﻿1
00:00:06,034 --> 00:00:45,034
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف

2
00:00:12,079 --> 00:00:16,690
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FFA500><font size=25>: الفيلم من توزيع شركة
(مترو غولدوين ماير)</font></font>

3
00:00:28,034 --> 00:00:34,184
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FFA500><font size=25>(كولومبيا بيكتشرز)</font></font>

2
00:00:45,034 --> 00:00:50,964
{\an8}{\fnAdobe Arabic}<font color=#FFA500><font size=25>: و انتاج شركة
(إيون للإنتاج)</font></font>

2
00:00:55,764 --> 00:00:58,874
<font color="# FF1122" >الموتى</font>

3
00:00:58,874 --> 00:01:01,564
<font color="# FF1122" >الموتى أصبحوا أحياء</font>

4
00:01:12,754 --> 00:01:17,364
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
ميكسيكو

5
00:01:18,764 --> 00:01:21,954
<font color="# FF1122" >يوم الموتى</font>

6
00:03:52,434 --> 00:03:54,184
الى أين أنت ذاهب ؟

7
00:03:56,084 --> 00:03:57,734
لن أتأخر

8
00:05:00,977 --> 00:05:03,226
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>مرحبا, سيد (سكيارا)</font>

9
00:05:03,251 --> 00:05:05,699
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>واثق من أنك أستمتعت برحلتك</font>

10
00:05:11,601 --> 00:05:12,655
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>هل هي بحوزتك ؟</font>

11
00:05:12,680 --> 00:05:14,287
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>نعم , انها هناك </font>

12
00:05:19,977 --> 00:05:22,520
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>متى سنفجر الملعب ؟</font>

13
00:05:22,545 --> 00:05:24,505
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>هذا المساء مع السادسة</font>

14
00:05:25,955 --> 00:05:28,763
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>وهل من طريقة للفرار من هنا ؟</font>

15
00:05:29,834 --> 00:05:32,037
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>لقد تم ترتيب كل شيء</font>

16
00:05:34,620 --> 00:05:35,912
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>وبعد ذلك، ماهي الخطوةالتالية ؟</font>

17
00:05:35,937 --> 00:05:39,961
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>بعد ذلك سأزور ( الملك الشاحب )</font>

17
00:05:35,937 --> 00:05:39,961
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}<font color="# FF1122" >(K) الملك الموجود في لعبة الورق , الورقة

18
00:05:40,545 --> 00:05:43,304
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>نخبك يا صديقي</font>

19
00:05:51,161 --> 00:05:53,591
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>نخب الموت -</font>
{\pos(190,250)}<font color=#FFE87C>نخب الموت -</font>

8
00:05:53,834 --> 00:05:54,834
لا تترك في الكأس شيء

9
00:07:47,514 --> 00:07:49,864
{\pos(190,270)}<font color=#FFE87C>!قابلني في الساحة</font>
{\pos(190,270)}<font color=#FFE87C>!قابلني في الساحة</font>

10
00:13:28,294 --> 00:13:31,444
{\an8}{\fscx100\fscy110}{\fnArabic Typesetting\fs90\b1\c&H088CCC&\3c&H14425A&\4c&H207D86&}الـ ـشـ ـبـ ــح

2
00:13:05,875 --> 00:13:10,355
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>كنت هنا ذات مرة</font>

3
00:13:13,207 --> 00:13:17,234
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>لكنني دوما ابتعد عن المشاكل</font>

4
00:13:19,534 --> 00:13:22,598
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>قضيت مجمل حياتي هاربا</font>

5
00:13:23,194 --> 00:13:26,434
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>و دائما ماأنجح في ذلك</font>

6
00:13:26,934 --> 00:13:30,083
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>لكن معك احسن بشيء</font>

7
00:13:30,534 --> 00:13:33,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>يشعرني بالبقاء</font>

8
00:13:35,534 --> 00:13:41,912
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>اذا خاطرت بكل شيء</font>

9
00:13:42,707 --> 00:13:47,871
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>فهل بامكانكِ إنقاذي ؟</font>

10
00:13:48,284 --> 00:13:51,617
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>كيف لي أن أعيش ؟ كيف لي أن أتنفس ؟</font>

11
00:13:51,934 --> 00:13:55,134
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق</font>

12
00:13:55,415 --> 00:13:56,882
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>أريد الاحساس بالحب</font>

13
00:13:57,234 --> 00:13:58,934
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>يجري بدمائي</font>

14
00:13:59,295 --> 00:14:02,324
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن  كل شيء؟</font>

15
00:14:03,334 --> 00:14:10,316
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء</font>

16
00:14:11,334 --> 00:14:17,034
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>لأن الكتابة توجد على الجدار</font>
<font color="# FF1122" >(الاشارة الى اقتراب حدوث شيء سيء)</font>

17
00:14:22,784 --> 00:14:27,391
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>ملايين آلام</font>

18
00:14:30,034 --> 00:14:34,715
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>لا تزال تلاحقني من الماضي</font>

19
00:14:36,270 --> 00:14:39,281
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>كنجوم تبدأ بالتجمع</font>

20
00:14:39,927 --> 00:14:42,974
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>و يبدأ النور بالتلاشي</font>

21
00:14:43,584 --> 00:14:46,527
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>و عندما تتحطم الآمال</font>

22
00:14:47,298 --> 00:14:50,645
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>فعلمي أنني لن أحس بالخوف</font>

23
00:14:52,034 --> 00:14:59,024
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>اذا خاطرت بكل شيء</font>

24
00:14:59,334 --> 00:15:04,694
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>فهل بامكانكِ إنقاذي ؟</font>

25
00:15:04,992 --> 00:15:08,092
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>كيف لي أن أعيش ؟ كيف لي أن أتنفس ؟</font>

26
00:15:08,334 --> 00:15:11,604
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق</font>

27
00:15:12,017 --> 00:15:13,545
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>أريد الاحساس بالحب</font>

28
00:15:14,034 --> 00:15:15,608
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>يجري بدمائي</font>

29
00:15:15,848 --> 00:15:18,805
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن  كل شيء ؟</font>

30
00:15:20,034 --> 00:15:26,426
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء</font>

31
00:15:27,734 --> 00:15:35,634
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>لأن شيء ما سيء سيحدث</font>

32
00:15:36,494 --> 00:15:42,697
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>شيء ما سيء سيحدث </font>

33
00:15:59,534 --> 00:16:01,285
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>كيف لي أن أعيش ؟</font>

34
00:16:01,285 --> 00:16:03,101
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>كيف لي أن أتنفس ؟</font>

35
00:16:03,534 --> 00:16:06,698
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق</font>

36
00:16:07,324 --> 00:16:10,678
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>أريد الاحساس بالحب ، يجري بدمائي</font>

37
00:16:10,678 --> 00:16:14,415
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن  كل شيء ؟</font>

38
00:16:15,431 --> 00:16:22,434
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء</font>

39
00:16:24,234 --> 00:16:38,534
{\fnAdobe Arabic}{\b1}<font color=#40bfff>لأن شيء ما سيء سيحدث </font>

11
00:16:40,834 --> 00:16:43,034
 <font color="#ff0080" face="ZoMa Subtitle Font"> غضب في المكسيك </font>

11
00:16:43,734 --> 00:16:44,534
<font color="#ff0080" face="ZoMa Subtitle Font"> يوم الدمار </font>

11
00:16:43,734 --> 00:16:45,364
فلتبدأ من أينما شئت ؟

12
00:16:46,324 --> 00:16:49,024
خذ وقتك (007) , لكن في خمس دقائق

13
00:16:49,124 --> 00:16:50,894
رئيس جهاز المخابرات المجمع سيدخل من ذاك الباب

14
00:16:50,994 --> 00:16:54,174
و يجب أن أشرح له, كيف أن أحد أحد عملائنا قرر التوجه

15
00:16:54,274 --> 00:16:57,694
الى المكسيك لوحده , ويتسبب في حادثة دولية

16
00:16:57,794 --> 00:16:59,834
مع كامل احتراماتي,  سيدي كان من الممكن أن تكون الأوضاع أكثر سوأ -

17
00:17:00,034 --> 00:17:02,174
سوء ؟ -
لقد فجرت نصف حي سكني

18
00:17:02,274 --> 00:17:04,724
لكن سيكون نصف الحي أفضل من ملعب ملعب مكتض بالناس

19
00:17:04,824 --> 00:17:06,414
ليست لديك أي سلطة ؟

20
00:17:07,594 --> 00:17:08,704
ولا واحدة

21
00:17:08,904 --> 00:17:12,244
كما تعلم نحن في منتصف أكبر أزمة شهدتها
 الاستخبارات البريطانية في تاريخها

22
00:17:12,444 --> 00:17:15,964
 (MT5) الأحبار بالكاد تجف بعد هذا الانضمام مع
وهم بالفعل ينتظرون هفوة
<font color="#ffff00">( تعني قسم الاستخبارات العسكرية الخامس)</font>

23
00:17:16,164 --> 00:17:20,144
لالغاء برنامج ( 00) للأبد , وها أنت أعطيتهم واحدة

24
00:17:21,204 --> 00:17:22,896
أنت على حق, سيدي

24
00:17:24,024 --> 00:17:25,534
أنت بالفعل ستحضى بيوم صعب

25
00:17:28,894 --> 00:17:31,254
هذا سؤال غير رسمي

26
00:17:32,314 --> 00:17:33,470
(ميكسيكو)

26
00:17:33,848 --> 00:17:35,684
ماذا كنت تفعل هناك ؟

27
00:17:36,514 --> 00:17:37,566
انها مجرد صدفة

28
00:17:38,534 --> 00:17:40,106
كنت أقضي عطلة متأخرة

28
00:17:41,484 --> 00:17:43,644
حسنا
لابأس

29
00:17:43,844 --> 00:17:46,384
ابتداء من هذا الصباح, أنت معاقب بشكل رسمي

30
00:17:46,754 --> 00:17:50,484
سأوقفك من جميع العمليات الى أجل غير مسمى

31
00:17:58,334 --> 00:17:59,944
أحسنت سيدي

32
00:18:00,964 --> 00:18:02,384
(007)

33
00:18:03,714 --> 00:18:04,734
سيدي ؟ -

33
00:18:05,534 --> 00:18:07,284
 لا أعلم ما الذي تنويه و لكن أيا ما كان -

34
00:18:07,484 --> 00:18:09,064
 ...عليه أين يتوقف

35
00:18:09,944 --> 00:18:11,234
الآن

36
00:18:13,124 --> 00:18:15,184
أعتذر , هل قاطعتكم ؟ -
ليس ببعيد -

37
00:18:15,384 --> 00:18:18,764
أود أن أعرفك  ب(ماكس دينفي)  رئيس جهاز المخابرات المجمع (007)

38
00:18:18,904 --> 00:18:21,374
(007) حسنا, من دواعي سروري مقابلتك أخيرا
 سمعت أشياء كثيرة عنك

39
00:18:21,574 --> 00:18:24,714
معظمها جيدة -
هنيئا لك بمنصبك الجديد -

40
00:18:24,754 --> 00:18:27,014
شكرا لك -
أعتقد أنه يجب بأن نسميه الأن (سي) -

41
00:18:27,214 --> 00:18:30,854
لا , لا ماكس لو سمحت -
لا , أعتقد أنني سأناديك ب (سي)  -

42
00:18:31,604 --> 00:18:32,234
(سي) -

42
00:18:33,134 --> 00:18:34,044
كما تريد -

43
00:18:34,734 --> 00:18:38,754
(007) حسنا , أبوابي دائما مفتوح
من أجل موظفي

44
00:18:39,574 --> 00:18:41,654
هذا الانضمام سيكون فصلا جديدا لنا

71
00:18:41,400 --> 00:18:44,428
نحن في طريقنا لاخراج المخابرات البريطانية من عصور الظلام

72
00:18:45,214 --> 00:18:47,170
الى النور

73
00:18:48,517 --> 00:18:49,983
يبدوا هذا جميلا

74
00:18:50,008 --> 00:18:51,216
(007) هذا كل شيء

47
00:18:51,774 --> 00:18:53,994
 عليك الذهاب غدا عند (كيو) من أجل العناية الطبية
 شكرا لك

48
00:18:54,264 --> 00:18:55,474
. ممتاز سيدي

49
00:19:05,414 --> 00:19:06,644
(جيمس)

50
00:19:06,884 --> 00:19:08,414
(موني بيني)

51
00:19:09,054 --> 00:19:11,624
اذا , كيف كان الاجتماع ؟ -
جيد جدا , شكرا لك -

52
00:19:12,454 --> 00:19:15,194
هنا , أخيرا قسم الطب الشرعي أفرج عن هذا -

53
00:19:15,434 --> 00:19:18,664
ما ذلك ؟ -
انها الأمتعة الشخصية التي استعدوها من (سكاي فول ) -

54
00:19:18,864 --> 00:19:20,714
ممتاز
. يمكنكِ جلبها لي لاحقا

55
00:19:20,944 --> 00:19:23,194
ما الذي تقصده ؟ -
منزلي  في الساعة التاسعة -

56
00:19:35,484 --> 00:19:38,074
مساء الخير -
أدخلي -

57
00:19:40,264 --> 00:19:41,944
هل انتقلت  للتو ؟

58
00:19:42,704 --> 00:19:45,554
لا  -
حسنا , أعجبت بما فعلته لمنزلك -

59
00:19:47,284 --> 00:19:48,824
هذه توصيلتك التي طلبتها

60
00:19:49,714 --> 00:19:50,764
شكرا جزيلا

61
00:19:54,494 --> 00:19:55,228
أتريدين شرب شيء ؟ -

61
00:19:55,756 --> 00:19:57,095
لا , شكرا سأذهب -

62
00:19:57,114 --> 00:19:58,624
هذا مؤسف

63
00:19:59,114 --> 00:20:00,814
ما الذي يجري (جيمس) ؟

64
00:20:02,034 --> 00:20:04,654
لا يوجد  شخص واحد في قسم الاستخبارات العسكرية السادس لا يتحدث حولها

