﻿1
00:00:01,857 --> 00:00:07,992
PosterSub تمت الترجمه بواسطة
@PosterSub للملاحظات والاقتراحات وطلبات الترجمات التواصل على تويتر

2
00:00:10,576 --> 00:00:15,152
منذ زمن بعيد , في مجرة بعيده جداً

3
00:00:17,934 --> 00:00:23,287


4
00:00:28,375 --> 00:00:34,135


5
00:00:34,160 --> 00:00:35,944
( إختفى ( لوك سكاي والكر

6
00:00:35,969 --> 00:00:37,717
( ومع غيابه ظهرت منظمة ( النظام الأول

7
00:00:37,742 --> 00:00:39,448


8
00:00:39,473 --> 00:00:41,404
نهضوا من تحت انقاض الامبراطوريه

9
00:00:41,429 --> 00:00:42,860
ولن يرتاحوا حتى يقتلوا

10
00:00:42,885 --> 00:00:44,669
سكاي والكر ) الـ( جيداي ) الاخير )

11
00:00:44,694 --> 00:00:46,383


12
00:00:47,308 --> 00:00:49,029
وبمساعدة الرأي العام

13
00:00:49,054 --> 00:00:50,794
( قادت الجنرال ( ليا

14
00:00:50,819 --> 00:00:52,487
مقاومة شُجاعه

15
00:00:52,512 --> 00:00:54,060
للبحث بشغف عن

16
00:00:54,085 --> 00:00:55,711
الاخ ( لوك ) للمساعده

17
00:00:55,736 --> 00:00:57,318
في استعادة السلام

18
00:00:57,343 --> 00:00:59,645
والعداله للمجره

19
00:01:00,358 --> 00:01:01,886
ارسلت ( ليا ) افضل طياريها

20
00:01:01,911 --> 00:01:03,763
في مهمه سريه

21
00:01:03,788 --> 00:01:05,355
( الى ( جاكو

22
00:01:05,380 --> 00:01:07,241
المكان الذي يوجد فيه حليف لها والذي وجد دليل

23
00:01:07,266 --> 00:01:10,204
( عن مكان ( لوك

24
00:02:54,039 --> 00:02:57,037
هذا سيصحح الامور

25
00:02:57,356 --> 00:03:00,404
لقد سافرت كثيرا ورأيت كثيرا

26
00:03:00,405 --> 00:03:03,342
لأتجنب المآسي التي تجري في المجره

27
00:03:03,367 --> 00:03:08,139
من دون الـ( جيداي ) لا يوجد توازن في القوى

28
00:03:08,164 --> 00:03:10,601
ولكن بسببك لدينا فرصه الان

29
00:03:10,626 --> 00:03:12,929
الجنرال كانت تسعى للحصول عليه منذ فتره طويله

30
00:03:12,930 --> 00:03:14,685
الجنرال ؟

31
00:03:14,710 --> 00:03:17,096
بالنسبة لي إنها من النبلاء

32
00:03:17,097 --> 00:03:19,363
إنها كذلك بالفعل

33
00:03:24,849 --> 00:03:26,764
لدينا صحبه

34
00:03:38,628 --> 00:03:40,361
عليك أن تختبئ

35
00:03:40,386 --> 00:03:42,244
عليك أن تغادر

36
00:03:44,121 --> 00:03:45,421
اذهب

37
00:04:02,642 --> 00:04:04,811
أخرجوا من هنا ، هيا

38
00:04:16,151 --> 00:04:18,296
هيا يا ( بي بي 8 ) اسرع

39
00:04:30,803 --> 00:04:33,669
اطلقوا النار

40
00:04:38,227 --> 00:04:39,470
شخص ما قادم من خلفنا

41
00:04:39,495 --> 00:04:40,888
إني أراه

42
00:05:12,044 --> 00:05:15,358
خذ هذه إنها بأمان معك أكثر مني

43
00:05:15,833 --> 00:05:18,736
ابتعد من هنا قدر المستطاع

44
00:05:18,761 --> 00:05:20,632
هل تسمعني ؟
لا ادري

45
00:05:20,657 --> 00:05:22,593
سأعود من اجلك

46
00:05:22,867 --> 00:05:24,580
سأكون بخير

47
00:06:23,280 --> 00:06:25,144
تحركوا

48
00:06:26,985 --> 00:06:28,551
إبق هنا

49
00:06:51,683 --> 00:06:54,647
انظر كيف تقدم بك العمر

50
00:06:55,018 --> 00:06:58,177
شيء أسوء بكثير حدث لك

51
00:06:58,843 --> 00:07:01,197
انت تعرف ما أتيت من أجله

52
00:07:01,231 --> 00:07:03,288
انا اعرف من اين اتيت

53
00:07:03,313 --> 00:07:05,804
( قبل ان تلقب نفسك بـ( كايلو رين

54
00:07:05,829 --> 00:07:10,120
خريطه موقع ( سكاي والكر ) ، نعرف انك وجدتها

55
00:07:10,325 --> 00:07:12,895
( وستقوم بإعطائها الى منظمة ( النظام الاول

56
00:07:12,920 --> 00:07:16,003
لقد نشأت تلك المنظمه من الجانب المظلم

57
00:07:16,028 --> 00:07:17,536
أما أنت فلا

58
00:07:17,781 --> 00:07:21,030
سأريك الجانب المظلم

59
00:07:21,055 --> 00:07:22,600
حاول

60
00:07:22,871 --> 00:07:27,521
ولكنك لن تستطيع أن تنكر حقيقة عائلتك

61
00:07:27,546 --> 00:07:29,392
انت محق

62
00:08:02,829 --> 00:08:05,654
حسناً ، من يتكلم أولاً ، أنت أم أنا؟

63
00:08:05,992 --> 00:08:07,753
الرجل  المسن اعطاك اياها أليس كذلك ؟

64
00:08:07,778 --> 00:08:09,762
.. من الصعب أن افهمك وانت مرتدي

65
00:08:09,792 --> 00:08:12,367
فتشوه

66
00:08:15,552 --> 00:08:18,180
ليس معه شيء ياسيدي -
خذوه -

67
00:08:23,665 --> 00:08:26,747
سيدي ماذا عن القرويون ؟

68
00:08:28,440 --> 00:08:30,121
اقتلوهم جميعا

69
00:08:31,107 --> 00:08:33,000
عند اشارتي

70
00:08:33,639 --> 00:08:35,169
اطلقوا النار

71
00:08:36,171 --> 00:08:37,747
لا

72
00:09:05,789 --> 00:09:08,243
لا يوجد شيء هنا دمروها

73
00:09:11,007 --> 00:09:12,284


74
00:09:48,554 --> 00:09:51,134
حسناً ، حسناً

75
00:10:16,548 --> 00:10:18,619
( إف إن 2187 )

76
00:10:18,644 --> 00:10:21,960
سلم سلاحك للفحص

77
00:10:22,139 --> 00:10:23,765
حسناً سيدي

78
00:10:23,790 --> 00:10:26,972
ومن اعطائك الاذن لخلع خوذتك

79
00:10:27,040 --> 00:10:28,135
آسف يا سيدي

80
00:10:28,160 --> 00:10:31,246
توجه لقسمي حالاً

81
00:13:16,020 --> 00:13:19,385
ما جلبتيه لي اليوم ، يستحق

82
00:13:22,485 --> 00:13:25,986
ربع حصه من الطعام

83
00:14:39,328 --> 00:14:41,425


84
00:15:05,582 --> 00:15:06,816


85
00:15:13,203 --> 00:15:15,028
شكرا

86
00:15:23,633 --> 00:15:24,904


87
00:15:26,369 --> 00:15:29,514
ذلك ( تيدو ) يريد قِطعك

88
00:15:29,539 --> 00:15:32,002
ليس لديه احترام لأي أحد

89
00:15:32,027 --> 00:15:33,576


90
00:15:35,159 --> 00:15:36,813
لاقطك مائل

91
00:15:46,000 --> 00:15:47,309
من أين أتيت

92
00:15:47,334 --> 00:15:50,438
لا يمكنني الإفصاح عن ذلك
فذلك أمر سري

93
00:15:50,463 --> 00:15:52,159
سري ، حقا ؟ -
نعم -

94
00:15:52,184 --> 00:15:54,489
وانا ايضا
سر كبير

95
00:15:54,783 --> 00:15:57,969
( ذلك الطريق يؤدي الى قاعدة ( نيما
( ابق بعيدا عن جسر ( كيلفن

96
00:15:57,994 --> 00:15:59,808
وابق بعيدا عن ارض الغرق شمالا

97
00:15:59,833 --> 00:16:01,948
أو ستغرق بالرمال

98
00:16:02,194 --> 00:16:05,925
انتي طيبه جدا أريد ان آتي معك

99
00:16:06,529 --> 00:16:09,610
لا تتبعني البلده بتلك الطريق

100
00:16:09,635 --> 00:16:12,814
حسناً ، أيمكنني البقاء معك ؟

101
00:16:12,839 --> 00:16:14,439
لا

102
00:16:14,464 --> 00:16:17,129
انا خائف

103
00:16:25,604 --> 00:16:27,087


104
00:16:30,065 --> 00:16:31,957
في الصباح سترحل

105
00:16:33,444 --> 00:16:35,716
شكراً مجدداً

106
00:16:37,528 --> 00:16:39,036
على الرحب والسعه

107
00:16:50,313 --> 00:16:54,814
لم يخطر ببالي أن أفضل طيار في المقاومه معنا على متن السفينه

108
00:16:56,728 --> 00:16:58,276
أنت مرتاح ؟

109
00:16:58,301 --> 00:16:59,946
ليس حقاً

110
00:17:00,713 --> 00:17:02,726
أنا مندهش

111
00:17:04,610 --> 00:17:07,239
لم يستطع أحد فعلها من قبل

112
00:17:07,264 --> 00:17:10,465
ماذا فعلت بالخريطه

113
00:17:10,490 --> 00:17:13,221
يجدر بك ان تفكر بطريقة أخرى

114
00:17:29,369 --> 00:17:30,890
أين هي ؟

115
00:17:32,664 --> 00:17:36,999
لن تستطيع إخافت المقاومه

116
00:17:40,366 --> 00:17:43,608
أين هي ؟

117
00:17:49,049 --> 00:17:51,038


118
00:17:53,177 --> 00:17:56,050
( إنها مع ( درويد
( وحدة ( بي بي

119
00:17:56,075 --> 00:17:58,608
حسنا إن كانت على ( جاكو ) سنحصل عليها قريبا

120
00:17:58,633 --> 00:18:00,678
سأترك ذلك لك

121
00:18:02,252 --> 00:18:05,192
لا تفقد الامل ، من الممكن أنه سيأتي

122
00:18:05,217 --> 00:18:09,221
مهما كان من تنتظره
سري

123
00:18:09,565 --> 00:18:11,661
أعرف كيف هو الانتظار

124
00:18:13,295 --> 00:18:15,082
عائلتي

125
00:18:15,375 --> 00:18:18,388
سيعودون ، يوما ما

126
00:18:18,878 --> 00:18:20,259
هيا

127
00:18:22,870 --> 00:18:26,436
هذه الخمس قطع تستحق

128
00:18:26,461 --> 00:18:28,301
دعيني أرى

129
00:18:29,407 --> 00:18:32,042
نصف حصه من الطعام

130
00:18:32,067 --> 00:18:33,799
في الاسبوع الماضي كانت الواحده تستحق نصف حصه

131
00:18:33,800 --> 00:18:35,900
ماذا عن الـ( درويد ) ؟

132
00:18:38,476 --> 00:18:39,634
ماذا عنه ؟

133
00:18:39,659 --> 00:18:41,890
سأدفع مقابله

134
00:18:45,707 --> 00:18:47,119


135
00:18:47,763 --> 00:18:49,721
ستون حصه

136
00:18:49,746 --> 00:18:51,803


137
00:19:02,011 --> 00:19:03,675
بالواقع

138
00:19:04,846 --> 00:19:06,935
الـ( درويد ) ليس للبيع

139
00:19:09,186 --> 00:19:10,576
هيا

140
00:19:14,443 --> 00:19:17,730
( إتبعوا الفتاه واجلبوا لي الـ(درويد

141
00:19:20,723 --> 00:19:22,742
رين ) يريد السجين )

142
00:19:31,397 --> 00:19:32,817
انعطف من هنا

143
00:19:34,617 --> 00:19:35,770
استمع بحرص

144
00:19:35,795 --> 00:19:38,064
إذا فعلت ما أقوله حرفياً سأخرجك من هنا

145
00:19:38,089 --> 00:19:39,489
ماذا ؟

146
00:19:40,304 --> 00:19:42,504
هذه عملية إنقاذ ، أنا أساعدك على الهرب

147
00:19:42,529 --> 00:19:44,230
أتستطيع أن تحلق بمركبه ؟

148
00:19:44,255 --> 00:19:45,483
أنت مع المقاومه ؟

149
00:19:45,508 --> 00:19:47,469
ماذا ؟
 لا ، لا  ، أنا أساعدك الهروب فقط

150
00:19:47,494 --> 00:19:50,209
أتستطيع التحليق ؟ -
أنا استطيع ان اطير بأي شيء -

151
00:19:50,234 --> 00:19:53,339
 لماذا تساعدني ؟

152
00:19:54,023 --> 00:19:56,409
لأنه الشيء الصحيح

153
00:19:56,886 --> 00:19:58,024
أنت تحتاج طيار

154
00:19:58,025 --> 00:19:59,725
انا احتاج طيار

155
00:20:00,880 --> 00:20:02,284
سنفعلها

156
00:20:02,309 --> 00:20:03,560
حقاً ؟

157
00:20:07,595 --> 00:20:09,942
نعم , ابق هادئأ

158
00:20:09,943 --> 00:20:11,194
انا هادىء

159
00:20:11,195 --> 00:20:13,067
أنا أتحدث مع نفسي

160
00:20:15,053 --> 00:20:16,549
ليس بعد

161
00:20:17,801 --> 00:20:19,826
حسنا اذهب من هنا

162
00:20:25,806 --> 00:20:27,874
كم أردت أن اطير بأحد هذه الاشياء

163
00:20:27,899 --> 00:20:29,886
أتستطيع اطلاق النار ؟ -
بالبندقيه نعم -

164
00:20:29,914 --> 00:20:31,320
حسنا ، نفس المبدأ

165
00:20:31,345 --> 00:20:34,461
إستخدم الزر الايسر على المقبض للتحويل بين اطلاق النار والصواريخ

166
00:20:34,486 --> 00:20:36,627
الشاشه التي على اليمين للتصويب ، والزناد للإطلاق

167
00:20:36,652 --> 00:20:38,611
هذا معقد جدا

168
00:20:44,401 --> 00:20:46,125
استطيع اصلاح هذا

169
00:20:48,661 --> 00:20:51,405
لدينا اقلاع غير مصرح به

170
00:20:51,430 --> 00:20:54,879
أخبر الجنرال ( هوكس ) و أوقف المركبه

171
00:21:14,742 --> 00:21:16,369
فجّر مركز القياده

172
00:21:17,886 --> 00:21:19,409
فعلتها

173
00:21:23,248 --> 00:21:25,295
هذا الشيء يتحرك فعلا

174
00:21:29,220 --> 00:21:31,424
يجب علينا تفجير أكبر عدد من المدافع

175
00:21:31,449 --> 00:21:32,959
إذا كنا سنبتعد
حسنا

176
00:21:32,984 --> 00:21:36,101
ابق متيقظا

177
00:21:38,077 --> 00:21:40,209
أمامك ، أمامك ، أترى ؟

178
00:21:40,234 --> 00:21:41,957
يمكنك اصابته بسهوله من هنا

179
00:21:41,982 --> 00:21:43,427
حسنا

180
00:21:51,392 --> 00:21:52,775


181
00:21:52,800 --> 00:21:54,256
هل رأيت ذلك ؟

182
00:21:54,281 --> 00:21:55,972
لقد رأيته

183
00:22:00,803 --> 00:22:03,455
ما أسمك ؟
( اف ان 2187 )

