﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:09,010
Navin_Ad
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi

2
00:00:52,730 --> 00:00:55,840
الموتى

3
00:00:55,840 --> 00:00:58,530
الموتى على قيد الحياة

4
00:01:09,720 --> 00:01:14,330
"ميكسيكو سيتي"

5
00:01:15,730 --> 00:01:18,920
يوم الموتى

6
00:03:49,400 --> 00:03:51,150
الى أين أنت ذاهب؟

7
00:03:53,050 --> 00:03:54,700
لن أغيب طويلًا

8
00:04:58,617 --> 00:05:00,184
(مرحبًا سيد (سكيرا

9
00:05:00,208 --> 00:05:03,772
أتمنى أن تكون حظيت برحلة مريحة؟

10
00:05:08,768 --> 00:05:10,035
هل تمتلكه؟

11
00:05:10,059 --> 00:05:13,133
نعم انه هناك

12
00:05:17,657 --> 00:05:19,881
متى سنفجر الملعب؟

13
00:05:19,905 --> 00:05:23,172
المساء في تمام السادسة

14
00:05:24,350 --> 00:05:27,174
ومتى تغادر الطائرة من هنا؟

15
00:05:27,198 --> 00:05:29,536
تم ترتيب الأمر

16
00:05:32,394 --> 00:05:34,804
ومتى ذلك؟

17
00:05:35,104 --> 00:05:36,497
(عندما أزور الملك (بالي

18
00:05:38,837 --> 00:05:40,209
نخب يا صديقي

19
00:05:49,022 --> 00:05:50,443
بصحة الموت

20
00:05:51,430 --> 00:05:52,800
حتى النهاية

21
00:07:44,480 --> 00:07:46,830
لاقيني في الساحة

22
00:13:25,260 --> 00:13:28,410
الشبح

23
00:16:39,470 --> 00:16:41,530
ابدء في أي مكان تريده

24
00:16:42,490 --> 00:16:45,190
خذ وقتك، 007
ولكن بعد خمس دقائق

25
00:16:45,290 --> 00:16:47,060
رئيس الخدمات الأمنية المشتركة
سيدخل عبر هذا الباب

26
00:16:47,160 --> 00:16:50,340
وعلي التبرير له
كيف أن أحد عملائنا هرب

27
00:16:50,440 --> 00:16:53,860
إلى المكسيك على مسؤوليته
الخاصة وتسبب بحادث دولي

28
00:16:53,960 --> 00:16:56,700
مع كل الاحترام سيدي، كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ -
أسوأ؟ -

29
00:16:56,800 --> 00:16:58,340
لقد فجرت نصف مربع سكني لعين

30
00:16:58,440 --> 00:17:00,890
نصف مربع سكني أفضل من
استاد مليء بالناس

31
00:17:00,990 --> 00:17:02,580
لم يكن لديك أي تخويل

32
00:17:03,760 --> 00:17:04,870
أبدًا

33
00:17:05,070 --> 00:17:08,410
ونحن في منتصف أكبر معضلة
في تاريخ الاستخبارات البريطانية

34
00:17:08,610 --> 00:17:12,130
بالكاد جف الحبر عن أوراق الاندماج مع
ام آي 5" وهم يريدون اقتناص فرصة"

35
00:17:12,330 --> 00:17:16,310
لالغاء برنامج "00" الى الأبد
وأنت قدمت لهم واحدة فحسب

36
00:17:17,370 --> 00:17:21,590
أنت محق سيدي، أمامك يوم عصيب

37
00:17:25,060 --> 00:17:27,420
هذا سؤال رسمي

38
00:17:28,480 --> 00:17:31,850
ماذا كنت تفعل في "ميكسيكو سيتي"؟

39
00:17:32,680 --> 00:17:36,410
انها مجرد مصادفة كنت أقضي عطلة مستحقة

40
00:17:37,650 --> 00:17:39,810
حسنًا، لا بأس

41
00:17:40,010 --> 00:17:42,550
اعتبارا من هذا الصباح أنت موقوف بشكل رسمي

42
00:17:42,920 --> 00:17:46,650
أنا أعفيك من جميع المهام
الى أجل غير مسمى

43
00:17:54,500 --> 00:17:56,110
جيد جدًا، سيدي

44
00:17:57,130 --> 00:17:58,550
"007"

45
00:17:59,880 --> 00:18:03,450
سيدي؟ -
لا أعلم ما الذي تخطط له، ولكن مهما كان -

46
00:18:03,650 --> 00:18:05,230
يجب ان يتوقف

47
00:18:06,110 --> 00:18:07,400
الآن

48
00:18:09,290 --> 00:18:11,350
متأسف هل أقاطع؟ -
ليس بشكل مباشر -

49
00:18:11,550 --> 00:18:14,930
أود أن تلتقي ب(ماكس دنبي)
رئيس أجهزة الأمن المشتركة

50
00:18:15,070 --> 00:18:17,540
انه لمن دواعي سروري ملاقاتك
أخيرًا، (007). سمعت الكثير عنك

51
00:18:17,740 --> 00:18:20,880
معظمه جيد -
تهانينا على المنصب الجديد -

52
00:18:20,920 --> 00:18:23,180
شكرا لك -
يفترض أن نناديك (سي) الآن -

53
00:18:23,380 --> 00:18:27,020
لا، (ماكس) أرجوك -
لا، أعتقد أنني سوف أناديك سي -

54
00:18:27,770 --> 00:18:30,210
سي -
كما يحلو لك -

55
00:18:30,900 --> 00:18:34,920
بابي مفتوح دائمًا لموظفيني

56
00:18:35,740 --> 00:18:37,820
هذا الاندماج سوف يكون بداية جديدة لنا

57
00:18:38,020 --> 00:18:43,240
سنحضر المخابرات البريطانية
من عصور الظلام إلى النور

58
00:18:45,040 --> 00:18:47,740
يبدو هذا جميلًا -
هذا كل شيء 007 -

59
00:18:47,940 --> 00:18:50,160
بلغ (كيو) غدًا غيابك
لأسباب طبية، شكرًا لك

60
00:18:50,430 --> 00:18:51,640
جيد جدًا، سيدي

61
00:19:01,580 --> 00:19:02,810
جيمس

62
00:19:03,050 --> 00:19:04,580
موني بيني

63
00:19:05,220 --> 00:19:07,790
اذن كيف كان اللقاء؟ -
جيد جدًا شكرًا -

64
00:19:08,620 --> 00:19:11,360
أفرج الطبيب الشرعي أخيرًا عن هذا

65
00:19:11,600 --> 00:19:14,830
ما هو؟ -
انها مخلفات شخصية استعادوها من سكايفول -

66
00:19:15,030 --> 00:19:16,880
ممتاز، يمكنك إحضاره لي لاحقًا

67
00:19:17,110 --> 00:19:19,360
ماذا تقصد؟ -
منزلي بالتاسعة -

68
00:19:31,650 --> 00:19:34,240
مساء الخير -
ادخلي -

69
00:19:36,430 --> 00:19:38,110
هل انتقلت للتو؟

70
00:19:38,870 --> 00:19:41,720
لا -
أحببت ما فعلته بالمكان -

71
00:19:43,450 --> 00:19:44,990
طلبك

72
00:19:45,880 --> 00:19:46,930
شكرًا لك

73
00:19:50,660 --> 00:19:53,260
هل ترغبين بشراب؟ -
لا شكرًا لن أبقى -

74
00:19:53,280 --> 00:19:54,790
من المؤسف

75
00:19:55,280 --> 00:19:56,980
ماذا يجري، (جيمس)؟

76
00:19:58,200 --> 00:20:00,820
ليس هناك من لا يتحدث
"عن ذلك في "ام اي 6

77
00:20:01,680 --> 00:20:04,370
عن ماذا بالضبط؟

78
00:20:05,280 --> 00:20:08,460
بأن ما فعلته في المكسيك
كان متماديًا للغاية

79
00:20:08,920 --> 00:20:10,790
وأنت انتهى أمرك

80
00:20:11,000 --> 00:20:14,940
ما رأيك؟ -
أعتقد أنك بدأت للتو -

81
00:20:16,420 --> 00:20:19,520
لا أعلم ما قصدك -
حسنًا -

82
00:20:20,860 --> 00:20:23,040
أعتقد أنك لديك سر

83
00:20:23,910 --> 00:20:26,140
وهو شيء لن تخبر أحد به

84
00:20:27,700 --> 00:20:29,900
لأنك لا تثق بأحد

85
00:20:40,360 --> 00:20:43,940
إذا حدث أي شيء لي لسبب ما
أحتاج منك أن تفعل شيء

86
00:20:44,660 --> 00:20:48,260
(ابحث عن رجل يدعى (ماركو سكيرا

87
00:20:49,200 --> 00:20:52,970
اقتله ولا تفوت جنازته

88
00:20:56,630 --> 00:21:02,610
يا الهي! من اين حصلت عليه؟ -
من صندوق بريدي بعد وفاتها -

89
00:21:03,640 --> 00:21:06,300
لم تخلو أبدًا من المفاجآت

90
00:21:07,150 --> 00:21:10,090
لم تكن لتسمح للموت بإعتراض
الطريق على وظيفتها

91
00:21:11,060 --> 00:21:15,260
تتبعت (سكيرا) منذها -
وماذا وجدت؟ -

92
00:21:15,620 --> 00:21:17,920
لا شيء مهم، حتى الآن

93
00:21:18,000 --> 00:21:22,460
متى الجنازة؟ -
بعد ثلاثة ايام في روما -

94
00:21:22,810 --> 00:21:25,440
إذا كنت تعتقد بأن (إم) سيوافق على هذا
ستكون مجنونا

95
00:21:25,560 --> 00:21:28,780
لن يجعلك تغيب عن ناظره -
نعم، وهذه مشكلة نوعًا ما -

96
00:21:29,360 --> 00:21:34,080
هل يمكنك القيام ببحث لي؟

97
00:21:34,460 --> 00:21:37,050
سمعت اسما في المكسيك
بالي) الملك)

98
00:21:39,520 --> 00:21:42,030
تريد مني أن أكون جاسوسك

99
00:21:43,660 --> 00:21:45,230
نعم

100
00:21:46,470 --> 00:21:49,260
ما الذي يجعلك تعتقد أنك يمكن أن تثق بي؟

101
00:21:51,930 --> 00:21:53,590
الغريزة

102
00:22:15,600 --> 00:22:18,220
أمر الوصاية المؤقت

103
00:22:53,620 --> 00:22:55,260
بناية كبيرة مسكينة

104
00:22:55,590 --> 00:22:57,490
الهدم في غضون أسبوع

105
00:22:58,130 --> 00:23:00,840
الأرخص أن تهدمها، ومن
ثم إعادة البناء

106
00:23:01,600 --> 00:23:04,600
ومع ذلك، الحديد لا ينتظر احد وكل هذا

107
00:23:06,220 --> 00:23:08,330
على أي حال، تم إنفاق كل المال على هذا

108
00:23:09,890 --> 00:23:12,860
مركز جديد للأمن القومي

109
00:23:14,570 --> 00:23:17,570
هذا مقر (سي) الجديد -
التقيت به أليس كذلك؟ -

110
00:23:18,440 --> 00:23:22,520
يوم أمس، ماذا تعرف عن ذلك؟ -
وايت هول ماندرين" مثالي" -

111
00:23:22,930 --> 00:23:26,770
كتب ملخص للعام الماضي
"عن أداء برنامج "00

112
00:23:26,800 --> 00:23:28,960
كيف يمكن للطائرات بدون طيار
القيام بعمللن القذر في الخارج

113
00:23:29,460 --> 00:23:32,440
ارتاد المدرسة مع وزير الداخلية -
بالطبع فعل -

114
00:23:32,730 --> 00:23:34,900
هذه الجريمة مجرد بداية لذلك

115
00:23:35,220 --> 00:23:37,480
لثلاثة أيام، هناك مؤتمر للأمن في طوكيو

116
00:23:37,490 --> 00:23:39,930
للبت في النظام العالمي الجديد

117
00:23:39,940 --> 00:23:41,260
اذا حصل على مراده

118
00:23:41,280 --> 00:23:44,940
سيمتلك الوصول غير المحدود إلى تيارات
الاستخبارات مجتمعة لتسعة بلدان

