1
00:01:21,301 --> 00:01:22,301
**www.3rab2day.com**

3
00:01:22,302 --> 00:01:28,039
فيلم حزين

4
00:01:30,981 --> 00:01:35,443
هذا السنة سيتم إفتتاح 32 مكتبة عامة
في سيئول

5
00:01:35,589 --> 00:01:40,358
ضمن خطة الدولة لإفتتاح 48 مكتبة

6
00:01:40,496 --> 00:01:43,159
فلنعقد لقاءَ لكي نناقش التصميم

7
00:01:43,299 --> 00:01:46,861
متى ستكون موجوداَ؟

8
00:02:23,826 --> 00:02:27,092
والآن نترككم مع موجز الأحوال الجوية

9
00:02:27,230 --> 00:02:29,961
إذا ما خرجتم اليوم من المنزل تأكدوا من حملكم المظلة

10
00:02:30,102 --> 00:02:31,763
نتوقع هطول أمطار غزيرة اليوم

11
00:02:31,903 --> 00:02:34,965
نتوقع هطول أمطار غزيرة اليوم

12
00:02:35,109 --> 00:02:37,078
...وبعد إنتهاء وابل الأمطار

13
00:03:03,249 --> 00:03:08,384
ستمطر اليوم
سو-جيونغ

14
00:03:52,254 --> 00:03:53,414
هوي-شن

15
00:04:35,484 --> 00:04:37,350
ممنوع الدخول
بأستثناء بياض الثلج والأقزام السبعة

16
00:04:51,073 --> 00:04:55,035
ساعدني, إذا ما إستمر هذا
إبننا سوف يخرج عن السيطرة

17
00:04:56,982 --> 00:04:59,544
لآن الأمر يصبح أكثر خطورة

18
00:04:59,687 --> 00:05:01,656
كيف بإمكانك السكوت عن هذا؟

19
00:05:01,790 --> 00:05:03,554
إنه ابنك كذلك

20
00:05:03,693 --> 00:05:06,060
أنت لا تفعل شيئاَ سوى لومي

21
00:05:07,297 --> 00:05:08,663
على أية حال

22
00:05:09,200 --> 00:05:12,762
أنت لا تهتم بشيء

23
00:05:14,607 --> 00:05:18,636
وردتني مكالمة للتو
سنتحدث عندما تأتي

24
00:05:22,185 --> 00:05:24,951
أنسة كيم
كيف حالك؟

25
00:05:27,893 --> 00:05:31,558
هذا دفتر رسم هوي-شن ألقي نظرة

26
00:05:46,120 --> 00:05:47,987
هذه الأيام بشكل خاص

27
00:05:48,124 --> 00:05:51,151
يبدو أنه يشتكي منك

28
00:05:53,097 --> 00:05:58,060
أعرف أن معظم ما يكتبه كذب
...ولكن

29
00:05:59,206 --> 00:06:02,575
أريد أن أرى ابني
ولكنه في صف آخر اليوم

30
00:06:02,712 --> 00:06:05,682
ربما لاحقاَ

31
00:06:05,816 --> 00:06:07,580
رجاء إجلسي

32
00:06:09,721 --> 00:06:12,486
أود أن أذهب
المعذرة

33
00:06:21,439 --> 00:06:23,202
سيدة أيوم

34
00:06:24,609 --> 00:06:26,475
لم هذه النقود؟

35
00:06:38,630 --> 00:06:43,001
هذه نشرة الأحوال الجوية

36
00:06:43,137 --> 00:06:50,512
الطقس سيكون غائم وممطر الليلة

37
00:06:51,549 --> 00:06:53,814
كيف كان هذا؟
هل أعجبك؟

38
00:06:54,553 --> 00:06:56,215
إنه بطيء جداَ

39
00:06:56,356 --> 00:07:00,488
عندما تنتهين ستكون قد أمطرت بالفعل

40
00:07:00,629 --> 00:07:02,393
أبتسمي

41
00:07:05,537 --> 00:07:09,998
حسناَ

42
00:07:10,243 --> 00:07:11,711
سو-يون

43
00:07:13,447 --> 00:07:15,109
فلنكرر المحاولة

44
00:07:16,952 --> 00:07:18,716
لا أستطيع سماعك

45
00:07:19,957 --> 00:07:23,223
فلنكرر المحاولة رجاءَ أنا اختك الوحيدة

46
00:07:42,657 --> 00:07:44,922
إذا أنت أخرق
ألست كذلك؟

47
00:08:08,561 --> 00:08:14,628
أنت فنان سيء
ولكن وجهك مرسوم يشكل جميل

48
00:08:18,475 --> 00:08:21,344
لم أعلم أن لدينا شاب جميل في الحديقة

49
00:08:38,271 --> 00:08:39,933
أتقصدين هذه؟

50
00:08:40,074 --> 00:08:41,940
كيف عرفت أنها تخصني؟

51
00:08:42,077 --> 00:08:44,842
هل هناك فنان آخر هنا أيها الأخرق

52
00:08:44,981 --> 00:08:46,347
لقد تلطخت

53
00:08:46,784 --> 00:08:49,253
إنها مهمة جداَ بالنسبة لك
أليست كذلك؟

54
00:08:49,388 --> 00:08:53,156
كان بأمكانك أن ترميها في القمامة
ولكن شكراَ على أية حال

55
00:08:53,293 --> 00:08:56,354
لعنك الله أيها الأخرق

56
00:08:56,498 --> 00:08:59,264
حاولت أن أكون كريمة معك لأنك جميل

57
00:08:59,403 --> 00:09:02,966
ولكني سأدعك ترحل اليوم
إنه يوم سعدك

58
00:09:03,108 --> 00:09:08,069
إلى اللقاء

59
00:09:12,988 --> 00:09:15,457
هل يكفي هذا لعيد ميلاد أختي بالتبني؟

60
00:09:15,592 --> 00:09:17,560
أختك بالتبني؟
نعم

61
00:09:17,696 --> 00:09:20,359
من؟
سو-يون

62
00:09:20,499 --> 00:09:23,163
منذ متى تعتبر أن أختي هي أختك بالتبني؟

63
00:09:24,006 --> 00:09:26,168
لسنا متزوجين

64
00:09:27,711 --> 00:09:31,080
حتى أنك لم تخطبني

65
00:09:31,216 --> 00:09:33,777
سو-يون طلبت مني أن أعتبرها هكذا

66
00:09:40,730 --> 00:09:42,197
إنه وقتك
أليس الأمر كذلك؟

67
00:10:08,736 --> 00:10:13,300
هل على أن أعد الحساء لعيد ميلادها؟
أنا بارع في ذلك

68
00:10:15,647 --> 00:10:19,085
تقلين شرائح اللحم ثم تضيفين إليها الزيت

69
00:10:19,219 --> 00:10:22,678
بعد نقعها في أعشاب البحر

70
00:10:22,825 --> 00:10:25,989
ستحب هذا

71
00:10:35,544 --> 00:10:37,306
فلنرتح قليلاَ

72
00:10:48,862 --> 00:10:50,296
أنت تمر بأوقات عصيبة
أليس الأمر كذلك؟

73
00:10:52,734 --> 00:10:56,296
بالتأكيد, لقد جعلتيني أحمل الحقائب الثقيلة

74
00:10:56,440 --> 00:10:57,907
لا اتحدث عن هذا

75
00:10:58,844 --> 00:11:00,106
عما إذاَ؟

76
00:11:04,451 --> 00:11:08,116
هون عليك

77
00:11:09,159 --> 00:11:12,323
لا مشكلة الآن
أنت تفعل هذا منذ مدة طويلة

78
00:11:12,463 --> 00:11:14,625
لقد عملت بجد

79
00:11:38,166 --> 00:11:39,725
ما هذا؟

80
00:11:40,671 --> 00:11:42,537
هذا يعني أني سأحبك للأبد

81
00:11:46,078 --> 00:11:50,642
أختي بالتبني علمتني هذا

82
00:11:50,785 --> 00:11:54,154
إنها تعني أني أحبك دعيني ألمسك

83
00:11:54,691 --> 00:11:56,057
ماذا؟

84
00:12:14,688 --> 00:12:17,453
ألا تريد أن تعلم شيء آخر

85
00:12:17,591 --> 00:12:18,854
ماذا؟

86
00:12:22,900 --> 00:12:25,665
لم أعلم أن سو-يون شريرة
ابتعد عني

87
00:12:27,406 --> 00:12:30,342
كل عام وأنت بخير

88
00:12:30,477 --> 00:12:37,648
كل عام وأنت بخير يا سو-يون

89
00:12:40,591 --> 00:12:42,651
تهانينا
تهانينا

90
00:12:48,203 --> 00:12:50,069
دفعة واحدة
دفعة واحدة

91
00:12:50,206 --> 00:12:52,971
دفعة واحدة
دفعة واحدة

92
00:12:53,110 --> 00:12:57,277
هيا
هيا

93
00:13:11,103 --> 00:13:11,865
أين هديتي؟

94
00:13:12,705 --> 00:13:13,968
هل تريدين المزيد

95
00:13:15,610 --> 00:13:18,273
أين هديتي؟

96
00:13:24,423 --> 00:13:26,688
هل تعتقدون اني مازلت طفلة؟

97
00:13:28,128 --> 00:13:30,791
إنها موضة هذه الأيام

98
00:13:31,332 --> 00:13:32,994
لم لا ترتدينها أنت؟

99
00:13:34,236 --> 00:13:37,866
أمضيت اليوم كله في شرائها
أبقيها لك

100
00:13:47,622 --> 00:13:49,592
توقفا عن هذا

101
00:13:51,029 --> 00:13:53,999
أنتما تتحدثان بصوت مرتفع
لا أستطيع فهمكما

102
00:13:54,133 --> 00:13:57,502
دعاني أشاركما الحديث

103
00:13:58,940 --> 00:14:00,408
ما خطبه؟

104
00:14:01,043 --> 00:14:07,610
يا أختاه سأعطيك هدية أفضل من هذه

105
00:14:07,752 --> 00:14:09,914
ما رأيكم بلقاء غرامي دون سابق معرفة؟

106
00:14:10,056 --> 00:14:11,284
حقاَ؟
مع من؟

107
00:14:11,424 --> 00:14:14,293
...في المحطة عندي

108
00:14:14,429 --> 00:14:16,694
لا أريد رجال اطفاء

109
00:14:16,832 --> 00:14:20,793
دعيني انهي حديثي
محال

110
00:14:20,938 --> 00:14:24,706
لما أنتما متسرعتين؟

111
00:14:24,844 --> 00:14:26,403
انسى الموضوع

112
00:14:28,850 --> 00:14:30,112
لدي صديق

113
00:14:30,252 --> 00:14:33,120
لقاء غرامي دون سابق هو اجمل هدية

114
00:14:33,256 --> 00:14:35,623
حقاَ؟

115
00:14:37,862 --> 00:14:41,129
هل لديك صديق؟

116
00:14:44,039 --> 00:14:45,701
هل لديك صديق؟

117
00:14:46,943 --> 00:14:47,501
يا إلهي

118
00:14:47,645 --> 00:14:49,705
إنه وسيم اليس كذلك؟

119
00:14:49,848 --> 00:14:51,908
نعم إنه وسيم

120
00:14:52,051 --> 00:14:53,609
كيف قابلت شاب كهذا؟

121
00:14:53,854 --> 00:14:56,619
يبدوان ثنائياَ حميلاَ أليس كذلك؟
نعم

122
00:14:56,758 --> 00:15:02,222
أختاه

123
00:15:15,885 --> 00:15:20,119
توقف توقف
انتهى الوقت

124
00:15:43,292 --> 00:15:45,056
هذا سخيف

125
00:15:47,598 --> 00:15:52,435
لقد كان هذا خطئاَ
أنت ميت لا محال

126
00:15:52,573 --> 00:15:54,336
عد إلى هنا أيها الوغد

127
00:15:54,475 --> 00:15:56,239
لقد حصل سوء تفاهم

128
00:15:57,780 --> 00:16:00,341
...وزارة التعليم تطلب

129
00:16:00,484 --> 00:16:04,546
من التلاميذ إقفال هواتفهم الخليوية في المكاتب

130
00:16:04,689 --> 00:16:06,658
وفي المدارس والمشافي

131
00:16:06,792 --> 00:16:08,158
أماه

132
00:16:09,897 --> 00:16:12,162
أماه
ماذا؟

133
00:16:12,301 --> 00:16:14,065
ألن تدعيني أخرج؟

134
00:16:40,709 --> 00:16:44,579
ما الأمر؟
هل أذيت بطنك؟

135
00:16:44,715 --> 00:16:46,877
لا
أنا بخير

136
00:16:47,018 --> 00:16:48,884
هل علي القيادة عوضاَ عنك؟

137
00:16:49,823 --> 00:16:51,792
ليست لديك رخصة

138
00:17:08,014 --> 00:17:09,482
هل تعرف ماذا أقصد؟ -

139
00:17:09,617 --> 00:17:12,588
إنه من الملاعب والمحبط

140
00:17:13,022 --> 00:17:15,890
مخيف, حزين وتافه
ما هو؟

141
00:17:16,327 --> 00:17:17,590
الفقر

142
00:17:19,932 --> 00:17:23,803
هل تعلم كم مضى على وجودي هنا؟
ثلاث سنوات

143
00:17:24,240 --> 00:17:26,709
ولكن طيلة هذه السنوات لم يتغير شيء

144
00:17:27,545 --> 00:17:31,983
لقد عملت لساعات اضافية
وأنا أعمل الآن لساعات اضافية

145
00:17:33,118 --> 00:17:36,988
كل شيء تغير
لقد أصبحت أجمل

146
00:17:37,124 --> 00:17:40,892
لم تعمل من قبل
وأنت لا تعمل الآن

147
00:17:42,132 --> 00:17:43,793
ما يزعجني هو

148
00:17:43,935 --> 00:17:48,306
أنه في المستقبل سأظل أعمل هنا وأنت ستظل بلا عمل

149
00:17:49,242 --> 00:17:52,805
هل تريد حقيبة؟
ثمنها 50 إيوان

150
00:17:55,852 --> 00:17:59,017
المجموع 24 دولار و 80 سينت
بالله عليك

151
00:17:59,157 --> 00:18:04,289
أعلم أن بأستطاعتي أن أتحسن
لقد أنتظرت لمدة ثلاث سنوات

152
00:18:04,430 --> 00:18:06,194
هيا ادفع

153
00:18:21,356 --> 00:18:23,018
هل هو فعال؟

154
00:18:23,760 --> 00:18:25,318
أعتقد ذلك

155
00:18:28,767 --> 00:18:32,134
فلننهي علاقتنا
لماذا يا سوك-هيون؟

156
00:18:32,272 --> 00:18:35,936
لقد وصلنا إلى مرحلة متقدمة
البطاقة نافذة المفعول

157
00:18:37,646 --> 00:18:39,615
أبحث عن امرأة أفضل

158
00:18:41,151 --> 00:18:43,416
أعد هذه للرف

159
00:18:47,060 --> 00:18:48,118
سوك-هيون

160
00:18:49,864 --> 00:18:54,735
لا يوجد امرأة أفضل منك
لا تفعلي هذاا

161
00:18:55,373 --> 00:18:57,136
أغرب من هنا

162
00:19:09,693 --> 00:19:11,025
أنا اسف

163
00:19:18,373 --> 00:19:19,533
من فضلكم الإنتباه

164
00:19:19,675 --> 00:19:25,639
المراقب كواك من فضلك التوجه للإدارة

165
00:19:26,484 --> 00:19:27,645
من فضلكم الإنتباه

166
00:19:27,787 --> 00:19:33,455
المراقب كواك من فضلك التوجه للإدارة

167
00:19:48,483 --> 00:19:51,453
هل ستدخل لترى أمك؟

168
00:19:59,598 --> 00:20:03,162
لا تقلق
لقد قالوا أنها بخير

169
00:20:57,517 --> 00:20:59,383
وصلت رسالة من لي جين وو

170
00:20:59,520 --> 00:21:03,390
قابليني في البرج اليوم

171
00:21:10,837 --> 00:21:13,204
مرحباَ
مرحباَ

172
00:22:04,448 --> 00:22:07,213
إذا أنتهى وقت دوامك يا حين وو فأنصرف

173
00:22:07,352 --> 00:22:09,821
أذهب وقم بشيء آخر

174
00:22:09,956 --> 00:22:11,618
أراك لاحقاَ

175
00:22:14,362 --> 00:22:16,024
توخ الحذر

176
00:22:41,468 --> 00:22:43,233
أين هي؟

177
00:22:44,173 --> 00:22:46,643
أين هي؟

178
00:22:48,079 --> 00:22:51,642
الفجوة تتسع في مرحلة التعليم الأساسي

179
00:22:52,786 --> 00:22:53,548
إليكم نشرة الأحوال الجوية

180
00:22:53,687 --> 00:22:57,852
نظراَ للضغط الجي العالي القادم من الجنوب الغربي

181
00:22:57,993 --> 00:22:59,359
أحدهم قادم

182
00:23:07,474 --> 00:23:08,941
أنت هنا إذاَ

183
00:23:10,478 --> 00:23:14,143
هل أرسم لك صورة

184
00:23:17,187 --> 00:23:18,348
مجاناَ

185
00:23:22,296 --> 00:23:24,059
هل من الممكن أن تخلعي هذه الثياب؟

186
00:23:35,013 --> 00:23:36,276
انتظري

187
00:23:36,917 --> 00:23:39,352
سأرسمك وأنت بهذه الثياب

188
00:23:39,487 --> 00:23:42,548
ولكن في المرة القادمة ستخلعينها
أليس كذلك؟

189
00:23:42,692 --> 00:23:47,462
أخلع ثيابي؟
هذا الوغد شاذ

190
00:23:53,608 --> 00:23:56,076
أيها الوغد
لماذا تبتسم؟

191
00:23:56,211 --> 00:23:59,181
ألا تشعرين بالحر؟
ألن تشعر أنت به إذا لبست هذه الثياب

192
00:23:59,315 --> 00:24:01,784
أنا أطهى داخل هذه الثياب
لو كنت مكانك لخلعتها

193
00:24:02,721 --> 00:24:04,587
أتحرق شوقاَ لمعرفة

194
00:24:05,825 --> 00:24:09,194
هل من الممكن أن تكوني شاب؟

195
00:24:14,605 --> 00:24:18,372
هناك الكثير من الشباب طويلي الشعر

196
00:24:23,418 --> 00:24:25,682
الكثير من الشباب لديهم أجساد جميلة

197
00:24:29,927 --> 00:24:33,490
الرجال لا يرتدون هذه-

198
00:24:36,337 --> 00:24:38,101
حسناَ توقفي عن هذا

199
00:24:38,840 --> 00:24:42,005
أيها الجميل
لا تخجل

200
00:24:44,115 --> 00:24:48,281
لا بد أن وجهك بشع

201
00:24:48,422 --> 00:24:50,584
أنا أمزح

202
00:25:03,543 --> 00:25:05,011
أنت لطيف جداَ

203
00:25:09,251 --> 00:25:11,618
هذا ما أحبه بعملي

204
00:25:19,232 --> 00:25:23,501
جين-وو إذا لم تأتي ستنتهي علاقتنا

205
00:25:42,767 --> 00:25:46,636
نعتذر لزبائننا لقد شب حريق

206
00:25:46,772 --> 00:25:49,140
...رجاء توجهوا

207
00:25:49,277 --> 00:25:53,009
إلى مقدمة المبنى

208
00:26:13,778 --> 00:26:18,445
أنا ابعد عنك 4 ثواني
3...2

209
00:26:34,375 --> 00:26:35,741
ماذا تفعلين هنا؟

210
00:26:37,681 --> 00:26:38,841
نعم؟

211
00:26:47,094 --> 00:26:48,255
هل أنت بخير؟

212
00:26:51,100 --> 00:26:53,466
ظننتك ستتقدم لخطبتي

213
00:26:58,176 --> 00:27:02,342
ظننتك تزدين تناول العشاء في مطعم فاخر

214
00:27:03,584 --> 00:27:06,247
لم تعبثي بالنار من قبل

215
00:27:07,090 --> 00:27:09,253
كيف عرفت؟

216
00:27:10,395 --> 00:27:13,560
كيف؟

217
00:27:13,700 --> 00:27:16,465
العرض بدء

218
00:27:24,915 --> 00:27:28,785
أسمعني يا هوي-شن

219
00:27:36,098 --> 00:27:37,964
هل كتبت وظائفك؟

220
00:27:39,404 --> 00:27:42,169
إذاَ عليك أن تعود للمنزل وتكتبها

221
00:27:42,809 --> 00:27:46,678
لا تلعب بالكمبيوتر
أكتب وظائفك أولاَ

222
00:27:47,816 --> 00:27:51,083
سأبقى هنا لعدة أيام

223
00:27:51,221 --> 00:27:54,884
ستكون بخير لوحدك
أليس كذلك؟

224
00:27:58,431 --> 00:28:00,400
أليس كذلك؟

225
00:28:02,638 --> 00:28:05,666
لم ابقى وحيداَ من قبل

226
00:28:08,013 --> 00:28:12,384
ستكون بخير
أنت بطل

227
00:28:13,620 --> 00:28:15,680
أنا ٍاكون بخير أيضاَ

228
00:28:16,024 --> 00:28:19,086
سأحاول أن أكون أفضل عندما أخرج

229
00:28:20,230 --> 00:28:23,997
ولكن عليك أن تعدني بشيء

230
00:28:26,038 --> 00:28:30,306
أرني مذكرتك كل يوم

231
00:28:34,851 --> 00:28:40,690
عندما تخرج من المدرسة تعال إلى هنا لرؤيتي

232
00:28:40,826 --> 00:28:47,598
إني مريصة وعلي البقاء هنا لبضعة أيام

233
00:28:47,737 --> 00:28:55,009
غداَ سأذهب للمدرسة وسوف أري مذكراتي لأمي

234
00:28:55,147 --> 00:28:59,109
هذا جيد أمي لن تعمل لوقت متأخر

235
00:28:59,254 --> 00:29:01,120
إنها لا تتعاطى الكحول

236
00:29:02,158 --> 00:29:06,426
سأراها متى شئت

237
00:29:06,565 --> 00:29:12,597
أود أن تبقى أمي مريضة
أود أن تبقى أمي مريضة

238
00:29:15,445 --> 00:29:20,315
ابني يتمنى أن أبقى مريضة

239
00:29:20,551 --> 00:29:24,421
أنا لا أوبخه
أنا لا أتعاطى الكحول

240
00:29:25,559 --> 00:29:28,324
منذ متى وأنت تعانين من الألم؟

241
00:29:30,065 --> 00:29:31,532
ماذا؟

242
00:29:32,769 --> 00:29:37,538
منذ الحادث
لا أعني هذا

243
00:29:38,177 --> 00:29:41,636
ألم تصابي بألم المعدة من قبل؟

244
00:29:41,782 --> 00:29:44,115
لا بد أن يكون مزمناَ-

245
00:29:49,061 --> 00:29:51,529
اسمعي ما سأقوله لك

246
00:29:52,866 --> 00:29:56,633
لقد أخبرت زوجها بالفعل

247
00:30:05,283 --> 00:30:08,448
أنتظر
الوقت انتهى

248
00:30:43,206 --> 00:30:46,574
لم أقصد أن اضربك

249
00:30:49,314 --> 00:30:50,748
أحسنت صنعاَ

250
00:30:53,286 --> 00:30:54,948
أنت أفضل كيس رمل بشري

251
00:31:10,011 --> 00:31:11,274
معذرة

252
00:31:13,416 --> 00:31:16,785
هل من الممكن أن تساعدني من فضلك؟

253
00:31:19,825 --> 00:31:21,794
أنا؟
نعم

254
00:31:25,300 --> 00:31:26,961
إذا سألك من يتكلم

255
00:31:27,102 --> 00:31:30,471
قل له أنك شخص يعرفه
حسناَ

256
00:31:32,410 --> 00:31:37,680
مرحباَ
...أنا

257
00:31:39,021 --> 00:31:41,786
ما أسمك؟

258
00:31:41,924 --> 00:31:44,292
مي-ريونغ
سونغ مي-ريونغ

259
00:31:47,133 --> 00:31:51,901
أنا صديق مي-ريونغ

260
00:31:53,341 --> 00:31:56,004
ماذا بعد؟

261
00:31:56,145 --> 00:31:57,875
أريد أن انهي علاقتنا

262
00:31:58,014 --> 00:32:00,985
أخبره اني لا أستطيع البقاء مع شاب مثله

263
00:32:01,119 --> 00:32:06,286
هل تريدين أن أقول هذا؟

264
00:32:06,427 --> 00:32:08,293
ساعدني من فضلك

265
00:32:08,730 --> 00:32:10,995
لا أستطيع أن أقول هذا له بنفسي

266
00:32:14,639 --> 00:32:17,701
مي-ريونغ تريدني أن أقول لك هذا

267
00:32:18,043 --> 00:32:20,103
تريد أن تنهي علاقتكما

268
00:32:20,246 --> 00:32:25,015
انها لا تستطيع البقاء مع شاب مثلك

269
00:32:33,233 --> 00:32:34,792
إنه يبكي

270
00:32:35,236 --> 00:32:37,000
أغلق السماعة

271
00:32:45,651 --> 00:32:50,021
إنها تقول أنك شخص جيد

272
00:32:51,459 --> 00:32:53,928
وهي تأمل أن تجد لنفسك شخصاَ أفضل

273
00:32:54,063 --> 00:32:56,931
نعم

274
00:33:04,078 --> 00:33:05,204
أنتظر

275
00:33:05,346 --> 00:33:08,511
ماذا تريدين؟
ألم ننتهي بعد؟

276
00:33:14,159 --> 00:33:15,718
شكراَ جزيلاَ

277
00:33:16,863 --> 00:33:20,526
أنفك ينزف
ماذا؟

278
00:33:30,483 --> 00:33:31,849
لقد أنتهت علاقتنا

279
00:33:56,186 --> 00:33:58,348
وكالة التفريق بين الأزواج

280
00:33:58,490 --> 00:34:03,156
للناس المترددين في إنهاء علاقاتهم

281
00:34:03,297 --> 00:34:08,362
و للناس الذين لا يستطيعون قول الكلمات المناسبة

282
00:34:08,504 --> 00:34:09,665
...سوف

283
00:34:11,075 --> 00:34:16,345
لا
سوف نقوم بهذا من أجلكم

284
00:34:16,483 --> 00:34:19,248
وكالة التفريق بين الأزواج

285
00:34:48,195 --> 00:34:51,462
أمل أن يهطل المطر ويخفف من الحرارة

286
00:34:58,811 --> 00:34:59,676
المعذرة

287
00:35:01,916 --> 00:35:03,383
هل هناك أحد؟

288
00:35:09,026 --> 00:35:11,496
ألم تدخل إلى هنا منذ لحظات؟

289
00:35:13,534 --> 00:35:19,065
لقد كدت تصيبني بنوبة قلبية

290
00:35:19,208 --> 00:35:23,874
اللعنة, ما هذا الظلام؟
لا بد أني وضعت القبعة بالمقلوب

291
00:35:25,017 --> 00:35:30,286
لقد وجدت النافذة مفتوحة
...فقلت لنفسي

292
00:35:30,424 --> 00:35:31,983
يا إلهي

293
00:35:33,529 --> 00:35:36,693
لدي طلب بسيط

294
00:35:41,340 --> 00:35:43,400
هنالك شيء أريد أن اسألك إياه
طلب بسيط

295
00:35:43,544 --> 00:35:44,908
طلب بسيط؟

296
00:35:45,646 --> 00:35:47,307
لا تسألني أن اخلع القناع

297
00:35:47,448 --> 00:35:50,510
أود أن أرسم صورة لوجهك

298
00:35:54,026 --> 00:35:57,793
لا تبتسم
هذا يجعلني أرتبك

299
00:36:02,538 --> 00:36:04,302
انتظري

300
00:36:07,346 --> 00:36:11,307
لا تكوني صعبة المراس

301
00:36:11,452 --> 00:36:15,617
لمرة واحدة لا تكوني صعبة المراس

302
00:36:24,070 --> 00:36:26,699
قولي شيئاَ
قولي لهم أني لست وغداَ

303
00:36:26,840 --> 00:36:30,300
سأقول لك شيئاَ هؤلاء الشباب أوغاد

304
00:36:30,446 --> 00:36:38,117
طلبت منكي أن تقولي شيئاَ
إنتظروا

305
00:37:25,292 --> 00:37:30,163
الخامس من أيار سنة 1995
لم يتصرف معي برومانسية من قبل

306
00:37:30,299 --> 00:37:34,135
ولكن اليوم بعد أن قضيناَ وقتاَ رومانسياَ قام بضربي

307
00:37:34,672 --> 00:37:38,735
يا له من وغد متوحش

308
00:37:40,481 --> 00:37:41,744
أبي؟

309
00:37:52,599 --> 00:37:57,061
حصل ما لا أتمناه
حملت منه ذلك اليوم

310
00:37:57,206 --> 00:38:01,269
أصابني الرعب وعندما هرعت إليه قال لي كفي عن هذا

311
00:38:01,412 --> 00:38:04,349
يا له من وضيع

312
00:38:12,294 --> 00:38:16,459
سأربي طفلي ليكون مهذب وخلوق

313
00:38:16,600 --> 00:38:18,762
ليكون أفضل مني وأفضل من والده

314
00:38:18,903 --> 00:38:21,874
أفضل من كلانا

315
00:38:22,008 --> 00:38:25,571
رجاء يا إلهي فلتكن فتاة

316
00:38:33,024 --> 00:38:36,792
لماذا أتصرف يهذا الشكل؟
هل أنا شاذ؟

317
00:38:42,305 --> 00:38:44,968
عمت مساء أيتها الأميرة

318
00:38:53,521 --> 00:38:55,387
كيف تسير الأمور مع صديقك؟

319
00:38:58,728 --> 00:39:01,198
مع صديقك

320
00:39:01,333 --> 00:39:02,891
هل الأوضاع جيدة

321
00:39:20,527 --> 00:39:23,793
هل تقدمت لخطبة أختي؟

322
00:39:23,931 --> 00:39:27,801
لقد تجادلت مع صديقك وأنتما لا تتحدثان مع بعض الآن؟

323
00:39:27,937 --> 00:39:30,202
كم أنت بطيء الفهم

324
00:39:31,643 --> 00:39:36,515
هل تقدمت لخطبة أختي

325
00:39:36,651 --> 00:39:38,210
لا تقلقي

326
00:39:38,354 --> 00:39:42,519
سأجد لك صديق أفضل

327
00:39:48,434 --> 00:39:51,894
...أنت تريدين

328
00:39:52,040 --> 00:39:53,804
أنت تريدين أن تجددي علاقتك معه

329
00:39:55,444 --> 00:40:01,818
لقد فهمت, أنت بحاجة للنقود
سأعطيك بعضها

330
00:40:03,256 --> 00:40:06,021
إنه غبي جداَ

331
00:40:08,464 --> 00:40:13,425
يا أختاه
...أنا أيضاَ

332
00:40:14,973 --> 00:40:17,534
قلق على بعض الأمور

333
00:40:19,246 --> 00:40:24,117
ولكن لا تخبري أختك

334
00:40:27,958 --> 00:40:29,426
أختك

335
00:40:30,563 --> 00:40:31,531
هكذا

336
00:40:34,969 --> 00:40:38,737
كالزهور

337
00:40:38,875 --> 00:40:43,040
هكذا تريد أن أخطبها

338
00:40:52,862 --> 00:40:54,524
لماذا ضربتني؟

339
00:40:57,869 --> 00:40:59,531
لا بد أن النقود لم تكفيها

340
00:41:12,790 --> 00:41:16,250
رسالة من العميل بارك سوك-يونغ
إلى لي هيون وو

341
00:41:16,395 --> 00:41:21,061
سبب الأنفصال اللإختلافات

342
00:41:21,202 --> 00:41:24,538
هل أنت السيد لي هيون وو؟
نعم, هل بامكاني مساعدتك؟

343
00:41:24,675 --> 00:41:28,943
أرسلتني بارك سوك-يونغ

344
00:41:29,082 --> 00:41:30,744
سوك-يونغ؟

345
00:41:30,885 --> 00:41:34,550
بارك سوك-يونغ
نعم سوك-يونغ

346
00:41:35,391 --> 00:41:36,950
تريد أن تنهي علاقتها معك

347
00:41:37,694 --> 00:41:41,461
ابتعد قليلاَ
حسناَ

348
00:41:44,905 --> 00:41:46,372
لي هيون وو

349
00:41:48,009 --> 00:41:51,572
بارك سوك-يونغ تخلت عنك

350
00:41:51,714 --> 00:41:53,478
لقد سمعتك

351
00:41:54,518 --> 00:41:57,181
قل لها أنها فعلت الصواب

352
00:41:58,291 --> 00:42:01,854
عملك مثير للإهتمام

353
00:42:02,497 --> 00:42:04,056
رسالة من العميل هان هونغ سوك إلى لي يون جونغ

354
00:42:04,199 --> 00:42:05,461
سبب الإنفصال التبذير والأنانية
...أنا هنا لكي أوصل

355
00:42:05,601 --> 00:42:08,163
طلب إنفصال من قبل هونغ سوك

356
00:42:13,412 --> 00:42:17,078
رسالة من العميل سونغ هان نا إلى ميشيل
أنت تحب...هان نا تحب

357
00:42:17,218 --> 00:42:20,986
أنت تحب؟
الحب انتهى

358
00:42:21,124 --> 00:42:24,583
انتهى الحب هل تفهمني-

359
00:42:24,730 --> 00:42:26,995
لماذا؟
لماذا؟

360
00:42:27,133 --> 00:42:30,297
لأنك لعوب

361
00:42:30,438 --> 00:42:32,873
لديك الكثير من الصديقات

362
00:42:33,008 --> 00:42:36,969
هنا صديقات...هناك صديقات
صديقات في كل مكان

363
00:42:37,114 --> 00:42:39,378
صديقاتك في كل مكان

364
00:42:42,421 --> 00:42:44,686
رسالة من العيل لي بورا
إلى كيم يونغ تشول

365
00:42:44,825 --> 00:42:48,593
سبب الإنفصال كونه ساذج

366
00:42:49,431 --> 00:42:51,593
أتمنى أن تجد صديقة لطيفة

367
00:42:51,835 --> 00:42:54,704
رسالة العميل باركلن سول
إلى مين سيونغ يوب

368
00:42:54,840 --> 00:42:59,609
سبب الإنفصال قلة الكفأة

369
00:43:19,443 --> 00:43:22,106
تشوي سوك هين

370
00:43:23,248 --> 00:43:26,014
أرسلني اليك جونغ ها سيوك

371
00:43:26,153 --> 00:43:28,714
يريدني أن أبلغك شيئاَ

372
00:43:29,657 --> 00:43:33,322
أنتظري
يود الخروج معك في موعد غرامي

373
00:43:34,265 --> 00:43:38,201
لقد كان عاطلاَ عن العمل
ولكن لديه عمل الآن

374
00:43:38,336 --> 00:43:41,602
وسيبقى كذلك
لقد طلب مني أن اخبرك ذلك

375
00:43:42,843 --> 00:43:46,507
هل يتوجب عليك فعل هذا؟
هذا صحيحي

376
00:43:53,459 --> 00:43:54,517
المعذرة

377
00:43:55,962 --> 00:43:59,228
نعم؟
أنا أتكلم

378
00:44:01,169 --> 00:44:03,732
الآن؟

379
00:44:03,875 --> 00:44:08,836
الوقت غير مناسب الآن
هل بامكاني أن اذهب غداَ؟

380
00:44:08,981 --> 00:44:11,507
لا لا هذا جيد
سأذهب الآن

381
00:44:11,651 --> 00:44:13,711
حسناَ
إلى اللقاء

382
00:44:16,259 --> 00:44:19,127
أسف بشأن هذا
نحن منفصلين

383
00:44:19,263 --> 00:44:22,233
لا يهمني غذا ما حصلت على عمل

384
00:44:22,368 --> 00:44:24,633
حتى شركات التأمين تمنح مهلة ثلاثة أشهر

385
00:44:24,772 --> 00:44:27,435
أليس بأمكانك أن تمنحيني ثلاثة أشهر؟

386
00:44:27,575 --> 00:44:30,739
فلنتقابل يوم السبت
هل يناسبك هذا؟

387
00:44:32,482 --> 00:44:34,542
السبت

388
00:44:42,296 --> 00:44:44,731
مرحباَ
مرحباَ

389
00:44:48,272 --> 00:44:51,333
هل ستمطر اليوم؟

390
00:44:51,877 --> 00:44:56,145
لقد وصلني التقرير للتو

391
00:44:59,489 --> 00:45:02,358
للأسف يا سو جيونغ
سيكون الطقس صحواَ اليوم أيضاَ

392
00:45:02,494 --> 00:45:05,157
حسناَ

393
00:46:00,811 --> 00:46:02,370
ها أنا هنا

394
00:46:38,131 --> 00:46:39,394
أماه

395
00:46:46,745 --> 00:46:48,407
هل تناولت الطعام؟
نعم

396
00:46:48,548 --> 00:46:50,608
ماذا عن وظائفك؟
لقد كتبتها

397
00:46:50,751 --> 00:46:52,913
وماذا بالنسبة لمذكراتك؟
لقد كتبتها بالتأكيد

398
00:47:03,336 --> 00:47:08,297
طلبت منك أن تحسن رسمك

399
00:47:08,443 --> 00:47:11,709
عيناي مغلقتان ثانيةَ

400
00:47:14,753 --> 00:47:16,118
أنظر إلى هذا

401
00:47:16,654 --> 00:47:21,526
هكذا

402
00:47:21,662 --> 00:47:23,324
إنها ليست جيدة جداَ

403
00:47:23,966 --> 00:47:27,233
أماه
هل أنت نادمة؟

404
00:47:27,972 --> 00:47:29,440
نادمة؟

405
00:47:29,574 --> 00:47:32,908
أقصد هل أنت نادمة على إنجابي؟

406
00:47:33,747 --> 00:47:37,913
ولم ساكون نادمة؟
لقد كان خطئي

407
00:47:38,054 --> 00:47:41,616
لا, إنه خطأ والدي

408
00:47:41,758 --> 00:47:46,323
إذا ما أتاك شيء غير مرغوب
تخلصي منه

409
00:47:46,466 --> 00:47:48,833
أنا أسف

410
00:47:48,969 --> 00:47:53,032
ولكني لا أستطيع ارتداء ثياب الفتيات

411
00:48:01,188 --> 00:48:04,056
الطفل يبكي طيلة الليل

412
00:48:04,192 --> 00:48:07,720
والأم المسكينة لا تستطيع فعل شيء حيال ذلك

413
00:48:07,863 --> 00:48:09,422
سوى البكاء في الخارج

414
00:48:09,566 --> 00:48:12,832
بحيث لا يتمكن من سماعها

415
00:48:14,272 --> 00:48:17,333
طيلة الليل الطفل يبكي داخل المنزل

416
00:48:17,477 --> 00:48:19,639
وأنا أبكي خارجه

417
00:48:22,485 --> 00:48:27,652
أحبك يا صغيري
لا تمرض رجاءَ

418
00:48:27,792 --> 00:48:32,859
أحبك يا أماه
رجاءَ لا تمرضي

419
00:49:03,211 --> 00:49:04,576
لماذا؟

420
00:49:10,020 --> 00:49:11,249
هوي-شن

421
00:49:14,394 --> 00:49:20,666
هوي-شن لن تضطر لفعل هذا

422
00:49:20,803 --> 00:49:27,679
الممرضة تأتي لتعطيها الحقنة والحبوب

423
00:49:27,814 --> 00:49:30,477
أنت لست مضطراَ لفعل هذا

424
00:49:30,618 --> 00:49:35,683
لا, عندما كانت أمي تفعل هذا لي كنت أشفى

425
00:49:40,832 --> 00:49:42,892
هيا

426
00:49:43,035 --> 00:49:44,765
ماذا؟
غني الأغنية

427
00:49:45,105 --> 00:49:50,774
أسرعي أسرعي وتخلصي من المرض . الأب لديه اليد الشافية

428
00:49:50,914 --> 00:49:56,480
والأم لديها البطن . أسرعي أسرعي وتخلصي من المرض

429
00:49:56,623 --> 00:50:00,287
الأب لديه اليد الشافية

430
00:50:47,563 --> 00:50:49,429
هل هناك أحد؟

431
00:50:49,566 --> 00:50:53,800
هل هناك أحد؟
نحن فريق الإنقاذ

432
00:50:53,939 --> 00:50:56,101
إذا ما كان أحد يسمعني
فليصرخ فقط

433
00:50:56,843 --> 00:50:59,905
هل هناك أحد؟

434
00:51:05,154 --> 00:51:08,216
نحن فريق الإنقاذ

435
00:51:11,865 --> 00:51:14,233
أخرجوه أولاَ
نعم

436
00:51:33,785 --> 00:51:37,450
ظهر اليوم شب حريق في مستودع سيئول

437
00:51:37,591 --> 00:51:41,255
لي البالغ من العمر 35 عاماَ والذي كان يعمل في المستودع

438
00:51:41,396 --> 00:51:43,763
تضرر نتيجة استنشاقه للدخان

439
00:51:43,900 --> 00:51:47,268
عند انقاذه تعرض إطفائيان لحروق

440
00:51:47,404 --> 00:51:51,172
وهم الآن يتلقون العلاج

441
00:51:51,310 --> 00:51:53,677
النار أجهزت على المستودع بالكامل وما يعادل 350 ألف دولار

442
00:51:53,814 --> 00:51:57,047
وقد تم إخماد الحريق بعد ساعة من اندلاعه

443
00:51:57,186 --> 00:52:00,351
الشرطة تحقق لمعرفة سبب الحريق

444
00:52:00,491 --> 00:52:03,460
بالأستماع لشهادات الموجودين

445
00:52:03,461 --> 00:52:05,461
www.3rab2day.com

446
00:52:44,722 --> 00:52:46,383
كيف دخلت إلى هنا؟

447
00:52:51,432 --> 00:52:54,891
أنا بخير
لم أتأذى

448
00:53:01,614 --> 00:53:03,674
أنا من تأذى

449
00:53:06,420 --> 00:53:09,288
لم يعد بأستطاعتي التحمل

450
00:53:09,424 --> 00:53:13,089
كل مرة أسمع بها نفير الإنذار
أشعر بالرعب

451
00:53:13,230 --> 00:53:18,796
أنا بخير, فلنذهب
هناك أشخاص آخرون هنا

452
00:53:19,940 --> 00:53:21,806
لا

453
00:53:21,943 --> 00:53:24,311
لا أهتم بالآخرين

454
00:53:24,447 --> 00:53:27,315
أنت من يهمني
بالله عليك

455
00:53:27,451 --> 00:53:29,317
الناس هنا يعتبرونك شخص جيد

456
00:53:29,454 --> 00:53:31,513
أنت تريد أن تكون اطفائي عظيم
أليس كذلك؟

457
00:53:31,657 --> 00:53:32,716
لا
الأمر ليس كذلك

458
00:53:32,859 --> 00:53:36,796
هكذا يدفعونك تجاه النار
أليس كذلك؟

459
00:53:36,931 --> 00:53:41,096
لا

460
00:53:43,741 --> 00:53:48,703
...أنت تعرفين

461
00:53:51,453 --> 00:53:53,513
طبيعة العمل هنا

462
00:53:55,860 --> 00:53:57,225
أنت تعرفين

463
00:54:01,567 --> 00:54:03,433
لا
لا أعرف

464
00:54:06,174 --> 00:54:08,109
لقد نسيت هذا

465
00:54:10,447 --> 00:54:13,316
عندما تقول نحن فهذا لا يشملني

466
00:54:13,452 --> 00:54:15,614
كيف سيكون باستطاعتي أن أعرف

467
00:54:18,759 --> 00:54:20,227
من 104 إلى 10

468
00:54:20,362 --> 00:54:23,629
إنذار حريق

469
00:55:01,388 --> 00:55:03,448
أنظر إلى نفسك

470
00:55:03,591 --> 00:55:06,459
أنت تدرس بجد أكثر لأني مريضة

471
00:55:06,595 --> 00:55:08,962
لا تتسبب بالمشاكل

472
00:55:12,604 --> 00:55:18,443
أعتقد أني اشفى بسببك

473
00:55:18,580 --> 00:55:23,849
هل بأمكانك أن توصليني للمدرسة؟

474
00:55:23,987 --> 00:55:26,958
المدرسة؟
لماذا؟

475
00:55:27,092 --> 00:55:32,760
أنت تعرفين كيف توصل الأمهات أولادهن للمدرسة
هل تستطيعين ذلك؟

476
00:55:35,003 --> 00:55:37,063
بالتأكيد

477
00:55:40,111 --> 00:55:44,482
أتمنى أن أكون مريضاَ عوضاَ عنك

478
00:56:00,307 --> 00:56:04,473
غذا قلت هذا مرة ثانية لن أعتبرك ابني

479
00:56:12,024 --> 00:56:14,586
ابني مريض

480
00:56:14,729 --> 00:56:19,100
أتمنى أن أكون مريضة عوضاَ عنه

481
00:56:53,752 --> 00:56:57,689
لم جعهلت تلك المرأة تبكي؟
ماذا؟

482
00:57:00,328 --> 00:57:03,197
هل شاهت ذلك؟

483
00:57:03,333 --> 00:57:05,996
لست أنا من جعلها تبكي ايها الصغير

484
00:57:23,462 --> 00:57:26,525
لم أنت متجهم؟

485
00:57:30,539 --> 00:57:32,599
هل ترغب صديقتك بالإنفصال عنك؟

486
00:57:33,243 --> 00:57:38,809
أم أنك تريد الإنفصال ولكنك لا تملك الشجاعة لقول هذا؟

487
00:57:42,758 --> 00:57:46,024
أنت صغير جداَ على الحزن

488
00:57:46,162 --> 00:57:49,531
عندما تكبر ستتاح لك العديد من الفرص لكي تحزن

489
00:57:49,668 --> 00:57:53,731
سيدي, ما نوعية عملك؟

490
00:57:53,874 --> 00:57:55,136
أنا؟

491
00:57:59,481 --> 00:58:01,916
أن أبقي على من أحب

492
00:58:02,052 --> 00:58:05,113
وأن أفرق بين الآخرين

493
00:58:06,258 --> 00:58:08,819
ماذا تقصد؟

494
00:58:09,162 --> 00:58:11,131
لن تستطيع فهم هذا

495
00:58:15,271 --> 00:58:19,643
خذ هذه
قد تحتاجها لاحقاَ

496
00:58:20,379 --> 00:58:21,745
خذها

497
00:58:24,185 --> 00:58:25,744
وكالة التفريق بين الأزواج

498
00:58:33,098 --> 00:58:35,226
توقف عن التنهد

499
00:58:39,674 --> 00:58:41,836
توقف عن التنهد

500
00:59:03,307 --> 00:59:05,970
أعتقد أنها لا تريد رؤيتك

501
00:59:08,883 --> 00:59:10,145
حقاَ؟

502
00:59:13,991 --> 00:59:19,660
قولي لها أن تتصل بي

503
00:59:19,800 --> 00:59:21,062
ماذا؟

504
00:59:21,702 --> 00:59:23,671
لقد فهمت

505
00:59:28,611 --> 00:59:31,775
إنها تحبك كثيراَ

506
00:59:31,917 --> 00:59:33,885
لا تقلق

507
00:59:34,821 --> 00:59:36,687
هذا حيد

508
00:59:37,024 --> 00:59:42,659
سأتناول العشاء في المنزل بمفردي

509
00:59:42,799 --> 00:59:46,566
سأذهب
أراك لاحقاَ

510
01:00:23,425 --> 01:00:26,292
لست أنت من احترف
لماذا تختبئين؟

511
01:00:26,428 --> 01:00:28,294
دعيني وشأني

512
01:00:30,635 --> 01:00:32,297
لماذا أنت صبيانية هكذا؟
كم ستبقين مختبئة؟

513
01:00:32,437 --> 01:00:34,702
قلت لك دعيني وشأني

514
01:00:42,152 --> 01:00:46,921
لا تطلبي مساعدته
عليك أن تساعديه أولاَ

515
01:01:02,749 --> 01:01:08,121
على الأقل بأمكانك أن تخبريه انك تحبينه

516
01:01:08,257 --> 01:01:11,319
هذا افضل لك

517
01:01:38,167 --> 01:01:41,137
سو يون

518
01:01:41,271 --> 01:01:45,437
أنت تعرفين لماذا أطلب منه التقدم لخطبتي

519
01:01:47,681 --> 01:01:49,946
هذا كله من أجله

520
01:01:51,186 --> 01:02:00,030
إذا كان محتراَ بشأن الحب والزواج

521
01:02:02,469 --> 01:02:09,036
فعليه أن يفكر بي قبل أن يهرع لأخماد الحريق

522
01:02:09,179 --> 01:02:14,745
هذا سيجعله يهاب النار
لقد ظننت أن بأستطاعتي تغييره

523
01:02:17,191 --> 01:02:19,752
هكذا بدأت علاقتنا

524
01:02:22,799 --> 01:02:28,832
ولكني الآن بدأت أتقبل الأمر

525
01:02:46,901 --> 01:02:51,363
أتفهم حالتك

526
01:02:51,509 --> 01:02:53,773
ولكن غذا ما كان بأمكانك المساعدة

527
01:02:54,812 --> 01:03:02,348
أعذرني لدقيقة

528
01:03:08,900 --> 01:03:14,067
أبي
لا تخبر أمي عن هذا

529
01:03:18,614 --> 01:03:21,278
سمعت أن أمه مصابة بالسرطان

530
01:03:40,613 --> 01:03:43,082
والدك طبيب
أليس كذلك؟

531
01:03:43,217 --> 01:03:47,280
هل سمعت بمرض السرطان؟
بالتأكيد

532
01:03:47,423 --> 01:03:51,793
ماذا يصيب المريض بالسرطان؟
يموت, جميع المرضى يموتون

533
01:03:51,929 --> 01:03:54,798
لماذا تسأل؟
هل أحدهم مصاب به؟

534
01:03:54,934 --> 01:03:56,401
لا

535
01:04:32,255 --> 01:04:36,023
أماه
أماه

536
01:04:40,066 --> 01:04:41,534
هل أنت بخير يا أماه؟

537
01:04:41,669 --> 01:04:44,696
بالطبع
ولم لا أكون بخير؟

538
01:04:44,840 --> 01:04:49,712
لطالما أردت النفخ بهذه الصافرة

539
01:04:49,848 --> 01:04:52,612
عندما أراك أمتلئ بالنشاط

540
01:04:53,552 --> 01:04:55,714
أماه
إنتظري لحظة

541
01:05:14,984 --> 01:05:18,820
أنفخي في هذه الصافرة من أجلي

542
01:05:18,956 --> 01:05:21,424
هنا؟
نعم

543
01:05:43,793 --> 01:05:46,957
رسالة من العميل جونغ يونغ جو  إلى
مين تشونغ بم

544
01:05:47,098 --> 01:05:50,728
سبب الانفصال العنف المفرط

545
01:06:08,395 --> 01:06:09,761
هل انت المئةل عن توصيل الطلبات؟

546
01:06:09,897 --> 01:06:12,662
الطلبات؟ لا

547
01:06:12,801 --> 01:06:16,170
من أنت إذا؟

548
01:06:16,306 --> 01:06:20,768
أرسلتني اليك جونغ يونغ جو

549
01:06:20,913 --> 01:06:25,443
جونغ يونغ جو

550
01:06:25,586 --> 01:06:27,852
هذا الأسم مألوف

551
01:06:31,896 --> 01:06:35,766
هل أنت صديقها الجديد؟

552
01:06:35,902 --> 01:06:38,372
لا انها فقط تريدني أن أخيرك

553
01:06:38,506 --> 01:06:41,169
أخرس أيها الوغد
أخبلاها هذا

554
01:06:41,310 --> 01:06:44,474
إذا ما كان لديها ما تقوله

555
01:06:44,614 --> 01:06:46,276
أخرس ايها الوغد

556
01:06:56,097 --> 01:06:57,565
ماذا تريد الآن؟

557
01:06:57,800 --> 01:06:59,564
جونغ يونغ جو تريد الانفصال عنك

558
01:06:59,703 --> 01:07:01,569
- Untranslated subtitle -

559
01:07:03,809 --> 01:07:08,373
أغرب من هنا ايها الحقير

560
01:07:17,630 --> 01:07:21,692
ماذا؟
انتظر

561
01:07:24,239 --> 01:07:27,005
هل وصلتك الرسالة؟

562
01:07:27,143 --> 01:07:29,874
لا
أبقي نفسك بعيداَ عن علاقات الآخرين

563
01:07:30,014 --> 01:07:32,381
أنا لا أتدخل بالعلاقات
أنا فقط أخربها

564
01:07:32,518 --> 01:07:34,487
أغرب من هنا

565
01:07:38,627 --> 01:07:42,588
لم أسمع شيء منك

566
01:07:44,335 --> 01:07:45,997
اذهب للجحيم

567
01:08:03,829 --> 01:08:05,992
ألم تفهم بعد؟

568
01:08:08,337 --> 01:08:10,306
أستمع إلي اللعنة عليك

569
01:08:32,372 --> 01:08:34,534
ظننت أني سأموت من الحوع

570
01:08:48,862 --> 01:08:50,625
ها سيوك

571
01:08:52,467 --> 01:08:54,436
أود أن أخبرك شيئاَ

572
01:08:55,171 --> 01:08:59,041
ماذا؟
أود أن أخبرك شيئ أيضاَ

573
01:08:59,178 --> 01:09:02,444
فلنأكل أولاَ
ثم نتكلم

574
01:09:02,583 --> 01:09:04,449
لقد قلت أنك جائعة

575
01:09:05,788 --> 01:09:08,519
تذوقي هذه
إنها رائعة

576
01:09:41,606 --> 01:09:44,735
عندما ينقذ رجل الاطفاء فتاة من بين النيران

577
01:09:47,381 --> 01:09:50,249
الجميع تخلى عنها
ولكنه ذهب لإنقاذها

578
01:09:50,385 --> 01:09:52,149
ذهب لإنقاذها كالمجنون

579
01:09:53,590 --> 01:09:56,959
الأطفائي والفتاة نجيا بأعجوبة

580
01:10:01,302 --> 01:10:02,861
ولذلك فالأطفائي والفتاة

581
01:10:03,004 --> 01:10:05,872
أصبحا صديقين
أليس كذلك؟

582
01:10:08,813 --> 01:10:10,679
لا لقد صادق أختها

583
01:10:12,318 --> 01:10:14,480
لقد كانت امرأة أحلامه

584
01:10:44,632 --> 01:10:46,498
ألست مسروراَ بلقائي؟

585
01:11:21,919 --> 01:11:27,985
اني ايتعمل لغة الاشارة
ولذلك فقد نسيت الكلام

586
01:11:29,430 --> 01:11:33,198
أستطيع التكلم بيدي

587
01:11:35,138 --> 01:11:37,198
ولكن بدون كلمات

588
01:11:38,142 --> 01:11:41,012
الكلمات لا تخرج من فمي

589
01:11:48,858 --> 01:11:53,525
حتى الكلمات التي أتذكرها
لا أستطيع قولها

590
01:11:53,666 --> 01:11:55,794
لا أستطيع التكلم

591
01:12:02,946 --> 01:12:07,317
ربما لأني أود سماع هذا منك

592
01:12:18,267 --> 01:12:20,931
أود أن أقول لك شيئاَ

593
01:12:23,375 --> 01:12:24,934
ولكن ليس هنا

594
01:12:28,082 --> 01:12:34,423
لسنا في ناطحة سحاب
ونحن لا نحتسي الشراب

595
01:12:36,963 --> 01:12:39,023
لا أستطيع أن أعلملك كأميرة

596
01:13:31,008 --> 01:13:34,673
ما الذي يجري هنا؟

597
01:13:34,814 --> 01:13:36,544
لا ينبغي عليكما القيام بمثل هذه الأمور في المرافق

598
01:13:36,683 --> 01:13:39,152
لا يمكنك التصرف هكذا

599
01:13:39,287 --> 01:13:41,256
أعطنا تفسيراَ

600
01:13:43,392 --> 01:13:45,452
سألتقط لكما صورة

601
01:13:45,595 --> 01:13:48,861
توقفا عن الإبتسام
سألتقط لكما صورة

602
01:15:07,448 --> 01:15:09,417
هل تعرفين إلى أين سيذهب؟

603
01:15:09,852 --> 01:15:12,822
ربما نيويورك أو باريس

604
01:15:12,956 --> 01:15:16,689
ربما علينا حعلهما يلتقيان قبل أن يغادر

605
01:16:03,664 --> 01:16:05,427
هل تعرفون لما لم يتمكن الأقزام

606
01:16:05,567 --> 01:16:08,629
من الفوز بحب بياض الثلج؟

607
01:16:08,872 --> 01:16:12,331
لأنهم لم يتمكنوا من اخبارها بمشاعرهم

608
01:16:12,477 --> 01:16:16,040
كانوا محرجين من كونهم أقزام

609
01:16:16,182 --> 01:16:17,740
في الواقع-

610
01:16:17,884 --> 01:16:22,517
بياض الثلج كانت تحب الأقزام

611
01:16:22,659 --> 01:16:27,223
عندما ترجل الأمير عن حصانه تبين أنه

612
01:16:27,365 --> 01:16:29,129
قصير جداَ

613
01:16:29,268 --> 01:16:30,827
هذا سر

614
01:16:30,971 --> 01:16:36,036
ولكنه كان الأصغر سناَ
لقد كان القزم الثامن

615
01:16:36,178 --> 01:16:39,946
هل تعرفون لما ماتت الأميرة الشريرة؟

616
01:16:50,899 --> 01:16:53,460
لقد خدعتها المرآة

617
01:16:53,602 --> 01:16:57,335
عندما ينظر الرء إلى حبيبه لا ينظر إليه بالمرآة

618
01:16:57,475 --> 01:16:59,445
إنه ينظر بقلبه

619
01:17:45,712 --> 01:17:49,673
هذا لا يناسبك

620
01:17:50,620 --> 01:17:52,281
إنه قاتم جداَ

621
01:19:18,949 --> 01:19:22,408
مرحباَ

622
01:19:22,554 --> 01:19:24,216
ماذا تفعل هنا؟

623
01:19:26,159 --> 01:19:28,128
لذي ما أقوله

624
01:19:28,262 --> 01:19:29,525
ما الأمر؟

625
01:19:31,568 --> 01:19:32,626
سأخبرك لاحقاَ

626
01:19:32,769 --> 01:19:36,229
ألا تستطيع أن تقوله الآن؟
سأقوله لاحقاَ

627
01:19:41,281 --> 01:19:44,616
علي أن أذهب
سأتحدث معك لاحقاَ

628
01:19:48,559 --> 01:19:50,026
سأنتظرك-

629
01:19:57,572 --> 01:19:58,733
مرحباَ

630
01:19:58,874 --> 01:20:00,239
مرحباَ
مرحباَ

631
01:20:00,576 --> 01:20:02,636
لقد تأخرت اليوم
أنا أسفة

632
01:20:05,284 --> 01:20:06,842
سو جونغ
نعم؟

633
01:20:06,986 --> 01:20:10,445
ستمطر اليوم
لقد بدئ موسم المطر

634
01:20:10,590 --> 01:20:12,252
حقاَ؟

635
01:20:12,393 --> 01:20:13,952
شكراَ

636
01:20:27,081 --> 01:20:28,947
أنت

637
01:20:49,782 --> 01:20:54,448
لقد كنت أشعر بالفضول وأود رؤية كبف تبدين

638
01:20:54,588 --> 01:20:57,251
عيونك
أنفك

639
01:20:57,392 --> 01:21:00,852
أنت أجمل مما تصورت

640
01:21:04,503 --> 01:21:09,874
لا تخجلي

641
01:21:10,010 --> 01:21:13,277
أنا حميلة بسبب المكياج والإضاءة

642
01:21:21,227 --> 01:21:24,755
أنتظري نحن حتى لا نعرف أسماء بعضنا البعض

643
01:21:25,500 --> 01:21:27,060
ما أسمك؟

644
01:21:38,519 --> 01:21:40,385
سو يون-

645
01:21:46,131 --> 01:21:50,194
سو يون
حتى أسمك جميل

646
01:21:51,238 --> 01:21:56,372
ولكن لماذا لا تتكلمين؟

647
01:21:56,513 --> 01:21:58,174
قولي شيئاَ

648
01:21:59,416 --> 01:22:02,876
ألا تستطيعين التكلم؟

649
01:22:27,057 --> 01:22:31,587
أنا اسف

650
01:22:32,933 --> 01:22:37,997
لم أنت أسف

651
01:22:53,262 --> 01:22:55,731
سأقول هذا اليوم قبل ان يفوت الآوان

652
01:22:58,769 --> 01:23:01,330
لقد أنقذت امرأة من الحريق

653
01:23:02,642 --> 01:23:05,110
وأنقذت رجل من الغرق

654
01:23:07,548 --> 01:23:09,107
ولكن الآن

655
01:23:10,753 --> 01:23:12,119
الآن

656
01:23:15,160 --> 01:23:17,925
أود أن أنقذ رجلاَ واقع الحب

657
01:23:27,779 --> 01:23:29,441
أعلم أن هذا أتى متأخراَ

658
01:23:31,685 --> 01:23:33,244
رجاء تقبلي هذه

659
01:24:35,910 --> 01:24:39,370
سيفتتح الملعب من الساعة التاسعة وحتى العاشرة

660
01:24:39,516 --> 01:24:41,678
سنحاول أجتذاب

661
01:24:41,819 --> 01:24:44,847
مواطنين من مختلف الفئات

662
01:24:44,991 --> 01:24:46,356
ولآن مع خبر عاجل

663
01:24:46,494 --> 01:24:50,454
شبت النيران الليلة في مصنع للأحذية

664
01:24:50,599 --> 01:24:52,967
الحريق أودى بحياة رجلي إطفاء

665
01:24:53,103 --> 01:24:56,562
ولم يتم التعرف على هوية الضحية الثالثة

666
01:24:56,708 --> 01:24:59,076
الإطفائيان الذان قتلا هم

667
01:24:59,212 --> 01:25:02,183
سو كي سو
و لي جين وو

668
01:25:02,317 --> 01:25:04,080
أنا لي جو هيونغ فإنه يعاني

669
01:25:04,219 --> 01:25:07,280
من الحروق وقد تم نقله للمستشفى

670
01:25:07,425 --> 01:25:10,793
المأساة وقعت

671
01:25:10,929 --> 01:25:12,591
في قبو المبنى

672
01:25:12,732 --> 01:25:14,598
وقد حاول رجال الأطفاء

673
01:25:14,735 --> 01:25:16,863
إخماد النيران

674
01:25:17,005 --> 01:25:21,171
إليكم الآن نشرة الأحوال الجوية

675
01:25:21,311 --> 01:25:23,280
سيهطل المطر

676
01:25:23,414 --> 01:25:27,682
سيخفف المطر من درجة الحرارة

677
01:25:27,821 --> 01:25:31,384
وسيكون فاتحة موسم الأمطار

678
01:25:31,526 --> 01:25:33,585
وستهب رياح موسمية خفيفة-

679
01:25:33,728 --> 01:25:36,493
وستسمر طيلة هذا الشهر

680
01:25:36,632 --> 01:25:39,603
ومع بداية الشهر القادم

681
01:25:53,124 --> 01:25:58,691
رجاء أرسمني ثانيةَ

682
01:26:32,447 --> 01:26:38,218
سأغادر للدراسة في الخارج الشهر القادم -

683
01:26:39,658 --> 01:26:42,128
أعلم ذلك ايها الأخرق

684
01:26:42,262 --> 01:26:44,925
ولهذا أريك وجهي

685
01:26:45,066 --> 01:26:47,935
أنا لا أريه لأي شخص

686
01:26:50,375 --> 01:26:54,335
هناك ما أود رسمه قبل أن أسافر

687
01:26:58,854 --> 01:27:03,918
إذا ما أتيحت لي الفرصة سأرسمه

688
01:27:04,061 --> 01:27:06,724
أعتقد

689
01:27:07,166 --> 01:27:09,225
أن بأمكاني رسمه بشكل جيد

690
01:27:13,074 --> 01:27:15,134
أعلم ماذا تريد

691
01:27:16,779 --> 01:27:18,338
أنت تريد رسمي

692
01:27:20,685 --> 01:27:23,951
ولكن الأمور لم تسر كما كان متوقعاَ لها

693
01:27:26,394 --> 01:27:32,528
على كل حال شكراض لك

694
01:27:33,870 --> 01:27:39,436
ولكن لا أود سماع هذا أكثر

695
01:27:41,082 --> 01:27:43,643
وإلا

696
01:27:43,786 --> 01:27:45,846
فإنك ستأخذ مني الكثير

697
01:27:53,099 --> 01:27:54,658
إلى اللقاء

698
01:28:39,300 --> 01:28:44,468
رسالة من العميل تشوي سوك هيون إلى جونغ ها سيوك

699
01:28:44,608 --> 01:28:51,574
سبب الانفصال أني وجدت صديق آخر

700
01:28:56,125 --> 01:28:57,684
سيد جونغ ها سيوك

701
01:28:59,330 --> 01:29:04,701
أرسلتني  تشوي سوك هيون
أنت تعرفها, أليس كذلك؟

702
01:29:06,439 --> 01:29:12,677
لقد طلبت مني أن أبلغك هذا

703
01:29:17,121 --> 01:29:23,495
انها تود الانفصال عنك

704
01:29:26,836 --> 01:29:28,601
لقد كان من الصعب عليها قول ذلك

705
01:29:30,942 --> 01:29:35,506
ولذلك جئت بدلاَ عنها

706
01:29:39,955 --> 01:29:45,294
إنها تقول ان لديها صديق جديد

707
01:29:48,634 --> 01:29:54,303
أنت شخص جيد وقد أحبتك

708
01:29:57,548 --> 01:30:03,010
ولكن هناك شخص جديد في حياتها

709
01:30:07,061 --> 01:30:09,530
رجاء لا تصعب الأمور

710
01:30:10,666 --> 01:30:16,197
تمنى لها الأفضل مع صديقها الجديد

711
01:30:18,845 --> 01:30:27,815
وهي تأمل

712
01:30:29,461 --> 01:30:32,226
أن تجد صديقة جديدة أيضاَ

713
01:30:33,367 --> 01:30:34,732
تأمل هذا من كل قلبها

714
01:30:38,173 --> 01:30:40,039
هل تسمعني؟

715
01:31:07,182 --> 01:31:08,342
أماه

716
01:31:08,985 --> 01:31:10,646
ستكونين بخير

717
01:31:11,889 --> 01:31:14,655
ستتحسنين في الحال

718
01:31:17,699 --> 01:31:18,961
جو يونغ

719
01:31:45,205 --> 01:31:46,467
أماه

720
01:32:02,596 --> 01:32:09,164
لا تبكي يا أبتي
أمي ستسمعك

721
01:32:30,705 --> 01:32:32,765
أماه
أماه

722
01:32:32,908 --> 01:32:38,473
ساصبح أفضل يا أماه
أرجوك لا تموتي

723
01:32:38,615 --> 01:32:41,484
لا تموتي يا أماه

724
01:32:41,620 --> 01:32:45,683
رجاءَ

725
01:32:47,930 --> 01:32:53,894
لا تموتي يا أماه

726
01:32:54,039 --> 01:32:56,508
ساتصرف معك بشكل لائق

727
01:34:59,889 --> 01:35:01,447
سيدتي؟

728
01:35:02,693 --> 01:35:10,159
أنا من وكالة التفريق بين الأزواج
هل تعرفين بارك هوي تشان؟

729
01:35:10,605 --> 01:35:15,772
لقد أرسلني إليك

730
01:35:15,879 --> 01:35:19,544
لقد كنت ساستقيل من هذا العمل

731
01:35:19,685 --> 01:35:24,351
ولكني جئت لأنه زبوني الأخير

732
01:35:29,498 --> 01:35:36,964
أود أن اوصل لك هذه الرسالة

733
01:35:41,818 --> 01:35:49,250
إنه لا يود الانفصال عنك

734
01:35:49,395 --> 01:35:51,455
هذه حالة إستثنائية

735
01:35:56,304 --> 01:36:04,079
إنه يود أن تتعافي من جديد

736
01:36:15,433 --> 01:36:17,094
من؟

737
01:36:18,737 --> 01:36:20,501
بارك هوي شان

738
01:36:29,419 --> 01:36:31,081
أبني

739
01:36:32,824 --> 01:36:33,984
نعم

740
01:36:38,132 --> 01:36:44,699
أبنك يود أن يريك شيئاَ

741
01:36:48,047 --> 01:36:49,913
ها هو

742
01:37:02,534 --> 01:37:04,400
ألم يرسم بشكل جيد هذه المرة

743
01:37:06,841 --> 01:37:11,906
لقد قال أنه لم يتمكن من رسمك بشكل جسد في الماضي

744
01:37:20,862 --> 01:37:27,133
لأنك جميلة جداَ

745
01:37:44,663 --> 01:37:46,029
هل أنت بخير؟

746
01:37:49,370 --> 01:37:56,141
لقد قال أه سيفل ما تطلبين منه
هذه هي مذكراته

747
01:37:56,280 --> 01:37:59,944
لن يكذب عليك ثانيةَ
ولذلك رجاءَ

748
01:38:18,278 --> 01:38:20,042
أبلغ أبني

749
01:38:24,788 --> 01:38:29,557
الشكر

750
01:38:30,096 --> 01:38:36,334
لأنه رسمني بشكل جيد

751
01:38:39,977 --> 01:38:41,445
سأفعل

752
01:39:32,119 --> 01:39:36,888
أماه
أماه

753
01:39:58,224 --> 01:39:59,987
أسف على إبقائك منتظرة

754
01:40:03,932 --> 01:40:05,298
تفضلي بالجلوس

755
01:40:15,150 --> 01:40:17,085
هل تودين أن تشربي شيئاَ

756
01:40:17,220 --> 01:40:22,989
لا
لم أردت لقائي؟

757
01:40:24,129 --> 01:40:29,398
لقد أكتشفنا شيئاَ عندما كنا نقوم بالتحقيقات

758
01:40:32,341 --> 01:40:36,712
أظن أن من الأفضل أن تريه بنفسك

759
01:40:38,950 --> 01:40:43,616
لقد وجدنا هذه بين ملابس لي جين وو

760
01:43:18,416 --> 01:43:19,576
سو جيونغ

761
01:43:48,026 --> 01:43:49,892
أنا أيضاَ

762
01:43:55,838 --> 01:43:57,807
أنا أحبك

763
01:45:01,600 --> 01:45:10,774
فيلم حزين

764
01:45:10,775 --> 01:45:11,775
www.3rab2day.com
DRAGONZ

765
01:45:11,776 --> 01:45:12,776
www.3rab2day.com