65
00:20:05,514 --> 00:20:08,204
يتحدت حول ماذا بالضبط ؟

66
00:20:09,114 --> 00:20:12,294
الشيء الذي فعلته في المكسيك , كان مبالغا فيه

67
00:20:12,754 --> 00:20:14,624
و أنهم يقولون أنكَ فصلت عن عملك

68
00:20:14,834 --> 00:20:18,774
وما رأيكي أنت ؟ -
أعتقد أنك على وشك الأستعداد -

69
00:20:20,254 --> 00:20:23,354
لا أدري ما تقصيدين ؟ -
حسنا -

70
00:20:24,694 --> 00:20:26,874
أعتقد أنك تخبئ سرا -

71
00:20:27,744 --> 00:20:29,974
شيء لن تقوله لأحد

72
00:20:31,534 --> 00:20:33,734
لانك لا تثق بأي أحد

73
00:20:44,194 --> 00:20:47,774
(007) اذا حدث لي أي مكروه يا
أريد منك أن تفعل شيء

74
00:20:48,494 --> 00:20:52,094
أن تجد رجلا اسمه (ماركو سكيارا)

75
00:20:53,034 --> 00:20:56,804
أقتله
ولا تفوت جنازته

76
00:21:00,464 --> 00:21:03,555
يا رب , من أين حصلت على هذا ؟ -

76
00:21:04,106 --> 00:21:06,444
في صندوق البريد في نفس الوقت الذي توفيت فيه -

77
00:21:07,474 --> 00:21:10,134
لم تكن تغب عنها المفاجئات أبدا

78
00:21:10,984 --> 00:21:13,924
لم تكن لتسمح للموت بأن يمنعها من العمل

79
00:21:14,894 --> 00:21:19,094
كنت أتعقب (سيكارا) من ذاك الوقت -
وما الذي اكتشفته ؟ -

80
00:21:19,454 --> 00:21:21,754
لا شيء مهم، حتى الآن

81
00:21:21,834 --> 00:21:26,294
متى موعد الجنازة ؟ -
بعد ثلاثة أيام , في روما -

82
00:21:26,644 --> 00:21:29,274
حسنا , ان كنت تعتقد أن (ام) سيسمح لك بالذهاب فأنت تماما مجنون

83
00:21:29,394 --> 00:21:32,614
لن يتركك تتغيب عن أنظاره -
نعم انها مشكلة نوعًا ما -

84
00:21:33,194 --> 00:21:37,914
انصتي , هل تستطيعين القيام ببعض البحث الهادئ من أجلي ؟

85
00:21:38,294 --> 00:21:40,884
سمعت اسما في (مكسيكو)
(الملك الشاحب)

86
00:21:43,354 --> 00:21:45,864
أتريد مني أن أكون جسوستك ؟

87
00:21:47,494 --> 00:21:49,064
نعم

88
00:21:50,304 --> 00:21:53,094
و ما الذي جعلك تظن أنه يمكنك الوثوق بي ؟

89
00:21:55,764 --> 00:21:57,424
الغريزة

90
00:22:19,434 --> 00:22:22,054
<font color="#ffff00">- أمر بوصية مؤقتة -</font>

119
00:22:25,234 --> 00:22:26,234
{\a4}<font color=#FFA500>(السيد (بوند جيمس</font>
{\a4}<font color=#FFA500>12سنة</font>

91
00:22:57,354 --> 00:22:58,994
الفتاة الفقيرة المسكينة

92
00:22:59,324 --> 00:23:01,224
ستهدم  في غضون أسبوع

93
00:23:01,864 --> 00:23:04,574
هدمها رخيص مقارنة باعادة بنائها

94
00:23:05,334 --> 00:23:08,334
 اذن الوقت لا ينتظر أي أحد
أنت تعرف هذا

95
00:23:09,954 --> 00:23:12,064
على أيت حال , كل النقود يتم انفاقها على هذا

96
00:23:13,624 --> 00:23:16,594
هذا هو مركز الأمن القومي الجديد

97
00:23:18,304 --> 00:23:20,134
اذن هذا مقر (سي) الجديد -

97
00:23:20,779 --> 00:23:21,304
أظنك التقيت به , أليس كذالك ؟

98
00:23:22,174 --> 00:23:23,934
أمس , ماذا نعرف عنه ؟ -

98
00:23:24,534 --> 00:23:26,254
(وايتهيل مندورين) مثالي -
<font color="# FF1122" >(يطلق هذا اللقب على الموظفين العاملين بالحكومة البريطانية)</font>

99
00:23:26,664 --> 00:23:30,504
قدم ملفا العام الماضي أكد فيه على أن برنامج (00) لا فائدة منه

100
00:23:30,534 --> 00:23:32,694
و قال بأن طائرات بدون طيار يمكن أن تقوم بعملنا القذر في الخارج

101
00:23:33,194 --> 00:23:36,174
ارتاد المدرسة مع وزير الداخلية -
بالطبع فعل -

102
00:23:36,464 --> 00:23:38,634
هذه مجرد بداية

103
00:23:38,954 --> 00:23:41,214
بعد ثلاثة أيام سيعقد مؤتمر أمني في (طوكيو)

104
00:23:41,224 --> 00:23:43,664
لتحديد النظام العالمي الجديد

105
00:23:43,674 --> 00:23:44,994
فاذا حقق مبتغاه

106
00:23:45,014 --> 00:23:47,264
(سي) سيتمكن للولوج الغير المحدود للمخابرات المجمعة

107
00:23:47,264 --> 00:23:48,674
لتسع دول

108
00:23:48,714 --> 00:23:49,734
منها نحن -

108
00:23:50,734 --> 00:23:51,794
صحيح -

109
00:24:00,384 --> 00:24:02,744
حسنا , لقد حدث الكثير في فترة غيابك

110
00:24:02,904 --> 00:24:04,094
انفجار القطار في (هامبورج)

111
00:24:04,114 --> 00:24:06,954
و الانفجارالصناعي في (تونس)

112
00:24:07,074 --> 00:24:10,744
لم يتزامن هذا مع توقيت جيد بالنسبة لنا , نحن
  بالأحرى كنا تحت سيطرة (سي) و (ام)

113
00:24:11,554 --> 00:24:17,164
" حسنا , لنقل " كان تحت  الضغط -
نعم , هذا ملحوظ -

114
00:24:17,534 --> 00:24:18,419
(من هنا (007

114
00:24:18,834 --> 00:24:20,864
كن حذرا من الانزلاق

115
00:24:24,394 --> 00:24:27,974
(كيو) لم يكن يشعر أنه في بيته بعد الاندماج الجديد

116
00:24:28,114 --> 00:24:31,944
لذا قام بتجهيز المكان بعيدا عن الأنظار

117
00:24:32,134 --> 00:24:34,934
سمعت أنه يجهز شيئا مميزا لك

118
00:24:34,944 --> 00:24:36,684
لا أستطيع الانتظار

119
00:24:47,444 --> 00:24:48,934
(007) -

119
00:24:50,134 --> 00:24:50,614
(كيو) -

120
00:24:51,084 --> 00:24:54,864
من فضلك أعذر الفوضى , دئما ما
تعم الفوضى عند حدوث التغييرات

121
00:24:55,154 --> 00:24:57,084
بضعة أشياء للتطرق اليها

122
00:24:58,724 --> 00:25:00,414
هل يمكننا البدأ ؟

123
00:25:01,224 --> 00:25:02,874
فقط استرخي

124
00:25:04,674 --> 00:25:05,824
انتهيت ، جميل

125
00:25:05,904 --> 00:25:07,484
..الآن ربما قد تحس ب

125
00:25:07,534 --> 00:25:08,744
يا ربي -

126
00:25:09,184 --> 00:25:10,974
وخزة -

127
00:25:12,234 --> 00:25:14,894
ماذا  هذا ؟ -
أحدث تقنيات (النانو) -

128
00:25:15,624 --> 00:25:16,434
"الدم الذكي"

128
00:25:17,834 --> 00:25:20,054
شريحة صغيرة في مجرى دمك

129
00:25:20,114 --> 00:25:22,704
تسمح لنا بتعقب تحركاتك في الميدان

130
00:25:23,874 --> 00:25:25,664
اترى تلك القراءات ؟

131
00:25:25,754 --> 00:25:28,684
يمكننا مراقبة اشاراتك الحيوية من أي مكان على وجه الأرض

132
00:25:29,424 --> 00:25:30,854
يبدو هذا مذهلا

133
00:25:31,864 --> 00:25:34,274
 يمكنك تسميتها سياسة تأمين بعد أحداث المكسيك -

133
00:25:34,784 --> 00:25:36,254
بأمر من (ام)

134
00:25:38,274 --> 00:25:39,974
أتفهم الأمر تماما

135
00:25:41,864 --> 00:25:42,914
جيد

136
00:25:44,784 --> 00:25:46,334
..صحيح , أنا فقط -

136
00:25:47,047 --> 00:25:49,604
شيء أخير من أجلك ثم يمكنك الذهاب

137
00:25:56,424 --> 00:25:58,564
مذهلة , أليست كذالك ؟

138
00:25:58,824 --> 00:26:01,184
من سرعة 0 الى 60 خلال 3.2 ثانية

139
00:26:01,214 --> 00:26:02,254
مضادة للرصاص بأكملها

139
00:26:02,254 --> 00:26:04,304
 ولديها بعض الخدع المخفية

140
00:26:05,714 --> 00:26:07,284
انه لعار حقا أنها لم تخصص لك

141
00:26:07,284 --> 00:26:10,714
(009)لكن ثم تخيصصها ل

142
00:26:11,464 --> 00:26:13,444
لكن يمكنك الحصول على هذه

143
00:26:18,994 --> 00:26:20,164
هل تفعل  شيء ؟ -

143
00:26:20,714 --> 00:26:21,984
انها تخبرك بالوقت -

144
00:26:22,934 --> 00:26:24,654
قد تساعدك في مسألة الالتزام بالمواعيد

145
00:26:24,754 --> 00:26:26,924
فكرة (ام) ؟ -
بالضبط -

146
00:26:27,914 --> 00:26:29,674
تحذير واحد

147
00:26:29,744 --> 00:26:31,988
المنبه عالي الصوت

147
00:26:32,924 --> 00:26:34,454
ان كنت تعرف ما أقصده

148
00:26:34,474 --> 00:26:36,184
أعتقد أني أعرف

149
00:26:41,984 --> 00:26:42,824
اه ! نعم

150
00:26:42,874 --> 00:26:45,064
هذا الشيء القديم سيأخد وقتا طويلا

151
00:26:45,694 --> 00:26:47,334
بحيث أنه لم يكن متبقيا عندي الكثير  للعمل عليها

151
00:26:48,234 --> 00:26:49,734
فقط عجلة القيادة -

152
00:26:49,954 --> 00:26:52,397
أنا واثق أني قلت لك اجلبها كقطعة واحدة

152
00:26:52,434 --> 00:26:53,954
و ليس أن تجلب منها قطعة واحدة

153
00:26:59,504 --> 00:27:02,374
(على أي حال ، استمتع بوقت ايقافك (007

154
00:27:04,504 --> 00:27:06,504
(كيو)؟ -
نعم -

155
00:27:07,114 --> 00:27:11,014
الآن أنت تعرف بالتحديد أين أتواجد طوال الوقت

156
00:27:12,034 --> 00:27:13,744
هل لك أن توسدي لي معروفا ؟ -

157
00:27:13,874 --> 00:27:16,044
في ماذا تفكر بالضبط ؟ -

158
00:27:17,414 --> 00:27:19,404
ربما الاختفاء

159
00:27:21,424 --> 00:27:25,094
سأذكرك أنني أطبق أوامر (ام)

160
00:27:25,514 --> 00:27:26,770
وأنا أيضا لدي رهن يجب أن أقوم بتسديده

160
00:27:27,034 --> 00:27:28,714
و قطتين لأطعمهما

161
00:27:29,064 --> 00:27:31,024
اذن ، أقترح عليك أن تثق بي

162
00:27:31,944 --> 00:27:33,744
ربما من أجل القطط

163
00:27:38,214 --> 00:27:41,084
(007) حسنا , أنه لمن الجميل رؤيتك
جميل -

164
00:27:41,214 --> 00:27:42,754
الآن أقصد أن أعلمك أن

165
00:27:42,784 --> 00:27:46,514
برنامج الدم الذكي لا يزال في مرحلة التطوير

166
00:27:46,654 --> 00:27:52,204
مما يعني أنه من الممكن أن تواجهنا توقفات
في التغطية أثناء ال24 ساعة الأولى

167
00:27:53,864 --> 00:27:59,844
ال48 ساعة الأولى من عملية الحقن
لكن بعد ذلك يجدر به أن يعمل بشكل مثالي

168
00:28:00,414 --> 00:28:02,114
سوف أرسل لك بطاقة بريدية -

168
00:28:02,684 --> 00:28:03,974
من فضلك لا تفعل -

169
00:28:24,934 --> 00:28:26,334
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs20}<font color="# FF1122" >شكرا لكِ (جي)

170
00:28:33,064 --> 00:28:34,934
صباح الخير ما الشي الذي بحوزتك ؟ -

170
00:28:35,084 --> 00:28:37,134
لا , انه مجرد شيء من معجب -

205
00:28:37,284 --> 00:28:38,318
ليس عيد ميلادك؟ -

171
00:28:38,434 --> 00:28:39,333
لا سيدي -

172
00:28:41,014 --> 00:28:43,254
كان ذلك الأسبوع الماضي

173
00:28:43,474 --> 00:28:47,314
صباح الخير -
يا سيدي "DB10" العميل (009) قد أتى ليأخذ -

174
00:28:47,424 --> 00:28:50,554
انه ينتظر في الأعلى -
جيد ، نعم  ، لا بأس -

175
00:29:05,714 --> 00:29:07,134
اللعنة

176
00:29:17,834 --> 00:29:20,934
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}
رومــــــــا

176
00:29:25,834 --> 00:29:26,834
السلاح الخلفي

176
00:29:26,834 --> 00:29:28,234
الأضواء الجانبية

176
00:29:28,234 --> 00:29:29,034
العادم

176
00:29:29,034 --> 00:29:30,334
المظلة

177
00:31:10,904 --> 00:31:13,124
أنا متأسف لوفاة زوجكِ

178
00:31:15,504 --> 00:31:16,634
هل كنت تعرفه ؟ -

178
00:31:17,034 --> 00:31:18,504
فقط لفترة وجيزة -

179
00:31:19,344 --> 00:31:20,334
ما هي مهنتك ؟ -

179
00:31:20,934 --> 00:31:22,864
التأمين على الحياة -

180
00:31:23,334 --> 00:31:24,634
فات الأوان على ذلك -

180
00:31:25,014 --> 00:31:26,434
بالنسبة لزوجك , فات الأوان -

181
00:31:27,794 --> 00:31:28,934
ماذا عنكِ أنت ؟ -

181
00:31:30,134 --> 00:31:31,034
أنا ؟ -

182
00:31:31,354 --> 00:31:36,064
سمعت بأن متوسط العمر المتوقع لبعض الأرامل  يكون مدة قصيرة جدا