119
00:23:44,980 --> 00:23:48,060
بما في ذلك نحن -
صحيح -

120
00:23:56,650 --> 00:23:59,010
حدث الكثير عندما كنت بعيدًا

121
00:23:59,170 --> 00:24:00,360
تفجير قطار في هامبورغ

122
00:24:00,380 --> 00:24:03,220
وانفجار صناعي في تونس

123
00:24:03,340 --> 00:24:07,010
ليس توقيت جيد بالنسبة لنا
(نفضل أن نتلاعب ب(سي

124
00:24:07,820 --> 00:24:13,430
دعنا نقول بانه يشعر بالضغط -
نعم، لقد لاحظت -

125
00:24:13,800 --> 00:24:17,130
هاذا الطريق، (007) كن حذرًا
انه زلق جدًا

126
00:24:20,660 --> 00:24:24,240
لم يكن (كيو) يشعر كأنه بموطنه
في "وايت هول" مع الاندماج الجديد

127
00:24:24,380 --> 00:24:28,210
انشأ مركز هنا، بعيدًا عن أعين المتطفلين

128
00:24:28,400 --> 00:24:31,200
سمعت بأنه خطط لك لشيء بدلًا
من مخططاتك الخاصة

129
00:24:31,210 --> 00:24:32,950
بالكاد أطيق الانتظار

130
00:24:43,610 --> 00:24:46,780
007 -
كيو -

131
00:24:47,250 --> 00:24:51,030
المعذرة على الفوضى. طرأ الكثير
من الأشياء مع حدوث التغييرات

132
00:24:51,320 --> 00:24:53,250
بعض الأشياء للإنتهاء من الأمر

133
00:24:54,890 --> 00:24:56,580
هلا بدءنا؟

134
00:24:56,890 --> 00:24:58,540
فقط استرخي

135
00:25:00,340 --> 00:25:01,490
هذا جميل

136
00:25:01,570 --> 00:25:04,410
والآن، قد تشعر بالقليل -
يا الهي -

137
00:25:04,850 --> 00:25:06,640
من الوخز

138
00:25:07,900 --> 00:25:10,560
ما هذا؟ -
تكنولوجيا النانو الحديثة -

139
00:25:11,290 --> 00:25:15,720
دم ذكي، رقائق في مجرى الدم

140
00:25:15,780 --> 00:25:18,370
يسمح لنا بتعقب تحركاتك في الميدان

141
00:25:19,540 --> 00:25:21,330
هل ترى تلك القراءات؟

142
00:25:21,420 --> 00:25:24,350
يمكننا رصد علاماتك الحيوية
من أي مكان على الأرض

143
00:25:25,090 --> 00:25:26,520
هذا مذهل

144
00:25:27,530 --> 00:25:31,920
أسميها بوليصة تأمين ما بعد
المكسيك بالأمر المباشر

145
00:25:31,944 --> 00:25:33,939
(بأمر مباشر من (إم

146
00:25:33,940 --> 00:25:35,640
أنا أفهم تمامًا

147
00:25:37,530 --> 00:25:38,580
جيد

148
00:25:40,450 --> 00:25:45,270
هناك شيء واحد أخير، ويمكنك الذهاب

149
00:25:52,090 --> 00:25:54,230
انها مذهلة أليست كذلك؟

150
00:25:54,490 --> 00:25:56,850
من 0 الى 60 في 3.2 ثانية

151
00:25:56,880 --> 00:25:59,970
مضادة للرصاص بالكامل، لديها
بعض الحيل في جعبتها

152
00:26:01,380 --> 00:26:03,940
مؤسف حقًا، كان من المفترض
أن تكون لك لكنها

153
00:26:03,970 --> 00:26:06,380
تم تخصيصها ل009

154
00:26:07,130 --> 00:26:09,110
ولكن يمكنك أن تحصل على هذه

155
00:26:14,660 --> 00:26:18,070
هل تفعل أي شيء؟ -
تخبر الوقت -

156
00:26:18,600 --> 00:26:20,320
قد تساعدك بمسألة الالتزام بمواعيدك

157
00:26:20,420 --> 00:26:22,590
هل هذه فكرة (إم)؟ -
بالضبط -

158
00:26:23,580 --> 00:26:25,340
كلمة للتحذير

159
00:26:25,410 --> 00:26:30,120
صوت الإنذار عال إلى حد ما
إذا كنت تعرف ما أعنيه

160
00:26:30,140 --> 00:26:31,850
هذا أفهمه

161
00:26:37,650 --> 00:26:38,490
نعم

162
00:26:38,540 --> 00:26:40,730
هذا الشيء الغريب يأخذ
قدرًا كبيرا من الوقت

163
00:26:41,360 --> 00:26:45,400
بالرغم من وجود هناك لا يوجد
الكثير للعمل عليه، فقط عجلة القيادة

164
00:26:45,620 --> 00:26:49,620
أعتقد أني قلت أعدها قطعة واحدة
لا أعد منها قطعة واحدة

165
00:26:55,170 --> 00:26:58,040
(على أي حال تمتع بوقت ايقافك (007

166
00:27:00,170 --> 00:27:02,170
كيو -
نعم؟ -

167
00:27:02,780 --> 00:27:06,680
الآن أنت تعرف بالضبط أين أنا دائمًا

168
00:27:07,700 --> 00:27:09,410
هلّا فعلت لي شيئًا؟

169
00:27:09,540 --> 00:27:11,710
ماذا ببالك بالضبط؟

170
00:27:13,080 --> 00:27:15,070
إجعلني أختفي

171
00:27:17,090 --> 00:27:20,760
أود أن أذكرك بأني أبلغ (إم) مباشرة

172
00:27:21,180 --> 00:27:24,380
كما لدي رهن عقاري وأعيل قطتين

173
00:27:24,730 --> 00:27:26,690
إذن أقترح أن ثق بي

174
00:27:27,610 --> 00:27:29,410
فكر بقططك

175
00:27:33,880 --> 00:27:36,750
كم هو جميل أن أراك (007) جميل

176
00:27:36,880 --> 00:27:38,420
لا، قصدت أن أقول لك

177
00:27:38,450 --> 00:27:42,180
بأن برنامج الدم الذكي لا يزال
في طور التطور

178
00:27:42,320 --> 00:27:47,870
لذا، قد نواجه انخفاض غريب في
التغطية خلال ال 24 ساعة الأولى

179
00:27:49,530 --> 00:27:55,510
بعد تناوله ب 48 ساعة
سيعمل على أكمل وجه

180
00:27:56,080 --> 00:27:59,640
سأرسل لك بطاقة بريدية -
أرجوك لا تفعل -

181
00:28:20,910 --> 00:28:22,500
شكرًا لك (جي)

182
00:28:28,730 --> 00:28:32,800
صباح الخير، ما هذا؟ -
مجرد شيء من معجب -

183
00:28:32,920 --> 00:28:35,670
أهناك أعياد ميلاد؟ -
لا سيدي -

184
00:28:36,680 --> 00:28:38,920
كان ذلك في الأسبوع الماضي

185
00:28:39,140 --> 00:28:42,980
صباح الخير، وصل (009) لأخذ
دي بي 10" سيدي"

186
00:28:43,090 --> 00:28:46,220
 انه ينتظر بالأعلى -
حسنًا جيد -

187
00:29:01,380 --> 00:29:03,210
تبًا

188
00:29:14,925 --> 00:29:15,925
روما

189
00:30:00,270 --> 00:30:03,110
بارقة أمل في الإنبعاث

190
00:31:06,570 --> 00:31:08,790
متأسف لخسارتك

191
00:31:11,170 --> 00:31:14,170
هل كنت زوج؟ -
فقط لفترة وجيزة -

192
00:31:15,010 --> 00:31:18,530
ماذا فعلت؟ -
التأمين على الحياة -

193
00:31:18,680 --> 00:31:22,520
ربما فات الأوان على ذلك -
بالنسبة لزوجك نعم -

194
00:31:23,460 --> 00:31:26,700
ماذا عنك؟ -
أنا؟ -

195
00:31:27,020 --> 00:31:31,730
<font color="#ffff00">أسمع بأن متوسط العمر المتوقع لدى
بعض الأرامل يمكن أن يكون قصير جدًا</font>

196
00:31:32,450 --> 00:31:36,730
كيف يمكنك التحدث بهذه الطريقة؟
ألا ترى بأني مكلومة؟

197
00:31:37,660 --> 00:31:39,500
لا

198
00:33:58,940 --> 00:34:03,870
يا له من منظر جميل -
أنت تهدر وقتك -

199
00:34:04,220 --> 00:34:07,380
هناك مئة آخرون سيسعون ورائي

200
00:34:07,440 --> 00:34:11,300
كل ما تقدمه لي، 5 دقائق

201
00:34:11,800 --> 00:34:15,400
ممتاز، وقت المشروب

202
00:34:25,180 --> 00:34:28,790
أنت قتلته، أليس كذلك؟

203
00:34:29,010 --> 00:34:32,210
زوجي -
كان قاتلًا -

204
00:34:32,700 --> 00:34:35,290
ثق بي، لن يعتبر الأمر شخصيًا

205
00:34:37,920 --> 00:34:41,810
وقعت مذكرة موتي
كنت أحظَّ بالإحترام

206
00:34:41,850 --> 00:34:45,110
مخلصة لرجل أنت كرهته -
وثق بصمتي -

207
00:34:45,200 --> 00:34:48,680
مع ذهابه، أنا امرأة ميتة
لا يمكنني الوثوق بأحد

208
00:34:48,700 --> 00:34:52,500
أعلم الشعور جيدًا -
أستطيع أن أخبرك بأن الضحية تحاول -

209
00:34:52,540 --> 00:34:57,380
ومن ثم لديك غرائز قوية -
إذا لم تغادر الآن، فإننا سنموت معًا -

210
00:34:59,760 --> 00:35:02,430
أستطيع التفكير بطرق أسوأ للموت

211
00:35:03,480 --> 00:35:07,550
إذن أنت مجنون، سيد

212
00:35:09,090 --> 00:35:10,580
(بوند)

213
00:35:11,610 --> 00:35:14,560
(جيمس بوند)

214
00:35:23,480 --> 00:35:29,070
لو أنك تعلم ما بإمكان هؤلاء الناس القيام به

215
00:35:30,480 --> 00:35:32,700
القوة التي يمتلكونها

216
00:35:32,850 --> 00:35:36,210
هل سبق لك وأن سمعته
يذكر "بالي الملك"؟

217
00:35:37,120 --> 00:35:38,670
لا

218
00:35:40,090 --> 00:35:42,370
المنظمة

219
00:35:43,410 --> 00:35:45,850
بالكاد التقوا

220
00:35:47,850 --> 00:35:51,030
ولكن بسبب ما حدث لزوجي

221
00:35:51,620 --> 00:35:54,600
سيجتمعون الليلة -
لماذا؟ -

222
00:35:55,020 --> 00:35:58,760
لاختيار بديل -
أين؟ -

223
00:36:00,180 --> 00:36:02,600
"قصر الإيقاع"

224
00:36:03,010 --> 00:36:06,620
في تمام التاسعة -
يبدو وكأنه ممتع، قد أمر بهم -

225
00:36:07,940 --> 00:36:10,220
كان مهوسًا

226
00:36:10,560 --> 00:36:13,510
بقضاء المزيد من الوقت معهم أكثر منه معي

227
00:36:16,210 --> 00:36:18,480
إذن، كان رجلًا أحمقًا

228
00:36:30,120 --> 00:36:34,140
أتترك رقم هاتفك؟ -
(سأتصل بصديق أمريكي، يدعى (فيليكس -

229
00:36:35,040 --> 00:36:37,260
سأتواصل مع سفارته وسأخرجك من هنا

230
00:36:37,570 --> 00:36:39,540
ستكونني بآمان

231
00:36:46,880 --> 00:36:48,790
(لا تذهب، (جيمس

232
00:36:49,680 --> 00:36:54,090
إذا ذهبت هناك، ستعبر إلى مكان
لا يوجد به رحمة

233
00:36:54,240 --> 00:36:55,770
يجب أن أذهب

234
00:36:57,400 --> 00:37:00,380
(حظًا سعيدًا، (دونا لوسيا

235
00:37:48,090 --> 00:37:50,360
على رسلك

236
00:37:50,940 --> 00:37:53,000
عرف بنفسك، أيها الأحمق

237
00:37:54,010 --> 00:37:57,650
<font color="#ffff00">من أنت؟ -
أنا (ميكي ماوس)، من أنت؟ -</font>

238
00:37:59,370 --> 00:38:01,020
عذرًا

239
00:38:26,330 --> 00:38:31,980
تشير أخر الأرقام الحالية بأن نسبة
السيطرة على اللقاحات المضادة للملاريا %70