184
00:22:03,480 --> 00:22:04,904
ماذا ؟

185
00:22:04,929 --> 00:22:06,778
ذلك الاسم الوحيد الذي اعطوني اياه

186
00:22:06,803 --> 00:22:09,567
حسنا ، انا لن استخدمه ( اف ان ) ؟

187
00:22:09,592 --> 00:22:11,770
فين ) سأناديك بـ( فين ) ، حسنا ؟)

188
00:22:11,771 --> 00:22:14,109
فين ) نعم يعجبني ذلك )

189
00:22:14,110 --> 00:22:15,210
أعجبني

190
00:22:15,211 --> 00:22:16,525
( أنا ( بو ) ، ( بو دومرين

191
00:22:16,526 --> 00:22:19,224
( من الرائع روئيتك يا ( بو -
( من الرائع رؤيتك يا ( فين -

192
00:22:21,725 --> 00:22:24,942
سيدي لقد أخذوا مركبتنا

193
00:22:25,359 --> 00:22:27,043
إستخدموا المدفع

194
00:22:27,068 --> 00:22:28,907
حسناً ياسيدي

195
00:22:28,932 --> 00:22:31,854
جنرال ( هوكس ) ، أهو طيار المقاومه ؟

196
00:22:31,879 --> 00:22:36,177
نعم ولقد حصل على المساعده من واحد منا

197
00:22:36,336 --> 00:22:39,694
نحن نفحص السجلات لنعرف من  فعلها

198
00:22:39,719 --> 00:22:43,537
( إنه واحد من القريه ( اف ان 2178

199
00:22:43,729 --> 00:22:46,292
سيدي ، المدافع جاهزه

200
00:22:46,601 --> 00:22:48,047
اطلقوا

201
00:22:56,352 --> 00:22:58,897
ماذا قادم نحوك ، من اليمين أو اليسار ؟

202
00:22:58,898 --> 00:23:01,588
تمهل ، اني أراهم

203
00:23:04,438 --> 00:23:06,052
طلقه رائعه

204
00:23:12,183 --> 00:23:13,283
أين نحن ذاهبون ؟

205
00:23:13,284 --> 00:23:14,732
( نحن عائدون الى (جاكو

206
00:23:14,733 --> 00:23:16,373
لا لا لا نستطيع العوده الى هناك

207
00:23:16,398 --> 00:23:17,601
نحتاج للخروج من هذا النظام

208
00:23:17,626 --> 00:23:19,770
يجب علي جلب  الـ ( درويد ) الخاص بي قبل ان يفعلوا

209
00:23:19,771 --> 00:23:21,131
ماذا ، ( درويد ) ؟ -
نعم -

210
00:23:21,156 --> 00:23:23,203
وحدة الـ ( بي بي ) ذات اللون الابيض والبرتقالي ،
الفريد من نوعه

211
00:23:23,242 --> 00:23:25,575
لا يهمني لونه ، ولا أعتقد ان اي ( درويد ) مهم هذه اللحظه

212
00:23:25,576 --> 00:23:26,718
إلا هذا يارجل

213
00:23:26,743 --> 00:23:28,489
يجب علينا الابتعاد عن المنظمه

214
00:23:28,514 --> 00:23:30,209
إن عدنا سنموت

215
00:23:30,210 --> 00:23:32,878
( الـ( دريود ) لديه خريطه تقودنا لـ( سكاي والكر

216
00:23:32,903 --> 00:23:35,273
هل تمزح ؟

217
00:23:38,034 --> 00:23:43,624
اف ان 2781 ) قَدِم الى قسمي وتم تقيميه وأرسل لإعادة التأهيل )

218
00:23:43,649 --> 00:23:45,799
لا توجد لديه أي سوابق ؟

219
00:23:45,824 --> 00:23:47,748
تلك كانت مخالفته الاولى

220
00:23:47,773 --> 00:23:49,897
جنرال ، لقد تمت اصابتهم

221
00:23:49,922 --> 00:23:51,874
دُمروا ؟ -
لا ، أُصيبوا فقط -

222
00:23:51,875 --> 00:23:53,394
( إنهم متجهين الى ( جاكو

223
00:23:53,419 --> 00:23:55,665
لقد تم تحديد مسار  سقوط المركبه

224
00:23:55,690 --> 00:23:57,596
( إنهم عائدين للحصول على الـ( درويد

225
00:23:57,621 --> 00:23:59,810
أرسل وحده

226
00:24:21,841 --> 00:24:23,389
( بو )

227
00:24:24,471 --> 00:24:25,840


228
00:24:26,422 --> 00:24:27,770


229
00:24:30,961 --> 00:24:32,773
( بو )

230
00:24:34,480 --> 00:24:35,925


231
00:24:42,439 --> 00:24:43,739


232
00:26:10,294 --> 00:26:11,461


233
00:26:11,486 --> 00:26:12,604
( امسكوا بالـ( درويد

234
00:26:12,629 --> 00:26:14,283
مامقدار كفاءة جنودك ياجنرال ؟

235
00:26:14,308 --> 00:26:16,029
لا أريدك ان تشكك في طرقي

236
00:26:16,030 --> 00:26:18,093
من الواضح أنهم ماهرون جدا في الخيانه

237
00:26:18,118 --> 00:26:20,615
ربما يجدر بالقائد ( سنوك ) أن يستخدم جيشاً من المستنسخين

238
00:26:20,640 --> 00:26:23,431
رجالي مدربين بشكل عال ومبرمجين منذ الولاده

239
00:26:23,456 --> 00:26:26,041
( لن يعوقهم أي شيء عن جلب ذلك الـ( درويد

240
00:26:26,066 --> 00:26:27,502
بشكل سليم

241
00:26:27,800 --> 00:26:32,775
( بحرص ( رين ) لا تدع اهتماماتك الشخصيه تتضارب مع أوامر القائد ( سنوك

242
00:26:32,800 --> 00:26:35,073
انا اريد الخريطه

243
00:26:35,074 --> 00:26:38,743
لمصلحتك ، أقترح أن تجلبها

244
00:26:44,871 --> 00:26:46,605
ماء
ماء

245
00:26:46,891 --> 00:26:48,526
ماء
لا

246
00:26:50,453 --> 00:26:52,056
ليس هنالك ماء ؟

247
00:27:17,247 --> 00:27:19,186
( يافتاه أريد الـ(دريود

248
00:27:19,211 --> 00:27:20,608
ماذا ؟

249
00:27:20,633 --> 00:27:22,581
أبتعد عنه

250
00:27:32,024 --> 00:27:33,324


251
00:27:41,428 --> 00:27:42,623
ماذا ؟

252
00:27:46,735 --> 00:27:49,087
من هؤلاء الناس

253
00:27:49,112 --> 00:27:50,736
( إنهم يعملون لدى ( انكر

254
00:27:55,649 --> 00:27:57,689
ذلك الرجل ؟

255
00:27:57,714 --> 00:27:59,014
من ؟

256
00:27:59,716 --> 00:28:00,580
ذلك الرجل هناك

257
00:28:00,605 --> 00:28:01,751
هو ؟
نعم

258
00:28:01,776 --> 00:28:03,901
إنه يرتدي سترة سيدي

259
00:28:20,834 --> 00:28:22,201
لما أنت مستعجل ايها اللص ؟

260
00:28:22,226 --> 00:28:24,444
ماذا ؟
لص؟

261
00:28:24,886 --> 00:28:26,288
ماذا ؟

262
00:28:26,313 --> 00:28:29,328
هذه الستره ، الـ( درويد ) يقول أنك سرقتها

263
00:28:29,544 --> 00:28:31,229
لقد حظيت بيوم سيء ، حسنا ؟

264
00:28:31,230 --> 00:28:33,606
لذا سأُقدّر إن توقفتي عن اتهامني

265
00:28:33,607 --> 00:28:35,932
توقف -
من أين حصلت عليها ؟ -

266
00:28:35,957 --> 00:28:37,950
إنها تعود لسيده

267
00:28:40,894 --> 00:28:44,840
إنها ملك ( بو دامرون ) ، ذلك هو ؟

268
00:28:46,265 --> 00:28:48,942
لقد تم إلقاء القبض عليه من قبل النظام الاول

269
00:28:48,967 --> 00:28:51,958
أنا ساعدته على الهرب

270
00:28:54,589 --> 00:28:56,331
بو ) لم ينجو )

271
00:28:56,886 --> 00:28:58,337


272
00:29:00,482 --> 00:29:03,132
حاولت مساعدته ، انا اسف

273
00:29:10,644 --> 00:29:12,790
إذن أنت من المقاومه ؟

274
00:29:17,158 --> 00:29:18,585
بوضوح

275
00:29:18,610 --> 00:29:20,179
نعم

276
00:29:20,204 --> 00:29:23,690
انا مع المقاومه ، انا من المقاومه

277
00:29:24,723 --> 00:29:27,565
لم التقي بمقاتل من المقاومه من قبل

278
00:29:28,721 --> 00:29:31,316
انا كنت ... ذلك مايبدو عليه البعض منا

279
00:29:31,341 --> 00:29:32,907
الاخرون يبدون مختلفين

280
00:29:32,932 --> 00:29:35,951
 بي بي 8 ) يقول انه يقوم بمهمة سريه ويريد العوده لقاعدتكم)

281
00:29:35,952 --> 00:29:38,273
( على مايبدو أنه يحمل خريطه تقود الى ( سكاي والكر

282
00:29:38,298 --> 00:29:40,383
والجميع يريدونها

283
00:29:40,529 --> 00:29:42,471
لوك سكاي والكر ) ؟ )

284
00:29:42,803 --> 00:29:44,637
ظننته اسطوره

285
00:29:45,289 --> 00:29:46,540
ماذا ؟

286
00:29:54,677 --> 00:29:56,928
ماذا تفعل ؟ -
تعالي -

287
00:29:57,312 --> 00:29:58,897
( هيا يا ( بي بي 8

288
00:30:01,974 --> 00:30:03,608
اتركني -
يجب علينا الذهاب -

289
00:30:03,633 --> 00:30:06,516
انا اعرف كيف اركض من غير ان تمسك بيدي

290
00:30:07,883 --> 00:30:10,032
بي بي 8 ) ابقى قريبا )

291
00:30:10,057 --> 00:30:11,605
من هنا

292
00:30:16,932 --> 00:30:18,878
اتصل بالدعم الجوي

293
00:30:21,778 --> 00:30:23,151
إنهم يطلقون على كلانا

294
00:30:23,176 --> 00:30:25,297
نعم لقد رأوك معي

295
00:30:25,322 --> 00:30:26,472
حسنا ، شكرا لذلك

296
00:30:26,497 --> 00:30:29,402
على الاقل لم أضربك بعصا

297
00:30:29,652 --> 00:30:31,334
هل يحمل أحد سلاح ؟

298
00:30:31,359 --> 00:30:32,919
هل انت بخير ؟

299
00:30:33,148 --> 00:30:34,784
اصمت

300
00:30:38,572 --> 00:30:41,155
توقف عن الامساك بيدي

301
00:30:56,482 --> 00:30:57,782


302
00:31:00,812 --> 00:31:02,442
هل انتِ بخير

303
00:31:03,694 --> 00:31:05,056
نعم

304
00:31:05,081 --> 00:31:06,509
اتبعني

305
00:31:17,171 --> 00:31:18,419
لا نستطيع ان نهرب منهم

306
00:31:18,444 --> 00:31:20,548
قد نستطيع

307
00:31:20,573 --> 00:31:22,281
نحتاج طيار

308
00:31:22,306 --> 00:31:23,679
لدينا واحد

309
00:31:23,704 --> 00:31:25,004
انتِ ؟

310
00:31:25,822 --> 00:31:27,489
ماذا عن تلك السفينه ؟

311
00:31:27,514 --> 00:31:29,564
تلك قمامه

312
00:31:34,197 --> 00:31:36,251
ستنفع

313
00:31:51,832 --> 00:31:53,987
موقع اطلاق النار في الاسفل

314
00:31:56,687 --> 00:31:58,505
انتِ لم تقومي بالطيران بهذا الشيء من قبل ؟

315
00:31:58,506 --> 00:32:01,628
لا هذه السفينه لم تحلق  منذ سنين عده

316
00:32:01,653 --> 00:32:02,998
عظيم

317
00:32:08,732 --> 00:32:10,751
أستطيع فعل هذا
أستطيع فعل هذا

318
00:32:10,776 --> 00:32:13,592
أستطيع فعل هذا
أستطيع فعل هذا

319
00:32:33,569 --> 00:32:35,025


320
00:32:38,876 --> 00:32:41,376
تلك ملكي

321
00:32:43,949 --> 00:32:45,777
انتظر ، ابق منخفضا

322
00:32:45,802 --> 00:32:46,802
ماذا ؟

323
00:32:46,827 --> 00:32:48,506
ابقي منخفضه ، ذلك سيضللهم

324
00:32:48,531 --> 00:32:50,637
بي بي 8  ) تمهل ( ،

325
00:32:50,638 --> 00:32:52,413
انا سأنخفض

326
00:33:10,312 --> 00:33:11,800
ماذا تفعل بالخلف ؟

327
00:33:11,801 --> 00:33:13,158
هل ستطلق عليهم النار ؟

328
00:33:13,183 --> 00:33:15,209
انا أعمل على ذلك ، هل الدروع مفعله ؟

329
00:33:15,234 --> 00:33:17,206
ليس من السهل علي فعل كل شيء من دون طيار مساعد

330
00:33:17,231 --> 00:33:19,319
حاولي الجلوس بهذا الشيء

331
00:33:33,436 --> 00:33:36,343
نحتاج لغطاء ، بسرعه -
أعمل على ذلك -

332
00:33:36,368 --> 00:33:37,768
أمل ذلك

333
00:33:52,949 --> 00:33:54,203


334
00:34:03,568 --> 00:34:04,894
اللعنه

335
00:34:15,813 --> 00:34:17,767
هيا ، هيا

336
00:34:20,322 --> 00:34:21,436
طلقه رائعه

337
00:34:21,461 --> 00:34:23,115
أنا أتحسن بهذا

338
00:34:25,702 --> 00:34:27,615
لننخفض

339
00:34:36,600 --> 00:34:38,695
حسنا المدفع عالق لا أستطيع تحريكه

340
00:34:38,720 --> 00:34:40,423
يجب أن نضلله

341
00:34:43,762 --> 00:34:44,868
أستعد

342
00:34:44,893 --> 00:34:47,107
حسنا ، لماذا ؟

343
00:34:59,999 --> 00:35:01,963
سنفعل ذلك حقا ؟

344
00:35:10,437 --> 00:35:11,806
لا

345
00:35:33,701 --> 00:35:35,107


346
00:35:48,681 --> 00:35:50,053
ذلك كان طيرانا رائعا -
إطلاق نار رائع -

347
00:35:50,078 --> 00:35:51,364
شكرا -
كيف فعلت ذلك -

348
00:35:51,389 --> 00:35:52,917
لا اعلم -
ألم يدربك أحد ؟ -

349
00:35:52,942 --> 00:35:54,247
ولكنني لم أغادر الكوكب مطلقا

350
00:35:54,272 --> 00:35:55,740
طلقتك الاخيره كانت رائعه -
ذلك كان رائعا -

351
00:35:55,741 --> 00:35:57,408
لقد أعددتيني لأفعلها بشكل جيد

352
00:35:57,433 --> 00:35:59,454
كانت رائعه

353
00:36:02,091 --> 00:36:04,656
انت بخير ، انه من المقاومه

354
00:36:04,681 --> 00:36:05,606


355
00:36:05,631 --> 00:36:07,457
سيأخذك للمنزل

356
00:36:08,498 --> 00:36:10,058
كلانا سيفعل

357
00:36:15,167 --> 00:36:16,912
لا اعرف اسمك

358
00:36:18,176 --> 00:36:20,627
في ) ، و أنتِ ؟ )

