1
00:00:14,140 --> 00:00:19,358
[ غـُيـُومٌ تـائـهـة ]
ترجمة: عبد الله العتيبي
Twitter: ‎@chm4046
‏

2
00:02:33,810 --> 00:02:34,879
صباح الخير

3
00:02:42,565 --> 00:02:44,476
صباح الخير، عذراً

4
00:02:46,368 --> 00:02:47,357
ما الأمر؟

5
00:02:49,247 --> 00:02:51,203
هل السيد (توميوكا) هنا؟

6
00:02:52,089 --> 00:02:54,125
نعم. دقيقة, من فضلك

7
00:03:05,492 --> 00:03:07,561
من أنتِ؟

8
00:03:09,293 --> 00:03:11,442
أنا من وزارة الغابات

9
00:03:15,093 --> 00:03:18,130
لقد أحضرتُ رسالة

10
00:03:19,086 --> 00:03:21,996
رسالة؟
فهمت

11
00:04:02,173 --> 00:04:03,162
كيف حالك؟

12
00:04:04,054 --> 00:04:06,124
بالمقارنة بالهند الصينية
الجو بارد, أليس كذلك؟

13
00:04:06,608 --> 00:04:08,564
هل استلمت برقيتي؟

14
00:04:08,817 --> 00:04:10,773
لماذا لم ترد عليّ؟

15
00:04:11,312 --> 00:04:13,223
إعتقدت أنكِ ستأتين

16
00:04:14,615 --> 00:04:15,730
هل تركت وظيفتك؟

17
00:04:17,092 --> 00:04:19,003
تركتها في أسرع وقت
بعدما عدت

18
00:04:19,416 --> 00:04:20,371
لماذا؟

19
00:04:20,452 --> 00:04:22,283
كي أكون أكثر استقلالية

20
00:04:26,175 --> 00:04:28,052
ماذا تعمل الآن؟

21
00:04:29,170 --> 00:04:30,923
أعمل في تجارة الحطب

22
00:04:32,895 --> 00:04:35,931
هل كانت السيدة العجوز والدتك؟

23
00:04:37,618 --> 00:04:39,687
إنها تشبهك

24
00:04:40,537 --> 00:04:41,606
أين تقيمين؟

25
00:04:42,572 --> 00:04:45,563
في بيت أخو زوجي

26
00:04:45,490 --> 00:04:49,449
لقد تركه لكي يعيش
في القرية

27
00:04:51,098 --> 00:04:53,214
على الرغم من أن أغراضه
ما زالت هنا

28
00:04:54,055 --> 00:04:56,125
استعرت معطفه

29
00:04:56,857 --> 00:04:58,927
ليس لديّ أي
ملابس شتوية

30
00:05:07,379 --> 00:05:10,370
إنتظري هنا
سوف ارتدي ملابسي

31
00:05:50,582 --> 00:05:52,573
مرحبا -
كيف تسير الامور؟ -

32
00:05:53,539 --> 00:05:55,450
!آنسة (كودا), تفضلي هنا

33
00:05:59,530 --> 00:06:02,408
رحلة طويلة من اليابان
لابد أن تكوني متعبة

34
00:06:08,977 --> 00:06:11,856
هل إلتقيتم في
فندق سايغون؟

35
00:06:13,738 --> 00:06:14,773
هذه هي الطبّاعة

36
00:06:15,736 --> 00:06:17,488
ألم تتقابلا؟

37
00:06:18,577 --> 00:06:21,569
هذا السيد (توميوكا) من
وزارة الغابات

38
00:06:22,302 --> 00:06:25,293
(فقد نقلوه من (بورنيو

39
00:06:25,336 --> 00:06:26,291
(أنا (يوكيكو

40
00:06:29,099 --> 00:06:33,057
كيف هي اليابان؟ لقد سمعت بأنها
تزداد سوءا طوال الوقت

41
00:06:33,938 --> 00:06:34,929
دالات) تبدو كالجنة)

42
00:06:35,819 --> 00:06:40,777
مهمتنا ليست للقتال
مهمتنا إدارة الغابات

43
00:06:43,423 --> 00:06:45,379
يجب عليّ ان أذهب
(إلى حديقة نبات (الكينين

44
00:06:46,226 --> 00:06:47,375
انظر إلى هذه الأوراق

45
00:06:57,785 --> 00:06:59,820
لم يقل شيئاً كثيراً

46
00:06:59,821 --> 00:07:02,733
لا, لكنه جداً لطيف

47
00:07:03,546 --> 00:07:07,582
يكتب رسالة إلى زوجته كل
ثلاثة أيام, ويرسل لها أحمر الشفاه

48
00:07:08,499 --> 00:07:12,458
لديه إحساس عال بالمسؤلية

49
00:08:05,066 --> 00:08:06,977
الأشياء تتغير

50
00:08:08,407 --> 00:08:10,363
أكثر مما تمنيت

51
00:08:10,788 --> 00:08:13,904
ماذا تتوقعين؟
نحن خسرنا الحرب

52
00:08:14,705 --> 00:08:16,696
إنني معدمة مهجّرة

53
00:08:17,508 --> 00:08:19,499
تماماً مثل الآخرين

54
00:08:21,425 --> 00:08:23,336
الرجال لديهم كل الحظ

55
00:08:24,267 --> 00:08:26,337
والنساء, لديهن الانشغالات الأقل

56
00:08:35,711 --> 00:08:37,905
هل أتيتِ من (تشيبا)؟

57
00:08:39,589 --> 00:08:40,578
لا, أبداً

58
00:08:41,587 --> 00:08:43,499
!نعم؟ عرفت

59
00:08:45,388 --> 00:08:47,457
كنت متأكداً أنك أتيت من هناك

60
00:08:48,153 --> 00:08:49,142
ثم, من أين؟

61
00:08:49,190 --> 00:08:50,100
طوكيو

62
00:08:50,150 --> 00:08:54,265
طوكيو؟ لا أُصدق ذلك
ليس لك لهجة طوكيو

63
00:08:54,988 --> 00:08:56,979
...إنكِ تميلين لأن تكوني

64
00:08:59,751 --> 00:09:00,900
فتاة الريف؟

65
00:09:01,824 --> 00:09:04,736
إن اسلوبه هكذا دائماً
لغتة فظّة

66
00:09:05,433 --> 00:09:06,548
لا تأخذيه بجديه

67
00:09:07,546 --> 00:09:09,502
فأنت من طوكيو

68
00:09:11,233 --> 00:09:13,349
،لولا لهجتُكِ
لما أستطعت أن أخمن ذلك

69
00:09:14,305 --> 00:09:16,182
كم عمرك؟

70
00:09:17,032 --> 00:09:18,021
لن أخبرك بذلك

71
00:09:19,105 --> 00:09:22,936
أربعة وعشرون -
كلا, أنا عمري 24 -

72
00:09:23,829 --> 00:09:25,785
هل تحاول إهانتي؟

73
00:09:26,401 --> 00:09:29,359
حقاً؟
عمرك أربعة وعشرون؟

74
00:09:30,433 --> 00:09:33,425
ببساطة قصدت أنك
تبدين أكبر سناً من عمرك

75
00:09:34,274 --> 00:09:36,310
لا تأخُذيها بشكل سيء
كالعديد من النساء

76
00:09:42,991 --> 00:09:46,950
لقد أتت من اليابان
دعنا نقدم لها شراباً

77
00:09:59,312 --> 00:10:01,347
لقد ضايقتها

78
00:10:02,268 --> 00:10:04,257
أنا ألهو فقط

79
00:10:05,917 --> 00:10:07,953
أتسائل لماذا أتت إلى هنا

80
00:10:08,989 --> 00:10:10,900
أعتقد أنك معجب بها

81
00:10:12,752 --> 00:10:14,663
! لا تكن غبياً
ليست من نوعي المفضل

82
00:10:16,554 --> 00:10:18,704
أنا أعرفك بشكل جيد
فأنت تفضل رفقة النساء

83
00:10:19,588 --> 00:10:21,579
سأُواصل دراسة الغابات الإستوائية

84
00:10:23,428 --> 00:10:25,225
إنه هروب

85
00:10:51,154 --> 00:10:54,146
أخبرني, ماذا يفترض عليّ أن أقوم به اليوم

86
00:10:56,071 --> 00:10:57,948
اسألي المدير

87
00:11:02,771 --> 00:11:05,541
لقد ذهب الى الخارج دون أن يقول أي شيء -
و (كونا) أيضاً -

88
00:11:06,438 --> 00:11:07,507
إنه في غرفته

89
00:11:13,197 --> 00:11:15,232
أخبرني ماذا أفعل؟

90
00:11:19,073 --> 00:11:23,032
ينبغي عليكِ أن تأتي معي لزيارة
(قبر ملك (أناميتا

91
00:11:51,561 --> 00:11:52,676
هل أنتِ منزعجة؟

92
00:11:55,593 --> 00:11:57,345
لماذا؟

93
00:11:58,281 --> 00:12:01,397
بسبب ما قلته الليلة الماضية
أتمنى ألا أكون أسأت إليكِ

94
00:12:27,159 --> 00:12:28,194
مُتعبة؟

95
00:12:31,000 --> 00:12:33,036
أود أن أمشي في الغابة

96
00:12:33,957 --> 00:12:35,754
ذلك يساعدني على النوم

97
00:12:36,722 --> 00:12:38,713
...الليلة الماضية لم أستطع

98
00:12:39,602 --> 00:12:40,637
ألم تستطيعي النوم؟

99
00:12:41,483 --> 00:12:43,474
كنت خائفة من السيد
(كانو)

100
00:12:43,519 --> 00:12:46,397
لماذا؟
هل قال لكِ شيئاً؟

101
00:12:46,399 --> 00:12:50,358
كان ثملاً
وجاء إلى غرفتي

102
00:12:52,159 --> 00:12:54,148
لم يكن خطيراً

103
00:13:43,925 --> 00:13:45,836
أتذكر العديد من الأشياء

104
00:13:46,959 --> 00:13:49,950
(عندما ذهبنا إلى (تشنبو

105
00:13:50,569 --> 00:13:53,766
المدير والرئيس كانا هناك

106
00:13:55,523 --> 00:13:56,433
وأنت أيضاً

107
00:13:58,768 --> 00:14:01,679
قبل أن تغادر

108
00:14:02,416 --> 00:14:04,566
أخبرتني أنك تريد البقاء معي

109
00:14:05,968 --> 00:14:08,004
وقضينا الليلة في الفندق

110
00:14:08,964 --> 00:14:11,000
تحت الضوء الوحيد
المصباح الزيتي

111
00:14:11,844 --> 00:14:15,836
تناولنا العشاء فشربنا قليلا
واستلقينا نائمين

112
00:14:16,721 --> 00:14:19,519
شربنا حتى نلنا كفايتنا

113
00:14:21,482 --> 00:14:25,440
كانت غرفتك
في نهاية الممر

114
00:14:26,245 --> 00:14:28,236
بعد منتصف الليل

115
00:14:28,241 --> 00:14:30,994
ذهبت إلى غرفتك

116
00:14:32,927 --> 00:14:34,883
الباب لم يكن مغلق

117
00:14:35,845 --> 00:14:38,881
كانت ليلتنا الأولى سويًا

118
00:14:40,722 --> 00:14:44,601
،الآن أنا هنا
ولا أعلم ماذا أفعل

119
00:14:46,405 --> 00:14:47,360
!أرجوك

120
00:14:49,209 --> 00:14:51,200
قرّر ماذا تريد مني؟

121
00:14:57,331 --> 00:15:00,129
يجب عليك نسيان الماضي

122
00:15:04,916 --> 00:15:07,874
الماضي بالنسبة لنا
هو واقعنا الوحيد

123
00:15:09,370 --> 00:15:12,442
بدونه، ما كنا هنا الآن؟

124
00:15:16,167 --> 00:15:18,237
كنت أفضل ألا أشاهد زوجتك

125
00:15:19,892 --> 00:15:24,009
شعرتُ بأنني أصبحت
متسولة وبائسة

126
00:15:24,884 --> 00:15:27,840
لماذا لديها ضرس ذهبي؟

127
00:15:29,570 --> 00:15:31,686
إبتسامتها أشعرتني بأني من اللصوص

128
00:15:34,293 --> 00:15:37,408
هي أكبر منك, أليست كذلك؟ -
وماذا يعني؟ -

129
00:15:41,167 --> 00:15:45,126
بهذا قد تستطيعين
العثور على عمل

130
00:15:48,847 --> 00:15:50,678
لا أريد ذلك

131
00:15:51,689 --> 00:15:53,758
لا تقلق بشأني

132
00:15:55,376 --> 00:15:56,411
سأتدبر أمري

133
00:15:57,411 --> 00:16:00,289
لكن لم تعد لنعيش سوياً

134
00:16:00,367 --> 00:16:02,403
لا أريد أن أسبب المزيد من الأذى

135
00:16:05,130 --> 00:16:08,202
ما تشاركنا به كان كالحلم

136
00:16:10,007 --> 00:16:11,998
حتى لو أنه يجرحك

137
00:16:13,808 --> 00:16:15,844
كل شيء مختلف الآن

138
00:16:18,531 --> 00:16:20,567
عانت زوجتي بما فيه
من الكفاية بسببي

139
00:16:21,489 --> 00:16:26,448
حافظتْ على بيتي
خلال الحرب

140
00:16:28,055 --> 00:16:30,170
لا أستطيع أن أتخلى عنها الآن

141
00:16:32,049 --> 00:16:34,960
حاولي أن تفهمي

142
00:16:34,930 --> 00:16:35,727
!كلا, لا أستطيع

143
00:16:36,120 --> 00:16:39,874
تتحدث عن ضميرك، لكن
ألا أعني لك شيئاً؟

144
00:16:40,652 --> 00:16:42,563
هذا ليس عدلاً

145
00:16:42,533 --> 00:16:46,492
أنا متعب الآن, لكن يجب عليكِ
أن تفكري بالمستقبل

