﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:12,010
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:55,730 --> 00:00:58,840
الموتى

3
00:00:58,840 --> 00:01:01,530
الموتى على قيد الحياة

4
00:01:12,720 --> 00:01:17,330
"ميكسيكو سيتي"

5
00:01:18,730 --> 00:01:21,920
يوم الموتى

6
00:03:52,400 --> 00:03:54,150
الى أين أنت ذاهب؟

7
00:03:56,050 --> 00:03:57,700
لن أغيب طويلًا

8
00:05:01,617 --> 00:05:03,184
(مرحبًا سيد (سكيرا

9
00:05:03,208 --> 00:05:06,772
أتمنى أن تكون حظيت برحلة مريحة؟

10
00:05:11,768 --> 00:05:13,035
هل تمتلكه؟

11
00:05:13,059 --> 00:05:16,133
نعم انه هناك

12
00:05:20,657 --> 00:05:22,881
متى سنفجر الملعب؟

13
00:05:22,905 --> 00:05:26,172
المساء في تمام السادسة

14
00:05:27,350 --> 00:05:30,174
ومتى تغادر الطائرة من هنا؟

15
00:05:30,198 --> 00:05:32,536
تم ترتيب الأمر

16
00:05:35,394 --> 00:05:37,804
ومتى ذلك؟

17
00:05:38,104 --> 00:05:39,497
(عندما أزور الملك (بالي

18
00:05:41,837 --> 00:05:43,209
نخب يا صديقي

19
00:05:52,022 --> 00:05:53,443
بصحة الموت

20
00:05:54,430 --> 00:05:55,800
حتى النهاية

21
00:07:47,780 --> 00:07:50,130
لاقيني في الساحة

22
00:13:28,560 --> 00:13:31,710
الشبح

23
00:16:43,270 --> 00:16:45,330
ابدء في أي مكان تريده

24
00:16:46,290 --> 00:16:48,990
خذ وقتك، 007
ولكن بعد خمس دقائق

25
00:16:49,090 --> 00:16:50,860
رئيس الخدمات الأمنية المشتركة
سيدخل عبر هذا الباب

26
00:16:50,960 --> 00:16:54,140
وعلي التبرير له
كيف أن أحد عملائنا هرب

27
00:16:54,240 --> 00:16:57,660
إلى المكسيك على مسؤوليته
الخاصة وتسبب بحادث دولي

28
00:16:57,760 --> 00:17:00,500
مع كل الاحترام سيدي، كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ -
أسوأ؟ -

29
00:17:00,600 --> 00:17:02,140
لقد فجرت نصف مربع سكني لعين

30
00:17:02,240 --> 00:17:04,690
نصف مربع سكني أفضل من
استاد مليء بالناس

31
00:17:04,790 --> 00:17:06,380
لم يكن لديك أي تخويل

32
00:17:07,560 --> 00:17:08,670
أبدًا

33
00:17:08,870 --> 00:17:12,210
ونحن في منتصف أكبر معضلة
في تاريخ الاستخبارات البريطانية

34
00:17:12,510 --> 00:17:16,030
بالكاد جف الحبر عن أوراق الاندماج مع
ام آي 5" وهم يريدون اقتناص فرصة"

35
00:17:16,230 --> 00:17:20,210
لالغاء برنامج "00" الى الأبد
وأنت قدمت لهم واحدة فحسب

36
00:17:21,270 --> 00:17:25,490
أنت محق سيدي، أمامك يوم عصيب

37
00:17:28,960 --> 00:17:31,320
هذا سؤال رسمي

38
00:17:32,380 --> 00:17:35,750
ماذا كنت تفعل في "ميكسيكو سيتي"؟

39
00:17:36,580 --> 00:17:40,310
انها مجرد مصادفة كنت أقضي عطلة مستحقة

40
00:17:41,550 --> 00:17:43,710
حسنًا، لا بأس

41
00:17:43,910 --> 00:17:46,450
اعتبارا من هذا الصباح أنت موقوف بشكل رسمي

42
00:17:46,820 --> 00:17:50,550
أنا أعفيك من جميع المهام
الى أجل غير مسمى

43
00:17:58,400 --> 00:18:00,010
جيد جدًا، سيدي

44
00:18:01,030 --> 00:18:02,450
"007"

45
00:18:03,780 --> 00:18:07,350
سيدي؟ -
لا أعلم ما الذي تخطط له، ولكن مهما كان -

46
00:18:07,550 --> 00:18:09,130
يجب ان يتوقف

47
00:18:10,010 --> 00:18:11,300
الآن

48
00:18:13,190 --> 00:18:15,250
متأسف هل أقاطع؟ -
ليس بشكل مباشر -

49
00:18:15,450 --> 00:18:18,830
أود أن تلتقي ب(ماكس دنبي)
رئيس أجهزة الأمن المشتركة

50
00:18:18,970 --> 00:18:21,440
انه لمن دواعي سروري ملاقاتك
أخيرًا، (007). سمعت الكثير عنك

51
00:18:21,640 --> 00:18:24,780
معظمه جيد -
تهانينا على المنصب الجديد -

52
00:18:24,820 --> 00:18:27,080
شكرا لك -
يفترض أن نناديك (سي) الآن -

53
00:18:27,280 --> 00:18:30,920
لا، (ماكس) أرجوك -
لا، أعتقد أنني سوف أناديك سي -

54
00:18:31,670 --> 00:18:34,110
سي -
كما يحلو لك -

55
00:18:34,800 --> 00:18:38,820
بابي مفتوح دائمًا لموظفيني

56
00:18:39,640 --> 00:18:41,720
هذا الاندماج سوف يكون بداية جديدة لنا

57
00:18:41,920 --> 00:18:47,140
سنحضر المخابرات البريطانية
من عصور الظلام إلى النور

58
00:18:48,940 --> 00:18:51,640
يبدو هذا جميلًا -
هذا كل شيء 007 -

59
00:18:51,840 --> 00:18:54,060
بلغ (كيو) غدًا غيابك
لأسباب طبية، شكرًا لك

60
00:18:54,330 --> 00:18:55,540
جيد جدًا، سيدي

61
00:19:05,480 --> 00:19:06,710
جيمس

62
00:19:06,950 --> 00:19:08,480
موني بيني

63
00:19:09,120 --> 00:19:11,690
اذن كيف كان اللقاء؟ -
جيد جدًا شكرًا -

64
00:19:12,520 --> 00:19:15,260
أفرج الطبيب الشرعي أخيرًا عن هذا

65
00:19:15,500 --> 00:19:18,730
ما هو؟ -
انها مخلفات شخصية استعادوها من سكايفول -

66
00:19:18,930 --> 00:19:20,780
ممتاز، يمكنك إحضاره لي لاحقًا

67
00:19:21,010 --> 00:19:23,260
ماذا تقصد؟ -
منزلي بالتاسعة -

68
00:19:35,550 --> 00:19:38,140
مساء الخير -
ادخلي -

69
00:19:40,330 --> 00:19:42,010
هل انتقلت للتو؟

70
00:19:42,770 --> 00:19:45,620
لا -
أحببت ما فعلته بالمكان -

71
00:19:47,450 --> 00:19:48,990
طلبك

72
00:19:49,880 --> 00:19:50,930
شكرًا لك

73
00:19:54,660 --> 00:19:57,260
هل ترغبين بشراب؟ -
لا شكرًا لن أبقى -

74
00:19:57,280 --> 00:19:58,790
من المؤسف

75
00:19:59,280 --> 00:20:00,980
ماذا يجري، (جيمس)؟

76
00:20:02,200 --> 00:20:04,820
ليس هناك من لا يتحدث
"عن ذلك في "ام اي 6

77
00:20:05,680 --> 00:20:08,370
عن ماذا بالضبط؟

78
00:20:09,280 --> 00:20:12,460
بأن ما فعلته في المكسيك
كان متماديًا للغاية

79
00:20:12,920 --> 00:20:14,790
وأنت انتهى أمرك

80
00:20:15,000 --> 00:20:18,940
ما رأيك؟ -
أعتقد أنك بدأت للتو -

81
00:20:20,420 --> 00:20:23,520
لا أعلم ما قصدك -
حسنًا -

82
00:20:24,860 --> 00:20:27,040
أعتقد أنك لديك سر

83
00:20:27,910 --> 00:20:30,140
وهو شيء لن تخبر أحد به

84
00:20:31,700 --> 00:20:33,900
لأنك لا تثق بأحد

85
00:20:44,360 --> 00:20:47,940
إذا حدث أي شيء لي لسبب ما
أحتاج منك أن تفعل شيء

86
00:20:48,660 --> 00:20:52,260
(ابحث عن رجل يدعى (ماركو سكيرا

87
00:20:53,200 --> 00:20:56,970
اقتله ولا تفوت جنازته

88
00:21:00,630 --> 00:21:06,610
يا الهي! من اين حصلت عليه؟ -
من صندوق بريدي بعد وفاتها -

89
00:21:07,640 --> 00:21:10,300
لم تخلو أبدًا من المفاجآت

90
00:21:11,150 --> 00:21:14,090
لم تكن لتسمح للموت بإعتراض
الطريق على وظيفتها

91
00:21:15,060 --> 00:21:19,260
تتبعت (سكيرا) منذها -
وماذا وجدت؟ -

92
00:21:19,720 --> 00:21:22,020
لا شيء مهم، حتى الآن

93
00:21:22,100 --> 00:21:26,560
متى الجنازة؟ -
بعد ثلاثة ايام في روما -

94
00:21:26,910 --> 00:21:29,540
إذا كنت تعتقد بأن (إم) سيوافق على هذا
ستكون مجنونا

95
00:21:29,660 --> 00:21:32,880
لن يجعلك تغيب عن ناظره -
نعم، وهذه مشكلة نوعًا ما -

96
00:21:33,460 --> 00:21:38,180
هل يمكنك القيام ببحث لي؟

97
00:21:38,560 --> 00:21:41,150
سمعت اسما في المكسيك
بالي) الملك)

98
00:21:43,620 --> 00:21:46,130
تريد مني أن أكون جاسوسك

99
00:21:47,760 --> 00:21:49,330
نعم

100
00:21:50,570 --> 00:21:53,360
ما الذي يجعلك تعتقد أنك يمكن أن تثق بي؟

101
00:21:56,030 --> 00:21:57,690
الغريزة

102
00:22:19,700 --> 00:22:22,320
أمر الوصاية المؤقت

103
00:22:57,720 --> 00:22:59,360
بناية كبيرة مسكينة

104
00:22:59,690 --> 00:23:01,590
الهدم في غضون أسبوع

105
00:23:02,230 --> 00:23:04,940
الأرخص أن تهدمها، ومن
ثم إعادة البناء

106
00:23:05,700 --> 00:23:08,700
ومع ذلك، الحديد لا ينتظر احد وكل هذا

107
00:23:10,320 --> 00:23:12,430
على أي حال، تم إنفاق كل المال على هذا

108
00:23:13,990 --> 00:23:16,960
مركز جديد للأمن القومي

109
00:23:18,670 --> 00:23:21,670
هذا مقر (سي) الجديد -
التقيت به أليس كذلك؟ -

110
00:23:22,540 --> 00:23:26,620
يوم أمس، ماذا تعرف عن ذلك؟ -
وايت هول ماندرين" مثالي" -

111
00:23:27,030 --> 00:23:30,870
كتب ملخص للعام الماضي
"عن أداء برنامج "00

112
00:23:31,000 --> 00:23:33,160
كيف يمكن للطائرات بدون طيار
القيام بعمللن القذر في الخارج

113
00:23:33,660 --> 00:23:36,640
ارتاد المدرسة مع وزير الداخلية -
بالطبع فعل -

114
00:23:36,930 --> 00:23:39,100
هذه الجريمة مجرد بداية لذلك

115
00:23:39,420 --> 00:23:41,680
لثلاثة أيام، هناك مؤتمر للأمن في طوكيو

116
00:23:41,690 --> 00:23:44,130
للبت في النظام العالمي الجديد

117
00:23:44,140 --> 00:23:45,460
اذا حصل على مراده

118
00:23:45,480 --> 00:23:49,140
سيمتلك الوصول غير المحدود إلى تيارات
الاستخبارات مجتمعة لتسعة بلدان

