1
00:00:00,000 --> 00:00:41,010
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة وتعديـــل  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

2
00:00:55,630 --> 00:00:58,740
الأموات

3
00:00:58,740 --> 00:01:01,430
.الأموات على قيد الحياة

4
00:01:12,620 --> 00:01:17,230
.(مكسيكو سيتي)

5
00:01:18,630 --> 00:01:21,820
.يوم الموتى

6
00:03:52,300 --> 00:03:54,050
إلى أين تذهب؟

7
00:03:55,950 --> 00:03:57,600
.لن أتأخر

8
00:05:01,243 --> 00:05:03,492
<font color="#ffff01">
.(مرحباً، سيد (سكيارا

9
00:05:03,617 --> 00:05:06,065
<font color="#ffff01">
.أثق بأنك حظيت برحلة ممتعة

10
00:05:12,167 --> 00:05:14,853
<font color="#ffff01">
هل هو لديك؟ -
.نعم. إنه هناك -

11
00:05:20,643 --> 00:05:22,486
<font color="#ffff01">
متى سنفجر الملعب ؟

12
00:05:22,911 --> 00:05:24,871
<font color="#ffff01">
.هذا المساء مع السادسة

13
00:05:27,121 --> 00:05:29,329
<font color="#ffff01">
وهل وجدت وسيلة للخروج من هنا ؟

14
00:05:30,000 --> 00:05:31,903
<font color="#ffff01">
.كل شيئ تم ترتيبه

15
00:05:34,986 --> 00:05:36,278
<font color="#ffff01">
وماذا بعد ذلك؟

16
00:05:36,903 --> 00:05:40,427
<font color="#ffff01">
.(بعدها، سوف أقوم بزيارة (الملك الشاحب

17
00:05:41,011 --> 00:05:43,770
<font color="#ffff01">
.النخب، ياصديقي

18
00:05:51,270 --> 00:05:53,700
<font color="#ffff01">
!نخب الموت -
!نخب الموت -

19
00:05:54,330 --> 00:05:55,700
.رأساً على عقب

20
00:07:47,751 --> 00:07:50,103
!قابلني في الساحة
!قابلني في الساحة

21
00:13:06,160 --> 00:13:10,810
<font color="#ffff00">
.كنت هنا من قبل

22
00:13:13,060 --> 00:13:17,710
<font color="#ffff00">
.لكنني دائماً إصطدم بالأرض

23
00:13:19,160 --> 00:13:26,810
<font color="#ffff00">
.أمضيت عمرى أركض
.ودائماً كنت أهرب

24
00:13:26,960 --> 00:13:30,710
<font color="#ffff00">
.لكن معكِ أشعر بشئ ما

25
00:13:28,160 --> 00:13:31,810
{\an5}<font color="Fuchsia" size=22>الشبح</font>

26
00:13:31,200 --> 00:13:34,850
<font color="#ffff00">
.يجعلني أريد البقاء

27
00:13:35,960 --> 00:13:41,610
<font color="#ffff00">
...إذا خاطرت بكل شيء

28
00:13:42,160 --> 00:13:48,510
<font color="#ffff00">
هل ستتمكنين من إيقاف سقوطي؟

29
00:13:48,613 --> 00:13:52,310
<font color="#ffff00">
كيف سأعيش؟ كيف سأتنفس؟

30
00:13:52,360 --> 00:13:55,210
<font color="#ffff00">
.عندما لا تكونين هنا، أنا اختنق

31
00:13:55,760 --> 00:13:58,610
<font color="#ffff00">
.أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

32
00:13:58,820 --> 00:14:03,210
<font color="#ffff00">
أخبرني هل هنا، سأتخلى عن كل شيء؟

33
00:14:03,820 --> 00:14:10,210
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن اخاطر بكل شيء

34
00:14:11,920 --> 00:14:18,110
<font color="#ffff00">
لأنها الكتابة على الحائط

35
00:14:23,020 --> 00:14:27,210
<font color="#ffff00">
ملايين الشظايا من الزجاج

36
00:14:30,020 --> 00:14:35,210
<font color="#ffff00">
تلازمني من ماضِيًا

37
00:14:36,020 --> 00:14:40,210
<font color="#ffff00">
حين تبدأ النجوم بالتجمع

38
00:14:40,220 --> 00:14:43,910
<font color="#ffff00">
.وحين يبدأ الضوء يبهت

39
00:14:43,920 --> 00:14:47,210
<font color="#ffff00">
.عندما تتبدد  كل الآمال

40
00:14:47,220 --> 00:14:51,210
<font color="#ffff00">
.إعلمي أنني لن أكون خائفا

41
00:14:52,220 --> 00:14:58,210
<font color="#ffff00">
إذا خاطرت بكل شيء

42
00:14:58,320 --> 00:15:05,210
<font color="#ffff00">
هل ستتمكنين من ايقاف سقوطي؟

43
00:15:05,320 --> 00:15:08,210
<font color="#ffff00">
كيف أعيش؟ كيف أتنفس؟

44
00:15:08,330 --> 00:15:12,210
<font color="#ffff00">
عندما لا تكونين هنا، أنا أختنق

45
00:15:12,330 --> 00:15:15,210
<font color="#ffff00">
أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

46
00:15:15,230 --> 00:15:19,210
<font color="#ffff00">
أخبرني هل هنا، سأتخلى عن كل شيء؟

47
00:15:20,230 --> 00:15:27,210
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن أخاطر بكل شيء

48
00:15:27,730 --> 00:15:34,210
<font color="#ffff00">
لأنها الكتابة على الحائط

49
00:15:37,330 --> 00:15:42,810
<font color="#ffff00">
للكتابة على الحائط

50
00:16:00,030 --> 00:16:03,710
<font color="#ffff00">
كيف أعيش؟ كيف أتنفس؟

51
00:16:03,920 --> 00:16:07,410
<font color="#ffff00">
.عندما لا تكونين هنا، أنا أختنق

52
00:16:07,420 --> 00:16:10,510
<font color="#ffff00">
أريد أن أشعر بالحب يسري في دمي

53
00:16:10,520 --> 00:16:14,510
<font color="#ffff00">
أخبرني هل هنا، سأتخلى عن كل شيء؟

54
00:16:15,220 --> 00:16:22,210
<font color="#ffff00">
.من أجلك
.علي أن أخاطر بكل شيء

55
00:16:25,220 --> 00:16:38,210
<font color="#ffff00">
.لأنها الكتابة على الحائط

56
00:16:43,280 --> 00:16:45,342
.إبدأ كيفما تشاء

57
00:16:46,303 --> 00:16:49,006
،خذ وقتك، 007
،ولكن في غضون خمس دقائق

58
00:16:49,106 --> 00:16:50,878
رئيس جهاز الأمن المشترك
.سيدخل من تلك الباب

59
00:16:50,978 --> 00:16:54,161
،ويجب أن أوضح له
كيف قرر أحد عملائنا بالتوجه

60
00:16:54,261 --> 00:16:57,685
إلى المكسيك بمفرده
.ويتسبب في حادثة دولية

61
00:16:57,785 --> 00:16:59,830
مع كامل إحترامي، سيدي
كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير

62
00:16:59,842 --> 00:17:00,527
أسوأ؟

63
00:17:00,628 --> 00:17:02,169
.لقد دمرت نصف حي سكنى اللعين

64
00:17:02,269 --> 00:17:04,722
حسناً، نصف حي سكنى أفضل من
.ملعب كامل مكتظ بالجماهير

65
00:17:04,822 --> 00:17:06,413
.ليس لديك أي سلطة

66
00:17:07,595 --> 00:17:08,706
.لا أحد

67
00:17:08,906 --> 00:17:10,549
وكما تعلم، نحن في وَسَط أكبر

68
00:17:10,561 --> 00:17:12,249
.أزمة فى تاريخ الإستخبارات البريطانية

69
00:17:12,449 --> 00:17:16,030
الأحبار بالكاد تجف من هذا الإنضمام مع
.الإستخبارات العسكرية، قسم 5) وهم يتسنحون الفرصـــة)

70
00:17:16,030 --> 00:17:20,157
للتخلص من برنامج ( 00) إلى الأبد
.وأنت للتو أعطيتهم واحداً

71
00:17:21,218 --> 00:17:25,443
.أنت محقاً، يا سيدي
.لديك يوم صعب مقبل

72
00:17:28,916 --> 00:17:31,278
.هذا سؤال رسمي

73
00:17:32,340 --> 00:17:35,713
،)مكسيكو سيتي)
ماذا كنت تفعل هناك؟

74
00:17:36,544 --> 00:17:40,278
إنها مجرد صدفة
.كنت أقضي هناك عطلة متأخرة

75
00:17:41,519 --> 00:17:43,681
.حسناً، لا بأس

76
00:17:43,881 --> 00:17:46,424
،بدءاً من الآن
.أنت رسميا ًمعاقب

77
00:17:46,794 --> 00:17:50,528
سوف أوقفك
.من جميع العمليات لأجل غير مسمى

78
00:17:58,386 --> 00:17:59,997
.جيد جداً، ياسيدي

79
00:18:01,018 --> 00:18:02,440
(007)

80
00:18:03,771 --> 00:18:04,653
سيدي؟

81
00:18:04,665 --> 00:18:07,345
لا أعرف ماذا كنت تتلاعب
ولكن أياً كان ذلك

82
00:18:07,545 --> 00:18:09,127
...يَجِبُ أَنْ يَتوقّفَ

83
00:18:10,007 --> 00:18:11,299
.الآن

84
00:18:13,191 --> 00:18:15,253
آسف للغايه، هل قاطعتكمً؟ -
.ليس بعد -

85
00:18:15,453 --> 00:18:18,836
(العميل (007)، أود أن أعرفك بـ (ماكس دينبغ
.رئيس جهاز الأمن المشترك

86
00:18:18,976 --> 00:18:21,449
،حسناً، إنه من دواعى سروري
.مقابلتك أخيراً العميل (007) ، سمعت كثيرًا عنك

87
00:18:21,649 --> 00:18:24,792
.معظمها جيد -
.تهاني على منصبك الجديد -

88
00:18:24,832 --> 00:18:27,095
.شكرا لك -
.أعتقد أننا يجب أن ندعوك بـ (سي )، الآن -

89
00:18:27,295 --> 00:18:30,939
.لا، لا. (ماكس)، رجاءاً -
.(لا، أعتقد بأنني سوف أدعوك بـ (سي -

90
00:18:31,689 --> 00:18:34,132
.(سي) -
.كما تريد -

91
00:18:34,822 --> 00:18:38,846
،حسناً، العميل (007) بابي دائماً مفتوح
.لموظفيني

92
00:18:39,667 --> 00:18:41,789
هذا الإنضمام سيكون
. جزء جديد كلياً من أجلنا

93
00:18:41,950 --> 00:18:47,175
نحن بصدد إخراج المخابرات البريطانية
.من عصور الظلام إلى النور

94
00:18:48,977 --> 00:18:51,679
.كل ذلك يَبْدو رائعاً -
.(هذا كل شيء، العميل (007 -

95
00:18:51,880 --> 00:18:54,102
تقدم إلى (كيو) غداً
.للعلاج الطبي ، شكراً لك

96
00:18:54,372 --> 00:18:55,583
.حسناً، سيدي

97
00:19:05,533 --> 00:19:06,765
.(جيمس)

98
00:19:07,005 --> 00:19:08,536
.(مونيبنى)

99
00:19:09,177 --> 00:19:11,750
سيدي، كيف كانت المقابلة؟ -
.جيدة جداً، شكراً لكِ -

100
00:19:12,580 --> 00:19:15,323
.هنـــا، أخيراً المعمل الجنائي أطلق صراح هذا

101
00:19:15,563 --> 00:19:16,360
ما هذا ؟

102
00:19:16,372 --> 00:19:18,797
إنها متعلقات شخصية
.(إستعادوها من (سكايفول

103
00:19:18,997 --> 00:19:20,849
.ممتــــاز
.يمكنك أن تحضريها لي لاحقًا

104
00:19:21,079 --> 00:19:23,331
مـآذا تعني ؟ -
.منزلي، الساعة التاسعة -

105
00:19:35,634 --> 00:19:38,226
.مساء الخير -
.تفضلي -

106
00:19:40,418 --> 00:19:42,100
هل إنتقلت للتو ؟

107
00:19:42,861 --> 00:19:43,563
.لا

108
00:19:43,575 --> 00:19:45,714
حسناً، لقد أعجبني
.ما فعلته بهذا المكان

109
00:19:47,446 --> 00:19:48,987
.الطلبية الخاصة بك

110
00:19:49,878 --> 00:19:50,929
.شكراً لكِ

111
00:19:54,663 --> 00:19:57,265
.هل ترغبين في الشراب -
.لا، شكراً، أنا لن أبقى -

112
00:19:57,285 --> 00:19:58,797
.إنه أمر مؤسف

113
00:19:59,287 --> 00:20:00,989
ما الذي يجري، (جيمس) ؟

114
00:20:02,210 --> 00:20:04,833
.(ليس هناك شخص في (الإستخبارات العسكرية، قسم 6
.من لا يتحدث في الأمر

115
00:20:05,694 --> 00:20:08,387
يتحدث عن ماذا، بالتحديد ؟

116
00:20:09,298 --> 00:20:12,481
هذا ما فعلته في المكسيك
كان متمادياً فيه للغاية خطوة واحدة

117
00:20:12,941 --> 00:20:14,813
.ستكون تلكَ نهايتك

118
00:20:15,023 --> 00:20:18,967
ماذا تعتقدين؟ -
.أعتقد أنك بدأت للتو -

119
00:20:20,449 --> 00:20:23,552
لا أدري ما تقصيدين ؟ -
.حسناً -

120
00:20:24,893 --> 00:20:27,075
.أعتقد أن لديك سراً

121
00:20:27,946 --> 00:20:30,179
.وهو شيئ لن تبوح به لأحد

122
00:20:31,740 --> 00:20:33,942
.لأنك لا تثق بأي أحد

123
00:20:44,413 --> 00:20:47,997
إذا حدث أي شيء لسبب ما ؟
.أريدك أن تقوم بشيء

124
00:20:48,717 --> 00:20:52,321
.(إبحث عن رجل يُدعى (ماركو سكيارا

125
00:20:53,262 --> 00:20:57,036
،إقتله
.ولا تتغيب عن الجنازة

126
00:21:00,699 --> 00:21:06,685
يا (يسوع) ! من أين حصلت عليه ؟ -
.من صندوق بريدي فحسب، بعد وفاتها -

