0 00:00:05,708 --> 00:00:06,476 تـ 0 00:00:07,708 --> 00:00:08,476 تـر 0 00:00:9,708 --> 00:00:10,476 تـرج 0 00:00:11,708 --> 00:00:12,476 تـرجم 0 00:00:13,708 --> 00:00:14,476 تـرجمة 0 00:00:15,708 --> 00:00:16,476 T تـرجمة 0 00:00:17,708 --> 00:00:18,476 TA تـرجمة 0 00:00:19,708 --> 00:00:20,476 TAR تـرجمة 0 00:00:21,708 --> 00:00:22,476 TARI تـرجمة 0 00:00:23,708 --> 00:00:24,476 TARIQ تـرجمة 0 00:00:25,708 --> 00:00:26,476 TARIQ Y تـرجمة 0 00:00:27,708 --> 00:00:28,476 TARIQ YA تـرجمة 0 00:00:29,708 --> 00:00:30,476 TARIQ YAQ تـرجمة 0 00:00:31,708 --> 00:00:32,476 TARIQ YAQO تـرجمة 0 00:00:33,708 --> 00:00:34,476 TARIQ YAQOU تـرجمة 0 00:00:35,708 --> 00:00:36,476 TARIQ YAQOUB تـرجمة 0 00:00:37,708 --> 00:00:38,476 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة 0 00:00:39,708 --> 00:00:45,476 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة 0 00:06:25,708 --> 00:06:26,476 تـ 0 00:06:27,708 --> 00:06:28,476 تـر 0 00:06:29,708 --> 00:06:30,476 تـرج 0 00:06:31,708 --> 00:06:32,476 تـرجم 0 00:06:33,708 --> 00:06:34,476 تـرجمة 0 00:06:35,708 --> 00:06:36,476 T تـرجمة 0 00:06:37,708 --> 00:06:38,476 TA تـرجمة 0 00:06:39,708 --> 00:06:40,476 TAR تـرجمة 0 00:06:41,708 --> 00:06:42,476 TARI تـرجمة 0 00:06:43,708 --> 00:06:44,476 TARIQ تـرجمة 0 00:06:45,708 --> 00:06:46,476 TARIQ Y تـرجمة 0 00:06:47,708 --> 00:06:48,476 TARIQ YA تـرجمة 0 00:06:49,708 --> 00:06:50,476 TARIQ YAQ تـرجمة 0 00:06:51,708 --> 00:06:52,476 TARIQ YAQO تـرجمة 0 00:06:53,708 --> 00:06:54,476 TARIQ YAQOU تـرجمة 0 00:06:55,708 --> 00:06:56,476 TARIQ YAQOUB تـرجمة 0 00:06:57,708 --> 00:06:58,476 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة 0 00:06:59,708 --> 00:07:19,476 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة 0 00:00:47,708 --> 00:00:51,476 لوس أنجيلوس ..كاليفورنيا 1998 1 00:00:57,574 --> 00:00:59,591 هيا يا فتيان 2 00:00:59,760 --> 00:01:02,229 هيا ,أصتفو 0 00:01:03,708 --> 00:01:06,476 في منتصف الرواق 3 00:01:07,768 --> 00:01:09,236 أنتباه الوحده الأولى 4 00:01:09,269 --> 00:01:11,071 الوحده الأولى ,تلقيت الأمر 5 00:01:11,104 --> 00:01:13,574 على الأرض أروني أيديكم هيا 6 00:01:13,607 --> 00:01:14,975 الأيدي 7 00:01:15,008 --> 00:01:17,978 الرمز الأزرق هناك قتال 8 00:01:40,667 --> 00:01:43,937 هيا , دعنا نقاتل يا رجل دعني وشأني 9 00:01:43,971 --> 00:01:46,740 على الأقل دعني أحضر حذائي 10 00:01:59,386 --> 00:02:02,022 - (ماري آن) - أهلا 11 00:02:03,123 --> 00:02:04,391 شكرا لك 12 00:02:07,160 --> 00:02:09,096 أدونس قد تورط في شجار اليوم 13 00:02:09,129 --> 00:02:10,597 ولقد قبض عليه 14 00:02:10,631 --> 00:02:13,867 اذا كنتي تريدين رؤيته يجب علينا الذهاب الى هناك 15 00:02:13,901 --> 00:02:16,537 أنه فتى طيب.. أنه فقط 16 00:02:16,670 --> 00:02:18,438 يتشاجر 17 00:02:19,239 --> 00:02:21,308 كل الوقت 18 00:02:31,018 --> 00:02:32,486 - جونسون؟ - نعم 19 00:02:32,519 --> 00:02:34,521 - من هنا - شكرا 20 00:02:48,135 --> 00:02:50,771 جونسون لديك زائر 21 00:02:54,575 --> 00:02:56,276 أدونس 22 00:03:01,014 --> 00:03:03,217 هيا أدخلي 23 00:03:04,718 --> 00:03:06,787 أود منك أن تقابل الأنسه.. 24 00:03:09,122 --> 00:03:11,959 هل يمكننا ان نحصل على لحظه, رجاء 25 00:03:12,626 --> 00:03:14,394 طبعا 26 00:03:14,428 --> 00:03:16,864 سوف أكون بالخارج 27 00:03:27,741 --> 00:03:29,943 لماذا كنت تتشاجر ؟ 28 00:03:31,678 --> 00:03:34,114 أنا لن أذهب الى منزل رعايه 29 00:03:34,982 --> 00:03:37,184 أنا لست من منزل رعاية 30 00:03:38,051 --> 00:03:41,121 - أنتي مصلحه أجتماعيه؟ - لا 31 00:03:41,755 --> 00:03:44,625 انا لست مصلحه أجتماعيه 32 00:03:49,963 --> 00:03:53,734 ذلك الزنجي قد سب والدتي لذلك أضرمت مؤخرته 33 00:03:55,269 --> 00:03:58,005 أسفه بخصوص والدتك 34 00:03:59,006 --> 00:04:02,709 أعرف كيف هو شعور خسارتك لشخص ما 35 00:04:04,845 --> 00:04:08,515 عندما توفى والدك كنت غاضبه لمده طويله 36 00:04:08,649 --> 00:04:11,785 جرحت نفسي , أبتعدت عن عائلتي 37 00:04:11,818 --> 00:04:13,854 ليس لدي أب 38 00:04:14,154 --> 00:04:17,858 - ماذا قلت؟ - لقد قلت ليس لدي والد 39 00:04:17,891 --> 00:04:20,194 هذا ليس صحيحا 40 00:04:22,596 --> 00:04:26,233 لقد رحل قبل ولادتك لكن لديك والد 41 00:04:28,769 --> 00:04:30,470 هل تعرفينه 42 00:04:33,874 --> 00:04:35,943 لقد كان زوجي 43 00:04:37,444 --> 00:04:39,980 أدونس , أود كثيرا أذا كنت تريد أن.. 44 00:04:40,013 --> 00:04:42,449 تأتي وتبقى معي 45 00:04:45,686 --> 00:04:48,555 هل تعتقد أنك تريد أن تفعل ذلك 46 00:05:00,234 --> 00:05:02,769 ماذا كان أسمه ؟ 47 00:05:09,443 --> 00:05:14,081 ••• جريــد •••. 0 00:07:40,708 --> 00:07:43,476 لوس أنجيلوس كاليفورنيا بعد 12 ساعة 48 00:07:54,741 --> 00:07:58,378 - مرحبا جيمس - دون,أجلس 49 00:08:02,716 --> 00:08:04,484 ماذا لديك هناك 50 00:08:10,057 --> 00:08:12,226 أنت تمزح, صح؟ 51 00:08:12,259 --> 00:08:14,228 قد تلقيت ترقيه ,والأن تقدم أستقالتك؟ 52 00:08:15,529 --> 00:08:18,198 أسمع , هذه الوظيفه لا تلأمني 53 00:08:18,298 --> 00:08:20,000 ماذا تريد أن تفعل 54 00:08:22,469 --> 00:08:24,771 يا رجل , شكرا لك على كل شيء 55 00:08:41,989 --> 00:08:43,924 فقط أريد الحديث معك عن وظيفتي 56 00:08:44,191 --> 00:08:46,393 هل رأيت مكتبك الجديد 57 00:08:46,426 --> 00:08:48,662 نعم ,لكن 58 00:08:48,695 --> 00:08:50,564 حسنا , كيف يبدو شكله؟ 59 00:08:50,597 --> 00:08:53,600 أنها صفقه كبيره ,هذه الترقيه 60 00:08:53,767 --> 00:08:56,470 هل قامو بجلب مساعد لك؟ 61 00:08:59,706 --> 00:09:04,211 - شكرا لك - فخورة جدا بك 62 00:09:15,993 --> 00:09:22,229 القتال الخارق 2 أبولو جريد ضد روكي بالبو 0 00:09:19,993 --> 00:09:16,229 القتال الخارق الثاني روكي بالبو هو المتحدي 63 00:09:22,262 --> 00:09:25,732 وبطبيعة الحال (بالبو جريد ) بطل العالم 64 00:09:25,766 --> 00:09:28,135 لقد قرع الجرس يقتربان بسرعه الأن 65 00:09:28,168 --> 00:09:30,103 يضرب بلكمه يمنى ويسرى هناك 66 00:09:30,137 --> 00:09:32,172 لقد اخد شارت البدايه مبكرا هنا 67 00:09:32,206 --> 00:09:35,442 والأن يقوم بتحريك قدمه نوعا ما في أرجاء الحلبه 68 00:09:35,475 --> 00:09:36,977 ولكمه يمينيه جيده بأتجاهه 69 00:09:37,010 --> 00:09:39,479 يمينيه أخرى يمينيه أخرى عن طريق البطل 70 00:09:39,513 --> 00:09:44,585 جريد يجهز للضربه القاضيه فقط يقوم باستخدام الكمه اليمنى 71 00:09:44,618 --> 00:09:48,088 ها هي , لقد ابتعد عنها لكن هنا يأتي بالبو 72 00:09:48,121 --> 00:09:50,090 قد أخده للزاويه ويقوم بلكمه يمينيه ويسرى 73 00:09:50,123 --> 00:09:53,126 هنا يخرج بالبو مره اخره بضربه يمينيه ثم يسرى الى الرأس 74 00:09:53,160 --> 00:09:54,962 لكن الأن جريد يعود 75 00:09:54,995 --> 00:09:57,064 جريد بلكمه يسرى 76 00:09:57,898 --> 00:10:00,133 يبدو أن بالبو يحصل على بعض الكمات 77 00:10:09,576 --> 00:10:12,246 أضرب بتجاهه أضرب بتجاه الجسد 78 00:10:12,279 --> 00:10:14,248 ها أنت هنا 79 00:10:14,281 --> 00:10:16,683 أجعل وقتك معدود,يا عزيزي 80 00:10:16,717 --> 00:10:19,653 أنت تعلم ما هو الأتي ها انت هنا 81 00:10:20,454 --> 00:10:21,955 تفقدها 82 00:10:22,923 --> 00:10:26,894 - مالذي تفعله هنا يارجل؟ - 15 ضربة قاضيه (15-0) 83 00:10:26,927 --> 00:10:30,497 في تيخوانا, لا يا أخي 84 00:10:30,531 --> 00:10:32,432 هذه حانة مشاجرة (قتال شوارع ) 85 00:10:32,466 --> 00:10:34,134 حسنا, سأراهن بها كلها على أي حال 86 00:10:34,168 --> 00:10:36,403 لذلك أعتقد أنه يجب أن نبداء محليا فقط لنحصل على قوة دفع 87 00:10:36,503 --> 00:10:37,771 عندها يمكننا الذهاب الى أي مكان نريده 88 00:10:37,804 --> 00:10:39,439 - نحن؟ - كنت أشير .. 89 00:10:39,473 --> 00:10:42,976 أدونس , هاؤلاء الصبيان أتو الى هنا ليبقو على قيد الحياه 90 00:10:43,010 --> 00:10:44,511 يجب عليهم أن يقاتلو ليعيشو 91 00:10:44,545 --> 00:10:47,247 أقتل أو تقتل الناس تموت هناك 92 00:10:47,281 --> 00:10:50,317 والدك مات في حلبه هذه ليست دعابه 93 00:10:50,350 --> 00:10:53,587 أنا لا أعرفه هذا ليس له علاقه بي 94 00:10:53,620 --> 00:10:56,256 - حسنا، أنت قوي حقا الآن. - أجل 95 00:10:56,290 --> 00:10:58,992 لا , لن أقوم بتدريبك 96 00:10:59,026 --> 00:11:01,328 أنت تعلم اذا لم أدربك لن يقوم أحد بتدريبك 97 00:11:01,361 --> 00:11:03,063 سوف أتأكد من ذلك 98 00:11:05,432 --> 00:11:07,734 نقوم بصناعه الابطال في نادي الدلفي 99 00:11:07,768 --> 00:11:11,038 نحن لا نرقص ولا نغني نحن نقاتل 100 00:11:11,071 --> 00:11:13,574 أنتم تناضلون كل يوم تكافحون من أجل شيء ما 101 00:11:13,640 --> 00:11:15,242 أنتم على حق 102 00:11:17,311 --> 00:11:18,545 أستمعو لي 103 00:11:19,546 --> 00:11:20,981 أدونس 104 00:11:22,015 --> 00:11:23,750 هذه مفاتيح الموستنج خاصتي هنا 105 00:11:23,784 --> 00:11:24,985 أدونس , أخرج من الحلبه 106 00:11:25,018 --> 00:11:26,954 كل ما يجب عليكم فعله هو الحصول على ضربه مباشره واضحه على الرأس 107 00:11:26,987 --> 00:11:28,222 ماذا أضع مقابلها؟ 108 00:11:33,160 --> 00:11:35,662 أرفع يديك أنت محترف , صحيح 109 00:11:35,696 --> 00:11:38,065 لا لا لا 110 00:11:38,098 --> 00:11:39,833 سوف تتعرض لضرب مبرح 111 00:11:39,867 --> 00:11:41,535 لن تثبت شيء لي 112 00:11:41,635 --> 00:11:42,836 يجب عليك أن تنسط لعائلتك يا فتى 113 00:11:45,873 --> 00:11:47,107 يا ألاهي 114 00:11:47,140 --> 00:11:49,109 على الأقل ضع الخوذه على رأسك 115 00:11:49,409 --> 00:11:51,144 لا خوذه على رأسك 116 00:11:51,211 --> 00:11:51,778 لا بأس 117 00:11:55,249 --> 00:11:56,650 قاتل ,صحيح؟ 118 00:11:56,683 --> 00:11:59,186 انه قاتل , حقا ليل ديوك 119 00:11:59,319 --> 00:12:01,788 أين كنت حينما كنت في بيوت الرعايه؟ 120 00:12:01,822 --> 00:12:04,391 - هل فوت وجبه؟ - لا 121 00:12:04,424 --> 00:12:05,959 أي واحد من قاتليك الأن؟ 122 00:12:05,993 --> 00:12:08,195 أنت أختاره أنت أختار التاني 123 00:12:08,228 --> 00:12:10,030 انا التالي 124 00:12:21,175 --> 00:12:23,343 اهلا, انا بحاجه الى جوله أخرى يا اخي 125 00:12:23,377 --> 00:12:25,078 حسنا, هل تريد التحميه؟ 126 00:12:25,112 --> 00:12:27,414 لا أحتاج الى تحميه أحضر أغراضي 127 00:12:29,883 --> 00:12:32,753 أرى انك وضعت خوذة رأسك عمل جيد 128 00:12:37,925 --> 00:12:39,493 لا 129 00:12:45,833 --> 00:12:47,467 لا تهرب 130 00:13:15,395 --> 00:13:18,432 قلت لك أني سأفوز قلت لك 131 00:13:18,499 --> 00:13:21,268 حاولت ان اقول لك شيء يا اخي أنت لا تريد الاستماع 132 00:13:21,301 --> 00:13:22,903 لا تريد الأستماع 133 00:13:22,936 --> 00:13:25,806 تريد تعلم الأمور على الطريقه الصعبه 134 00:13:39,453 --> 00:13:42,723 - كيف أبليت؟ - أبليت جيدا 135 00:13:42,756 --> 00:13:45,659 انا فقط عدت للمنزل أريد الحديث معك 136 00:13:45,692 --> 00:13:49,163 - أجل؟ - لقد أستقلت من عملي 137 00:13:56,303 --> 00:13:59,573 كيف حصلت لك هذه؟ المكسيك؟ 138 00:13:59,706 --> 00:14:00,908 ليست بهذا السوء 139 00:14:00,941 --> 00:14:03,243 "ليست بهذا السوء" 140 00:14:04,244 --> 00:14:06,346 علي أن أفقدك وعيك بنفسي 141 00:14:06,413 --> 00:14:08,715 هل تعلم كم مره كان علي حمل والدك فوق هذه السلالم؟ 142 00:14:08,782 --> 00:14:11,952 - لانه لم يستطع السير؟ - أجل 143 00:14:11,985 --> 00:14:14,221 كم مره اضطررت لمسح مؤخرته بيدي لانه لم يستطه أستعمال يديه 144 00:14:14,588 --> 00:14:17,157 هل هذا ماتريده؟ لا 145 00:14:17,191 --> 00:14:19,760 تريد ضرر بالمخ أجل تريد 146 00:14:19,793 --> 00:14:21,929 تريد أن تصاب بضرر بدماغك ولا تستطيع حتى تكوين جمله 147 00:14:21,962 --> 00:14:23,163 يمكنني التعرض للأذى وانا افعل اي شيء 148 00:14:23,197 --> 00:14:26,300 أبولو لم يصب ب أذى ,لقد قتل الناس تتعرض للقتل 149 00:14:27,134 --> 00:14:29,837 لم أتي بك لكي يتدهور وضعك 150 00:14:29,870 --> 00:14:31,772 أنت افضل من هذا 151 00:14:31,805 --> 00:14:33,540 سوف أرحل قريبا 152 00:14:37,845 --> 00:14:40,881 سوف أقوم بالقتال جل الوقت الأن 153 00:14:40,914 --> 00:14:43,750 لذى أردت أن اخبرك هذا وجها لوجه 154 00:14:45,686 --> 00:14:48,489 أنت أبن أبيك 155 00:14:48,589 --> 00:14:50,524 وأنت جزء منه 156 00:14:51,658 --> 00:14:55,395 لكن هذا لا يعني ان تكون مثله 157 00:14:57,231 --> 00:14:58,765 سأقوم بالاتصال بك 158 00:15:00,868 --> 00:15:04,805 أسمع, أنت تريد أن تكون في حلبة شخص ما 159 00:15:06,840 --> 00:15:09,209 لا يجب عليك الاتصال بي 160 00:15:52,419 --> 00:15:54,054 حسنا , أبتسمو 161 00:16:36,563 --> 00:16:38,499 كيف تبلي ؟ 162 00:16:39,366 --> 00:16:42,202 تم التقاط هذه في الجولة العاشرة في المباراه الاولى, صحيح؟ 163 00:16:42,836 --> 00:16:44,371 ذاكرة جيده 164 00:16:44,404 --> 00:16:46,340 كيف عرفت هذا؟ 165 00:16:47,007 --> 00:16:49,843 لقد سمعت عن القتال الثالث بينك وبين أبولو 166 00:16:49,877 --> 00:16:51,979 خلف الأبواب المغلقه 167 00:16:52,012 --> 00:16:53,881 هذا صحيح؟ 168 00:16:53,914 --> 00:16:55,849 كيف سمعت عن هذا؟ 169 00:16:56,416 --> 00:16:57,818 من الفائز؟ 170 00:16:59,286 --> 00:17:02,389 أنه نوعا ما سر ماذا قلت أسمك؟ 171 00:17:02,523 --> 00:17:03,991 دوني 172 00:17:04,024 --> 00:17:06,527 قال الفتاه انك أردت الحديث بخصوص شيء ما؟ 173 00:17:06,560 --> 00:17:08,295 أجل , اردت أخبارك بخصوص تدريبي 174 00:17:08,328 --> 00:17:10,130 تدريبك ! 175 00:17:10,564 --> 00:17:13,133 لم أعد أفعل هذه الأشياء أسف على هذا 176 00:17:13,167 --> 00:17:17,304 أسمع, الوقت متأخر نوعا ما لدى سوف أقوم ب أغلاق المكان 177 00:17:17,337 --> 00:17:19,039 كم كان جيدا؟ 178 00:17:19,540 --> 00:17:22,609 من ؟أبولو؟ أجل, لقد كان رائعا 179 00:17:22,643 --> 00:17:25,145 كان مقاتل كامل ولم يكن هناك أفضل منه 180 00:17:25,179 --> 00:17:26,680 اذا كيف هزمته؟ 181 00:17:26,713 --> 00:17:27,881 لقد داهمه الوقت 182 00:17:27,915 --> 00:17:31,418 الوقت يقضي على الجميع لا أحد يستطيع التغلب عليه 183 00:17:31,451 --> 00:17:32,820 على أي حال يجب علي أن أغلق 184 00:17:32,853 --> 00:17:34,688 عندما توفى ميكي ,قد أتى ليتحدث معك,صحيح؟ 185 00:17:35,289 --> 00:17:37,257 واقنعك أن تعود عن قرار أستقالتك 186 00:17:37,291 --> 00:17:40,160 وأخذك الى لوس أنجلوس ,وقام بتدريبك 187 00:17:40,260 --> 00:17:41,962 قام بأعادتك 188 00:17:47,100 --> 00:17:52,206 - كيف تعرف جل هذا؟ - كيف في رئيك؟ 189 00:17:55,709 --> 00:18:00,113 - هل أنت ابن عمه؟ -أنه أبي 190 00:18:01,281 --> 00:18:03,650 لا هو ليس لا أصدقك 191 00:18:03,684 --> 00:18:04,818 أتصل ب ماري أن 192 00:18:04,852 --> 00:18:06,220 ماري أن زوجته 193 00:18:06,253 --> 00:18:07,888 رقم المنزل مازال صالحا 194 00:18:09,189 --> 00:18:12,993 هذا صحيح , انت لم تتحدث معها منذ الجنازه 195 00:18:13,060 --> 00:18:15,796 قالت أنك ألقيت خطابا لطيفا رغم ذلك 196 00:18:27,741 --> 00:18:29,343 أجل 197 00:18:29,743 --> 00:18:31,912 خطبه جيده 198 00:18:32,479 --> 00:18:34,848 أريدك أن تدربني 199 00:18:34,882 --> 00:18:37,851 أحتاج الى شخص صلب ومن غيرك قد أذهب اليه ؟ 200 00:18:37,885 --> 00:18:40,387 عل الأقل انت تدين لي بذلك 201 00:18:42,523 --> 00:18:45,826 يمككني أن اعرف من طريقة كلامك أنك كنت بالمدرسة 202 00:18:45,859 --> 00:18:48,595 لذلك أعتقد أن لديك بعض العقل 203 00:18:48,629 --> 00:18:51,165 لماذا عليك أختيار حياة المقاتل حينا انت لست مضطر على ذلك 204 00:18:51,198 --> 00:18:52,699 حينمى انت لست بحاجه لذلك؟ 205 00:18:52,733 --> 00:18:55,502 اذا كان ابولو هنا ل أخبرك بهذا أيضا 206 00:18:55,536 --> 00:18:56,937 حسنا , هو ليس هنا 207 00:18:56,970 --> 00:19:00,040 لقد قمت بالقتال في حياتي كلا لم يكن لدي خيار 208 00:19:00,207 --> 00:19:02,876 دائما هناك خيار 209 00:19:02,910 --> 00:19:04,378 لقد كنت بالحلبه 210 00:19:04,411 --> 00:19:07,614 لقد رأيت ذلك ذلك القتال كان يجب أيقافه 211 00:19:07,648 --> 00:19:09,082 كان يجب علي أن أوقفه 212 00:19:09,116 --> 00:19:10,984 ربما كان يريد الخروج ك مقاتل 213 00:19:11,885 --> 00:19:14,154 ربما ,هذا بالضبط ما كان يريده 214 00:19:14,721 --> 00:19:18,826 أعتقد أنه كان ليفضل أن يكون هنا يتحدث معك 215 00:19:32,272 --> 00:19:34,975 هناك شبه 216 00:19:39,913 --> 00:19:43,517 انا بالعاده اكون هنا طوال الوقت, لذا 217 00:19:43,550 --> 00:19:45,486 لذا اذا كنت بالجوار قم بالمرور الى هنا 218 00:19:45,519 --> 00:19:46,787 اذا كنت بجاجه الى شيء 219 00:19:46,820 --> 00:19:48,655 سأكون في نادي ميكي غدا 220 00:19:48,689 --> 00:19:51,725 انا لا أذهب الى هناك لم أكن هناك منذ أمد طويل 221 00:19:54,061 --> 00:19:56,930 بما أننا تقريبا كالعائله 222 00:19:57,364 --> 00:19:59,466 من فاز بالقتال الثالث؟ 