1
00:03:34,333 --> 00:03:52,433
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الترجمات والافلام
زوروا موقعنا
nobrokenlinks.com</font></b></b></b>

2
00:03:52,434 --> 00:03:53,643
الى اين انت ذاهب

3
00:03:55,969 --> 00:03:57,241
لن اتاخر

4
00:05:01,548 --> 00:05:06,043
مرحبا سيد سيكارا
اثق ان رحلتك كانت مريحة

5
00:05:12,581 --> 00:05:15,102
هل هى لديك؟
نعم

6
00:05:20,524 --> 00:05:22,996
اذن متى ستقوم بتفجير الاستاد؟

7
00:05:23,047 --> 00:05:24,872
فى السادسة

8
00:05:26,705 --> 00:05:29,153
هل وجدت طريقة للخروج؟

9
00:05:30,587 --> 00:05:32,399
نعم لقد تم ذلك بالفعل؟

10
00:05:35,299 --> 00:05:36,536
ثم ماذا؟

11
00:05:36,943 --> 00:05:40,158
لاحقا سازور الملك الشاحب

12
00:05:41,443 --> 00:05:43,801
يجب ان نشرب نخب هذا

13
00:05:51,541 --> 00:05:53,675
نخب الموت
نخب الموت

14
00:07:47,472 --> 00:07:49,962
انا فى الساحة

15
00:16:40,558 --> 00:16:43,175
رعب فى المكسيك

16
00:16:43,348 --> 00:16:44,912
لنبدا بالطريقة التى تعجبك

17
00:16:46,454 --> 00:16:47,804
خذ وقتك007

18
00:16:47,806 --> 00:16:51,126
لكن بعد خمسة دقائق
رئيس جهاز المخابرات المجمع
سيدخل من هذا الباب

19
00:16:51,128 --> 00:16:53,373
واحتاج ان افسر لة

20
00:16:53,375 --> 00:16:57,728
كيف ان احد عملائنا قرر الذهاب الى المكسيك
بمفردة وتسبب فى حادثة دولية

21
00:16:57,730 --> 00:16:59,967
مع فائق احترامى سيدى
كان من الممكن ان يصبح الوضع اسوا

22
00:16:59,968 --> 00:17:02,236
اسوا؟ لقد فجرت نصف حى كامل

23
00:17:02,238 --> 00:17:05,088
نصف حى كامل افضل من استاد كامل
ملئ بالناس

24
00:17:05,089 --> 00:17:08,951
لم يكن لديك سلطة هناك
لا

25
00:17:08,953 --> 00:17:11,067
كما تعرف نحن فى منتصف أكبر عملية

26
00:17:11,068 --> 00:17:12,734
تدقيق فى تاريخ المخابرات البريطانية

27
00:17:12,735 --> 00:17:15,625
الحبر بالكاد قد جف مع هذا الانضمام
مع المخابرات البريطانية الفرع الخامس

28
00:17:15,627 --> 00:17:19,346
وهم يبحثون عن فرصة لالغاء برنامج 00
الى الابد

29
00:17:19,348 --> 00:17:20,921
وقد منحتهم هذة الفرصة

30
00:17:22,403 --> 00:17:26,277
أنت محق سيدى
أنت بالفعل لديك مهمة صعبة

31
00:17:28,772 --> 00:17:30,602
هذا سؤال غير رسمى

32
00:17:32,308 --> 00:17:35,026
ميكسيكوسيتى
ماذا كنت تفعل هناك

33
00:17:36,428 --> 00:17:40,322
انها مجرد صدفة
كنت اقضى عطلة

34
00:17:41,906 --> 00:17:43,583
حسنا جيد

35
00:17:44,144 --> 00:17:46,475
بدء من هذا الصباح
انت معافي رسميا

36
00:17:46,996 --> 00:17:50,451
سوف اوقفك من كل العمليات
الى اجل غير مسمى

37
00:17:59,076 --> 00:18:00,488
جيد جدا سيدى

38
00:18:06,201 --> 00:18:07,459
انا لا اعرف ماذا تفعل

39
00:18:07,461 --> 00:18:11,180
ولكن ايا ما كان يجب ان يتوقف
حالا

40
00:18:12,755 --> 00:18:15,004
آسف جدا
هل اقاطع شيئا

41
00:18:15,007 --> 00:18:18,520
يا 007 اريدك انت تقابل
ماكس دينفى
رئيس جهاز المخابرات المجمع

42
00:18:18,522 --> 00:18:21,413
انة مصدر سرور لى أن اقابلك اخيرا يا 007
لقد سمعت الكثير عنك

43
00:18:21,414 --> 00:18:22,649
واغلبة جيد

44
00:18:22,651 --> 00:18:25,561
تهانينا على منصبك الجديد
شكرا لك

45
00:18:25,563 --> 00:18:27,095
افترض انة يجب ان نلقبك ب
سى الان

46
00:18:27,097 --> 00:18:29,243
لا لا
ماكس لوسمحت

47
00:18:29,509 --> 00:18:32,441
لا اعتقد انى ساسميك سى
سى

48
00:18:33,301 --> 00:18:34,567
كما تريد

49
00:18:35,017 --> 00:18:38,984
حسنا بابى دائما مفتوح
يا 007
من اجل موظفينى

50
00:18:40,251 --> 00:18:41,987
هذا الانضمام سيكون لة دورة

51
00:18:41,989 --> 00:18:47,027
فى اخراج المخابرات البريطانية من عصور الظلام
الى النور

52
00:18:49,296 --> 00:18:52,005
هذا يبدوا جميلا

53
00:18:52,007 --> 00:18:54,621
لتذهب الى كيو من اجل العناية الطبية
شكرا لك

54
00:18:54,623 --> 00:18:55,746
شكرا لك سيدى

55
00:19:04,847 --> 00:19:07,346
جيمس
صباح الخير بينى

56
00:19:07,893 --> 00:19:11,405
كيف كان الاجتماع
جيد جدا شكرا

57
00:19:12,046 --> 00:19:15,791
نعم
قسم الطب الشرعى اخيرا اطلق هذا

58
00:19:15,792 --> 00:19:18,680
ما هذا؟
انها متعلقات شخصية استعادوها من سكاى فول

59
00:19:18,681 --> 00:19:21,385
جيد
احضريها الى لاحقا

60
00:19:21,386 --> 00:19:23,088
ماذا تقصد
منزلى الساعة التاسعة

61
00:19:35,604 --> 00:19:38,271
مساء الخير
ادخلى

62
00:19:40,376 --> 00:19:42,058
هل انتقلت هنا قريبا؟

63
00:19:42,859 --> 00:19:43,900
لا

64
00:19:44,192 --> 00:19:46,194
يعجبنى ما فعلتة للمكان

65
00:19:47,550 --> 00:19:49,172
ما طلبت توصيلة

66
00:19:50,087 --> 00:19:51,413
شكرا لك

67
00:19:54,913 --> 00:19:57,903
هل ترغبى فى مشروب؟
لا شكرا لن امكث

68
00:19:57,904 --> 00:19:59,190
هذا مؤسف

69
00:19:59,839 --> 00:20:01,730
ماذا يحدث جيمس؟

70
00:20:01,855 --> 00:20:05,085
لا يوجد شخص واحد فى المخابرات البريطانية لا يتحدث عن
الامر

71
00:20:05,557 --> 00:20:08,275
يتحدث عن ماذا
تحديدا؟

72
00:20:09,582 --> 00:20:12,321
ما فعلتة فى المكسيك كان
مبالغا فية

73
00:20:12,906 --> 00:20:16,313
وانت انتهيت
وما رايك؟

74
00:20:16,595 --> 00:20:19,030
اعتقد انك بدا فحسب

75
00:20:20,361 --> 00:20:23,648
لا اعرف ما تقصدية
حسنا

76
00:20:25,048 --> 00:20:30,442
اعتقد ان لديك سر
شئ لا تخبر بة احد

77
00:20:31,845 --> 00:20:34,020
لانك لا تثق باحد

78
00:20:44,940 --> 00:20:48,658
اذا حدث شى لى 007 اريدك ان تفعل لى شيئا

79
00:20:49,146 --> 00:20:53,179
تجد رجلا اسمة ماركو سكيارا

80
00:20:54,009 --> 00:20:58,189
اقتلة
ولا تفوت الجنازة

81
00:21:00,181 --> 00:21:01,789
يا ربى

82
00:21:02,356 --> 00:21:06,895
من اين حصلت علية؟
فى صندوق بريدى بعد وفاتها مباشرة

83
00:21:07,504 --> 00:21:09,880
هى لم نتقصها المفاجئات ابدا

84
00:21:10,870 --> 00:21:13,820
لم تكن تسمح للموت بالوقوف فى طريق عملها

85
00:21:15,104 --> 00:21:19,628
كنت اتعقب سكيارا من وقتها؟
وماذا اكتشفت؟

86
00:21:20,041 --> 00:21:22,004
لا شئ ذو اهمية
بعد

87
00:21:22,230 --> 00:21:26,483
ما موعد الجنازة؟
ثلاثة ايام

88
00:21:26,484 --> 00:21:29,598
فى روما
اذا كنت تعتقد ان ام سيسمح لك
بالذهاب فانت مجنون

89
00:21:29,599 --> 00:21:33,128
لن يجعلك تغيب عن نظرة
نعم
انها مشكلة

90
00:21:33,552 --> 00:21:38,235
اسمعى
هل يمكن ان تبحثى لى عن شئ فى هدوء

91
00:21:38,672 --> 00:21:41,721
لقد سمعت اسم فى المكسيك
الملك الشاحب

92
00:21:43,941 --> 00:21:46,190
تريدنى ان اكون جاسوستك؟

93
00:21:47,214 --> 00:21:48,540
نعم

94
00:21:50,120 --> 00:21:53,003
ولماذا تظن ان يجب ان تثق فى

95
00:21:55,788 --> 00:21:57,539
احساس

96
00:22:20,873 --> 00:22:22,517
امر وصاية مؤقت

97
00:22:57,854 --> 00:23:00,757
الفتاة القديمة المسكينة
سوف يتم هدمها خلال اسبوع

98
00:23:02,559 --> 00:23:04,561
هدمها ارخص من اعادة بنائها

99
00:23:05,574 --> 00:23:09,401
ومع ذلك
انة قرار الرجل الكبير

100
00:23:10,561 --> 00:23:13,137
على اى حال كل النقود تنفق على هذا

101
00:23:14,418 --> 00:23:16,968
وها هو مركز الامن القومى

102
00:23:18,957 --> 00:23:21,117
هذا مقر سى الجديد

103
00:23:20,878 --> 00:23:24,183
سمعت عنة
بالامس

104
00:23:22,628 --> 00:23:24,660
ماذا نعرف عنة

105
00:23:24,887 --> 00:23:28,282
لدية راى قوى
ان برنامج 00 قديم ولا فائدة منة

106
00:23:28,283 --> 00:23:30,952
وان المراقبة تبلى بلاء افضل

107
00:23:33,402 --> 00:23:36,311
وقد اقنع الوير
بالبطبع فعل ذلك

108
00:23:36,687 --> 00:23:38,780
هذة هى البداية

109
00:23:39,074 --> 00:23:43,773
بعد ثلاثة ايام هناك مؤتمر امنى فى طوكيو
لتحديد نظام العالم الجديد

110
00:23:43,945 --> 00:23:46,236
سى سيحصل على دخول غير محدود

111
00:23:46,238 --> 00:23:49,252
لمخابرات التسع دول المجتمعة

112
00:23:49,426 --> 00:23:50,758
بما فى ذلك نحن

113
00:23:51,205 --> 00:23:51,839
الى حد ما

114
00:24:01,107 --> 00:24:03,213
حدث الكثير وانت غائب

115
00:24:03,848 --> 00:24:07,622
انفجار القطار فى هامبورج
والانفجار الصناعى فى تونس

116
00:24:07,806 --> 00:24:09,562
حدث فى توقيت سئ بالنسبة لنا

117
00:24:09,715 --> 00:24:12,167
على الاغلب يسير الى يد سى

118
00:24:12,168 --> 00:24:16,343
ام
لنقل انة يشعر بضغط

119
00:24:16,436 --> 00:24:19,476
نعم هذا اكيد
من هذا الطريف 007

120
00:24:19,719 --> 00:24:21,909
احزر هذا السلم ليس جيد

121
00:24:24,631 --> 00:24:28,633
كيو لم يشعر انة فى البيت
وحينما اخبرتة انك ظهرت