183
00:31:36,784 --> 00:31:38,834
كيف تجرئ  بالتكلم هكذا ؟

183
00:31:39,734 --> 00:31:41,334
ألا ترى انني الآن حزينة ؟

184
00:31:41,994 --> 00:31:43,834
لا

185
00:34:03,774 --> 00:34:05,334
يا له من منظر جميل هنا ؟ -

185
00:34:06,834 --> 00:34:08,704
أنت تضيع وقتك -

186
00:34:09,054 --> 00:34:12,214
هناك مئات آخرون سيسعون لنيل مني

187
00:34:12,274 --> 00:34:16,134
كل ما يمكنك توفيره لي , خمسة دقائق

188
00:34:16,634 --> 00:34:17,484
جيد

188
00:34:18,534 --> 00:34:20,234
حان وقت احتساء شراب

189
00:34:30,014 --> 00:34:31,134
أنت قتلته

189
00:34:32,334 --> 00:34:33,624
أليس كذلك ؟

190
00:34:33,844 --> 00:34:34,833
زوجي -

190
00:34:35,634 --> 00:34:37,044
لقد كان قاتلا مأجورا -

191
00:34:37,534 --> 00:34:40,124
ثقي بي , لن يكن ليعتبر الأمر شخصيا

192
00:34:41,604 --> 00:34:41,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:42,334 --> 00:34:42,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:43,334 --> 00:34:43,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:44,334 --> 00:34:44,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:45,334 --> 00:34:45,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:46,334 --> 00:34:46,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:47,334 --> 00:34:47,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:48,334 --> 00:34:48,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:49,334 --> 00:34:49,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:50,334 --> 00:34:50,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:52,334 --> 00:34:52,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:53,334 --> 00:34:53,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:54,334 --> 00:34:54,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:55,334 --> 00:34:55,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:56,334 --> 00:34:56,834
{\a7}<font color=#FFA500>+18</font>

192
00:34:42,754 --> 00:34:46,644
لقد أمضيت على وثيقة موتي ، كنت أحظى بالاحترام

193
00:34:46,684 --> 00:34:49,944
أنت كنت وفية لرجل تكرهينه -
كان يثق في صمتي  -

194
00:34:50,034 --> 00:34:53,514
ومع رحيله أنا امرأة هالكة
لا يمكنني الوثوق بأي واحد

195
00:34:53,534 --> 00:34:57,334
أعلم شعورك جيدًا  -
..حسنا ، يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك -

196
00:34:57,374 --> 00:34:59,234
اذا أنت لديك شعور غريزي معصوم -

196
00:34:59,334 --> 00:35:02,214
ان لم ترحل الآن ، سوف نموت معا -

197
00:35:04,594 --> 00:35:07,264
بامكاني التفكير في اسوأ الطرق للموت

198
00:35:08,314 --> 00:35:12,384
...ثم .. من الواضح أنك مجنون سيد

199
00:35:13,924 --> 00:35:15,414
(بوند)

200
00:35:16,444 --> 00:35:19,394
(جيمس بوند)

201
00:35:28,314 --> 00:35:29,415
...آولئك الناس

201
00:35:31,434 --> 00:35:33,904
إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به

202
00:35:35,314 --> 00:35:37,534
القوة التي يمتلكونها

203
00:35:37,834 --> 00:35:41,044
هل سبق لك و أن سمعتي زوجكِ يذكر  (الملك الشاحب) ؟

204
00:35:41,954 --> 00:35:43,504
لا

205
00:35:44,924 --> 00:35:47,204
المنظمة

206
00:35:48,244 --> 00:35:50,684
انها بالكاد تعقد اجتماعا

207
00:35:52,684 --> 00:35:55,864
لكن مع الحدث الذي وقع لزوجي

208
00:35:56,454 --> 00:35:58,034
سيعقدون اجتماعا هذه اليلة ؟

208
00:35:58,134 --> 00:35:59,434
لماذا ؟

209
00:35:59,854 --> 00:36:01,634
لاختيار من سيخلف منصبه -

209
00:36:02,534 --> 00:36:03,594
أين ؟ -

210
00:36:05,014 --> 00:36:07,434
قصر  (كادنزا)

211
00:36:07,844 --> 00:36:08,734
مع التاسعة -

211
00:36:08,734 --> 00:36:11,454
يبدوا هذا ممتعا ، سأقوم بزيارة قصيرة الى هناك

212
00:36:12,774 --> 00:36:15,054
لقد كان مهووسا

213
00:36:15,394 --> 00:36:18,344
يقضي وقتا أطول معهم من الوقت الذي يقضيه معي

214
00:36:21,044 --> 00:36:23,314
ثم جن الرجل جنونه

215
00:36:34,954 --> 00:36:36,334
هل ستترك رقم هاتفك ؟ -

215
00:36:36,834 --> 00:36:38,974
سوف أجري اتصالا بصديق لي أمريكي (فيليكس) -

216
00:36:39,874 --> 00:36:42,094
سأتصل بسفارته و يخرجك من هنا

217
00:36:42,404 --> 00:36:44,374
ستكونين في آمان

218
00:36:51,714 --> 00:36:53,624
لا تذهب (جيمس)

219
00:36:54,514 --> 00:36:55,334
اذا ذهبت لهناك

219
00:36:56,334 --> 00:36:58,924
 ستعبر الى مكان تنعدم فيه الرحمة

220
00:36:59,074 --> 00:37:00,604
يجب علي الذهاب

221
00:37:02,234 --> 00:37:05,214
<font color="#ffff00">حظا موفقا سيدة (دونا لوسيا)</font>

222
00:37:52,924 --> 00:37:55,194
<font color="#ffff00">أنت , قف مكانك</font>

223
00:37:55,774 --> 00:37:57,834
<font color="#ffff00">عرفني بنفسك  أيها الغبي</font>

224
00:37:58,844 --> 00:37:59,377
<font color="#ffff00">و من أنت  ؟ -</font>

224
00:37:59,434 --> 00:38:02,484
<font color="#ffff00">أنا (ميكي ماوس) ومن أنت أيها البدين ؟ -</font>

225
00:38:04,204 --> 00:38:05,854
<font color="#ffff00">معذرة</font>

226
00:38:31,164 --> 00:38:36,814
<i>حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت
الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا </i>

227
00:38:36,874 --> 00:38:44,594
<i>34٪من فيروس نقص المناعة البشرية (فَيروسُ الإِيدز) و 40٪ من جميع المخدرات في أنحاء  جنوب الصحراء الأفريقية</i>

228
00:38:46,944 --> 00:38:49,434
<i>لقد واجهت تحديات من منظمة الصحة العالمية وحملتهم ضد</i>

230
00:38:49,444 --> 00:38:51,774
<i>مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة</i>

231
00:38:52,554 --> 00:38:55,924
<i>و نحن للتو حددنا الأشخاص الواجب استهدافهم</i>

232
00:38:56,514 --> 00:39:00,154
<i>نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به ضد مجلس الاتجار بالبشر</i>

233
00:39:01,044 --> 00:39:02,754
دكتورة (فوجر)

276
00:39:02,653 --> 00:39:04,592
<font color=#40bfff><i>منذ استقالة المجلس</i></font>

277
00:39:04,594 --> 00:39:09,514
<font color=#40bfff><i>قمنا بنقل 160 ألف مهاجرة الى قطاع الدعارة</i></font>

278
00:39:10,264 --> 00:39:13,824
<font color=#40bfff><i>الانتهاء الوشيك لمبادرة المراقة العالمية</i></font>

279
00:39:13,860 --> 00:39:17,273
<font color=#40bfff><i>وهذا يعني أن مأهلاتنا  لا يعلى عليها

280
00:39:17,864 --> 00:39:22,614
<font color=#40bfff><i>والآن حان وقت التوسع الكبير</i></font>

281
00:39:23,603 --> 00:39:25,534
<font color=#40bfff><i>...الأخبار تكون جيدة فقط</i></font>

234
00:40:00,064 --> 00:40:02,754
لا تجعلوني أقاطعكم

283
00:40:09,934 --> 00:40:18,472
<font color=#40bfff><i>الأخبار تكون جيدة فقط
قدراتنا على المراقبة تزداد تطورا</i></font> </i></font>

284
00:40:18,474 --> 00:40:22,494
<font color=#40bfff><i>هذا يعني أن وكالات الاستخبارات الحكومة
يمكن تكذيبها بكل سهولة</i></font>

285
00:40:23,233 --> 00:40:25,443
<font color=#40bfff><i>ثم نحن نفوز</i></font>

286
00:40:26,624 --> 00:40:27,794
شكرا لكِ دكتورة

235
00:40:28,574 --> 00:40:31,334
الآن الى موضوع آخر

236
00:40:31,464 --> 00:40:35,184
بعد نجاح هجومنا في (هامبورغ)  و  (تونس)

237
00:40:35,314 --> 00:40:37,994
احباط الهجوم في (ميكسيكو)

238
00:40:37,994 --> 00:40:41,684
ووفاة زميلنا القدير (ماركو سيكارا)

239
00:40:41,824 --> 00:40:44,624
يترك أحد مهامنا معلقة

240
00:40:45,194 --> 00:40:48,284
، سيد (جيارا)
مهمة (الملك الشاحب) يجب اتمامها

241
00:40:48,994 --> 00:40:51,234
هل ستقوم بالرحلة الى (ألتوسي) ؟

294
00:40:55,224 --> 00:40:57,334
<font color=#ffc184>بالتأكيد

294
00:40:57,443 --> 00:40:59,443
<font color=#ffc184>ولائي لهذه المنظمة لا يمكن التشكيك فيه</font>

295
00:40:59,445 --> 00:41:01,634
<font color=#ffc184>سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس</font>

296
00:41:02,364 --> 00:41:05,334
<font color=#ffc184> ....لن يكون هناك المزيد من</font>

296
00:41:05,634 --> 00:41:06,334
<font color=#ffc184>الهواة</font>

297
00:41:07,784 --> 00:41:10,344
<font color=#ffc184>ولن نظهر المزيد من الضعف</font>

273
00:41:46,901 --> 00:41:50,950
هل من منافس لسيد  (جيارا)  على هذا المنصب ؟

242
00:42:15,674 --> 00:42:16,664
مرحبا

243
00:42:16,944 --> 00:42:19,784
قدم بيانات الاعتماد الخاصة بك لكي تخلف منصب السيد (جيارا)

244
00:43:13,814 --> 00:43:15,524
هذا مضحك

245
00:43:17,934 --> 00:43:22,354
كل تلك الأحدات في (ميكسيكو)
قد أحدثت ضجة عارمة

246
00:43:23,714 --> 00:43:29,974
و الآن ، فجأة هذا المساء
كل شي يبدو منطقياً تماما

247
00:43:35,374 --> 00:43:37,754
مرحبا (جيمس)

248
00:43:40,984 --> 00:43:46,914
لقد مر وقت طويل
وأخيرا ها نحن

249
00:43:50,474 --> 00:43:53,064
ما الذي جعلك تستغرق كل هذا الوقت ؟

250
00:44:00,414 --> 00:44:01,754
كو كو

251
00:44:04,694 --> 00:44:06,584
<font color="#ffff00">أهلا (ميكي ماوس)</font>

309
00:45:13,834 --> 00:45:14,434
<font color="#ff0080" face="ZoMa Subtitle Font"> السلاح الخلفي </font>

310
00:45:19,734 --> 00:45:20,934
{\pos(292,130)}<font color=#FFA500>الفحص</font>

311
00:45:20,934 --> 00:45:21,534
{\pos(292,145)}<font color=#FFA500>مغلق</font>

312
00:45:22,134 --> 00:45:23,434
<font color="#ff0080" face="ZoMa Subtitle Font"> الذخيرة فارغة  </font>

252
00:45:24,934 --> 00:45:26,334
هل تمازحني ؟

315
00:45:43,434 --> 00:45:44,534
<font color="#ff0080" face="ZoMa Subtitle Font">  الموسيقى مفعلة ل 009 </font>

253
00:45:45,034 --> 00:45:46,334
لا

254
00:46:26,214 --> 00:46:27,894
<font color="#ffff00">ماذا تفعل ؟</font>

255
00:46:54,254 --> 00:46:56,154
(موني بيني)

256
00:47:00,134 --> 00:47:01,884
(بوند) -
اسمعي (ميني بيني) -

257
00:47:01,904 --> 00:47:04,374
 (هامبورغ) , (تونس) , (ميكسيكو)
كلهم مترابطون

258
00:47:04,434 --> 00:47:07,284
انها منظمة واحدة تنظم هجمات متعددة

259
00:47:07,344 --> 00:47:09,504
اذن  هي كانت على صواب -
بالطبع كانت -

260
00:47:09,744 --> 00:47:12,084
لقد قمت بذلك البحث -
مع من تتكلمين ؟ -

261
00:47:13,014 --> 00:47:17,264
رئيسي سرقت له بطاقته الائتمانية
غير مهم

262
00:47:17,434 --> 00:47:18,445
لما لا تذهب و تكمل نومك ؟

324
00:47:18,445 --> 00:47:19,603
لا تتأخري

263
00:47:19,704 --> 00:47:21,504
من الذي معكِ ؟ -
لا أحد -

264
00:47:21,614 --> 00:47:24,084
لا لم يكن كذلك -
انه مجرد صديق -

265
00:47:24,184 --> 00:47:27,154
في هذا الوقت المتأخر من الليل ؟ -
إنها تدعى الحياة يا (جيمس) -

266
00:47:27,224 --> 00:47:29,294
يجب تجريبها في بعض الأحيان

267
00:47:35,424 --> 00:47:38,534
(الملك الشاحب)
يبدو أنك قد سبق و أن تعامل معه في الماضي

268
00:47:38,554 --> 00:47:41,424
 "(كوانتام)" -
بالطبع , السيد (وايت) -
<font color="# FF1122" >(عنوان الجزء 22 من سلسلة أفلام (جيمس بوند</font>

269
00:47:41,454 --> 00:47:42,494
انه هو -

270
00:47:42,554 --> 00:47:46,854
آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كانت
في "(ألتوسي)" ، النمسا منذ أربعة أشهر

270
00:47:42,554 --> 00:47:46,854
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}<font color="# FF1122" > (بلدة تمتاز بسلاسل جبال شمخة و درجة حرارة جد منخفضة)