223 00:20:02,102 --> 00:20:04,171 هو من فاز 224 00:20:32,499 --> 00:20:33,800 في الملاكمة 225 00:20:33,834 --> 00:20:36,370 أصول المقاتلين يمكن أعتبارها 226 00:20:36,403 --> 00:20:38,472 أكثر عنصر مقدس في هويتهم 227 00:20:38,572 --> 00:20:42,309 تكوين خيارات التي من الممكن أن تغير حياتهم الى الأبد 228 00:20:43,243 --> 00:20:47,080 الوسيم" ريكي كونلن هو الأبن الوفي" ل ليفربول أنجلترا 229 00:20:47,114 --> 00:20:49,516 مكان حيث يجد الناس الأمل 230 00:20:49,550 --> 00:20:51,885 في حكايات ابطالهم 231 00:20:52,186 --> 00:20:55,689 لكن بالنسبه لأفضل مقاتل في العالم لم يهزم من فئة وزنه 232 00:20:55,722 --> 00:20:57,224 المستقبل مليىء بالامور الغير مضمونه 233 00:20:59,193 --> 00:21:02,496 من سبع سنوات حكم عليه بالسجن كل شيء ذهب مع الريح 234 00:21:02,896 --> 00:21:06,066 لم أكن اخطط لقضاء أفضل سنواتي في السجن 235 00:21:06,166 --> 00:21:08,335 أكره أني قمت بأحباط عائلتي 236 00:21:08,368 --> 00:21:12,039 الأن, ماهي المعركه النهائيه التي تنتظره حين عودته للمنزل 237 00:21:12,072 --> 00:21:15,809 في أحد أقدس معابد الرياضه في مدينته 238 00:21:15,876 --> 00:21:19,913 هنا, سيرحب أيضا بخصم هو لم يتعرض للهزيمه أيضا 239 00:21:19,947 --> 00:21:22,683 والذي قطع طريقه بالملاكمه من شوارع كاليفورنيا... 240 00:21:22,716 --> 00:21:25,152 الى النجومية الأمريكية 241 00:21:25,185 --> 00:21:27,921 مقاتل تخرج من أكاديمية ديلفي للملاكمة 242 00:21:27,988 --> 00:21:31,992 مع مدرب كان رمز ن رموز والده في الماضي 243 00:21:32,793 --> 00:21:35,996 داني" رجل الحركات الخطرة" ويلار كان يؤمن بأنه هو مستقبل هذه الرياضه 244 00:21:37,564 --> 00:21:40,300 كولن قد غادر من وقت طويل الأن هو دوري 245 00:21:40,334 --> 00:21:41,602 انا لن أخسر أبدا 246 00:21:41,635 --> 00:21:44,505 ولم يسبق لي أن خسرة ولا شيء سوف يتغير 247 00:21:45,005 --> 00:21:48,809 بطل في مأزق مظلم واستثنائي 248 00:21:48,942 --> 00:21:53,080 ومنافس غير مهتم بتوديع الابطال 249 00:21:54,214 --> 00:21:57,951 كان هذا كولين ويلر خلال 24 ساعه في الاسبوع 250 00:22:24,711 --> 00:22:26,980 سأركل مؤخرتك يا رجل 251 00:22:33,787 --> 00:22:35,489 لا يوجد أحترام يارجل 252 00:22:57,978 --> 00:22:59,880 أنا دوني 253 00:22:59,980 --> 00:23:02,015 حقا؟ 254 00:23:02,149 --> 00:23:03,917 لقد أنتقلت لتوي للسكن فوق 255 00:23:03,984 --> 00:23:05,953 حسنا,مالذي تريده دوني الوقت متأخر؟ 256 00:23:05,986 --> 00:23:07,387 أنا استمع الى موسيقاك 257 00:23:07,421 --> 00:23:09,723 أجل؟ لم أكن أعرف انه عالي لهذه الدرجه 258 00:23:09,756 --> 00:23:12,726 حسنا, أنه كذلك,صحيح؟ علي النهوض باكرا وأتمرن 259 00:23:13,293 --> 00:23:14,795 فهمتك 260 00:23:14,828 --> 00:23:18,732 عليك القيام مبكرا والقيام بالجونتك 261 00:23:18,765 --> 00:23:21,034 تبقي جسدك مشدود رائع 262 00:23:21,068 --> 00:23:23,103 سوف أقوم بخفض الموسيقى لن تسمع اي صوت 263 00:23:23,137 --> 00:23:24,238 شكرا 264 00:24:19,693 --> 00:24:21,929 أرجعها مرة اخرى 265 00:24:28,869 --> 00:24:30,771 تنفس ليو تنفس 266 00:24:30,838 --> 00:24:32,840 فتى جيد 267 00:24:41,915 --> 00:24:43,484 مرحبا 268 00:24:44,818 --> 00:24:47,421 - هل أستطيع مساعدتك؟ - أريد التسجيل 269 00:24:47,454 --> 00:24:49,957 - من أين أنت؟ - لوس أنجلوس 270 00:24:49,990 --> 00:24:51,191 هوليود ! 271 00:24:51,225 --> 00:24:53,026 أي صالة رياضيه؟ أعرف كل الرجال هناك 272 00:24:53,060 --> 00:24:56,063 لا أنتمي لأي منهم لقد علمت نفسي نوعا ما 273 00:24:56,497 --> 00:24:58,532 علمت نفسك 274 00:24:58,665 --> 00:25:00,868 هل تعرف بالبو؟ 275 00:25:00,901 --> 00:25:02,636 أجل , قد ترعرنا سويا 276 00:25:03,203 --> 00:25:04,938 معظم الأعضاء يتدربون ذاتيا 277 00:25:04,972 --> 00:25:09,943 مقابل 20 دولار شهريا, يمكنني أن اعلمك بعض التدريبات وأتابعك عندما أستطيع 278 00:25:10,144 --> 00:25:12,079 نعم, هذا جيد 279 00:25:19,253 --> 00:25:20,954 لكمة مزدوجه 280 00:25:21,922 --> 00:25:23,824 حرك رأسك يا عزيزي 281 00:25:48,148 --> 00:25:51,185 أمسك 282 00:25:51,351 --> 00:25:54,421 أمسك 283 00:25:54,688 --> 00:25:56,256 أمسك 284 00:25:56,323 --> 00:25:59,393 أمسكني 285 00:26:00,327 --> 00:26:03,297 ربما أعطيك القليل 286 00:26:03,330 --> 00:26:06,700 لكن يمكنه أخده كله 287 00:26:06,733 --> 00:26:09,870 ربما أحاول الهرب 288 00:26:09,903 --> 00:26:12,406 فقط لأجعلك تلحق بي 289 00:26:12,439 --> 00:26:14,074 أحب الأمر حينما 290 00:26:14,141 --> 00:26:17,411 تمسك 291 00:26:17,444 --> 00:26:19,480 تمسك 292 00:26:19,646 --> 00:26:23,016 لقد وضعتك حيثمى أشاء 293 00:26:23,050 --> 00:26:25,853 يمكنني رؤية كل شيء 294 00:26:27,254 --> 00:26:30,123 لا تتخلى عني تتخلى عني 295 00:26:30,157 --> 00:26:33,727 خذني الى الارض الى الارض 296 00:26:33,760 --> 00:26:36,630 أريد المزيد أريد المزيد 297 00:26:42,402 --> 00:26:44,438 محبي الملاكمه كان عليهم الأنتظار لأعوام 298 00:26:44,471 --> 00:26:48,175 للمباراه الخارقه بين "الوسيم" ريكي كونلن و داني ويلر 299 00:26:48,208 --> 00:26:51,678 لكننا نعتقد أن الملاكمين لم يستطيعو الأنتظار لمدة 24 ساعه أخرى 300 00:26:51,712 --> 00:26:55,616 تحيث أن كونلن لكم ويلر تبادل الكلمات أثناء المواجهة المباشرة 301 00:26:55,649 --> 00:26:57,751 ويلر أصيب بكسر بالفك 302 00:26:57,784 --> 00:27:03,090 وقد أعلن بالفعل عن نيته بمقاضاة كونلن وأتحاد الملاكمه 303 00:27:10,030 --> 00:27:11,498 مرحبا, ياعم 304 00:27:11,965 --> 00:27:13,867 يا عم 305 00:27:14,101 --> 00:27:16,103 كيف حالك 306 00:27:16,170 --> 00:27:17,905 هل ناديتني ب عمك؟ 307 00:27:17,938 --> 00:27:20,374 أجل كان ذلك (ر,ع) 308 00:27:20,407 --> 00:27:22,142 ماذا تعني ب (ر,ع) 309 00:27:22,176 --> 00:27:24,178 رجل عصابات عجوز 310 00:27:24,444 --> 00:27:26,046 لا باس ب عم 311 00:27:26,079 --> 00:27:29,583 - يمكنني فعل ذلك - لا بأس 312 00:27:29,616 --> 00:27:31,618 اذا لماذا أتيت؟ هل أنت جائع؟ 313 00:27:31,652 --> 00:27:34,888 لا قد أنتهيت من العمل بالنادي ففكرة بالمرور عليك 314 00:27:34,922 --> 00:27:36,390 حسنا 315 00:27:37,591 --> 00:27:41,862 - ربما أطرح عليك سؤال - بالطبع , يمكنني فعل ذلك لوحدي 316 00:27:44,398 --> 00:27:46,967 ما هي التدريبات التي قد تساعدني بان أجعل سرعه يدي أعلى 317 00:27:47,000 --> 00:27:48,936 بعض الرجال هناك, أنا واثق من قدرتهم على مساعدتك 318 00:27:48,969 --> 00:27:52,039 هناك رجل اسمه بيت أنه مدرب جيد جدا 319 00:27:52,072 --> 00:27:54,942 أجل, لكنه مع مقاتله أغلب الوقت 320 00:27:55,008 --> 00:27:57,578 أنا تقريبا ادرب نفسي 321 00:27:59,279 --> 00:28:01,215 هل يعرفون أن لقبك جريد؟ 322 00:28:01,648 --> 00:28:05,052 لن أستخدم هذه الطريقه سأحاول شق طريقي بنفسي 323 00:28:05,252 --> 00:28:06,153 أسمي جونسون 324 00:28:06,186 --> 00:28:07,788 - من جونسون؟ -أسم أمي 325 00:28:08,455 --> 00:28:11,358 ب الأضافه الى أنه يجعل حياتي أفضل 326 00:28:17,131 --> 00:28:18,765 ب الأضافه ,أذا دربتني.. 327 00:28:18,799 --> 00:28:21,602 لا أحد بالجوار يعرفني يمكن أن نعمل دون أن يلاحظنا أحد 328 00:28:22,936 --> 00:28:25,038 - لن يعرفو أبدا - أجل 329 00:28:25,405 --> 00:28:27,007 لقد أخبرتك من قبل 330 00:28:27,040 --> 00:28:29,710 لا أريد أن أفعل يا فتى 331 00:28:31,278 --> 00:28:36,216 لا بأس بذلك , لكن ربما يمكنك أن تعطيني بعض التدريبات 332 00:28:36,283 --> 00:28:39,253 - تدريبات؟ - أجل , أشياء يمكنني أن أفعلها لوحدي 333 00:28:40,320 --> 00:28:43,824 أنت لا تتوقف , فعلا؟ مثل نقار الخشب 334 00:28:43,857 --> 00:28:45,792 يا الهي 335 00:28:52,366 --> 00:28:55,035 حسنا, لدي القليل 336 00:28:55,135 --> 00:28:58,572 - لكن هذا كل شيء - بالطبع 337 00:28:58,605 --> 00:29:02,509 خمس دورات من قفز الحبل 338 00:29:02,543 --> 00:29:06,947 ثلاث دورات على كل الأكياس 339 00:29:06,980 --> 00:29:08,348 حين تتجه الى الاكياس الثقيله 340 00:29:08,382 --> 00:29:11,518 فقط لا تستمر بالقاء يديك لانك ربما تؤذيهم 341 00:29:11,552 --> 00:29:14,354 الامر أيضا يتعلق بكيف تستعمل قدميك , حسنا؟ 342 00:29:14,388 --> 00:29:18,859 وخمس جولات من .. 343 00:29:19,359 --> 00:29:21,195 الظلال 344 00:29:21,228 --> 00:29:22,162 يوجد ال 345 00:29:22,196 --> 00:29:24,264 - ا ل ملاكمة - ملاكمة , نعم 346 00:29:24,298 --> 00:29:26,600 هذا كل شيء 347 00:29:27,034 --> 00:29:28,902 - حسنا؟ - أجل 348 00:29:28,936 --> 00:29:30,537 حسنا , ها قد أنتهينا 349 00:29:30,604 --> 00:29:31,672 هذا مثالي 350 00:29:31,705 --> 00:29:33,807 حظ طيب مع ذلك 351 00:29:35,843 --> 00:29:38,579 حسنا , حصلت عليها أمسك هذه بسرعه 352 00:29:47,287 --> 00:29:48,956 حسنا, يارجل 353 00:29:48,989 --> 00:29:50,824 أنتظر , الا تريد هذه؟ 354 00:29:50,858 --> 00:29:52,125 حصلت عليها هنا 355 00:29:52,159 --> 00:29:53,827 ماذا لو اضعتها او نكسر 356 00:29:53,894 --> 00:29:56,730 انه بالفعل تم نسخه سحابيا (سيرفرات على الانترنت ) 357 00:29:59,900 --> 00:30:02,870 أي سحاب أي سحاب 358 00:30:04,838 --> 00:30:06,640 اهلا امي هذا انا 359 00:30:06,673 --> 00:30:09,476 انا اتصل فقط ل أخبرك اني أبلي جيدا 360 00:30:09,510 --> 00:30:11,478 وسكنت في شقه 361 00:30:11,512 --> 00:30:14,381 وهي ليست بالكثير ولكني أحاول أن أجعل منها شيئا 362 00:30:14,548 --> 00:30:16,316 أنا أشتاق لك 363 00:30:16,350 --> 00:30:17,951 أريد أن اسمع أخبارك 364 00:30:17,985 --> 00:30:20,954 عاودي الاتصال بي حين تأتيك الفرصه حسنا 365 00:30:41,141 --> 00:30:42,442 ماذا, أنه عالي ؟ 366 00:30:42,476 --> 00:30:46,079 لا , فقط سمعتك هنا تعملين 367 00:30:46,113 --> 00:30:48,649 أعتقدت أنك ربما تريدين أخد أستراحه 368 00:30:48,782 --> 00:30:50,217 ربما بعض الطعام؟ 369 00:30:50,250 --> 00:30:52,953 - من أين أنت يا دوني ؟ - أنا من لوس انجلوس 370 00:30:52,986 --> 00:30:55,722 لذا هذه الطريقه التي تطلبون فيها من سيده بالخروج في لوس أنجلوس 371 00:30:55,923 --> 00:30:57,724 فقط أردت ان اعرف اذا كنتي جائعه ؟ 372 00:30:57,758 --> 00:31:00,427 -أنه ليس موعد - صحيح 373 00:31:01,995 --> 00:31:05,032 أتعرفي ماذا لا بأس 374 00:31:05,065 --> 00:31:06,867 لا بأس 375 00:31:06,900 --> 00:31:08,735 هي مهلا 376 00:31:08,769 --> 00:31:10,938 أنا جائعة 377 00:31:16,376 --> 00:31:19,146 لدي ساعه واحده فقط هل تعرف أين تريد الذهاب؟ 378 00:31:19,179 --> 00:31:22,816 كنت أتمنى أن تخبريني أنتي أنت من فيلي , صحيح؟ 379 00:31:25,919 --> 00:31:27,921 حسنا 380 00:31:32,426 --> 00:31:34,561 حظا طيب, يا رجل 381 00:31:47,841 --> 00:31:50,577 - أين نحن ؟ - شمال فيلي 382 00:31:50,611 --> 00:31:51,845 هذا هو ماكس 383 00:31:51,879 --> 00:31:54,481 اهلا يانجمه كيف حالك؟ 384 00:31:54,515 --> 00:31:56,083 أنا بخير , شكرا كيف حالك؟ 385 00:31:56,116 --> 00:31:59,086 - تبدين رائعة كل عادة - شكرا لك 386 00:31:59,119 --> 00:32:00,020 كيف حالك يا صديقي؟ 387 00:32:00,454 --> 00:32:02,723 هذا جاري وهو فتى من الساحل الغربي 388 00:32:02,756 --> 00:32:04,091 لم يتناول شريحة لحم من قبل 389 00:32:04,124 --> 00:32:06,059 أسمعي , سوف أعامله كيف كان جاري انا 390 00:32:06,126 --> 00:32:07,694 بهذا القدر سوف نعتني بك 391 00:32:07,728 --> 00:32:09,263 - هل تحب المخلل؟ - لا 392 00:32:09,296 --> 00:32:10,464 حسنا, المايونيز 393 00:32:10,497 --> 00:32:12,900 ضع بعض الفلفل على ذلك الجون كل الانواع 394 00:32:12,933 --> 00:32:15,235 كاتشب , جبنه زياده 395 00:32:15,302 --> 00:32:16,937 -بكم أدين لك؟ - ب تسعة دولارات و 95 سنت 396 00:32:17,004 --> 00:32:18,672 لا , دعني ادفع انا ثمن هذه 397 00:32:18,705 --> 00:32:20,874 لا بأس بذلك, أنا من طلبت منك الخروج معي ,صحيح؟ 398 00:32:20,908 --> 00:32:23,177 لقد قلت انه ليس موعد 399 00:32:23,243 --> 00:32:24,812 أنه ليس موعد 400 00:32:25,412 --> 00:32:28,248 - أين سنأكل؟ - هناك 401 00:32:28,282 --> 00:32:30,417 سمعتك هناك تقولين جوان وجوان 402 00:32:30,484 --> 00:32:33,253 - ما هو الجوان - أنها اسم 403 00:32:33,287 --> 00:32:36,089 هل ترى هذه الجوانا 404 00:32:36,190 --> 00:32:37,958 هذا جوان 405 00:32:37,991 --> 00:32:40,093 هذا المطعم الذي نجلس فيه جوان أنت جوان 406 00:32:40,127 --> 00:32:41,962 هل لديك جوان 407 00:32:41,995 --> 00:32:44,665 - بمعنى صديق - لا 408 00:32:45,065 --> 00:32:47,100 لدي أمور كثيرة جارية الأن 409 00:32:47,134 --> 00:32:49,837 - العروض وما شابه؟ - أجل 410 00:32:49,870 --> 00:32:52,005 سأاقوم بأفتتحاح مصنع كهربائي الشهر التالي 411 00:32:52,039 --> 00:32:54,575 - ماذا يكون ذلك؟ - انه مكان كبير هنا 412 00:32:54,608 --> 00:32:58,345 الكثير من الناس كانت لديهم هذه البدايه جيل, ليجند , روتس 413 00:32:58,979 --> 00:33:00,781 هذا ماتفعلي؟ 414 00:33:03,350 --> 00:33:05,519 هل يمكنني أن اسئلك سؤال شخصي 415 00:33:10,557 --> 00:33:12,993 أنا مصابه بفقدان السمع المتزايد 416 00:33:14,027 --> 00:33:15,963 فقد بدأت ارتدي هذه من العام الماضي 417 00:33:16,029 --> 00:33:18,732 لكني أحتاجهم فقط في الاماكن التي يوجد بها ضجه 418 00:33:18,765 --> 00:33:20,267 الى الأن 419 00:33:20,801 --> 00:33:23,570 اذا يزداد بالنهاية؟ 420 00:33:23,604 --> 00:33:25,472 أجل 421 00:33:26,340 --> 00:33:28,108 أجل 422 00:33:28,142 --> 00:33:29,743 أنا فقط أستعد للأمر 423 00:33:29,776 --> 00:33:33,080 مثل ان اعتاد على استخدام هذه واتعلم بعض اشارات التواصل 424 00:33:35,382 --> 00:33:38,519 لكني حقا لا أذكر الا 425 00:33:38,552 --> 00:33:41,121 الكلمات السيئة الغير مفيدة مثل 426 00:33:43,190 --> 00:33:45,559 ماهذا بحقك؟ 427 00:33:45,592 --> 00:33:49,596 الم تفهمها , هذا الثور وهذه القرون 428 00:33:49,730 --> 00:33:52,132 أجل , روث الثور 429 00:33:52,166 --> 00:33:54,201 هذه المفضله لك؟ 430 00:33:55,102 --> 00:33:57,638 أنك لا تبدو كملاكم لي 431 00:33:57,671 --> 00:33:59,439 يبدو على شكلك لكن 432 00:33:59,973 --> 00:34:02,142 لا أعلم الا يبدو معظم الملاكمين مثل.. 433 00:34:02,176 --> 00:34:04,077 - مثل ماذا؟ - الشارع 434 00:34:04,111 --> 00:34:06,180 انا لا أقول أنك مربع او ما شابه, لكن 435 00:34:06,246 --> 00:34:08,682 فقط لدي الفضول لمعرفة سبب الذي جعلك تريد أن تصبح مقاتل 436 00:34:08,882 --> 00:34:10,317 أبي كان مقاتل 437 00:34:10,350 --> 00:34:12,419 حسنا, هذا منطقي 438 00:34:12,452 --> 00:34:13,987 هل كان مقاتل محترف؟ 439 00:34:14,421 --> 00:34:16,156 شيئا من هذا القبيل 440 00:34:16,623 --> 00:34:18,859 هل قام بتدريبك؟ 441 00:34:18,892 --> 00:34:21,028 أبي توفى قبل أن أولد 442 00:34:24,431 --> 00:34:26,733 أسفه لسماع هذا 443 00:34:28,869 --> 00:34:30,904 أذا مالذي جعلك تريدين أن تصبحي مغنيه؟ 444 00:34:38,345 --> 00:34:40,881 أنها تشعرني أني مازلت على قيد الحياة 445 00:34:44,184 --> 00:34:45,786 أين عرضك التالي؟ 446 00:34:45,986 --> 00:34:49,256 ذلك المكان الذي رئيتني فيه (جون بريندا) 447 00:34:49,289 --> 00:34:53,794 لدي أقامه هناك لذا سنعود يوم الجمعة 448 00:34:56,130 --> 00:34:58,499 هل يمكنني الذهاب معك؟ 449 00:34:58,532 --> 00:35:01,768 أريد أن اظهر كما تعرفين (أظهر بعض الحب) 450 00:35:04,972 --> 00:35:06,707 دعني أفكر بالموضوع. 451 00:35:29,096 --> 00:35:31,198 حسنا 452 00:35:31,231 --> 00:35:33,834 ها نحن بولي 453 00:35:34,902 --> 00:35:37,704 عيد ميلاد سعيد يا صديقي 454 00:35:39,006 --> 00:35:41,441 أنا لم أنساك 455 00:35:42,009 --> 00:35:44,011 التي تحبها 456 00:35:44,311 --> 00:35:46,680 أشتاق لك بول 457 00:35:47,214 --> 00:35:50,284 عزيزتي أدريان 458 00:35:51,819 --> 00:35:54,188 أفضل النخبة 459 00:35:55,789 --> 00:35:58,091 سأخبرك أدريان, ياألهي 460 00:35:59,326 --> 00:36:03,464 السعود الى أعلى هذا التل يصبح أصعب, ماذا يعني هذا؟ 461 00:36:03,730 --> 00:36:08,268 على أي حال أنه يوم جيد اليوم يوم جيد , لا توجد مشاكل 462 00:36:08,302 --> 00:36:09,937 الفواتير مدفوعة 463 00:36:09,970 --> 00:36:14,408 الشيء الوحيد, هو أني أواجه صعوبه في النوم ليلا,ظهري 464 00:36:14,441 --> 00:36:17,711 مهما كنت تفعل الأمر ينال منك 465 00:36:18,011 --> 00:36:22,916 على أي حال، سنرى كل ما هو جديد في عالم اليوم؟ 466 00:37:04,057 --> 00:37:06,360 - أهلا روكي - أهلا, كيف حالك؟ 467 00:37:06,426 --> 00:37:08,061 - تسعدني رؤيتك - كيف حالك؟ 468 00:37:08,095 --> 00:37:10,164 اهلا روكي لم أراك منذ أمد طويل يا أخي 469 00:37:10,197 --> 00:37:12,332 - مازلت هنا , تسعدني رؤيتك - أجل 470 00:37:12,366 --> 00:37:14,501 - أهلا, الحصان الايطالي قد عاد - كيف حالك؟ 