240
00:38:32,040 --> 00:38:39,760
و34% للإيدز و40% لجميع العقاقير
والمضاضات في جميع أنحاء أفريقيا

241
00:38:42,110 --> 00:38:44,600
واجهنا تحديات من منظمة
الصحة العالمية وحملتهم ضد

242
00:38:44,600 --> 00:38:44,610
العقاقير المزيفة

243
00:38:44,610 --> 00:38:46,940
العقاقير المزيفة

244
00:38:47,720 --> 00:38:51,090
لقد حددنا الآن الأفراد الرئيسيين للإستهداف

245
00:38:51,680 --> 00:38:55,320
نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به
ضد مجلس اتحاد المرور

246
00:38:56,210 --> 00:38:57,920
(دكتور (فوجل

247
00:38:58,334 --> 00:39:00,476
منذ انشاء المجلس

248
00:39:00,676 --> 00:39:04,987
<font color="#ffff00">قمنا بإجلاء 160 ألف عائلة
الى القطاع الخالي</font>

249
00:39:05,011 --> 00:39:08,825
الإتحاد الإستخباراتي العالمي الموشك
على الحدوث

250
00:39:08,849 --> 00:39:13,186
<font color="#ffff00">يعني بأن قوتنا أصبحت بالمرتبة الثانية</font>

251
00:39:13,210 --> 00:39:17,470
<font color="#ffff00">والآن الوقت المناسب للتصرف العدائي</font>

252
00:39:19,704 --> 00:39:20,889
<font color="#ffff00">الأخبار الجيدة هي</font>

253
00:39:54,730 --> 00:39:57,420
لا تدعني أقاطعك

254
00:40:08,186 --> 00:40:09,471
<font color="#ffff00">الخبر الجيد الوحيد</font>

255
00:40:10,623 --> 00:40:12,821
<font color="#ffff00">قدرتنا المتزاية على المراقبة</font>

256
00:40:12,845 --> 00:40:15,281
<font color="#ffff00">تعني أن وكالات المخابرات الحكومية</font>

257
00:40:16,357 --> 00:40:17,918
<font color="#ffff00">يسهل التصدي لها</font>

258
00:40:18,819 --> 00:40:19,819
<font color="#ffff00">نحن نربح</font>

259
00:40:19,843 --> 00:40:21,843
شكرًا لك دكتور

260
00:40:23,240 --> 00:40:26,000
بالنسبة للمسألة التي بين أيدينا

261
00:40:26,130 --> 00:40:29,850
بعد النجاح الذي حققناه في هامبورغ وتونس

262
00:40:29,980 --> 00:40:32,660
"أحبطنا هجوم على "مكسيكو سيتي

263
00:40:32,660 --> 00:40:36,350
وفاة زميلنا العزيز (ماركو سكيرا)

264
00:40:36,490 --> 00:40:39,290
جعل أحد واجباته، معلقًا

265
00:40:39,860 --> 00:40:42,950
السيد (جيرارد)، يجب القضاء
(على الملك (بالي

266
00:40:43,660 --> 00:40:45,900
هل ستسافر إلى "أتيرسي"؟

267
00:40:51,171 --> 00:40:52,260
<font color="#ffff00">بالطبع</font>

268
00:40:52,343 --> 00:40:53,955
<font color="#ffff00">ولائي لهذه المنظمة مُطلق</font>

269
00:40:53,979 --> 00:40:57,176
<font color="#ffff00">سأحميها حتى آخر نفس لي</font>

270
00:40:57,200 --> 00:40:59,523
<font color="#ffff00">لن يكون هناك المزيد من</font>

271
00:41:00,382 --> 00:41:01,405
<font color="#ffff00">الهواة</font>

272
00:41:03,387 --> 00:41:06,548
<font color="#ffff00">لا مزيد من إظهار الضعف</font>

273
00:41:41,567 --> 00:41:45,616
<font color="#ffff00">هل هناك من متحدي؟
للسيد (كيرا) على هذا المنصب</font>

274
00:42:10,340 --> 00:42:11,530
أهلًا وسهلًا

275
00:42:11,610 --> 00:42:14,450
أدخل بيانات اعتمادك
للدخول، سيد (سكيرا)

276
00:43:08,480 --> 00:43:10,190
انه مضحك

277
00:43:12,600 --> 00:43:17,020
كل الإثارة في "مكسيكو سيتي" تسببت
بمشكلة بعيدة

278
00:43:18,380 --> 00:43:24,640
والآن هذا يبدوا منظقيًا

279
00:43:30,040 --> 00:43:32,420
(أهلًا، (جيمس

280
00:43:35,650 --> 00:43:41,580
مضى وقت طويل
ولكن ها نحن ذا في النهاية

281
00:43:45,140 --> 00:43:47,730
ما الذي أخرك؟

282
00:43:55,080 --> 00:43:56,420
الجنون

283
00:43:59,360 --> 00:44:01,250
(الى اللقاء، (ميكي ماوس

284
00:45:20,110 --> 00:45:21,830
هل تمازحني؟

285
00:45:40,030 --> 00:45:41,210
لا

286
00:46:20,880 --> 00:46:22,560
ماذا تفعل؟

287
00:46:48,920 --> 00:46:50,820
(موني بيني)

288
00:46:54,800 --> 00:46:56,550
بوند؟ -
استمعي (موني بيني) -

289
00:46:56,570 --> 00:46:59,040
هامبورغ، وتونس، ومكسيكو سيتي
مرتبطات جميعًا

290
00:46:59,100 --> 00:47:01,950
منظمة واحدة نسقت هجمات متعددة

291
00:47:02,010 --> 00:47:04,170
إذن كانت محقة -
بالطبع كانت -

292
00:47:04,410 --> 00:47:06,750
قمت بالتحقق -
من هو؟ -

293
00:47:07,680 --> 00:47:11,930
تمت سرقة بطاقه رئيسي الائتمانية
ليس بالأمر الجل

294
00:47:12,100 --> 00:47:14,260
لماذا لا تخلد إلى النوم؟

295
00:47:14,370 --> 00:47:16,170
من هذا؟ -
لا أحد -

296
00:47:16,280 --> 00:47:18,750
لا، لم يكن -
انه مجرد صديق -

297
00:47:18,850 --> 00:47:21,820
في هذا الوقت من الليل؟ -
(اسمها الحياة، (جيمس -

298
00:47:21,890 --> 00:47:23,960
عليك تجربتها بوقت ما

299
00:47:30,090 --> 00:47:33,200
الملك (بالي)، يبدو
أنك تعاملت معه من قبل

300
00:47:33,220 --> 00:47:36,090
"كونتوم" -
(بالطبع، السيد (وايت -

301
00:47:36,120 --> 00:47:37,160
انه هو

302
00:47:37,220 --> 00:47:41,520
"آخر رؤية غير مؤكدة له، في "أتيرسي
في النمسا. قبل أربعة أشهر

303
00:47:42,890 --> 00:47:44,580
آآمل أن هذا هو كل شيء

304
00:47:56,560 --> 00:47:58,660
ألا تزالين هناك؟ -
نعم -

305
00:47:58,700 --> 00:48:00,890
ابحثي عن اسم آخر هلا فعلت؟ -
حسنا -

306
00:48:02,330 --> 00:48:05,530
(رجل يدعى (فرانز اوبيرهاس

307
00:48:07,940 --> 00:48:10,820
تحققي من ملفاته، قبل وبعد وفاته

308
00:48:10,820 --> 00:48:10,830
بعد وفاته؟
ما الذي تتحدث عنه؟

309
00:48:10,830 --> 00:48:12,670
بعد وفاته ما الذي تتحدث عنه؟

310
00:48:12,690 --> 00:48:14,540
أرجوك، قومي بذلك فحسب

311
00:49:38,990 --> 00:49:42,160
حسنا (كيو) أعطني شيء

312
00:49:53,730 --> 00:49:55,530
هذا أشبه بذلك

313
00:50:01,280 --> 00:50:02,750
لا شيء هنا

314
00:50:38,930 --> 00:50:40,590
مساء الخير

315
00:50:57,620 --> 00:51:00,060
لا تدعهم يخبروكم، بأننا نحتاج مراقبة أقل

316
00:51:01,030 --> 00:51:02,110
نحن بحاجة إلى المزيد

317
00:51:02,970 --> 00:51:04,340
أكثر من ذلك بكثير

318
00:51:04,840 --> 00:51:05,880
أكرر

319
00:51:05,900 --> 00:51:10,290
ستحظَ لجنة العيون التسعة بالولوج
الكامل إلى الاستخبارات مجتمعة

320
00:51:10,300 --> 00:51:12,060
وتيارات جميع الدول الأعضاء

321
00:51:12,090 --> 00:51:14,180
المزيد من البيانات مزيد من التحليل

322
00:51:14,880 --> 00:51:18,080
احتمالية أقل لوقوع هجمات إرهابية

323
00:51:18,680 --> 00:51:19,860
السيدات والسادة

324
00:51:19,930 --> 00:51:23,500
لقد آن الأوان لأجهزة العالم الأمنية أن تتوحد

325
00:51:24,280 --> 00:51:26,620
متفرقين، نحن ضعفاء

326
00:51:27,050 --> 00:51:30,270
مجتمعين، نحن قوة عالمية

327
00:51:30,560 --> 00:51:32,440
غير منتخبة

328
00:51:33,440 --> 00:51:34,700
شكرًا لكم

329
00:51:36,040 --> 00:51:37,170
شكرًا لكم

330
00:51:37,890 --> 00:51:40,060
سنصوت الآن على القرار

331
00:51:40,460 --> 00:51:42,920
سيداتي سادتي أرجوكم أدلوا بأصواتكم

332
00:51:48,610 --> 00:51:50,990
التصويت هو ثمانية لواحد

333
00:51:51,220 --> 00:51:56,050
ولكن، كما تعلمون. لا يمكننا المضي قدمًا
ما لم يتم التصويت بالإجماع

334
00:51:56,210 --> 00:51:58,860
إن فكرة اتحاد التسعة عيون لم تنجح

335
00:51:59,720 --> 00:52:04,160
<font color="#ffff00">الديمقراطية -
شكرا لكم، تم رفع هذه الجلسة المسائية -</font>

336
00:52:07,110 --> 00:52:09,040
هل نحن متأكدين أن (بوند) في لندن؟

337
00:52:20,480 --> 00:52:23,520
نعم يا سيدي -
من فضلك قل لي أن (007) في لندن -

338
00:52:23,580 --> 00:52:25,330
نعم

339
00:52:25,570 --> 00:52:27,650
سألق نظرة الآن، سيدي

340
00:52:27,730 --> 00:52:29,570
لأنه إذا لم يكن، ستكون أنت بمشكلة كبيرة

341
00:52:31,250 --> 00:52:32,970
لديك عشر ثواني بالتحديد

342
00:52:37,240 --> 00:52:39,610
"وجدته سيدي ويبدو أن في "تشيلسي

343
00:52:40,080 --> 00:52:42,950
أريد مراقبة عليه عندما أعود. مفهوم؟

344
00:52:43,730 --> 00:52:47,920
أنا أفهم تمامًا سيدي

345
00:52:51,749 --> 00:52:53,386
<font color="#ffff00">النمسا</font>

346
00:55:40,620 --> 00:55:43,320
أسدني معروفًا اجعله سريع

347
00:55:43,520 --> 00:55:46,010
(الطابق العلوي، سيد (وايت

348
00:55:55,740 --> 00:56:00,840
دائمًا ما عرفت أن الموت يرتدي
وجهًا مألوفا ولكن ليس وجهك