271
00:47:48,224 --> 00:47:49,914
اتمنى أن يكون هذا كل شيء

272
00:48:01,894 --> 00:48:03,994
هل لازلت معي ؟ -
نعم -

273
00:48:04,034 --> 00:48:06,224
ابحثي عن اسم آخر , هلا فعلتِ ؟ -
حسنا , تكلم -

274
00:48:07,664 --> 00:48:10,864
رجل يدعى (فرانس أوفارهاوزر)

275
00:48:13,274 --> 00:48:16,154
تفقدي ملفاته قبل و بعد وفاته

277
00:48:16,164 --> 00:48:18,004
بعد وفاته ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

278
00:48:18,024 --> 00:48:19,874
أرجوكِ افعلي ما أمركِ به

279
00:49:44,324 --> 00:49:47,494
حسنا يا (كيو)
أعطيني شيئا

280
00:49:59,064 --> 00:50:00,864
التحسن واضح

281
00:50:07,114 --> 00:50:08,584
ستكون مجرد مضيعة للوقت

342
00:50:08,284 --> 00:50:08,834
<font color="#ff0080" face="ZoMa Subtitle Font">  المظلة  </font>

342
00:50:08,884 --> 00:50:09,534
<font color="#ff0080" face="ZoMa Subtitle Font">  المظلة مفعلة </font>

282
00:50:44,764 --> 00:50:46,424
مساء الخير

282
00:50:56,334 --> 00:50:57,484
{\pos(190,200)}<font color=#FFE87C> ..جاري الترجمة </font>

344
00:50:57,934 --> 00:50:59,574
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}<font color="# FF1122" > -أب وابنه يخشى موتهما في انهيار جليدي-

283
00:51:03,454 --> 00:51:05,894
لا تجعلوهم يقولون لكم أننا نحتاج الى مراقبة أقل

284
00:51:06,864 --> 00:51:07,944
نحتاج الى المزيد

285
00:51:08,804 --> 00:51:10,174
 أكثر بكثير

285
00:51:09,034 --> 00:51:12,034
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
طــــوكيو

286
00:51:10,674 --> 00:51:11,714
أقول مجدد

287
00:51:11,734 --> 00:51:14,434
لجنة العيون التسعة يتاح لها الوصول الكامل

288
00:51:14,434 --> 00:51:17,894
الى البث المخابراتي لجميع الحكومات المشاركة

289
00:51:17,924 --> 00:51:20,014
المزيد من البيانات , المزيد من التحليلات

290
00:51:20,714 --> 00:51:23,914
و احتمالية قليلة للهجمات الارهابية

291
00:51:24,514 --> 00:51:25,694
سيداتي سادتي

292
00:51:25,764 --> 00:51:29,334
لقد حان الآوان لتتحد الخدمات الأمنية العالمية

293
00:51:30,334 --> 00:51:32,434
لوحدنا نحن ضعفاء

293
00:51:29,834 --> 00:51:30,975
{\pos(190,130)}<font color=#FFE87C>رسالة عاجلة قادمة </font>

294
00:51:31,734 --> 00:51:34,334
{\pos(190,130)}<font color=#FFE87C>سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ  </font>

294
00:51:32,884 --> 00:51:36,104
معا نشكل قوة عالمية

295
00:51:36,394 --> 00:51:38,274
وغير منتخبة

296
00:51:39,274 --> 00:51:40,534
شكرا لكم

297
00:51:41,874 --> 00:51:43,004
شكرا لك -

298
00:51:43,724 --> 00:51:45,894
سنصوت الآن على القرار -

299
00:51:46,294 --> 00:51:48,754
سيداتي سادتي , رجاء أدلوا بأصواتكم

300
00:51:54,444 --> 00:51:56,824
النتيجة هي 1:8

301
00:51:57,054 --> 00:52:01,884
ولكن ، كما تعلمون لا يمكننا المضي قدما
ما لم يتم التصويت بالإجماع

302
00:52:02,044 --> 00:52:04,694
بناء على هذا ، لم يتم الموافقة على حركة التسعة

294
00:52:03,044 --> 00:52:04,694
{\pos(110,110)}<font color=#FFE87C>.. هل نحن متأكدون أن (بوند) في </font>

303
00:52:05,554 --> 00:52:06,934
الديمقراطية -

303
00:52:07,034 --> 00:52:09,994
شكرا لكم سيداتي سادتي
تم رفع الجلسة هذه الأمسية

304
00:52:12,534 --> 00:52:14,634
{\pos(190,200)}<font color=#FFE87C> هل نحن متأكدون بأن (بوند) في لندن ؟ </font>

305
00:52:26,314 --> 00:52:29,354
نعم سيدي -
أرجوك أخبرني بأن (007) يوجد في لندن ؟ -

306
00:52:29,414 --> 00:52:31,164
..نعم

307
00:52:31,404 --> 00:52:33,484
سوف ألقي نظرة الآن سيدي

308
00:52:33,564 --> 00:52:35,404
لأنه ان لم يكن في لندن فأنت في ورطة كبيرة

309
00:52:37,084 --> 00:52:38,804
لديك بالتحديد 10 ثوانِ

310
00:52:43,074 --> 00:52:45,444
لقد عثرت عليه ،  يبدو أنه في تشيلسي

310
00:52:43,074 --> 00:52:45,444
{\pos(280,150)}<font color=#FFE87C> - (ألتوسي) ، النمسا - </font>

311
00:52:45,914 --> 00:52:48,784
حسنا ، أريدك أن تراقبه جيدا الى حين عودتي  ، مفهوم ؟

312
00:52:49,564 --> 00:52:51,334
أتفهمك تماما

312
00:52:52,634 --> 00:52:53,754
سيدي

373
00:52:56,034 --> 00:53:00,834
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
النمســـــــا

313
00:55:46,454 --> 00:55:49,154
اسدني معروفاً ، وأفعلها بسرعة

314
00:55:49,354 --> 00:55:51,844
أنظر للأعلى سيد (وايت)

315
00:56:02,074 --> 00:56:07,174
لطالما علمت أن الموت يرتدي  وجها مألوفا لكن ليس وجهك

316
00:56:07,624 --> 00:56:10,774
لذا ، امل بأن تعتني بالمكان سيد (بوند)

317
00:56:12,754 --> 00:56:15,084
مؤخرا كنت في اجتماع

318
00:56:15,284 --> 00:56:17,104
وقد ثم ذكر اسمك

319
00:56:17,304 --> 00:56:20,144
أشعر بالثناء
لندن لا تزال تتحدث عني

320
00:56:20,234 --> 00:56:21,634
لم تكن الأستخبارات البريطانية

320
00:56:22,734 --> 00:56:24,244
كانت في (روما)

321
00:56:25,294 --> 00:56:27,574
فريقك أنت  ليس فريقي

322
00:56:33,294 --> 00:56:38,014
في الشهر الماضي وجدت (الثاليوم) في هاتفي النقال

322
00:56:33,294 --> 00:56:38,014
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}<font color="# FF1122" > عنصر كيميائي  سام جدًا بالنسبة للإنسان إذ إن سمَّه ذو تأثير تراكمي , قد يؤدي إلى الوفاة، بسبب شلل جهاز التنفس

323
00:56:38,024 --> 00:56:39,214
لقد أتم عمله

324
00:56:39,234 --> 00:56:42,584
تبقت لي فقط بضعة أسابيع أو ربما أقل

325
00:56:44,744 --> 00:56:47,794
أذن ها نحن سيد (بوند)

326
00:56:48,034 --> 00:56:50,754
رجلين هالكين يستمتعان بأمسيتهم

327
00:56:51,464 --> 00:56:52,434
ما الذي فعلته ؟ -

327
00:56:53,034 --> 00:56:54,694
عصيتهم -

328
00:56:55,624 --> 00:56:58,484
...اتبعته الى أقصى ما في مقدوري و هو

328
00:56:59,334 --> 00:57:00,504
تغير...

329
00:57:00,594 --> 00:57:01,734
فهمت -

329
00:57:02,884 --> 00:57:04,594
ضميرك استفاق

330
00:57:04,794 --> 00:57:07,854
لعبتنا هي نفسها
...لكن هذا

331
00:57:08,904 --> 00:57:11,724
...نساء ,أطفال

332
00:57:11,744 --> 00:57:15,114
حسنا ، (الثاليوم) يشير على أنه لم يعد معجبا بك كثيرا

333
00:57:15,174 --> 00:57:17,254
ومن الواضح أنه شعور متبادل بينكما

334
00:57:17,424 --> 00:57:19,434
اذن لماذا لا تخبرني كيف أجده من جديد ؟

335
00:57:19,534 --> 00:57:20,694
..هيا

335
00:57:21,654 --> 00:57:23,034
أخبرني أين هو ؟

335
00:57:23,034 --> 00:57:24,334
انه في كل مكان  -

336
00:57:25,114 --> 00:57:26,544
 في كل مكان

337
00:57:26,614 --> 00:57:29,624
انه يجلس في مكتبك ,  يقبل حبيبتك

337
00:57:29,624 --> 00:57:32,124
 أو يتناول شيء مع عائلتك

338
00:57:39,134 --> 00:57:41,494
هل تحمي شخص ما ؟

339
00:57:42,414 --> 00:57:43,874
زوجتك ؟

340
00:57:46,944 --> 00:57:49,214
لقد رحلت من مدة طويلة

341
00:57:49,374 --> 00:57:50,474
ابنك ؟

342
00:57:54,964 --> 00:57:56,894
ابنتك

343
00:57:58,994 --> 00:58:00,234
لن تجدها ؟

343
00:58:00,234 --> 00:58:01,594
فهي ماهرة

344
00:58:01,894 --> 00:58:04,844
هي أذكى مني  و تجيد كيف تختبئ

345
00:58:06,834 --> 00:58:09,094
بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانه

346
00:58:11,954 --> 00:58:13,134
يمكني ابقائها حية -

346
00:58:13,834 --> 00:58:14,624
فعلا ؟ -

347
00:58:17,824 --> 00:58:18,704
أعدك -

347
00:58:18,934 --> 00:58:20,644
وعدك ؟ -

348
00:58:21,394 --> 00:58:23,424
وعد من قاتل مؤجور ؟

349
00:58:35,634 --> 00:58:37,264
هذا هو وعدي

350
00:59:04,984 --> 00:59:06,284
"(الأميريكان)"

350
00:59:07,634 --> 00:59:09,184
ان أنقذتها

351
00:59:09,354 --> 00:59:12,454
 يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان)
فهي تعرف (الأميريكان)

352
00:59:13,164 --> 00:59:18,034
زر عيادة (هافلي)

353
00:59:22,304 --> 00:59:26,844
أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند)

354
00:59:29,914 --> 00:59:31,014
مع السلامة

355
01:00:24,584 --> 01:00:27,554
لا استطيع انكار اعجابي بعد أن جعلت (ايش ام جي ) تدفع المصاريف لنا

356
01:00:27,634 --> 01:00:30,054
الشكر لله لأن الحكومة لم تتحمل نفقة منشأة كهذه

357
01:00:30,074 --> 01:00:32,974
لا، لقد كانت مساهمة
لكن معظم النفقات تكلف بها القطاع الخاص

358
01:00:33,544 --> 01:00:34,454
عندما سيتم تشغيله

359
01:00:34,504 --> 01:00:38,354
سوف يكون هذا المبنى الأكثر
نظام متطور جمع البيانات في التاريخ

360
01:00:38,424 --> 01:00:41,384
الشبح الرقمي للعالم ، متاح 24 ساعة طوال أيام الأسبوع

361
01:00:41,434 --> 01:00:43,194
أسوء كوابيس (جورج أورويل)

361
01:00:41,434 --> 01:00:43,194
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}<font color="# FF1122" >"هو أعظم صحافي وروائي في تاريخ بريطانيا"

362
01:00:43,264 --> 01:00:44,934
سعيد باعجابك به

363
01:00:45,014 --> 01:00:47,674
تعازي الحارة على فقدان لجنة التسعة أعين

364
01:00:47,884 --> 01:00:49,974
ابد وأنها كانت مفجعة -
ليس تماما -

365
01:00:50,254 --> 01:00:53,314
انها فقط مسألة وقت فقط قبل أن ترى جنوب أفريقيا النور
: و أنت تعلم ما يقولون

366
01:00:53,314 --> 01:00:55,904
روما لم تنشأ في يوم واحد , بل يوم و نصف على ما أعتقد

367
01:00:56,974 --> 01:00:59,914
أنظر يا (ماكس) , أعلم أن المراقبة هي حقيقة من حقائق الحياة

368
01:01:01,494 --> 01:01:05,824
الشيء الذي يقلقني هو كيف تستعمل المعلومات ,وأيضا من يستعماها

369
01:01:05,864 --> 01:01:08,484
هذا هوا ما نحتلجه لابقاء الناس في آمان

370
01:01:08,954 --> 01:01:11,164
برنامج (00) أصبح من الماضي

371
01:01:12,094 --> 01:01:16,284
هيا..لا يمكنك أن تقول لي أن رجل واحد في الميدان
يمكنه التصدي لكل هذا

372
01:01:16,304 --> 01:01:18,384
وهو يدور في الخارج ولديه ترخيص بالقتل

373
01:01:20,154 --> 01:01:22,514
هل كنت مضطرا يوما أن تقتل رجلا (ماكس) ؟

374
01:01:23,694 --> 01:01:25,314
هل فعلت ؟

375
01:01:25,514 --> 01:01:27,814
كيف تسحب الزناد يجب أن تكون متأكدا

376
01:01:27,834 --> 01:01:32,034
نعم، يمكنك التحقيق ، التحليل والاستهداف

377
01:01:32,904 --> 01:01:38,454
ثم عليك أن تنظر لهم في العين ثم تتخد القرار

378
01:01:38,464 --> 01:01:44,214
و كل الطائرات بدون طيار و الحشرات و أجهزة التصنت و الكاميرات و كل المراقبة في العالم

379
01:01:44,274 --> 01:01:46,744
ليس بمقدورها أن تقول لك ماذا ستفعله تاليا

380
01:01:48,254 --> 01:01:53,814
ترخيص القتل
هو أيضا ترخيص بأن لا تقتل

381
01:01:55,514 --> 01:01:57,694
لم  أكون مرغما على فعل هذا

382
01:01:59,064 --> 01:02:02,164
لكنه يبدو أنك لازلت لا تستطيع التحكم في عملائك

383
01:02:03,694 --> 01:02:05,864
<i>(بوند) ، لقد قمت بذلك البحث</i>

384
01:02:06,744 --> 01:02:09,464
<i>يبدو أنك تعاملت معه من قبل في (كوانتم)</i>

385
01:02:09,474 --> 01:02:11,414
<i>بالطبع السيد (وايت)</i>

386
01:02:11,584 --> 01:02:14,914
<i>آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كان ذلك في (ألتوسي)،النمسا</i>