119
00:23:49,180 --> 00:23:52,260
بما في ذلك نحن -
صحيح -

120
00:24:00,850 --> 00:24:03,210
حدث الكثير عندما كنت بعيدًا

121
00:24:03,370 --> 00:24:04,560
تفجير قطار في هامبورغ

122
00:24:04,580 --> 00:24:07,420
وانفجار صناعي في تونس

123
00:24:07,540 --> 00:24:11,210
ليس توقيت جيد بالنسبة لنا
(نفضل أن نتلاعب ب(سي

124
00:24:12,020 --> 00:24:17,630
دعنا نقول بانه يشعر بالضغط -
نعم، لقد لاحظت -

125
00:24:18,000 --> 00:24:21,330
هاذا الطريق، (007) كن حذرًا
انه زلق جدًا

126
00:24:24,860 --> 00:24:28,440
لم يكن (كيو) يشعر كأنه بموطنه
في "وايت هول" مع الاندماج الجديد

127
00:24:28,680 --> 00:24:32,510
انشأ مركز هنا، بعيدًا عن أعين المتطفلين

128
00:24:32,700 --> 00:24:35,500
سمعت بأنه خطط لك لشيء بدلًا
من مخططاتك الخاصة

129
00:24:35,510 --> 00:24:37,250
بالكاد أطيق الانتظار

130
00:24:47,910 --> 00:24:51,080
007 -
كيو -

131
00:24:51,550 --> 00:24:55,330
المعذرة على الفوضى. طرأ الكثير
من الأشياء مع حدوث التغييرات

132
00:24:55,620 --> 00:24:57,550
بعض الأشياء للإنتهاء من الأمر

133
00:24:59,190 --> 00:25:00,880
هلا بدءنا؟

134
00:25:01,190 --> 00:25:02,840
فقط استرخي

135
00:25:04,640 --> 00:25:05,790
هذا جميل

136
00:25:05,870 --> 00:25:08,710
والآن، قد تشعر بالقليل -
يا الهي -

137
00:25:09,150 --> 00:25:10,940
من الوخز

138
00:25:12,200 --> 00:25:14,860
ما هذا؟ -
تكنولوجيا النانو الحديثة -

139
00:25:15,590 --> 00:25:20,020
دم ذكي، رقائق في مجرى الدم

140
00:25:20,080 --> 00:25:22,670
يسمح لنا بتعقب تحركاتك في الميدان

141
00:25:23,840 --> 00:25:25,630
هل ترى تلك القراءات؟

142
00:25:25,720 --> 00:25:28,650
يمكننا رصد علاماتك الحيوية
من أي مكان على الأرض

143
00:25:29,390 --> 00:25:30,820
هذا مذهل

144
00:25:31,830 --> 00:25:36,220
أسميها بوليصة تأمين ما بعد
المكسيك بالأمر المباشر

145
00:25:36,244 --> 00:25:38,239
(بأمر مباشر من (إم

146
00:25:38,240 --> 00:25:39,940
أنا أفهم تمامًا

147
00:25:41,830 --> 00:25:42,880
جيد

148
00:25:44,750 --> 00:25:49,570
هناك شيء واحد أخير، ويمكنك الذهاب

149
00:25:56,390 --> 00:25:58,530
انها مذهلة أليست كذلك؟

150
00:25:58,790 --> 00:26:01,150
من 0 الى 60 في 3.2 ثانية

151
00:26:01,180 --> 00:26:04,270
مضادة للرصاص بالكامل، لديها
بعض الحيل في جعبتها

152
00:26:05,680 --> 00:26:08,240
مؤسف حقًا، كان من المفترض
أن تكون لك لكنها

153
00:26:08,370 --> 00:26:10,780
تم تخصيصها ل009

154
00:26:11,530 --> 00:26:13,510
ولكن يمكنك أن تحصل على هذه

155
00:26:19,060 --> 00:26:22,470
هل تفعل أي شيء؟ -
تخبر الوقت -

156
00:26:23,000 --> 00:26:24,720
قد تساعدك بمسألة الالتزام بمواعيدك

157
00:26:24,820 --> 00:26:26,990
هل هذه فكرة (إم)؟ -
بالضبط -

158
00:26:27,980 --> 00:26:29,740
كلمة للتحذير

159
00:26:29,810 --> 00:26:34,520
صوت الإنذار عال إلى حد ما
إذا كنت تعرف ما أعنيه

160
00:26:34,540 --> 00:26:36,250
هذا أفهمه

161
00:26:42,050 --> 00:26:42,890
نعم

162
00:26:42,940 --> 00:26:45,130
هذا الشيء الغريب يأخذ
قدرًا كبيرا من الوقت

163
00:26:45,760 --> 00:26:49,800
بالرغم من وجود هناك لا يوجد
الكثير للعمل عليه، فقط عجلة القيادة

164
00:26:50,020 --> 00:26:54,020
أعتقد أني قلت أعدها قطعة واحدة
لا أعد منها قطعة واحدة

165
00:26:59,570 --> 00:27:02,440
(على أي حال تمتع بوقت ايقافك (007

166
00:27:04,570 --> 00:27:06,570
كيو -
نعم؟ -

167
00:27:07,180 --> 00:27:11,080
الآن أنت تعرف بالضبط أين أنا دائمًا

168
00:27:12,200 --> 00:27:13,910
هلّا فعلت لي شيئًا؟

169
00:27:14,040 --> 00:27:16,210
ماذا ببالك بالضبط؟

170
00:27:17,580 --> 00:27:19,570
إجعلني أختفي

171
00:27:21,590 --> 00:27:25,260
أود أن أذكرك بأني أبلغ (إم) مباشرة

172
00:27:25,680 --> 00:27:28,880
كما لدي رهن عقاري وأعيل قطتين

173
00:27:29,230 --> 00:27:31,190
إذن أقترح أن ثق بي

174
00:27:32,110 --> 00:27:33,910
فكر بقططك

175
00:27:38,380 --> 00:27:41,250
كم هو جميل أن أراك (007) جميل

176
00:27:41,380 --> 00:27:42,920
لا، قصدت أن أقول لك

177
00:27:42,950 --> 00:27:46,680
بأن برنامج الدم الذكي لا يزال
في طور التطور

178
00:27:46,820 --> 00:27:52,370
لذا، قد نواجه انخفاض غريب في
التغطية خلال ال 24 ساعة الأولى

179
00:27:54,030 --> 00:28:00,010
بعد تناوله ب 48 ساعة
سيعمل على أكمل وجه

180
00:28:00,580 --> 00:28:04,140
سأرسل لك بطاقة بريدية -
أرجوك لا تفعل -

181
00:28:25,410 --> 00:28:27,000
شكرًا لك (جي)

182
00:28:33,230 --> 00:28:37,300
صباح الخير، ما هذا؟ -
مجرد شيء من معجب -

183
00:28:37,420 --> 00:28:40,170
أهناك أعياد ميلاد؟ -
لا سيدي -

184
00:28:41,180 --> 00:28:43,420
كان ذلك في الأسبوع الماضي

185
00:28:43,640 --> 00:28:47,480
صباح الخير، وصل (009) لأخذ
دي بي 10" سيدي"

186
00:28:47,590 --> 00:28:50,720
 انه ينتظر بالأعلى -
حسنًا جيد -

187
00:29:05,980 --> 00:29:07,810
تبًا

188
00:29:19,525 --> 00:29:20,525
روما

189
00:30:04,870 --> 00:30:07,710
بارقة أمل في الإنبعاث

190
00:31:11,170 --> 00:31:13,390
متأسف لخسارتك

191
00:31:15,870 --> 00:31:18,870
هل كنت زوج؟ -
فقط لفترة وجيزة -

192
00:31:19,710 --> 00:31:23,230
ماذا فعلت؟ -
التأمين على الحياة -

193
00:31:23,380 --> 00:31:27,220
ربما فات الأوان على ذلك -
بالنسبة لزوجك نعم -

194
00:31:28,160 --> 00:31:31,400
ماذا عنك؟ -
أنا؟ -

195
00:31:31,720 --> 00:31:36,430
<font color="#ffff00">أسمع بأن متوسط العمر المتوقع لدى
بعض الأرامل يمكن أن يكون قصير جدًا</font>

196
00:31:37,150 --> 00:31:41,430
كيف يمكنك التحدث بهذه الطريقة؟
ألا ترى بأني مكلومة؟

197
00:31:42,360 --> 00:31:44,200
لا

198
00:34:03,740 --> 00:34:08,670
يا له من منظر جميل -
أنت تهدر وقتك -

199
00:34:09,020 --> 00:34:12,180
هناك مئة آخرون سيسعون ورائي

200
00:34:12,240 --> 00:34:16,100
كل ما تقدمه لي، 5 دقائق

201
00:34:16,600 --> 00:34:20,200
ممتاز، وقت المشروب

202
00:34:29,980 --> 00:34:33,590
أنت قتلته، أليس كذلك؟

203
00:34:33,810 --> 00:34:37,010
زوجي -
كان قاتلًا -

204
00:34:37,500 --> 00:34:40,090
ثق بي، لن يعتبر الأمر شخصيًا

205
00:34:42,720 --> 00:34:46,610
وقعت مذكرة موتي
كنت أحظَّ بالإحترام

206
00:34:46,650 --> 00:34:49,910
مخلصة لرجل أنت كرهته -
وثق بصمتي -

207
00:34:50,100 --> 00:34:53,580
مع ذهابه، أنا امرأة ميتة
لا يمكنني الوثوق بأحد

208
00:34:53,600 --> 00:34:57,400
أعلم الشعور جيدًا -
أستطيع أن أخبرك بأن الضحية تحاول -

209
00:34:57,440 --> 00:35:02,280
ومن ثم لديك غرائز قوية -
إذا لم تغادر الآن، فإننا سنموت معًا -

210
00:35:04,660 --> 00:35:07,330
أستطيع التفكير بطرق أسوأ للموت

211
00:35:08,380 --> 00:35:12,450
إذن أنت مجنون، سيد

212
00:35:13,990 --> 00:35:15,480
(بوند)

213
00:35:16,510 --> 00:35:19,460
(جيمس بوند)

214
00:35:28,380 --> 00:35:33,970
لو أنك تعلم ما بإمكان هؤلاء الناس القيام به

215
00:35:35,380 --> 00:35:37,600
القوة التي يمتلكونها

216
00:35:37,750 --> 00:35:41,110
هل سبق لك وأن سمعته
يذكر "بالي الملك"؟

217
00:35:42,020 --> 00:35:43,570
لا

218
00:35:44,990 --> 00:35:47,270
المنظمة

219
00:35:48,310 --> 00:35:50,750
بالكاد التقوا

220
00:35:52,750 --> 00:35:55,930
ولكن بسبب ما حدث لزوجي

221
00:35:56,520 --> 00:35:59,500
سيجتمعون الليلة -
لماذا؟ -

222
00:35:59,920 --> 00:36:03,660
لاختيار بديل -
أين؟ -

223
00:36:05,080 --> 00:36:07,500
"قصر الإيقاع"

224
00:36:07,910 --> 00:36:11,520
في تمام التاسعة -
يبدو وكأنه ممتع، قد أمر بهم -

225
00:36:12,840 --> 00:36:15,120
كان مهوسًا

226
00:36:15,460 --> 00:36:18,410
بقضاء المزيد من الوقت معهم أكثر منه معي

227
00:36:21,210 --> 00:36:23,480
إذن، كان رجلًا أحمقًا

228
00:36:35,120 --> 00:36:39,140
أتترك رقم هاتفك؟ -
(سأتصل بصديق أمريكي، يدعى (فيليكس -

229
00:36:40,040 --> 00:36:42,260
سأتواصل مع سفارته وسأخرجك من هنا

230
00:36:42,570 --> 00:36:44,540
ستكونني بآمان

231
00:36:51,880 --> 00:36:53,790
(لا تذهب، (جيمس

232
00:36:54,680 --> 00:36:59,090
إذا ذهبت هناك، ستعبر إلى مكان
لا يوجد به رحمة

233
00:36:59,240 --> 00:37:00,770
يجب أن أذهب

234
00:37:02,400 --> 00:37:05,380
(حظًا سعيدًا، (دونا لوسيا

235
00:37:53,090 --> 00:37:55,360
على رسلك

236
00:37:55,940 --> 00:37:58,000
عرف بنفسك، أيها الأحمق

237
00:37:59,010 --> 00:38:02,650
<font color="#ffff00">من أنت؟ -
أنا (ميكي ماوس)، من أنت؟ -</font>

238
00:38:04,470 --> 00:38:06,120
عذرًا

239
00:38:31,430 --> 00:38:37,080
تشير أخر الأرقام الحالية بأن نسبة
السيطرة على اللقاحات المضادة للملاريا %70