122
00:24:28,634 --> 00:24:32,244
قام بتحضير المكان هنا
بعيدا عن الاعين

123
00:24:32,710 --> 00:24:35,128
سمعت انة يجهز شيئا
خصيصا لك

124
00:24:47,989 --> 00:24:49,434
اووو  007

125
00:24:50,290 --> 00:24:52,830
كيو
رجاء اعذر الفوضى

126
00:24:52,958 --> 00:24:55,597
كل شئ فوضوى بسبب التغيرات
وما الى ذلك

127
00:24:55,944 --> 00:24:57,431
بضعة اشياء للتحدث عنها

128
00:24:59,166 --> 00:25:00,779
هل يمكن ان نبدا؟

129
00:25:01,231 --> 00:25:02,667
فقط استرخى

130
00:25:04,706 --> 00:25:07,775
هذا هو على ما اظن
ربما ستشعر ب00

131
00:25:07,991 --> 00:25:09,103
يا الهى

132
00:25:09,480 --> 00:25:10,572
وخزة

133
00:25:12,722 --> 00:25:15,604
ما هذا؟
احدث تقنيات النانو تكنولوجى

134
00:25:15,323 --> 00:25:16,608
دم ذكى

135
00:25:17,801 --> 00:25:19,884
شريحة دقيقة فى مجرى دمك

136
00:25:19,941 --> 00:25:22,562
تسمح لنا بتعقب حركاتك فى الميدان

137
00:25:23,803 --> 00:25:25,326
اترى تلك القراءات؟

138
00:25:25,428 --> 00:25:29,090
يمكننا مراقبة اشاراتك الحيوية
من اى مكان على الكوكب

139
00:25:29,515 --> 00:25:31,309
هذ يبدوا رائعا

140
00:25:31,894 --> 00:25:34,614
سمها سياسة تامين بعد ما حدث فى المكسيك

141
00:25:34,946 --> 00:25:36,742
بامر مباشر من ام

142
00:25:38,502 --> 00:25:40,227
انا متفهم الامر تماما

143
00:25:42,125 --> 00:25:43,207
جيد

144
00:25:44,867 --> 00:25:46,718
صحيح انا فقط

145
00:25:47,272 --> 00:25:49,737
شئ اخر وتستطيع الذهاب

146
00:25:56,440 --> 00:25:58,442
مذهلة اليس كذلك

147
00:25:58,841 --> 00:26:02,458
من سرعة صفر الى 60 خلال 3.2 ثانية

148
00:26:02,459 --> 00:26:04,518
مضادة للرصاص
وبها بعض الخدع الظريفة

149
00:26:05,739 --> 00:26:08,368
من المخزى انها خصصت لك

150
00:26:08,477 --> 00:26:10,842
لكن تم اعادة تخصيصها
ل009

151
00:26:10,846 --> 00:26:12,689
لكن يمكنك الحصول على هذا

152
00:26:18,946 --> 00:26:22,105
هل تفعل اى شئ
انها تخبرك بالوقت

153
00:26:23,165 --> 00:26:26,799
لحل مشكله الدقة فى مواعيدك
فكرة ام
بالظبط

154
00:26:28,113 --> 00:26:29,790
وتحذير اخير

155
00:26:29,841 --> 00:26:32,479
المنبة صوتة عالى

156
00:26:32,995 --> 00:26:34,676
اذا كنت تعرف ما اقصدة

157
00:26:34,802 --> 00:26:36,206
اعتقد اننى فهمت

158
00:26:42,425 --> 00:26:45,567
نعم
هذا الشئ القديم ياخذ وقتا طويلا

159
00:26:46,180 --> 00:26:48,341
حيث انة لم يتبقى الكثير للعمل علية

160
00:26:48,524 --> 00:26:50,510
فقط عجلة القيادة

161
00:26:50,632 --> 00:26:54,899
اعتقد اننى قلت اجلبها قطعة واحدة
ولم اقل اجلب قطعة واحدة منها

162
00:26:59,579 --> 00:27:02,771
على اى حال
استمتع بوقت راحتك 007

163
00:27:04,453 --> 00:27:06,462
كيو
نعم

164
00:27:07,104 --> 00:27:11,377
حسنا ستعرف بالظبط اين انا
طوال الوقت

165
00:27:12,111 --> 00:27:14,005
هلا فعلت شئ من اجلى

166
00:27:14,030 --> 00:27:16,472
فيم تفكر بالتحديد؟

167
00:27:17,694 --> 00:27:19,179
ربما اختفى

168
00:27:22,232 --> 00:27:25,783
هل يجب ان اذكرك
اننى اتبع اوامر ام

169
00:27:25,918 --> 00:27:29,038
ولدى ايضا دين اسددة
وقطتين اطعمهما

170
00:27:29,260 --> 00:27:31,521
اذا انا اقترح ان تثق فى

171
00:27:32,147 --> 00:27:34,066
من اجل صالح القطط

172
00:27:38,413 --> 00:27:41,077
حسنا من الجيد رؤيتك 007
جميل

173
00:27:41,598 --> 00:27:46,502
الان اريد ان اخبرك
برنامج الدم الذكى لا يزال
فى مرحلة التطوير

174
00:27:46,625 --> 00:27:48,968
لذا من المحتمل ان نفقد التغطية

175
00:27:49,211 --> 00:27:52,412
فى اثناء 24 ساعة الاولى

176
00:27:54,125 --> 00:28:00,319
ال48 بعد عملية الحقن الاولى
لكن بعد ذلك يجب ان يعمل جيدا

177
00:28:00,765 --> 00:28:02,664
سوف ارسل لك بطاقة بريدية

178
00:28:02,948 --> 00:28:04,371
ارجوك لا تفعل

179
00:28:26,092 --> 00:28:27,479
شكرا لك
جى

180
00:28:33,065 --> 00:28:35,009
صباح الخير
ما هذا؟

181
00:28:35,158 --> 00:28:37,044
لا انة شى من معجب

182
00:28:37,239 --> 00:28:39,405
ليس عيد ميلادك
لا سيدى

183
00:28:41,190 --> 00:28:43,033
كان الاسبوع الماضى

184
00:28:43,587 --> 00:28:47,287
صباح الخير
العميل 009 قد اتى لياخذ تى بى 10 سيدى

185
00:28:47,479 --> 00:28:50,610
وفعلت ما امرت بة
حسنا جيد

186
00:29:05,618 --> 00:29:07,797
اللعنة

187
00:29:18,752 --> 00:29:21,625
روما

188
00:31:11,325 --> 00:31:13,528
اسف على خسارتك

189
00:31:15,416 --> 00:31:18,208
هل كنت تعرف زوجى

190
00:31:19,245 --> 00:31:22,397
وماذا تعمل؟
التامين على الحياة

191
00:31:23,047 --> 00:31:26,926
متاخر قليلا
بالنسبة لزوجك نعم

192
00:31:27,175 --> 00:31:29,327
ماذا عنك؟

193
00:31:30,227 --> 00:31:31,372
انا؟

194
00:31:31,708 --> 00:31:36,237
اعتقدان العمر المتوقع لشخص اعتاد على
قصير جدا

195
00:31:37,030 --> 00:31:39,464
كيف بمقدورك ان تتكلم هكذا؟

196
00:31:39,936 --> 00:31:41,823
الا ترى اننى انتحب؟

197
00:31:42,554 --> 00:31:44,054
لا

198
00:34:03,689 --> 00:34:05,656
يالة من منظر جميل

199
00:34:06,732 --> 00:34:12,150
انت تضيع وقتقك
هناك مئة اخرون سيسعون للنيل منى

200
00:34:12,776 --> 00:34:16,170
كل ما توفرة لى هو خمس دقائق

201
00:34:16,797 --> 00:34:18,092
ممتاز

202
00:34:18,562 --> 00:34:20,199
وقت تناول شراب

203
00:34:30,383 --> 00:34:34,121
انت قتلتة؟
اليس كذلك؟

204
00:34:34,317 --> 00:34:37,561
زوجى
كان قاتلا مأجورا

205
00:34:37,730 --> 00:34:39,833
ثقى بى لن يأخذ الأمر بمحمل شخصى

206
00:34:42,726 --> 00:34:46,584
انت وقعت على وثيقة موتى
كنت اتلقى احتراما

207
00:34:46,722 --> 00:34:50,070
انتى وفية لرجل كنت تكرهية
كان يثق فى صمتى

208
00:34:50,147 --> 00:34:53,801
برحيلة انا امرأة هالكة
لايمكننى الوثوق باحد

209
00:34:53,802 --> 00:34:54,708
لا يمكنننى الوثوق باحد
والآن بما انك تشعرين بتحسن

210
00:34:54,977 --> 00:34:57,413
حسنا يمكننى ان اخبرك بانى لا أثق بك

211
00:34:57,556 --> 00:34:59,670
اذا انت لديك شعور غريزى لا يصدق

212
00:34:59,815 --> 00:35:02,291
اذا لم تغادر الآن
سنموت معا

213
00:35:04,983 --> 00:35:07,469
يمكننى التفكير فى طرق اسوأ للموت

214
00:35:08,335 --> 00:35:11,167
ومن الواضح انك مجنون

215
00:35:11,459 --> 00:35:12,918
يا سيد

216
00:35:14,194 --> 00:35:15,585
بوند

217
00:35:16,553 --> 00:35:19,598
جيمس بوند

218
00:35:28,673 --> 00:35:30,619
هؤلاء الناس

219
00:35:32,250 --> 00:35:34,472
انتا لا تعرف ما هم قادرون على فعلة

220
00:35:34,664 --> 00:35:36,719
القوة التى لديهم

221
00:35:37,449 --> 00:35:40,554
هل ذكر زوجك اسم الملك الشاحب

222
00:35:41,758 --> 00:35:43,069
لا

223
00:35:45,019 --> 00:35:49,711
المنظمة
انهم ينسون بصعوبة

224
00:35:53,032 --> 00:35:57,079
وتبعا لما حدث لزوجى

225
00:35:57,140 --> 00:35:58,291
سيجتمعون الليلة
لماذا؟

226
00:35:59,806 --> 00:36:03,861
ليعينوا بديل لة
اين؟

227
00:36:04,959 --> 00:36:08,621
قصر الكارتتسا
فى منصف الليل

228
00:36:09,590 --> 00:36:11,529
وكيف تعرفين

229
00:36:12,747 --> 00:36:18,414
لقد كان مهووس
كان يقضى وقت معهم اطول مما يقضية معى

230
00:36:21,127 --> 00:36:22,269
لقد كان مغفلا

231
00:36:34,670 --> 00:36:36,120
تترك رقمك

232
00:36:36,121 --> 00:36:38,823
سأكلم صديق امريكى لى
فيليكس

233
00:36:39,639 --> 00:36:42,032
سوف يتصل بسفارته
ويخرجك من هنا

234
00:36:42,318 --> 00:36:43,626
ستكونين بامان

235
00:36:51,796 --> 00:36:52,989
لا تذهب جيمس

236
00:36:54,479 --> 00:36:55,855
إذا ذهب الى هناك

237
00:36:56,252 --> 00:36:58,958
انت تدخل مكان ليس فية رحمة

238
00:36:59,269 --> 00:37:00,881
يجب ان اذهب

239
00:37:02,488 --> 00:37:05,074
كى يطاردك

240
00:37:53,181 --> 00:37:59,133
انت
من انت ايها الاحمق؟

241
00:37:59,235 --> 00:38:02,808
أنا ميكى ماوس
من انت أيها البدين؟

242
00:38:04,918 --> 00:38:06,269
معذرة

243
00:38:32,589 --> 00:38:38,157
حسنا تشير أحدث الاحصائيات أن فى الوقت الحاضرسيطرنا
على 70%من لقاحات الملاريا

244
00:38:39,565 --> 00:38:42,595
14%
من كل مخدر

245
00:38:42,912 --> 00:38:44,788
فى أوروبا وافريقيا

246
00:38:45,013 --> 00:38:45,886
لكن

247
00:38:46,391 --> 00:38:52,116
نواجهة معوقات من منظمة الصحة العالمية
وحملاتها ضد شركانتا الدوائية