359
00:36:21,037 --> 00:36:22,589
( انا ( راي

360
00:36:26,951 --> 00:36:28,251
( راي )

361
00:36:28,935 --> 00:36:31,300
ساعدني بهذا بسرعه

362
00:36:31,325 --> 00:36:33,616
ماذا يجري ؟

363
00:36:43,679 --> 00:36:48,044
( سيدي لم نستطع جلب الـ( درويد ) من ( جاكو

364
00:36:50,145 --> 00:36:54,766
هرب على متن سفينه

365
00:36:55,436 --> 00:36:59,182
الـ( درويد ) سرق سفينه ؟

366
00:36:59,210 --> 00:37:00,982
ليس بالضبط ياسيدي

367
00:37:01,697 --> 00:37:03,445
لقد حصل على بعض المساعده

368
00:37:05,986 --> 00:37:07,265
ليس لدينا أي تأكيد

369
00:37:07,266 --> 00:37:10,995
ولكننا نعتقد ان فين ساعده

370
00:37:28,060 --> 00:37:30,047
أي شيء اخر ؟

371
00:37:31,905 --> 00:37:34,450
وكانت تصاحبهما فتاه

372
00:37:38,881 --> 00:37:40,812
أي فتاه ؟

373
00:37:43,149 --> 00:37:44,332


374
00:37:44,357 --> 00:37:46,022
أعطني مفتاح الربط ، من هناك

375
00:37:46,047 --> 00:37:48,566
ماهو مقدار الضرر ؟ -
كبير -

376
00:37:48,591 --> 00:37:51,237
إنهم يريدوننا ، يجب أن نبتعد

377
00:37:51,238 --> 00:37:53,688
بي بي 8 ) يقول أن موقع قاعدة المقاومه معرفه أساسيه لدى جنود المقاومه )

378
00:37:53,713 --> 00:37:55,699
إن كنت سأوصلكم الى هناك يجب أن أعرف المكان

379
00:37:55,724 --> 00:37:57,086
هذا ؟

380
00:37:58,258 --> 00:37:59,627
يجب عليك إخباري عن موقع القاعده

381
00:37:59,652 --> 00:38:00,779
ماذا ؟
لا

382
00:38:00,804 --> 00:38:02,347
أنا لا أقول ذلك

383
00:38:02,372 --> 00:38:06,333
أريد أن اخبرك بشيء انا لست من المقاومه ، حسنا ؟

384
00:38:06,334 --> 00:38:08,302
أنا أحاول فقط الهرب من المقاومه

385
00:38:08,327 --> 00:38:09,946
ولكن إن أخبرتنا موقع القاعده

386
00:38:09,971 --> 00:38:12,421
سأوصلك الى هناك أولا ، اتقفنا ؟

387
00:38:12,446 --> 00:38:13,553
درويد ) أرجوك )

388
00:38:13,578 --> 00:38:15,112
اسرع

389
00:38:15,137 --> 00:38:17,189
إذن ، أين هي قاعدتكم ؟ -
بي بي 8 ) ، اخبرها ) -

390
00:38:17,214 --> 00:38:18,509
ماذا ؟

391
00:38:18,557 --> 00:38:20,230
ماذا .

392
00:38:20,255 --> 00:38:21,176


393
00:38:21,201 --> 00:38:22,739
أرجوك

394
00:38:23,828 --> 00:38:26,092
نظام الألينيوم -
نعم نظام الألينيوم -

395
00:38:26,093 --> 00:38:28,145
خذينا الى هناك بأسرع ما يمكنك

396
00:38:29,727 --> 00:38:31,125
أحتاج شريط لاصق للمحرك

397
00:38:31,150 --> 00:38:33,196
وماذا عنك ؟ -
( أنا اريد العوده الى ( جاكو -

398
00:38:33,221 --> 00:38:35,877
تعودين الى ( جاكو ) ، لماذا الجميع يريد العوده الى ( جاكو ) ؟

399
00:38:35,902 --> 00:38:37,043
ليس ذلك ، ذلك المكان

400
00:38:37,068 --> 00:38:38,552
لا ، لا

401
00:38:38,577 --> 00:38:39,930
الذي أشير إليه

402
00:38:39,955 --> 00:38:42,185
لا ، لا ، لا

403
00:38:42,186 --> 00:38:44,179
إذ لم نرقع الخزان ستفيض السوائل

404
00:38:44,204 --> 00:38:46,458
وتمتلىء السفينه بغاز سام

405
00:38:46,483 --> 00:38:48,250
هذا ؟ -
نعم -

406
00:38:48,632 --> 00:38:51,594
راي ) ، انتِ طياره )

407
00:38:51,619 --> 00:38:53,715
تستطيعين الطيران لأي مكان ، لما تريدين العوده ؟

408
00:38:53,740 --> 00:38:55,047
لديك عائله ؟

409
00:38:55,072 --> 00:38:56,416
لديك خليل ؟

410
00:38:56,441 --> 00:38:58,364
ليس من شأنك

411
00:39:00,159 --> 00:39:02,602
لا يمكن أن يكون ذلك جيدا
إلى مقصورة القياده

412
00:39:07,606 --> 00:39:10,868
شخصا ما يتحكم بنا

413
00:39:16,747 --> 00:39:18,926
ابتعد

414
00:39:20,931 --> 00:39:22,480
أترى أي شيء ؟

415
00:39:22,985 --> 00:39:24,458
لاا

416
00:39:32,326 --> 00:39:33,439
المنظمه

417
00:39:33,440 --> 00:39:35,893
ماذا نستطيع أن نفعل لابد أن يكون هنالك شيء نفعله

418
00:39:35,918 --> 00:39:37,671
قلتِ غاز سام ؟ -
لقد اصلحت ذلك -

419
00:39:37,696 --> 00:39:39,350
هل تستطيعين تعطيله ؟

420
00:39:44,603 --> 00:39:46,246
( تعال يا ( بي بي 8

421
00:39:46,271 --> 00:39:47,819
امسكته

422
00:39:50,409 --> 00:39:51,794
انا بخير

423
00:39:56,498 --> 00:39:57,930
أتعتقد أن ذلك سيعمل عليهم ؟

424
00:39:57,955 --> 00:40:01,227
نعم ، أقنِعَتهُم تصفي الدخان و ليس الغازات السامه

425
00:40:08,343 --> 00:40:10,141
بسرعه إنهم قادمون

426
00:40:21,172 --> 00:40:25,347


427
00:40:40,734 --> 00:40:42,644
أين الاخرون ؟
أين الطيار ؟

428
00:40:42,669 --> 00:40:44,039
انا الطيار

429
00:40:44,064 --> 00:40:45,269
انتِ ؟ -
انها تكذب -

430
00:40:45,294 --> 00:40:47,397
لا تلك الحقيقه ، نحن الوحيدون على متن هذه المركبه

431
00:40:47,422 --> 00:40:48,584
تستطعين فهم ذلك الشيء ؟

432
00:40:48,609 --> 00:40:50,855
وذلك الشيء يستطيع أن يفهمك فإنتبه

433
00:40:50,880 --> 00:40:52,442
اخرجوا من هناك

434
00:40:53,823 --> 00:40:56,092
من أين حصلت على هذه السفينه ؟ -
( من قرية ( نيما -

435
00:40:56,093 --> 00:40:58,246
جاكو ؟ -
باحة الخرده -

436
00:40:58,247 --> 00:40:59,447
شكرا ! باحة خرده

437
00:40:59,448 --> 00:41:02,051
أخبرتك أنه علينا التأكد مرتين من القطاع الغربي

438
00:41:02,052 --> 00:41:03,542
من كان يملكها ، ( دوكين ) ؟

439
00:41:03,567 --> 00:41:05,895
( لقد سرقتها من  (اكنر بلت

440
00:41:05,896 --> 00:41:08,236
( هو سرقها من فتيان ( ايرفين ) والذين سرقوها من ( دوكين

441
00:41:08,261 --> 00:41:10,266
والذي سرقها مني

442
00:41:10,353 --> 00:41:12,604
حسنا أخبروه أني سرقتها مجددا

443
00:41:12,629 --> 00:41:14,616
( ملينيوم فالكونز )

444
00:41:14,617 --> 00:41:18,137
انتم من ( ملينيوم فالكونز ) ، انت ( هان سولو ) ؟.

445
00:41:19,004 --> 00:41:20,779
كنت كذلك

446
00:41:21,225 --> 00:41:22,910
هان سولو ، جنرال الانقلاب ؟

447
00:41:22,935 --> 00:41:24,281
لا ، المهرب

448
00:41:24,306 --> 00:41:26,072
ألم يكن بطل حرب ؟

449
00:41:26,170 --> 00:41:29,534
هذه السفينه التي قامت برحلة ( كاسل ) بسرعة 14 فرسخ نجمي

450
00:41:29,559 --> 00:41:31,052
اثنا عشر

451
00:41:32,086 --> 00:41:33,832
! اربعة عشر

452
00:41:48,755 --> 00:41:50,134


453
00:41:50,385 --> 00:41:53,451
وضع مغفل ما ضاغط على خط الاشعال

454
00:41:53,452 --> 00:41:54,573
انكلر بلت ) فعلها )

455
00:41:54,574 --> 00:41:56,090
ظننته خطأ ايضا ، تضع الكثير من ..

456
00:41:56,091 --> 00:41:58,425
.. الكثير من الضغط على المحرك الثنائي -
.. الكثير من الضغط على المحرك الثنائي -

457
00:41:59,414 --> 00:42:00,962
تشيوي) ، ضعهم في الغرفه)

458
00:42:00,963 --> 00:42:03,451
سنرميهم على أقرب كوكب غير مأهول

459
00:42:03,476 --> 00:42:06,083
تمهل ، نحتاج مساعدتك

460
00:42:06,108 --> 00:42:07,174
مساعدتي ؟

461
00:42:07,199 --> 00:42:10,815
يجب أن نوصل هذا الـ( درويد ) الى قاعدة المقاومه بأسرع وقت ممكن

462
00:42:10,965 --> 00:42:13,724
( إنه يحمل خريطه تقود الى ( سكاي والكر

463
00:42:17,719 --> 00:42:21,026
أنت ( هان سولو ) الذي قاتل من اجل الإنتفاضه

464
00:42:26,943 --> 00:42:28,373
أنت تعرفه

465
00:42:31,135 --> 00:42:33,944
نعم

466
00:42:34,138 --> 00:42:36,036
( نعم لقد عرفت ( لوك

467
00:42:39,056 --> 00:42:41,909
لا تخبرني بأن الـ( راثترز ) خرجوا

468
00:42:41,934 --> 00:42:43,528
انتظر ، ماذا ؟

469
00:42:43,642 --> 00:42:45,707
هل قلت ( راثتر ) ؟

470
00:42:46,145 --> 00:42:47,180


471
00:42:47,205 --> 00:42:50,008
لا تخبرني أنك تجمع الـ(الراثترز ) على متن السفينه

472
00:42:50,166 --> 00:42:52,127
( انا ( هاولنق راثترز

473
00:42:52,337 --> 00:42:55,774
( عظيم ، إنها عصابة (غوفن ديث

474
00:42:55,799 --> 00:42:57,589
( من المؤكد أنهم تعقبونا من ( نان تون

475
00:42:57,614 --> 00:42:58,991
( ماذا يعني ( راثتر

476
00:42:59,016 --> 00:43:00,671
إنهم كبيرون وخطيرون

477
00:43:00,672 --> 00:43:02,427
هل سمعتِ بمذبحة (تريلا ) من قبل

478
00:43:02,452 --> 00:43:03,767
لا
جيد

479
00:43:03,792 --> 00:43:05,609
لدي ثلاثه منها

480
00:43:05,634 --> 00:43:07,959
ثلاثه ، كيف أستطعت أن تحملهم على السفينه ؟

481
00:43:07,973 --> 00:43:10,421
كان لدينا طاقم كبير

482
00:43:13,483 --> 00:43:15,342
إذهبو للأسفل وابقوا هناك حتى اعود لكم

483
00:43:15,367 --> 00:43:17,066
( ولا تفكروا بأخذ الـ( فالكون

484
00:43:17,091 --> 00:43:18,211
وماذا عن ( بي بي 8 ) ؟

485
00:43:18,236 --> 00:43:19,686
سيبقى معي حتى أتخلص من العصابه

486
00:43:19,711 --> 00:43:21,335
وعندها تستطيعون الحصول عليه مجددا وتذهبوا في طريقكم

487
00:43:21,360 --> 00:43:23,677
ماذا عن الـ( راثترز ) ، أين تبقيهم ؟

488
00:43:25,682 --> 00:43:26,759
هنالك واحد

489
00:43:26,760 --> 00:43:28,036
ماذا تريد أن تفعل ؟

490
00:43:28,061 --> 00:43:30,222
ما أفعله دوما ، اخرج نفسي

491
00:43:30,247 --> 00:43:31,423
حقا ؟

492
00:43:31,448 --> 00:43:34,137
نعم ، افعل ذلك كل مره

493
00:43:50,852 --> 00:43:54,638
هان سولو ) ، انت رجل ميت )

494
00:43:54,663 --> 00:43:57,524
بالا تيك ) ، مالمشكله ؟)

495
00:43:57,549 --> 00:44:00,426
المشكله أننا اقرضناك خمسون ألفاً من اجل هذا العمل

496
00:44:00,427 --> 00:44:01,589
أتستطيع رؤيتهم ؟

497
00:44:01,590 --> 00:44:02,990
لا

498
00:44:03,007 --> 00:44:06,184
( لقد سمعت أيضاً أنك اقترضت خمسون ألف من ( كانجي كلوب

499
00:44:06,209 --> 00:44:09,028
انت تعلم انك لا تستطيع الثقه أولئك الصغار الملاعين

500
00:44:09,052 --> 00:44:11,365
منذ كم ونحن نعرف بعضا ؟

501
00:44:11,390 --> 00:44:13,886
لديهم أسلحه
العديد منها

502
00:44:13,911 --> 00:44:17,220
ليس طويلا
نريد مالا حالا

503
00:44:17,245 --> 00:44:20,402
أتعتقد أن صيد الراثترز سهل ؟
 لقد صرفت المال

504
00:44:20,427 --> 00:44:22,962
الـ( كانجي كلوب ) يريدون أموالهم التي استثمروها ايضا