471 00:37:14,568 --> 00:37:16,436 - أنه مثل الحفل بوجود الجميع - نعم , صحيح 472 00:37:16,470 --> 00:37:18,438 - اهلا بعودتك يارجل, لقد مرت فتره - أجل , شكرا لك جدا 473 00:37:18,472 --> 00:37:19,807 - كيف تشعر؟ - جيد 474 00:37:19,840 --> 00:37:21,508 - ماذا, هل تفكر بالعودة؟ - لا 475 00:37:21,542 --> 00:37:23,477 - أهلا يا بطل - أهلا بيت كيف حالك؟ 476 00:37:23,510 --> 00:37:25,512 - لم أكن أعرف أنك سوف تأتي من قبل - وأنا ايضا 477 00:37:25,579 --> 00:37:27,314 لقد كنت بالجوار , أبليت حسن هنا 478 00:37:27,347 --> 00:37:29,883 المكان يبدو جيدا طلاء جديد , وكل شيء 479 00:37:29,917 --> 00:37:31,385 - جيد جدا , جميل جدا -أفعل مابستطاعتي 480 00:37:31,418 --> 00:37:32,553 - تذكر فتاي ليو - بالطبع أذكر 481 00:37:32,953 --> 00:37:34,521 أكبر قليلا منذ أخر مره رأيته 482 00:37:34,555 --> 00:37:36,290 - نعم , كبر جدا - روكـي 483 00:37:36,323 --> 00:37:38,192 سجله 18 أنتصار وصفر هزيمه 484 00:37:38,225 --> 00:37:39,993 المجال ينفتح أمامنا 485 00:37:40,027 --> 00:37:41,862 ليو ! 486 00:37:42,596 --> 00:37:47,034 روكي, الخيارات مازالت أمامنا اذا كنت مازلت تريد الأشتراك 487 00:37:47,067 --> 00:37:49,203 القليل من التدريب , القليل من التحفيز 488 00:37:49,236 --> 00:37:52,105 - دعني أفكر بهذا - بالطبع بالطبع 489 00:37:52,139 --> 00:37:54,074 - كيف حالك يافتى؟ - أنه لشرف لي مقابلتك يابطل 490 00:37:54,107 --> 00:37:56,276 مسرور لمقابلتك أيضا سبعة عشر أنتصار لصفر جيد جدا 491 00:37:56,310 --> 00:37:58,111 أجل كان لزام علي أن اقاتل تحت أسم مركز ريكي كونلن 492 00:37:58,145 --> 00:38:00,747 - لكن تم الغاء الامر - مرحبا , عمي 493 00:38:01,949 --> 00:38:03,183 عمي 494 00:38:03,217 --> 00:38:05,285 - هل يتحدث اليك؟ - أجل , أعتقد ذلك 495 00:38:05,319 --> 00:38:06,587 - لقد أتيت - أجل 496 00:38:06,653 --> 00:38:09,356 كنت أسير بالقرب من هنا ,ها أنا ذا 497 00:38:09,756 --> 00:38:13,527 - كيف تعرف الهليودي - لقد تقابلنا في المطعم 498 00:38:14,161 --> 00:38:15,963 هذا هو الأمر 499 00:38:18,632 --> 00:38:21,268 حسنا , روك , حسنا 500 00:38:21,301 --> 00:38:23,937 أذا حتجت ل أي شيء أخبرني 501 00:38:23,971 --> 00:38:26,940 - حسنا, حظا طيب يا فتى , بجد - شكرا 502 00:38:26,974 --> 00:38:31,178 سبعة عشر لصفر الفتى لديه مستقبل قوي 503 00:38:31,211 --> 00:38:33,347 هل يمكنني الحديث معك للحظات ؟ 504 00:38:39,520 --> 00:38:41,321 أنا لا أعرف حتى مالذي أفعله هنا 505 00:38:41,355 --> 00:38:43,590 لأنه لدي خطط أخرى أفعلها في حياتي 506 00:38:43,624 --> 00:38:45,259 وهذا لم يكن جزء منها 507 00:38:45,292 --> 00:38:47,227 والدك كان مميز 508 00:38:47,427 --> 00:38:49,530 أخبرك بالحقيقه , لا أعرف اذا كنت مميز 509 00:38:49,563 --> 00:38:51,832 أنت فقط ستعرف ذلك حينما يحين الوقت 510 00:38:51,932 --> 00:38:53,500 ولين يأتي في لية وضحاها 511 00:38:53,534 --> 00:38:55,302 سوف تتلقى الضرب سوف تتلقى ذلك 512 00:38:55,335 --> 00:38:57,237 سوف تسقط وتنهض 513 00:38:57,271 --> 00:38:59,373 وستعرف أذا كنت على الطريق الصحيح 514 00:38:59,406 --> 00:39:02,376 لكن , يجب عليك أن تعمل بجد 515 00:39:02,409 --> 00:39:06,580 أقسم بالله أن لم تفعل ذلك , سأرحل 516 00:39:07,381 --> 00:39:10,017 في كل لكمة وجهتها كنت وحيدا 517 00:39:10,050 --> 00:39:12,920 لم يريني أحد كيف أفعلها 518 00:39:13,487 --> 00:39:15,689 أنا جاهز 519 00:39:17,491 --> 00:39:20,327 هيا , دعنا نفعلها 520 00:39:20,360 --> 00:39:22,963 أدخل على مكتبي 521 00:39:22,996 --> 00:39:23,931 هل أنت جاد 522 00:39:23,964 --> 00:39:26,099 أنا جاد, هذه المدرسة القديمة 523 00:39:26,133 --> 00:39:27,968 يجب عليك الامساك بواحد من هذه الطيور 524 00:39:28,001 --> 00:39:31,205 - ثلاثون ثانيه؟ - أجل, في أحلامك 525 00:39:32,639 --> 00:39:34,708 هـيا , هل تدعو هذه سرعه 526 00:39:42,249 --> 00:39:44,751 لا مجددا 527 00:39:44,852 --> 00:39:46,420 ظننتك سريعا 528 00:39:46,653 --> 00:39:48,088 تعال هنا 529 00:39:48,322 --> 00:39:50,624 دع قدميك تتحركان 530 00:39:50,757 --> 00:39:52,426 أقوى قليلا وأسرع قليلا 531 00:39:53,660 --> 00:39:56,430 حافظ على سرعتك , أستمر 532 00:40:05,339 --> 00:40:08,842 تحكم في سرعتك وتحكم بها ببطىء 533 00:40:09,843 --> 00:40:10,911 أكثر 534 00:40:10,944 --> 00:40:13,013 أسرع أسرع أسرع 535 00:40:13,046 --> 00:40:14,615 أذهب 536 00:40:27,227 --> 00:40:30,697 هذا الجرس لا يعني أن المدرسة أنتهت دوني أستمر 537 00:40:31,131 --> 00:40:33,333 هذا الجرس يعني الجحيم 538 00:40:33,834 --> 00:40:36,136 فقط أذهب وامسك دجاجة أنه ليس بالأمر الكبير 539 00:40:36,170 --> 00:40:37,738 تعالي هنا 540 00:40:38,806 --> 00:40:40,707 يا ألهي 541 00:40:41,241 --> 00:40:44,311 جميل جدا بدأت الدجاجة تبطىء 542 00:40:45,779 --> 00:40:48,315 حسنا دوني لتحصل على وضعيه 543 00:40:48,515 --> 00:40:51,985 لتحدد هدفا , وتقف جانبا , حسنا 544 00:40:52,085 --> 00:40:54,588 هل ترى هذا الرجل الذي يحدق فيك 545 00:40:54,621 --> 00:40:55,389 نعم 546 00:40:55,422 --> 00:40:57,191 هذا هو أقوى خصومك 547 00:40:57,224 --> 00:41:00,894 في كل مرة تدخل فيها الحلبة هذا هو من ستواجهه 548 00:41:00,928 --> 00:41:05,532 أؤمن بذلك في الملاكمه وفي الحياة , حسنا؟ 549 00:41:05,566 --> 00:41:07,601 الان قم بلكم الفك 550 00:41:07,634 --> 00:41:09,369 حسنا, واحدة في المعده 551 00:41:09,403 --> 00:41:12,005 الأن, في كل مرة تلكم هذا الرجل , مالذي تراه 552 00:41:12,105 --> 00:41:13,540 - يقوم بالقاء واحده باتجاهي - هذا صحيح 553 00:41:13,574 --> 00:41:17,644 لذا أما تقوم بصدها أو تفويتها أو الابتعاد عنها 554 00:41:21,615 --> 00:41:24,685 سوف أتركك وشأنك لفتررة 555 00:41:25,752 --> 00:41:27,554 حظا جيد 556 00:41:36,930 --> 00:41:37,965 - أهلا - هلا 557 00:41:37,998 --> 00:41:40,634 كيف حال؟ بخير؟ 558 00:41:41,034 --> 00:41:42,069 أجل 559 00:41:42,102 --> 00:41:44,238 الرائحه زكيه هنا 560 00:41:45,639 --> 00:41:49,643 انا لا أعرف مالذي يشربه المقاتلون هل تشرب الشاي؟ 561 00:41:49,676 --> 00:41:51,478 أجل لابأس بالشاي 562 00:41:51,578 --> 00:41:53,113 حسنا 563 00:41:53,680 --> 00:41:57,317 - اذا هذا هو المنزل؟ - هذا هو 564 00:41:58,786 --> 00:42:00,554 على ماذا تعملين؟ 565 00:42:04,024 --> 00:42:05,359 مهلا 566 00:42:06,193 --> 00:42:07,494 مهلا 567 00:42:08,929 --> 00:42:13,333 هذا فتاك دوني من لوس أنجلوس فيلي 568 00:42:13,967 --> 00:42:16,436 فيلي موطن شرائح اللحم بالجبن 569 00:42:16,470 --> 00:42:18,272 أريد شريحه اللحم بالجبنة 570 00:42:18,305 --> 00:42:21,408 أنا جائع جائع حتى النخاع 571 00:42:21,441 --> 00:42:23,744 سوف أقبل ب كعكة الجبن 572 00:42:23,777 --> 00:42:27,214 كعكة الجبن , الكعكه التي تعملها تحصل عليها 573 00:42:27,247 --> 00:42:28,882 - أين الايقاع - أسفه 574 00:42:34,221 --> 00:42:36,356 تفقدي ذلك 575 00:42:41,795 --> 00:42:43,764 أجل 576 00:43:16,029 --> 00:43:17,731 واحد أثنان ثلاثة 577 00:43:18,499 --> 00:43:21,235 أحب هذا جيد جدا 578 00:43:23,804 --> 00:43:26,373 ابقي هذا التوازن على وصال 579 00:43:26,440 --> 00:43:29,743 دوني قف يجب عليك المواصلة 580 00:43:30,744 --> 00:43:34,381 أنه صعب لكن عليك فعله تحصل على علامة جيد في الصلابة 581 00:43:34,414 --> 00:43:36,517 الفتى يبدو جيد يا بطل 582 00:43:37,217 --> 00:43:39,520 أجل , انه على وشك ذلك 583 00:43:40,287 --> 00:43:43,791 يا هليودي , ماهو وزنك الأن ؟ 584 00:43:44,091 --> 00:43:47,194 لا أعرف ربما مائة وثمانون 585 00:43:48,128 --> 00:43:49,263 لماذا؟ 586 00:43:53,333 --> 00:43:56,937 أذهب الى بالك 75 ربما نحقق شيئا , أذا كنت مهتما 587 00:43:56,970 --> 00:43:58,138 - بالطبع مهتم - لا 588 00:43:58,205 --> 00:44:00,874 أنا أقوم بالحديث , وأنت تقوم بالملاكمة 589 00:44:01,442 --> 00:44:04,044 175 هذا وزن فتاك 590 00:44:04,077 --> 00:44:05,045 كيف حالك ليو؟ 591 00:44:05,078 --> 00:44:06,780 - كيف حالك روكي ؟ - نعم 592 00:44:06,814 --> 00:44:08,348 قد يستفيد من مباراة لكي يبقى متحمسا 593 00:44:08,415 --> 00:44:10,150 - متحمس؟ - أنا لن أكذب عليك 594 00:44:10,184 --> 00:44:12,419 الناس سوف يتوافدون لرؤيتك في الزاويه مرة أخرى يا بطل 595 00:44:12,453 --> 00:44:15,522 سوف نعيد أيام الخوالي ونجلب جل المدينه هناك 596 00:44:15,556 --> 00:44:17,191 والجميع يجني بعض الدولارات 597 00:44:17,224 --> 00:44:18,325 لا , أنا أتفهم ذلك 598 00:44:18,358 --> 00:44:20,861 لكني لم أتعاون مع هذا الفتى الا للتو 599 00:44:20,894 --> 00:44:22,763 وهو يتحسن كل يوم 600 00:44:22,796 --> 00:44:24,531 لكنه يحتاج لبعض الوقت 601 00:44:24,565 --> 00:44:25,532 أنه جائع 602 00:44:25,566 --> 00:44:28,335 يجب عليك أن تطعمه من وقت لأخر أنت تعلم 603 00:44:28,969 --> 00:44:31,705 شكرا , اقدر ذلك يا طباخ سنكون بخير شكرا 604 00:44:31,738 --> 00:44:34,475 - فكر ب الأمر - لقد فكرة بالأمر 605 00:44:35,042 --> 00:44:37,044 روك, مالذي نتدرب عليه؟ 606 00:44:37,077 --> 00:44:38,312 أجل , مالذي نتدرب من أجله؟ 607 00:44:38,345 --> 00:44:41,048 نحن نتدرب للفوز , لا لتقتل أنت لست جاهز بعد 608 00:44:41,081 --> 00:44:42,883 يمكنني أن أخسر 5 باوندات يمكنني أن أخسر 5 باوندات بكل سهولة 609 00:44:42,916 --> 00:44:44,418 أنه لا شيء أنه سهل 610 00:44:45,018 --> 00:44:46,587 أضرب الكيس 611 00:44:48,155 --> 00:44:49,690 هيا 612 00:44:50,691 --> 00:44:52,993 هذا الفتى قوي مثل مقاتلي فلاديلفيا 613 00:44:53,026 --> 00:44:54,995 انا لم أرك تقاتل من قبل 614 00:44:55,028 --> 00:44:57,898 أجل لكني رأيته وانا متأكد أنه ضعيف 615 00:44:57,931 --> 00:45:00,067 - ماهو الضعيف؟ - يمكنني هزيمته 616 00:45:00,134 --> 00:45:02,402 - حسنا - صحيح , أستمع 617 00:45:02,436 --> 00:45:04,772 دعني أقدم لك عرض لا يمكنك رفضه 618 00:45:04,805 --> 00:45:05,672 هل أنت مجنون ؟ 619 00:45:05,706 --> 00:45:08,075 لا أنا جاد يا رجل أسمع , سوف نخوض المباراة 620 00:45:08,108 --> 00:45:08,709 حسنا 621 00:45:08,742 --> 00:45:12,112 لدي ستة أسابيع ل أصبح جاهز ستة أسابيع, سأفعل كل ما يتطلبه الأمر 622 00:45:12,146 --> 00:45:14,214 خلال الستة أسابيع اذا رأيت أن الامر غير ملائم قم بالغائه 623 00:45:14,248 --> 00:45:14,915 حقا؟ 624 00:45:14,948 --> 00:45:18,986 هذا ما انا بصدده هنا , حسنا؟ سأقضي 24 في اليوم لمدة أسبوع على هذا الهراء 625 00:45:19,019 --> 00:45:21,455 في حقيقة الأمر يمكننا الذهاب وجلب أشيائي الأن 626 00:45:21,488 --> 00:45:23,757 - لماذا؟ - لأنتقل الى موقعك 627 00:45:23,791 --> 00:45:25,893 لنبداء معسكر التدريب المدرسة القديمه , أتذكر 628 00:45:25,926 --> 00:45:27,728 لا لا , لم يدخل أحد الى منزلي منذ أمد طويل 629 00:45:27,761 --> 00:45:29,596 وأنا لا أعتقد بأنك ستكون مرتاحا هناك 630 00:45:29,630 --> 00:45:31,398 ماذا, أتمشي بالجوار وانت عاري؟ 631 00:45:31,465 --> 00:45:32,733 لا 632 00:45:32,766 --> 00:45:34,535 أذا نحن على وفاق 633 00:45:46,780 --> 00:45:49,716 يجدر بك أن لا تسير عاريا أنت ايضا بالجوار 634 00:45:49,750 --> 00:45:50,984 بالطبع 635 00:46:01,361 --> 00:46:03,096 - الأخيرة؟ - أجل, هذه جميعها 636 00:46:03,130 --> 00:46:04,565 مرحبا 637 00:46:04,998 --> 00:46:06,133 أهلا 638 00:46:06,166 --> 00:46:07,568 هل تنتقل؟ 639 00:46:07,601 --> 00:46:11,205 ...أجل , اليوم كان جنونيا , لم أجد فرصة لأخبرك , لكـن 640 00:46:11,238 --> 00:46:13,173 لكني سأعيش مع عمي لفترة وجيزه 641 00:46:13,207 --> 00:46:14,174 أتدرب للمباراة القادمه 642 00:46:14,208 --> 00:46:15,476 هل هذا عمك؟ 643 00:46:15,509 --> 00:46:16,877 أنه أبيض 644 00:46:17,344 --> 00:46:19,179 أجل , منذ أمد طويل 645 00:46:19,613 --> 00:46:22,583 سيقوم بالسكن عندي وعندما نكون لا نتدرب 646 00:46:22,616 --> 00:46:24,751 يمكنك أن تأتي 647 00:46:24,818 --> 00:46:27,521 رائع , شكرا لك سعيدة لمقابلتك 648 00:46:31,758 --> 00:46:33,260 لماذا ترمقيني بتلك النظرة 649 00:46:33,293 --> 00:46:36,630 متى كنت ستخبرني أن عمك روكي بالبو 650 00:46:37,464 --> 00:46:38,899 سوف أتصل بك 651 00:46:38,932 --> 00:46:41,602 حسنا, لن أحبس أنفاسي 652 00:46:48,375 --> 00:46:50,244 تلك الفتاه بيانكا تبدو لطيفة 653 00:46:50,310 --> 00:46:51,211 هل أعجبتك؟ 654 00:46:51,245 --> 00:46:53,046 أجل أنها رائعة ما هذا؟ 655 00:46:53,080 --> 00:46:54,248 أجل 656 00:46:54,281 --> 00:46:56,517 النساء يضعفن السيقان أتعرف معنى ذلك؟ 657 00:46:56,550 --> 00:46:59,052 قدماي على ما يرام كانت غرفة من هذه؟ 658 00:46:59,086 --> 00:47:01,021 - كانت غرفة بولي - بولي 659 00:47:01,088 --> 00:47:03,757 بولي أفضل أصدقائي على الرغم من أنه لم يكن ودودا 660 00:47:03,791 --> 00:47:05,859 مالذي حدث له 661 00:47:05,893 --> 00:47:07,895 - توفى - أنا أسف 662 00:47:07,928 --> 00:47:09,396 أنها فوضه قليلا سوف نرتبها فيما بعد 663 00:47:09,429 --> 00:47:11,698 ستكون مريحة 664 00:47:11,732 --> 00:47:15,469 يا رجل أنها صورة رائعة , هل هذا فتاك؟ 665 00:47:15,502 --> 00:47:18,005 أجل أنه فتاي روبرت 666 00:47:21,141 --> 00:47:23,977 - هل قمت بتدريبه؟ - حاولت 667 00:47:24,011 --> 00:47:28,081 لكنه فقط لم يحب القتال , لم ينجذب له 668 00:47:29,049 --> 00:47:30,584 لا يزال بالقرب من هنا ؟ 669 00:47:30,751 --> 00:47:34,221 لا , أنتقل الى مكان يدعى فينكوفير مع عشيقته 670 00:47:34,254 --> 00:47:37,090 أعتقد أنهم يقضون وقت رائع هناك كما تعلم 671 00:47:37,124 --> 00:47:39,293 ويتواصل معي من حين الى أخر 672 00:47:39,326 --> 00:47:42,463 لكن كان صعب عليه العيش في فلادلفيا 673 00:47:42,496 --> 00:47:45,933 أنا وكل تلك الامور (أبن روكي ) 674 00:47:46,433 --> 00:47:49,837 أنه سعيد , وأنا سعيد من أجله 675 00:47:54,441 --> 00:47:58,011 لماذا لا تقوم بأفراغ أغراضك , حسنا؟ كن على راحتك 676 00:47:58,045 --> 00:48:01,348 وانا سأذهب الى المطعم وسوف أعود 677 00:48:01,381 --> 00:48:03,517 ومن ثم نبداء بالصباح الباكر , حسنا 678 00:48:03,550 --> 00:48:05,219 لك هذا 679 00:48:22,236 --> 00:48:24,071 حسنا , بولي 680 00:48:49,363 --> 00:48:52,733 حبيبتي أحبك 681 00:48:52,800 --> 00:48:55,869 اهلا حان وقت التدريب هكذا تبداء 682 00:48:55,903 --> 00:48:58,572 قم بتشغيل محركك 683 00:49:06,747 --> 00:49:08,449 سأخذك الى مكان يسنى 684 00:49:08,482 --> 00:49:10,217 (صالة الشارع الامامي الرياضية ) في شمال فيلي 685 00:49:10,250 --> 00:49:11,685 - أنه جيد جدا - حسنا 686 00:49:11,718 --> 00:49:12,619 ستقوم بالتدريب هناك 687 00:49:12,686 --> 00:49:14,555 لاني لا اريدك أن تتدرب بنفس المكان 688 00:49:14,588 --> 00:49:16,790 مع نفس الرجل الذي ستواجهه , صحيح؟ 689 00:49:16,857 --> 00:49:18,025 أجل , هذا منطقي 690 00:49:18,125 --> 00:49:20,694 لا لا تركب أريدك أن تمشي مسافه طويله 691 00:49:20,761 --> 00:49:22,329 - أنا عتيق تقريبا , صحيح؟ - أجل 692 00:49:22,362 --> 00:49:24,798 لذا سوف أقود وانت تحاول الحاق بي 693 00:49:24,832 --> 00:49:28,001 - ما مدى قربه ؟ - أنه قريب بما يكفي 694 00:49:28,368 --> 00:49:29,736 حسنا 695 00:49:32,773 --> 00:49:35,476 مهلا أنتظر دعني أقوم ببعض الأحماء 696 00:49:53,527 --> 00:49:55,629 لقد فعلتها , اهلا 697 00:49:55,996 --> 00:49:57,431 أظنك قلت انه قريب 698 00:49:57,498 --> 00:50:02,035 ليس بهذا القرب هذه فرانكفرود, مكان قاسي 699 00:50:03,237 --> 00:50:06,607 أذا كنت تريد أن تصبح من مقاتلي فيلي هذا هو المكان الذي يجدر بك الذهاب اليه 700 00:50:06,673 --> 00:50:11,278 مقاتلي فيلي ,أعتقد انهم أصلب الرجال في العالم 701 00:50:11,311 --> 00:50:14,481 بطرق كثيرة ,ربما يوجد شيء بالمياه أنا لا أعرف 702 00:50:14,515 --> 00:50:16,383 لكنه مكان رائع 703 00:50:16,450 --> 00:50:19,086 - ما كل هذه الدراجات - أنه أمر يتعلق بالفيلي 704 00:50:19,119 --> 00:50:21,155 هؤلاء الرجال يقودون الدراجات ويحدثون الضوضاء 705 00:50:21,188 --> 00:50:22,356 يمرون على اول الشارع وأخره 706 00:50:22,389 --> 00:50:23,624 هل تركب الدراجة؟ 707 00:50:23,657 --> 00:50:28,128 لا , كان عندي دراجة فيلي , لكني وقعت ذات مرة لذا قررت أن أستعمل قدماي 708 00:50:28,262 --> 00:50:30,864 الأن هذا , الفتى سبيرينيو لديه شيء مميز 709 00:50:30,898 --> 00:50:34,601 أنه ليس سهلا, لذلك يجب أن تعمل بجهد أكبر هل فهمت ما أقصد؟ 710 00:50:35,202 --> 00:50:37,204 ماذا تعتقد؟ 711 00:50:37,471 --> 00:50:40,007 - ليس سيئا - ليس سيئا على الأطلاق 712 00:50:40,073 --> 00:50:45,045 هذا يفي بالغرض أجل بالفعل 713 00:50:46,380 --> 00:50:47,815 أنظر الى هاؤلاء الرجال 714 00:50:47,848 --> 00:50:50,717 اهلا , الشله كلها هنا 715 00:50:50,784 --> 00:50:55,856 دوني أنظر الى هذا هذا الطاقم , لو أني رأيت واحد 716 00:50:55,889 --> 00:50:58,625 - أهلا بادمان , سعيد لرؤيتك - اهلا يا بطل , كيف حالك أخي؟ 