127
00:21:07,716 --> 00:21:10,379
.إنها لم تكن أبداً تستنفذ المفاجئات

128
00:21:11,230 --> 00:21:14,173
.لن تدع للموت أن يعيق عملها

129
00:21:15,144 --> 00:21:19,348
.لقد قمت بتعقب (سكيارا) منذ ذلك الوقت -
وما الذي توصلت إليه ؟ -

130
00:21:19,708 --> 00:21:22,011
.لا شي ذو أهمية، حتى الآن

131
00:21:22,091 --> 00:21:26,555
متى موعد الجنازة؟ -
.بعد ثلاث أيام، فى رومـــا -

132
00:21:26,906 --> 00:21:29,538
إذا كنت تعتقد  (إم ) سيأذن لك بالذهاب من أجل ذلك
!فأنت مجنونه

133
00:21:29,658 --> 00:21:32,882
.إنه لن يدعك تغرب عن رؤيته -
.نعم، إنها مشكلة إلى حد ما -

134
00:21:33,462 --> 00:21:38,187
إسمعي، هل يُمْكِنُك البحث بقليل
من الهدوء من أجلي؟

135
00:21:38,567 --> 00:21:41,160
لقد سمعت إسم في المكسيك
.(الملك الشاحب)

136
00:21:43,633 --> 00:21:46,145
!أتريد مني أن أكون عميلتك

137
00:21:47,777 --> 00:21:49,348
.أجل

138
00:21:50,590 --> 00:21:53,382
وما الذي جعلك تعتقد أنه يمكنك الوثوق بي ؟

139
00:21:56,055 --> 00:21:57,717
.البَدِيهَة

140
00:22:19,749 --> 00:22:22,372
<font color="#ffff01">
.طلب تبني ووصايا مؤقت

141
00:22:24,146 --> 00:22:25,627
<font color="#ffff01">  السيد بوند جيمس
<font color="#ffff01"> 12سنة

142
00:22:57,807 --> 00:22:59,449
.بناية كبيرة مسكينة

143
00:22:59,779 --> 00:23:01,681
.تُدَمر في غصون أسبوع

144
00:23:02,322 --> 00:23:04,534
للإطاحة بها بأقل تكلفة، وليس
.إعادة بنائها

145
00:23:04,900 --> 00:23:05,901
...ولكن

146
00:23:05,795 --> 00:23:08,798
" الحديد لا ينتظرأحد يَفلِه"
.تعرف ذلك

147
00:23:10,420 --> 00:23:12,532
.على أي حال، لقد تم إنفاق كل المال في هذا الغرض

148
00:23:14,094 --> 00:23:17,067
! هذا المركز الجديد للأمن الوطني

149
00:23:18,778 --> 00:23:21,781
.إذن، هذا مقر (سي ) الجديد -
- لقد التقيت به، أليس كذلك؟ -

150
00:23:22,652 --> 00:23:26,736
بالامس، ماذا تعرف عنه ؟ -
.(موظف فى الحكومة  البريطانية (بلغة الماندرين -

151
00:23:27,147 --> 00:23:30,991
كتب ملفاً العام الماضي عن
.برنامج (00) كيف تم إلغاؤه

152
00:23:31,021 --> 00:23:33,183
كيف يمكن للطائرات أن تنفذ
.أعمالنا القذرة فى الخارج

153
00:23:33,683 --> 00:23:36,666
ذَهبَ إلى المدرسة بصحبة وزير الداخلية -
!بالطبع، لقد فعل -

154
00:23:36,957 --> 00:23:39,129
.هذه الجرائم مجرد بداية منه

155
00:23:39,449 --> 00:23:41,711
ثلاثة أيام، وهناك مؤتمر
.أمني في طوكيو

156
00:23:41,721 --> 00:23:44,164
.لإتخاذ قرارالنظام العالمي الجديد

157
00:23:44,174 --> 00:23:45,495
،لو إستطاع الوصول لغايته

158
00:23:45,515 --> 00:23:47,767
سيكون لديه الوصول غير المحدود إلى
.تيارات الاستخبارات المشتركة

159
00:23:47,768 --> 00:23:49,179
.لتسعة دول

160
00:23:49,219 --> 00:23:52,302
.بما فيهم نحن -
.صحيح -

161
00:24:00,901 --> 00:24:03,263
.حسناً، لقد حدث الكثير حينما كنت غائباً

162
00:24:03,423 --> 00:24:04,614
.(تفجير قطار في (هامبورغ

163
00:24:04,634 --> 00:24:07,477
وإنفجار منطقة صناعية
.في تونس

164
00:24:07,597 --> 00:24:11,271
،توقيت غير ملائم لنا
.(إننا بالأحرى ألعوبة فى أيدي (سي

165
00:24:12,082 --> 00:24:15,977
إم)، حسناً، دعنا نقول)
.أنه يشعر بالضغط

166
00:24:15,989 --> 00:24:17,698
.أجل، لقد لاحظت

167
00:24:18,068 --> 00:24:21,401
كن حذراً، العميل( 007). من هذا الطريق
.إنه زالق للغايةً

168
00:24:24,935 --> 00:24:28,519
(كيــو)، لم يكن يشعر تماماً أنه فى مكانه فى (وايت هول)
...مع الإندماج الجديد، لذا

169
00:24:27,680 --> 00:24:31,510
لقد قام بتجهيز مكان هنا، بعيداً
.عن العيون المتطفلة، إن جاز التعبير

170
00:24:31,700 --> 00:24:34,500
سمعت أنه يجهز شيئاً متميزاً جداً
.خططه لك

171
00:24:34,510 --> 00:24:36,250
.لا أستطيع الانتظار

172
00:24:46,910 --> 00:24:50,080
.( 007) العميل -
.(كيــــو) -

173
00:24:50,550 --> 00:24:54,330
معذرتاً على هذه الفوضي، الكثير من الأشياء
تكون قليلاً مرتفعة مع التغيرات والجميع

174
00:24:54,620 --> 00:24:56,550
.بضعة أشياء للوصول إليها

175
00:24:58,190 --> 00:24:59,880
هل يمكننــا البدأ؟

176
00:25:00,190 --> 00:25:01,840
.إسترخي فقط

177
00:25:03,640 --> 00:25:04,790
.إنه رائعــاً

178
00:25:04,870 --> 00:25:07,710
الآن, ربما تشعر بالصغر
.بحق المسيح -

179
00:25:08,150 --> 00:25:09,940
.الوغد

180
00:25:11,200 --> 00:25:13,860
ما الأمر؟ -
.(طليعة تكنولوجيا (النانو -

181
00:25:14,590 --> 00:25:19,020
(الدماء الذكيـــة)
.شرائح في مجرى دمك

182
00:25:19,080 --> 00:25:21,670
تسمح لنا لتعقب تحركاتك
.في الميدان

183
00:25:22,840 --> 00:25:24,630
أترى تلك القراءات الخارجة ؟

184
00:25:24,720 --> 00:25:27,650
نحن نراقب تطورات مؤشراتك الحيوية
من أى مكان على سطح الأرض

185
00:25:28,390 --> 00:25:29,820
.إنه مذهلاً

186
00:25:30,830 --> 00:25:35,220
أٌسَميها التأمين بعد أحداث المكسيك
.سياسة بأمر مباشر الحين

187
00:25:37,240 --> 00:25:38,940
.أنا أفهم تماماً

188
00:25:40,830 --> 00:25:41,880
.جيد

189
00:25:43,750 --> 00:25:48,570
... حسنا لقد قمت فقط
.شيء واحد آخر، ويمكنك أن تمضي في طريقك

190
00:25:55,390 --> 00:25:57,530
رائعة، أليس كذلك؟

191
00:25:57,790 --> 00:26:00,150
.من 0 الى 60 في 3.2 ثانية

192
00:26:00,180 --> 00:26:03,270
مضادة للرصاص بالكامل، وعدد قليل القليل
.من الحيل في جعبتها

193
00:26:04,680 --> 00:26:07,240
المٌخزي حقاً، إنها من المفترض
...أن تكون لك لكنها

194
00:26:07,270 --> 00:26:09,680
.(تم إعادة تكليفها للعميل (009

195
00:26:10,430 --> 00:26:12,410
.لكن يمكنك الحصول على هذه

196
00:26:17,960 --> 00:26:21,370
هل تقوم بأي شيئ؟ -
انها تخبرك بالوقت -

197
00:26:21,900 --> 00:26:23,620
قد تتعامل مع مسألة الالتزام بالمواعيد الخاصة بك

198
00:26:23,720 --> 00:26:25,890
فكرة (إم) ؟ -
بالضبط -

199
00:26:26,880 --> 00:26:28,640
.تحذير واحد

200
00:26:28,710 --> 00:26:33,420
المنبه عالي الصوت
.إن كنت تعرف ماذا أقصد

201
00:26:33,440 --> 00:26:35,150
كما أفعل؟

202
00:26:40,950 --> 00:26:41,790
.أجل

203
00:26:41,840 --> 00:26:44,030
.هذا الشيء الغريب يأخذ قدرا كبيرا من الوقت

204
00:26:44,660 --> 00:26:48,700
لعلمك لم يبقى هناك الكثير للعمل بها
.فقط عجلة القيادة

205
00:26:48,920 --> 00:26:52,920
"أعتقد أننى قلت "اجلبها كقطعة واحدة
"ليس "اعادة قطعة واحدة منها

206
00:26:58,470 --> 00:27:01,340
.(على أي حال، تمتع  بوقت فراغك، العميل (007

207
00:27:03,470 --> 00:27:05,470
.(كيــو) -
أجل؟ -

208
00:27:06,080 --> 00:27:09,980
حسناً، الآن أنت تعرف تماماً أين أنا
.طوال الوقت

209
00:27:11,000 --> 00:27:12,710
هل يمكنك أن تفعل شيئا من أجلي؟

210
00:27:12,840 --> 00:27:15,010
ما الذي يدور في ذهنك بالضبط؟

211
00:27:16,380 --> 00:27:18,370
.ربما تجعلني مختفياً

212
00:27:20,390 --> 00:27:24,060
.أود أن أذكرك بذلك
.(أنني أجيب مباشرتاً تعليمات (إم

213
00:27:24,480 --> 00:27:27,680
.أيضاً لدي رهن، وقطتان  لأطعمهما -
.أوه -

214
00:27:28,030 --> 00:27:29,990
إذاً، أقترح عليك أن
.تثق بي

215
00:27:30,910 --> 00:27:32,710
.كما تفكر في القطط

216
00:27:37,180 --> 00:27:40,050
(حسناً، إنه ليسرني رؤيتك، العميل(007
.ممتعاً

217
00:27:40,180 --> 00:27:41,720
...لا، لقد أردتُ أن أبلغك

218
00:27:41,750 --> 00:27:45,480
برنامج (الدم الذكي ) لا يزال
.في مرحلة التطوير

219
00:27:45,620 --> 00:27:51,170
إذاً، فإننا قد نواجه إنخفاض غريب الاطوار
.في التغطية أثناء الـ 24 ساعة الأولى

220
00:27:52,830 --> 00:27:58,810
بعد 48 ساعة من المراقبة
.بعد ذلك ينبغي أن يَعْملُ بشكل مثالي

221
00:27:59,380 --> 00:28:02,940
.سوف أرسل لك دعوة بريدية -
.أرجوك لا تفعل ذلك -

222
00:28:24,210 --> 00:28:25,800
<font color="#ffff01">
شكراً لكِ
.(جي)

223
00:28:32,030 --> 00:28:36,100
صباح الخير، ما هذا؟ -
.أوه، إنه مجرد شيء من أحد المعجبين   -

224
00:28:36,220 --> 00:28:38,970
أليس عيد ميلادك؟ -
.لا، سيدي -

225
00:28:39,980 --> 00:28:42,220
كان ذلك الأسبوع الماضي

226
00:28:42,440 --> 00:28:46,280
،صباح الخير -
.العميل (009) جاء ليأخذ الـ (بي.دي10)، سيدي -

227
00:28:46,390 --> 00:28:49,520
.إنه ينتظر في الطابق العلوي -
.أوه، جيد، أجل، لا بأس -

228
00:29:04,680 --> 00:29:06,510
.اللعنـــة

229
00:29:16,210 --> 00:29:19,170
<font color="#ffff01">
.رومــــا

230
00:30:03,570 --> 00:30:06,410
...بوادر أمل في يوم القيامة

231
00:31:09,870 --> 00:31:12,090
.انا آسف لخسارتك

232
00:31:14,470 --> 00:31:17,470
كنت تعرف زوجي؟ -
.فقط لفترة وجيزة -

233
00:31:18,310 --> 00:31:21,830
ماذا كنت تعمل؟ -
.التأمين على الحياة -

234
00:31:21,980 --> 00:31:25,820
. قد فات الأوان على ذلك -
.بالنسبة لزوجك، أجل -

235
00:31:26,760 --> 00:31:30,000
وماذا عنك؟ -
أنا؟ -

236
00:31:30,320 --> 00:31:35,030
سمعت أن متوسط العمر المتوقع لبعض
.الأرامل  قد يكون قصيرة جداً

237
00:31:35,750 --> 00:31:40,030
كيف يمكنك التحدث هكذا؟
ألا ترى أنني حزينة ؟

238
00:31:40,960 --> 00:31:42,800
.لا

239
00:34:03,440 --> 00:34:08,370
يا له من منظر جميل هنا ؟ -
.أنت تهدر وقتك -

240
00:34:08,720 --> 00:34:11,880
هناك المئات من
.الذين من شأنهم السعي ورائي

241
00:34:11,940 --> 00:34:15,800
.كل ما تشترى لى، على بعد 5 دقائق

242
00:34:16,300 --> 00:34:19,900
ممتاز
.حان الوقت الشرب

243
00:34:29,680 --> 00:34:33,290
أنت قتلته، أليس كذلك؟

244
00:34:33,510 --> 00:34:36,710
.زوجي -
.لقد كان قاتل -

245
00:34:37,200 --> 00:34:39,790
.ثقي بي ،هو لن يأخذ الأمر على محمل شخصي

246
00:34:42,420 --> 00:34:46,310
.لقد وقًعت علي مذكرة موتي
.كنت أحظى بإحترامه

247
00:34:46,350 --> 00:34:49,610
.الوفية لرجل كرهتيه -
.كان يثق في صمتي -

248
00:34:49,700 --> 00:34:53,180
مع رحيله، أنا إمرأة ميتة
.لا أستطيع أن أثق بأحد