349
00:56:01,290 --> 00:56:04,440
(راقب المكان هذا سيد (بوند

350
00:56:06,420 --> 00:56:08,750
كنت في اجتماع مؤخرًا

351
00:56:08,950 --> 00:56:10,770
وظهر اسمك

352
00:56:10,970 --> 00:56:13,810
أشعر بالاطراء لا زالت "لندن" تتحدث عني

353
00:56:13,900 --> 00:56:17,910
لم تكن ال "إم آي 6" بل روما

354
00:56:18,960 --> 00:56:21,240
فريقك، ليس فريقي

355
00:56:26,960 --> 00:56:31,680
الشهر الماضي، وجدت "ثاليوم" في جوالي

356
00:56:31,690 --> 00:56:32,880
قام بعمله

357
00:56:32,900 --> 00:56:36,250
لدي بضعة أسابيع، ربما أقل

358
00:56:38,410 --> 00:56:41,460
(لذا، ها نحن هنا، سيد (بوند

359
00:56:41,700 --> 00:56:44,420
ميتان يستمتعان بالأمسية

360
00:56:45,130 --> 00:56:48,360
ماذا فعلت؟ -
عصيتهم -

361
00:56:49,290 --> 00:56:54,170
أطعته بقدر الإمكان ثم تغيّر

362
00:56:54,260 --> 00:56:58,260
فهمت، أصبح لديك ضمير

363
00:56:58,460 --> 00:57:01,520
لعبتنا لعبة خارجية. ولكن هذه

364
00:57:02,570 --> 00:57:05,390
النساء والأطفال

365
00:57:05,410 --> 00:57:08,780
حسنا، "الثاليوم" يشير إلى
أنه لا يحبك بعد الآن

366
00:57:08,840 --> 00:57:10,920
أنا متأكد من أن الشعور متبادل

367
00:57:11,090 --> 00:57:13,100
لذا، لماذا لا تقول لي كيف
أعثر عليه مرة أخرى؟

368
00:57:13,200 --> 00:57:18,000
هيا! قل لي أين هو -
انه في كل مكان -

369
00:57:18,780 --> 00:57:20,210
في كل مكان

370
00:57:20,280 --> 00:57:25,790
وهو جالس في مكتبك، ويقبل حبيبتك
أو يفعل شيئًا مع عائلتك

371
00:57:32,800 --> 00:57:35,160
أنت تحمي شخص ما

372
00:57:36,080 --> 00:57:37,540
زوجتك؟

373
00:57:40,610 --> 00:57:42,880
ماتت منذ فترة طويلة

374
00:57:43,040 --> 00:57:44,140
ابنك؟

375
00:57:48,630 --> 00:57:50,560
ابنتك

376
00:57:52,660 --> 00:57:55,260
لن تجدها انها تجيد ذلك

377
00:57:55,560 --> 00:57:58,510
وهي أكثر ذكاء مني وتعرف كيف تختفي

378
00:58:00,500 --> 00:58:02,760
يمكنني حمايتها إذا أخبرتي أين هو

379
00:58:05,620 --> 00:58:08,290
أستطيع أن أبقيها على قيد الحياة -
نعم؟ -

380
00:58:11,490 --> 00:58:14,310
أعطيك كلمتي -
كلمتي؟ -

381
00:58:15,060 --> 00:58:17,090
كلمة من قاتل؟

382
00:58:29,300 --> 00:58:30,930
هذه كلمتي

383
00:58:58,650 --> 00:59:02,850
الأمريكي، يمكنك انقاذ حياتها

384
00:59:03,020 --> 00:59:06,120
يمكنها ان تقودك الى الأمريكي
تعرف الأمريكي

385
00:59:06,830 --> 00:59:11,700
(جرب عيادة (هوفنر

386
00:59:15,970 --> 00:59:20,510
أنت كطائرة ورقية ترقص
(في إعصار سيد (بوند

387
00:59:23,580 --> 00:59:24,680
الى اللقاء

388
01:00:18,250 --> 01:00:21,220
لا يمكنني إنكار اعجابي
بتمكنك من جمع المجموعة كاملة

389
01:00:21,300 --> 01:00:23,720
يا الهي، لا يمكن للحكومة أن
تتحمل كلفة هذا النوع من المرافق

390
01:00:23,740 --> 01:00:26,640
لا، كان متبرعًا
معظمه من القطاع الخاص

391
01:00:27,210 --> 01:00:32,020
عندما يتم البدء سيكون هذا المبنى أكثر
نظام جمعًا للبيانات تألقًا في التاريخ

392
01:00:32,090 --> 01:00:35,050
شبح العالم الرقمي على مدار الساعة

393
01:00:35,100 --> 01:00:36,860
(أسوأ كابوس ل(جورج أورويل

394
01:00:36,930 --> 01:00:38,600
أنا سعيد لأنه أعجبك

395
01:00:38,680 --> 01:00:41,340
رثائي على خسارة التصويت للتسع عيون

396
01:00:41,550 --> 01:00:43,640
لابد وأنه كان محبطًا -
ليس حقًا -

397
01:00:43,920 --> 01:00:46,980
انها مسألة وقت قبل أن ترى جنوب أفريقيا
النور وأنتم تعلمون ماذا يقولون

398
01:00:46,980 --> 01:00:49,570
لم تُبن روما في يوم واحد
ربما بيوم ونصف

399
01:00:50,640 --> 01:00:53,580
انظر، (ماكس) أعلم أن المراقبة
إحدى حقائق الحياة

400
01:00:55,160 --> 01:00:59,490
انها كيفية استخدام المعلومات
هذا ما يهمني، ومن يستخدامها

401
01:00:59,530 --> 01:01:02,150
وهذا ما يتعين علينا القيام به
للحفاظ على أمن الناس

402
01:01:02,620 --> 01:01:04,830
برنامج "00" قديم جدًا

403
01:01:05,760 --> 01:01:09,950
هيا (إم)، لا يمكنك أن تقولي لي بأن
رجل بالميدان يمكن أن يتنافس كل هذا

404
01:01:09,970 --> 01:01:12,050
التجول بالخارج مع رخصة للقتل؟

405
01:01:13,820 --> 01:01:16,180
هل سبق لك واضطررت لقتل رجل، (ماكس)؟

406
01:01:17,360 --> 01:01:18,980
هل فعلت؟

407
01:01:19,180 --> 01:01:21,480
لسحب الزناد عليك أن تكون قويًا

408
01:01:21,500 --> 01:01:25,700
نعم، أنت تحقق وتحلل وتقيّم وتستهدف

409
01:01:26,570 --> 01:01:32,120
ثم عليك أن تنظر لهم في العين وإتخاذ القرار

410
01:01:32,130 --> 01:01:37,880
وجميع الطائرات بدون الطيار، وأجهزة
التجسس وكاميرات المراقبة في العالم

411
01:01:37,940 --> 01:01:40,410
لا يمكنها أن تقول لك
ما يجب القيام به تاليًا

412
01:01:41,920 --> 01:01:47,480
رخصة للقتل، هي أيضًا رخصة لعدم القتل

413
01:01:49,180 --> 01:01:51,360
لا أريد أن أضطر للقيام بذلك

414
01:01:52,730 --> 01:01:55,830
ولكن يبدو أنك لا زلت لا
تسيطر على عملائك

415
01:01:57,360 --> 01:01:59,530
بوند) قمت بذلك البحث)

416
01:02:00,410 --> 01:02:03,130
يبدو أنك تعاملت معه من قبل
(كونتوم)

417
01:02:03,140 --> 01:02:05,080
(بالطبع، السيد (وايت

418
01:02:05,250 --> 01:02:08,580
آخر رؤية غير مؤكدة له في
"أتيرسي في النمسا"

419
01:02:08,640 --> 01:02:09,680
ابحثي عن اسم آخر هلا فعلتي؟

420
01:02:11,840 --> 01:02:14,610
إذا، شيء يمكن قوله للمراقبة بعد كل شيء

421
01:02:17,860 --> 01:02:20,380
راقبت عملاء (إم آي 6)؟

422
01:02:21,450 --> 01:02:22,580
أنا أراقب الجميع

423
01:03:29,380 --> 01:03:32,260
تفضل بالجلوس من فضلك
سأكون معك خلال لحظة

424
01:03:33,200 --> 01:03:38,460
الاثنين، تم القيام بتشخيص لما بعد الصدمة

425
01:03:38,940 --> 01:03:45,250
وتم وصف أدوية لتتناسب مع التشخيص

426
01:03:48,860 --> 01:03:51,480
(أرجو المعذرة، سيد (بوند

427
01:03:53,650 --> 01:03:56,010
(اسمي الدكتور (مادلين سوان

428
01:03:56,240 --> 01:04:00,240
عملنا اليوم تحليل احتياجاتك
النفسية والبدنية

429
01:04:00,540 --> 01:04:02,650
تبدين وكأنك تقصدين صلب الموضوع

430
01:04:03,560 --> 01:04:06,260
أرجو أن لا تمانع يمكن للتلميحات أن تشتتني

431
01:04:06,460 --> 01:04:08,360
لم ألحظ ذلك

432
01:04:14,200 --> 01:04:17,200
قمت بتعبئة معظم الأوراق

433
01:04:17,220 --> 01:04:21,110
فقط بعض الأسئلة لإكمال تقييمك، إذا سمحت لي؟

434
01:04:21,710 --> 01:04:25,230
هل تتمرن؟ -
عندما يلزمني -

435
01:04:25,680 --> 01:04:29,100
هل تجد الوظيفة مرهقة من الناحية النفسية؟

436
01:04:29,580 --> 01:04:30,810
في بعض الأحيان

437
01:04:31,220 --> 01:04:33,320
كم تستهلك من الكحول؟

438
01:04:33,790 --> 01:04:35,360
الكثير

439
01:04:37,860 --> 01:04:41,820
:بعض الأسئلة الخارجية
عندما كنت طفلًا، هل كنت على صلة بوالديك؟

440
01:04:41,900 --> 01:04:43,540
توفي  والدي عندما كنت صغيرًا

441
01:04:45,240 --> 01:04:46,890
حقًا؟ كم كان عمرك؟

442
01:04:47,420 --> 01:04:50,370
يكفي لأن أتذكر -
كيف، إن جاز لي أن أسأل؟

443
01:04:50,760 --> 01:04:52,870
حادث تسلق جبال

444
01:04:53,070 --> 01:04:55,760
من رباك؟ -
أشخاص أخر -

445
01:04:56,370 --> 01:04:58,170
سايريني

446
01:04:58,370 --> 01:05:01,380
كيف يمكن لواحد تدرب في
"جامعة "أكسفورد" و"السوربون

447
01:05:01,410 --> 01:05:05,020
بأن يصبح مستشارًا، ويقضي
سنتين في معترك الدواء

448
01:05:05,180 --> 01:05:07,320
ثم ينتهي به المطاف هنا؟

449
01:05:08,240 --> 01:05:12,610
سامحيني، ولكن قد يظن الناس
بأنك تختبئين من شيء

450
01:05:14,330 --> 01:05:16,660
أنت تدفع الكثير من المال
(لتكون هنا، سيد (بوند

451
01:05:16,770 --> 01:05:21,290
من يسأل الأسئلة؟ أنت أم أنا؟ -
بالطبع إستمري -

452
01:05:24,740 --> 01:05:27,450
أرى أنك تركت السؤال الأخير فارغ

453
01:05:28,410 --> 01:05:29,540
ما هي مهنتك؟

454
01:05:29,660 --> 01:05:33,640
ليس أحد الأشياء التي تبدو
جيدة على النموذج

455
01:05:33,820 --> 01:05:36,830
ولماذا هذا؟ -
أقتل الناس -

456
01:05:39,240 --> 01:05:41,360
عالم صغير؟

457
01:05:43,150 --> 01:05:47,630
أين هو؟ -
مات والدك قبل يومين -

458
01:05:48,530 --> 01:05:51,420
كيف تعرف ذلك؟ -
لأنني كنت هناك -

459
01:05:51,660 --> 01:05:54,270
هل قتلته؟ -
لم أحتج لذلك -

460
01:05:54,470 --> 01:05:56,320
فعل ذلك بنفسه

461
01:05:57,100 --> 01:05:59,670
وتكبدت العناء فقط لتقول لي هذا؟

462
01:06:00,770 --> 01:06:02,330
بأن والدي مات؟

463
01:06:02,530 --> 01:06:05,570
<font color="#ffff00">جئت لاقول لك أن حياتك في
خطر، وأنا بحاجة لمساعدتك</font>

464
01:06:06,420 --> 01:06:09,780
لماذا؟ -
عقدت صفقة معه لحمايتك -

465
01:06:10,760 --> 01:06:12,010
أنت تكذب

466
01:06:13,050 --> 01:06:14,300
لماذا قد يثق بك؟

467
01:06:14,640 --> 01:06:17,940
لأنه كان يعرف أنني بحاجة
الى شيء في المقابل

468
01:06:18,260 --> 01:06:22,170
وماذا كان ذلك؟ -
العثور على الأمريكي -

469
01:06:22,730 --> 01:06:25,370
انتهت هذه المقابلة -
دكتور سوان -

470
01:06:25,420 --> 01:06:28,900
لديك عشر دقائق لمغادرة المبنى
ثم سأتصل بالأمن

471
01:06:33,320 --> 01:06:34,940
(شكرا لك دكتور (سوان

472
01:06:57,520 --> 01:07:01,450
هل يمكنني احضار أي شيء لك سيدي؟ -
فودكا مارتيني، مهزوز لا مخضوض -