717 00:50:58,659 --> 00:51:01,462 هذا الرجل جيد مع القفازات سيعلمك الكثير من الاشياء 718 00:51:01,495 --> 00:51:02,796 لديه الكثير من المعرفة 719 00:51:02,830 --> 00:51:04,998 وستيتش , أفضل من يتعامل مع تقطيب الجروح في فيلادلفيا 720 00:51:05,032 --> 00:51:06,200 أتمنى أن لا نحتاج أليه 721 00:51:06,266 --> 00:51:07,701 - كيف حال؟ - اهلا بك في فيلي يا اخي 722 00:51:07,734 --> 00:51:08,802 - شرف لي - يسعدني العمل معك 723 00:51:08,836 --> 00:51:12,506 وهذا هو الفيس جرانيت يصنع أفضل القفازات في العالم 724 00:51:12,573 --> 00:51:15,342 وكهدية مني لك لتبداء بطريقة صحيحة 725 00:51:15,375 --> 00:51:16,410 - سعيد لمقابلتك, يارجل - سعيد برؤيتك أيضا 726 00:51:16,443 --> 00:51:19,646 سوف يصنع لك زوج من القفازات كي لاتسوء حالة يديك 727 00:51:19,680 --> 00:51:22,216 - ماذا, هل تلك رائحة قهوة التي أشمها هناك؟ - أجل , تلك قهوة 728 00:51:22,249 --> 00:51:23,750 حسنا و أنتم يا رجال تعرفو على بعضكم البعض 729 00:51:23,784 --> 00:51:24,918 - أمير - حسنا , عمي 730 00:51:24,952 --> 00:51:26,520 - تعال هنا - يارجل , أحتاج لبعض القهوه 731 00:51:26,553 --> 00:51:27,855 دعني أعرفك على أبني 732 00:51:27,888 --> 00:51:29,723 هذا أبني أمير , هو من ستتدرب معه بالملاكمه 733 00:51:29,756 --> 00:51:30,724 - أمير - كيف حالك؟ دوني 734 00:51:30,757 --> 00:51:32,025 سعيد برؤيتك 735 00:51:39,633 --> 00:51:41,001 يد يمنى سريعة 736 00:51:41,068 --> 00:51:43,137 أطلقها أطلقها 737 00:51:44,138 --> 00:51:46,573 أدفع قدمك الخلفيه لصدها 738 00:51:46,807 --> 00:51:48,075 هيا دوني أسرع قليلا 739 00:51:48,108 --> 00:51:51,311 هيا داني لترجعها لا , فقط كما يفعلها , أجل 740 00:51:51,345 --> 00:51:53,280 - لا يمكنني التمحور بسرعة كافية - نعم , فقط أدرها 741 00:51:53,313 --> 00:51:54,982 هذه هي قوتك 742 00:51:55,482 --> 00:51:56,717 بسرعة أقذفها بسرعة 743 00:51:56,750 --> 00:51:57,651 أقذها بأسرع مايمكنني 744 00:51:57,684 --> 00:51:59,486 أنا احاول أن ادفع قدماي الى الخلف كما قلت لي 745 00:51:59,553 --> 00:52:02,055 مهلا دوني , تعال هنا 746 00:52:03,357 --> 00:52:04,825 لقد أتيت هنا لكي أعمل معك 747 00:52:04,858 --> 00:52:08,295 هكذا أعمل مفهوم هناك الامور لا استطيع فعلها 748 00:52:08,328 --> 00:52:11,031 لم يعد بأمكاني فعل هذا لا يمكنني حمل الوسائد هكذا 749 00:52:11,064 --> 00:52:13,167 لكني أنظر اليك وأعمل معك 750 00:52:13,200 --> 00:52:14,835 أعمل على هذا 751 00:52:14,902 --> 00:52:16,403 خففها 752 00:52:16,437 --> 00:52:17,805 هل أنا أتلقى ضربات جديه؟ 753 00:52:18,772 --> 00:52:20,641 أبطئها مهلا مهلا 754 00:52:20,674 --> 00:52:23,110 هكذا مهلا مهلا 755 00:52:23,143 --> 00:52:25,045 هذا عمل سهل يا أبي 756 00:52:25,979 --> 00:52:28,582 علبيك أن تبقى تتحرك هذه هي 757 00:52:29,450 --> 00:52:31,652 أنتهى الوقت , الجرس الجرس 758 00:52:31,718 --> 00:52:32,853 تلقى ضربات جديه 759 00:52:32,886 --> 00:52:34,488 ماذا تقصد 760 00:52:34,521 --> 00:52:36,089 - توقفا - أخلعا تلك القفازات الان 761 00:52:36,123 --> 00:52:37,391 - هذه صالتي الرياضيه - أخلع القفازات الان 762 00:52:37,424 --> 00:52:41,128 أعد مؤخرتك الناعمه الى لوس أنجلوس انت لست مستعد بعد, هذه صالتي الرياضية 763 00:52:41,161 --> 00:52:43,197 تبا لهذه الصالة 764 00:52:43,230 --> 00:52:45,032 - يسمى منحنى التعلم - لا محال 765 00:52:45,065 --> 00:52:47,167 مهلا مهلا مهلا أتعلم ماذا 766 00:52:47,201 --> 00:52:50,070 لا يمكنك التتعلم وانت تتحدث , تلك حقيقة في الحياة 767 00:52:50,104 --> 00:52:52,206 بالقدر الذي تتحدث به انت لا تصغي 768 00:52:52,239 --> 00:52:56,310 اذهب وعتذر , انتما يا رفاق بنفس الفريق , حسنا؟ 769 00:52:56,343 --> 00:52:59,880 - ها انتم , لا بأس - لا بأس لا عليك 770 00:53:00,047 --> 00:53:02,082 حسنا , لنبداء العمل 771 00:53:02,116 --> 00:53:03,984 لكمة مزدوجه أجل 772 00:53:04,017 --> 00:53:05,486 اذهب قليلا ل أعلى 773 00:53:05,519 --> 00:53:07,721 ضربة خطافيه عنا وهنا 774 00:53:09,389 --> 00:53:11,959 خطوة في كل مره وضربة في كل مرة 775 00:53:11,992 --> 00:53:13,060 لفة واحد في المرة 776 00:53:13,093 --> 00:53:14,995 خطوة في كل مره وضربة في كل مرة 777 00:53:15,028 --> 00:53:17,097 لفة واحدة في المرة أستدر يمينا 778 00:53:19,233 --> 00:53:21,235 هيا , لنذهب 779 00:53:21,301 --> 00:53:22,569 أسرع أقذفها أسرع 780 00:53:22,669 --> 00:53:25,005 لكمة قاطعه عليا واحدة من الاعلى 781 00:53:30,778 --> 00:53:31,812 جيد 782 00:53:31,845 --> 00:53:33,947 أريدك أن تخرج كل مالديك 783 00:53:34,581 --> 00:53:35,582 الان هنا 784 00:53:35,649 --> 00:53:37,985 لتتخيل كل شخص أهانك 785 00:53:38,786 --> 00:53:40,187 أي شيء أردته 786 00:53:40,621 --> 00:53:42,156 أذهب ورائه 787 00:53:44,558 --> 00:53:47,561 الان وقتك لتصبح مسموعا 788 00:53:49,696 --> 00:53:50,831 خطوة واحدة 789 00:53:52,032 --> 00:53:53,300 لكمة واحدة 790 00:53:54,635 --> 00:53:56,203 لفة واحدة كل مره 791 00:54:04,111 --> 00:54:05,646 ها أنت ذا 792 00:54:06,613 --> 00:54:07,948 أنت تغش 793 00:54:19,993 --> 00:54:23,330 - روكي - اهلا كيف حالك بيت؟ 794 00:54:27,234 --> 00:54:29,203 أهناك شيء خاطىء 795 00:54:29,803 --> 00:54:33,807 روك كنت أعرف , كنت أعرف أنه يوجد شيء ما بخصوص هذا الفتى 796 00:54:33,841 --> 00:54:37,111 روكي كنت أحاول من سنوات لكي أرجعك للعمل معنا 797 00:54:37,144 --> 00:54:37,811 لا بأس 798 00:54:37,845 --> 00:54:39,580 وفجأه فتى من هوليود 799 00:54:39,646 --> 00:54:40,781 يخرجك من الظلال 800 00:54:40,848 --> 00:54:42,649 لا لاتوجد ظلال 801 00:54:42,716 --> 00:54:45,185 انا فقط لم أكن أرغب في فعل شيء بالصالة , هذا كل شي 802 00:54:45,219 --> 00:54:48,155 روكي , لقد قمت بأتصالاتي بلوس أنجلوس 803 00:54:48,188 --> 00:54:51,391 أسمه أدونيس وهو يحمل دماء جريد (أبنه) 804 00:54:51,425 --> 00:54:54,561 الان هذه المباراه قدرها كبير 805 00:54:55,863 --> 00:54:57,731 أنا أعتذر 806 00:54:58,565 --> 00:55:01,068 أفعل لي صنيعا هل يمكننا أن ندع هذا سر بيننا ؟ 807 00:55:01,101 --> 00:55:02,169 - بربك - لا 808 00:55:02,202 --> 00:55:03,704 انا أطلبها منك كخدمه 809 00:55:03,771 --> 00:55:06,206 أريده أن يصنع أسم لنفسه 810 00:55:08,976 --> 00:55:11,044 هيا بيت 811 00:55:13,280 --> 00:55:16,717 أجل , سرك بأمان معي 812 00:55:18,986 --> 00:55:20,888 أقدر ذلك 813 00:55:28,862 --> 00:55:31,098 أستمر , تبدو جيدا 814 00:55:31,799 --> 00:55:33,567 هيا 815 00:55:52,586 --> 00:55:54,655 اهلا , كيف يشعر الجميع؟ 816 00:55:54,688 --> 00:55:58,125 انا أريد أن اتلي عليكم القواعد الاساسيه لاتحاد الملاكمه وقواعد حكومة الولاية 817 00:55:58,192 --> 00:56:00,928 ممنوع الاسقاط الثلاثي ممنوع الوقوف في العد الثامن 818 00:56:00,961 --> 00:56:03,030 ولا يمكن أنقاذ الملاكم عن طريق الجرس 819 00:56:03,063 --> 00:56:05,199 مانعنيه بقاعدة (ممنوع الاسقاط الثلاثي) 820 00:56:05,232 --> 00:56:09,169 هو تقنيا ما يراه الحكم لائقا للمنافسة 821 00:56:15,075 --> 00:56:16,710 عمي , قم بقطع قفازاتي 822 00:56:16,743 --> 00:56:18,879 - مالخطب - قفازاتي فقط قم بقطعهم 823 00:56:18,912 --> 00:56:20,447 لا يمكنني قطعهم أنت جاهز للمباراه 824 00:56:20,481 --> 00:56:21,482 هل هم ضيقان عليك؟ 825 00:56:21,582 --> 00:56:24,084 أني مظرب , يجب علي أن اذهب ل أقضي حاجتي 826 00:56:24,184 --> 00:56:26,420 هل سيقووم احد بمسح مؤخرتي ؟ 827 00:56:26,487 --> 00:56:28,288 - تبا - أقطع قفازاتي عمي 828 00:56:28,322 --> 00:56:30,023 حسنا , أهداء 829 00:56:30,057 --> 00:56:31,792 سوف أقطع هذه القفازات هذا يحدث 830 00:56:31,825 --> 00:56:33,594 أيها الحكم أحتاج بعض المساعدة هنا 831 00:56:33,627 --> 00:56:36,864 - سأكون بالخارج - حسنا 832 00:56:36,897 --> 00:56:38,699 هل يمكنك أن تماطل ل 10 دقائق أو ما شابه ؟ 833 00:56:38,732 --> 00:56:39,767 علي أن أعيد القفازات 834 00:56:39,833 --> 00:56:42,469 - حسنا , سأذهب للخارج يا روك - أقدر ذلك , شكرا جزيلا لك 835 00:56:42,536 --> 00:56:43,837 لا توجد مشكلة لديك 10 دقائق 836 00:56:43,871 --> 00:56:44,438 انها المرة الاولى لي 837 00:56:44,471 --> 00:56:46,206 حسنا , هيا سيكون الوضع على مايرام 838 00:56:46,273 --> 00:56:47,407 أجل 839 00:56:47,441 --> 00:56:49,042 متوتر قليلا؟ 840 00:56:49,343 --> 00:56:50,511 متوتر؟ 841 00:56:50,544 --> 00:56:51,812 أسرع 842 00:56:55,482 --> 00:56:58,252 الزاوية الزرقاء , الزاوية الحمراء 843 00:56:59,253 --> 00:57:01,989 حسنا يا رفاق سمعتما التعليمات في غرفة الملابس 844 00:57:02,055 --> 00:57:05,426 لتطيعو أوامري طوال الوقت ولتحمو أنفسكم طوال الوقت 845 00:57:05,459 --> 00:57:08,662 أي اسئلة من الزاوية الزرقاء؟ أي اسئلة من الزاوية الحمراء ؟ 846 00:57:08,695 --> 00:57:10,731 تلامسا , وستعدا سنبداء بعد ثواني 847 00:57:10,764 --> 00:57:13,467 - حسنا , الامر يتعلق بك - أجل أجل 848 00:57:13,500 --> 00:57:15,602 كل شيء يتعلق بك , الان انت اردت هذا 849 00:57:15,669 --> 00:57:17,871 - هيا ايها المدرب - أريدك أن تحقق الامر 850 00:57:17,905 --> 00:57:19,039 - هل يمكنك فعلها ؟ - لنفعلها 851 00:57:19,072 --> 00:57:20,974 - حسنا , هيا - لنحقق ذلك 852 00:57:21,275 --> 00:57:22,910 هيا بنا عمي 853 00:57:24,711 --> 00:57:26,380 كل شيء يرتبط باليوم 854 00:57:27,681 --> 00:57:29,683 لا يوجد غدا , هيا 855 00:57:30,851 --> 00:57:32,052 جميل 856 00:57:33,387 --> 00:57:35,956 تحرك وستهدف تحرك وستهدف 857 00:57:36,223 --> 00:57:38,459 الكم , لكمه مزدوجه 858 00:57:39,326 --> 00:57:41,795 وجهه هناك هيا أين الكمة المزدوجه 859 00:57:46,366 --> 00:57:48,268 أرفع يديك أرفع يديك يافتى 860 00:57:56,110 --> 00:57:57,845 تنفس يا فتى تنفس 861 00:58:03,217 --> 00:58:05,786 هيا يا فتى هيا يا فتى 862 00:58:05,986 --> 00:58:07,588 احسنت بالخروج من هناك 863 00:58:07,921 --> 00:58:09,056 حافظ على تحركك داني 864 00:58:09,089 --> 00:58:12,226 حرك رأسك هذه هي 865 00:58:12,259 --> 00:58:13,861 أهجم عليه أهجم عليه 866 00:58:18,232 --> 00:58:19,533 أستراحه , أستراحتي 867 00:58:20,634 --> 00:58:21,969 هيا يا فتى 868 00:58:22,469 --> 00:58:25,539 ها أنت , ها أنت جيد 869 00:58:25,606 --> 00:58:26,173 تراجع 870 00:58:26,240 --> 00:58:29,343 ليو ليو ليو 871 00:58:29,977 --> 00:58:31,578 ضربة في الأعلى 872 00:58:35,716 --> 00:58:38,685 أستمر بالتحرك , هذا صحيح لتحجب اليسار لتحجب اليسار 873 00:58:45,125 --> 00:58:46,059 أسترخي 874 00:58:46,126 --> 00:58:48,195 هيا يا فتى ,تعال لتأخد هذه تعال لتاخذها 875 00:58:48,228 --> 00:58:50,731 أنت تبلي جيد حافظ على الضغط 876 00:58:56,870 --> 00:58:57,671 أستراحة 877 00:58:57,738 --> 00:58:59,239 هيا بنا ليو 878 00:58:59,273 --> 00:59:00,207 هيا 879 00:59:00,240 --> 00:59:01,241 هيا 880 00:59:01,275 --> 00:59:03,177 أستمر , أستمر بالتقدم 881 00:59:03,777 --> 00:59:04,878 لكمة رائعة 882 00:59:06,814 --> 00:59:08,348 هيا دوني 883 00:59:11,018 --> 00:59:12,920 ماذا تفعل؟ 884 00:59:14,188 --> 00:59:15,556 الوقت أنتهى 885 00:59:18,292 --> 00:59:20,694 حسنا , حسنا 886 00:59:21,795 --> 00:59:25,499 لابأس تنفس نفس عميق ,عبر رئتيك ,نفس عميق 887 00:59:25,666 --> 00:59:28,569 أنظر لي يعجبني ماتفعله هناك , حسنا 888 00:59:28,602 --> 00:59:30,871 أنت مستعصي قليلا , عليك أن تسترخي , حسنا؟ 889 00:59:30,904 --> 00:59:34,608 اليك ما اريدك أن تفعل , أريدك انت تضرب بيسارك عن نقطه ضعفه 890 00:59:34,641 --> 00:59:36,143 - هذا كل شيء - وتضربه بخطافيه قويه 891 00:59:36,210 --> 00:59:39,446 سوف تجد مجالا اضربه مباشره على ذقنه,سوف تسقطه هذه 892 00:59:39,480 --> 00:59:41,915 أدخل واقي الفهم , أنتهت الثواني 893 00:59:41,949 --> 00:59:44,151 والدك قد فعل هذا بي وقد نجح 894 00:59:44,218 --> 00:59:46,420 أدخل واقي الفهم , أنتهت الثواني 895 00:59:47,421 --> 00:59:50,791 ليو ليو ليو 896 00:59:59,867 --> 01:00:01,435 هيا 897 01:00:11,378 --> 01:00:12,713 هيا 898 01:00:25,859 --> 01:00:27,561 أحكم عليه هكذا , فتى بارع , احكم عليه 899 01:00:27,594 --> 01:00:29,096 أنفصلا 900 01:00:30,197 --> 01:00:31,732 هيا 901 01:00:33,567 --> 01:00:36,904 يا فتى أغتنمها الان الان الان 902 01:00:40,274 --> 01:00:42,309 - أنهض أنهض - هيا يا فتى هيا 903 01:00:42,342 --> 01:00:44,144 - واحد أثنان - أنهض لتحصل على المزيد 904 01:00:44,178 --> 01:00:45,546 ثلاثة أربعة 905 01:00:45,579 --> 01:00:46,713 لقد نلنا منه روك 906 01:00:46,747 --> 01:00:47,714 خمسة ستة 907 01:00:49,183 --> 01:00:50,084 سبعة ثمانية 908 01:00:50,117 --> 01:00:52,086 - أنا بخير - تسعة عشرة 909 01:00:52,119 --> 01:00:53,120 هذه هي يا عزيزي 910 01:00:53,187 --> 01:00:54,855 لقد انتصرنا يا روك 911 01:00:54,888 --> 01:00:58,992 - لقد أنتصرنا , انتصرنا بواحدة - لا يصدق 912 01:00:59,026 --> 01:01:00,461 - أنها بسببك - لا أنت من فعلتها 913 01:01:00,494 --> 01:01:02,930 هيا يا رجل انت فعلتها 914 01:01:04,231 --> 01:01:06,266 - هل أنت بخير - أعطه بعض المساحه روك روك روك 915 01:01:06,333 --> 01:01:07,868 ضربة محظوظه 916 01:01:07,901 --> 01:01:09,903 هيا ادخلي بيانكا هيا أدخلي 917 01:01:11,805 --> 01:01:13,540 أسفة أسفة 918 01:01:14,475 --> 01:01:16,677 لم تقل أن لديك أيدي بارعه هكذا 919 01:01:16,710 --> 01:01:19,079 لماذا لم تقل أن لديك أيدي بارعه هكذا 920 01:01:19,113 --> 01:01:22,282 حسنا ,يا فتاه على الرغم من قوته على الرغم من قوته 921 01:01:22,382 --> 01:01:24,218 هل أنت بخير , مالذي سنفعله بعد هذا؟ 922 01:01:24,251 --> 01:01:25,119 لنقم بالأمر 923 01:01:25,219 --> 01:01:26,620 - لنقم بتمزيق المدينة - حسنا 0 01:03:57,219 --> 01:04:00,620 ها هو ذا 0 01:01:59,708 --> 00:02:01,476 لقد أحضرت لك شيئا 0 01:02:13,708 --> 00:02:15,476 ابقها تعمل 0 01:02:24,708 --> 00:02:28,476 في كل مكان أذهب اليه 0 01:02:29,708 --> 00:02:34,476 في كل مكان أشاركك ماتشاركناه للتو 0 01:02:35,708 --> 00:02:38,476 في كل مكان أذهب اليه 0 01:02:40,708 --> 00:02:42,476 توجد أجزاء منك فيه 0 01:02:43,708 --> 00:02:44,476 أقتربي وسمعي معي 0 01:02:45,708 --> 00:02:48,476 لا توجد طريقة أعرف بها 0 01:02:49,708 --> 00:02:52,476 أني لن أكون مطاردة بك هناك 0 01:02:54,708 --> 00:02:56,476 الليلة سأجعلك تمر 0 01:02:57,708 --> 00:02:58,476 شكرا 0 01:03:16,708 --> 00:03:17,476 ماذا عن عمك 0 01:03:18,708 --> 00:03:19,476 انه نائم 0 01:03:21,708 --> 00:02:22,476 أنه رجل عجوز 0 01:04:01,219 --> 01:04:01,620 - كيف حالك عمي؟ - كيف حالك؟ 0 01:04:02,219 --> 01:04:03,620 ..جيد ,أشعر بالقليل من الالم , لكن 0 01:04:04,219 --> 01:04:05,620 أنا بخير 0 01:04:06,219 --> 01:04:06,620 أتريد بعض الخبز 0 01:04:07,219 --> 01:04:07,620 حسنا 0 01:04:08,219 --> 01:04:08,620 نعم 0 01:04:10,219 --> 01:04:10,620 اذا , هل ستطبخي أم تشهادي 0 01:04:11,219 --> 01:04:11,620 لا انا ابحث عنك 924 01:04:11,952 --> 01:04:13,454 -تفعلي ماذا؟ - أنا ابحث عنك على الانترنت 925 01:04:13,487 --> 01:04:15,823 لا لا تفعلي ذلك أنا هنا 926 01:04:26,100 --> 01:04:27,568 ما الامر 927 01:04:27,601 --> 01:04:30,104 هل هناك شيء تريد أخباري به 928 01:04:41,415 --> 01:04:42,850 أنا لم أكذب 929 01:04:42,883 --> 01:04:45,352 سيكون كذبا ايضا لو أنك أخبرتني أن والدك كان ملاكم 930 01:04:45,385 --> 01:04:47,254 أنت لم تقل أنه كان اشهر ملاكم في التاريخ 931 01:04:47,287 --> 01:04:49,123 الناس ينظرون الي بطريقة مختلفة حينما يعرفون 932 01:04:49,189 --> 01:04:52,593 - ينظرون الى كأني أبولو ايضا - أجل , لكني لست من الناس 933 01:04:52,626 --> 01:04:53,927 لا أهتم بهذا الهراء 934 01:04:53,961 --> 01:04:56,463 أنا اهتم بأنك أخفيت هذا الامر عني 935 01:04:56,497 --> 01:04:59,366 حسنا , اسمعي أنتي محقة , مفهوم؟ 936 01:04:59,399 --> 01:05:01,835 لا بجدية أسمعي , انت 937 01:05:03,337 --> 01:05:06,306 سأكون صريح معك تماما 938 01:05:07,775 --> 01:05:11,311 حسنا , اذا زوجته ليست أمك؟ 939 01:05:13,280 --> 01:05:15,749 أبولو كانت له علاقة غير شرعية مع أمي 940 01:05:15,849 --> 01:05:18,051 حسنا, وتوفت عندما كنت صغير 941 01:05:18,085 --> 01:05:21,321 ترددت على منازل التبني لسنوات 942 01:05:21,822 --> 01:05:24,091 وانتهى بي الأمر في الأحداث 943 01:05:24,324 --> 01:05:26,927 ثم (ماري أن ) تعقبتني وجلبتني 944 01:05:27,961 --> 01:05:29,763 أي شيء أخر؟ 945 01:05:31,899 --> 01:05:33,167 أسئليني 946 01:05:33,901 --> 01:05:36,303 كم عدد النساء الاتي كنت معهن قبلي ؟ 947 01:05:36,970 --> 01:05:38,405 أي شيء أخر؟ 948 01:05:38,672 --> 01:05:41,074 أسمعي بيانكا ,بربك أنتي مختلفه 949 01:05:41,108 --> 01:05:41,942 كيف؟ 