248
00:38:52,901 --> 00:38:56,343
نحن الآن تعرفنا على الافراد
الواجب استهدافهم

249
00:38:57,022 --> 00:39:01,317
نتوقع نفس المواد ضد
مجلس الاتجار بالبشر

250
00:39:01,545 --> 00:39:05,270
دكتور روجور من فضلك
منذ استقالة المجلس الأعلى

251
00:39:05,300 --> 00:39:10,740
قمنا بنقل 160ألف مهاجرة أنثى
الى قطاع المتعة

252
00:39:11,130 --> 00:39:16,269
ونظام مراقبتنا العالمى الذى ينموا
لا شئ يتفوق علية

253
00:39:16,270 --> 00:39:18,691
وهذا يعنى ان امكانياتنا
لن يكون لها مثيل

254
00:39:18,939 --> 00:39:24,393
وهذا هو وقت التوسع الكبير

255
00:39:24,797 --> 00:39:26,765
الاخبار تكون جيدة فقط

256
00:39:59,878 --> 00:40:01,306
لا تجعلونى اقاطعكم

257
00:40:10,139 --> 00:40:15,390
الأخبار تكون جيدة فقط

258
00:40:15,511 --> 00:40:18,961
قدراتنا على المراقبة تتزايد

259
00:40:18,962 --> 00:40:23,028
هذا يعنى ان وكالات الأمن الحكومية
يمكن تكذيبها بسهولة

260
00:40:23,732 --> 00:40:26,101
نحن نفوز

261
00:40:27,251 --> 00:40:28,727
شكرا يا دكتور

262
00:40:29,040 --> 00:40:31,285
الأن الى امر اخر

263
00:40:31,873 --> 00:40:35,960
بعد نجاح هجومنا فى هامبورج
وفى تونس

264
00:40:36,164 --> 00:40:38,403
الهجوم الذى تم إيقافة فى
ميكسيكو سيتى

265
00:40:38,404 --> 00:40:42,380
ووفاة زميلنا الشجاع ماركو سكيارا

266
00:40:42,537 --> 00:40:45,513
يترك احدى مهماتة معلقة

267
00:40:46,081 --> 00:40:49,420
سيد يجرام
ال بيلكين يجب أن يتم تدميرة

268
00:40:49,929 --> 00:40:52,387
هل ستقوم بالرحلة الى أوتوسى

269
00:40:55,344 --> 00:40:56,876
بالطبع

270
00:40:57,434 --> 00:40:59,746
ولائى لهذة المنظمة لايمكن التشكيك فية

271
00:40:59,751 --> 00:41:01,918
سوف أحمى هذة المنظمة الى اخرنفس لدى

272
00:41:02,736 --> 00:41:03,788
لن يكون هناك مزيد من الهواة

273
00:41:05,627 --> 00:41:07,315
ولن نظهر المزيد من الضعف

274
00:41:08,203 --> 00:41:10,679
مرحبا

275
00:41:46,023 --> 00:41:49,680
هل يريد احد أن يتحدى السيد جيرام
على هذا المنصب؟

276
00:42:16,042 --> 00:42:19,535
قدم أوراق ثبوتيتك
كى تخلف السيد سكيارا

277
00:43:13,382 --> 00:43:14,581
هذا ظريف

278
00:43:17,480 --> 00:43:21,590
كل هذة الأحداث فى نيو ميكسيكو
كانت غامضة

279
00:43:23,223 --> 00:43:24,795
الآن

280
00:43:26,208 --> 00:43:29,714
فجأة هذة الأمسية
كل شئ اصبح منطقى

281
00:43:35,152 --> 00:43:37,285
مرحبا جيمس

282
00:43:40,737 --> 00:43:42,530
لقد مر وقت طويل

283
00:43:44,007 --> 00:43:46,489
لكن اخيرا نحن هنا

284
00:43:50,603 --> 00:43:52,552
ما الذى اخرك هكذا؟

285
00:44:00,570 --> 00:44:01,636
كوكو

286
00:44:04,708 --> 00:44:06,379
أهلا ميكى ماوس

287
00:45:19,941 --> 00:45:21,118
بحث

288
00:45:20,727 --> 00:45:21,360
تحديد

289
00:45:21,960 --> 00:45:23,291
لا توجد ذخيرة

290
00:45:24,982 --> 00:45:26,800
لا بد ان هذا مزاح

291
00:45:43,195 --> 00:45:44,187
تم تفعيل الموسيقى ل009

292
00:45:44,881 --> 00:45:45,088
لا

293
00:46:25,773 --> 00:46:27,543
ما هذا

294
00:46:54,321 --> 00:46:55,286
مونى بينى

295
00:46:59,372 --> 00:46:59,837
بوند

296
00:47:00,045 --> 00:47:02,554
أنسة بونى

297
00:47:02,381 --> 00:47:04,257
هامورج وتونس وميكسيكو سيتى
كلهم مترابطين

298
00:47:04,390 --> 00:47:05,932
انها منظمة واحدة تنظم هجمات متعددة

299
00:47:06,403 --> 00:47:08,941
إذا هى مانت على حق
بالطبع كانت

300
00:47:09,033 --> 00:47:10,335
لقد قمت بالبحث

301
00:47:10,336 --> 00:47:11,479
من على الهاتف؟

302
00:47:12,989 --> 00:47:15,569
رئيسى فى العمل سرقت
بطاقتة الائتمانية

303
00:47:15,730 --> 00:47:18,156
لا شئ هام
لما لا تعود للنوم؟

304
00:47:19,068 --> 00:47:19,737
حسنا حبيبتى

305
00:47:19,226 --> 00:47:22,363
من هذا
لا احد
لا كان احد

306
00:47:21,022 --> 00:47:23,358
انة مجرد صديق

307
00:47:23,629 --> 00:47:24,609
فى هذا الوقت من الليل

308
00:47:24,874 --> 00:47:28,704
انها تدعى الحيا جيمس يجب ان تجربها

309
00:47:35,090 --> 00:47:39,422
الملك الشاحب
يبدوا انك تعاملت معة من قبل

310
00:47:39,662 --> 00:47:41,351
بالطبع السيد وايت

311
00:47:41,710 --> 00:47:44,178
هذا هو
اخر مرة غير مؤكدة لرؤيتة

312
00:47:44,342 --> 00:47:47,099
ألتوسى بالنمسا
منذ اربعة شهور

313
00:47:48,238 --> 00:47:48,924
احتفظى بهذا من اجلى

314
00:48:02,134 --> 00:48:02,823
هل لازلت معى؟

315
00:48:03,497 --> 00:48:03,954
نعم

316
00:48:04,405 --> 00:48:05,517
ابحثى عن اسم اخر

317
00:48:05,912 --> 00:48:07,455
حسنا
تحدث

318
00:48:07,884 --> 00:48:10,494
رجل يدعى فرانس أوفرهاوزر

319
00:48:13,679 --> 00:48:16,320
وتفقدى ملفاتة قبل وبعد مماتة

320
00:48:16,608 --> 00:48:18,105
بعد مماتة عن ماذا تتحدث؟

321
00:48:18,512 --> 00:48:20,390
ارجوك فقط افعلى

322
00:49:44,480 --> 00:49:46,850
حسنا كيو
اعطنى شيئا

323
00:49:59,328 --> 00:50:00,524
لم يكن هذا سيئا

324
00:50:07,120 --> 00:50:08,013
ها هو لاشئ يحدث

325
00:50:09,021 --> 00:50:09,458
تم تفعيل الاطلاق الهوائى

326
00:50:44,083 --> 00:50:45,227
مساء الخير

327
00:50:55,866 --> 00:50:57,163
ترجمة

328
00:50:57,194 --> 00:50:59,783
أب وابن يخشى موتهما فى انهيار جليدى

329
00:51:03,366 --> 00:51:06,180
لا تجعلهم بخبروكى أننا نحتاج
الى مراقبة اقل

330
00:51:07,113 --> 00:51:07,967
نحن نحتاج المزيد

331
00:51:08,694 --> 00:51:09,803
أكثر بكثير

332
00:51:09,804 --> 00:51:10,739
طوكيو

333
00:51:10,740 --> 00:51:14,393
أقول مجددا
لجنة التسع سيتاح لها الوصول الكامل

334
00:51:14,537 --> 00:51:18,092
الى البث المخابراتى المجمع
للتسع حكومات

335
00:51:18,093 --> 00:51:23,956
بيانات اكثر تحليل اكثر
واحتمالية اقل للهجمات الارهابية

336
00:51:24,802 --> 00:51:29,038
سيداتى وسادتى
لقد حان الوقت لكى تتحد الاجهزة الامنية العالمية

337
00:51:30,520 --> 00:51:32,765
رسالة عاجلة قادمة
وحدنا نحن ضعفاء

338
00:51:33,208 --> 00:51:36,159
سباق شوارع ينتهى بسقوط فى المياة
معا نحن قوة عالمية

339
00:51:36,330 --> 00:51:37,759
وغير منتخبة

340
00:51:39,389 --> 00:51:40,634
شكرا لك

341
00:51:42,057 --> 00:51:43,169
شكرا لك

342
00:51:43,572 --> 00:51:45,420
سنصوت الآن على القرار

343
00:51:46,126 --> 00:51:48,868
سيداتى سادتى رجاء
قوموا بوضع تصويتكم الآن

344
00:51:54,516 --> 00:51:56,398
التصويت هو 8:1 فى صالح القرار

345
00:51:57,032 --> 00:52:02,066
ومع ذلك لا يمكننا ان نستكمل
بدون ذلم الصوت المجهول

346
00:52:02,354 --> 00:52:05,046
حركة التسع لهذا السبب لم يتم الموافقة عليها

347
00:52:02,997 --> 00:52:05,046
هل نحن متاكدين ان بوند

348
00:52:06,101 --> 00:52:06,418
الديموقراطية

349
00:52:07,024 --> 00:52:09,537
شكرا لكم سيداتى وسادتى
جلسة هذة الأمسية قد انتهت

350
00:52:12,544 --> 00:52:14,597
هل نحن متاكدون انة فى لندن؟

351
00:52:25,853 --> 00:52:26,385
نعم سيدى

352
00:52:26,507 --> 00:52:28,954
ارجوك اخبرنى ان 007 فى لندن

353
00:52:29,581 --> 00:52:29,980
نعم

354
00:52:31,186 --> 00:52:33,266
سالقى نظرة الآن سيدى

355
00:52:33,569 --> 00:52:34,905
لأنة إن لم يكن فأنت فى ورطة كبيرة

356
00:52:36,798 --> 00:52:37,985
لديك بالتحديد 10 ثوان

357
00:52:38,880 --> 00:52:39,659
ألتوسى النمسا

358
00:52:43,143 --> 00:52:45,448
لدى موقعة سيدى
يبدوا انة فى تشليى

359
00:52:45,897 --> 00:52:48,567
حسنا اريد عينا علية
حتى أعود مفهوم؟

360
00:52:49,621 --> 00:52:51,531
افهم تماما

361
00:52:52,728 --> 00:52:53,871
سيدى

362
00:52:56,236 --> 00:53:01,134
النمسا

363
00:55:46,072 --> 00:55:48,695
أعمل معروف واجعل الأمر سريعا

364
00:55:49,041 --> 00:55:50,825
إلى الاعلى يا سيد وايت

365
00:56:01,541 --> 00:56:05,285
كنت اعرف ان الموت
سيرتدى وجها مالوفا

366
00:56:05,694 --> 00:56:09,972
لكن ليس وجهك
تعذيب ام من اجل المرح؟

367
00:56:12,359 --> 00:56:14,500
كنت فى اجتماع مؤخرا

368
00:56:15,161 --> 00:56:16,841
واسمك تم ذكرة

369
00:56:17,234 --> 00:56:19,841
اشعر بالاطراء لندن
لاتزال تتحدث عنى؟

370
00:56:20,187 --> 00:56:21,997
لم تكن المخابرات البريطانية

371
00:56:22,540 --> 00:56:24,218
كانت روما

372
00:56:25,514 --> 00:56:27,555
فريقك انت
ليس انا

373
00:56:32,396 --> 00:56:35,596
الشهر الماضى وجد ثاليوم

374
00:56:35,734 --> 00:56:40,345
فى هاتفى الخلوى
لقد اتم عملة لدى بضع اسابيع

375
00:56:40,615 --> 00:56:42,032
ربما اقل

376
00:56:44,073 --> 00:56:46,798
لذا
ها نحن سيد بوند

377
00:56:47,446 --> 00:56:50,457
رجلين ميتين يستمتعون بالامسية

378
00:56:50,962 --> 00:56:52,460
ما الذى فعلتة؟

379
00:56:52,683 --> 00:56:57,707
لقد عصيتة
لماذا؟
لقد تبعتة لاقصى استطاعتى وهو

380
00:56:59,093 --> 00:57:01,852
تغير
انا افهم

381
00:57:02,179 --> 00:57:03,938
ضميرك استفاق

382
00:57:04,298 --> 00:57:07,896
لعبتنا هى لعبتنا
لكن هذا

383
00:57:08,322 --> 00:57:10,959
نساء
اطفال

384
00:57:11,123 --> 00:57:14,686
حسنا الثاليوم يدل على انة
لم يعد معجب بك

385
00:57:14,687 --> 00:57:19,346
ومن الواضح ان الشعور متبادل؟
لذا لماذا تخبرنى كيف أجدة مجددا؟

386
00:57:19,367 --> 00:57:23,370
ويحك اين هو
انة فى كل مكان

387
00:57:24,366 --> 00:57:25,240
فى كل مكان

388
00:57:25,811 --> 00:57:28,821
هو يجلس فى مكتبك
ويقبل حبيبتك

389
00:57:28,822 --> 00:57:30,957
وياكل العشاء مع عائلتك

390
00:57:38,690 --> 00:57:40,882
هل تحمى شخص ما؟

391
00:57:41,916 --> 00:57:42,779
زوجتك؟

392
00:57:46,559 --> 00:57:48,630
لقد رحلت من زمن  بعيد

393
00:57:49,046 --> 00:57:50,665
ابنك؟

394
00:57:54,633 --> 00:57:56,159
ابنتك

395
00:57:58,792 --> 00:58:01,784
لن تجدها
انها ذكية

396
00:58:01,954 --> 00:58:04,870
انها اذكى منى
هى نعرف كيف تختبأ

397
00:58:06,449 --> 00:58:08,811
يمكننى أن أحميها إذا اخبرتنى
اين هو

398
00:58:11,310 --> 00:58:14,367
استطيع ابقائها حية
نعم

399
00:58:17,204 --> 00:58:19,640
لديك وعد منى
وعد منك؟

400
00:58:20,844 --> 00:58:22,525
وعد من قاتل مأجور؟

401
00:58:35,450 --> 00:58:36,862
هذا وعدى

402
00:59:05,549 --> 00:59:06,745
ال ميريكان

403
00:59:08,134 --> 00:59:12,632
ان انقذها
وهى ستدلك الى ال ميريكان
انها تعرف  الميريكان

404
00:59:12,772 --> 00:59:14,989
جرب عيادة هافلى

405
00:59:22,026 --> 00:59:26,314
أنت مثل طائرة ورقية ترقص
فى اعصار سيد بوند

406
00:59:29,265 --> 00:59:30,150
وداعا

407
01:00:25,092 --> 01:00:28,460
لا يمكن ان اطلب اهتماما
من ال اتش ام جى

408
01:00:28,695 --> 01:00:30,579
حمد لله ان الحكومة لم
تكن قادرة على تحمل نفقة منشأه كهذة

409
01:00:30,580 --> 01:00:33,403
لا لقد كان مشاركا
لكنة من القطاع الخاص

410
01:00:34,233 --> 01:00:35,764
حينما يتم تشفبل هذ المبنى

411
01:00:35,765 --> 01:00:39,266
سيصبح اكثر نظام جمع بيانات تعقيدا

412
01:00:39,267 --> 01:00:42,471
فى التاريخ
الشبح الرقمى للعالم
متاح 24 ساعة وطوال الاسبوع

413
01:00:42,472 --> 01:00:44,270
واسوا كوابيس جورجو ويلز

414
01:00:44,272 --> 01:00:45,162
يسعدنى أنة اعجبك

415
01:00:44,558 --> 01:00:47,332
تعازى على فقدان لجنة التسع

416
01:00:47,494 --> 01:00:49,601
لابد وانها كانت مفجعة
غير حقيقى

417
01:00:49,976 --> 01:00:52,387
انها مسألة وقت قبل أن نكون فى هذا التجمع

418
01:00:52,388 --> 01:00:55,457
وتعرف ماذا يقولون
نكاد نكون بنينا فى يوم
يوم ونصف

419
01:00:56,783 --> 01:01:00,043
انظر يا ماكس اعرف ان المراقبة
هى من عوامل الحياة

420
01:01:01,385 --> 01:01:05,901
ما يقلقنى هو كيف تستعمل هذة المعلومات
ومن يستعملها

421
01:01:05,902 --> 01:01:07,927
هذا ما نحتاج لفعلة كى نبقى الناس فى امان

422
01:01:08,461 --> 01:01:10,114
برنامج 00 من الماضى

423
01:01:11,082 --> 01:01:15,342
هيا لايمكن أن تخبرنى ان رجل واحد فى الميدان
يمكن ان ينافس كل هذا

424
01:01:15,377 --> 01:01:17,817
وهو يتحرك ولدية تصريح للقتل

425
01:01:19,319 --> 01:01:21,394
هل كنت مضطرا من قبل لقتل رجلا يا ماكس؟

426
01:01:23,305 --> 01:01:27,166
هل فعلت؟
كى تسحب هذا الزناد
يجب ان تكون متأكدا

427
01:01:27,640 --> 01:01:31,857
نعم تقوم بالتحرى والتحليل والتقيم
تستهدف

428
01:01:32,536 --> 01:01:34,567
ومن ثم يجب ان تنظر الية فى عينة

429
01:01:36,221 --> 01:01:37,725
وتتخذ القرار

430
01:01:38,277 --> 01:01:41,623
وكل التحريات واجهزة التصنت والكاميرات

431
01:01:41,624 --> 01:01:46,586
والنصوص وكل اجهزة المراقبة فى العالم
لا يمكنها ان تقول لك ماذا تفعل لاحقا

432
01:01:48,272 --> 01:01:53,471
التصريح بالقتل
هوا ايضا تصريحا بألا تقتل

433
01:01:55,741 --> 01:01:57,606
لا أريد ان اكون مضطرا لفعل ذلك؟

434
01:01:59,304 --> 01:02:02,137
لكنة يبدوا انك مازلت
لا يمكنك السيطرة على عملائك

435
01:02:02,905 --> 01:02:04,941
بوند
لقد قمت بذلك البحث

436
01:02:06,600 --> 01:02:09,668
يبدوا انك تعاملت معة من قبل

437
01:02:09,669 --> 01:02:11,192
فى كوانتم
بالطبع
سيد وايت

438
01:02:11,682 --> 01:02:14,838
أخر مكان غير مؤكد لرؤيتة فى ألتوسى بالنمسا

439
01:02:14,960 --> 01:02:16,484
ابحثى عن اسم اخر هلا فعلتى؟

440
01:02:17,677 --> 01:02:20,840
لذا ربما يوجد ما يقال فى حق المراقية الكاملة فى النهاية

441
01:02:24,319 --> 01:02:26,244
تراقب عملاء المخابرات البريطانية؟

442
01:02:27,932 --> 01:02:29,598
نحن نراقب الجميع

443
01:03:37,480 --> 01:03:40,831
ارجوك اجلس
ساكون معك فى خلال دقيقة

444
01:03:55,044 --> 01:03:57,721
ارجو ان تعذرنى
سيد بوند

445
01:03:59,837 --> 01:04:02,209
اسمى دكتورة مادلين سوان

446
01:04:02,490 --> 01:04:06,635
وظيفتى اليوم هى تحليل احتياجاتك
النفسية والجسدية

447
01:04:07,097 --> 01:04:08,653
يبدوا هذا مباشر جدا

448
01:04:10,051 --> 01:04:12,373
ارججو آلا تمانع
يمكن ان يكون مشتت

449
01:04:12,919 --> 01:04:14,149
لم آلاحظ

450
01:04:20,924 --> 01:04:23,341
أرى انك أكملت معظم
الأعمال الورقية

451
01:04:23,897 --> 01:04:27,826
فقط بضعة اسئلة كى تكمل تقيمك
اذا سمحت

452
01:04:27,932 --> 01:04:29,794
هل تقوم بالتمرين؟

453
01:04:30,122 --> 01:04:31,100
حينما اكون مضطرا

454
01:04:31,985 --> 01:04:34,890
هل تعتبر عملية توظيفك
تسبب توترا نفسيا

455
01:04:36,047 --> 01:04:37,033
فى بعض الاحيان

456
01:04:37,696 --> 01:04:39,101
ما مقدار الكحوليات التى تتناولها؟

457
01:04:40,260 --> 01:04:41,362
اكثر من اللازم

458
01:04:43,998 --> 01:04:45,606
اسئلة اكثر بعدا

459
01:04:45,780 --> 01:04:48,323
وانت طفل هل يمكن القول انك كنت مقربا لوالديك؟

460
01:04:48,324 --> 01:04:50,593
والدى توفيا حينما كنت صغيرا

461
01:04:51,674 --> 01:04:53,273
حقا كم كان عمرك؟

462
01:04:53,880 --> 01:04:57,070
فى عمر كافى كى اتذكر
كيف إذا امكن السؤال؟

463
01:04:57,382 --> 01:05:00,591
فى حادث تسلق
إذا من قام بتربيتك؟

464
01:05:00,886 --> 01:05:02,036
شخص آخر

465
01:05:02,936 --> 01:05:04,396
قومى بمجاراتى

466
01:05:05,277 --> 01:05:08,230
كيف لمتدربة فى أوكسفورد
فى الصوربون

467
01:05:08,287 --> 01:05:11,926
تقضى سنتين فى الطب على الحدود

468
01:05:12,350 --> 01:05:13,892
ومن ثم هنا؟

469
01:05:14,404 --> 01:05:18,870
سامحينى ولكن
أى شخص قد يعتقد انك تختبئين من شى

470
01:05:20,676 --> 01:05:22,905
أنت تدفع الكثير من المال لتكون هنا سيد بوند

471
01:05:23,269 --> 01:05:25,727
من يسأل الاسئلة ؟
انت ام انا

472
01:05:25,727 --> 01:05:27,595
بالطبع اكملى

473
01:05:30,998 --> 01:05:33,241
أرى انك تركت السؤال الاخير فارغ

474
01:05:34,334 --> 01:05:35,519
ما هى وظيفتك؟

475
01:05:35,718 --> 01:05:39,304
حسنا انة ليس من الأشياء التى يكون من الجيد كتابتها

476
01:05:40,006 --> 01:05:41,948
ولماذا هذا؟
انا اقتل الناس

477
01:05:45,364 --> 01:05:46,449
عالم صغير اليس كذلك؟

478
01:05:49,316 --> 01:05:52,139
أين هو؟
والدك مات

479
01:05:52,638 --> 01:05:55,714
منذ يومين
وكيف تعلم

480
01:05:55,986 --> 01:05:59,144
لأنى كنت موجود هناك
هل قتلتة؟

481
01:05:59,145 --> 01:06:02,549
ليس بفعلى
هو فعلها بنفسة

482
01:06:03,587 --> 01:06:06,231
وقطعت كل هذا الطريق فقط كى تخبرنى ذلك؟

483
01:06:07,333 --> 01:06:08,737
أن ابى مات

484
01:06:09,138 --> 01:06:12,805
أتيت لكى اخبرك أن حياتك فى خطر
وانى بحاجة لمساعدتك

485
01:06:13,264 --> 01:06:16,767
لماذا؟
عقدت صفقة معة ان احميك

486
01:06:17,701 --> 01:06:19,190
انت تكذب

487
01:06:19,852 --> 01:06:24,103
ولماذا يثق بك؟
لانة عرف أننى اريد شيئا بالمقابل

488
01:06:24,770 --> 01:06:25,896
وما هو ذلك؟

489
01:06:26,705 --> 01:06:27,985
اجد ال ميريكان

490
01:06:29,498 --> 01:06:31,936
هذة المقابلة انتهت
يا دكتور سوان

491
01:06:32,120 --> 01:06:35,463
لديك دقيقتين لمغادرة المبنى
ومن ثم سأتصل بالأمن

492
01:06:39,738 --> 01:06:41,154
شكرا دكتور سوان

493
01:07:04,416 --> 01:07:08,355
هل يمكن اجلب لك شيئا سيدى؟
فودكا ومارتينى قم بهزة ولا تقلبة

494
01:07:08,540 --> 01:07:10,425
أسف ولكن نحن لا نقدم الكحول؟

495
01:07:10,889 --> 01:07:13,100
انا بالفعل بدات احب هذا المكان

496
01:07:13,115 --> 01:07:15,452
سوف أتناول مخفوق من الانزيمات المحللة والهاضمة

497
01:07:16,118 --> 01:07:16,788
بالتاكيد

498
01:07:17,208 --> 01:07:20,707
هل أتيت من أجل السيارة التى ركنتها فى قاع نهر تويبيت؟

499
01:07:20,892 --> 01:07:23,874
لا تقلق007
انة مجرد نموزج اولى سعرة 3 مليون جنية

500
01:07:23,875 --> 01:07:24,775
لماذا انت هنا كيو

501
01:07:25,010 --> 01:07:26,998
انا فقط الاجازة كى اكون صريحا

502
01:07:26,999 --> 01:07:28,761
فقد كان الوضع متوترا فى العمل مؤخرا

503
01:07:29,487 --> 01:07:33,148
ما نراة هو أشخاص يفتشون
فى ايا ما يمكن ان يستعيرة إم

504
01:07:33,374 --> 01:07:35,808
ادخل فى الموضوع
الموضوع 007

505
01:07:35,988 --> 01:07:39,303
هو ان فرانس أوفرهاوزر قد مات
مات ودفن

506
01:07:39,531 --> 01:07:43,877
وإذا لم تعد معى الآن مهنتى ومهنة مونى بينى
سيموتان ايضا

507
01:07:44,092 --> 01:07:46,828
هل تفهم الجحيم كلة منفرج هناك
لقد رايتة

508
01:07:46,829 --> 01:07:49,382
لقد رايتة
انت تظن انك رايتة

509
01:07:49,780 --> 01:07:51,410
لقد بحثنا فى السجلات

510
01:07:51,697 --> 01:07:54,270
مات مع والدة فى انهيار جليدى منذ عشرون عاما

511
01:07:54,271 --> 01:07:57,605
نعم انا اعرف ذلك
لكن انا رايتة

512
01:07:59,506 --> 01:08:01,180
انة ليس شخصا قد انساة

513
01:08:02,823 --> 01:08:04,939
إذا
لديك خيط

514
01:08:05,246 --> 01:08:06,865
لدى اسم ال ميريكان

515
01:08:08,295 --> 01:08:09,795
هذا يضيق الاحتمالات

516
01:08:09,843 --> 01:08:12,377
انظر انا اسف يا 007
ولكن الوقت انتهى

517
01:08:12,479 --> 01:08:14,410
مهنتى كلها على المحك هنا

518
01:08:14,656 --> 01:08:17,289
اما ان تعود وتقوم بهذا
عبر القنوات المناسبة

519
01:08:17,290 --> 01:08:19,821
او ساذهب مباشرة الى ام
افعل شيئا اخر لى

520
01:08:20,264 --> 01:08:21,089
ثم ينتهى دورك

521
01:08:21,632 --> 01:08:23,135
ابحث عن ما يمكن استخراجة من هذا

522
01:08:32,224 --> 01:08:35,613
انا اكرهك جدا الآن
شكرا لك كيو

523
01:08:36,955 --> 01:08:39,702
سيدى الآن رجاء
اين تمكث

524
01:08:40,213 --> 01:08:42,695
بيبسنا الغرفة رقم 12
ساعة واحدة

525
01:08:44,152 --> 01:08:47,702
تفضل يا سيدى
مخفوق من الانزيمات المحللة والهاضمة

526
01:08:48,027 --> 01:08:51,225
اسدى الى خدمة
وارمى هذا فى المرحاض

527
01:08:51,776 --> 01:08:53,020
اختصر الطريق علية

528
01:09:02,803 --> 01:09:04,188
لا اجلس

529
01:09:44,232 --> 01:09:45,501
البحث فى السجلات

530
01:09:54,411 --> 01:09:55,862
ماذا تريد؟

531
01:09:59,536 --> 01:10:00,493
ماذا تفعل؟

532
01:10:02,449 --> 01:10:03,809
هل يستطيع احد التحدث؟

533
01:11:01,864 --> 01:11:04,031
سيلفا
لاشيفرى
جريين

534
01:14:31,216 --> 01:14:32,683
لا تلمسنى

535
01:14:34,168 --> 01:14:37,375
مهلا
يجب ان تاخذى نفسك وتهداى

536
01:14:37,448 --> 01:14:40,044
انت فى حالة صدمة
ابتعد عنى

537
01:14:40,419 --> 01:14:42,615
الم يخطر ببالك انك قدتهم الى

538
01:14:48,520 --> 01:14:50,200
ليس لدى وقت لهذا

539
01:14:50,343 --> 01:14:53,470
يجب ان تخبرينى كل شئ تعريفية عن ال ميريكان

540
01:14:54,031 --> 01:14:55,167
بالطبع لديك وقت

541
01:14:58,533 --> 01:15:00,013
لقد وعدت والدك

542
01:15:02,564 --> 01:15:05,793
ولماذا يجب ان اثق بك
لان ابى فعل ذلك؟

543
01:15:06,789 --> 01:15:09,015
لأنة فى الوقت الحالى دكتور سوان

544
01:15:10,778 --> 01:15:13,191
انا افضل فرصة لكى تبقى على قيد الحياة

545
01:15:37,216 --> 01:15:41,007
دكتور سوان هذا كيو
كيو دكتور سوان

546
01:15:41,840 --> 01:15:44,006
مرحبا
اهلا

547
01:15:44,555 --> 01:15:47,739
بوند
يجب ان نتحدث
على انفراد

548
01:15:47,740 --> 01:15:49,560
هى تعرف

549
01:15:49,627 --> 01:15:50,928
ولكن بوند
هى تعلم

550
01:15:51,606 --> 01:15:52,435
ماذا وجدت؟

551
01:15:53,275 --> 01:15:55,491
انا ادين لك باعتذار 007

552
01:15:56,319 --> 01:15:58,031
انت بالفعل وجد شيئا

553
01:15:58,483 --> 01:16:01,473
اوبرهاوزر لا يزال حيا
والخاتم يثبت ذلك

554
01:16:02,424 --> 01:16:05,234
ومن الواضح انهم جميعا من منظمة واحدة

555
01:16:05,574 --> 01:16:09,584
لوشيف كوانتم سيكارا
وصديقك السيد سيلفا

556
01:16:09,732 --> 01:16:12,773
وتعلم من يربطهم جميعا؟
هو

557
01:16:13,108 --> 01:16:14,380
بالضبط

558
01:16:14,952 --> 01:16:17,890
هذة المنظمة
هل تعرف ما اسمها

559
01:16:18,391 --> 01:16:20,432
لا
سبيكتر

560
01:16:22,337 --> 01:16:24,467
اسمها هو سبيكتر

561
01:16:24,973 --> 01:16:28,153
وكيف تعرف ذلك؟
لان ابى كان جزء منها

562
01:16:29,526 --> 01:16:31,274
أعتقد أنة يجب أن ترى هذا

563
01:16:36,489 --> 01:16:39,138
كيو
عد الى لندن

564
01:16:39,841 --> 01:16:42,896
ام سيحتاج لمساعدتك
واستمر فى تعقبى

565
01:16:42,901 --> 01:16:45,739
سافعل
يا بوند

566
01:16:45,817 --> 01:16:49,891
يجب ان تجد ال ميريكان
انة على اتصال ب أوبرهاوزر

567
01:16:50,141 --> 01:16:51,215
انة ليش شخص

568
01:16:52,694 --> 01:16:54,364
انة مكان

569
01:16:56,407 --> 01:17:00,613
طنجة

570
01:17:37,125 --> 01:17:38,549
ال ميريكان

571
01:18:32,718 --> 01:18:34,551
هنا قضيا ليلة زفافهما

572
01:18:36,385 --> 01:18:37,919
كانا يعودان كل سنة

573
01:18:39,032 --> 01:18:40,713
وكانا يجلبانى معهم

574
01:18:44,427 --> 01:18:47,239
هو استمر فى العودة حتى بعد الطلاق

575
01:18:49,816 --> 01:18:51,464
حسنا
انا اسف

576
01:18:52,882 --> 01:18:54,332
علام؟

577
01:19:09,859 --> 01:19:11,205
ما الأمر؟

578
01:19:13,090 --> 01:19:14,907
انة ميراث

579
01:19:15,545 --> 01:19:18,447
اتريدين البعض
لا شكرا

580
01:19:19,684 --> 01:19:21,403
لا تعرفين ما تفوتين

581
01:19:31,281 --> 01:19:32,918
المكان هادئ هنا

582
01:19:34,144 --> 01:19:36,389
حسنا نخب والدك

583
01:19:37,748 --> 01:19:42,510
لقد وعدت نفسى
أنى لن اتعرض للاذى من هذا الرجل مجددا

584
01:19:43,596 --> 01:19:45,572
قطعت كل التواصل

585
01:19:46,524 --> 01:19:49,862
لم ارغب فى ان تكون لى علاقة بة
او بحياتة المريضة

586
01:19:51,214 --> 01:19:53,377
ومن ثم فى آخر نفس لة

587
01:19:54,271 --> 01:19:56,300
يرسلك الى

588
01:19:57,031 --> 01:20:00,563
أمر مثير للسخرية صحيح؟
لا يجب ان تكونى قاسية علية هكذا؟

589
01:20:01,355 --> 01:20:04,298
والدك كان يفترض ان يموت منذ اسابيع

590
01:20:04,639 --> 01:20:07,255
السبب الذى جعل قلبة ينبض كان انت

591
01:20:08,560 --> 01:20:11,160
انتحب على ابى فى وفتى الخاص
سيد بوند

592
01:20:12,630 --> 01:20:15,156
والآن سوف اذهب الى الفراش

593
01:20:22,211 --> 01:20:26,681
لا تفكر للحظة
ان هذا وقت وقوعى بين زراعيك

594
01:20:27,510 --> 01:20:30,981
ابحث عن العزاء فى والدى المتوفى

595
01:20:34,798 --> 01:20:37,956
انت ستجلس هناك
وسوف تراقب

596
01:20:38,196 --> 01:20:39,932
هذا ما انت جيد فية

597
01:20:44,115 --> 01:20:47,044
اقترب منى
وسوف اقتلك

598
01:20:47,462 --> 01:20:48,778
لا اشك فى ذلك

599
01:20:59,956 --> 01:21:02,802
انظر
هناك اثنين منك

600
01:21:03,601 --> 01:21:05,748
اثنين من جيمس

601
01:21:06,784 --> 01:21:08,459
يال حسن حظى

602
01:21:13,465 --> 01:21:14,466
ماذا افعل هنا

603
01:22:06,976 --> 01:22:08,309
من ارسلك؟

604
01:22:12,338 --> 01:22:14,582
الى حساب من تعمل؟

605
01:22:51,616 --> 01:22:53,730
نعم الى اين ذهيت؟

606
01:23:23,041 --> 01:23:24,245
بالطبع

607
01:24:47,002 --> 01:24:48,439
ما الامر

608
01:24:51,198 --> 01:24:52,471
لا شئ

609
01:25:07,337 --> 01:25:08,463
ما هذا؟

610
01:25:09,298 --> 01:25:10,892
انها احداثيات

611
01:25:14,404 --> 01:25:22,060
والدك كان يبحث عن شخص ما
كان يبحث عنة

612
01:25:24,069 --> 01:25:26,479
وارسلنى هنا كى اكمل المهمة

613
01:25:28,724 --> 01:25:30,442
سوف آتى معك
لا لن تفعلى

614
01:25:31,897 --> 01:25:34,563
لقد تركوك حية
يمكننى الاعتناء بنفسى

615
01:25:34,839 --> 01:25:36,642
هذا جانب الموضوع

616
01:25:38,132 --> 01:25:41,437
انا ربما لا اعود
انا اعرف

617
01:25:41,811 --> 01:25:44,664
لكنى اريد ان افهم ماذا حدث لوالدى

618
01:26:03,753 --> 01:26:06,053
لذا الى اين كان ذاهبا؟

619
01:26:07,433 --> 01:26:10,595
ليس مكان محددا

620
01:26:25,759 --> 01:26:28,468
ماذا يحدث؟
يريدونى أن أتحدث قدما
الم تصلكم الرسالة؟

621
01:26:28,745 --> 01:26:31,329
لا لم يحدث

622
01:26:31,330 --> 01:26:33,232
الجنوب افريقين موافقين
اعتقد

623
01:26:33,232 --> 01:26:34,597
نعم حسنا
من يمكن ان يلومهم

624
01:26:35,251 --> 01:26:37,389
لجنة التسع تم السماح بها رسميا

625
01:26:37,559 --> 01:26:40,250
وسيتم تشغيل النظام فى اقل من 72 ساعة

626
01:26:40,251 --> 01:26:41,960
وهى خطوة كبية للامام

627
01:26:42,284 --> 01:26:44,226
مؤسسة عالمية فى التخابر ستغير كل شئ

628
01:26:44,227 --> 01:26:45,826
كما قلت من قبل

629
01:26:47,979 --> 01:26:49,040
اسمع

630
01:26:49,969 --> 01:26:54,077
لقد طلبوا منى ان اتراس
اللجنة الجديدة
نعم ثم؟

631
01:26:54,201 --> 01:26:57,170
ويجب ان اخبرك اننى تحدثت مع وزير الأمن الداخلى؟

632
01:26:57,835 --> 01:27:00,318
وبناء على المعلومات الجديدة التى وفرتها لة

633
01:27:00,641 --> 01:27:03,793
فقد قرر اغلاق برنامج 00 بأمر فعال فى الحال

634
01:27:03,945 --> 01:27:05,115
انت لا تعلم ما تفعل

635
01:27:05,520 --> 01:27:08,835
انة ليس أمرا شخصيا
انة المستقبل

636
01:27:09,324 --> 01:27:10,850
و

637
01:27:13,312 --> 01:27:15,836
دماء جديدة
انت وغد احمق اليس كذلك؟

638
01:27:18,429 --> 01:27:21,626
ساعتبر هذا مجاملة
انا لن افعل

639
01:27:22,836 --> 01:27:24,360
هذا لم ينتهى بعد

640
01:27:42,775 --> 01:27:45,124
هلا اوصلت هذا من اجلى
شكرا لك

641
01:28:04,499 --> 01:28:05,825
خذية

642
01:28:07,229 --> 01:28:08,483
انا اكرة المسدسات

643
01:28:09,095 --> 01:28:11,320
وعدتة ان احميكى

644
01:28:11,563 --> 01:28:14,170
واول شئ أفعلة هو أن اعلمك كيف تحمين نفسك

645
01:28:14,572 --> 01:28:16,570
وماذا ان أطلقت عليك الرصاص
عن طريق الخطأ؟

646
01:28:16,806 --> 01:28:18,725
لن تكون المرة الأولى

647
01:28:19,556 --> 01:28:22,483
خذية
قلت انى اكرة المسدسات

648
01:28:28,575 --> 01:28:33,099
36 مسدس سيب
الجهة الامامية الجهة الخلفية
المطرقة

649
01:28:38,835 --> 01:28:41,191
تقومى بتوجيهة

650
01:28:41,192 --> 01:28:43,131
وتعصرى الزناد وتحاولى الا تغلقى عينك

651
01:28:44,087 --> 01:28:47,486
رجاء
جربية

652
01:29:11,764 --> 01:29:14,090
لا يجب على أن اعلمك شئ
اليس كذلك؟

653
01:29:16,346 --> 01:29:19,712
جاء رجل ذات يوم الى منزلنا
كى يقتل والدى

654
01:29:20,275 --> 01:29:23,233
لم يكن يعرف أنى كنت فى الاعلى
ألعب فى غرفة نومى

655
01:29:23,578 --> 01:29:28,194
ابى احتفظ برصاصة 9 ملي
اسفل حوض الغسيل

656
01:29:31,520 --> 01:29:33,480
لهذا اكرة المسدسات

657
01:29:34,920 --> 01:29:37,414
أعتقد أننا سنتجاوز التعارك باليد

658
01:29:55,872 --> 01:29:59,370
مساء الخير سيدى
نعتذر عن مقاطعة عشائك
لكن لدينا بعض الاخبار

659
01:29:59,534 --> 01:30:05,982
مساء الخير سيدى
الدم الذكى يشير الى ان بوند متجة الى هنا
شمال افريقيا

660
01:30:06,576 --> 01:30:09,143
كل الخرائط تشير الى انها صحراء خالية

661
01:30:09,422 --> 01:30:11,064
بالتحديد ولكن اذا نظرت الى
صورة القمر الصناعى

662
01:30:11,492 --> 01:30:14,848
يمكنك رؤية هذا
لا يمكننا مساعدتة

663
01:30:16,235 --> 01:30:18,207
لكن سيدى نحن نعرف الى اين يتجة

664
01:30:19,540 --> 01:30:21,491
سى يراقب كل شئ

665
01:30:21,878 --> 01:30:24,001
نحن فقط نسلمة معلومات أكثر

666
01:30:27,407 --> 01:30:30,017
سيدى
لا يمكننا التخلى عن بوند

667
01:30:30,018 --> 01:30:32,029
علينا ان نفعل ذلك
نحن نجعلة ضعيفا

668
01:30:32,039 --> 01:30:33,730
لكن سيدى نحن نعرف مكانة بالتحديد

669
01:30:33,731 --> 01:30:36,344
نعم اعرف ولكن إذا كنا قادرين على تعقبة
فيمكن للأخرين

670
01:30:36,703 --> 01:30:40,146
قم بمحو كل ملفات الدم الذكى
كل شى

671
01:30:42,355 --> 01:30:43,673
انة بمفردة

672
01:31:10,847 --> 01:31:14,044
لا يجدر بك ان تحدق
وانت لا يجب ان تبدين هكذا

673
01:31:17,538 --> 01:31:20,611
هل اطلب لك مشروب
انا لست متاكدة

674
01:31:20,623 --> 01:31:23,745
فهو يوقعنى فى المشاكل
يجعلنى اقوم بأمور جنونية

675
01:31:24,125 --> 01:31:28,599
لا يمكننا السماح بذلك
لذا سأتناول مشروف فودكا ومارتينى

676
01:31:28,760 --> 01:31:31,398
مخلوط
اجعلهم اثنان

677
01:31:34,977 --> 01:31:36,263
لدى سؤال؟

678
01:31:36,793 --> 01:31:41,318
وما هو
لماذا بوجود كل الخيارات الاخرى

679
01:31:41,563 --> 01:31:43,821
يختار رجل حياة القاتل الماجور

680
01:31:44,147 --> 01:31:45,887
حسنا كان هذا او حياة الكاهن

681
01:31:48,242 --> 01:31:51,358
انا جادة
هل هذا ما تريدة حقا؟

682
01:31:51,631 --> 01:31:55,419
العيش فى الظلال
تقوم بالمطاردة
وتتعرض للمطاردة

683
01:31:56,148 --> 01:31:59,101
دوما تنظر خلفك
دوما وحيدا

684
01:31:59,687 --> 01:32:03,280
انا لست وحيدا
اجب عن السؤال

685
01:32:04,667 --> 01:32:06,938
اتمنى ان كان لدى خيار

686
01:32:07,803 --> 01:32:09,713
على اى حال لا اتوقف للتفكير فى الامر

687
01:32:10,081 --> 01:32:11,986
ماذا سيحدث لو انك فعلت؟

688
01:32:12,942 --> 01:32:15,506
أتوقف؟
نعم

689
01:32:19,489 --> 01:32:20,766
لا اعرف

690
01:32:21,600 --> 01:32:25,064
مشروباتكم سيدى
هل يمكنك تركها هنا رجاء؟

691
01:32:37,157 --> 01:32:39,015
أتعرف انا اظن انك مخطئ

692
01:32:39,688 --> 01:32:41,164
أنا كذلك؟

693
01:32:42,314 --> 01:32:44,367
لدينا دائما خيار

694
01:32:46,531 --> 01:32:48,008
ساشرب نخب ذلك؟

695
01:35:36,172 --> 01:35:36,786
اللعنة

696
01:35:45,859 --> 01:35:47,530
ماذا نفعل الآن

697
01:36:47,274 --> 01:36:48,674
قد يكون هذا طريقا طويلا

698
01:36:51,784 --> 01:36:53,410
هل تعيدى التفكير

699
01:36:53,997 --> 01:36:55,507
فات الاوان الان

700
01:37:15,318 --> 01:37:16,780
ما هذا؟

701
01:37:32,583 --> 01:37:37,805
تلك سيارة رولز رويس
انتاج 1948

702
01:38:00,661 --> 01:38:02,014
رجاء

703
01:38:25,017 --> 01:38:26,578
انا خائفة جيمس

704
01:39:10,233 --> 01:39:13,315
مساء الخير سيد بوند
ودكتور سوان

705
01:39:13,316 --> 01:39:17,208
أريدك أن تعرف كم نشعر جميعا
بالاثارة لمقابلتك أخيرا

706
01:39:17,218 --> 01:39:20,184
حسنا
من دواعى سرورى أن اكون هنا

707
01:39:20,251 --> 01:39:22,175
مضيفكما يدكوكما انتما الاثنين
الى الراحة

708
01:39:22,634 --> 01:39:25,370
والاسترخاء والاستمتاع بالمشروبات
الساعة 4

709
01:39:25,722 --> 01:39:27,526
اخبر مضيفنا أننا لن نتاخر

710
01:39:27,750 --> 01:39:31,792
رائع قبل ان نريكما غرفتكما
فقط شئ واحد

711
01:39:42,972 --> 01:39:44,433
كن حذرا مع هذا

712
01:39:45,552 --> 01:39:47,029
انة مذخر

713
01:39:53,661 --> 01:39:54,653
شكرا لك

714
01:40:53,774 --> 01:40:56,232
هذا مكان مميز

715
01:40:56,538 --> 01:40:59,888
هو فقط طلب ان تدخلاة بمفردكما

716
01:41:00,439 --> 01:41:01,855
بالطبع

717
01:41:04,424 --> 01:41:05,778
شامبانيا

718
01:41:07,111 --> 01:41:08,620
ربما لاحقا

719
01:41:09,191 --> 01:41:10,387
بالتاكيد

720
01:41:41,735 --> 01:41:43,994
أعتقد انة يفترض بنا ان ننبهر

721
01:41:57,464 --> 01:41:58,898
المسة

722
01:42:00,740 --> 01:42:02,476
يمكنكما لمسة اذا اردتم

723
01:42:05,415 --> 01:42:08,662
هل تعرف ماذا يكون؟
انة نيزك

724
01:42:09,657 --> 01:42:11,685
نعم بالتحديد

725
01:42:12,288 --> 01:42:15,952
الكوتينهوف
الاقدم فى حيازة البشر

726
01:42:17,169 --> 01:42:20,359
النيزك نفسة الذى جعل هذا اعظم

727
01:42:21,091 --> 01:42:26,991
فكر فى الامر
منذ سنوات كثيرة فى الاعلى وحيدا

728
01:42:27,703 --> 01:42:32,050
يبنى زخما حتى اختار أن يترك أثرة على الارض

729
01:42:33,636 --> 01:42:36,089
قوة ضخمة لا يمكن ايقافها

730
01:42:36,937 --> 01:42:39,448
عدا انة توقف بالفعل
اليس كذلك؟

731
01:42:39,928 --> 01:42:41,404
هنا تماما

732
01:42:56,273 --> 01:42:59,256
هل يمكننى ان اخبرك كم كنت اتطلع الى هذا؟

733
01:43:00,043 --> 01:43:02,496
جميعا هنا معا

734
01:43:05,159 --> 01:43:06,513
لم شملنا

735
01:43:08,353 --> 01:43:11,137
انا سعيد جدا انك اتيت ايضا
عزيزتى مادلين

736
01:43:12,866 --> 01:43:15,977
كنت مجرد طفلة عندما رايتك اول مرة

737
01:43:17,267 --> 01:43:19,921
جئت الى منزلك ذات مرة كى ارى والدك

738
01:43:22,947 --> 01:43:24,289
لا اتذكر هذا

739
01:43:25,971 --> 01:43:27,409
لكنى اتذكر

740
01:43:31,362 --> 01:43:32,227
هلا بدانا

741
01:43:36,678 --> 01:43:40,089
ما هذا المكان؟
معلومات

742
01:43:43,494 --> 01:43:45,600
المعلومات هى كل شئ

743
01:43:46,679 --> 01:43:48,102
اليس كذلك؟

744
01:43:49,241 --> 01:43:55,597
على سبيل المثال
يجب ان تعرف انة فى هذا الوقت رسميا
برنامج 00 متوقف

745
01:43:56,327 --> 01:44:00,215
وهو ما يقودك أن تخمن سبب قدومك

746
01:44:02,983 --> 01:44:05,635
اذا جيمس
لماذا اتيت

747
01:44:06,563 --> 01:44:07,859
حئت الى هنا كى اقتلك

748
01:44:09,291 --> 01:44:11,244
وأنا ظنت أنك أتيت الى هنا كى تموت

749
01:44:12,044 --> 01:44:13,751
حسنا الامر يعتمد على المنظور

750
01:44:15,617 --> 01:44:17,175
بالتحدث عن المنظور

751
01:44:34,853 --> 01:44:38,440
هل هذا بث حى؟
حى ومباشر الساعة 16:20 بتوقيت جرينتش

752
01:44:39,414 --> 01:44:41,880
يا لها من مصادفة

753
01:44:41,936 --> 01:44:45,966
الفرنسيون لهم مقولة
انة مصير الزجاج ان ينكسر

754
01:44:46,598 --> 01:44:51,116
حسنا ربما مصير الجواسيس فقط ان

755
01:44:51,117 --> 01:44:55,007
يختفون وبدون اى حظ
نترك شيئا خلفنا

756
01:44:55,584 --> 01:44:59,087
فى الاثناء انا متاكد ان سى
سوف يبقيكم جميعا منشغلون

757
01:44:59,741 --> 01:45:01,705
شكرا لكم جميعا

758
01:45:04,757 --> 01:45:06,246
أمر محبط

759
01:45:06,863 --> 01:45:08,235
الا تظن ذلك؟

760
01:45:11,057 --> 01:45:15,501
حسنا يا جيمس
يبدوا انك بمفردك

761
01:45:15,703 --> 01:45:18,287
لا هذا اكثر اختلاس للنظر
صحيح

762
01:45:19,388 --> 01:45:21,489
متخوف ان تنضم

763
01:45:21,948 --> 01:45:25,110
لا اعتقد انك تفهم تماما
لا انا اعتقد اننى افعل

764
01:45:25,180 --> 01:45:28,080
أنت تحرق مدنا وتشاهد
أناس بريئون يحترقون

765
01:45:28,092 --> 01:45:29,982
كى تتمكن من اقناع الحكومات

766
01:45:29,983 --> 01:45:33,178
بالانضمام الى شبكة مخابراتية
انت دفعت ثمنها

767
01:45:33,374 --> 01:45:35,021
هذا معقد

768
01:45:35,795 --> 01:45:39,816
اخمن ان صديقنا سى
هو احد اعوانك

769
01:45:40,579 --> 01:45:42,178
تستطيع ان تقول هذا

770
01:45:42,758 --> 01:45:43,874
وعلام يحصل من الأمر؟

771
01:45:45,006 --> 01:45:46,394
لا شئ

772
01:45:46,787 --> 01:45:50,347
انة ذو بصيرة مثلى
ذو بصيرة

773
01:45:51,190 --> 01:45:52,740
حمقى ومرضى نفسيين

774
01:45:53,224 --> 01:45:55,765
كما يمكن ان ترى ما هو
موجود امامك

775
01:45:56,223 --> 01:46:00,260
انت مررت بى عدة مرات
ومع ذلك لم ترانى

776
01:46:00,896 --> 01:46:04,579
بلوشيفا بريم سيلفا
كلهم موتى

777
01:46:04,639 --> 01:46:05,567
هذا صحيح

778
01:46:05,968 --> 01:46:11,403
ونمط جميل نتج
انت تدخلت فى عالمى
وانا قمت بتدمير عالمك

779
01:46:12,777 --> 01:46:16,684
هل كنت تعتقد انها مصادفة
ان كل النساء فى حياتك ينتهى بهم الحال اموات؟

780
01:46:18,550 --> 01:46:21,059
غرب برلين على سبيل المثال

781
01:46:22,189 --> 01:46:25,368
كانت الكبيرة
هل اخبرك عنها؟

782
01:46:27,646 --> 01:46:30,702
ومن ثم بالطبع
محبوبتك ام

783
01:46:31,790 --> 01:46:34,035
رحلت الى الابد

784
01:46:37,971 --> 01:46:38,940
انا

785
01:46:41,175 --> 01:46:44,860
كان كل هذا بسببى جيمس
كان دوما من فعلى انا

786
01:46:44,922 --> 01:46:47,690
مؤلف كل الآمك

787
01:46:51,640 --> 01:46:53,599
انت امراة شجاعة يا عزيزتى

788
01:47:00,253 --> 01:47:03,251
الآن انا افهم لماذا أبى فقد عقلة

789
01:47:03,784 --> 01:47:06,465
هو لم يفقد عقلة
هو فقط كان ضعيفا

790
01:47:06,776 --> 01:47:09,302
لكنة على الاقل فهم ما كان يواجهة

791
01:47:09,303 --> 01:47:12,225
اترين هم يفشلوا فى ادراك الحقيقة الحاسمة

792
01:47:12,505 --> 01:47:16,324
ان حدثا بشعا قد يقود
الى شئ رائع

793
01:47:18,737 --> 01:47:20,477
وبما انك ذكرت والدك سوف اريك

794
01:47:21,546 --> 01:47:25,835
هى ماهرة
وهى اذكى منى هى تعرف كيف تختبئ

795
01:47:27,919 --> 01:47:30,517
ويمكننى ان احميها اذا ما اخبرتنى عن مكانة

796
01:47:33,306 --> 01:47:36,339
يمكننى ان ابقيها حية
نعم

797
01:47:36,396 --> 01:47:37,699
لديك وعد منى

798
01:47:37,704 --> 01:47:39,686
لا لا لا
اغلق هذا

799
01:47:39,780 --> 01:47:43,595
وعد منك؟
وعد من قاتل ماجور

800
01:47:43,596 --> 01:47:44,509
اغلق هذا

801
01:47:45,156 --> 01:47:47,329
هذا هام
قلت اغلقة

802
01:47:49,663 --> 01:47:51,922
اريدك ان تفهم شيئا

803
01:48:01,492 --> 01:48:02,724
هذا هو وعدى

804
01:48:04,333 --> 01:48:05,208
مادلين

805
01:48:06,060 --> 01:48:07,179
انظرى الى

806
01:48:08,929 --> 01:48:12,329
لا تنظرى الية مادلين
انظرى الى

807
01:48:14,136 --> 01:48:15,781
ال ميريكان

808
01:48:17,044 --> 01:48:18,797
انت انقذها

809
01:48:18,884 --> 01:48:21,674
وهى ستقودك الى ال ميريكان
هى تعرف الميريكان

810
01:48:24,855 --> 01:48:27,065
جرب عيادة هافلى

811
01:48:33,338 --> 01:48:38,046
انت مثل طائرة ورقية ترقص فى
اعصار يا سيد بوند

812
01:48:41,064 --> 01:48:42,416
وداعا

813
01:48:49,426 --> 01:48:52,318
الامور التى تجمع الناس معا

814
01:48:56,400 --> 01:48:59,217
من الرعب يخرج الجمال

815
01:49:25,697 --> 01:49:28,467
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة

816
01:49:28,501 --> 01:49:31,881
ويمكن للإنسان ان يشاهد احشائة تنتزع

817
01:49:32,190 --> 01:49:36,099
انة يمر بتجربة بشعة

818
01:49:36,100 --> 01:49:38,365
لكنة لا يريد الانضباط

819
01:49:38,711 --> 01:49:41,074
انة يستكشف المكان الذى هو فية

820
01:49:41,606 --> 01:49:45,425
كما تعرفى جيدا
لا تقراى الرجل

821
01:49:45,426 --> 01:49:47,700
بل ما فى داخل راسة

822
01:49:48,005 --> 01:49:50,813
ذلك حيث تكون بذرة روحة

823
01:49:51,803 --> 01:49:54,932
جيمس وانا كنا متواجدين مؤخرا

824
01:49:54,933 --> 01:49:57,293
مع رجل فقد عينية

825
01:49:57,708 --> 01:50:01,069
والشئ الأكثر اذهالا حدث

826
01:50:01,212 --> 01:50:04,706
ألم تلاحظ؟
لم يكن هناك ثانية

827
01:50:05,678 --> 01:50:07,846
لقد رحل على الرغم من انة
كان لا يزال حيا

828
01:50:07,847 --> 01:50:11,822
لذا تلك اللحظة الموجزة بين الحياة والموت

829
01:50:11,981 --> 01:50:14,914
لم يكن هناك احد فى داخل جمجمتة

830
01:50:16,318 --> 01:50:17,728
اكثر الامور غرابة

831
01:50:19,831 --> 01:50:20,855
لذا جيمس

832
01:50:23,142 --> 01:50:26,088
سوف اقوم بالاختراق

833
01:50:26,793 --> 01:50:29,289
لاصل حيث انت

834
01:50:29,922 --> 01:50:31,989
الى داخل راسك

835
01:50:33,228 --> 01:50:36,788
الأن المجس الاول سوف يعبث بنظرك

836
01:50:36,831 --> 01:50:40,470
وسماعك
وتوازنك

837
01:50:40,929 --> 01:50:43,297
فقط بأدق التلاعبات

838
01:50:43,299 --> 01:50:45,395
اذا لتبدا

839
01:50:46,195 --> 01:50:49,213
لا شئ يؤلم اكثر من سماعك تتحدث

840
01:50:49,909 --> 01:50:51,169
حسنا

841
01:50:52,138 --> 01:50:53,225
لنبدا

842
01:51:26,243 --> 01:51:28,245
لماذا تفعل ذلك؟

843
01:51:41,710 --> 01:51:46,549
أنت غالبا تعرفى ان جيمس هنا فقد والدية
عندما كان صغير

844
01:51:48,749 --> 01:51:54,076
لكن هل كنت تعرفى أنى كان والدى
هو من ساعدة على تخطى هذا الوقت الصعب

845
01:52:02,217 --> 01:52:06,226
على مدار فصلى شتاء
علمة كيف يتزلج

846
01:52:06,295 --> 01:52:08,371
ويتسلق ويصطاد

847
01:52:09,505 --> 01:52:13,983
لقد بنا جدرانا لليتيم ذو العيون الزرقاء

848
01:52:16,090 --> 01:52:18,639
وطلب معاملتة كأخ

849
01:52:19,149 --> 01:52:21,093
أخى الصغير

850
01:52:22,498 --> 01:52:24,271
لقد كونا ارتباطا وثيقا

851
01:52:26,169 --> 01:52:29,157
ولذلك
أنت قتلتة

852
01:52:30,960 --> 01:52:32,611
نعم فعلت

853
01:52:36,230 --> 01:52:38,191
أنت تعرف ماذا يحدث حينما

854
01:52:38,391 --> 01:52:41,609
طائر الكوكو يفقس فى عش طائر اخر

855
01:52:43,037 --> 01:52:44,353
نعم

856
01:52:45,672 --> 01:52:47,865
يجبر البيض الاخر على الخروج

857
01:52:48,129 --> 01:52:50,276
نعم
حسنا

858
01:52:50,644 --> 01:52:52,616
هذا الكوكو جعلنى ادرك ان

859
01:52:52,617 --> 01:52:54,527
حياة والدى كان واجبا أن تنتهى

860
01:52:55,095 --> 01:52:57,519
على اى حال هو مسئول عن الطريق الذى سلكتة

861
01:52:58,060 --> 01:53:00,552
لذا شكر لك كوكو

862
01:53:06,583 --> 01:53:09,453
أتعرف اى شخص اخر يدعى فرانس؟

863
01:53:17,360 --> 01:53:18,504
اهلا يا قطة

864
01:53:21,544 --> 01:53:24,829
فرانس أوبر هاوزر
مات من عشرون عاما يا جيمس

865
01:53:25,328 --> 01:53:27,884
فى انهيار جليدى مع والدة

866
01:53:28,888 --> 01:53:33,091
الرجل الذى تتحدث معة الآن
الرجل فى داخل راسك

867
01:53:34,034 --> 01:53:36,326
هو الستافو بلوفيد

868
01:53:37,142 --> 01:53:38,507
أسم اخاذ

869
01:53:39,168 --> 01:53:41,176
سلسلة دماء والدتى

870
01:53:42,787 --> 01:53:47,505
اذا وجدت الابرة الموقع الصحيح
فى الشق الشبكى

871
01:53:47,597 --> 01:53:49,370
لن تتعرف على احد

872
01:53:49,889 --> 01:53:53,107
بالطبع نسيان بضعة وجوه
سيغير الكثير يا جيمس

873
01:53:55,401 --> 01:54:00,628
لن تعرف من تكون
مجرد وجه عابر آخر فى طريقك الى القبر

