1
00:00:07,845 --> 00:00:24,944
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>

2
00:00:27,619 --> 00:00:31,531
<font color=#FF0000>بطولة: جـــاكـي شـــان</font>

3
00:00:33,574 --> 00:00:37,022
<font color=#FF0000>(الـصـراعـات في مـديـنـة بـرونـــكـس)</font>

4
00:00:39,007 --> 00:01:52,360
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


5
00:02:04,591 --> 00:02:06,172
<font color=#FFFF00>! "كيونغ"</font>

6
00:02:07,451 --> 00:02:10,308
<font color=#FFFF00>.عمي بيل،أعتقدت بأنك لن تأتي</font>

7
00:02:10,543 --> 00:02:11,662
! اللعنة , السيارة

8
00:02:13,712 --> 00:02:15,352
<font color=#FFFF00>كيف لغتك الإنجليزية؟</font>

9
00:02:15,618 --> 00:02:19,261
<font color=#FFFF00>.لغتي معقولة في الكلمات البسيطة</font>

10
00:02:19,603 --> 00:02:21,037
.إذاً دعنا نستعملها

11
00:02:21,078 --> 00:02:22,048
.حسناً

12
00:02:22,258 --> 00:02:26,558
...إبن أخي ، إصغَ إلي
.كلما تحدثت باللغة الإنجليزية , كلما زاد تحسنك فيها

13
00:02:26,727 --> 00:02:29,514
.أخيراً , أنت الآن في الولايات المتحدة الأمريكية -
! رائع -

14
00:02:30,857 --> 00:02:33,260
.بالمناسبة ، شكراً لبقائك إسبوعاً إضافي

15
00:02:33,470 --> 00:02:35,747
, بالطبع
.فأنت عمّي

16
00:02:36,210 --> 00:02:38,488
.يا للروعة ، هذا المكان يبدو رائعاً

17
00:02:39,203 --> 00:02:41,312
."بالطبع ، فهذه "مانهاتن

18
00:02:41,481 --> 00:02:42,956
هل متجرك قريب؟

19
00:02:43,841 --> 00:02:46,623
يمكنني أن أحلم فقط
.بإمتلاك متجر هنا

20
00:02:46,749 --> 00:02:47,719
.كلا

21
00:02:47,888 --> 00:02:49,447
."متجري في مدينة "برونكس

22
00:02:54,411 --> 00:02:58,299
! أنت , توقف
توقف عندك! إرجع هنا

23
00:02:59,100 --> 00:03:01,334
! تبدو منطقة عنيفة جداً

24
00:03:01,545 --> 00:03:03,779
.بعض الأمور دائماً تحدث هنا

25
00:03:03,990 --> 00:03:07,109
.تلك "نيويورك" بالنسبة لك
.سوف تعتاد عليها

26
00:03:08,285 --> 00:03:10,139
.حبيبتي، لقد عدت

27
00:03:11,656 --> 00:03:12,869
.لا بد أنها في المتجر

28
00:03:13,189 --> 00:03:16,462
! يا للروعة
.عمّي، هذا المكان ضخم

29
00:03:16,631 --> 00:03:21,311
ثلاثة آلاف قدم مربّع , لو أستطيع أخذه معي
.إلى "هونغ كونغ"، فسأمضي بقية حياتي ثرياً

30
00:03:21,690 --> 00:03:24,007
.نعم، أنظر إلى صوري
أترى؟

31
00:03:24,177 --> 00:03:27,506
.عندي صور لكلّ شخص
.هنا، العائلة الكاملة

32
00:03:27,676 --> 00:03:30,794
.والدك هنا أيضاً
.و هو يفوز بالبطولة مجدداً

33
00:03:30,920 --> 00:03:32,733
.لقد فاز في كلّ البطولات

34
00:03:32,901 --> 00:03:35,431
, مثلما تفعل أنت الآن
.لقد كنّا متلازمين

35
00:03:35,600 --> 00:03:37,997
 لكنّي جئت إلى أمريكا و مكثت فيها
.تقريبا 30 عاماً

36
00:03:39,017 --> 00:03:41,333
.حقاً ، أفتقد أسرتي

37
00:03:41,585 --> 00:03:44,536
.سأجهز نفسي ثم ننزل إلى المتجر

38
00:03:44,705 --> 00:03:47,570
و يمكنك أن تقابل
عمتك المستقبلية هناك، حسناً؟

39
00:03:53,816 --> 00:03:56,050
عمّي، لا زلت تتمرن؟

40
00:03:56,219 --> 00:03:58,663
ذلك الشيء القديم؟
.والدك أعطاني إيّاه

41
00:03:58,747 --> 00:04:02,035
لولا هذا ، لكنت إستعملته
.للحطب منذ زمن طويل

42
00:04:03,427 --> 00:04:05,154
.أرى بأنّك لا تزال ماهراً

43
00:04:05,365 --> 00:04:07,009
.فقط لبعض الوقت

44
00:04:32,981 --> 00:04:33,950
."مرحباً، "داني

45
00:04:34,077 --> 00:04:35,552
."مرحباً، عمّ "بيل

46
00:04:39,177 --> 00:04:40,780
.جيد جداً

47
00:04:41,075 --> 00:04:43,856
."إبن أخي من "هونغ كونغ"، "كيونغ -
.كيونغ". حركات جيدة " -

48
00:04:44,066 --> 00:04:46,976
.أنت رقم واحد -
."كيونغ" بطل "هونغ كونغ" -

49
00:04:47,185 --> 00:04:48,745
."هذا جاري، "داني تشان

50
00:04:48,958 --> 00:04:51,402
أليس من المفترض أن تكون في المدرسة؟ -
.أنا ذاهب -

51
00:04:51,569 --> 00:04:52,961
.دعنا نأخذه إلى الحافلة

52
00:04:53,509 --> 00:04:55,242
."إلي اللقاء، "داني -
إلي اللقاء -

53
00:04:55,743 --> 00:04:58,400
.تأكد أنك تدرس جيداً
.دعنا نذهب

54
00:05:04,307 --> 00:05:06,408
.داني"، هذا لك"

55
00:05:06,535 --> 00:05:08,559
من أجلي؟ -
.أجل -

56
00:05:08,727 --> 00:05:11,593
.شكراً لك -
.لا تلعب بها في الصف -

57
00:05:12,036 --> 00:05:13,912
.حسناً، إلى اللقاء

58
00:05:13,521 --> 00:05:15,840
ما كان ذلك؟ -
.أعطيته لعبة الفيديو القديمة الخاصة بي -

59
00:05:16,009 --> 00:05:17,695
.طفل مسكين

60
00:05:17,864 --> 00:05:21,277
.حياته صعبة
.لديه أخت وحيدة و هي تهمله دائماً

61
00:05:22,248 --> 00:05:27,220
ها قد وصلنا. عمل حياتي. سوف أقابل
.مشترٍ اليوم. أخطّط أن أبيع المتجر و أتقاعد

62
00:05:27,390 --> 00:05:28,401
حقاً؟

63
00:05:28,570 --> 00:05:31,521
إذاً لماذا تدهن هذا المكان؟ -
.حسناً -

64
00:05:31,731 --> 00:05:35,231
.الطلاء الجديد يجعله يبدو في حالة حسنة
.أستطيع إغراء المشتري

65
00:05:35,905 --> 00:05:40,204
لماذا لم يدهنوا ذلك الجانب حتى الآن؟
.ادخل أولاً، أنا سأذهب لألقي نظرة

66
00:06:00,767 --> 00:06:02,074
مرحباً -
مرحباً -

67
00:06:07,058 --> 00:06:08,863
مرحباً

68
00:06:11,629 --> 00:06:14,665
هل لي أن أساعدك بشيء؟ -
."أنا "كيونغ -

69
00:06:14,833 --> 00:06:16,646
كيونغ"؟" -
."أنا إبن أخ "بيل -

70
00:06:17,151 --> 00:06:19,724
.قد وصلت للتو -
.نعم، قد دخلت للتو -

71
00:06:19,934 --> 00:06:23,103
.هدية صغيرة لعمّتي المستقبلية -
ماذا ؟ -

72
00:06:23,770 --> 00:06:28,364
ليس كلّ شخص هنا عمّتك. إنها السّيدة
.تشونغ"، إنها هنا للمساعدة بالزفاف"

73
00:06:28,491 --> 00:06:29,839
.المعذرة -
.إبن أخي -

74
00:06:30,007 --> 00:06:31,188
!حبيبي

75
00:06:34,477 --> 00:06:36,079
.هذا إبن أخيكِ

76
00:06:36,669 --> 00:06:38,270
."إذاً أنت "كيونغ

77
00:06:42,696 --> 00:06:44,167
.لقد سمعت الكثير عنك

78
00:06:45,198 --> 00:06:47,796
حبيبي , هل وصلت الشمبانيا؟

79
00:06:47,967 --> 00:06:51,843
.لا تقلقِي حبيبتي . كل شيء سيكون على ما يرام
."إذهبِي و اسألِي "تينا

80
00:06:52,054 --> 00:06:53,234
"تينا"

81
00:06:53,319 --> 00:06:55,343
تسلمنا الشمبانيا
.هذا الصباح

82
00:06:55,470 --> 00:06:56,734
ما الأمر؟

83
00:06:56,501 --> 00:06:58,653
تفاجئت من رؤية عمّتك المستقبلية؟ -
.أجل ,قليلاً -

84
00:06:58,862 --> 00:07:00,885
ماذا يمكن أن أقول لك؟

85
00:07:01,054 --> 00:07:05,269
مرحباً بك في "أمريكا" يا إبن أخي
. هذه عمتك و هي إمرأة عظيمة

86
00:07:05,479 --> 00:07:06,829
"مرحبا، سّيد "تشو

87
00:07:07,967 --> 00:07:10,075
.والتر"، أنا قادم إليك"

88
00:07:10,245 --> 00:07:12,267
إذهب و ساعد عمّتك، حسناً؟

89
00:07:15,344 --> 00:07:16,820
."والتر"

90
00:07:16,988 --> 00:07:18,590
.هذه عميلتي -
حقاً؟ -

91
00:07:18,759 --> 00:07:22,216
إلينا", إنها مهتمّة جداً"
.في رؤية متجرك

92
00:07:22,258 --> 00:07:23,985
.مسرور بمقابلتكِ -
."سّيد "تشو -

93
00:07:24,070 --> 00:07:27,105
كيف حالك؟ -
.إدخلِي من فضلك. لا تترددي بسؤالي عن أيّ شئ -

94
00:07:27,231 --> 00:07:28,370
.حسناً

95
00:07:28,791 --> 00:07:31,657
نحن المتجر الوحيد
.ضمن 7 أو 8 أحياء

96
00:07:32,079 --> 00:07:34,104
.هناك العديد من الزبائن المنتظمين

97
00:07:34,272 --> 00:07:36,252
.ذلك يساعد في زيادة العمل

98
00:07:36,464 --> 00:07:38,360
.الصيف موسم العمل بالنسبة لنا

99
00:07:42,751 --> 00:07:45,069
.إلينا"، من هنا، رجاءاً"

100
00:07:45,911 --> 00:07:47,976
.من فضلك، اجلسِي -
.شكراً -

101
00:07:48,356 --> 00:07:50,042
هل أحضر لكِ شيئاً لتشربيه؟

102
00:07:50,295 --> 00:07:51,981
.كلا، شكراً لك

103
00:07:52,151 --> 00:07:53,835
.عندك مرآة أحادية الإتجاه

104
00:07:55,101 --> 00:07:58,599
أجل ,الرئيس الجيد يجب أن يبقي عينه
على كلّ شيء. صحيح؟

105
00:07:58,810 --> 00:08:00,074
.هنا سجلاتي

106
00:08:05,422 --> 00:08:06,603
.انظروا إلى هذا

107
00:08:06,772 --> 00:08:09,259
.أتمنّى لو أن عمّ "بيل" لديه عضلاتك

108
00:08:09,213 --> 00:08:10,561
.أنت وسيمٌ أيضاً

109
00:08:10,729 --> 00:08:12,795
.شكراً لكِ -
.على الرحب -

110
00:08:16,721 --> 00:08:19,335
لماذا تريد البيع؟
.أنت تبلي بلاءاً حسناً

111
00:08:19,418 --> 00:08:21,441
."إنها ليست فكرة السّيد "تشو

112
00:08:21,609 --> 00:08:24,686
لكن زوجته المستقبلية تريد شراء
.مزرعة بعد الزفاف

113
00:08:29,663 --> 00:08:31,810
تربية خيول للسباق، تعرفين؟

114
00:08:32,152 --> 00:08:34,299
أجل -
.أعرف -

115
00:08:35,109 --> 00:08:38,597
.حسناً , السعر مرتفع جداً
أليس بإمكانك أن تخفضه؟