505
00:44:22,963 --> 00:44:25,201
انا لم اعقد صفقة معهم ابدا

506
00:44:25,226 --> 00:44:27,551
اخبرهم بذلك

507
00:44:36,585 --> 00:44:40,206
سعدت برؤيتك

508
00:44:40,207 --> 00:44:44,604
( لقد قمت بعمل خطأ اخر مجددا ( سولو

509
00:44:48,655 --> 00:44:51,826
ايها الفتيان ، كلكم ستحصلون على ماوعدتكم

510
00:44:51,827 --> 00:44:54,120
أقمت بعدم التسليم لك مسبقا ؟

511
00:44:54,145 --> 00:44:55,210
نعم

512
00:44:55,235 --> 00:44:57,168
مرتين

513
00:44:58,968 --> 00:45:00,501
ماذا كانت الثانيه ؟

514
00:45:00,502 --> 00:45:01,842
لعبتك قديمه

515
00:45:01,867 --> 00:45:04,673
لم يعد لديك مجره لتختبئ بها

516
00:45:04,698 --> 00:45:06,762
ليس لديك مكان لتختبىء

517
00:45:07,026 --> 00:45:08,439
وحدة الـ( بي بي ) تلك

518
00:45:08,464 --> 00:45:11,820
منظمة ( النظام الاول ) تبحث عن واحده مثلها

519
00:45:14,651 --> 00:45:16,824
وهاربين

520
00:45:19,860 --> 00:45:21,180
أول مره أسمع ذلك

521
00:45:21,205 --> 00:45:23,437
فتشوا المركبه
حسنا

522
00:45:26,778 --> 00:45:28,174
تمهل ، انتظروا

523
00:45:31,224 --> 00:45:34,467
إن اقفلنا الابواب سنحاصر العصابه

524
00:45:34,492 --> 00:45:35,970
نغلقها من هنا ؟

525
00:45:35,995 --> 00:45:38,237
إعادة تشغيل الصمامات سيقوم بذلك

526
00:45:45,970 --> 00:45:47,726
لدي شعور سيء نحو هذا

527
00:45:47,751 --> 00:45:48,831
لا

528
00:45:48,856 --> 00:45:50,317
لا ، ماذا ؟

529
00:45:50,924 --> 00:45:51,949
الصمام الخاطىء

530
00:45:51,950 --> 00:45:53,184
اقتلوهم

531
00:45:53,185 --> 00:45:54,861
( وخذوا الـ( درويد

532
00:46:20,098 --> 00:46:22,657
تلك كانت غلطه -
كبيره -

533
00:46:35,345 --> 00:46:37,046
كيف يبدون ؟

534
00:46:42,393 --> 00:46:43,978
إنهم يبدون كذلك

535
00:46:46,449 --> 00:46:48,817
من هنا -
متأكد ؟ -

536
00:46:50,318 --> 00:46:52,295
لا لا لا

537
00:46:52,320 --> 00:46:53,723
( فين)

538
00:46:54,802 --> 00:46:56,179
( فين)

539
00:46:57,506 --> 00:46:59,077
(راي)

540
00:47:00,493 --> 00:47:02,020
اخرجي من هنا

541
00:47:07,863 --> 00:47:08,850
(راي)

542
00:47:08,851 --> 00:47:10,451
( فين)

543
00:47:11,478 --> 00:47:12,911
( فين)

544
00:47:13,267 --> 00:47:15,049
ابتعد عني

545
00:47:32,646 --> 00:47:34,520
ابتعد عني

546
00:47:36,387 --> 00:47:37,644
( فين)

547
00:47:38,461 --> 00:47:39,818
امسكت بي ، ولكن الباب

548
00:47:39,843 --> 00:47:41,439
ذلك كان حظا

549
00:47:44,791 --> 00:47:46,864
سأتولى الباب ، غطينا

550
00:47:53,906 --> 00:47:54,851


551
00:47:54,876 --> 00:47:56,176
( تشيو)

552
00:47:58,707 --> 00:48:00,128
هل انت بخير ؟

553
00:48:00,153 --> 00:48:01,325
نعم

554
00:48:01,630 --> 00:48:03,024


555
00:48:04,732 --> 00:48:06,391
هيا ، هيا

556
00:48:10,646 --> 00:48:12,636
(هان) -
أغلق الباب خلفنا -

557
00:48:12,661 --> 00:48:14,557
(اعتنوا بـ( تشوي

558
00:48:14,582 --> 00:48:16,041


559
00:48:21,771 --> 00:48:23,132
أين أنت ذاهب ؟

560
00:48:23,157 --> 00:48:24,778
انكر ) ركب مضخة وقود هنا )

561
00:48:24,803 --> 00:48:26,679
اذ لم نركز على ذلك لن نذهب لأي مكان

562
00:48:26,704 --> 00:48:27,841
اكره ذلك الرجل

563
00:48:27,866 --> 00:48:31,343
ويجب عليك انت تحصل على قائد منساعد -
لدي واحد ، إنه بالخلف -

564
00:48:32,740 --> 00:48:35,049
نحن خارجون من هنا بسرعة الضوء

565
00:48:35,050 --> 00:48:36,920
من هنا ؟
هل ذلك ممكن حتى ؟

566
00:48:36,945 --> 00:48:40,063
لا لا أسأل ذلك السؤال إلا بعد أن أفعلها

567
00:48:41,391 --> 00:48:43,653
 هذا اليوم ليس كما ظننته

568
00:48:43,654 --> 00:48:45,799
شغل الدروع ، تشبثوا بالخلف

569
00:48:45,831 --> 00:48:47,447
لا مشكله

570
00:48:56,882 --> 00:48:59,068
هيا ياعزيزتي ، لا تخيبي ظني

571
00:49:00,617 --> 00:49:02,766
ماذا ؟ -
الضاغط -

572
00:49:11,095 --> 00:49:14,354
اخبر ( النظام الاول ) ان ( هان سولو ) بحوزته الـ( درويد ) الذي يريدونه

573
00:49:14,379 --> 00:49:16,994
( وإنه على متن الـ( ملينيوم فالكون

574
00:49:25,151 --> 00:49:30,362
الـ( درويد ) سيسلم قريبا للمقاومه

575
00:49:30,803 --> 00:49:34,906
والذي سيقودهم الى الـ( جيداي ) الاخير

576
00:49:35,702 --> 00:49:39,841
( إذا عاد ( سكاي والكر

577
00:49:39,866 --> 00:49:44,484
الـ( جيداي ) الجديد سيظهر

578
00:49:44,816 --> 00:49:46,885
أيها القائد الاعلى ، انا اتحمل كامل المسؤليه

579
00:49:46,910 --> 00:49:49,305
جنرال !

580
00:49:50,511 --> 00:49:53,714
إستراتجيتنا يجب أن تتغير

581
00:49:53,739 --> 00:49:55,954
الاسلحه جاهزه

582
00:49:55,979 --> 00:49:58,149
اعتقد ان الوقت قد حان لإستخدامه

583
00:49:58,174 --> 00:50:01,176
يجدر بنا تدمير الحكومه ، الدعم ، المقاومه

584
00:50:01,201 --> 00:50:02,643
الجمهوريه

585
00:50:02,668 --> 00:50:06,055
من دون أصدقائهم لدعمهم ، المقاومه ستكون ضعيفه

586
00:50:06,080 --> 00:50:09,109
( وسنوقفهم قبل أن يصلوا الى (سكاي والكر

587
00:50:09,134 --> 00:50:10,888
اذهب

588
00:50:11,211 --> 00:50:12,883
اشرف على الاستعدادات

589
00:50:12,908 --> 00:50:15,286
حسناً يا قائدي الاعلى

590
00:50:20,135 --> 00:50:22,925
كان هنالك صحوه

591
00:50:23,395 --> 00:50:25,451
هل شعرت بذلك ؟

592
00:50:26,789 --> 00:50:28,285
نعم

593
00:50:29,259 --> 00:50:31,497
هنالك المزيد

594
00:50:32,373 --> 00:50:37,336
( الـ( درويد ) الذي نبحث عنه انه على متن الـ( منليوم فالكون

595
00:50:37,361 --> 00:50:40,627
في يد ابيك

596
00:50:40,652 --> 00:50:44,823
( هان سولو)

597
00:50:46,772 --> 00:50:48,875
لا يعني لي شيء

598
00:50:48,900 --> 00:50:54,628
( حتى انت ، قائد فرسان الـ( رين

599
00:50:54,653 --> 00:50:58,256
لم تواجه اختبار كهذا

600
00:50:58,582 --> 00:51:02,455
بمباركة تدربيك لن يتم اغوائي

601
00:51:03,040 --> 00:51:05,017
سنرى

602
00:51:07,490 --> 00:51:10,227
سنرى

603
00:51:17,323 --> 00:51:20,111
زياده بالضغط الكهربائي -
استطيع اصلاح ذلك -

604
00:51:20,136 --> 00:51:21,982
يوجد تسريب

605
00:51:22,181 --> 00:51:24,005
 .. حاول تحويل الطاقه الى

606
00:51:24,030 --> 00:51:25,197
للخزان الثانوي -
للخزان الثانوي -

607
00:51:25,222 --> 00:51:26,608
حسناً

608
00:51:27,277 --> 00:51:29,092
تشيوي ) ، هيا)

609
00:51:30,144 --> 00:51:32,013
انا احتاج المساعده مع هذا الشيء الضخم المشعر

610
00:51:32,038 --> 00:51:33,790
هيا
توقف عن الحركه

611
00:51:34,030 --> 00:51:34,877


612
00:51:34,902 --> 00:51:36,807
( تشيو) -
انه يحتاج المساعده -

613
00:51:36,832 --> 00:51:38,894
انت اذيت (تشيوي ) ، يجب عليك التعامل معي

614
00:51:38,919 --> 00:51:42,017
اذيته ؟
 لقد كاد ان يقتلني ست مرات

615
00:51:42,194 --> 00:51:43,419
لابأس بذلك

616
00:51:43,444 --> 00:51:44,695
إذا انفجر المحرك الثنائي

617
00:51:44,720 --> 00:51:47,851
ستكون اشلائنا منتشره في ثلاث انظمه شمسيه مختلفه

618
00:51:50,724 --> 00:51:52,343
ماذا فعلت ؟

619
00:51:52,368 --> 00:51:54,883
لقد تخطيت الضاغط

620
00:51:57,002 --> 00:51:58,316


621
00:52:00,844 --> 00:52:02,670
تحرك

622
00:52:05,013 --> 00:52:08,972
لا تقل ذلك لقد ابليت حسنا ، استرح

623
00:52:08,997 --> 00:52:10,918
عمل رائع يا فتى

624
00:52:10,943 --> 00:52:12,151
شكرا

625
00:52:12,176 --> 00:52:13,597
على الرحب والسعه

626
00:52:18,184 --> 00:52:19,723
حسنا

627
00:52:19,748 --> 00:52:21,879
هاربون ؟

628
00:52:22,882 --> 00:52:24,357
النظام الاول ) يريد الخريطه )

629
00:52:24,358 --> 00:52:26,355
فين ) من المقاومه )

630
00:52:26,380 --> 00:52:28,393
أنا فقط جامعة خردوات

631
00:52:30,034 --> 00:52:31,575
لنرى مالديك

632
00:52:31,600 --> 00:52:33,790
أيمكنني ؟

633
00:52:43,701 --> 00:52:47,040
الخريطه ليست مكتمله ، إنها قطعه فقط

634
00:52:47,615 --> 00:52:51,543
منذ ان اختفى ( لوك ) والناس تبحث عنه

635
00:52:51,758 --> 00:52:53,535
لماذا رحل ؟

636
00:52:54,406 --> 00:52:57,370
( كان يدرب جيلا جديد من الـ( جيداي

637
00:52:57,395 --> 00:53:01,819
فتى ، متدرب ، انقلب ضده ودمر كل شيء

638
00:53:02,886 --> 00:53:04,773
لوك ) شعر انه مسؤول عن ذلك )

639
00:53:04,798 --> 00:53:08,083
وتخلى عن كل شيء

640
00:53:08,108 --> 00:53:09,766
أتعرف ماذا اصابه ؟

641
00:53:09,791 --> 00:53:12,936
الكثير من الشائعات والقصص

642
00:53:14,108 --> 00:53:16,475
واكثر الناس الذين يعرفونه

643
00:53:17,831 --> 00:53:21,185
يظنون انه ذهب ليبحث عن معبد الـ( جيداي ) الاول

644
00:53:21,915 --> 00:53:23,238
الـ( جيداي ) كانو حقيقه ؟

645
00:53:23,263 --> 00:53:25,584
لقد كنت أتسائل عن ذلك انا ايضا

646
00:53:25,609 --> 00:53:28,472
كنت اظنها هراء

647
00:53:28,743 --> 00:53:31,420
قوة سحريه تحمل الخير والشر معا

648
00:53:31,445 --> 00:53:33,723
الجانب المظلم والجانب المنير

649
00:53:34,920 --> 00:53:36,874
والشي المجنون هو

650
00:53:39,783 --> 00:53:41,516
ان ذلك حقيقه

651
00:53:43,344 --> 00:53:45,677
( القوه ، الـ( جيداي

652
00:53:47,897 --> 00:53:49,517
كل ذلك

653
00:53:51,777 --> 00:53:53,783
كل ذلك حقيقه

654
00:53:57,458 --> 00:53:59,548
لا ، انت استرح

655
00:53:59,638 --> 00:54:01,536
تحتاجون مساعدتي ؟
 ستحصلون عليها

656
00:54:01,561 --> 00:54:04,671
سنذهب لرؤية صديقه قديمه ، والتي ستساعد الـ( دوريد ) بالعوده للديار

657
00:54:04,933 --> 00:54:06,567
هذه محطة وقوفنا

658
00:54:23,640 --> 00:54:27,247
لم اكن اعلم ان هنالك مكان به الكثير من الخضار في هذه المجره

659
00:54:54,408 --> 00:54:56,587
سولو ) انا لا اعلم ما نحن مقدمون عليه هنا )

660
00:54:56,588 --> 00:54:58,319
هل ناديتني ( سولو ) للتو ؟

661
00:54:58,320 --> 00:55:00,069
( اسف ، ( هان ) ، سيد ( سولو

662
00:55:00,070 --> 00:55:03,577
يجب عليك ان تعرف أنا رجل مهم فالمقاومه

663
00:55:03,578 --> 00:55:05,989
والذي يضع هدفا على ظهري

664
00:55:06,014 --> 00:55:09,975
هل هنالك متأمرين ، أو متعاطفين مع المنظمه ؟

665
00:55:09,976 --> 00:55:14,277
اسمع ، ايها الرجل المهم لديك مشكله اخرى

666
00:55:14,482 --> 00:55:17,268
النساء دائماً يكتشفون الحقيقه

667
00:55:18,317 --> 00:55:19,995
دوما

668
00:55:25,610 --> 00:55:27,510
ربما ستحتاجين هذا

669
00:55:28,308 --> 00:55:30,082
اعتقد انني استطيع العناية بنفسي

670
00:55:30,107 --> 00:55:32,775
اعلم ذلك ، لذلك انا اعطيكِ اياه

671
00:55:32,800 --> 00:55:34,247
خذيه

672
00:55:36,054 --> 00:55:37,389
انت تعرفين كيف تسختدمينه ؟

673
00:55:37,414 --> 00:55:39,174
نعم ، تسحب الزناد

674
00:55:39,199 --> 00:55:41,579
اكثر بقليل

675
00:55:41,604 --> 00:55:43,540
لديك الكثير لتتعلمينه

676
00:55:44,667 --> 00:55:46,333
لديك اسم ؟

677
00:55:46,664 --> 00:55:48,112
(راي)

678
00:55:48,426 --> 00:55:49,994
(راي)