874
01:54:08,914 --> 01:54:11,493
هو سيموت وهو لا يعرف من انت

875
01:54:14,013 --> 01:54:18,465
ابنة قاتل مأجور
الوحيدة التى كان من الممكن ان تفهم
اعتقد

876
01:54:57,918 --> 01:54:59,039
أنا احبك

877
01:55:04,800 --> 01:55:06,356
هل تلك العيون الزرقاء لا تزال تعرفك

878
01:55:11,266 --> 01:55:13,735
انا اتعرف عليك فى اى مكان

879
01:55:16,400 --> 01:55:17,378
الساعة

880
01:55:33,326 --> 01:55:34,762
دقيقة واحدة

881
01:55:36,276 --> 01:55:37,594
دقيقة واحدة

882
01:55:41,780 --> 01:55:43,083
هل قال شيئا؟

883
01:55:43,411 --> 01:55:44,679
أعتقد أنك من فعلت

884
01:55:46,396 --> 01:55:49,576
ماذا؟
ألا يمر الوقت سريعا

885
01:55:50,172 --> 01:55:51,616
لا يمكننى سماعك جيمس

886
01:55:54,661 --> 01:55:55,618
لقد قلت

887
01:55:56,453 --> 01:55:58,528
ألا يمر الوقت سريعا؟

888
01:56:25,521 --> 01:56:26,442
ادخلى هناك

889
01:57:08,769 --> 01:57:10,253
لنعد الى الوطن

890
01:57:26,287 --> 01:57:27,861
لم ينتة الأمر بعد

891
01:58:03,097 --> 01:58:05,877
لندن

892
01:58:17,745 --> 01:58:21,728
لم اسمع بهذا المكان من قبل
تلك هى الفكرة العامة للبيوت الآمنة

893
01:58:39,190 --> 01:58:42,031
ما قدر امان هذا سيدى؟
نحن على وشك ان نكتشف

894
01:58:46,274 --> 01:58:49,086
انة امن
يجب ان ننتظر هنا

895
01:58:52,983 --> 01:58:54,970
انا ام
مادلين سوان

896
01:58:55,184 --> 01:58:56,354
تسعدنى مقابلتك

897
01:58:56,694 --> 01:59:00,577
اذا ماذا لديك من أجلى يا 007؟
المتوفى قريبا وزعيم منظمة سبيكتر

898
01:59:00,881 --> 01:59:02,795
الستافو بلو فيلد

899
01:59:03,313 --> 01:59:06,996
ورئيس مخابراتة
انت وصديقك المقرب سى

900
01:59:08,547 --> 01:59:12,675
على وشك تولى السيطرة على
نظامة العالمى للمراقبة
والذى بناة هو

901
01:59:12,845 --> 01:59:14,437
تمام اسفل اعيننا

902
01:59:14,442 --> 01:59:16,704
يجدر بنا التحرك اذا
النظام سيتم تشغيلة بعد نصف ساعة

903
01:59:17,229 --> 01:59:19,977
اذا حدث ذلك ستتولى السيطرة على كل شئ

904
01:59:20,325 --> 01:59:22,392
اذا انا وانت سوف نجرى محادثة مع سى

905
01:59:22,393 --> 01:59:24,923
بينما يقوم كيو باختراق النظام
ويمنعة من التشغيل

906
01:59:25,265 --> 01:59:27,610
لن يكون هذا سهلا
هو سيد طريقة

907
01:59:27,826 --> 01:59:28,587
فهو دائما يفعل

908
01:59:33,554 --> 01:59:35,188
من الجيد عودتك 007

909
01:59:36,476 --> 01:59:37,539
سيدى

910
01:59:46,571 --> 01:59:48,500
جيمس لا استطيع

911
01:59:49,381 --> 01:59:50,813
سوف اعود من اجلك

912
01:59:51,458 --> 01:59:52,758
حينما ينتهى الأمر كلة

913
01:59:53,210 --> 01:59:54,605
لا لا أستطيع

914
01:59:55,203 --> 01:59:57,103
لا لايمكنك الانتظار هنا او

915
01:59:57,990 --> 01:59:59,868
لا استطيع العودة لهذة الحياة

916
02:00:00,097 --> 02:00:02,256
ولن اطلب منك ان تتغير

917
02:00:03,085 --> 02:00:04,337
فهذة طبيعتك

918
02:00:07,339 --> 02:00:08,770
أنت تقولين الوداع

919
02:00:09,698 --> 02:00:11,069
نعم

920
02:00:13,165 --> 02:00:14,742
اعنتى بنفسك

921
02:00:17,007 --> 02:00:18,752
انت رجل صالح جيمس

922
02:01:14,383 --> 02:01:15,317
النظام الجديد سيعمل خلال
32 :54

923
02:01:15,317 --> 02:01:16,324
النظام الجديد سيعمل خلال
32 :53

924
02:01:16,324 --> 02:01:16,993
النظام الجديد سيعمل خلال
32 :52

925
02:01:19,967 --> 02:01:21,306
هل تمكنت من الدخول كيو

926
02:01:21,803 --> 02:01:25,101
لا أزل لم اتخطى نظامهم
الأمنى لا يمكن اختراقة لكنى اعتقد انى وصلت لشئ ما

927
02:02:14,655 --> 02:02:15,977
لقد رأونا
تراجع

928
02:02:56,088 --> 02:02:56,767
تحركوا

929
02:04:31,342 --> 02:04:33,528
عودوا وجدوا إم فى الحال

930
02:04:33,629 --> 02:04:34,860
نحتاج الى الاثنان

931
02:04:42,325 --> 02:04:43,206
الدخول مرفوض

932
02:04:44,739 --> 02:04:47,039
ليس شعر جيدا ان تكون مراقب

933
02:04:52,308 --> 02:04:56,427
لا تخبرنى انك المسؤل عن هذا
لا ولكن خبيرى التقنى هو المسؤل

934
02:04:57,185 --> 02:04:59,486
وهو موهوب جدا

935
02:04:59,487 --> 02:05:03,665
أحسنت
ولكن فى حالة أنك لم تدرك الأمر
انتما الاثنان بدون عمل

936
02:05:04,264 --> 02:05:05,378
لذا أنتما تقومان بالتعدى على ممتلكات الغير

937
02:05:05,604 --> 02:05:08,136
اخشى انك تمسك العصا من الطرف الخطأ

938
02:05:08,331 --> 02:05:12,381
سوف امنع هذا النظام من التشغيل
ثم ساقبض عليك

939
02:05:12,723 --> 02:05:16,284
وما الذى يؤهلك لفعل ذلك؟
لدى ذوق رفيع فى اختيار الاصدقاء

940
02:05:52,269 --> 02:05:53,920
ألق نظرة على العالم

941
02:05:56,307 --> 02:05:57,263
فوضى

942
02:05:58,621 --> 02:06:00,625
لان اناس مثلك

943
02:06:00,666 --> 02:06:05,723
الروتينيين  والسياسيين
لا يملكوا الجرأة لفعل ما يجب فعلة

944
02:06:06,380 --> 02:06:12,458
لذا انا اقمت تحالف لوضع القوة
حيث يجب أن تكون والآن انت تريد التخلص منها

945
02:06:12,486 --> 02:06:14,779
من أجل الديموقراطية

946
02:06:15,915 --> 02:06:17,248
ايا كان هذا

947
02:06:18,071 --> 02:06:23,492
كم انت معتوة بصورة متوقعة؟
لكن أليس ذلك ما يرمز الية حرف ال إم؟

948
02:06:25,944 --> 02:06:27,150
معتوة

949
02:06:29,086 --> 02:06:31,865
والآن نعرف ما يرمز الية حرف ال سى

950
02:06:35,946 --> 02:06:37,173
سئ الاهتمام

951
02:07:16,283 --> 02:07:17,329
هيا

952
02:07:18,519 --> 02:07:19,970
لا لا لا

953
02:08:24,532 --> 02:08:27,023
انت من قصدت قتلة يا بلوفيلد

954
02:08:36,917 --> 02:08:38,459
لقد جعلت الامر يزيد عن حدة

955
02:08:39,976 --> 02:08:41,732
جروحى سوف تشفى

956
02:08:43,141 --> 02:08:44,578
لكن ماذا عن جراحك انت؟

957
02:08:46,775 --> 02:08:51,179
انظر حولك جيمس
انظر هذا هو ما تبقى من عالمك

958
02:08:51,799 --> 02:08:55,760
كل شئ هنا دافعت عنة
وكل شئ آمنت بة اصبح دمارا

959
02:08:57,390 --> 02:08:59,348
لماذا نحن هنا؟

960
02:09:01,202 --> 02:09:02,656
هل اشتقت الى؟

961
02:09:03,735 --> 02:09:04,783
لا

962
02:09:11,645 --> 02:09:13,648
لكن يوجد شخص ما يفعل

963
02:09:21,934 --> 02:09:23,414
أين هى؟

964
02:09:24,759 --> 02:09:26,669
هذا عليك ان تكتشفة

965
02:09:34,611 --> 02:09:37,363
ثلاثة دقائق وهذا المبنى سيتم تدميرة

966
02:09:38,436 --> 02:09:42,737
لكن انا يمكننى الخروج من هنا بسهولة
لكن انت لديك خيار

967
02:09:43,388 --> 02:09:48,159
تموت محاولا انقاذها
او تنقذ نفسك وتعيش مع الآلم

968
02:09:49,593 --> 02:09:51,324
أنت تخادع

969
02:09:52,850 --> 02:09:53,811
هل افعل؟

970
02:10:01,866 --> 02:10:03,588
لقد جعلتك تمر بالكثير فعلا
اليس كذلك؟

971
02:10:05,636 --> 02:10:10,651
اتعرف ما يضايقنى؟
لم يكن هناك زر ساعة للظغط علية

972
02:10:24,015 --> 02:10:25,405
مادلين

973
02:10:31,219 --> 02:10:32,394
هيا

974
02:10:33,478 --> 02:10:34,231
هيا

975
02:10:35,842 --> 02:10:36,453
نعم

976
02:10:38,985 --> 02:10:39,878
هيا بنا

977
02:10:40,829 --> 02:10:41,543
من بعدك

978
02:10:52,406 --> 02:10:54,713
لماذا لا يمكنك ان تواجهة الواقع
يا إم

979
02:10:57,015 --> 02:11:00,728
أنت لم تعد ذو أهمية
ربما اكون كذلك

980
02:11:01,349 --> 02:11:02,280
لكن لابد وأن يكون هناك شيئا مهما

981
02:11:58,629 --> 02:12:01,582
أى خبر عن بوند؟
لا لكن يمكن ان اخمن

982
02:13:00,927 --> 02:13:03,077
ها تثقين بى؟
هل لدى خيار؟

983
02:13:03,502 --> 02:13:04,265
ماذا تقصدى؟

984
02:13:15,278 --> 02:13:15,990
هيا

985
02:13:31,824 --> 02:13:33,289
وداعا يا جيمس بوند

986
02:16:45,317 --> 02:16:48,438
سيدى
يوجد ارهابى
والعميل 007

987
02:16:51,319 --> 02:16:52,694
أخفض سلاحك

988
02:16:54,850 --> 02:16:55,830
اجعل فريقك يتراجع

989
02:16:56,533 --> 02:16:57,861
تراجعوا

990
02:17:34,530 --> 02:17:35,252
انة الأمر

991
02:17:47,285 --> 02:17:48,491
انة الأمر

992
02:18:01,278 --> 02:18:02,675
نفذ منى الرصاص

993
02:18:19,866 --> 02:18:21,334
وغير ذلك

994
02:18:22,195 --> 02:18:23,721
لدى شئ افضل افعلة

995
02:19:10,761 --> 02:19:14,045
طبقا للقانون الخاص لعام 2001
اقوم باحتجازك

996
02:19:14,046 --> 02:19:15,560
نيابة عن حكومة جلالتها

997
02:20:21,844 --> 02:20:22,661
بوند

998
02:20:28,519 --> 02:20:30,850
ماذا تفعل هنا
صباح الخير كيو

999
02:20:38,121 --> 02:20:40,108
ظننت أنك رحلت
لقدفعلت

1000
02:20:42,440 --> 02:20:44,303
يوجد فقط شئ واحد أحتاجة

1001
02:20:44,304 --> 02:20:50,204
<b><font color="#ffff80">
لمزيد من الترجمات والافلام
زوروا موقعنا
nobrokenlinks.com</font></b></b></b>