249
00:34:53,200 --> 00:34:57,000
.أعلم إحساسك جيداً -
...حسناً، يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك -

250
00:34:57,040 --> 00:35:02,480
.إذاً لديكِ غرائز لا تشوبها شائبة -
. إن لم تغادر الآن، فإننا سوف نموت معاً -

251
00:35:04,260 --> 00:35:06,930
.أستطيع أن أفكر في طرق هي أسوأ من ذلك

252
00:35:07,980 --> 00:35:12,050
...إذاً من الواضح أنك مجنون، سيد

253
00:35:13,590 --> 00:35:15,080
.(بونـــد)

254
00:35:16,110 --> 00:35:19,060
.(جيمس بونـــد)

255
00:35:27,980 --> 00:35:33,570
...هؤلاء الناس
.إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به

256
00:35:34,980 --> 00:35:37,200
.وما لديهم من نفوذ

257
00:35:37,350 --> 00:35:40,710
...هل سبق لك بأن سمعتيه يذكر
الملك الشاحب)؟)

258
00:35:41,620 --> 00:35:43,170
.لا

259
00:35:44,590 --> 00:35:46,870
.المنظمة

260
00:35:47,910 --> 00:35:50,350
.من الصعب أن ألتقي بهم

261
00:35:52,350 --> 00:35:55,530
.ولكن بسبب ما حدث لزوجي

262
00:35:56,120 --> 00:35:59,100
.سيجتمعون الليلة -
لماذا؟ -

263
00:35:59,520 --> 00:36:03,260
.لإختيار من سيخلف منصبـــه -
أين؟ -

264
00:36:04,680 --> 00:36:07,100
(لابلازو كدينزا)

265
00:36:07,510 --> 00:36:11,120
مع التاسعة -
.يبدو هذا ممتعاً، قد أقوم بالمرور -

266
00:36:12,440 --> 00:36:14,720
لقد كان مهووساً

267
00:36:15,060 --> 00:36:18,010
يقضى وقتاً أكثر معهم
.من ثم معي

268
00:36:20,710 --> 00:36:22,980
.إذاً، هذا الرجل كان أحمق

269
00:36:34,620 --> 00:36:38,640
تركت رقم هاتفك؟ -
.(سأتصل بصديق أمريكي من رجالي، (فيليكس

270
00:36:39,540 --> 00:36:41,760
،سوف يتصل بسفارته
.لتخرجك من هنــــا

271
00:36:42,070 --> 00:36:44,040
.ستكونين في آمان

272
00:36:51,380 --> 00:36:53,290
.(لا تذهب (جيمس

273
00:36:54,180 --> 00:36:58,590
إذا ذهبت هناك، سوف تعبر إلى مكان
.تنعدم فيه الرحمـــة

274
00:36:58,740 --> 00:37:00,270
.يجب أن اذهب

275
00:37:01,900 --> 00:37:04,880
<i><font color="#ffff01">
(حظاً موفقاً، سيدة (دونا لوسيا </i>

276
00:37:52,590 --> 00:37:54,860
<font color="#ffff01">
.أنت، إنتظر عندك

277
00:37:55,440 --> 00:37:57,500
<font color="#ffff01">
.عَرِف بنفسك، أيها الأحمق

278
00:37:58,510 --> 00:38:02,150
<font color="#ffff01">
من أنت ؟ -
أنا (ميكي ماوس) ومن أنت ؟ -

279
00:38:03,870 --> 00:38:05,520
<font color="#ffff01">
.آسف

280
00:38:30,830 --> 00:38:36,480
حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت
.الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا

281
00:38:36,540 --> 00:38:44,260
و 34٪من فيروس نقص المناعة البشرية
و 40٪ من جميع المخدرات عبر  جنوب الصحراء الأفريقيا

282
00:38:44,270 --> 00:38:45,260
...ولكن

283
00:38:45,610 --> 00:38:49,100
لقد واجهنا تحديات من منظمة الصحة العالمية
...وحملتهم ضد

284
00:38:49,110 --> 00:38:51,440
.مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة

285
00:38:52,820 --> 00:38:56,190
لقد حددنا الآن
الأشخاص الواجب استهدافهم

286
00:38:56,780 --> 00:39:00,420
نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به
.ضد مجلس الاتجار بالبشر

287
00:39:01,310 --> 00:39:02,820
.(دكتورة فوجيل)
ما في جعبتك؟

288
00:39:02,919 --> 00:39:04,858
<font color="#ffff01">
.منذ أستقالة المجلس

289
00:39:04,860 --> 00:39:09,780
<font color="#ffff01">
.لدينا (160.000) فتاة مهاجرة صٌنِفوا في القطاع الترفيهي

290
00:39:10,530 --> 00:39:14,090
<font color="#ffff01">
الانتهاء الوشيك العالمي
...مبادرة المراقبة

291
00:39:14,126 --> 00:39:17,539
<font color="#ffff01">
...يعني أن قدرتنا لا يعلى عليها

292
00:39:18,130 --> 00:39:22,880
<font color="#ffff01">
.والآن هو الوقت المناسب للتوسع العدواني

293
00:39:23,869 --> 00:39:25,800
<font color="#ffff01">
...الأخبار الجيدة هي فقط

294
00:39:59,830 --> 00:40:02,520
.لا تدعوني أقاطعكم

295
00:40:09,700 --> 00:40:18,238
<font color="#ffff01">
.الأخبار الجيدة هي فقط
.عندما تزداد قدراتنا على المراقبة

296
00:40:18,240 --> 00:40:22,260
<font color="#ffff01">
،هذا يعني أن وكالات الاستخبارات الحكومية
.يسهل التصدي لها

297
00:40:22,999 --> 00:40:25,209
<font color="#ffff01">
.نحن ننتصـــر

298
00:40:26,390 --> 00:40:27,560
.شكرا لكِ دكتورة

299
00:40:28,340 --> 00:40:31,100
.الآن، في محض الموضوع الذي آتينا من أجله

300
00:40:31,230 --> 00:40:34,950
(بعد نجاحنا في (هامبورغ
.(و(تونس

301
00:40:35,080 --> 00:40:37,760
...وإلغاء الهجوم على (ميكسيو سيتي) و

302
00:40:37,760 --> 00:40:41,450
عن عملية إغتيال زميلنا
.(الغالي، (ماركو سكيارا

303
00:40:41,590 --> 00:40:44,390
.التي أرتكبت أثناء قيامه بواجبه، لم يبت فيها بعد

304
00:40:44,960 --> 00:40:48,050
سيد (جيرارد)، الملك الشاحب
.يجب أن يكون الرئيس

305
00:40:48,760 --> 00:40:51,000
سوف يقوم برحلة إلى (آتيرسي)؟

306
00:40:54,990 --> 00:40:55,999
<font color="#ffff01">
.بالطبع

307
00:40:56,690 --> 00:40:59,209
<font color="#ffff01">
.ولائي لهذه المنظمة هو إلتزام كامل

308
00:40:59,211 --> 00:41:01,120
<font color="#ffff01">
.سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس

309
00:41:02,130 --> 00:41:04,820
<font color="#ffff01">
...لن يكون هناك المزيد

310
00:41:05,230 --> 00:41:06,320
<font color="#ffff01">
.من الهواة

311
00:41:07,550 --> 00:41:10,110
<font color="#ffff01">
.ولن نظهر المزيد من الضعف

312
00:41:46,140 --> 00:41:50,294
سيد (جيرارد)، هل هناك منكم  من يقبل التحدي
لهذا المنصب؟

313
00:42:15,440 --> 00:42:16,530
.مرحباً بك

314
00:42:16,710 --> 00:42:19,550
أوراق إعتمادك الرسمية
.من أجل النجاح، سيد سكيارا

315
00:43:13,580 --> 00:43:15,290
.إنه مضحك

316
00:43:17,700 --> 00:43:22,120
كل هذه الإثارة فى مكسيكو سيتي
.ليس إلا رنين جرس بعيد المنال

317
00:43:23,480 --> 00:43:29,740
والآن، فجأة هذا المساء
.يبدو منطقياً جداً

318
00:43:35,140 --> 00:43:37,520
.(مرحباً، (جيمس

319
00:43:40,750 --> 00:43:46,680
لقد مضى وقت طويل
!ولكن في النهاية نحن هنا

320
00:43:50,240 --> 00:43:52,830
ما الذي أخَرَك ؟

321
00:44:00,180 --> 00:44:01,520
.(طائر (الكوكـــو

322
00:44:04,460 --> 00:44:06,350
!وداعاً، ميكي ماوس

323
00:45:13,229 --> 00:45:15,080
<font color="#ffff01">
.السلاح الخلفي

324
00:45:19,530 --> 00:45:21,578
<font color="#ffff01">
.الفحص

325
00:45:21,580 --> 00:45:22,279
<font color="#ffff01">
.مغلق

326
00:45:22,765 --> 00:45:23,925
<font color="#ffff01">
.الذخيرة فارغة

327
00:45:25,210 --> 00:45:26,930
هل تمزح معى؟

328
00:45:43,731 --> 00:45:44,791
<font color="#ffff01">
.(الموسيقى مفعلة لــ (009

329
00:45:45,130 --> 00:45:46,310
.لا

330
00:46:25,980 --> 00:46:27,660
ما الذي تفعله؟

331
00:46:54,620 --> 00:46:56,520
.(مونيبوني)

332
00:47:00,500 --> 00:47:02,250
بونـــد؟ -
.إسمعي، يا بوني

333
00:47:02,270 --> 00:47:04,740
.(هامبورغ)، (تونس)، (مكسيكو سيتي)
،جميعهم مرتبطين ببعض

334
00:47:04,800 --> 00:47:07,650
إنها لمنظمة واحدة تنظم
.هجمات متعددة

335
00:47:07,710 --> 00:47:09,870
.إذن، إنها كانت على حق -
.بالطبع كانت -

336
00:47:10,110 --> 00:47:12,450
لقد قمت بذلك البحث -
مع من تتكلمين ؟ -

337
00:47:13,380 --> 00:47:17,630
،كان رئيسي، بطاقته الائتمانية قد سرقت
.إنه لا شيء

338
00:47:17,800 --> 00:47:19,960
لماذا لا تعود إلى النوم؟ -
لا تتأخري؟ -

339
00:47:20,070 --> 00:47:21,870
من هو هذا؟ -
.لا أحد -

340
00:47:21,980 --> 00:47:24,450
.لا، لم يكن كذلك -
.انه مجرد صديق -

341
00:47:24,550 --> 00:47:27,520
في هذا الوقت من الليل؟ -
.(إنها تدعى الحياة يا (جيمس -

342
00:47:27,590 --> 00:47:29,660
.عليك أن تجربها أحياناً

343
00:47:35,790 --> 00:47:38,900
الملك الشاحب) إنه يبدو)
.كما لو أنك تعاملت معه من قبل

344
00:47:38,920 --> 00:47:41,790
.(كوانتام) -
.(بالطبع، سيد (وايت -

345
00:47:41,820 --> 00:47:42,860
.إنه هو

346
00:47:42,920 --> 00:47:47,220
آخر مشاهدة غير مؤكدة كانت
.في (ألتوسي - النمســـا،) قبل أربعة أشهر

347
00:47:48,590 --> 00:47:50,280
.آمل ألاّ باس في ذلك

348
00:48:02,260 --> 00:48:04,360
ألا زلتِ معي؟ -
.نعم -

349
00:48:04,400 --> 00:48:07,390
إبحثي عن إسم آخر، هل بإمكانك ؟ -
.حسناً، تكلم -

350
00:48:08,030 --> 00:48:11,230
.(رجل يدعى (فرانس أوبارهاوز

351
00:48:13,640 --> 00:48:16,520
تفقدي ملفاته
.قبل وبعد وفاته

352
00:48:16,530 --> 00:48:18,370
بعد وفاته ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

353
00:48:18,390 --> 00:48:20,240
.أرجوكِ، فقط افعلي ذلك

354
00:49:44,690 --> 00:49:47,860
(حسناً، (كيـــو
.أعطيني شيئاً

355
00:49:59,430 --> 00:50:01,230
.هذا يبدو أفضل

356
00:50:06,980 --> 00:50:08,450
.هنا سيزول كل شيء

357
00:50:08,720 --> 00:50:09,739
<font color="#ffff00">
.الاطلاق الهوائي يبدأ

358
00:50:44,630 --> 00:50:46,290
مساء الخير

359
00:50:53,009 --> 00:50:55,440
<font color="#ffff00">
كارثة الانهيارات الثلجية:
الأب والإبن لقوا حتفهم في حادث مميت؟

360
00:50:55,479 --> 00:50:57,240
<font color="#ffff00">
.ترجم

361
00:50:57,479 --> 00:50:59,440
<font color="#ffff00">
أب وإبن يخشى أن يكونوا
.قد لقوا حتفهم في إنهيار جليدي

362
00:51:03,320 --> 00:51:05,760
لا تدعوهم يقولون لكم
.نحن نحتاج أدنى مراقبة

363
00:51:06,730 --> 00:51:07,810
.نحتاج الى المزيد

364
00:51:08,670 --> 00:51:10,040
.أكثر بكثير

365
00:51:08,670 --> 00:51:11,500
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>طوكيـــــو</font>

366
00:51:10,540 --> 00:51:11,580
. أَقُولُ ثانيةً

367
00:51:11,600 --> 00:51:15,990
يكون للجنة  العيون التسعة حق الإنتفاع الكامل
.فيما يتعلق بالنظر في الإستخبارات المدمجة

368
00:51:16,000 --> 00:51:17,760
.جداول أعمال من جميع الدول الأعضاء

369
00:51:17,790 --> 00:51:19,880
،مزيد من البيانات
.مزيد من التحليل

370
00:51:20,580 --> 00:51:23,780
.إحتمال أقل للهجوم الإرهابي

371
00:51:24,380 --> 00:51:25,560
السيدات والسادة

372
00:51:25,630 --> 00:51:29,200
حان الوقت للأجهزة الأمنية
.في العالم لكي تتحد

373
00:51:29,980 --> 00:51:31,920
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>رسالة عاجلة قادمة</font>