240
00:38:37,140 --> 00:38:44,860
و34% للإيدز و40% لجميع العقاقير
والمضاضات في جميع أنحاء أفريقيا

241
00:38:47,210 --> 00:38:49,700
واجهنا تحديات من منظمة
الصحة العالمية وحملتهم ضد

242
00:38:49,700 --> 00:38:49,710
العقاقير المزيفة

243
00:38:49,710 --> 00:38:52,040
العقاقير المزيفة

244
00:38:52,820 --> 00:38:56,190
لقد حددنا الآن الأفراد الرئيسيين للإستهداف

245
00:38:56,780 --> 00:39:00,420
نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به
ضد مجلس اتحاد المرور

246
00:39:01,310 --> 00:39:03,020
(دكتور (فوجل

247
00:39:03,534 --> 00:39:05,676
منذ انشاء المجلس

248
00:39:05,876 --> 00:39:10,187
<font color="#ffff00">قمنا بإجلاء 160 ألف عائلة
الى القطاع الخالي</font>

249
00:39:10,211 --> 00:39:14,025
الإتحاد الإستخباراتي العالمي الموشك
على الحدوث

250
00:39:14,049 --> 00:39:18,386
<font color="#ffff00">يعني بأن قوتنا أصبحت بالمرتبة الثانية</font>

251
00:39:18,410 --> 00:39:22,670
<font color="#ffff00">والآن الوقت المناسب للتصرف العدائي</font>

252
00:39:24,904 --> 00:39:26,089
<font color="#ffff00">الأخبار الجيدة هي</font>

253
00:39:59,930 --> 00:40:02,620
لا تدعني أقاطعك

254
00:40:13,386 --> 00:40:14,671
<font color="#ffff00">الخبر الجيد الوحيد</font>

255
00:40:15,823 --> 00:40:18,021
<font color="#ffff00">قدرتنا المتزاية على المراقبة</font>

256
00:40:18,045 --> 00:40:20,481
<font color="#ffff00">تعني أن وكالات المخابرات الحكومية</font>

257
00:40:21,557 --> 00:40:23,118
<font color="#ffff00">يسهل التصدي لها</font>

258
00:40:24,019 --> 00:40:25,019
<font color="#ffff00">نحن نربح</font>

259
00:40:25,043 --> 00:40:27,043
شكرًا لك دكتور

260
00:40:28,440 --> 00:40:31,200
بالنسبة للمسألة التي بين أيدينا

261
00:40:31,330 --> 00:40:35,050
بعد النجاح الذي حققناه في هامبورغ وتونس

262
00:40:35,280 --> 00:40:37,960
"أحبطنا هجوم على "مكسيكو سيتي

263
00:40:37,960 --> 00:40:41,650
وفاة زميلنا العزيز (ماركو سكيرا)

264
00:40:41,790 --> 00:40:44,590
جعل أحد واجباته، معلقًا

265
00:40:45,160 --> 00:40:48,250
السيد (جيرارد)، يجب القضاء
(على الملك (بالي

266
00:40:48,960 --> 00:40:51,200
هل ستسافر إلى "أتيرسي"؟

267
00:40:56,471 --> 00:40:57,560
<font color="#ffff00">بالطبع</font>

268
00:40:57,643 --> 00:40:59,255
<font color="#ffff00">ولائي لهذه المنظمة مُطلق</font>

269
00:40:59,379 --> 00:41:02,576
<font color="#ffff00">سأحميها حتى آخر نفس لي</font>

270
00:41:02,600 --> 00:41:04,923
<font color="#ffff00">لن يكون هناك المزيد من</font>

271
00:41:05,782 --> 00:41:06,805
<font color="#ffff00">الهواة</font>

272
00:41:08,787 --> 00:41:11,948
<font color="#ffff00">لا مزيد من إظهار الضعف</font>

273
00:41:46,967 --> 00:41:51,016
<font color="#ffff00">هل هناك من متحدي؟
للسيد (كيرا) على هذا المنصب</font>

274
00:42:15,740 --> 00:42:16,930
أهلًا وسهلًا

275
00:42:17,010 --> 00:42:19,850
أدخل بيانات اعتمادك
للدخول، سيد (سكيرا)

276
00:43:13,880 --> 00:43:15,590
انه مضحك

277
00:43:18,000 --> 00:43:22,420
كل الإثارة في "مكسيكو سيتي" تسببت
بمشكلة بعيدة

278
00:43:23,780 --> 00:43:30,040
والآن هذا يبدوا منظقيًا

279
00:43:35,440 --> 00:43:37,820
(أهلًا، (جيمس

280
00:43:41,050 --> 00:43:46,980
مضى وقت طويل
ولكن ها نحن ذا في النهاية

281
00:43:50,540 --> 00:43:53,130
ما الذي أخرك؟

282
00:44:00,480 --> 00:44:01,820
الجنون

283
00:44:04,760 --> 00:44:06,650
(الى اللقاء، (ميكي ماوس

284
00:45:25,510 --> 00:45:27,230
هل تمازحني؟

285
00:45:45,430 --> 00:45:46,610
لا

286
00:46:26,280 --> 00:46:27,960
ماذا تفعل؟

287
00:46:54,320 --> 00:46:56,220
(موني بيني)

288
00:47:00,300 --> 00:47:02,050
بوند؟ -
استمعي (موني بيني) -

289
00:47:02,070 --> 00:47:04,540
هامبورغ، وتونس، ومكسيكو سيتي
مرتبطات جميعًا

290
00:47:04,600 --> 00:47:07,450
منظمة واحدة نسقت هجمات متعددة

291
00:47:07,510 --> 00:47:09,670
إذن كانت محقة -
بالطبع كانت -

292
00:47:09,910 --> 00:47:12,250
قمت بالتحقق -
من هو؟ -

293
00:47:13,180 --> 00:47:17,430
تمت سرقة بطاقه رئيسي الائتمانية
ليس بالأمر الجل

294
00:47:17,700 --> 00:47:19,860
لماذا لا تخلد إلى النوم؟

295
00:47:19,970 --> 00:47:21,770
من هذا؟ -
لا أحد -

296
00:47:21,880 --> 00:47:24,350
لا، لم يكن -
انه مجرد صديق -

297
00:47:24,450 --> 00:47:27,420
في هذا الوقت من الليل؟ -
(اسمها الحياة، (جيمس -

298
00:47:27,490 --> 00:47:29,560
عليك تجربتها بوقت ما

299
00:47:35,690 --> 00:47:38,800
الملك (بالي)، يبدو
أنك تعاملت معه من قبل

300
00:47:38,820 --> 00:47:41,690
"كونتوم" -
(بالطبع، السيد (وايت -

301
00:47:41,720 --> 00:47:42,760
انه هو

302
00:47:42,820 --> 00:47:47,120
"آخر رؤية غير مؤكدة له، في "أتيرسي
في النمسا. قبل أربعة أشهر

303
00:47:48,490 --> 00:47:50,180
آآمل أن هذا هو كل شيء

304
00:48:02,260 --> 00:48:04,360
ألا تزالين هناك؟ -
نعم -

305
00:48:04,400 --> 00:48:06,590
ابحثي عن اسم آخر هلا فعلت؟ -
حسنا -

306
00:48:08,030 --> 00:48:11,230
(رجل يدعى (فرانز اوبيرهاس

307
00:48:13,640 --> 00:48:16,520
تحققي من ملفاته، قبل وبعد وفاته

308
00:48:16,520 --> 00:48:16,530
بعد وفاته؟
ما الذي تتحدث عنه؟

309
00:48:16,530 --> 00:48:18,370
بعد وفاته ما الذي تتحدث عنه؟

310
00:48:18,390 --> 00:48:20,240
أرجوك، قومي بذلك فحسب

311
00:49:44,690 --> 00:49:47,860
حسنا (كيو) أعطني شيء

312
00:49:59,430 --> 00:50:01,230
هذا أشبه بذلك

313
00:50:06,980 --> 00:50:08,450
لا شيء هنا

314
00:50:44,730 --> 00:50:46,390
مساء الخير

315
00:51:03,420 --> 00:51:05,860
لا تدعهم يخبروكم، بأننا نحتاج مراقبة أقل

316
00:51:06,830 --> 00:51:07,910
نحن بحاجة إلى المزيد

317
00:51:08,770 --> 00:51:10,140
أكثر من ذلك بكثير

318
00:51:10,740 --> 00:51:11,780
أكرر

319
00:51:11,900 --> 00:51:16,290
ستحظَ لجنة العيون التسعة بالولوج
الكامل إلى الاستخبارات مجتمعة

320
00:51:16,300 --> 00:51:18,060
وتيارات جميع الدول الأعضاء

321
00:51:18,090 --> 00:51:20,180
المزيد من البيانات مزيد من التحليل

322
00:51:20,880 --> 00:51:24,080
احتمالية أقل لوقوع هجمات إرهابية

323
00:51:24,680 --> 00:51:25,860
السيدات والسادة

324
00:51:25,930 --> 00:51:29,500
لقد آن الأوان لأجهزة العالم الأمنية أن تتوحد

325
00:51:30,280 --> 00:51:32,620
متفرقين، نحن ضعفاء

326
00:51:33,050 --> 00:51:36,270
مجتمعين، نحن قوة عالمية

327
00:51:36,560 --> 00:51:38,440
غير منتخبة

328
00:51:39,440 --> 00:51:40,700
شكرًا لكم

329
00:51:42,040 --> 00:51:43,170
شكرًا لكم

330
00:51:43,890 --> 00:51:46,060
سنصوت الآن على القرار

331
00:51:46,460 --> 00:51:48,920
سيداتي سادتي أرجوكم أدلوا بأصواتكم

332
00:51:54,610 --> 00:51:56,990
التصويت هو ثمانية لواحد

333
00:51:57,220 --> 00:52:02,050
ولكن، كما تعلمون. لا يمكننا المضي قدمًا
ما لم يتم التصويت بالإجماع

334
00:52:02,210 --> 00:52:04,860
إن فكرة اتحاد التسعة عيون لم تنجح

335
00:52:05,720 --> 00:52:10,160
<font color="#ffff00">الديمقراطية -
شكرا لكم، تم رفع هذه الجلسة المسائية -</font>

336
00:52:13,110 --> 00:52:15,040
هل نحن متأكدين أن (بوند) في لندن؟

337
00:52:26,480 --> 00:52:29,520
نعم يا سيدي -
من فضلك قل لي أن (007) في لندن -

338
00:52:29,580 --> 00:52:31,330
نعم

339
00:52:31,570 --> 00:52:33,650
سألق نظرة الآن، سيدي

340
00:52:33,730 --> 00:52:35,570
لأنه إذا لم يكن، ستكون أنت بمشكلة كبيرة

341
00:52:37,250 --> 00:52:38,970
لديك عشر ثواني بالتحديد

342
00:52:43,240 --> 00:52:45,610
"وجدته سيدي ويبدو أن في "تشيلسي

343
00:52:46,080 --> 00:52:48,950
أريد مراقبة عليه عندما أعود. مفهوم؟

344
00:52:49,730 --> 00:52:53,920
أنا أفهم تمامًا سيدي

345
00:52:57,749 --> 00:52:59,386
<font color="#ffff00">النمسا</font>

346
00:55:46,720 --> 00:55:49,420
أسدني معروفًا اجعله سريع

347
00:55:49,620 --> 00:55:52,110
(الطابق العلوي، سيد (وايت

348
00:56:01,840 --> 00:56:06,940
دائمًا ما عرفت أن الموت يرتدي
وجهًا مألوفا ولكن ليس وجهك