387
01:02:14,974 --> 01:02:16,014
<i>ابحثي لي عن اسم آخر ، هلا فعلت ؟</i>

388
01:02:18,174 --> 01:02:20,944
اذن ربما هنالك شيء يمكن أن يقال في حق المراقبة الشاملة في النهاية

389
01:02:24,194 --> 01:02:26,714
تراقب عملائي

390
01:02:27,784 --> 01:02:28,914
نحن نراقب الجميع

391
01:03:35,714 --> 01:03:36,834
أرجوا أن تتفضل بالجلوس

391
01:03:37,234 --> 01:03:38,594
سأكون معك بعد لحظات

392
01:03:39,534 --> 01:03:44,794
<font color="# FF1122" >في الاثنين تم اتمام تقييم التشخيص ما بعد الصدمة</font>

393
01:03:45,274 --> 01:03:51,584
<font color="# FF1122" >و وصف للدواء المنصوص عليه برفقة (تي تي سي)

394
01:03:55,194 --> 01:03:57,814
أعتذر منك سيد (بوند)

395
01:03:59,984 --> 01:04:02,344
اسمي هو الدكتورة (مادلين سوان)

396
01:04:02,574 --> 01:04:06,574
وظيفتي اليوم هي تحليل احتياجاتك نفسيا و جسديا

397
01:04:06,874 --> 01:04:08,984
يبدو هذا جميلا

398
01:04:09,894 --> 01:04:12,594
أتمنى أن لا تمانع
الفيديو يمكن أن يكون مشتتا قليلا

399
01:04:12,794 --> 01:04:14,694
  لم الاحظ ذلك

400
01:04:20,534 --> 01:04:23,534
أرى أنك ملأت جل أوراق العمل

401
01:04:23,554 --> 01:04:27,444
فقط بعض الأسئلة لتكمل تقييمك
اذا سمحت لي ؟

402
01:04:28,044 --> 01:04:31,564
هل تقوم بالتمرين ؟ -
عندما أكون مضطرا -

403
01:04:32,014 --> 01:04:35,434
هل تسبب لك عملية توظيفك توترا نفسيا ؟

404
01:04:35,914 --> 01:04:37,144
بعض الأحيان

405
01:04:37,554 --> 01:04:39,654
ماهي كمية الكحول التي تتناولها ؟

406
01:04:40,124 --> 01:04:41,694
كمية كثيرة

407
01:04:44,194 --> 01:04:48,154
:أسئلة أكثر بعد
كطفل , هل تستطيع القول أنك كنت مقربا لوالديك ؟

408
01:04:48,234 --> 01:04:49,874
والدي توفيا عندما كنت صغيرا

409
01:04:51,574 --> 01:04:53,224
حقا , كم كان عمرك آنذاك ؟

410
01:04:53,754 --> 01:04:56,704
في عمر كنت قادرا في على التذكر -
كيف ماتوا ؟ اذا أمكنني   -

411
01:04:57,094 --> 01:04:59,204
في حادثة تسلق

412
01:04:59,404 --> 01:05:02,094
اذا من قام بالاعتناء بك ؟ -
شخص آخر -

413
01:05:02,704 --> 01:05:04,504
أجيبيني ؟

414
01:05:04,704 --> 01:05:07,714
"كيف لمتدربة في (أكسفورد) وفي "(السوربون)

414
01:05:04,704 --> 01:05:07,714
{\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}<font color="# FF1122" > جامعة باريسية من أعرق وأرقى الجامعات في العالم

415
01:05:07,744 --> 01:05:11,354
أن يصبح طبيبا اخصائيا ,و يقضي سنتين في الطب المحصن

416
01:05:11,514 --> 01:05:13,654
ومن ثم ينتهي به المطاف هنا

417
01:05:14,574 --> 01:05:18,944
...اعذريني , لكن
أي شخص قد يعتقد أنك تختبئين من شيء ما

418
01:05:20,664 --> 01:05:22,994
أنت تنفق الكثير من المال لتواجد هنا سيد (بوند)

419
01:05:23,104 --> 01:05:27,624
من يطرح الأسئلة ؟ أنت أم أنا ؟ -
بالطبع , استمري -

420
01:05:31,074 --> 01:05:33,784
ارى أنك تركت السؤال الأخير فارغا

421
01:05:34,744 --> 01:05:35,874
ما هي مهنتك ؟

422
01:05:35,994 --> 01:05:39,974
حسنا ، هذه ليست من نوع المهن التي من يمكن للمرئ البوح بها

423
01:05:40,154 --> 01:05:43,164
ولما ذلك ؟ -
أقتل الناس -

424
01:05:45,574 --> 01:05:47,694
عالم صغير ، أليس كذالك؟

425
01:05:49,484 --> 01:05:53,964
أين هو ؟ -
 والدك مات منذ يومين -

426
01:05:54,864 --> 01:05:57,754
كيف لك أن تعرف ؟ -
لأنني كنت هناك -

427
01:05:57,994 --> 01:06:00,604
هل قتلته -
ليس علي فعل ذلك -

428
01:06:00,804 --> 01:06:02,654
هو من فعلها بنفسه

429
01:06:03,434 --> 01:06:06,004
وأتيت فقط لتخبرني بهذا ؟

430
01:06:07,104 --> 01:06:08,664
بأن أبي مات ؟

431
01:06:08,864 --> 01:06:11,904
جئت لأخبرك بأن حياتك محفوفة بالمخاطر
وأنا بحاجة لمساعدتك

432
01:06:12,754 --> 01:06:16,114
لماذا ؟ -
عقدت صفقة معه على أن أحمييك -

433
01:06:17,094 --> 01:06:18,344
أنت كاذب

434
01:06:19,384 --> 01:06:20,634
لماذا قد يثق بك ؟

435
01:06:20,974 --> 01:06:24,274
أنه كان يعرف أنني بحاجة
لشيء في المقابل

436
01:06:24,594 --> 01:06:28,504
ما هو ؟ -
أن أجد(الأميريكان) -

437
01:06:29,064 --> 01:06:31,704
هذه القابلة قد انتهت -
دكتورة (سوان) -

438
01:06:31,754 --> 01:06:35,234
لديك 10 دقائق لتخلو هذا المبنى
 ومن ثم سأتصل بالأمن

439
01:06:39,654 --> 01:06:41,274
شكرا لك دكتورة (سوان)

440
01:07:04,454 --> 01:07:08,384
هل يمكنني أن أجلب لك شيء يا سيدي ؟
(فودكا مارتيني) قم بهزه ولا تقم بقلبه -

441
01:07:08,454 --> 01:07:11,374
آسف , نحن لا نقدم الكحول

442
01:07:11,584 --> 01:07:13,704
أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان

443
01:07:13,794 --> 01:07:16,804
هل بامكاني الحصول على الأنزيمات الهاضمة و أن تكون مهزوزة

444
01:07:16,874 --> 01:07:17,774
بالتأكيد

445
01:07:17,874 --> 01:07:20,914
ان أتيت من أجل السيارة , فهي مركونة في قعر النهر

446
01:07:20,934 --> 01:07:24,264
(007) لا تقلق
كانت مجرد نموذج أولي بقيمة 3 ملايين باوند

447
01:07:24,264 --> 01:07:27,394
لماذا أنت هنا (كيو) ؟ -
صراحة أنا أحب الاجازات -

448
01:07:27,394 --> 01:07:29,574
لقد كنت أعاني الكثير من التوتر في العمل مؤخرا

449
01:07:29,784 --> 01:07:33,614
ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا
وحقيقة أن الجميع يريد خصيتاي للزينة أعياد الميلاد

450
01:07:33,664 --> 01:07:37,924
ماذا تقصد ؟ -
المقصد يا (007) هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات

451
01:07:38,034 --> 01:07:39,454
مات و دفن

452
01:07:39,634 --> 01:07:43,354
و ان لم تعد معي الآن فان مهنتي ومهنة (موني  بيني )ستذهبان في نفس الطريق

453
01:07:44,024 --> 01:07:47,564
هل تفهمني ؟ الجحيم كله منفرج هناك -
لقد رأيته -

454
01:07:47,664 --> 01:07:49,464
ظننت أنك رأيته

455
01:07:49,664 --> 01:07:51,674
لقد بحثنا في السجلات

456
01:07:51,704 --> 01:07:54,784
مات في انهيار جليدي مع والده منذ 20 سنة -
نعم -

457
01:07:54,794 --> 01:07:58,084
أعلم هذا و لكنني رأيته

458
01:07:59,824 --> 01:08:02,054
انه شخص لا يمكنني نسيانه

459
01:08:03,074 --> 01:08:05,414
اذن , لديك مؤشر ؟

460
01:08:05,474 --> 01:08:09,864
لدي اسم (الأميريكان) -
هذا يضيق الاحتمالات -

461
01:08:09,934 --> 01:08:12,464
(007)اسمع , أنا آسف يا
وقتي انتهى

462
01:08:12,464 --> 01:08:14,474
مهنتي كلها على محك هنا

463
01:08:14,544 --> 01:08:18,264
إما أن تعود  ونقوم  بهذا عن طريق الاجراءات
 المناسبة أو سأذهب مباشرة إلى (ام)

464
01:08:18,294 --> 01:08:20,954
افعل من أجلي آخر شيء
ثم اذهب

465
01:08:21,984 --> 01:08:24,274
اكتشف ما يمكنه اكتشافه من هذا

466
01:08:32,734 --> 01:08:36,424
أنا حقا أكرهك الآن -
شكرا (كيو) -

467
01:08:37,074 --> 01:08:40,394
سيدي , الآن رجاء -
أين تمكث ؟ -

468
01:08:40,494 --> 01:08:43,404
في (ديسنر) , الغرفة  12
ساعة واحدة -

469
01:08:44,294 --> 01:08:48,174
ها أنت يا سيدي -
أنزيم هظمي مهزوز

470
01:08:48,214 --> 01:08:51,594
أسدني معروفا , هلا فعلت ؟
أسكب هذا في المرحاض

471
01:08:51,794 --> 01:08:53,654
اختصر عليه الطريق

472
01:09:02,644 --> 01:09:04,684
لا ، ابق مكانك

473
01:09:54,804 --> 01:09:56,434
ماذا تريد ؟

474
01:09:59,664 --> 01:10:01,194
ماذا تفعل ؟

475
01:10:02,434 --> 01:10:04,794
هل لأحد منكم أن يتكلم

476
01:13:29,944 --> 01:13:32,574
! هيا

477
01:14:29,574 --> 01:14:32,734
أخرجي -
لا تلمسني -

478
01:14:34,274 --> 01:14:37,184
أنتِ , يجب أنت تلتقطي أنفاسكي وتهدأي

479
01:14:37,194 --> 01:14:40,614
أنت مصدومة -
ابتعد مني , فقط ابتعد

480
01:14:40,994 --> 01:14:43,854
ألم يخطر في بالك أنك من قدتهم الي ؟

481
01:14:49,124 --> 01:14:50,694
ليس لدي وقت لهذا

482
01:14:50,784 --> 01:14:54,374
يجب عليك اخباري بأي شيء تعرفينه عن (الأميريكان)

483
01:14:54,494 --> 01:14:55,744
اذهب للجحيم

484
01:14:58,824 --> 01:15:01,034
لقد وعدت والدك

485
01:15:02,944 --> 01:15:05,394
و لماذا يجب أن أثق بك ؟

486
01:15:05,504 --> 01:15:13,584
لأن أبي وثق بك ؟ -
لأنه الآن دكتورة (سوان) ، أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية

487
01:15:37,274 --> 01:15:41,294
دكتورة (سوان) ، (كيو)
(كيو) ، دكتورة (سوان)

488
01:15:41,834 --> 01:15:44,034
مرحبا -
مسرور بمعرفتك -

489
01:15:45,514 --> 01:15:49,584
(بوند) أريد التحدث اليك بانفراد -
انها تعرف  -

490
01:15:49,654 --> 01:15:52,064
لكن (بوند) -
هي تعرف -

491
01:15:52,754 --> 01:15:56,994
ماذا لديك ؟
(007) أدين لك باعتذار يا

492
01:15:57,194 --> 01:15:59,264
لقد وجدت شيء

493
01:15:59,524 --> 01:16:02,754
(أورهاوزر) بالفعل لا زال على قيد الحياة
الخاتم خير دليل

494
01:16:03,104 --> 01:16:06,014
ويبدو أنهم جميعا ينتمون الى منظمة واحدة

495
01:16:06,364 --> 01:16:10,314
(لا شيفر) , (كوانتم) , (سكيارا)
وصديقك السيد (سيلفا)

496
01:16:10,414 --> 01:16:12,004
وهل تعلم من ربط بينهم جميعا ؟

497
01:16:12,504 --> 01:16:15,124
هو -
بالضبط -

498
01:16:15,184 --> 01:16:19,194
هذه المنظمة ؟
هل تعرف اسمها ؟

499
01:16:19,194 --> 01:16:19,434
لا

499
01:16:19,434 --> 01:16:20,904
الشبح

500
01:16:22,784 --> 01:16:26,264
اسمها الشبح -
كيف لها أن تعرف هذا ؟ -

501
01:16:26,304 --> 01:16:28,714
لأن أبي كان جزء منها

502
01:16:29,714 --> 01:16:31,574
أعتقد أن علينا مشاهدة هذا

503
01:16:31,814 --> 01:16:35,524
<i>أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن
هو على ما يبدو</i>

503
01:16:31,814 --> 01:16:35,524
{\pos(190,230)}<font color=#FFE87C>"فوضى في كيب تاون" </font>

504
01:16:36,584 --> 01:16:39,444
(كيو) عد الى لندن

505
01:16:40,474 --> 01:16:41,864
(ام) سيحتاج لمساعدتك

506
01:16:41,934 --> 01:16:43,354
واستمر في تعقبي

507
01:16:43,414 --> 01:16:48,044
سأفعل -
(بوند) يجب عليك ايجاد (الأميريكان)

508
01:16:48,544 --> 01:16:50,474
فهو طريقنا الوحيد نحو (أوبرهاوزر)