116
00:08:38,766 --> 00:08:40,243
. . .دعيني أخبركِ

117
00:08:40,411 --> 00:08:43,867
لقد عُرض عليّ فيه ثلاثمائة
.و تسعون ألفاً

118
00:08:48,425 --> 00:08:51,291
إذن , أنا سأعطيه لكِ الآن
.بهذا السعر

119
00:08:52,304 --> 00:08:53,737
أعجبكِ السعر؟

120
00:08:53,779 --> 00:08:55,633
هل أنتِ سعيدة بهذا السعر؟

121
00:08:56,519 --> 00:08:57,699
.أنا ؟ كلا

122
00:08:57,826 --> 00:08:59,638
.السعر أكثر بـ 20 % أكثر من ما إعتقدت

123
00:08:59,808 --> 00:09:01,872
.ربّما يمكننا فعل شيءٍ ما

124
00:09:08,995 --> 00:09:10,556
.حسناً. 370,000

125
00:09:10,809 --> 00:09:13,126
.حسناً، إذاً اتفقنا

126
00:09:13,295 --> 00:09:16,204
.وقّعِ لإثبات موافقتكِ على العرض -
هنا؟ -

127
00:09:16,415 --> 00:09:17,791
.أجل، هنا

128
00:09:18,385 --> 00:09:19,258
عمّي؟

129
00:09:19,871 --> 00:09:21,558
."أقدم لك إبن أخي ، "كيونغ

130
00:09:21,726 --> 00:09:23,623
مرحباً "كيونغ". وصلت للتو؟ -
.أجل -

131
00:09:23,834 --> 00:09:26,616
."هذا "والتر لو -
.عمي ,هناك شخص يُدعى "ستيفن لو" في الخارج -

132
00:09:26,784 --> 00:09:28,470
.لقد أحضر سيارة

133
00:09:28,639 --> 00:09:30,831
.ستيفن لو". سوف آتي حالاً"

134
00:09:31,379 --> 00:09:33,233
.يمكنك أن توقّعهم بالنيابة عني

135
00:09:33,402 --> 00:09:35,258
.لا أعرف
.يجب أن توقّع بنفسك

136
00:09:35,721 --> 00:09:37,829
.إنه إجراء روتيني -
.ها هو توقيعي -

137
00:09:37,998 --> 00:09:39,134
.شكراً لك

138
00:09:42,466 --> 00:09:43,351
.حسناً

139
00:09:43,561 --> 00:09:44,700
.لقد تمّت الصفقة

140
00:09:45,586 --> 00:09:50,222
.انظرِ إلى الجدران حولكِ هنا
.تبدو متسخة جداً مع تلك الرسومات

141
00:09:50,474 --> 00:09:54,269
لكن متجري نظيفة. الكلّ يحبّني
.لذا يتركون المتجر نظيفاً

142
00:09:54,479 --> 00:09:56,671
.هذا صحيح -
.ستيفن"، أنا آتٍ خلال دقيقة" -

143
00:09:56,839 --> 00:09:58,611
.ما من مشكلة -
.الآن نحن في عمل -

144
00:09:58,278 --> 00:10:01,397
يجب أن أدعوكِ
.لحضور حفل زفافي بعد ظهر الغد

145
00:10:01,481 --> 00:10:03,674
.والتر" يعرف أين"
.تعالي الساعة 1:00

146
00:10:03,874 --> 00:10:04,875
.شكراً لك

147
00:10:05,108 --> 00:10:07,974
.سأراك هناك -
.شكراً لكِ. شكراً لكِ -

148
00:10:08,562 --> 00:10:09,743
."ستيفن"

149
00:10:11,219 --> 00:10:12,569
.صديقي

150
00:10:14,296 --> 00:10:16,067
رائع، أليست هذه سيارة عظيمة؟

151
00:10:16,194 --> 00:10:18,513
أجل -
.بالطبع، إنها تحفة -

152
00:10:22,980 --> 00:10:26,513
أخبرت رئيسي أنني سآخذ السيارة للصيانة
.لذا , كن حذراً معها

153
00:10:26,551 --> 00:10:30,293
لا تقلق , سأكون حذراً
. سآخذ عروستي فيها غداً

154
00:10:30,563 --> 00:10:33,394
."هذا إبن أخي ، "كيونغ -
.إلتقينا قبل قليل -

155
00:10:34,615 --> 00:10:36,722
.خذ هذا -
.لا أستطيع -

156
00:10:36,890 --> 00:10:40,263
!هذا تقليد قديم. خذه -
.شكراً لك -

157
00:10:40,811 --> 00:10:43,800
.تذكر , لا تخدشها أو شئ من هذا القبيل -
.إسترخِ. سأعاملها مثل طفلي الصغير -

158
00:10:44,005 --> 00:10:45,087
.حسناً

159
00:11:22,085 --> 00:11:23,392
.الضِعف أو لا شيء

160
00:11:23,637 --> 00:11:25,415
.أولاً, دعنا نرى النقود

161
00:11:25,884 --> 00:11:27,654
.ألف دولار

162
00:11:29,846 --> 00:11:30,901
.نعم، هيّا

163
00:11:36,001 --> 00:11:37,308
"يا "أنجلو

164
00:11:40,553 --> 00:11:41,524
.هيّا

165
00:11:42,661 --> 00:11:43,841
.فلنفعلها

166
00:12:34,846 --> 00:12:37,629
!عمّي، سيارة صديقك

167
00:12:37,329 --> 00:12:38,330
عمي؟

168
00:12:39,279 --> 00:12:40,375
."هيا، "نانسي

169
00:12:42,694 --> 00:12:44,632
.هيا. عمّي، استيقظ

170
00:13:06,721 --> 00:13:07,859
.هذه سيارتي

171
00:13:22,227 --> 00:13:23,513
هيا,إهربوا

172
00:13:40,620 --> 00:13:41,267
!عمّي

173
00:13:43,075 --> 00:13:44,657
.عمي دعني أدخل. افتح الباب

174
00:13:44,853 --> 00:13:48,747
.عمّي، أنا أتجمد من البرد

175
00:13:49,921 --> 00:13:52,163
!عمّي

176
00:14:31,915 --> 00:14:32,886
.تناولِي شراباً

177
00:14:33,201 --> 00:14:34,041
.لقد شربت

178
00:14:34,350 --> 00:14:36,479
."أنا "كيونغ -
.نعم، سمعت أمس -

179
00:14:36,843 --> 00:14:38,489
كيونغ" ذو العضلات، صحيح؟"

180
00:14:38,907 --> 00:14:39,953
.اجلس -
.شكراً -

181
00:14:40,274 --> 00:14:43,058
.تهانيّ، إشتريتِي المتجر
كما قال عمي

182
00:14:44,543 --> 00:14:47,483
.شكراً لك ,أنا سعيدة أيضاً -
.إذا إحتجتِي للمساعدة، سأمكث لمدّة أطول -

183
00:14:49,019 --> 00:14:50,781
.إلينا"، شكراً لمجيئك"

184
00:14:51,187 --> 00:14:52,832
.تهانيّ
.لدي بعض الأخبار الجيدة

185
00:14:53,654 --> 00:14:55,892
حقاً؟ -
.كيونغ" يقول بأنّه سيساعدني" -

186
00:14:55,917 --> 00:14:58,251
هل قال هذا؟ -
.نعم، كلّ يوم بدءاً من الأسبوع القادم -

187
00:14:58,747 --> 00:15:01,020
.جيد من أجلك كيونغ
.تجعل من نفسك مفيداً بهذه السرعة

188
00:15:01,103 --> 00:15:03,971
.أجل ,إنه في أيدٍ أمينة -
.أخبرتكِ أنّي سأهتم بكِ -

189
00:15:04,375 --> 00:15:07,944
كيونغ" الأفضل. بوجوده هنا"
.سأستمتع بشهر العسل

190
00:15:08,191 --> 00:15:10,773
.جيد -
.بيل" , أسرع. الجميع ينتظرون" -

191
00:15:11,236 --> 00:15:15,080
.إتّصلِي في أيّ وقت، سيكون عندك
.كيونغ" شكراً لبقائك"

192
00:15:14,794 --> 00:15:16,100
.أراك فيما بعد

193
00:15:16,538 --> 00:15:18,912
.حسناً ,أظن أنني أعرف جدول أعمالي هذا الإسبوع

194
00:15:19,017 --> 00:15:22,339
.نفتح في الساعة 6:30
.عندنا عمل كثير لننجزه

195
00:15:23,379 --> 00:15:25,393
<i>إليكم خبر عاجل أتي منذ10 دقائق</i>

196
00:15:25,944 --> 00:15:26,823
<i>لقد أتي هذا للتو</i>

197
00:15:27,109 --> 00:15:31,800
<i>وقعت سرقة كبيرة للألماس
هذا الصباح في مجموعة مانهاتن للمجوهرات</i>

198
00:15:32,177 --> 00:15:35,639
<i>الألماس, ثمين جدا
و يقدر ثمنه بملايين الدولارات</i>

199
00:15:36,284 --> 00:15:38,575
<i>و الشرطة ليس لديها أي مشتبه
بهم حتي الآن</i>

200
00:15:39,484 --> 00:15:41,266
<i>سوف ننتقل الآن إلي برنامجنا المعتادة</i>

201
00:15:50,070 --> 00:15:51,884
!"كيونغ" -
.انتظرِي -

202
00:15:53,866 --> 00:15:55,676
ماذا يجري؟

203
00:15:55,845 --> 00:15:58,501
, ربّما عنده صديقةٌ في الداخل
! تعرفين

204
00:15:58,713 --> 00:16:00,019
حقاً؟

205
00:16:00,084 --> 00:16:01,477
أنا قادم
.دعاني ألبس ملابسي الداخلية

206
00:16:01,645 --> 00:16:05,354
.كيونغ,هذه هي آخر الوثائق
."أعطها لـ"إلينا

207
00:16:05,522 --> 00:16:09,569
هاك بعض المصروف. أراك
.في غضون إسبوع. الشقّة لك

208
00:16:09,739 --> 00:16:12,268
.اقضِ وقتاً سعيداً -
."هذا مفيد لك، "كيونغ -

209
00:16:12,468 --> 00:16:13,468
! عمّي

210
00:16:15,091 --> 00:16:16,440
.عمّي، أنا قادم

211
00:16:16,608 --> 00:16:18,969
.لا بأس. إلى اللقاء! وقتاً ممتعاً

212
00:16:30,048 --> 00:16:31,903
.الوثائق الموقّعة -
.شكراً لك -

213
00:16:32,103 --> 00:16:32,426
.الشيك

214
00:16:32,594 --> 00:16:35,125
.شكراً لكِ -
.هذه آخر الوثائق -

215
00:16:35,325 --> 00:16:36,347
.جيد

216
00:16:36,974 --> 00:16:38,327
هل سأحصل على تخفيض عندما أشتري من هنا؟

217
00:16:38,960 --> 00:16:41,741
ماذا؟ هل تريد تخفيض؟
.إن عملي يبدأ الآن فقط

218
00:16:41,953 --> 00:16:44,610
متى ستشتري؟
.سوف تعود قريباً

219
00:16:44,988 --> 00:16:46,548
إذاً، متى سترحل؟

220
00:16:47,234 --> 00:16:50,932
قال عمي أنه عندما يعود من شهر العسل
.سنعود لبلدنا سوية

221
00:16:51,141 --> 00:16:52,997
هل ستعود لزيارتنا؟

222
00:17:00,710 --> 00:17:01,806
.انتظر

223
00:17:02,059 --> 00:17:05,854
.لقد سرق بعض قطع الحلوى -
.هذه المرآة مفيدة -

224
00:17:10,238 --> 00:17:12,681
.هذا الرجل أحمق

225
00:17:14,387 --> 00:17:14,952
.لا تقلق

226
00:17:15,981 --> 00:17:17,734
.سأجعله يدفع ثمن كلّ شيء

227
00:17:23,632 --> 00:17:24,564
."نانسي"

228
00:17:25,274 --> 00:17:27,663
تريدين أي شئ آخر، يا فتاتي الجميلة؟ -
.كلا -

229
00:17:30,668 --> 00:17:31,513
!"أنجلو"

230
00:17:31,719 --> 00:17:35,426
أجل؟
.لا تقلق. على حسابي

231
00:17:44,475 --> 00:17:46,119
كم يبلغ ثمن قطعة الحلوى هذه؟

232
00:17:47,520 --> 00:17:48,467
.خمسون سنت

233
00:17:51,326 --> 00:17:52,462
و ماذا عن هذه المشروبات؟

234
00:17:52,759 --> 00:17:53,728
ماذا بها؟

235
00:17:53,855 --> 00:17:54,909
.لقد شربتهم

236
00:17:55,372 --> 00:17:56,502
تريدني أن أدفع ثمن هذا؟

237
00:17:57,568 --> 00:18:00,599
لما لا تشربيهِ أنتِ؟
.جرّبِي بعضاً منه

238
00:18:02,618 --> 00:18:03,956
<font color=#FFFF00>ماذا يحدث؟</font>

239
00:18:04,416 --> 00:18:05,676
<font color=#FFFF00>الحمد لله , أنت تتحدث اللغة الكانتونية</font>

240
00:18:05,966 --> 00:18:07,330
<font color=#FFFF00>هذا الشخص لا يريد أن يدفع ثمن مشروباته</font>

241
00:18:07,482 --> 00:18:09,953
<font color=#FFFF00>لقد سرق بعض الأشياء
و يتظاهر أنه لم يأخذهم</font>