374
00:51:31,980 --> 00:51:33,620
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ</font>

375
00:51:29,980 --> 00:51:32,320
.بمفردي، نكون ضعفــــاء

376
00:51:32,750 --> 00:51:35,970
.معــــاً، نشكل قوة عظمى

377
00:51:36,260 --> 00:51:38,140
.غير منتخبة

378
00:51:39,140 --> 00:51:40,400
.شكراً لكم

379
00:51:41,740 --> 00:51:42,870
.شكراً لكم

380
00:51:43,590 --> 00:51:45,760
.سنصوت الآن على القرار

381
00:51:46,160 --> 00:51:48,620
السيدات والسادة
.برجاء وضع أصواتكم

382
00:51:54,310 --> 00:51:56,690
.التصويت من 8 إلى 1 مؤيد

383
00:51:56,920 --> 00:52:01,750
على أية حال، كما تعلمون، لا نستطيعُ التقدم حتى
.يكون التصويت بالإجماع

384
00:52:01,910 --> 00:52:04,560
مفهوم الــ 9 عيون
.إقتراح، لم ينتهى بعد

385
00:52:02,810 --> 00:52:04,540
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>هل من المؤكد أن بونـــد في لندن؟</font>

386
00:52:05,420 --> 00:52:06,460
.والديمقراطية

387
00:52:06,463 --> 00:52:09,860
شكرا لكم، أيها السيدات والسادة
.سوف تنحل هذه الجلسة المسائية

388
00:52:12,510 --> 00:52:14,540
<font color="#ffff00">
هل من المؤكد أن بونـــد في لندن؟

389
00:52:26,180 --> 00:52:29,220
نعم، سيدي -
من فضلك أخبرني، (007) في لندن ؟ -

390
00:52:29,280 --> 00:52:31,030
...أوه، نعم

391
00:52:31,270 --> 00:52:33,350
.سوف ألقي نظرة الآن، سيدي

392
00:52:33,430 --> 00:52:35,270
لأنه ان لم يكن، فأنت
.في ورطة كبيرة

393
00:52:36,950 --> 00:52:38,670
.لديك بالتحديد، 10 ثوانِ

394
00:52:42,940 --> 00:52:45,310
لقد عترت عليه، سيدي
. يبدو أنه في تشيلسي

395
00:52:42,940 --> 00:52:45,310
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>( ألتوسي - النمسا )</font>

396
00:52:45,780 --> 00:52:48,650
حسناً، أريدُ مراقبته
الى حين عودتي، مفهوم؟

397
00:52:49,430 --> 00:52:53,620
...أتفهمك تماما
...سيدي

398
00:52:56,090 --> 00:53:00,940
{\an5}<font color="#ffff01" size=22>.النمسا </font>

399
00:55:46,320 --> 00:55:49,020
.هل تسدى لي معروفاً، وإجعلها سريعة

400
00:55:49,220 --> 00:55:51,710
.(بالأعلى، سيد (وايت

401
00:56:01,440 --> 00:56:06,540
كنت أعرف دائماً أن الموت سيأتي
.من وجها مألوفاً ولكن ليس وجهك

402
00:56:06,990 --> 00:56:10,140
لذا إهتم بالمكان
.(هنا، سيد (بونــد

403
00:56:12,120 --> 00:56:14,450
.كنت في اجتماع مؤخراً

404
00:56:14,650 --> 00:56:16,470
.وذكر إسمك

405
00:56:16,670 --> 00:56:19,510
إنني أشعر بالسعادة، لندن
.لا تزال تتحدث عني

406
00:56:19,600 --> 00:56:23,610
.(لم يكن عن (الإستخبارات البريطانية.6
.بل كان عن رومـــا

407
00:56:24,660 --> 00:56:26,940
.فريقك، ليس فريقي

408
00:56:32,660 --> 00:56:37,380
(الشهر الماضى، وجدت مادة الـ (ثاليوم
.في هاتفي الخلوي

409
00:56:37,390 --> 00:56:38,580
.لقد أتم عمله

410
00:56:38,600 --> 00:56:41,950
لدي بضعة أسابيع
.ربما أقل

411
00:56:44,110 --> 00:56:47,160
.(لذلك، نحن هنا، سيد (بوند

412
00:56:47,400 --> 00:56:50,120
رجلين ماتوا
.مستمتعين في تلك الليلة

413
00:56:50,830 --> 00:56:54,060
ماذا فعلت؟ -
. عصيتهم -

414
00:56:54,990 --> 00:56:59,870
...ولكن تتبعته بقدر ما يمكن،  لم أستطع وهو
.يتغير

415
00:56:59,960 --> 00:57:03,960
.افهم ذلك
.لقد نشأت واعياً

416
00:57:04,160 --> 00:57:07,220
...لعبتنا إستبعدت ، ولكن بها

417
00:57:08,270 --> 00:57:11,090
... نساء، وأطفال

418
00:57:11,110 --> 00:57:14,480
حسناً، من المقترح للثاليوم
.أنه لم يعد معجباً بك كثيراً بعد الآن

419
00:57:14,540 --> 00:57:16,620
لأستوضح الأمر
.أنه كان شعوراً متبادلاً

420
00:57:16,790 --> 00:57:18,800
إذاً، لماذا لا تخبرني كيف
عثرت عليه مرة أخرى؟

421
00:57:18,900 --> 00:57:19,901
!أوه، بحقك

422
00:57:19,902 --> 00:57:23,700
أخبرني أين هو -
!إنه في كل مكان -

423
00:57:24,480 --> 00:57:25,910
!فى كل مكان

424
00:57:25,980 --> 00:57:31,490
إنه يجلس في مكتبك، يتبادل القبلات مع حبيبتك
!أو يفعل شيئاً مع عائلتك

425
00:57:39,200 --> 00:57:41,560
! أنت تقوم بحماية شخص ما

426
00:57:42,480 --> 00:57:43,940
زوجتك؟

427
00:57:47,010 --> 00:57:49,280
.لقد مضت منذ زمن طويل

428
00:57:49,440 --> 00:57:50,540
إبنك؟

429
00:57:55,030 --> 00:57:56,960
.إبنتك

430
00:57:59,060 --> 00:58:01,660
،لن تجدها
.إنها جيدة في ذلك

431
00:58:01,960 --> 00:58:04,910
،إنها أكثر ذكاء مني
.تعرف كيف تختفي

432
00:58:06,900 --> 00:58:09,160
،يمكنني حمايتها
.إذا قولت لي أين هي

433
00:58:12,020 --> 00:58:14,690
.أستطيع الحفاظ على حياتها -
نعم؟ -

434
00:58:17,890 --> 00:58:20,710
لديكِ وعدي -
وعدك ؟ -

435
00:58:21,460 --> 00:58:23,490
وعد من قاتل مؤجور ؟

436
00:58:35,600 --> 00:58:37,230
.هذا هو وعدي

437
00:59:04,950 --> 00:59:06,150
!!الامريكي

438
00:59:06,920 --> 00:59:12,420
أنقذها، يمكنها أن تقودك الى
.الامريكي، فهي تعرف الأمريكي

439
00:59:13,130 --> 00:59:18,000
.(إبحث عن مصًحة (هافنر

440
00:59:22,270 --> 00:59:26,810
إنك ترقص مثل طائرة ورقية في الإعصار
.(سيد، (بونـــد

441
00:59:29,880 --> 00:59:30,980
!سأشتاق إليك

442
01:00:24,550 --> 01:00:27,520
لا استطيع أن أنكر إعجابي، لقد نلت
.من (إتش.إم.جي ) حتى نتواصل جميعاً

443
01:00:27,600 --> 01:00:30,020
يا إلهي، الحكومة لم تعد تتحمل نفقة منشأة
مثل هذا النوع

444
01:00:30,040 --> 01:00:32,940
،لا، لقد كانت ممولـــة
.معظمها من القطاع الخاص

445
01:00:33,510 --> 01:00:34,420
.وعندما تمضي إلى شبكة الإنترنت

446
01:00:34,470 --> 01:00:38,320
هذا المبنى سوف يكون من أكثر
.الانظمة تطوراً في جمع البيانات، في التاريخ

447
01:00:38,390 --> 01:00:41,350
الشبح الرقمي للعالم متوفر
.الــ 24 ساعة طوال الأسبوع

448
01:00:41,400 --> 01:00:43,160
.(أسوء كوابيس، (جورج رويلز

449
01:00:43,230 --> 01:00:44,900
.يسعدني أنه يعجبك

450
01:00:44,980 --> 01:00:47,640
.رثائي لفقدان لجنــة الـ 9 عيــون

451
01:00:47,850 --> 01:00:49,940
.ينبغي أن تكون صدمة -
.ليس حقاً -

452
01:00:50,220 --> 01:00:53,280
،فقط مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا
،النــور وانت تعلم ماذا يقولون

453
01:00:53,280 --> 01:00:55,870
،روما لم تبنى في يوم واحد
.يوم ونصف ربما

454
01:00:56,940 --> 01:00:59,880
،)إسمع يا (ماكس
.أنا أعلم أن المراقبة، حقيقة من حقائق الحياة

455
01:01:01,460 --> 01:01:05,790
،إنها طريقة إستخدام المعلومات
. الذي يقلقني ألا وهو كيف يستخدمونها

456
01:01:05,830 --> 01:01:08,450
هذا هوا ما نحتاجه
.لابقاء الناس في آمان

457
01:01:08,920 --> 01:01:11,130
.برنامج (00)، هو قبل التاريخ

458
01:01:12,060 --> 01:01:16,250
،بحقك، (إم). لا يمكنك أن تخبرني أن
.رجل واحد في هذا المجال يمكنه أن يتنافس مع كل هذا

459
01:01:16,270 --> 01:01:18,350
يركض هناك
.ولديه ترخيص بالقتل

460
01:01:20,120 --> 01:01:22,480
هل كنت قط تريد قتل الرجل، يا(ماكس)؟

461
01:01:23,960 --> 01:01:25,580
أليس كذلك ؟

462
01:01:25,780 --> 01:01:28,080
،حتى تسحب هذا الزناد
.عليك أن تكون قوياً

463
01:01:28,100 --> 01:01:32,300
أجل، تحَقق, وتحَلل
.وتقَيمِ، وتسَجِل

464
01:01:33,170 --> 01:01:38,720
ومن ثم عليك أن تنظر لهم
.في العين وتتحذ القرار

465
01:01:38,730 --> 01:01:44,480
وجميع طائرات المراقبة، والحشرات
.والكاميرات، وجميع  كاميرات المراقبة في العالم

466
01:01:44,540 --> 01:01:47,010
.لا يمكنها أن تقول لك، ماذا ستفعل بعد

467
01:01:48,520 --> 01:01:54,080
الترخيص بالقتل
.هو أيضاً ترخيص بعدم القتل

468
01:01:55,780 --> 01:01:57,960
.لم أكن أرغب أن أفعل هذا

469
01:01:59,330 --> 01:02:02,430
لكن يبدو أنك
.ما زلت لا تستطيع التحكم في عملائك

470
01:02:03,960 --> 01:02:06,130
<i>.بونـــد)، لقد قمت بتلك البحث) </i>

471
01:02:07,010 --> 01:02:09,730
<i>يبدو أنك تعاملت
.(معه من قبل، في (كوانتم</i>

472
01:02:09,740 --> 01:02:11,680
<i>!(بالطبع، سيد (وايت</i>

473
01:02:11,850 --> 01:02:15,180
<i>،آخر مشاهدة غير مؤكدة كانت
.(في (ألتوسي - النمســـا   </i>

474
01:02:15,240 --> 01:02:16,280
<i>إبحثي عن إسم آخر، هل بإمكانك ؟</i>

475
01:02:18,440 --> 01:02:21,210
لذلك، ما يمكنك قوله
للمراقبة الشاملة، بعد كل ذلك

476
01:02:24,460 --> 01:02:26,980
تراقب عملاء(الإستخبارات البريطانية.6)؟

477
01:02:28,050 --> 01:02:29,180
.أراقب الجميع

478
01:03:35,980 --> 01:03:38,860
،رجاءاً إجلس
.سأكون معك خلال لحظات

479
01:03:39,800 --> 01:03:45,060
.يوم الإثنين سيجرى تقييماً لتشخيص
ما قد تم بعد الصدمة، تمت

480
01:03:45,540 --> 01:03:51,850
.(وصف لك دواء، إلى جانب الــ (تي .سي .سي

481
01:03:55,460 --> 01:03:58,080
.(أرجو أن تعذرني، سيد (بونـــد

482
01:04:00,250 --> 01:04:02,610
.(إسمي دكتورة، (مادلين سوان

483
01:04:02,840 --> 01:04:06,840
،وظيفتنا اليوم هي تحليل لكلا أحتياجاتك
.الفيزيولوجية والبدنية

484
01:04:07,140 --> 01:04:09,250
.يبدو الأمر مثيراً، ومباشراً

485
01:04:10,160 --> 01:04:12,860
،أرجو أن لا تمانع
.الفيديو قد يكون مشتتاً للتركيز قليلاً

486
01:04:13,060 --> 01:04:14,960
.أنا لم ألاحظ ذلك

487
01:04:20,800 --> 01:04:23,800
،أظن أنك قمت بتعبئة
.أغلب أوراق العمل

488
01:04:23,820 --> 01:04:27,710
فقط بعض الأسئلة لتكمل
تقييمك، لو سمحت ؟

489
01:04:28,310 --> 01:04:31,830
أنت تمارس؟ -
.عندما أضطر لذلك -

490
01:04:32,280 --> 01:04:35,700
تنظر بعين الإعتبار في العمل أن يكون
إعياء من الناحية الفسيولوجية؟

491
01:04:36,180 --> 01:04:37,410
.أحياناً

492
01:04:37,820 --> 01:04:39,920
كم من الخمـــور تستهلك؟

493
01:04:40,390 --> 01:04:41,960
.أكثر مما ينبغي

494
01:04:44,460 --> 01:04:48,420
:بعض الأسئلة أوسع نطاقاً
كطفل، كنت ستقول أنك كنت قريباً إلى والديك؟

495
01:04:48,500 --> 01:04:50,140
.والدي توفيا عندما كنت صغيراً

496
01:04:51,840 --> 01:04:53,490
حقـــاً؟  كيف؟

497
01:04:54,020 --> 01:04:56,970
.كبير بما يكفي لأتذكر -
كيف، إذا جاز لي أن أسأل؟ -

498
01:04:57,360 --> 01:04:59,470
.حادث تسلق الجبال

499
01:04:59,670 --> 01:05:02,360
إذاً من الذى آتى ليأخذك؟ -
.شخص آخر -

500
01:05:02,970 --> 01:05:04,770
!أجيبيني

501
01:05:04,970 --> 01:05:07,980
كيف لمتدرب معين
.(في (جامعة أكسفورد) و (جامعة السوربون

502
01:05:08,010 --> 01:05:11,620
يقضي عامين بالطب المُحَصًن
.ليصبح خبير استشاري

503
01:05:11,780 --> 01:05:13,920
.ومن ثم ينتهي به المطاف هنــــا

504
01:05:14,840 --> 01:05:19,210
سامحيني، ولكن أي شخص
.قد يعتقد أنكِ تختبئ من شيء ما

505
01:05:20,930 --> 01:05:23,260
أنت تدفع الكثير من
.المال لتكون هنا، سيد بونـــد

506
01:05:23,370 --> 01:05:27,890
من يطرح الأسئلة؟ أنت أم أنا؟ -
.بالطبع، إستمري

507
01:05:31,340 --> 01:05:34,050
.أرى أنك تركت السؤال الأخير فارغاً

508
01:05:35,010 --> 01:05:36,140
ما هي مهنتك؟

509
01:05:36,260 --> 01:05:40,240
حسنا، هذا ليس نوعاً من شيء
.قد يبدو جيداً على النموذج

510
01:05:40,420 --> 01:05:43,430
ولمَ ذلك؟ -
.أقتل الناس -

511
01:05:45,840 --> 01:05:47,960
عالم صغير هاه ؟

512
01:05:49,750 --> 01:05:54,230
أين هو؟ -
.والدك مات منذ يومين -

513
01:05:55,130 --> 01:05:58,020
كيف لك أن تعرف ؟ -
.لأنني كنت هناك -

514
01:05:58,260 --> 01:06:00,870
هل قتلته -
.ليس علي فعل ذلك -

515
01:06:01,070 --> 01:06:02,920
.هو من فعلها بنفسه

516
01:06:03,700 --> 01:06:06,270
وجئت كل هذه المسافة
لمجرد أن تقول لي هذا؟

517
01:06:07,370 --> 01:06:08,930
أن والدي قد مات؟

518
01:06:09,130 --> 01:06:12,170
جئت لاخبرك بأن حياتك
.في خطر وأنا بحاجة لمساعدتك

519
01:06:13,020 --> 01:06:16,380
لماذا ؟ -
.لقد عقدت معه صفقة لحمايتك -

520
01:06:17,360 --> 01:06:18,610
.أنت كاذب

521
01:06:19,650 --> 01:06:20,900
لماذا كان عليه أن يثق بك ؟

522
01:06:21,240 --> 01:06:24,540
لأنه كان يعلم أنني بحاجة
لشيء في المقابل

523
01:06:24,860 --> 01:06:28,770
وماذا كان ذلك ؟ -
.لأعثر على الأمريكي -

524
01:06:29,330 --> 01:06:31,970
.هذه المقابلة إنتهت -
.(دكتورة (سوان -

525
01:06:32,020 --> 01:06:35,500
لديك 10 دقائق لمغادرة هذا المبنى
. ومن ثم سأتصل بالأمن

526
01:06:39,920 --> 01:06:41,540
.(شكراً لكِ، دكتورة (سوان

527
01:07:04,120 --> 01:07:08,050
هل أحضر لك شيء، يا سيدي ؟ -
.فودكا مارتيني، ممزوجاً وليس مخلوطاً -

528
01:07:08,120 --> 01:07:11,040
.آسف، نحن لا نقدم كحوليات

529
01:07:11,250 --> 01:07:13,370
.أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان

530
01:07:13,460 --> 01:07:16,470
،أيمكنني الحصول على إنزيمات
هاضمة مخفوقة؟

531
01:07:16,540 --> 01:07:17,440
.بالتأكيد

532
01:07:17,540 --> 01:07:20,571
إذا كُنت قد أتيت من أجل السيارة
.قد ركنتها في قاع المرحاض

533
01:07:20,600 --> 01:07:23,930
(007( ،أوه، لا تقلق
.انهاْ كانت فقط نموذج أولي بـ 3 ملايين جنيه

534
01:07:23,930 --> 01:07:27,060
لماذا أنت هنا (كيو) ؟ -
.أنا فقط أتخيل إستراحة لأكون صادقاً  -

535
01:07:27,060 --> 01:07:29,240
لقد كنت أعاني
.الكثير من التوتر في الآونة الآخيرة

536
01:07:29,450 --> 01:07:33,280
ما نراه هو أن الناس تزحف من حولنا
.والحقيقة أن الجميع يريد خصيتاي، لزينة عيد الميلاد

537
01:07:33,330 --> 01:07:37,590
.أدخل في الموضوع  -
.المقصود، (007)، هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات

538
01:07:37,700 --> 01:07:39,120
.مات ودُفن

539
01:07:39,300 --> 01:07:43,020
،وإن لم تعد معي الآن
.فإن حياتي المهنية أنا و(مونيبيني) ستذهب بنفس الطريقة

540
01:07:43,690 --> 01:07:47,230
...هل تفهمني ؟ الجحيم كله تحرر منطلقاً -
.لقد رأيته -

541
01:07:47,330 --> 01:07:49,130
.أظنك رأيته

542
01:07:49,330 --> 01:07:51,340
لقد كنا في السجلات

543
01:07:51,370 --> 01:07:54,450
إنه مات في إنهيار جليدي، مع والده، منذ 20 سنة -
.أجل -

544
01:07:54,460 --> 01:07:57,750
.أعلم ذلك لكني رأيته

545
01:07:59,490 --> 01:08:01,720
.إنه شخص لا يمكنني أبداً نسيانه

546
01:08:03,040 --> 01:08:05,380
إذاً، لديك دليل ؟

547
01:08:05,440 --> 01:08:09,830
.لدي إسم، أميريكي -
.هذا يضيق الاحتمالات -

548
01:08:09,900 --> 01:08:12,430
.(007( ،إسمع، أنا آسف
.الوقت إنتهى

549
01:08:12,430 --> 01:08:14,440
.كل مسيرتي المهنية على محك هنا

550
01:08:14,510 --> 01:08:18,230
إمًا أن تعود ونقوم  بهذا
.( من خلال القنوات المناسبة، أو سأذهب مباشرتاً إلى (ام

551
01:08:18,260 --> 01:08:20,920
إفعل شيئ أخير من أجلي
.ثم إذهب

552
01:08:21,950 --> 01:08:24,240
.إكتشف ما يمكنك من هذا

553
01:08:32,700 --> 01:08:36,390
.أنا حقاً أكرهك الآن -
.(شكراً لك، (كيو -

554
01:08:37,040 --> 01:08:40,360
.سيدي؟ الآن، أرجوك -
أين ستبقى ؟ -

555
01:08:40,460 --> 01:08:43,370
في (ديسنر)، غرفة  12
.ساعة واحدة

556
01:08:44,260 --> 01:08:48,140
.ها أنت ذا، يا سيدي
.الإنزيم الهاضم المخفوق

557
01:08:48,180 --> 01:08:51,560
أسدي إلي معروفاً، إتفقنا؟
.إسكب  هذا في المرحاض

558
01:08:51,760 --> 01:08:53,620
.الرجل الوسيط توقف فجأة

559
01:09:02,610 --> 01:09:04,650
!لا، إبقَ مكانك

560
01:09:54,770 --> 01:09:56,400
ماذا تريد ؟

561
01:09:59,630 --> 01:10:01,160
ماذا تفعل ؟

562
01:10:02,400 --> 01:10:04,760
!هل يمكن لأحدكم أن يتكلم

563
01:10:58,800 --> 01:11:00,301
<font color="#ffff01">
.تقرير السموم
ــــــــــــــــــــــــــــ

564
01:11:01,800 --> 01:11:04,301
<font color="#ffff01">
تقارير التشريح
ـــــــــــــــــــــــــــ
(سيلفا )                             (لي شيفر)
تقرير السموم                        تقرير السموم

565
01:13:29,910 --> 01:13:32,540
! هيا

566
01:14:29,540 --> 01:14:32,700
.أخرجي -
.أمر مُحبِط ، لا تلمسني -

567
01:14:34,240 --> 01:14:37,150
.أنتِ، عليكِ أن تأخذي نفساً وتهدأي

568
01:14:37,160 --> 01:14:41,080
.أنتِ تعانين من صدمة -
.إبتعد مني، فقط إبتعد -

569
01:14:41,260 --> 01:14:44,120
!ألم يخطر في بالك أنت من قدتهم الي ؟

570
01:14:49,390 --> 01:14:50,960
.لا أملك وقتاً لهذا

571
01:14:51,050 --> 01:14:54,640
عليكِ إخباري بكل ما تعرفينه
. عن الأميريكي

572
01:14:54,760 --> 01:14:56,010
!إذهب للجحيم

573
01:14:59,090 --> 01:15:01,300
.لقد منحت والدك وعدي

574
01:15:02,810 --> 01:15:07,060
ولماذا يجب أن أثق بك ؟
لأن أبي فعل ؟

575
01:15:07,170 --> 01:15:13,550
.(لأنه حتى الآن، دكتورة، (سوان
. أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية

576
01:15:36,940 --> 01:15:40,960
.(دكتورة، (سوان)، (كيو
.(كيو)، دكتورة، (سوان)

577
01:15:41,500 --> 01:15:43,700
.مرحباً -
.سررت بلقائك -

578
01:15:45,180 --> 01:15:49,250
.بوند) علينا أن نتحدث على انفراد) -
.لكنها تعرف -

579
01:15:49,320 --> 01:15:51,730
!(لكن (بوند -
.إنها تعرف -

580
01:15:52,420 --> 01:15:56,660
ماذا لديك ؟ -
.(007) أدين لك باعتذار يا -

581
01:15:56,860 --> 01:15:58,930
.أستنِد على شيء ما

582
01:15:59,190 --> 01:16:02,420
،أوبرهاوزر) ما زال حيــاً)
.الخاتم يبرهن ذلك

583
01:16:02,770 --> 01:16:05,680
ويبدو أنهم كانوا جميعا
.جزء من منظمة واحدة

584
01:16:06,030 --> 01:16:09,980
،)لا شيفر)، (كوانتم)، (سكيارا)
.(وصديقك السيد (سيلفا

585
01:16:10,080 --> 01:16:11,670
وهل تعلم من كان يربط بينهم جميعا ؟

586
01:16:12,170 --> 01:16:14,790
هو -
بالضبط -

587
01:16:14,850 --> 01:16:18,860
،هذه المنظمة
تعرف ماذا يدعونها ؟

588
01:16:18,860 --> 01:16:19,100
.لا

589
01:16:19,100 --> 01:16:20,570
<i>الشبح</i>

590
01:16:22,450 --> 01:16:25,930
.اسمها الشبح -
كيف لها أن تعرف هذا ؟ -

591
01:16:25,970 --> 01:16:28,380
.لأن أبي كان جزء منها

592
01:16:29,380 --> 01:16:31,240
.ربما علينا جميعاً رؤية هذا

593
01:16:31,480 --> 01:16:35,190
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>فوضى في جنوب أفريقيا</font>

594
01:16:31,480 --> 01:16:35,190
<i>أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن
هي على ما يبدو</i>

595
01:16:36,250 --> 01:16:39,110
.كيو) إرجع الى لندن)

596
01:16:40,140 --> 01:16:41,530
.إم) سيحتاج لمساعدتك)

597
01:16:41,600 --> 01:16:43,020
.وواصل في تعقبي

598
01:16:43,080 --> 01:16:47,710
.سأفعل
.بوند) يجب عليك ايجاد الأميريكي)

599
01:16:48,210 --> 01:16:50,140
فهو وصلتنا الوحيدة
.(إلى (أوبرهاوزر

600
01:16:50,260 --> 01:16:54,430
.إنـه ليس شخصاً، إنــه مكان

601
01:16:56,590 --> 01:17:00,750
{\an5}<font color="#ffff01" size=20>المغـــ( طنجـة )ـــرب</font>

602
01:17:36,400 --> 01:17:39,300
<font color="#ffff00">
(فندق الأميريكي )

603
01:17:59,790 --> 01:18:01,010
.شكرا لك

604
01:18:32,790 --> 01:18:35,550
.هنا حيث قضيــا ليلة الزفاف

605
01:18:36,750 --> 01:18:38,650
.يعودون إليه كل عام

606
01:18:39,660 --> 01:18:42,420
.من ثم كانا يجلباني معهما أيضاً

607
01:18:44,960 --> 01:18:48,450
.استمر في العودة حتى بعد الطلاق

608
01:18:50,220 --> 01:18:52,510
.حسنا، أنا آسف ولكن

609
01:18:53,230 --> 01:18:54,640
على ماذا ؟

610
01:19:10,120 --> 01:19:11,720
ما الأمر ؟

611
01:19:13,360 --> 01:19:15,300
.إنه ميراث

612
01:19:15,740 --> 01:19:18,740
أتريدين بعض منــه ؟ -
.لا، شكراً لك -

613
01:19:19,660 --> 01:19:21,300
.أنتِ لا تعرفين ما يفوتك

614
01:19:31,360 --> 01:19:33,770
.هذا المكان هادئ

615
01:19:34,120 --> 01:19:36,570
.حسناً، نخب والدك

616
01:19:37,810 --> 01:19:43,210
وعدت نفسي، لا يمكن أن أتعرض لإيذاء أبداً
.من هذا الرجل مجدداً

617
01:19:43,730 --> 01:19:46,410
.كان يجب علي وقف الاتصال

618
01:19:46,720 --> 01:19:50,580
لم أرغب في أي شيء
.لأفعله معه أو بحياته المريضة

619
01:19:51,300 --> 01:19:56,210
.ومن ثم، عندما كان يحتضر، إنه أرسلك الي

620
01:19:57,220 --> 01:19:58,650
مثير للسخرية، أليس كذلك؟

621
01:19:58,780 --> 01:20:01,260
.يجب أن لا تكوني قاسية عليه

622
01:20:01,400 --> 01:20:04,600
،والآن بعد ما قمتي بذكره للتو
.فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع

623
01:20:04,730 --> 01:20:07,620
،السبب الذي جعل قلبه
.لا يزال ينبض، كان بسببك

624
01:20:08,680 --> 01:20:12,250
حدادي على والدي في الوقت
.(المناسب لي، سيد (بوند

625
01:20:12,770 --> 01:20:15,530
.أما الآن، فأنا ذاهبة الى الفراش

626
01:20:22,370 --> 01:20:26,900
لا تفكر و لو للحظة، بأن هذا الوقت
. هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك

627
01:20:27,100 --> 01:20:31,280
.إبحث عن العزاء لوالدي المتوفي

628
01:20:34,730 --> 01:20:40,560
إجلس هناك، وإستمر في المراقبة
.فهذا ما تجيد فعله

629
01:20:44,400 --> 01:20:47,240
إذا إقتربت إلي بأي طريقة كانت
.سوف أقتلك

630
01:20:47,500 --> 01:20:49,620
.لا أشك في ذلك

631
01:20:59,730 --> 01:21:02,680
.إسمع، أن هناك إثنين منك

632
01:21:04,200 --> 01:21:09,110
(إثنين (جيمس
.كم أنا محظوظة

633
01:21:13,229 --> 01:21:14,799
ماذا أفعل هنا ؟

634
01:21:23,549 --> 01:21:27,269
.كذابين وقتلة مؤجورين

635
01:21:28,619 --> 01:21:33,889
كذابين وقتلة مؤجورين
.في كل مكان

636
01:22:06,260 --> 01:22:09,560
من أرسلك ؟

637
01:22:12,340 --> 01:22:14,830
لصالح من تعمل ؟

638
01:22:52,060 --> 01:22:55,160
إلى أين أنت ذاهب ؟

639
01:23:23,240 --> 01:23:24,900
! بالطبع

640
01:24:47,870 --> 01:24:49,550
ما الأمر ؟

641
01:24:51,940 --> 01:24:53,660
.لا شيء

642
01:25:07,790 --> 01:25:09,270
ما هذا ؟

643
01:25:10,010 --> 01:25:11,440
.الإحداثيات

644
01:25:14,700 --> 01:25:19,140
،والدك كان يتفحص على الأقمار الاصطناعية
،بحثا على شخص ما

645
01:25:21,000 --> 01:25:23,310
.كان يبحث عنه

646
01:25:24,630 --> 01:25:27,730
.وأرسلني الى هنا لإنهاء المهمة

647
01:25:29,280 --> 01:25:31,590
.سأذهب معك -
.لا، أنتِ لا -

648
01:25:32,140 --> 01:25:35,270
.أريدك على قيد الحياة -
.أستطيع أن أحمي نفسي -

649
01:25:35,370 --> 01:25:37,170
.هذا لم يكن صلب الموضوع

650
01:25:38,470 --> 01:25:41,410
.قد لا أعود -
.أعلم هذا -

651
01:25:42,670 --> 01:25:45,690
.لكن أريد أن أعرف ماذا حدث لوالدي

652
01:26:04,150 --> 01:26:06,400
إذاً، إلى أين كان يذهب ؟

653
01:26:09,450 --> 01:26:11,460
.إلى أى مكان

654
01:26:26,840 --> 01:26:27,510
ماذا يحدث ؟

655
01:26:27,630 --> 01:26:29,340
حسناً، لقد تم عقد الاجتماع جاء متقدماً
ألم تصلكم الرسالة ؟

656
01:26:29,460 --> 01:26:30,640
.لا، لم نستلمها

657
01:26:30,720 --> 01:26:33,990
.أقصر إجتماع أستطيع أن أتذكره -
.جنوب أفريقيا موافقون -

658
01:26:34,030 --> 01:26:35,690
.نعم، حسناً
من يستطيع لومهم ؟

659
01:26:35,730 --> 01:26:37,860
.العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية

660
01:26:37,920 --> 01:26:40,780
والنظام الجديد يبدأ مباشر
.في أقل من 72 ساعة القادمة

661
01:26:40,820 --> 01:26:42,400
.هذه خطوة رئيسية هامة للأمام

662
01:26:42,840 --> 01:26:44,580
.مؤسسة الاستخبارات العالمية
...ستغير كل شيء

663
01:26:44,600 --> 01:26:46,280
.كما قلت من قبل

664
01:26:48,210 --> 01:26:54,460
إسمع، لقد طالبونى بعقد اللجنة الجديدة -
نعم، و... ؟ -

665
01:26:54,480 --> 01:26:57,670
ويجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟

666
01:26:57,990 --> 01:27:00,780
.وعلى ضوء المعلومات الجديدة التي أقم بمنحها له

667
01:27:00,830 --> 01:27:04,030
.فقد قرر إلغاء برنامج (00) بالتأشير الفوري

668
01:27:04,440 --> 01:27:09,330
.أنت لا تعلم ما تفعله -
.إنه ليس شخصياً، إنه المستقبل -

669
01:27:09,670 --> 01:27:10,780
...و

670
01:27:13,730 --> 01:27:16,840
.أنت لست -
إنك وغد صغير حاذق، ألستَ كذلك؟

671
01:27:18,740 --> 01:27:21,940
.سآخذ ذلك على أنه مجاملة -
.ما كنت لأفعل -

672
01:27:22,910 --> 01:27:25,040
.هذا الأمر لم ينتهي بعد

673
01:27:42,540 --> 01:27:44,570
أيمكنك الكى بالمكبس لهذه من أجلي ؟ -
.شكراً لك -

674
01:28:04,980 --> 01:28:06,450
.خذي هذا معك

675
01:28:07,590 --> 01:28:08,850
.أكره المسدسات

676
01:28:09,380 --> 01:28:11,800
.وعدته أن أحميكي

677
01:28:12,000 --> 01:28:14,920
وأول شيء سأفعله
.هو أن أعلمك كيف تحمين نفسك

678
01:28:14,980 --> 01:28:19,190
وماذا إن أطلقت عليك رصاصة بالخطأ ؟ -
.لن تكون المرة الأولى -

679
01:28:19,940 --> 01:28:23,070
.أحمليه -
لقد قلت لك أني أكره المسدسات ؟ -

680
01:28:28,870 --> 01:28:32,600
.(SIG-226) مسدس
. الجهة الأمامية، الجهة الخلفية، المطرقة

681
01:28:39,050 --> 01:28:43,110
فقط قومي بالتوجيه، وضغطي على الزناد
.وحاولي أن لا تغمضي عينيك

682
01:28:44,290 --> 01:28:47,740
.من فضلك، جربيه

683
01:29:12,180 --> 01:29:14,970
ليس علي أن أعلمك أي شيء، اليس كذلك ؟

684
01:29:16,820 --> 01:29:20,130
.رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي

685
01:29:20,630 --> 01:29:23,870
،لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى
.ألعب في غرفة نومي

686
01:29:24,070 --> 01:29:28,260
.(والدي كان يحتفظ بمسدس (بريتًا 9 ملم
.تحت المغسلة مع المنظفات

687
01:29:31,700 --> 01:29:33,970
.لهذا السبب، أكره المسدسات

688
01:29:34,970 --> 01:29:38,010
.أظن أننا سنتخطى الإشتباك بالأيادي

689
01:29:55,530 --> 01:29:57,750
.مساء الخير سيدي
.آسف أن أقطع عليك عشاءك

690
01:29:57,760 --> 01:29:59,830
.لكن لدينا بعض الأخبار -
.مساء الخير، سيدي -

691
01:30:00,530 --> 01:30:05,700
بإستخدام الدم الذكي، تم تعقب
.بوند) في هذه النقطة هنا، في شمال إفريقيا)

692
01:30:06,810 --> 01:30:10,460
.جميع الخريطة تسجل أنها صحراء خالية
...بالضبط ، ولكن إن نظرت

693
01:30:10,560 --> 01:30:13,580
،إلى الأقمار الصناعية
.يمكننا أن نرى هذا بوضوح

694
01:30:13,710 --> 01:30:15,390
.لا أستطيع مساعدته

695
01:30:16,410 --> 01:30:18,640
.لكن، سيدي
.نحن نعرف إتجاهه

696
01:30:19,680 --> 01:30:24,060
.سي) يراقب كل شيء نفعله)
.نحن فقط نسلمهم المزيد من المعلومات

697
01:30:27,510 --> 01:30:32,130
.سيدي، لا يمكننا التخلي عن (بوند) وحسب -
.إضطررنا لذلك، نحن فقط نجعله ضعيفاً -

698
01:30:32,180 --> 01:30:34,530
.لكن (سيدي)، نحن نعرف مكانه بالتحديد -
.نعم، أعلم ذلك -

699
01:30:34,540 --> 01:30:36,820
،إن كنا قادرين على تعقبه إذاً
.يمكن للإخرين كذلك

700
01:30:37,030 --> 01:30:41,170
،)إمسح جميع ملفات (الدم الذكي
.كل شيء

701
01:30:42,870 --> 01:30:44,580
.ليعتمد على نفسه

702
01:31:10,640 --> 01:31:14,290
لا يجدر بك أن تحدق بي -
.حسناً، ولا يجدر بكِ أن تبدين هكذا -

703
01:31:18,240 --> 01:31:21,200
هل أطلب لكِ كأس شاي ؟ -
.لست متأكدة -

704
01:31:21,400 --> 01:31:24,480
فهو يوقعني في المشاكل
.يجعلني أقوم بأمور مجنونة

705
01:31:24,720 --> 01:31:30,260
.حسناً، لا يمكن أن يكون ذلك -
.إذاً، سآخذ (فودكا مارتيني) مخفف -

706
01:31:30,320 --> 01:31:31,960
.إجعله إثنين

707
01:31:35,270 --> 01:31:38,350
.لدي سؤال -
.ما هو -

708
01:31:38,440 --> 01:31:41,640
.سبب إعطاء أي خيار ممكن آخر

709
01:31:41,760 --> 01:31:44,200
كيف لرجل يختار الحياة بقاتل مأجور ؟

710
01:31:44,310 --> 01:31:46,680
.حسناً، كان عليه فعل ذلك أو يكون كاهناً

711
01:31:48,260 --> 01:31:49,860
.أنا جادة

712
01:31:50,180 --> 01:31:53,190
هل هذا حقا ما تريده ؟
العيش في الظلال ؟

713
01:31:53,270 --> 01:31:55,910
. مطارد أو يتم مٌطارِدته

714
01:31:56,100 --> 01:31:59,310
دائماً تنظر خلفك، دائماً وحيداً ؟

715
01:31:59,540 --> 01:32:01,450
.لا، أنا لست وحيداً

716
01:32:01,480 --> 01:32:03,190
.أجب على السؤال

717
01:32:04,380 --> 01:32:06,930
.أنا لست  متأكداً من أن لدي خيار

718
01:32:08,290 --> 01:32:10,420
،على أي حال
.لا أتوقف في التفكير في ذلك

719
01:32:10,510 --> 01:32:12,680
ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟

720
01:32:13,360 --> 01:32:16,170
التوقف ؟ -
.أجل -

721
01:32:19,900 --> 01:32:21,620
.لا أعلم

722
01:32:21,710 --> 01:32:25,460
.شرابك سيدي -
هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ -

723
01:32:37,230 --> 01:32:39,360
.أتعرف، أظن أنك مخطيْ

724
01:32:39,790 --> 01:32:41,270
أنا كذلك ؟

725
01:32:42,320 --> 01:32:44,680
.لدينا دائماً الخيار

726
01:32:46,990 --> 01:32:48,670
.سأشرب نخب ذلك

727
01:35:36,740 --> 01:35:38,200
! تبا

728
01:35:45,820 --> 01:35:47,360
ماذا نفعل الآن ؟

729
01:36:47,160 --> 01:36:49,470
.هذا قد يكون طريقا طويلاً

730
01:36:51,390 --> 01:36:53,480
هل لديكِ فكرة ثانية ؟

731
01:36:54,350 --> 01:36:56,050
.فات الآوان الآن

732
01:37:15,180 --> 01:37:16,770
ما ذلك ؟

733
01:37:32,180 --> 01:37:37,620
.تلك هي الرولس رويس (سيلفر وريث) موديل 1948

734
01:38:01,540 --> 01:38:03,380
.من فضلكم

735
01:38:25,410 --> 01:38:27,230
.(أنا خائفة (جيمس

736
01:39:10,680 --> 01:39:14,010
.(طاب مساؤك، سيد. (بوند
.(دكتورة. (سوان

737
01:39:14,090 --> 01:39:17,800
.أريدك أن تعرف كم نحن
.متحمسون جميعاً للقائك أخيراً

738
01:39:17,840 --> 01:39:20,820
.حسناً، إنه لشرف لي التواجد هنا

739
01:39:20,900 --> 01:39:26,020
مضيفكم يدعو كلاكما، الى الراحة والاسترخاء
.ويريد مقابلتكما فى الرابعة لإحتساء مشروب

740
01:39:26,330 --> 01:39:28,530
.أخبر مضيفكم، أننا لن نتأخر -
.هذا رائع -

741
01:39:28,850 --> 01:39:32,380
قبل أن نوصلكم الى غرفكم
.فقط شيءآخر

742
01:39:43,180 --> 01:39:45,480
.كن حذرا منه

743
01:39:45,760 --> 01:39:47,390
.إنه محشــو

744
01:39:53,640 --> 01:39:55,160
.شكراً لك

745
01:40:54,090 --> 01:40:56,790
.هذا مكان خاص جداً

746
01:40:56,820 --> 01:40:59,810
.وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين

747
01:41:00,580 --> 01:41:01,860
.بالضبط

748
01:41:04,530 --> 01:41:05,820
شامبانيا ؟

749
01:41:07,040 --> 01:41:09,150
.ربما لاحقاً

750
01:41:09,300 --> 01:41:11,040
.بالتأكيد

751
01:41:41,930 --> 01:41:44,370
.يقولون أنه من المفترض بنا أن ننبهر

752
01:41:57,440 --> 01:41:59,080
.إلمسها

753
01:42:00,580 --> 01:42:02,740
.إلمسها إن شئت

754
01:42:04,890 --> 01:42:08,390
هل تعرف ما هي ؟ -
.إنه النيزك -

755
01:42:09,400 --> 01:42:11,580
.نعم، بالضبط

756
01:42:12,080 --> 01:42:15,900
.(الكارتينهوف)
.أقدم ما كان بحوزة الإنسان

757
01:42:16,580 --> 01:42:20,130
.النيزك ذاته الذي كان سبب هذه الحفرة

758
01:42:21,360 --> 01:42:22,440
.فكروا في الأمر

759
01:42:23,290 --> 01:42:27,550
.سنوات عديدة هناك وحيداً، في صمت

760
01:42:27,940 --> 01:42:32,530
يبني قوة دافعة
.حتى إختار أن يترك بصمته على الأرض

761
01:42:33,820 --> 01:42:36,890
قوة ضخمة لا يمكن ايقافها

762
01:42:36,900 --> 01:42:39,060
إلا أنه توقف بالفعل
اليس كذلك ؟

763
01:42:39,760 --> 01:42:41,140
هنا

764
01:42:55,700 --> 01:42:59,410
لا أستطيع ان اقول لكم
كم كنت اتطلع إلى هذا ؟

765
01:42:59,600 --> 01:43:02,360
.ًجميعنا هنا، معا

766
01:43:04,610 --> 01:43:06,850
.لًم الشمل

767
01:43:08,560 --> 01:43:11,790
.(سعيد جداً بمجيئك عزيزتي (مادلين

768
01:43:12,980 --> 01:43:16,340
.لقد كنتِ مجرد فتاة حيندما رأيتك أول مرة

769
01:43:17,200 --> 01:43:20,750
.جئت مرة لمنزلكم لكي أرى والدك

770
01:43:22,780 --> 01:43:25,000
.لا أتذكر ذلك

771
01:43:25,740 --> 01:43:27,540
.لكنني أتذكر

772
01:43:31,720 --> 01:43:33,570
هل نبدأ؟

773
01:43:36,900 --> 01:43:38,790
ما هذا المكان ؟

774
01:43:38,840 --> 01:43:40,630
.المعلومات

775
01:43:43,530 --> 01:43:45,930
.المعلومات هي كل شيء

776
01:43:46,770 --> 01:43:48,390
أليس كذلك ؟

777
01:43:49,210 --> 01:43:50,530
.على سبيل المثال

778
01:43:50,540 --> 01:43:55,120
يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر
.برنامج (00) ميت رسميا

779
01:43:55,970 --> 01:44:00,290
الأمر الذي يتركني أتكهن
لماذا جئت ؟

780
01:44:02,900 --> 01:44:06,270
(إذاً، يا (جيمس
لماذا جئت ؟

781
01:44:06,460 --> 01:44:08,340
.لقد جئت هنا لأقتلك

782
01:44:09,040 --> 01:44:11,650
.وأنا إعتقدت أنك جئتت هنا لكي تموت

783
01:44:11,770 --> 01:44:17,590
.انها مسألة تعتمد على وجهة النظر -
..بالحديث عن وجهة النظر -

784
01:44:34,930 --> 01:44:39,140
هل هذا بث مباشر ؟ -
.حي ومباشر، 16:20 بتوقيت غرينتش -

785
01:44:39,460 --> 01:44:41,720
.يا لها من مصادفة غريبة

786
01:44:41,940 --> 01:44:43,650
<i> :الفرنسيون لديهم مقولة</i>

787
01:44:43,690 --> 01:44:46,500
"إنها عقيدة من الزجاج أن يكسر"

788
01:44:46,560 --> 01:44:50,700
<i>حسنا، ربما انه نفس مصير
.الجواسيس لتختفي تماماً</i>

789
01:44:50,730 --> 01:44:54,990
<i>، ولكن بشيئ من الحظ
.نترك وراءنا شيئا  </i>

790
01:44:55,220 --> 01:44:59,100
<i>،في هذه الاثناء
.أنا متأكد من (سي) سيبقيكم جميعا مشغولون </i>

791
01:44:59,400 --> 01:45:01,690
.شكرا لكم جميعا

792
01:45:04,340 --> 01:45:08,740
.إنه شيىء مؤثر -
ألا تظن ذلك ؟ -

793
01:45:10,570 --> 01:45:12,640
.(العجوز المسكين (جيمس

794
01:45:13,380 --> 01:45:15,300
.الأمر يبدو وكأنك وحيداً

795
01:45:15,680 --> 01:45:18,510
ليس أكثر بكثير مما أنت عليه
أليس كذلك؟

796
01:45:19,380 --> 01:45:21,810
خائف جداً من الانضمام ؟

797
01:45:21,820 --> 01:45:24,965
.لا أظنّ أنّك تفهم تماماً -
.بل أظنّني أفهم -

798
01:45:24,970 --> 01:45:28,880
قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء
،يحتروق حتى تتمكن من إقناع

799
01:45:28,890 --> 01:45:32,490
الحكومات للانضمام إلى
.شبكة المخابرات التي تدفع لك لأجله

800
01:45:32,800 --> 01:45:34,040
.ليس بهذا التعقيد

801
01:45:35,320 --> 01:45:39,840
(أعتقد أن صديقنا الصغير (سي
واحد من أعوانك ؟

802
01:45:40,540 --> 01:45:42,370
.يمكنك قول ذلك

803
01:45:42,500 --> 01:45:44,410
وما الذي يحصل عليه من ذلك؟

804
01:45:44,920 --> 01:45:46,060
لا شيء ؟

805
01:45:46,880 --> 01:45:50,860
انه ذو رؤية مستقبلية، مثلي -
!رؤية مستقبلية  -

806
01:45:51,250 --> 01:45:53,140
.أنا أرى أجنحة الأمراض النفسية مكتظة بهم

807
01:45:53,220 --> 01:45:56,150
.مثلما ترى ما يوجد أمامك مباشرتاً

808
01:45:56,280 --> 01:45:59,910
لقد مررت بي لمرات عديدة
.ورغم ذلك لم تراني أبداً

809
01:46:00,780 --> 01:46:04,160
(لوشيفر)، (جرين)، (سيلفا) -
.جميعهم موتى -

810
01:46:04,710 --> 01:46:05,820
.هذا صحيح

811
01:46:06,060 --> 01:46:08,420
أسلوب رائع نِتاج
...تدخلك

812
01:46:08,440 --> 01:46:10,890
.عالمي، أنا دمرت عالمك

813
01:46:12,790 --> 01:46:17,710
أو هل إعتقدت أنها كانت من قبيل المصادفه أن
كل النساء اللاتي في حياتك إنتهى بهم المطاف موتى ؟

814
01:46:18,220 --> 01:46:21,220
.فيسبر لايند)، على سبيل المثال)

815
01:46:22,360 --> 01:46:25,640
،إنها كانت أكبرهم
هل قال لكِ شىءعنها؟

816
01:46:28,040 --> 01:46:32,000
،وبعدها بالطبع
.(حبيبة (إم

817
01:46:32,160 --> 01:46:35,060
.رحلت الى الأبد

818
01:46:37,880 --> 01:46:39,980
..أنا

819
01:46:41,350 --> 01:46:43,500
.(كنت أنا دائماً، يا (جيمس

820
01:46:43,580 --> 01:46:48,370
.يبدو لي كنت دائماً
.المؤلف لكل آلامك

821
01:46:50,960 --> 01:46:53,830
.أنتِ إمراة شجاعة، عزيزتي

822
01:47:00,490 --> 01:47:04,280
.الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله

823
01:47:04,320 --> 01:47:07,120
،هو لم يفقد عقله
.هو فقط كان ضعيفا

824
01:47:07,250 --> 01:47:10,350
.لكنه على الأقل فهم، ما كان يواجهه

825
01:47:10,560 --> 01:47:12,880
...إستوعب حقيقة الأمور الحاسمة، أن

826
01:47:13,180 --> 01:47:16,560
،الحدث الرهيب
.يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع

827
01:47:19,040 --> 01:47:21,980
وبما أنك ذكرتِ
... والدك سوف أريكِ

828
01:47:22,120 --> 01:47:26,750
<i>إنها ماهرة، هي أذكى مني
.وتجيد كيف تختبئ</i>

829
01:47:26,780 --> 01:47:31,050
<i>وبامكاني حمايتها لوأخبرتني بمكانها</i>

830
01:47:33,560 --> 01:47:36,440
.يمكنني ابقائها حية -
.فعلا -

831
01:47:36,450 --> 01:47:37,780
<i>لديك وعدي</i>

832
01:47:37,810 --> 01:47:40,140
.لا, لا, لا, لا, لا
.أطفئ هذا

833
01:47:40,300 --> 01:47:41,890
وعد ؟

834
01:47:42,000 --> 01:47:43,440
وعد من قاتل مؤجور ؟

835
01:47:43,460 --> 01:47:44,490
.أطفئ هذا

836
01:47:44,840 --> 01:47:47,840
.هذا مهم -
!لقد قلت أطفئ هذا الشيء -

837
01:47:49,600 --> 01:47:52,540
.أريدك أن تفهم شيء

838
01:48:01,560 --> 01:48:04,450
<i>هذا وعدي</i>

839
01:48:04,530 --> 01:48:05,730
(مادلين)

840
01:48:06,320 --> 01:48:08,210
.أنظري الي

841
01:48:09,040 --> 01:48:13,090
.(انظري إليه (مادلين
.إنظري إلي

842
01:48:14,340 --> 01:48:15,880
<i>(الأميريكي)</i>

843
01:48:16,970 --> 01:48:22,110
<i> ،)أنقذها، يمكنها أن تقودك الى (الأميريكي
.(فهي تعرف (الأميريكي  </i>

844
01:48:25,200 --> 01:48:27,470
(قم بزيارة عيادة (هافلي

845
01:48:33,460 --> 01:48:38,580
.(أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند

846
01:48:41,020 --> 01:48:43,020
.وداعاً

847
01:48:49,040 --> 01:48:53,390
الأمور التي تجمع الناس معا

848
01:48:56,800 --> 01:49:00,140
.بعيداً عن الرعب، يوجد الجمال

849
01:49:24,860 --> 01:49:29,040
<i><font color="#ffff00">
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة</i>

850
01:49:29,090 --> 01:49:32,540
<i><font color="#ffff00">
ويمكن للإنسان أن يشاهد أحشائه وهي تنزع </i>

851
01:49:32,690 --> 01:49:36,370
<i><font color="#ffff00">
مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة</i>

852
01:49:36,500 --> 01:49:39,540
<i><font color="#ffff00">
يمكن أن يذهب لمسافة أبعد
...إنه لا يزال يكتشف</i>

853
01:49:39,600 --> 01:49:41,100
<i><font color="#ffff00">
.المكان الذي هو فيه</i>

854
01:49:42,280 --> 01:49:44,970
<i><font color="#ffff00">
.(تعلمين جيداً عزيزتي (مادلين </i>

855
01:49:44,970 --> 01:49:47,580
<i><font color="#ffff00">
.الرجل يعيش داخل رأسه</i>

856
01:49:48,250 --> 01:49:51,650
.هناك حيث تكون بذرة روحه

857
01:49:52,750 --> 01:49:58,090
أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخراً
.حين فقد رجل عيناه

858
01:49:58,460 --> 01:50:03,360
..والشيءالأكثر إندهاش حدث
لم تلاحظ؟

859
01:50:03,620 --> 01:50:05,670
.لم يعد موجوداً هناك

860
01:50:06,090 --> 01:50:08,780
.لقد رحل على الرغم أنه مازال حيــاً

861
01:50:08,820 --> 01:50:11,780
.تلك اللحظة الوجيزة بين الحياة و الموت

862
01:50:12,400 --> 01:50:15,470
.لم يكن هناك أحد في داخل جمجمته

863
01:50:16,140 --> 01:50:18,480
.غريب الأطوار جداً

864
01:50:20,140 --> 01:50:22,130
.(لذلك، (جيمس

865
01:50:23,280 --> 01:50:29,870
.أنا سأقوم بإختراق المكان الذي تتواجد به

866
01:50:30,066 --> 01:50:32,840
.الى داخل رأسك

867
01:50:33,280 --> 01:50:36,960
.المجس الأول سوف يلعب مع بصرك

868
01:50:37,066 --> 01:50:40,373
.لعلاج توازنك

869
01:50:40,520 --> 01:50:45,730
.فقط مع التلاعب الغير ملحوظ -
.فلتبدأ اذن -

870
01:50:46,186 --> 01:50:49,626
.لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم

871
01:50:50,293 --> 01:50:52,010
.ًحسنا

872
01:50:52,480 --> 01:50:54,490
.فلنبدأ

873
01:51:26,520 --> 01:51:28,750
لماذا تفعل هذا ؟

874
01:51:41,613 --> 01:51:46,730
،ربما إنكِ تعرفين
. أن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيراً

875
01:51:49,026 --> 01:51:54,790
<i>.ولكن هل تعلمي أنه والدى
.هو من ساعده خلال ظروفه الصعبة</i>

876
01:52:02,440 --> 01:52:09,400
على مدى فصلي شتاء، علمه
.التزلج، والتسلق، والمطاردة

877
01:52:09,546 --> 01:52:14,850
لقد خفف آلام الجرح من
.الصغير المسكين ذو العيون الزرقاء

878
01:52:16,600 --> 01:52:19,333
<i>.طلب مني أن أثق به  كــ أخ ــــ</i>

879
01:52:19,733 --> 01:52:21,280
<i>أخي الصغير</i>

880
01:52:22,786 --> 01:52:25,990
.لقد شكلوا إرتباطاً تاماً

881
01:52:26,760 --> 01:52:30,850
.لا، أنت قتلته

882
01:52:31,266 --> 01:52:33,350
.نعم، فعلت

883
01:52:36,413 --> 01:52:42,133
تعرفين ماذا يحدت عندما يكون
طائر (الكوكو) داخل فقاسات عش طائر آخر؟

884
01:52:45,520 --> 01:52:49,186
.إنه يجبر على سرقة البيض بداخله -
نعم -

885
01:52:49,293 --> 01:52:55,260
حسناً، هذا الطائر جعلني أدرك أن
.حياة والدي كانت يجب أن تنتهي