679
00:55:53,311 --> 00:55:55,756
( لقد كنت افكر بتجميع طاقم اكثر ( راي

680
00:55:55,757 --> 00:55:57,730
شخصا اخر للمساعده

681
00:55:57,731 --> 00:56:01,119
( شخصا ما يستطيع التوافق معي ومع ( تشيوي ) شخص يقدر الـ( فالكون

682
00:56:01,120 --> 00:56:02,933
هل تعرض علي عمل ؟

683
00:56:02,934 --> 00:56:05,826
لن اكون جيدا معك
لن ادفع لك الكثير

684
00:56:05,851 --> 00:56:07,764
هل تعرض علي عمل ؟

685
00:56:08,769 --> 00:56:10,926
انا افكر بذلك

686
00:56:13,963 --> 00:56:15,438
حسنا ؟

687
00:56:19,512 --> 00:56:23,065
ان كنت كذلك ، ساشعر بالاطراء ، ولكن يجب ان اذهب الى الديار

688
00:56:23,090 --> 00:56:24,969
اين ، ( جاكو ) ؟

689
00:56:24,994 --> 00:56:27,106
انا متأخره بالفعل

690
00:56:28,758 --> 00:56:32,019
تشيوي ) تفحّص هذه السفينه بأحسن ما يمكنك

691
00:56:34,797 --> 00:56:38,265
ذلك سيء ، ( تشيوي ) معجب بك

692
00:56:41,009 --> 00:56:42,616
سولو ) ، لما نحن هنا مجددا ؟)

693
00:56:42,641 --> 00:56:45,184
لنضع الـ( درويد ) الخاص بك على سفينه نظيفه -
نظيفه ؟ -

694
00:56:45,209 --> 00:56:48,504
اتظن انه حظ جيد اننا إستطعنا ايجاد الـ(فالكون ) ؟

695
00:56:48,529 --> 00:56:52,800
إن كنا استطعنا ايجادها بماسحاتنا ، فـ( النظام الاول ) سيجدونها ايضا

696
00:56:52,801 --> 00:56:55,531
انت تريد ايصال الـ(بي بي 8 ) الى المقاومه

697
00:56:55,556 --> 00:56:58,543
ماز كاناتا ) افضل رهان لدينا)

698
00:56:58,568 --> 00:57:00,189
انستطيع ان نثق بها ؟

699
00:57:00,190 --> 00:57:01,744
استرخي يافتى

700
00:57:01,769 --> 00:57:05,155
انها تدير هذا المكان منذ الاف السنين

701
00:57:05,180 --> 00:57:08,819
ماز ) لديها مزاج ، دعوني اقوم بالكلام )

702
00:57:08,820 --> 00:57:10,619
ومهما فعلتم لا تحدقوا

703
00:57:10,644 --> 00:57:12,074
بماذا ؟ -
بماذا ؟ -

704
00:57:12,631 --> 00:57:14,267
اي شيء

705
00:57:34,780 --> 00:57:37,589
( هان سولو )

706
00:57:41,286 --> 00:57:42,560


707
00:57:42,585 --> 00:57:44,358
( مرحبا ( ماز

708
00:57:47,477 --> 00:57:49,509
اين خليلي ؟

709
00:57:49,831 --> 00:57:53,254
تشيوي ) يعمل على المركبه ) -
انه يعجبني -

710
00:57:53,279 --> 00:57:56,945
أفترض انك تريد شيئا

711
00:57:56,970 --> 00:57:58,854
لنتحدث عن ذلك

712
00:58:06,522 --> 00:58:08,556
سأعود

713
00:58:23,387 --> 00:58:25,717
المقاومه هنا

714
00:58:25,742 --> 00:58:29,004
والـ( درويد ) الهارب هنا

715
00:58:33,199 --> 00:58:36,662
اخبر ( النظام الاول ) اني حصلت على الدوريد

716
00:58:52,369 --> 00:58:54,037
سامحني

717
00:58:56,539 --> 00:58:58,702
اشعر بذلك مجددا

718
00:59:01,804 --> 00:59:03,865
النور يسحبني

719
00:59:06,172 --> 00:59:08,938
القائد الاعلى يشعر بذلك

720
00:59:09,814 --> 00:59:11,596
ارني مرة اخرى

721
00:59:11,621 --> 00:59:14,169
قوة الظلام

722
00:59:15,127 --> 00:59:17,922
ولن اجعل اي شيء يقف بطريقنا

723
00:59:18,735 --> 00:59:20,454
ارني

724
00:59:22,284 --> 00:59:24,211
جدي

725
00:59:26,049 --> 00:59:30,483
وسأنهي مابدأته

726
00:59:43,142 --> 00:59:44,602
خريطه

727
00:59:44,627 --> 00:59:46,884
الى ( سكاي والكر ) ؟

728
00:59:46,909 --> 00:59:50,167
( احتاجك ان توصل هذا الـ( درويد ) الى ( ليا

729
00:59:51,762 --> 00:59:53,243
لا

730
00:59:53,915 --> 00:59:58,194
لقد كنت تهرب من هذا القتال لفتره طويله

731
00:59:58,219 --> 00:59:59,672
( هان)

732
01:00:02,199 --> 01:00:04,232
اذهب للديار

733
01:00:04,265 --> 01:00:05,688
ليا ) لا تريد رؤيتي)

734
01:00:05,713 --> 01:00:08,543
أرجوك ، لقد اتينا هنا لطلب مساعدتك

735
01:00:09,197 --> 01:00:10,960
اي قتال ؟

736
01:00:11,132 --> 01:00:13,310
القتال الوحيد

737
01:00:13,335 --> 01:00:15,568
ضد الجانب المظلم

738
01:00:15,593 --> 01:00:20,258
على مر العصور ، لقد رأيت الشر يأخذ أشكالاً كثيره

739
01:00:20,283 --> 01:00:22,604
الـ( السيث ) ، الامبراطوريه

740
01:00:22,629 --> 01:00:26,432
( واليوم ، ( النظام الاول

741
01:00:26,457 --> 01:00:29,635
ظلالهم منتشره في المجره

742
01:00:29,659 --> 01:00:31,438
يجب علينا مواجهتهم

743
01:00:31,463 --> 01:00:33,643
قتالهم

744
01:00:33,668 --> 01:00:35,290
كلنا

745
01:00:35,469 --> 01:00:37,292
لا يمكن أن نقتال ضد النظام الاول

746
01:00:37,317 --> 01:00:39,175
لا يمكننا الفوز

747
01:00:39,336 --> 01:00:40,888
انظر حولك

748
01:00:40,913 --> 01:00:43,260
لا يوجد هنالك فرصه انهم لا يعرفون اين نحن الان

749
01:00:43,285 --> 01:00:46,152
اراهنك ان ( النظام الاول ) في طريقهم لنا الان

750
01:00:46,981 --> 01:00:48,411
ماهذا ؟

751
01:00:49,752 --> 01:00:51,240
ماذا تفعل ؟

752
01:00:55,684 --> 01:00:57,241
سولو ) ، ماهي فاعله ؟)

753
01:00:57,242 --> 01:00:59,214
لا ادري ، ولكنه ليس شيء جيدا

754
01:00:59,239 --> 01:01:04,857
إذا عشت عمر طويلا كفايه سترى نفس الاعين بأشخاص مختلفين

755
01:01:05,152 --> 01:01:09,998
انا انظر لأعين رجل يريد الهرب

756
01:01:12,746 --> 01:01:15,143
انتِ لا تعلمين اي شيء عني

757
01:01:16,086 --> 01:01:19,451
من أين أنا ، ماذا رأيت

758
01:01:19,732 --> 01:01:22,682
انتِ لا تعرفين ( النظام الاول ) كما اعرفهم

759
01:01:23,084 --> 01:01:25,173
سيذبحوننا

760
01:01:25,438 --> 01:01:27,734
كلنا يجب علينا الهرب

761
01:01:28,646 --> 01:01:29,835


762
01:01:36,097 --> 01:01:37,579
اترى هاذان الاثنان

763
01:01:37,604 --> 01:01:40,936
إنهم يقايضون التوصيل الى المحيط الخارجي مقابل العمل

764
01:01:40,961 --> 01:01:43,697
هنالك يمكن ان تختفي

765
01:01:43,722 --> 01:01:45,124
فين) ؟)

766
01:01:46,589 --> 01:01:48,319
تعالي معي

767
01:01:48,686 --> 01:01:50,959
ماذا عن ( بي بي 8) ، نحن لم ننتهي

768
01:01:50,960 --> 01:01:52,989
يجب علينا ان نعيده الى قاعدتك

769
01:01:53,014 --> 01:01:55,757
اتظنين ذلك ؟
لا يمكنه ذلك

770
01:01:57,504 --> 01:01:59,215
انا لا يمكنني ذلك

771
01:02:07,704 --> 01:02:09,447
احتفظ به يافتى

772
01:02:19,095 --> 01:02:21,135
من هذه الفتاه ؟

773
01:02:21,160 --> 01:02:25,436
ماذا ؟
دعني اتحدث اولا

774
01:02:25,461 --> 01:02:27,834
لقد تم اخباري انك تستطيع نقلي الى المحيط الخارجي

775
01:02:27,859 --> 01:02:29,500
ماذا تفعل ؟

776
01:02:30,548 --> 01:02:32,321
لا ترحل من دوني

777
01:02:35,299 --> 01:02:37,097
لا تستطيع الذهاب لن ادعك تفعل ذلك

778
01:02:37,098 --> 01:02:38,370
انا لست من تعتقد

779
01:02:38,395 --> 01:02:41,288
فين ) عن ماذا تتحدث ؟)
انا لست من المقاومه

780
01:02:41,313 --> 01:02:43,075
انا لست بطلا

781
01:02:45,796 --> 01:02:47,930
( انا من جند ( النظام الاول

782
01:02:48,885 --> 01:02:52,652
مثلهم الجميع تم اخذي من عائلتي

783
01:02:52,677 --> 01:02:55,123
وتربيت لأفعل شيء واحد

784
01:02:55,477 --> 01:02:58,811
وفي معركتي الاولى ، قمت بالاختيار

785
01:02:59,642 --> 01:03:01,936
أنني لن أقتل من أجلهم

786
01:03:02,084 --> 01:03:05,202
عندها هربت ، مباشرة لك

787
01:03:06,810 --> 01:03:09,455
وانتِ نظرتي إلي ، ليس كأي احد من قبل

788
01:03:11,694 --> 01:03:14,034
لقد كنت خجلا من هويتي

789
01:03:16,392 --> 01:03:18,653
ولكنني لست منهم الان

790
01:03:18,654 --> 01:03:20,726
لن اعود لهم مجددا

791
01:03:22,361 --> 01:03:25,022
راي ) ، تعالي معي)

792
01:03:25,222 --> 01:03:26,906
لا ترحل

793
01:03:31,709 --> 01:03:33,961
اعتنِ بنفسك

794
01:03:35,299 --> 01:03:36,799
ارجوك

795
01:03:50,747 --> 01:03:52,475
لا

796
01:03:52,835 --> 01:03:55,865
لا

797
01:04:07,798 --> 01:04:11,639
عد

798
01:04:12,039 --> 01:04:14,130
لا

799
01:04:27,299 --> 01:04:29,352
ارجعي

800
01:04:30,456 --> 01:04:32,815


801
01:04:42,392 --> 01:04:44,414
لا

802
01:05:34,756 --> 01:05:36,568


803
01:05:36,888 --> 01:05:38,528


804
01:06:04,846 --> 01:06:06,348
لا

805
01:06:06,349 --> 01:06:08,677


806
01:06:08,702 --> 01:06:10,547
اهدئي ، يافتاه

807
01:06:11,246 --> 01:06:12,853


808
01:06:16,370 --> 01:06:17,670
راي) ؟)

809
01:06:21,622 --> 01:06:25,420
هذه خطواتك الاولى

810
01:06:29,628 --> 01:06:31,195
ماكان ذلك ؟

811
01:06:32,874 --> 01:06:34,868
لم يجدر بي القدوم الى هنا

812
01:06:36,615 --> 01:06:39,446
( ذلك السيف خاص بـ(لوك

813
01:06:39,471 --> 01:06:41,218
وأبوه من قبله

814
01:06:41,243 --> 01:06:44,849
والان ، هو يناديك

815
01:06:44,874 --> 01:06:47,010
( يجب علي العوده لـ( جاكو

816
01:06:47,035 --> 01:06:49,007
هان ) اخبرني)

817
01:06:56,345 --> 01:07:00,684
ياطفلتي العزيزه ، انني ارى عينك

818
01:07:00,709 --> 01:07:03,584
انتِ تعلمين الحقيقه بالفعل

819
01:07:03,775 --> 01:07:06,813
اياً كان من تنتظرينه هناك

820
01:07:07,588 --> 01:07:10,276
لن يعود مجددا

821
01:07:15,525 --> 01:07:20,008
ولكن هنالك شخصا قد يفعل

822
01:07:21,968 --> 01:07:23,591
( لوك )

823
01:07:23,616 --> 01:07:27,339
الاشياء التي تريدينها ليست بالخلف

824
01:07:27,364 --> 01:07:29,122
وانما بالامام

825
01:07:29,147 --> 01:07:32,868
انا لست ( جيداي ) ، ولكني اعرف القوه

826
01:07:32,893 --> 01:07:38,148
انها تتحرك بكل الانحاء ، وتحيط بكل شيء حي

827
01:07:38,795 --> 01:07:41,546
اغلقي عينك

828
01:07:42,703 --> 01:07:44,609
اشعري بها

829
01:07:44,984 --> 01:07:47,297
الضوء

830
01:07:47,298 --> 01:07:49,768
دائما ماكان هناك

831
01:07:49,793 --> 01:07:52,198
سيرشدك

832
01:07:53,869 --> 01:07:56,870
السيف ، خذيه

833
01:07:59,926 --> 01:08:01,979
انا لن المس ذلك الشيء مره اخرى

834
01:08:02,004 --> 01:08:04,494
لاأريد أن أكون جزء من هذا

835
01:08:29,779 --> 01:08:34,493
اليوم ستكون نهاية الجمهوريه

836
01:08:35,414 --> 01:08:41,289
نهاية النظام الفوضوي

837
01:08:42,202 --> 01:08:46,255
في هذه اللحظه في نظام بعيد من هنا

838
01:08:46,256 --> 01:08:51,133
الجمهوريه الجديده تكذب على المجره

839
01:08:51,158 --> 01:08:59,145
وفي نفس الوقت تقوم بدعم المقاومه

840
01:08:59,154 --> 01:09:02,504
هذه الآله العنيفه التي بنيناها

841
01:09:02,505 --> 01:09:07,264
والتي نقف عليها ، ستقضي على مجلس الشيوخ

842
01:09:07,265 --> 01:09:09,890
وعلى أسطولهم العزيز

843
01:09:09,891 --> 01:09:14,525
وكل الانظمه الباقيه سترضخ للنظام الاول

844
01:09:14,550 --> 01:09:17,094
وسيتذكرون هذا

845
01:09:17,119 --> 01:09:22,127
انه اخر يوم للجمهوريه

846
01:09:23,971 --> 01:09:26,453
اكد الانتقال للتحكم اليدوي

847
01:09:26,478 --> 01:09:28,136


848
01:09:28,161 --> 01:09:30,144
اطلقوا النار

849
01:10:16,164 --> 01:10:21,454


850
01:10:23,442 --> 01:10:28,421


851
01:10:29,296 --> 01:10:31,624
ماذا هناك ؟

852
01:10:48,029 --> 01:10:50,012
تلك كان الجمهوريه الجديده

853
01:10:50,370 --> 01:10:52,461
( لقد فعلوها ، ( النظام الاول

854
01:10:54,346 --> 01:10:55,903
اين ( راي ) ؟

855
01:11:10,331 --> 01:11:12,768
هل انتِ بخير ياسيدتي ؟

856
01:11:12,793 --> 01:11:14,223
ماذا تفعل ؟

857
01:11:14,248 --> 01:11:16,004
اراك تهربين ، هل انت بخير ؟

858
01:11:16,029 --> 01:11:17,441
يجب عليك ان تعود

859
01:11:17,466 --> 01:11:19,949
اين انت ذاهبه ؟ -
انا راحله -

860
01:11:20,299 --> 01:11:21,806
( بي بي 8) -
لا ، سأذهب معك -

861
01:11:21,831 --> 01:11:25,177
لا انت لا تستطيع ، انت مهم جدا يجب عليك ان تعود