242
00:18:10,162 --> 00:18:11,890
ماذا تقول هذه العاهرة البلهاء ؟

243
00:18:11,975 --> 00:18:13,997
أنت تسرق؟ -
ماذا؟ -

244
00:18:14,124 --> 00:18:16,050
تقولين بأنّه يسرق؟

245
00:18:16,614 --> 00:18:17,896
.قوليها ثانية

246
00:18:22,851 --> 00:18:23,946
ما الأمر؟

247
00:18:24,199 --> 00:18:25,463
هل لديك مشكلة؟

248
00:18:25,756 --> 00:18:29,806
أنت ! إبتعد عنه
ماذا تفعل، يا رجل؟

249
00:18:33,271 --> 00:18:35,295
إذاً، أنت رجل قوي؟

250
00:18:36,030 --> 00:18:38,413
.كلا
لا أريد مشاكل

251
00:18:39,290 --> 00:18:40,268
.أنا آسفة

252
00:18:41,006 --> 00:18:41,998
.أنا مخطئة

253
00:18:42,871 --> 00:18:43,816
...الشوكولاته

254
00:18:44,016 --> 00:18:45,678
! أنتِ
.إخرسِي

255
00:18:55,829 --> 00:18:56,724
إحترس

256
00:19:23,095 --> 00:19:25,838
!لا تتركوني
!لا تذهبوا

257
00:19:26,026 --> 00:19:28,604
أرأيته؟
.أعتقد أنه كسر أنفي

258
00:19:28,860 --> 00:19:30,143
!لا تذهبوا

259
00:19:30,355 --> 00:19:31,840
.تسرق؟ أنا سأعلّمك

260
00:19:33,737 --> 00:19:37,246
.أنا آسف. أنا آسف -
.أخبر السيدة -

261
00:19:37,848 --> 00:19:38,689
.أنا آسف

262
00:19:40,756 --> 00:19:42,724
.قلها باللغة الصينية

263
00:19:44,832 --> 00:19:46,379
<font color=#FFFF00>أنا آسف , آسف</font>

264
00:19:46,429 --> 00:19:47,766
.يجب أن تكون آسفاً

265
00:19:50,873 --> 00:19:52,358
.ذراعي -
.لا تقم بمشاكل أبداً -

266
00:19:52,613 --> 00:19:54,518
.و إلا سأوسعك ضرباً في كلّ مرة

267
00:19:57,198 --> 00:20:00,624
.إنتبه لخطواتك -
.شكراً لك , شكراً لك -

268
00:20:09,946 --> 00:20:11,666
هل أنتِ بخير؟.هل أخافوكِ؟

269
00:20:11,865 --> 00:20:13,185
كلا , كلا -
جيد -

270
00:20:13,408 --> 00:20:16,728
كيونغ" لقد سارت الأمور على ما يرام"
.لا أستطيع تصديق هذا

271
00:20:17,079 --> 00:20:18,479
.يا رجل، كان ذلك عظيماً

272
00:20:18,714 --> 00:20:19,714
كيونغ؟ -
أجل؟ -

273
00:20:19,914 --> 00:20:21,355
هل آذوك؟ -
كلا -

274
00:20:21,542 --> 00:20:24,822
أنت مدهش -
...كيف تفعل ذلك؟ لقد كان مثل -

275
00:20:29,257 --> 00:20:31,177
.هذا "كونغ فو" صيني

276
00:20:35,138 --> 00:20:36,539
.أراك غداً

277
00:20:36,766 --> 00:20:39,686
.سأراك فيما بعد -
.هيا، "ليزا" فلنذهب -

278
00:20:46,484 --> 00:20:48,884
هل أستطيع مساعدتكِ؟ -
يجب أن أتعلّم أن أقوم بهذا بنفسي -

279
00:21:01,541 --> 00:21:02,701
.شكراً

280
00:21:13,138 --> 00:21:14,619
أنا أُمسك بكِ -
لا أستطيع النزول -

281
00:21:15,182 --> 00:21:17,821
.بالطبع لا تستطيعين
فأنتِ متمسّكة بالخطاف , إتركيه

282
00:21:19,186 --> 00:21:20,307
.حسناً

283
00:21:24,692 --> 00:21:25,891
شكراً -
على الرحب -

284
00:21:26,091 --> 00:21:28,037
أعتقد أنني بحاجة إلي بوابة إلكترونية -
سوف يكون أفضل -

285
00:21:28,321 --> 00:21:31,001
.لما لا تذهبين إلى الداخل؟
أنا سأقوم بهذا بالنيابة عنكِ

286
00:21:33,867 --> 00:21:35,107
.أنت
"كيونغ"

287
00:21:35,369 --> 00:21:36,770
تركت أشياءك

288
00:21:37,270 --> 00:21:38,270
نسيت هذا

289
00:21:39,541 --> 00:21:41,540
سأساعدك -
شكراً لكِ -

290
00:21:41,750 --> 00:21:44,751
نسيت أن أدفع ثمنهم -
لا تقلق، اعتبرهم أجر حمايتك لنا -

291
00:21:45,046 --> 00:21:46,686
.إذاً يجب أن آخذ أكثر

292
00:21:47,007 --> 00:21:49,606
إذاً يجب أن أكلّفك بتلك المهمة -
بسرعة، أقفليه -

293
00:21:51,719 --> 00:21:53,799
, الزمبرك مكسور
.حسناً، إلى اللقاء

294
00:21:54,096 --> 00:21:55,137
.إلى اللقاء

295
00:21:56,558 --> 00:21:59,918
أنت يا سكّر، هل تريد موعداً؟ -
كلا، شكراً -

296
00:22:00,187 --> 00:22:01,668
ماذا تفعل؟

297
00:22:02,022 --> 00:22:04,182
!ماذا يجري؟ ساعدوني

298
00:22:06,776 --> 00:22:08,457
! أرجوكم، فليساعدني شخص ما

299
00:22:08,657 --> 00:22:09,657
! ساعدوني

300
00:22:17,012 --> 00:22:18,795
! فليساعدني أحد

301
00:22:25,047 --> 00:22:25,967
!توقّفوا

302
00:22:26,173 --> 00:22:27,053
!شرطة

303
00:22:28,763 --> 00:22:29,307
!شرطة

304
00:22:29,776 --> 00:22:32,506
!لا تتحرّك و إلا سأطلق النار عليك
.لا تتحرك

305
00:22:38,919 --> 00:22:41,454
هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير , شكراً لك -

306
00:22:42,148 --> 00:22:43,348
.ما من مشكلة

307
00:23:05,715 --> 00:23:07,435
!هيا! أمسكو به

308
00:23:32,451 --> 00:23:33,851
!إنه هناك -
!أمسكوا به -

309
00:23:47,842 --> 00:23:48,923
!هيا بنا

310
00:24:17,666 --> 00:24:18,825
!وقت الإحتفال

311
00:24:25,217 --> 00:24:26,738
يا "أنجلو"؟

312
00:24:27,010 --> 00:24:31,169
هذا هو الرجل الذي حطّم أنفك؟ -
.أجل ، إنه هو -

313
00:24:31,514 --> 00:24:33,275
.لا يبدو بتلك القوة

314
00:24:33,475 --> 00:24:35,154
!أيها الأحمق

315
00:24:37,187 --> 00:24:39,347
سوف تموت

316
00:24:41,025 --> 00:24:42,586
"تمهل يا "أنجلو

317
00:24:42,903 --> 00:24:44,022
.ليس بعد

318
00:24:44,695 --> 00:24:45,815
.تمهل

319
00:24:46,030 --> 00:24:47,829
دعنا نمرح قليلاً

320
00:24:48,239 --> 00:24:50,000
!الروك أند رول

321
00:25:08,095 --> 00:25:09,534
هل أنت مستعدّ؟

322
00:25:09,762 --> 00:25:11,203
!اضرب بقوة

323
00:25:19,230 --> 00:25:20,670
.في أسفل يمين المنتصف

324
00:25:25,737 --> 00:25:27,858
.دعنا نرى إعادة للمشهد

325
00:26:06,947 --> 00:26:09,548
ما الذي دهاك أيها الغبي الأحمق؟

326
00:26:09,951 --> 00:26:11,351
!وقت الاستعراض

327
00:26:11,661 --> 00:26:13,941
ماذا تفعل؟ -
!اخرس -

328
00:26:13,690 --> 00:26:15,729
.هذا يكفي
هل أنت مجنون؟

329
00:26:17,000 --> 00:26:18,301
لا تناديني بهذا أبداً

330
00:26:18,327 --> 00:26:19,947
إنتظر , من تعتقد نفسك؟

331
00:26:20,170 --> 00:26:23,529
أنفي المكسور، أيتها العاهرة البلهاء
! سوف أقتلكِ

332
00:26:26,269 --> 00:26:29,094
ماذا تعتقد أنك فاعل؟

333
00:26:29,346 --> 00:26:30,866
.أيها اللعين

334
00:26:33,351 --> 00:26:34,512
!نانسي

335
00:26:34,687 --> 00:26:36,086
.أيها الفاشل

336
00:26:36,522 --> 00:26:37,722
ماذا؟ -
ليزا"؟" -

337
00:26:37,982 --> 00:26:39,340
"ستايسي"
انتظرِي -

338
00:26:39,524 --> 00:26:42,324
أين تذهب؟ -
يا رجل، لقد أفسدت الحفلة -

339
00:26:42,611 --> 00:26:44,291
هيا يا شباب -
"هيا يا "أنجلو -

340
00:26:44,613 --> 00:26:46,454
إنتظروا -
أنا ذاهب -

341
00:26:54,665 --> 00:26:56,625
.انتظروني

342
00:27:04,843 --> 00:27:06,163
هل أنت هنا؟

343
00:27:11,349 --> 00:27:13,628
لماذا لا تجيبني؟

344
00:27:14,895 --> 00:27:17,414
هل أكلت؟
.دعني أعدّ لك شيئاً

345
00:27:17,648 --> 00:27:21,728
.لو إنتظرتك حتى تطبخِي
.لكنت قد مت جوعاً

346
00:27:23,487 --> 00:27:25,127
من أين حصلت على هذا؟

347
00:27:25,864 --> 00:27:28,104
هل استعملت مال طعامنا لشرائه؟

348
00:27:28,325 --> 00:27:30,405
.كلا، "كيونغ" أعطاني إياه

349
00:27:30,703 --> 00:27:32,103
من هو "كيونغ"؟

350
00:27:32,746 --> 00:27:34,786
.إنه إبن أخ جارنا

351
00:27:35,332 --> 00:27:38,132
أخبرتك بأن لا تخرج أبداً
.مع أي شخص

352
00:27:39,337 --> 00:27:42,737
, خصوصاً الغرباء
هل تدرك خطورة ذلك؟

353
00:27:43,592 --> 00:27:45,471
.إنه ليس غريباً

354
00:27:45,718 --> 00:27:47,359
.إنه شابٌ لطيف

355
00:27:48,096 --> 00:27:51,416
يخبرني دائماً أن أبقى في البيت ماذا عنكِ أنتِ؟

356
00:27:51,725 --> 00:27:54,085
.تخرجين دائماً، كلّ يوم

357
00:27:54,478 --> 00:27:58,438
أراهن بأنّك لا تتذكّرين آخر مرّة
.أخذتيني فيها إلى المتنزه

358
00:27:58,774 --> 00:28:02,254
يجب عليّ أن أعمل
مَن غيري سينفق علينا؟

359
00:28:02,528 --> 00:28:04,608
.ينفق , ينفق

360
00:28:06,323 --> 00:28:08,964
.أخبرتك أني أحتاج وسادة جديدة

361
00:28:09,244 --> 00:28:12,244
, لكنّك أبداً لا تشترين لي واحدة
.أنت تهملينني فحسب