886
01:52:55,693 --> 01:52:58,560
على النحو، هو مسؤول
.عن المسار الذي إتخذه

887
01:52:58,626 --> 01:53:01,550
!(إذاً، شكرا لك، (كــو كــو

888
01:53:06,733 --> 01:53:09,980
هل تعرف طائراً يدعى (فرانز) ؟

889
01:53:17,360 --> 01:53:19,330
.مرحباً، يا قطة

890
01:53:21,533 --> 01:53:25,053
.(فرانز أوبرهوزر)
.(مات منذ عشرون عاماً، (جيمس

891
01:53:25,186 --> 01:53:28,470
،في انهيار جليدي
.جنبا إلى جنب مع والده

892
01:53:29,186 --> 01:53:34,310
.الرجل الذي تتحدث معه الآن
.الرجل الذي يوجد في رأسك

893
01:53:34,320 --> 01:53:37,170
.(هو (ارنست ستافرو بلوفيلد

894
01:53:37,400 --> 01:53:41,620
.اسم وهمي -
.سٌلالة أمي -

895
01:53:42,770 --> 01:53:47,600
لو وجدت الابرة البقعة الصحيحة
.في المغزل الشبكي المراوغ

896
01:53:47,626 --> 01:53:49,573
.ًفلن تتعرف على أحدا

897
01:53:49,840 --> 01:53:54,030
بالطبع، حتى لو كانت تغيرات
.(كثيرةً، هــاه، (جيمس

898
01:53:55,333 --> 01:53:57,066
.لن تعرف من هي

899
01:53:57,106 --> 01:54:01,330
مجرد وجه آخر يمر
.في طريقك إلى القبر

900
01:54:09,053 --> 01:54:12,500
.سيموت وهو لن يعرف من أنتِ

901
01:54:13,986 --> 01:54:19,130
ابنة القاتل المأجور
.الشخص الوحيد الذي يمكن أن يفهم

902
01:54:19,880 --> 01:54:21,173
.يـا للخزي

903
01:54:58,040 --> 01:54:59,860
.أحبك

904
01:55:04,933 --> 01:55:08,130
هل مازالت تلك العيون الزقاء تتعرف عليكِ ؟

905
01:55:11,270 --> 01:55:14,870
.أستطيع تمييزكِ في أي مكان

906
01:55:16,980 --> 01:55:18,610
.الساعة

907
01:55:33,386 --> 01:55:34,773
.دقيقة واحدة

908
01:55:36,400 --> 01:55:38,700
.دقيقة واحدة

909
01:55:41,920 --> 01:55:43,870
هل قلت شيئاً ؟

910
01:55:43,880 --> 01:55:45,800
أعتقد أنك من فعلت

911
01:55:46,813 --> 01:55:50,106
ماذا ؟ -
...بضعف) ألا يمر الوقت سريعاً) -

912
01:55:50,280 --> 01:55:52,490
.(لا أسمعك، يا(جيمس

913
01:55:54,320 --> 01:55:59,140
قلت "ألا يمر الوقت سريعاً "؟

914
01:56:25,866 --> 01:56:27,200
.هناك

915
01:57:09,153 --> 01:57:10,766
.لنعد الى ديارنا

916
01:57:26,846 --> 01:57:28,640
.الامر لم ينتهي بعد

917
01:58:02,843 --> 01:58:05,424
<font color="#ffff00">
.لندن

918
01:58:18,320 --> 01:58:22,700
.(لا أحد سبق له السماع بــ (هيلدبرام  -
.هذه هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة -

919
01:58:40,260 --> 01:58:43,100
ما مدى الامن بالضبط في هذا المنزل ؟ -
.نحن على وشك اكتشاف ذلك -

920
01:58:47,193 --> 01:58:50,270
.انه آمن -
.قليلاً من الانتظار -

921
01:58:53,766 --> 01:58:55,980
.(أنا (إم  -
.(مادلين سوان) -

922
01:58:56,030 --> 01:58:59,073
سررت بمعرفتك -
.(007( ،إذاً ماذا لديك من أجلي -

923
01:58:59,750 --> 01:59:03,530
.(المتوفى حديثــاً، رئيس (الشبح
.(ارنست ستافارو بلوفيلد)

924
01:59:03,886 --> 01:59:08,420
،ورئيس الاستخبارات
. (صديقك الجديد، (سي

925
01:59:08,886 --> 01:59:13,070
كانوا على وشك السيطرة على
نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه

926
01:59:13,080 --> 01:59:15,700
.هنا، في منازلنا -
.إذاً، نحن من الأفضل أن نَتحرّكَ -

927
01:59:15,740 --> 01:59:17,393
.النظام سوف يفعل مباشر في منتصف الليل

928
01:59:17,420 --> 01:59:20,566
(إذا حدث ذلك، (الشبح
.سوف يسيطر على كل شيء

929
01:59:20,606 --> 01:59:25,166
(إذاً، أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي
.بينما (كيو) يخترق النظام ويبطله قبل تفعيله

930
01:59:25,646 --> 01:59:27,966
.لن يكون هذا سهلاً  -
.سوف يجد حلاً -

931
01:59:28,020 --> 01:59:30,020
.فهو دائما ما يفعل

932
01:59:34,220 --> 01:59:38,420
.(007) إنه من الجيد عودتك، سيد -
.سيدي -

933
01:59:47,486 --> 01:59:51,940
.جيمس)، لا أستطيع) -
.سوف أعود من أجلك  -

934
01:59:52,140 --> 01:59:55,770
.عندما ينتهي الأمر -
.أعلم، ولكن لا أستطيع -

935
01:59:56,020 --> 02:00:00,580
لا يمكنك البقــاء هنا أو..؟ -
.لا أستطيع العودة الى هذه الحياة -

936
02:00:00,700 --> 02:00:03,420
.ولن أطلب منك أن تتغير

937
02:00:03,620 --> 02:00:05,500
.فهذه طبيعتك

938
02:00:07,766 --> 02:00:11,270
أنتِ تقولين وداعاً ؟ -
.نعم -

939
02:00:13,646 --> 02:00:15,440
.اعتني بنفسك

940
02:00:17,273 --> 02:00:19,450
.(أنت رجل صالح (جيمس

941
02:01:20,510 --> 02:01:22,233
هل إستطعت الدخول (كيو) ؟

942
02:01:22,340 --> 02:01:25,010
،بعض الشفرات يصعب إختراقها للدخول
.ولكن أعتقد

943
02:01:25,033 --> 02:01:26,250
.أنني وصلت الى شيء

944
02:02:15,193 --> 02:02:17,680
.لقد رأونا -
!تحرك للخلف -

945
02:02:56,433 --> 02:02:58,240
! إنطلق

946
02:03:08,673 --> 02:03:10,510
! الدخول إلى المبنى

947
02:03:10,740 --> 02:03:13,540
.تحرك -
!تحرك -

948
02:04:31,913 --> 02:04:34,993
!عودوا وإعثروا على (إم)، الآن -
.نحتاج لكلاهمــا -

949
02:04:45,033 --> 02:04:47,810
ليس بالشعور الجيد
أن نكون تحت المراقبــة، اليس كذلك ؟

950
02:04:52,366 --> 02:04:54,393
أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟

951
02:04:54,446 --> 02:04:56,513
.لا، لكن خبيري التقني هو المسؤول

952
02:04:57,233 --> 02:04:59,430
.وهو موهوب للغاية

953
02:04:59,526 --> 02:05:04,300
برافـــو، لكن يجب أن تدرك
.أنكما الاثنين خارج العمــل

954
02:05:04,846 --> 02:05:08,700
.إذا،أنتم قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير -
.(أخشى أنك  قد وصلت للنهاية الخاطئة من العصا، (ماكس -

955
02:05:08,740 --> 02:05:11,610
.سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام

956
02:05:11,660 --> 02:05:14,793
.ثم سأحضر للقبض عليك -
على أي أساس بالضبط ؟ -

957
02:05:14,873 --> 02:05:17,200
.ذوقاً سيئاً للأصدقاء

958
02:05:52,940 --> 02:05:54,990
.ألق نظرة على العالم

959
02:05:56,900 --> 02:05:58,500
!الفوضى

960
02:05:59,206 --> 02:06:00,953
.بسبب إناس مثلك

961
02:06:01,206 --> 02:06:05,953
الشعب يدفع، السياسيون ضعفاء الشخصية
.للتعامل بما يجب القيام به

962
02:06:06,470 --> 02:06:10,380
لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة
.حيث ينبغي أن يكون

963
02:06:10,433 --> 02:06:15,360
والآن تريد رميها
.بعيداً من أجل الديمقراطية

964
02:06:16,113 --> 02:06:17,873
.مهما كان ذلك بحق الجحيم

965
02:06:18,113 --> 02:06:20,580
كم أنت بليد كما هو متوقع ؟

966
02:06:20,820 --> 02:06:24,110
لكن، الم يكن ذلك
ما يرمز له الحرف (إم) ؟

967
02:06:26,126 --> 02:06:27,980
بليــد ؟

968
02:06:29,420 --> 02:06:32,710
الآن، أنت تعرف
ما يرمز له الحرف (سي) ؟

969
02:06:35,980 --> 02:06:37,680
.مٌهمَــل

970
02:07:16,793 --> 02:07:18,330
!هيا

971
02:07:19,006 --> 02:07:21,070
!لا، لا، لا

972
02:07:21,450 --> 02:07:23,809
<font color="#ffff00">
تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47

973
02:08:24,406 --> 02:08:27,360
.(أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد

974
02:08:36,553 --> 02:08:39,500
.أتمنى أن لا يكون قد أصــابك الضَــر كثيرا

975
02:08:39,726 --> 02:08:41,980
.أوه، جروحي سوف تلتئم

976
02:08:43,300 --> 02:08:45,390
ماذا عن جراحك أنت ؟

977
02:08:46,910 --> 02:08:51,860
!إنظر حولك، (جيمس)، إنظر
.هذا هو ماتبقى من عالمك

978
02:08:51,900 --> 02:08:56,680
كل شيء دافعت عنه
.كل شيء آمنت به،... خراباً

979
02:08:57,220 --> 02:08:59,330
لماذا أنا هنا ؟

980
02:09:00,566 --> 02:09:04,960
هل إفتقدتني ؟ -
لا -

981
02:09:11,353 --> 02:09:13,890
!لَكنِّي أَعْرفُ شخص ما، من يفعل

982
02:09:22,060 --> 02:09:26,890
أين هي ؟ -
.هذا لك كي تكتشفه -

983
02:09:35,206 --> 02:09:38,790
ثلاثـــ 3 ـــة دقائق
.وسيتم هدم المبنى

984
02:09:38,820 --> 02:09:41,153
.حسناً، يمكنني الخروج بسهولة تامة

985
02:09:41,220 --> 02:09:43,450
.لكن أنت لديك خيار

986
02:09:43,650 --> 02:09:46,330
...أن تموت محاولا انقادها، أو

987
02:09:46,530 --> 02:09:49,330
.أن تنجو بنفسك وتعيش مع الألم

988
02:09:49,726 --> 02:09:51,830
.أنت مخادع

989
02:09:53,460 --> 02:09:54,850
هل أنا كذالك ؟

990
02:10:01,966 --> 02:10:05,020
حقاً لقد نلت منك الآن
أليس كذلك ؟

991
02:10:05,833 --> 02:10:08,280
.أوه، هذا بالأحرى جميل

992
02:10:08,480 --> 02:10:11,240
.أنهم يعرفون دائماً على أي زر بموجبه تضغط عليه

993
02:10:24,420 --> 02:10:25,910
.(مادلين)

994
02:10:31,486 --> 02:10:34,660
هيا، هيا

995
02:10:36,073 --> 02:10:37,550
!نعم

996
02:10:39,220 --> 02:10:42,950
.لنذهب -
.بعدك -

997
02:10:52,660 --> 02:10:55,120
لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟

998
02:10:57,153 --> 02:11:01,190
لم تعد لك أهمية ؟ -
.ربما لا أكون كذلك  -

999
02:11:01,460 --> 02:11:02,633
..لكن شيء ما يجب

1000
02:11:57,753 --> 02:11:59,860
.مات -
أي خبر عن (بوند) ؟ -

1001
02:11:59,900 --> 02:12:02,086
..لا، ولكن بدأت أخمِن

1002
02:12:10,113 --> 02:12:11,670
!(مادلين)

1003
02:12:14,246 --> 02:12:15,890
!(مادلين)

1004
02:13:01,073 --> 02:13:03,500
هل تثقين بي ؟ -
.ليس لدي خيار -

1005
02:13:03,526 --> 02:13:05,310
.ليس بعد الآن

1006
02:13:15,553 --> 02:13:17,230
!هيا بنا

1007
02:13:31,766 --> 02:13:33,770
.(إلى اللقاء، (جيمس بوند

1008
02:16:45,580 --> 02:16:49,030
.سيدي، هناك حالة تأهب إرهابي -
.(مالوري),(قسم 00) -

1009
02:16:51,406 --> 02:16:53,380
.أجعلهم يتراجعون

1010
02:16:54,580 --> 02:16:58,140
فريق الهجوم إنتظروا
.تراجعوا

1011
02:17:34,010 --> 02:17:35,500
.أنهيها

1012
02:17:47,320 --> 02:17:49,140
!أنهيها

1013
02:18:01,490 --> 02:18:02,710
.نفذت مني الذخيرة

1014
02:18:19,490 --> 02:18:24,050
،بجانب ذلك
لدي شيء أفضل للقيام به

1015
02:19:10,973 --> 02:19:13,573
بمقتضى قانون
.(إتخاذ الإجراءات الخاص لعام (2001

1016
02:19:13,586 --> 02:19:16,380
إنني أحتجزك
.بالنيابه عن حكومة جلالة الملكه

1017
02:19:32,200 --> 02:19:44,140
<font color="#ff0000"> ترجـمـــة وتعديـــل  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

1018
02:20:22,400 --> 02:20:23,613
بونــــد؟

1019
02:20:28,390 --> 02:20:30,830
ماذا تفعل هنـــا؟ -
.(صباح الخير، (كيـــو -

1020
02:20:38,610 --> 02:20:40,780
.إعتقدت بأنّك قد رحلت -
.كانت لدي -

1021
02:20:42,740 --> 02:20:45,600
.هناك شيء واحد أحتاجه

1022
02:20:45,740 --> 02:21:06,700
<font color="#ff0000"> مع خالص تحياتي  </font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