950 01:05:41,975 --> 01:05:44,745 عندما أكون بجوارك أشعر كما لو أني أعرفك طوال حياتي 951 01:05:45,446 --> 01:05:47,414 أخبريني أنك لا تشعرين بالمثل أتجاهي 952 01:05:47,448 --> 01:05:49,583 ايا يكن , تلك العاطفة ,هذا افتتان لذلك يتلاشى 953 01:05:49,616 --> 01:05:51,885 - لا يمكنني تخيل ذلك يحدث - لماذا لا 954 01:05:51,919 --> 01:05:54,154 - أنتي تحفزيني - حسنا , اذا انا مجرد وسيلة تحفيز لك 955 01:05:54,188 --> 01:05:55,622 هل ستقومين بالبحث عن الاخطاء بكل شيء اقوله 956 01:05:55,656 --> 01:05:57,658 لا أنا سأجد الحقيقة فيما تقول 957 01:06:00,260 --> 01:06:03,831 لا تقلق لا بأس ربما أنت ايضا مجرد وسيلة تحفيز لي 958 01:06:03,897 --> 01:06:05,566 حقا؟ 959 01:06:06,166 --> 01:06:07,935 لا أمانع هذا 960 01:06:10,337 --> 01:06:11,538 ماذا؟ 961 01:06:13,574 --> 01:06:17,277 - أنت تشبهه - يا ألهي , أكره ذلك 962 01:06:17,311 --> 01:06:19,246 فقط تحاولي أن تغيظيني 963 01:06:24,318 --> 01:06:26,553 مرحبا بكم في برنامج (بي تي أي ) يافتيان وفتيات نبداء اليوم بعالم الملاكمة 964 01:06:26,587 --> 01:06:27,688 أدونيس جونسون 965 01:06:27,721 --> 01:06:30,524 ملاكم شهرته قليلة يتدرب بواسطة روكي بالبوا 966 01:06:30,557 --> 01:06:32,292 قدم للمتنافس على بطولة الوزن الثقيل 967 01:06:32,326 --> 01:06:36,964 ليو سوبرينو تععرض للهزيمه بالضربة القاضيه في الجولة الثانية في فلادليفيا ليلة أمس 968 01:06:36,997 --> 01:06:39,666 مصدر غير معروف أكد لقناة (أي اس بي ان) أن جونسون 969 01:06:39,700 --> 01:06:43,470 هو الابن البيولوجي الاصغر ل أبولو جريد 970 01:06:43,537 --> 01:06:45,339 ..حقيقة أبقاها طي الكتمان بسبب 971 01:06:45,372 --> 01:06:47,608 جونسون كان نتاج علاقة غير شرعية 972 01:06:47,641 --> 01:06:50,277 عالم الملاكمة متحمس لوجود أحد من نسل جريد في الحلبة 973 01:06:50,310 --> 01:06:54,848 لكن ويلبون , هل معرفت تلك العلاقة الغير شرعية 974 01:06:54,882 --> 01:06:55,315 تضر تاريخ أبولو جريد؟ 975 01:06:55,349 --> 01:06:58,452 تضر بتاريخه لنعود لحظه الى هنا لنعرف القليل عن تاريخ ابولو جريد 976 01:06:58,485 --> 01:07:01,922 انا بالتاكيد يمكنني وضعه هناك ربما هو الافضل بالتاريخ 977 01:07:01,955 --> 01:07:02,956 نهاية النقاش 978 01:07:02,990 --> 01:07:04,758 لقد أخطاء ورتكب غلطة مثل الكثيرين من الناس 979 01:07:04,792 --> 01:07:07,261 هو لن يكون الاول وتحديدا في عالم الملاكمة 980 01:07:07,294 --> 01:07:07,895 أجل 981 01:07:07,995 --> 01:07:10,063 لكني لن أقول ان ذلك سوف يقتل تاريخه 982 01:07:10,097 --> 01:07:11,799 أعتقد ان هذا مصدر أحراج 983 01:07:11,832 --> 01:07:14,301 أعتقد ان العائلة لابد وانها شعرت بذلك الاحراج 984 01:07:14,334 --> 01:07:16,537 لانهم أبقو الامر خفيا لفترة طويلة 985 01:07:16,570 --> 01:07:18,372 - لكن حقا لدي سؤال واحد - ماهو؟ 986 01:07:18,405 --> 01:07:21,008 هل يمكن للفتى على الملاكمة بنفس براعة والده ؟ 987 01:07:21,041 --> 01:07:22,342 هذه مبالغة 0 01:07:23,311 --> 01:07:23,014 ليفربول , أنجلترا 988 01:07:24,311 --> 01:07:27,014 لقد وجدت مباراتنا التالية 989 01:07:28,949 --> 01:07:30,684 تفقد ذلك 990 01:07:32,820 --> 01:07:34,088 - أبن جريد؟ - أجل 991 01:07:34,121 --> 01:07:35,722 - هل تهزء بي؟ - لا 992 01:07:35,756 --> 01:07:37,124 لديه مباراة واحده في سجله 993 01:07:37,157 --> 01:07:41,361 أجل أجل أجل أجل , أعرف لكنه لديه بالبوا في زاويته 994 01:07:41,395 --> 01:07:44,298 لم يعد أحد يهتم بشأن بالبوا 995 01:07:44,331 --> 01:07:47,000 الفتى هنا بداعي أسمه فقط 996 01:07:47,034 --> 01:07:48,535 يجب عليك فعلها 997 01:07:48,569 --> 01:07:50,137 هذا الفتى لا يستحق فرصة من الأصل 998 01:07:50,170 --> 01:07:53,173 أستمع لي , هذا غير قابل للنقاش , حسنا؟ 999 01:07:53,207 --> 01:07:54,441 انت الغبي الذي يسر في الارجاء 1000 01:07:54,508 --> 01:07:57,377 ومعك مسدس , هل تذكرت ذلك؟ 1001 01:07:57,678 --> 01:08:01,215 وانت المهرج الذي لم يتمكن من التحكم بنفسه في مرحلة الميزان 1002 01:08:01,248 --> 01:08:04,918 وخسرنا الملاين بسبب ذلك أنظر الى الأمر مجددا 1003 01:08:07,788 --> 01:08:12,159 - لا أريد أن يتم تذكري بتلك الطريقة - لا يهمني كيف يتم تذكرك 1004 01:08:12,226 --> 01:08:15,729 أهتم بأن يكون لدى أطفالك سقفا فوق رؤوسهم حينما تنتهي 1005 01:08:15,829 --> 01:08:17,664 هل تفهم؟ 1006 01:08:26,673 --> 01:08:27,541 مرحبا 1007 01:08:27,574 --> 01:08:30,878 انا تومي هولداي,أنا أعتني روكي كونلن 1008 01:08:33,180 --> 01:08:35,182 - أجل , كيف حالك؟ - أسمع 1009 01:08:35,449 --> 01:08:37,818 هل الامر حقيقي بشأن الفتى 1010 01:08:39,553 --> 01:08:41,555 بشأن الفتى؟ 1011 01:08:45,626 --> 01:08:48,695 هل تعتقد انك والفتى لديكم 30 دقيقة لأجتماع عمل 1012 01:08:50,998 --> 01:08:54,401 حسنا , سأخبرك بأمر , اذا تمكنت من القدوم الى هنا , بالتأكيد 1013 01:08:54,435 --> 01:08:59,073 سوف نتحدث معك , لكن يجب أن يكون بسرعة لاننا نتدرب 1014 01:08:59,106 --> 01:09:00,941 - يمكنني القدوم عندك بعد يومين - أجل 1015 01:09:00,974 --> 01:09:02,409 سأبقى على أتصال 1016 01:09:02,443 --> 01:09:04,144 حسنا 1017 01:09:08,982 --> 01:09:10,551 يا ألهي 1018 01:09:11,385 --> 01:09:13,554 شكرا على وقتكم , سأدخل في صلب الموضوع 1019 01:09:13,587 --> 01:09:17,191 رجلي يحتاج الى قتال في الستة اشهر القادمه 1020 01:09:18,092 --> 01:09:20,160 ولقد تغلبنا على الجميع 1021 01:09:21,061 --> 01:09:23,097 تريدني أن أقاتل كونلن 1022 01:09:23,197 --> 01:09:25,199 أعتقد أنها ستكون خطوة حكيمة جدا 1023 01:09:25,365 --> 01:09:27,634 كنت بالمكسيك تلاكم بأحتراف 1024 01:09:27,734 --> 01:09:29,837 عرفت أن لديك سجل هناك 15 فوز لصفر هزائم 1025 01:09:29,870 --> 01:09:32,272 وبمبارة سبوريو يجعل سجلك 16 فوز لصفر 1026 01:09:32,306 --> 01:09:37,945 الأن , لا أحد بحاجة أن يعرف أن تلك المباريات كانت في مكان بعيد في العالم, صحيح؟ 1027 01:09:41,315 --> 01:09:42,816 تظن أني جاهز؟ 1028 01:09:42,850 --> 01:09:45,619 دوني , هذا الرجل أتى الى هنا لأنه يعرف أنك شيء مضمون 1029 01:09:45,652 --> 01:09:48,856 - صحيح , أنه انتصار مضمون -هذا ليس صحيحا 1030 01:09:50,491 --> 01:09:52,359 نعم هو كذلك 1031 01:09:55,129 --> 01:09:56,230 حسنا , أسمع 1032 01:09:56,263 --> 01:09:57,931 حسنا 1033 01:09:58,632 --> 01:10:01,802 هذه قد تكون مباراة رجلي الأخيرة 1034 01:10:01,835 --> 01:10:05,205 وأريد أن تكون قيمه ,لا بعد تلك الملحوظه 1035 01:10:05,239 --> 01:10:09,343 سنحتاج منك أن تغير اسمك الى جريد, أنها مجرد أمور شكلية 1036 01:10:14,882 --> 01:10:16,550 ماذا لو أني قلت لا 1037 01:10:17,785 --> 01:10:21,822 حسنا , حينها لن تكون هناك مباراة 1038 01:10:21,855 --> 01:10:23,724 لن يكون كافي لتبدأ 1039 01:10:25,092 --> 01:10:26,527 حسنا حسنا 1040 01:10:26,593 --> 01:10:30,130 لما لا تأخذا يوما لتتحدثا في الامر 1041 01:10:30,197 --> 01:10:33,434 وسوف نرى ماذا تقولون ,اتفقنا 1042 01:10:33,767 --> 01:10:36,036 أنها صفقة جيدة 1043 01:10:36,069 --> 01:10:39,406 لا يمكنني فعلها , لانه ليس أسمي 1044 01:10:40,841 --> 01:10:43,844 بالأضافة أني أريد أن أقوم بالأمر بأستحقاق 1045 01:10:43,911 --> 01:10:45,579 - فعلا؟ - أجل 1046 01:10:45,612 --> 01:10:48,182 لديك طريقة غريبة في قول الأمر 1047 01:10:48,315 --> 01:10:49,516 مالذي من المفترض أن يعنيه هذا؟ 1048 01:10:49,550 --> 01:10:52,119 أعني ,الم يكن أبولوا وروكي أعز الأصدقاء 1049 01:10:52,152 --> 01:10:55,689 يبدو أنك تحاول الدخول الى ايا كان ماتركته خلفك 1050 01:10:55,722 --> 01:10:58,992 لا أعتقد أن هذا شيء يجدر بك أن تخجل منه , أتفهم؟ 1051 01:10:59,026 --> 01:11:02,563 - مما أنت خائف - مالذي أنتي تخافين أنت منه؟ 1052 01:11:02,930 --> 01:11:04,098 لا أعرف 1053 01:11:04,131 --> 01:11:07,067 أعني , امر ذلك السمع لا يخيفك؟ 1054 01:11:08,502 --> 01:11:11,472 انا دوما أعرف ماسيحدث في النهاية , لذا 1055 01:11:11,905 --> 01:11:14,675 فأن خطتي كانت دوما أن 1056 01:11:14,975 --> 01:11:17,644 افعل ما أحبه لأطول فترة ممكنة 1057 01:11:18,912 --> 01:11:22,316 أعتقد أن هذا هو مانفعله جميعنا 1058 01:11:23,083 --> 01:11:26,453 اذا .. مما أنت خائف؟ 1059 01:11:27,955 --> 01:11:31,091 خائف من أن أستعمل اسمه وأخسر 1060 01:11:31,458 --> 01:11:34,194 سيسمونني بالمخادع , جريد المزيف 1061 01:11:34,228 --> 01:11:36,730 لما لا تفكر بما هو حقيقي 1062 01:11:37,164 --> 01:11:39,399 أنت تحب القتال , صحيح؟ 1063 01:11:41,368 --> 01:11:43,904 - نعم وهو يجعلك سعيد,صحيح؟ - أجل 1064 01:11:43,937 --> 01:11:47,641 ونعم أنت فعلا أبن ابولو جريد ,صحيح؟ 1065 01:11:49,410 --> 01:11:52,846 - أجل - اذا استعمل الاسم 1066 01:11:53,847 --> 01:11:55,849 فهو أسمك 1067 01:12:10,197 --> 01:12:13,066 - عمي , هل أنت في الأسفل - أجل 1068 01:12:23,477 --> 01:12:26,146 أعرف أنك لاتريدني أن أفعل هذا, صحيح؟ 1069 01:12:26,780 --> 01:12:29,683 يمكنني التفكير بأمور أفضل لتفعلها يادوني 1070 01:12:29,716 --> 01:12:31,585 لكن لو اننا فعلنا ذلك 1071 01:12:33,253 --> 01:12:34,721 كيف سنقوم بالأمر 1072 01:12:43,197 --> 01:12:44,832 حسنا 1073 01:12:48,769 --> 01:12:52,973 هو أطول منك , ذراعه اطول منك 1074 01:12:53,006 --> 01:12:55,843 وبالتأكيد لديه خبرة أكبر منك 1075 01:12:55,876 --> 01:12:59,713 وهو أسرع منك وهو البطل 1076 01:12:59,747 --> 01:13:02,316 وبما أنه هو البطل 1077 01:13:02,349 --> 01:13:05,452 يجب عليك نقل القتال اليه كما فعلت أنا 1078 01:13:05,486 --> 01:13:09,757 عليك أن تذهب للجسد تحفر وبينما تفعل ذلك 1079 01:13:10,958 --> 01:13:14,728 تكون في مكان خطر جدا لأنه من الممكن أن تسقط 1080 01:13:15,229 --> 01:13:18,432 ليس من السهل علي أن أكون بزاويتك يا فتى 1081 01:13:19,032 --> 01:13:23,470 لا أعرف أذا كنت مستعد للأمر ولا أعرف ان كنت أنا مستعد للأمر 1082 01:13:24,772 --> 01:13:27,040 لكني سأفعل ماتريد فعله 1083 01:13:27,107 --> 01:13:29,910 لو أنه كان أي شخص أخر في زاويتي 1084 01:13:29,943 --> 01:13:31,779 ما كنت لأفعلها 1085 01:13:33,113 --> 01:13:35,282 لكن لدي أنت 1086 01:13:38,452 --> 01:13:40,521 لذا أجري الاتصال 1087 01:13:42,689 --> 01:13:44,358 حسنا 1088 01:13:52,533 --> 01:13:54,835 سوف أقاتل ريكي كونلن 1089 01:13:58,939 --> 01:14:02,509 سأقاتل (الوسيم) ريكي كونلن 1090 01:14:08,582 --> 01:14:10,284 - لاترهقه أكثر من الازم يارروك - أجل 1091 01:14:10,317 --> 01:14:11,585 مازال جروا صغير 1092 01:14:11,618 --> 01:14:13,387 هيا هيا 1093 01:14:13,754 --> 01:14:15,923 أغلق المساحات بهذه الطريقه 1094 01:14:15,956 --> 01:14:17,925 نعم واحد أثنان 1095 01:14:18,659 --> 01:14:20,360 جيد 1096 01:14:20,394 --> 01:14:22,262 هيا بالجسد هيا 1097 01:14:22,296 --> 01:14:24,064 نعم ضربة جيده 1098 01:14:26,066 --> 01:14:27,334 حسنا 1099 01:14:27,968 --> 01:14:29,470 هيا 1100 01:14:30,003 --> 01:14:33,307 أحفر بعمق جسد جسد جسد جسد 1101 01:14:35,442 --> 01:14:37,711 جولة أخرى ؟ 1102 01:14:39,012 --> 01:14:40,514 لنأخد أستراحة 1103 01:14:46,987 --> 01:14:48,722 عمي هل أنت بخير 1104 01:14:48,756 --> 01:14:49,590 - انا على مايرام - أنت بخير؟ 1105 01:14:49,623 --> 01:14:50,758 انا بخير لابأس 1106 01:14:50,791 --> 01:14:52,926 - أنا بخير - حسنا 1107 01:14:52,960 --> 01:14:54,762 فقط دعني أمشي 1108 01:14:54,828 --> 01:14:56,196 فقط... أنا جيد 1109 01:14:56,230 --> 01:14:57,297 - متأكد - أجل 1110 01:14:58,899 --> 01:15:00,834 مهلا ما خطبك؟ 1111 01:15:00,901 --> 01:15:02,770 لا أعرف لا أعرف 1112 01:15:02,803 --> 01:15:03,804 تعال هنا 1113 01:15:03,837 --> 01:15:05,406 فقط دعني أمشي 1114 01:15:05,439 --> 01:15:08,876 لا يجب علينا ان نتصل بأحد , ونجلب لك طبيب , أتفقنا 1115 01:15:08,909 --> 01:15:10,277 - حسنا - حسنا , تعال 1116 01:15:10,310 --> 01:15:12,112 - من على الحبل , أنا أمسكك - على مهلك 1117 01:15:12,146 --> 01:15:13,680 ستيتش 1118 01:15:13,714 --> 01:15:15,249 - أنا أسف - لا لا ماذا 1119 01:15:15,282 --> 01:15:16,083 ..لا أنا حقا 1120 01:15:16,116 --> 01:15:17,618 فليساعدنا أحد 1121 01:15:25,092 --> 01:15:26,460 مرحبا 1122 01:15:26,493 --> 01:15:27,728 - مرحبا - دوني 1123 01:15:27,761 --> 01:15:29,596 الدكتورة كاثاري 1124 01:15:29,963 --> 01:15:31,832 سيد بالبو كيف تشعر؟ 1125 01:15:31,865 --> 01:15:34,101 أشعر بأني بخير ,بخير جدا يمكنني الرحيل الأن 1126 01:15:34,134 --> 01:15:36,303 سمعت أنك سقطت , هل تلك أول مرة تسقط فيها؟ 1127 01:15:36,336 --> 01:15:38,138 حسنا , بدون ان الكم 1128 01:15:38,172 --> 01:15:40,607 سوف أعطيك المزيد من السوائل ذلك سيساعدك على أن تشعر بتحسن 1129 01:15:40,641 --> 01:15:42,676 وسوف نجري بعض الاختبارات في الصباح وسوف نخرجك من هنا 1130 01:15:42,709 --> 01:15:45,145 هل يمكنكم القيام بهذا بسرعة لدينا لكثير من الأمور لفعلها 1131 01:15:45,179 --> 01:15:47,948 فقط اهداء ,حسنا؟ لتخلد الى النوم 1132 01:15:47,981 --> 01:15:49,283 سوف أتفقدك لاحقا 1133 01:15:49,316 --> 01:15:50,284 شكرا لك 1134 01:15:50,317 --> 01:15:52,853 يجب علينا أن نفعلها سريعا ,يجب علينا 1135 01:15:53,220 --> 01:15:56,523 - دوني يجب أن نتدرب - حسنا , فلتخلد للنوم 1136 01:16:04,498 --> 01:16:06,266 هل تحتاجو الى اي مساعدة يا رفاق 1137 01:16:06,333 --> 01:16:08,268 - لا نحن بخير - لا نحن بخير شكرا لك 1138 01:16:08,335 --> 01:16:09,903 - متملكة منها؟ماذا تحتاجين؟ - ظننت أنكم ظللتم الطريق للحظه 1139 01:16:09,937 --> 01:16:11,071 لاشيء لا شيء 1140 01:16:11,105 --> 01:16:15,342 أنا لم ارى طعاما يبدو هكذا في المنزل من قبل 1141 01:16:15,375 --> 01:16:16,243 حقا؟ 1142 01:16:16,276 --> 01:16:21,115 أجل, تعرفي في العادة أي شيء أتناوله هو اما صوص أو شيء عليه 1143 01:16:21,148 --> 01:16:22,683 لتتناولي بعض من هذا الكرنب 1144 01:16:22,716 --> 01:16:23,984 ...حسنا, أنت فقط 1145 01:16:24,017 --> 01:16:25,686 - فقط القليل - أجل فقط القليل 1146 01:16:25,719 --> 01:16:28,255 بيانكا أنتي جميلة 1147 01:16:28,288 --> 01:16:30,691 وأعتقد أنك ستكونين مغنية رائعة 1148 01:16:30,724 --> 01:16:33,660 وأعتقد أنك ستكون بطلا رائعا مثل والدك 1149 01:16:33,694 --> 01:16:35,295 ربما أفضل 1150 01:16:35,329 --> 01:16:38,899 وبالنسبة لي أنا محظوظ كي أعرف كلاكما يا رفاق 1151 01:16:38,932 --> 01:16:41,802 ها نحن شنتواني منذ 100 عام 1152 01:16:41,835 --> 01:16:44,805 - انه لشرف لي - يا لحظي 1153 01:16:46,407 --> 01:16:48,842 لنستمر في العمل على تلك الخطافية 1154 01:16:49,843 --> 01:16:51,245 حسنا , هذه هي 1155 01:16:51,278 --> 01:16:53,647 الأن , أريدك أن تلقي خطافية على نفس الجانب 1156 01:16:53,680 --> 01:16:56,583 كي تأتي على اليمين ,وتلقي بيدك اليمنى 1157 01:16:56,683 --> 01:16:57,951 جيد جدا 1158 01:16:59,453 --> 01:17:01,688 أكثر شراسة من ذلك بقليل قوة أكثر بقليل 1159 01:17:01,722 --> 01:17:05,159 زود في قوتها , أجل جيد جدا 1160 01:17:05,192 --> 01:17:06,293 روك 1161 01:17:06,894 --> 01:17:08,162 أجل 1162 01:17:08,195 --> 01:17:09,897 جيد , تبدو جيدا 1163 01:17:09,930 --> 01:17:12,900 - هل تشعر بالغيره؟ - أجل القليل 1164 01:17:15,936 --> 01:17:17,905 - انه من أجلك - شكرا 1165 01:17:18,806 --> 01:17:21,675 مرحبا؟ نعم أجل 1166 01:17:25,979 --> 01:17:27,981 أجل حسنا 1167 01:17:28,082 --> 01:17:29,983 حسنا , شكرا 1168 01:17:36,590 --> 01:17:38,392 سيد بالبو 1169 01:17:41,295 --> 01:17:44,131 شكرا لك على قدومك بعد فترة قصيرة 1170 01:17:46,867 --> 01:17:49,203 حسنا , لقد راجعنا نتائج تحاليلك 1171 01:17:49,236 --> 01:17:54,908 وعينتك اظهرت ورم في الغدد اليمفاوية 1172 01:17:55,776 --> 01:17:57,811 مالذي تفعله هذه؟ 1173 01:17:57,878 --> 01:18:00,781 انها نوعا ما سرطان 1174 01:18:09,323 --> 01:18:13,594 أعرف انه يبدو مخيفا لكن الخبر الجيد أننا وجدناه مبكرا 1175 01:18:13,627 --> 01:18:16,330 مع ذلك ,سيكون علينا أن 1176 01:18:16,331 --> 01:18:19,500 نزيل الورم في الغدد اليمفاوية ونبداء العلاج الكيماوي 1177 01:18:21,101 --> 01:18:23,337 زوجتي مرت بذلك 1178 01:18:23,771 --> 01:18:26,373 سيد بالبو بالنسبة لخيارات العلاج 1179 01:18:26,407 --> 01:18:27,875 هذه أفضل خطة 1180 01:18:27,908 --> 01:18:30,978 لا أنا اتفهم لكن زوجتي جربت ذلك 1181 01:18:31,011 --> 01:18:33,247 ولا أعتقد أني أريد فعلها 1182 01:18:33,280 --> 01:18:35,516 لم تكن نتيجة الامر جيدة لكن لا بأس 1183 01:18:35,549 --> 01:18:38,819 مع العلاج سيكون لديك فرصة جيدة للعلاج 1184 01:18:39,153 --> 01:18:41,021 بــدونه 1185 01:18:43,223 --> 01:18:47,661 - أنا متقبل للأمر حقا - على الأقل خذ هذه 1186 01:18:47,694 --> 01:18:51,632 بها معلومات عن تشخيصك وخيارات العلاج 1187 01:18:51,665 --> 01:18:54,201 - يمكننا أن نبداء - شكرا جزيلا لك 1188 01:18:54,301 --> 01:18:58,605 أسمعي , اقدر انك لو لم تقولي شيئا لأحد , أتفقنا؟ 