146
00:16:48,255 --> 00:16:51,247
إذا كانت زوجتك تهمك كثيراً

147
00:16:52,095 --> 00:16:53,310
لماذا كنت غير مخلص لها؟

148
00:16:59,929 --> 00:17:02,727
ليس لديّ أي شيء ضدها

149
00:17:03,577 --> 00:17:06,535
لكن قلت انك تود الطلاق

150
00:17:06,496 --> 00:17:09,612
و تريد الزواج بي عندما تعود

151
00:17:13,217 --> 00:17:17,130
لماذا لم تخبرها بكل شيء؟

152
00:17:18,170 --> 00:17:22,082
قلت أنك تودّ أن تفعل
أي شيء من أجلي

153
00:17:23,854 --> 00:17:26,891
لكن, الآن تريد فقط
أن تتخلص مني

154
00:17:28,615 --> 00:17:30,526
!كذبت عليّ

155
00:18:09,015 --> 00:18:10,846
لماذا تبكين؟

156
00:18:15,619 --> 00:18:17,655
مُنذ اللحظة التي عُدت بها

157
00:18:18,653 --> 00:18:20,642
تغيرت

158
00:18:22,493 --> 00:18:25,326
حاولي أن تفهميني

159
00:18:31,096 --> 00:18:33,052
لديّ مشاكل مع العملاء

160
00:18:34,015 --> 00:18:37,927
يجب عليّ أن أبيع المنزل
لأسدد الديون

161
00:18:38,047 --> 00:18:40,845
سعر الحطب إنخفض
بشكل مفاجئ

162
00:18:44,383 --> 00:18:46,532
من أجل هذا السبب
لم تكن هنا؟

163
00:18:48,339 --> 00:18:50,295
هل لديكِ شيء لتقوليه؟

164
00:18:52,217 --> 00:18:54,173
إنك تغضب بشكل سريع

165
00:18:59,744 --> 00:19:01,700
لأنكِ لا تثقين بي

166
00:19:12,377 --> 00:19:18,174
ربما تريد التخلص منيّ

167
00:19:19,136 --> 00:19:21,889
ستشعرين بالأمان كثيراً
عندما أكون غنياً

168
00:19:22,861 --> 00:19:25,817
بعد ذلك سأكون متواجدا
بالمنزل كثيراً

169
00:19:29,505 --> 00:19:31,655
إذا كنتِ لا تصدقيني
تعالي معي

170
00:19:43,023 --> 00:19:45,103
اللغة الإنجليزية أمر أساسي

171
00:19:45,020 --> 00:19:48,011
لدينا الكثير من الأعمال
مع الأمريكيين

172
00:19:48,898 --> 00:19:50,775
حاولي بمكان آخر

173
00:19:56,348 --> 00:19:57,417
ما هذا؟

174
00:19:58,460 --> 00:20:00,451
أتمنى أنه لا توجد مشكلة

175
00:20:02,339 --> 00:20:05,137
...قالت إنك

176
00:20:05,065 --> 00:20:07,977
كنت متزوجاً من أختها

177
00:20:08,867 --> 00:20:09,856
هل هذا صحيح؟

178
00:20:29,028 --> 00:20:30,017
(يوكيكو)

179
00:20:34,827 --> 00:20:36,818
متى وصلت إلى طوكيو؟

180
00:20:37,669 --> 00:20:39,819
لماذا لم تبقي
في منزل (شيزوكا)؟

181
00:20:41,625 --> 00:20:43,456
أخذت وشاحك

182
00:20:45,542 --> 00:20:48,420
أنتِ الآن تعيشي
على نفقتي الخاصة

183
00:20:49,343 --> 00:20:51,174
من أخبرك بذلك؟

184
00:20:52,108 --> 00:20:53,097
جارة

185
00:20:54,028 --> 00:20:55,984
أخبرتني بأنك أخذتي سريري

186
00:20:57,906 --> 00:21:01,865
لقد رأيت ما ذهب

187
00:21:03,629 --> 00:21:04,744
لماذا فعلتِ ذلك؟

188
00:21:05,663 --> 00:21:09,622
إعتقدت بأنك ستتفهم ذلك

189
00:21:10,426 --> 00:21:12,417
إستخدمت بعض المال
لكي أشتري هذا المعطف

190
00:21:13,383 --> 00:21:15,294
أين تقيمين؟

191
00:21:16,147 --> 00:21:19,184
في متجر, لكن
لا يوجد فيه شيء للبيع

192
00:21:25,710 --> 00:21:29,669
أتيت إلى طوكيو للزواج

193
00:21:32,507 --> 00:21:35,498
من هو؟
وماذا يعمل؟

194
00:21:36,347 --> 00:21:40,260
( عملت معه في (دالات
(في (الهند الصينية

195
00:21:41,993 --> 00:21:42,982
كم عمره؟

196
00:21:43,951 --> 00:21:47,988
هو أصغر منك, لكن
توجب عليّ تركه

197
00:21:49,673 --> 00:21:50,662
لماذا؟

198
00:21:50,786 --> 00:21:52,775
إنه متزوج

199
00:21:55,509 --> 00:21:56,578
لقد خدعكِ

200
00:21:59,792 --> 00:22:03,050
الاشياء ليست كما هي
بعد الحرب

201
00:22:04,074 --> 00:22:05,143
هل لديكِ عمل؟

202
00:22:06,108 --> 00:22:08,019
كلا, أبحث عن عمل

203
00:22:10,871 --> 00:22:14,830
تركت العمل في المصرف
وذهبت إلى الريف

204
00:22:15,632 --> 00:22:18,748
الآن الحرب إنتهت
و أردت العودة

205
00:22:19,434 --> 00:22:21,549
أتعلمين بماذا أفكر؟

206
00:22:21,566 --> 00:22:24,444
سوف أقترض بعض المال

207
00:22:30,954 --> 00:22:32,945
إنها مريحة أكثر من المتجر

208
00:22:34,987 --> 00:22:36,784
لماذا لا تعّتمدين عليّ؟

209
00:22:40,555 --> 00:22:42,546
لقد قلقت عليكِ

210
00:22:43,800 --> 00:22:45,870
مُنذ أن ذهبتِ إلى
(الهند الصينية)

211
00:22:48,351 --> 00:22:49,386
!ما هذا الهراء

212
00:22:52,998 --> 00:22:56,148
ذهبت إلى الهند الصينية لكي أنسى

213
00:22:56,915 --> 00:22:59,031
تعرضت للاعتداء من أخ زوجي

214
00:22:58,988 --> 00:23:02,366
أردتَ أن تنسى

215
00:23:03,808 --> 00:23:06,641
أكرهك, لذا بعت
أغراضك

216
00:23:07,475 --> 00:23:10,387
إنني على صواب
أن أكون مستاءة أكثر منك

217
00:23:13,273 --> 00:23:15,343
تعلمتي الكثير في
الهند الصينية

218
00:24:02,159 --> 00:24:04,309
* مطلوب مضيفة *

219
00:24:39,755 --> 00:24:41,746
كيف حالك ؟
ماذا تعملين هنا ؟

220
00:24:47,436 --> 00:24:49,472
إلى أين ستذهبين ؟

221
00:24:50,201 --> 00:24:51,270
هل أنتِ بمفردك ؟

222
00:25:49,723 --> 00:25:51,712
هذا أنت

223
00:25:55,446 --> 00:25:56,561
تفضل

224
00:26:01,245 --> 00:26:03,156
تقومين بعمل جيد

225
00:26:04,087 --> 00:26:06,202
هل هذا ماتعتقده ؟

226
00:26:06,121 --> 00:26:09,077
على أية حال, هذا قصري

227
00:26:20,522 --> 00:26:22,353
للتو لقد عدت

228
00:26:23,364 --> 00:26:25,355
نعم؟

229
00:26:26,244 --> 00:26:27,359
هل تلقيت رسالتي؟

230
00:26:28,087 --> 00:26:29,156
لهذا السبب أنا هنا

231
00:26:30,967 --> 00:26:32,161
مرتاح هنا

232
00:26:45,406 --> 00:26:46,475
يبدو انكِ سعيدة

233
00:26:49,400 --> 00:26:50,355
حقاً ؟

234
00:26:52,127 --> 00:26:54,118
على الأقل, أنا
لا أتضور جوعاً

235
00:27:02,726 --> 00:27:03,715
أنا أحسدك

236
00:27:05,606 --> 00:27:06,561
لماذا؟

237
00:27:07,449 --> 00:27:10,566
ما الذي يدعو للحسد بحياتي هذه؟

238
00:27:12,327 --> 00:27:14,282
أشعر بذلك على أية حال

239
00:27:15,245 --> 00:27:17,281
عندما تكون غير سعيد

240
00:27:18,010 --> 00:27:20,001
تحسد الآخرين

241
00:27:20,122 --> 00:27:23,876
أنت غير سعيد؟
كيف تعتقد أنني أشعر؟

242
00:27:24,845 --> 00:27:26,836
أنت دائماً تفكر بنفسك فقط

243
00:27:34,484 --> 00:27:36,361
كيف تسير أمور العمل؟

244
00:27:38,286 --> 00:27:41,278
ليست جيدة

245
00:27:43,893 --> 00:27:45,928
سوف أبيع منزلي

246
00:27:46,811 --> 00:27:49,005
ماذا تنوي أن تفعل بعائلتك؟

247
00:27:49,691 --> 00:27:51,806
سيذهبون  بعيداً إلى الريف

248
00:27:52,725 --> 00:27:56,604
،إذا خسرت هذه المعركة
سوف أخسر كل شيء

249
00:27:57,525 --> 00:27:59,356
إذًا اخسر

250
00:28:00,405 --> 00:28:02,236
يبدو أنكِ تريدين
شيئاً مني

251
00:28:04,130 --> 00:28:08,247
على أية حال, أنا سعيد برؤيتكِ
تقومين بعمل جيد

252
00:28:08,970 --> 00:28:09,880
أنا أقوم بعمل جيد؟

253
00:28:10,889 --> 00:28:13,845
ربما ليست ضرورية, لكن
من شأنها أن تساعدك

254
00:28:16,535 --> 00:28:18,604
أريد أن أساعد على اية حال

255
00:28:21,488 --> 00:28:23,319
إنها متأخرة جداً

256
00:28:28,285 --> 00:28:32,198
(كان يتعين علينا اللقاء في (دالات

257
00:28:37,733 --> 00:28:39,768
يوكيكو ), هل أنتِ بالداخل؟)