862
01:11:25,202 --> 01:11:27,103
سيساعدونك

863
01:11:41,019 --> 01:11:43,083
انا املك هذا منذ عقود

864
01:11:46,037 --> 01:11:48,174
ابقيته محفوظا

865
01:11:48,199 --> 01:11:50,032
من اين حصلت على هذا

866
01:11:50,484 --> 01:11:54,106
سؤال جيد ، سأجيب عليه في مره اخرى

867
01:11:54,479 --> 01:11:57,953
خذه ، جد صديقتك

868
01:12:04,383 --> 01:12:08,342
الوحوش ، انهم هنا

869
01:12:31,388 --> 01:12:34,489
اف ان 417 ) ، حافظ على موقعك)

870
01:12:36,349 --> 01:12:37,975
امان

871
01:12:44,667 --> 01:12:46,237


872
01:13:03,273 --> 01:13:04,325
سيدي

873
01:13:04,350 --> 01:13:07,584
تم تحديد موقع الـ( درويد ) وهو متجه غربا مع الفتاه

874
01:13:12,226 --> 01:13:14,848
يجب عليك الاستمرار ، و أبق بعيد عن الانظار

875
01:13:14,849 --> 01:13:17,696
سأحاول قتالهم
أمل الا يجدونا

876
01:13:17,721 --> 01:13:19,355
امل ذلك ايضا

877
01:13:31,399 --> 01:13:33,370
( هيا يا (تشيو

878
01:13:35,853 --> 01:13:39,236
راي ) و ( بي بي 8 ) يحتاجونك ، اذهب )

879
01:13:39,261 --> 01:13:41,247
احتاج سلاح

880
01:13:41,272 --> 01:13:43,344
لديك واحد

881
01:13:52,202 --> 01:13:54,903
أأستطيع ان اجرب ذلك

882
01:14:01,325 --> 01:14:03,485
احب هذا الشيء

883
01:14:08,927 --> 01:14:10,392
أيها الخائن

884
01:14:54,595 --> 01:14:56,880
انت بخير ايها الرجل المهم ؟
حسنا

885
01:14:56,905 --> 01:14:58,346
لا تتحرك

886
01:14:58,889 --> 01:15:02,056
لدينا اهدف بالحجز

887
01:15:07,205 --> 01:15:09,578
إنهم قادمون

888
01:15:09,579 --> 01:15:12,152
تحركوا تحركوا

889
01:15:12,177 --> 01:15:15,267
تفرقوا ، فرقوا كل الفرق

890
01:15:15,292 --> 01:15:18,269
خذ غطاء وغطي ارضنا الوسطى

891
01:15:19,876 --> 01:15:21,873
انها المقاومه

892
01:15:29,495 --> 01:15:31,937
اذهب اليهم مباشره لا تجعل هذه الحشرات تخيفك

893
01:15:31,938 --> 01:15:34,102
( نحن معك ( بو

894
01:16:02,121 --> 01:16:03,461
بسرعه

895
01:16:32,169 --> 01:16:34,007


896
01:16:34,032 --> 01:16:36,454
ياله من طيار

897
01:17:31,444 --> 01:17:34,044
الفتاه التي سمعت عنها الكثير

898
01:17:45,776 --> 01:17:47,307
( الـ( درويد

899
01:17:49,840 --> 01:17:51,366
اين هو ؟

900
01:17:56,432 --> 01:17:58,408
سنحتاج لدعم جوي

901
01:18:05,348 --> 01:18:07,150
الخريطه

902
01:18:08,635 --> 01:18:10,408
لقد رأيتيها

903
01:18:10,734 --> 01:18:13,718
سيدي ، مقاتلات المقاومه

904
01:18:14,078 --> 01:18:15,613
نحتاج لمزيد من الكتائب

905
01:18:15,638 --> 01:18:17,533
اسحب الكتائب

906
01:18:17,711 --> 01:18:21,343
انسى الـ( درويد ) ، لدينا مانحتاجه

907
01:18:27,460 --> 01:18:29,655
انسحبوا

908
01:18:44,287 --> 01:18:45,587
لا

909
01:18:49,309 --> 01:18:51,527
لا

910
01:18:52,860 --> 01:18:56,025
لا

911
01:18:56,561 --> 01:18:58,999
( راي)

912
01:19:16,801 --> 01:19:19,397
لقد اخذها ، هل رأيت ذلك؟

913
01:19:19,634 --> 01:19:21,072
لقد اخذها

914
01:19:21,097 --> 01:19:23,048
نعم ، نعم ، اعرف

915
01:19:31,791 --> 01:19:33,217
هيا

916
01:19:46,603 --> 01:19:47,763


917
01:19:47,788 --> 01:19:51,747
( هان سولو ) أنا ( سي ثري بي أو )

918
01:19:51,748 --> 01:19:54,946
من المحتمل انك لم تتعرف علي بسبب الذراع الحمراء

919
01:19:54,971 --> 01:19:57,669
انظري ، هل رأيتِ من هذا ؟

920
01:19:57,694 --> 01:20:00,129


921
01:20:01,703 --> 01:20:04,650
المعذره ، يا أميرتي جنرال  ، انا اسف

922
01:20:04,675 --> 01:20:07,088
هيا يا ( بي بي ) ، يالها من ذراع تلك

923
01:20:07,113 --> 01:20:10,358
نعم يجب ان أستبدلها بذراع لائقه

924
01:20:11,737 --> 01:20:13,632
غيرتِ تسريحة شعرك

925
01:20:15,758 --> 01:20:17,629
نفس الستره

926
01:20:18,497 --> 01:20:20,804
لا ستره جديده

927
01:20:33,322 --> 01:20:34,951
لقد رأيته

928
01:20:35,945 --> 01:20:38,464
ليا ) ، لقد رأيت ابنك )

929
01:20:39,976 --> 01:20:41,675
لقد كان هنا

930
01:21:22,310 --> 01:21:23,610


931
01:21:25,436 --> 01:21:26,782
( بو )

932
01:21:27,652 --> 01:21:29,358
بي بي 8 ) ، صديقي)

933
01:21:29,383 --> 01:21:31,683
من الرائع رؤيتك

934
01:21:31,708 --> 01:21:33,128
فين ) انقذك ؟ )
 اين هو ؟

935
01:21:33,153 --> 01:21:34,166
هناك

936
01:21:34,191 --> 01:21:35,417
( بو )

937
01:21:38,102 --> 01:21:39,677
بو ديرمون ) ، انت حي ؟ )

938
01:21:39,702 --> 01:21:40,862
لماذا ؟

939
01:21:40,863 --> 01:21:42,183
إذاً انت كذلك ؟
ماذا حدث ؟

940
01:21:42,208 --> 01:21:45,520
ماحدث اني سقطت من الطائره ، واستيقظت في الليل
انت لم تكن موجودا ، ولا مركبه ولا اي شيء

941
01:21:45,521 --> 01:21:48,285
بي بي 8 ) يقول انك انقذته ) -
لست انا فقط -

942
01:21:48,310 --> 01:21:51,589
لقد اكملت مهمتي يا (فين ) هذه سترتي

943
01:21:51,614 --> 01:21:53,988
لا لا لا

944
01:21:54,013 --> 01:21:56,080
احتفظ بها ، انها تليق بك

945
01:21:56,573 --> 01:21:58,504
( انت رجل صالح يا ( فين

946
01:21:59,303 --> 01:22:01,623
بو ) احتاج مساعدتك )

947
01:22:02,628 --> 01:22:05,947


948
01:22:08,876 --> 01:22:10,687
( جنرال ( اورغانا

949
01:22:11,505 --> 01:22:13,637
( انا اسف للمقاطعه هذا ( فين

950
01:22:13,662 --> 01:22:16,620
انه يريد ان يتحدث معك -
وانا اريد ان اتحدث معه -

951
01:22:16,645 --> 01:22:18,530
ذلك كان شجاع جدا مافعلته

952
01:22:18,555 --> 01:22:20,959
رفضك للمنظمه ، انقاذك حياة هذا الرجل

953
01:22:20,960 --> 01:22:23,008
شكرا سيدتي ، لكن صديقتي أُخذت كسجينه

954
01:22:23,033 --> 01:22:25,032
هان ) اخبرني عن الفتاه )

955
01:22:25,057 --> 01:22:26,192
انا آسفه

956
01:22:26,193 --> 01:22:28,575
فين ) على درايه بالسلاح التي تستخدمه المنظمه )

957
01:22:28,576 --> 01:22:30,095
لقد عمل بالقاعده

958
01:22:30,120 --> 01:22:31,918
نحن يائسون جداً لأي معلومه

959
01:22:31,943 --> 01:22:34,527
ذلك المكان الذي اخذت إليه صديقتي
يجب ان اذهب لهناك

960
01:22:34,552 --> 01:22:36,659
وانا سأفعل اي شيء للمساعده ولكن اولا

961
01:22:36,684 --> 01:22:39,097
عليك اخبارنا بكل ماتعرف

962
01:22:41,611 --> 01:22:44,109
ذلك يبدوا مخيفا

963
01:22:45,451 --> 01:22:48,469
يجب أ تكون شجاعا جدا

964
01:22:50,626 --> 01:22:52,972
جنرال ، لا ارغب باخبارك بهذا ولكن

965
01:22:52,997 --> 01:22:56,258
الخريطه التي استعدناها من ( بي بي 8 ) ليست كامله

966
01:22:56,283 --> 01:23:00,076
والأسوأ من ذلك انها لا تطابق أي نظام جزئي من المجره

967
01:23:00,101 --> 01:23:04,453
( بكل بساطه ليس لدينا اي طريقه لنحدد مكان ( لوك سكاي والكر

968
01:23:04,478 --> 01:23:08,125
لقد كنا اغبياء باعتقادنا اننا نستطيع ايجاد لوم واعادته للديار

969
01:23:08,150 --> 01:23:09,265
ليا

970
01:23:09,290 --> 01:23:10,537
لا تفعلي ذلك

971
01:23:10,538 --> 01:23:11,548
افعل ماذا ؟

972
01:23:11,573 --> 01:23:13,234
اي شيء

973
01:23:14,195 --> 01:23:15,803
اميره

974
01:23:16,730 --> 01:23:18,899
انا احاول ان اكون مساعداً

975
01:23:18,924 --> 01:23:22,293
ومتى كان ذلك مساعدا ؟
لا تقل نجم الموت

976
01:23:29,060 --> 01:23:31,499
ار 2 ) احتاج لمساعدتك )

977
01:23:36,101 --> 01:23:37,268
( استيقظ ( ار 2

978
01:23:37,293 --> 01:23:40,016
بي بي 8 ) ، انت تضيع وقتك )

979
01:23:40,041 --> 01:23:41,081
ربما لديه الخريطه

980
01:23:41,106 --> 01:23:44,740
لا اظن ان ( ار 2 ) لديه باقي الخريطه في بياناته

981
01:23:44,765 --> 01:23:46,658
الا نستطيع ايقاظه -
لا اظن ذلك -

982
01:23:46,659 --> 01:23:51,325
(ار2 دي2 )  يعمل على نمط الطاقه المنخفض منذ رحيل السيد (لوك)

983
01:23:53,355 --> 01:23:57,042
بشكل محزن قد لايكون على سجيته

984
01:23:57,184 --> 01:23:58,353
يا له المسكين

985
01:23:58,378 --> 01:24:00,042
اتستطيعين الاستماع الي ؟

986
01:24:01,138 --> 01:24:03,210
اعرف كل مره انتِ

987
01:24:05,613 --> 01:24:07,921
اعرف كل مره تنظرين إلي فيها تتذكرينه

988
01:24:07,922 --> 01:24:10,163
اتظن اني اريد نسيانه

989
01:24:10,188 --> 01:24:11,912
انا اريد عودته

990
01:24:11,937 --> 01:24:14,314
لم يكن نستطيع فعل اي شيء من أجله

991
01:24:15,634 --> 01:24:17,172
لقد أخذ الكثير عن جده

992
01:24:17,198 --> 01:24:20,098
( لذلك اردته ان يتمرن على يد ( لوك

993
01:24:20,322 --> 01:24:23,792
لم يكن علي ارساله الى هناك ، ذلك عندما فقدته

994
01:24:24,656 --> 01:24:27,014
عندما فقدتكم كلاكما

995
01:24:28,904 --> 01:24:32,433
كلانا تعامل مع ذلك بطريقته

996
01:24:32,594 --> 01:24:35,910
انا عدت للشيء الوحيد الذي اعرفه جيدا

997
01:24:36,052 --> 01:24:37,802
كلانا فعل

998
01:24:39,542 --> 01:24:42,725
فقدنا إبننا للابد

999
01:24:42,750 --> 01:24:43,938
لا

1000
01:24:43,963 --> 01:24:45,504
( لقد كان ( سنوك

1001
01:24:45,529 --> 01:24:48,276
لقد استدرج ابننا للجانب المظلم

1002
01:24:48,301 --> 01:24:50,802
ولكننا نستطيع انقاذه

1003
01:24:50,827 --> 01:24:52,397
انا

1004
01:24:53,156 --> 01:24:54,456
انت

1005
01:24:54,493 --> 01:24:57,112
اذا كان ( لوك ) لم يستطع الوصل إليه ، فكيف بي ؟

1006
01:24:57,137 --> 01:24:59,218
(لوك)  كان (جيداي)

1007
01:25:00,105 --> 01:25:02,080
انت ابوه

1008
01:25:04,205 --> 01:25:07,834
مازال هنالك نور فيه ، انا اعرف ذلك

1009
01:25:07,859 --> 01:25:09,481
جنرال

1010
01:25:09,506 --> 01:25:13,126
التقارير الخاصه بقاعده العدو قادمه

1011
01:25:39,135 --> 01:25:40,706
اين انا ؟

1012
01:25:42,360 --> 01:25:43,987
انتِ ضيفتي

1013
01:25:43,988 --> 01:25:45,159
اين الاخرون

1014
01:25:45,184 --> 01:25:50,766
هل تعنين القتله والخونه والسارقون ، تدعينهم اصدقاء ؟

1015
01:25:50,973 --> 01:25:53,907
سترتاحين لسماعي عندما اقول اني لا اعلم

1016
01:25:55,622 --> 01:25:57,982
مازلت تريد قتلي ؟

1017
01:25:58,174 --> 01:26:01,946
ذلك مايحدث عندما تطارد من قِبل مقنع

1018
01:26:26,847 --> 01:26:28,771
( اخبريني عن الـ( درويد

1019
01:26:29,552 --> 01:26:32,897
 .. وحدة ( بي بي ) بمحرك سيلينيوم

1020
01:26:32,922 --> 01:26:35,099
يحمل قطاع من جدول ملاحه

1021
01:26:35,124 --> 01:26:36,611
لدينا الباقي

1022
01:26:36,636 --> 01:26:39,468
استعدناها من اراشيف الامبراطوريه ولكن تنقصنا القطعه الاخيره