349
00:56:07,390 --> 00:56:10,540
(راقب المكان هذا سيد (بوند

350
00:56:12,520 --> 00:56:14,850
كنت في اجتماع مؤخرًا

351
00:56:15,150 --> 00:56:16,970
وظهر اسمك

352
00:56:17,170 --> 00:56:20,010
أشعر بالاطراء لا زالت "لندن" تتحدث عني

353
00:56:20,100 --> 00:56:24,110
لم تكن ال "إم آي 6" بل روما

354
00:56:25,160 --> 00:56:27,440
فريقك، ليس فريقي

355
00:56:33,160 --> 00:56:37,880
الشهر الماضي، وجدت "ثاليوم" في جوالي

356
00:56:37,990 --> 00:56:39,180
قام بعمله

357
00:56:39,200 --> 00:56:42,550
لدي بضعة أسابيع، ربما أقل

358
00:56:44,710 --> 00:56:47,760
(لذا، ها نحن هنا، سيد (بوند

359
00:56:48,000 --> 00:56:50,720
ميتان يستمتعان بالأمسية

360
00:56:51,430 --> 00:56:54,660
ماذا فعلت؟ -
عصيتهم -

361
00:56:55,590 --> 00:57:00,470
أطعته بقدر الإمكان ثم تغيّر

362
00:57:00,560 --> 00:57:04,560
فهمت، أصبح لديك ضمير

363
00:57:04,760 --> 00:57:07,820
لعبتنا لعبة خارجية. ولكن هذه

364
00:57:08,870 --> 00:57:11,690
النساء والأطفال

365
00:57:11,710 --> 00:57:15,080
حسنا، "الثاليوم" يشير إلى
أنه لا يحبك بعد الآن

366
00:57:15,140 --> 00:57:17,220
أنا متأكد من أن الشعور متبادل

367
00:57:17,390 --> 00:57:19,400
لذا، لماذا لا تقول لي كيف
أعثر عليه مرة أخرى؟

368
00:57:19,500 --> 00:57:24,300
هيا! قل لي أين هو -
انه في كل مكان -

369
00:57:25,080 --> 00:57:26,510
في كل مكان

370
00:57:26,580 --> 00:57:32,090
وهو جالس في مكتبك، ويقبل حبيبتك
أو يفعل شيئًا مع عائلتك

371
00:57:39,100 --> 00:57:41,460
أنت تحمي شخص ما

372
00:57:42,380 --> 00:57:43,840
زوجتك؟

373
00:57:46,910 --> 00:57:49,180
ماتت منذ فترة طويلة

374
00:57:49,340 --> 00:57:50,440
ابنك؟

375
00:57:54,930 --> 00:57:56,860
ابنتك

376
00:57:58,960 --> 00:58:01,560
لن تجدها انها تجيد ذلك

377
00:58:01,860 --> 00:58:04,810
وهي أكثر ذكاء مني وتعرف كيف تختفي

378
00:58:06,800 --> 00:58:09,060
يمكنني حمايتها إذا أخبرتي أين هو

379
00:58:11,920 --> 00:58:14,590
أستطيع أن أبقيها على قيد الحياة -
نعم؟ -

380
00:58:17,790 --> 00:58:20,610
أعطيك كلمتي -
كلمتي؟ -

381
00:58:21,360 --> 00:58:23,390
كلمة من قاتل؟

382
00:58:35,600 --> 00:58:37,230
هذه كلمتي

383
00:59:04,950 --> 00:59:09,150
الأمريكي، يمكنك انقاذ حياتها

384
00:59:09,320 --> 00:59:12,420
يمكنها ان تقودك الى الأمريكي
تعرف الأمريكي

385
00:59:13,230 --> 00:59:18,100
(جرب عيادة (هوفنر

386
00:59:22,370 --> 00:59:26,910
أنت كطائرة ورقية ترقص
(في إعصار سيد (بوند

387
00:59:29,980 --> 00:59:31,080
الى اللقاء

388
01:00:24,650 --> 01:00:27,620
لا يمكنني إنكار اعجابي
بتمكنك من جمع المجموعة كاملة

389
01:00:27,700 --> 01:00:30,120
يا الهي، لا يمكن للحكومة أن
تتحمل كلفة هذا النوع من المرافق

390
01:00:30,140 --> 01:00:33,040
لا، كان متبرعًا
معظمه من القطاع الخاص

391
01:00:33,610 --> 01:00:38,420
عندما يتم البدء سيكون هذا المبنى أكثر
نظام جمعًا للبيانات تألقًا في التاريخ

392
01:00:38,490 --> 01:00:41,450
شبح العالم الرقمي على مدار الساعة

393
01:00:41,500 --> 01:00:43,260
(أسوأ كابوس ل(جورج أورويل

394
01:00:43,330 --> 01:00:45,000
أنا سعيد لأنه أعجبك

395
01:00:45,080 --> 01:00:47,740
رثائي على خسارة التصويت للتسع عيون

396
01:00:47,950 --> 01:00:50,040
لابد وأنه كان محبطًا -
ليس حقًا -

397
01:00:50,320 --> 01:00:53,380
انها مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا
النور وأنتم تعلمون ماذا يقولون

398
01:00:53,480 --> 01:00:56,070
لم تُبن روما في يوم واحد
ربما بيوم ونصف

399
01:00:57,140 --> 01:01:00,080
انظر، (ماكس) أعلم أن المراقبة
إحدى حقائق الحياة

400
01:01:01,660 --> 01:01:05,990
انها كيفية استخدام المعلومات
هذا ما يهمني، ومن يستخدامها

401
01:01:06,030 --> 01:01:08,650
وهذا ما يتعين علينا القيام به
للحفاظ على أمن الناس

402
01:01:09,120 --> 01:01:11,330
برنامج "00" قديم جدًا

403
01:01:12,260 --> 01:01:16,450
هيا (إم)، لا يمكنك أن تقولي لي بأن
رجل بالميدان يمكن أن يتنافس كل هذا

404
01:01:16,470 --> 01:01:18,550
التجول بالخارج مع رخصة للقتل؟

405
01:01:20,320 --> 01:01:22,680
هل سبق لك واضطررت لقتل رجل، (ماكس)؟

406
01:01:23,860 --> 01:01:25,480
هل فعلت؟

407
01:01:25,680 --> 01:01:27,980
لسحب الزناد عليك أن تكون قويًا

408
01:01:28,000 --> 01:01:32,200
نعم، أنت تحقق وتحلل وتقيّم وتستهدف

409
01:01:33,070 --> 01:01:38,620
ثم عليك أن تنظر لهم في العين وإتخاذ القرار

410
01:01:38,630 --> 01:01:44,380
وجميع الطائرات بدون الطيار، وأجهزة
التجسس وكاميرات المراقبة في العالم

411
01:01:44,440 --> 01:01:46,910
لا يمكنها أن تقول لك
ما يجب القيام به تاليًا

412
01:01:48,420 --> 01:01:53,980
رخصة للقتل، هي أيضًا رخصة لعدم القتل

413
01:01:55,680 --> 01:01:57,860
لا أريد أن أضطر للقيام بذلك

414
01:01:59,230 --> 01:02:02,330
ولكن يبدو أنك لا زلت لا
تسيطر على عملائك

415
01:02:03,960 --> 01:02:06,130
بوند) قمت بذلك البحث)

416
01:02:07,010 --> 01:02:09,730
يبدو أنك تعاملت معه من قبل
(كونتوم)

417
01:02:09,740 --> 01:02:11,680
(بالطبع، السيد (وايت

418
01:02:11,850 --> 01:02:15,180
آخر رؤية غير مؤكدة له في
"أتيرسي في النمسا"

419
01:02:15,240 --> 01:02:16,280
ابحثي عن اسم آخر هلا فعلتي؟

420
01:02:18,440 --> 01:02:21,210
إذا، شيء يمكن قوله للمراقبة بعد كل شيء

421
01:02:24,460 --> 01:02:26,980
راقبت عملاء (إم آي 6)؟

422
01:02:28,050 --> 01:02:29,180
أنا أراقب الجميع

423
01:03:35,980 --> 01:03:38,860
تفضل بالجلوس من فضلك
سأكون معك خلال لحظة

424
01:03:39,800 --> 01:03:45,060
الاثنين، تم القيام بتشخيص لما بعد الصدمة

425
01:03:45,540 --> 01:03:51,850
وتم وصف أدوية لتتناسب مع التشخيص

426
01:03:55,460 --> 01:03:58,080
(أرجو المعذرة، سيد (بوند

427
01:04:00,250 --> 01:04:02,610
(اسمي الدكتور (مادلين سوان

428
01:04:02,840 --> 01:04:06,840
عملنا اليوم تحليل احتياجاتك
النفسية والبدنية

429
01:04:07,140 --> 01:04:09,250
تبدين وكأنك تقصدين صلب الموضوع

430
01:04:10,160 --> 01:04:12,860
أرجو أن لا تمانع يمكن للتلميحات أن تشتتني

431
01:04:13,160 --> 01:04:15,060
لم ألحظ ذلك

432
01:04:20,900 --> 01:04:23,900
قمت بتعبئة معظم الأوراق

433
01:04:23,920 --> 01:04:27,810
فقط بعض الأسئلة لإكمال تقييمك، إذا سمحت لي؟

434
01:04:28,410 --> 01:04:31,930
هل تتمرن؟ -
عندما يلزمني -

435
01:04:32,380 --> 01:04:35,800
هل تجد الوظيفة مرهقة من الناحية النفسية؟

436
01:04:36,280 --> 01:04:37,510
في بعض الأحيان

437
01:04:37,920 --> 01:04:40,020
كم تستهلك من الكحول؟

438
01:04:40,490 --> 01:04:42,060
الكثير

439
01:04:44,560 --> 01:04:48,520
:بعض الأسئلة الخارجية
عندما كنت طفلًا، هل كنت على صلة بوالديك؟

440
01:04:48,600 --> 01:04:50,240
توفي  والدي عندما كنت صغيرًا

441
01:04:51,940 --> 01:04:53,590
حقًا؟ كم كان عمرك؟

442
01:04:54,120 --> 01:04:57,070
يكفي لأن أتذكر -
كيف، إن جاز لي أن أسأل؟

443
01:04:57,460 --> 01:04:59,570
حادث تسلق جبال

444
01:04:59,770 --> 01:05:02,460
من رباك؟ -
أشخاص أخر -

445
01:05:03,070 --> 01:05:04,870
سايريني

446
01:05:05,070 --> 01:05:08,080
كيف يمكن لواحد تدرب في
"جامعة "أكسفورد" و"السوربون

447
01:05:08,110 --> 01:05:11,720
بأن يصبح مستشارًا، ويقضي
سنتين في معترك الدواء

448
01:05:11,880 --> 01:05:14,020
ثم ينتهي به المطاف هنا؟

449
01:05:14,940 --> 01:05:19,310
سامحيني، ولكن قد يظن الناس
بأنك تختبئين من شيء

450
01:05:21,030 --> 01:05:23,360
أنت تدفع الكثير من المال
(لتكون هنا، سيد (بوند

451
01:05:23,470 --> 01:05:27,990
من يسأل الأسئلة؟ أنت أم أنا؟ -
بالطبع إستمري -

452
01:05:31,440 --> 01:05:34,150
أرى أنك تركت السؤال الأخير فارغ

453
01:05:35,110 --> 01:05:36,240
ما هي مهنتك؟

454
01:05:36,360 --> 01:05:40,340
ليس أحد الأشياء التي تبدو
جيدة على النموذج

455
01:05:40,520 --> 01:05:43,530
ولماذا هذا؟ -
أقتل الناس -

456
01:05:45,940 --> 01:05:48,060
عالم صغير؟

457
01:05:49,850 --> 01:05:54,330
أين هو؟ -
مات والدك قبل يومين -

458
01:05:55,230 --> 01:05:58,120
كيف تعرف ذلك؟ -
لأنني كنت هناك -

459
01:05:58,360 --> 01:06:00,970
هل قتلته؟ -
لم أحتج لذلك -

460
01:06:01,270 --> 01:06:03,120
فعل ذلك بنفسه

461
01:06:03,900 --> 01:06:06,470
وتكبدت العناء فقط لتقول لي هذا؟

462
01:06:07,570 --> 01:06:09,130
بأن والدي مات؟

463
01:06:09,330 --> 01:06:12,370
<font color="#ffff00">جئت لاقول لك أن حياتك في
خطر، وأنا بحاجة لمساعدتك</font>

464
01:06:13,220 --> 01:06:16,580
لماذا؟ -
عقدت صفقة معه لحمايتك -

465
01:06:17,560 --> 01:06:18,810
أنت تكذب

466
01:06:19,850 --> 01:06:21,100
لماذا قد يثق بك؟

467
01:06:21,440 --> 01:06:24,740
لأنه كان يعرف أنني بحاجة
الى شيء في المقابل

468
01:06:25,060 --> 01:06:28,970
وماذا كان ذلك؟ -
العثور على الأمريكي -

469
01:06:29,530 --> 01:06:32,170
انتهت هذه المقابلة -
دكتور سوان -

470
01:06:32,220 --> 01:06:35,700
لديك عشر دقائق لمغادرة المبنى
ثم سأتصل بالأمن

471
01:06:40,120 --> 01:06:41,740
(شكرا لك دكتور (سوان

472
01:07:04,320 --> 01:07:08,250
هل يمكنني احضار أي شيء لك سيدي؟ -
فودكا مارتيني، مهزوز لا مخضوض -

