تعمل بجهد أكبر
هل فهمت ما أقصد؟
710
00:50:35,202 --> 00:50:37,204
ماذا تعتقد؟
711
00:50:37,471 --> 00:50:40,007
- ليس سيئا
- ليس سيئا على الأطلاق
712
00:50:40,073 --> 00:50:45,045
هذا يفي بالغرض
أجل بالفعل
713
00:50:46,380 --> 00:50:47,815
أنظر الى هاؤلاء الرجال
714
00:50:47,848 --> 00:50:50,717
اهلا , الشله كلها هنا
715
00:50:50,784 --> 00:50:55,856
دوني أنظر الى هذا
هذا الطاقم , لو أني رأيت واحد
716
00:50:55,889 --> 00:50:58,625
- أهلا بادمان , سعيد لرؤيتك
- اهلا يا بطل , كيف حالك أخي؟
717
00:50:58,659 --> 00:51:01,462
هذا الرجل جيد مع القفازات
سيعلمك الكثير من الاشياء
718
00:51:01,495 --> 00:51:02,796
لديه الكثير من المعرفة
719
00:51:02,830 --> 00:51:04,998
وستيتش , أفضل من يتعامل مع تقطيب الجروح في فيلادلفيا
720
00:51:05,032 --> 00:51:06,200
أتمنى أن لا نحتاج أليه
721
00:51:06,266 --> 00:51:07,701
- كيف حال؟
- اهلا بك في فيلي يا اخي
722
00:51:07,734 --> 00:51:08,802
- شرف لي
- يسعدني العمل معك
723
00:51:08,836 --> 00:51:12,506
وهذا هو الفيس جرانيت
يصنع أفضل القفازات في العالم
724
00:51:12,573 --> 00:51:15,342
وكهدية مني لك
لتبداء بطريقة صحيحة
725
00:51:15,375 --> 00:51:16,410
- سعيد لمقابلتك, يارجل
- سعيد برؤيتك أيضا
726
00:51:16,443 --> 00:51:19,646
سوف يصنع لك زوج من القفازات كي لاتسوء حالة يديك
727
00:51:19,680 --> 00:51:22,216
- ماذا, هل تلك رائحة قهوة التي أشمها هناك؟
- أجل , تلك قهوة
728
00:51:22,249 --> 00:51:23,750
حسنا و أنتم يا رجال تعرفو على بعضكم البعض
729
00:51:23,784 --> 00:51:24,918
- أمير
- حسنا , عمي
730
00:51:24,952 --> 00:51:26,520
- تعال هنا
- يارجل , أحتاج لبعض القهوه
731
00:51:26,553 --> 00:51:27,855
دعني أعرفك على أبني
732
00:51:27,888 --> 00:51:29,723
هذا أبني أمير , هو من ستتدرب معه بالملاكمه
733
00:51:29,756 --> 00:51:30,724
- أمير
- كيف حالك؟ دوني
734
00:51:30,757 --> 00:51:32,025
سعيد برؤيتك
735
00:51:39,633 --> 00:51:41,001
يد يمنى سريعة
736
00:51:41,068 --> 00:51:43,137
أطلقها أطلقها
737
00:51:44,138 --> 00:51:46,573
أدفع قدمك الخلفيه لصدها
738
00:51:46,807 --> 00:51:48,075
هيا دوني أسرع قليلا
739
00:51:48,108 --> 00:51:51,311
هيا داني لترجعها
لا , فقط كما يفعلها , أجل
740
00:51:51,345 --> 00:51:53,280
- لا يمكنني التمحور بسرعة كافية
- نعم , فقط أدرها
741
00:51:53,313 --> 00:51:54,982
هذه هي قوتك
742
00:51:55,482 --> 00:51:56,717
بسرعة أقذفها بسرعة
743
00:51:56,750 --> 00:51:57,651
أقذها بأسرع مايمكنني
744
00:51:57,684 --> 00:51:59,486
أنا احاول أن ادفع قدماي الى الخلف كما قلت لي
745
00:51:59,553 --> 00:52:02,055
مهلا دوني , تعال هنا
746
00:52:03,357 --> 00:52:04,825
لقد أتيت هنا لكي أعمل معك
747
00:52:04,858 --> 00:52:08,295
هكذا أعمل مفهوم
هناك الامور لا استطيع فعلها
748
00:52:08,328 --> 00:52:11,031
لم يعد بأمكاني فعل هذا
لا يمكنني حمل الوسائد هكذا
749
00:52:11,064 --> 00:52:13,167
لكني أنظر اليك وأعمل معك
750
00:52:13,200 --> 00:52:14,835
أعمل على هذا
751
00:52:14,902 --> 00:52:16,403
خففها
752
00:52:16,437 --> 00:52:17,805
هل أنا أتلقى ضربات جديه؟
753
00:52:18,772 --> 00:52:20,641
أبطئها مهلا مهلا
754
00:52:20,674 --> 00:52:23,110
هكذا مهلا مهلا
755
00:52:23,143 --> 00:52:25,045
هذا عمل سهل يا أبي
756
00:52:25,979 --> 00:52:28,582
علبيك أن تبقى تتحرك هذه هي
757
00:52:29,450 --> 00:52:31,652
أنتهى الوقت , الجرس الجرس
758
00:52:31,718 --> 00:52:32,853
تلقى ضربات جديه
759
00:52:32,886 --> 00:52:34,488
ماذا تقصد
760
00:52:34,521 --> 00:52:36,089
- توقفا
- أخلعا تلك القفازات الان
761
00:52:36,123 --> 00:52:37,391
- هذه صالتي الرياضيه
- أخلع القفازات الان
762
00:52:37,424 --> 00:52:41,128
أعد مؤخرتك الناعمه الى لوس أنجلوس
انت لست مستعد بعد, هذه صالتي الرياضية
763
00:52:41,161 --> 00:52:43,197
تبا لهذه الصالة
764
00:52:43,230 --> 00:52:45,032
- يسمى منحنى التعلم
- لا محال
765
00:52:45,065 --> 00:52:47,167
مهلا مهلا مهلا أتعلم ماذا
766
00:52:47,201 --> 00:52:50,070
لا يمكنك التتعلم وانت تتحدث , تلك حقيقة في الحياة
767
00:52:50,104 --> 00:52:52,206
بالقدر الذي تتحدث به انت لا تصغي
768
00:52:52,239 --> 00:52:56,310
اذهب وعتذر , انتما يا رفاق بنفس الفريق , حسنا؟
769
00:52:56,343 --> 00:52:59,880
- ها انتم , لا بأس
- لا بأس لا عليك
770
00:53:00,047 --> 00:53:02,082
حسنا , لنبداء العمل
771
00:53:02,116 --> 00:53:03,984
لكمة مزدوجه أجل
772
00:53:04,017 --> 00:53:05,486
اذهب قليلا ل أعلى
773
00:53:05,519 --> 00:53:07,721
ضربة خطافيه عنا وهنا
774
00:53:09,389 --> 00:53:11,959
خطوة في كل مره وضربة في كل مرة
775
00:53:11,992 --> 00:53:13,060
لفة واحد في المرة
776
00:53:13,093 --> 00:53:14,995
خطوة في كل مره وضربة في كل مرة
777
00:53:15,028 --> 00:53:17,097
لفة واحدة في المرة
أستدر يمينا
778
00:53:19,233 --> 00:53:21,235
هيا , لنذهب
779
00:53:21,301 --> 00:53:22,569
أسرع أقذفها أسرع
780
00:53:22,669 --> 00:53:25,005
لكمة قاطعه عليا واحدة من الاعلى
781
00:53:30,778 --> 00:53:31,812
جيد
782
00:53:31,845 --> 00:53:33,947
أريدك أن تخرج كل مالديك
783
00:53:34,581 --> 00:53:35,582
الان هنا
784
00:53:35,649 --> 00:53:37,985
لتتخيل كل شخص أهانك
785
00:53:38,786 --> 00:53:40,187
أي شيء أردته
786
00:53:40,621 --> 00:53:42,156
أذهب ورائه
787
00:53:44,558 --> 00:53:47,561
الان وقتك لتصبح مسموعا
788
00:53:49,696 --> 00:53:50,831
خطوة واحدة
789
00:53:52,032 --> 00:53:53,300
لكمة واحدة
790
00:53:54,635 --> 00:53:56,203
لفة واحدة كل مره
791
00:54:04,111 --> 00:54:05,646
ها أنت ذا
792
00:54:06,613 --> 00:54:07,948
أنت تغش
793
00:54:19,993 --> 00:54:23,330
- روكي
- اهلا كيف حالك بيت؟
794
00:54:27,234 --> 00:54:29,203
أهناك شيء خاطىء
795
00:54:29,803 --> 00:54:33,807
روك كنت أعرف , كنت أعرف أنه يوجد شيء ما بخصوص هذا الفتى
796
00:54:33,841 --> 00:54:37,111
روكي كنت أحاول من سنوات لكي أرجعك للعمل معنا
797
00:54:37,144 --> 00:54:37,811
لا بأس
798
00:54:37,845 --> 00:54:39,580
وفجأه فتى من هوليود
799
00:54:39,646 --> 00:54:40,781
يخرجك من الظلال
800
00:54:40,848 --> 00:54:42,649
لا لاتوجد ظلال
801
00:54:42,716 --> 00:54:45,185
انا فقط لم أكن أرغب في فعل شيء
بالصالة , هذا كل شي
802
00:54:45,219 --> 00:54:48,155
روكي , لقد قمت بأتصالاتي بلوس أنجلوس
803
00:54:48,188 --> 00:54:51,391
أسمه أدونيس
وهو يحمل دماء جريد (أبنه)
804
00:54:51,425 --> 00:54:54,561
الان هذه المباراه قدرها كبير
805
00:54:55,863 --> 00:54:57,731
أنا أعتذر
806
00:54:58,565 --> 00:55:01,068
أفعل لي صنيعا
هل يمكننا أن ندع هذا سر بيننا ؟
807
00:55:01,101 --> 00:55:02,169
- بربك
- لا
808
00:55:02,202 --> 00:55:03,704
انا أطلبها منك كخدمه
809
00:55:03,771 --> 00:55:06,206
أريده أن يصنع أسم لنفسه
810
00:55:08,976 --> 00:55:11,044
هيا بيت
811
00:55:13,280 --> 00:55:16,717
أجل , سرك بأمان معي
812
00:55:18,986 --> 00:55:20,888
أقدر ذلك
813
00:55:28,862 --> 00:55:31,098
أستمر , تبدو جيدا
814
00:55:31,799 --> 00:55:33,567
هيا
815
00:55:52,586 --> 00:55:54,655
اهلا , كيف يشعر الجميع؟
816
00:55:54,688 --> 00:55:58,125
انا أريد أن اتلي عليكم القواعد الاساسيه لاتحاد الملاكمه
وقواعد حكومة الولاية
817
00:55:58,192 --> 00:56:00,928
ممنوع الاسقاط الثلاثي
ممنوع الوقوف في العد الثامن
818
00:56:00,961 --> 00:56:03,030
ولا يمكن أنقاذ الملاكم عن طريق الجرس
819
00:56:03,063 --> 00:56:05,199
مانعنيه بقاعدة (ممنوع الاسقاط الثلاثي)
820
00:56:05,232 --> 00:56:09,169
هو تقنيا ما يراه الحكم لائقا للمنافسة
821
00:56:15,075 --> 00:56:16,710
عمي , قم بقطع قفازاتي
822
00:56:16,743 --> 00:56:18,879
- مالخطب
- قفازاتي فقط قم بقطعهم
823
00:56:18,912 --> 00:56:20,447
لا يمكنني قطعهم أنت جاهز للمباراه
824
00:56:20,481 --> 00:56:21,482
هل هم ضيقان عليك؟
825
00:56:21,582 --> 00:56:24,084
أني مظرب , يجب علي أن اذهب ل أقضي حاجتي
826
00:56:24,184 --> 00:56:26,420
هل سيقووم احد بمسح مؤخرتي ؟
827
00:56:26,487 --> 00:56:28,288
- تبا
- أقطع قفازاتي عمي
828
00:56:28,322 --> 00:56:30,023
حسنا , أهداء
829
00:56:30,057 --> 00:56:31,792
سوف أقطع هذه القفازات هذا يحدث
830
00:56:31,825 --> 00:56:33,594
أيها الحكم أحتاج بعض المساعدة هنا
831
00:56:33,627 --> 00:56:36,864
- سأكون بالخارج
- حسنا
832
00:56:36,897 --> 00:56:38,699
هل يمكنك أن تماطل ل 10 دقائق أو ما شابه ؟
833
00:56:38,732 --> 00:56:39,767
علي أن أعيد القفازات
834
00:56:39,833 --> 00:56:42,469
- حسنا , سأذهب للخارج يا روك
- أقدر ذلك , شكرا جزيلا لك
835
00:56:42,536 --> 00:56:43,837
لا توجد مشكلة لديك 10 دقائق
836
00:56:43,871 --> 00:56:44,438
انها المرة الاولى لي
837
00:56:44,471 --> 00:56:46,206
حسنا , هيا سيكون الوضع على مايرام
838
00:56:46,273 --> 00:56:47,407
أجل
839
00:56:47,441 --> 00:56:49,042
متوتر قليلا؟
840
00:56:49,343 --> 00:56:50,511
متوتر؟
841
00:56:50,544 --> 00:56:51,812
أسرع
842
00:56:55,482 --> 00:56:58,252
الزاوية الزرقاء , الزاوية الحمراء
843
00:56:59,253 --> 00:57:01,989
حسنا يا رفاق سمعتما التعليمات في غرفة الملابس
844
00:57:02,055 --> 00:57:05,426
لتطيعو أوامري طوال الوقت
ولتحمو أنفسكم طوال الوقت
845
00:57:05,459 --> 00:57:08,662
أي اسئلة من الزاوية الزرقاء؟
أي اسئلة من الزاوية الحمراء ؟
846
00:57:08,695 --> 00:57:10,731
تلامسا , وستعدا سنبداء بعد ثواني
847
00:57:10,764 --> 00:57:13,467
- حسنا , الامر يتعلق بك
- أجل أجل
848
00:57:13,500 --> 00:57:15,602
كل شيء يتعلق بك , الان انت اردت هذا
849
00:57:15,669 --> 00:57:17,871
- هيا ايها المدرب
- أريدك أن تحقق الامر
850
00:57:17,905 --> 00:57:19,039
- هل يمكنك فعلها ؟
- لنفعلها
851
00:57:19,072 --> 00:57:20,974
- حسنا , هيا
- لنحقق ذلك
852
00:57:21,275 --> 00:57:22,910
هيا بنا عمي
853
00:57:24,711 --> 00:57:26,380
كل شيء يرتبط باليوم
854
00:57:27,681 --> 00:57:29,683
لا يوجد غدا , هيا
855
00:57:30,851 --> 00:57:32,052
جميل
856
00:57:33,387 --> 00:57:35,956
تحرك وستهدف تحرك وستهدف
857
00:57:36,223 --> 00:57:38,459
الكم , لكمه مزدوجه
858
00:57:39,326 --> 00:57:41,795
وجهه هناك هيا أين الكمة المزدوجه
859
00:57:46,366 --> 00:57:48,268
أرفع يديك أرفع يديك يافتى
860
00:57:56,110 --> 00:57:57,845
تنفس يا فتى تنفس
861
00:58:03,217 --> 00:58:05,786
هيا يا فتى هيا يا فتى
862
00:58:05,986 --> 00:58:07,588
احسنت بالخروج من هناك
863
00:58:07,921 --> 00:58:09,056
حافظ على تحركك داني
864
00:58:09,089 --> 00:58:12,226
حرك رأسك هذه هي
865
00:58:12,259 --> 00:58:13,861
أهجم عليه أهجم عليه
866
00:58:18,232 --> 00:58:19,533
أستراحه , أستراحتي
867
00:58:20,634 --> 00:58:21,969
هيا يا فتى
868
00:58:22,469 --> 00:58:25,539
ها أنت , ها أنت جيد
869
00:58:25,606 --> 00:58:26,173
تراجع
870
00:58:26,240 --> 00:58:29,343
ليو ليو ليو
871
00:58:29,977 --> 00:58:31,578
ضربة في الأعلى
872
00:58:35,716 --> 00:58:38,685
أستمر بالتحرك , هذا صحيح
لتحجب اليسار لتحجب اليسار
873
00:58:45,125 --> 00:58:46,059
أسترخي
874
00:58:46,126 --> 00:58:48,195
هيا يا فتى ,تعال لتأخد هذه تعال لتاخذها
875
00:58:48,228 --> 00:58:50,731
أنت تبلي جيد حافظ على الضغط
876
00:58:56,870 --> 00:58:57,671
أستراحة
877
00:58:57,738 --> 00:58:59,239
هيا بنا ليو
878
00:58:59,273 --> 00:59:00,207
هيا
879
00:59:00,240 --> 00:59:01,241
هيا
880
00:59:01,275 --> 00:59:03,177
أستمر , أستمر بالتقدم
881
00:59:03,777 --> 00:59:04,878
لكمة رائعة
882
00:59:06,814 --> 00:59:08,348
هيا دوني
883
00:59:11,018 --> 00:59:12,920
ماذا تفعل؟
884
00:59:14,188 --> 00:59:15,556
الوقت أنتهى
885
00:59:18,292 --> 00:59:20,694
حسنا , حسنا
886
00:59:21,795 --> 00:59:25,499
لابأس تنفس نفس عميق ,عبر رئتيك ,نفس عميق
887
00:59:25,666 --> 00:59:28,569
أنظر لي يعجبني ماتفعله هناك , حسنا
888
00:59:28,602 --> 00:59:30,871
أنت مستعصي قليلا , عليك أن تسترخي , حسنا؟
889
00:59:30,904 --> 00:59:34,608
اليك ما اريدك أن تفعل , أريدك انت تضرب بيسارك عن نقطه ضعفه
890
00:59:34,641 --> 00:59:36,143
- هذا كل شيء
- وتضربه بخطافيه قويه
891
00:59:36,210 --> 00:59:39,446
سوف تجد مجالا اضربه مباشره على ذقنه,سوف تسقطه هذه
892
00:59:39,480 --> 00:59:41,915
أدخل واقي الفهم , أنتهت الثواني
893
00:59:41,949 --> 00:59:44,151
والدك قد فعل هذا بي وقد نجح
894
00:59:44,218 --> 00:59:46,420
أدخل واقي الفهم , أنتهت الثواني
895
00:59:47,421 --> 00:59:50,791
ليو ليو ليو
896
00:59:59,867 --> 01:00:01,435
هيا
897
01:00:11,378 --> 01:00:12,713
هيا
898
01:00:25,859 --> 01:00:27,561
أحكم عليه هكذا , فتى بارع , احكم عليه
899
01:00:27,594 --> 01:00:29,096
أنفصلا
900
01:00:30,197 --> 01:00:31,732
هيا
901
01:00:33,567 --> 01:00:36,904
يا فتى أغتنمها الان الان الان
902
01:00:40,274 --> 01:00:42,309
- أنهض أنهض
- هيا يا فتى هيا
903
01:00:42,342 --> 01:00:44,144
- واحد أثنان
- أنهض لتحصل على المزيد
904
01:00:44,178 --> 01:00:45,546
ثلاثة أربعة
905
01:00:45,579 --> 01:00:46,713
لقد نلنا منه روك
906
01:00:46,747 --> 01:00:47,714
خمسة ستة
907
01:00:49,183 --> 01:00:50,084
سبعة ثمانية
908
01:00:50,117 --> 01:00:52,086
- أنا بخير
- تسعة عشرة
909
01:00:52,119 --> 01:00:53,120
هذه هي يا عزيزي
910
01:00:53,187 --> 01:00:54,855
لقد انتصرنا يا روك
911
01:00:54,888 --> 01:00:58,992
- لقد أنتصرنا , انتصرنا بواحدة
- لا يصدق
912
01:00:59,026 --> 01:01:00,461
- أنها بسببك
- لا أنت من فعلتها
913
01:01:00,494 --> 01:01:02,930
هيا يا رجل انت فعلتها
914
01:01:04,231 --> 01:01:06,266
- هل أنت بخير
- أعطه بعض المساحه روك روك روك
915
01:01:06,333 --> 01:01:07,868
ضربة محظوظه
916
01:01:07,901 --> 01:01:09,903
هيا ادخلي بيانكا هيا أدخلي
917
01:01:11,805 --> 01:01:13,540
أسفة أسفة
918
01:01:14,475 --> 01:01:16,677
لم تقل أن لديك أيدي بارعه هكذا
919
01:01:16,710 --> 01:01:19,079
لماذا لم تقل أن لديك أيدي بارعه هكذا
920
01:01:19,113 --> 01:01:22,282
حسنا ,يا فتاه على الرغم من قوته على الرغم من قوته
921
01:01:22,382 --> 01:01:24,218
هل أنت بخير , مالذي سنفعله بعد هذا؟
922
01:01:24,251 --> 01:01:25,119
لنقم بالأمر
923
01:01:25,219 --> 01:01:26,620
- لنقم بتمزيق المدينة
- حسنا
0
01:03:57,219 --> 01:04:00,620
ها هو ذا
0
01:01:59,708 --> 00:02:01,476
لقد أحضرت لك شيئا
0
01:02:13,708 --> 00:02:15,476
ابقها تعمل
0
01:02:24,708 --> 00:02:28,476
في كل مكان أذهب اليه
0
01:02:29,708 --> 00:02:34,476
في كل مكان أشاركك ماتشاركناه للتو
0
01:02:35,708 --> 00:02:38,476
في كل مكان أذهب اليه
0
01:02:40,708 --> 00:02:42,476
توجد أجزاء منك فيه
0
01:02:43,708 --> 00:02:44,476
أقتربي وسمعي معي
0
01:02:45,708 --> 00:02:48,476
لا توجد طريقة أعرف بها
0
01:02:49,708 --> 00:02:52,476
أني لن أكون مطاردة بك هناك
0
01:02:54,708 --> 00:02:56,476
الليلة سأجعلك تمر
0
01:02:57,708 --> 00:02:58,476
شكرا
0
01:03:16,708 --> 00:03:17,476
ماذا عن عمك
0
01:03:18,708 --> 00:03:19,476
انه نائم
0
01:03:21,708 --> 00:02:22,476
أنه رجل عجوز
0
01:04:01,219 --> 01:04:01,620
- كيف حالك عمي؟
- كيف حالك؟
0
01:04:02,219 --> 01:04:03,620
..جيد ,أشعر بالقليل من الالم , لكن
0
01:04:04,219 --> 01:04:05,620
أنا بخير
0
01:04:06,219 --> 01:04:06,620
أتريد بعض الخبز
0
01:04:07,219 --> 01:04:07,620
حسنا
0
01:04:08,219 --> 01:04:08,620
نعم
0
01:04:10,219 --> 01:04:10,620
اذا , هل ستطبخي أم تشهادي
0
01:04:11,219 --> 01:04:11,620
لا انا ابحث عنك
924
01:04:11,952 --> 01:04:13,454
-تفعلي ماذا؟
- أنا ابحث عنك على الانترنت
925
01:04:13,487 --> 01:04:15,823
لا لا تفعلي ذلك أنا هنا
926
01:04:26,100 --> 01:04:27,568
ما الامر
927
01:04:27,601 --> 01:04:30,104
هل هناك شيء تريد أخباري به
928
01:04:41,415 --> 01:04:42,850
أنا لم أكذب
929
01:04:42,883 --> 01:04:45,352
سيكون كذبا ايضا لو أنك أخبرتني أن والدك كان ملاكم
930
01:04:45,385 --> 01:04:47,254
أنت لم تقل أنه كان اشهر ملاكم في التاريخ
931
01:04:47,287 --> 01:04:49,123
الناس ينظرون الي بطريقة مختلفة حينما يعرفون
932
01:04:49,189 --> 01:04:52,593
- ينظرون الى كأني أبولو ايضا
- أجل , لكني لست من الناس
933
01:04:52,626 --> 01:04:53,927
لا أهتم بهذا الهراء
934
01:04:53,961 --> 01:04:56,463
أنا اهتم بأنك أخفيت هذا الامر عني
935
01:04:56,497 --> 01:04:59,366
حسنا , اسمعي أنتي محقة , مفهوم؟
936
01:04:59,399 --> 01:05:01,835
لا بجدية أسمعي , انت
937
01:05:03,337 --> 01:05:06,306
سأكون صريح معك تماما
938
01:05:07,775 --> 01:05:11,311
حسنا , اذا زوجته ليست أمك؟
939
01:05:13,280 --> 01:05:15,749
أبولو كانت له علاقة غير شرعية مع أمي
940
01:05:15,849 --> 01:05:18,051
حسنا, وتوفت عندما كنت صغير
941
01:05:18,085 --> 01:05:21,321
ترددت على منازل التبني لسنوات
942
01:05:21,822 --> 01:05:24,091
وانتهى بي الأمر في الأحداث
943
01:05:24,324 --> 01:05:26,927
ثم (ماري أن ) تعقبتني وجلبتني
944
01:05:27,961 --> 01:05:29,763
أي شيء أخر؟
945
01:05:31,899 --> 01:05:33,167
أسئليني
946
01:05:33,901 --> 01:05:36,303
كم عدد النساء الاتي كنت معهن قبلي ؟
947
01:05:36,970 --> 01:05:38,405
أي شيء أخر؟
948
01:05:38,672 --> 01:05:41,074
أسمعي بيانكا ,بربك أنتي مختلفه
949
01:05:41,108 --> 01:05:41,942
كيف؟
950
01:05:41,975 --> 01:05:44,745
عندما أكون بجوارك أشعر كما لو أني أعرفك طوال حياتي
951
01:05:45,446 --> 01:05:47,414
أخبريني أنك لا تشعرين بالمثل أتجاهي
952
01:05:47,448 --> 01:05:49,583
ايا يكن , تلك العاطفة ,هذا افتتان لذلك يتلاشى
953
01:05:49,616 --> 01:05:51,885
- لا يمكنني تخيل ذلك يحدث
- لماذا لا
954
01:05:51,919 --> 01:05:54,154
- أنتي تحفزيني
- حسنا , اذا انا مجرد وسيلة تحفيز لك
955
01:05:54,188 --> 01:05:55,622
هل ستقومين بالبحث عن الاخطاء بكل شيء اقوله
956
01:05:55,656 --> 01:05:57,658
لا أنا سأجد الحقيقة فيما تقول
957
01:06:00,260 --> 01:06:03,831
لا تقلق لا بأس
ربما أنت ايضا مجرد وسيلة تحفيز لي
958
01:06:03,897 --> 01:06:05,566
حقا؟
959
01:06:06,166 --> 01:06:07,935
لا أمانع هذا
960
01:06:10,337 --> 01:06:11,538
ماذا؟
961
01:06:13,574 --> 01:06:17,277
- أنت تشبهه
- يا ألهي , أكره ذلك
962
01:06:17,311 --> 01:06:19,246
فقط تحاولي أن تغيظيني
963
01:06:24,318 --> 01:06:26,553
مرحبا بكم في برنامج (بي تي أي ) يافتيان وفتيات
نبداء اليوم بعالم الملاكمة
964
01:06:26,587 --> 01:06:27,688
أدونيس جونسون
965
01:06:27,721 --> 01:06:30,524
ملاكم شهرته قليلة يتدرب بواسطة روكي بالبوا
966
01:06:30,557 --> 01:06:32,292
قدم للمتنافس على بطولة الوزن الثقيل
967
01:06:32,326 --> 01:06:36,964
ليو سوبرينو تععرض للهزيمه بالضربة القاضيه
في الجولة الثانية في فلادليفيا ليلة أمس
968
01:06:36,997 --> 01:06:39,666
مصدر غير معروف أكد لقناة (أي اس بي ان) أن جونسون
969
01:06:39,700 --> 01:06:43,470
هو الابن البيولوجي الاصغر ل أبولو جريد
970
01:06:43,537 --> 01:06:45,339
..حقيقة أبقاها طي الكتمان بسبب
971
01:06:45,372 --> 01:06:47,608
جونسون كان نتاج علاقة غير شرعية
972
01:06:47,641 --> 01:06:50,277
عالم الملاكمة متحمس لوجود أحد من نسل جريد في الحلبة
973
01:06:50,310 --> 01:06:54,848
لكن ويلبون , هل معرفت تلك العلاقة الغير شرعية
974
01:06:54,882 --> 01:06:55,315
تضر تاريخ أبولو جريد؟
975
01:06:55,349 --> 01:06:58,452
تضر بتاريخه لنعود لحظه الى هنا
لنعرف القليل عن تاريخ ابولو جريد
976
01:06:58,485 --> 01:07:01,922
انا بالتاكيد يمكنني وضعه هناك
ربما هو الافضل بالتاريخ
977
01:07:01,955 --> 01:07:02,956
نهاية النقاش
978
01:07:02,990 --> 01:07:04,758
لقد أخطاء ورتكب غلطة مثل الكثيرين من الناس
979
01:07:04,792 --> 01:07:07,261
هو لن يكون الاول وتحديدا في عالم الملاكمة
980
01:07:07,294 --> 01:07:07,895
أجل
981
01:07:07,995 --> 01:07:10,063
لكني لن أقول ان ذلك سوف يقتل تاريخه
982
01:07:10,097 --> 01:07:11,799
أعتقد ان هذا مصدر أحراج
983
01:07:11,832 --> 01:07:14,301
أعتقد ان العائلة لابد وانها شعرت بذلك الاحراج
984
01:07:14,334 --> 01:07:16,537
لانهم أبقو الامر خفيا لفترة طويلة
985
01:07:16,570 --> 01:07:18,372
- لكن حقا لدي سؤال واحد
- ماهو؟
986
01:07:18,405 --> 01:07:21,008
هل يمكن للفتى على الملاكمة بنفس براعة والده ؟
987
01:07:21,041 --> 01:07:22,342
هذه مبالغة
0
01:07:23,311 --> 01:07:23,014
ليفربول , أنجلترا
988
01:07:24,311 --> 01:07:27,014
لقد وجدت مباراتنا التالية
989
01:07:28,949 --> 01:07:30,684
تفقد ذلك
990
01:07:32,820 --> 01:07:34,088
- أبن جريد؟
- أجل
991
01:07:34,121 --> 01:07:35,722
- هل تهزء بي؟
- لا
992
01:07:35,756 --> 01:07:37,124
لديه مباراة واحده في سجله
993
01:07:37,157 --> 01:07:41,361
أجل أجل أجل أجل , أعرف
لكنه لديه بالبوا في زاويته
994
01:07:41,395 --> 01:07:44,298
لم يعد أحد يهتم بشأن بالبوا
995
01:07:44,331 --> 01:07:47,000
الفتى هنا بداعي أسمه فقط
996
01:07:47,034 --> 01:07:48,535
يجب عليك فعلها
997
01:07:48,569 --> 01:07:50,137
هذا الفتى لا يستحق فرصة من الأصل
998
01:07:50,170 --> 01:07:53,173
أستمع لي , هذا غير قابل للنقاش , حسنا؟
999
01:07:53,207 --> 01:07:54,441
انت الغبي الذي يسر في الارجاء
1000
01:07:54,508 --> 01:07:57,377
ومعك مسدس , هل تذكرت ذلك؟
1001
01:07:57,678 --> 01:08:01,215
وانت المهرج الذي لم يتمكن من التحكم بنفسه في مرحلة الميزان
1002
01:08:01,248 --> 01:08:04,918
وخسرنا الملاين بسبب ذلك أنظر الى الأمر مجددا
1003
01:08:07,788 --> 01:08:12,159
- لا أريد أن يتم تذكري بتلك الطريقة
- لا يهمني كيف يتم تذكرك
1004
01:08:12,226 --> 01:08:15,729
أهتم بأن يكون لدى أطفالك سقفا فوق رؤوسهم حينما تنتهي
1005
01:08:15,829 --> 01:08:17,664
هل تفهم؟
1006
01:08:26,673 --> 01:08:27,541
مرحبا
1007
01:08:27,574 --> 01:08:30,878
انا تومي هولداي,أنا أعتني روكي كونلن
1008
01:08:33,180 --> 01:08:35,182
- أجل , كيف حالك؟
- أسمع
1009
01:08:35,449 --> 01:08:37,818
هل الامر حقيقي بشأن الفتى
1010
01:08:39,553 --> 01:08:41,555
بشأن الفتى؟
1011
01:08:45,626 --> 01:08:48,695
هل تعتقد انك والفتى لديكم 30 دقيقة لأجتماع عمل
1012
01:08:50,998 --> 01:08:54,401
حسنا , سأخبرك بأمر , اذا تمكنت من القدوم الى هنا , بالتأكيد
1013
01:08:54,435 --> 01:08:59,073
سوف نتحدث معك , لكن يجب أن يكون بسرعة لاننا نتدرب
1014
01:08:59,106 --> 01:09:00,941
- يمكنني القدوم عندك بعد يومين
- أجل
1015
01:09:00,974 --> 01:09:02,409
سأبقى على أتصال
1016
01:09:02,443 --> 01:09:04,144
حسنا
1017
01:09:08,982 --> 01:09:10,551
يا ألهي
1018
01:09:11,385 --> 01:09:13,554
شكرا على وقتكم , سأدخل في صلب الموضوع
1019
01:09:13,587 --> 01:09:17,191
رجلي يحتاج الى قتال في الستة اشهر القادمه
1020
01:09:18,092 --> 01:09:20,160
ولقد تغلبنا على الجميع
1021
01:09:21,061 --> 01:09:23,097
تريدني أن أقاتل كونلن
1022
01:09:23,197 --> 01:09:25,199
أعتقد أنها ستكون خطوة حكيمة جدا
1023
01:09:25,365 --> 01:09:27,634
كنت بالمكسيك تلاكم بأحتراف
1024
01:09:27,734 --> 01:09:29,837
عرفت أن لديك سجل هناك 15 فوز لصفر هزائم
1025
01:09:29,870 --> 01:09:32,272
وبمبارة سبوريو يجعل سجلك 16 فوز لصفر
1026
01:09:32,306 --> 01:09:37,945
الأن , لا أحد بحاجة أن يعرف أن تلك المباريات
كانت في مكان بعيد في العالم, صحيح؟
1027
01:09:41,315 --> 01:09:42,816
تظن أني جاهز؟
1028
01:09:42,850 --> 01:09:45,619
دوني , هذا الرجل أتى الى هنا لأنه يعرف أنك شيء مضمون
1029
01:09:45,652 --> 01:09:48,856
- صحيح , أنه انتصار مضمون
-هذا ليس صحيحا
1030
01:09:50,491 --> 01:09:52,359
نعم هو كذلك
1031
01:09:55,129 --> 01:09:56,230
حسنا , أسمع
1032
01:09:56,263 --> 01:09:57,931
حسنا
1033
01:09:58,632 --> 01:10:01,802
هذه قد تكون مباراة رجلي الأخيرة
1034
01:10:01,835 --> 01:10:05,205
وأريد أن تكون قيمه ,لا بعد تلك الملحوظه
1035
01:10:05,239 --> 01:10:09,343
سنحتاج منك أن تغير اسمك الى جريد, أنها مجرد أمور شكلية
1036
01:10:14,882 --> 01:10:16,550
ماذا لو أني قلت لا
1037
01:10:17,785 --> 01:10:21,822
حسنا , حينها لن تكون هناك مباراة
1038
01:10:21,855 --> 01:10:23,724
لن يكون كافي لتبدأ
1039
01:10:25,092 --> 01:10:26,527
حسنا حسنا
1040
01:10:26,593 --> 01:10:30,130
لما لا تأخذا يوما لتتحدثا في الامر
1041
01:10:30,197 --> 01:10:33,434
وسوف نرى ماذا تقولون ,اتفقنا
1042
01:10:33,767 --> 01:10:36,036
أنها صفقة جيدة
1043
01:10:36,069 --> 01:10:39,406
لا يمكنني فعلها , لانه ليس أسمي
1044
01:10:40,841 --> 01:10:43,844
بالأضافة أني أريد أن أقوم بالأمر بأستحقاق
1045
01:10:43,911 --> 01:10:45,579
- فعلا؟
- أجل
1046
01:10:45,612 --> 01:10:48,182
لديك طريقة غريبة في قول الأمر
1047
01:10:48,315 --> 01:10:49,516
مالذي من المفترض أن يعنيه هذا؟
1048
01:10:49,550 --> 01:10:52,119
أعني ,الم يكن أبولوا وروكي أعز الأصدقاء
1049
01:10:52,152 --> 01:10:55,689
يبدو أنك تحاول الدخول الى ايا كان ماتركته خلفك
1050
01:10:55,722 --> 01:10:58,992
لا أعتقد أن هذا شيء يجدر بك أن تخجل منه , أتفهم؟
1051
01:10:59,026 --> 01:11:02,563
- مما أنت خائف
- مالذي أنتي تخافين أنت منه؟
1052
01:11:02,930 --> 01:11:04,098
لا أعرف
1053
01:11:04,131 --> 01:11:07,067
أعني , امر ذلك السمع لا يخيفك؟
1054
01:11:08,502 --> 01:11:11,472
انا دوما أعرف ماسيحدث في النهاية , لذا
1055
01:11:11,905 --> 01:11:14,675
فأن خطتي كانت دوما أن
1056
01:11:14,975 --> 01:11:17,644
افعل ما أحبه لأطول فترة ممكنة
1057
01:11:18,912 --> 01:11:22,316
أعتقد أن هذا هو مانفعله جميعنا
1058
01:11:23,083 --> 01:11:26,453
اذا .. مما أنت خائف؟
1059
01:11:27,955 --> 01:11:31,091
خائف من أن أستعمل اسمه وأخسر
1060
01:11:31,458 --> 01:11:34,194
سيسمونني بالمخادع , جريد المزيف
1061
01:11:34,228 --> 01:11:36,730
لما لا تفكر بما هو حقيقي
1062
01:11:37,164 --> 01:11:39,399
أنت تحب القتال , صحيح؟
1063
01:11:41,368 --> 01:11:43,904
- نعم وهو يجعلك سعيد,صحيح؟
- أجل
1064
01:11:43,937 --> 01:11:47,641
ونعم أنت فعلا أبن ابولو جريد ,صحيح؟
1065
01:11:49,410 --> 01:11:52,846
- أجل
- اذا استعمل الاسم
1066
01:11:53,847 --> 01:11:55,849
فهو أسمك
1067
01:12:10,197 --> 01:12:13,066
- عمي , هل أنت في الأسفل
- أجل
1068
01:12:23,477 --> 01:12:26,146
أعرف أنك لاتريدني أن أفعل هذا, صحيح؟
1069
01:12:26,780 --> 01:12:29,683
يمكنني التفكير بأمور أفضل لتفعلها يادوني
1070
01:12:29,716 --> 01:12:31,585
لكن لو اننا فعلنا ذلك
1071
01:12:33,253 --> 01:12:34,721
كيف سنقوم بالأمر
1072
01:12:43,197 --> 01:12:44,832
حسنا
1073
01:12:48,769 --> 01:12:52,973
هو أطول منك , ذراعه اطول منك
1074
01:12:53,006 --> 01:12:55,843
وبالتأكيد لديه خبرة أكبر منك
1075
01:12:55,876 --> 01:12:59,713
وهو أسرع منك وهو البطل
1076
01:12:59,747 --> 01:13:02,316
وبما أنه هو البطل
1077
01:13:02,349 --> 01:13:05,452
يجب عليك نقل القتال اليه كما فعلت أنا
1078
01:13:05,486 --> 01:13:09,757
عليك أن تذهب للجسد تحفر وبينما تفعل ذلك
1079
01:13:10,958 --> 01:13:14,728
تكون في مكان خطر جدا لأنه من الممكن أن تسقط
1080
01:13:15,229 --> 01:13:18,432
ليس من السهل علي أن أكون بزاويتك يا فتى
1081
01:13:19,032 --> 01:13:23,470
لا أعرف أذا كنت مستعد للأمر
ولا أعرف ان كنت أنا مستعد للأمر
1082
01:13:24,772 --> 01:13:27,040
لكني سأفعل ماتريد فعله
1083
01:13:27,107 --> 01:13:29,910
لو أنه كان أي شخص أخر في زاويتي
1084
01:13:29,943 --> 01:13:31,779
ما كنت لأفعلها
1085
01:13:33,113 --> 01:13:35,282
لكن لدي أنت
1086
01:13:38,452 --> 01:13:40,521
لذا أجري الاتصال
1087
01:13:42,689 --> 01:13:44,358
حسنا
1088
01:13:52,533 --> 01:13:54,835
سوف أقاتل ريكي كونلن
1089
01:13:58,939 --> 01:14:02,509
سأقاتل (الوسيم) ريكي كونلن
1090
01:14:08,582 --> 01:14:10,284
- لاترهقه أكثر من الازم يارروك
- أجل
1091
01:14:10,317 --> 01:14:11,585
مازال جروا صغير
1092
01:14:11,618 --> 01:14:13,387
هيا هيا
1093
01:14:13,754 --> 01:14:15,923
أغلق المساحات بهذه الطريقه
1094
01:14:15,956 --> 01:14:17,925
نعم واحد أثنان
1095
01:14:18,659 --> 01:14:20,360
جيد
1096
01:14:20,394 --> 01:14:22,262
هيا بالجسد هيا
1097
01:14:22,296 --> 01:14:24,064
نعم ضربة جيده
1098
01:14:26,066 --> 01:14:27,334
حسنا
1099
01:14:27,968 --> 01:14:29,470
هيا
1100
01:14:30,003 --> 01:14:33,307
أحفر بعمق
جسد جسد جسد جسد
1101
01:14:35,442 --> 01:14:37,711
جولة أخرى ؟
1102
01:14:39,012 --> 01:14:40,514
لنأخد أستراحة
1103
01:14:46,987 --> 01:14:48,722
عمي هل أنت بخير
1104
01:14:48,756 --> 01:14:49,590
- انا على مايرام
- أنت بخير؟
1105
01:14:49,623 --> 01:14:50,758
انا بخير لابأس
1106
01:14:50,791 --> 01:14:52,926
- أنا بخير
- حسنا
1107
01:14:52,960 --> 01:14:54,762
فقط دعني أمشي
1108
01:14:54,828 --> 01:14:56,196
فقط... أنا جيد
1109
01:14:56,230 --> 01:14:57,297
- متأكد
- أجل
1110
01:14:58,899 --> 01:15:00,834
مهلا ما خطبك؟
1111
01:15:00,901 --> 01:15:02,770
لا أعرف لا أعرف
1112
01:15:02,803 --> 01:15:03,804
تعال هنا
1113
01:15:03,837 --> 01:15:05,406
فقط دعني أمشي
1114
01:15:05,439 --> 01:15:08,876
لا يجب علينا ان نتصل بأحد , ونجلب لك طبيب , أتفقنا
1115
01:15:08,909 --> 01:15:10,277
- حسنا
- حسنا , تعال
1116
01:15:10,310 --> 01:15:12,112
- من على الحبل , أنا أمسكك
- على مهلك
1117
01:15:12,146 --> 01:15:13,680
ستيتش
1118
01:15:13,714 --> 01:15:15,249
- أنا أسف
- لا لا ماذا
1119
01:15:15,282 --> 01:15:16,083
..لا أنا حقا
1120
01:15:16,116 --> 01:15:17,618
فليساعدنا أحد
1121
01:15:25,092 --> 01:15:26,460
مرحبا
1122
01:15:26,493 --> 01:15:27,728
- مرحبا
- دوني
1123
01:15:27,761 --> 01:15:29,596
الدكتورة كاثاري
1124
01:15:29,963 --> 01:15:31,832
سيد بالبو كيف تشعر؟
1125
01:15:31,865 --> 01:15:34,101
أشعر بأني بخير ,بخير جدا يمكنني الرحيل الأن
1126
01:15:34,134 --> 01:15:36,303
سمعت أنك سقطت , هل تلك أول مرة تسقط فيها؟
1127
01:15:36,336 --> 01:15:38,138
حسنا , بدون ان الكم
1128
01:15:38,172 --> 01:15:40,607
سوف أعطيك المزيد من السوائل ذلك سيساعدك على أن تشعر بتحسن
1129
01:15:40,641 --> 01:15:42,676
وسوف نجري بعض الاختبارات في الصباح وسوف نخرجك من هنا
1130
01:15:42,709 --> 01:15:45,145
هل يمكنكم القيام بهذا بسرعة لدينا لكثير من الأمور لفعلها
1131
01:15:45,179 --> 01:15:47,948
فقط اهداء ,حسنا؟ لتخلد الى النوم
1132
01:15:47,981 --> 01:15:49,283
سوف أتفقدك لاحقا
1133
01:15:49,316 --> 01:15:50,284
شكرا لك
1134
01:15:50,317 --> 01:15:52,853
يجب علينا أن نفعلها سريعا ,يجب علينا
1135
01:15:53,220 --> 01:15:56,523
- دوني يجب أن نتدرب
- حسنا , فلتخلد للنوم
1136
01:16:04,498 --> 01:16:06,266
هل تحتاجو الى اي مساعدة يا رفاق
1137
01:16:06,333 --> 01:16:08,268
- لا نحن بخير
- لا نحن بخير شكرا لك
1138
01:16:08,335 --> 01:16:09,903
- متملكة منها؟ماذا تحتاجين؟
- ظننت أنكم ظللتم الطريق للحظه
1139
01:16:09,937 --> 01:16:11,071
لاشيء لا شيء
1140
01:16:11,105 --> 01:16:15,342
أنا لم ارى طعاما يبدو هكذا في المنزل من قبل
1141
01:16:15,375 --> 01:16:16,243
حقا؟
1142
01:16:16,276 --> 01:16:21,115
أجل, تعرفي في العادة أي شيء أتناوله هو اما صوص أو شيء عليه
1143
01:16:21,148 --> 01:16:22,683
لتتناولي بعض من هذا الكرنب
1144
01:16:22,716 --> 01:16:23,984
...حسنا, أنت فقط
1145
01:16:24,017 --> 01:16:25,686
- فقط القليل
- أجل فقط القليل
1146
01:16:25,719 --> 01:16:28,255
بيانكا أنتي جميلة
1147
01:16:28,288 --> 01:16:30,691
وأعتقد أنك ستكونين مغنية رائعة
1148
01:16:30,724 --> 01:16:33,660
وأعتقد أنك ستكون بطلا رائعا مثل والدك
1149
01:16:33,694 --> 01:16:35,295
ربما أفضل
1150
01:16:35,329 --> 01:16:38,899
وبالنسبة لي أنا محظوظ كي أعرف كلاكما يا رفاق
1151
01:16:38,932 --> 01:16:41,802
ها نحن شنتواني منذ 100 عام
1152
01:16:41,835 --> 01:16:44,805
- انه لشرف لي
- يا لحظي
1153
01:16:46,407 --> 01:16:48,842
لنستمر في العمل على تلك الخطافية
1154
01:16:49,843 --> 01:16:51,245
حسنا , هذه هي
1155
01:16:51,278 --> 01:16:53,647
الأن , أريدك أن تلقي خطافية على نفس الجانب
1156
01:16:53,680 --> 01:16:56,583
كي تأتي على اليمين ,وتلقي بيدك اليمنى
1157
01:16:56,683 --> 01:16:57,951
جيد جدا
1158
01:16:59,453 --> 01:17:01,688
أكثر شراسة من ذلك بقليل قوة أكثر بقليل
1159
01:17:01,722 --> 01:17:05,159
زود في قوتها , أجل جيد جدا
1160
01:17:05,192 --> 01:17:06,293
روك
1161
01:17:06,894 --> 01:17:08,162
أجل
1162
01:17:08,195 --> 01:17:09,897
جيد , تبدو جيدا
1163
01:17:09,930 --> 01:17:12,900
- هل تشعر بالغيره؟
- أجل القليل
1164
01:17:15,936 --> 01:17:17,905
- انه من أجلك
- شكرا
1165
01:17:18,806 --> 01:17:21,675
مرحبا؟ نعم
أجل
1166
01:17:25,979 --> 01:17:27,981
أجل حسنا
1167
01:17:28,082 --> 01:17:29,983
حسنا , شكرا
1168
01:17:36,590 --> 01:17:38,392
سيد بالبو
1169
01:17:41,295 --> 01:17:44,131
شكرا لك على قدومك بعد فترة قصيرة
1170
01:17:46,867 --> 01:17:49,203
حسنا , لقد راجعنا نتائج تحاليلك
1171
01:17:49,236 --> 01:17:54,908
وعينتك اظهرت ورم في الغدد اليمفاوية
1172
01:17:55,776 --> 01:17:57,811
مالذي تفعله هذه؟
1173
01:17:57,878 --> 01:18:00,781
انها نوعا ما سرطان
1174
01:18:09,323 --> 01:18:13,594
أعرف انه يبدو مخيفا
لكن الخبر الجيد أننا وجدناه مبكرا
1175
01:18:13,627 --> 01:18:16,330
مع ذلك ,سيكون علينا أن
1176
01:18:16,331 --> 01:18:19,500
نزيل الورم في الغدد اليمفاوية ونبداء العلاج الكيماوي
1177
01:18:21,101 --> 01:18:23,337
زوجتي مرت بذلك
1178
01:18:23,771 --> 01:18:26,373
سيد بالبو بالنسبة لخيارات العلاج
1179
01:18:26,407 --> 01:18:27,875
هذه أفضل خطة
1180
01:18:27,908 --> 01:18:30,978
لا أنا اتفهم لكن زوجتي جربت ذلك
1181
01:18:31,011 --> 01:18:33,247
ولا أعتقد أني أريد فعلها
1182
01:18:33,280 --> 01:18:35,516
لم تكن نتيجة الامر جيدة لكن لا بأس
1183
01:18:35,549 --> 01:18:38,819
مع العلاج سيكون لديك فرصة جيدة للعلاج
1184
01:18:39,153 --> 01:18:41,021
بــدونه
1185
01:18:43,223 --> 01:18:47,661
- أنا متقبل للأمر حقا
- على الأقل خذ هذه
1186
01:18:47,694 --> 01:18:51,632
بها معلومات عن تشخيصك وخيارات العلاج
1187
01:18:51,665 --> 01:18:54,201
- يمكننا أن نبداء
- شكرا جزيلا لك
1188
01:18:54,301 --> 01:18:58,605
أسمعي , اقدر انك لو لم تقولي شيئا لأحد , أتفقنا؟
1189
01:19:04,912 --> 01:19:07,548
يارجل هناك ازدحام مروري خانق , لم تكن لتصدق
1190
01:19:07,581 --> 01:19:09,550
حافلة المسنين قد تأخرت صحيح؟
1191
01:19:09,583 --> 01:19:12,052
مهلا تلك ضربة مخادعة
1192
01:19:12,219 --> 01:19:13,554
- أنها الحقيقة
-أدخل الى الحلبة
1193
01:19:13,587 --> 01:19:15,589
- أدخل وستعد
- لقد كنت مستعد
1194
01:19:15,656 --> 01:19:16,623
جيد
1195
01:19:16,657 --> 01:19:18,392
لقد كنت في أنتظارك
1196
01:19:18,692 --> 01:19:22,329
هيا أرتدي قفازاتك وتوقف عن التحدث كثيرا
1197
01:19:32,673 --> 01:19:36,977
لدينا بضعة أمور لفعلها وكلها بخصوصك
1198
01:19:37,578 --> 01:19:40,080
انا بالفعل لقد حظيت بحياتي المهنية وأبليت حسنا
1199
01:19:40,147 --> 01:19:42,649
ماهو عذرك ؟ ليس لديك عذر
1200
01:19:42,683 --> 01:19:46,520
الان حان الوقت لترتقي الى المستوى المناسب
1201
01:19:46,553 --> 01:19:47,921
- فقط سوف أضع
- يمكنني فعلها
1202
01:19:47,955 --> 01:19:50,391
حسنا حسنا
1203
01:19:51,024 --> 01:19:52,559
الأن
1204
01:19:53,293 --> 01:19:57,765
أريدك دائما دائما دائما تنتبه الى نفسك اولا
1205
01:19:58,198 --> 01:20:01,001
اذا لم أكن هنا ,ابداء فقط ابداء بالتحرك في الأرجاء
1206
01:20:01,034 --> 01:20:04,138
حسنا, واقي الفهم , أتفهم ما أقول؟
1207
01:20:05,839 --> 01:20:07,408
لكمات كثيرة في الرأس
1208
01:20:07,441 --> 01:20:08,642
أجل مهما يكن أيها المدرب
1209
01:20:08,675 --> 01:20:10,544
حسنا, ادخل الى هناك أيها البطل
1210
01:20:10,878 --> 01:20:11,779
الجرس
1211
01:20:11,812 --> 01:20:13,547
هيا يا جريد
1212
01:20:22,356 --> 01:20:24,425
كن الاول يا دوني هيا
1213
01:20:27,094 --> 01:20:28,095
حسنا أمير
1214
01:20:28,162 --> 01:20:30,597
حسنا يا بطل لا تعمل بجد أكثر من الازم
1215
01:20:51,151 --> 01:20:53,220
هل هذا الهراء حقيقي؟
1216
01:20:56,857 --> 01:20:58,292
لا يهم
1217
01:20:59,026 --> 01:21:01,929
مايجب عليك أن تفكر فيه هي تلك المباراة القادمه
1218
01:21:01,962 --> 01:21:04,431
هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يشغل عقلك, ولا شيء أخر
1219
01:21:04,465 --> 01:21:06,734
ماذا تقصد بقولك لا أفكر في هذا؟
متى ستبداء العلاج ؟
1220
01:21:08,202 --> 01:21:12,139
انا لن أقوم بالعلاج الكيماوي , لا
1221
01:21:12,172 --> 01:21:15,042
اذا لم تبدا في هذا سريعا سينتهي بك الحال ميتا
1222
01:21:15,476 --> 01:21:17,511
أعرف
1223
01:21:17,544 --> 01:21:19,713
وانت متقبل لهذا؟
1224
01:21:20,481 --> 01:21:22,783
بالفعل
1225
01:21:23,417 --> 01:21:24,618
يارجل تبدو مجنونا يارجل
1226
01:21:24,685 --> 01:21:26,220
أعطني المفاتيح ساقلك الى المستشفى في الحال
1227
01:21:26,253 --> 01:21:27,521
لست مجنونا على الاطلاق
1228
01:21:27,554 --> 01:21:30,090
لو كان بامكاني أخذ كل شء كان جيد
1229
01:21:30,124 --> 01:21:32,559
وأضعه في وعاء أو ما شابه
1230
01:21:32,593 --> 01:21:37,064
واقول مهلا , هاك اريد شراء يوم اخر مع زوجتي
1231
01:21:37,264 --> 01:21:38,532
لفعلت
1232
01:21:38,565 --> 01:21:42,069
كنت لأموت رجلا سعيدا حينها
1233
01:21:42,336 --> 01:21:44,338
لن يحدث هذا
1234
01:21:46,340 --> 01:21:48,142
لذا
1235
01:21:48,175 --> 01:21:52,579
كل شيء لدي قد انتهى وانا لازلت هنا
1236
01:21:53,580 --> 01:21:56,784
لكن أتعرف ماذا , لابأس
1237
01:21:56,850 --> 01:22:01,155
لأني قلت لنفسي (لو أني أنكسرت او نجرحت أو ايا كان)
1238
01:22:01,221 --> 01:22:03,490
(لن أصلح نفسي , ولما العناء )
1239
01:22:03,524 --> 01:22:06,860
وانا مجرد ظاهرة أعيش في ظلالك , لاشيء أخر
1240
01:22:06,960 --> 01:22:08,695
أنت فتى طيب ومقاتل جيد
1241
01:22:08,762 --> 01:22:11,498
لكنك لديك المستقبل كله أمامك
1242
01:22:11,532 --> 01:22:13,100
اما أنا
1243
01:22:15,002 --> 01:22:18,672
هناك في الخلف , مثل أحد اولئك الرجال على ذلك الحائط
1244
01:22:18,705 --> 01:22:21,875
في الخلف في الماضي
1245
01:22:21,942 --> 01:22:24,044
لن نصل الى أي شيء
1246
01:22:24,111 --> 01:22:26,613
انا بالنسبة لك مجرد مدرب مسن
1247
01:22:26,647 --> 01:22:30,017
هذا ما جمعنا معا ,أتعرف ؟
1248
01:22:30,250 --> 01:22:32,219
نحن لسنا عائلة حقيقية
1249
01:22:36,990 --> 01:22:40,027
لقد كان ذلك في عقولنا فقط يا فتى
1250
01:22:49,136 --> 01:22:52,039
مالذي فعلته , مالذي فعلته
1251
01:23:00,614 --> 01:23:02,883
لماذا قلت ذلك
1252
01:23:21,802 --> 01:23:24,405
اهلا كيف حالك ياجريد الصغير
1253
01:23:24,538 --> 01:23:26,340
أنا بخير
1254
01:23:30,577 --> 01:23:32,179
-اهلا
- كيف الحال يا أخي
1255
01:23:32,212 --> 01:23:33,781
- اهلا
- كيف حالك؟
1256
01:23:36,383 --> 01:23:37,551
هل أنت بخير ؟
1257
01:23:37,951 --> 01:23:40,754
Yeah. How you doing?
You good?
1258
01:23:40,788 --> 01:23:42,856
أجل , أنا بخير , انا متوترة قليلا
1259
01:23:42,890 --> 01:23:45,025
يوجد الكثير من الناس ليس جمهوري المعتاد
1260
01:23:45,059 --> 01:23:46,193
نعم , يمكنني رؤية ذلك
1261
01:23:46,226 --> 01:23:48,295
انظر أنه فتى الملاكمة ,ابولو جريد الصغير
1262
01:23:48,328 --> 01:23:49,830
أعرف تلك الفتاه
1263
01:23:49,863 --> 01:23:52,099
- كيف الحال بيانكا؟
- أهلا
1264
01:23:52,132 --> 01:23:53,500
لم تعودي بحاجة لأحد؟
1265
01:23:53,534 --> 01:23:54,835
لا لقد قلت لك مرحبا حينما مررت بك
1266
01:23:54,902 --> 01:23:55,702
ولم تقل لي أي شيء
1267
01:23:55,736 --> 01:23:57,805
نعم , متأد أنك فعلت توقفي عن التصرف بتكبر
1268
01:23:57,838 --> 01:23:58,939
Hey, man, why don't you
come over here...
1269
01:23:58,972 --> 01:24:00,808
يارجل , لم لا تاتي الى هنا لنلتقط صورة سريعة من أجل الانستغرام
1270
01:24:00,841 --> 01:24:02,509
أجل لابأس
1271
01:24:03,143 --> 01:24:04,878
هيا يا رجل أعرف انك مشغول يارجل
1272
01:24:04,912 --> 01:24:06,680
أهلا بك في مدينتي يا بطل
1273
01:24:08,682 --> 01:24:10,684
- ها هي يا أبي
- صدق ذلك
1274
01:24:10,717 --> 01:24:12,219
تبدو جيد يا فتى جريد الصغير
1275
01:24:12,252 --> 01:24:13,821
لا تناديني بذلك
1276
01:24:13,854 --> 01:24:15,422
لا أناديك بذلك؟
لا أناديك بما؟
1277
01:24:15,456 --> 01:24:18,459
أنت ناديتني (الطفل جريد ) وانا قلت لا تناديني بذلك
1278
01:24:18,559 --> 01:24:20,494
مهلا يارجل , لتعجب بهذا كنت أظهر لك الحب يا رجل
1279
01:24:20,527 --> 01:24:21,829
لا داعي للتصرف هكذا
1280
01:24:21,895 --> 01:24:23,530
لا , لابأس هذا كله حب
1281
01:24:23,564 --> 01:24:25,933
أعرف أنه لا بأس , انت بالتاكيد تعرف أنه لا باس
1282
01:24:25,966 --> 01:24:27,768
حينما تتحدث معي تتحدث بقوة , أتشعر بذلك؟
1283
01:24:27,801 --> 01:24:29,670
يجدر بك التحدث الى عشيقك الصغير
1284
01:24:29,703 --> 01:24:32,439
سوف تحصل على مرور خاص
بالمهمين لتصبح بجانب والدك بالتحدث معي هكذا
1285
01:24:32,473 --> 01:24:33,574
لا
1286
01:24:33,607 --> 01:24:34,942
توقف أيها الزنجي
1287
01:24:34,975 --> 01:24:37,644
دوني دوني دوني
1288
01:24:37,678 --> 01:24:41,682
دوني توقف توقف توقف
1289
01:24:41,715 --> 01:24:42,916
سوف أقتلك
1290
01:24:42,950 --> 01:24:44,418
دوني دوني
1291
01:24:44,818 --> 01:24:47,354
- كيف حاله؟
- أنه على مايرام
1292
01:24:47,388 --> 01:24:49,089
- أتعرف مالذي حدث؟
- كان علينا فصلهم
1293
01:24:49,123 --> 01:24:50,557
هل كان يتشاجر مع المساجين الأخرين
1294
01:24:50,591 --> 01:24:51,959
لا , هل تأذى أحد؟
1295
01:24:51,992 --> 01:24:53,360
لا, لم يكن هناك تهديد على الحياة
1296
01:24:53,394 --> 01:24:55,162
- حسنا , شكرا لك
- لا توجد مشكلة أيها البطل
1297
01:24:55,195 --> 01:24:56,497
أجل
1298
01:24:57,698 --> 01:24:59,233
أهلا يا دوني
1299
01:25:03,771 --> 01:25:05,873
كيف حالك يا بني ؟
1300
01:25:06,907 --> 01:25:10,744
أعرف الكثير من رجال الشرطة وقالو لي (صديقك مقبوض عليه)
1301
01:25:10,778 --> 01:25:14,181
صديق ؟ أنك مجرد مدرب لي , صحيح؟
1302
01:25:16,283 --> 01:25:18,952
انا آسف بشأن ماقلته سابقاً في النادي
1303
01:25:18,986 --> 01:25:20,587
كانت مجرد ثرثرة لم أقصد ذلك
1304
01:25:20,654 --> 01:25:22,623
ابق بعيداً عني
1305
01:25:23,924 --> 01:25:24,925
...استمع الي يادوني
1306
01:25:24,958 --> 01:25:26,827
- لا تلمسني يارجل
- ...هـيا , ماذا؟
1307
01:25:26,860 --> 01:25:29,129
أبعد يديك عني أيها العجوز
1308
01:25:29,163 --> 01:25:31,832
أخرج مؤخرتك المريضه من هنا
1309
01:25:33,100 --> 01:25:34,168
أذهب
1310
01:25:34,468 --> 01:25:35,836
أتيت لتتحدث الي وكأنك من عائلتي
1311
01:25:35,869 --> 01:25:37,938
أنت تسببت بمقتل عائلتي الحقيقيّه
1312
01:25:47,681 --> 01:25:52,986
لن أغادر حتى اخبرك بمالديّ
1313
01:25:53,654 --> 01:25:55,956
أنت تكرهني, افهم هذا
1314
01:25:55,989 --> 01:26:00,194
أو ربما أنت غاضب على شخص ليس هنا يادوني
1315
01:26:00,227 --> 01:26:02,262
شخص لا يمكنه الدفاع عن نفسه
1316
01:26:02,629 --> 01:26:04,031
أتعرف؟
1317
01:26:04,064 --> 01:26:07,735
أني أفهم ماتمر به ايها الشاب , هذا صحيح لقد مرت بذلك
1318
01:26:07,768 --> 01:26:10,471
وأعرف كيف يكون الشعور حينما تشعر بأنه تم التخلي عنك
1319
01:26:10,504 --> 01:26:11,939
أن تكون غاضب من كل شيء
1320
01:26:11,972 --> 01:26:14,541
وأنت شخص أفضل من ذلك
1321
01:26:15,576 --> 01:26:19,113
سامحه , لا يوجد شيء يمكنك فعله حيال الأمر
1322
01:26:19,146 --> 01:26:21,148
لأن الأمر عبء عليك
1323
01:26:24,685 --> 01:26:27,354
مازلت عالقا في الظلام
1324
01:26:28,822 --> 01:26:33,160
- عليك أن تتحرك يا دوني
- فقط أذهب يا رجل
1325
01:27:19,506 --> 01:27:21,508
هيا ياجونسون
1326
01:27:46,767 --> 01:27:48,402
بيانكا
1327
01:27:49,903 --> 01:27:52,039
أنت , توقف عن دق بابي مثل رجال الشرطة
1328
01:27:52,072 --> 01:27:54,475
- هل يمكنك على الاقل السماح لي بالأعتذار
- لا , الامر لايسير هكذا
1329
01:27:54,508 --> 01:27:56,677
أنت تعتذر عندما تسكب مشروب على شخص ما بالتأكيد
1330
01:27:56,710 --> 01:27:59,146
لكنك هاجمت الشخص الرئيسي في عرضي
1331
01:27:59,179 --> 01:28:01,081
عرض عملت بجد لكي أحصل عليه
1332
01:28:01,148 --> 01:28:03,217
ماذا لو أتيت الى مباراتك وتصرفت بحماقة
1333
01:28:03,250 --> 01:28:05,219
هل ستكون على وفاق مع هذا؟
1334
01:28:05,586 --> 01:28:07,187
لا , لا أعتقد ذلك
1335
01:28:08,789 --> 01:28:12,059
كيف كان أدائك , هل أبدعت؟
1336
01:28:12,459 --> 01:28:14,261
نعم قد كان جيد
1337
01:28:14,294 --> 01:28:16,597
لقد أفسدت ذلك , لكن علي التعايش مع ذلك أتفقنا
1338
01:28:16,630 --> 01:28:17,965
لكن لم أقصد أن أخيب ظنك
1339
01:28:17,998 --> 01:28:22,403
..مالذي قصدت فعله يا دو
أن تشارك في مسابقة كبرياء ؟
1340
01:28:28,375 --> 01:28:29,843
روكي مريض
1341
01:28:40,421 --> 01:28:41,889
لديه سرطان
1342
01:28:41,922 --> 01:28:44,558
لا أحاول أختلاق الأعذار لأي شيء فعلته
1343
01:28:44,591 --> 01:28:46,527
لكني عرفت الأمر تماما قبل وقت العرض الخاص بك
1344
01:28:46,560 --> 01:28:47,895
ما مدى سوء الحاله
1345
01:28:47,928 --> 01:28:51,899
هم يريدونه أن يبدأ العلاج الكيماوي, لكن كبريائه يمنعه من فعل ذلك
1346
01:28:53,734 --> 01:28:55,235
يا ألهي
1347
01:28:59,106 --> 01:29:02,142
ربما يمكنك أقناعه بالمنطق
1348
01:29:03,177 --> 01:29:06,146
لا أعتقد أنه يريد سما أي شي أقوله
1349
01:29:09,116 --> 01:29:11,785
أجل , حسنا أرسل له تحياتي
1350
01:29:11,819 --> 01:29:15,022
مهلا بيانكا لا ترديني الأن
1351
01:29:16,724 --> 01:29:18,692
اسمع , كلانا لديه الكثير من الامور التي تشغله الأن
1352
01:29:18,726 --> 01:29:21,428
لذا أعتقد أنه يجدر بك أن تركز على امورك وانا أركز على أموري
1353
01:29:21,462 --> 01:29:22,930
أنا أسفة
1354
01:29:23,597 --> 01:29:25,332
ما معنى ذلك؟
1355
01:29:25,933 --> 01:29:28,268
افهم ذلك , اني أخطأت
1356
01:29:29,737 --> 01:29:33,173
لقد وثقت بك , هل يمكنك رجاء الا ترديني
1357
01:29:36,009 --> 01:29:38,011
أنا أسف , حسنا ؟
1358
01:29:39,513 --> 01:29:41,682
أحتاجك الأن
1359
01:30:16,517 --> 01:30:18,252
كيف حالك ايها الزنجي؟
1360
01:30:18,318 --> 01:30:20,320
كيف حالك؟
1361
01:30:20,387 --> 01:30:23,157
مهلا سمعت أنك أبن ابولو جريد
1362
01:30:25,492 --> 01:30:27,828
أجل
1363
01:30:28,962 --> 01:30:31,031
هذه هي الأخبار
1364
01:31:14,541 --> 01:31:18,479
تبدو كما أنك خسرت من وزنك 5 باوندات
يجدرب بك الجلوس والتهام الطعام
1365
01:31:32,025 --> 01:31:33,861
أعني , كيف سأبدو؟
1366
01:31:33,894 --> 01:31:36,997
حينما أتركك تدربني بينما تجلس أنت وتموت
1367
01:31:41,802 --> 01:31:44,438
تماما مثل أي معركة أخرى
1368
01:31:44,471 --> 01:31:48,876
هذه المعركة , قد رأينها من قبل
1369
01:31:49,576 --> 01:31:52,780
...تصبح سيئة بأعلى قدر
1370
01:31:53,447 --> 01:31:56,016
وفي أغلب الاوقات لاتفوز بها
1371
01:31:56,050 --> 01:31:57,251
نعم لكني لا أكترث
1372
01:31:57,284 --> 01:31:59,853
لن أتدرب لو أنك لم تحصل على العلاج
1373
01:31:59,920 --> 01:32:02,689
لذا لو أني قاتلت ستقاتل أنت أيضا
1374
01:32:34,955 --> 01:32:36,857
- مهلا
- ما الأخبار؟
1375
01:32:36,890 --> 01:32:40,060
- هل ذهبت للنادي الرياضي؟
- لا لقد كنت هنا
1376
01:32:40,094 --> 01:32:43,397
- حسنا , ها أنت ذا أتذكر هذا؟
- أجل
1377
01:32:43,564 --> 01:32:45,299
التقط
1378
01:32:45,799 --> 01:32:46,834
- مستعد؟
- ...مالذي
1379
01:32:46,867 --> 01:32:48,435
أريدك أن تتخيل انك تلاكم
1380
01:32:48,469 --> 01:32:50,604
أنها غرفة جيدة ,لنراك وأنت تتحرك
1381
01:32:50,637 --> 01:32:51,905
هل أنت جاد؟
1382
01:32:51,939 --> 01:32:53,841
- أتريدني أن أفعلها نيابة عنك؟
- لا , لابأس
1383
01:32:53,907 --> 01:32:55,843
- نعم مستعد
- هيا
1384
01:32:55,876 --> 01:32:57,678
بدء الوقت
1385
01:32:58,145 --> 01:32:59,947
ها أنت ذا
1386
01:33:07,287 --> 01:33:08,589
كنا نفعل ذلك بيد واحدة
1387
01:33:08,622 --> 01:33:11,358
لكني لا أريد أن أقول شيئا
1388
01:33:16,697 --> 01:33:18,732
لا تضرب السيده
1389
01:33:18,999 --> 01:33:20,634
هي على الاغلب ستسقطك
1390
01:33:31,278 --> 01:33:33,814
حسنا , هيا كدنا نصل
1391
01:33:34,415 --> 01:33:35,916
هيا عمي
1392
01:33:41,321 --> 01:33:43,090
يا ألهي
1393
01:34:22,930 --> 01:34:23,697
هذا هو ماتبرع فيه
1394
01:34:23,964 --> 01:34:25,365
أكثر نعم
1395
01:34:28,302 --> 01:34:29,770
واحدة أثنتان , الاتفاق كان أثنتين
1396
01:34:29,803 --> 01:34:30,738
لا أستطيع
1397
01:34:30,771 --> 01:34:32,272
أشعر بالدوار
1398
01:34:43,016 --> 01:34:44,651
لكمة مزدوجة
1399
01:34:45,219 --> 01:34:46,420
لتخطو الى هناك
1400
01:34:52,893 --> 01:34:54,128
جيد
1401
01:34:54,495 --> 01:34:56,063
على الأقل لدينا السرعة
1402
01:34:56,130 --> 01:35:00,501
نحتاجه فقط أن يجلس ,لذا حينما يضرب شيئا يحطمه
1403
01:35:03,203 --> 01:35:04,671
جيد
1404
01:35:04,705 --> 01:35:06,840
لتخطو بها , عليك أن تخطب بها ,هيا
1405
01:35:08,075 --> 01:35:09,209
أكثر قليلا
1406
01:35:09,243 --> 01:35:11,545
أكثر قليلا , لتحفز بعمق , جيد
1407
01:35:11,578 --> 01:35:13,213
جيد أبقها يمينا
1408
01:35:13,614 --> 01:35:14,615
أجل
1409
01:35:15,983 --> 01:35:18,719
- انظر , انه يفعل نفس الشيء
- نعم , هو يفعل , يبدو كذلك
1410
01:35:18,752 --> 01:35:21,922
لكني أعتقد أن لديه شيء يخبئه من أجلك
1411
01:35:35,069 --> 01:35:36,570
رائع
1412
01:35:37,137 --> 01:35:40,007
- أنت , هل أنت ذاهب لرؤية روك؟
- نعم , هيا بنا
1413
01:35:40,040 --> 01:35:40,874
نحن نسبقك , هيا بنا
1414
01:35:40,941 --> 01:35:43,077
لتصنع التاريخ يا جريد , هيا بنا
1415
01:35:46,680 --> 01:35:49,550
كيف الحال, هيا جميعا, لنركب هيا
1416
01:35:49,750 --> 01:35:51,018
هذا ما يعجبني يارجل
1417
01:35:51,051 --> 01:35:54,154
لنذهب لرؤية روك في الشارع الامامي هيا اركبو معي
1418
01:37:43,230 --> 01:37:44,998
هل تريد قول مرحبا
0
01:37:32,633 --> 01:37:35,636
ليفربول , أنجلترا
1419
01:37:46,633 --> 01:37:49,636
- المكان يبدو كالكنيسة
- أجل , يبدو كمتاحف الفن
1420
01:37:49,670 --> 01:37:51,171
أجل , جميل
1421
01:37:51,939 --> 01:37:54,308
المباراة تبدا بعد دقيقتين تقريبا
1422
01:37:54,341 --> 01:37:56,577
حالما يظهر سوف يبدأ بالانهيال عليك
1423
01:37:56,610 --> 01:37:57,811
حسنا
1424
01:38:12,760 --> 01:38:14,261
لا تسمح له بالتأصير عليك
1425
01:38:14,294 --> 01:38:18,599
حسنا رائع شكرا لكم جميعا على القدوم
لنتجه مباشرة للأسئلة
1426
01:38:19,633 --> 01:38:21,101
السيدة الشابة على اليسار
1427
01:38:21,168 --> 01:38:24,471
كونلن هل يمكننا توقع المزيد من الالعاب النارية في طريق دخولك؟
1428
01:38:24,538 --> 01:38:26,573
انا احضر بعض صفوف التحكم بالغضب
1429
01:38:26,607 --> 01:38:28,142
وأحاول التحكم في عصبيتي
1430
01:38:28,208 --> 01:38:30,611
علي فقط أن أتاكد أن ينسى كل شيء قبل ليلة السبت
1431
01:38:32,880 --> 01:38:34,381
حسنا السؤال التالي
1432
01:38:34,415 --> 01:38:35,949
الرجل الشاب ذو النضارة
1433
01:38:35,983 --> 01:38:38,185
ماذا عن الفارق بينكما أنتما الاثنين
1434
01:38:38,218 --> 01:38:41,855
أنت من حققت نجاحا في ليلة وضحاها ,ضد خليفة كونلن
1435
01:38:41,889 --> 01:38:44,425
لم يحدث شيء بين ليلة وضحاها أنا اقاتل منذ وقت طويل الان
1436
01:38:44,458 --> 01:38:45,826
هكذا حدث الامر تماما لهذا الرجل
1437
01:38:45,859 --> 01:38:49,430
لقد حقق نجاحا بين ليلة وضحاها لم يخض معركة في حياته
1438
01:38:49,463 --> 01:38:52,032
لقد حصل على هذه الفرصة لأنه استعمل ذلك الاسم ليلة أمس
1439
01:38:52,066 --> 01:38:54,768
سؤال أخرو يوجد الكثير من الحديث عن التاريخ في هذه المباراة
1440
01:38:54,802 --> 01:38:56,236
جونسون , هل يمكنك الحديث عن ذلك؟
1441
01:38:56,270 --> 01:38:58,472
أجل انا اعمل على بناء تاريخ لنفسي
1442
01:38:58,539 --> 01:38:59,373
تاريخ؟
1443
01:38:59,406 --> 01:39:01,175
هل نحن في نادي فكاهي ؟
1444
01:39:01,208 --> 01:39:04,445
الرجل بجوارك , هو من يمكننا أن نتحدث عن تاريخه
1445
01:39:04,478 --> 01:39:05,879
- وانا من نفس نوعيته
- لا تنخدع بكلامه
1446
01:39:05,913 --> 01:39:07,181
ابي كان يعمل في الميناء
1447
01:39:07,214 --> 01:39:09,983
ووالده كان بطل العالم في الوزن الثقيل
1448
01:39:10,017 --> 01:39:13,087
- والاشخاص الذين يحصلون على ملعقة فضية هنا
- انت لا تعرف شيء عني
1449
01:39:13,120 --> 01:39:14,221
انا اعرف عنك ما يكفي
1450
01:39:14,254 --> 01:39:15,689
- انا هنا الان انا هنا الان
- لقد وجدت نفسك هنا
1451
01:39:15,723 --> 01:39:16,924
انت جريد زائف
1452
01:39:16,957 --> 01:39:18,659
حسنا سوف أريك والدي ليس هنا
1453
01:39:18,692 --> 01:39:19,460
أجلس
1454
01:39:19,493 --> 01:39:21,061
تريد العراك هنا , يمكنني فعلها الان
1455
01:39:21,095 --> 01:39:23,697
يمكنني فعلها الان ايها السافل يمكنني فعلها الان
1456
01:39:24,832 --> 01:39:26,033
جريد تبا لك
1457
01:39:26,066 --> 01:39:27,167
اهداء
1458
01:39:27,201 --> 01:39:29,770
- هل انت بخير ؟
- أجل انا بخير
1459
01:39:29,803 --> 01:39:31,638
حسنا , سترى ما هي الاخبار
1460
01:39:31,839 --> 01:39:34,708
سوف اسقط تلك الابتسامة من على وجهك
1461
01:39:40,414 --> 01:39:42,750
دوني أنا روك
1462
01:39:46,487 --> 01:39:48,455
عمي هل انت بخير
1463
01:39:48,489 --> 01:39:50,824
أجل بخير فقط لم أستطع ان أنام
1464
01:39:50,858 --> 01:39:51,725
نعم ولا انا
1465
01:39:51,759 --> 01:39:54,828
- لابأس لو جلست؟
- بالطبع
1466
01:39:55,596 --> 01:39:57,231
..دونــي
1467
01:39:57,631 --> 01:40:00,868
أريدك ان تسديني معروفا عند انتهاء كل هذا
1468
01:40:00,901 --> 01:40:02,636
- أجل اي شيء
- حسنا جيد
1469
01:40:02,669 --> 01:40:06,173
انه ليس شيء مهم انا فقط ان يكون بسريه , اتفقنا ؟
1470
01:40:06,240 --> 01:40:09,576
- أجل لك ذلك
- ها نحن
1471
01:40:12,446 --> 01:40:15,616
- هل انت بخير؟
- أجل لماذا
1472
01:40:16,650 --> 01:40:18,919
لا انت تستمر بالنظر الى الباب
1473
01:40:25,459 --> 01:40:28,762
- هل تسمع شيئا ؟
- لا
1474
01:40:31,331 --> 01:40:34,935
- من هذا ؟
- لا اعرف
1475
01:40:40,774 --> 01:40:43,477
كيف حالك بيانكا ؟
ماذا تفعلين هنا ؟
1476
01:40:43,510 --> 01:40:45,979
انتما الاثنين تقتلاني
1477
01:40:49,149 --> 01:40:51,018
..وانصتا , هل يمكنكما يارفاق ان تبقيا الامر
1478
01:40:51,051 --> 01:40:52,286
نحن نعرف
1479
01:40:52,319 --> 01:40:53,520
- أمر السيقان
- أجل
1480
01:40:53,554 --> 01:40:54,988
- السيقان
- انه مهم
1481
01:40:55,022 --> 01:40:56,657
فهمتك
1482
01:41:01,061 --> 01:41:04,498
- هل ترغبين بالدخول
- أجل
1483
01:41:04,798 --> 01:41:06,433
أرجوك
1484
01:41:21,415 --> 01:41:22,716
- يمكنني حملها
- جيد
1485
01:41:22,750 --> 01:41:23,717
حسنا
1486
01:41:25,552 --> 01:41:26,820
حسنا
1487
01:41:30,958 --> 01:41:32,493
مساحة كبيرة
1488
01:41:33,127 --> 01:41:35,662
الم نحظى بمفاجأت كافية في اسبوع واحد ؟
1489
01:41:36,130 --> 01:41:37,531
هذه ليست مني
0
01:41:46,596 --> 01:41:49,965
لتصنع تاريخك..(امك)
1490
01:42:09,596 --> 01:42:11,965
الوان رائعة
1491
01:42:13,000 --> 01:42:16,403
ما رايك في ان تاخذها الى الغرفة الاخرى
كم ترى اذا كانت مناسبة؟
1492
01:42:18,772 --> 01:42:19,973
أجل
1493
01:42:22,242 --> 01:42:23,377
يا بطل
1494
01:42:23,444 --> 01:42:26,447
حسنا يا دوني انا فخور بك
1495
01:42:26,480 --> 01:42:28,749
هذا سيجلب له الحظ
1496
01:42:51,405 --> 01:42:53,640
انت لم تكن امام هذا القدر الكبير من الناس , صحيح؟
1497
01:42:53,674 --> 01:42:55,142
ذلك ليس مهم
1498
01:42:55,175 --> 01:42:57,478
وانت لست بعيدا بذلك القدر عن الوطن
1499
01:42:57,511 --> 01:42:58,946
وهذا لا يهم
1500
01:42:58,979 --> 01:43:04,184
ما هو مهم هو ما ستتركه في هذه الحلبة, وماستعيده معك
1501
01:43:04,218 --> 01:43:05,853
اتعرف ماذا يكون هذا ؟
1502
01:43:05,886 --> 01:43:06,987
الفخر
1503
01:43:07,020 --> 01:43:09,022
في معرفة انك بذلة قصارى جهدك
1504
01:43:09,056 --> 01:43:10,491
وانك تفعل ذلك من أجل نفسك
1505
01:43:10,524 --> 01:43:15,362
ليس من أجلي وليس من اجل تخليد
ذكرى والدك لكن من أجلك انت
1506
01:43:15,396 --> 01:43:17,498
يمكنني أن ارى ذلك في عينيك
1507
01:43:17,531 --> 01:43:19,833
انك ستفعلها
1508
01:43:20,634 --> 01:43:22,369
لنذهب الان
1509
01:43:22,403 --> 01:43:24,238
باد مان
1510
01:43:27,374 --> 01:43:29,209
المباراة هنا
1511
01:43:31,712 --> 01:43:32,813
هيا
1512
01:43:36,583 --> 01:43:38,485
أجل
1513
01:43:38,519 --> 01:43:40,654
دع الخطافية اليسر تنطلق
1514
01:43:42,456 --> 01:43:43,891
- أجل
- هيا يا رجل ها انت ذا
1515
01:43:43,924 --> 01:43:45,392
الى الاعلى
1516
01:43:46,260 --> 01:43:50,431
حسنا يا رفاق لقد حان الوقت لنذهب ونفوز بالبطولة
1517
01:43:50,464 --> 01:43:53,100
- حان الوقت يا عزيزي
- هيا بنا يا رفاق
1518
01:43:56,070 --> 01:43:58,405
هيا يا رجل
1519
01:44:03,544 --> 01:44:06,013
لنذهب
1520
01:44:22,629 --> 01:44:25,132
دوما اشعر بالتوتر في اوقات كهذه
1521
01:44:25,165 --> 01:44:28,435
لكنه أكر طبيعي وسوف يمنحك الطاقة
1522
01:44:28,469 --> 01:44:31,238
طبيعي جدا طبيعي جدا
1523
01:45:33,367 --> 01:45:36,270
اذهب الى هناك لتريه من انت
1524
01:46:00,427 --> 01:46:03,630
هذا هو ما اردته وما حصلت عليه
1525
01:46:03,664 --> 01:46:06,934
أريدك ان تستمتع بالامر اتفقنا ؟ لنفعل ذلك
1526
01:46:09,636 --> 01:46:15,075
كونلن كونلن
1527
01:47:24,578 --> 01:47:27,514
مرحبا مجداا انا جيمي لامبلي , ها هو ريكي كونلن
1528
01:47:27,548 --> 01:47:31,151
..هناك 100 ألف على , لمن تكون
1529
01:47:31,185 --> 01:47:33,821
مسيرته الاخيرة الى الحلبة في الملاكمة الاحترافية
1530
01:47:33,887 --> 01:47:37,624
ماكس كيليمان, مالفرصه التي عند الشاب الامريكي ؟
1531
01:47:37,691 --> 01:47:40,060
لديه الاسم وهذا سبب وجوده هنا اليوم
1532
01:47:40,094 --> 01:47:42,029
هل يملك مهارات اللعبة؟
1533
01:47:42,062 --> 01:47:45,232
انه ابن جريد ولديه روكي بالبو في زاويته
1534
01:47:45,265 --> 01:47:47,334
...لكن كل اساطير العالم
1535
01:47:47,368 --> 01:47:49,903
لا يمكنهم مساعدته اليلة اذا لم يكن قادر على القتال
1536
01:47:49,937 --> 01:47:54,007
السؤل هل هو قادر على القتال ؟
1537
01:48:16,663 --> 01:48:20,334
سيداتي سادتي مرحبا بكم في جوديسون بارك
1538
01:48:20,367 --> 01:48:22,369
هنا في ليفربول ,انجلترا
1539
01:48:22,403 --> 01:48:25,472
حيث اليلة , هذا هو الحدث الرئيسي
1540
01:48:25,572 --> 01:48:27,341
أثنا عشر جولة من الملاكمة
1541
01:48:27,374 --> 01:48:30,778
على لقب بطولة العالم في الوزن الثقيل الخفيف
1542
01:48:30,844 --> 01:48:36,050
للألاف الحاضرين والملاين الذين يشاهدو في انحاء العالم
1543
01:48:36,083 --> 01:48:37,451
سيداتي سادتي
1544
01:48:37,484 --> 01:48:40,354
لنستعد للملاكمة
1545
01:48:44,525 --> 01:48:47,561
في الركن الأحمر يرتدي الخطوط والنجوم
1546
01:48:47,594 --> 01:48:51,999
رقمه الاحترافي 16 مباراة و16 انتصار
1547
01:48:52,032 --> 01:48:53,300
المتحدي
1548
01:48:53,333 --> 01:48:59,039
أدونيس (فتى هوليود ) جريد
1549
01:48:59,073 --> 01:49:03,243
ويواجهه في الركن الازرق ويرتدي الازرق والاسود
1550
01:49:03,277 --> 01:49:05,312
والفائز في 36 مباراة
1551
01:49:05,345 --> 01:49:06,980
و 28 ضربة قاضية
1552
01:49:07,014 --> 01:49:10,718
وهو بطل العالم في الوزن الثقيل الخفيف
1553
01:49:12,119 --> 01:49:17,458
(الوسيم)ريكي كونلن
1554
01:49:23,130 --> 01:49:25,332
حسنا هيا بنا
1555
01:49:30,337 --> 01:49:32,473
كيف حالكم يا رجال ؟ أتعرفون ما اتوقعه من كلاكما ؟
1556
01:49:32,506 --> 01:49:35,476
لقد تحدثنا عنه في غرف الملابس
اريدكم ان تحمو انفسكم وتطيعو اوامري طوال الوق
1557
01:49:36,910 --> 01:49:39,179
بلا ضربات اسفل الحزام وبلا امور غبية
1558
01:49:39,213 --> 01:49:41,348
ابقو المباراة نظيفة , هل تفهمو ؟
1559
01:49:41,382 --> 01:49:42,983
لامسو القفازات
1560
01:49:43,017 --> 01:49:44,685
سروال جميل يا فتى
1561
01:49:44,718 --> 01:49:46,687
من المؤسف ان والدك ليس هنا كي يقاتل فيه
1562
01:49:48,555 --> 01:49:53,360
أتعرف ماذا؟ سوف تغلق فمه الثرثار , اتفقنا ؟
1563
01:49:55,863 --> 01:49:57,631
تعرف ما عليك فعله
1564
01:49:57,664 --> 01:50:00,267
خطوة واحدة ولكمة واحدة , وجولة واحدة في كل مرة
1565
01:50:00,334 --> 01:50:02,202
لتفعل ذلك
1566
01:50:13,580 --> 01:50:15,482
الجولة الاولى تبدأ
1567
01:50:15,516 --> 01:50:18,419
(الوسيم ) ريكي كونلن بالسروال الازرق والاسود
1568
01:50:18,452 --> 01:50:21,288
وأدونيس جريد بالاحمر والابيض والازرق
1569
01:50:21,321 --> 01:50:24,358
كونلن اطول بكثير
1570
01:50:24,391 --> 01:50:27,061
ويعتقد انه من السهل استعمال فارق الطول
1571
01:50:27,094 --> 01:50:28,862
لكي يسيطر على جريد الشاب
1572
01:50:28,896 --> 01:50:32,700
يمكنك ان ترى كم ان كونلان اكثر استرخاء لقد قام بهذا من قبل
1573
01:50:32,733 --> 01:50:34,201
حرك قدمك
1574
01:50:34,234 --> 01:50:35,636
حافظ على يدك اليسر مرفوعة
1575
01:50:35,669 --> 01:50:37,805
ذلك النوع من الطاقة يمكنها ان تجهدك في نهاية المباراة
1576
01:50:38,105 --> 01:50:40,340
يسرى خطافية قوية من كونلن وجريد يتراجع
1577
01:50:40,374 --> 01:50:43,911
ليس سهلا القفز الى هذا المستوى بهذه السهولة
1578
01:50:44,344 --> 01:50:45,345
حيث انه لم يواجه من قبل خصم مثل كونلن من قبل
1579
01:50:45,379 --> 01:50:47,648
بالطبع لا يوجد مقاتلين كثر مثل كونلن
1580
01:50:47,948 --> 01:50:49,316
جريد يحاول أن يقترب من كونلن ضد الحبال
1581
01:50:50,784 --> 01:50:53,520
كونلن بسهولة يزيد المسافة بينهما مجددا
1582
01:50:55,923 --> 01:50:59,493
جريد ينفذ لكمة خفيفة وكونلن يتحملها
وكونلن ينفذ لكمة قوية على الجسد
1583
01:50:59,526 --> 01:51:01,428
- يرجع جريد الى الحبل
- انصلا
1584
01:51:01,462 --> 01:51:03,130
هيا ايها الحكم
1585
01:51:03,163 --> 01:51:04,198
حافظ على العب نظيف
1586
01:51:04,231 --> 01:51:04,998
ويحصل على التحذير من الحكم
1587
01:51:05,999 --> 01:51:07,768
جريد نوعا ما ايقظه بتلك الكمة
1588
01:51:07,801 --> 01:51:09,570
وكونلن جعله يدفع ثمنها
1589
01:51:09,837 --> 01:51:12,339
جريد مستعد لأطلاق العنان ليديه
1590
01:51:12,906 --> 01:51:15,609
جريد يخطىء ويتعرض للضرب في المقابل
1591
01:51:15,909 --> 01:51:18,479
-خطافية عليا من الداخل
- الى الركن الاول
1592
01:51:18,512 --> 01:51:20,114
- وها هو يسقط جريد
- اثنان
1593
01:51:20,981 --> 01:51:21,515
- ثلاثة اربعة
- أنا بخير انا بخير
1594
01:51:21,548 --> 01:51:22,750
- خمسة ستة
- انا بخير
1595
01:51:22,783 --> 01:51:24,051
قم بالهز
1596
01:51:24,084 --> 01:51:26,253
لكنها ضربة موقعه من ريكي كونلن
1597
01:51:26,286 --> 01:51:28,889
-هل انت بخير هل انت بخير
- انا بخير
1598
01:51:28,922 --> 01:51:30,524
تقاتلا
1599
01:51:32,159 --> 01:51:36,697
كونلن يلقي ضربة بعد دق الجرس والجولة الاولى
كانت كلها لصالح ريكي كونلن
1600
01:51:36,797 --> 01:51:40,434
حقيقي الان يا فتى , حقيقي لك الان
1601
01:51:43,070 --> 01:51:44,772
- كيف حال عينك؟
- تنزف قليلا
1602
01:51:44,838 --> 01:51:46,540
حسنا أسمع لا تقلق
1603
01:51:46,573 --> 01:51:49,576
- سوف افقده الوعي
- افعلها في الجولة التالية لا تنتظر
1604
01:51:49,610 --> 01:51:50,978
اذا ستمريت في ارتكاب اخطاء هكذا
1605
01:51:51,011 --> 01:51:52,379
سنقوم بجمعك بمكنسة كهربائية أتفهم ؟
1606
01:51:52,913 --> 01:51:55,749
أدونيس كان محظوظا أنه لم يكن هناك 30 ثانية أخرى في تلك الجولة
1607
01:51:57,518 --> 01:51:59,586
هيا يا عزيزي , ماذا تفعل
1608
01:51:59,620 --> 01:52:03,490
اليك ما اريدك أن تفعله سيقوم بلكمة خفيفة ومن ثم يلقي لكمة يمنى
1609
01:52:03,524 --> 01:52:06,293
حينما يترمها مفتوحة اضرب بتلك الخطافية وحطمه , أتفقنا ؟
1610
01:52:06,360 --> 01:52:07,428
أبقى مركز
1611
01:52:07,461 --> 01:52:10,831
اذا , الجولة الاولى كانت اختبارا محرما لأدونيس جريد الشاب
1612
01:52:11,031 --> 01:52:14,101
والأن بعد النقاش مع روكي بالبو بين الجولات
1613
01:52:14,134 --> 01:52:15,469
ها هو يأتي من أجل المزيد
1614
01:52:15,502 --> 01:52:19,206
كونلن أظهر قوته بالخطافية العليا في نهاية الجولة الاولى
1615
01:52:19,239 --> 01:52:21,575
ويعود الى الملاكمة كي نبدأ الثانية
1616
01:52:21,608 --> 01:52:23,077
كن الأول
1617
01:52:23,110 --> 01:52:23,677
ابق الضغط على ريك
1618
01:52:23,711 --> 01:52:28,415
المنطق يقول ان جريد يحتاج أن يجد طريقة لكي يخترق أذرع كونلن الطويلة
1619
01:52:28,482 --> 01:52:30,751
ويخلق ضغطا من الداخل
1620
01:52:30,951 --> 01:52:31,652
هيا
1621
01:52:31,685 --> 01:52:33,954
حتى الان لا يزال المسيطر ريكي كونلن
1622
01:52:35,356 --> 01:52:36,990
خطافية يسارية قوية لكونلن , خطافية عليا
1623
01:52:37,091 --> 01:52:39,660
- أرفع يديك
- ويقود جريد الى الزاوية مجددا
1624
01:52:39,693 --> 01:52:41,428
أحكم عليه
1625
01:52:41,495 --> 01:52:45,199
جريد يحكم عليه كي ينهي الهجوم
1626
01:52:45,232 --> 01:52:47,401
أنت البطل صحيح؟
1627
01:52:47,434 --> 01:52:48,535
انت البطل؟
1628
01:52:48,569 --> 01:52:50,604
أرني هيا
1629
01:52:52,639 --> 01:52:54,508
ها هي لكمة يمنى بواسطة جريد
1630
01:52:54,541 --> 01:52:55,442
أجل
1631
01:52:55,476 --> 01:52:56,577
نعم
1632
01:52:58,379 --> 01:53:02,082
جريد يخطىء المسافة وهما يتلاكمان وجها لوجه
1633
01:53:02,116 --> 01:53:03,417
وبسرعة تتحول الى معركة في كشك تلفون
1634
01:53:03,917 --> 01:53:05,552
أذهب أذهب
1635
01:53:05,753 --> 01:53:08,722
يتبادلا الكمات يد يمنى , يد يسرى كلا الرجلين يضربا
1636
01:53:08,756 --> 01:53:09,957
هذه أحداث غير معقولة
1637
01:53:09,990 --> 01:53:11,792
خطافية مزدوجة , هيا
1638
01:53:11,825 --> 01:53:13,861
لكمة يمنى قوية بواسطة جريد
1639
01:53:14,294 --> 01:53:16,397
- أنت تنزف مثلي , صحيح؟
- أذهبا الى ركنيكما , هيا
1640
01:53:16,430 --> 01:53:17,531
أنت تنزف مثلي
1641
01:53:17,564 --> 01:53:20,034
يا رجل هذا شيء تافه
1642
01:53:21,502 --> 01:53:23,737
أنه يحب الامر اذا كان كونلن يظن أن لديه مهمة سهلة فقد تغير رأيه الان
1643
01:53:23,771 --> 01:53:26,040
- أنه ينزف متلي
- أنت مكانك هنا
1644
01:53:26,073 --> 01:53:27,674
هم لا يعرفو ما مررت به
1645
01:53:27,708 --> 01:53:29,676
وبالتأكيد هم لا يعرفو مامررنا به نحن
1646
01:53:29,710 --> 01:53:31,845
لا اريدك أن تتبادل الكمات معه
1647
01:53:31,879 --> 01:53:33,280
اريدك ان حمي نفسك
1648
01:53:33,347 --> 01:53:34,314
حافظ على مسافتك
1649
01:53:34,348 --> 01:53:36,150
سوف امزق هذا الفتى الى قطع
1650
01:53:36,817 --> 01:53:37,851
الان هو يعرف انك حقيقي
1651
01:53:37,885 --> 01:53:39,186
يجب عليك أن تؤمن أنه يمكنك فعلها
1652
01:53:39,219 --> 01:53:41,288
تلك كانت جولة كبيرة ل جريد
1653
01:53:41,321 --> 01:53:44,291
ليس فقط على لوحة النتائج لكن نفسيا يتقد يا جيم
1654
01:53:44,358 --> 01:53:46,026
لقد أيقظت عملاقا نائم
1655
01:53:46,060 --> 01:53:47,961
سوف يسعى لمهاجمتك بكل مالديه
1656
01:53:47,995 --> 01:53:51,131
أدونيس يبدو أكثر وأكثر اريحية في مواجهة البطل
1657
01:53:52,366 --> 01:53:53,701
يبدو أنه وجد الايقاع
1658
01:53:54,401 --> 01:53:56,070
أذهب وقضي عليه
1659
01:53:58,739 --> 01:54:00,140
- هذا تطور الى قتال شوارع
- لكمة واحدة تلو الاخرى
1660
01:54:01,075 --> 01:54:02,543
هيا ,دي
1661
01:54:02,576 --> 01:54:05,079
كونلن يحاول أن يلكم جريد على مدى قصير
1662
01:54:05,112 --> 01:54:06,280
أقضي عليه الأن
1663
01:54:06,313 --> 01:54:09,249
سلسة كبيرة لانهاء الجولة الثالثة بواسطة كونلن
1664
01:54:09,416 --> 01:54:10,984
وجريد لا يعرف أين هو يسير الى الركن الخاطىء
1665
01:54:11,018 --> 01:54:13,787
ذراعه طويلة
1666
01:54:13,854 --> 01:54:16,056
لانك تمشي على أسلوبه يادوني
1667
01:54:16,123 --> 01:54:17,257
كن صبورا
1668
01:54:17,291 --> 01:54:19,426
خطوة واحدة لكمة واحدة
1669
01:54:19,626 --> 01:54:20,694
- جولة واحدة تلو الأخرى
- ها أنت ذا
1670
01:54:20,728 --> 01:54:21,929
خطوة واحدة
1671
01:54:21,962 --> 01:54:23,397
ضربة واحدة
1672
01:54:23,697 --> 01:54:24,698
وجولة تلوى الاخرى
1673
01:54:24,732 --> 01:54:26,033
Round five of a scheduled 12...
1674
01:54:26,100 --> 01:54:28,869
الجولة الخامسة من أثنا عشر جولة
هي بالفعل مبارة مختلفة تماما عما توقع الخبراء
1675
01:54:28,902 --> 01:54:30,270
انه مجرد متظاهر
1676
01:54:30,504 --> 01:54:32,005
هو محظوظ كونك معه في نفس الجولة وانت تضربه
1677
01:54:32,039 --> 01:54:33,640
تذكر ذلك
1678
01:54:34,074 --> 01:54:38,212
أدونيس جريد تمكن من الضغط على ريكي كونلن وجعله يقاتل
1679
01:55:00,601 --> 01:55:04,571
جريد أثبت الكثير في هذه المباراة لقد استقبل الكمات ورد عليها
1680
01:55:04,605 --> 01:55:06,006
لكنه لا يبدو ندا
1681
01:55:06,040 --> 01:55:08,308
لأفضل ملاكم في نفس وزنه في العالم
1682
01:55:08,342 --> 01:55:09,777
ستبلي بلاء حسن هناك
1683
01:55:09,810 --> 01:55:12,179
لكنك تضربه أيضا يمكنني رؤية ذلك
1684
01:55:12,212 --> 01:55:14,081
أنت لست متاخر عنه بكثير كما تظن
1685
01:55:14,114 --> 01:55:16,116
قم بتقليص تلك الفجوة والمسافة
1686
01:55:16,150 --> 01:55:18,752
لتنزل تحته , حسنا
وستكون قادر على الامساك به
1687
01:55:19,186 --> 01:55:19,820
يجب عليك أن تدفعه للخلف
1688
01:55:19,887 --> 01:55:23,057
معظم النقاد لم يتوقعوا أن يصل جريد الى هذا المدى
1689
01:55:23,090 --> 01:55:24,491
دوني لتنزل أسفله
1690
01:55:25,826 --> 01:55:26,660
أجل
1691
01:55:26,694 --> 01:55:27,695
هيا ريكي
1692
01:55:27,728 --> 01:55:30,130
توجد لحظات حيث يسيطر جريد
1693
01:55:30,631 --> 01:55:33,367
لكن ضربات دفاعية قوية يمنى تدفع جريد الى الزاوية مجددا
1694
01:55:33,434 --> 01:55:35,602
فقطط حينما يبدو أن جريد يتولى السيطرة
1695
01:55:35,636 --> 01:55:37,905
كونلن يقترب من أسقاطه أرضا
1696
01:55:37,938 --> 01:55:40,207
استعمل هذا الضغط , انت من تسيطر على الوضع
1697
01:55:40,240 --> 01:55:42,176
هو ليس معتاد على هذا المستوى , مفهوم؟
1698
01:55:44,812 --> 01:55:45,245
ضعه على الحبل ضعه على الحبل
نفس عميق
1699
01:55:45,312 --> 01:55:46,180
الفتى سريع
1700
01:55:46,246 --> 01:55:49,183
مهلا أنت تواجه نفسك
1701
01:55:49,416 --> 01:55:50,250
- انا في مواجهة نفسي
- هذا صحيح
1702
01:55:50,317 --> 01:55:51,919
- هو فقط يعوق طريقك
- فهمت
1703
01:55:51,985 --> 01:55:53,187
أخرجه من طريقك , هيا بنا
1704
01:55:53,220 --> 01:55:55,356
ليس فقط الشاب أدونيس جريد
1705
01:55:55,456 --> 01:55:58,992
لا يزال في الحلبة هو ربما يكون في المباراة
1706
01:56:01,095 --> 01:56:02,863
ضربة يسرى قوية بواسطة جريد
1707
01:56:02,896 --> 01:56:05,199
كونلن كان الفائز المتوقع بشدة
1708
01:56:05,232 --> 01:56:09,670
ينهال بضربات باليد اليمنى كما رأيتم هناك
1709
01:56:12,039 --> 01:56:13,807
أستعد كل شيء قد أذاك يوما
1710
01:56:13,874 --> 01:56:17,144
كل الألم الذي لديك في داخلك
1711
01:56:17,177 --> 01:56:21,415
كل شيء قد أعاقك ضع كل ذلك في قبضتك واريدك أن تضعهما في جسده
1712
01:56:21,448 --> 01:56:24,351
وأعدك بأن راسه سوف تسقط
1713
01:56:24,385 --> 01:56:27,621
نحن في جزء من المباراة حيث تكون كل الغرائز مفيدة
1714
01:56:27,654 --> 01:56:32,192
كل الخبراء توقعوا أن كونلن سيتجنب تبادل الضربات مع جريد
1715
01:56:32,426 --> 01:56:33,994
لكنه يتبادلها طواعية
1716
01:56:34,028 --> 01:56:35,429
جريد ينهال بضربات جسدية قوية
1717
01:56:35,462 --> 01:56:37,264
كونلن في ورطة
1718
01:56:37,498 --> 01:56:39,733
يسرى قوية في الجسد
1719
01:56:39,833 --> 01:56:41,802
البطل في حالة سيئة يا جيم
1720
01:56:41,835 --> 01:56:46,607
جريد أدرك أن لديه فرصة أكبر في ايذاء كونلن في الجسد أكثر من الرأس
1721
01:56:46,840 --> 01:56:48,809
- يا لها من خطافية عليا
- لا
1722
01:56:49,209 --> 01:56:51,211
وجريد يفقد توازنه للخلف
1723
01:56:51,245 --> 01:56:52,913
الجسد الجسد
1724
01:56:52,980 --> 01:56:54,948
الى الجسد , يتبادلا الضربات
1725
01:56:54,982 --> 01:56:57,317
يتحسس الفراغ جريد يريد أن يلقي ضربة كبيرة
1726
01:56:57,351 --> 01:56:59,386
حرك ساقيك
1727
01:57:25,813 --> 01:57:27,247
دونــي , قف
1728
01:57:29,083 --> 01:57:30,517
قف يا دي
1729
01:57:31,885 --> 01:57:33,420
هيا يا عزيزي
1730
01:57:40,461 --> 01:57:42,229
ستيتش
1731
01:57:49,236 --> 01:57:51,171
جريد نهض كما لو كان رجلا ممسوسا
1732
01:57:51,205 --> 01:57:52,473
هل أنت بخير , أنظر الي
1733
01:57:52,506 --> 01:57:53,507
- لقد كان فاقد الوعي
- دوني
1734
01:57:53,540 --> 01:57:54,408
سقط لكن لم يفقد الوعي
1735
01:57:54,441 --> 01:57:55,776
كونلن يعتقد بأنه يحتفل بالضربة القاضية
1736
01:57:55,809 --> 01:57:57,878
أنزل أنه ينهض
1737
01:57:57,945 --> 01:58:00,114
لكن الحكم يتأكد من صحة جريد
1738
01:58:00,147 --> 01:58:01,348
أنت بخير ؟
1739
01:58:01,382 --> 01:58:05,252
جريد يسبق العد والأحداث تبدأ مجددا
1740
01:58:05,319 --> 01:58:06,453
هذا هو قلب البطل
1741
01:58:06,520 --> 01:58:08,756
لديه قلب والده سأعترف بذلك
1742
01:58:09,056 --> 01:58:09,289
دوني كن مستعد
1743
01:58:09,323 --> 01:58:12,826
المزيد من العمل ليقوم به كونلن
ضربة في الجسد ضربة في الجسد
1744
01:58:12,860 --> 01:58:14,962
يحاول أن يوقع جريد مرة أخرى
1745
01:58:14,995 --> 01:58:17,197
احكمه احكمه , بحق السماء
1746
01:58:19,099 --> 01:58:21,935
ستيتش قام بعمل رائع في تلك العين اليمنى
1747
01:58:21,969 --> 01:58:24,538
لكن العين اليسرى تبدو كما لو كانت مغلقة بالكامل
1748
01:58:24,571 --> 01:58:26,273
أقترب
1749
01:58:26,373 --> 01:58:27,875
- روك , هل هو بخير؟
- يجب عليكي أن تعودي الى
1750
01:58:27,941 --> 01:58:29,443
لتبقي عندك بيانكا , انه بخير
1751
01:58:29,476 --> 01:58:31,311
لا بأس يارجل لا بأس
1752
01:58:31,345 --> 01:58:32,813
أنا بخير
1753
01:58:33,380 --> 01:58:33,814
- أنت بخير ؟
- أجل , يارجل انا على مايرام؟
1754
01:58:33,847 --> 01:58:35,049
- هل أنت متأكد من ذلك؟
- انا بخير فعلا انا كذلك
1755
01:58:35,082 --> 01:58:37,818
انه يتلقى الكثير من العقاب على جسده ورأسه
1756
01:58:37,851 --> 01:58:39,953
العين اليسرى مغلقة تماما
1757
01:58:40,487 --> 01:58:40,954
- سوف أوقف هذا الشيء
- لا
1758
01:58:40,988 --> 01:58:42,823
دعني ارى العين
1759
01:58:42,856 --> 01:58:45,192
وقت مستقطع , الطبيب أعطه المزيد
1760
01:58:45,225 --> 01:58:47,261
All right. Show me your eye.