509
01:16:50,594 --> 01:16:52,334
انه ليس شخصا

509
01:16:53,334 --> 01:16:54,934
بل مكان

511
01:16:56,734 --> 01:17:01,034
<font color="#ff0080" face="ZoMa Subtitle Font"> "عروس الشمال"

511
01:16:56,634 --> 01:17:01,034
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
طنــــــــجة

511
01:17:36,734 --> 01:17:38,134
{\pos(160,170)}<font color=#FFE87C>فندق ( الأميريكان ) </font>

510
01:17:59,824 --> 01:18:01,044
شكرا لك

511
01:18:32,824 --> 01:18:35,584
هنا قضيا ليلة الزفاف

512
01:18:36,784 --> 01:18:38,684
يعودون كل عام

513
01:18:39,694 --> 01:18:42,454
من ثم كانا يجلباني معهما أيضا

514
01:18:44,994 --> 01:18:48,484
استمر في العودة حتى بعد طلاقه

515
01:18:50,254 --> 01:18:52,544
حسنا ، أنا اذن اسف

516
01:18:53,264 --> 01:18:54,674
على ماذا ؟

517
01:19:10,154 --> 01:19:11,754
ما الأمر ؟

518
01:19:13,394 --> 01:19:15,334
انه إرث

519
01:19:15,774 --> 01:19:18,774
تريدين القليل ؟ -
لا شكرا -

520
01:19:19,694 --> 01:19:21,334
ليس لك دراية بما سوف تفوتين

521
01:19:31,094 --> 01:19:33,504
هذا المكان هادئ

522
01:19:33,854 --> 01:19:36,304
حسنا ، نخب والدك

523
01:19:37,544 --> 01:19:42,944
وعدت نفسي، أن لا اتعرض للاذى أبدا
 من هذا الرجل مرة أخرى

524
01:19:43,464 --> 01:19:46,144
قطعت كل الاتصالات

525
01:19:46,454 --> 01:19:50,314
لم أكن أرغب بأن تكون لي علاقة به أو بحياته القذرة

526
01:19:51,034 --> 01:19:55,944
و بعد انفاسه الاخيرة ، أرسلك الي

527
01:19:56,954 --> 01:19:58,384
أمر مثير لسخرية ,أم لا ؟

528
01:19:58,514 --> 01:20:00,994
لا يجب عليك أن تكوني قاسية عليه

529
01:20:01,134 --> 01:20:04,334
  والآن بذكرك لوالدك
فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع

530
01:20:04,464 --> 01:20:07,354
السبب الذي جعل قلبه لا يزال ينبض ، كان أنت

531
01:20:08,414 --> 01:20:11,984
حدادي على والدي في وقتي الخاص سيد (بوند)

532
01:20:12,504 --> 01:20:15,264
أما الآن فأنا ذاهبة الى السرير

533
01:20:22,104 --> 01:20:26,634
لا تفكر و لو للحظة بأن هذا الوقت
  هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك

534
01:20:26,834 --> 01:20:31,014
ابحث عن العزاء لوالدي المتوفي

535
01:20:34,464 --> 01:20:40,294
أجلس هناك , وستمر في المراقبة
فهذا ما تجيد فعله

536
01:20:44,134 --> 01:20:46,974
اذا اقتربت الي بأي طريقة كانت
سأضطر لقتلك -

537
01:20:47,234 --> 01:20:49,354
 لا أشك في ذلك

538
01:20:59,464 --> 01:21:02,414
اسمع , هناك اثنين منك

539
01:21:03,934 --> 01:21:05,934
اثنين من (جيمس)

539
01:21:07,184 --> 01:21:08,434
يا لحسن حظي

615
01:21:12,963 --> 01:21:14,533
<font color="# FF1122" >ماذا أفعل هنا ؟

616
01:21:23,533 --> 01:21:26,003
<font color="# FF1122" >كذابين

616
01:21:26,384 --> 01:21:28,384
<font color="# FF1122" > و قتلة مؤجورين

617
01:21:29,034 --> 01:21:30,134
<font color="# FF1122" >كذابين

617
01:21:30,353 --> 01:21:32,934
<font color="# FF1122" >و قتلة مؤجورين

617
01:21:33,334 --> 01:21:34,234
<font color="# FF1122" >في كل مكان

540
01:22:07,333 --> 01:22:10,094
من أرسلك ؟

541
01:22:12,874 --> 01:22:15,364
لصالح من تعمل ؟

542
01:22:52,094 --> 01:22:55,194
الى أين أنت ذاهب ؟

543
01:23:23,274 --> 01:23:24,934
 ! بالطبع

544
01:24:47,904 --> 01:24:49,584
ما الأمر ؟

545
01:24:51,974 --> 01:24:53,694
لا شيء

546
01:25:07,824 --> 01:25:09,304
ما هذا ؟

547
01:25:10,044 --> 01:25:11,474
الإحداثيات

548
01:25:14,734 --> 01:25:19,174
والدك يستعمل المسح على الأقمار الاصطناعية , بحثا على شخص ما

549
01:25:21,034 --> 01:25:23,344
كان يبحث عنه

550
01:25:24,664 --> 01:25:27,764
و أرسلني الى هنا من أجل اتمام المهمة

551
01:25:29,314 --> 01:25:31,624
سأذهب معك -
لا , لن تذهبي -

552
01:25:32,174 --> 01:25:35,304
أريدك على قيد الحياة -
يمكنني الاعتناء بنفسي -

553
01:25:35,404 --> 01:25:37,204
هذا ليس ما أعني

554
01:25:38,504 --> 01:25:41,444
ربما لن أعود -
أعلم هذا -

555
01:25:42,704 --> 01:25:45,724
لكن أريد أن أعرف ماذا وقع لوالدي

556
01:26:04,184 --> 01:26:06,434
اذن , الى أين كان يذهب ؟

557
01:26:09,484 --> 01:26:11,494
غير محدد

558
01:26:26,574 --> 01:26:27,244
ما الذي يجري ؟

559
01:26:27,364 --> 01:26:29,074
حسنا , لقد ثم عقد الاجتماع قبل وقته
ألم تصلكم الرسالة ؟

560
01:26:29,194 --> 01:26:30,374
لا ، لم نستلمها

561
01:26:30,454 --> 01:26:33,724
أقصر اجتماع أستطيع أن أتذكر -
جنوب أفريقيا موافقون -

562
01:26:33,764 --> 01:26:35,424
نعم ، حسنا
من يستطيع لومهم ؟

563
01:26:35,464 --> 01:26:37,594
 العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية

564
01:26:37,654 --> 01:26:40,514
و النظام الجديد سيتم تفعيله في أقل من 72 ساعة القادمة

565
01:26:40,554 --> 01:26:42,134
هذه خطوة هامة للأمام

566
01:26:42,574 --> 01:26:44,314
مؤسسة الاستخبارات العالمية ستغير كل شيء

567
01:26:44,334 --> 01:26:46,014
كما قلت سابقا

568
01:26:47,944 --> 01:26:54,194
 اسمع , لقد طلب مني تعيين اللجنة الجديدة -
نعم , و ؟ -

569
01:26:54,214 --> 01:26:57,404
و يجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟

570
01:26:57,724 --> 01:27:00,514
و بناء على المعلومات الجديدة التي تم توفيرها له

571
01:27:00,564 --> 01:27:03,764
فقد قرر الغاء برنامج (00) بأمر فوري

572
01:27:04,174 --> 01:27:09,064
أنت لا تعلم ما تفعله ؟ -
هذا ليس شخصيا ، انه يتعلق بالمستقبل -

573
01:27:09,404 --> 01:27:10,514
...و

574
01:27:13,464 --> 01:27:16,574
أنت لست -
أنت ابن غير شرعي مغرور ، أليس كذلك ؟

575
01:27:18,474 --> 01:27:21,674
سأعتبرها مجاملة منك  -
ما كنت لأفعل مثلك -

576
01:27:22,644 --> 01:27:24,774
هذا الأمر لم ينتهي بعد

577
01:27:42,274 --> 01:27:44,304
هل كوي هذا من أجلي ؟ -
أجل سيدي -
شكرا لك -

578
01:28:04,714 --> 01:28:06,184
احمليه

579
01:28:07,324 --> 01:28:08,584
أكره المسدسات

580
01:28:09,114 --> 01:28:11,534
وعدته أن أحميك

581
01:28:11,734 --> 01:28:14,654
وأول شيء سأفعله هو ان أعلمك كيف تحمين نفسك

582
01:28:14,714 --> 01:28:18,924
وماذا ان أطلقت عليك الرصاصة بالخطأ ؟ -
لن تكون المرة الأولى -

583
01:28:19,674 --> 01:28:22,804
احمليه -
لقد قلت لك أني أكره المسدسات  -

584
01:28:28,604 --> 01:28:32,334
(SIG-226)مسدس
 الجهة الأمامية ، الجهة الخلفية ، المطرقة

585
01:28:38,784 --> 01:28:42,844
فقط قومي بالتوجيه ، وضغطي على الزناد
 وحاولي أن لا تغمضي عينيك

586
01:28:44,024 --> 01:28:47,474
من فضلك ، جربيه

587
01:29:11,914 --> 01:29:14,704
ليس علي أن أعلمك اي شيء ، اليس كذلك ؟

588
01:29:16,554 --> 01:29:19,864
رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي

589
01:29:20,364 --> 01:29:23,604
لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى ألعب في غرفة نومي

590
01:29:23,804 --> 01:29:27,994
والدي كان يخبأ مسدس (بيبيتا 9ملم) في المنظفات تحت المغسلة

591
01:29:31,434 --> 01:29:33,704
لهاذا أكره المسدسات

592
01:29:34,704 --> 01:29:37,744
أظن أننا سنجاوز العراك بالأيادي

593
01:29:55,264 --> 01:29:57,484
مساء الخير سيدي
آسف لمقاطعة العشاء الخاص بك

594
01:29:57,494 --> 01:29:59,564
لكن لدينا بعض الأخبار -
مساء الخير سيدي -

595
01:30:00,264 --> 01:30:05,434
باستخدام الدم الذكي، تم تعقب (بوند) في هذه النقطة هنا
 في شمال افريقيا

596
01:30:06,544 --> 01:30:10,194
جميع الخريطة تسجل أنها صحراء خالية
بالضبط ، و لكن ان نظرت

597
01:30:10,294 --> 01:30:13,314
الى الأقمار الصناعية يمكننا أن نرى بوضوح هذه

598
01:30:13,444 --> 01:30:15,124
لا أستطيع مساعدته

599
01:30:16,144 --> 01:30:18,374
لكن (سيدي) ، نحن نعرف وجهته

600
01:30:19,414 --> 01:30:23,794
(سي) يراقب كل شيء نفعله
نحن فقط نسليمهم مزيدا من المعلومات

601
01:30:27,244 --> 01:30:31,864
سيدي ، لا يمكننا التخلي عن (بوند) هكذا -
علينا أن نفعل ، نحن فقط نجعله ضعيفا -

602
01:30:31,914 --> 01:30:34,264
لكن (سيدي) , نحن نعرف مكانه بالتحديد -
نعم أعلم ذلك -

603
01:30:34,274 --> 01:30:36,554
ان كنا قادرين على تعقبه
فاذن يمكن للآخرين فعل ذلك أيضا

604
01:30:36,764 --> 01:30:40,904
"امسح جميع ملفات "الدم الذكي
كل شيء

605
01:30:42,604 --> 01:30:44,314
ليعتمد على نفسه

606
01:31:10,774 --> 01:31:14,424
لا يجدر بك أن تحدق بي -
حسنا ، فلا يجدر بك أن تبدين هكذا -

607
01:31:18,374 --> 01:31:21,334
هل أطلب لك كأس شاي ؟ -
لست متأكدة -

608
01:31:21,534 --> 01:31:24,614
فهو يوقعني في المشاكل
يجعلني أقوم بأمور مجنونة

609
01:31:24,854 --> 01:31:30,394
لا نريد ذلك -
اذن أريد (فودكا مارتيني) مخفف -

610
01:31:30,454 --> 01:31:32,094
اجعله اثنين

611
01:31:35,404 --> 01:31:38,484
لدي سؤال -
ما هو -

612
01:31:38,574 --> 01:31:41,774
لماذا اعطاء أي خيار آخر ممكن ؟

613
01:31:41,894 --> 01:31:44,334
كيف لرجل اختيار حياة قاتل مأجور ؟

614
01:31:44,444 --> 01:31:46,814
حسنا ، كان عليه فعل ذلك أو أكون كاهنا

615
01:31:48,394 --> 01:31:49,994
أنا جادة

616
01:31:50,314 --> 01:31:53,324
هل هذا حقا ما تريده ؟
العيش في الظلال ؟

617
01:31:53,404 --> 01:31:56,044
تطارِد و تطارد

618
01:31:56,234 --> 01:31:59,444
دائما تنظر للخلف , دائما وحيد ؟

619
01:31:59,674 --> 01:32:01,584
لا , أنا لست وحيدا

620
01:32:01,614 --> 01:32:03,324
أجبني على سؤالي

621
01:32:04,514 --> 01:32:07,064
أنا لست  متأكدا من أن لدي خيار

622
01:32:08,424 --> 01:32:10,554
على أي حال , لا أتوقف في التفكير في ذلك

623
01:32:10,644 --> 01:32:12,814
ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟

624
01:32:13,494 --> 01:32:16,304
التوقف -
أجل -

625
01:32:20,034 --> 01:32:21,754
لا أعلم

626
01:32:21,844 --> 01:32:25,594
شرابك سيدي -
هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ -

627
01:32:37,364 --> 01:32:39,494
أتعرف , أظن أنك مخطيْ

628
01:32:39,924 --> 01:32:41,404
هل أنا كذلك ؟

629
01:32:42,454 --> 01:32:44,814
لديك دوما الخيار

630
01:32:47,124 --> 01:32:48,804
سأشرب نخب ذلك

631
01:35:36,874 --> 01:35:38,334
! تبا

632
01:35:45,954 --> 01:35:47,494
ماذا نفعل الآن ؟

633
01:36:47,294 --> 01:36:49,604
قد يكون هذا طريقا طويلا

634
01:36:51,524 --> 01:36:53,614
هل عندك فكرة ثانية ؟

635
01:36:54,484 --> 01:36:56,184
فات الآوان الآن

636
01:37:15,314 --> 01:37:16,904
ما هذا ؟

637
01:37:32,114 --> 01:37:37,554
تلك هي سيارة الرولس رويس (سيلفر وريث) نموذج سنة 1948