1189 01:19:04,912 --> 01:19:07,548 يارجل هناك ازدحام مروري خانق , لم تكن لتصدق 1190 01:19:07,581 --> 01:19:09,550 حافلة المسنين قد تأخرت صحيح؟ 1191 01:19:09,583 --> 01:19:12,052 مهلا تلك ضربة مخادعة 1192 01:19:12,219 --> 01:19:13,554 - أنها الحقيقة -أدخل الى الحلبة 1193 01:19:13,587 --> 01:19:15,589 - أدخل وستعد - لقد كنت مستعد 1194 01:19:15,656 --> 01:19:16,623 جيد 1195 01:19:16,657 --> 01:19:18,392 لقد كنت في أنتظارك 1196 01:19:18,692 --> 01:19:22,329 هيا أرتدي قفازاتك وتوقف عن التحدث كثيرا 1197 01:19:32,673 --> 01:19:36,977 لدينا بضعة أمور لفعلها وكلها بخصوصك 1198 01:19:37,578 --> 01:19:40,080 انا بالفعل لقد حظيت بحياتي المهنية وأبليت حسنا 1199 01:19:40,147 --> 01:19:42,649 ماهو عذرك ؟ ليس لديك عذر 1200 01:19:42,683 --> 01:19:46,520 الان حان الوقت لترتقي الى المستوى المناسب 1201 01:19:46,553 --> 01:19:47,921 - فقط سوف أضع - يمكنني فعلها 1202 01:19:47,955 --> 01:19:50,391 حسنا حسنا 1203 01:19:51,024 --> 01:19:52,559 الأن 1204 01:19:53,293 --> 01:19:57,765 أريدك دائما دائما دائما تنتبه الى نفسك اولا 1205 01:19:58,198 --> 01:20:01,001 اذا لم أكن هنا ,ابداء فقط ابداء بالتحرك في الأرجاء 1206 01:20:01,034 --> 01:20:04,138 حسنا, واقي الفهم , أتفهم ما أقول؟ 1207 01:20:05,839 --> 01:20:07,408 لكمات كثيرة في الرأس 1208 01:20:07,441 --> 01:20:08,642 أجل مهما يكن أيها المدرب 1209 01:20:08,675 --> 01:20:10,544 حسنا, ادخل الى هناك أيها البطل 1210 01:20:10,878 --> 01:20:11,779 الجرس 1211 01:20:11,812 --> 01:20:13,547 هيا يا جريد 1212 01:20:22,356 --> 01:20:24,425 كن الاول يا دوني هيا 1213 01:20:27,094 --> 01:20:28,095 حسنا أمير 1214 01:20:28,162 --> 01:20:30,597 حسنا يا بطل لا تعمل بجد أكثر من الازم 1215 01:20:51,151 --> 01:20:53,220 هل هذا الهراء حقيقي؟ 1216 01:20:56,857 --> 01:20:58,292 لا يهم 1217 01:20:59,026 --> 01:21:01,929 مايجب عليك أن تفكر فيه هي تلك المباراة القادمه 1218 01:21:01,962 --> 01:21:04,431 هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يشغل عقلك, ولا شيء أخر 1219 01:21:04,465 --> 01:21:06,734 ماذا تقصد بقولك لا أفكر في هذا؟ متى ستبداء العلاج ؟ 1220 01:21:08,202 --> 01:21:12,139 انا لن أقوم بالعلاج الكيماوي , لا 1221 01:21:12,172 --> 01:21:15,042 اذا لم تبدا في هذا سريعا سينتهي بك الحال ميتا 1222 01:21:15,476 --> 01:21:17,511 أعرف 1223 01:21:17,544 --> 01:21:19,713 وانت متقبل لهذا؟ 1224 01:21:20,481 --> 01:21:22,783 بالفعل 1225 01:21:23,417 --> 01:21:24,618 يارجل تبدو مجنونا يارجل 1226 01:21:24,685 --> 01:21:26,220 أعطني المفاتيح ساقلك الى المستشفى في الحال 1227 01:21:26,253 --> 01:21:27,521 لست مجنونا على الاطلاق 1228 01:21:27,554 --> 01:21:30,090 لو كان بامكاني أخذ كل شء كان جيد 1229 01:21:30,124 --> 01:21:32,559 وأضعه في وعاء أو ما شابه 1230 01:21:32,593 --> 01:21:37,064 واقول مهلا , هاك اريد شراء يوم اخر مع زوجتي 1231 01:21:37,264 --> 01:21:38,532 لفعلت 1232 01:21:38,565 --> 01:21:42,069 كنت لأموت رجلا سعيدا حينها 1233 01:21:42,336 --> 01:21:44,338 لن يحدث هذا 1234 01:21:46,340 --> 01:21:48,142 لذا 1235 01:21:48,175 --> 01:21:52,579 كل شيء لدي قد انتهى وانا لازلت هنا 1236 01:21:53,580 --> 01:21:56,784 لكن أتعرف ماذا , لابأس 1237 01:21:56,850 --> 01:22:01,155 لأني قلت لنفسي (لو أني أنكسرت او نجرحت أو ايا كان) 1238 01:22:01,221 --> 01:22:03,490 (لن أصلح نفسي , ولما العناء ) 1239 01:22:03,524 --> 01:22:06,860 وانا مجرد ظاهرة أعيش في ظلالك , لاشيء أخر 1240 01:22:06,960 --> 01:22:08,695 أنت فتى طيب ومقاتل جيد 1241 01:22:08,762 --> 01:22:11,498 لكنك لديك المستقبل كله أمامك 1242 01:22:11,532 --> 01:22:13,100 اما أنا 1243 01:22:15,002 --> 01:22:18,672 هناك في الخلف , مثل أحد اولئك الرجال على ذلك الحائط 1244 01:22:18,705 --> 01:22:21,875 في الخلف في الماضي 1245 01:22:21,942 --> 01:22:24,044 لن نصل الى أي شيء 1246 01:22:24,111 --> 01:22:26,613 انا بالنسبة لك مجرد مدرب مسن 1247 01:22:26,647 --> 01:22:30,017 هذا ما جمعنا معا ,أتعرف ؟ 1248 01:22:30,250 --> 01:22:32,219 نحن لسنا عائلة حقيقية 1249 01:22:36,990 --> 01:22:40,027 لقد كان ذلك في عقولنا فقط يا فتى 1250 01:22:49,136 --> 01:22:52,039 مالذي فعلته , مالذي فعلته 1251 01:23:00,614 --> 01:23:02,883 لماذا قلت ذلك 1252 01:23:21,802 --> 01:23:24,405 اهلا كيف حالك ياجريد الصغير 1253 01:23:24,538 --> 01:23:26,340 أنا بخير 1254 01:23:30,577 --> 01:23:32,179 -اهلا - كيف الحال يا أخي 1255 01:23:32,212 --> 01:23:33,781 - اهلا - كيف حالك؟ 1256 01:23:36,383 --> 01:23:37,551 هل أنت بخير ؟ 1257 01:23:37,951 --> 01:23:40,754 Yeah. How you doing? You good? 1258 01:23:40,788 --> 01:23:42,856 أجل , أنا بخير , انا متوترة قليلا 1259 01:23:42,890 --> 01:23:45,025 يوجد الكثير من الناس ليس جمهوري المعتاد 1260 01:23:45,059 --> 01:23:46,193 نعم , يمكنني رؤية ذلك 1261 01:23:46,226 --> 01:23:48,295 انظر أنه فتى الملاكمة ,ابولو جريد الصغير 1262 01:23:48,328 --> 01:23:49,830 أعرف تلك الفتاه 1263 01:23:49,863 --> 01:23:52,099 - كيف الحال بيانكا؟ - أهلا 1264 01:23:52,132 --> 01:23:53,500 لم تعودي بحاجة لأحد؟ 1265 01:23:53,534 --> 01:23:54,835 لا لقد قلت لك مرحبا حينما مررت بك 1266 01:23:54,902 --> 01:23:55,702 ولم تقل لي أي شيء 1267 01:23:55,736 --> 01:23:57,805 نعم , متأد أنك فعلت توقفي عن التصرف بتكبر 1268 01:23:57,838 --> 01:23:58,939 Hey, man, why don't you come over here... 1269 01:23:58,972 --> 01:24:00,808 يارجل , لم لا تاتي الى هنا لنلتقط صورة سريعة من أجل الانستغرام 1270 01:24:00,841 --> 01:24:02,509 أجل لابأس 1271 01:24:03,143 --> 01:24:04,878 هيا يا رجل أعرف انك مشغول يارجل 1272 01:24:04,912 --> 01:24:06,680 أهلا بك في مدينتي يا بطل 1273 01:24:08,682 --> 01:24:10,684 - ها هي يا أبي - صدق ذلك 1274 01:24:10,717 --> 01:24:12,219 تبدو جيد يا فتى جريد الصغير 1275 01:24:12,252 --> 01:24:13,821 لا تناديني بذلك 1276 01:24:13,854 --> 01:24:15,422 لا أناديك بذلك؟ لا أناديك بما؟ 1277 01:24:15,456 --> 01:24:18,459 أنت ناديتني (الطفل جريد ) وانا قلت لا تناديني بذلك 1278 01:24:18,559 --> 01:24:20,494 مهلا يارجل , لتعجب بهذا كنت أظهر لك الحب يا رجل 1279 01:24:20,527 --> 01:24:21,829 لا داعي للتصرف هكذا 1280 01:24:21,895 --> 01:24:23,530 لا , لابأس هذا كله حب 1281 01:24:23,564 --> 01:24:25,933 أعرف أنه لا بأس , انت بالتاكيد تعرف أنه لا باس 1282 01:24:25,966 --> 01:24:27,768 حينما تتحدث معي تتحدث بقوة , أتشعر بذلك؟ 1283 01:24:27,801 --> 01:24:29,670 يجدر بك التحدث الى عشيقك الصغير 1284 01:24:29,703 --> 01:24:32,439 سوف تحصل على مرور خاص بالمهمين لتصبح بجانب والدك بالتحدث معي هكذا 1285 01:24:32,473 --> 01:24:33,574 لا 1286 01:24:33,607 --> 01:24:34,942 توقف أيها الزنجي 1287 01:24:34,975 --> 01:24:37,644 دوني دوني دوني 1288 01:24:37,678 --> 01:24:41,682 دوني توقف توقف توقف 1289 01:24:41,715 --> 01:24:42,916 سوف أقتلك 1290 01:24:42,950 --> 01:24:44,418 دوني دوني 1291 01:24:44,818 --> 01:24:47,354 - كيف حاله؟ - أنه على مايرام 1292 01:24:47,388 --> 01:24:49,089 - أتعرف مالذي حدث؟ - كان علينا فصلهم 1293 01:24:49,123 --> 01:24:50,557 هل كان يتشاجر مع المساجين الأخرين 1294 01:24:50,591 --> 01:24:51,959 لا , هل تأذى أحد؟ 1295 01:24:51,992 --> 01:24:53,360 لا, لم يكن هناك تهديد على الحياة 1296 01:24:53,394 --> 01:24:55,162 - حسنا , شكرا لك - لا توجد مشكلة أيها البطل 1297 01:24:55,195 --> 01:24:56,497 أجل 1298 01:24:57,698 --> 01:24:59,233 أهلا يا دوني 1299 01:25:03,771 --> 01:25:05,873 كيف حالك يا بني ؟ 1300 01:25:06,907 --> 01:25:10,744 أعرف الكثير من رجال الشرطة وقالو لي (صديقك مقبوض عليه) 1301 01:25:10,778 --> 01:25:14,181 صديق ؟ أنك مجرد مدرب لي , صحيح؟ 1302 01:25:16,283 --> 01:25:18,952 انا آسف بشأن ماقلته سابقاً في النادي 1303 01:25:18,986 --> 01:25:20,587 كانت مجرد ثرثرة لم أقصد ذلك 1304 01:25:20,654 --> 01:25:22,623 ابق بعيداً عني 1305 01:25:23,924 --> 01:25:24,925 ...استمع الي يادوني 1306 01:25:24,958 --> 01:25:26,827 - لا تلمسني يارجل - ...هـيا , ماذا؟ 1307 01:25:26,860 --> 01:25:29,129 أبعد يديك عني أيها العجوز 1308 01:25:29,163 --> 01:25:31,832 أخرج مؤخرتك المريضه من هنا 1309 01:25:33,100 --> 01:25:34,168 أذهب 1310 01:25:34,468 --> 01:25:35,836 أتيت لتتحدث الي وكأنك من عائلتي 1311 01:25:35,869 --> 01:25:37,938 أنت تسببت بمقتل عائلتي الحقيقيّه 1312 01:25:47,681 --> 01:25:52,986 لن أغادر حتى اخبرك بمالديّ 1313 01:25:53,654 --> 01:25:55,956 أنت تكرهني, افهم هذا 1314 01:25:55,989 --> 01:26:00,194 أو ربما أنت غاضب على شخص ليس هنا يادوني 1315 01:26:00,227 --> 01:26:02,262 شخص لا يمكنه الدفاع عن نفسه 1316 01:26:02,629 --> 01:26:04,031 أتعرف؟ 1317 01:26:04,064 --> 01:26:07,735 أني أفهم ماتمر به ايها الشاب , هذا صحيح لقد مرت بذلك 1318 01:26:07,768 --> 01:26:10,471 وأعرف كيف يكون الشعور حينما تشعر بأنه تم التخلي عنك 1319 01:26:10,504 --> 01:26:11,939 أن تكون غاضب من كل شيء 1320 01:26:11,972 --> 01:26:14,541 وأنت شخص أفضل من ذلك 1321 01:26:15,576 --> 01:26:19,113 سامحه , لا يوجد شيء يمكنك فعله حيال الأمر 1322 01:26:19,146 --> 01:26:21,148 لأن الأمر عبء عليك 1323 01:26:24,685 --> 01:26:27,354 مازلت عالقا في الظلام 1324 01:26:28,822 --> 01:26:33,160 - عليك أن تتحرك يا دوني - فقط أذهب يا رجل 1325 01:27:19,506 --> 01:27:21,508 هيا ياجونسون 1326 01:27:46,767 --> 01:27:48,402 بيانكا 1327 01:27:49,903 --> 01:27:52,039 أنت , توقف عن دق بابي مثل رجال الشرطة 1328 01:27:52,072 --> 01:27:54,475 - هل يمكنك على الاقل السماح لي بالأعتذار - لا , الامر لايسير هكذا 1329 01:27:54,508 --> 01:27:56,677 أنت تعتذر عندما تسكب مشروب على شخص ما بالتأكيد 1330 01:27:56,710 --> 01:27:59,146 لكنك هاجمت الشخص الرئيسي في عرضي 1331 01:27:59,179 --> 01:28:01,081 عرض عملت بجد لكي أحصل عليه 1332 01:28:01,148 --> 01:28:03,217 ماذا لو أتيت الى مباراتك وتصرفت بحماقة 1333 01:28:03,250 --> 01:28:05,219 هل ستكون على وفاق مع هذا؟ 1334 01:28:05,586 --> 01:28:07,187 لا , لا أعتقد ذلك 1335 01:28:08,789 --> 01:28:12,059 كيف كان أدائك , هل أبدعت؟ 1336 01:28:12,459 --> 01:28:14,261 نعم قد كان جيد 1337 01:28:14,294 --> 01:28:16,597 لقد أفسدت ذلك , لكن علي التعايش مع ذلك أتفقنا 1338 01:28:16,630 --> 01:28:17,965 لكن لم أقصد أن أخيب ظنك 1339 01:28:17,998 --> 01:28:22,403 ..مالذي قصدت فعله يا دو أن تشارك في مسابقة كبرياء ؟ 1340 01:28:28,375 --> 01:28:29,843 روكي مريض 1341 01:28:40,421 --> 01:28:41,889 لديه سرطان 1342 01:28:41,922 --> 01:28:44,558 لا أحاول أختلاق الأعذار لأي شيء فعلته 1343 01:28:44,591 --> 01:28:46,527 لكني عرفت الأمر تماما قبل وقت العرض الخاص بك 1344 01:28:46,560 --> 01:28:47,895 ما مدى سوء الحاله 1345 01:28:47,928 --> 01:28:51,899 هم يريدونه أن يبدأ العلاج الكيماوي, لكن كبريائه يمنعه من فعل ذلك 1346 01:28:53,734 --> 01:28:55,235 يا ألهي 1347 01:28:59,106 --> 01:29:02,142 ربما يمكنك أقناعه بالمنطق 1348 01:29:03,177 --> 01:29:06,146 لا أعتقد أنه يريد سما أي شي أقوله 1349 01:29:09,116 --> 01:29:11,785 أجل , حسنا أرسل له تحياتي 1350 01:29:11,819 --> 01:29:15,022 مهلا بيانكا لا ترديني الأن 1351 01:29:16,724 --> 01:29:18,692 اسمع , كلانا لديه الكثير من الامور التي تشغله الأن 1352 01:29:18,726 --> 01:29:21,428 لذا أعتقد أنه يجدر بك أن تركز على امورك وانا أركز على أموري 1353 01:29:21,462 --> 01:29:22,930 أنا أسفة 1354 01:29:23,597 --> 01:29:25,332 ما معنى ذلك؟ 1355 01:29:25,933 --> 01:29:28,268 افهم ذلك , اني أخطأت 1356 01:29:29,737 --> 01:29:33,173 لقد وثقت بك , هل يمكنك رجاء الا ترديني 1357 01:29:36,009 --> 01:29:38,011 أنا أسف , حسنا ؟ 1358 01:29:39,513 --> 01:29:41,682 أحتاجك الأن 1359 01:30:16,517 --> 01:30:18,252 كيف حالك ايها الزنجي؟ 1360 01:30:18,318 --> 01:30:20,320 كيف حالك؟ 1361 01:30:20,387 --> 01:30:23,157 مهلا سمعت أنك أبن ابولو جريد 1362 01:30:25,492 --> 01:30:27,828 أجل 1363 01:30:28,962 --> 01:30:31,031 هذه هي الأخبار 1364 01:31:14,541 --> 01:31:18,479 تبدو كما أنك خسرت من وزنك 5 باوندات يجدرب بك الجلوس والتهام الطعام 1365 01:31:32,025 --> 01:31:33,861 أعني , كيف سأبدو؟ 1366 01:31:33,894 --> 01:31:36,997 حينما أتركك تدربني بينما تجلس أنت وتموت 1367 01:31:41,802 --> 01:31:44,438 تماما مثل أي معركة أخرى 1368 01:31:44,471 --> 01:31:48,876 هذه المعركة , قد رأينها من قبل 1369 01:31:49,576 --> 01:31:52,780 ...تصبح سيئة بأعلى قدر 1370 01:31:53,447 --> 01:31:56,016 وفي أغلب الاوقات لاتفوز بها 1371 01:31:56,050 --> 01:31:57,251 نعم لكني لا أكترث 1372 01:31:57,284 --> 01:31:59,853 لن أتدرب لو أنك لم تحصل على العلاج 1373 01:31:59,920 --> 01:32:02,689 لذا لو أني قاتلت ستقاتل أنت أيضا 1374 01:32:34,955 --> 01:32:36,857 - مهلا - ما الأخبار؟ 1375 01:32:36,890 --> 01:32:40,060 - هل ذهبت للنادي الرياضي؟ - لا لقد كنت هنا 1376 01:32:40,094 --> 01:32:43,397 - حسنا , ها أنت ذا أتذكر هذا؟ - أجل 1377 01:32:43,564 --> 01:32:45,299 التقط 1378 01:32:45,799 --> 01:32:46,834 - مستعد؟ - ...مالذي 1379 01:32:46,867 --> 01:32:48,435 أريدك أن تتخيل انك تلاكم 1380 01:32:48,469 --> 01:32:50,604 أنها غرفة جيدة ,لنراك وأنت تتحرك 1381 01:32:50,637 --> 01:32:51,905 هل أنت جاد؟ 1382 01:32:51,939 --> 01:32:53,841 - أتريدني أن أفعلها نيابة عنك؟ - لا , لابأس 1383 01:32:53,907 --> 01:32:55,843 - نعم مستعد - هيا 1384 01:32:55,876 --> 01:32:57,678 بدء الوقت 1385 01:32:58,145 --> 01:32:59,947 ها أنت ذا 1386 01:33:07,287 --> 01:33:08,589 كنا نفعل ذلك بيد واحدة 1387 01:33:08,622 --> 01:33:11,358 لكني لا أريد أن أقول شيئا 1388 01:33:16,697 --> 01:33:18,732 لا تضرب السيده 1389 01:33:18,999 --> 01:33:20,634 هي على الاغلب ستسقطك 1390 01:33:31,278 --> 01:33:33,814 حسنا , هيا كدنا نصل 1391 01:33:34,415 --> 01:33:35,916 هيا عمي 1392 01:33:41,321 --> 01:33:43,090 يا ألهي 1393 01:34:22,930 --> 01:34:23,697 هذا هو ماتبرع فيه 1394 01:34:23,964 --> 01:34:25,365 أكثر نعم 1395 01:34:28,302 --> 01:34:29,770 واحدة أثنتان , الاتفاق كان أثنتين 1396 01:34:29,803 --> 01:34:30,738 لا أستطيع 1397 01:34:30,771 --> 01:34:32,272 أشعر بالدوار 1398 01:34:43,016 --> 01:34:44,651 لكمة مزدوجة 1399 01:34:45,219 --> 01:34:46,420 لتخطو الى هناك 1400 01:34:52,893 --> 01:34:54,128 جيد 1401 01:34:54,495 --> 01:34:56,063 على الأقل لدينا السرعة 1402 01:34:56,130 --> 01:35:00,501 نحتاجه فقط أن يجلس ,لذا حينما يضرب شيئا يحطمه 1403 01:35:03,203 --> 01:35:04,671 جيد 1404 01:35:04,705 --> 01:35:06,840 لتخطو بها , عليك أن تخطب بها ,هيا 1405 01:35:08,075 --> 01:35:09,209 أكثر قليلا 1406 01:35:09,243 --> 01:35:11,545 أكثر قليلا , لتحفز بعمق , جيد 1407 01:35:11,578 --> 01:35:13,213 جيد أبقها يمينا 1408 01:35:13,614 --> 01:35:14,615 أجل 1409 01:35:15,983 --> 01:35:18,719 - انظر , انه يفعل نفس الشيء - نعم , هو يفعل , يبدو كذلك 1410 01:35:18,752 --> 01:35:21,922 لكني أعتقد أن لديه شيء يخبئه من أجلك 1411 01:35:35,069 --> 01:35:36,570 رائع 1412 01:35:37,137 --> 01:35:40,007 - أنت , هل أنت ذاهب لرؤية روك؟ - نعم , هيا بنا 1413 01:35:40,040 --> 01:35:40,874 نحن نسبقك , هيا بنا 1414 01:35:40,941 --> 01:35:43,077 لتصنع التاريخ يا جريد , هيا بنا 1415 01:35:46,680 --> 01:35:49,550 كيف الحال, هيا جميعا, لنركب هيا 1416 01:35:49,750 --> 01:35:51,018 هذا ما يعجبني يارجل 1417 01:35:51,051 --> 01:35:54,154 لنذهب لرؤية روك في الشارع الامامي هيا اركبو معي 1418 01:37:43,230 --> 01:37:44,998 هل تريد قول مرحبا 0 01:37:32,633 --> 01:37:35,636 ليفربول , أنجلترا 1419 01:37:46,633 --> 01:37:49,636 - المكان يبدو كالكنيسة - أجل , يبدو كمتاحف الفن 1420 01:37:49,670 --> 01:37:51,171 أجل , جميل 1421 01:37:51,939 --> 01:37:54,308 المباراة تبدا بعد دقيقتين تقريبا 1422 01:37:54,341 --> 01:37:56,577 حالما يظهر سوف يبدأ بالانهيال عليك 1423 01:37:56,610 --> 01:37:57,811 حسنا 1424 01:38:12,760 --> 01:38:14,261 لا تسمح له بالتأصير عليك 1425 01:38:14,294 --> 01:38:18,599 حسنا رائع شكرا لكم جميعا على القدوم لنتجه مباشرة للأسئلة 1426 01:38:19,633 --> 01:38:21,101 السيدة الشابة على اليسار 1427 01:38:21,168 --> 01:38:24,471 كونلن هل يمكننا توقع المزيد من الالعاب النارية في طريق دخولك؟ 1428 01:38:24,538 --> 01:38:26,573 انا احضر بعض صفوف التحكم بالغضب 1429 01:38:26,607 --> 01:38:28,142 وأحاول التحكم في عصبيتي 1430 01:38:28,208 --> 01:38:30,611 علي فقط أن أتاكد أن ينسى كل شيء قبل ليلة السبت 1431 01:38:32,880 --> 01:38:34,381 حسنا السؤال التالي 1432 01:38:34,415 --> 01:38:35,949 الرجل الشاب ذو النضارة 1433 01:38:35,983 --> 01:38:38,185 ماذا عن الفارق بينكما أنتما الاثنين 1434 01:38:38,218 --> 01:38:41,855 أنت من حققت نجاحا في ليلة وضحاها ,ضد خليفة كونلن 1435 01:38:41,889 --> 01:38:44,425 لم يحدث شيء بين ليلة وضحاها أنا اقاتل منذ وقت طويل الان 1436 01:38:44,458 --> 01:38:45,826 هكذا حدث الامر تماما لهذا الرجل 1437 01:38:45,859 --> 01:38:49,430 لقد حقق نجاحا بين ليلة وضحاها لم يخض معركة في حياته 1438 01:38:49,463 --> 01:38:52,032 لقد حصل على هذه الفرصة لأنه استعمل ذلك الاسم ليلة أمس 1439 01:38:52,066 --> 01:38:54,768 سؤال أخرو يوجد الكثير من الحديث عن التاريخ في هذه المباراة 1440 01:38:54,802 --> 01:38:56,236 جونسون , هل يمكنك الحديث عن ذلك؟ 1441 01:38:56,270 --> 01:38:58,472 أجل انا اعمل على بناء تاريخ لنفسي 1442 01:38:58,539 --> 01:38:59,373 تاريخ؟ 1443 01:38:59,406 --> 01:39:01,175 هل نحن في نادي فكاهي ؟ 1444 01:39:01,208 --> 01:39:04,445 الرجل بجوارك , هو من يمكننا أن نتحدث عن تاريخه 1445 01:39:04,478 --> 01:39:05,879 - وانا من نفس نوعيته - لا تنخدع بكلامه 1446 01:39:05,913 --> 01:39:07,181 ابي كان يعمل في الميناء 1447 01:39:07,214 --> 01:39:09,983 ووالده كان بطل العالم في الوزن الثقيل 1448 01:39:10,017 --> 01:39:13,087 - والاشخاص الذين يحصلون على ملعقة فضية هنا - انت لا تعرف شيء عني 1449 01:39:13,120 --> 01:39:14,221 انا اعرف عنك ما يكفي 1450 01:39:14,254 --> 01:39:15,689 - انا هنا الان انا هنا الان - لقد وجدت نفسك هنا 1451 01:39:15,723 --> 01:39:16,924 انت جريد زائف 1452 01:39:16,957 --> 01:39:18,659 حسنا سوف أريك والدي ليس هنا 1453 01:39:18,692 --> 01:39:19,460 أجلس 1454 01:39:19,493 --> 01:39:21,061 تريد العراك هنا , يمكنني فعلها الان 1455 01:39:21,095 --> 01:39:23,697 يمكنني فعلها الان ايها السافل يمكنني فعلها الان 1456 01:39:24,832 --> 01:39:26,033 جريد تبا لك 1457 01:39:26,066 --> 01:39:27,167 اهداء 1458 01:39:27,201 --> 01:39:29,770 - هل انت بخير ؟ - أجل انا بخير 1459 01:39:29,803 --> 01:39:31,638 حسنا , سترى ما هي الاخبار 1460 01:39:31,839 --> 01:39:34,708 سوف اسقط تلك الابتسامة من على وجهك 1461 01:39:40,414 --> 01:39:42,750 دوني أنا روك 1462 01:39:46,487 --> 01:39:48,455 عمي هل انت بخير 1463 01:39:48,489 --> 01:39:50,824 أجل بخير فقط لم أستطع ان أنام 1464 01:39:50,858 --> 01:39:51,725 نعم ولا انا 1465 01:39:51,759 --> 01:39:54,828 - لابأس لو جلست؟ - بالطبع 1466 01:39:55,596 --> 01:39:57,231 ..دونــي 1467 01:39:57,631 --> 01:40:00,868 أريدك ان تسديني معروفا عند انتهاء كل هذا 1468 01:40:00,901 --> 01:40:02,636 - أجل اي شيء - حسنا جيد 1469 01:40:02,669 --> 01:40:06,173 انه ليس شيء مهم انا فقط ان يكون بسريه , اتفقنا ؟ 1470 01:40:06,240 --> 01:40:09,576 - أجل لك ذلك - ها نحن 1471 01:40:12,446 --> 01:40:15,616 - هل انت بخير؟ - أجل لماذا 1472 01:40:16,650 --> 01:40:18,919 لا انت تستمر بالنظر الى الباب 1473 01:40:25,459 --> 01:40:28,762 - هل تسمع شيئا ؟ - لا 1474 01:40:31,331 --> 01:40:34,935 - من هذا ؟ - لا اعرف 1475 01:40:40,774 --> 01:40:43,477 كيف حالك بيانكا ؟ ماذا تفعلين هنا ؟ 1476 01:40:43,510 --> 01:40:45,979 انتما الاثنين تقتلاني 1477 01:40:49,149 --> 01:40:51,018 ..وانصتا , هل يمكنكما يارفاق ان تبقيا الامر 1478 01:40:51,051 --> 01:40:52,286 نحن نعرف 1479 01:40:52,319 --> 01:40:53,520 - أمر السيقان - أجل 1480 01:40:53,554 --> 01:40:54,988 - السيقان - انه مهم 1481 01:40:55,022 --> 01:40:56,657 فهمتك 1482 01:41:01,061 --> 01:41:04,498 - هل ترغبين بالدخول - أجل 1483 01:41:04,798 --> 01:41:06,433 أرجوك 1484 01:41:21,415 --> 01:41:22,716 - يمكنني حملها - جيد 1485 01:41:22,750 --> 01:41:23,717 حسنا 1486 01:41:25,552 --> 01:41:26,820 حسنا 1487 01:41:30,958 --> 01:41:32,493 مساحة كبيرة 1488 01:41:33,127 --> 01:41:35,662 الم نحظى بمفاجأت كافية في اسبوع واحد ؟ 1489 01:41:36,130 --> 01:41:37,531 هذه ليست مني 0 01:41:46,596 --> 01:41:49,965 لتصنع تاريخك..(امك) 1490 01:42:09,596 --> 01:42:11,965 الوان رائعة 1491 01:42:13,000 --> 01:42:16,403 ما رايك في ان تاخذها الى الغرفة الاخرى كم ترى اذا كانت مناسبة؟ 1492 01:42:18,772 --> 01:42:19,973 أجل 1493 01:42:22,242 --> 01:42:23,377 يا بطل 1494 01:42:23,444 --> 01:42:26,447 حسنا يا دوني انا فخور بك 1495 01:42:26,480 --> 01:42:28,749 هذا سيجلب له الحظ 1496 01:42:51,405 --> 01:42:53,640 انت لم تكن امام هذا القدر الكبير من الناس , صحيح؟ 1497 01:42:53,674 --> 01:42:55,142 ذلك ليس مهم 1498 01:42:55,175 --> 01:42:57,478 وانت لست بعيدا بذلك القدر عن الوطن 1499 01:42:57,511 --> 01:42:58,946 وهذا لا يهم 1500 01:42:58,979 --> 01:43:04,184 ما هو مهم هو ما ستتركه في هذه الحلبة, وماستعيده معك 1501 01:43:04,218 --> 01:43:05,853 اتعرف ماذا يكون هذا ؟ 1502 01:43:05,886 --> 01:43:06,987 الفخر 1503 01:43:07,020 --> 01:43:09,022 في معرفة انك بذلة قصارى جهدك 1504 01:43:09,056 --> 01:43:10,491 وانك تفعل ذلك من أجل نفسك 1505 01:43:10,524 --> 01:43:15,362 ليس من أجلي وليس من اجل تخليد ذكرى والدك لكن من أجلك انت 1506 01:43:15,396 --> 01:43:17,498 يمكنني أن ارى ذلك في عينيك 1507 01:43:17,531 --> 01:43:19,833 انك ستفعلها 1508 01:43:20,634 --> 01:43:22,369 لنذهب الان 1509 01:43:22,403 --> 01:43:24,238 باد مان 1510 01:43:27,374 --> 01:43:29,209 المباراة هنا 1511 01:43:31,712 --> 01:43:32,813 هيا 1512 01:43:36,583 --> 01:43:38,485 أجل 1513 01:43:38,519 --> 01:43:40,654 دع الخطافية اليسر تنطلق 1514 01:43:42,456 --> 01:43:43,891 - أجل - هيا يا رجل ها انت ذا 1515 01:43:43,924 --> 01:43:45,392 الى الاعلى 1516 01:43:46,260 --> 01:43:50,431 حسنا يا رفاق لقد حان الوقت لنذهب ونفوز بالبطولة 1517 01:43:50,464 --> 01:43:53,100 - حان الوقت يا عزيزي - هيا بنا يا رفاق 1518 01:43:56,070 --> 01:43:58,405 هيا يا رجل 1519 01:44:03,544 --> 01:44:06,013 لنذهب 1520 01:44:22,629 --> 01:44:25,132 دوما اشعر بالتوتر في اوقات كهذه 1521 01:44:25,165 --> 01:44:28,435 لكنه أكر طبيعي وسوف يمنحك الطاقة 1522 01:44:28,469 --> 01:44:31,238 طبيعي جدا طبيعي جدا 1523 01:45:33,367 --> 01:45:36,270 اذهب الى هناك لتريه من انت 1524 01:46:00,427 --> 01:46:03,630 هذا هو ما اردته وما حصلت عليه 1525 01:46:03,664 --> 01:46:06,934 أريدك ان تستمتع بالامر اتفقنا ؟ لنفعل ذلك 1526 01:46:09,636 --> 01:46:15,075 كونلن كونلن 1527 01:47:24,578 --> 01:47:27,514 مرحبا مجداا انا جيمي لامبلي , ها هو ريكي كونلن 1528 01:47:27,548 --> 01:47:31,151 ..هناك 100 ألف على , لمن تكون 1529 01:47:31,185 --> 01:47:33,821 مسيرته الاخيرة الى الحلبة في الملاكمة الاحترافية 1530 01:47:33,887 --> 01:47:37,624 ماكس كيليمان, مالفرصه التي عند الشاب الامريكي ؟ 1531 01:47:37,691 --> 01:47:40,060 لديه الاسم وهذا سبب وجوده هنا اليوم 1532 01:47:40,094 --> 01:47:42,029 هل يملك مهارات اللعبة؟ 1533 01:47:42,062 --> 01:47:45,232 انه ابن جريد ولديه روكي بالبو في زاويته 1534 01:47:45,265 --> 01:47:47,334 ...لكن كل اساطير العالم 1535 01:47:47,368 --> 01:47:49,903 لا يمكنهم مساعدته اليلة اذا لم يكن قادر على القتال 1536 01:47:49,937 --> 01:47:54,007 السؤل هل هو قادر على القتال ؟ 1537 01:48:16,663 --> 01:48:20,334 سيداتي سادتي مرحبا بكم في جوديسون بارك 1538 01:48:20,367 --> 01:48:22,369 هنا في ليفربول ,انجلترا 1539 01:48:22,403 --> 01:48:25,472 حيث اليلة , هذا هو الحدث الرئيسي 1540 01:48:25,572 --> 01:48:27,341 أثنا عشر جولة من الملاكمة 1541 01:48:27,374 --> 01:48:30,778 على لقب بطولة العالم في الوزن الثقيل الخفيف 1542 01:48:30,844 --> 01:48:36,050 للألاف الحاضرين والملاين الذين يشاهدو في انحاء العالم 1543 01:48:36,083 --> 01:48:37,451 سيداتي سادتي 1544 01:48:37,484 --> 01:48:40,354 لنستعد للملاكمة 1545 01:48:44,525 --> 01:48:47,561 في الركن الأحمر يرتدي الخطوط والنجوم 1546 01:48:47,594 --> 01:48:51,999 رقمه الاحترافي 16 مباراة و16 انتصار 1547 01:48:52,032 --> 01:48:53,300 المتحدي 1548 01:48:53,333 --> 01:48:59,039 أدونيس (فتى هوليود ) جريد 1549 01:48:59,073 --> 01:49:03,243 ويواجهه في الركن الازرق ويرتدي الازرق والاسود 1550 01:49:03,277 --> 01:49:05,312 والفائز في 36 مباراة 1551 01:49:05,345 --> 01:49:06,980 و 28 ضربة قاضية 1552 01:49:07,014 --> 01:49:10,718 وهو بطل العالم في الوزن الثقيل الخفيف 1553 01:49:12,119 --> 01:49:17,458 (الوسيم)ريكي كونلن 1554 01:49:23,130 --> 01:49:25,332 حسنا هيا بنا 1555 01:49:30,337 --> 01:49:32,473 كيف حالكم يا رجال ؟ أتعرفون ما اتوقعه من كلاكما ؟ 1556 01:49:32,506 --> 01:49:35,476 لقد تحدثنا عنه في غرف الملابس اريدكم ان تحمو انفسكم وتطيعو اوامري طوال الوق 1557 01:49:36,910 --> 01:49:39,179 بلا ضربات اسفل الحزام وبلا امور غبية 1558 01:49:39,213 --> 01:49:41,348 ابقو المباراة نظيفة , هل تفهمو ؟ 1559 01:49:41,382 --> 01:49:42,983 لامسو القفازات 1560 01:49:43,017 --> 01:49:44,685 سروال جميل يا فتى 1561 01:49:44,718 --> 01:49:46,687 من المؤسف ان والدك ليس هنا كي يقاتل فيه 1562 01:49:48,555 --> 01:49:53,360 أتعرف ماذا؟ سوف تغلق فمه الثرثار , اتفقنا ؟ 1563 01:49:55,863 --> 01:49:57,631 تعرف ما عليك فعله 1564 01:49:57,664 --> 01:50:00,267 خطوة واحدة ولكمة واحدة , وجولة واحدة في كل مرة 1565 01:50:00,334 --> 01:50:02,202 لتفعل ذلك 1566 01:50:13,580 --> 01:50:15,482 الجولة الاولى تبدأ 1567 01:50:15,516 --> 01:50:18,419 (الوسيم ) ريكي كونلن بالسروال الازرق والاسود 1568 01:50:18,452 --> 01:50:21,288 وأدونيس جريد بالاحمر والابيض والازرق 1569 01:50:21,321 --> 01:50:24,358 كونلن اطول بكثير 1570 01:50:24,391 --> 01:50:27,061 ويعتقد انه من السهل استعمال فارق الطول 1571 01:50:27,094 --> 01:50:28,862 لكي يسيطر على جريد الشاب 1572 01:50:28,896 --> 01:50:32,700 يمكنك ان ترى كم ان كونلان اكثر استرخاء لقد قام بهذا من قبل 1573 01:50:32,733 --> 01:50:34,201 حرك قدمك 1574 01:50:34,234 --> 01:50:35,636 حافظ على يدك اليسر مرفوعة 1575 01:50:35,669 --> 01:50:37,805 ذلك النوع من الطاقة يمكنها ان تجهدك في نهاية المباراة 1576 01:50:38,105 --> 01:50:40,340 يسرى خطافية قوية من كونلن وجريد يتراجع 1577 01:50:40,374 --> 01:50:43,911 ليس سهلا القفز الى هذا المستوى بهذه السهولة 1578 01:50:44,344 --> 01:50:45,345 حيث انه لم يواجه من قبل خصم مثل كونلن من قبل 1579 01:50:45,379 --> 01:50:47,648 بالطبع لا يوجد مقاتلين كثر مثل كونلن 1580 01:50:47,948 --> 01:50:49,316 جريد يحاول أن يقترب من كونلن ضد الحبال 1581 01:50:50,784 --> 01:50:53,520 كونلن بسهولة يزيد المسافة بينهما مجددا 1582 01:50:55,923 --> 01:50:59,493 جريد ينفذ لكمة خفيفة وكونلن يتحملها وكونلن ينفذ لكمة قوية على الجسد 1583 01:50:59,526 --> 01:51:01,428 - يرجع جريد الى الحبل - انصلا 1584 01:51:01,462 --> 01:51:03,130 هيا ايها الحكم 1585 01:51:03,163 --> 01:51:04,198 حافظ على العب نظيف 1586 01:51:04,231 --> 01:51:04,998 ويحصل على التحذير من الحكم 1587 01:51:05,999 --> 01:51:07,768 جريد نوعا ما ايقظه بتلك الكمة 1588 01:51:07,801 --> 01:51:09,570 وكونلن جعله يدفع ثمنها 1589 01:51:09,837 --> 01:51:12,339 جريد مستعد لأطلاق العنان ليديه 1590 01:51:12,906 --> 01:51:15,609 جريد يخطىء ويتعرض للضرب في المقابل 1591 01:51:15,909 --> 01:51:18,479 -خطافية عليا من الداخل - الى الركن الاول 1592 01:51:18,512 --> 01:51:20,114 - وها هو يسقط جريد - اثنان 1593 01:51:20,981 --> 01:51:21,515 - ثلاثة اربعة - أنا بخير انا بخير 1594 01:51:21,548 --> 01:51:22,750 - خمسة ستة - انا بخير 1595 01:51:22,783 --> 01:51:24,051 قم بالهز 1596 01:51:24,084 --> 01:51:26,253 لكنها ضربة موقعه من ريكي كونلن 1597 01:51:26,286 --> 01:51:28,889 -هل انت بخير هل انت بخير - انا بخير 1598 01:51:28,922 --> 01:51:30,524 تقاتلا 1599 01:51:32,159 --> 01:51:36,697 كونلن يلقي ضربة بعد دق الجرس والجولة الاولى كانت كلها لصالح ريكي كونلن 1600 01:51:36,797 --> 01:51:40,434 حقيقي الان يا فتى , حقيقي لك الان 1601 01:51:43,070 --> 01:51:44,772 - كيف حال عينك؟ - تنزف قليلا 1602 01:51:44,838 --> 01:51:46,540 حسنا أسمع لا تقلق 1603 01:51:46,573 --> 01:51:49,576 - سوف افقده الوعي - افعلها في الجولة التالية لا تنتظر 1604 01:51:49,610 --> 01:51:50,978 اذا ستمريت في ارتكاب اخطاء هكذا 1605 01:51:51,011 --> 01:51:52,379 سنقوم بجمعك بمكنسة كهربائية أتفهم ؟ 1606 01:51:52,913 --> 01:51:55,749 أدونيس كان محظوظا أنه لم يكن هناك 30 ثانية أخرى في تلك الجولة 1607 01:51:57,518 --> 01:51:59,586 هيا يا عزيزي , ماذا تفعل 1608 01:51:59,620 --> 01:52:03,490 اليك ما اريدك أن تفعله سيقوم بلكمة خفيفة ومن ثم يلقي لكمة يمنى 1609 01:52:03,524 --> 01:52:06,293 حينما يترمها مفتوحة اضرب بتلك الخطافية وحطمه , أتفقنا ؟ 1610 01:52:06,360 --> 01:52:07,428 أبقى مركز 1611 01:52:07,461 --> 01:52:10,831 اذا , الجولة الاولى كانت اختبارا محرما لأدونيس جريد الشاب 1612 01:52:11,031 --> 01:52:14,101 والأن بعد النقاش مع روكي بالبو بين الجولات 1613 01:52:14,134 --> 01:52:15,469 ها هو يأتي من أجل المزيد 1614 01:52:15,502 --> 01:52:19,206 كونلن أظهر قوته بالخطافية العليا في نهاية الجولة الاولى 1615 01:52:19,239 --> 01:52:21,575 ويعود الى الملاكمة كي نبدأ الثانية 1616 01:52:21,608 --> 01:52:23,077 كن الأول 1617 01:52:23,110 --> 01:52:23,677 ابق الضغط على ريك 1618 01:52:23,711 --> 01:52:28,415 المنطق يقول ان جريد يحتاج أن يجد طريقة لكي يخترق أذرع كونلن الطويلة 1619 01:52:28,482 --> 01:52:30,751 ويخلق ضغطا من الداخل 1620 01:52:30,951 --> 01:52:31,652 هيا 1621 01:52:31,685 --> 01:52:33,954 حتى الان لا يزال المسيطر ريكي كونلن 1622 01:52:35,356 --> 01:52:36,990 خطافية يسارية قوية لكونلن , خطافية عليا 1623 01:52:37,091 --> 01:52:39,660 - أرفع يديك - ويقود جريد الى الزاوية مجددا 1624 01:52:39,693 --> 01:52:41,428 أحكم عليه 1625 01:52:41,495 --> 01:52:45,199 جريد يحكم عليه كي ينهي الهجوم 1626 01:52:45,232 --> 01:52:47,401 أنت البطل صحيح؟ 1627 01:52:47,434 --> 01:52:48,535 انت البطل؟ 1628 01:52:48,569 --> 01:52:50,604 أرني هيا 1629 01:52:52,639 --> 01:52:54,508 ها هي لكمة يمنى بواسطة جريد 1630 01:52:54,541 --> 01:52:55,442 أجل 1631 01:52:55,476 --> 01:52:56,577 نعم 1632 01:52:58,379 --> 01:53:02,082 جريد يخطىء المسافة وهما يتلاكمان وجها لوجه 1633 01:53:02,116 --> 01:53:03,417 وبسرعة تتحول الى معركة في كشك تلفون 1634 01:53:03,917 --> 01:53:05,552 أذهب أذهب 1635 01:53:05,753 --> 01:53:08,722 يتبادلا الكمات يد يمنى , يد يسرى كلا الرجلين يضربا 1636 01:53:08,756 --> 01:53:09,957 هذه أحداث غير معقولة 1637 01:53:09,990 --> 01:53:11,792 خطافية مزدوجة , هيا 1638 01:53:11,825 --> 01:53:13,861 لكمة يمنى قوية بواسطة جريد 1639 01:53:14,294 --> 01:53:16,397 - أنت تنزف مثلي , صحيح؟ - أذهبا الى ركنيكما , هيا 1640 01:53:16,430 --> 01:53:17,531 أنت تنزف مثلي 1641 01:53:17,564 --> 01:53:20,034 يا رجل هذا شيء تافه 1642 01:53:21,502 --> 01:53:23,737 أنه يحب الامر اذا كان كونلن يظن أن لديه مهمة سهلة فقد تغير رأيه الان 1643 01:53:23,771 --> 01:53:26,040 - أنه ينزف متلي - أنت مكانك هنا 1644 01:53:26,073 --> 01:53:27,674 هم لا يعرفو ما مررت به 1645 01:53:27,708 --> 01:53:29,676 وبالتأكيد هم لا يعرفو مامررنا به نحن 1646 01:53:29,710 --> 01:53:31,845 لا اريدك أن تتبادل الكمات معه 1647 01:53:31,879 --> 01:53:33,280 اريدك ان حمي نفسك 1648 01:53:33,347 --> 01:53:34,314 حافظ على مسافتك 1649 01:53:34,348 --> 01:53:36,150 سوف امزق هذا الفتى الى قطع 1650 01:53:36,817 --> 01:53:37,851 الان هو يعرف انك حقيقي 1651 01:53:37,885 --> 01:53:39,186 يجب عليك أن تؤمن أنه يمكنك فعلها 1652 01:53:39,219 --> 01:53:41,288 تلك كانت جولة كبيرة ل جريد 1653 01:53:41,321 --> 01:53:44,291 ليس فقط على لوحة النتائج لكن نفسيا يتقد يا جيم 1654 01:53:44,358 --> 01:53:46,026 لقد أيقظت عملاقا نائم 1655 01:53:46,060 --> 01:53:47,961 سوف يسعى لمهاجمتك بكل مالديه 1656 01:53:47,995 --> 01:53:51,131 أدونيس يبدو أكثر وأكثر اريحية في مواجهة البطل 1657 01:53:52,366 --> 01:53:53,701 يبدو أنه وجد الايقاع 1658 01:53:54,401 --> 01:53:56,070 أذهب وقضي عليه 1659 01:53:58,739 --> 01:54:00,140 - هذا تطور الى قتال شوارع - لكمة واحدة تلو الاخرى 1660 01:54:01,075 --> 01:54:02,543 هيا ,دي 1661 01:54:02,576 --> 01:54:05,079 كونلن يحاول أن يلكم جريد على مدى قصير 1662 01:54:05,112 --> 01:54:06,280 أقضي عليه الأن 1663 01:54:06,313 --> 01:54:09,249 سلسة كبيرة لانهاء الجولة الثالثة بواسطة كونلن 1664 01:54:09,416 --> 01:54:10,984 وجريد لا يعرف أين هو يسير الى الركن الخاطىء 1665 01:54:11,018 --> 01:54:13,787 ذراعه طويلة 1666 01:54:13,854 --> 01:54:16,056 لانك تمشي على أسلوبه يادوني 1667 01:54:16,123 --> 01:54:17,257 كن صبورا 1668 01:54:17,291 --> 01:54:19,426 خطوة واحدة لكمة واحدة 1669 01:54:19,626 --> 01:54:20,694 - جولة واحدة تلو الأخرى - ها أنت ذا 1670 01:54:20,728 --> 01:54:21,929 خطوة واحدة 1671 01:54:21,962 --> 01:54:23,397 ضربة واحدة 1672 01:54:23,697 --> 01:54:24,698 وجولة تلوى الاخرى 1673 01:54:24,732 --> 01:54:26,033 Round five of a scheduled 12... 