473
01:07:08,320 --> 01:07:11,240
أنا آسف، نحن لا نقدم الكحول

474
01:07:11,450 --> 01:07:13,570
لقد بدأت بالفعل بحب هذا المكان

475
01:07:13,660 --> 01:07:16,670
هل يمكنني الحصول على مخضوض
الإستباقي لانزيمات الهضم؟

476
01:07:16,840 --> 01:07:17,740
بالتأكيد

477
01:07:17,840 --> 01:07:20,880
إذا جئت من أجل للسيارة
فلقد ركنتها في قاع المرحاض

478
01:07:20,900 --> 01:07:24,230
(لا داعي للقلق، (007
كانت نموذجا أوليا قيمته ثلاثة ملايين باوند

479
01:07:24,230 --> 01:07:27,360
لماذا أنت هنا (كيو)؟ -
توهمت لوهلة بأن نكون صادقين -

480
01:07:27,360 --> 01:07:29,540
كنت أعاني من الكثير من
التوتر في الآونة الأخيرة

481
01:07:29,750 --> 01:07:33,580
ما نراه هو أن الناس يزحفون علينا وبالحقيقة
أن الجميع يريدون خصيتي للزينة عيد الميلاد

482
01:07:33,630 --> 01:07:37,890
الى صلب الموضوع -
الموضوع أن (فرانك أوبرهوسر) ميت -

483
01:07:38,000 --> 01:07:39,420
ميت ومدفون

484
01:07:39,600 --> 01:07:43,320
وما لم تعود الآن فإن مسيرتانا
أنا و(موني بيني)  ستنتهيان

485
01:07:43,990 --> 01:07:47,530
هل تفهم؟ فتحت أبوب جميع الجحيم -
رأيته -

486
01:07:47,630 --> 01:07:49,430
ظننت بأنك رأيته

487
01:07:49,630 --> 01:07:51,640
بحثنا بالسجلات

488
01:07:51,670 --> 01:07:54,750
توفي في انهيار جليدي، مع
والده قبل عشرين عام

489
01:07:54,760 --> 01:07:58,050
نعم أعلم ذلك ولكن رأيته

490
01:07:59,790 --> 01:08:02,020
انه ليس شخص قد أنساه

491
01:08:03,040 --> 01:08:05,380
إذن ألديك دليل؟

492
01:08:05,440 --> 01:08:09,830
لدي اسم الأمريكي، وهذا يضيق الأمر

493
01:08:09,900 --> 01:08:12,430
أنا آسف (007) انتهى الوقت

494
01:08:12,430 --> 01:08:14,440
مهنتي كلها على المحك هنا

495
01:08:14,510 --> 01:08:18,230
إما أن تعود وتفعل ذلك بالطريقة
(الصحيحة أو أنني سأذهب مباشرة إلى (إم

496
01:08:18,260 --> 01:08:20,920
إفعلي لي شيء واحد فقط وبعدها تنتهي

497
01:08:21,950 --> 01:08:24,240
جد ما تستطيع من هذا

498
01:08:32,700 --> 01:08:36,390
أنا أكرهك الآن -
(شكرًا لك (كيو -

499
01:08:37,040 --> 01:08:40,360
سيدي الآن، من فضلك -
أين تقيم؟ -

500
01:08:40,560 --> 01:08:43,470
في "ديسنر" غرفة 12 -
ساعة واحدة -

501
01:08:44,360 --> 01:08:48,240
هنا أنت ذا، سيدي مخضوض
استباقي لانزيمات الهضم

502
01:08:48,280 --> 01:08:51,660
اسديني معروفًا هلا فعلت؟
إلق ذلك بالمرحاض

503
01:08:51,860 --> 01:08:53,720
تخلص من الوسيط

504
01:09:02,710 --> 01:09:04,750
لا، إبق

505
01:09:54,870 --> 01:09:56,500
ماذا تريد؟

506
01:09:59,730 --> 01:10:01,260
ماذا تفعل؟

507
01:10:02,500 --> 01:10:04,860
هل يمكن لأيّ منكم   أن يتكلم

508
01:13:30,210 --> 01:13:32,840
هيا

509
01:14:29,940 --> 01:14:33,100
اخرجي -
لا تلمسني -

510
01:14:34,640 --> 01:14:37,550
أنت بحاجة إلى التنفس والتهدئة

511
01:14:37,560 --> 01:14:40,980
أنت في حالة صدمة -
ابتعد عني -

512
01:14:41,360 --> 01:14:44,220
هل خطر ببالك بأنك قدتهم الي؟

513
01:14:49,490 --> 01:14:51,060
لا أملك الوقت لذلك

514
01:14:51,150 --> 01:14:54,740
عليك أن تخبريني بكل ما تعرفينه عن الأمريكي

515
01:14:54,860 --> 01:14:56,110
اذهب إلى الجحيم

516
01:14:59,190 --> 01:15:01,400
أعطيت والدك كلمتي

517
01:15:03,010 --> 01:15:07,260
ولماذا يجب أن أثق بك؟
لأن والدي فعل؟

518
01:15:07,370 --> 01:15:13,750
(لأنه في الوقت الراهن، دكتور (سوان
أنا أفضل فرصة لديكِ للبقاء على قيد الحياة

519
01:15:37,140 --> 01:15:41,160
(دكتور (سوان) (كيو
(كيو) ، دكتور (سوان)

520
01:15:41,700 --> 01:15:43,900
مرحبًا -
تشرفنا -

521
01:15:45,380 --> 01:15:49,450
بوند)، علينا التحدث على انفراد) -
هي تعلم -

522
01:15:49,520 --> 01:15:51,930
(ولكن (بوند -
هي تعلم -

523
01:15:52,620 --> 01:15:56,860
ماذا لديك؟ -
أنا مدين لك باعتذار -

524
01:15:57,060 --> 01:15:59,130
وجدت شيء

525
01:15:59,390 --> 01:16:02,620
لا يزال (أوبرهوسر) على قيد الحياة
أثبت الخاتم ذلك

526
01:16:02,970 --> 01:16:05,880
<font color="#ffff00">ويبدو أنهم كانوا جميعًا
جزء من منظمة واحدة</font>

527
01:16:06,230 --> 01:16:10,180
(لو شيفير وكونتوم و سكيرا)
(وصديقك، السيد (سيلفا

528
01:16:10,280 --> 01:16:11,870
وهل تعرف من الذي يربطهم؟

529
01:16:12,370 --> 01:16:14,990
هو -
بالظبط -

530
01:16:15,050 --> 01:16:19,060
هل تعرف ما يطلق على هذه المنظمة؟

531
01:16:19,300 --> 01:16:20,770
<i>سبيكتر</i>

532
01:16:22,650 --> 01:16:26,130
"اسمها "سبيكتر -
كيف تعرف ذلك؟ -

533
01:16:26,170 --> 01:16:28,580
لأن والدي كان جزء منها

534
01:16:29,580 --> 01:16:31,440
قد ترغبان برؤية هذا

535
01:16:31,680 --> 01:16:35,390
<font color="#ffff00">ننظر الى صور مباشرة من جنوب أفريقيا ويبدو</font>

536
01:16:36,450 --> 01:16:39,310
كيو) عد إلى لندن)

537
01:16:40,340 --> 01:16:41,730
ستحتاج (إم) الى مساعدتك

538
01:16:41,800 --> 01:16:43,220
استمر بتتبعي

539
01:16:43,280 --> 01:16:47,910
سأفعل و(بوند)، عليك أن تجد الأمريكي

540
01:16:48,410 --> 01:16:50,340
(انه دليلنا الوحيد إلى (أوبرهاوسر

541
01:16:50,460 --> 01:16:54,430
انه ليس شخص، بل هو مكان

542
01:16:57,546 --> 01:17:00,858
طنجة

543
01:17:59,790 --> 01:18:01,010
شكرًا لك

544
01:18:32,790 --> 01:18:35,550
انه المكان الذي يمضون فيه ليلة الزفاف

545
01:18:36,750 --> 01:18:38,650
يعودون كل عام

546
01:18:39,660 --> 01:18:42,420
ومن ثم يحضروني معهم أيضًا

547
01:18:44,960 --> 01:18:48,450
وظلوا يترددون حتى بعد الطلاق

548
01:18:50,220 --> 01:18:52,510
حسنًا، انا اسف

549
01:18:53,230 --> 01:18:54,640
على ماذا؟

550
01:19:10,220 --> 01:19:11,820
ما هو ذلك؟

551
01:19:13,460 --> 01:19:15,400
انه ميراث

552
01:19:15,840 --> 01:19:18,840
هل تريدين بعضه؟ -
لا، شكرًا لك -

553
01:19:19,760 --> 01:19:21,400
أنت لا تعرفين ماذا تفوتين

554
01:19:31,160 --> 01:19:33,570
لا يمكن لهذا أن يكون الأمر

555
01:19:33,920 --> 01:19:36,370
هذا نخب أبيك

556
01:19:37,610 --> 01:19:43,010
وعدت نفسي، بأني لن أتضرر
من قبل هذا الرجل مرة أخرى

557
01:19:43,530 --> 01:19:46,210
كان بإمكاني الإمتناع عن الإتصال به

558
01:19:46,520 --> 01:19:50,380
لم أرد أن يكون لي أي علاقة
به أو بحياته المريضة

559
01:19:51,100 --> 01:19:56,010
ثم مع موته، يرسلك الي

560
01:19:57,020 --> 01:19:58,450
مفارقة، أليس كذلك؟

561
01:19:58,580 --> 01:20:01,060
يجب أن لا تقسِ عليه

562
01:20:01,200 --> 01:20:04,400
والآن بعد أن ذكرت للتو
بأنه مات قبل أسابيع

563
01:20:04,530 --> 01:20:07,420
السبب كان ينبض قلبه بسببه هو أنت

564
01:20:08,480 --> 01:20:12,050
(حددت على والدي بوقتي سيد (بوند

565
01:20:12,570 --> 01:20:15,330
والآن، انا ذاهبة الى السرير

566
01:20:22,170 --> 01:20:26,700
ولا تعتقد للحظة، بأني هنا
سأرتمي على ذراعيك

567
01:20:26,900 --> 01:20:31,080
لأبحث عن العزاء لموت والدي

568
01:20:34,530 --> 01:20:40,360
اجلس هناك، واستمر بالمراقبة
وهذا هو ما تجيده

569
01:20:44,200 --> 01:20:47,040
إقترب مني وسوف أقتلك

570
01:20:47,300 --> 01:20:49,420
أنا لا أشك في ذلك

571
01:20:59,530 --> 01:21:02,480
أنظرا هناك إثنين منكما

572
01:21:04,100 --> 01:21:09,010
اثنين من (جيمس) يالحظي

573
01:21:14,868 --> 01:21:17,369
ماذا أفعل هنا؟

574
01:21:24,821 --> 01:21:26,467
الى الكاذبين

575
01:21:27,195 --> 01:21:28,511
والقتلة

576
01:21:29,670 --> 01:21:32,975
الى الكاذبين
والقتلة

577
01:21:34,049 --> 01:21:36,686
في كل مكان

578
01:22:06,260 --> 01:22:09,560
من أرسلك؟

579
01:22:12,340 --> 01:22:14,830
تعمل لحساب من؟

580
01:22:51,560 --> 01:22:54,660
الآن، أين ذهبت؟

581
01:23:22,740 --> 01:23:24,400
بالطبع

582
01:24:47,370 --> 01:24:49,050
ما هذا؟

583
01:24:51,440 --> 01:24:53,160
لا شيء

584
01:25:07,290 --> 01:25:08,770
ما هذا؟

585
01:25:09,510 --> 01:25:10,940
احداثيات

586
01:25:14,200 --> 01:25:18,640
كان والدك يجري مسح ضوئي بواسطة
القمر الإصطناعي، للبحث عن شخص ما

587
01:25:20,600 --> 01:25:22,910
كان يبحث عنه

588
01:25:24,230 --> 01:25:27,330
وأرسلني هنا لإتمام المهمة

589
01:25:28,880 --> 01:25:31,190
أنا قادمة معك -
لا، لست كذلك -

590
01:25:31,740 --> 01:25:34,870
أريدك قيد الحياة -
أستطيع أن أرعى نفسي -

591
01:25:34,970 --> 01:25:36,770
هذا خارج الموضوع

592
01:25:38,070 --> 01:25:41,010
قد لا أعود -
اعرف -

593
01:25:42,270 --> 01:25:45,290
ولكن أريد أن أفهم ما حدث لأبي

594
01:26:03,750 --> 01:26:06,000
الى أين كان ذاهب؟

595
01:26:09,150 --> 01:26:11,160
لا مكان

596
01:26:26,540 --> 01:26:27,210
ما الذي يجري؟

597
01:26:27,330 --> 01:26:29,040
تم تقديم الاجتماع ألم تحصل على الرسالة؟

598
01:26:29,160 --> 01:26:30,340
لا، لم نفعل

599
01:26:30,420 --> 01:26:33,690
أقصر اجتماع أستطيع تذكره -
انضمت الينا جنوب أفريقيا -

600
01:26:33,730 --> 01:26:35,390
نعم، من يمكنه لومهم على ذلك؟

601
01:26:35,430 --> 01:26:37,560
والآن رسميًا اجتمعت التسعة عيون

602
01:26:37,620 --> 01:26:40,480
سينطلق نظام جديد في
أقل من 72 ساعة

603
01:26:40,520 --> 01:26:42,100
خطوة كبيرة إلى الأمام

604
01:26:42,540 --> 01:26:44,280
تحالف استخبارات عالمي يغير كل شيء

605
01:26:44,300 --> 01:26:45,980
كما ذكرت من سابقًا

606
01:26:47,910 --> 01:26:54,160
طلب مني عقد لجنة جديدة -
نعم و؟ -

607
01:26:54,280 --> 01:26:57,470
ويجب أن أخبرك بأني تحدثت مع وزير الداخلية

608
01:26:57,790 --> 01:27:00,580
وفي ضوء المعلومات الجديدة التي أعطيته اياها

609
01:27:00,630 --> 01:27:03,830
قرر إغلاق برنامج "00" فورًا

610
01:27:04,240 --> 01:27:09,130
أنت لا تعلم ما الذي تقوم به -
الأمر ليس شخصيًا. هذا هو المستقبل -

611
01:27:09,470 --> 01:27:10,580
و

612
01:27:13,530 --> 01:27:16,640
أنت لا -
أنت لقيط مغرور، ألست كذلك؟ -

613
01:27:18,540 --> 01:27:21,740
سآخذ ذلك كمجاملة -
بمكانك لن أفعل -

614
01:27:22,710 --> 01:27:24,840
هذا لم ينته بعد

615
01:27:42,340 --> 01:27:44,370
هل يمكنك تعليق هذه لي؟ -
شكرًا لك -

616
01:28:04,780 --> 01:28:06,250
التقطيه

617
01:28:07,390 --> 01:28:08,650
أنا أكره البنادق

618
01:28:09,180 --> 01:28:11,600
وعدته بأن أحميك

619
01:28:11,800 --> 01:28:14,720
أول شيء يجب فعله هو تعليمك
كيفية حماية نفسك

620
01:28:14,780 --> 01:28:18,990
ماذا لو أطلقت عليك النار بالخطأ؟ -
لن تكون المرة الأولى -

621
01:28:19,740 --> 01:28:22,870
التقطيه -
قلت أني أكره البنادق -

622
01:28:28,670 --> 01:28:32,400
SIG-226، الجانب الأمامي
والجانب الخلفي، مطرقة

623
01:28:38,850 --> 01:28:42,910
صوبيه، واضغطي على الزناد
وحاولي عدم إغلاق عينيك

624
01:28:44,190 --> 01:28:47,640
ارجوك، جربيه

625
01:29:12,080 --> 01:29:14,870
ليس علي تعليمك أي شيء؟

626
01:29:16,720 --> 01:29:20,030
جاء رجل ذات مرة الى
المنزل لقتل والدي

627
01:29:20,530 --> 01:29:23,770
لم يكن يعلم أنني كنت في الطابق
العلوي ألعب في غرفة نومي

628
01:29:23,970 --> 01:29:28,160
<font color="#ffff00">أحتفظ أبي ببيريتا عيار 9 ملم تحت
الحوض مع المنظفات</font>

629
01:29:31,600 --> 01:29:33,870
لهذا السبب أكره البنادق

630
01:29:34,870 --> 01:29:37,910
أعتقد أننا سوف نتخطى
مرحلة تشابك اليدين

631
01:29:55,430 --> 01:29:57,650
عمت مساءًا، سيدي
آسف لمقاطعتي للعشاء

632
01:29:57,660 --> 01:29:59,730
ولكن لدينا بعض الأخبار -
عمت مساءًا، سيدي -

633
01:30:00,430 --> 01:30:05,600
عن طريق الدم الذكي، تعقبت (بوند) إلى
هذه النقطة. في شمال أفريقيا

634
01:30:06,710 --> 01:30:10,360
الخريطة اليومية، تسجل انها صحراء قاحلة -
بالضبط، ولكن إذا نظرت -

635
01:30:10,460 --> 01:30:13,480
مع كشف الأقمار الصناعية
يمكننا أن نرى بوضوح هذا

636
01:30:13,610 --> 01:30:15,290
لا أستطيع مساعدته

637
01:30:16,310 --> 01:30:18,540
ولكن سيدي نحن نعلم الى أين يتجه

638
01:30:19,680 --> 01:30:24,060
يراقب (سي) كل ما نقوم به
سنسلمهم مزيد من المعلومات فحسب

639
01:30:27,510 --> 01:30:32,130
سيدي، لا يمكننا ترك (بوند) فحسب -
علينا ذلك، نحن فقط نجعله أضعف -

640
01:30:32,180 --> 01:30:34,530
سيدي، تعرف بالضبط أين هو -
نعم، أنا أعلم -

641
01:30:34,540 --> 01:30:36,820
اذا كنا نستطيع تتبعه، كذلك الآخرون

642
01:30:37,030 --> 01:30:41,170
إحذف كافة ملفات الدم الذكي كل شيء

643
01:30:42,870 --> 01:30:44,580
هو من تلقاء نفسه

644
01:31:10,640 --> 01:31:14,290
يجب أن لا تحدق -
يجب أن لا تظهري بهذا الشكل -

645
01:31:18,240 --> 01:31:21,200
هل أحضر لك كوب من الشاي؟ -
أنا غير متاكدة -

646
01:31:21,400 --> 01:31:24,480
يدخلني بمتاعب يجعلني أفعل أشياء مجنونة

647
01:31:24,720 --> 01:31:30,260
لا يمكننا احتساء ذلك -
سآخذ فودكا مارتيني محركة -

648
01:31:30,320 --> 01:31:31,960
إجعلها اثنين

649
01:31:35,270 --> 01:31:38,350
لدي سؤال -
ما هو؟ -

650
01:31:38,440 --> 01:31:41,640
لماذا لم تُعطى أي خيار ممكن

651
01:31:41,760 --> 01:31:44,200
هل يختار المرء أن يكون قاتل مأجور؟

652
01:31:44,310 --> 01:31:46,680
كان إما هذا أو أكون كاهنًا

653
01:31:48,360 --> 01:31:49,960
أنا جادة

654
01:31:50,280 --> 01:31:53,290
هل هذا حقا ما تريده؟
العيش في الظل؟

655
01:31:53,370 --> 01:31:56,010
الصيد، ويتم إصطيادك

656
01:31:56,200 --> 01:31:59,410
التلفت دائمًا للوراء، والبقاء وحيدًا؟

657
01:31:59,640 --> 01:32:01,550
لا، أنا لست وحيدًا

658
01:32:01,580 --> 01:32:03,290
أجب على السؤال

659
01:32:04,480 --> 01:32:07,030
أنا لست متأكدًا من أنه كان لدي خيار أبدًا

660
01:32:08,390 --> 01:32:10,520
على أي حال أنا لا أتوقف عن التفكير في ذلك

661
01:32:10,610 --> 01:32:12,780
ماذا سيحدث لو فعلت؟

662
01:32:13,460 --> 01:32:16,270
التوقف؟ -
نعم -

663
01:32:20,000 --> 01:32:21,720
لا أعلم

664
01:32:21,810 --> 01:32:25,560
مشروباتك، سيدي -
هل يمكنك وضعهم هناك من فضلك؟ -

665
01:32:37,330 --> 01:32:39,460
أعتقد أنك مخطئ

666
01:32:39,890 --> 01:32:41,370
أنا؟

667
01:32:42,420 --> 01:32:44,780
دائمًا لدينا خيار

668
01:32:47,090 --> 01:32:48,770
سأشرب لذلك

669
01:35:37,040 --> 01:35:38,500
تبًا

670
01:35:46,120 --> 01:35:47,660
ماذا سنفعل الآن؟

671
01:36:47,460 --> 01:36:49,770
قد يكون هذا طريق طويل

672
01:36:51,790 --> 01:36:53,880
هل أنت مترددة؟

673
01:36:54,750 --> 01:36:56,450
تأخر الوقت على ذلك

674
01:37:15,580 --> 01:37:17,170
ما هذا؟

675
01:37:32,380 --> 01:37:37,820
هذه رولز رويس سيلفر واريث
1948

676
01:38:01,440 --> 01:38:03,280
أرجوك

677
01:38:25,310 --> 01:38:27,130
(أنا خائفة، (جيمس

678
01:39:10,580 --> 01:39:13,910
(مساء الخير، سيد (بوند). ودكتور (سوان

679
01:39:13,990 --> 01:39:17,700
أريد منك أن تعرف كيف أننا
متحمسون جميعًا لمقابلتك أخيرًا

680
01:39:17,840 --> 01:39:20,820
من دواعي سروري أن أكون هنا

681
01:39:20,900 --> 01:39:26,020
مضيفكم يدعوكم للراحة والاسترخاء
ومقابلته للمشروبات في الرابعة

682
01:39:26,330 --> 01:39:28,530
أخبر مضيفنا، لن نتأخر -
رائع -

683
01:39:28,850 --> 01:39:32,380
قبل ندلكم الى غرفكم، هناك أمر واحد فقط

684
01:39:43,180 --> 01:39:45,480
كن حذرًا مع ذلك

685
01:39:45,760 --> 01:39:47,390
فإنه مُلقم

686
01:39:53,640 --> 01:39:55,160
شكرًا لك

687
01:40:54,090 --> 01:40:56,790
هذا مكان خاص جدًا

688
01:40:56,820 --> 01:40:59,810
وقد طلب دخولك لوجدك

689
01:41:00,680 --> 01:41:01,960
بالطبع

690
01:41:04,630 --> 01:41:05,920
الشمبانيا؟

691
01:41:07,140 --> 01:41:09,250
ربما في وقت لاحق

692
01:41:09,400 --> 01:41:11,140
بالتأكيد

693
01:41:42,030 --> 01:41:44,470
يقولون يُفترض أن يثار إعجابنا

694
01:41:57,540 --> 01:41:59,180
المسها

695
01:42:00,680 --> 01:42:02,840
المسها إذا كنت تريد

696
01:42:04,990 --> 01:42:08,490
هل تعلم ما هو هذا؟ -
هو نيزك -

697
01:42:09,600 --> 01:42:11,780
نعم، بالضبط

698
01:42:12,280 --> 01:42:16,100
"كارتينهوف"
الأقدم في حيازة البشر

699
01:42:16,780 --> 01:42:20,330
النيزك الذي صنع هذه الحفرة

700
01:42:21,560 --> 01:42:22,640
فكر بالأمر

701
01:42:23,490 --> 01:42:27,750
سنوات عديدة بالأعلى وحده، بصمت

702
01:42:28,140 --> 01:42:32,730
يراكم زخم حتى اختار
أن يترك أثر على الأرض

703
01:42:34,020 --> 01:42:37,090
قوة ضخمة لا يمكن وقفها

704
01:42:37,100 --> 01:42:39,260
إلا أنها توقفت، أليس كذلك؟

705
01:42:39,960 --> 01:42:41,340
مباشرة هناك

706
01:42:55,900 --> 01:42:59,610
لا استطيع ان اقول لك
كم كنت أتطلع إلى هذا

707
01:42:59,800 --> 01:43:02,560
جميعنا هنا سويًا

708
01:43:04,810 --> 01:43:07,050
لم شمل

709
01:43:08,760 --> 01:43:11,990
(سعيد للغاية بمجيئك عزيزتي (مادلين

710
01:43:13,180 --> 01:43:16,540
لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك لأول مرة

711
01:43:17,400 --> 01:43:20,950
جئت إلى منزلك ذات مرة لرؤية والدك

712
01:43:23,080 --> 01:43:25,300
أنا لا أتذكر ذلك

713
01:43:26,040 --> 01:43:27,840
ولكني أفعل

714
01:43:32,020 --> 01:43:33,870
هلا فعلنا؟

715
01:43:37,200 --> 01:43:39,090
ما هو هذا المكان؟

716
01:43:39,140 --> 01:43:40,930
معلومات

717
01:43:43,830 --> 01:43:46,230
كله معلومات

718
01:43:47,070 --> 01:43:48,690
أليس كذلك؟

719
01:43:49,510 --> 01:43:50,830
على سبيل المثال

720
01:43:50,830 --> 01:43:55,420
يجب أن تعرف أن برنامج "00" ميت رسميًا

721
01:43:56,270 --> 01:44:00,590
ما يترك لي التخمين لسبب مجيئك؟

722
01:44:03,200 --> 01:44:06,570
لذلك، (جيمس) لماذا أتيت؟

723
01:44:06,760 --> 01:44:08,640
جئت إلى هنا لقتلك

724
01:44:09,340 --> 01:44:11,950
وكنت أظن أنك جئت إلى هنا لتموت

725
01:44:12,070 --> 01:44:17,890
الأمر كله مسألة منظور -
بالحديث عن المنظور -

726
01:44:35,230 --> 01:44:39,440
هل هذا مباشر؟ -
مباشر وحي، 16:20 بتوقيت غرينتش -

727
01:44:39,760 --> 01:44:42,020
يالها من مصادفة غريبة

728
01:44:42,240 --> 01:44:43,950
لدى الفرنسيين قول

729
01:44:43,990 --> 01:44:46,800
"إنه الإيمان لأن ينكسر الزجاج"

730
01:44:46,860 --> 01:44:51,000
ربما هو مجرد إيمان لإختفاء الجواسيس فحسب

731
01:44:51,030 --> 01:44:55,290
ولكن مع وجود أي حظ نترك شيئًا خلفنا

732
01:44:55,520 --> 01:44:59,400
بالوقت الحالي أنا واثق من
أن (سي) سيبقيكم مشغولين

733
01:44:59,700 --> 01:45:01,990
شكرًا لكم جميعًا

734
01:45:04,640 --> 01:45:09,040
هذا مؤثر، ألا تظن؟

735
01:45:10,870 --> 01:45:12,940
جيمس) العجوز)

736
01:45:13,480 --> 01:45:15,400
يبدو أنك وحيد

737
01:45:15,780 --> 01:45:18,610
ليست أكثر من شريب خمر؟

738
01:45:19,580 --> 01:45:22,010
خائف جدًا من الانضمام؟

739
01:45:22,010 --> 01:45:25,080
أنا لا أعتقد أنك تفهم
تمامًا - أعتقد أني أفعل -

740
01:45:25,170 --> 01:45:29,080
أنت تحرق المدن، وتشاهد الأبرياء
يحترقون حتى تتمكن من إقناع

741
01:45:29,090 --> 01:45:32,690
الحكومات للانضمام الى شبكة
المخابرات الذي دفعت مقابلها

742
01:45:33,000 --> 01:45:34,240
ليس بهذا التعقيد

743
01:45:35,520 --> 01:45:40,040
أخمن أن صديقك (سي) أحد تابعينك؟

744
01:45:40,740 --> 01:45:42,570
يمكنك قول ذلك

745
01:45:42,700 --> 01:45:44,610
ما الذي سيستفيده منه؟

746
01:45:45,120 --> 01:45:46,260
لا شيء؟

747
01:45:47,080 --> 01:45:51,060
فهو صاحب رؤية، مثلي -
رؤيوي فهمت -

748
01:45:51,450 --> 01:45:53,340
عنابر الطب النفسي مليئة بهم

749
01:45:53,420 --> 01:45:56,350
حيث ترون ما هو أمامكم مباشرة

750
01:45:56,380 --> 01:46:00,010
عبرت عني كثير من المرات
ومع ذلك لم تلحظني

751
01:46:00,880 --> 01:46:04,260
(لوشوفير، غريني، سيلفا) -
جميعهم أموات -

752
01:46:04,810 --> 01:46:05,920
هذا صحيح

753
01:46:06,160 --> 01:46:10,690
لقد تطور نمط لطيف، أنت تتدخل
بعالمي فأدمر عالمك

754
01:46:12,890 --> 01:46:17,810
<font color="#ffff00">أو هل تظن أنه كان مصادفة
أن جميع النساء في حياتك انتهين موتى؟</font>

755
01:46:18,320 --> 01:46:21,320
(فيسبر لايند)
على سبيل المثال

756
01:46:22,160 --> 01:46:25,440
كانت الكبيرة، هل أخبرك عنها؟

757
01:46:27,840 --> 01:46:31,800
ومن ثم بطبيعة الحال (إم) محبوبتك

758
01:46:31,960 --> 01:46:34,860
ذهبت إلى الأبد

759
01:46:37,780 --> 01:46:39,880
انا

760
01:46:41,150 --> 01:46:43,400
(دائمًا ما كنت أنا، (جيمس

761
01:46:43,480 --> 01:46:48,270
دائمًا ما كنت مصدر ألمك

762
01:46:50,860 --> 01:46:53,730
أنت امرأة شجاعة عزيزي

763
01:47:00,390 --> 01:47:04,180
الآن أفهم لماذا أبي فقد عقله

764
01:47:04,220 --> 01:47:07,020
لم يفقد عقله كان ضعيفًا فقط

765
01:47:07,150 --> 01:47:10,250
ولكن على الأقل كان يفهم الذي يعارضه

766
01:47:10,460 --> 01:47:12,780
يفهم حقيقة أهمية أن

767
01:47:13,080 --> 01:47:16,460
حدث رهيب يمكنه أن يؤدي إلى شيء رائع

768
01:47:18,940 --> 01:47:21,880
بما أنك ذكرت والدك، سأريك

769
01:47:22,020 --> 01:47:26,650
إنها ذكية، هي أكثر ذكاء مني
انها تعرف كيف تختفي

770
01:47:26,680 --> 01:47:30,950
سأحميها إذا أخبرتني أين هو

771
01:47:33,460 --> 01:47:36,340
أستطيع أبقائها على قيد الحياة -
نعم -

772
01:47:36,340 --> 01:47:36,350
أعطيك كلمتي أستطيع
أبقائها على قيد الحياة

773
01:47:36,350 --> 01:47:37,680
لديك كلمتي

774
01:47:37,710 --> 01:47:40,040
لا أوقف هذا

775
01:47:40,200 --> 01:47:41,790
كلمة؟

776
01:47:41,900 --> 01:47:43,340
كلمة قاتل؟

777
01:47:43,360 --> 01:47:44,390
أوقف هذا

778
01:47:44,740 --> 01:47:47,740
هذا مهم -
قلت أوقفه -

779
01:47:49,500 --> 01:47:52,440
أريد منك أن تفهم شيء

780
01:48:01,460 --> 01:48:04,350
هذه كلمتي

781
01:48:04,430 --> 01:48:05,630
(مادلين)

782
01:48:06,220 --> 01:48:08,110
انظري الي

783
01:48:08,940 --> 01:48:12,990
(انظري إليه، (مادلين
انظري إليَّ

784
01:48:14,240 --> 01:48:15,780
<i>الأمريكي</i>

785
01:48:16,870 --> 01:48:22,010
أنقذها. ويمكنها أن تقودك الى الأمريكي
إنها تعرف الأمريكي

786
01:48:25,100 --> 01:48:27,370
(جرب عيادة (هافنير

787
01:48:33,360 --> 01:48:38,480
أنت كطائرة ورقية ترقص
(في إعصار سيد (بوند

788
01:48:40,920 --> 01:48:42,920
الى اللقاء

789
01:48:48,740 --> 01:48:53,090
الأمور التي تجمع الناس

790
01:48:56,500 --> 01:48:59,840
صادرة عن الرعب والجمال

791
01:49:24,660 --> 01:49:28,840
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة

792
01:49:28,890 --> 01:49:32,340
يمكن للرجل مشاهدة شق أحشاؤه

793
01:49:32,490 --> 01:49:36,170
مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة

794
01:49:36,300 --> 01:49:39,340
يمكنها أن تذهب الى مسافات بعيدة
ليس لها مكان

795
01:49:39,400 --> 01:49:40,900
حيث يكون هو

796
01:49:42,080 --> 01:49:44,770
(تعلمون جميعًا بشكل جيد، عزيزي (مادلين

797
01:49:44,770 --> 01:49:47,380
الرجل يعيش داخل عقله

798
01:49:48,050 --> 01:49:51,450
هذا هو مكان تواجد بذرة الروح

799
01:49:52,550 --> 01:49:57,890
<font color="#ffff00">جيمس) وأنا التقينا مؤخرًا)
عندما حُرم رجل من عينيه</font>

800
01:49:58,360 --> 01:50:03,260
والشيء الأكثر دهشة الذي
حدث أنك لم تلاحظي؟

801
01:50:03,520 --> 01:50:05,570
لم يكن هناك بعد الآن

802
01:50:05,990 --> 01:50:08,680
ذهب بالرغم أنه، على قيد الحياة

803
01:50:08,720 --> 01:50:11,680
هذه اللحظة القصيرة بين الحياة والموت

804
01:50:12,300 --> 01:50:15,370
لم يكن هناك أحد داخل جمجمته

805
01:50:16,040 --> 01:50:18,380
الأكثر غرابة

806
01:50:20,040 --> 01:50:22,030
(لذا، (جيمس

807
01:50:23,180 --> 01:50:29,770
سأخترق مكان وجودك

808
01:50:29,966 --> 01:50:32,740
وصولًا إلى داخل رأسك

809
01:50:33,180 --> 01:50:36,860
بالتحقيق الأول سألعب ببصرك

810
01:50:36,966 --> 01:50:40,273
وأعالج توازنك

811
01:50:40,420 --> 01:50:45,630
فقط بتلاعب لطيف -
ابدأ بذلك إذن -

812
01:50:46,086 --> 01:50:49,526
لا شيء يمكن أن يكون أكثر إيلامًا
من سماعك تتحدث

813
01:50:50,193 --> 01:50:51,910
حسنًا

814
01:50:52,380 --> 01:50:54,390
دعنا نبدأ

815
01:51:26,420 --> 01:51:28,650
لماذا تفعل ذلك؟

816
01:51:41,513 --> 01:51:46,630
ربما تعرفين بأن
جيمس خسر والديه عندما كان شابًا.

817
01:51:48,926 --> 01:51:54,690
ولكن هل تعلمين أن والدي
من ساعده من خلال أوقاته الصعبة؟

818
01:52:02,340 --> 01:52:09,300
على مدى فصلي شتاء
علمه التزلج على الجليد، التسلق والمطاردة

819
01:52:09,446 --> 01:52:14,750
<font color="#ffff00">طبب جرح عيناه الزرقاوتين اليتيمتين</font>

820
01:52:16,600 --> 01:52:19,333
طلب مني معاملته كأخ

821
01:52:19,733 --> 01:52:21,280
أخي الصغير

822
01:52:22,786 --> 01:52:25,990
شكلا رابط قوي

823
01:52:26,760 --> 01:52:30,850
لا، أنت قتلته

824
01:52:31,266 --> 01:52:33,350
نعم، فعلت

825
01:52:36,413 --> 01:52:42,133
هل تعرف ماذا يحدث عندما
تفقس بيوض بعش طير آخر؟

826
01:52:45,520 --> 01:52:49,186
عليك إخراج البيوض للخارج -
نعم -

827
01:52:49,293 --> 01:52:55,260
هذا المجنون جعلني أدرك ان
حياة والدي يجب أن تنتهي

828
01:52:55,693 --> 01:52:58,560
من ناحية، هو المسؤول عن المسار
الذي اتخذته

829
01:52:58,626 --> 01:53:01,550
لذلك، شكرًا لك أيها المجنون

830
01:53:06,733 --> 01:53:09,980
هل تعرف أي تسميات للطيور، (فرانز)؟

831
01:53:17,360 --> 01:53:19,330
مرحبًا، أيها القطة

832
01:53:21,533 --> 01:53:25,053
(فرانز أبرهاسير)
(توفي قبل 20 عام، (جيمس

833
01:53:25,186 --> 01:53:28,470
بإنهيار جليدي مع والده

834
01:53:29,186 --> 01:53:34,310
الرجل الذي تتحدث إليه الآن
الرجل داخل رأسك

835
01:53:34,320 --> 01:53:37,170
(ارنست ستافرو بلوفيلد)

836
01:53:37,400 --> 01:53:41,620
اسم راقي؟ -
من سلالة أمي -

837
01:53:42,770 --> 01:53:47,600
إذا وجدت هذه الإبرة
البقعة الصحيحة بالنخاع المستطيل

838
01:53:47,726 --> 01:53:49,673
سوف لن تتعرف على أحد

839
01:53:49,940 --> 01:53:54,130
بطبيعة الحال، إذا كان هذا
(يغير الكثير،(جيمس

840
01:53:55,433 --> 01:53:57,166
لن تعرف من هي

841
01:53:57,206 --> 01:54:01,430
مجرد وجه آخر يمر في
طريقك إلى القبر

842
01:54:09,153 --> 01:54:12,600
يموت ولا يعرف من أنت

843
01:54:14,086 --> 01:54:19,230
ابنة قاتل الوحيدة التي يمكنها أن تفهم

844
01:54:19,980 --> 01:54:21,273
ياللعار

845
01:54:58,140 --> 01:54:59,960
أنا أحبك

846
01:55:05,033 --> 01:55:08,230
هل تلك العيون الزرقاء لا زالت تميزك؟

847
01:55:11,370 --> 01:55:14,970
سأميزك في أي مكان

848
01:55:17,180 --> 01:55:18,810
الساعة

849
01:55:33,586 --> 01:55:34,973
دقيقة

850
01:55:36,600 --> 01:55:38,900
دقيقة

851
01:55:42,120 --> 01:55:44,070
هل قلت شيء؟

852
01:55:44,080 --> 01:55:46,000
أعتقد أنك فعلت

853
01:55:47,013 --> 01:55:50,306
ماذا؟ -
الوقت لا يمر ببطء -

854
01:55:50,480 --> 01:55:52,690
(لا أستطيع أن أسمعك، (جيمس

855
01:55:54,520 --> 01:55:59,340
قلت ألا يمر الوقت مسرعًا؟

856
01:56:26,066 --> 01:56:27,400
هناك

857
01:57:08,653 --> 01:57:10,266
لنذهب الى البيت

858
01:57:26,346 --> 01:57:28,140
لم ينته الأمر بعد

859
01:58:04,252 --> 01:58:06,660
لندن

860
01:58:17,920 --> 01:58:22,300
لم يسمع أحد بهلديبرام -
هذه الفكرة العامة عن البيت الآمن -

861
01:58:39,860 --> 01:58:42,700
بالضبط ما مدى أمان هذا البيت؟ -
نحن على وشك معرفة ذلك -

862
01:58:46,793 --> 01:58:49,870
إنه آمن، يجدر بك الإنتظار هنا

863
01:58:53,366 --> 01:58:55,580
(أنا (إم -
(مادلين سوان) -

864
01:58:55,630 --> 01:58:58,673
سعدت بلقائك
ماذا لديك من أجلي (007)؟

865
01:58:59,350 --> 01:59:03,130
رئيس "سبيكتر" المتوفى مؤخرًا
(ارنست ستافرو بلوفيلد)

866
01:59:03,486 --> 01:59:08,020
ورئيس الاستخبارات
(صديقك الحميم الجديد (سي

867
01:59:08,586 --> 01:59:12,770
كانا على وشك السيطرة على نظامه العالمي
للمراقبة الذي بناه

868
01:59:12,780 --> 01:59:15,400
هنا مباشرة، في بيوتنا -
إذن يجدر بنا التحرك -

869
01:59:15,440 --> 01:59:17,093
سينطلق النظام في منتصف الليل

870
01:59:17,120 --> 01:59:20,266
"إذا حدث ذلك ستسيطر "سبيكتر
على كل شيء

871
01:59:20,306 --> 01:59:24,866
(لذا سنحظَ بكلمة هادئة مع (كيو
بينما يخترق النظام وتوقف إطلاقه

872
01:59:25,346 --> 01:59:27,666
لن يكون سهلًا -
سيجد وسيلة -

873
01:59:27,720 --> 01:59:29,720
دائمًا ما يفعل

874
01:59:33,920 --> 01:59:38,120
(من الجيد استعادتك (007 -
سيدي -

875
01:59:47,186 --> 01:59:51,640
جيمس)، لا أستطيع) -
سأعود لأجلك -

876
01:59:51,840 --> 01:59:55,470
عندما ينتهي الأمر -
أعلم أني لا أستطيع -

877
01:59:55,720 --> 02:00:00,280
لا يمكنك البقاء هنا أو؟ -
لا يمكنني العودة إلى هذه الحياة -

878
02:00:00,400 --> 02:00:03,120
ولا أفعل ذلك لأطلب منك أن تغيير

879
02:00:03,320 --> 02:00:05,200
هذا هو أنت

880
02:00:07,466 --> 02:00:10,970
أنت تقولين وداعًا -
نعم -

881
02:00:13,346 --> 02:00:15,140
توخ الحذر

882
02:00:17,073 --> 02:00:19,250
(أنت رجل طيب، (جيمس

883
02:01:20,310 --> 02:01:22,033
هل وصلت، (كيو)؟

884
02:01:22,140 --> 02:01:24,810
متبقٍ بعض الطبقات القابلة
للإختراق ولكن أعتقد

885
02:01:24,833 --> 02:01:26,050
بأني أحصل على نتيجة

886
02:02:14,993 --> 02:02:17,480
لقد رأونا -
تراجع -

887
02:02:56,333 --> 02:02:58,140
اذهب

888
02:03:08,573 --> 02:03:10,410
أدخل الى المبنى

889
02:03:10,640 --> 02:03:13,440
تحرك

890
02:04:31,813 --> 02:04:34,893
عد وجد (إم) الآن نحتاج الى كليهما

891
02:04:45,033 --> 02:04:47,810
ليس شعور جيد عندما تكون تحت
المراقبة، أليس كذلك؟

892
02:04:52,366 --> 02:04:54,393
لا تقل لي أنك المسؤول عن ذلك

893
02:04:54,446 --> 02:04:56,513
لا، ولكن مموني الرئيسي هو كذلك

894
02:04:57,233 --> 02:04:59,430
انه موهوب للغاية

895
02:04:59,526 --> 02:05:04,300
تهانينا، ولكن في حال لم تدركا ذلك
أنتما مفصولان من العمل

896
02:05:04,846 --> 02:05:08,700
لذا أنت تتعدَّ على ممتلكات الغير -
(أخشى أنك بالجانب الخاطئ، (ماكس -

897
02:05:08,840 --> 02:05:11,710
سنوقف هذا النظام عن بدء العمل

898
02:05:11,760 --> 02:05:14,893
إذن سألقِ القبض عليك -
بأي ذريعة بالضبط؟ -

899
02:05:14,973 --> 02:05:17,300
ذوقك السيء بإختيار الأصدقاء

900
02:05:53,040 --> 02:05:55,090
أنظر إلى العالم

901
02:05:57,000 --> 02:05:58,600
فوضى

902
02:05:59,306 --> 02:06:01,053
بسبب الأناس أمثالك

903
02:06:01,306 --> 02:06:06,053
أناس يبالغون، والسياسين ضعيفي الشخصية
لا يتمون الأمور بنجاح

904
02:06:06,570 --> 02:06:10,480
لذا، كونت تحالفًا لوضع
القوة بمكانها الصحيح

905
02:06:10,533 --> 02:06:15,460
والآن تريد التخلص منها لأجل الديمقراطية

906
02:06:16,213 --> 02:06:17,973
مهما كان ذلك بحق الجحيم

907
02:06:18,213 --> 02:06:20,680
كم هو متوقع بطريقة غبية

908
02:06:20,920 --> 02:06:24,210
ولكن أليست (إم) ترمز للغباء؟

909
02:06:26,226 --> 02:06:28,080
غباء؟

910
02:06:29,520 --> 02:06:32,810
الآن أنت تعرف ما يرمز (سي) إليه

911
02:06:36,080 --> 02:06:37,780
لا مبالي

912
02:07:16,893 --> 02:07:18,430
هيا

913
02:07:19,106 --> 02:07:21,170
لا، لا، لا

914
02:08:24,606 --> 02:08:27,560
(انت رجل يصعب قتلك (بلوفيلد

915
02:08:36,753 --> 02:08:39,700
آمل أن لا يؤلمك ذلك كثيرًا

916
02:08:39,926 --> 02:08:42,180
ستلتأم جروحي

917
02:08:43,500 --> 02:08:45,590
ماذا عن جروحك؟

918
02:08:47,110 --> 02:08:52,060
انظر حولك، (جيمس) أنظر
هذا ما تبقَّ من عالمك

919
02:08:52,100 --> 02:08:56,880
كل ما دافعت عنه، وآمنت به. تدمر

920
02:08:57,520 --> 02:08:59,630
لماذا أنا هنا؟

921
02:09:00,866 --> 02:09:05,260
هل إفتقدتني؟ -
لا -

922
02:09:11,653 --> 02:09:14,190
لكن أعرف شخصًا يفتقدك

923
02:09:22,360 --> 02:09:27,190
أين هي؟ -
هذا الأمر عليك لتكتشفه -

924
02:09:35,106 --> 02:09:38,690
بعد ثلاث دقائق، سيتم هدم هذا المبنى

925
02:09:38,720 --> 02:09:41,053
يمكنني الخروج بسهولة

926
02:09:41,120 --> 02:09:43,350
لكن لديك خيار

927
02:09:43,550 --> 02:09:46,230
مُت محاولًا إنقاذ حياتها، أو

928
02:09:46,430 --> 02:09:49,230
إنقذ نفسك وعِش مع الألم

929
02:09:49,626 --> 02:09:51,730
أنت تخادع

930
02:09:53,460 --> 02:09:54,850
هل أفعل؟

931
02:10:01,966 --> 02:10:05,020
تمكنت منك الآن ألم أفعل؟

932
02:10:05,833 --> 02:10:08,280
هذا لطيف الى حد ما

933
02:10:08,480 --> 02:10:11,240
دائمًا ما يعرفون الأزرار
الصحيحة للضغط عليها

934
02:10:24,420 --> 02:10:25,910
(مادلين)

935
02:10:31,486 --> 02:10:34,660
هيا، هيا

936
02:10:36,073 --> 02:10:37,550
نعم

937
02:10:39,220 --> 02:10:42,950
دعنا نذهب، من بعدك

938
02:10:52,660 --> 02:10:55,120
لماذا لا يمكنك مواجهة الأمر فحسب (إم)؟

939
02:10:57,153 --> 02:11:01,190
أنت غير مهم بعد الآن -
ربما لست كذلك -

940
02:11:01,460 --> 02:11:02,633
لكن يجب أن يوجد شيء

941
02:11:57,753 --> 02:11:59,860
ميت -
أي أخبار عن (بوند)؟ -

942
02:11:59,900 --> 02:12:02,086
لا، لكن بدأت بالظن

943
02:12:10,213 --> 02:12:11,770
(مادلين)

944
02:12:14,346 --> 02:12:15,990
(مادلين)

945
02:13:01,173 --> 02:13:03,600
هل تثقين بي؟ -
هل أملك خيار؟ -

946
02:13:03,626 --> 02:13:05,410
ليس بعد الآن

947
02:13:15,653 --> 02:13:17,330
هيا

948
02:13:31,966 --> 02:13:33,970
(وداعًا، (جيمس بوند

949
02:16:45,980 --> 02:16:49,430
سيدي، هناك حالة تأهب إرهابي -
)مالوري)، قسم (00) -

950
02:16:51,806 --> 02:16:53,780
أوقفوه

951
02:16:54,980 --> 02:16:58,540
حضروا الفريق وتأهبو

952
02:17:34,410 --> 02:17:35,900
أنه الأمر

953
02:17:47,320 --> 02:17:49,140
أنه الأمر

954
02:18:01,490 --> 02:18:02,710
نفذ الرصاص

955
02:18:19,590 --> 02:18:23,850
بالإضافة الى ذلك لدي شيء أفضل للقيام به

956
02:19:10,573 --> 02:19:13,173
بموجب الاجراءات الخاصة
لقانون  عام 2001

957
02:19:13,186 --> 02:19:15,980
أحتجزك بالنيابة عن حكومة صاحبة الجلالة

958
02:19:31,800 --> 02:19:43,740


959
02:20:22,100 --> 02:20:23,313
(بوند)

960
02:20:28,090 --> 02:20:30,530
ماذا تفعل هنا؟ -
(صباح الخير (كيو -

961
02:20:38,310 --> 02:20:40,480
ظننت أنك ذهبت -
كنت سأفعل -

962
02:20:42,440 --> 02:20:45,300
أحتاج شيء واحد فقط

963
02:20:45,324 --> 02:20:56,324
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