362
00:28:12,915 --> 00:28:14,155
أترين؟

363
00:28:14,458 --> 00:28:17,258
أنا آسفة
.سوف أشتري لك واحدة غداً

364
00:28:21,424 --> 00:28:23,864
غداً، غداً
.دائماً غداً

365
00:28:24,135 --> 00:28:26,535
.قلت أنا آسفة

366
00:28:30,268 --> 00:28:32,386
.أنا آسفة، حقاً أنا آسفة

367
00:28:34,271 --> 00:28:35,990
.سوف أشتري لك واحدة غداً

368
00:28:36,523 --> 00:28:38,003
.أعدك بذلك

369
00:29:04,970 --> 00:29:06,450
ماذا حدث؟

370
00:29:08,515 --> 00:29:09,635
".إنه "كيونغ

371
00:29:09,850 --> 00:29:11,050
ماذا حدث؟

372
00:29:11,311 --> 00:29:12,790
هذا هو "كيونغ"؟

373
00:29:13,520 --> 00:29:15,041
!فليساعدني أحد
! ساعدوني

374
00:29:15,315 --> 00:29:19,035
!إذهب و أحضر منشفة
. إذهب

375
00:29:43,052 --> 00:29:45,851
كيونغ"، هل استيقظت؟"
هل أنت بخير؟

376
00:29:46,138 --> 00:29:47,618
.لقد ضربت بشدة

377
00:29:47,848 --> 00:29:50,209
.لا بد أنهم كانوا أشخاص كثيرون

378
00:29:52,144 --> 00:29:56,101
أختي، عالجت
.جروحك و نزعت ملابسك أيضاً

379
00:29:57,067 --> 00:29:59,147
.حتى أنها أعدّت لك فطوراً

380
00:29:59,403 --> 00:30:01,443
إليك، تناول البعض منه

381
00:30:01,821 --> 00:30:03,302
كم عمرها؟

382
00:30:03,532 --> 00:30:04,852
...إنها في الحادية و العشرين

383
00:30:05,076 --> 00:30:07,155
 .و هي جميلة

384
00:30:09,205 --> 00:30:10,284
أين هي؟

385
00:30:13,501 --> 00:30:15,581
...ذهبت إلى المدرسة

386
00:30:15,920 --> 00:30:18,480
.و بعد المدرسة تعمل عادة

387
00:30:19,340 --> 00:30:21,061
.آمل أن تتمكن من مقابلتها قريباً

388
00:30:23,094 --> 00:30:24,694
ماذا تفعل الآن؟

389
00:30:24,971 --> 00:30:27,611
ذاهب إلى المتجر -
هل هذا ضروري؟ -

390
00:30:30,018 --> 00:30:31,698
.يجب أن أذهب

391
00:30:32,604 --> 00:30:35,604
لماذا أنت ذاهب؟ -
إلينا" تحتاج مساعدتي" -

392
00:30:48,245 --> 00:30:49,486
!أمسكو به

393
00:31:17,442 --> 00:31:18,683
.أخرج من سيارتي

394
00:32:14,544 --> 00:32:16,305
يا رفيق، هل أنت بخير؟

395
00:32:50,542 --> 00:32:52,742
ليس هناك مخرج. استسلم

396
00:32:55,880 --> 00:32:58,320
إنه يصعد للأعلى. أمسكو به

397
00:32:59,093 --> 00:33:00,172
أمسكو به

398
00:33:00,594 --> 00:33:02,835
!إنه ذاهب إلى السطح. لنذهب

399
00:33:03,139 --> 00:33:04,338
!انتشروا

400
00:33:28,082 --> 00:33:29,241
.لا أستطيع إيجاده في أي مكان

401
00:33:29,499 --> 00:33:30,419
.اعثروا عليه

402
00:33:31,085 --> 00:33:32,964
.هيا يا شباب تابعو البحث

403
00:33:34,631 --> 00:33:36,990
.تفقد تلك السيارات هناك

404
00:33:41,066 --> 00:33:43,874
أنت ,ماذا تفعل بحقّ الجحيم في شاحنتي؟

405
00:33:47,644 --> 00:33:49,164
.يا رجال، إنه هنا

406
00:33:49,664 --> 00:33:50,364
.تعالي هنا

407
00:33:53,174 --> 00:33:54,290
إدفعوا السيارة

408
00:33:58,147 --> 00:34:00,876
هيا , إدفعوها -
هيا , سوف نقلبها -

409
00:34:00,845 --> 00:34:03,352
هيا إرموه -
هيا يا رجال , إدفعوها -

410
00:34:04,501 --> 00:34:05,723
سوف تنقلب يا صديقي

411
00:34:19,501 --> 00:34:21,752
! أنت
أين تذهب؟

412
00:34:39,782 --> 00:34:41,182
يا كومة القذارة

413
00:34:41,408 --> 00:34:43,008
.ما من مكان تهرب إليه الآن

414
00:34:43,244 --> 00:34:45,004
.دعنا نعقد صفقة

415
00:34:45,329 --> 00:34:47,689
.تقبّل مؤخرتي و سنتركك تذهب

416
00:34:49,170 --> 00:34:52,086
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

417
00:34:52,286 --> 00:34:53,543
هنا
.تعال، و قبّل وشمي

418
00:34:53,719 --> 00:34:55,659
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

419
00:34:55,859 --> 00:34:57,093
.دعني أهزّها لك

420
00:34:57,439 --> 00:34:59,770
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

421
00:35:05,183 --> 00:35:06,544
.يا إبن العاهرة

422
00:35:19,491 --> 00:35:21,411
.لا أستطيع تصديق هذا الرجل

423
00:35:24,913 --> 00:35:26,753
.الشرطة قادمون.لنذهب

424
00:35:27,291 --> 00:35:30,010
طوني"، إنهم الشرطة"
.دعنا نخرج من هنا

425
00:35:37,134 --> 00:35:39,214
.جوردان"، توقف هنا"

426
00:35:40,555 --> 00:35:42,895
.إنتظر إشارتي.و ابقي عيناك مفتوحتان

427
00:35:52,250 --> 00:35:53,650
يا زعيم , إنهم هنا

428
00:35:54,318 --> 00:35:55,758
هلّ يمكننا أن نثق بهذا الرجل؟

429
00:35:55,903 --> 00:35:58,143
هؤلاء الرجال الوحيدون
.الذين يستطيعون معالجة مشكلة بهذا الحجم

430
00:35:58,323 --> 00:35:59,324
.الأفضل لهم ألا يعبثوا معنا

431
00:35:59,575 --> 00:36:00,935
لا تقلق. إبق هادئاً

432
00:36:03,573 --> 00:36:07,524
إنه حوالي 3.5 قيراط
."لون "إف

433
00:36:07,999 --> 00:36:08,960
."في في إس - واحد"

434
00:36:09,018 --> 00:36:10,625
.يا رجل، جميعهم جيدون

435
00:36:11,337 --> 00:36:12,595
أين بقية الأحجار؟

436
00:36:12,860 --> 00:36:16,339
تعتقد أنّني مجنون؟
أين النقود يا رجل؟

437
00:36:21,349 --> 00:36:23,937
...حسناً، أريد الماس
.الآن

438
00:36:28,356 --> 00:36:29,836
.لقد وصل الملك و الملكة

439
00:36:30,108 --> 00:36:32,148
.إخرس
أين الأولاد على أية حال؟

440
00:36:32,402 --> 00:36:34,354
ذهبوا للتسوّق -
.عظيم -

441
00:36:34,617 --> 00:36:37,317
ما الأمر؟ -
.ليس من الضروري أن تصعد -

442
00:36:37,491 --> 00:36:38,451
.حسناً

443
00:36:40,828 --> 00:36:43,387
لماذا لا تتخلّص منها؟
.إنها شوكة في حلقنا

444
00:36:43,664 --> 00:36:46,504
"لا أريد أن أسمع منك هراءاً أكثر، "أنجلو

445
00:36:48,544 --> 00:36:50,544
.حسناً، مهما يكن

446
00:36:53,465 --> 00:36:56,185
هل قلت شيئاً خاطئاً؟ -
.دعنا نذهب -

447
00:37:13,444 --> 00:37:15,165
ماذا يجري؟ -
.ألقِ نظرة,هيا بنا -

448
00:37:22,579 --> 00:37:24,239
.خذ الذهب

449
00:37:27,369 --> 00:37:28,185
.ساعدني

450
00:37:30,040 --> 00:37:31,588
.يا للهول

451
00:37:32,591 --> 00:37:33,870
.سوف آخذ هذا

452
00:37:36,178 --> 00:37:37,738
ماذا يجري؟

453
00:37:42,852 --> 00:37:44,349
! أنت , توقف

454
00:37:45,103 --> 00:37:46,583
!قف مكانك، الآن

455
00:37:47,442 --> 00:37:48,895
.أطلق النار عليهم

456
00:38:01,287 --> 00:38:02,767
.تكفّل أمر هذه الفوضى

457
00:38:13,174 --> 00:38:14,253
.دعنا نذهب

458
00:38:38,494 --> 00:38:39,613
.إنه هو

459
00:38:47,003 --> 00:38:49,923
من هؤلاء الرجال؟
لماذا لا يزالوا يطلقون النار؟

460
00:39:16,407 --> 00:39:17,847
.لا تطلق النار

461
00:39:18,117 --> 00:39:19,798
لا تتحرّك -
.أرجوك لا تطلق النار -

462
00:39:20,036 --> 00:39:21,956
.لم آخذ شيئاً.لا يوجد معي شيء

463
00:39:25,959 --> 00:39:28,599
.أعطني بضاعتي أو سأفجّر رأسك

464
00:39:28,879 --> 00:39:30,359
.لم آخذ شيئاً، يا رجل

465
00:39:32,382 --> 00:39:34,803
.أعرف بأنّك أخذته
أين هو؟

466
00:39:34,927 --> 00:39:36,967
لم آخذ شيئاً. لا شيء -
أين هو؟ -

467
00:39:41,226 --> 00:39:43,186
.لقد أخبرتك أنا نظيف -
.الشرطة في كل أرجاء المكان -

468
00:39:53,780 --> 00:39:54,740
!قف مكانك

469
00:39:58,243 --> 00:40:00,524
ماذا يجري"كيونغ"؟
ماذا يحدث؟

470
00:40:00,830 --> 00:40:02,189
.تحرّك. أبقِ يديك مرفوعتين

471
00:40:02,456 --> 00:40:03,576
!تحرّك

472
00:40:03,832 --> 00:40:05,072
.إنزل

473
00:40:11,099 --> 00:40:12,920
ماذا حدث؟

474
00:40:13,135 --> 00:40:16,135
الرجال السيئون كانوا هنا
.لكن الشرطة أمسكتهم

475
00:40:16,596 --> 00:40:17,996
.أنت ثقيل يا ولد

476
00:40:19,349 --> 00:40:20,869
إذن هذا هو منزلك , أليس كذلك؟

477
00:40:21,435 --> 00:40:24,675
لكن أختك ليست هنا , ماذا تعتقد؟ -
أعتقد بأنك محق -

478
00:40:26,398 --> 00:40:28,199
.دعني أحضر لك سيارتك السباق

479
00:40:36,084 --> 00:40:39,268
كيونغ" , تعالي و إنظر لهذا" -
ما الأمر؟ -

480
00:40:39,270 --> 00:40:41,231
تعال هنا. تعال هنا

481
00:40:41,456 --> 00:40:42,737
ما الأمر؟

482
00:40:43,292 --> 00:40:44,853
! أنظر

483
00:40:45,003 --> 00:40:47,363
.أختي إشترت لي وسادة جديدة

484
00:40:47,630 --> 00:40:48,830
."نانسي"

485
00:40:49,048 --> 00:40:51,009
نانسي"، هل أنتِ في المنزل؟"

486
00:40:52,134 --> 00:40:53,895
هل هناك أحد في المنزل؟

487
00:41:01,645 --> 00:41:04,610
كيونغ"، هلاّ أحضرت لي الكرسي المتحرك؟" -
.حسناً -

488
00:41:05,565 --> 00:41:08,684
ما سبب عدم تواجد أختك بالمنزل؟
ماذا تعمل؟

489
00:41:10,696 --> 00:41:14,096
.إنها مضيفة و عارضة أزياء

490
00:41:14,408 --> 00:41:16,168
.إنها مشغولة جداً

491
00:41:16,410 --> 00:41:18,971
في آخر مرة، ألم تقل أنها كانت في المدرسة؟

492
00:41:20,372 --> 00:41:23,213
.لقد تخرّجت
.تملك كلّ أنواع الوظائف

493
00:41:23,752 --> 00:41:26,071
.حسناً
.هذا فقط يعني بأنّها تحبّك

494
00:41:26,337 --> 00:41:27,697
.كن لطيفاً معها

495
00:41:28,089 --> 00:41:32,369
عندما أذهب إلى المتنزه و أرى
.الأطفال الآخرين يلعبون مع أخواتهم

496
00:41:32,760 --> 00:41:36,041
, و أنا لا أستطيع
.يُجنّ جنوني

497
00:41:36,348 --> 00:41:39,628
هذا ليس خطأك
. لا تستطيع أن تلوم نفسك , أنت طفل ذكي

498
00:41:39,892 --> 00:41:41,292
.تعتني بنفسك

499
00:41:41,519 --> 00:41:43,359
.أتمنّى لو أن سيقاني
كانت مثل سيقان الأطفال الآخرين

500
00:41:43,604 --> 00:41:46,324
.حتي أستطيع أن أهتم بها بنفسي

501
00:41:46,607 --> 00:41:48,089
.و لن أضطر للقلق عليها

502
00:41:48,528 --> 00:41:50,528
.لأني أحبّها حقاً

503
00:41:54,034 --> 00:41:57,274
نانسي"، أنتِ في البيت"
لماذا تبكين؟ ماذا حدث؟

504
00:41:58,739 --> 00:42:03,529
"هذا أعزّ أصدقائي، "كيونغ
و هذه أختي "نانسي". أليست جميلة؟