638
01:38:01,174 --> 01:38:03,014
من فضلكم

639
01:38:25,044 --> 01:38:26,864
أنا خائفة (جيمس)

640
01:39:11,214 --> 01:39:14,544
طابت ظهيرتك سيد (بوند)
دكتورة (سوان)

641
01:39:14,624 --> 01:39:18,334
أريدكم أن تعرفوا  كم نحن متحمسون جميعا للقائكم أخيرا

642
01:39:18,374 --> 01:39:21,354
حسنا, انه لشرف لي التواجد هنا

643
01:39:21,434 --> 01:39:26,554
مضيفكم يدعوكم أنتم الاثنين للراحة و الاسترخاء
 ويريدكم أن تقابلوه على الساعة الرابعة لاحتساء مشروب

644
01:39:26,864 --> 01:39:29,064
أخبر المضيف أننا لن نتأخر -
هذا رائع -

645
01:39:29,384 --> 01:39:32,914
قبل أن نوصلكم الى غرفكم
فقط شيءآخر

646
01:39:43,714 --> 01:39:46,014
كن حذرا منه

647
01:39:46,294 --> 01:39:47,924
أنه مذخر

648
01:39:54,174 --> 01:39:55,694
شكرا لك

649
01:40:54,624 --> 01:40:57,324
هذا مكان خاص جدا

650
01:40:57,354 --> 01:41:00,344
وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين

651
01:41:01,114 --> 01:41:02,394
بالضبط

652
01:41:05,064 --> 01:41:06,354
شامبانيا ؟

653
01:41:07,574 --> 01:41:09,684
ربما لاحقا

654
01:41:09,834 --> 01:41:11,574
بالتأكيد

655
01:41:42,464 --> 01:41:44,904
يقولون أنه من المفترض أننا نشعر بالانبهار

656
01:41:57,974 --> 01:41:59,614
المسها

657
01:42:01,114 --> 01:42:03,274
المسها ان شئت

658
01:42:05,424 --> 01:42:08,924
هل تعرف ما هي ؟ -
أنه النيزك -

659
01:42:09,934 --> 01:42:12,114
نعم , بالضبط

660
01:42:12,614 --> 01:42:16,434
(الكارتينهوف)
أقدم ما كان في حوزة الإنسان

661
01:42:17,114 --> 01:42:20,664
النيزك نفسه الذي كان سبب هذه الحفرة

662
01:42:21,894 --> 01:42:22,974
فكروا في الأمر

663
01:42:23,824 --> 01:42:28,084
اذن سنوات عديدة هناك وحيدا , في صمت

664
01:42:28,474 --> 01:42:33,064
يجمع قوة دافعة حتى اختار أن يترك بصمته على الأرض

665
01:42:34,354 --> 01:42:37,424
قوة ضخمة لا يمكن ايقافها

666
01:42:37,434 --> 01:42:39,594
الى أنه توقف بالفعل
اليس كذلك ؟

667
01:42:40,294 --> 01:42:41,674
هنا

668
01:42:56,234 --> 01:42:59,944
لا استطيع ان اقول لكم كم كنت اتطلع إلى هذا ؟

669
01:43:00,134 --> 01:43:02,894
جميعنا هنا ، معا

670
01:43:05,144 --> 01:43:07,384
جمع الشمل

671
01:43:09,094 --> 01:43:12,324
سعيد جدا بمجيئك عزيزتي (مادلين)

672
01:43:13,514 --> 01:43:16,874
لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك أول مرة

673
01:43:17,734 --> 01:43:21,284
جئت مرة لمنزلك كي ارى والدك

674
01:43:23,314 --> 01:43:25,534
لا اتذكر ذلك

675
01:43:26,274 --> 01:43:28,074
لكنني أتذكر

676
01:43:32,254 --> 01:43:34,104
هلا بدأنا؟

677
01:43:37,434 --> 01:43:39,324
ما هذا المكان ؟

678
01:43:39,374 --> 01:43:41,164
المعلومات

679
01:43:44,064 --> 01:43:46,464
المعلومات هي كل شيء

680
01:43:47,304 --> 01:43:48,924
أليس كذلك ؟

681
01:43:49,744 --> 01:43:51,064
على سبيل المثال

683
01:43:51,074 --> 01:43:55,654
يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر ، برنامج (00) متوقف رسميا

684
01:43:56,504 --> 01:44:00,824
الأمر الذي يجعلني اتكهن بسبب قدومك ؟

685
01:44:03,434 --> 01:44:06,804
اذن يا (جيمس)
لماذا أتيت ؟

686
01:44:06,994 --> 01:44:08,874
أتيت الى هنا لأقتلك

687
01:44:09,574 --> 01:44:12,184
و أنا اعتقدت أنك أتيت الى هنا لكي تموت

688
01:44:12,304 --> 01:44:18,124
انها مسألة تعتمد على المنظور -
 ..بالحديث عن المنظور -

689
01:44:35,464 --> 01:44:39,674
هل هذا بث مباشر ؟
حي و مباشر ، الساعة 16:20 بتوقيت غرينتش

690
01:44:39,994 --> 01:44:42,254
يا لها من مصادفة غريب

691
01:44:42,474 --> 01:44:44,184
<i>(الفرنسيون) لديهم مقولة</i>

692
01:44:44,224 --> 01:44:47,034
"مصير الزجاج هو الانكسار"

693
01:44:47,094 --> 01:44:51,234
<i>حسنا، ربما انه نفس مصير
الجواسيس لتختفي تماما</i>

694
01:44:51,264 --> 01:44:55,524
<i>ولكن مع الحظ ، نترك شيئا في الوراء</i>

695
01:44:55,754 --> 01:44:59,634
<i> في هذه الاثناء، أنا متأكد من أن (سي) سببقيكم جميعا مشغولون </i>

696
01:44:59,934 --> 01:45:02,224
شكرا لكم جميعا

697
01:45:04,874 --> 01:45:09,274
شيء مؤثرة ، ألا تظن ذلك ؟

698
01:45:11,104 --> 01:45:13,174
العجوز المسكين (جيمس)

699
01:45:13,714 --> 01:45:15,634
يبدو أنك بمفردك تماما

700
01:45:16,014 --> 01:45:18,844
لا أكثر بكثير مما أنا عليه

701
01:45:19,714 --> 01:45:22,144
جد متخوف من الانضمام ؟

703
01:45:22,154 --> 01:45:25,214
لا أعتقد أنك تفهم تماما -
أعتقد أنني أفهم -

704
01:45:25,304 --> 01:45:29,214
قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء
 يحتروق حتى تتمكن من إقناع

705
01:45:29,224 --> 01:45:32,824
الحكومات للانضمام إلى شبكة المخابرات الذي تدفع لها

706
01:45:33,134 --> 01:45:34,374
هذا معقد

707
01:45:35,654 --> 01:45:40,174
أعتقد أن صديقنا الصغير (سي) واحد من أعوانك ؟

708
01:45:40,874 --> 01:45:42,704
يمكنك قول ذلك ؟

709
01:45:42,834 --> 01:45:44,744
و ما الذي يحصل عليه

710
01:45:45,254 --> 01:45:46,394
لا شيء

711
01:45:47,214 --> 01:45:51,194
انه صاحب رؤية مستقبلية ، مثلي -
 رؤية ؟ -

712
01:45:51,584 --> 01:45:53,474
كلهم مجرد عنابر مرضى نفسيا

713
01:45:53,554 --> 01:45:56,484
مثل أن ترى ما هو موجود أمامك مباشرة

714
01:45:56,514 --> 01:46:00,144
أنت مررت بي مرات عديدة
ومع ذلك أنت لم ترني أبدا

715
01:46:01,014 --> 01:46:04,394
(لوشيفر) ، (جريين) ، (سيلفا) -
كلهم ماتوا -

716
01:46:04,944 --> 01:46:06,054
هذا صحيح

717
01:46:06,294 --> 01:46:08,654
أسلوب رائع نتج عن ذلك
...أنت تدخلت -

718
01:46:08,674 --> 01:46:10,824
في عالمي و أنا دمرت عالمك

719
01:46:13,024 --> 01:46:17,944
أو أنك لم تعتقد أنه كان من محض الصدفة أن جميع
النساء في حياتك انتهى بهم المطاف اموات ؟

720
01:46:18,454 --> 01:46:21,454
(فيسبور مايند) ، على سبيل المثال

721
01:46:22,294 --> 01:46:25,574
كانت الكبيرة
هل قال لك شيئا عنها؟

722
01:46:27,974 --> 01:46:31,934
و بالطبع حبيبة (ام)

723
01:46:32,094 --> 01:46:34,994
رحلت الى الأبد

724
01:46:37,814 --> 01:46:39,914
..أنا

725
01:46:41,184 --> 01:46:43,434
كان دائما أنا (جيمس)

726
01:46:43,514 --> 01:46:48,304
لطالما كنت أنا ، مؤلف كل آلامك

727
01:46:50,894 --> 01:46:53,764
أنتِ امراة شجاعة عزيزتي

728
01:47:00,424 --> 01:47:04,214
الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله

729
01:47:04,254 --> 01:47:07,054
هو لم يفقد عقله
هو فقط كان ضعيفا

730
01:47:07,184 --> 01:47:10,284
لكنه على الأقل فهم ما كان يواجهه

731
01:47:10,494 --> 01:47:12,814
استوعب أهمية حقيقة أن

732
01:47:13,114 --> 01:47:16,494
الحدث الرهيب ، يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع

733
01:47:18,974 --> 01:47:21,914
...و بما أنك ذكرت والدك سوف اريك

734
01:47:22,054 --> 01:47:26,684
<i>هي ماهرة , هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ</i>

735
01:47:26,714 --> 01:47:30,984
<i>بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانها</i>

736
01:47:33,494 --> 01:47:36,374
يمكن ابقائها حية -
فعلا -

737
01:47:36,374 --> 01:47:36,384
<i>أعدك
بامكاني ابقائها حية -
نعم -</i>

738
01:47:36,384 --> 01:47:37,714
<i>أعدك</i>

739
01:47:37,744 --> 01:47:40,074
لا, لا, لا, لا, لا
أطفئ هذا

740
01:47:40,234 --> 01:47:41,824
وعد ؟

741
01:47:41,934 --> 01:47:43,374
وعد من قاتل مؤجور ؟

742
01:47:43,394 --> 01:47:44,424
أطفئ هذا

743
01:47:44,774 --> 01:47:47,774
هذا مهم -
لقد قلت أطفئ هذا الشيء -

744
01:47:49,534 --> 01:47:52,474
أريد أن أفهم شيء

745
01:48:01,494 --> 01:48:04,384
<i>هذا وعدي</i>

746
01:48:04,464 --> 01:48:05,664
(مادلين)

747
01:48:06,254 --> 01:48:08,144
أنظري الي

748
01:48:08,974 --> 01:48:13,024
انظري اليه (مادلين)
انظري الي

749
01:48:14,274 --> 01:48:15,814
<i>(الأميريكان)</i>

750
01:48:16,904 --> 01:48:22,044
<i>ان أنقذتها ، يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) ، فهي تعرف (الأميريكان) </i>

751
01:48:25,134 --> 01:48:27,404
زر عيادة (هافلي)

752
01:48:33,394 --> 01:48:38,514
أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند)

753
01:48:40,954 --> 01:48:42,954
وداعا

754
01:48:48,774 --> 01:48:53,124
الأمور التي تجمع الناس معا

755
01:48:56,534 --> 01:48:59,874
بعيدا عن الرعب ، يوجد الجمال

756
01:49:24,594 --> 01:49:28,774
<i>التعذيب  وسيلة سهلة وفعالة</i>

757
01:49:28,824 --> 01:49:32,274
<i>ويمكن  للرجل أن يشاهد احشائه تنزع </i>

758
01:49:32,424 --> 01:49:36,104
<i>مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة</i>

759
01:49:36,234 --> 01:49:39,274
<i>يمكنها أن تتجاوز الأبعاد
لن تأخده</i>

760
01:49:39,334 --> 01:49:40,834
<i>من المكان الذي هو فيه</i>

761
01:49:42,014 --> 01:49:44,704
<i>تعلمين جيدا عزيزتي (مادلين)</i>

762
01:49:44,704 --> 01:49:47,314
<i>الرجل يعيش داخل رأسه</i>

763
01:49:47,984 --> 01:49:51,384
هناك حيث تكون بذرة روحه

764
01:49:52,484 --> 01:49:57,824
أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخرا
حين فقد رجل عيناه

765
01:49:58,194 --> 01:50:03,094
..والشيءالأكثر اذهالا حدث
لم تلاحظ؟

766
01:50:03,354 --> 01:50:05,404
لم يعد موجودا هناك

767
01:50:05,824 --> 01:50:08,514
لقد رحل على الرغم من أنه مازال على قيد الحياة

768
01:50:08,554 --> 01:50:11,514
لذا تلك اللحظة الوجيزة بين الحياة و الموت

769
01:50:12,134 --> 01:50:15,204
لم يكن هناك احد في داخل جمجمته

770
01:50:15,874 --> 01:50:18,214
الأكثر غرابة

771
01:50:19,874 --> 01:50:21,864
اذن ، (جيمس)

772
01:50:23,014 --> 01:50:29,604
انا سأقوم باختراق المكان الذي تتواجد به

773
01:50:29,800 --> 01:50:32,574
الى داخل رأسك

774
01:50:33,014 --> 01:50:36,694
المجس الأول سوف يلعب مع بصرك

775
01:50:36,800 --> 01:50:40,107
ثم سمعك و توازنك

776
01:50:40,254 --> 01:50:45,464
فقط مع ألطف التلاعب -
فلتبدأ اذن -

777
01:50:45,920 --> 01:50:49,360
لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم

778
01:50:50,027 --> 01:50:51,744
حسنا

779
01:50:52,214 --> 01:50:54,224
فلنبدأ

780
01:51:26,254 --> 01:51:28,484
لماذا تفعل هذا ؟

781
01:51:41,347 --> 01:51:46,464
على الأرجح انك تعرفين بأن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيرا

782
01:51:48,760 --> 01:51:54,524
ولكنكي لم تكوني تعرفين أن أبي هو من ساعده في تلك الفترة

783
01:52:02,174 --> 01:52:09,134
على مدار فصلي شتاء ، علمه
كيف يتزلج و كيف يتسلق و يصطاد