258
00:28:49,263 --> 00:28:50,627
مرحبا، كيف حالك؟

259
00:28:52,824 --> 00:28:54,767
ماذا حدث؟
هل من خطب؟

260
00:28:55,014 --> 00:28:56,925
هلا ذهبنا إلى مكان ما؟

261
00:29:25,696 --> 00:29:26,845
أحضرتُ لك شراب الساكي

262
00:29:31,534 --> 00:29:32,603
هل هو منزعج؟

263
00:29:35,297 --> 00:29:38,289
لا, أخبرته أن لا ينزعج

264
00:29:42,210 --> 00:29:44,007
أين إلتقيتيه؟

265
00:29:44,898 --> 00:29:46,047
لماذا كل هذه الأسئلة؟

266
00:29:47,817 --> 00:29:49,773
كان وحيداً

267
00:29:49,813 --> 00:29:52,725
مثلما كنت قبل أن
(تلتقيني في (الهند الصينية

268
00:29:59,414 --> 00:30:01,484
جو) كان لطيفاً)

269
00:30:01,621 --> 00:30:04,577
حتى انه علمني قصيدة بعنوان
"لا تنساني"

270
00:30:07,132 --> 00:30:11,169
يا محبوبي, هذه الزهرة قد أينعت"

271
00:30:11,856 --> 00:30:15,893
ورغم مشيخها، تحتفظ"
بلونها الباهي الصميم

272
00:30:16,656 --> 00:30:20,615
وهذا يعيدني لذكريات"
عيشنا المبهج الحميم

273
00:30:20,497 --> 00:30:23,533
وتلك ذكرى أضمّها"
"في قلبي الخفاق

274
00:30:27,217 --> 00:30:29,287
إنه ذاهب إلى الوطن
خلال شهرين

275
00:30:30,058 --> 00:30:31,969
إذًا سيحل محله شخص آخر

276
00:30:33,054 --> 00:30:35,010
هذا طبع من طباعك

277
00:30:36,702 --> 00:30:39,852
أود أن أراك
عندما كنت يائسا

278
00:30:43,537 --> 00:30:44,572
دعنا نشرب

279
00:30:53,100 --> 00:30:55,136
أيمكنني البقاء هنا الليلة؟

280
00:30:56,940 --> 00:30:59,055
لهذا السبب أتيت؟

281
00:31:01,855 --> 00:31:02,810
!كاذب

282
00:31:03,737 --> 00:31:07,695
سيتعين عليك المغادرة
فجأة بعد ذلك

283
00:31:08,614 --> 00:31:10,411
أعرف ذلك

284
00:31:10,419 --> 00:31:12,410
أعرفك أيضاً بشكل جيد

285
00:31:14,182 --> 00:31:16,332
هل تعتقد انك تستطيع
أن تمتلكني متى ما تريد؟

286
00:31:16,487 --> 00:31:19,284
أنت مخطئ تماماً

287
00:31:19,232 --> 00:31:23,190
ماذا فعلت من أجلي؟
!لا شيء

288
00:31:23,783 --> 00:31:24,977
أنت فقط تفكر في نفسك

289
00:31:25,856 --> 00:31:29,893
أنت متطفل, وتثير إشمئزازي
أنت لا تحترمني

290
00:31:32,423 --> 00:31:35,539
أنتِ إمرأه قويه
أنا معجب بك

291
00:31:36,455 --> 00:31:39,411
لا تستطيع أن تفعل أي شيء من أجلي

292
00:31:40,180 --> 00:31:44,139
إذا كنت لا تستطيع أن تعيش معي
فاخرج من حياتي

293
00:31:44,904 --> 00:31:46,893
ودعني استمر بها

294
00:31:49,704 --> 00:31:50,773
حسنا

295
00:31:51,817 --> 00:31:54,615
لكن، ألا يمكنني التردّد
بين الوقت والآخر؟

296
00:31:56,502 --> 00:31:58,458
كلا, لا أريدك أن تفعل ذلك

297
00:31:59,305 --> 00:32:02,499
ربما قد أسبب الضرر لعملك؟

298
00:32:05,257 --> 00:32:07,134
صدقت بذلك

299
00:33:56,623 --> 00:33:57,612
إنتظر هنا

300
00:34:08,911 --> 00:34:10,981
لم أتوقع أن أراك
في وقت مبكر جداً

301
00:34:10,947 --> 00:34:12,938
أفترض ذلك

302
00:34:13,789 --> 00:34:15,745
بالأحرى لا تودي أن آتي

303
00:34:21,393 --> 00:34:23,429
أتيت من أجل فرشي

304
00:34:24,273 --> 00:34:27,823
يبدو لي أيضاً انني أضعت
بعضا من رداءات الـ(كيمونو) الحرير

305
00:34:30,109 --> 00:34:34,178
ما هذا؟
!يبدو جميلا

306
00:34:35,832 --> 00:34:37,981
سيرضيني هذا

307
00:34:38,750 --> 00:34:40,785
هذا ليس ملكي

308
00:34:41,515 --> 00:34:44,712
،أولاً قمت بإذلالي والآن
تريد أشياءك

309
00:34:46,392 --> 00:34:48,541
لديك الكثير من الاغطية
أكثر مما تحتاجين

310
00:34:54,994 --> 00:34:56,143
تقومين بعمل جيد

311
00:34:57,989 --> 00:35:01,947
،أيمكنني الحصول على بعض البضائع الأمريكية
سجائر, مجلات... مثل هذه الأشياء؟

312
00:35:02,828 --> 00:35:06,787
إذا كان يمكنك ذلك
يمكنك الحفاظ على الفرش

313
00:35:09,433 --> 00:35:12,425
ربما يمكنني الحصول على
براءة اختراع التصميم في اليابان

314
00:35:16,192 --> 00:35:19,264
أتعرفين شخصاً يريد بطاطس رخيصة؟

315
00:35:20,147 --> 00:35:22,024
!خذها, واخرج

316
00:35:23,834 --> 00:35:25,904
لست على عجلة من امري

317
00:35:32,475 --> 00:35:34,544
انتظر, خذها كلها

318
00:35:53,557 --> 00:35:55,707
نتظاهر متحدين

319
00:35:56,475 --> 00:35:59,512
العمال سيحكمون الأرض

320
00:36:04,195 --> 00:36:06,186
أنا مسرور أنك دعوتني

321
00:36:07,113 --> 00:36:08,944
ماذا كنت تريد؟

322
00:36:09,878 --> 00:36:13,075
أردت أن نتصالح

323
00:36:30,039 --> 00:36:32,108
يبدو أنك متعب

324
00:36:32,113 --> 00:36:34,910
مشغول البال بأشياء عديدة

325
00:36:36,836 --> 00:36:38,872
أيمكنك أن تقول شيئاً مفرحاً ؟

326
00:36:39,717 --> 00:36:43,789
إني أتحدث بحزن, لكن
رؤيتكِ تجعلني سعيداً

327
00:36:44,555 --> 00:36:47,388
أشعر بنفس الشيء

328
00:36:48,434 --> 00:36:50,425
المظاهر خداعة

329
00:36:51,237 --> 00:36:53,273
لأنني لست سعيدة كلياً

330
00:36:58,917 --> 00:37:01,033
أين سنذهب ؟

331
00:37:01,874 --> 00:37:03,705
ماذا عن (شيبويا) ؟

332
00:37:05,945 --> 00:37:08,823
لا يعني أي شيء, صحيح ؟

333
00:37:10,015 --> 00:37:10,970
ربما

334
00:37:13,548 --> 00:37:16,460
هل تُحبين أن تسافري معي ؟

335
00:37:43,195 --> 00:37:44,105
(توميوكا )

336
00:37:46,036 --> 00:37:48,025
أتمنى لك حظاً سعيداً

337
00:37:49,838 --> 00:37:53,875
(هذا يذكرني بـ (دالات

338
00:37:54,716 --> 00:37:56,627
هذا كل ما أريده

339
00:37:57,481 --> 00:38:00,473
زرني مره لفترة قصيرة
وسأكون سعيدة

340
00:38:04,124 --> 00:38:06,239
دعني أعرف مقدماً

341
00:38:11,843 --> 00:38:13,834
بماذا تفكر ؟

342
00:38:14,684 --> 00:38:17,654
إنك مجهد كثيرا, أليس كذلك ؟

343
00:38:18,564 --> 00:38:19,519
أنتِ على حق

344
00:38:20,598 --> 00:38:22,589
أنا مجهد كثيرا

345
00:38:24,285 --> 00:38:27,276
أخبريني, كيف تحبين أن تموتي؟

346
00:38:28,163 --> 00:38:31,155
دعني أرى, ماذا عن الموت بمادة السيانيد؟

347
00:38:32,157 --> 00:38:34,148
و إذا لم يكن لديك السيانيد؟

348
00:38:34,174 --> 00:38:36,244
عندما يريد الشخص أن ينتحر

349
00:38:36,843 --> 00:38:38,799
يقوم بالإنتحار

350
00:38:38,954 --> 00:38:40,910
لا يهم كيف؟

351
00:38:44,562 --> 00:38:47,599
فكرت بالموت معكِ
في الجبل

352
00:38:50,206 --> 00:38:54,355
هذا بالضبط
ما فكرت به في ذلك اليوم

353
00:39:03,839 --> 00:39:07,637
أحضرتني إلى هنا  لكي أموت؟

354
00:39:19,085 --> 00:39:21,963
ابتهج قليلا

355
00:39:23,041 --> 00:39:25,919
دعنا نبقى هنا لرأس السنة الجديدة

356
00:39:25,959 --> 00:39:28,917
إذا كنت تريد مالاً
يمكنك أن ترهن معطفي

357
00:39:29,646 --> 00:39:30,715
سنغادر غداً

358
00:39:34,484 --> 00:39:38,556
إذًا, نحن لن نموت
سوياً في هذه الجبال؟

359
00:39:38,555 --> 00:39:41,547
أنتِ لستِ جميلةً بمافيه الكفاية
لتموتِ معي

360
00:39:43,009 --> 00:39:46,124
ماهذا الشيء الذي تقوله؟
في هذه الحالة, دعنا نغادر

361
00:40:09,891 --> 00:40:15,963
مرة, زرنا مقبره يابانية
(بالقرب من (تسوران

362
00:40:15,767 --> 00:40:17,803
ماذا كانت تسمى تلك المدينة؟

363
00:40:18,608 --> 00:40:20,597
كانت (هيو )؟

364
00:40:21,488 --> 00:40:24,366
!( نعم, (هيو
!ما أجملها من مدينة

365
00:40:26,327 --> 00:40:29,285
الحديث عن الماضي
مملّ بالنسبة لي

366
00:40:30,167 --> 00:40:33,000
...تذكر كل ذلك

367
00:40:32,970 --> 00:40:35,928
لن يجعلنا نحيي تلك العاطفة
اللتي تشاركنا بها حينئذ

368
00:40:36,849 --> 00:40:38,940
فيما مضى أيضاً أحببت زوجتي

369
00:40:39,134 --> 00:40:41,325
لكن ليس الآن

370
00:40:44,530 --> 00:40:47,600
لقد فقدت كل شيء
حتى روحي

371
00:40:50,251 --> 00:40:51,240
لا تقلق بشأني

372
00:40:52,171 --> 00:40:54,321
سأتدبر أمري جيدا كوني بمفردي

373
00:40:59,007 --> 00:41:00,884
سنغادر اليوم

374
00:41:30,535 --> 00:41:32,491
كم تريد لهذه؟

375
00:41:33,531 --> 00:41:35,362
لا أريد أن أبيعها

376
00:41:35,374 --> 00:41:37,444
لكن قضيت هنا وقتا كثيراً

377
00:41:38,292 --> 00:41:39,407
فهمت

378
00:41:41,096 --> 00:41:42,085
ماذا عن الساعة ؟

379
00:41:47,086 --> 00:41:48,884
إنها ساعة جميلة جداً

380
00:41:49,774 --> 00:41:51,765
إشتريتها من الجنوب

381
00:41:52,770 --> 00:41:55,762
كنت في سلاح البحرية
(المتمركزة في (بورنيو

382
00:41:57,455 --> 00:42:00,413
كنت في الهند الصينية
كنت محظوظاً

383
00:42:00,373 --> 00:42:01,488
فقد نجوت

384
00:42:05,173 --> 00:42:09,165
لقد كنت أبحث عن ساعة
مثل هذه لفترة طويلة

385
00:42:10,972 --> 00:42:12,849
تعمل بشكل جيد

386
00:42:13,776 --> 00:42:16,926
صانع الساعات سيعطيك
أقل من  5 آلاف ين

387
00:42:17,654 --> 00:42:19,531
إنها رمز ذات وضع جيد

388
00:42:20,458 --> 00:42:21,493
أتعرف شخصاً ما ؟

389
00:42:21,571 --> 00:42:25,563
سوف أشتريها بـ 10,000 ين

390
00:42:27,255 --> 00:42:30,371
أعجبتني الساعة
ماذا تقول؟

391
00:42:31,018 --> 00:42:34,134
اتفقنا -
جيد جداً, تمت الصفقة -

392
00:42:34,033 --> 00:42:34,943
!(أوشي)

393
00:42:37,777 --> 00:42:39,846
أحضري لنا زجاجة من الساكي

394
00:42:46,456 --> 00:42:48,333
أنت رسام؟

395
00:42:49,374 --> 00:42:51,205
لا, أعمل في تجارة الأخشاب

396
00:42:52,293 --> 00:42:53,282
هنا بطاقتي

397
00:42:56,057 --> 00:42:57,968
كنت موظفا مدنيا

398
00:42:58,014 --> 00:43:00,005
كانت لدي وظيفة في
سوق السمك في طوكيو

399
00:43:00,856 --> 00:43:03,768
لكن زوجتي الجديدة
لا تحب السمك

400
00:43:08,460 --> 00:43:10,451
سنتناول الشراب

401
00:43:11,494 --> 00:43:15,472
الحقيقة أن هذه
كان يمكن أن تكون كإبنتي

402
00:43:15,334 --> 00:43:17,484
العثور عليها كان كالقدر

403
00:43:19,136 --> 00:43:23,015
وأعتقد أن المرء
يجب أن يحترم القدر

404
00:43:23,860 --> 00:43:26,009
فلا نستطيع الوقوف بوجهه

405
00:43:47,937 --> 00:43:49,848
ماهو الوقت؟

406
00:43:50,779 --> 00:43:52,690
سنغلق المحل
تستطعن أن تذهبن إلى البيت

407
00:43:54,581 --> 00:43:57,493
قد أخبرتك، لدي
يومين أو أكثر من ثلاثة ايام

408
00:43:57,538 --> 00:44:00,371
هذا خبر سار

409
00:44:03,337 --> 00:44:04,134
... ثم

410
00:44:05,064 --> 00:44:08,259
إنه المصير الذي قد احضرك
إلى هنا لتبيع الساعة

411
00:44:08,137 --> 00:44:09,126
بوضوح

412
00:44:13,571 --> 00:44:14,606
سيدتي

413
00:44:16,739 --> 00:44:18,730
لقد أحضرت التفاح

414
00:44:18,697 --> 00:44:20,688
...اليوسفي, الكعك, دعونا نرى

415
00:44:21,578 --> 00:44:23,569
...الفول السوداني
ماذا تحب؟

416
00:44:28,298 --> 00:44:29,287
المزيد

417
00:44:35,320 --> 00:44:37,620
...سيدتي -
لا أستطيع أن أشرب المزيد...

418
00:44:37,821 --> 00:44:39,812
! يجب علينا, إنها سنة جديدة

419
00:44:40,740 --> 00:44:42,617
إنه القدر

420
00:44:43,582 --> 00:44:46,574
نحن أيضاً نريد
أن نعود إلى طوكيو قريباً

421
00:44:47,460 --> 00:44:49,416
ولا يمكننا الوقوف
ضد القدر

422
00:44:53,298 --> 00:44:56,132
جربي الفاكهة إنها من الجنوب؟

423
00:45:00,018 --> 00:45:01,849
والمانجو؟

424
00:45:03,666 --> 00:45:04,701
الكأس, من فضلك

425
00:45:08,466 --> 00:45:10,501
! إشرب لصحتك -
شكراً -

426
00:45:22,905 --> 00:45:23,974
أريد أن استحم

427
00:45:25,709 --> 00:45:26,858
سأرشدك إلى الطريق

428
00:45:28,666 --> 00:45:31,655
جيد جداً, وأنتِ؟

429
00:45:32,621 --> 00:45:34,612
لا, شكراً

430
00:45:35,387 --> 00:45:39,346
إستحممت اليوم مرتين
إنها كافية

431
00:45:46,024 --> 00:45:47,855
هنا

432
00:45:47,944 --> 00:45:48,979
المنشفة؟

433
00:46:17,706 --> 00:46:19,583
إنتبه إلى الخطوة؟

434
00:46:21,507 --> 00:46:24,419
سنستخدم حمام الحانة

435
00:46:33,066 --> 00:46:35,022
مساء الخير -
مساء الخير -

436
00:46:37,751 --> 00:46:39,742
منذ متى وأنتِ  هنا؟

437
00:46:39,748 --> 00:46:40,817
تقريباً سنتين

438
00:46:41,668 --> 00:46:43,704
لكن أريد أن أغادر

439
00:46:44,548 --> 00:46:46,584
أريد أن أعيش في طوكيو

440
00:46:47,352 --> 00:46:48,421
هل العمل سيء؟

441
00:46:48,465 --> 00:46:52,457
،إنه يحتضر
هذه مدينة صيفية

442
00:46:53,151 --> 00:46:56,268
يريد أن يبيع السمك
في طوكيو مرة أخرى

443
00:46:57,144 --> 00:47:01,100
لا أحب الفكرة كلياً
بل أريد أن أكون راقصة

444
00:47:02,751 --> 00:47:04,787
هذه راقصة (الغايشا) التي عرفناها...

445
00:47:04,748 --> 00:47:06,784
...تُدرسني الرقص

446
00:47:07,590 --> 00:47:11,706
لكن أبي لم يحب ذلك -
أبوكِ -

447
00:47:12,351 --> 00:47:13,420
زوجي

448
00:47:48,910 --> 00:47:50,979
هل ستذهب إلى الإستحمام؟

449
00:48:00,393 --> 00:48:02,462
،اصبر
سوف أذهب معك

450
00:48:07,112 --> 00:48:08,881
أنت ستذهب إلى الإستحمام؟ -
نعم -

451
00:48:09,993 --> 00:48:11,028
سوف آتي معك

452
00:48:12,911 --> 00:48:14,946
سأنتظر هنا إذًا

453
00:48:31,997 --> 00:48:36,069
هل لاحظت؟
هل هي متيمة بك؟

454
00:48:36,836 --> 00:48:38,748
لم ألاحظ ذلك

455
00:48:38,832 --> 00:48:40,868
إنك دائماً تتظاهر بأنك لا تلاحظ

456
00:48:43,633 --> 00:48:47,512
الحقيقة أنك أبداً
لا تفوت الفرصة

457
00:48:47,397 --> 00:48:49,388
عندما تنظر إليك المرأة
تفقد حواسك

458
00:48:49,393 --> 00:48:50,382
! لا تقولي أشياء غبية

459
00:48:52,197 --> 00:48:54,233
لكنك معجب بها, أليس كذلك؟

460
00:48:54,463 --> 00:48:57,260
كلا, لستُ معجبا بها -
لا تنكر ذلك -

461
00:48:57,919 --> 00:49:00,956
إنك تجيد الإغواء
على الرغم مما تقوله

462
00:49:01,912 --> 00:49:05,746
هلا بقينا هنا لفترة أطول قليلاً؟

463
00:49:05,676 --> 00:49:07,632
ليست فكرة سيئة

464
00:50:05,238 --> 00:50:09,117
اتسائل ما الذي يجلبك
للعودة إلى الحياة

465
00:50:11,036 --> 00:50:12,991
لا أعرف ما هو؟

466
00:50:14,761 --> 00:50:16,877
بالإضافة إلى ذلك, لديك
ملابس داخلية جديدة

467
00:50:17,679 --> 00:50:19,714
أين هي القديمة؟

468
00:50:39,722 --> 00:50:40,791
ما الخطب؟

469
00:50:41,796 --> 00:50:42,751
لا شيء

470
00:50:43,640 --> 00:50:45,517
أنت دائماً تشكّين

471
00:50:45,521 --> 00:50:46,556
من ماذا؟

472
00:50:49,246 --> 00:50:50,315
دعينا نذهب للمشي

473
00:50:51,205 --> 00:50:52,274
كلا, الجو بارد جداً

474
00:50:54,124 --> 00:50:56,115
أنا متوتر

475
00:50:56,082 --> 00:50:58,198
أشعر بالفراغ والملل الشديد

476
00:50:59,039 --> 00:51:00,870
لا تريدني

477
00:51:00,881 --> 00:51:02,837
ربما, يجب أن ابتعد عنك

478
00:51:03,839 --> 00:51:05,750
ماذا تقصدين؟

479
00:51:06,565 --> 00:51:08,534
سنذهب بعيداً سوياً

480
00:51:08,524 --> 00:51:10,480
أنا أعرفك جيداً

481
00:51:11,442 --> 00:51:14,320
دعنا ننسى ذلك
لا يهم

482
00:51:24,883 --> 00:51:26,999
وداعاً -
إلى اللقاء -

483
00:51:34,561 --> 00:51:36,392
! سنة جديدة سعيدة

484
00:51:42,126 --> 00:51:44,095
ألا يوجد المزيد من (الساكي)؟

485
00:51:51,688 --> 00:51:52,803
لا تزالين مكتئبة

486
00:51:54,607 --> 00:51:55,676
من ماذا؟

487
00:52:00,366 --> 00:52:02,436
هذا هو حبي الحقيقي

488
00:52:05,167 --> 00:52:06,316
أنت وحش

489
00:52:08,085 --> 00:52:10,041
أنت تحب نفسك فقط

490
00:52:11,042 --> 00:52:12,953
لهذا السبب أريد أن أعيش

491
00:52:13,884 --> 00:52:17,843
تريدين أن تكوني شيئاً ذو قيمة
لكن ليست لدي قيمة

492
00:52:19,606 --> 00:52:21,721
أنت مستحيل

493
00:52:22,447 --> 00:52:24,483
لكن الناس ما تزال تحبك

494
00:52:26,288 --> 00:52:28,244
لكن أنت كاذب

495
00:52:29,168 --> 00:52:30,203
و شخص جبان

496
00:52:31,242 --> 00:52:35,201
في الواقع, أنت
مجرد سكير

497
00:52:36,848 --> 00:52:37,917
هل أنتهيتِ؟

498
00:52:38,845 --> 00:52:40,881
هل لديك ماتضيفينه؟

499
00:52:43,645 --> 00:52:46,682
أنت رجل ذكي جداً

500
00:52:48,369 --> 00:52:53,485
لكن لا تملك أي فكرة
عن إدارة أعمالك

501
00:52:54,091 --> 00:52:56,286
لكن ما زال لدي المستقبل

502
00:52:58,046 --> 00:53:01,083
من قال إنني لن أصبح
مليونير في نهاية الامر؟

503
00:53:03,692 --> 00:53:06,842
على الأقل مازلنا أحياء
! فدعينا نشرب هذا

504
00:53:06,764 --> 00:53:11,677
تلك المرآه (أوشي) كانت
تبكي عندما غادرنا

505
00:53:13,292 --> 00:53:14,407
هل شاهدت ذلك ؟

506
00:53:15,404 --> 00:53:17,201
اخترت ألا ترى ذلك

507
00:53:17,209 --> 00:53:19,086
إذا كنتِ لا تريدينني سأرحل

508
00:53:20,205 --> 00:53:22,036
أهذا ماتريده؟

509
00:53:22,086 --> 00:53:23,041
نعم

510
00:53:24,889 --> 00:53:26,800
لا يعجبني سلوكك

511
00:53:26,848 --> 00:53:28,804
أنا لن أستمع إلى خُطبك

512
00:53:30,689 --> 00:53:33,681
يبدو أنكِ تعتقدين بأننا متزوجين

513
00:53:39,213 --> 00:53:41,204
أعتقد يجب عليّ أن أذهب
في طريقي

514
00:53:41,326 --> 00:53:45,114
،وأنتِ يجب أن تذهبي في طريقك
ماذا تعتقدين؟

515
00:53:48,929 --> 00:53:50,806
إنني احتضر

516
00:54:08,053 --> 00:54:12,012
بالأمس كنت مريضة في السرير
طوال اليوم, لم أشاهد أحدا

517
00:54:12,047 --> 00:54:13,924
ربما كانت مريضة

518
00:54:13,967 --> 00:54:16,720
أنتِ لا تعرفين أين هي؟

519
00:54:16,809 --> 00:54:18,686
لا

520
00:54:19,535 --> 00:54:21,651
أتت فتاة أخرى لرؤيتها

521
00:54:22,492 --> 00:54:23,561
كان أسمها (أوشي)؟

522
00:54:24,490 --> 00:54:27,368
،أين يجب أن تكون
إن لم تكن هنا؟

523
00:54:28,291 --> 00:54:32,204
على أية حال, هؤلاء سيهدمون
هذا الكوخ قريباً

524
00:54:33,091 --> 00:54:37,163
،لديّ بطاقة إتصال الرجل
و ذهبت إلى منزله

525
00:54:37,739 --> 00:54:39,730
لكنهم قد غادروا
إلى الريف

526
00:54:40,810 --> 00:54:42,688
(منزل (ك. أوتا

527
00:54:46,609 --> 00:54:49,442
هل تعلم متى غادروا؟

528
00:54:49,451 --> 00:54:51,248
الشهر الماضي

529
00:54:51,332 --> 00:54:54,210
غيّروا عنوان بريدهم إلى الريف

530
00:54:56,210 --> 00:54:59,088
هل بحوزتك البطاقة التي
تحتوي على العنوان؟

531
00:55:00,856 --> 00:55:01,925
أحضرها إلى هنا

532
00:55:28,736 --> 00:55:30,692
عذراً, أين تسكن (تاكاسي)؟

533
00:55:30,694 --> 00:55:32,571
في نهاية الممر

534
00:55:33,574 --> 00:55:35,485
شكراً -
لا مشكلة -

535
00:55:51,854 --> 00:55:53,845
ماذا تعملين هنا؟

536
00:55:54,657 --> 00:55:56,692
أعيش هنا

537
00:56:00,533 --> 00:56:02,522
و (توميوكا)؟

538
00:56:03,298 --> 00:56:04,367
غير موجود هنا

539
00:56:06,216 --> 00:56:09,128
إذاً سأنتظره حتى يعود

540
00:56:11,861 --> 00:56:12,930
كما تريدين

541
00:56:12,936 --> 00:56:15,005
لكن (توميوكا) يعيش مع زوجته

542
00:56:15,663 --> 00:56:17,813
لن يعود

543
00:56:18,697 --> 00:56:20,574
زوجته غالباً ما تكون مريضة

544
00:56:22,422 --> 00:56:23,571
نعم, أعلم بذلك

545
00:56:24,343 --> 00:56:27,335
كلانا نواجه نفس المأزق

546
00:56:28,298 --> 00:56:32,290
،سأنتظره هنا حتى عودته
لديّ متسع من الوقت

547
00:56:37,936 --> 00:56:39,927
مُنذ متى وأنت معه؟

548
00:56:40,816 --> 00:56:43,614
أعيش هنا وحدي

549
00:56:44,580 --> 00:56:47,697
،ليس لديه أي مكان آخر
ليبقى فيه عندما يعود من طوكيو

550
00:56:49,496 --> 00:56:51,374
، عندما يأتي
أنا ابقى في بيت الأصدقاء

551
00:56:54,142 --> 00:56:55,791
ليس لديه
أي مكان آخر...

552
00:56:58,059 --> 00:56:59,970
إذُا هو يأتي إلى هنا؟

553
00:57:06,623 --> 00:57:09,581
و ماذا عن زوجك في (لكاو)؟

554
00:57:10,502 --> 00:57:11,571
لقد تركته

555
00:57:14,342 --> 00:57:17,254
كل شيء أصبح واضحاً, أليس كذلك؟

556
00:58:37,827 --> 00:58:39,976
هل يعيش الرجل هنا؟

557
00:58:42,667 --> 00:58:44,703
أيأتي إلى هنا كل يوم؟

558
00:58:48,350 --> 00:58:50,341
في أيّ وقت؟

559
00:58:51,307 --> 00:58:52,342
لا أعرف

560
00:59:39,310 --> 00:59:40,379
متى وصلتِ؟

561
00:59:43,188 --> 00:59:45,065
(لقد قابلت  (أوشي

562
00:59:45,991 --> 00:59:47,140
انتظري, سأشرح لك

563
00:59:51,751 --> 00:59:53,821
كنت قلقا بشأنك

564
00:59:54,709 --> 00:59:58,778
هذا ليس مهماً -
هل وجدتِ وظيفه؟ -

565
00:59:59,470 --> 01:00:02,348
فكرت في صناعة الأحذية

566
01:00:02,427 --> 01:00:05,463
لكن أشعر بالضعف جداً
بالعمل في البرد

567
01:00:06,191 --> 01:00:07,260
هل أنتِ مريضة؟

568
01:00:08,226 --> 01:00:11,104
سوف أعثر لكِ على وظيفة

569
01:00:11,951 --> 01:00:13,862
حقاً؟

570
01:00:15,906 --> 01:00:17,862
مازلتِ تكرهينني؟

571
01:00:22,627 --> 01:00:24,618
(اليوم الذي عدنا فيه من (لكايو...

572
01:00:25,507 --> 01:00:29,466
كنت تريد أن  ننفصل
أعلم بذلك

573
01:00:30,192 --> 01:00:33,070
لم يكن لديّ أية فرصة

574
01:00:34,147 --> 01:00:38,105
لم تعطِني حتى عنوانك

575
01:00:38,909 --> 01:00:41,865
أنا أكرهك، لكن
مازلت آتي إلى هنا

576
01:00:42,749 --> 01:00:46,583
كنت يائسا, وبدون وظيفه
والمرض الذي أصيبت به زوجتي

577
01:00:47,396 --> 01:00:49,511
(ثم إلتقيت (أوتشي

578
01:00:50,469 --> 01:00:54,348
أصرّت على أن آتي إلى هنا
...حاولت أن أقاوم, لكن

579
01:00:55,230 --> 01:00:57,061
لن أقبل أيّ عذر

580
01:00:57,151 --> 01:00:59,062
أنا حامل

581
01:01:00,914 --> 01:01:02,903
لذلك السبب أنا هنا

582
01:01:03,333 --> 01:01:04,288
طفل؟

583
01:01:24,991 --> 01:01:27,869
...عديني أنكِ لن

584
01:01:27,795 --> 01:01:29,264
تفعلي أيّ شيء سخيف

585
01:01:30,790 --> 01:01:32,621
سوف أعطيكِ
ما تريدين

586
01:01:34,592 --> 01:01:37,504
لأنني أريد أن يكون
لديّ هذا الولد

587
01:01:39,238 --> 01:01:43,231
ربما طفلنا سوف
يغير حظنا

588
01:01:44,193 --> 01:01:46,184
...المعيشة مع زوجة رجل آخر

589
01:01:47,918 --> 01:01:51,911
تجنب نظرات الناس في الشقة

590
01:01:52,871 --> 01:01:55,669
أوتشي ) تقودني إلى الجنون)

591
01:01:56,558 --> 01:01:58,594
لا أستطيع أن أقابل
زوجها مرة أخرى

592
01:01:59,400 --> 01:02:01,516
هذا الذنب يعذبني

593
01:02:03,240 --> 01:02:06,277
بالتأكيد سوف تكون
سعيدا معها

594
01:02:07,272 --> 01:02:10,183
إنها واقعك

595
01:02:10,959 --> 01:02:15,074
،أما أنا فقط للذكرى
والذكريات تتلاشى بسرعة

596
01:02:16,681 --> 01:02:19,130
وهي للنسيان

597
01:02:19,715 --> 01:02:21,512
هكذا تسير الأمور

598
01:02:22,480 --> 01:02:23,595
...لكن مازلت أتذكر

599
01:02:25,359 --> 01:02:27,350
..أيامنا الخوالي في الهند الصينية

600
01:02:28,278 --> 01:02:31,236
أدرك مدى ما فقدته منذ ذلك الحين

601
01:02:54,277 --> 01:02:57,110
ماهو مرض زوجتك؟
هل هي مصابة بالسعال؟

602
01:02:59,960 --> 01:03:01,951
نعم... الأمور سيئة جداً

603
01:03:03,838 --> 01:03:05,829
على الأقل, لديك وظيفة

604
01:03:06,719 --> 01:03:09,789
ليست وظيفة جيدة, بالحقيقة

605
01:03:10,597 --> 01:03:15,590
،فلا أفعل سوى القليل
وأشعر بعدم الفائدة

606
01:03:29,799 --> 01:03:31,596
هل أنت مُتعب؟

607
01:03:31,603 --> 01:03:33,594
كلا, إنها قدمي مصابة

608
01:03:39,360 --> 01:03:43,319
نحن زوجين مناسبين
نسير معاً

609
01:03:45,044 --> 01:03:47,000
،هذا لا يهم بالنسبة لي
ماذا عنك؟

610
01:03:48,999 --> 01:03:50,990
! سنلتقي يوم الأحد القادم

611
01:03:52,878 --> 01:03:56,712
لا تفعلي أيّ شيء متهور

612
01:03:57,678 --> 01:04:00,670
قبل ذلك سأنهي علاقتي
مع (أوشي), صدقيني

613
01:04:03,323 --> 01:04:05,439
،لا تتحدث إلىّ وكأني
فتاة شابة ساذجة

614
01:04:07,125 --> 01:04:08,240
سأتكيّف مع ذلك

615
01:04:20,719 --> 01:04:24,712
معبد المؤمنين*
*في آلهة الشمس

616
01:05:01,771 --> 01:05:03,887
أيها القس المعلم، هناك زائر

617
01:05:12,523 --> 01:05:13,433
،تذكر

618
01:05:14,329 --> 01:05:18,322
الربّ يساعد هؤلاء
الذين يؤمنون به

619
01:05:18,284 --> 01:05:22,118
سواء كانو
طيبين أو سيئين

620
01:05:26,770 --> 01:05:28,920
تنفس

621
01:05:30,573 --> 01:05:33,770
الهواء مليء بالأثير

622
01:05:37,331 --> 01:05:41,324
الشمس ترسل الأثير
الذي يخترق الجسد

623
01:05:41,287 --> 01:05:43,243
الشمس قوية

624
01:05:43,207 --> 01:05:47,120
أنزل رحمتك على رعاياك

625
01:05:56,648 --> 01:05:59,606
أتشعر بالإرتياح الى حد كبير؟

626
01:06:00,411 --> 01:06:03,403
نعم, أيها المعلم
أشعرّ وكأني رجل جديد

627
01:06:04,251 --> 01:06:07,243
في هذه الحالة, عد
لتلقي العلاج بإنتظام

628
01:06:08,168 --> 01:06:11,126
نحن لا نعدك

629
01:06:11,048 --> 01:06:14,006
علاجات فورية مثل
بعض المشعوذين

630
01:06:14,773 --> 01:06:18,732
هؤلاء الذين يسعون إلى الشفاء
يجب أن يتحلوا بالصبر

631
01:06:19,612 --> 01:06:21,603
أرجوك, إقبل التبرع

632
01:06:37,930 --> 01:06:39,841
!إنها تجارة مربحة

633
01:06:41,655 --> 01:06:43,646
العالم مليء بالمغفلين

634
01:06:43,767 --> 01:06:46,520
أخبرهم ماذا يريدون
أن يسمعوا

635
01:06:46,609 --> 01:06:48,645
فيمطرونك بمال غزير

636
01:06:49,335 --> 01:06:51,371
نحن نبيعها

637
01:06:51,332 --> 01:06:53,368
ما لا يمكن الحصول عليه

638
01:06:56,171 --> 01:06:57,206
من الذي بدأ هذا؟

639
01:06:58,359 --> 01:07:02,147
صديق ليّ
إنه عسكري سابق

640
01:07:02,776 --> 01:07:04,926
كانت فكرته, وأنا شريكه

641
01:07:05,848 --> 01:07:09,682
هذا سهل كسهولة قيادة المجندين الجدد

642
01:07:10,322 --> 01:07:11,537
هل لي بواحدة؟

643
01:07:12,568 --> 01:07:14,365
أنتِ تدخنين؟

644
01:07:17,177 --> 01:07:18,212
يبدو أنكِ مريضه

645
01:07:20,056 --> 01:07:21,171
هل إستلمت رسالتي ؟

646
01:07:24,896 --> 01:07:27,012
ربما "علاجك" هو ما احتاجه

647
01:07:28,851 --> 01:07:30,682
يكلفك 10.000 ين

648
01:07:34,612 --> 01:07:36,647
هل تركك؟

649
01:07:37,491 --> 01:07:39,447
كنت غبية عندما وثقت به

650
01:07:42,138 --> 01:07:44,253
سأعتني بك

651
01:07:44,250 --> 01:07:46,162
على كل حال, نحن لسناء غرباء

652
01:07:53,774 --> 01:07:56,652
سأشتري لكِ منزلاً

653
01:07:57,614 --> 01:07:59,491
تبدين مكتئبة جداً

654
01:08:01,339 --> 01:08:04,331
لو كان لي أن أسلب
حياة بتلك السهولة

655
01:08:04,296 --> 01:08:06,252
فإن حياتي ستصبح أفضل كثيرا

656
01:08:35,018 --> 01:08:39,011
أشعر بالبرد جداً

657
01:08:39,818 --> 01:08:41,087
هل لي أن أحصل
على أيّ شيء ؟

658
01:08:41,853 --> 01:08:44,764
يتوجب عليكِ الذهاب
إلى المنزل للراحة

659
01:09:22,137 --> 01:09:26,096
*زوج غيورّ يقتل الخادمة*

660
01:09:30,623 --> 01:09:33,581
قُبض عليه في*
*مكان الحادث

661
01:09:37,497 --> 01:09:41,456
(العشيق  (توميوكا*
*موظف الدولة السابق

662
01:09:44,256 --> 01:09:47,134
عندما عملت
في وزارة الغابات

663
01:09:47,098 --> 01:09:50,886
قضيت أربع سنوات
(في (الهند الصينية الفرنسية

664
01:10:00,347 --> 01:10:04,386
الزوجة في حالة حرجة*
*ارسل مال فورا

665
01:10:39,940 --> 01:10:41,817
هل أنت بخير ؟

666
01:10:43,703 --> 01:10:47,661
و أنتِ ؟ يجب أن تكوني في السرير

667
01:10:50,347 --> 01:10:52,258
لا أستطيع أن أبقى في السرير

668
01:10:53,227 --> 01:10:54,296
أشعر بتحسن الآن

669
01:10:55,223 --> 01:10:58,215
هل حصلتِ على المال؟ -
نعم, بالأمس -

670
01:10:59,140 --> 01:11:03,892
،أردت أن أرسل المزيد
لكني عاطل عن العمل الآن

671
01:11:04,862 --> 01:11:06,898
،عندما تلقيت رسالتك

672
01:11:07,628 --> 01:11:09,584
شعرتُ بالسوء

673
01:11:10,507 --> 01:11:11,656
قرأتها في الصحيفة

674
01:11:13,349 --> 01:11:15,465
ذُكرَ لي ذلك, اليس كذلك؟

675
01:11:20,261 --> 01:11:22,172
أترُكيني لوحدي, أرجوكِ

676
01:11:27,865 --> 01:11:29,742
(ما تزال تُحب (أوتشي

677
01:11:31,628 --> 01:11:33,539
فعلتُ الشيء الصحيح

678
01:11:34,508 --> 01:11:38,467
،قلت إنك تريد طفل
لكني عرفت أن ذلك كذب

679
01:11:39,309 --> 01:11:42,381
يجب أن تكون مُرتاحا, أليس كذلك؟

680
01:11:44,032 --> 01:11:47,069
الآن يمكنك أن تمضي
في طريقك دون أي إلتزام

681
01:11:47,028 --> 01:11:50,065
!و لا أيّ مسؤولية تجاهي

682
01:11:50,868 --> 01:11:51,937
(أنت قتلت (أوتشي

683
01:11:55,591 --> 01:11:58,583
عانيت الآلم

684
01:11:58,625 --> 01:12:00,536
لكنك لم تفعل شيئا من أجلي

685
01:12:01,390 --> 01:12:05,383
كنت على وشك
الموت

686
01:12:05,384 --> 01:12:08,137
لكن أيعني لك شيئاً قليلاً
إذا مُت أو لا

687
01:12:09,992 --> 01:12:14,143
في (لكاو), كنت تريد
أن تموت معي

688
01:12:14,908 --> 01:12:19,781
ولو اتفقنا
لكنت فررتَ هاربا

689
01:12:23,433 --> 01:12:25,424
أنا مُذنب

690
01:12:26,467 --> 01:12:27,422
هذا خطأي

691
01:12:28,386 --> 01:12:33,779
،لكن إذا كنت تعرفينني جيدا
لماذا لم تهجرينني فعلاً ؟

692
01:12:34,070 --> 01:12:38,128
لماذا لم نضع حدّا لهذه العلاقة؟

693
01:12:39,908 --> 01:12:42,706
تقول هذا لأنك
(دائماً تُحب (أوتشي

694
01:12:43,556 --> 01:12:44,925
أنت ما تزال تُفكرّ بها

695
01:12:52,349 --> 01:12:55,227
لا تصرخي، سيسمعك الناس

696
01:12:56,266 --> 01:12:58,222
،لقد نسيتها بالفعل
إنها ميتة

697
01:12:58,187 --> 01:13:01,143
!كلا! بل هي على قيد الحياة

698
01:13:01,182 --> 01:13:04,254
ماتزال حيه بداخلك، إذا لم يكن كذلك
لما كنت في هذه الحالة

699
01:13:04,754 --> 01:13:07,871
،أشعر بذلك بسبب زوجها
هذا كل شيء

700
01:13:09,630 --> 01:13:12,542
حتى أنا أحاول أن أجد
له محاميا جيدا

701
01:13:14,277 --> 01:13:15,426
أنتِ لا تفهمين

702
01:13:17,196 --> 01:13:19,312
(إذا كان بإمكاني أن أتحدث مع (أوشي

703
01:13:20,229 --> 01:13:23,187
أود أن أخبرها
بإنك لي إلى لأبد

704
01:13:31,788 --> 01:13:34,666
تعال, وساعدني -
حسناً -

705
01:14:03,470 --> 01:14:05,267
هل ستغادرين فعلاً؟

706
01:14:21,596 --> 01:14:22,631
أشعر بذلك

707
01:14:48,401 --> 01:14:50,517
لقد أرسلوني إلى هنا
لأوصل الفاتورة

708
01:14:51,435 --> 01:14:54,471
إنها لا تتضمن
فاتورة الأمس

709
01:14:57,233 --> 01:14:59,144
ماذا يجري؟

710
01:14:59,153 --> 01:15:00,984
من كانت تلك؟

711
01:15:39,072 --> 01:15:40,741
هل هذا منزل السيد (إيبا)؟

712
01:15:41,204 --> 01:15:42,159
نعم

713
01:15:43,200 --> 01:15:46,158
أيمكنني أن أتحدث إلى (كودا يوكيكو)؟

714
01:15:47,040 --> 01:15:48,075
إنتظر لحظة, من فضلك

715
01:15:52,839 --> 01:15:55,672
(لديكِ زائر, أيتها الآنسة (يوكيكو

716
01:16:00,404 --> 01:16:01,519
!يالها من مفاجأة

717
01:16:02,517 --> 01:16:03,472
تفضل

718
01:16:17,877 --> 01:16:19,788
ماذا حدث لعينك؟

719
01:16:21,640 --> 01:16:22,675
إنها عدوى

720
01:16:25,327 --> 01:16:27,397
إرتاح

721
01:16:31,126 --> 01:16:32,195
لقد تغيرتِ

722
01:16:33,046 --> 01:16:34,161
كيف تغيرت ؟

723
01:16:35,081 --> 01:16:37,150
تبدين أصغر سناً

724
01:16:39,881 --> 01:16:41,758
أعيش بحريه ولا أعاني من الهموم

725
01:16:46,448 --> 01:16:47,517
أين السيد (إيبا)؟

726
01:16:49,405 --> 01:16:50,554
لديه عمل في المدينة

727
01:16:56,087 --> 01:16:58,076
هل أنتِ وحيده؟

728
01:17:00,043 --> 01:17:02,921
لديّ وظيفة واحدة خلال النهار

729
01:17:03,806 --> 01:17:06,798
أنا أمينة صندوق المعبد

730
01:17:07,685 --> 01:17:09,420
إنه عمل مُمل

731
01:17:10,488 --> 01:17:12,682
كونيكو) توفيت بالأمس)

732
01:17:15,480 --> 01:17:18,391
زوجتك؟ ماتت؟

733
01:17:20,166 --> 01:17:22,122
بالسلّ

734
01:17:24,006 --> 01:17:27,078
،لو كان لديّ مال
لربما كانت على قيد الحياة

735
01:17:29,727 --> 01:17:30,842
أنا آسفة

736
01:18:15,003 --> 01:18:16,800
و الجنازة؟

737
01:18:18,690 --> 01:18:20,839
أريد المال من أجل ذلك

738
01:18:22,492 --> 01:18:24,448
هل يمكنك أن تقرضيني بعض المال؟

739
01:18:25,449 --> 01:18:26,438
كم تريد؟

740
01:18:28,444 --> 01:18:31,400
عشرون ألف ين
ستكون كافية

741
01:18:32,169 --> 01:18:34,238
أشعر بالخجل عندما أطلب منكِ ذلك

742
01:18:36,086 --> 01:18:37,075
20,000؟

743
01:18:45,687 --> 01:18:47,723
تفضل -
شكراً -

744
01:18:48,528 --> 01:18:51,406
ألا يمكنك البقاء حتى تأكل؟

745
01:18:53,175 --> 01:18:55,324
يجب عليّ أن أذهب

746
01:18:56,171 --> 01:18:59,049
يجب أن أذهب لأقابل متعهد للدفن

747
01:19:02,853 --> 01:19:04,889
،انتظرني
سأذهب للخارج حالاً

748
01:19:25,893 --> 01:19:29,043
،الآن بعد أن أصبحت وحيداً
ماهي خططك؟

749
01:19:29,273 --> 01:19:31,264
لا أعلم
أنا مُحطم

750
01:19:32,576 --> 01:19:35,695
لا أعلم متى أكون قادرا على ردّ دينك

751
01:19:35,571 --> 01:19:38,404
هذا لا يزعجني

752
01:19:39,411 --> 01:19:42,244
هل ماتزال تعيش في
تلك الشقة؟

753
01:19:42,291 --> 01:19:43,201
نعم

754
01:19:45,056 --> 01:19:48,048
أود أن آتي لزيارتك

755
01:19:49,050 --> 01:19:52,086
لكن, أولاً يجب عليّ
أن أجد وظيفة

756
01:19:52,890 --> 01:19:54,848
لقد طلبت من أصدقائي

757
01:19:55,655 --> 01:19:57,646
،لكن هذا صعب
فقد هرمتُ بالعمر

758
01:20:00,456 --> 01:20:01,445
هذا سخيف

759
01:20:08,097 --> 01:20:10,053
لقد مشيتِ معي بقدر كافي

760
01:20:12,129 --> 01:20:16,121
إذاً, وداعاً -
وداعاً -

761
01:21:03,012 --> 01:21:04,843
ماذا تفعلين هنا؟

762
01:21:04,932 --> 01:21:08,891
هل إنتهت الجنازة؟

763
01:21:09,579 --> 01:21:11,695
المرأة أخبرتني بذلك

764
01:21:14,380 --> 01:21:15,369
أيّ إمرأة؟

765
01:21:17,259 --> 01:21:20,217
كانت جميلة
و لبسها أنيق

766
01:21:22,137 --> 01:21:23,126
ماذا قالت؟

767
01:21:23,979 --> 01:21:26,095
سألتني ما هي
علاقتي بك

768
01:21:26,821 --> 01:21:28,857
فقط إبتسمتُ لها

769
01:21:28,819 --> 01:21:30,088
يجب أن تكوني أقل تفاهة

770
01:21:30,661 --> 01:21:33,277
ثم بدأت بالضحك

771
01:21:33,542 --> 01:21:37,179
فتمددتُ على السرير

772
01:21:37,497 --> 01:21:39,328
أنتِ فتاة سيئة جداً

773
01:21:39,379 --> 01:21:40,494
أنا غيورة

774
01:21:41,337 --> 01:21:43,248
مُديرك سينزعج منك

775
01:21:43,258 --> 01:21:46,294
أتيت لأستلم الفاتورة

776
01:21:46,983 --> 01:21:48,098
ماذا قالت أيضاً؟

777
01:21:48,979 --> 01:21:49,968
كانت غاضبة

778
01:21:50,017 --> 01:21:55,573
،نظرت في أنحاء الغرفة
وسألتني إذا كنتُ أعيش هنا

779
01:21:55,719 --> 01:21:58,756
أجبتها بنعم
ولا أعتقد أنها ستعود

780
01:21:58,695 --> 01:22:00,606
أنتِ عنيدة

781
01:22:01,575 --> 01:22:05,329
إذًا لماذا تُقبلني
عندما تكون ثملاً؟

782
01:22:10,139 --> 01:22:13,017
هاوندا)، أنا مشغول)
أرجوكِ, إترُكيني

783
01:22:26,537 --> 01:22:28,334
مرحبا

784
01:23:01,022 --> 01:23:03,058
سيدتي، الحمام جاهز

785
01:23:03,863 --> 01:23:05,819
أريد أن أُرسل برقية

786
01:23:50,868 --> 01:23:51,983
هل هي عاجله؟

787
01:23:52,787 --> 01:23:53,742
نعم

788
01:24:15,944 --> 01:24:17,979
إعذريني، سيدتي

789
01:24:20,667 --> 01:24:21,656
لديكِ زائر

790
01:24:32,111 --> 01:24:34,306
ماذا كنتِ تقصدين برسالتك
تعال أو سأموت"؟"

791
01:24:41,673 --> 01:24:42,742
متى وصلتِ؟

792
01:24:42,787 --> 01:24:43,776
ليلة البارحة

793
01:24:44,630 --> 01:24:45,665
فجأة؟

794
01:24:47,511 --> 01:24:49,467
كانوا جيراني

795
01:24:49,469 --> 01:24:51,346
كم أرسلتي؟

796
01:24:51,466 --> 01:24:55,425
أرسلت واحدة آخرى فقط
لقد إشتقت إليك

797
01:24:59,108 --> 01:25:01,144
أردت أن تعلم بذلك

798
01:25:01,911 --> 01:25:03,867
(تركت (إيبا

799
01:25:05,617 --> 01:25:06,727
ماذا تريدين
أن تفعلي الآن؟

800
01:25:07,825 --> 01:25:11,613
لم يعدّ يعتمد عليّ

801
01:25:14,545 --> 01:25:16,456
في الواقع، لقد ارتكبت جريمة

802
01:25:17,387 --> 01:25:18,342
ماذا فعلتي؟

803
01:25:22,149 --> 01:25:25,141
سرقت 300.000 ين
من المعبد

804
01:25:28,831 --> 01:25:29,900
هل ابلغوا عنكِ؟

805
01:25:31,634 --> 01:25:34,785
،لا أعتقد ذلك
لم يذهبوا إلى الشرطة

806
01:25:36,550 --> 01:25:40,509
لا يستطيعون المخاطرة
بإظهار الحقيقة

807
01:25:41,389 --> 01:25:45,426
قاموا بفعل أشياء أكثر سوءاً

808
01:25:47,072 --> 01:25:48,107
أنا مندهش

809
01:25:48,877 --> 01:25:52,948
المنزل يساوي أكثر من عشرة
أضعاف مبلغ 300 ألف

810
01:25:53,830 --> 01:25:56,788
،إذا هم ابلغوا عني
فسيخسرون الكثير

811
01:25:59,514 --> 01:26:00,583
أنتِ في أمان

812
01:26:02,318 --> 01:26:04,354
هل ذلك يغير من
رأيك بي؟

813
01:26:13,877 --> 01:26:17,836
تغيرت أشياء كثيرة
مُنذ (لكاو)، أليس كذلك؟

814
01:26:18,753 --> 01:26:20,788
ربما، أشياء كثيرة جداً

815
01:26:21,749 --> 01:26:26,704
لا اعتقد ذلك، اعتقدت بأنك
مستمتع في حياتك

816
01:26:27,356 --> 01:26:30,506
(أتحدث عن (أوشي
الفتاة الميتة

817
01:26:34,192 --> 01:26:37,025
لم تتمكن من نسيانها، أليس كذلك؟

818
01:26:38,032 --> 01:26:39,021
أعلم ذلك

819
01:26:40,912 --> 01:26:43,745
هل دعوتيني لتتحدثي عنها؟

820
01:26:47,556 --> 01:26:48,625
سأغادر غداً

821
01:26:52,432 --> 01:26:54,229
أنت أناني

822
01:26:54,390 --> 01:26:55,300
لماذا؟

823
01:26:57,117 --> 01:26:59,187
لايمكننا أن نستمر
في العيش هكذا

824
01:27:00,996 --> 01:27:02,952
بدون توجيه

825
01:27:02,955 --> 01:27:06,914
نعيش بالمال
الذي سرقتيه

826
01:27:09,675 --> 01:27:12,631
أتعتقد يجب علينا أن ننفصل؟

827
01:27:13,400 --> 01:27:15,470
(كان يجب علينا أن نموت في (لكاو

828
01:27:16,434 --> 01:27:19,267
يمكننا أن نموت في أي وقت

829
01:27:20,120 --> 01:27:23,236
قد تريدين الموت؟
أما أنا فلا

830
01:27:25,112 --> 01:27:28,068
أنت لا تهتم بي؟

831
01:27:28,799 --> 01:27:31,757
هل انزعجت لأنني عشت مع (إيبا)؟

832
01:27:32,793 --> 01:27:34,704
لم انزعج

833
01:27:35,558 --> 01:27:37,627
لم يكن يعني لي الأمر

834
01:27:42,317 --> 01:27:45,150
جيد جداً إذاً، سأموت لوحدي

835
01:28:24,520 --> 01:28:26,431
لقد غيرت رأيي

836
01:28:31,203 --> 01:28:33,194
أنا مسرور  لذلك

837
01:28:36,156 --> 01:28:37,145
...سوف أعيش

838
01:28:38,960 --> 01:28:40,915
بمفردي

839
01:28:41,840 --> 01:28:44,831
يمكنك الإستمرار بالعبث
بقلوب الفتيات

840
01:28:46,563 --> 01:28:51,635
ذكرتني بقصة
( قراءتها في (هانوي

841
01:28:53,399 --> 01:28:56,391
عن رجل فقير
يقوم بخداع الفتيات

842
01:28:57,200 --> 01:29:00,191
لمساعدته لكي يصبحن ناجحات

843
01:29:00,964 --> 01:29:02,920
،أنت عكسه تماماً
تخدعهن من أجل لاشيء

844
01:29:04,804 --> 01:29:06,840
لماذا لا تقومِ بخداع الرجال الآخرين؟

845
01:29:28,921 --> 01:29:30,718
...أنا أريدك، لكن

846
01:29:31,762 --> 01:29:33,673
...لايمكننا أن نعيش هكذا

847
01:29:36,562 --> 01:29:39,518
(ينبغي عليكِ أن تتصالحي مع (إيبا

848
01:29:40,364 --> 01:29:42,400
أو تبحثي عن وظيفة في مكان ما أيضاً

849
01:29:45,165 --> 01:29:48,281
علاقتنا ماتت
عندما انتهت الحرب

850
01:29:49,005 --> 01:29:51,963
نحن أكبر من أن نعيش بالأحلام

851
01:29:59,489 --> 01:30:00,558
...لم أخبرك

852
01:30:01,562 --> 01:30:03,597
لديّ وظيفة

853
01:30:05,287 --> 01:30:07,278
سألتحق بها خلال هذا الإسبوع

854
01:30:08,167 --> 01:30:09,202
إلى أين؟

855
01:30:10,241 --> 01:30:14,120
(إلى جزيرة تُسمى (ياكو
(جنوب (كيوشو

856
01:30:15,003 --> 01:30:18,961
ياكو)؟ إنها بعيده جداً، اليس كذلك؟)

857
01:30:19,649 --> 01:30:21,640
سأكون حارس الغابة

858
01:30:23,451 --> 01:30:26,567
سأعود بعد خمس سنوات

859
01:30:27,368 --> 01:30:29,437
أو ربما لن أعود

860
01:30:50,448 --> 01:30:51,437
في أيّ وقت ستذهب؟

861
01:30:55,286 --> 01:30:57,163
القطار الساعة 11

862
01:30:58,167 --> 01:31:00,122
هل يجب عليك أن تذهب؟

863
01:31:00,970 --> 01:31:02,085
ماذا ستفعلين؟

864
01:31:03,927 --> 01:31:05,963
أين يمكنني أن أذهب؟

865
01:31:07,844 --> 01:31:09,675
ليس لديّ أيّ مكان

866
01:31:18,328 --> 01:31:19,283
على أي حال، يجب أن أذهب

867
01:31:23,051 --> 01:31:24,166
خذني معك

868
01:31:27,814 --> 01:31:30,805
لا تتركني هنا

869
01:31:35,532 --> 01:31:36,487
يجب ان أفعل ذلك

870
01:31:38,566 --> 01:31:40,522
أنت ستذهب بعيداً

871
01:31:41,369 --> 01:31:44,247
إلى جزيرة بعيدة
مع تلك الفتاة

872
01:31:46,131 --> 01:31:48,167
رأيتُها في شقتك

873
01:31:49,933 --> 01:31:51,002
أنتِ مشوشة

874
01:31:51,891 --> 01:31:53,927
لديك علاقة معها، اليس كذلك؟

875
01:31:57,690 --> 01:32:00,682
،إذا لم تكن فتاتك
دعني أذهب معك

876
01:32:05,255 --> 01:32:07,325
(عودي إلى (إيبا

877
01:32:08,289 --> 01:32:10,325
هذا أفضل شيء
يمكنك القيام به

878
01:32:16,008 --> 01:32:17,919
لو كان بإمكاني العودة إليه

879
01:32:18,888 --> 01:32:21,844
لما كنتُ تركته

880
01:32:22,613 --> 01:32:24,569
ألم تفهم ما أقول؟

881
01:32:25,378 --> 01:32:27,528
أنا تركته لأنني
لا أستطيع أن أعيش بدونك

882
01:32:28,374 --> 01:32:29,363
وأنت خذلتني

883
01:32:32,329 --> 01:32:35,285
(دائماً كنت تريد (أوشي
متأكدة من ذلك

884
01:32:39,049 --> 01:32:40,959
خذ كل المال

885
01:32:41,775 --> 01:32:43,891
إفعل به ما تريد

886
01:32:45,615 --> 01:32:47,526
لا أريد أي شيء
بعد الآن

887
01:33:02,013 --> 01:33:04,971
سيغادر القطار بعد ساعة

888
01:33:24,940 --> 01:33:26,896
لماذا لا تذهبين إلى العمل؟

889
01:33:27,666 --> 01:33:29,315
أستطيع أن أطلب خدمة من شخص ما

890
01:33:30,776 --> 01:33:33,688
إجعليها بداية جديدة

891
01:33:34,578 --> 01:33:37,536
يوماً ما ستجدين
الرجل المناسب

892
01:34:22,619 --> 01:34:23,688
عذراً

893
01:34:25,577 --> 01:34:27,488
السيد (إيبا) كان هنا

894
01:34:32,181 --> 01:34:34,137
وترك هذه البطاقة

895
01:34:34,255 --> 01:34:37,213
قال إنها مهمة جداً

896
01:34:38,057 --> 01:34:40,092
سوف يأتي مرة أخرى

897
01:34:41,743 --> 01:34:42,698
شكراً

898
01:34:46,736 --> 01:34:48,613
يجب أن أراك قريباً*

899
01:34:49,539 --> 01:34:51,609
*من فضلك، إتصل بي

900
01:34:54,320 --> 01:34:56,356
مدير مجلة
الزهور، من فضلك

901
01:35:00,734 --> 01:35:02,311
(هذا (توميوكا

902
01:35:02,519 --> 01:35:03,956
أردتُ أن أشكرك
لإستخدامك مقالتي

903
01:35:04,074 --> 01:35:09,886
(سأرحل قريباً إلى (ياكو

904
01:35:10,712 --> 01:35:12,712
شيء ما حدث، لكن يجب أن أذهب

905
01:35:30,898 --> 01:35:32,695
(إيبا )
كان هنا

906
01:35:33,740 --> 01:35:34,695
متى؟

907
01:35:35,659 --> 01:35:37,615
كيف تمكن من العثور علينا؟

908
01:35:39,346 --> 01:35:41,495
من المحتمل أنه شاهد إسمي
في مقالتي بالمجلة

909
01:35:44,262 --> 01:35:46,139
يجب أن أُغادر قريباً

910
01:35:48,064 --> 01:35:51,101
خذني معك
فقط لشهر أو لشهرين

911
01:35:51,866 --> 01:35:53,935
ثم سأترك الجزيرة

912
01:35:53,940 --> 01:35:56,693
أرجوك
فقط شهر أو شهرين

913
01:35:58,548 --> 01:36:00,698
بعد ذلك، لن
أزعجك مرة أخرى

914
01:37:16,427 --> 01:37:17,462
عفواً

915
01:37:24,069 --> 01:37:26,060
كم الوقت الذي يغادر فيه القارب؟

916
01:37:27,947 --> 01:37:30,825
القارب لن يغادر
حتى تنتهي العاصفة

917
01:37:31,672 --> 01:37:33,708
دعيني أعرف، من فضلك -
نعم -

918
01:37:48,147 --> 01:37:50,058
لقد أتينا من طريق طويل

919
01:37:51,795 --> 01:37:55,788
ولا يزال أمامنا يوم آخر من الترحال

920
01:37:59,514 --> 01:38:01,505
سوف نبقى هناك لسنوات

921
01:38:03,508 --> 01:38:05,464
لم أتمكن من فعل ذلك بمفردي

922
01:38:10,113 --> 01:38:12,048
هل تريدين العودة؟

923
01:38:13,032 --> 01:38:14,909
بالتأكيد لا

924
01:38:19,752 --> 01:38:22,721
كما تعلمين، الحياة
ستكون صعبة هناك

925
01:38:23,592 --> 01:38:25,548
لكنني أريد أن أبقى معك

926
01:38:27,317 --> 01:38:29,511
لا أستطيع أن أعيش بدونك

927
01:38:31,234 --> 01:38:33,303
هذه مشكلتي

928
01:38:35,036 --> 01:38:37,105
وهذا كله خطأك تماماً

929
01:38:37,955 --> 01:38:41,106
سيكون من الأفضل لك
أن تكون معي في تلك الجزيرة

930
01:38:42,831 --> 01:38:46,824
،إذا لم أستطع العيش معك
سوف أنتظرك طوال حياتي

931
01:38:48,554 --> 01:38:50,669
هذه هي المرأة

932
01:38:51,395 --> 01:38:54,432
سوف التصق بك
حتى ترميني بعيداً

933
01:38:54,428 --> 01:38:56,419
بعد ذلك، من يدري؟

934
01:38:59,152 --> 01:39:01,029
وهل يمكنني الاستسلام؟

935
01:39:03,876 --> 01:39:07,026
القارب لن يغادر
ليومين على الأقل

936
01:39:06,948 --> 01:39:08,063
يومين؟ -
نعم -

937
01:39:13,630 --> 01:39:16,542
هل أخبرت المجلة
بذهابك إلى (ياكو)؟

938
01:39:17,393 --> 01:39:18,303
نعم

939
01:39:19,313 --> 01:39:21,349
هل تعتقد أنهم سيأتون من أجلك؟

940
01:39:22,193 --> 01:39:23,228
لا أعتقد ذلك

941
01:39:24,997 --> 01:39:27,112
ربما سيبلغون عنا

942
01:39:31,794 --> 01:39:34,750
سيدتي، هلى تريدين أن تستحمي؟

943
01:39:39,397 --> 01:39:41,353
نعم، أنتِ سيدتي

944
01:39:50,918 --> 01:39:51,907
ما الخطب؟

945
01:39:51,955 --> 01:39:52,990
أنا باردة

946
01:39:52,992 --> 01:39:55,825
ربما اُصبتِ بالإنفلونزا

947
01:39:57,715 --> 01:39:58,784
انا أرتعش

948
01:39:59,636 --> 01:40:01,592
لكن ليس لديك حُمى

949
01:40:03,514 --> 01:40:05,311
إذهبي إلى السرير

950
01:40:06,241 --> 01:40:08,310
إذاً، سوف تتركني هنا -
دعكِ من هذا الكلام -

951
01:40:22,753 --> 01:40:25,506
صباح الخير -
صباح الخير -

952
01:40:31,164 --> 01:40:33,155
هل تحسنت زوجتك؟

953
01:40:34,121 --> 01:40:35,076
شكراً

954
01:40:35,157 --> 01:40:38,149
القارب سيغادر الساعة العاشرة

955
01:40:40,879 --> 01:40:41,834
جيد

956
01:41:01,923 --> 01:41:02,992
كيف حالك؟

957
01:41:05,840 --> 01:41:07,717
تبدين أفضل

958
01:41:14,443 --> 01:41:17,560
سوف أخذ القارب التالي
فلا تقلقي

959
01:41:18,321 --> 01:41:19,390
إرتاحي جيداً

960
01:41:21,202 --> 01:41:23,271
وستتحسن صحتك

961
01:41:40,287 --> 01:41:42,323
لن تذهب
بعيداً بدوني؟

962
01:41:43,359 --> 01:41:47,272
لا تكوني غبية
كيف يمكنني أن أرحل بدونك؟

963
01:43:17,368 --> 01:43:20,440
كان يمكننا أن نكون
في أعالي البحار الآن

964
01:43:22,168 --> 01:43:24,203
كيف كان البحر؟

965
01:43:25,163 --> 01:43:25,960
جيد

966
01:43:31,692 --> 01:43:33,728
سوف نذهب غداً

967
01:43:39,526 --> 01:43:41,562
(ليس لدينا طبيب في (ياكو

968
01:43:43,212 --> 01:43:46,249
يقولون أنها تُمطر
كل يوم تقريباً

969
01:43:47,206 --> 01:43:49,003
!يا له من مكان

970
01:43:50,931 --> 01:43:53,000
أنا قلق، الرحلة ستكون صعبة

971
01:43:54,771 --> 01:43:56,762
إذا لم يمكنني أن
أُسافر بالرحلة

972
01:43:57,613 --> 01:43:59,763
ستضطر إلى أن تتركني

973
01:44:01,645 --> 01:44:03,601
فلا أريد أن أكون عبئاً عليك

974
01:44:07,175 --> 01:44:09,245
ستكونين أفضل حالاً هنا

975
01:44:10,208 --> 01:44:14,201
ستلاقين رعاية جيدة
وسأعود من أجلك

976
01:44:15,969 --> 01:44:18,847
عندما تعودين
للوقوف على قدميك

977
01:44:30,331 --> 01:44:34,324
ما كان يجب على زوجتك أن تسافر
نحتاج لنأخذ أشعة لها

978
01:44:36,130 --> 01:44:39,167
سأعود إذا كان ذلك ضروريا

979
01:44:40,892 --> 01:44:42,848
شكراً لك، أيها الطبيب

980
01:44:44,770 --> 01:44:46,726
حسناً، إفعل مايجب عليّك القيام به

981
01:44:47,727 --> 01:44:50,685
تأكد أنها تستريح جيداً

982
01:44:52,374 --> 01:44:53,523
شكراً جزيلاً لك

983
01:44:56,367 --> 01:44:58,358
حُقنة كل أربع ساعات

984
01:44:59,248 --> 01:45:00,237
أتمنى لكِ الشفاء العاجل

985
01:48:06,420 --> 01:48:10,299
شكراً جزيلاً -
لم يكن شيئاً -

986
01:48:13,140 --> 01:48:14,937
إنه جاهز

987
01:48:15,060 --> 01:48:16,015
شكراً

988
01:48:21,780 --> 01:48:23,736
إنها تمطر كل يوم تقريباً

989
01:48:24,468 --> 01:48:26,584
أحياناً تمطر
لمدة شهر كامل

990
01:48:28,500 --> 01:48:30,536
!شهر كامل من المطر

991
01:48:31,342 --> 01:48:33,173
ستعتادون على ذلك

992
01:48:33,225 --> 01:48:36,297
ستكون هذه المرأة
مسؤولة عن مهام المنزل

993
01:48:37,026 --> 01:48:38,095
شكراً جزيلاً لك

994
01:48:42,709 --> 01:48:44,378
أتريدين دواء السعال؟

995
01:48:56,304 --> 01:48:58,373
حقنة أُخرى؟

996
01:48:59,222 --> 01:49:00,211
لتخفيف الآلم

997
01:49:03,946 --> 01:49:06,904
على الأقل، ستكون
هنا عندما أموت

998
01:49:08,823 --> 01:49:10,620
لن تموتي

999
01:49:10,781 --> 01:49:12,658
لا تتحدثي بسخافة

1000
01:49:15,351 --> 01:49:17,581
،حصلتُ على ما أردته
أليس كذلك؟

1001
01:49:25,143 --> 01:49:29,102
،عندما تتحسن صحتك
(إرجعي إلى (طوكيو

1002
01:49:30,866 --> 01:49:32,857
ليس لديكِ شيئاً
لتقومِ به هنا

1003
01:49:33,746 --> 01:49:35,782
هذا ليس مكان جيد لك

1004
01:49:37,663 --> 01:49:40,496
يجب عليّ أن أبقى لأسابيع

1005
01:49:40,467 --> 01:49:43,300
في هذه الجبال

1006
01:50:01,472 --> 01:50:02,621
طعامك -
شكراً -

1007
01:50:08,269 --> 01:50:09,338
إنه يوم جميل

1008
01:50:11,111 --> 01:50:13,147
من النادر أن يكون هذا الطقس

1009
01:50:14,951 --> 01:50:17,942
كل شيء يبدو سعيداً
ومُشعاً

1010
01:50:25,511 --> 01:50:26,580
كيف تشعرين؟

1011
01:50:29,313 --> 01:50:30,268
أفضل بكثير

1012
01:50:31,426 --> 01:50:33,337
لقد توقف المطر

1013
01:50:35,112 --> 01:50:36,181
يجب أن أذهب الآن

1014
01:50:37,109 --> 01:50:39,100
أعتني بنفسك، وصحتك

1015
01:50:40,950 --> 01:50:42,861
ألا يمكنني أن أتي معك؟

1016
01:50:43,867 --> 01:50:45,744
لا تكوني سخيفة

1017
01:50:48,515 --> 01:50:51,507
أنت مسرور لكونك
ستتركني

1018
01:50:53,353 --> 01:50:55,469
نعم، فهنا نساء
!في كل مكان

1019
01:50:57,308 --> 01:50:59,185
أنت على حق

1020
01:51:00,035 --> 01:51:05,029
،لا يهم بالنسبة لك
المرأة هي المرأة

1021
01:51:06,832 --> 01:51:07,901
إنكِ  ثرثارة جداً

1022
01:51:08,867 --> 01:51:11,700
يجب أن تتحسني
فهذا جيد

1023
01:51:13,668 --> 01:51:15,499
هنالك نساء في كل مكان

1024
01:51:15,511 --> 01:51:17,581
هذا يعني أن هناك شيئا يقال

1025
01:51:19,428 --> 01:51:22,226
،إذا لم يُعجبك ذلك
تماثلي بالشفاء بسرعة

1026
01:51:23,229 --> 01:51:26,141
و اقهري كل الرجال

1027
01:51:26,955 --> 01:51:28,104
بسحرك

1028
01:51:30,911 --> 01:51:32,867
أنت عنيد

1029
01:51:34,559 --> 01:51:36,595
كنت أعرف بأن
لديك لسانٌ حاد

1030
01:51:38,399 --> 01:51:40,469
فقط النساء الواثقات يتحملن ذلك

1031
01:51:41,433 --> 01:51:42,422
فقط بعض النساء؟

1032
01:51:43,237 --> 01:51:45,387
لا أعرف من تقصدين

1033
01:51:46,156 --> 01:51:47,225
عفواً

1034
01:52:02,400 --> 01:52:03,549
يجب عليك إبلاغ الطبيب

1035
01:52:04,435 --> 01:52:05,790
عن حالتها، كل يوم

1036
01:52:07,392 --> 01:52:09,269
الطبيب في (كاجوشيما)؟

1037
01:54:11,201 --> 01:54:12,236
إنها تتوقف احياناً؟

1038
01:54:13,082 --> 01:54:14,117
(السيد (توميوكا

1039
01:54:15,079 --> 01:54:17,114
!زوجتك

1040
01:54:53,443 --> 01:54:54,319
!(يوكيكو)

1041
01:55:02,083 --> 01:55:03,152
متى ساءت صحتها؟

1042
01:55:04,042 --> 01:55:04,918
لا أعلم

1043
01:55:06,922 --> 01:55:08,799
لم يكن أحد هنا؟

1044
01:55:22,167 --> 01:55:25,159
شكراً
فضلاً، إتركونا لوحدنا

1045
01:55:29,886 --> 01:55:31,877
تعاطفي الحار معك