505
00:42:03,877 --> 00:42:05,997
.حسناً، ليس الآن -
.أنا آسفة -

506
00:42:06,755 --> 00:42:08,595
.لا يهم. إنسي الماضي

507
00:42:10,259 --> 00:42:11,699
أنتما الإثنان تعرفان بعضكما البعض؟

508
00:42:12,387 --> 00:42:17,165
أجل , أختك
.إصطدمت بي على السلالم

509
00:42:19,393 --> 00:42:21,112
.أراهن أن وسادتك تعمل جيداً

510
00:42:21,112 --> 00:42:22,395
.هيا -
.حسناً -

511
00:42:22,730 --> 00:42:23,730
.تعال

512
00:42:31,948 --> 00:42:33,268
.شكراً لك

513
00:42:34,075 --> 00:42:35,195
.شكراً لك

514
00:42:40,916 --> 00:42:43,155
ماذا عن الأسلحة؟ -
أسلحة؟ أيّ أسلحة؟ -

515
00:42:43,418 --> 00:42:46,058
أنا سائح في هذه المدينة -
ماذا عن الإنفجارات؟ -

516
00:42:46,296 --> 00:42:49,256
كنت هناك تلعب بألعابك؟

517
00:42:49,424 --> 00:42:50,665
.هيا

518
00:42:50,843 --> 00:42:56,089
إذاً لدينا قائمة الماس المفقود؟
أسلحة بدون بصمات؟ و حقيبة فارغة؟

519
00:42:56,289 --> 00:42:59,016
.الإنفجار دمّر الأدلة

520
00:42:59,853 --> 00:43:01,612
.هؤلاء الأولاد محترفين

521
00:43:01,854 --> 00:43:04,774
أنا متأكّد أن لهذا علاقة بالسطو
.المسلح الذي وقع في الأسبوع الماضي

522
00:43:06,277 --> 00:43:08,076
ماذا؟ -
.المحامي هنا -

523
00:43:08,528 --> 00:43:09,649
.اللعنة، ليس الآن

524
00:43:09,822 --> 00:43:12,342
أخشى أنه يجب علينا تركهم يذهبون -
ماذا؟ -

525
00:43:12,616 --> 00:43:14,736
.المحامي لديه علاقات حسنة بذوي الشأن

526
00:43:15,035 --> 00:43:16,754
.هيا، أخرج من هنا

527
00:43:17,454 --> 00:43:18,735
لديه علاقات؟

528
00:43:19,457 --> 00:43:22,297
.كلّ شخص في هذه البلدة الملعونة لديه علاقات

529
00:43:28,716 --> 00:43:31,517
دع "أنجلو" يذهب
.سنقف جانباً و نراقب ما يحدث

530
00:43:31,804 --> 00:43:34,162
.من الأفضل أن تدعي له -
.أجل -

531
00:43:34,382 --> 00:43:40,469
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

532
00:44:04,171 --> 00:44:05,330
من أنت؟

533
00:44:05,754 --> 00:44:07,715
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا أسكن هنا؟ -

534
00:44:07,882 --> 00:44:10,122
هل رأيت أيّ شئ غير عادي اليوم؟

535
00:44:11,855 --> 00:44:13,978
من أنت؟ -
نحن المباحث الفيدرالية -

536
00:44:15,508 --> 00:44:19,068
سمعت بعض الطلقات النارية و الإنفجارات
.لكنّي ذهبت إلى البيت. لم أر شيئاً على الإطلاق

537
00:44:19,262 --> 00:44:21,182
.نحاول إسترجاع بعض الأشياء المسروقة

538
00:44:21,473 --> 00:44:23,793
.إذا وجدت أيّ شئ
.إتصل بنا

539
00:44:24,059 --> 00:44:26,099
حسناً؟
.هناك مكافأة كبيرة

540
00:44:28,147 --> 00:44:29,827
.حسناً -
.لقد كنت متعاوناً جداً -

541
00:44:30,148 --> 00:44:31,509
.تستطيع الذهاب

542
00:44:31,984 --> 00:44:34,414
.سوف أنزل السلالم
.إلي اللقاء

543
00:44:36,780 --> 00:44:38,181
.واصلوا البحث

544
00:45:05,938 --> 00:45:06,898
.هناك

545
00:45:07,106 --> 00:45:08,065
.شكراً لكِ

546
00:45:58,157 --> 00:46:00,238
جيد أن أراك ماذا حدث هذا الصباح؟

547
00:46:00,369 --> 00:46:02,048
.لا أعرف
.لا أريد التحدث عن هذا

548
00:46:02,161 --> 00:46:05,761
أنجلو" ما زال في السجن؟" -
.سمعت بأنّه خرج، لكنه إختفى -

549
00:46:06,083 --> 00:46:08,003
أين "نانسي"؟
إذهب و إبحث عنها

550
00:46:08,210 --> 00:46:10,891
سأحضرها -
.أعتقد أن "أنجلو" يخفي شيئاً -

551
00:46:11,172 --> 00:46:13,253
أنجلو"؟"
.هذا شيء متوقع

552
00:46:13,508 --> 00:46:14,707
!يا حلوتي

553
00:46:20,599 --> 00:46:22,119
ها أنتِ هنا, عزيزتي -
.شكراً -

554
00:46:22,351 --> 00:46:23,951
إنه لطيف نوعاً ما -
!"جاكي" -

555
00:46:25,188 --> 00:46:26,947
.شكراً لمجيئك

556
00:46:28,691 --> 00:46:30,553
.شكراً لكِ. مكان لطيف -
أجل -

557
00:46:30,900 --> 00:46:32,781
ألستِ خائفة من النمر؟

558
00:46:33,529 --> 00:46:35,409
.كنّا أصدقاء لفترة

559
00:46:40,787 --> 00:46:42,147
هل تحبّين هذا العمل حقاً؟

560
00:46:42,372 --> 00:46:44,252
أحصل من خلاله على مال كثير
ما الخطأ؟

561
00:46:44,945 --> 00:46:46,888
.لا شيء. ترقصين بشكل جيد

562
00:46:47,126 --> 00:46:48,166
.جيد جداً

563
00:46:48,377 --> 00:46:49,537
.شكراً لك

564
00:46:51,047 --> 00:46:52,967
يا "نانسي"، ما الأمر؟

565
00:47:06,105 --> 00:47:07,025
طوني"؟"

566
00:47:07,564 --> 00:47:09,965
لنذهب من هنا -
.نانسي" مع الشاب الصيني" -

567
00:47:10,234 --> 00:47:11,993
ماذا؟ -
.هناك -

568
00:47:13,989 --> 00:47:15,669
.اللعنة
. أمسكو به

569
00:47:22,998 --> 00:47:24,197
.هيا

570
00:47:24,457 --> 00:47:25,538
.من هنا

571
00:47:33,300 --> 00:47:34,379
.هناك

572
00:47:34,844 --> 00:47:36,004
.هيا

573
00:47:41,100 --> 00:47:42,460
.العاهرة -
.أنظر إلى الدراجات -

574
00:47:42,685 --> 00:47:45,005
.سيدفع ثمن هذا غالياً جداً

575
00:47:45,771 --> 00:47:47,732
.لا تهدري وقتكِ مع أولئك الشباب

576
00:47:47,900 --> 00:47:50,499
."إقضِ وقتاً أكثر مع "داني
فهو يحتاجك

577
00:47:50,818 --> 00:47:53,618
.لا تتركِ ظروفكِ تغيّركِ
.أنت غيّريها

578
00:47:54,364 --> 00:47:55,404
.أنت على صواب

579
00:47:55,615 --> 00:47:57,695
.أحتاج بعض الوقت كي أتغيّر

580
00:48:00,454 --> 00:48:02,133
هل لديك صديقة؟

581
00:48:02,372 --> 00:48:03,373
.أنت لطيف

582
00:48:16,304 --> 00:48:17,743
أين هو، أيتها العاهرة الحمقاء؟

583
00:48:17,971 --> 00:48:21,053
إذا لم تخبريني الآن، سيستمرّوا
.في تمزيق هذا المكان

584
00:48:55,011 --> 00:48:56,932
.شكراً جزيلاً -
.شكراً -

585
00:48:57,765 --> 00:48:59,324
هل أستطيع مساعدتك؟ -
.آيس كريم، من فضلك -

586
00:48:59,474 --> 00:49:00,715
.بالتأكيد

587
00:49:04,021 --> 00:49:06,142
.ها هو -
.شكراً لك -

588
00:49:06,525 --> 00:49:07,404
.آيس كريم

589
00:49:08,025 --> 00:49:09,626
هلّ لي ببعض الآيس كريم؟

590
00:49:09,862 --> 00:49:10,861
.بالتأكيد

591
00:49:11,541 --> 00:49:16,071
آيس كريم بالشيكولاته
و بالفانيليا و بالفراولة

592
00:49:17,202 --> 00:49:19,043
أيّ نوع؟ -
.أريد شوكولاتة -

593
00:49:19,288 --> 00:49:20,967
سنعود حالاً،
."داني "

594
00:49:26,546 --> 00:49:27,905
!"النجدة، "كيونغ

595
00:49:28,129 --> 00:49:29,530
.أحدهم سرق وسادتي

596
00:49:31,552 --> 00:49:32,671
!أنت

597
00:49:35,389 --> 00:49:36,388
!اللعنة

598
00:49:42,563 --> 00:49:44,042
.ذهب في هذا الاتجاه

599
00:49:47,985 --> 00:49:51,025
. أقسم بأنّي لا أعرف.ما الذي تتحدّث عنه

600
00:49:51,322 --> 00:49:53,481
."لا أعرف أين "أنجلو

601
00:49:53,741 --> 00:49:55,261
.لا أعرف شيئاً

602
00:49:55,827 --> 00:49:57,187
.ربّما هذا سيساعد

603
00:50:00,998 --> 00:50:04,078
سيدي، لا يريدوا أن يتكلموا -
.أريد إستعادة ماسي -

604
00:50:05,003 --> 00:50:06,323
.حسناً، يا أولاد

605
00:50:06,671 --> 00:50:07,951
.دورك

606
00:50:34,033 --> 00:50:35,073
ماذا حدث؟

607
00:50:38,087 --> 00:50:40,487
.لو كنت هنا، لعرفت

608
00:50:40,923 --> 00:50:42,684
.و لكنّك لم تكن هنا

609
00:50:43,343 --> 00:50:44,784
.بينما كان يجب أن تكون

610
00:50:46,873 --> 00:50:49,098
.لأنك كنت ذاهباً في موعد غرامي

611
00:50:49,557 --> 00:50:52,157
مع جارتك
.صديقة زعيم العصابة

612
00:50:52,435 --> 00:50:53,715
.و تلك هي المشكلة

613
00:50:54,772 --> 00:50:57,852
.كانوا يبحثون عنك
.لذا جاؤوا إلى هنا للإنتقام

614
00:50:59,442 --> 00:51:00,963
.يجب أن لا ألومك

615
00:51:02,113 --> 00:51:03,792
.إنها غلطتي وحدي

616
00:51:04,781 --> 00:51:06,341
.أنت لا تسكن هنا

617
00:51:06,868 --> 00:51:08,947
.جئت من أجل حفل زفاف عمّك

618
00:51:10,288 --> 00:51:12,127
.أردت مساعدتك

619
00:51:13,374 --> 00:51:15,294
.ربما يجب عليّ أن أشكرك

620
00:51:16,211 --> 00:51:17,811
.لا أعرف لماذا

621
00:51:20,798 --> 00:51:22,479
.إعتقدت أن هذا سيجدي نفعاً

622
00:51:22,926 --> 00:51:25,686
.و لماذا اعتقدت أن بإمكاني الإعتماد عليك

623
00:51:35,065 --> 00:51:37,463
أين "طوني"؟ -
.أظن أنّي أعرف أين هو -

624
00:51:52,074 --> 00:51:54,526
, مرحباً
كيف تسير الأمور؟

625
00:51:56,503 --> 00:51:57,623
."يا "نانسي

626
00:51:58,338 --> 00:52:00,899
من هذا؟ -
.لا أحد. صديقي فحسب. إذهب -

627
00:52:01,175 --> 00:52:03,334
عشيق جديد؟ -
.أجل، بالتأكيد -

628
00:52:33,710 --> 00:52:34,989
.أنتم جميعاً حثالة

629
00:52:48,559 --> 00:52:50,468
.و هكذا ينتهي كل شيء
! أيها البطل

630
00:52:50,727 --> 00:52:51,609
هل لديك الشجاعة؟

631
00:52:52,063 --> 00:52:53,263
.ألقِ المسدس

632
00:53:01,614 --> 00:53:03,734
!"طوني"! "طوني"! "طوني"

633
00:55:54,754 --> 00:55:55,954
.إنتظر

634
00:55:56,215 --> 00:55:57,054
!توقّفوا

635
00:56:03,222 --> 00:56:05,103
.قلت هذا يكفي

636
00:56:05,892 --> 00:56:07,453
.حسناً، أنت الرابح

637
00:56:08,228 --> 00:56:09,108
.إذهب

638
00:56:12,560 --> 00:56:13,866
أنا لا أعرف كيف تفكرون؟

639
00:56:15,026 --> 00:56:19,266
يمكنكم أن تمضوا بقية حياتكم
.تضربون الناس و تسرقونهم

640
00:56:19,949 --> 00:56:21,309
لماذا تحطّون من قدركم؟

641
00:56:21,576 --> 00:56:24,096
ألا تعرفون بأنكم حثالة المجتمع؟

642
00:56:35,550 --> 00:56:38,198
<font color=#FFFF00>أتمني المرة القادمة التي أقابلكم فيها
.بأن لا نتقاتل</font>

643
00:56:38,694 --> 00:56:39,933
<font color=#FFFF00>.و بدلاً من ذلك نحتسي الشاي معاً</font>

644
00:56:44,307 --> 00:56:45,828
ماذا قال؟

645
00:56:46,810 --> 00:56:48,051
هل أنت بخير؟

646
00:56:48,229 --> 00:56:49,189
.أجل

647
00:56:49,939 --> 00:56:51,259
.دعني أجلب لك سترتك

648
00:56:51,482 --> 00:56:52,602
.شكراً لكِ

649
00:56:52,817 --> 00:56:55,177
هل تعني هذا حقاً؟ -
.أجل -

650
00:56:58,990 --> 00:57:00,509
.تعرفون بأنّه على صواب

651
00:57:00,783 --> 00:57:02,424
.أحيانا نتمادى كثيراً

652
00:57:04,141 --> 00:57:04,950
! ساعدوني

653
00:57:08,167 --> 00:57:09,207
! ساعدوني

654
00:57:10,169 --> 00:57:11,130
.ساعدوه

655
00:57:11,338 --> 00:57:13,097
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
ما هذا؟

656
00:57:13,340 --> 00:57:15,539
"لقد قتلوا "لانس -
"من قتل "لانس؟ -

657
00:57:17,552 --> 00:57:20,752
."رجال يركبون سيارة "ليموزين
.كان شيئاً فظيعاً

658
00:57:20,930 --> 00:57:23,051
ما هذا يا رجل؟ -
من ذا الذي يفعل ذلك؟ -

659
00:57:23,767 --> 00:57:26,167
.كيونغ"، لقد قُتل صديق لي"

660
00:57:28,271 --> 00:57:32,991
"قالوا إذا لم نرجع البضاعة التي أخذها "أنجلو
"ستكون نهايتنا مثل "لانس

661
00:57:33,443 --> 00:57:35,524
أين "أنجلو" الآن؟

662
00:57:36,821 --> 00:57:38,301
أين هو؟ -
.لا أعرف -

663
00:57:38,531 --> 00:57:40,531
ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟

664
00:57:42,036 --> 00:57:43,556
أين "أنجلو"؟

665
00:57:43,788 --> 00:57:46,267
أين هو؟ -
.لا أعرف. لا أعرف -

666
00:57:46,540 --> 00:57:48,381
أعتقد بأني أعرف أين هو -
.فلنذهب إليه -

667
00:57:49,042 --> 00:57:51,042
.كلا، من الأفضل أن نستدعي الشرطة

668
00:57:51,337 --> 00:57:52,777
.أنا لا أتعامل مع الشرطة

669
00:57:53,213 --> 00:57:55,054
, إنهم ليسوا شرطة
.إنهم المباحث الفيدرالية

670
00:58:05,559 --> 00:58:06,559
.شكراً لمساعدتك

671
00:58:07,062 --> 00:58:09,542
تكلم معي
.و تكلم فوراً

672
00:58:09,856 --> 00:58:12,697
ألا تعرف بأنّك ستموت؟ -
المباحث الفيدرالية هنا -

673
00:58:15,488 --> 00:58:17,609
! إنهم ليسوا المباحث الفيدرالية

674
00:58:18,740 --> 00:58:19,821
.إقبض عليه

675
00:58:20,493 --> 00:58:21,972
, كلا
لا تفعل

676
00:58:23,746 --> 00:58:25,186
أين الماس؟

677
00:58:25,331 --> 00:58:26,691
! أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

678
00:58:29,837 --> 00:58:31,036
!إبقوا مكانكم

679
00:58:32,423 --> 00:58:34,981
أنا أسألك أين الماس؟

680
00:58:36,551 --> 00:58:38,311
! في كرسي "داني" المتحرك

681
00:58:38,511 --> 00:58:39,392
ماذا؟

682
00:58:41,431 --> 00:58:42,352
.حسناً

683
00:58:42,599 --> 00:58:44,119
أين الماس؟

684
00:58:44,351 --> 00:58:45,712
.لا أعرف -

685
00:58:45,937 --> 00:58:47,336
. آخر فرصة

686
00:58:47,771 --> 00:58:49,452
.لا تطلق النار , أنا أعرف مكانه -
أين؟ -

687
00:58:49,691 --> 00:58:50,917
.لا تعبث معنا

688
00:58:51,117 --> 00:58:52,842
جابريل" ؟" -
فلنذهب -

689
00:58:59,950 --> 00:59:01,871
مرحباً، "كيونغ". ماذا يحدث؟

690
00:59:02,996 --> 00:59:04,556
!أنت، لا تفعل هذا

691
00:59:04,956 --> 00:59:06,715
هيا. تحرّك

692
00:59:06,957 --> 00:59:08,157
.دعني أذهب

693
00:59:08,417 --> 00:59:09,337
.إخرس

694
00:59:10,587 --> 00:59:12,347
.أنزلني

695
00:59:13,298 --> 00:59:14,579
.أنت, إنه مجرد طفل

696
00:59:18,263 --> 00:59:20,783
.لا، هذه وسادتي الجديدة

697
00:59:21,057 --> 00:59:22,457
.لا تفعل. توقّف

698
00:59:22,891 --> 00:59:25,211
.لا تمزّق وسادتي الجديدة

699
00:59:27,564 --> 00:59:29,203
.لا تؤذيه

700
00:59:29,733 --> 00:59:31,653
أين الماس؟

701
00:59:31,818 --> 00:59:33,378
.توقّف -
.لا أعرف -

702
00:59:33,528 --> 00:59:36,288
تريد الماس؟
.سأخبرك أين البعض منها

703
00:59:36,573 --> 00:59:38,013
أين هم؟

704
00:59:41,995 --> 00:59:44,834
أين هم؟ -
.في غرفة أختي -

705
00:59:47,001 --> 00:59:48,041
.إنتظر

706
00:59:53,009 --> 00:59:53,508
! أنت

707
00:59:54,550 --> 00:59:56,350
.أعتقد إنّ الماس هناك

708
00:59:57,093 --> 00:59:59,014
.في الصندوق الأحمر

709
00:59:59,847 --> 01:00:02,087
.لا تحاول ارتكاب أيّة حماقة

710
01:00:09,690 --> 01:00:11,090
تدعو هذه ماساً؟

711
01:00:11,275 --> 01:00:12,875
.إنه ماس أختي

712
01:00:15,863 --> 01:00:17,944
.أبق يديك مرفوعتين

713
01:00:19,995 --> 01:00:22,194
هل تعرف أين الماس أم لا؟

714
01:00:28,837 --> 01:00:30,717
.لا تتحرّك
. تنحّى جانباً

715
01:00:34,218 --> 01:00:35,618
داني"، هل أنت بخير؟"

716
01:00:36,054 --> 01:00:37,134
.أنا بخير

717
01:00:39,391 --> 01:00:40,631
.إنه مجرد طفل

718
01:00:48,512 --> 01:00:50,511
.كيونغ"، إمسك"

719
01:00:56,579 --> 01:00:57,459
كيونغ"؟"

720
01:01:00,870 --> 01:01:01,991
.حسناً

721
01:01:02,247 --> 01:01:03,286
.حسناً

722
01:01:03,915 --> 01:01:05,516
"شكراً لك، "داني -
.على الرحب و السعة -

723
01:01:05,751 --> 01:01:06,711
! تحرّك

724
01:01:13,760 --> 01:01:14,720
.سوف تندم

725
01:01:15,429 --> 01:01:16,667
.ستموت

726
01:01:16,846 --> 01:01:20,686
ما الإختلاف بين هذه الماسات و ماسات أختي؟

727
01:01:21,017 --> 01:01:22,057
...أعتقد

728
01:01:22,435 --> 01:01:24,676
.حوالي سبعة مليون دولار

729
01:01:25,856 --> 01:01:29,376
هل إتصلت بهم؟ -
.أبقتني الشرطة علي الإنتظار -

730
01:01:41,236 --> 01:01:43,991
أجل؟ -
هل أنت هناك؟ -

731
01:01:44,209 --> 01:01:45,409
ماذا يحدث؟

732
01:01:45,627 --> 01:01:47,547
هل حصلت على الماس؟

733
01:01:48,963 --> 01:01:50,043
.أجل

734
01:01:51,299 --> 01:01:56,020
.تأكّد من أن تتخلّص من الرجل الصيني و الطفل
. لا تترك شهوداً

735
01:01:56,971 --> 01:01:58,412
تريد قتلي؟

736
01:01:59,308 --> 01:02:01,548
من هذا بحقّ الجحيم؟ -
.أنا الرجل الصيني -

737
01:02:01,810 --> 01:02:03,330
.لديّ رجالك

738
01:02:03,729 --> 01:02:05,248
.لديّ ماسك

739
01:02:05,480 --> 01:02:07,080
ماذا تريد؟

740
01:02:07,483 --> 01:02:09,362
.أريد إستعادة أصدقائي فحسب

741
01:02:09,567 --> 01:02:11,328
هل إتصلت بالشرطة؟

742
01:02:11,737 --> 01:02:12,937
هل فعلت؟

743
01:02:13,072 --> 01:02:14,152
.كلا

744
01:02:14,282 --> 01:02:15,362
... من الأفضل ألا تكون قد فعلت

745
01:02:15,575 --> 01:02:17,815
.إذا كنت تريد إستعادة أصدقائك أحياءً

746
01:02:17,994 --> 01:02:21,674
.إحتفظ بهذا الهاتف و إنتظر مكالمتي
.سأخبرك ماذا تفعل

747
01:02:22,789 --> 01:02:23,910
مرحباً؟

748
01:02:28,088 --> 01:02:29,529
.إذهب إلى المدرسة و إنتظرني

749
01:02:29,799 --> 01:02:31,358
.إعتن به
. شكراً

750
01:02:31,634 --> 01:02:33,195
.إعتن بأختي

751
01:02:33,428 --> 01:02:34,467
.كن حذراً

752
01:02:34,679 --> 01:02:35,920
.أنت أيضاً

753
01:02:42,103 --> 01:02:44,023
.أخبرني أين الرجل الصيني

754
01:02:44,313 --> 01:02:47,633
."كلّ ما أعرفه أنه مالك متجر "وا ها

755
01:02:54,699 --> 01:02:56,459
"مرحباً، "كيونغ -
.مرحباً -

756
01:03:00,426 --> 01:03:01,323
إلينا"؟"

757
01:03:02,458 --> 01:03:03,817
."مرحباً , "كيونغ

758
01:03:04,042 --> 01:03:06,523
, أنظر لهذا
ألم نقم بعمل عظيم بهذا الترميم؟

759
01:03:06,837 --> 01:03:10,637
نحن نعمل 24 ساعة يومياً
رائع جداً، أليس كذلك؟

760
01:03:12,134 --> 01:03:15,876
...ما من سبب لتستقيل الآن
.أنا سأجعل المكان أفضل من قبل

761
01:03:16,163 --> 01:03:18,327
 أجل هذا لطيف جداً - 
ماذا بك؟ -

762
01:03:18,917 --> 01:03:20,428
هل عندك مكان ما هادئ؟ -

763
01:03:20,517 --> 01:03:22,167
ماذا تعني، بهادئ؟

764
01:03:22,812 --> 01:03:23,812
.أنظرِي

765
01:03:27,817 --> 01:03:30,617
.الزجاج لا يشعّ مثل هذا
.لا يمكن أن يكون كذلك

766
01:03:32,363 --> 01:03:33,845
لا تقل لي أن هذا الماس حقيقي؟

767
01:03:34,075 --> 01:03:35,755
.إنه حقيقي، لكنه مسروق

768
01:03:39,248 --> 01:03:42,086
حسناً، الجميع، وقت الغداء
.إصعد

769
01:03:42,417 --> 01:03:44,137
.ليزا"، أغلقي الباب"

770
01:03:44,877 --> 01:03:46,758
.حسناً، لنذهب

771
01:03:47,046 --> 01:03:50,206
.يجب أن تساعديني -
.لماذا يجب أن أفعل؟ يجب أن يموت هؤلاء الشباب -

772
01:03:50,508 --> 01:03:53,148
لقد تسببوا بضرر كبير بالمتجر
.سآخذ القليل كتعويض

773
01:03:53,428 --> 01:03:56,149
أرجوكِ لا تفعلٍ هذا
.أحتاجهم للفدية

774
01:03:56,432 --> 01:03:58,991
هذا جدّي
.حسناً، اتصل بالشرطة

775
01:03:59,267 --> 01:04:02,707
لقد فعلت, لذا نحن في مشكلة
.لا أعرف ما العمل

776
01:04:03,688 --> 01:04:06,448
.لا أحد سيلاحظ إذا أخذت القليل

777
01:04:10,498 --> 01:04:11,498
.مرحباً

778
01:04:11,698 --> 01:04:13,456
سّيد "كيونغ"، أين أنت؟

779
01:04:13,698 --> 01:04:15,339
.ليس من الضروري أن تعرف

780
01:04:16,076 --> 01:04:17,237
أين أصدقائي؟

781
01:04:17,454 --> 01:04:20,294
, سترى بنفسك
.فقط إنزل إلى المتجر

782
01:04:20,174 --> 01:04:21,174
ماذا؟

783
01:04:21,374 --> 01:04:22,573
.إنزل فحسب

784
01:04:22,773 --> 01:04:24,073
مرحباً؟

785
01:04:26,212 --> 01:04:27,413
ماذا الآن؟

786
01:04:27,714 --> 01:04:29,994
.قال بأن أذهب إلى المتجر

787
01:04:30,467 --> 01:04:32,868
.لا بد أنه يعتقد بأنّك من تمتلك المتجر

788
01:04:33,137 --> 01:04:36,897
ماذا يمكنه أن يفعل لك؟
.إنه يخادع , يحاول إخافتك

789
01:04:37,225 --> 01:04:39,145
 أين تذهبين؟ -
.إلى الحمّام -

790
01:04:40,312 --> 01:04:42,672
.لست بحاجة إلى ماس في الحمّام

791
01:04:45,150 --> 01:04:47,390
, هيا
.هذه ليست مزحة

792
01:04:52,658 --> 01:04:53,778
! يا للنساء

793
01:05:04,169 --> 01:05:05,250
.إدخل سيارة الأجرة

794
01:05:06,131 --> 01:05:07,450
.إستمرّوا، تحرّكوا

795
01:05:14,265 --> 01:05:15,464
.هيا

796
01:05:16,850 --> 01:05:18,050
.أدر المحرك

797
01:05:23,691 --> 01:05:25,010
.إلينا"، إفتحِي"

798
01:05:25,942 --> 01:05:27,383
.إذهب من هنا

799
01:05:27,695 --> 01:05:29,374
.إفتحِي أولاً

800
01:05:30,615 --> 01:05:31,615
.أتركني وحيدة

801
01:06:06,068 --> 01:06:07,668
إلينا"، هل أنتِ بخير؟"

802
01:06:07,904 --> 01:06:08,944
هل أنتِ بخير؟

803
01:06:09,155 --> 01:06:11,875
, أنا مدمرة
. لم يبقى لي شئ , لقد إنتهيت

804
01:06:12,159 --> 01:06:14,159
.لا تفعلِي ذلك. يمكنني أن أراك

805
01:06:14,411 --> 01:06:15,611
.بالطبع يمكنك ذلك

806
01:06:15,829 --> 01:06:18,069
و كذلك أيّ شخص في الشارع , ما الفرق؟

807
01:06:18,373 --> 01:06:20,013
ما الشيء المهم؟

808
01:06:20,250 --> 01:06:22,289
.سأعوضكِ عن كل شئ -
.سأقتلك، أيها الشيطان -

809
01:06:22,585 --> 01:06:25,426
, كل هذا بسببك
.لقد دمّرتني

810
01:06:25,922 --> 01:06:28,123
لقد حطّمت بيتي ماذا تحاول أن تفعل بي؟

811
01:06:28,342 --> 01:06:31,902
هل تحاولين قتلي؟ -
لا أريد قتلك. أنا سأقفز -

812
01:06:32,179 --> 01:06:33,300
.لا تقفزي -
.أنا سأقفز -

813
01:06:33,515 --> 01:06:35,674
.إسترخِ فقط
. إسترخِ

814
01:06:36,100 --> 01:06:37,980
.إنه الهاتف
. الهاتف

815
01:06:39,154 --> 01:06:40,154
مرحباً؟

816
01:06:40,354 --> 01:06:41,474
سيّد "كيونغ"؟

817
01:06:41,897 --> 01:06:42,857
.أجل

818
01:06:43,774 --> 01:06:45,775
هل أحببت أسلوبي؟

819
01:06:47,028 --> 01:06:48,628
.إهدأي قليلاً

820
01:06:49,282 --> 01:06:51,281
.لا أحد يساومني

821
01:06:51,617 --> 01:06:52,778
أين أصدقائي؟

822
01:06:53,036 --> 01:06:56,675
.إذا لم أحصل على الماس خلال ساعة
.فلن ترى أصدقائك أحياء ثانية

823
01:06:57,706 --> 01:06:58,667
.أجل , أجل

824
01:06:58,874 --> 01:07:00,074
.أعطني العنوان

825
01:07:00,292 --> 01:07:02,053
.ـ 100 شارع الشاطئ

826
01:07:02,295 --> 01:07:03,734
مائة شاطئ...؟

827
01:07:04,215 --> 01:07:05,184
مرحباً؟

828
01:07:08,468 --> 01:07:10,827
, إهدأي من فضلك
.يجب أن أفكر كيف سأنقذهم

829
01:07:11,096 --> 01:07:12,575
.فكر كيف ستنقذني

830
01:07:13,139 --> 01:07:14,500
سأعطيك ماسة كبيرة , حسناً؟

831
01:07:14,725 --> 01:07:16,844
تعدني؟
.لا أعذار

832
01:07:17,226 --> 01:07:19,347
.أتمنّى أن أتصل بالشرطة الحقيقيين هذه المرة

833
01:07:25,653 --> 01:07:27,093
.ربّما هم هنا

834
01:07:27,321 --> 01:07:29,800
ماذا تفعلين؟ -
.أبحث عن الماس -

835
01:07:30,491 --> 01:07:32,010
.مرحباً، مرحباً

836
01:07:32,617 --> 01:07:33,738
الشرطة؟

837
01:07:34,286 --> 01:07:39,046
إنظر "كيونغ" , نعتقد أن هؤلاء الرجال يعملون لمصلحة
."منظمة يتزعمها رجل يدعى "النمر الأبيض

838
01:07:39,710 --> 01:07:42,148
...عليك إيجاد طريقة للوصول إليه , لذا

839
01:07:42,628 --> 01:07:45,667
.أريدك أن تريهم فقط هذه الماسة

840
01:07:45,965 --> 01:07:48,844
.إستدرجهم للكلام عن القتل و السرقة

841
01:07:49,177 --> 01:07:51,617
و حاول إستدراجهم لينطقوا
.بأسماء بعضهم و أسماء الأماكن

842
01:07:51,804 --> 01:07:53,724
, إن لم تفعل
.لن نتمكن من الحصول على أيّ دليل واضح

843
01:07:53,973 --> 01:07:55,295
.أنا قلق بشأن أصدقائي فقط

844
01:07:55,769 --> 01:07:58,608
لا تقلق سنستعيدهم. كيف هو؟

845
01:07:58,938 --> 01:08:00,858
.جيد -
.حسناً، إختبار، إختبار -

846
01:08:01,064 --> 01:08:03,385
حاول أن تختبر وضوح الصوت , كيف هو؟

847
01:08:03,651 --> 01:08:06,966
.جيد , حسناً -
.حاول أن تقول شيئاً -

848
01:08:09,712 --> 01:08:11,359
<font color=#FFFF00>.أبي, راقب ما سأفعله</font>

849
01:08:11,559 --> 01:08:12,559
.حسناً -
.جيد -

850
01:08:12,759 --> 01:08:13,759
.حسناً , هيا بنا

851
01:08:17,665 --> 01:08:19,105
.كيونغ"، إستمع"

852
01:08:19,667 --> 01:08:24,148
لا تقلق , لن يفعلوا أيّ شئ في المطعم
.ليس في مكان عامّ

853
01:08:24,632 --> 01:08:26,131
.غير صحيح

854
01:08:26,675 --> 01:08:30,436
ماذا عن آخر مرّة رموا فيها قنبلة على الحشد؟
.كن حذراً

855
01:08:32,515 --> 01:08:34,875
.لا تقلق، سوف ندعمك

856
01:08:40,691 --> 01:08:43,531
ما خطبك بحقّ الجحيم؟
هل هي السجائر التي تؤثّر على عقلك؟

857
01:08:43,694 --> 01:08:46,733
هل أنت غبي؟
ألا تفهم أيّ شئ؟

858
01:08:55,115 --> 01:08:55,886
"كيونغ"

859
01:08:57,959 --> 01:09:00,600
 .إحتفظ بالباقي -
.شكراً لك , لا تقلق لقد غطيناك -

860
01:09:00,879 --> 01:09:02,799
رمز 4
.امسك النمر من ذيله

861
01:09:10,723 --> 01:09:11,803
.ها هم هناك

862
01:09:15,895 --> 01:09:16,815
.إنها جيدة

863
01:09:17,856 --> 01:09:19,934
حسناً، أين بقية ماسنا؟

864
01:09:20,858 --> 01:09:23,058
.الماس هو جزء من السرقة

865
01:09:23,319 --> 01:09:25,999
.عندما باعوهم، الناس قُتلوا
كيف تقول بأنّهم لكم؟

866
01:09:26,531 --> 01:09:28,411
.ذكي، ذكي جداً

867
01:09:28,699 --> 01:09:30,460
.ليس من شأنك

868
01:09:30,703 --> 01:09:32,662
...إذا كنت تريد رؤية أصدقائك

869
01:09:32,912 --> 01:09:34,712
.أعطنا بقيّة ماسنا

870
01:09:34,914 --> 01:09:36,674
.أريد رؤية أصدقائي أولاً

871
01:09:36,916 --> 01:09:38,356
.كلا، لا أستطيع فعل هذا

872
01:09:40,004 --> 01:09:44,004
, أعتقد أنكم لا تستطيعون إتّخاذ ذلك القرار
."أريد رؤية "النمر الأبيض

873
01:09:44,466 --> 01:09:46,187
."أحمق، لا تذكر "النمر الأبيض

874
01:09:46,469 --> 01:09:48,748
."رئيسنا ليس "النمر الأبيض

875
01:09:49,388 --> 01:09:51,947
..."إذا كان رئيسك ليس "النمر الأبيض

876
01:09:52,350 --> 01:09:54,589
.فأنا أتكلّم مع الأشخاص الخاطئين

877
01:09:54,893 --> 01:09:55,814
.أبقَ مكانك

878
01:09:57,229 --> 01:09:58,349
.إنتظر مكانك

879
01:10:02,068 --> 01:10:04,188
.يا رئيس، لديك اتصال

880
01:10:05,990 --> 01:10:08,510
"يا زعيم , معك "جوردان
.أعتقد أن الماس في طريقه إلينا

881
01:10:08,784 --> 01:10:11,023
 ."دعاك "النمر الأبيض -
.ليس من المفترض أن يعرف اسمي -

882
01:10:11,287 --> 01:10:13,686
, إنه يعرفه
.ربّما ذهب إلى الشرطة

883
01:10:13,955 --> 01:10:16,906
فتّشه لرؤية ما إذا كان
.متصلاً بـ أجهزة تصنت ، أيها الأبله

884
01:10:17,793 --> 01:10:18,993
.حسناً

885
01:10:20,881 --> 01:10:22,360
.رئيسي يرغب في رؤيتك

886
01:10:22,590 --> 01:10:23,509
.إنه يفعلها

887
01:10:23,883 --> 01:10:25,003
.تعال معي

888
01:10:26,802 --> 01:10:28,043
.الطيور تطير

889
01:10:28,429 --> 01:10:29,429
.لنذهب

890
01:10:30,723 --> 01:10:31,683
.الفاتورة

891
01:10:36,647 --> 01:10:38,406
رئيسك يسكن في جراج للقوارب؟

892
01:10:42,484 --> 01:10:43,525
أنت, أيّ واحد هو؟

893
01:10:47,657 --> 01:10:50,218
يبقى هنا؟
...في رقم

894
01:10:51,950 --> 01:10:53,360
أي رقم؟ أي رقم؟

895
01:11:12,642 --> 01:11:13,762
.أيها الرئيس، وجدنا به أجهزة تصنت

896
01:11:13,977 --> 01:11:15,897
.إنه يعمل مع الشرطة

897
01:11:16,521 --> 01:11:19,082
إقتله، و اقتل الرهائن
.لا نريد أيّ دليل

898
01:11:19,608 --> 01:11:21,449
.لم نجد الماس

899
01:11:21,819 --> 01:11:24,259
إنسي الماس
.لا نريد أيّة مشكلة

900
01:11:24,531 --> 01:11:27,332
لا تقلق
. سنتكفل بالأمر

901
01:11:30,495 --> 01:11:32,574
 إذاً ، ماذا قال الرئيس؟ -
.إقتله -

902
01:11:32,830 --> 01:11:35,654
.إقتل الرهائن
.أترك الماس و إرحل

903
01:11:36,001 --> 01:11:40,181
, أعرف أين الماس
تريدون الماس، أليس كذلك؟

904
01:11:40,505 --> 01:11:41,345
.هذا متأخر جداً

905
01:11:51,016 --> 01:11:52,136
.هيا

906
01:11:53,185 --> 01:11:54,425
.ها هو

907
01:11:57,273 --> 01:11:58,153
.هيا , تحرّك

908
01:12:02,486 --> 01:12:03,526
.هيا

909
01:12:10,494 --> 01:12:11,335
."جوردان"

910
01:12:11,872 --> 01:12:15,432
إنه هنا , لن يذهب إلى أي مكان
. إنه عالق

911
01:12:16,256 --> 01:12:17,332
! أنتم

912
01:12:27,222 --> 01:12:28,182
! المكان خالي

913
01:12:28,552 --> 01:12:30,662
أنت ، إتبعهم
هل أنت بخير؟

914
01:12:30,759 --> 01:12:33,139
ماذا سنفعل الآن؟ -
.أقتل الرهائن، لا تترك أي دليل -

915
01:12:33,395 --> 01:12:35,215
, بسرعة
.سيقتلون أصدقائي

916
01:12:35,239 --> 01:12:36,866
لن يقتلوا أصدقائك
.النجدة في طريقها

917
01:12:36,952 --> 01:12:38,653
ماذا؟
في الطّريق؟

918
01:12:38,901 --> 01:12:43,102
, بسرعة , إخرجوا من هنا
.فلنذهب , اللعنة! تأخرنا كثيراً , تعالوا

919
01:12:44,115 --> 01:12:45,395
هاوارد"، هل أنت بخير؟"

920
01:12:45,617 --> 01:12:47,057
.لا أعرف

921
01:12:49,621 --> 01:12:51,500
إلى أين تعتقد أنّك ذاهب؟

922
01:13:00,966 --> 01:13:03,646
!تحرّكوا.إبتعدوا عن الطريق

923
01:13:04,427 --> 01:13:06,308
.إبتعدوا عن الطريق
. تحرّكوا

924
01:13:07,680 --> 01:13:09,521
, تحرّكوا
. هيا

925
01:13:12,519 --> 01:13:13,759
أين القائد؟

926
01:13:21,112 --> 01:13:22,232
.غطّني

927
01:13:23,739 --> 01:13:25,420
.لا تطلق النار
.مدنيون

928
01:13:25,659 --> 01:13:28,019
, أدخلِي هناك
!لنذهب , تحرّكوا

929
01:13:37,371 --> 01:13:41,351
لديهم رهائن , إتصل بخفر السواحل
.إنهم في الحوامة

930
01:14:19,150 --> 01:14:21,628
, جوردان" , إنه هو"
.أعطني تلك البندقية

931
01:14:29,658 --> 01:14:30,282
! اللعنة

932
01:14:41,238 --> 01:14:43,798
, الوحدة البحرية ثلاثة
.تلقيت رسالتك

933
01:14:44,075 --> 01:14:45,755
.نحن في مطاردة مع الحوامة

934
01:14:52,333 --> 01:14:55,373
.الحوامة الصفراء
. مئتي متر مباشرة للأمام

935
01:14:55,713 --> 01:14:56,553
.نلنا منهم

936
01:14:56,879 --> 01:14:58,519
.إلى الحوامة، نحن الشرطة

937
01:14:58,755 --> 01:14:59,956
! توقّفوا حالاً

938
01:15:00,174 --> 01:15:03,934
 .يجب أن نتوقّف -
.إخترقهم و إلا سأنسف رأسك -

939
01:15:18,528 --> 01:15:21,768
.هناك مروحية شرطة في الخارج -
.تخلّص منها -

940
01:16:02,490 --> 01:16:04,245
!إحذروا
هل هم مجانين؟ 

941
01:16:22,344 --> 01:16:23,424
.نحن الشرطة

942
01:16:24,012 --> 01:16:26,972
.توقّفوا فوراً و إلا سنفتح النار

943
01:16:28,268 --> 01:16:30,708
!إستدر
.إذهب في الطريق الآخر , تحرّك

944
01:16:57,842 --> 01:16:59,001
.إسحقه

945
01:16:59,218 --> 01:17:00,418
.كلا

946
01:17:02,181 --> 01:17:03,140
!طفلي

947
01:18:12,921 --> 01:18:13,840
! اللعنة

948
01:18:30,856 --> 01:18:32,536
هل أنت بخير؟ -
.كلا -

949
01:18:32,858 --> 01:18:35,698
.الحوامة تتوجّه شرقا الآن
.على الشارع 48

950
01:18:35,986 --> 01:18:36,866
.هاريسن" هنا"

951
01:18:37,072 --> 01:18:39,031
.نحن في الموقع
.سوف نوقفهم

952
01:19:02,640 --> 01:19:05,239
! يا إلهي، سيارتي
. أنظري ماذا فعلوا

953
01:19:13,527 --> 01:19:14,606
! الحوامة

954
01:19:18,114 --> 01:19:19,434
.إستدر
. عُد

955
01:19:19,657 --> 01:19:20,897
.لا أستطيع

956
01:19:21,652 --> 01:19:23,871
, هيا
.تحرّك، تحرّك، تحرّك

957
01:19:24,162 --> 01:19:26,523
, أغلقوا هذا التقاطع الآن
.لنذهب

958
01:19:27,374 --> 01:19:29,214
 .إفعل شيئاً -
ماذا؟ -

959
01:19:33,338 --> 01:19:34,979
.ما من وسيلة لإيقافها

960
01:19:37,843 --> 01:19:38,963
.أبعد سيارتك

961
01:19:57,481 --> 01:19:58,941
! أنت
! هذه سيارتي

962
01:20:49,712 --> 01:20:51,511
أين الرهائن؟ -
.لا أعرف -

963
01:20:53,465 --> 01:20:54,155
أين هم؟

964
01:20:54,391 --> 01:20:57,312
تمهل , سأخبرك 
.لا تطلق النار فقط

965
01:21:03,266 --> 01:21:05,014
! إثبتوا
 ! الشرطة

966
01:21:06,939 --> 01:21:08,698
.أنت , عذراً

967
01:21:09,149 --> 01:21:12,189
 هل رأيت السّيد "وليت"؟ -
.رأيته على فتحة 17 -

968
01:21:12,486 --> 01:21:15,046
 شكراً جزيلاً , طاب يومك -
.مع السلامة -

969
01:21:15,823 --> 01:21:17,703
"كيونغ" 
حفرة 17. حوّل

970
01:21:17,950 --> 01:21:19,830
, عُلِم
.سوف ننال منه

971
01:21:21,036 --> 01:21:23,555
, إضغط هنا و بعد ذلك هنا
 فهمت؟

972
01:21:23,830 --> 01:21:24,951
 .أجل -
.جيد -

973
01:21:25,082 --> 01:21:27,386
 هلّ حقاً بإمكانك أن تقود هذا الشيء؟ -
.أعتقد أنه بإمكاني تدبر هذا -

974
01:21:27,486 --> 01:21:28,755
كيونغ" , أنت بخير؟"

975
01:21:29,178 --> 01:21:32,383
"نانسي" -
.و أنت، وجدوك -

976
01:21:32,817 --> 01:21:34,469
."مرحباً "طوني -
.شكراً لك -

977
01:21:34,676 --> 01:21:37,195
.إنه في فتحة 17 -
.نعم، شكراً لك -

978
01:21:37,471 --> 01:21:39,071
يا شباب تريدون الذهاب في جولة؟

979
01:21:39,306 --> 01:21:40,785
 .بكل تأكيد -
.لنذهب -

980
01:21:42,509 --> 01:21:44,769
وحدة ثلاثة،
ما السبب الرسمي لهذه الجولة؟

981
01:21:45,019 --> 01:21:47,616
.لأن "النمر الأبيض" يملك زمام الأمور

982
01:21:48,254 --> 01:21:49,298
.وحدة ثلاثة، عُلِم

983
01:22:02,120 --> 01:22:04,322
! أنظروا إلى هذا

984
01:22:11,714 --> 01:22:13,594
! إنه الشاب الصيني
.أطلقوا النار عليه

985
01:22:16,595 --> 01:22:17,934
! أطلقوا عليه
! أطلقوا

986
01:22:29,066 --> 01:22:30,225
.نل منه , نل منه

987
01:22:32,203 --> 01:22:33,403
.نل منه , نل منه

988
01:22:35,740 --> 01:22:37,060
! إسحقه , إسحقه

989
01:22:45,329 --> 01:22:47,895
! أجــــل
! أجــــل

990
01:22:48,095 --> 01:22:48,377
<font color=#FF0000>ق</font>

991
01:22:48,377 --> 01:22:48,659
<font color=#FF0000>قـ</font>

992
01:22:48,659 --> 01:22:48,941
<font color=#FF0000>قــ</font>

993
01:22:48,941 --> 01:22:49,223
<font color=#FF0000>قـــ</font>

994
01:22:49,223 --> 01:22:49,505
<font color=#FF0000>قـــا</font>

995
01:22:49,505 --> 01:22:49,787
<font color=#FF0000>قـــام</font>

996
01:22:49,787 --> 01:22:50,069
<font color=#FF0000>قـــامَ</font>

997
01:22:50,069 --> 01:22:50,351
<font color=#FF0000>قـــامَ ب</font>

998
01:22:50,351 --> 01:22:50,633
<font color=#FF0000>قـــامَ بـ</font>

999
01:22:50,633 --> 01:22:50,915
<font color=#FF0000>قـــامَ بـا</font>

1000
01:22:50,915 --> 01:22:51,197
<font color=#FF0000>قـــامَ بـال</font>

1001
01:22:51,197 --> 01:22:51,479
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالت</font>

1002
01:22:51,479 --> 01:22:51,761
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـ</font>

1003
01:22:51,761 --> 01:22:52,043
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَ</font>

1004
01:22:52,043 --> 01:22:52,325
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَـ</font>

1005
01:22:52,325 --> 01:22:52,607
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــ</font>

1006
01:22:52,607 --> 01:22:52,889
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَـــ</font>

1007
01:22:52,889 --> 01:22:53,171
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــ</font>

1008
01:22:53,171 --> 01:22:53,453
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَـــــ</font>

1009
01:22:53,453 --> 01:22:53,735
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــ</font>

1010
01:22:53,735 --> 01:22:54,017
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَـــــــ</font>

1011
01:22:54,017 --> 01:22:54,299
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــ</font>

1012
01:22:54,299 --> 01:22:54,581
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــر</font>

1013
01:22:54,581 --> 01:22:54,863
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرج</font>

1014
01:22:54,863 --> 01:22:55,145
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـ</font>

1015
01:22:55,145 --> 01:22:55,427
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَ</font>

1016
01:22:55,427 --> 01:22:55,709
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَم</font>

1017
01:22:55,709 --> 01:22:55,991
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـ</font>

1018
01:22:55,991 --> 01:22:56,273
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَ</font>

1019
01:22:56,273 --> 01:22:56,555
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـ</font>

1020
01:22:56,555 --> 01:22:56,837
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـة</font>

1021
01:22:56,837 --> 01:22:57,119
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ</font>

1022
01:22:57,119 --> 01:22:57,401
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@</font>

1023
01:22:57,401 --> 01:22:57,683
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  D</font>

1024
01:22:57,683 --> 01:22:57,965
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr</font>

1025
01:22:57,965 --> 01:22:58,247
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr .</font>

1026
01:22:58,247 --> 01:22:58,529
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . A</font>

1027
01:22:58,529 --> 01:22:58,811
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ah</font>

1028
01:22:58,811 --> 01:22:59,093
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahm</font>

1029
01:22:59,093 --> 01:22:59,375
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahme</font>

1030
01:22:59,375 --> 01:22:59,657
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed</font>

1031
01:22:59,657 --> 01:22:59,939
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed A</font>

1032
01:22:59,939 --> 01:23:00,221
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ay</font>

1033
01:23:00,221 --> 01:23:00,503
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Aya</font>

1034
01:23:00,503 --> 01:23:00,785
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad</font>

1035
01:23:00,785 --> 01:23:01,067
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

1036
01:23:01,067 --> 01:23:01,349
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@</font>

1037
01:23:01,349 --> 01:23:01,631
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د</font>

1038
01:23:01,631 --> 01:23:01,913
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د .</font>

1039
01:23:01,913 --> 01:23:02,195
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أ</font>

1040
01:23:02,195 --> 01:23:02,477
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أح</font>

1041
01:23:02,477 --> 01:23:02,759
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحـ</font>

1042
01:23:02,759 --> 01:23:03,041
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــ</font>

1043
01:23:03,041 --> 01:23:03,323
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــم</font>

1044
01:23:03,323 --> 01:23:03,605
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمـ</font>

1045
01:23:03,605 --> 01:23:03,887
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــ</font>

1046
01:23:03,887 --> 01:23:04,169
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد</font>

1047
01:23:04,169 --> 01:23:04,451
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد ع</font>

1048
01:23:04,451 --> 01:23:04,733
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـ</font>

1049
01:23:04,733 --> 01:23:05,015
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عــ</font>

1050
01:23:05,015 --> 01:23:05,297
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــ</font>

1051
01:23:05,297 --> 01:23:05,579
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــي</font>

1052
01:23:05,579 --> 01:23:05,861
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـ</font>

1053
01:23:05,861 --> 01:23:06,143
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّ</font>

1054
01:23:06,143 --> 01:23:06,425
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّا</font>

1055
01:23:06,425 --> 01:23:06,707
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد</font>

1056
01:23:06,707 --> 01:23:06,989
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @</font>

1057
01:23:06,989 --> 01:23:12,924
<font color=#FF0000>قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
</font><font color=#FF8000>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>
<font color=#FF8000>@  د . أحــمــد عـــيـّاد @
</font>


1058
01:25:55,420 --> 01:28:27,820
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