1674 01:54:26,100 --> 01:54:28,869 الجولة الخامسة من أثنا عشر جولة هي بالفعل مبارة مختلفة تماما عما توقع الخبراء 1675 01:54:28,902 --> 01:54:30,270 انه مجرد متظاهر 1676 01:54:30,504 --> 01:54:32,005 هو محظوظ كونك معه في نفس الجولة وانت تضربه 1677 01:54:32,039 --> 01:54:33,640 تذكر ذلك 1678 01:54:34,074 --> 01:54:38,212 أدونيس جريد تمكن من الضغط على ريكي كونلن وجعله يقاتل 1679 01:55:00,601 --> 01:55:04,571 جريد أثبت الكثير في هذه المباراة لقد استقبل الكمات ورد عليها 1680 01:55:04,605 --> 01:55:06,006 لكنه لا يبدو ندا 1681 01:55:06,040 --> 01:55:08,308 لأفضل ملاكم في نفس وزنه في العالم 1682 01:55:08,342 --> 01:55:09,777 ستبلي بلاء حسن هناك 1683 01:55:09,810 --> 01:55:12,179 لكنك تضربه أيضا يمكنني رؤية ذلك 1684 01:55:12,212 --> 01:55:14,081 أنت لست متاخر عنه بكثير كما تظن 1685 01:55:14,114 --> 01:55:16,116 قم بتقليص تلك الفجوة والمسافة 1686 01:55:16,150 --> 01:55:18,752 لتنزل تحته , حسنا وستكون قادر على الامساك به 1687 01:55:19,186 --> 01:55:19,820 يجب عليك أن تدفعه للخلف 1688 01:55:19,887 --> 01:55:23,057 معظم النقاد لم يتوقعوا أن يصل جريد الى هذا المدى 1689 01:55:23,090 --> 01:55:24,491 دوني لتنزل أسفله 1690 01:55:25,826 --> 01:55:26,660 أجل 1691 01:55:26,694 --> 01:55:27,695 هيا ريكي 1692 01:55:27,728 --> 01:55:30,130 توجد لحظات حيث يسيطر جريد 1693 01:55:30,631 --> 01:55:33,367 لكن ضربات دفاعية قوية يمنى تدفع جريد الى الزاوية مجددا 1694 01:55:33,434 --> 01:55:35,602 فقطط حينما يبدو أن جريد يتولى السيطرة 1695 01:55:35,636 --> 01:55:37,905 كونلن يقترب من أسقاطه أرضا 1696 01:55:37,938 --> 01:55:40,207 استعمل هذا الضغط , انت من تسيطر على الوضع 1697 01:55:40,240 --> 01:55:42,176 هو ليس معتاد على هذا المستوى , مفهوم؟ 1698 01:55:44,812 --> 01:55:45,245 ضعه على الحبل ضعه على الحبل نفس عميق 1699 01:55:45,312 --> 01:55:46,180 الفتى سريع 1700 01:55:46,246 --> 01:55:49,183 مهلا أنت تواجه نفسك 1701 01:55:49,416 --> 01:55:50,250 - انا في مواجهة نفسي - هذا صحيح 1702 01:55:50,317 --> 01:55:51,919 - هو فقط يعوق طريقك - فهمت 1703 01:55:51,985 --> 01:55:53,187 أخرجه من طريقك , هيا بنا 1704 01:55:53,220 --> 01:55:55,356 ليس فقط الشاب أدونيس جريد 1705 01:55:55,456 --> 01:55:58,992 لا يزال في الحلبة هو ربما يكون في المباراة 1706 01:56:01,095 --> 01:56:02,863 ضربة يسرى قوية بواسطة جريد 1707 01:56:02,896 --> 01:56:05,199 كونلن كان الفائز المتوقع بشدة 1708 01:56:05,232 --> 01:56:09,670 ينهال بضربات باليد اليمنى كما رأيتم هناك 1709 01:56:12,039 --> 01:56:13,807 أستعد كل شيء قد أذاك يوما 1710 01:56:13,874 --> 01:56:17,144 كل الألم الذي لديك في داخلك 1711 01:56:17,177 --> 01:56:21,415 كل شيء قد أعاقك ضع كل ذلك في قبضتك واريدك أن تضعهما في جسده 1712 01:56:21,448 --> 01:56:24,351 وأعدك بأن راسه سوف تسقط 1713 01:56:24,385 --> 01:56:27,621 نحن في جزء من المباراة حيث تكون كل الغرائز مفيدة 1714 01:56:27,654 --> 01:56:32,192 كل الخبراء توقعوا أن كونلن سيتجنب تبادل الضربات مع جريد 1715 01:56:32,426 --> 01:56:33,994 لكنه يتبادلها طواعية 1716 01:56:34,028 --> 01:56:35,429 جريد ينهال بضربات جسدية قوية 1717 01:56:35,462 --> 01:56:37,264 كونلن في ورطة 1718 01:56:37,498 --> 01:56:39,733 يسرى قوية في الجسد 1719 01:56:39,833 --> 01:56:41,802 البطل في حالة سيئة يا جيم 1720 01:56:41,835 --> 01:56:46,607 جريد أدرك أن لديه فرصة أكبر في ايذاء كونلن في الجسد أكثر من الرأس 1721 01:56:46,840 --> 01:56:48,809 - يا لها من خطافية عليا - لا 1722 01:56:49,209 --> 01:56:51,211 وجريد يفقد توازنه للخلف 1723 01:56:51,245 --> 01:56:52,913 الجسد الجسد 1724 01:56:52,980 --> 01:56:54,948 الى الجسد , يتبادلا الضربات 1725 01:56:54,982 --> 01:56:57,317 يتحسس الفراغ جريد يريد أن يلقي ضربة كبيرة 1726 01:56:57,351 --> 01:56:59,386 حرك ساقيك 1727 01:57:25,813 --> 01:57:27,247 دونــي , قف 1728 01:57:29,083 --> 01:57:30,517 قف يا دي 1729 01:57:31,885 --> 01:57:33,420 هيا يا عزيزي 1730 01:57:40,461 --> 01:57:42,229 ستيتش 1731 01:57:49,236 --> 01:57:51,171 جريد نهض كما لو كان رجلا ممسوسا 1732 01:57:51,205 --> 01:57:52,473 هل أنت بخير , أنظر الي 1733 01:57:52,506 --> 01:57:53,507 - لقد كان فاقد الوعي - دوني 1734 01:57:53,540 --> 01:57:54,408 سقط لكن لم يفقد الوعي 1735 01:57:54,441 --> 01:57:55,776 كونلن يعتقد بأنه يحتفل بالضربة القاضية 1736 01:57:55,809 --> 01:57:57,878 أنزل أنه ينهض 1737 01:57:57,945 --> 01:58:00,114 لكن الحكم يتأكد من صحة جريد 1738 01:58:00,147 --> 01:58:01,348 أنت بخير ؟ 1739 01:58:01,382 --> 01:58:05,252 جريد يسبق العد والأحداث تبدأ مجددا 1740 01:58:05,319 --> 01:58:06,453 هذا هو قلب البطل 1741 01:58:06,520 --> 01:58:08,756 لديه قلب والده سأعترف بذلك 1742 01:58:09,056 --> 01:58:09,289 دوني كن مستعد 1743 01:58:09,323 --> 01:58:12,826 المزيد من العمل ليقوم به كونلن ضربة في الجسد ضربة في الجسد 1744 01:58:12,860 --> 01:58:14,962 يحاول أن يوقع جريد مرة أخرى 1745 01:58:14,995 --> 01:58:17,197 احكمه احكمه , بحق السماء 1746 01:58:19,099 --> 01:58:21,935 ستيتش قام بعمل رائع في تلك العين اليمنى 1747 01:58:21,969 --> 01:58:24,538 لكن العين اليسرى تبدو كما لو كانت مغلقة بالكامل 1748 01:58:24,571 --> 01:58:26,273 أقترب 1749 01:58:26,373 --> 01:58:27,875 - روك , هل هو بخير؟ - يجب عليكي أن تعودي الى 1750 01:58:27,941 --> 01:58:29,443 لتبقي عندك بيانكا , انه بخير 1751 01:58:29,476 --> 01:58:31,311 لا بأس يارجل لا بأس 1752 01:58:31,345 --> 01:58:32,813 أنا بخير 1753 01:58:33,380 --> 01:58:33,814 - أنت بخير ؟ - أجل , يارجل انا على مايرام؟ 1754 01:58:33,847 --> 01:58:35,049 - هل أنت متأكد من ذلك؟ - انا بخير فعلا انا كذلك 1755 01:58:35,082 --> 01:58:37,818 انه يتلقى الكثير من العقاب على جسده ورأسه 1756 01:58:37,851 --> 01:58:39,953 العين اليسرى مغلقة تماما 1757 01:58:40,487 --> 01:58:40,954 - سوف أوقف هذا الشيء - لا 1758 01:58:40,988 --> 01:58:42,823 دعني ارى العين 1759 01:58:42,856 --> 01:58:45,192 وقت مستقطع , الطبيب أعطه المزيد 1760 01:58:45,225 --> 01:58:47,261 All right. Show me your eye. 1761 01:58:47,294 --> 01:58:49,063 حسنا أرني عينك 1762 01:58:49,096 --> 01:58:50,831 كم أصبع ؟ 1763 01:58:50,864 --> 01:58:52,499 كم أصبع؟ 1764 01:58:52,533 --> 01:58:53,801 كم أصبع أدونيس ؟ 1765 01:58:53,834 --> 01:58:54,635 أربعة 1766 01:58:54,668 --> 01:58:56,236 مجددا 1767 01:58:56,704 --> 01:58:58,405 أثنين 1768 01:58:59,006 --> 01:58:59,807 وقت الدخول 1769 01:58:59,840 --> 01:59:03,744 حسنا تنفس من فمك نفس عميق يا فتى, عميق 1770 01:59:03,777 --> 01:59:06,246 أنت اعلى بالنتائج أنت تفوز , سوف تفوز بهذا 1771 01:59:06,280 --> 01:59:08,015 فقط لتكون ذكيا وتبتعد عنه 1772 01:59:08,048 --> 01:59:10,417 سيغط في النوم هذه المرة, سوف يفقد الوعي هذه الجولة 1773 01:59:10,451 --> 01:59:12,252 كان علي أن أوقفها مع والدك 1774 01:59:12,286 --> 01:59:13,187 وسوف أوقف هذا الان 1775 01:59:13,220 --> 01:59:15,556 لا تفعل , حسنا؟ دعني أكمل 1776 01:59:15,589 --> 01:59:17,658 - علي أثبات ذلك - تثبت ماذا؟ 1777 01:59:17,691 --> 01:59:20,527 أني لست غلطة 1778 01:59:24,064 --> 01:59:24,798 انظر الي 1779 01:59:24,865 --> 01:59:28,802 انا لم أحظى ابدا بفرصة كي أشكر ابولو على مساعدتي بعد أن مات ميكي 1780 01:59:28,836 --> 01:59:31,138 لكنه لا يقارن بما فعلته الأن 1781 01:59:31,171 --> 01:59:32,673 أنت علمتني كيف أقاتل مجددا 1782 01:59:32,706 --> 01:59:34,742 سوف أعود الى البيت, وسوف أقاتل هذا الشيء 1783 01:59:34,775 --> 01:59:36,810 لكن اذا قاتلت انا أريدك أن تقاتل انت ايضا 1784 01:59:36,844 --> 01:59:38,879 اريدك ان تعبر هذه الحلبه 1785 01:59:38,912 --> 01:59:42,082 وتفقد هذا الوغد وعيه , هل يمكنك فعلها ؟ 1786 01:59:42,516 --> 01:59:43,417 قلها 1787 01:59:43,450 --> 01:59:45,019 سوف افقد هذا الوغد وعيه 1788 01:59:45,052 --> 01:59:48,188 اعرف انك ستفعل , اتعرف لماذا؟ 1789 01:59:48,222 --> 01:59:48,555 لانك من نسل جريد وانا احبك يا فتى 1790 01:59:48,589 --> 01:59:49,857 - وانا احبك ايضا - هيا 1791 01:59:49,890 --> 01:59:51,725 حسنا يا فتى هيا 1792 01:59:54,361 --> 01:59:56,663 اذهب ونل منه يادوني 1793 01:59:59,867 --> 02:00:01,668 الجولة 12تبداء 1794 02:00:01,735 --> 02:00:05,539 أفترض ان لا احد من عائلة أدونيس او اصدقائه 1795 02:00:05,572 --> 02:00:10,144 كان يتوقع أن يراه في الجولة أل12 1796 02:00:10,210 --> 02:00:13,414 يتبادلا الضربات كما فعلا في أخر 3 دقائق 1797 02:00:14,214 --> 02:00:16,684 وها هي ضربة يمنى قوية الى اعلى 1798 02:00:16,784 --> 02:00:18,252 أجل 1799 02:00:18,352 --> 02:00:20,554 في كل مرة تريد أن تقول أنها بداية النهاية 1800 02:00:20,587 --> 02:00:24,458 الرجل الاخر يأتي بضربة لا يمكنك تصديقها 1801 02:00:24,658 --> 02:00:26,226 لكمة يمنى قوية من قبل كونلن 1802 02:00:26,260 --> 02:00:28,295 هيا لا تبقى هناك 1803 02:00:28,328 --> 02:00:31,899 انهم يتبالا الكمات ب اسلوب دوري 1804 02:00:31,932 --> 02:00:35,169 الذي لم يتوقع أغلبنا ان يراه 1805 02:00:37,104 --> 02:00:38,772 جريد يتعرض للضرب بضربات قوية 1806 02:00:38,839 --> 02:00:42,743 لكنه يسدد ضرباته هو وأدونيس يرد الضربات 1807 02:00:42,776 --> 02:00:44,678 معركة ملحمية أخرى بين المقاتلين 1808 02:00:44,712 --> 02:00:45,612 ريكي لتنل منه 1809 02:00:45,646 --> 02:00:47,214 هيا يا فتى 1810 02:00:48,749 --> 02:00:51,185 جريد يدور ويضع البطل في الركن 1811 02:00:51,218 --> 02:00:52,786 الجسد 1812 02:00:52,820 --> 02:00:55,723 وينفذ الكمات كما لو كان هو روكي بالبو 1813 02:00:55,756 --> 02:00:58,125 وينفذ ضربات عليا كما لو كان هو أبولو جريد 1814 02:00:58,158 --> 02:00:59,126 لتفقده الوعي 1815 02:00:59,193 --> 02:01:01,795 الحظات الاخيرة من المباراة 1816 02:01:01,829 --> 02:01:03,397 ريكي 1817 02:01:03,997 --> 02:01:05,666 هذا هو ما أتحدث عنه 1818 02:01:05,699 --> 02:01:07,101 كونلن سقط على الارض 1819 02:01:07,134 --> 02:01:10,637 هذه هي المرة الاولى في حياته المهنية التي يسقط فيها على الارض 1820 02:01:10,671 --> 02:01:14,942 لا يمكن أنقاذك بالجرس في الجولة ال 12 والاخيرة 1821 02:01:15,175 --> 02:01:16,010 ريكي لتنهض 1822 02:01:16,043 --> 02:01:17,111 لتظل ارضا 1823 02:01:17,144 --> 02:01:17,978 لتظل ارضا 1824 02:01:18,012 --> 02:01:19,480 ستة 1825 02:01:19,580 --> 02:01:21,081 - عد درامي في ليفربول - سبعة ثمانية 1826 02:01:21,115 --> 02:01:22,583 يجب عليه أن يقف لكي يحافظ على فرصته للفوز في المباراة 1827 02:01:22,616 --> 02:01:23,751 - هل أنت بخير ؟ - انا بخير 1828 02:01:23,784 --> 02:01:25,652 - انظر لي - انا على ما يرام 1829 02:01:25,686 --> 02:01:26,320 - لقد وقف - ماذا؟ 1830 02:01:26,353 --> 02:01:29,690 الجرس قرع لذا كونلن ينجو من الجولة ال 12 1831 02:01:29,723 --> 02:01:31,458 يالها من خاتمة 1832 02:01:31,492 --> 02:01:34,928 لو أن تلك الجولة استمرت 30 ثانية ربما كنا لنحظى ببطل جديد 1833 02:01:34,962 --> 02:01:38,232 مباراة لا تنسى في ليلة لا تنسى 1834 02:01:38,265 --> 02:01:40,534 ...هو لم يعد فقط حامل أسم 1835 02:01:40,567 --> 02:01:43,003 أبولو جريد , انه التجسيد الحي له 1836 02:01:43,037 --> 02:01:46,674 سيداتي سادتي جولة من التصفيق الحار 1837 02:01:46,707 --> 02:01:49,076 لهذين المحاربين في الحلبة 1838 02:01:49,209 --> 02:01:52,579 للفائز بقرار منقسم 1839 02:01:53,614 --> 02:01:56,684 ولا يزال البطل الذي لم يهزم للعالم 1840 02:01:56,717 --> 02:01:58,285 أبليت بلاء حسنا يا فتى 1841 02:01:58,318 --> 02:01:59,853 (الوسيم ) ريكي كونلن 1842 02:01:59,887 --> 02:02:01,321 دوني لقد تعرضت للسرقة 1843 02:02:01,355 --> 02:02:03,991 لو أن هذه المباراة كانت اطول ب 10 ثواني 1844 02:02:04,024 --> 02:02:05,426 أطول ب10 ثواني 1845 02:02:05,459 --> 02:02:07,227 جريد 1846 02:02:10,297 --> 02:02:13,400 لتذهب وتنل الامر يا بطل , انت مستقبل هذا القسم 1847 02:02:13,434 --> 02:02:15,035 انت تحمل ذلك الاسم بفخر 1848 02:02:15,069 --> 02:02:16,970 أحترامي 1849 02:02:17,037 --> 02:02:20,607 تهانينا يا أدونيس على هذا الجهد الكبير 1850 02:02:20,641 --> 02:02:23,210 أنا فقط اريد ان اشكر امي هي في المنزل , احبك 1851 02:02:23,243 --> 02:02:24,912 على الرغم من أني أعرف أنها غاضبة مني لفعل هذا 1852 02:02:24,945 --> 02:02:26,647 أتمنى ان اكون قد جعلتها فخورة 1853 02:02:26,680 --> 02:02:29,149 كنت تصيبني بأزمة قلبيه , لكني فخورة بك 1854 02:02:29,183 --> 02:02:30,551 لدي عائلة هنا 1855 02:02:30,584 --> 02:02:33,354 بدونهم لمما كان ايا من هذا ممكنا 1856 02:02:33,921 --> 02:02:34,555 روكي 1857 02:02:34,588 --> 02:02:36,256 ابن ابولو جريد 1858 02:02:36,290 --> 02:02:37,825 ينظر اليك ويقول العائلة 1859 02:02:37,858 --> 02:02:39,126 مالذي يعنيه هذا لك؟ 1860 02:02:39,193 --> 02:02:42,863 يعني أني رجل محظوظ , مالذي يمكنني قولة صحيح يا فتى؟ 1861 02:02:46,000 --> 02:02:46,667 أنه مقاتل ويساعدني في مقاتلة بضعة اشياء ايضا 1862 02:02:46,734 --> 02:02:49,103 لذلك أقدر ذلك حقا 1863 02:02:49,136 --> 02:02:52,006 أدونيس أعرف أنك لم تقابل والدك ابدا 1864 02:02:52,039 --> 02:02:55,376 لكن لو أنه هنا اليلة ما كنت لترغب في قولة له 1865 02:02:58,712 --> 02:03:01,849 كنت لأقول له فقط اني احبه 1866 02:03:01,882 --> 02:03:04,918 واني اعرف انه لم يتركني عمدا 1867 02:03:05,019 --> 02:03:08,722 واني فخور كوني من نسل جريد 1868 02:03:09,990 --> 02:03:14,795 شكرا لك يا أدونيس وتهانينا على هذا الاداء المبهر , جيم 1869 02:03:16,463 --> 02:03:19,566 جريد جريد جريد 1870 02:03:22,302 --> 02:03:23,404 هيا 1871 02:03:23,437 --> 02:03:26,340 تحدث معهم هيا 1872 02:03:47,494 --> 02:03:51,965 هذا الجمهور يقف على قدميه ولا أحد يريد مغادرة الساحة 1873 02:03:51,999 --> 02:03:55,469 الجميع هنا يعرفون أنهم رأوا شيئا مميز 1874 02:03:55,502 --> 02:03:57,271 مباراة لن ينسوها ابدا 1875 02:03:57,304 --> 02:03:59,540 ريكي كونلن يفوز بالمباراة 1876 02:03:59,573 --> 02:04:02,943 وأدونيس يفوز باليلة 1877 02:04:22,296 --> 02:04:24,064 هذه هو ؟ 1878 02:04:24,465 --> 02:04:26,266 أجل 1879 02:04:29,670 --> 02:04:32,039 انا فقط اريد ان ارى اذا كان بأمكاني صعود تلك الادراج 1880 02:04:32,072 --> 02:04:33,874 متى كانت اول مرة أتيت فيها الى هنا 1881 02:04:33,907 --> 02:04:35,976 كان عمري 12 عام 1882 02:04:36,710 --> 02:04:39,813 أعتقد انه مكاني المفضل 1883 02:04:45,052 --> 02:04:47,421 حينما تصل الى القمة 1884 02:04:48,155 --> 02:04:50,290 تظن أنه يمكنك الطيران 1885 02:05:08,575 --> 02:05:10,377 كدنا نصل 1886 02:05:10,878 --> 02:05:12,846 يمكنك فعل ذلك 1887 02:05:20,020 --> 02:05:21,055 هيا ايها الرجل الشاب 1888 02:05:21,088 --> 02:05:22,322 دعني التقط أنفاسي 1889 02:05:22,356 --> 02:05:24,458 هيا بلا راحة سنرتاح في القمة 1890 02:05:24,491 --> 02:05:26,326 فقط دقيقة 1891 02:05:26,427 --> 02:05:28,462 لا هذا هو ما طلبته صحيح؟ 1892 02:05:28,495 --> 02:05:30,864 هيا خطوة تلو الاخرى 1893 02:05:31,565 --> 02:05:33,667 أجل 1894 02:05:34,335 --> 02:05:35,969 هيا 1895 02:05:37,504 --> 02:05:41,375 خطوة تلو الاخرى , من قال لك ذلك؟ 1896 02:05:41,408 --> 02:05:43,110 رجل عجوز 1897 02:05:43,177 --> 02:05:45,779 أنت تعلم اني عنيت ذلك لك ليس لي 1898 02:05:48,282 --> 02:05:51,518 اعتقد انهم اضافو بضعة درجات اضافية 1899 02:05:51,552 --> 02:05:53,120 لا اعرف 1900 02:05:53,187 --> 02:05:54,188 كدنا نصل 1901 02:05:54,221 --> 02:05:55,823 سوف اصعد هذين الاثنين الاخرين 1902 02:05:55,856 --> 02:05:57,291 درجة اخيرة 1903 02:05:57,658 --> 02:05:59,226 ما هو شعورك 1904 02:05:59,293 --> 02:06:01,729 جيد , حقا جيد 1905 02:06:07,167 --> 02:06:10,237 - هل انت بخير ايها الرجل العجوز؟ - أجل 1906 02:06:10,704 --> 02:06:12,606 منظر جميل 1907 02:06:16,310 --> 02:06:20,347 أتعرف لو أنك نظرت بتمعن كافي يمكنك رؤية حياتك كلها من هنا 1908 02:06:20,381 --> 02:06:22,149 كيف تبدو؟ 1909 02:06:22,182 --> 02:06:25,552 ليست سيئة على الاطلاق , وانت ؟ 1910 02:06:25,586 --> 02:06:27,988 ليست سيئة على الاطلاق 0 02:06:28,708 --> 00:13:06,476 TARIQ YAQOUB™ تـرجمة