473
01:07:01,520 --> 01:07:04,440
أنا آسف، نحن لا نقدم الكحول

474
01:07:04,650 --> 01:07:06,770
لقد بدأت بالفعل بحب هذا المكان

475
01:07:06,860 --> 01:07:09,870
هل يمكنني الحصول على مخضوض
الإستباقي لانزيمات الهضم؟

476
01:07:09,940 --> 01:07:10,840
بالتأكيد

477
01:07:10,940 --> 01:07:13,980
إذا جئت من أجل للسيارة
فلقد ركنتها في قاع المرحاض

478
01:07:14,000 --> 01:07:17,330
(لا داعي للقلق، (007
كانت نموذجا أوليا قيمته ثلاثة ملايين باوند

479
01:07:17,330 --> 01:07:20,460
لماذا أنت هنا (كيو)؟ -
توهمت لوهلة بأن نكون صادقين -

480
01:07:20,460 --> 01:07:22,640
كنت أعاني من الكثير من
التوتر في الآونة الأخيرة

481
01:07:22,850 --> 01:07:26,680
ما نراه هو أن الناس يزحفون علينا وبالحقيقة
أن الجميع يريدون خصيتي للزينة عيد الميلاد

482
01:07:26,730 --> 01:07:30,990
الى صلب الموضوع -
الموضوع أن (فرانك أوبرهوسر) ميت -

483
01:07:31,100 --> 01:07:32,520
ميت ومدفون

484
01:07:32,700 --> 01:07:36,420
وما لم تعود الآن فإن مسيرتانا
أنا و(موني بيني)  ستنتهيان

485
01:07:37,090 --> 01:07:40,630
هل تفهم؟ فتحت أبوب جميع الجحيم -
رأيته -

486
01:07:40,730 --> 01:07:42,530
ظننت بأنك رأيته

487
01:07:42,730 --> 01:07:44,740
بحثنا بالسجلات

488
01:07:44,770 --> 01:07:47,850
توفي في انهيار جليدي، مع
والده قبل عشرين عام

489
01:07:47,860 --> 01:07:51,150
نعم أعلم ذلك ولكن رأيته

490
01:07:52,890 --> 01:07:55,120
انه ليس شخص قد أنساه

491
01:07:56,140 --> 01:07:58,480
إذن ألديك دليل؟

492
01:07:58,540 --> 01:08:02,930
لدي اسم الأمريكي، وهذا يضيق الأمر

493
01:08:03,000 --> 01:08:05,530
أنا آسف (007) انتهى الوقت

494
01:08:05,530 --> 01:08:07,540
مهنتي كلها على المحك هنا

495
01:08:07,610 --> 01:08:11,330
إما أن تعود وتفعل ذلك بالطريقة
(الصحيحة أو أنني سأذهب مباشرة إلى (إم

496
01:08:11,360 --> 01:08:14,020
إفعلي لي شيء واحد فقط وبعدها تنتهي

497
01:08:15,050 --> 01:08:17,340
جد ما تستطيع من هذا

498
01:08:25,800 --> 01:08:29,490
أنا أكرهك الآن -
(شكرًا لك (كيو -

499
01:08:30,140 --> 01:08:33,460
سيدي الآن، من فضلك -
أين تقيم؟ -

500
01:08:33,560 --> 01:08:36,470
في "ديسنر" غرفة 12 -
ساعة واحدة -

501
01:08:37,360 --> 01:08:41,240
هنا أنت ذا، سيدي مخضوض
استباقي لانزيمات الهضم

502
01:08:41,280 --> 01:08:44,660
اسديني معروفًا هلا فعلت؟
إلق ذلك بالمرحاض

503
01:08:44,860 --> 01:08:46,720
تخلص من الوسيط

504
01:08:55,710 --> 01:08:57,750
لا، إبق

505
01:09:47,870 --> 01:09:49,500
ماذا تريد؟

506
01:09:52,730 --> 01:09:54,260
ماذا تفعل؟

507
01:09:55,500 --> 01:09:57,860
هل يمكن لأيّ منكم   أن يتكلم

508
01:13:23,010 --> 01:13:25,640
هيا

509
01:14:22,640 --> 01:14:25,800
اخرجي -
لا تلمسني -

510
01:14:27,340 --> 01:14:30,250
أنت بحاجة إلى التنفس والتهدئة

511
01:14:30,260 --> 01:14:33,680
أنت في حالة صدمة -
ابتعد عني -

512
01:14:34,060 --> 01:14:36,920
هل خطر ببالك بأنك قدتهم الي؟

513
01:14:42,190 --> 01:14:43,760
لا أملك الوقت لذلك

514
01:14:43,850 --> 01:14:47,440
عليك أن تخبريني بكل ما تعرفينه عن الأمريكي

515
01:14:47,560 --> 01:14:48,810
اذهب إلى الجحيم

516
01:14:51,890 --> 01:14:54,100
أعطيت والدك كلمتي

517
01:14:55,610 --> 01:14:59,860
ولماذا يجب أن أثق بك؟
لأن والدي فعل؟

518
01:14:59,970 --> 01:15:06,350
(لأنه في الوقت الراهن، دكتور (سوان
أنا أفضل فرصة لديكِ للبقاء على قيد الحياة

519
01:15:29,740 --> 01:15:33,760
(دكتور (سوان) (كيو
(كيو) ، دكتور (سوان)

520
01:15:34,300 --> 01:15:36,500
مرحبًا -
تشرفنا -

521
01:15:37,980 --> 01:15:42,050
بوند)، علينا التحدث على انفراد) -
هي تعلم -

522
01:15:42,120 --> 01:15:44,530
(ولكن (بوند -
هي تعلم -

523
01:15:45,220 --> 01:15:49,460
ماذا لديك؟ -
أنا مدين لك باعتذار -

524
01:15:49,660 --> 01:15:51,730
وجدت شيء

525
01:15:51,990 --> 01:15:55,220
لا يزال (أوبرهوسر) على قيد الحياة
أثبت الخاتم ذلك

526
01:15:55,570 --> 01:15:58,480
<font color="#ffff00">ويبدو أنهم كانوا جميعًا
جزء من منظمة واحدة</font>

527
01:15:58,830 --> 01:16:02,780
(لو شيفير وكونتوم و سكيرا)
(وصديقك، السيد (سيلفا

528
01:16:02,880 --> 01:16:04,470
وهل تعرف من الذي يربطهم؟

529
01:16:04,970 --> 01:16:07,590
هو -
بالظبط -

530
01:16:07,650 --> 01:16:11,660
هل تعرف ما يطلق على هذه المنظمة؟

531
01:16:11,900 --> 01:16:13,370
<i>سبيكتر</i>

532
01:16:15,250 --> 01:16:18,730
"اسمها "سبيكتر -
كيف تعرف ذلك؟ -

533
01:16:18,770 --> 01:16:21,180
لأن والدي كان جزء منها

534
01:16:22,180 --> 01:16:24,040
قد ترغبان برؤية هذا

535
01:16:24,280 --> 01:16:27,990
<font color="#ffff00">ننظر الى صور مباشرة من جنوب أفريقيا ويبدو</font>

536
01:16:29,050 --> 01:16:31,910
كيو) عد إلى لندن)

537
01:16:32,940 --> 01:16:34,330
ستحتاج (إم) الى مساعدتك

538
01:16:34,400 --> 01:16:35,820
استمر بتتبعي

539
01:16:35,880 --> 01:16:40,510
سأفعل و(بوند)، عليك أن تجد الأمريكي

540
01:16:41,010 --> 01:16:42,940
(انه دليلنا الوحيد إلى (أوبرهاوسر

541
01:16:43,060 --> 01:16:47,030
انه ليس شخص، بل هو مكان

542
01:16:50,146 --> 01:16:53,458
طنجة

543
01:17:52,290 --> 01:17:53,510
شكرًا لك

544
01:18:25,290 --> 01:18:28,050
انه المكان الذي يمضون فيه ليلة الزفاف

545
01:18:29,250 --> 01:18:31,150
يعودون كل عام

546
01:18:32,160 --> 01:18:34,920
ومن ثم يحضروني معهم أيضًا

547
01:18:37,460 --> 01:18:40,950
وظلوا يترددون حتى بعد الطلاق

548
01:18:42,720 --> 01:18:45,010
حسنًا، انا اسف

549
01:18:45,730 --> 01:18:47,140
على ماذا؟

550
01:19:02,620 --> 01:19:04,220
ما هو ذلك؟

551
01:19:05,860 --> 01:19:07,800
انه ميراث

552
01:19:08,240 --> 01:19:11,240
هل تريدين بعضه؟ -
لا، شكرًا لك -

553
01:19:12,160 --> 01:19:13,800
أنت لا تعرفين ماذا تفوتين

554
01:19:23,560 --> 01:19:25,970
لا يمكن لهذا أن يكون الأمر

555
01:19:26,320 --> 01:19:28,770
هذا نخب أبيك

556
01:19:30,010 --> 01:19:35,410
وعدت نفسي، بأني لن أتضرر
من قبل هذا الرجل مرة أخرى

557
01:19:35,930 --> 01:19:38,610
كان بإمكاني الإمتناع عن الإتصال به

558
01:19:38,920 --> 01:19:42,780
لم أرد أن يكون لي أي علاقة
به أو بحياته المريضة

559
01:19:43,500 --> 01:19:48,410
ثم مع موته، يرسلك الي

560
01:19:49,420 --> 01:19:50,850
مفارقة، أليس كذلك؟

561
01:19:50,980 --> 01:19:53,460
يجب أن لا تقسِ عليه

562
01:19:53,600 --> 01:19:56,800
والآن بعد أن ذكرت للتو
بأنه مات قبل أسابيع

563
01:19:56,930 --> 01:19:59,820
السبب كان ينبض قلبه بسببه هو أنت

564
01:20:00,880 --> 01:20:04,450
(حددت على والدي بوقتي سيد (بوند

565
01:20:04,970 --> 01:20:07,730
والآن، انا ذاهبة الى السرير

566
01:20:14,570 --> 01:20:19,100
ولا تعتقد للحظة، بأني هنا
سأرتمي على ذراعيك

567
01:20:19,300 --> 01:20:23,480
لأبحث عن العزاء لموت والدي

568
01:20:26,930 --> 01:20:32,760
اجلس هناك، واستمر بالمراقبة
وهذا هو ما تجيده

569
01:20:36,600 --> 01:20:39,440
إقترب مني وسوف أقتلك

570
01:20:39,700 --> 01:20:41,820
أنا لا أشك في ذلك

571
01:20:51,930 --> 01:20:54,880
أنظرا هناك إثنين منكما

572
01:20:56,400 --> 01:21:01,310
اثنين من (جيمس) يالحظي

573
01:21:07,168 --> 01:21:09,669
ماذا أفعل هنا؟

574
01:21:17,121 --> 01:21:18,767
الى الكاذبين

575
01:21:19,495 --> 01:21:20,811
والقتلة

576
01:21:21,970 --> 01:21:25,275
الى الكاذبين
والقتلة

577
01:21:26,349 --> 01:21:28,986
في كل مكان

578
01:21:58,460 --> 01:22:01,760
من أرسلك؟

579
01:22:04,540 --> 01:22:07,030
تعمل لحساب من؟

580
01:22:43,760 --> 01:22:46,860
الآن، أين ذهبت؟

581
01:23:14,940 --> 01:23:16,600
بالطبع

582
01:24:39,570 --> 01:24:41,250
ما هذا؟

583
01:24:43,640 --> 01:24:45,360
لا شيء

584
01:24:59,490 --> 01:25:00,970
ما هذا؟

585
01:25:01,710 --> 01:25:03,140
احداثيات

586
01:25:06,400 --> 01:25:10,840
كان والدك يجري مسح ضوئي بواسطة
القمر الإصطناعي، للبحث عن شخص ما

587
01:25:12,700 --> 01:25:15,010
كان يبحث عنه

588
01:25:16,330 --> 01:25:19,430
وأرسلني هنا لإتمام المهمة

589
01:25:20,980 --> 01:25:23,290
أنا قادمة معك -
لا، لست كذلك -

590
01:25:23,840 --> 01:25:26,970
أريدك قيد الحياة -
أستطيع أن أرعى نفسي -

591
01:25:27,070 --> 01:25:28,870
هذا خارج الموضوع

592
01:25:30,170 --> 01:25:33,110
قد لا أعود -
اعرف -

593
01:25:34,370 --> 01:25:37,390
ولكن أريد أن أفهم ما حدث لأبي

594
01:25:55,850 --> 01:25:58,100
الى أين كان ذاهب؟

595
01:26:01,150 --> 01:26:03,160
لا مكان

596
01:26:18,540 --> 01:26:19,210
ما الذي يجري؟

597
01:26:19,330 --> 01:26:21,040
تم تقديم الاجتماع ألم تحصل على الرسالة؟

598
01:26:21,160 --> 01:26:22,340
لا، لم نفعل

599
01:26:22,420 --> 01:26:25,690
أقصر اجتماع أستطيع تذكره -
انضمت الينا جنوب أفريقيا -

600
01:26:25,730 --> 01:26:27,390
نعم، من يمكنه لومهم على ذلك؟

601
01:26:27,430 --> 01:26:29,560
والآن رسميًا اجتمعت التسعة عيون

602
01:26:29,620 --> 01:26:32,480
سينطلق نظام جديد في
أقل من 72 ساعة

603
01:26:32,520 --> 01:26:34,100
خطوة كبيرة إلى الأمام

604
01:26:34,540 --> 01:26:36,280
تحالف استخبارات عالمي يغير كل شيء

605
01:26:36,300 --> 01:26:37,980
كما ذكرت من سابقًا

606
01:26:39,910 --> 01:26:46,160
طلب مني عقد لجنة جديدة -
نعم و؟ -

607
01:26:46,180 --> 01:26:49,370
ويجب أن أخبرك بأني تحدثت مع وزير الداخلية

608
01:26:49,690 --> 01:26:52,480
وفي ضوء المعلومات الجديدة التي أعطيته اياها

609
01:26:52,530 --> 01:26:55,730
قرر إغلاق برنامج "00" فورًا

610
01:26:56,140 --> 01:27:01,030
أنت لا تعلم ما الذي تقوم به -
الأمر ليس شخصيًا. هذا هو المستقبل -

611
01:27:01,370 --> 01:27:02,480
و

612
01:27:05,430 --> 01:27:08,540
أنت لا -
أنت لقيط مغرور، ألست كذلك؟ -

613
01:27:10,440 --> 01:27:13,640
سآخذ ذلك كمجاملة -
بمكانك لن أفعل -

614
01:27:14,610 --> 01:27:16,740
هذا لم ينته بعد

615
01:27:34,240 --> 01:27:36,270
هل يمكنك تعليق هذه لي؟ -
شكرًا لك -

616
01:27:56,680 --> 01:27:58,150
التقطيه

617
01:27:59,290 --> 01:28:00,550
أنا أكره البنادق

618
01:28:01,080 --> 01:28:03,500
وعدته بأن أحميك

619
01:28:03,700 --> 01:28:06,620
أول شيء يجب فعله هو تعليمك
كيفية حماية نفسك

620
01:28:06,680 --> 01:28:10,890
ماذا لو أطلقت عليك النار بالخطأ؟ -
لن تكون المرة الأولى -

621
01:28:11,640 --> 01:28:14,770
التقطيه -
قلت أني أكره البنادق -

622
01:28:20,570 --> 01:28:24,300
SIG-226، الجانب الأمامي
والجانب الخلفي، مطرقة

623
01:28:30,750 --> 01:28:34,810
صوبيه، واضغطي على الزناد
وحاولي عدم إغلاق عينيك

624
01:28:35,990 --> 01:28:39,440
ارجوك، جربيه

625
01:29:03,880 --> 01:29:06,670
ليس علي تعليمك أي شيء؟

626
01:29:08,520 --> 01:29:11,830
جاء رجل ذات مرة الى
المنزل لقتل والدي

627
01:29:12,330 --> 01:29:15,570
لم يكن يعلم أنني كنت في الطابق
العلوي ألعب في غرفة نومي

628
01:29:15,770 --> 01:29:19,960
<font color="#ffff00">أحتفظ أبي ببيريتا عيار 9 ملم تحت
الحوض مع المنظفات</font>

629
01:29:23,400 --> 01:29:25,670
لهذا السبب أكره البنادق

630
01:29:26,670 --> 01:29:29,710
أعتقد أننا سوف نتخطى
مرحلة تشابك اليدين

631
01:29:47,230 --> 01:29:49,450
عمت مساءًا، سيدي
آسف لمقاطعتي للعشاء

632
01:29:49,460 --> 01:29:51,530
ولكن لدينا بعض الأخبار -
عمت مساءًا، سيدي -

633
01:29:52,230 --> 01:29:57,400
عن طريق الدم الذكي، تعقبت (بوند) إلى
هذه النقطة. في شمال أفريقيا

634
01:29:58,510 --> 01:30:02,160
الخريطة اليومية، تسجل انها صحراء قاحلة -
بالضبط، ولكن إذا نظرت -

635
01:30:02,260 --> 01:30:05,280
مع كشف الأقمار الصناعية
يمكننا أن نرى بوضوح هذا

636
01:30:05,410 --> 01:30:07,090
لا أستطيع مساعدته

637
01:30:08,110 --> 01:30:10,340
ولكن سيدي نحن نعلم الى أين يتجه

638
01:30:11,380 --> 01:30:15,760
يراقب (سي) كل ما نقوم به
سنسلمهم مزيد من المعلومات فحسب

639
01:30:19,210 --> 01:30:23,830
سيدي، لا يمكننا ترك (بوند) فحسب -
علينا ذلك، نحن فقط نجعله أضعف -

640
01:30:23,880 --> 01:30:26,230
سيدي، تعرف بالضبط أين هو -
نعم، أنا أعلم -

641
01:30:26,240 --> 01:30:28,520
اذا كنا نستطيع تتبعه، كذلك الآخرون

642
01:30:28,730 --> 01:30:32,870
إحذف كافة ملفات الدم الذكي كل شيء

643
01:30:34,570 --> 01:30:36,280
هو من تلقاء نفسه

644
01:31:02,340 --> 01:31:05,990
يجب أن لا تحدق -
يجب أن لا تظهري بهذا الشكل -

645
01:31:09,940 --> 01:31:12,900
هل أحضر لك كوب من الشاي؟ -
أنا غير متاكدة -

646
01:31:13,100 --> 01:31:16,180
يدخلني بمتاعب يجعلني أفعل أشياء مجنونة

647
01:31:16,420 --> 01:31:21,960
لا يمكننا احتساء ذلك -
سآخذ فودكا مارتيني محركة -

648
01:31:22,020 --> 01:31:23,660
إجعلها اثنين

649
01:31:26,970 --> 01:31:30,050
لدي سؤال -
ما هو؟ -

650
01:31:30,140 --> 01:31:33,340
لماذا لم تُعطى أي خيار ممكن

651
01:31:33,460 --> 01:31:35,900
هل يختار المرء أن يكون قاتل مأجور؟

652
01:31:36,010 --> 01:31:38,380
كان إما هذا أو أكون كاهنًا

653
01:31:39,960 --> 01:31:41,560
أنا جادة

654
01:31:41,880 --> 01:31:44,890
هل هذا حقا ما تريده؟
العيش في الظل؟

655
01:31:44,970 --> 01:31:47,610
الصيد، ويتم إصطيادك

656
01:31:47,800 --> 01:31:51,010
التلفت دائمًا للوراء، والبقاء وحيدًا؟

657
01:31:51,240 --> 01:31:53,150
لا، أنا لست وحيدًا

658
01:31:53,180 --> 01:31:54,890
أجب على السؤال

659
01:31:56,080 --> 01:31:58,630
أنا لست متأكدًا من أنه كان لدي خيار أبدًا

660
01:31:59,990 --> 01:32:02,120
على أي حال أنا لا أتوقف عن التفكير في ذلك

661
01:32:02,210 --> 01:32:04,380
ماذا سيحدث لو فعلت؟

662
01:32:05,060 --> 01:32:07,870
التوقف؟ -
نعم -

663
01:32:11,600 --> 01:32:13,320
لا أعلم

664
01:32:13,410 --> 01:32:17,160
مشروباتك، سيدي -
هل يمكنك وضعهم هناك من فضلك؟ -

665
01:32:28,930 --> 01:32:31,060
أعتقد أنك مخطئ

666
01:32:31,490 --> 01:32:32,970
أنا؟

667
01:32:34,020 --> 01:32:36,380
دائمًا لدينا خيار

668
01:32:38,690 --> 01:32:40,370
سأشرب لذلك

669
01:35:28,440 --> 01:35:29,900
تبًا

670
01:35:37,520 --> 01:35:39,060
ماذا سنفعل الآن؟

671
01:36:38,860 --> 01:36:41,170
قد يكون هذا طريق طويل

672
01:36:43,090 --> 01:36:45,180
هل أنت مترددة؟

673
01:36:46,050 --> 01:36:47,750
تأخر الوقت على ذلك

674
01:37:06,880 --> 01:37:08,470
ما هذا؟

675
01:37:23,680 --> 01:37:29,120
هذه رولز رويس سيلفر واريث
1948

676
01:37:52,740 --> 01:37:54,580
أرجوك

677
01:38:16,610 --> 01:38:18,430
(أنا خائفة، (جيمس

678
01:39:01,880 --> 01:39:05,210
(مساء الخير، سيد (بوند). ودكتور (سوان

679
01:39:05,290 --> 01:39:09,000
أريد منك أن تعرف كيف أننا
متحمسون جميعًا لمقابلتك أخيرًا

680
01:39:09,040 --> 01:39:12,020
من دواعي سروري أن أكون هنا

681
01:39:12,100 --> 01:39:17,220
مضيفكم يدعوكم للراحة والاسترخاء
ومقابلته للمشروبات في الرابعة

682
01:39:17,530 --> 01:39:19,730
أخبر مضيفنا، لن نتأخر -
رائع -

683
01:39:20,050 --> 01:39:23,580
قبل ندلكم الى غرفكم، هناك أمر واحد فقط

684
01:39:34,380 --> 01:39:36,680
كن حذرًا مع ذلك

685
01:39:36,960 --> 01:39:38,590
فإنه مُلقم

686
01:39:44,840 --> 01:39:46,360
شكرًا لك

687
01:40:45,290 --> 01:40:47,990
هذا مكان خاص جدًا

688
01:40:48,020 --> 01:40:51,010
وقد طلب دخولك لوجدك

689
01:40:51,780 --> 01:40:53,060
بالطبع

690
01:40:55,730 --> 01:40:57,020
الشمبانيا؟

691
01:40:58,240 --> 01:41:00,350
ربما في وقت لاحق

692
01:41:00,500 --> 01:41:02,240
بالتأكيد

693
01:41:33,130 --> 01:41:35,570
يقولون يُفترض أن يثار إعجابنا

694
01:41:48,640 --> 01:41:50,280
المسها

695
01:41:51,780 --> 01:41:53,940
المسها إذا كنت تريد

696
01:41:56,090 --> 01:41:59,590
هل تعلم ما هو هذا؟ -
هو نيزك -

697
01:42:00,600 --> 01:42:02,780
نعم، بالضبط

698
01:42:03,280 --> 01:42:07,100
"كارتينهوف"
الأقدم في حيازة البشر

699
01:42:07,780 --> 01:42:11,330
النيزك الذي صنع هذه الحفرة

700
01:42:12,560 --> 01:42:13,640
فكر بالأمر

701
01:42:14,490 --> 01:42:18,750
سنوات عديدة بالأعلى وحده، بصمت

702
01:42:19,140 --> 01:42:23,730
يراكم زخم حتى اختار
أن يترك أثر على الأرض

703
01:42:25,020 --> 01:42:28,090
قوة ضخمة لا يمكن وقفها

704
01:42:28,100 --> 01:42:30,260
إلا أنها توقفت، أليس كذلك؟

705
01:42:30,960 --> 01:42:32,340
مباشرة هناك

706
01:42:46,900 --> 01:42:50,610
لا استطيع ان اقول لك
كم كنت أتطلع إلى هذا

707
01:42:50,800 --> 01:42:53,560
جميعنا هنا سويًا

708
01:42:55,810 --> 01:42:58,050
لم شمل

709
01:42:59,760 --> 01:43:02,990
(سعيد للغاية بمجيئك عزيزتي (مادلين

710
01:43:04,180 --> 01:43:07,540
لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك لأول مرة

711
01:43:08,400 --> 01:43:11,950
جئت إلى منزلك ذات مرة لرؤية والدك

712
01:43:13,980 --> 01:43:16,200
أنا لا أتذكر ذلك

713
01:43:16,940 --> 01:43:18,740
ولكني أفعل

714
01:43:22,920 --> 01:43:24,770
هلا فعلنا؟

715
01:43:28,100 --> 01:43:29,990
ما هو هذا المكان؟

716
01:43:30,040 --> 01:43:31,830
معلومات

717
01:43:34,730 --> 01:43:37,130
كله معلومات

718
01:43:37,970 --> 01:43:39,590
أليس كذلك؟

719
01:43:40,410 --> 01:43:41,730
على سبيل المثال

720
01:43:41,730 --> 01:43:46,320
يجب أن تعرف أن برنامج "00" ميت رسميًا

721
01:43:47,170 --> 01:43:51,490
ما يترك لي التخمين لسبب مجيئك؟

722
01:43:54,100 --> 01:43:57,470
لذلك، (جيمس) لماذا أتيت؟

723
01:43:57,660 --> 01:43:59,540
جئت إلى هنا لقتلك

724
01:44:00,240 --> 01:44:02,850
وكنت أظن أنك جئت إلى هنا لتموت

725
01:44:02,970 --> 01:44:08,790
الأمر كله مسألة منظور -
بالحديث عن المنظور -

726
01:44:26,130 --> 01:44:30,340
هل هذا مباشر؟ -
مباشر وحي، 16:20 بتوقيت غرينتش -

727
01:44:30,660 --> 01:44:32,920
يالها من مصادفة غريبة

728
01:44:33,140 --> 01:44:34,850
لدى الفرنسيين قول

729
01:44:34,890 --> 01:44:37,700
"إنه الإيمان لأن ينكسر الزجاج"

730
01:44:37,760 --> 01:44:41,900
ربما هو مجرد إيمان لإختفاء الجواسيس فحسب

731
01:44:41,930 --> 01:44:46,190
ولكن مع وجود أي حظ نترك شيئًا خلفنا

732
01:44:46,420 --> 01:44:50,300
بالوقت الحالي أنا واثق من
أن (سي) سيبقيكم مشغولين

733
01:44:50,600 --> 01:44:52,890
شكرًا لكم جميعًا

734
01:44:55,540 --> 01:44:59,940
هذا مؤثر، ألا تظن؟

735
01:45:01,770 --> 01:45:03,840
جيمس) العجوز)

736
01:45:04,380 --> 01:45:06,300
يبدو أنك وحيد

737
01:45:06,680 --> 01:45:09,510
ليست أكثر من شريب خمر؟

738
01:45:10,380 --> 01:45:12,810
خائف جدًا من الانضمام؟

739
01:45:12,810 --> 01:45:15,880
أنا لا أعتقد أنك تفهم
تمامًا - أعتقد أني أفعل -

740
01:45:15,970 --> 01:45:19,880
أنت تحرق المدن، وتشاهد الأبرياء
يحترقون حتى تتمكن من إقناع

741
01:45:19,890 --> 01:45:23,490
الحكومات للانضمام الى شبكة
المخابرات الذي دفعت مقابلها

742
01:45:23,800 --> 01:45:25,040
ليس بهذا التعقيد

743
01:45:26,320 --> 01:45:30,840
أخمن أن صديقك (سي) أحد تابعينك؟

744
01:45:31,540 --> 01:45:33,370
يمكنك قول ذلك

745
01:45:33,500 --> 01:45:35,410
ما الذي سيستفيده منه؟

746
01:45:35,920 --> 01:45:37,060
لا شيء؟

747
01:45:37,880 --> 01:45:41,860
فهو صاحب رؤية، مثلي -
رؤيوي فهمت -

748
01:45:42,250 --> 01:45:44,140
عنابر الطب النفسي مليئة بهم

749
01:45:44,220 --> 01:45:47,150
حيث ترون ما هو أمامكم مباشرة

750
01:45:47,180 --> 01:45:50,810
عبرت عني كثير من المرات
ومع ذلك لم تلحظني

751
01:45:51,680 --> 01:45:55,060
(لوشوفير، غريني، سيلفا) -
جميعهم أموات -

752
01:45:55,610 --> 01:45:56,720
هذا صحيح

753
01:45:56,960 --> 01:46:01,490
لقد تطور نمط لطيف، أنت تتدخل
بعالمي فأدمر عالمك

754
01:46:03,690 --> 01:46:08,610
<font color="#ffff00">أو هل تظن أنه كان مصادفة
أن جميع النساء في حياتك انتهين موتى؟</font>

755
01:46:09,120 --> 01:46:12,120
(فيسبر لايند)
على سبيل المثال

756
01:46:12,960 --> 01:46:16,240
كانت الكبيرة، هل أخبرك عنها؟

757
01:46:18,640 --> 01:46:22,600
ومن ثم بطبيعة الحال (إم) محبوبتك

758
01:46:22,760 --> 01:46:25,660
ذهبت إلى الأبد

759
01:46:28,480 --> 01:46:30,580
انا

760
01:46:31,850 --> 01:46:34,100
(دائمًا ما كنت أنا، (جيمس

761
01:46:34,180 --> 01:46:38,970
دائمًا ما كنت مصدر ألمك

762
01:46:41,560 --> 01:46:44,430
أنت امرأة شجاعة عزيزي

763
01:46:51,090 --> 01:46:54,880
الآن أفهم لماذا أبي فقد عقله

764
01:46:54,920 --> 01:46:57,720
لم يفقد عقله كان ضعيفًا فقط

765
01:46:57,850 --> 01:47:00,950
ولكن على الأقل كان يفهم الذي يعارضه

766
01:47:01,160 --> 01:47:03,480
يفهم حقيقة أهمية أن

767
01:47:03,780 --> 01:47:07,160
حدث رهيب يمكنه أن يؤدي إلى شيء رائع

768
01:47:09,640 --> 01:47:12,580
بما أنك ذكرت والدك، سأريك

769
01:47:12,720 --> 01:47:17,350
إنها ذكية، هي أكثر ذكاء مني
انها تعرف كيف تختفي

770
01:47:17,380 --> 01:47:21,650
سأحميها إذا أخبرتني أين هو

771
01:47:24,160 --> 01:47:27,040
أستطيع أبقائها على قيد الحياة -
نعم -

772
01:47:27,040 --> 01:47:27,050
أعطيك كلمتي أستطيع
أبقائها على قيد الحياة

773
01:47:27,050 --> 01:47:28,380
لديك كلمتي

774
01:47:28,410 --> 01:47:30,740
لا أوقف هذا

775
01:47:30,900 --> 01:47:32,490
كلمة؟

776
01:47:32,600 --> 01:47:34,040
كلمة قاتل؟

777
01:47:34,060 --> 01:47:35,090
أوقف هذا

778
01:47:35,440 --> 01:47:38,440
هذا مهم -
قلت أوقفه -

779
01:47:40,200 --> 01:47:43,140
أريد منك أن تفهم شيء

780
01:47:52,160 --> 01:47:55,050
هذه كلمتي

781
01:47:55,130 --> 01:47:56,330
(مادلين)

782
01:47:56,920 --> 01:47:58,810
انظري الي

783
01:47:59,640 --> 01:48:03,690
(انظري إليه، (مادلين
انظري إليَّ

784
01:48:04,940 --> 01:48:06,480
<i>الأمريكي</i>

785
01:48:07,570 --> 01:48:12,710
أنقذها. ويمكنها أن تقودك الى الأمريكي
إنها تعرف الأمريكي

786
01:48:15,800 --> 01:48:18,070
(جرب عيادة (هافنير

787
01:48:24,060 --> 01:48:29,180
أنت كطائرة ورقية ترقص
(في إعصار سيد (بوند

788
01:48:31,620 --> 01:48:33,620
الى اللقاء

789
01:48:39,440 --> 01:48:43,790
الأمور التي تجمع الناس

790
01:48:47,200 --> 01:48:50,540
صادرة عن الرعب والجمال

791
01:49:15,260 --> 01:49:19,440
التعذيب وسيلة سهلة وفعالة

792
01:49:19,490 --> 01:49:22,940
يمكن للرجل مشاهدة شق أحشاؤه

793
01:49:23,090 --> 01:49:26,770
مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة

794
01:49:26,900 --> 01:49:29,940
يمكنها أن تذهب الى مسافات بعيدة
ليس لها مكان

795
01:49:30,000 --> 01:49:31,500
حيث يكون هو

796
01:49:32,680 --> 01:49:35,370
(تعلمون جميعًا بشكل جيد، عزيزي (مادلين

797
01:49:35,370 --> 01:49:37,980
الرجل يعيش داخل عقله

798
01:49:38,650 --> 01:49:42,050
هذا هو مكان تواجد بذرة الروح

799
01:49:43,150 --> 01:49:48,490
<font color="#ffff00">جيمس) وأنا التقينا مؤخرًا)
عندما حُرم رجل من عينيه</font>

800
01:49:48,860 --> 01:49:53,760
والشيء الأكثر دهشة الذي
حدث أنك لم تلاحظي؟

801
01:49:54,020 --> 01:49:56,070
لم يكن هناك بعد الآن

802
01:49:56,490 --> 01:49:59,180
ذهب بالرغم أنه، على قيد الحياة

803
01:49:59,220 --> 01:50:02,180
هذه اللحظة القصيرة بين الحياة والموت

804
01:50:02,800 --> 01:50:05,870
لم يكن هناك أحد داخل جمجمته

805
01:50:06,540 --> 01:50:08,880
الأكثر غرابة

806
01:50:10,540 --> 01:50:12,530
(لذا، (جيمس

807
01:50:13,680 --> 01:50:20,270
سأخترق مكان وجودك

808
01:50:20,466 --> 01:50:23,240
وصولًا إلى داخل رأسك

809
01:50:23,680 --> 01:50:27,360
بالتحقيق الأول سألعب ببصرك

810
01:50:27,466 --> 01:50:30,773
وأعالج توازنك

811
01:50:30,920 --> 01:50:36,130
فقط بتلاعب لطيف -
ابدأ بذلك إذن -

812
01:50:36,586 --> 01:50:40,026
لا شيء يمكن أن يكون أكثر إيلامًا
من سماعك تتحدث

813
01:50:40,693 --> 01:50:42,410
حسنًا

814
01:50:42,880 --> 01:50:44,890
دعنا نبدأ

815
01:51:16,920 --> 01:51:19,150
لماذا تفعل ذلك؟

816
01:51:32,013 --> 01:51:37,130
ربما تعرفين بأن
جيمس خسر والديه عندما كان شابًا.

817
01:51:39,426 --> 01:51:45,190
ولكن هل تعلمين أن والدي
من ساعده من خلال أوقاته الصعبة؟

818
01:51:52,840 --> 01:51:59,800
على مدى فصلي شتاء
علمه التزلج على الجليد، التسلق والمطاردة

819
01:51:59,946 --> 01:52:05,250
<font color="#ffff00">طبب جرح عيناه الزرقاوتين اليتيمتين</font>

820
01:52:07,000 --> 01:52:09,733
طلب مني معاملته كأخ

821
01:52:10,133 --> 01:52:11,680
أخي الصغير

822
01:52:13,186 --> 01:52:16,390
شكلا رابط قوي

823
01:52:17,160 --> 01:52:21,250
لا، أنت قتلته

824
01:52:21,666 --> 01:52:23,750
نعم، فعلت

825
01:52:26,813 --> 01:52:32,533
هل تعرف ماذا يحدث عندما
تفقس بيوض بعش طير آخر؟

826
01:52:35,920 --> 01:52:39,586
عليك إخراج البيوض للخارج -
نعم -

827
01:52:39,693 --> 01:52:45,660
هذا المجنون جعلني أدرك ان
حياة والدي يجب أن تنتهي

828
01:52:46,093 --> 01:52:48,960
من ناحية، هو المسؤول عن المسار
الذي اتخذته

829
01:52:49,026 --> 01:52:51,950
لذلك، شكرًا لك أيها المجنون

830
01:52:57,133 --> 01:53:00,380
هل تعرف أي تسميات للطيور، (فرانز)؟

831
01:53:07,760 --> 01:53:09,730
مرحبًا، أيها القطة

832
01:53:11,933 --> 01:53:15,453
(فرانز أبرهاسير)
(توفي قبل 20 عام، (جيمس

833
01:53:15,586 --> 01:53:18,870
بإنهيار جليدي مع والده

834
01:53:19,586 --> 01:53:24,710
الرجل الذي تتحدث إليه الآن
الرجل داخل رأسك

835
01:53:24,720 --> 01:53:27,570
(ارنست ستافرو بلوفيلد)

836
01:53:27,800 --> 01:53:32,020
اسم راقي؟ -
من سلالة أمي -

837
01:53:33,170 --> 01:53:38,000
إذا وجدت هذه الإبرة
البقعة الصحيحة بالنخاع المستطيل

838
01:53:38,026 --> 01:53:39,973
سوف لن تتعرف على أحد

839
01:53:40,240 --> 01:53:44,430
بطبيعة الحال، إذا كان هذا
(يغير الكثير،(جيمس

840
01:53:45,733 --> 01:53:47,466
لن تعرف من هي

841
01:53:47,506 --> 01:53:51,730
مجرد وجه آخر يمر في
طريقك إلى القبر

842
01:53:59,453 --> 01:54:02,900
يموت ولا يعرف من أنت

843
01:54:04,386 --> 01:54:09,530
ابنة قاتل الوحيدة التي يمكنها أن تفهم

844
01:54:10,280 --> 01:54:11,573
ياللعار

845
01:54:48,440 --> 01:54:50,260
أنا أحبك

846
01:54:55,333 --> 01:54:58,530
هل تلك العيون الزرقاء لا زالت تميزك؟

847
01:55:01,670 --> 01:55:05,270
سأميزك في أي مكان

848
01:55:07,380 --> 01:55:09,010
الساعة

849
01:55:23,786 --> 01:55:25,173
دقيقة

850
01:55:26,800 --> 01:55:29,100
دقيقة

851
01:55:32,320 --> 01:55:34,270
هل قلت شيء؟

852
01:55:34,280 --> 01:55:36,200
أعتقد أنك فعلت

853
01:55:37,213 --> 01:55:40,506
ماذا؟ -
الوقت لا يمر ببطء -

854
01:55:40,680 --> 01:55:42,890
(لا أستطيع أن أسمعك، (جيمس

855
01:55:44,720 --> 01:55:49,540
قلت ألا يمر الوقت مسرعًا؟

856
01:56:16,266 --> 01:56:17,600
هناك

857
01:56:58,853 --> 01:57:00,466
لنذهب الى البيت

858
01:57:16,546 --> 01:57:18,340
لم ينته الأمر بعد

859
01:57:54,452 --> 01:57:56,860
لندن

860
01:58:08,020 --> 01:58:12,400
لم يسمع أحد بهلديبرام -
هذه الفكرة العامة عن البيت الآمن -

861
01:58:29,960 --> 01:58:32,800
بالضبط ما مدى أمان هذا البيت؟ -
نحن على وشك معرفة ذلك -

862
01:58:36,893 --> 01:58:39,970
إنه آمن، يجدر بك الإنتظار هنا

863
01:58:43,466 --> 01:58:45,680
(أنا (إم -
(مادلين سوان) -

864
01:58:45,730 --> 01:58:48,773
سعدت بلقائك
ماذا لديك من أجلي (007)؟

865
01:58:49,450 --> 01:58:53,230
رئيس "سبيكتر" المتوفى مؤخرًا
(ارنست ستافرو بلوفيلد)

866
01:58:53,586 --> 01:58:58,120
ورئيس الاستخبارات
(صديقك الحميم الجديد (سي

867
01:58:58,586 --> 01:59:02,770
كانا على وشك السيطرة على نظامه العالمي
للمراقبة الذي بناه

868
01:59:02,780 --> 01:59:05,400
هنا مباشرة، في بيوتنا -
إذن يجدر بنا التحرك -

869
01:59:05,440 --> 01:59:07,093
سينطلق النظام في منتصف الليل

870
01:59:07,120 --> 01:59:10,266
"إذا حدث ذلك ستسيطر "سبيكتر
على كل شيء

871
01:59:10,306 --> 01:59:14,866
(لذا سنحظَ بكلمة هادئة مع (كيو
بينما يخترق النظام وتوقف إطلاقه

872
01:59:15,346 --> 01:59:17,666
لن يكون سهلًا -
سيجد وسيلة -

873
01:59:17,720 --> 01:59:19,720
دائمًا ما يفعل

874
01:59:23,920 --> 01:59:28,120
(من الجيد استعادتك (007 -
سيدي -

875
01:59:37,186 --> 01:59:41,640
جيمس)، لا أستطيع) -
سأعود لأجلك -

876
01:59:41,840 --> 01:59:45,470
عندما ينتهي الأمر -
أعلم أني لا أستطيع -

877
01:59:45,720 --> 01:59:50,280
لا يمكنك البقاء هنا أو؟ -
لا يمكنني العودة إلى هذه الحياة -

878
01:59:50,400 --> 01:59:53,120
ولا أفعل ذلك لأطلب منك أن تغيير

879
01:59:53,320 --> 01:59:55,200
هذا هو أنت

880
01:59:57,466 --> 02:00:00,970
أنت تقولين وداعًا -
نعم -

881
02:00:03,346 --> 02:00:05,140
توخ الحذر

882
02:00:06,973 --> 02:00:09,150
(أنت رجل طيب، (جيمس

883
02:01:10,210 --> 02:01:11,933
هل وصلت، (كيو)؟

884
02:01:12,040 --> 02:01:14,710
متبقٍ بعض الطبقات القابلة
للإختراق ولكن أعتقد

885
02:01:14,733 --> 02:01:15,950
بأني أحصل على نتيجة

886
02:02:04,893 --> 02:02:07,380
لقد رأونا -
تراجع -

887
02:02:46,133 --> 02:02:47,940
اذهب

888
02:02:58,373 --> 02:03:00,210
أدخل الى المبنى

889
02:03:00,440 --> 02:03:03,240
تحرك

890
02:04:21,613 --> 02:04:24,693
عد وجد (إم) الآن نحتاج الى كليهما

891
02:04:34,733 --> 02:04:37,510
ليس شعور جيد عندما تكون تحت
المراقبة، أليس كذلك؟

892
02:04:42,066 --> 02:04:44,093
لا تقل لي أنك المسؤول عن ذلك

893
02:04:44,146 --> 02:04:46,213
لا، ولكن مموني الرئيسي هو كذلك

894
02:04:46,933 --> 02:04:49,130
انه موهوب للغاية

895
02:04:49,226 --> 02:04:54,000
تهانينا، ولكن في حال لم تدركا ذلك
أنتما مفصولان من العمل

896
02:04:54,546 --> 02:04:58,400
لذا أنت تتعدَّ على ممتلكات الغير -
(أخشى أنك بالجانب الخاطئ، (ماكس -

897
02:04:58,440 --> 02:05:01,310
سنوقف هذا النظام عن بدء العمل

898
02:05:01,360 --> 02:05:04,493
إذن سألقِ القبض عليك -
بأي ذريعة بالضبط؟ -

899
02:05:04,573 --> 02:05:06,900
ذوقك السيء بإختيار الأصدقاء

900
02:05:42,640 --> 02:05:44,690
أنظر إلى العالم

901
02:05:46,600 --> 02:05:48,200
فوضى

902
02:05:48,906 --> 02:05:50,653
بسبب الأناس أمثالك

903
02:05:50,906 --> 02:05:55,653
أناس يبالغون، والسياسين ضعيفي الشخصية
لا يتمون الأمور بنجاح

904
02:05:56,170 --> 02:06:00,080
لذا، كونت تحالفًا لوضع
القوة بمكانها الصحيح

905
02:06:00,133 --> 02:06:05,060
والآن تريد التخلص منها لأجل الديمقراطية

906
02:06:05,813 --> 02:06:07,573
مهما كان ذلك بحق الجحيم

907
02:06:07,813 --> 02:06:10,280
كم هو متوقع بطريقة غبية

908
02:06:10,520 --> 02:06:13,810
ولكن أليست (إم) ترمز للغباء؟

909
02:06:15,826 --> 02:06:17,680
غباء؟

910
02:06:19,120 --> 02:06:22,410
الآن أنت تعرف ما يرمز (سي) إليه

911
02:06:25,680 --> 02:06:27,380
لا مبالي

912
02:07:06,493 --> 02:07:08,030
هيا

913
02:07:08,706 --> 02:07:10,770
لا، لا، لا

914
02:08:14,106 --> 02:08:17,060
(انت رجل يصعب قتلك (بلوفيلد

915
02:08:26,253 --> 02:08:29,200
آمل أن لا يؤلمك ذلك كثيرًا

916
02:08:29,426 --> 02:08:31,680
ستلتأم جروحي

917
02:08:33,000 --> 02:08:35,090
ماذا عن جروحك؟

918
02:08:36,610 --> 02:08:41,560
انظر حولك، (جيمس) أنظر
هذا ما تبقَّ من عالمك

919
02:08:41,600 --> 02:08:46,380
كل ما دافعت عنه، وآمنت به. تدمر

920
02:08:46,920 --> 02:08:49,030
لماذا أنا هنا؟

921
02:08:50,266 --> 02:08:54,660
هل إفتقدتني؟ -
لا -

922
02:09:01,053 --> 02:09:03,590
لكن أعرف شخصًا يفتقدك

923
02:09:11,760 --> 02:09:16,590
أين هي؟ -
هذا الأمر عليك لتكتشفه -

924
02:09:24,506 --> 02:09:28,090
بعد ثلاث دقائق، سيتم هدم هذا المبنى

925
02:09:28,120 --> 02:09:30,453
يمكنني الخروج بسهولة

926
02:09:30,520 --> 02:09:32,750
لكن لديك خيار

927
02:09:32,950 --> 02:09:35,630
مُت محاولًا إنقاذ حياتها، أو

928
02:09:35,830 --> 02:09:38,630
إنقذ نفسك وعِش مع الألم

929
02:09:39,026 --> 02:09:41,130
أنت تخادع

930
02:09:42,760 --> 02:09:44,150
هل أفعل؟

931
02:09:51,266 --> 02:09:54,320
تمكنت منك الآن ألم أفعل؟

932
02:09:55,133 --> 02:09:57,580
هذا لطيف الى حد ما

933
02:09:57,780 --> 02:10:00,540
دائمًا ما يعرفون الأزرار
الصحيحة للضغط عليها

934
02:10:13,720 --> 02:10:15,210
(مادلين)

935
02:10:20,786 --> 02:10:23,960
هيا، هيا

936
02:10:25,373 --> 02:10:26,850
نعم

937
02:10:28,520 --> 02:10:32,250
دعنا نذهب، من بعدك

938
02:10:41,960 --> 02:10:44,420
لماذا لا يمكنك مواجهة الأمر فحسب (إم)؟

939
02:10:46,453 --> 02:10:50,490
أنت غير مهم بعد الآن -
ربما لست كذلك -

940
02:10:50,760 --> 02:10:51,933
لكن يجب أن يوجد شيء

941
02:11:47,053 --> 02:11:49,160
ميت -
أي أخبار عن (بوند)؟ -

942
02:11:49,200 --> 02:11:51,386
لا، لكن بدأت بالظن

943
02:11:59,413 --> 02:12:00,970
(مادلين)

944
02:12:03,546 --> 02:12:05,190
(مادلين)

945
02:12:50,373 --> 02:12:52,800
هل تثقين بي؟ -
هل أملك خيار؟ -

946
02:12:52,826 --> 02:12:54,610
ليس بعد الآن

947
02:13:04,853 --> 02:13:06,530
هيا

948
02:13:21,066 --> 02:13:23,070
(وداعًا، (جيمس بوند

949
02:16:34,880 --> 02:16:38,330
سيدي، هناك حالة تأهب إرهابي -
)مالوري)، قسم (00) -

950
02:16:40,706 --> 02:16:42,680
أوقفوه

951
02:16:43,880 --> 02:16:47,440
حضروا الفريق وتأهبو

952
02:17:23,310 --> 02:17:24,800
أنه الأمر

953
02:17:36,220 --> 02:17:38,040
أنه الأمر

954
02:17:50,390 --> 02:17:51,610
نفذ الرصاص

955
02:18:08,390 --> 02:18:12,650
بالإضافة الى ذلك لدي شيء أفضل للقيام به

956
02:18:59,373 --> 02:19:01,973
بموجب الاجراءات الخاصة
لقانون  عام 2001

957
02:19:01,986 --> 02:19:04,780
أحتجزك بالنيابة عن حكومة صاحبة الجلالة

958
02:19:20,600 --> 02:19:32,540


959
02:20:10,800 --> 02:20:12,013
(بوند)

960
02:20:16,790 --> 02:20:19,230
ماذا تفعل هنا؟ -
(صباح الخير (كيو -

961
02:20:27,010 --> 02:20:29,180
ظننت أنك ذهبت -
كنت سأفعل -

962
02:20:31,140 --> 02:20:34,000
أحتاج شيء واحد فقط

963
02:20:34,024 --> 02:20:45,024
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@Fa7mawi