1023
01:26:39,493 --> 01:26:42,418
ولكنك بشكل ما اقنعت الدرويد ان يريك اياها

1024
01:26:43,482 --> 01:26:45,038
انت

1025
01:26:45,986 --> 01:26:47,770
جامعة خردوات

1026
01:26:49,495 --> 01:26:51,889
انت تعلمين انني استطيع ان اخذ كل ما اريد

1027
01:26:57,836 --> 01:26:59,870
انت وحيده جدا

1028
01:27:01,720 --> 01:27:03,633
خائفه من الرحيل

1029
01:27:07,578 --> 01:27:10,849
يائسة من لتنامي في الليل

1030
01:27:13,532 --> 01:27:15,442
تخيلي محيط

1031
01:27:16,106 --> 01:27:17,673
اراه

1032
01:27:18,588 --> 01:27:20,787
ارى جزيره

1033
01:27:24,972 --> 01:27:26,829
( و ( هان سولو

1034
01:27:28,790 --> 01:27:30,894
تشعرين بأنه الاب الذي لم تحظين به

1035
01:27:31,323 --> 01:27:32,572
كان ليخيب ظنك

1036
01:27:32,597 --> 01:27:34,759
اخرج من رأسي

1037
01:27:35,288 --> 01:27:37,306
انا اعلم انك رأيت الخريطه

1038
01:27:38,524 --> 01:27:40,012
انها هناك

1039
01:27:40,440 --> 01:27:42,584
والان ستعطيني اياها

1040
01:27:50,357 --> 01:27:52,849
لا تخافي انا اشعر بها ايضا

1041
01:27:54,963 --> 01:27:57,546
لن اعطيك اي شيء

1042
01:27:58,068 --> 01:27:59,459
سنرى

1043
01:28:39,375 --> 01:28:40,799
انت

1044
01:28:41,132 --> 01:28:42,907
انت خائف

1045
01:28:45,196 --> 01:28:49,016
( انك لن تصبح قوياً كـ( داث فيدر

1046
01:28:57,099 --> 01:28:59,414
جامعة الخردوات هذه

1047
01:28:59,439 --> 01:29:00,803
قاومتك

1048
01:29:00,834 --> 01:29:02,553
انها قويه جداً

1049
01:29:02,578 --> 01:29:04,458
غير مدربه ولكنها لا تعلم كم هي قويه

1050
01:29:04,459 --> 01:29:05,746
والـ( درويد ) ؟

1051
01:29:05,771 --> 01:29:09,086
رين ) يعتقد انه لم يعد قيما بالنسبة لنا )

1052
01:29:09,111 --> 01:29:12,186
وان الفتاه هي كل ما نحتاجه

1053
01:29:12,187 --> 01:29:15,740
ونتيجه لذلك أصبح الان في ايدي العدو

1054
01:29:15,765 --> 01:29:17,396
من الممكن ان لديهم الخريطه بالفعل

1055
01:29:17,421 --> 01:29:21,402
(إذاً يجب ان تدمر المقاومه قبل ان تصل لـ( سكاي والكر

1056
01:29:21,427 --> 01:29:23,254
لدينا موقعهم

1057
01:29:23,279 --> 01:29:26,645
لقد تعقبنا فريقهم لنظام الالينيوم

1058
01:29:26,799 --> 01:29:28,294
جيد

1059
01:29:28,319 --> 01:29:31,449
سندمرهم بشكل كامل وللابد

1060
01:29:31,474 --> 01:29:33,719
جهزوا السلاح

1061
01:29:33,744 --> 01:29:36,306
ايها القائد الاعلى ، استطيع ان احصل على الخريطه من الفتاه

1062
01:29:36,307 --> 01:29:38,924
اريد توجيهاتك فقط

1063
01:29:39,806 --> 01:29:44,570
ان كان ماتقوله عن الفتاه صحيح

1064
01:29:44,595 --> 01:29:49,738
اجلبها إلي

1065
01:30:03,215 --> 01:30:05,410
ستحل هذه القيود

1066
01:30:05,435 --> 01:30:09,288
وتغادر الزنزانه وستترك الأبواب مفتوحه

1067
01:30:12,349 --> 01:30:14,128
ماذا قلتِ ؟

1068
01:30:16,936 --> 01:30:18,456
ستحل هذه القيود

1069
01:30:18,481 --> 01:30:21,705
وتغادر الزنزانه وستترك الأبواب مفتوحه

1070
01:30:28,076 --> 01:30:30,004
سأحكم هذه اغلاق هذه القيود

1071
01:30:30,029 --> 01:30:32,386
جامعة الخردوات ، الحثاله

1072
01:30:45,982 --> 01:30:47,640
ستحل هذه القيود

1073
01:30:47,665 --> 01:30:50,702
وتغادر الزنزانه وستترك الأبواب مفتوحه

1074
01:30:53,817 --> 01:30:55,284
سأحل هذه القيود

1075
01:30:55,309 --> 01:30:57,952
واغادر الزنزانه والابواب مفتوحه

1076
01:31:06,102 --> 01:31:07,515
وستلقي سلاحك

1077
01:31:07,540 --> 01:31:09,938
وسألقي سلاحي

1078
01:31:24,123 --> 01:31:25,423
لا

1079
01:31:26,861 --> 01:31:28,814
ايها الحراس

1080
01:31:30,649 --> 01:31:32,757
ايها الحراس

1081
01:31:36,657 --> 01:31:38,933
إبدأوا بشحن السلاح

1082
01:31:38,958 --> 01:31:42,045
حسنا ياسيدي ، جاري الشحن

1083
01:32:00,675 --> 01:32:04,233
( المسح البياني من طائرة الاستطلاع تؤكد تقارير ( فين

1084
01:32:04,258 --> 01:32:07,894
لقد قاموا بشكل ما بصناعة سلاح يطلق بسرعة الضوء من الكوكب نفسه

1085
01:32:07,919 --> 01:32:09,019
مدفع ليزر ؟

1086
01:32:09,044 --> 01:32:10,945
لسننا متأكدين كيف نصف سلاح بهذا الحجم

1087
01:32:10,970 --> 01:32:12,249
انه نجم ميت اخر

1088
01:32:12,274 --> 01:32:15,925
اتمنى لو كانت هذه هي القضيه ايها الرائد ، هذا هو نجم الميت

1089
01:32:17,782 --> 01:32:20,721
( وهذه هي قاعدة ( ستار كيلر

1090
01:32:20,746 --> 01:32:21,950
إذاً هي كبيره

1091
01:32:21,975 --> 01:32:25,298
كيف من الممكن أن تزود سلاحا بهذا الحجم بالطاقه ؟

1092
01:32:25,299 --> 01:32:28,085
انهم يستخدمون طاقة الشمس

1093
01:32:28,652 --> 01:32:31,863
بينما يتم شحن السلاح تجف الشمس حتى تختفي

1094
01:32:31,888 --> 01:32:33,137
سيدتي

1095
01:32:34,874 --> 01:32:38,687
النظام الاول يقومون بشحن سلاحهم الان مره اخرى

1096
01:32:38,712 --> 01:32:40,568
نظامنا هدفهم التالي

1097
01:32:40,593 --> 01:32:43,248
يا الهي بدون اسطول الجمهوريه نحن مهزومين

1098
01:32:43,273 --> 01:32:45,335
حسنا ، كيف ندمره ؟

1099
01:32:45,360 --> 01:32:47,552
هنالك دائما طريقه لذلك
لقد كان ( هان ) محقا

1100
01:32:47,577 --> 01:32:50,186
لكي تحتوى تلك الطاقه

1101
01:32:50,211 --> 01:32:52,713
يجب أن تحتوي القاعده على نوع من المسرع الحراري

1102
01:32:52,738 --> 01:32:55,519
هنالك واحد

1103
01:32:55,544 --> 01:32:56,802
هنا

1104
01:32:56,802 --> 01:32:58,989
إن كنا نستطيع تدميره

1105
01:32:59,014 --> 01:33:02,052
قد يعيق ذلك السلاح

1106
01:33:02,077 --> 01:33:03,183
ربما الكوكب

1107
01:33:03,208 --> 01:33:05,438
سنذهب الى هناك ونطلق عليه بكل مالدينا

1108
01:33:05,463 --> 01:33:08,759
لديهم دروع دفاعيه لا يمكن لأسلحتنا اختراقها

1109
01:33:08,784 --> 01:33:10,733
سنعطلها

1110
01:33:10,758 --> 01:33:12,360
يافتى ، انت عملت هناك ؟

1111
01:33:12,361 --> 01:33:14,530
ماذا لديك ؟ -
استطيع فعلها -

1112
01:33:14,555 --> 01:33:15,769
يعجبني هذا الرجل

1113
01:33:15,794 --> 01:33:19,333
استطيع تعطيل الدروع ولكن يجب ان اكون هناك على الكوكب

1114
01:33:19,358 --> 01:33:21,617
سنوصلك لهناك
هان ) ، كيف ؟ )

1115
01:33:21,642 --> 01:33:23,652
ان اخبرتك ، لن يعجبك ذلك

1116
01:33:23,683 --> 01:33:25,101
إذن ، سنعطل الدروع

1117
01:33:25,126 --> 01:33:28,416
وندمر المفاعل ، وندمر السلاح الكبير

1118
01:33:29,093 --> 01:33:30,846
حسنا ، لنذهب

1119
01:33:52,424 --> 01:33:55,589
تشيوي ) تفحص المكثفات الحراريه ، هيا لنذهب )

1120
01:33:55,614 --> 01:33:57,966
كن حذرا ، انها قابله للانفجار

1121
01:33:58,001 --> 01:33:59,099
الان ، تخبرني ؟

1122
01:33:59,124 --> 01:34:02,062
هل تعلم ؟
مهما تشاجرنا

1123
01:34:03,367 --> 01:34:06,071
لطالما كرهت رؤيتك ترحل

1124
01:34:06,096 --> 01:34:07,919
لذلك فعلتها

1125
01:34:08,739 --> 01:34:10,537
حتى تشتاقين لي

1126
01:34:12,843 --> 01:34:14,554
لقد اشتقت لك

1127
01:34:16,114 --> 01:34:19,249
لم يكن بذلك السوء ؟

1128
01:34:19,355 --> 01:34:22,677
بعض ذلك كان جيدا

1129
01:34:22,702 --> 01:34:24,187
جيد جدا

1130
01:34:27,426 --> 01:34:29,681
بعض الاشياء لا تتغير

1131
01:34:29,706 --> 01:34:33,175
حقيقه
ولا زلت تقودني للجنون

1132
01:34:42,147 --> 01:34:44,340
اذا رأيت ابننا

1133
01:34:46,400 --> 01:34:48,138
اجلبه للمنزل

1134
01:34:53,655 --> 01:34:57,970
سيدي ، لقد استشعرت الحساسات حركه في القطاع 718 ونحن نبحث في المنطقه الان

1135
01:34:57,995 --> 01:35:00,149
لقد بدأت بتجريب قواها

1136
01:35:00,150 --> 01:35:04,584
كلما اخذنا وقت اطول بالبحث عنها كل ما اصبحت اخطر

1137
01:35:18,726 --> 01:35:20,188
كيف سندخل ؟

1138
01:35:20,213 --> 01:35:22,211
دروعهم لديها وقت تحديث قليل

1139
01:35:22,236 --> 01:35:25,863
تعيق دخول أي شيء يسير بسرعة اقل من سرعة الضوء

1140
01:35:25,888 --> 01:35:28,777
سنهبط بسرعة الضوء ؟

1141
01:35:29,090 --> 01:35:30,968
تشيوي) ، استعد)

1142
01:35:31,677 --> 01:35:33,998
و ، الان

1143
01:35:37,292 --> 01:35:39,445
سأرتفع للأعلى

1144
01:35:45,881 --> 01:35:48,825
إن ارتفعت اكثر سيروننا

1145
01:36:09,946 --> 01:36:13,780
سيدي لم نجدها في القطاع 718 ولكن كل الكتائب تبحث

1146
01:36:13,805 --> 01:36:15,266
اقفل جميع القطاعات

1147
01:36:15,291 --> 01:36:18,167
ستحاول ان تسرق سفينه وتهرب

1148
01:36:19,602 --> 01:36:21,496
( هان سولو)

1149
01:36:32,324 --> 01:36:34,169
النفق المغمور

1150
01:36:34,194 --> 01:36:35,538
سنأخذ تلك الطريق

1151
01:36:35,563 --> 01:36:37,394
ماكان عملك عندما كنت تعمل هنا ؟

1152
01:36:37,419 --> 01:36:39,082
التعقيم

1153
01:36:41,011 --> 01:36:42,984
التعقيم؟

1154
01:36:43,020 --> 01:36:44,960
وكيف لك ان تعرف كيف تعطل الدروع ؟

1155
01:36:44,985 --> 01:36:47,805
( لا اعرف ، انا هنا لأنقذ ( راي

1156
01:36:47,830 --> 01:36:51,719
الناس تعتمد علينا ، المجره تعتمد علينا

1157
01:36:51,744 --> 01:36:53,872
سولو ) ، سنجد حلا )

1158
01:36:53,897 --> 01:36:55,359
سنستخدم القوه

1159
01:36:55,360 --> 01:36:57,767
القوه لا تعمل بتلك الطريقه

1160
01:36:57,792 --> 01:36:59,075
انا أشعر بالبرد

1161
01:36:59,100 --> 01:37:01,391
حقا ؟
 انت تشعر بالبرد

1162
01:37:01,416 --> 01:37:02,772
هيا

1163
01:37:10,415 --> 01:37:11,749
التقرير

1164
01:37:11,774 --> 01:37:14,660
سيكون السلاح مشحونا خلال 15 دقيقه

1165
01:37:16,403 --> 01:37:17,748


1166
01:37:20,569 --> 01:37:22,775
كل ما أطلنا في البقاء هنا كلما نفذ منا الحظ

1167
01:37:22,800 --> 01:37:25,997
الدروع -
ليست لدي فكره -

1168
01:37:31,730 --> 01:37:33,007


1169
01:37:33,032 --> 01:37:35,702
هل تتذكرني ؟
(اف ان 2178)

1170
01:37:35,727 --> 01:37:38,685
ليس بعد الان ، اسمي ( فين ) وانا أُدير الامور

1171
01:37:38,710 --> 01:37:40,766
انا أُدير الامور الان ( فاسما ) انا أُدير الامور الان

1172
01:37:40,791 --> 01:37:42,830
حسنا

1173
01:37:42,855 --> 01:37:44,529
اتبعني

1174
01:38:41,855 --> 01:38:44,979
اتريدني ان افجر راسك ، عطل الدروع

1175
01:38:44,980 --> 01:38:47,139
انت تقوم بخطأ فادح

1176
01:38:47,140 --> 01:38:48,513
افعليها

1177
01:38:53,468 --> 01:38:56,978
( سولو ) ، اذا نجح هذا لن نأخذ وقت طويل لأيجاد ( راي)

1178
01:38:57,003 --> 01:38:58,740
لا تقلق يافتى

1179
01:38:59,196 --> 01:39:01,579
لن نغادر من هنا بدونها

1180
01:39:02,312 --> 01:39:05,230
لا يمكن ان تكون بهذا لغباء لتفكر ان هذا سيكون سهلا

