1
00:02:05,949 --> 00:02:07,949
<i>انا حقأ آسفة </i>

2
00:02:08,250 --> 00:02:09,750
هل يرتدي النظارات أم العدسات اللآصقة؟

3
00:02:11,833 --> 00:02:13,000
<i>نظارات</i>

4
00:02:31,625 --> 00:02:32,958
<i>عليك أن تسرع</i>

5
00:02:48,958 --> 00:02:52,208
<i>لقد قرر بإن حذاءه البني هو الأفضل ليرتديه</i>

6
00:02:53,958 --> 00:02:56,917
<i>ظهره يؤلمه قليلاً, ولكن ليس
كالسابق..</i>

7
00:02:57,250 --> 00:02:58,667
<i>عندما كان الألم لا يُحتمل</i>

8
00:03:02,917 --> 00:03:05,292
<i>كان يفكر بإن زوجته لم تعد
تحبه على الإطلاق</i>

9
00:03:07,625 --> 00:03:11,533
<i>لم ينفجر بالبكاء, ولم يفكر بإن
اول ما يفعله معظم الناس</i>

10
00:03:11,560 --> 00:03:14,080
<i>عندما يدركون بإن احداً لم يعد
يحبهم </i>

11
00:03:14,183 --> 00:03:15,833
<i>هو البكاء</i>

12
00:03:20,458 --> 00:03:23,000
سيدي, هلا نظرت إلى الكاميرا
التي امامي هنا؟

13
00:03:25,458 --> 00:03:26,792
جيد, شكراً لك

14
00:03:32,792 --> 00:03:34,542
هل سبق وان كنت وحيداً من قبل؟

15
00:03:34,875 --> 00:03:36,167
كلاً , ابداً

16
00:03:36,833 --> 00:03:38,583
- هل لديك حساسية من أي طعام؟
- كلا.

17
00:03:40,333 --> 00:03:42,167
آخر علاقة لك كم 
كانت مدتها؟

18
00:03:42,542 --> 00:03:43,542
تقريباً 12 عاماً

19
00:03:44,125 --> 00:03:45,805
هل تعلم كم بالضبط
استمرت؟

20
00:03:46,542 --> 00:03:47,875
12 عاماً وشهراُ واحداً

21
00:03:50,125 --> 00:03:51,750
- نوعك المفضل؟
- النساء

22
00:03:55,000 --> 00:03:57,208
كانت لدي
تجربة شاذة

23
00:03:57,750 --> 00:03:59,292
سابقاً, في الجامعة

24
00:04:00,717 --> 00:04:03,167
هل يوجد خيار لكلا النوعين؟

25
00:04:03,608 --> 00:04:07,083
كلا سيدي, هذا الخيار لم يعد متوفراً
منذ الصيف الماضي

26
00:04:07,542 --> 00:04:09,125
بسبب بعض المشاكل

27
00:04:10,292 --> 00:04:11,667
عليك أن تختار للتسجيل

28
00:04:11,708 --> 00:04:14,333
بأحد النوعين
اما شاذاُ او طبيعي


29
00:04:24,467 --> 00:04:26,542
أظني سأسجل كطبيعي

30
00:04:28,625 --> 00:04:30,208
- هل لديك اطفال, سيدي؟
- كلا

31
00:04:30,858 --> 00:04:31,858
كلب؟

32
00:04:32,167 --> 00:04:34,727
أخي, كان هنا قبل سنتين
ولكن لم ينجو

33
00:04:35,008 --> 00:04:36,375
ربما تتذكرينه

34
00:04:36,742 --> 00:04:38,750
متوسط البنية, عمره 48 سنة

35
00:04:39,417 --> 00:04:40,833
اصلع قليلاً, وشعره أشقر

36
00:04:41,152 --> 00:04:42,625
كلا, مع الأسف سيدي

37
00:04:43,950 --> 00:04:47,500
أريدك بإن تكتب اسمك بخط واضح
على هذه اللإستمارة,

38
00:04:47,750 --> 00:04:49,792
 بحروف كبيرة, ووقع
عليها من فضلك

39
00:04:56,167 --> 00:04:57,583
شكراً جزيلاُ

40
00:04:59,250 --> 00:05:02,670
حسناً, انت ممنوع من مرافق
الكرة الطائرة, وملاعب التنس

41
00:05:02,700 --> 00:05:04,375
إنها مخصصة للإزواج

42
00:05:05,000 --> 00:05:08,708
تستطيع أن تستخدم المرافق المخصصة
للأفراد, كالسكواتش والقولف

43
00:05:09,583 --> 00:05:11,458
تستطيع البقاء بالفندق
لمدة حتى 45 يوماً

44
00:05:11,717 --> 00:05:13,237
ستبقى في غرفة فردية

45
00:05:13,667 --> 00:05:16,307
إذا كل شي على ما يرام 
ونجوت ستنتقل لغرفة للأزواج

46
00:05:35,483 --> 00:05:38,043
متأسفة, لا تستطيع الأحتفاظ
بأغراضك الشخصية

47
00:05:39,025 --> 00:05:41,025
سنوفر كل ما تحتاجه
فيما يتعلق بـ

48
00:05:41,483 --> 00:05:43,958
الملابس والاكسسوارات والأحذية.

49
00:05:44,983 --> 00:05:46,292
تستطيع الأحتفاظ بهذه.

50
00:05:46,708 --> 00:05:47,708
شكراً.

51
00:05:47,842 --> 00:05:49,282
مقاس حذائك, من فضلك

52
00:05:49,317 --> 00:05:50,417
44 ونصف

53
00:05:50,800 --> 00:05:52,240
44 أو 45

54
00:05:52,342 --> 00:05:53,383
يوجد نصف مقاسات

55
00:05:55,050 --> 00:05:56,300
45

56
00:06:12,383 --> 00:06:13,425
اذا اردت حلاقة رأس

57
00:06:13,600 --> 00:06:15,017
اتصل بالإستقبال قبل ذالك
بيوم.

58
00:06:15,300 --> 00:06:16,783
التدخين ممنوع

59
00:06:17,092 --> 00:06:20,467
لكي تستطيعوا ان تركضوا اثناء
الصيد دون ان تتعبوا

60
00:06:20,758 --> 00:06:22,550
ورائحة انفاسكم لن تكون سيئة
اثناء التقبيل

61
00:06:23,467 --> 00:06:24,592
تمتعوا بإقامتكم

62
00:06:28,008 --> 00:06:29,050
عفواً

63
00:06:29,383 --> 00:06:31,760
اذا اردنا قصة رأس
علينا الاتصال بالاستقبال

64
00:06:31,780 --> 00:06:34,092
- يوماُ قبلها, هل هذا صحيح ؟
- هذا صحيح.

65
00:06:45,050 --> 00:06:47,217
<i>رقم غرفته كان 101</i>

66
00:06:50,467 --> 00:06:53,508
<i>بندقية منومة كانت معلقة
على جدار خلف سريره</i>

67
00:06:56,675 --> 00:06:59,467
<i>على الطاولة, كان هناك عشرون طلقة
منومة</i>

68
00:07:00,092 --> 00:07:01,300
<i>وساعة بلاستيكية سوداء</i>

69
00:07:02,217 --> 00:07:04,133
<i>زوجين من النظارات الشمسية</i>

70
00:07:04,180 --> 00:07:05,717
<i>وعطراً للرجال</i>

71
00:07:08,425 --> 00:07:11,425
<i>داخل خزانة الملابس كان هنالك
 أربعة بناطيل رمادية متشابهة</i>

72
00:07:12,508 --> 00:07:16,350
<i>وأربعة قمصان بأزرار باللون
الأبيض والأزرق</i>

73
00:07:16,758 --> 00:07:18,300
<i>حزام, وجوارب</i>

74
00:07:18,450 --> 00:07:20,092
<i>ملابس داخلية, وسترة</i>

75
00:07:20,467 --> 00:07:22,925
<i>ربطة عنق, ورداء إستحمام أبيض</i>

76
00:07:30,633 --> 00:07:31,883
<i>نظر من النافذة</i>

77
00:07:33,508 --> 00:07:37,300
<i>جثث المتوحدون التي تم اصطيادهم
ملقون على الأرض غائبون عن الوعي</i>

78
00:07:38,883 --> 00:07:41,258
<i>حمداً لله, انهم كانوا يرتدون
سترات ضد الماء</i>

79
00:07:41,925 --> 00:07:43,175
<i>كان يفكر بذالك</i>

80
00:07:45,133 --> 00:07:46,550
غرفة 195

81
00:07:47,758 --> 00:07:49,375
جثتا متوحدين, يومان اضافيان

82
00:07:52,967 --> 00:07:54,758
غرفة 272

83
00:07:55,925 --> 00:07:58,175
جثة واحدة, يوم واحد اضافي

84
00:08:12,467 --> 00:08:13,467
مرحباً

85
00:08:13,658 --> 00:08:16,285
انا مديرة الفندق, وهذا الرجل
المحترم هو شريكي

86
00:08:16,758 --> 00:08:17,958
نود أن نرحب بك

87
00:08:18,467 --> 00:08:21,875
أنت محظوظ, غرفتك من غرفنا الرفيعة
وهذا يعني بأن لديك إطلالة

88
00:08:22,925 --> 00:08:23,998
هل قرأت كتيب القوانين

89
00:08:24,467 --> 00:08:25,675
- نعم فعلت
- جيد جداً

90
00:08:26,592 --> 00:08:28,133
الآن, حقيقة تحولك لحيوان
إذا فشلت

91
00:08:28,407 --> 00:08:30,476
في الوقوع في الحب
اثناء إقامتك هنا

92
00:08:30,501 --> 00:08:32,431
لا يجب ان تقلق حيال ذالك

93
00:08:32,758 --> 00:08:33,842
أو يحبطك ذالك

94
00:08:34,508 --> 00:08:37,588
فكر بذالك, بإن تكون لديك فرصة
اخرى كحيوان أن تجد شريك حياتك

95
00:08:38,008 --> 00:08:39,608
حتى عندما يحدث ذالك يجب أن تحذر

96
00:08:40,050 --> 00:08:42,650
يجب أن تختار شريكاً حيوانه

97
00:08:42,967 --> 00:08:43,967
شبيهاُ لك

98
00:08:44,592 --> 00:08:46,472
الذئب والبطريق
لا يستطيعا العيش سوياُ

99
00:08:47,133 --> 00:08:49,300
ولا حتى أيضاُ الجمل
وفرس النهر

100
00:08:50,092 --> 00:08:51,133
سيكون ذالك سخيفاً

101
00:08:51,592 --> 00:08:52,675
فكر بذالك

102
00:08:54,300 --> 00:08:56,620
أعلم بأن هذا النقاش غير
مريحاً لك

103
00:08:57,508 --> 00:08:59,717
ولكن من واجبي
ان اهيئك نفسياُ

104
00:09:00,258 --> 00:09:01,800
لكل النتائج المحتملة

105
00:09:03,050 --> 00:09:05,450
هل فكرت أي حيوان تستكون
عندما لا تجد شركاُ؟

106
00:09:05,675 --> 00:09:06,717
نعم, سرطان البحر

107
00:09:07,925 --> 00:09:08,925
لماذا سرطان البحر؟

108
00:09:09,175 --> 00:09:11,717
لأن سرطان البحر
يعيش أكثر من 100 سنة

109
00:09:13,258 --> 00:09:14,633
ودمها أزرق

110
00:09:15,258 --> 00:09:16,300
كالأستقراطيين

111
00:09:18,008 --> 00:09:19,288
وتبقى عفيفة

112
00:09:19,842 --> 00:09:20,925
طوال حياتها

113
00:09:22,092 --> 00:09:25,920
أنا ايضاُ احب البحر, كثيراُ جداُ

114
00:09:25,940 --> 00:09:27,592
وانا سباح ماهر جداُ

115
00:09:27,650 --> 00:09:29,050
منذ صغري

116
00:09:30,633 --> 00:09:33,258
أود ان اهنئك, معظم الناس يخطر
على بالهم الكلب

117
00:09:34,217 --> 00:09:35,977
ولهذا العالم مليء بالكلاب

118
00:09:36,342 --> 00:09:37,967
قليلاُ من الناس يختارون
حيوانات غير مألوفة

119
00:09:38,000 --> 00:09:39,508
ولهذا هي مهددة باللإنقراض

120
00:09:40,000 --> 00:09:41,520
سرطان البحر
خياراُ ممتاز


121
00:09:42,175 --> 00:09:43,535
هل تستطيع الوقوف, من فضلك؟

122
00:09:50,008 --> 00:09:53,800
فقط لنذكرك كيف أن الحياة أسهل عندما
يكون لديك اثنان من شيء ما بدلاً من واحد

123
00:09:54,800 --> 00:09:56,383
احياناً ننسى ذالك

124
00:09:57,200 --> 00:09:59,342
ستزال الأصفاد غداُ
في نفس الوقت

125
00:10:00,133 --> 00:10:01,133
انا اسف, بوب

126
00:10:01,425 --> 00:10:02,508
استمتع بإقامتك معنا

127
00:10:03,050 --> 00:10:04,133
الى اللقاء

128
00:10:15,000 --> 00:10:16,467
ليكن يومك سعيداُ

129
00:11:10,383 --> 00:11:11,508
<i>صباح الخير</i>

130
00:11:11,925 --> 00:11:13,467
<i>غرفة 101</i>

131
00:11:14,092 --> 00:11:15,592
<i>المتبقي 44 يوم</i>

132
00:11:16,550 --> 00:11:17,925
<i>الفطور جاهز</i>

133
00:11:25,092 --> 00:11:26,342
الى الأمام

134
00:11:42,550 --> 00:11:44,550
<i>اليوم الأول , يوم لن ينساه</i>

135
00:11:49,425 --> 00:11:51,092
<i>بالقرب من طاولة فطوره</i>

136
00:11:51,425 --> 00:11:53,633
<i>تجلس امرأة رأسها مرفوعاً</i>

137
00:11:54,342 --> 00:11:57,050
<i>لاحقاُ, يدرك أنها غالبا ينزف انفها دماُ</i>

138
00:11:58,592 --> 00:12:00,383
<i>بجانبها تجلس
صديقتها المفضلة</i>

139
00:12:04,508 --> 00:12:06,675
<i>شكر النادل الذي قدم
له القهوة</i>

140
00:12:07,300 --> 00:12:09,092
<i>وفكر بزوجته للحظة</i>

141
00:12:11,550 --> 00:12:14,030
<i>امرأة, تبدو بانها تحب بسكويت الزبدة</i>

142
00:12:14,217 --> 00:12:17,342
<i>قدمت واحدة لرجل يشرب كوكتيل 
البيرة والصودا كفطور</i>

143
00:12:21,258 --> 00:12:23,425
<i>بعد ذالك نظر خلفه
ورأى امرأة</i>

144
00:12:24,092 --> 00:12:27,217
<i>لاحقاُ يدرك بأنها لاتملك قلباُ</i>

145
00:12:30,425 --> 00:12:32,300
<i>وآخرون في قسم الأزواج</i>

146
00:12:32,758 --> 00:12:35,050
<i>والذين لن يقابلهم اثناء,
اقامته في الفندق</i>

147
00:12:39,008 --> 00:12:40,800
<i>ذالك الصباح كان
يتضور جوعاُ</i>

148
00:12:42,092 --> 00:12:43,717
<i>كان بإيستطاعته أكل دجاجة كاملة</i>

149
00:12:44,075 --> 00:12:45,625
<i>ولكن لم يأكل شيئاُ تقريباُ</i>

150
00:12:46,842 --> 00:12:49,100
- مرحباُ...
- مرحباُ.

151
00:12:49,600 --> 00:12:51,640
لقد قررت أن اتمشى خارجاً
مع صديقي الجديد

152
00:12:52,133 --> 00:12:53,300
دعني اقدمكما

153
00:12:53,580 --> 00:12:54,633
هذا روبرت

154
00:12:54,920 --> 00:12:57,201
إنه يسكن بالغرفة التي بجانبي
ولديه تلعثم بالكلام

155
00:12:57,693 --> 00:12:58,693
سررت بمعرفتك

156
00:12:59,133 --> 00:13:00,217
انا اسكن بالغرفة 101

157
00:13:01,758 --> 00:13:04,300
انا بنفس الطابق
بالغرفة 186

158
00:13:04,717 --> 00:13:05,757
هل تود ان تنظم إلينا؟

159
00:13:06,133 --> 00:13:07,133
لما لا؟

160
00:13:25,508 --> 00:13:27,467
في أحد الأيام سأكون
على إحدى هذه القوارب

161
00:13:28,092 --> 00:13:29,092
وماهذه القوارب؟

162
00:13:30,342 --> 00:13:33,142
هذا آخر اختبار قبل ان يدعوك تذهب 
والأصعب

163
00:13:34,717 --> 00:13:36,758
15 يوما من الإجازة
فقط للزوجين وحدهم

164
00:13:37,258 --> 00:13:38,467
الم تقرأ كتيب القوانين؟

165
00:13:38,683 --> 00:13:39,800
نعم فعلت

166
00:13:42,383 --> 00:13:43,550
هل رأيت ساق جون ؟

167
00:13:44,633 --> 00:13:45,633
كلا

168
00:13:46,383 --> 00:13:48,258
جون, هل أريته ساقك

169
00:13:52,383 --> 00:13:53,425
نعم

170
00:13:58,842 --> 00:14:00,675
الغرفة 187, اليوم الثاني

171
00:14:05,592 --> 00:14:06,592
مرحبا بالجميع

172
00:14:10,300 --> 00:14:11,592
أمي تركت لحالها

173
00:14:11,925 --> 00:14:15,005
عندما وقع أبي في حب أمرأة
أفضل من امي في الرياضيات

174
00:14:16,425 --> 00:14:18,025
كان لديها شهادة بعد الجامعة

175
00:14:18,758 --> 00:14:20,478
بينما والدتي كانت متخرجة فقط.

176
00:14:22,258 --> 00:14:23,538
كنت حينها في التاسعة عشرة

177
00:14:26,258 --> 00:14:29,300
والدتي دخلت الفندق ولكن
لم تنجو وتم تحويها الى ذئب

178
00:14:30,717 --> 00:14:32,008
اشتقت إليها كثيرا

179
00:14:33,633 --> 00:14:35,313
علمت بإن تم نقلها الى
حديقة حيوان

180
00:14:35,842 --> 00:14:37,050
كنت اذهب غالباُ لأراها

181
00:14:38,967 --> 00:14:40,092
وأعطيها اللحم النيء

182
00:14:41,383 --> 00:14:42,983
علمت بإن الذئاب يحبون اللحم النيء

183
00:14:43,300 --> 00:14:45,550
ولكن لم أكن اعرف أي الذئاب
هي أمي

184
00:14:45,842 --> 00:14:47,602
فكنت اعطي القليل لكل واحدا فيهم

185
00:14:50,467 --> 00:14:51,967
يوماُ ما قررت ان ادخل محمية الذئاب

186
00:14:54,967 --> 00:14:56,607
لقد اشتقت إليها وأردت
أن اعانقها

187
00:14:58,050 --> 00:14:59,425
تسلقت السياج ودخلت

188
00:15:00,508 --> 00:15:02,467
جميع الذئاب هجمت علي

189
00:15:04,008 --> 00:15:05,550
جميعم إلا اثنان

190
00:15:06,758 --> 00:15:08,918
اعتقادي بإن احد هذه الذئبان
هي أمي

191
00:15:12,508 --> 00:15:15,388
حراس الحديقة أسرعوا بإنقاذي
ونقلوني إلى المستشفى

192
00:15:17,008 --> 00:15:19,128
الحمد لله, لم اخسر ساقي
ولن لدي هذا العرج

193
00:15:20,050 --> 00:15:21,850
وهذا ايضاُ من صفاتي 
المميزة

194
00:15:23,675 --> 00:15:25,133
زوجتي توفيت قبل ستة أيام

195
00:15:26,717 --> 00:15:28,342
كانت جميلة جداً
واحببتها كثيراً

196
00:15:30,758 --> 00:15:31,925
وكانت تعرج ايضاً

197
00:15:36,217 --> 00:15:37,897
شكراً جون
تستطيع العودة الى مقعدك

198
00:15:48,342 --> 00:15:50,182
لننتقل الى ضيفنا التالي

199
00:15:50,300 --> 00:15:52,050
الغرفة 104, اليوم الثاني

200
00:15:59,925 --> 00:16:01,758
مرحباً جميعاً

201
00:16:03,425 --> 00:16:05,425
هذا فقط 
يومي الثاني هنا

202
00:16:05,842 --> 00:16:08,508
ولكن احس بإني جزءاُ
من مجموعتكم الرائعة

203
00:16:09,467 --> 00:16:13,258
من صفاتي المميزة بإن لدي
إبتسامة جميلة جداُ

204
00:16:43,675 --> 00:16:45,115
هل سبق وان رقصت
مع أحدهم من قبل؟

205
00:16:45,675 --> 00:16:46,758
عفواُ؟

206
00:16:47,258 --> 00:16:48,698
هل سبق وان رقصت
مع أحدهم من قبل؟

207
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
نعم

208
00:16:53,217 --> 00:16:54,633
ما نوع الرقص
الذي رقصته؟

209
00:16:57,300 --> 00:16:58,508
يعتمد على نوع الموسيقى

210
00:17:00,342 --> 00:17:01,342
هل تحتاج للجلوس؟

211
00:17:02,133 --> 00:17:03,813
كلا كلا انا استعد
للرقص

212
00:17:09,092 --> 00:17:10,300
هل استطيع الجلوس هنا

213
00:17:14,050 --> 00:17:15,092
انا اسفة

214
00:17:23,050 --> 00:17:24,758
- هل استطيع الجلوس هنا؟
- بالتأكيد

215
00:17:27,967 --> 00:17:29,567
دعيني اقدمك لصديقتي
المفضلة

216
00:17:32,592 --> 00:17:35,432
المرأة التي كنت تتحدثين معها
ليس لديها مشاعر إطلاقاُ

217
00:17:36,133 --> 00:17:37,300
لا تشعر بشيء إطلاقاُ

218
00:17:37,758 --> 00:17:39,158
إنها افضل صيادة في
الفندق

219
00:17:39,550 --> 00:17:40,800
صامته وسريعة جداُ

220
00:17:41,467 --> 00:17:43,027
إنها متصدرة النساء في الصيد

221
00:17:43,383 --> 00:17:44,883
192 صيد

222
00:18:35,092 --> 00:18:36,217
هل ترغبين بالرقص؟

223
00:19:07,383 --> 00:19:08,717
متأسفة عن نزيفي على قميصك

224
00:19:10,342 --> 00:19:12,550
ولكن هناك الكثير من
الطرق لإزالة الدم من الملابس

225
00:19:13,300 --> 00:19:16,425
احدى الطرق هو تنقيع الملابس في 
بالماء البارد وثم رشها بملح البحر

226
00:19:17,008 --> 00:19:19,592
وطريقة اخرى وهي نقعها في بعض الأمونيا

227
00:19:20,092 --> 00:19:22,925
والطريقة الثالثة هي خلط الدقيق
مع معجون الأسنان

228
00:19:23,508 --> 00:19:25,948
خصوصاُ ان كانت الملابس
ذو ألون زاهية

229
00:19:26,258 --> 00:19:28,592
فقط لا تستخدم الماء
الساخنة على الدم إطلاقاُ

230
00:19:29,883 --> 00:19:31,050
حسناُ

231
00:19:51,175 --> 00:19:52,992
على ان ارتاح قليلاُ

232
00:19:53,020 --> 00:19:55,050
ساقي تألمني.
- لا بأس

233
00:19:55,592 --> 00:19:57,000
أعلمني عندما تشعر
بتحسن

234
00:19:57,050 --> 00:19:58,625
حتى نرقص مجدداُ

235
00:20:35,217 --> 00:20:37,508
<i>عليكم المغادرة بطريقة نظامية</i>

236
00:20:37,925 --> 00:20:41,675
<i>لا داعي للتسرع, ارجوكم توخوا الحذر
حتى لا تأذوا انفسكم</i>

237
00:20:42,717 --> 00:20:44,217
<i>وحظاُ سعيداً في الصيد</i>

238
00:20:52,175 --> 00:20:53,600
أتمنى لو لم أكن أعرج

239
00:20:55,200 --> 00:20:57,542
كنت جيداُ في الركض
ولكن ليس الآن

240
00:20:58,508 --> 00:20:59,748
انا متأكد بأني سأكون أبطئ منهم

241
00:21:00,967 --> 00:21:01,967
إذا كنت مكانك

242
00:21:02,133 --> 00:21:04,573
سأفكر بطرق استخدم فيها عنصر
المفأجأة

243
00:21:05,342 --> 00:21:06,342
 بدلاُ عن السرعة

244
00:21:07,925 --> 00:21:09,267
أنت محق

245
00:21:10,183 --> 00:21:11,583
هذا ما سأفعله

246
00:24:24,908 --> 00:24:26,758
الغرفة 186

247
00:24:27,508 --> 00:24:28,842
متوحد واحد, يوم اضافي

248
00:24:30,092 --> 00:24:31,467
متبقى 38 يوماُ 

249
00:24:31,520 --> 00:24:32,967
بالأضافة الى واحد
يساوي 39 يوماُ

250
00:24:35,133 --> 00:24:36,717
الغرفة 180

251
00:24:37,758 --> 00:24:39,425
ايامك المتبقية لم تتغير

252
00:24:42,383 --> 00:24:43,383
290.

253
00:24:45,258 --> 00:24:47,075
اربعة متوحدون, الايام الأضافية اربعة

254
00:24:48,508 --> 00:24:50,383
المتبقى لديك من ايام 154

255
00:24:50,883 --> 00:24:51,883
بالإضافة الى اربعة

256
00:24:52,258 --> 00:24:53,467
158

257
00:24:55,342 --> 00:24:56,383
الغرفة 101

258
00:24:57,550 --> 00:24:59,175
ايامك المتبقية لم تتغير

259
00:25:01,933 --> 00:25:03,508
<i>المتبقي 32 يوماُ</i>

260
00:25:04,508 --> 00:25:06,208
<i>الفطور جاهز</i>

261
00:25:14,217 --> 00:25:15,550
رجل يأكل لوحدة

262
00:25:37,675 --> 00:25:38,967
كم من الطلقات استخدمت بالأمس

263
00:25:39,342 --> 00:25:40,675
اثني عشر

264
00:25:47,360 --> 00:25:49,560
من فضلك, اخلع بنطالك
واجلس على السرير

265
00:25:50,675 --> 00:25:51,800
هل نستطيع الا نفعل ذالك اليوم

266
00:25:52,283 --> 00:25:53,467
إنه مريع

267
00:25:54,175 --> 00:25:55,258
أعلم

268
00:25:55,675 --> 00:25:56,995
ولكن متأسفة علينا
فعل ذالك

269
00:25:57,633 --> 00:25:58,967
ليس لديك فكرة بإن
ذالك مفيداُ لك

270
00:25:59,142 --> 00:26:01,342
نفسياُ في علاقتك الجسدية مع
شريكك

271
00:26:02,250 --> 00:26:03,467
رجل يأكل مع امرأة

272
00:26:26,425 --> 00:26:27,800
هل غرفتك 186 ؟

273
00:26:28,300 --> 00:26:29,300
نعم 

274
00:26:32,633 --> 00:26:35,258
اتصور بإنك تعلم بإن الإستمناء ممنوع
في الغرف

275
00:26:35,392 --> 00:26:36,883
وأي منطقة اخرى في الفندق

276
00:26:37,925 --> 00:26:38,967
نعم

277
00:26:39,425 --> 00:26:41,758
ومع ذالك لقد اخبروني بأنك
تستمر بفعل ذالك

278
00:26:45,258 --> 00:26:47,517
اليوم لقد استعدت اسرع
من الأيام الأخرى

279
00:26:48,217 --> 00:26:49,217
هذا جيد

280
00:26:49,467 --> 00:26:50,800
أرجوك اصبري قليلاُ

281
00:26:51,425 --> 00:26:52,508
استمتع بيومك

282
00:26:53,133 --> 00:26:55,008
هذا مريع, مريع جداُ

283
00:26:55,592 --> 00:26:57,600
هل كنت تنظر الى صورة اثناء الاستمناء

284
00:26:57,842 --> 00:26:58,883
نعم

285
00:26:59,967 --> 00:27:01,092
وماذا كان بالصورة؟

286
00:27:05,050 --> 00:27:07,383
امرأة عارية على الحصان
في الصحراء

287
00:27:08,633 --> 00:27:09,675
إن كنت في مكانك

288
00:27:09,700 --> 00:27:11,995
لم أكن لأنظر للمرأة ولكن
للحصان

289
00:27:12,675 --> 00:27:15,995
انا متأكدة بإن الحصان كان رجلاُ
ضعيفاُ وجباناُ مثلك

290
00:27:16,558 --> 00:27:18,250
امرأة تمشي بمفردها

291
00:27:26,842 --> 00:27:27,842
النجدة!

292
00:27:28,592 --> 00:27:29,872
هذا غير ضروري, ارجوكم

293
00:27:31,592 --> 00:27:33,217
لقد كان حادثاُ

294
00:27:33,633 --> 00:27:34,800
لقد انجرفت..
- ارجوك..

295
00:27:35,092 --> 00:27:36,133
- هذا غير ضروري
- ارجوك ...!

296
00:27:36,508 --> 00:27:38,948
هذا قد يكون تحذيراُ فقط..
- ضع يدك في المحمصة

297
00:27:39,883 --> 00:27:41,258
لقد كنت جيداُ

298
00:27:53,300 --> 00:27:55,300
ارجوكم,
انا احترق

299
00:27:55,883 --> 00:27:57,925
ارجوكم, ارجوكم, انا احترق

300
00:27:59,300 --> 00:28:00,592
امرأة تمشي مع رجل

301
00:28:30,342 --> 00:28:32,342
ما يفعلونه عندما تدخل الغرفة

302
00:28:32,384 --> 00:28:34,633
يغسلون جسمك ورأسك جيدا جداُ

303
00:28:35,300 --> 00:28:36,300
وما ادراك بذالك؟

304
00:28:37,217 --> 00:28:39,508
عمي كان يعرف نادلاُ
كان يعمل هنا

305
00:28:40,133 --> 00:28:43,175
الندال لا يعلمون عن الإجراءات
ليس مسموح لهم دخول تلك الغرفة

306
00:28:43,392 --> 00:28:44,675
بالرغم من ذالك

307
00:28:44,905 --> 00:28:46,342
إنهم يقشرون الجسم

308
00:28:47,050 --> 00:28:49,342
والذي يكون طرياُ بسبب
الماء والصابون

309
00:28:50,133 --> 00:28:51,300
بعد ذالك ينزعون القلب

310
00:28:52,008 --> 00:28:53,008
العينان

311
00:28:53,050 --> 00:28:55,300
واعضاء اخرى مهمة في الحسم

312
00:28:55,842 --> 00:28:57,008
بإستخدام الليز والأدوات الطبية

313
00:28:58,800 --> 00:29:01,850
ثم تتغير العملية بحسب الحيوان
الذي تم اختياره

314
00:29:02,633 --> 00:29:03,925
هذا منطقي جداُ

315
00:29:05,133 --> 00:29:06,133
أعني اظن

316
00:29:06,800 --> 00:29:09,081
الثديات تتطلب عملية تحتلف
عن

317
00:29:09,550 --> 00:29:10,925
الطيور على سبيل المثال

318
00:29:11,425 --> 00:29:12,425
تماماُ

319
00:29:12,658 --> 00:29:15,390
بعد ذالك يلقون بأعضاء الجسم المتبقية
في البراميل خارج

320
00:29:15,400 --> 00:29:17,192
مطعم الفندق

321
00:29:17,225 --> 00:29:19,650
ويوزعون الدم على مستشفيات المدينة

322
00:29:20,175 --> 00:29:21,175
ولما ذالك؟

323
00:29:21,758 --> 00:29:24,958
الدم يستخدم في العمليات عندما
لا يكون هناك متبرع بالدم

324
00:29:30,842 --> 00:29:32,133
هل رأيتم ما رأيته البارحة

325
00:29:32,425 --> 00:29:33,425
نعم رأيت

326
00:29:33,592 --> 00:29:35,112
اظني رأيت امرأة
تعرج ساقها

327
00:29:35,383 --> 00:29:36,663
إنها فقط ساق ملتوية

328
00:29:38,425 --> 00:29:40,425
ستمشي بشكل طبيعي
بعض بضع ايام

329
00:29:40,508 --> 00:29:41,508
هذا مؤسف

330
00:29:43,300 --> 00:29:44,842
هذا مؤسف, حقاُ

331
00:29:50,217 --> 00:29:51,383
<i>في إحدى الليالي على متن الحافلة</i>

332
00:29:51,667 --> 00:29:54,507
<i>جلس بجانب المرأة التي
تحب بسكويت الزبدة</i>

333
00:29:55,383 --> 00:29:58,800
<i>كان ينظر من النافذة ليس ليرى شيء
محدداُ</i>

334
00:29:59,342 --> 00:30:01,258
<i>ولكن ليتفادى الكلام معها</i>

335
00:30:02,592 --> 00:30:03,592
كيف حال بوب؟

336
00:30:04,050 --> 00:30:05,133
إنه بخير

337
00:30:05,675 --> 00:30:08,795
سأعطي أي شيء لأمشي معك وبوب 
بعد احد الايام بعد الظهر

338
00:30:09,717 --> 00:30:12,277
الكلاب غير مسموح لهم مغادرة
الغرفة مع الأسف

339
00:30:12,675 --> 00:30:16,050
<i>بعض الأعذار لايمكن المجادلة بها 
كان يفكر بذالك</i>

340
00:30:16,675 --> 00:30:18,092
<i>بعض الأعذار, بدون شك</i>

341
00:30:18,592 --> 00:30:19,592
<i>أفضل من اعذار اخرى</i>

342
00:30:20,092 --> 00:30:21,467
<i>وكان ذالك عذراً ممتازاً</i>

343
00:30:25,300 --> 00:30:26,425
هذه البسكويت لبوب

344
00:30:27,342 --> 00:30:28,342
اريدك ان تعطيه

345
00:30:28,758 --> 00:30:30,258
عندما تكافئه
لشيء ما

346
00:30:30,633 --> 00:30:32,392
اخبره انها مني
- شكراً

347
00:30:33,550 --> 00:30:35,831
هل استطيع القدوم الى غرفتك
يوماُ ما للتحدث

348
00:30:36,675 --> 00:30:37,758
استطيع امتاعك

349
00:30:38,425 --> 00:30:40,758
تستطيع ان تستمتع بي

350
00:30:41,050 --> 00:30:42,383
**

351
00:30:42,717 --> 00:30:44,883
**

352
00:30:45,675 --> 00:30:48,400
زوجي السابق كان يقول لي
لدي أجمل عينان رأهما في حياته

353
00:30:48,410 --> 00:30:50,330
ولكن دعنا لا نتكلم عنه

354
00:30:50,717 --> 00:30:52,133
رقم غرفتي هو 180

355
00:30:52,467 --> 00:30:53,925
وايضا رقم تحويلة هاتفي هي 180

356
00:30:56,050 --> 00:30:57,258
اتمنى صيد بعض المتوحدون الليلة

357
00:30:57,883 --> 00:30:59,723
لم اصيد أياُ منهم بعد

358
00:31:00,908 --> 00:31:02,492
واتمنى لك ايضاُ
صيداُ وفيراُ

359
00:31:02,925 --> 00:31:03,925
شكراُ جزيلاُ

360
00:31:08,342 --> 00:31:10,022
إذا لم اجد شريكاُ مناسباً
قريباُ

361
00:31:10,058 --> 00:31:12,975
سأقتل نفسي في إحدى تلك الغرف

362
00:31:15,217 --> 00:31:16,217
بالقفز من النافذة

363
00:31:17,925 --> 00:31:18,925
</u>أريدك ان تعلم ذالك<u>

364
00:31:19,967 --> 00:31:21,407
غرفتي في الطابق الأول

365
00:31:22,217 --> 00:31:24,800
<i>"'اتمنى ان اصيد بعض المتوحدون اليوم, قالت هي</i>

366
00:31:25,717 --> 00:31:27,317
<i>"واتمنى ان تصيد الكثير انت ايضاُ"</i>

367
00:31:28,050 --> 00:31:29,158
<i>بعد ذالك قالت له..</i>

368
00:31:29,192 --> 00:31:31,825
<i>اذا لم تجد شريكاً مناسباً قريباً</i>

369
00:31:32,050 --> 00:31:35,792
<i>ستقتل نفسها بالقفز من إحدى الغرف</i>

370
00:31:37,342 --> 00:31:38,675
<i>من غرفة 320</i>

371
00:31:39,425 --> 00:31:41,425
<i>او من طابق اعلى 480</i>

372
00:31:42,425 --> 00:31:43,592
<i>ذالك سيكون افضل</i>

373
00:31:45,092 --> 00:31:46,175
<i>عندما توقفت عن التحدث</i>

374
00:31:46,967 --> 00:31:49,933
<i>لقد نظر إليها, دون ان يعلم ما يقول</i>

375
00:31:51,383 --> 00:31:52,883
<i>ثم نظر إلى الغابة,  </i>

376
00:31:53,342 --> 00:31:56,300
<i>فكر مجدداُ كيف أن عذره كان 
جيداُ</i>

377
00:31:59,175 --> 00:32:00,675
ليس سيئاُ قليلاُ للأعلى

378
00:32:04,675 --> 00:32:06,242
هل فكرت بالحيوان الذي

379
00:32:06,383 --> 00:32:08,050
 ستكونه 
إذا لم تنجو

380
00:32:09,508 --> 00:32:10,758
سرطان البحر

381
00:32:19,008 --> 00:32:20,008
اريد ان اكون بغبغاءُ

382
00:32:20,633 --> 00:32:21,675
إذا لم استطع النجاة

383
00:32:25,342 --> 00:32:27,508
لما لا تكونا بغبغاوات ايضاُ

384
00:32:28,092 --> 00:32:29,092
وعندها سنكون معاُ

385
00:32:29,550 --> 00:32:30,675
انت غبي جداُ

386
00:32:31,383 --> 00:32:32,842
تختار حيوان يستطيع التحدث

387
00:32:32,905 --> 00:32:34,200
</u>بينما لديك اعاقة كلامية<u>

388
00:32:34,210 --> 00:32:36,320
ستتعلثم حتى وانت حيوان

389
00:32:36,350 --> 00:32:37,675
اما انت سيصيدونك

390
00:32:37,967 --> 00:32:39,967
ويضعونك في ماء ساخنة
حتى تموت

391
00:32:40,142 --> 00:32:42,900
ثم سيقصون اطرافك بأدوات حادة

392
00:32:42,910 --> 00:32:45,092
ثم سيمصون دمك القليل المتبقي
بأفواههم

393
00:32:45,408 --> 00:32:47,558
انتما مثيرا للشفقة, كلاكما

394
00:32:49,342 --> 00:32:52,142
لن اتحول لحيوان, ولكن سأزوركما

395
00:32:53,008 --> 00:32:54,008
مع شريكتي

396
00:32:54,383 --> 00:32:55,783
حينما نمشي سوياُ في الحديقة

397
00:32:56,175 --> 00:32:57,598
او نسبح في البحر

398
00:32:57,967 --> 00:32:59,687
 في احدى رحلاتنا

399
00:33:15,425 --> 00:33:16,675
الغرفة 187 ارجوك

400
00:33:20,258 --> 00:33:23,592
من صدف الأهداف بأنهم يشبهون الأفراد

401
00:33:24,050 --> 00:33:25,342
وليس الأزواج

402
00:34:09,175 --> 00:34:10,175
مرحباُ

403
00:34:11,325 --> 00:34:13,842
- مرحباً.
- ملابسك جميلة جداُ.

404
00:34:17,008 --> 00:34:18,592
- شكراُ لك.
- على الرحب والسعة.

405
00:34:20,633 --> 00:34:22,342
هل تحبي السباحة الحرة,
ام سباحة الصدر,

406
00:34:22,925 --> 00:34:23,925
سباحة الفراشة او سباحة الظهر؟

407
00:34:24,467 --> 00:34:25,717
أنا أحب كل منهم على حد سواء.

408
00:34:26,508 --> 00:34:27,948
هل تعلمين احب
سباحة الصدر

409
00:34:28,717 --> 00:34:29,717
نعم حقاُ

410
00:34:29,800 --> 00:34:32,133
غالباُ اصدقائي يقولون لي
توقف عن ذالك

411
00:34:32,550 --> 00:34:33,633
ثم يضحكون

412
00:34:34,758 --> 00:34:35,998
سباحة الصدر رائعة

413
00:34:36,117 --> 00:34:37,800
وهي جيدة لتمارين الجسم

414
00:35:07,258 --> 00:35:08,342
عندما كنت اسبح صدرا،

415
00:35:09,367 --> 00:35:11,167
هل ذكرت ان ملابس السباحة

416
00:35:11,825 --> 00:35:13,792
تعيق حركة مؤخرة الجسم

417
00:35:15,300 --> 00:35:16,458
هل كنت تعلمين ذالك؟

418
00:35:16,800 --> 00:35:18,107
أظن انفك ينزف دماُ

419
00:35:18,130 --> 00:35:19,175
حقاً؟

420
00:35:21,758 --> 00:35:22,925
تباُ لا

421
00:35:24,717 --> 00:35:26,600
هذا يحدث لي طوال الوقت

422
00:35:28,592 --> 00:35:30,000
هذا مزعج جداُ

423
00:35:30,925 --> 00:35:33,492
أعلم ذالك, لدي مشكلة نزيف الدم ايضاً

424
00:35:46,942 --> 00:35:48,167
رأيت ما فعلت

425
00:35:48,842 --> 00:35:49,842
لابد انه كان مؤلماُ

426
00:35:58,467 --> 00:35:59,508
هل يخرج دماُ

427
00:36:01,967 --> 00:36:02,967
لا

428
00:36:06,800 --> 00:36:07,519
نعم

429
00:36:07,520 --> 00:36:09,200
- هل استطيع ان اخذ ممسحة؟
- نعم.

430
00:36:13,008 --> 00:36:15,769
سأسئلك سؤالاُ واريدك ان تجاوبني
بصدق

431
00:36:16,717 --> 00:36:17,808
ما الأسوأ؟

432
00:36:18,342 --> 00:36:20,192
ان تموت من الجوع والبرد في الغابة

433
00:36:20,425 --> 00:36:23,425
ان تتحول لحيوان والذي سيأكله
حيوان اكبر منه

434
00:36:23,925 --> 00:36:25,885
ان يكون لديك بعض الأحيان
نزيفا في الأنف؟

435
00:36:28,300 --> 00:36:30,883
ان تتحول لحيوان والذي سيأكله
حيوان اكبر منه

436
00:36:31,200 --> 00:36:32,258
تماماُ

437
00:36:32,925 --> 00:36:34,133
لا تشك في انك تكذب عليها.

438
00:36:34,700 --> 00:36:35,842
لا

439
00:36:43,800 --> 00:36:46,383
انا سعيدة جيداُ
لأن لدينا شريكان جديدان

440
00:36:47,092 --> 00:36:48,425
لقد التقيا قبل يومان فقط

441
00:36:48,758 --> 00:36:50,842
إنهما واقعان في الحب
ومناسبان جداُ لبعضهما

442
00:36:51,342 --> 00:36:53,262
كلاهما لديهما نفس المشكلة
في الأنف

443
00:36:53,467 --> 00:36:54,767
 حيث ينزف الدم غالباُ

444
00:37:00,342 --> 00:37:02,262
غداُ سيتنقلا الى غرفة أكبر
للأزواج

445
00:37:02,300 --> 00:37:04,767
بخزنة ملابس اكبر وحمام اكبر

446
00:37:05,092 --> 00:37:07,292
سيبقيا في الغرفة لأسبوعين

447
00:37:07,383 --> 00:37:09,783
ثم سينتقلا الى القوارب
 لأسبوعين اخرين

448
00:37:10,800 --> 00:37:11,925
نتمنى لكما النجاح

449
00:37:12,142 --> 00:37:14,342
ونتمنى ات تعودا الى المدينة
كزوجين

450
00:37:18,675 --> 00:37:20,675
-انا سعيد جداً
- وانا ايضاُ

451
00:37:21,550 --> 00:37:22,550
تهانينا لكما

452
00:37:23,008 --> 00:37:25,342
سنراقب علاقتكم بقرب

453
00:37:25,717 --> 00:37:27,592
من قبل الطاقم وانا شخصياُ

454
00:37:28,300 --> 00:37:30,408
اذا صادفتكم اي مشكلة
اي توتر

455
00:37:30,425 --> 00:37:32,825
اي جدال
لم تستطيعا حله بمفردكما

456
00:37:32,967 --> 00:37:34,285
سيتم تكليفكم بطفل

457
00:37:34,392 --> 00:37:36,442
هذا غالباُ يساعد, جداُ

458
00:37:50,592 --> 00:37:51,592
<i>صباح الخير</i>

459
00:37:52,092 --> 00:37:53,425
<i>الغرفة 101</i>

460
00:37:54,133 --> 00:37:55,717
<i>المتبقي 7 ايام</i>

461
00:37:56,800 --> 00:37:58,050
<i>الفطور جاهز</i>

462
00:38:39,717 --> 00:38:41,883
لديك حقاً شعر جميل

463
00:38:42,758 --> 00:38:44,250
أعلم 

464
00:38:44,825 --> 00:38:46,383
انظر

465
00:38:53,467 --> 00:38:54,467
كيف ترين شعري؟

466
00:38:56,050 --> 00:38:58,550
أظن شعرك ناشف

467
00:38:59,717 --> 00:39:00,758
ولكن لونه جيد

468
00:39:02,008 --> 00:39:03,758
المهم انك ليس اصلع

469
00:39:05,383 --> 00:39:07,143
ولكن بالنسبة للرجال

470
00:39:07,258 --> 00:39:10,200
الصلع شيء لا يمكن تفاديه

471
00:39:10,800 --> 00:39:12,383
-هل والدك أصلع؟
- كلا 

472
00:39:13,592 --> 00:39:14,912
حتى وإن فقدت شعري

473
00:39:15,342 --> 00:39:17,300
هناك شيء بإمكاني القيام به

474
00:39:17,800 --> 00:39:18,925
يإمكاني زرع شعري

475
00:39:19,342 --> 00:39:21,050
إنه لا تفلح جميعها

476
00:39:21,225 --> 00:39:22,025
اعلم

477
00:39:22,083 --> 00:39:23,963
الشعر الجميل لا تستطيع الحصول عليه

478
00:39:24,300 --> 00:39:25,300
انك تولد به

479
00:39:26,550 --> 00:39:28,590
وحقيقة ان والدك ليس اصلع

480
00:39:28,758 --> 00:39:29,842
لا يجب ان يجعلك مرتاح

481
00:39:32,925 --> 00:39:35,292
هل قررت ما ستفعلين
في يومك الأخير؟

482
00:39:39,133 --> 00:39:40,767
مازلت افكر في ذالك

483
00:39:44,842 --> 00:39:46,050
صباح الخير, انساتي

484
00:39:52,842 --> 00:39:54,092
حسناً

485
00:39:54,508 --> 00:39:55,800
اليوم هو يومك الأخير

486
00:39:56,300 --> 00:39:59,742
وكالعادة تستطيعي ان تختاري
كيف تمضين آخر ليلة لك

487
00:40:00,342 --> 00:40:01,942
واقول دائما في
هذه المواقف

488
00:40:02,175 --> 00:40:05,208
بأنه من المفضل ان تقومي بشيء
لاتستطيعن القيام به كحيوان

489
00:40:05,717 --> 00:40:07,450
على سبيل المثال
بإمكانك قراءة كتاب ادبي

490
00:40:08,572 --> 00:40:10,332
او ان تغني اغنية تحبينها

491
00:40:10,717 --> 00:40:11,837
من السخيف ان تختاري

492
00:40:12,800 --> 00:40:15,625
على سبيل المثال المشي
في الخارج

493
00:40:16,217 --> 00:40:17,842
او ممارسة علاقة مع شخص اخر

494
00:40:17,887 --> 00:40:19,487
لأن تلك اشياء تستطيعين

495
00:40:19,883 --> 00:40:21,092
القيام بها كحيوان

496
00:40:22,175 --> 00:40:24,135
اولاُ, صديقتك المفضلة كتبت
شيء ما

497
00:40:24,675 --> 00:40:26,995
وتريد قراءته لك وهو لطيف
جداً

498
00:40:30,592 --> 00:40:31,925
لطالما جلسنا سوياُ في المدرسة

499
00:40:32,800 --> 00:40:34,867
وعندما اواجه مشكلة ما

500
00:40:34,908 --> 00:40:36,880
اخبرتك بها لأن لديك
دائما نصائح جيدة

501
00:40:37,925 --> 00:40:40,645
عندما لم نجد موعد لحفلة 
التخرج

502
00:40:41,092 --> 00:40:44,012
حقيقة اننا كنا سوياُ في تلك 
اللحظة الصعبة ابقاني قوية

503
00:40:45,592 --> 00:40:47,008
انا اسفة لأن الأمور
سرت على هذا النحو

504
00:40:48,217 --> 00:40:49,795
انا متأكدة بإن لو كان لديك
بعض الايام

505
00:40:49,805 --> 00:40:52,003
كنتي لتجدي احدهم 
كما فعلت

506
00:40:52,508 --> 00:40:53,842
لأنك شخصية محبوبة

507
00:40:54,508 --> 00:40:56,675
ولديك شعر جميل جداُ
وصدر جميل

508
00:40:57,758 --> 00:40:59,008
لطالما غرت من
شعرك

509
00:40:59,160 --> 00:41:00,160
تعلمين ذالك

510
00:41:00,592 --> 00:41:02,967
انت دائماُ ستكوني صديقتي المفضلة

511
00:41:03,842 --> 00:41:05,008
وسأفكر بك غالباُ

512
00:41:05,717 --> 00:41:08,925
وسأرتدي دائماُ حلق الفضة
الذي اهديتيني اياه بعيد ميلادي

513
00:41:10,050 --> 00:41:11,050
سأشتاق لك

514
00:41:11,550 --> 00:41:13,842
لا يهم عدد الأصدقاء الجدد الذي
سأقوم بمصادقتهم

515
00:41:14,300 --> 00:41:15,633
 في المدينة بعد ايام

516
00:41:16,425 --> 00:41:18,383
لا أظن سأجد اصدق..

517
00:41:22,000 --> 00:41:23,783
سأطلب اغنية "قف بجانبي"

518
00:41:24,008 --> 00:41:28,083
 بالمغنين لوجدي

519
00:41:28,675 --> 00:41:29,883
خيار ممتاز

520
00:41:30,408 --> 00:41:31,758
لطيفة

521
00:41:50,008 --> 00:41:52,217
<i>ارجوك اترك رسالة صوتية</i>

522
00:41:54,300 --> 00:41:55,300
<i>مرحباً</i>

523
00:41:55,925 --> 00:41:58,758
<i>على الأرجح انك تستحم,
لذالك لم تسمع صوت الهاتف</i>

524
00:41:59,675 --> 00:42:01,595
<i>لا شيء افضل من الإستحمام
في الصباح</i>

525
00:42:02,675 --> 00:42:04,258
<i>حسناً, سأتصل بك..</i>

526
00:42:05,133 --> 00:42:07,300
<i>لاحقاً, عندما تنتهي من الإستحمام</i>

527
00:42:08,800 --> 00:42:09,925
<i>سنتكلم لاحقاً</i>

528
00:42:11,050 --> 00:42:12,175
<i>وداعاً</i>

529
00:42:19,592 --> 00:42:21,258
<i>في احد الأيام, بينما
كان يلعب القولف</i>

530
00:42:21,800 --> 00:42:25,800
<i>علم انه من الأصعب ان تتظاهر 
بمشاعر لا تملكها</i>

531
00:42:26,700 --> 00:42:29,317
<i>من ان تتظاهر بأنك لاتملك
مشاعر لديك فعلاُ</i>

532
00:42:31,592 --> 00:42:33,717
<i>وايضاً كان يفكر بأن لديها
لكنه لطيفه</i>

533
00:42:34,758 --> 00:42:36,967
<i>وكان دائماً يفضل النساء
ذو الشعر القصير</i>

534
00:42:38,092 --> 00:42:39,842
<i>قرر بأنها هي المناسبة له</i>

535
00:42:41,425 --> 00:42:42,467
<i>اثناء الصيد...</i>

536
00:42:42,483 --> 00:42:43,925
<i>سيلحق بها,</i>

537
00:42:44,342 --> 00:42:45,508
<i>وعندما تصيب أحد المتوحدين</i>

538
00:42:45,967 --> 00:42:46,967
<i>سيقول لها:</i>

539
00:42:47,467 --> 00:42:51,402
<i>اتمنى, لو كان لدينا بنادق حقيقية
,عوضاُ عن هذه البنادق المنومة السخيفة</i>

540
00:42:51,925 --> 00:42:53,800
<i>لما لا تقتليه بيديك ؟</i>

541
00:42:54,800 --> 00:42:57,680
<i>وبينما تضع يديها على عُنق المتوحد</i>

542
00:42:58,117 --> 00:42:59,300
<i>سيقول:</i>

543
00:42:59,758 --> 00:43:01,217
<i>""اتمنى ان يموت سريعاً</i>

544
00:43:50,758 --> 00:43:51,883
ماذا حدث؟

545
00:43:52,325 --> 00:43:54,633
لقدت قفزت من نافذة
الغرفة رقم 180

546
00:43:56,217 --> 00:43:58,177
هنالك دماء وبسكويت
في كل مكان

547
00:43:58,300 --> 00:43:59,660
اتمنى انها توفيت سريعاً

548
00:44:01,092 --> 00:44:02,133
وبالتفكير مجدداً..

549
00:44:03,217 --> 00:44:04,737
اتمنى انها تعذبت
قبل ان تتوفى

550
00:44:05,883 --> 00:44:08,050
اتمنى فقط ان صرخاتها
لا يمكن سماعها من غرفتي

551
00:44:09,300 --> 00:44:10,675
لأني افكر بأن اخذ غفوة

552
00:44:11,425 --> 00:44:12,545
واحتاج الراحة والسكون

553
00:44:13,925 --> 00:44:15,725
كنت العب القولف
وانا متعب جداً

554
00:44:16,133 --> 00:44:18,853
واخر ما احتاجه هو امرأة
تحتضر بصرخات وبطىء

555
00:44:19,217 --> 00:44:20,897
لا استطيع سماعك
مع هذه الصرخات

556
00:44:21,550 --> 00:44:23,633
سنتكلم لاحقاً
عندما يكون هنالك هدوء

557
00:44:27,175 --> 00:44:28,425
وداعاً

558
00:44:32,626 --> 00:44:33,826
وداعاُ

559
00:44:41,508 --> 00:44:42,508
<i>لديك رسالة واحدة</i>

560
00:44:43,300 --> 00:44:44,300
<i>مرحباً</i>

561
00:44:44,883 --> 00:44:47,633
<i>على الأرجح انك تستحم,
لذالك لم تسمع صوت الهاتف</i>

562
00:44:48,550 --> 00:44:50,470
<i>لا شيء افضل من الإستحمام
في الصباح</i>

563
00:44:51,675 --> 00:44:53,342
<i>حسناً, سأتصل بك..</i>

564
00:44:54,092 --> 00:44:55,175
<i>لاحقاُ</i>

565
00:44:55,390 --> 00:44:56,633
<i>لاحقاً, عندما تنتهي من الإستحمام</i>

566
00:44:57,800 --> 00:44:58,800
<i>سنتكلم لاحقاً</i>

567
00:45:00,008 --> 00:45:01,008
<i>وداعاً</i>

568
00:45:04,592 --> 00:45:05,675
هل تمانعين لو انضممت لك ؟

569
00:45:14,800 --> 00:45:16,183
مارتيني..

570
00:46:13,800 --> 00:46:15,080
اظن بأننا مناسبين لبعضنا 

571
00:46:15,467 --> 00:46:16,758
اظن ذالك ايضاً

572
00:46:20,508 --> 00:46:22,268
مفاتيح غرفة الأزواج
من فضلك

573
00:46:30,550 --> 00:46:31,925
اتمنى لكما حظاً سعيداُ

574
00:46:32,342 --> 00:46:34,022
جميعناً نتمنى لكما,
حظاً سعيداُ

575
00:46:49,592 --> 00:46:51,068
عادتاً تنامين على الجانب
الأيسر

576
00:46:51,108 --> 00:46:52,320
 ام الأيمن من السرير

577
00:46:52,550 --> 00:46:53,967
الأيمن, وانت؟

578
00:46:54,342 --> 00:46:55,925
الأيسر
ممتاز

579
00:46:58,550 --> 00:47:00,508
هل اطفىء الأضواء, ام تريدين القراءة

580
00:47:01,425 --> 00:47:03,258
اود ان اقرأ
هل الضوء يزعجك؟

581
00:47:03,842 --> 00:47:06,175
كلا, لا يزعجني الضوء او الضجيج

582
00:47:07,758 --> 00:47:09,008
نومي عميق

583
00:47:26,342 --> 00:47:27,633
- مرحباً.
- مرحباً.

584
00:47:28,592 --> 00:47:29,800
ابارك لكما.

585
00:47:29,950 --> 00:47:30,800
شكراً.

586
00:47:30,820 --> 00:47:32,092
هذه ابنتنا الجديدة.

587
00:47:32,267 --> 00:47:33,383
اسمها إلزابيث.

588
00:47:33,717 --> 00:47:35,008
إلزابيث, قومي بتقبيل
الرجل اللطيف

589
00:47:35,083 --> 00:47:36,508
انه صديق لي

590
00:47:37,675 --> 00:47:40,475
اخر ما احتاجه الآن هو قبله
من طفله سخيفة

591
00:47:47,008 --> 00:47:48,217
إلزابيث يجب ان تشكريني

592
00:47:48,675 --> 00:47:50,595
الآن, ستعرجين كوالدك

593
00:48:16,592 --> 00:48:17,633
صباح الخير

594
00:48:22,633 --> 00:48:23,842
صباح الخير

595
00:48:25,383 --> 00:48:26,425
لقد قتلت اخاك

596
00:48:27,758 --> 00:48:29,175
لقد تركته يحتضر ببطء

597
00:48:29,925 --> 00:48:32,005
لعله لم يمت بعد
بينما اكلمك

598
00:48:33,133 --> 00:48:34,425
لقد ركلته كثيراً

599
00:48:36,342 --> 00:48:37,342
وهل يهم؟

600
00:48:38,967 --> 00:48:41,050
لقد نبح نبحاً غريباً

601
00:48:42,133 --> 00:48:43,133
شيء كهذا

602
00:48:50,633 --> 00:48:51,800
لعله من الألم

603
00:48:52,675 --> 00:48:54,425
لم تسمع اي شيء؟
- كلا

604
00:48:55,425 --> 00:48:56,825
انت حقاً تنام
نوماً عميقاُ

605
00:48:58,383 --> 00:48:59,383
هل تود ببعض القهوة؟

606
00:48:59,784 --> 00:49:00,984
اود ذالك

607
00:49:02,425 --> 00:49:04,892
عندما انتهي من غسيل
وجهي وتفريش اسناني

608
00:49:08,925 --> 00:49:11,833
لا استطيع الانتظار للإستماع
للقصة التي وعدت اخباري بها

609
00:49:13,092 --> 00:49:15,358
عن ذالك الطالب
الذي تدرسه في الجامعة

610
00:49:15,717 --> 00:49:17,217
ومشروع تخرجه المريع

611
00:49:36,217 --> 00:49:38,075
انها حقاُ قصة
مضحكة جداُ

612
00:49:39,383 --> 00:49:40,550
اسمه كان ريس

613
00:49:41,175 --> 00:49:42,925
ر, ي, س

614
00:49:43,550 --> 00:49:44,717
ريس

615
00:49:50,633 --> 00:49:52,553
انتظري, انه ماء
للتو غسلت وجهي

616
00:49:54,717 --> 00:49:55,967
كنت اعلم انك كاذب

617
00:49:56,143 --> 00:49:57,583
لا اعلم لماذا
كنت تفعل ذالك

618
00:49:57,722 --> 00:49:59,082
تعلم تماماً بأن

619
00:49:59,383 --> 00:50:01,703
العلاقات لا يمكن أن 
تبنى على كذبة

620
00:50:01,842 --> 00:50:04,042
سنذهب الى مدير
الفندق الآن

621
00:50:04,092 --> 00:50:05,867
وستنال العقاب الذي
تستحقه.

622
00:50:06,175 --> 00:50:07,335
وماهو العقاب ؟

623
00:50:07,967 --> 00:50:10,127
سيحولونك إلى الحيوان
الذي لا يريده احد

624
00:51:54,800 --> 00:51:56,667
شريكك يركض 
بذالك الاتجاه

625
00:51:57,025 --> 00:51:58,175
يبدو خائفاُ

626
00:51:58,607 --> 00:51:59,967
هل كل شيء على مايرام؟

627
00:52:25,300 --> 00:52:28,508
<i>اولاً, كان يريد قتلها بطريقة
مريعة جداً</i>

628
00:52:29,342 --> 00:52:31,582
<i>كالموت الذي حل بأخاه</i>

629
00:52:34,342 --> 00:52:36,175
<i>فكر, بركلها في بطنها</i>

630
00:52:36,633 --> 00:52:37,800
<i>دون ان يتوقف</i>

631
00:52:38,633 --> 00:52:41,550
<i>ثم ان يطعنها في نفس
المكان في البطن</i>

632
00:52:47,925 --> 00:52:48,925
<i>ثم فكر بذالك</i>

633
00:52:49,258 --> 00:52:50,378
<i>ان ذالك لن يجدي نفعاُ</i>

634
00:52:50,883 --> 00:52:54,883
<i>انها غائبة عن الوعي ولذالك
لن تشعر بالركلات او الطعن</i>

635
00:52:58,550 --> 00:52:59,675
اطلق علي

636
00:53:00,008 --> 00:53:01,288
حتى لا يشك احد انني
 قمت بمساعدتك

637
00:53:01,592 --> 00:53:02,925
<i>خادمة في الفندق
قامت بمساعدته</i>

638
00:53:03,675 --> 00:53:05,275
<i>لم يعلم لما
قامت بذالك</i>

639
00:53:20,633 --> 00:53:22,383
<i>قرر ان يحولها الى حيوان</i>

640
00:53:24,258 --> 00:53:26,967
<i>جرها الى الغرفة حيث
عملية التحول حدثت</i>

641
00:53:29,175 --> 00:53:32,767
<i>سألته كثيراُ, اي حيوان
قام بتحويلها إليه ولكن</i>

642
00:53:33,258 --> 00:53:34,898
<i>كان دائماُ يقول نفس
الجواب</i>

643
00:53:35,467 --> 00:53:36,842
<i>"هذا ليس من شأنك"</i>

644
00:53:46,133 --> 00:53:47,383
<i>تلك الليلة غادر الفندق</i>

645
00:53:48,175 --> 00:53:49,217
<i>للمرة الأخيرة</i>

646
00:53:53,133 --> 00:53:55,708
<i>بدء بالركض دون ان يعلم
الى اين يتجه</i>

647
00:53:56,717 --> 00:53:58,133
<i>ولكنه كان يتجه نحونا</i>

648
00:54:25,925 --> 00:54:27,425
<i>كانت هذه بداية
حياته الجديدة</i>

649
00:54:29,508 --> 00:54:32,700
<i>وقتها كان لا يعلم كم
ان الوحدة مؤلمة</i>

650
00:54:36,133 --> 00:54:39,997
<i>كم من المؤلم انك لا تستطيع
وضع كريم مخفف للآلام على ظهرك</i>

651
00:54:40,300 --> 00:54:41,842
<i>وانت تشعر بالألم دائماُ</i>

652
00:55:28,675 --> 00:55:29,883
وجدته في الغابة

653
00:55:30,383 --> 00:55:31,508
هرب من الفندق

654
00:55:32,717 --> 00:55:34,133
هل تصدف ان تكون طبيبا؟ً

655
00:55:34,925 --> 00:55:35,925
كلا

656
00:55:36,592 --> 00:55:37,592
هذا مؤسف

657
00:55:38,425 --> 00:55:39,975
نحتاج إلى طبيب
معنا

658
00:55:40,467 --> 00:55:42,842
كان لدينا طبيباُ ولكن
لقد اسروه قبل ايام

659
00:55:43,592 --> 00:55:44,592
انا مهندس معماري

660
00:55:46,092 --> 00:55:47,092
لا بأس

661
00:55:47,633 --> 00:55:48,675
مرحباً بك كثيراً

662
00:55:49,675 --> 00:55:51,875
تستطيع البقاء معنا
للمدة التي تريدها

663
00:55:52,217 --> 00:55:53,800
تستطيع ان تبقى متوحداُ
حتى وقت مماتك

664
00:55:54,342 --> 00:55:55,508
لا يوجد وقت محدد

665
00:55:55,800 --> 00:55:57,260
شكراً جزيلاً

666
00:56:11,800 --> 00:56:12,800
بالمناسبة..

667
00:56:13,008 --> 00:56:16,800
غير مسموح اي ممارسات عاطفية
بين المتوحدين

668
00:56:17,217 --> 00:56:19,142
تصرفات كهذه
يتم المعاقبة عليها

669
00:56:19,300 --> 00:56:20,383
هل هذا واضح؟

670
00:56:22,675 --> 00:56:24,417
هل استطيع التحدث
مع احدهم؟

671
00:56:25,133 --> 00:56:26,342
بالطبع, تستطيع

672
00:56:27,217 --> 00:56:29,850
لطالما لم يكن
هنالك مغازلة

673
00:56:30,675 --> 00:56:32,515
وهذا ينطبق ايضاً على
حفلات الرقص الليلية

674
00:56:33,550 --> 00:56:35,208
جميعاُ نرقص وحيدون

675
00:56:35,325 --> 00:56:37,517
ولهذا نستمع إلى
الموسيقى الألكترونية

676
00:56:49,300 --> 00:56:50,550
ماذا حدث لفمك .؟

677
00:56:52,550 --> 00:56:54,550
لا يتسطيع التكلم لقد
عوقب بالقبلة الحمراء

678
00:56:56,425 --> 00:56:57,633
ماهي القبلة الحمراء؟

679
00:56:58,092 --> 00:56:59,612
نقوم بقطع الشفايف
بموس الحلاقة

680
00:57:00,342 --> 00:57:01,592
على شفايف متوحد آخر

681
00:57:02,092 --> 00:57:03,332
نجبرهم على تقبيل بعضهم البعض

682
00:57:04,008 --> 00:57:05,128
كان ذالك قبل يومين

683
00:57:06,550 --> 00:57:08,710
الجروح عميقة ولازالوا
يعانون من الآلام

684
00:57:09,008 --> 00:57:10,092
لقد كانوا يتغازلون, فهمت؟

685
00:57:20,842 --> 00:57:23,092
<i>بعض العقابات اسوء من الآخر</i>

686
00:57:25,925 --> 00:57:28,842
<i>قطع شفايفك اسوأ من
حلاقة شعرك</i>

687
00:57:29,925 --> 00:57:31,935
<i>ووضع بيضه مغلية حارة
تحت ابطيك</i>

688
00:57:31,947 --> 00:57:33,925
<i>اسوأ من ركل رجليك</i>

689
00:57:36,217 --> 00:57:37,867
<i>العقاب الذي اخاف منه</i>

690
00:57:38,008 --> 00:57:39,175
<i>ليس القبلة الحمراء</i>

691
00:57:39,202 --> 00:57:41,925
<i>ولكن عقاب آخر, يسمى
العلاقة الحمراء</i>

692
00:57:43,342 --> 00:57:44,817
<i>لم ارآه يحدث بعد</i>

693
00:57:45,055 --> 00:57:47,550
<i>ليس من الصعب التخيل
معنى هذا العقاب</i>

694
00:57:48,800 --> 00:57:49,800
<i>آيا إلهي</i>

695
00:57:50,003 --> 00:57:51,217
<i>كم اخاف من هذا العقاب!</i>

696
00:58:01,133 --> 00:58:02,508
تحركوا,

697
00:58:04,342 --> 00:58:05,758
توقفوا!

698
00:58:08,842 --> 00:58:10,175
تحركوا..

699
00:58:12,008 --> 00:58:13,383
توقفوا!

700
00:58:18,883 --> 00:58:20,592
<i>هذه المرة الأولى التي اراه
فيها</i>

701
00:58:21,633 --> 00:58:23,800
<i>كان يختبىء خلف شجرة قريبة
من شجرتي</i>

702
00:58:25,008 --> 00:58:26,742
<i>كان يبدو لطيفاُ</i>

703
00:58:27,925 --> 00:58:28,925
<i>في اليوم التالي</i>

704
00:58:29,258 --> 00:58:30,258
<i>في المدينة</i>

705
00:58:30,467 --> 00:58:32,300
<i>بأنني انا ايضاُ قصيرة النظر</i>

706
00:58:39,300 --> 00:58:40,925
<i>تلك الليلة, اثناء نومي حلمت</i>

707
00:58:41,508 --> 00:58:44,092
<i>حلمت بأننا كنا نعيش
في منزل كبير في المدينة</i>

708
00:58:44,592 --> 00:58:46,967
<i>فيه مطبخ كبير جداً</i>

709
00:58:47,002 --> 00:58:49,250
<i>وكنت ارتدي بنطال كحلي اللون </i>

710
00:58:49,270 --> 00:58:51,050
<i>وبلوزه بلون كريمي</i>

711
00:58:51,383 --> 00:58:52,467
<i>وقام بخلع ملابسي</i>

712
00:58:52,590 --> 00:58:54,308
<i>واقام علاقة معي</i>

713
00:59:01,258 --> 00:59:02,508
<i>وبينما كان يفعل ذالك</i>

714
00:59:02,842 --> 00:59:04,175
<i>مجرم اتى إلى المطبخ</i>

715
00:59:04,717 --> 00:59:08,133
<i>واخذ السكين من الدرج
وهاجمنا</i>

716
00:59:08,592 --> 00:59:11,225
<i>قام بطعننا في بطوننا
واحداً تلو الآخر</i>

717
00:59:12,008 --> 00:59:13,425
<i>استيقضت, وانا خائفة</i>

718
00:59:24,842 --> 00:59:26,050
حاول بجد

719
00:59:27,550 --> 00:59:29,831
لا تستلم, تعلم انه كان يجب
عليك ان تكون اكثر حذراً

720
00:59:31,550 --> 00:59:32,870
حاول بجد,
وإلا سيجدوك

721
00:59:32,902 --> 00:59:34,302
وسيحولوك إلى حيوان

722
00:59:34,717 --> 00:59:35,967
حيوان كبير

723
00:59:38,217 --> 00:59:39,300
يجب نتحرك الآن

724
00:59:39,605 --> 00:59:41,008
من الخطر البقاء هنا

725
00:59:41,508 --> 00:59:44,667
إذا استطعت تحرير نفسك 
اركض وقم بالبحث عنا

726
00:59:44,967 --> 00:59:47,842
اذا حررت نفسك وتظن
بإنك لن تعيش,

727
00:59:48,007 --> 00:59:49,367
اذهب فوراً إلى قبرك

728
00:59:50,508 --> 00:59:52,258
هل حفرت قبرك؟
- نعم.

729
00:59:53,633 --> 00:59:54,633
ممتاز جداُ

730
00:59:55,342 --> 00:59:56,542
هذا يكفي الآن

731
01:00:05,550 --> 01:00:07,258
سأبحث عن بعض الكمأ

732
01:00:07,883 --> 01:00:09,403
إنها لذيذة
ونادرة جداً

733
01:00:10,050 --> 01:00:11,490
كيلو واحد منها يساوي
الكثير من المال

734
01:00:11,800 --> 01:00:12,925
ستحتاجين إلى خنزير

735
01:00:13,300 --> 01:00:14,425
من المستحيل ان تجديها بدونه

736
01:00:14,550 --> 01:00:15,675
- اعلم ذالك
- لا تتأخري

737
01:00:16,008 --> 01:00:17,133
سنقوم بإرجاعهم
بعد 50 دقيقة

738
01:00:17,454 --> 01:00:18,454
حسناُ

739
01:00:44,675 --> 01:00:45,842
مرحباً دايفيد

740
01:00:46,467 --> 01:00:47,750
مرحباُ البرت

741
01:00:50,508 --> 01:00:52,228
ما فعلته بتلك المرأ
سيء جداُ

742
01:00:52,592 --> 01:00:53,842
لقت قتلت اخي

743
01:00:54,425 --> 01:00:56,305
كنت لأفعل نفس الشيء
لو قتلتك

744
01:00:56,675 --> 01:00:57,925
انت كأخي تماماً

745
01:00:58,467 --> 01:00:59,907
وانت ايضاً صديقي
المفضل في العالم

746
01:01:00,925 --> 01:01:02,883
لا اظن انني صديقك المفضل
في العالم كله

747
01:01:04,133 --> 01:01:05,653
كنت تمضي وقتاُ طويلاً مع جون


748
01:01:05,925 --> 01:01:07,050
من هو جون؟

749
01:01:08,217 --> 01:01:09,258
جون, الرجل الأعرج

750
01:01:09,675 --> 01:01:11,383
حسناً لم اتذكر اسمه

751
01:01:12,675 --> 01:01:13,675
او وجهه

752
01:01:14,175 --> 01:01:16,295
انت الوحيد الذي افكر به
عندما احتاج الى صديق

753
01:01:18,175 --> 01:01:19,175
على كل حال

754
01:01:19,367 --> 01:01:20,367
هل جون نجا؟

755
01:01:22,758 --> 01:01:24,158
إنه يستعد الى ركوب القوارب

756
01:01:24,800 --> 01:01:25,925
سيبدأ هذا الأسبوع

757
01:01:27,217 --> 01:01:31,092
الجميع يقول انهما سينجون
والطفل يساعدهم على مشاكلهم

758
01:01:31,400 --> 01:01:32,125
وجدالهم المستمر

759
01:01:32,135 --> 01:01:33,450
هذا رائع

760
01:01:33,490 --> 01:01:34,717
هل تفكر بالعودة؟

761
01:01:35,967 --> 01:01:39,392
تعلم, انك لو اخبرت مديرة الفندق 
عن اخاك, ستسامحك

762
01:01:39,550 --> 01:01:40,550
كلا.

763
01:01:40,842 --> 01:01:41,967
من الجيد ان تكون لوحدك

764
01:01:42,330 --> 01:01:43,467
لا احد يربطك

765
01:01:44,467 --> 01:01:45,907
تستمع الى الموسيقى 
متى رغب

766
01:01:46,342 --> 01:01:47,662
تستمتع متى رغبت

767
01:01:48,050 --> 01:01:49,770
تذهب للمشي متى رغبت

768
01:01:50,425 --> 01:01:52,145
تتحدث متى رغبت بذالك

769
01:01:52,175 --> 01:01:53,575
لا افتقد الرفقة على الإطلاق

770
01:01:55,258 --> 01:01:57,539
فقد اشتاق إليك
لأنك صديقي الحقيقي

771
01:01:59,758 --> 01:02:00,800
هل ستتطلق علي؟

772
01:02:01,758 --> 01:02:02,758
رغماُ عني

773
01:02:03,175 --> 01:02:04,217
لدي يومان متبقيان

774
01:02:04,717 --> 01:02:05,717
ماذا قلت؟

775
01:02:06,258 --> 01:02:07,898
لا استطيع فهم طريقة كلامك

776
01:02:08,633 --> 01:02:10,835
سأقوم بالإطلاق عليك لدي
فقط يومان متبقيان

777
01:02:10,850 --> 01:02:12,092
احتاج إلى وقت اكثر

778
01:02:12,425 --> 01:02:13,925
هل تظن بإن يوماُ واحد
سيحدث فرقاُ

779
01:02:14,258 --> 01:02:15,300
الا ترى انك قبيح جداُ؟

780
01:02:16,217 --> 01:02:17,417
ليس لديك اي فرصة

781
01:02:17,508 --> 01:02:18,508
لو كنت امرأة...

782
01:02:24,450 --> 01:02:25,925
لا تخبر احداُ بأنني ساعدتك

783
01:02:26,625 --> 01:02:27,925
اذا اردت ان ترد الجميل
يوجد هناك طريقة

784
01:02:28,425 --> 01:02:30,225
اقتل ارنباً واجلبه
لي لأكله

785
01:02:32,175 --> 01:02:33,217
هل تعدني.

786
01:02:33,842 --> 01:02:34,883
نعم.

787
01:02:34,907 --> 01:02:36,467
- وداعاً
- وداعاً

788
01:03:18,700 --> 01:03:20,700
- صباح الخير.
- صباح الخير.

789
01:03:24,400 --> 01:03:26,900
- هل جلبتي ما طلبته منك؟
- بالتأكيد.

790
01:03:32,200 --> 01:03:34,690
المسدس في الجيب مع المفاتيح
بالإضافة إلى ارقام الغرف

791
01:03:34,700 --> 01:03:36,420
حافظي على المفاتيح
علي ان اعيدها

792
01:03:37,700 --> 01:03:40,700
اقترح عليكم القيام بالعميلة يوم السبت

793
01:03:42,300 --> 01:03:45,807
هنالك لعبة الكرة الجميع سيكونون
مرهقون

794
01:03:46,000 --> 01:03:48,950
ومعظم الموظفون سيكونون في اجازة
نهاية الاسبوع

795
01:03:49,800 --> 01:03:51,288
والشامبو؟

796
01:03:51,300 --> 01:03:55,800
لقد نسيته, المرة القادم
سأقوم بجلب عبوتين

797
01:03:56,500 --> 01:04:01,700
انت حقاُ رائعة, حسناُ من فضلك
لا تنسي الشامبو المرة القادمة

798
01:04:05,100 --> 01:04:08,700
اريد ان اخبرك شيء ما
- ماهو

799
01:04:09,300 --> 01:04:12,960
هذه مهمتي الأخيرة

800
01:04:14,234 --> 01:04:17,120
لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن
العمل مع ذالك الطبيب المريع في الفندق

801
01:04:18,200 --> 01:04:20,800
إنه يسألني بإستمرار اذا 
كنت قد نضفت اسناني

802
01:04:21,250 --> 01:04:24,050
إنه يجبرني على تنضيف اسناني بعد كل وجبة
حتى وان كانت وجبة صغيرة

803
01:04:25,200 --> 01:04:26,564
بعد الليلة الكبيرة سنتجهز

804
01:04:26,576 --> 01:04:27,600
يمكنك ان تأتي وتعيشي معنا

805
01:04:28,250 --> 01:04:31,635
سوف تجدي راحتك هنا

806
01:04:31,647 --> 01:04:34,600
لن اجد شخص رائع مثلك..

807
01:04:34,800 --> 01:04:36,700
اصبري قليلاً من الوقت

808
01:04:37,310 --> 01:04:39,565
ولا تنسي ان تأخذي حبوب منع الحمل

809
01:04:39,577 --> 01:04:41,700
اتفقنا

810
01:04:42,150 --> 01:04:46,980
- شكراً
- كلا, شكراً لك لقد كنتي رائعة

811
01:05:14,558 --> 01:05:17,175
<i>تستطيع سلخ الأرنب بالكامل
بسكين حاد</i>

812
01:05:17,675 --> 01:05:18,717
<i>اقطع رأسه</i>

813
01:05:22,175 --> 01:05:23,800
<i>ثم شق بطنه</i>

814
01:05:24,217 --> 01:05:27,287
واحشو بطنه ببعض الفلفل والخضار

815
01:05:27,883 --> 01:05:28,925
<i>لا تجعله حاراً كثيراً</i>

816
01:05:29,425 --> 01:05:31,008
<i>وبعض الثوم والنعناع</i>

817
01:05:35,925 --> 01:05:37,467
<i>ثم غمسه بعصير الليمون</i>

818
01:05:37,800 --> 01:05:40,008
<i>واتركه لفترة لكي يتشبع بالمكونات</i>

819
01:05:41,133 --> 01:05:42,758
<i>قبل ان تشويه على عصى</i>

820
01:05:43,258 --> 01:05:45,658
<i>وتدوره على النيران لمدة ساعة</i>

821
01:05:48,300 --> 01:05:49,592
<i>هذا طعامي المفضل</i>

822
01:05:51,258 --> 01:05:52,258
<i>الأرانب</i>

823
01:08:19,300 --> 01:08:20,633
امرأة, بنية الشعر

824
01:08:21,175 --> 01:08:22,175
عمرها 50 عاماً

825
01:08:22,967 --> 01:08:24,925
اوراق زواجها انتهت
قبل شهرين

826
01:08:25,508 --> 01:08:27,425
- زوجي سافر لرحلة عمل
- نعم.

827
01:08:28,675 --> 01:08:29,675
هل استطيع القاء نظره

828
01:08:37,383 --> 01:08:38,592
يداك

829
01:08:47,842 --> 01:08:50,402
لا يوجد اوساخ تحت اظفارها
او وحل على حذائها

830
01:08:50,967 --> 01:08:52,258
شارع رقم 9 بيلسايد

831
01:08:53,258 --> 01:08:54,818
- هل زوجك مسافر؟
- نعم.

832
01:08:55,258 --> 01:08:56,258
الى أين؟

833
01:08:56,550 --> 01:08:57,758
صباح الخير سيدي

834
01:08:58,258 --> 01:08:59,342
هل انت لوحدك هنا؟

835
01:09:00,675 --> 01:09:01,967
صباح الخير ايها الشرطي

836
01:09:02,258 --> 01:09:03,538
كلا, انا مع رفيقتي

837
01:09:04,342 --> 01:09:05,862
انها بإحدى المتاجر


838
01:09:05,967 --> 01:09:07,375
تتسوق هذه اللحظة

839
01:09:07,925 --> 01:09:09,405
هل استطيع ان ارى اوراقك من فضلك

840
01:09:11,217 --> 01:09:12,758
رفيقتي, تحتفظ بها في حقيبتها

841
01:09:13,758 --> 01:09:14,758
ترى..

842
01:09:15,050 --> 01:09:16,883
انا افقدها طوال الوقت

843
01:09:17,467 --> 01:09:18,583
ارى..

844
01:09:18,800 --> 01:09:21,142
وفي اي متجر
هي تتسوق؟

845
01:09:29,008 --> 01:09:30,217
حسناُ, هذه هي قادمة

846
01:09:31,508 --> 01:09:32,758
انا اسفة عزيزي

847
01:09:33,133 --> 01:09:35,883
لديهم انواع كثيرة من 
مراهم ازالة الالم

848
01:09:36,467 --> 01:09:37,680
جلبت لك هذا النوع

849
01:09:37,690 --> 01:09:39,258
اتمنى ان هذا 
ماكنت تريده

850
01:09:39,550 --> 01:09:40,925
هذا جيد, عزيزتي

851
01:09:41,717 --> 01:09:43,333
هل استطيع الحصول على اوراقي
, من فضلك؟


852
01:09:44,802 --> 01:09:45,993
بالطبع عزيزي

853
01:09:46,258 --> 01:09:48,325
وهل تود ان ترى اوراقي
ايضاً ايها الشرطي؟

854
01:09:48,842 --> 01:09:50,092
كلا, لا بأس

855
01:09:51,467 --> 01:09:52,500
شكراً سيدي

856
01:09:52,800 --> 01:09:53,800
استمتع بيومك

857
01:09:54,180 --> 01:09:55,933
شكرا ايها الشرطي
وانت ايضاً

858
01:09:56,158 --> 01:09:57,217
سيدتي..

859
01:09:57,628 --> 01:09:58,967
سيدي..

860
01:10:03,258 --> 01:10:05,178
اذا كنت امشي ببطء اخبرني

861
01:10:05,575 --> 01:10:06,717
وسأسرع قليلاُ

862
01:10:07,383 --> 01:10:08,383
سرعتك جيدة.

863
01:10:09,883 --> 01:10:12,050
ربما, لو لم تضغط على يدي

864
01:10:12,085 --> 01:10:13,765
يدي بدت بالتعرق

865
01:10:14,258 --> 01:10:15,592
-افضل؟
- نعم

866
01:10:16,383 --> 01:10:17,383
افضل بكثير

867
01:10:18,883 --> 01:10:22,070
هل ترغبين بشراء شيء لنفسك
طالما نحن هنا؟

868
01:10:22,100 --> 01:10:24,467
نعم, محلول العدسات اللاصقة

869
01:10:25,008 --> 01:10:26,300
وبعض الشوكلاته

870
01:10:28,258 --> 01:10:29,692
لم اكن اعلم انك قصيرة النظر

871
01:10:31,758 --> 01:10:32,800
انا قصير النظر ايضاً

872
01:10:59,758 --> 01:11:01,225
هل تجلسين لبعض الأيام؟

873
01:11:02,467 --> 01:11:03,675
كلا ابي مع الأسف

874
01:11:04,592 --> 01:11:05,883
سنعود اليوم

875
01:11:06,508 --> 01:11:08,633
غداً سأذهب إلى رحلة عمل

876
01:11:09,592 --> 01:11:11,072
تعلم كيف ان عملي
يتطلب مني الكثير

877
01:11:11,883 --> 01:11:14,300
لا تطلب مني ان اجلس لبعض الأيام
في كل مرة اتي فيها

878
01:11:16,050 --> 01:11:18,650
هل تعملون جميعكم في
نفس الشركة؟

879
01:11:20,425 --> 01:11:22,125
- نعم
- نعم

880
01:11:22,550 --> 01:11:25,925
ابنتي, تقول انها شركة جيدة جداُ

881
01:11:26,550 --> 01:11:27,675
هل توافقونها الرأي؟

882
01:11:28,675 --> 01:11:30,900
- نعم انها الأفضل
-نعم انها كذالك 

883
01:11:31,675 --> 01:11:33,350
الأفضل حقاً

884
01:11:34,925 --> 01:11:37,842
المشكلة الوحيدة في عملي انني
لا اجد وقتاً

885
01:11:38,675 --> 01:11:40,250
لزوجتي وابنائي

886
01:11:44,300 --> 01:11:46,583
لدينا اربعة اطفال جميلون

887
01:11:47,675 --> 01:11:48,925
ابارك لكما

888
01:11:49,283 --> 01:11:50,508
- شكرا
- شكرا

889
01:11:54,967 --> 01:11:56,767
حتى وان كنا لا نملك
اطفال

890
01:11:57,842 --> 01:11:59,800
لم اكن لأترك زوجتي

891
01:12:01,008 --> 01:12:02,825
حتى وان كنا بمفردنا فقط

892
01:12:03,508 --> 01:12:06,258
لوحدنا كنا لنذهب لرحلات

893
01:12:07,258 --> 01:12:08,800
كنا لنذهب الى بورتفينو إيطاليا

894
01:12:09,425 --> 01:12:11,550
ونذهب الى جزيرة إغريقية
في فترة الصيف

895
01:12:12,092 --> 01:12:14,383
لتكون علاقتنا حميمة

896
01:12:15,300 --> 01:12:16,833
كما كانت في البداية

897
01:12:19,383 --> 01:12:20,592
احب..

898
01:12:21,467 --> 01:12:22,592
زوجتي كثيراً

899
01:12:23,675 --> 01:12:25,217
اموت من اجلها

900
01:12:28,383 --> 01:12:29,508
لهذه الدرجة احبها

901
01:12:42,133 --> 01:12:43,933
اول يوم لك في المدينة
كان رائع

902
01:12:44,967 --> 01:12:45,967
ذالك الجزء عن

903
01:12:46,342 --> 01:12:47,683
وجهتك للعطلات..

904
01:12:47,758 --> 01:12:49,550
في البحر المتوسط
كان رائعاً

905
01:12:50,300 --> 01:12:51,300
شكراً جزيلاً

906
01:13:02,508 --> 01:13:03,842
متى اصبحتي قصيرة النظر ؟

907
01:13:05,967 --> 01:13:07,008
عندما كنت في السادسة عشرة

908
01:13:08,300 --> 01:13:09,300
وانت؟

909
01:13:09,633 --> 01:13:10,717
عندما كنت في الثانية عشر

910
01:13:11,925 --> 01:13:13,842
من الصانع لأول زوجي نظارات ؟

911
01:13:16,133 --> 01:13:17,250
لا اتذكر

912
01:13:19,175 --> 01:13:20,967
- هل لديك مرض اللابؤرية 
- نعم.

913
01:13:30,342 --> 01:13:32,262
هل ترغب بأن اقوم بدهن
بعض الكريم على ظهرك؟

914
01:13:34,092 --> 01:13:35,467
ام ترغب بفعل ذالك
بنفسك؟

915
01:13:38,633 --> 01:13:39,753
اود ذالك

916
01:13:56,383 --> 01:13:57,425
هنا؟

917
01:13:57,758 --> 01:13:58,967
الى الاسفل من فضلك

918
01:13:59,042 --> 01:14:00,917
- هنا
- نعم

919
01:14:30,717 --> 01:14:31,883
مرحباُ جميعاً, وحظاً سعيداً

920
01:14:32,925 --> 01:14:34,933
ارقام الغرفة كما يلي:

921
01:14:35,300 --> 01:14:36,300
الغرفة 306

922
01:14:36,633 --> 01:14:38,475
لمديرة الفندق ورفيقها

923
01:14:38,842 --> 01:14:40,883
كلاهما يمتلك صوت جميل

924
01:14:41,675 --> 01:14:44,467
الغرفة 240 شريكان
كلاهما يحب التزلج

925
01:14:44,925 --> 01:14:46,133
الغرفة 282

926
01:14:46,550 --> 01:14:48,967
شريكان, كلاهما درسا الدراسات الإجتماعية

927
01:14:49,883 --> 01:14:51,092
اسم القارب: بلس

928
01:14:51,508 --> 01:14:53,092
شريكان, كلاهما يعانيان من
نزيف الأنف

929
01:15:05,175 --> 01:15:06,592
انت اذهب الى الغرفة 306

930
01:15:07,050 --> 01:15:08,342
وانت 340

931
01:15:09,217 --> 01:15:10,275
وانت 282

932
01:15:11,467 --> 01:15:12,800
وانتما اذهبا الى القارب

933
01:15:13,508 --> 01:15:14,925
هل استطيع ان اذهب الى القارب؟

934
01:15:15,758 --> 01:15:17,467
حسناً, انت اذهب الى القارب

935
01:15:18,050 --> 01:15:19,550
وانتما الى 282

936
01:15:20,758 --> 01:15:22,092
وأستري

937
01:15:22,592 --> 01:15:24,232
سيأخذ القاعة الرئيسية

938
01:15:24,342 --> 01:15:25,383
لديكم اربعون دقيقة

939
01:16:15,583 --> 01:16:16,800
استيقضوا

940
01:16:18,000 --> 01:16:19,175
انهضي

941
01:16:21,467 --> 01:16:22,550
اجلسي هناك

942
01:16:24,508 --> 01:16:25,717
يداك خلف ظهرك

943
01:16:27,925 --> 01:16:31,133
يزن الاخطبوط بين 250 و 650 غرام

944
01:16:32,008 --> 01:16:33,008
هل تعلمين ذالك

945
01:16:33,175 --> 01:16:34,258
كلا, لم اكن اعلم ذالك

946
01:16:35,383 --> 01:16:36,425
نعم

947
01:16:38,217 --> 01:16:40,508
هناك فرق بين موازين
الرجل والمرأة

948
01:16:40,567 --> 01:16:41,883
وطريقة حسابه

949
01:16:43,092 --> 01:16:44,412
هل تعلمون كم تزن الكرة الطائرة؟

950
01:16:45,258 --> 01:16:47,008
كلا, ولكن اود ان اعرف

951
01:16:49,008 --> 01:16:50,467
- عمتم مساءاً
- عمت مساءاً

952
01:16:51,050 --> 01:16:52,050
لدي شيء لأخبرك به

953
01:16:53,217 --> 01:16:55,492
انفه لا ينزف لوحده

954
01:16:55,800 --> 01:16:58,092
يقوم بضربه بالجدار
او خشب صلب

955
01:16:58,508 --> 01:16:59,550
او شيء كهذا

956
01:17:00,175 --> 01:17:02,295
ويجرحه بسكين عندما
لاتكوني بالجوار

957
01:17:02,717 --> 01:17:03,967
انتما, غير مناسبين

958
01:17:05,008 --> 01:17:06,050
اصمت!

959
01:17:06,383 --> 01:17:07,400
ابي, اخبره ان يرحل

960
01:17:07,433 --> 01:17:08,550
انا اشعر بالنعاس

961
01:17:09,050 --> 01:17:11,467
انا متأكد بأن البقعة على قميصه
ليس دم

962
01:17:11,630 --> 01:17:13,258
بل عصير الفراولة او كاتشاب

963
01:17:13,533 --> 01:17:15,217
او صبغ احمر

964
01:17:17,408 --> 01:17:18,625
أو عصير البنجر

965
01:17:21,008 --> 01:17:22,133
هل تحبها؟

966
01:17:24,092 --> 01:17:25,425
من كل قلبي

967
01:17:27,008 --> 01:17:28,342
كم القدر الذي تحبها

968
01:17:29,008 --> 01:17:30,092
من 1 الى 15؟

969
01:17:34,758 --> 01:17:35,967
14.

970
01:17:37,800 --> 01:17:39,342
14 رقم ممتاز جداً

971
01:17:40,425 --> 01:17:41,717
تحبها كثيراً اظن

972
01:17:43,050 --> 01:17:44,330
برأيك من يجب ان نقتل؟

973
01:17:45,383 --> 01:17:47,317
من سيعيش بشكل افضل
لوحده؟

974
01:17:54,800 --> 01:17:56,383
هذه السكين امي,
اقتليه.

975
01:17:58,800 --> 01:18:00,283
من الأفضل ان تذهب
لطالما تستطيع ذالك

976
01:18:00,925 --> 01:18:01,925
حسناً

977
01:18:03,758 --> 01:18:05,038
هذا كل ما اردت قوله
على كل حال

978
01:18:16,342 --> 01:18:17,467
انت

979
01:18:18,175 --> 01:18:19,175
اذا توفيت هذه المرأة

980
01:18:20,342 --> 01:18:22,022
هل تظن انك ستكون سعيدا لوحدك

981
01:18:22,050 --> 01:18:24,200
ام ستجد رفيقة؟
- لا.

982
01:18:25,175 --> 01:18:26,592
استطيع العيش وحيداً, ولكنها لا تستطيع

983
01:18:28,133 --> 01:18:30,414
انا لوحدي لساعات عندما تدير
هي الفندق

984
01:18:32,258 --> 01:18:33,883
احب الجلوس في الغرفة

985
01:18:35,258 --> 01:18:36,542
انه يريحني

986
01:18:36,967 --> 01:18:38,250
ويسترخيني

987
01:18:39,175 --> 01:18:40,258
احب ذالك كثيراً

988
01:18:43,008 --> 01:18:45,842
استطيع فعلاُ العيش وحيداُ

989
01:18:47,217 --> 01:18:48,342
اصمتي.

990
01:18:56,508 --> 01:18:57,550
خذ

991
01:19:00,800 --> 01:19:01,800
اطلق عليها

992
01:20:06,050 --> 01:20:07,133
اين كنت؟

993
01:20:07,758 --> 01:20:08,842
كنت ابحث عنك

994
01:20:09,342 --> 01:20:11,517
كنت امتع نفسي خلف الأشجار

995
01:20:11,800 --> 01:20:13,133
هناك

996
01:20:14,967 --> 01:20:16,258
لماذا لا ترقص؟

997
01:20:17,175 --> 01:20:18,467
رجلي متورمة قليلاُ

998
01:20:20,117 --> 01:20:21,422
هل حفرت قبرك ؟

999
01:20:22,342 --> 01:20:23,425
ليس بعد

1000
01:20:24,425 --> 01:20:25,550
لا اريد الضغط عليك

1001
01:20:26,133 --> 01:20:27,042
او تشيتك

1002
01:20:27,053 --> 01:20:28,550
اثناء احتفالنا

1003
01:20:28,740 --> 01:20:30,380
لكن في وقت ما
عليك فعل ذالك

1004
01:20:31,010 --> 01:20:33,350
لا تظن ان احداُ سيقوم
بحفر قبراً لك

1005
01:20:33,633 --> 01:20:34,717
او حتى حمل جثتك

1006
01:20:35,408 --> 01:20:37,583
سنلقي بعض التراب عليك
وهذا فقط

1007
01:20:38,633 --> 01:20:40,233
غداً ابحث عن بقعة تعجبك

1008
01:20:41,008 --> 01:20:43,998
حيث الأرض ليست صخرية
وابدأ بذالك

1009
01:20:45,925 --> 01:20:47,475
استمتع ببقية امسيتك

1010
01:20:47,617 --> 01:20:48,883
شكراً

1011
01:21:01,217 --> 01:21:02,857
وعندما غادرت اخر مريضة


1012
01:21:03,300 --> 01:21:05,092
دخلت لمكتبه وقلت له

1013
01:21:06,467 --> 01:21:07,883
عزيزي, العشاء جاهز

1014
01:21:08,383 --> 01:21:10,623
ولكن لا اظن بأني استطيع
الأكل الآن

1015
01:21:10,800 --> 01:21:12,560
احدى اسناني الأمامية تؤلمني كثيراً

1016
01:21:12,717 --> 01:21:14,437
هلا القيت نظرة
من فضلك ياعزيزي؟

1017
01:21:15,258 --> 01:21:16,618
"حسناً, لامشكلة"
هذا ما قاله

1018
01:21:17,217 --> 01:21:19,377
وعندما التفت اخذت الحفارة و..

1019
01:21:19,717 --> 01:21:21,467
وخرقت به صدره

1020
01:21:25,050 --> 01:21:26,383
هذه القصة تبدو مثيرة جداً

1021
01:21:26,500 --> 01:21:27,717
ولكن علي ان اذهب

1022
01:21:28,050 --> 01:21:30,175
للتو تذكرت لقد نسيت
بعض البطاريات

1023
01:21:30,633 --> 01:21:32,217
وآخر ما اريده هو ان افقدها

1024
01:21:32,758 --> 01:21:33,842
متأسف

1025
01:21:43,058 --> 01:21:44,175
هل؟

1026
01:21:44,308 --> 01:21:45,508
صدت الأرانب

1027
01:21:45,967 --> 01:21:47,717
- كلا, احدهم جلبها لي
- من

1028
01:21:48,300 --> 01:21:49,425
صديق لي

1029
01:21:50,008 --> 01:21:51,000
هل تريد واحد؟

1030
01:21:51,030 --> 01:21:52,342
لا

1031
01:21:54,425 --> 01:21:56,185
لا تقبلي الأرانب من الأخرون

1032
01:21:56,425 --> 01:21:57,985
اذا اردت الأرانب
اطلبي مني

1033
01:21:58,342 --> 01:21:59,467
وسأجلب لك المزيد

1034
01:22:01,842 --> 01:22:04,123
صيد الأرانب صعب ولكن
سأتحسن في ذالك

1035
01:22:04,425 --> 01:22:05,800
لا داعي لأن تجعلي نفسك
مدينة للآخرون

1036
01:22:07,300 --> 01:22:08,450
شكراً حزيلاً

1037
01:22:10,217 --> 01:22:11,697
الرجل الذي جلب لك الأرانب..

1038
01:22:12,717 --> 01:22:13,717
هل هو قصير النظر؟

1039
01:22:14,550 --> 01:22:15,550
لا أعلم

1040
01:22:16,050 --> 01:22:17,217
لا اظن انه كذالك

1041
01:22:17,418 --> 01:22:18,518
حسناً

1042
01:22:30,467 --> 01:22:31,878
هل هناك عصفور فوق تلك الشجرة؟

1043
01:22:34,217 --> 01:22:35,457
لا استطيع النظر لتلك المسافة

1044
01:22:36,133 --> 01:22:37,133
لا اظن ذالك

1045
01:22:37,508 --> 01:22:38,508
هل انت قصير النظر؟

1046
01:22:39,008 --> 01:22:40,050
- كلا
- انك تكذب

1047
01:22:40,967 --> 01:22:41,967
انها الحقيقة

1048
01:22:47,883 --> 01:22:49,333
ماذا مكتوب هنا؟

1049
01:22:50,592 --> 01:22:51,767
WKK.

1050
01:22:52,508 --> 01:22:53,508
تعلم ذالك من قبل

1051
01:22:53,925 --> 01:22:55,205
جميعها تملك نفس الحروف

1052
01:22:55,592 --> 01:22:56,717
لست قصير النظر

1053
01:22:57,508 --> 01:22:59,028
لا اعلم لماذا لا تصدقني

1054
01:22:59,967 --> 01:23:01,008
استطيع الرؤية بوضوح

1055
01:23:01,592 --> 01:23:02,492
كنت طياراً

1056
01:23:02,510 --> 01:23:03,908
انت ترتدي عدسات لاصقة

1057
01:23:04,675 --> 01:23:06,550
لا ارتدي عدسات لاصقة
لست قصير نظر

1058
01:23:07,133 --> 01:23:08,133
اقسم بذالك.
- تكذب.

1059
01:23:08,758 --> 01:23:10,518
تظن اني احمق 
لا اغلم

1060
01:23:13,175 --> 01:23:14,175
دعني ارى

1061
01:23:17,258 --> 01:23:18,425
اريد ان ارى عينيك

1062
01:23:25,300 --> 01:23:26,500
فوق

1063
01:23:27,425 --> 01:23:28,767
تحت الان

1064
01:23:30,425 --> 01:23:31,725
يسار

1065
01:23:33,633 --> 01:23:34,892
يمين

1066
01:23:35,883 --> 01:23:37,167
فوق مجدداً

1067
01:23:44,675 --> 01:23:45,883
اسف

1068
01:23:47,300 --> 01:23:48,717
ظننت بأنك تهزأ بي

1069
01:23:51,008 --> 01:23:52,125
متأسف

1070
01:23:56,225 --> 01:23:57,883
لأختبار التوافق هذا..

1071
01:23:58,383 --> 01:24:01,633
علينا التركيز بالكامل, علينا الضغط
على زر التشغيل

1072
01:24:01,908 --> 01:24:03,500
في نفس الوقت

1073
01:24:04,258 --> 01:24:06,098
ولما لا نستخدم سماعات اذن
واحدة؟

1074
01:24:07,550 --> 01:24:08,630
هذا المغزى

1075
01:24:09,300 --> 01:24:10,708
هذا تدريب لنا

1076
01:24:11,783 --> 01:24:13,883
علينا ان نتوافق بالكامل

1077
01:24:14,800 --> 01:24:15,883
حسناً

1078
01:24:21,725 --> 01:24:23,350
- انا جاهزة
- حسناً.

1079
01:24:26,633 --> 01:24:28,333
5, 4,

1080
01:24:29,050 --> 01:24:30,967
3, 2...

1081
01:25:28,183 --> 01:25:31,625
<i>طورنا شفرة لكي نتواصل دون
مع بعضنا</i>

1082
01:25:31,675 --> 01:25:35,100
<i>حتى امام الآخرون دون ان يعلموا
ماذا نقول</i>

1083
01:25:36,325 --> 01:25:39,005
عندما ندير رأسنا الى اليسار يعني

1084
01:25:39,075 --> 01:25:41,375
<i>" احبك اكثر من اي شي في العالم".</i>

1085
01:25:41,908 --> 01:25:44,642
<i>وعندما ندير رأسنا الى اليمين
يعني</i>

1086
01:25:44,700 --> 01:25:46,200
<i>"انتبه نحن في خطر".</i>

1087
01:25:48,925 --> 01:25:51,917
<i>علينا ان نكون حذرين في البداية
حتى لا نخلط</i>

1088
01:25:52,175 --> 01:25:54,558
<i>" احبك اكثر من اي شي في العالم".</i>
مع

1089
01:25:54,925 --> 01:25:56,825
<i>"انتبه نحن في خطر".</i>

1090
01:25:58,467 --> 01:26:00,627
<i>عندما نرفع يدنا اليسرى</i>
يعني

1091
01:26:01,008 --> 01:26:02,633
<i>"اود الرقص بين يديك".</i>

1092
01:26:03,533 --> 01:26:06,883
<i>عندما نقوم بقبضة يد ونضعها
خلف ظهورنا</i>

1093
01:26:07,008 --> 01:26:08,417
نعني, لنمارس العلاقة

1094
01:26:09,700 --> 01:26:12,608
<i>الشفرة تطورت اكثر مع الوقت</i>

1095
01:26:12,950 --> 01:26:14,460
<i>وفي بضع اسابيع</i>

1096
01:26:14,490 --> 01:26:18,292
<i>استطعنا ان نتكلم عن كل شيء
تقريباً دون ان نتفوه بكلمة</i>

1097
01:27:49,575 --> 01:27:50,808
توقفوا

1098
01:27:50,850 --> 01:27:51,907
هذا يكفي

1099
01:27:51,920 --> 01:27:53,200
احترموا والداي

1100
01:27:53,260 --> 01:27:54,883
انهما يعزفان الموسيقى

1101
01:27:56,158 --> 01:27:57,417
لا بأس

1102
01:27:57,717 --> 01:28:00,200
كلا أمي, انه ليس حسناً

1103
01:28:01,190 --> 01:28:02,480
ارجوك, اكملي

1104
01:28:02,530 --> 01:28:05,650
هل ترغبين بنفس العزف؟
ام شيء اخر؟

1105
01:28:07,275 --> 01:28:08,400
شيء اخر

1106
01:28:32,425 --> 01:28:34,425
ألم يعزف والداها بشكل جميل؟

1107
01:28:37,492 --> 01:28:38,883
نعم فعلا

1108
01:28:39,383 --> 01:28:40,808
لقد كان رائعاً

1109
01:28:47,400 --> 01:28:49,800
<i>نحب بعضاً ونناسب بعضنا</i>

1110
01:28:50,075 --> 01:28:55,050
<i>ولهذا قررنا ان نترك الغابة ونعيش
سوياُ في المدينة للأبد</i>

1111
01:29:04,742 --> 01:29:06,992
<i>غداً اثناء الصيد..</i>

1112
01:29:07,225 --> 01:29:11,080
<i>سنختفي والجميع سيظن بأنهم
اسرونا</i>

1113
01:29:11,658 --> 01:29:15,225
<i>وسيحولونا إلى كلاب او عصافير او شيء
ما</i>

1114
01:29:30,742 --> 01:29:33,875
<i>اظن ان أول ما سأفعله عندما اصل
الى المدينة..</i>

1115
01:29:34,002 --> 01:29:36,633
<i>هو ان اشتري رداء استحمام
وبعدها نذهب الى بركة سباحة</i>

1116
01:29:36,650 --> 01:29:39,633
<i>فيها عمود القفز عالي جداً
ممتاز للغطس</i>

1117
01:29:40,083 --> 01:29:42,203
"ونفعل الكثير من الأشياء سوياُ.

1118
01:29:42,425 --> 01:29:43,967
اشياء جدية, وليس سخيفة

1119
01:29:44,508 --> 01:29:46,042
"نذهب الى التمشي في الحدائق

1120
01:29:46,117 --> 01:29:48,505
"او نعزف على الجيتار سوياً"

1121
01:29:49,350 --> 01:29:53,180
هنا ينتهي, هناك ملاحظات في الخلف
ولكن لا اظن انها مهمة

1122
01:29:53,200 --> 01:29:54,550
اقرأيها

1123
01:29:56,533 --> 01:29:59,040
"بورتفينو:
قرية إطالية مشهورة بالصيد..

1124
01:29:59,050 --> 01:30:02,450
"فيها منتجع وسوق كبير مشهورة
بمناظرها الخلابة.

1125
01:30:03,002 --> 01:30:04,990
عدد السكان 439

1126
01:30:05,908 --> 01:30:07,398
الشواطىء القريبة

1127
01:30:07,499 --> 01:30:11,829
الشاطئ، كامولي،
شيافاري وافانا ".

1128
01:30:12,608 --> 01:30:17,190
سيريفوس: جزيرة يونانية تقع
على الجانب الغربي "

1129
01:30:17,200 --> 01:30:22,700
-اين وجدتي هذا ؟
- عند النهر

1130
01:30:23,850 --> 01:30:27,200
اعطيني اياه
سأهتم بالأمر

1131
01:30:37,392 --> 01:30:40,875
هل تستطيع ان تتخيل لما احضرتك
الى هذا المكان الهادئ

1132
01:30:48,592 --> 01:30:49,717
كلا

1133
01:30:50,617 --> 01:30:52,993
لأنني أظن بأنه المكان المناسب لقبرك

1134
01:31:42,120 --> 01:31:44,058
الآن: غط نفسك ببعض التربة

1135
01:31:44,658 --> 01:31:46,433
استخدم يديك

1136
01:32:03,742 --> 01:32:05,217
وعلى وجهك ايضاُ

1137
01:32:05,250 --> 01:32:07,808
لا تود ان يأكل الكلاب وجهك
اليس كذالك

1138
01:32:35,492 --> 01:32:38,283
اذا مت قبلي سأزورك عندما استطيع
اعدك لذالك

1139
01:32:39,050 --> 01:32:40,258
اعدك

1140
01:32:51,800 --> 01:32:54,167
اظن ان علينا المغادرة الآن

1141
01:32:56,200 --> 01:32:57,875
ثلاثتنا نأتي هنا

1142
01:32:58,025 --> 01:33:02,175
عوضاُ عن اثنان او اربعة
انه خطر جداُ

1143
01:33:03,967 --> 01:33:05,458
لماذا لمَ لم نفكر بذالك قبلاُ

1144
01:33:07,050 --> 01:33:09,642
على الأرجح ان الطبيب 
سيشك بالأمر

1145
01:33:10,967 --> 01:33:14,642
اقترح ان نرحل في اقرب فرصة
تأتي إلينا

1146
01:33:15,925 --> 01:33:17,483
الآن, في الواقع

1147
01:33:18,883 --> 01:33:20,367
لا تخافي

1148
01:33:21,550 --> 01:33:23,283
لن يشك احد بشيء

1149
01:33:24,458 --> 01:33:26,600
اراهن انك لم تتوقعي
هذه المفاجأة

1150
01:33:28,717 --> 01:33:30,850
-اليس ذالك رائعاُ
- نعم انه كذالك

1151
01:33:32,717 --> 01:33:35,508
ولكن اود ان افكر في ذالك
لبعض الوقت

1152
01:33:37,217 --> 01:33:38,300
استطيع..

1153
01:33:38,333 --> 01:33:40,133
استطيع ان اجري العملية 
عندما

1154
01:33:40,883 --> 01:33:42,480
نأتي المرة القادمة للمدينة؟

1155
01:33:45,033 --> 01:33:46,602
وماذا هناك لتفكرين فيه؟

1156
01:33:47,217 --> 01:33:48,300
من الأفضل ان تري بوضوح؟

1157
01:33:48,575 --> 01:33:49,975
ام تكوني قصيرة النظر

1158
01:33:50,133 --> 01:33:51,217
هذا كل شيء

1159
01:33:52,405 --> 01:33:53,933
هذا سخيف تعلمين ذالك

1160
01:33:54,783 --> 01:33:56,743
على كل حال هذا الطبيب
هو الأفضل

1161
01:33:57,217 --> 01:33:59,250
ومن الصعب الحصول على موعد

1162
01:33:59,967 --> 01:34:02,408
اتصلت به قبل شهور حتى
يراك اليوم

1163
01:34:54,667 --> 01:34:56,300
<i>إنها عمياء</i>

1164
01:34:56,783 --> 01:34:58,175
<i>شكراً</i>

1165
01:35:25,075 --> 01:35:26,998
القي بسكينك وانهضي

1166
01:35:30,950 --> 01:35:32,600
لما كان عليك ان تعميني؟

1167
01:35:33,408 --> 01:35:34,933
كان بإمكانك ان تعميه هو

1168
01:35:35,800 --> 01:35:37,650
لا اعلم عن ماذا
تتحدثين

1169
01:35:38,425 --> 01:35:39,905
الأدوية تجعلك تفكرين
بشكل خاطىء

1170
01:35:40,717 --> 01:35:44,100
إن كنت مكانك لتشجعت اكثر
حول هذا الأمر

1171
01:35:45,075 --> 01:35:46,892
الآن انهضي واعطيني سكينك

1172
01:35:48,008 --> 01:35:49,848
او سأضربك واخذها بالقوة

1173
01:35:51,342 --> 01:35:52,583
ها انا آتي

1174
01:35:52,692 --> 01:35:54,858
اقسم اني سوف اقتلك

1175
01:36:06,175 --> 01:36:08,290
اتركي شعري

1176
01:36:08,300 --> 01:36:09,967
انك تؤلميني

1177
01:36:29,717 --> 01:36:33,408
فكري بأن عندما احدهم يصبح اعمى..

1178
01:36:33,950 --> 01:36:35,990
إحدى الحواس الأخرى 

1179
01:36:37,220 --> 01:36:38,300
تصبح اقوى

1180
01:37:14,700 --> 01:37:16,885
تستطيعين ايضاً ان تصطادي كلباُ
في الغابة

1181
01:37:17,258 --> 01:37:18,767
وتدربيه ليقودك

1182
01:37:20,017 --> 01:37:21,683
الكلاب تستطيع فعل ذالك
هل تعلمين؟

1183
01:37:22,967 --> 01:37:24,558
سأساعدك بصيد كلب بنفسي

1184
01:37:26,592 --> 01:37:27,833
الآن اهدئي

1185
01:37:28,800 --> 01:37:29,967
وإلا سأتركك هنا

1186
01:37:30,010 --> 01:37:33,250
ولا أظن بإنك قادرة على الذهاب الى
موعد اللقاء بمفردك

1187
01:37:47,283 --> 01:37:48,708
هل تستمعين بالمنظر

1188
01:37:50,758 --> 01:37:51,842
بالطبع

1189
01:37:54,700 --> 01:37:55,758
ماذا حدث ليديك

1190
01:37:58,092 --> 01:38:00,342
كنت اقطع جذع شجرة بسكين


1191
01:38:00,500 --> 01:38:02,258
وجرحت يدي 

1192
01:38:02,392 --> 01:38:05,425
تبدو وسيماً اليوم هل 
حصلت على قصة شعر؟

1193
01:38:05,708 --> 01:38:08,000
شكرا, كلا لم احصل
على قصة شعر

1194
01:38:08,883 --> 01:38:10,350
سأقوم بحلاقة شعري اليوم

1195
01:38:11,258 --> 01:38:12,342
انظري ما جلبت لك

1196
01:38:12,592 --> 01:38:15,508
شكرا جزيلا, انا جائعة جداً 
سأكله حالاً

1197
01:38:16,383 --> 01:38:17,633
إنه مصباح ضوء أكبر

1198
01:38:18,217 --> 01:38:19,342
عفواً

1199
01:38:20,133 --> 01:38:22,258
انه كبير جداُ
ظننت انه ارنب

1200
01:38:23,425 --> 01:38:25,265
انه اكبر مصباح ضوء رأيته

1201
01:38:27,883 --> 01:38:29,043
هل انت جاهزة لليلة؟

1202
01:38:30,092 --> 01:38:31,175
بالطبع انا كذالك

1203
01:38:35,467 --> 01:38:36,758
اود ان اخبرك شيء ما

1204
01:38:36,803 --> 01:38:38,617
ولكن لا تغضب من فضلك

1205
01:38:39,883 --> 01:38:40,883
حسناً ما المشكلة؟

1206
01:38:42,133 --> 01:38:43,508
لا استطيع رؤية اي شيء

1207
01:38:45,050 --> 01:38:46,217
انا عمياء

1208
01:38:47,008 --> 01:38:48,133
ماذا تعنين؟

1209
01:38:49,675 --> 01:38:51,258
لا يفيد الكذب عليك


1210
01:38:51,333 --> 01:38:53,175
ستعلم عاجلاُ ام اجلاً

1211
01:38:54,925 --> 01:38:57,142
أليدا, اعمتني في المدينة

1212
01:38:58,300 --> 01:39:00,508
بالتأكيد علمت اني احبك

1213
01:39:01,508 --> 01:39:03,175
وانت تحبني

1214
01:39:03,717 --> 01:39:06,167
واننا كنا سنهرب الى المدينة معاُ

1215
01:39:08,758 --> 01:39:09,758
انا اسفة

1216
01:39:12,717 --> 01:39:13,717
لاتستطيعي الرؤية اطلاقاُ

1217
01:39:15,800 --> 01:39:17,008
كلا اطلاقاُ

1218
01:39:19,342 --> 01:39:21,300
حتى عندما سألتني عن قصة شعري

1219
01:39:24,425 --> 01:39:25,633
كنت اقول ذالك فقط

1220
01:39:28,175 --> 01:39:30,095
حتى لا تعلم انني لا استطيع الرؤبة

1221
01:39:33,550 --> 01:39:34,717
متأسفة

1222
01:39:35,842 --> 01:39:36,883
لا تبكي

1223
01:39:37,425 --> 01:39:38,785
البكاء سيجعل عيناك يؤلمان اكثر

1224
01:39:43,300 --> 01:39:44,300
سنجد طريقة ما

1225
01:40:02,200 --> 01:40:03,417
ما هي فصيلة دمك؟

1226
01:40:18,467 --> 01:40:21,408
<i>اول مرة رأيتها فيها
علمت انها التي ارغب بها</i>

1227
01:40:22,050 --> 01:40:24,300
<i>حلقت في عيناني وابتسمت</i>

1228
01:40:25,592 --> 01:40:27,967
<i>تملك شفايف بلون الورود</i>

1229
01:40:29,342 --> 01:40:32,758
<i>ترعرعت في النهر بالدماء
والوحشية</i>

1230
01:40:40,258 --> 01:40:41,383
كلا, كلا,

1231
01:40:43,883 --> 01:40:46,508
-هل تعزفين البيانو؟ 
- كلا.

1232
01:40:55,050 --> 01:40:56,300
كوب بلاستيكي

1233
01:40:56,717 --> 01:40:58,092
هذا صحيح

1234
01:40:58,425 --> 01:40:59,550
ممتاز

1235
01:41:01,758 --> 01:41:03,050
هل تتكلمي الألمانية

1236
01:41:06,217 --> 01:41:07,300
كلا

1237
01:41:09,175 --> 01:41:10,342
استطيع تعليمك الألمانية

1238
01:41:12,092 --> 01:41:15,092
على الأقل تحتاجين الى سنة لتعلم
الاساسيات

1239
01:41:15,350 --> 01:41:16,717
لا يوجد مغزى من ذالك

1240
01:41:17,258 --> 01:41:20,298
هل تعلمين ان الألمانية من اصعب اللغات
تعلماً

1241
01:41:20,592 --> 01:41:21,633
 بسبب قواعدها

1242
01:41:22,092 --> 01:41:23,300
انها معقد جداُ

1243
01:41:27,175 --> 01:41:28,425
جلبت لك شيء

1244
01:41:31,258 --> 01:41:32,300
سمكة

1245
01:41:37,092 --> 01:41:39,383
<i>اليوم التالي جلبت لها زهرة</i>

1246
01:41:41,175 --> 01:41:44,285
<i>انها اجمل من اي امرأة
رأيتها في حياتي</i>

1247
01:41:44,300 --> 01:41:48,350
<i>وقلت: هل تعلمين اين
الورود البرية تعيش"</i>

1248
01:41:48,351 --> 01:41:51,500
<i>"كم هي حرة وجميلة"</i>

1249
01:41:57,425 --> 01:41:58,592
كيوي

1250
01:41:58,883 --> 01:42:00,008
هذا صحيح

1251
01:42:00,300 --> 01:42:01,508
عشرة على عشرة مجدداُ

1252
01:42:03,925 --> 01:42:05,092
هل استطيع تقبيلك

1253
01:42:09,050 --> 01:42:11,675
لا استطيع شكرك كفاية
لما تفعله معي

1254
01:42:12,717 --> 01:42:14,050
وترافقني ولكن

1255
01:42:14,758 --> 01:42:16,654
ولكن تعلم لم نعد نستطيع
فعل ذالك بعد الآن

1256
01:42:20,300 --> 01:42:21,883
هل ترغب باللعب مجدداً

1257
01:42:22,217 --> 01:42:23,758
لعبة التخمين؟
-كلا.

1258
01:42:24,633 --> 01:42:25,758
هذا يكفي لليوم

1259
01:42:27,717 --> 01:42:28,717
وعلى كل حال

1260
01:42:29,050 --> 01:42:30,330
ليس لدي اغراض لأختبرك بها

1261
01:42:32,342 --> 01:42:33,342
ربما غداُ

1262
01:42:34,217 --> 01:42:35,592
او احد هذه الأيام

1263
01:42:36,467 --> 01:42:37,467
غداً صباحاً؟

1264
01:42:38,425 --> 01:42:39,508
سنرى

1265
01:42:44,675 --> 01:42:46,133
- وداعاُ
- وداعاً

1266
01:43:19,550 --> 01:43:20,592
مساء الخير

1267
01:43:23,383 --> 01:43:25,875
-كيف حالك؟
- جيد.

1268
01:43:27,925 --> 01:43:29,133
انا جائعة

1269
01:43:30,258 --> 01:43:32,100
لم تحضر لي ارنباً لأيام

1270
01:43:34,133 --> 01:43:36,253
كل شيء بالنسبة لي
هو ان المس واخمن

1271
01:43:37,967 --> 01:43:38,967
لدي خبر سار

1272
01:43:40,050 --> 01:43:41,050
لدي فكرة رائعة

1273
01:43:42,883 --> 01:43:43,925
هل لديك بعض الوقت؟

1274
01:43:45,342 --> 01:43:46,383
ما هي الفكرة

1275
01:43:50,133 --> 01:43:51,133
رفعت رجلي اليسرى

1276
01:43:53,675 --> 01:43:56,383
اضع كوعي على ركبتي
واضربها مرتين

1277
01:43:58,008 --> 01:44:00,008
اضع قدمي على ركبتي
واضربها ثلاث مرات

1278
01:44:00,967 --> 01:44:01,967
واقف جامداً

1279
01:44:02,425 --> 01:44:03,467
واجثوا

1280
01:44:04,592 --> 01:44:05,792
المس خدي الأيسر

1281
01:44:07,008 --> 01:44:08,208
ثم انظر للأعلى

1282
01:44:15,300 --> 01:44:17,683
هل انت متأكد من انك
جاهز لفعل ذالك؟

1283
01:44:23,133 --> 01:44:24,493
بالطبع متأكد

1284
01:44:25,758 --> 01:44:27,438
والا لما قلت لك ذالك

1285
01:44:32,883 --> 01:44:34,050
متى؟

1286
01:44:35,550 --> 01:44:36,592
غداً

1287
01:44:43,300 --> 01:44:44,467
غداً؟

1288
01:46:37,075 --> 01:46:38,175
لنسرع قليلاً

1289
01:46:42,175 --> 01:46:43,258
لا استطيع السرعة اكثر

1290
01:46:44,425 --> 01:46:46,633
هذا البنطال ضيق جداً

1291
01:46:48,008 --> 01:46:49,608
كان هناك ظلاماً ولم ارى

1292
01:46:50,592 --> 01:46:51,912
لم يكن لدي الوقت لأجربها

1293
01:46:53,425 --> 01:46:54,633
اسف

1294
01:46:56,967 --> 01:46:57,967
لا بأس

1295
01:47:01,842 --> 01:47:02,842
هنالك حافلة قادمة

1296
01:47:28,217 --> 01:47:29,342
انه مدرب الفندق

1297
01:47:30,675 --> 01:47:31,675
لم يرانا

1298
01:47:58,050 --> 01:47:59,092
المنظر

1299
01:48:09,842 --> 01:48:11,258
الأصابع

1300
01:48:19,133 --> 01:48:20,342
الكوع

1301
01:48:40,550 --> 01:48:42,717
- هل ترغب برؤية بطني
- كلا.

1302
01:48:44,467 --> 01:48:46,050
اتذكر بطنك جيداً

1303
01:48:50,008 --> 01:48:51,258
ابتسمي

1304
01:49:10,342 --> 01:49:11,883
هل استطيع الحصول على سكين
وشوكة من فضلك؟

1305
01:49:12,217 --> 01:49:13,497
ليس سكين الزبدة بل اللحم

1306
01:49:13,592 --> 01:49:15,112
بالتأكيد
- شكراً

1307
01:49:29,383 --> 01:49:30,758
شكراً.

1308
01:49:39,758 --> 01:49:41,550
سأفعلها بالسكين

1309
01:49:42,342 --> 01:49:43,467
هل ترغب بأن اكون معك؟

1310
01:49:44,342 --> 01:49:45,542
افضل الا تفعلين

1311
01:49:47,092 --> 01:49:48,300
لا تقلق

1312
01:49:49,508 --> 01:49:51,050
انه غريباً في البداية

1313
01:49:51,467 --> 01:49:52,592
ستتعود على ذالك

1314
01:49:53,675 --> 01:49:55,050
وحواسك الأخرى تصبح اقوى

1315
01:49:55,758 --> 01:49:56,758
اللمس, على سبيل المثال

1316
01:49:57,300 --> 01:49:58,758
وسماعك

1317
01:49:59,467 --> 01:50:00,550
أعلم

1318
01:50:11,633 --> 01:50:13,050
لن اتأخر

1319
01:51:40,508 --> 01:51:41,925
شكراً جزيلاُ


1320
01:51:46,725 --> 01:52:05,725
<font color=#FF0000><b>D 7 O O M</b></font>