1761
01:58:47,294 --> 01:58:49,063
حسنا أرني عينك
1762
01:58:49,096 --> 01:58:50,831
كم أصبع ؟
1763
01:58:50,864 --> 01:58:52,499
كم أصبع؟
1764
01:58:52,533 --> 01:58:53,801
كم أصبع أدونيس ؟
1765
01:58:53,834 --> 01:58:54,635
أربعة
1766
01:58:54,668 --> 01:58:56,236
مجددا
1767
01:58:56,704 --> 01:58:58,405
أثنين
1768
01:58:59,006 --> 01:58:59,807
وقت الدخول
1769
01:58:59,840 --> 01:59:03,744
حسنا تنفس من فمك نفس عميق يا فتى, عميق
1770
01:59:03,777 --> 01:59:06,246
أنت اعلى بالنتائج أنت تفوز , سوف تفوز بهذا
1771
01:59:06,280 --> 01:59:08,015
فقط لتكون ذكيا وتبتعد عنه
1772
01:59:08,048 --> 01:59:10,417
سيغط في النوم هذه المرة, سوف يفقد الوعي هذه الجولة
1773
01:59:10,451 --> 01:59:12,252
كان علي أن أوقفها مع والدك
1774
01:59:12,286 --> 01:59:13,187
وسوف أوقف هذا الان
1775
01:59:13,220 --> 01:59:15,556
لا تفعل , حسنا؟ دعني أكمل
1776
01:59:15,589 --> 01:59:17,658
- علي أثبات ذلك
- تثبت ماذا؟
1777
01:59:17,691 --> 01:59:20,527
أني لست غلطة
1778
01:59:24,064 --> 01:59:24,798
انظر الي
1779
01:59:24,865 --> 01:59:28,802
انا لم أحظى ابدا بفرصة كي أشكر ابولو على مساعدتي بعد أن مات ميكي
1780
01:59:28,836 --> 01:59:31,138
لكنه لا يقارن بما فعلته الأن
1781
01:59:31,171 --> 01:59:32,673
أنت علمتني كيف أقاتل مجددا
1782
01:59:32,706 --> 01:59:34,742
سوف أعود الى البيت, وسوف أقاتل هذا الشيء
1783
01:59:34,775 --> 01:59:36,810
لكن اذا قاتلت انا أريدك أن تقاتل انت ايضا
1784
01:59:36,844 --> 01:59:38,879
اريدك ان تعبر هذه الحلبه
1785
01:59:38,912 --> 01:59:42,082
وتفقد هذا الوغد وعيه , هل يمكنك فعلها ؟
1786
01:59:42,516 --> 01:59:43,417
قلها
1787
01:59:43,450 --> 01:59:45,019
سوف افقد هذا الوغد وعيه
1788
01:59:45,052 --> 01:59:48,188
اعرف انك ستفعل , اتعرف لماذا؟
1789
01:59:48,222 --> 01:59:48,555
لانك من نسل جريد وانا احبك يا فتى
1790
01:59:48,589 --> 01:59:49,857
- وانا احبك ايضا
- هيا
1791
01:59:49,890 --> 01:59:51,725
حسنا يا فتى هيا
1792
01:59:54,361 --> 01:59:56,663
اذهب ونل منه يادوني
1793
01:59:59,867 --> 02:00:01,668
الجولة 12تبداء
1794
02:00:01,735 --> 02:00:05,539
أفترض ان لا احد من عائلة أدونيس او اصدقائه
1795
02:00:05,572 --> 02:00:10,144
كان يتوقع أن يراه في الجولة أل12
1796
02:00:10,210 --> 02:00:13,414
يتبادلا الضربات كما فعلا في أخر 3 دقائق
1797
02:00:14,214 --> 02:00:16,684
وها هي ضربة يمنى قوية الى اعلى
1798
02:00:16,784 --> 02:00:18,252
أجل
1799
02:00:18,352 --> 02:00:20,554
في كل مرة تريد أن تقول أنها بداية النهاية
1800
02:00:20,587 --> 02:00:24,458
الرجل الاخر يأتي بضربة لا يمكنك تصديقها
1801
02:00:24,658 --> 02:00:26,226
لكمة يمنى قوية من قبل كونلن
1802
02:00:26,260 --> 02:00:28,295
هيا لا تبقى هناك
1803
02:00:28,328 --> 02:00:31,899
انهم يتبالا الكمات ب اسلوب دوري
1804
02:00:31,932 --> 02:00:35,169
الذي لم يتوقع أغلبنا ان يراه
1805
02:00:37,104 --> 02:00:38,772
جريد يتعرض للضرب بضربات قوية
1806
02:00:38,839 --> 02:00:42,743
لكنه يسدد ضرباته هو وأدونيس يرد الضربات
1807
02:00:42,776 --> 02:00:44,678
معركة ملحمية أخرى بين المقاتلين
1808
02:00:44,712 --> 02:00:45,612
ريكي لتنل منه
1809
02:00:45,646 --> 02:00:47,214
هيا يا فتى
1810
02:00:48,749 --> 02:00:51,185
جريد يدور ويضع البطل في الركن
1811
02:00:51,218 --> 02:00:52,786
الجسد
1812
02:00:52,820 --> 02:00:55,723
وينفذ الكمات كما لو كان هو روكي بالبو
1813
02:00:55,756 --> 02:00:58,125
وينفذ ضربات عليا كما لو كان هو أبولو جريد
1814
02:00:58,158 --> 02:00:59,126
لتفقده الوعي
1815
02:00:59,193 --> 02:01:01,795
الحظات الاخيرة من المباراة
1816
02:01:01,829 --> 02:01:03,397
ريكي
1817
02:01:03,997 --> 02:01:05,666
هذا هو ما أتحدث عنه
1818
02:01:05,699 --> 02:01:07,101
كونلن سقط على الارض
1819
02:01:07,134 --> 02:01:10,637
هذه هي المرة الاولى في حياته المهنية التي يسقط فيها على الارض
1820
02:01:10,671 --> 02:01:14,942
لا يمكن أنقاذك بالجرس في الجولة ال 12 والاخيرة
1821
02:01:15,175 --> 02:01:16,010
ريكي لتنهض
1822
02:01:16,043 --> 02:01:17,111
لتظل ارضا
1823
02:01:17,144 --> 02:01:17,978
لتظل ارضا
1824
02:01:18,012 --> 02:01:19,480
ستة
1825
02:01:19,580 --> 02:01:21,081
- عد درامي في ليفربول
- سبعة ثمانية
1826
02:01:21,115 --> 02:01:22,583
يجب عليه أن يقف لكي يحافظ على فرصته للفوز في المباراة
1827
02:01:22,616 --> 02:01:23,751
- هل أنت بخير ؟
- انا بخير
1828
02:01:23,784 --> 02:01:25,652
- انظر لي
- انا على ما يرام
1829
02:01:25,686 --> 02:01:26,320
- لقد وقف
- ماذا؟
1830
02:01:26,353 --> 02:01:29,690
الجرس قرع لذا كونلن ينجو من الجولة ال 12
1831
02:01:29,723 --> 02:01:31,458
يالها من خاتمة
1832
02:01:31,492 --> 02:01:34,928
لو أن تلك الجولة استمرت 30 ثانية ربما كنا لنحظى ببطل جديد
1833
02:01:34,962 --> 02:01:38,232
مباراة لا تنسى في ليلة لا تنسى
1834
02:01:38,265 --> 02:01:40,534
...هو لم يعد فقط حامل أسم
1835
02:01:40,567 --> 02:01:43,003
أبولو جريد , انه التجسيد الحي له
1836
02:01:43,037 --> 02:01:46,674
سيداتي سادتي جولة من التصفيق الحار
1837
02:01:46,707 --> 02:01:49,076
لهذين المحاربين في الحلبة
1838
02:01:49,209 --> 02:01:52,579
للفائز بقرار منقسم
1839
02:01:53,614 --> 02:01:56,684
ولا يزال البطل الذي لم يهزم للعالم
1840
02:01:56,717 --> 02:01:58,285
أبليت بلاء حسنا يا فتى
1841
02:01:58,318 --> 02:01:59,853
(الوسيم ) ريكي كونلن
1842
02:01:59,887 --> 02:02:01,321
دوني لقد تعرضت للسرقة
1843
02:02:01,355 --> 02:02:03,991
لو أن هذه المباراة كانت اطول ب 10 ثواني
1844
02:02:04,024 --> 02:02:05,426
أطول ب10 ثواني
1845
02:02:05,459 --> 02:02:07,227
جريد
1846
02:02:10,297 --> 02:02:13,400
لتذهب وتنل الامر يا بطل , انت مستقبل هذا القسم
1847
02:02:13,434 --> 02:02:15,035
انت تحمل ذلك الاسم بفخر
1848
02:02:15,069 --> 02:02:16,970
أحترامي
1849
02:02:17,037 --> 02:02:20,607
تهانينا يا أدونيس على هذا الجهد الكبير
1850
02:02:20,641 --> 02:02:23,210
أنا فقط اريد ان اشكر امي هي في المنزل , احبك
1851
02:02:23,243 --> 02:02:24,912
على الرغم من أني أعرف أنها غاضبة مني لفعل هذا
1852
02:02:24,945 --> 02:02:26,647
أتمنى ان اكون قد جعلتها فخورة
1853
02:02:26,680 --> 02:02:29,149
كنت تصيبني بأزمة قلبيه , لكني فخورة بك
1854
02:02:29,183 --> 02:02:30,551
لدي عائلة هنا
1855
02:02:30,584 --> 02:02:33,354
بدونهم لمما كان ايا من هذا ممكنا
1856
02:02:33,921 --> 02:02:34,555
روكي
1857
02:02:34,588 --> 02:02:36,256
ابن ابولو جريد
1858
02:02:36,290 --> 02:02:37,825
ينظر اليك ويقول العائلة
1859
02:02:37,858 --> 02:02:39,126
مالذي يعنيه هذا لك؟
1860
02:02:39,193 --> 02:02:42,863
يعني أني رجل محظوظ , مالذي يمكنني قولة صحيح يا فتى؟
1861
02:02:46,000 --> 02:02:46,667
أنه مقاتل ويساعدني في مقاتلة بضعة اشياء ايضا
1862
02:02:46,734 --> 02:02:49,103
لذلك أقدر ذلك حقا
1863
02:02:49,136 --> 02:02:52,006
أدونيس أعرف أنك لم تقابل والدك ابدا
1864
02:02:52,039 --> 02:02:55,376
لكن لو أنه هنا اليلة ما كنت لترغب في قولة له
1865
02:02:58,712 --> 02:03:01,849
كنت لأقول له فقط اني احبه
1866
02:03:01,882 --> 02:03:04,918
واني اعرف انه لم يتركني عمدا
1867
02:03:05,019 --> 02:03:08,722
واني فخور كوني من نسل جريد
1868
02:03:09,990 --> 02:03:14,795
شكرا لك يا أدونيس وتهانينا على هذا الاداء المبهر , جيم
1869
02:03:16,463 --> 02:03:19,566
جريد جريد جريد
1870
02:03:22,302 --> 02:03:23,404
هيا
1871
02:03:23,437 --> 02:03:26,340
تحدث معهم هيا
1872
02:03:47,494 --> 02:03:51,965
هذا الجمهور يقف على قدميه ولا أحد يريد مغادرة الساحة
1873
02:03:51,999 --> 02:03:55,469
الجميع هنا يعرفون أنهم رأوا شيئا مميز
1874
02:03:55,502 --> 02:03:57,271
مباراة لن ينسوها ابدا
1875
02:03:57,304 --> 02:03:59,540
ريكي كونلن يفوز بالمباراة
1876
02:03:59,573 --> 02:04:02,943
وأدونيس يفوز باليلة
1877
02:04:22,296 --> 02:04:24,064
هذه هو ؟
1878
02:04:24,465 --> 02:04:26,266
أجل
1879
02:04:29,670 --> 02:04:32,039
انا فقط اريد ان ارى اذا كان بأمكاني صعود تلك الادراج
1880
02:04:32,072 --> 02:04:33,874
متى كانت اول مرة أتيت فيها الى هنا
1881
02:04:33,907 --> 02:04:35,976
كان عمري 12 عام
1882
02:04:36,710 --> 02:04:39,813
أعتقد انه مكاني المفضل
1883
02:04:45,052 --> 02:04:47,421
حينما تصل الى القمة
1884
02:04:48,155 --> 02:04:50,290
تظن أنه يمكنك الطيران
1885
02:05:08,575 --> 02:05:10,377
كدنا نصل
1886
02:05:10,878 --> 02:05:12,846
يمكنك فعل ذلك
1887
02:05:20,020 --> 02:05:21,055
هيا ايها الرجل الشاب
1888
02:05:21,088 --> 02:05:22,322
دعني التقط أنفاسي
1889
02:05:22,356 --> 02:05:24,458
هيا بلا راحة سنرتاح في القمة
1890
02:05:24,491 --> 02:05:26,326
فقط دقيقة
1891
02:05:26,427 --> 02:05:28,462
لا هذا هو ما طلبته صحيح؟
1892
02:05:28,495 --> 02:05:30,864
هيا خطوة تلو الاخرى
1893
02:05:31,565 --> 02:05:33,667
أجل
1894
02:05:34,335 --> 02:05:35,969
هيا
1895
02:05:37,504 --> 02:05:41,375
خطوة تلو الاخرى , من قال لك ذلك؟
1896
02:05:41,408 --> 02:05:43,110
رجل عجوز
1897
02:05:43,177 --> 02:05:45,779
أنت تعلم اني عنيت ذلك لك ليس لي
1898
02:05:48,282 --> 02:05:51,518
اعتقد انهم اضافو بضعة درجات اضافية
1899
02:05:51,552 --> 02:05:53,120
لا اعرف
1900
02:05:53,187 --> 02:05:54,188
كدنا نصل
1901
02:05:54,221 --> 02:05:55,823
سوف اصعد هذين الاثنين الاخرين
1902
02:05:55,856 --> 02:05:57,291
درجة اخيرة
1903
02:05:57,658 --> 02:05:59,226
ما هو شعورك
1904
02:05:59,293 --> 02:06:01,729
جيد , حقا جيد
1905
02:06:07,167 --> 02:06:10,237
- هل انت بخير ايها الرجل العجوز؟
- أجل
1906
02:06:10,704 --> 02:06:12,606
منظر جميل
1907
02:06:16,310 --> 02:06:20,347
أتعرف لو أنك نظرت بتمعن كافي يمكنك رؤية حياتك كلها من هنا
1908
02:06:20,381 --> 02:06:22,149
كيف تبدو؟
1909
02:06:22,182 --> 02:06:25,552
ليست سيئة على الاطلاق , وانت ؟
1910
02:06:25,586 --> 02:06:27,988
ليست سيئة على الاطلاق
0
02:06:28,708 --> 00:13:06,476
TARIQ YAQOUB™ تـرجمة