1181
01:39:05,231 --> 01:39:07,988
كتائبي ستعصف بهذا المكان ويقتلونك

1182
01:39:08,013 --> 01:39:10,357
انا اخالفك الرأي ، ماذا نفعل بها؟

1183
01:39:10,382 --> 01:39:12,246
هل هنالك مرآب نضعها فيه؟

1184
01:39:12,730 --> 01:39:14,735
ما رأيك بعاصرة القمامه

1185
01:39:15,004 --> 01:39:16,167
هناك

1186
01:39:16,192 --> 01:39:18,045
جنرال ، دروعهم معطله

1187
01:39:18,070 --> 01:39:19,637
اشكر  الإله

1188
01:39:19,662 --> 01:39:21,606
لقد فعلها ( هان ) ، ارسلهم لهناك

1189
01:39:21,631 --> 01:39:23,628
اعطي ( بو ) التصريح الكامل للهجوم

1190
01:39:23,629 --> 01:39:25,890
أيها القائد الأسود ، كوّنوا تشكيلة سرعة الضوء الفرعيه

1191
01:39:25,915 --> 01:39:27,035
حسنا ، القاعده

1192
01:39:27,060 --> 01:39:29,527
الفرقه الحمراء والفرقه الزرقاء اتبعوني

1193
01:39:29,670 --> 01:39:31,518
لنبطئ السرعه

1194
01:39:44,792 --> 01:39:46,269
على وشك الوصول الى المجال

1195
01:39:46,270 --> 01:39:49,204
اصيبوا الهدف بقدر ماتستطيعون

1196
01:39:49,229 --> 01:39:50,959
على وشك الوصل للهدف

1197
01:39:55,070 --> 01:39:56,868
مقاتلات قادمه

1198
01:39:59,982 --> 01:40:01,070
ارفعوا الدروع ، ارفعوا الدروع

1199
01:40:01,095 --> 01:40:02,778
أطلقوا كل الوحدات

1200
01:40:02,803 --> 01:40:04,376
حسنا ، ياجنرال

1201
01:40:04,829 --> 01:40:06,724
حسنا ، اطلقوا النار

1202
01:40:15,457 --> 01:40:16,799
اصابه مباشره

1203
01:40:16,824 --> 01:40:17,920
ولكن لا ضرر

1204
01:40:17,945 --> 01:40:19,462
نعم يجب علينا الاستمرار

1205
01:40:19,487 --> 01:40:20,770
جولة اخرى من القنابل

1206
01:40:20,771 --> 01:40:23,687
تذكروا عندما تختفي الشمس سلاحهم سيكون مشحونا بالكامل

1207
01:40:23,688 --> 01:40:26,637
لكن طالما هنالك ضوء فلدينا فرصه

1208
01:40:26,885 --> 01:40:30,322
سيد ( بو ) ، مقاتلات العدو
يارجال ، لدينا صحبه

1209
01:40:47,539 --> 01:40:49,660
سنستخدم المتفجرات لتفجير الباب

1210
01:40:49,685 --> 01:40:52,362
سأدخل الى الداخل وسأشد انتباههم لكن سأحتاج غطاء

1211
01:40:52,387 --> 01:40:53,749
امتأكد انك تريد فعل ذلك ؟

1212
01:40:53,750 --> 01:40:54,835
لا

1213
01:40:54,836 --> 01:40:57,749
سأدخل الى الداخل وأحاول ايجاد ( راي ) لكن المشاه سيكونون خلفنا

1214
01:40:57,774 --> 01:40:59,694
يجب علينا ان نكون مستعدين لذلك

1215
01:40:59,695 --> 01:41:01,685
 .. هنالك نفق ، يؤدي الى

1216
01:41:01,686 --> 01:41:04,339
لماذا تفعل ذلك ؟
لماذا تفعل ذلك

1217
01:41:04,364 --> 01:41:06,207
انا احاول التفكير بخطه

1218
01:41:21,058 --> 01:41:22,280
لا

1219
01:41:22,305 --> 01:41:23,873
هل انت بخير ؟

1220
01:41:23,898 --> 01:41:25,715
نعم
جيد

1221
01:41:25,740 --> 01:41:27,361
ماذا حدث لك ؟
هل اذاك ؟

1222
01:41:27,362 --> 01:41:30,588
فين) ماذا تفعل هنا ؟) -
لقد اتينا لأخذك -

1223
01:41:31,755 --> 01:41:33,499
ماذا قال ؟.

1224
01:41:33,524 --> 01:41:35,342
قال انها فكرتك

1225
01:41:38,831 --> 01:41:40,551
شكرا

1226
01:41:43,607 --> 01:41:45,381
كيف هربت ؟

1227
01:41:45,406 --> 01:41:48,550
لا أستطيع شرح ذلك ولن تصدقني

1228
01:41:48,591 --> 01:41:51,287
اهربوا الان ، وتعانقوا لاحقا

1229
01:42:06,107 --> 01:42:07,648
هنالك واحد خلفي

1230
01:42:07,673 --> 01:42:09,679
اتراها ؟ -
نعم -

1231
01:42:18,587 --> 01:42:20,547
انتبه من النيران الارضيه

1232
01:42:24,590 --> 01:42:28,039
انهم في خطر
لا نستطيع تركهم

1233
01:42:29,819 --> 01:42:32,765
صديقي لديه حقيبة مليئه بالمتفجرات

1234
01:42:33,173 --> 01:42:34,468
لنستخدمهم

1235
01:42:34,469 --> 01:42:36,143
جنرال ، هل ترين ذلك ؟

1236
01:42:36,168 --> 01:42:39,401
نصف اسطولنا تدمر

1237
01:42:39,426 --> 01:42:42,489
وسلاحهم سيكون مشحونا بعد عشرا دقائق

1238
01:42:42,514 --> 01:42:45,425
سنحتاج معجزه لإنقاذنا الان

1239
01:43:12,073 --> 01:43:14,053
تلك الفتاه تعرف اشيائها

1240
01:43:23,379 --> 01:43:26,518
لنفرق المتفجرات على الأعمده

1241
01:43:27,579 --> 01:43:29,383
انت محق تلك فكرة افضل

1242
01:43:29,384 --> 01:43:31,484
انت في الأعلى انا سأنزل فالأسفل

1243
01:43:31,509 --> 01:43:33,163
جهاز التفجير

1244
01:43:33,188 --> 01:43:35,144
سنلتقي هنا

1245
01:44:20,435 --> 01:44:22,124
جدوهم

1246
01:45:23,013 --> 01:45:24,479
( بين )

1247
01:45:36,584 --> 01:45:38,322
( هان سولو )

1248
01:45:38,500 --> 01:45:41,515
لقد كنت انتظر هذا اليوم منذ فتره طويله

1249
01:46:00,725 --> 01:46:04,383
اخلع القناع فأنت لا تحتاجه

1250
01:46:04,617 --> 01:46:06,781
ماذا تظن انك سترى إن فعلت ؟

1251
01:46:06,806 --> 01:46:09,440
وجه ابني

1252
01:46:30,443 --> 01:46:33,325
لم يعد هنالك وجود لإينك

1253
01:46:34,193 --> 01:46:37,051
لقد كان ضعيفا واحمقا كأبيه

1254
01:46:37,076 --> 01:46:38,893
لذلك دمرته

1255
01:46:40,524 --> 01:46:43,393
ذلك مايريدك ( سنوك ) ان تعتقد

1256
01:46:44,028 --> 01:46:46,013
ولكنها ليست الحقيقه

1257
01:46:47,307 --> 01:46:49,480
ابني حي

1258
01:46:49,505 --> 01:46:50,872
لا

1259
01:46:50,897 --> 01:46:52,942
القائد الأعلى حكيم

1260
01:46:52,943 --> 01:46:55,842
سنوك ) يستغلك لقوتك )

1261
01:46:56,204 --> 01:46:59,212
وعندما يحصل على مبتغاه سيسحقك

1262
01:47:03,288 --> 01:47:05,218
انت تعلم انها الحقيقه

1263
01:47:10,465 --> 01:47:11,686
ذلك متأخر جدا

1264
01:47:11,711 --> 01:47:15,794
لا ، تعال معي ، للديار

1265
01:47:16,655 --> 01:47:18,495
نحن نفتقدك

1266
01:47:26,810 --> 01:47:29,003
انا أتقطع

1267
01:47:31,600 --> 01:47:33,929
أريد أن أكون حرا من هذا الالم

1268
01:47:39,376 --> 01:47:40,856
اعلم ماعلي فعله ، ولكن لا ادري

1269
01:47:40,881 --> 01:47:42,993
إن كان لدي القوه لفعلها

1270
01:47:46,556 --> 01:47:48,033
هل تساعدني ؟

1271
01:47:48,058 --> 01:47:50,433
نعم ، أي شيء

1272
01:48:17,165 --> 01:48:20,333


1273
01:48:40,070 --> 01:48:41,673
لا

1274
01:48:47,472 --> 01:48:49,044
شكرا

1275
01:50:12,456 --> 01:50:14,109
المسارع اصابه ضرر

1276
01:50:14,110 --> 01:50:15,741
ولكنه فعّال

1277
01:50:15,742 --> 01:50:19,538
ادميرال ، سلاحهم سيطلق بعد دقيقتين

1278
01:50:29,608 --> 01:50:31,420
المركبه من هنا

1279
01:50:52,198 --> 01:50:54,011
نحن لم ننتهي حتى الان

1280
01:50:56,690 --> 01:50:58,622
انت وحش

1281
01:50:58,647 --> 01:51:00,735
الان نحن فقط

1282
01:51:01,634 --> 01:51:03,936
هان سولو ) لا يستطيع انقاذك )

1283
01:51:12,879 --> 01:51:14,486
( راي )

1284
01:51:16,034 --> 01:51:19,181
( تماسكِ ، ( راي ) ، (راي

1285
01:51:21,104 --> 01:51:23,776
لا ، لا ، لا ، لا

1286
01:51:26,161 --> 01:51:28,078
خائن

1287
01:51:37,953 --> 01:51:39,965
ذلك السيف

1288
01:51:40,687 --> 01:51:42,008
ملكي

1289
01:51:42,033 --> 01:51:43,637
تعال وخذه

1290
01:53:31,080 --> 01:53:32,869
( لقد فقدنتا ( ستار ون

1291
01:53:32,894 --> 01:53:34,122


1292
01:53:34,147 --> 01:53:36,319
ماذا نفعل ؟
لا يعمل

1293
01:53:36,344 --> 01:53:39,033
ايها القائد الاسود ، لدينا ثقب جديد في المسارع

1294
01:53:39,058 --> 01:53:41,280
يبدوا ان اصدقائنا وصلوا الى لداخل

1295
01:53:41,891 --> 01:53:44,025
ريد 4 ) ، ( ريد 6 ) ،قوموا بتغطيتنا )

1296
01:53:44,026 --> 01:53:45,132
حسنا

1297
01:53:45,157 --> 01:53:48,762
الجميع حددوا هدفكم عليه

1298
01:54:00,818 --> 01:54:02,263
احتاج المساعده

1299
01:54:02,264 --> 01:54:04,487
هيا -
احذر -

1300
01:54:04,627 --> 01:54:06,130
انا مصاب

1301
01:54:11,099 --> 01:54:12,178
كل الفرق

1302
01:54:12,179 --> 01:54:14,521
انا ذاهب للداخل غطوني

1303
01:54:14,522 --> 01:54:17,471
حسناً ايها القائد الاسود
حظاً طيباً يا ( بو ) َ

1304
01:54:22,540 --> 01:54:25,552
السلاح سيكون مشحونا بالكامل بعد ثلاثين ثانيه

1305
01:54:25,762 --> 01:54:27,893
استعدوا للأطلاق

1306
01:56:00,193 --> 01:56:02,040
انت تحتاجي لمعلم

1307
01:56:03,356 --> 01:56:05,944
استطيع ان أُريك الطريق للقوه

1308
01:56:07,705 --> 01:56:09,378
القوه

1309
01:58:02,934 --> 01:58:04,909
ايها الضابط عد الى موقعك

1310
01:58:04,934 --> 01:58:08,058
أنظر ، لن ننجوا حتى (هوكس ) لم يعد موجوداً

1311
01:58:08,059 --> 01:58:09,762
القائد الاعلى

1312
01:58:10,625 --> 01:58:12,911


1313
01:58:12,935 --> 01:58:15,124
انهيار الكوكب قد بدأ

1314
01:58:15,165 --> 01:58:19,872
(غادر القاعده وأجلب معك ( كايلو رين

1315
01:58:20,257 --> 01:58:24,957
انه الوقت لأنهاء تدربيه

1316
01:58:27,255 --> 01:58:29,956
( فين) ، (فين

1317
01:58:52,718 --> 01:58:54,069


1318
01:59:19,027 --> 01:59:21,494
كل الفرق ، انني اراهم

1319
01:59:21,519 --> 01:59:22,733
نعم

1320
01:59:45,241 --> 01:59:48,422
عملنا انتهى هنا ، لنذهب للوطن

1321
02:00:03,451 --> 02:00:05,708
برفق برفق
انه مصاب

1322
02:00:05,830 --> 02:00:07,335
لدينا نبض

1323
02:00:59,275 --> 02:01:00,597
كيف حالك ؟

1324
02:01:00,622 --> 02:01:02,160
انت مستيقظ ؟

1325
02:01:05,394 --> 02:01:07,107
(ار 2دي 2)

1326
02:01:07,132 --> 02:01:09,130
لقد عدتم

1327
02:01:11,985 --> 02:01:13,696
لقد وجدت ماذا ؟

1328
02:01:13,721 --> 02:01:15,860
كيف تجرؤ على مناداتي بذلك

1329
02:01:16,375 --> 02:01:18,168
( يجب علينا ايجاد السيد ( لوك

1330
02:01:18,193 --> 02:01:20,407
كيف نجده
لدي خريطه

1331
02:01:20,432 --> 02:01:23,957
تعال يا ( ار 2 ) يجب أن نذهب ونخبر الاخرين فيه الحال

1332
02:01:24,774 --> 02:01:28,051
جنرال ، المعذره ، جنرال

1333
02:01:32,607 --> 02:01:35,771
يبدو أن (أر 2 ) لديه معلومات مهمه

1334
02:01:35,796 --> 02:01:37,237
اخبرني

1335
02:01:46,176 --> 02:01:47,380
بو ) ، احتاج خريطتك )

1336
02:01:47,405 --> 02:01:49,382
نعم
حسنا ياصديقي تمهل

1337
02:02:03,493 --> 02:02:05,883
الخريطه مكتمله

1338
02:02:05,908 --> 02:02:07,337
( لوك )

1339
02:02:07,605 --> 02:02:10,963
كم أشتقت لك ياصديقي

1340
02:02:27,593 --> 02:02:29,587
سنرى بعضنا مجددا

1341
02:02:29,869 --> 02:02:31,646
اظن ذلك

1342
02:02:39,732 --> 02:02:41,714
شكراً ياصديقي

1343
02:02:56,402 --> 02:02:57,770
( راي)

1344
02:02:59,921 --> 02:03:02,136
لتكن قوتي معك

1345
02:04:19,400 --> 02:04:20,963
PosterSub تمت الترجمه بواسطة @PosterSub للملاحظات

1346
02:04:20,988 --> 02:04:22,425
والاقتراحات وطلبات الترجمات التواصل على تويتر