784
01:52:09,280 --> 01:52:14,584
لقد هدأ الجرح للفقراء اليتيم ذو العيون الزرقاء

785
01:52:16,334 --> 01:52:19,067
طلب مني أن أثق به كأخ

786
01:52:19,467 --> 01:52:21,014
<i>أخي الصغير</i>

787
01:52:22,520 --> 01:52:25,724
لقد كونا ارتباطا وطيدا

788
01:52:26,494 --> 01:52:30,584
لا ، قتلته

789
01:52:31,000 --> 01:52:33,084
نعم ، فعلت

790
01:52:36,147 --> 01:52:41,867
تعرفين ماذا يحدث عندما يفقس
 طائر (الكوكو) في عش طائر آخر

790
01:52:43,334 --> 01:52:44,334
نعم

791
01:52:45,254 --> 01:52:48,920
يجبر على سرقت البيض الآخر -
نعم -

792
01:52:49,027 --> 01:52:54,994
حسنا ، هذا الطائر جعلني ادرك أن
حياة والدي يجب أن تنتهي

793
01:52:55,427 --> 01:52:58,294
على أي حال فهو مسؤول عن المسار الذي سلكه

794
01:52:58,360 --> 01:53:01,284
! اذن شكرا لك ، (كو-كو)

795
01:53:06,467 --> 01:53:09,714
هل تعرف طائرا يدعى (فرانس) ؟

796
01:53:17,094 --> 01:53:19,064
مرحبا يا قطة

797
01:53:21,267 --> 01:53:24,787
(فرونز وبرهازر)
مات منذ عشرين سنة (جيمس)

798
01:53:24,920 --> 01:53:28,204
بسبب انهيار جليدي مع والده

799
01:53:28,920 --> 01:53:34,044
الرجل الذي تتحدث معه الآن
الرجل الذي يوجد في رأسك

800
01:53:34,054 --> 01:53:36,904
هو (الستافو بلوفيلد)

801
01:53:37,134 --> 01:53:41,354
اسم وهمي -
عائلة أمي -

802
01:53:42,504 --> 01:53:47,334
اذا وجدة الابرة النقطة الصحيحة
في الشق الشبكي

803
01:53:47,360 --> 01:53:49,307
فلن تعد ستتذكر شخصا

804
01:53:49,574 --> 01:53:53,764
بالطبع , نسيان بعض الأوجه قد سيغير الكثير (جيمس)

805
01:53:55,067 --> 01:53:56,800
لن تتعرب عليها أبدا

806
01:53:56,840 --> 01:54:01,064
مجرد وجه آخر يمر
في طريقك إلى القبر

807
01:54:08,787 --> 01:54:12,234
سيموت وهو لن يعرفك من تكونين

808
01:54:13,720 --> 01:54:18,864
ابنة القاتل المأجول
الوحيدة التي من الممكن أن تفهم

809
01:54:19,614 --> 01:54:20,907
عار

810
01:54:57,774 --> 01:54:59,594
أحبك

811
01:55:04,667 --> 01:55:07,864
هل مازالت تلك العيون الزقاء تعرفك ؟

812
01:55:11,004 --> 01:55:14,604
كنت سأتعرف عليك في اي مكان

813
01:55:16,714 --> 01:55:18,344
الساعة

814
01:55:33,120 --> 01:55:34,507
دقيقة واحدة

815
01:55:36,134 --> 01:55:38,434
دقيقة واحدة

816
01:55:41,654 --> 01:55:43,604
هل قلت شيئا ؟

817
01:55:43,614 --> 01:55:45,534
أعتقد أنك من فعلت

818
01:55:46,547 --> 01:55:49,840
ماذا ؟
...ألا يمر الوقت سريعا -

819
01:55:50,014 --> 01:55:52,224
لا أسمعك يا(جيمس)

820
01:55:54,054 --> 01:55:58,874
قلت ألا يمر الوقت سريعا

821
01:56:25,600 --> 01:56:26,934
 هناك

822
01:57:08,187 --> 01:57:09,800
لنعد الى ديارنا

823
01:57:25,880 --> 01:57:27,674
لم ينتهي بعد

895
01:58:01,877 --> 01:58:04,458
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
لندن

824
01:58:17,354 --> 01:58:21,734
لا أحد سبق له السماع ب (هيلدوبرام) -
تلك هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة -

825
01:58:40,194 --> 01:58:43,034
ما قدر الآما ن بالضبط في هذا المنزل ؟ -
نحن على وشك اكتشاف ذلك -

826
01:58:47,127 --> 01:58:50,204
انه آمن -
يستحن الانتظار هنا -

827
01:58:53,700 --> 01:58:55,914
أنا (ام) -
(مادلين سوان) -

828
01:58:55,964 --> 01:58:59,007
سررت بمعرفتك -
(007) اذن ماذا لديك من أجلي -

829
01:58:59,684 --> 01:59:03,464
المتوفى مأخرا , رئيس (الشبح)
(ارنست سالفارو بلوفيلد)

830
01:59:03,820 --> 01:59:08,354
و رئيس الاستخبارات -صديقك المقرب - (سي)

831
01:59:08,820 --> 01:59:13,004
كانوا على وشك السيطرة على
نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه

832
01:59:13,014 --> 01:59:15,634
هنا، في بيوتنا -
يجدر بنا التحرك حالا -

833
01:59:15,674 --> 01:59:17,327
البرنامج سوف يفعل في منتصف الليل

834
01:59:17,354 --> 01:59:20,500
اذا حدث ذلك , منظمة (الشبح) سوف تسيطر على كل شيء

835
01:59:20,540 --> 01:59:25,100
اذن أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي)
بينما (كيو) يقوم باختراق النظام و ايقافه قبيل تفعيله .

836
01:59:25,580 --> 01:59:27,900
لن يكون هذا سهلا  -
سوف يجد حلا -

837
01:59:27,954 --> 01:59:29,954
فهو دائما ما يفلح

838
01:59:34,154 --> 01:59:38,354
(007) من الجيد عودتك سيد -
سيدي -

839
01:59:47,420 --> 01:59:51,874
(جيمس) , لا أستطيع -
سوف أعود من أجلك  -

840
01:59:52,074 --> 01:59:55,704
عندما ينتهي الأمر -
أعلم , لكن لا أستطيع -

841
01:59:55,954 --> 02:00:00,514
لا يمكنك الانتظار هنا أو..؟ -
لا أستطيع العودة الى هذه الحياة -

842
02:00:00,634 --> 02:00:03,354
و لن أطلب منك أن تتغير

843
02:00:03,554 --> 02:00:05,434
فهذه طبيعتي

844
02:00:07,700 --> 02:00:11,204
أنت تقولين وداعا ؟ -
نعم -

845
02:00:13,580 --> 02:00:15,374
اعتني بنفسك

846
02:00:17,207 --> 02:00:19,384
أنت رجل صالح (جيمس)

847
02:01:20,444 --> 02:01:22,167
هل تمكنت من الدخول (كيو) ؟

848
02:01:22,274 --> 02:01:24,944
نظامهم من الصعب اختراقه
ولكن أعتقد

849
02:01:24,967 --> 02:01:26,184
أنني وصلت الى شيء

850
02:02:15,127 --> 02:02:17,614
لقد رأونا -
عد الى الوراء -

851
02:02:56,367 --> 02:02:58,174
! انطلق

852
02:03:08,607 --> 02:03:10,444
أدخل المبنى

853
02:03:10,674 --> 02:03:13,474
تحرك -
تحرك -

854
02:04:31,847 --> 02:04:34,927
عودوا واعثروا على (ام) حالا -
كلاهما نحتاجهما -

855
02:04:44,967 --> 02:04:47,744
ليس بالشعور الرائعع أن يكون  المرء مراقبا ,اليس كذلك ؟

856
02:04:52,300 --> 02:04:54,327
أرجوك أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟

857
02:04:54,380 --> 02:04:56,447
لا , لكن خبيري التقني هو المسؤول

858
02:04:57,167 --> 02:04:59,364
و هو موهوب للغاية

859
02:04:59,460 --> 02:05:04,234
أحنست صنعا , لكن يجب أن تدرك
أنكما الاثنين مطرودان

860
02:05:04,780 --> 02:05:08,634
لذا أنتما قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير -
اخشى أنت تمسك بحافة العصى الخاطئة (ماكس) -

861
02:05:08,674 --> 02:05:11,544
سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام

862
02:05:11,594 --> 02:05:14,727
ثم سنقبض عليك -
بأي صفة ستقوم بهذا ؟ -

863
02:05:14,807 --> 02:05:17,134
الذوق السيء في الأصدقاء

864
02:05:52,874 --> 02:05:54,924
ألق نظرة على العالم

865
02:05:56,834 --> 02:05:58,434
الفوضى

866
02:05:59,140 --> 02:06:00,887
بسبب أناس مثلك

867
02:06:01,140 --> 02:06:05,887
الشعب يضغط , السياسيين ضعفاء الشخصية
وغير قادرين على التعامل مع اللزم فعله

868
02:06:06,404 --> 02:06:10,314
لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة
في المكان اللزم

869
02:06:10,367 --> 02:06:15,294
والآن تريد رميها بعيدا من أجل الديمقراطية

870
02:06:16,047 --> 02:06:17,807
ايان كان بحق الجحيم

871
02:06:18,047 --> 02:06:20,514
كم أنت مغفل بصورة متوقعة ؟

872
02:06:20,754 --> 02:06:24,044
لكن , أليس هذا ما يرمز له الحرف (ام) ؟

873
02:06:26,060 --> 02:06:27,914
مغفل

874
02:06:29,354 --> 02:06:32,644
اذن الآن نعلم ما يرمز له الحرف (سي) ؟

875
02:06:35,914 --> 02:06:37,614
لا مبالي

876
02:07:16,727 --> 02:07:18,264
!هيا

877
02:07:18,940 --> 02:07:21,004
 !لا, لا, لا

877
02:07:21,384 --> 02:07:23,743
<font color="#ffff00">- تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47  -
</font>

878
02:08:25,040 --> 02:08:27,994
أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد)

879
02:08:37,187 --> 02:08:40,134
أتمنى أنك لم تتألم كثيرا

880
02:08:40,360 --> 02:08:42,614
جروحي سوف تشفى

881
02:08:43,934 --> 02:08:46,024
ماذا عن جراحك أنت ؟

882
02:08:47,544 --> 02:08:52,494
أنظر حولك (جيمس) , أنظر
هذا هو ماتبقى من عالمك

883
02:08:52,534 --> 02:08:57,314
كل شيء دافعت عنه -
كلشيء آمنت به
اصبح خرابا -

884
02:08:57,854 --> 02:08:59,964
لماذا أنا هنا ؟

885
02:09:01,200 --> 02:09:05,594
هل اشتقت لي ؟ -
لا -

886
02:09:11,987 --> 02:09:14,524
لكن أعف شخص م يفعل

887
02:09:22,694 --> 02:09:27,524
أين هي ؟ -
اكتشف بنفسك -

888
02:09:35,440 --> 02:09:39,024
3دقائق
وسيتم هدم المبنى

889
02:09:39,054 --> 02:09:41,387
حسنا , يمكنني الخروج بسهولة تامة

890
02:09:41,454 --> 02:09:43,684
ولكن أنت لديك خيار

891
02:09:43,884 --> 02:09:46,564
...أن تموت محاولا انقادها , أو

892
02:09:46,764 --> 02:09:49,564
أن تنجو بنفسك وتعيش في مجروحا

893
02:09:49,960 --> 02:09:52,064
أنت مخادع

894
02:09:53,694 --> 02:09:55,084
هل أنا كذالك ؟

895
02:10:02,200 --> 02:10:05,254
جعلتك تمر بالكثير فعلا ؟

896
02:10:06,067 --> 02:10:08,514
هذا جميل

897
02:10:08,714 --> 02:10:11,474
أنهم يعرفون دائما على أي  زر يضغط عليه

898
02:10:24,654 --> 02:10:26,144
(مادلين)

899
02:10:31,720 --> 02:10:34,894
هيا , هيا

900
02:10:36,307 --> 02:10:37,784
نعم

901
02:10:39,454 --> 02:10:43,184
لنذهب -
بعدك -

902
02:10:52,894 --> 02:10:55,354
لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟

903
02:10:57,387 --> 02:11:01,424
لم تعد لك أهمية ؟ -
ربما لا أكون كذلك  -

904
02:11:01,694 --> 02:11:02,867
..لكن شيء ما يجب

905
02:11:57,987 --> 02:12:00,094
مات -
أي خبر عن (بوند) ؟ -

906
02:12:00,134 --> 02:12:02,320
..لا، ولكن بدأت أعتقد

907
02:12:10,347 --> 02:12:11,904
(مادلين)

908
02:12:14,480 --> 02:12:16,124
(مادلين)

909
02:13:01,307 --> 02:13:03,734
هل تثقين بي ؟ -
ليس لدي خيار -

910
02:13:03,760 --> 02:13:05,544
ليس بعد الآن

911
02:13:15,787 --> 02:13:17,464
هيا

912
02:13:32,000 --> 02:13:34,004
الى اللقاء (جيمس بوند)

913
02:16:45,814 --> 02:16:49,264
سيدي , هناك  حالة تأهب الإرهابي -
(مالوري),(قسم 00) -

914
02:16:51,640 --> 02:16:53,614
أمرهم بالتراجع

915
02:16:54,814 --> 02:16:58,374
( فريق جو هولد )
تراجعو

916
02:17:35,144 --> 02:17:36,634
أتمم الأمر

917
02:17:48,054 --> 02:17:49,874
أتمم ألأمر

918
02:18:01,924 --> 02:18:03,144
ليس لدي الرصاص

919
02:18:19,924 --> 02:18:24,184
إلى جانب ذلك ، لدي شيءأفضل للقيام به

920
02:19:10,907 --> 02:19:13,507
بموجب القانون الخاصة لعام 2001

921
02:19:13,520 --> 02:19:16,314
.أقوم باحتجازك بالنيابة عن جلالة الحكومة

922
02:19:32,134 --> 02:19:44,074
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف

923
02:20:22,334 --> 02:20:23,547
(بوند)؟

924
02:20:28,324 --> 02:20:30,764
ماذا تفعل هنا ؟ -
صباح الخير (كيو) -

925
02:20:38,544 --> 02:20:40,714
أعتقدت أنك ذهبت -
لقد فعلت -

926
02:20:42,674 --> 02:20:45,534
هناك فقط شيء واحد أريده

927
02:20:46,034 --> 02:22:45,534
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف

