1
00:00:28,441 --> 00:00:32,537
انسي . هذا خطير للغاية .. انا خارج اللعبة

2
00:00:32,612 --> 00:00:36,070
هذا ماتقوله دائما .. نفس الكلام كل مرة

3
00:00:36,149 --> 00:00:38,083
"انا بره اللعبة .. لن افعلها مرة اخري ... خطير للغاية"

4
00:00:38,151 --> 00:00:40,642
اعلم ان هذا ما اقوله دائما ... ودائما ما اكون علي صواب

5
00:00:40,720 --> 00:00:44,121
- ولكنك تنسي ما قلته بعد يوم او اثنين
- ايامي وانا انسي قد انتهت

6
00:00:44,190 --> 00:00:46,283
ايامي وانا اتذكر
قد بدأت لتوها

7
00:00:46,359 --> 00:00:48,520
عارف؟ ... لما بتتكلم كده بتبقي عامل زي ايه

8
00:00:48,595 --> 00:00:51,621
- ببقي زي راجل حساس جدا
- بتبقي عامل زي البطة

9
00:00:51,698 --> 00:00:55,156
- واك واك واك
- ياللاسف ... لانكي لن تضطري لسماع هذا مرة اخري

10
00:00:55,235 --> 00:00:58,727
فبما انني لن اقوم بهذا الامر مرة اخري
فلن تضطري لسماعي بوكوك

11
00:00:58,805 --> 00:01:03,538
- بعد الليلة ؟
- بالظبط ... امامي هذه الليلة فقط لاوكوك علي مزاجي

12
00:01:03,610 --> 00:01:06,443
-  المزيد من القهوة
- نعم

13
00:01:08,248 --> 00:01:10,808
- شكرا
- علي الرحب والسعة

14
00:01:10,884 --> 00:01:13,978
اعني ... ان الامر الان انكي

15
00:01:14,054 --> 00:01:16,852
تواجهين نفس الخطورة كأنك تسطين علي
بنك

16
00:01:16,923 --> 00:01:18,982
بل اكثر خطورة
البنوك اسهل

17
00:01:19,059 --> 00:01:22,085
البنوك الفيدرالية ليس من المفترض ان
تمنعك باي حال اثناء السطو

18
00:01:22,162 --> 00:01:26,394
لان النقود مأمنه من الحكومة
فلماذا يكترثون | انا حتي لا احتاج مسدسا في هذه البنوك

19
00:01:26,466 --> 00:01:29,924
سمعتي عن الرجل اللي دخل البنك ومعاه تليفون محمول

20
00:01:30,003 --> 00:01:32,972
اعطي المحمول للمسؤول .. وعلي الطرف الاخر في الخط كان | هناك من يقول

21
00:01:33,039 --> 00:01:36,600
"لدينا ابنة هذا الرجل الذي امامك .. ان لم تعطه كل ما في البنك| سنقتل الفتاة"

22
00:01:36,676 --> 00:01:39,474
- هل افلحت ؟
- طبعا فلحت
هذا ما كنت اقول لكي

23
00:01:39,546 --> 00:01:45,382
واحد عبيط سطي علي البنك بتليفون | لا مسدس ولا بندقة

24
00:01:45,452 --> 00:01:50,082
- قشط المكان
ولا عليه دليل واحد
- هل آذوا الفتاة الصغيرة ؟

25
00:01:50,156 --> 00:01:53,853
محتمل انه لم يكن هناك فتاة اصلا
المقصود من القصة ليس الفتاة الصغيرة

26
00:01:53,927 --> 00:01:56,919
وانما انه سطي علي البنك بتليفون

27
00:01:56,997 --> 00:01:59,966
- هل تريد سرقة بنك ؟
- لم اقل هذا

28
00:02:00,033 --> 00:02:02,467
انما اريد ان اوضح اننا لو فعلنا ... لكان اسهل مما كنا نفعله

29
00:02:02,535 --> 00:02:06,699
-لا مزيد من محلات الخمور
-عن ماذا اذا كنا نتكلم ؟
نعم لا مزيد من محلات الخمور

30
00:02:06,773 --> 00:02:09,742
بجانب انها لم تعد لها نفس المتعة كما كانت | فأصبح العديد من الاجانب يملكون هذه المحلات

31
00:02:09,809 --> 00:02:11,743
الفيتناميين والكوريين
انهم حتي لا يتكلمون الانجليزية.

32
00:02:11,811 --> 00:02:14,177
تقول له افرغ الخزنة ...فلا يعرف اي مما تقول

33
00:02:14,247 --> 00:02:16,181
مما يجعل الامر يطول

34
00:02:16,249 --> 00:02:20,481
- وهذا قد يضطرنا ان نقتل احد هؤلاء الكوريين الملاعين
-انا لن اقتل احدا

35
00:02:20,553 --> 00:02:24,853
ولا انا اريد هذا
ولكنهم قد يضعونا في موقف بحيث تكون ..
"اما نحن او هم"

36
00:02:24,924 --> 00:02:26,858
وان لم يكونوا كورييون

37
00:02:26,926 --> 00:02:29,554
اذا فهم اليهود الاوغاد اللذين احتكروا هذه التجارة لخمسة عشر جيل

38
00:02:29,629 --> 00:02:34,066
سيكون جراندبا ايرفينج جالسا خلف الجهاز وفي يده مسدس ماجنيوم

39
00:02:34,134 --> 00:02:36,068
حاولي ان تدخلي مكان مثل هذا وليس في يدك سوي تليفون محمول

40
00:02:36,136 --> 00:02:38,070
وانظري كم سيكلفك هذا

41
00:02:38,138 --> 00:02:41,073
-نحن خارج هذه اللعبة
- اذا ماذا ... نحصل علي عمل يومي؟

42
00:02:41,141 --> 00:02:43,166
- ليس في هذه الحياة
-اذا ماذا  ؟

43
00:02:45,345 --> 00:02:47,540
جارسوون .. قهوة

44
00:02:47,614 --> 00:02:49,912
هذا المكان

45
00:02:51,384 --> 00:02:54,478
جارسون تعني ولد

46
00:02:57,724 --> 00:03:00,386
هذا المكان ؟
مقهي؟

47
00:03:00,460 --> 00:03:03,429
وما المشكلة في هذا ؟

48
00:03:03,496 --> 00:03:07,159
لا احد يسرق المطاعم
لما لا ؟

49
00:03:08,134 --> 00:03:10,568
بارات .. محلات الخمور

50
00:03:10,637 --> 00:03:14,368
محطات البنزين .. قد تطير رأسك في احد هذه الاماكن

51
00:03:14,441 --> 00:03:18,104
اما المطاعم فنحصل ما نريد .. وملاسبهم واقعة من الخوف

52
00:03:18,178 --> 00:03:21,875
هم ليسوا استثناءا من السرقة
ليسوا استثناءا علي الاطلاق

53
00:03:21,948 --> 00:03:26,442
-اعتقد انك تستطيع التعامل جيدا مع مكان مثل هذا
- بالضبط

54
00:03:26,519 --> 00:03:29,784
مثل البنوك
هذه الاماكن مأمنة

55
00:03:29,856 --> 00:03:32,222
المدير .. لا يلقي بالا

56
00:03:32,292 --> 00:03:35,125
كل ما يحاول فعله. هو ان يبعدك دون ان يصاب احد

57
00:03:35,195 --> 00:03:39,154
والنادلات ... ماذا سيفعلن
مستحيل ان يعرضن انفسهن للرصاص من اجل الخزانة

58
00:03:39,232 --> 00:03:42,167
عمال النظافة .. شوية غلابة يأخذون دولار ونصف في الساعة

59
00:03:42,235 --> 00:03:44,760
هل يأبه ان سرقت من المالك ؟

60
00:03:44,838 --> 00:03:47,932
العملاء الذين يملا الطعام افواههم .. لا يعرفون ماذا يجري اصلا

61
00:03:48,007 --> 00:03:52,671
منذ دقيقة كان يأكل اومليت .. والان هناك مسدس في رأسه

62
00:03:52,745 --> 00:03:57,808
ارأيت .. لقد فهمت
اخر محل خمور سطونا عليه تذكرين ؟

63
00:03:57,884 --> 00:04:00,580
- العملاء كانوا يأتون لنا
- نعم

64
00:04:00,653 --> 00:04:04,487
نعم لقد وصلتك فكرة الحصول علي  محافظهم
هذا فكرة جيدة

65
00:04:04,557 --> 00:04:07,958
- شكرا
- حصلنا من المحافظ علي اكثر مما كان في الخزنة

66
00:04:08,027 --> 00:04:10,325
- هذا صحيح
- كثير من الناس ترتاد المطاعم

67
00:04:10,396 --> 00:04:14,059
-الكثير من المحافظ
- هذا ذكاء ..هه؟

68
00:04:14,134 --> 00:04:16,159
ذكي للغاية

69
00:04:17,704 --> 00:04:20,730
انا مستعدة .. انفعلها هنا والان

70
00:04:20,807 --> 00:04:25,301
- هيا
- حسنا .. كالمرة السابقة .. تذكرين؟

71
00:04:25,378 --> 00:04:28,142
انتي تتحكمين في الجمهور
انا اتعامل مع العمال

72
00:04:33,729 --> 00:04:36,493
- احبك يا روحي
- احبك يا ارنبتي الجميلة

73
00:04:37,699 --> 00:04:40,190
! فليهدأ الكل
! هذه عملية سطو

74
00:04:40,268 --> 00:04:43,135
فليحاول اي حقير منكم ان يتحرك

75
00:04:43,205 --> 00:04:47,109
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا ولاد الوسخة

76
00:04:47,109 --> 00:04:47,438
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا ولاد الوسخة

77
00:04:47,509 --> 00:04:50,967
ترجمة
Mondo @ dvd4arab.com

78
00:06:25,674 --> 00:06:28,575
abu_shokry@yahoo.com

79
00:06:28,643 --> 00:06:32,579
[ "Jungle Boogie" ]

80
00:06:38,620 --> 00:06:40,850
-  Jungle boogie
-  Get down with the boogie

81
00:06:40,922 --> 00:06:43,083
-  Jungle boogie
-  Get it on

82
00:06:43,158 --> 00:06:45,353
-  Jungle boogie
-  Get down with the boogie

83
00:06:45,427 --> 00:06:47,657
-  Jungle boogie
-  Get it on

84
00:06:47,729 --> 00:06:49,993
-  Jungle boogie
-  Get up with the boogie

85
00:06:50,065 --> 00:06:52,124
-  Jungle boogie
-  Get up with the get down

86
00:06:52,200 --> 00:06:54,498
-  Jungle boogie
-  Get down and boogie

87
00:06:54,569 --> 00:06:57,732
-  Jungle boogie
-  Shake it around

88
00:07:04,496 --> 00:07:08,592
- حسنا .. اخبرني عن بارات الحشيش
- ماذا تريد ان تعرف ؟

89
00:07:08,667 --> 00:07:11,500
-الحشيش غير ممنوع هناك .. صح ؟
-% مشروعة ولكن ليس 100

90
00:07:11,570 --> 00:07:16,200
فلا تستطيع ببساطة الدخول الي مطعم
وتقوم بلف جوينت ... وتعمل دماغ

91
00:07:16,274 --> 00:07:19,607
بمعني انهم يريدونك ان تدخن في بيتك او في بعض الاماكن المخصصة لذلك

92
00:07:19,678 --> 00:07:22,340
- التي هي بارات الحشيش ؟
- نعم .. حاجة زي كده

93
00:07:22,414 --> 00:07:24,746
يشرع شرائها
ويشرع امتلاكها

94
00:07:24,816 --> 00:07:28,013
ولو كنت مالكا لاحد هذه البارات .. فيشرع لك بيعها

95
00:07:28,086 --> 00:07:32,489
غير شرعي ان تحملها معك
ولكن - ولكن هذا غير مهم .. ليه ؟ .. اسمع يا سيدي ؟

96
00:07:32,557 --> 00:07:37,017
لو اوقفك شرطي في امستردام ... فليس من حقه ان يفتشك

97
00:07:37,095 --> 00:07:41,031
- اعني , هذا من حقوق شرطة امستردام الضائعة
- يا عيني .. انا لازم اروح هناك

98
00:07:41,099 --> 00:07:43,624
. ده كفاية عشان اروح
لازم اروح

99
00:07:43,702 --> 00:07:46,637
اساسي .. انت هتولعها هناك

100
00:07:46,705 --> 00:07:49,435
-لكن هل تعلم ما هو اظرف شيء في اوروبا ؟
- ماذا؟

101
00:07:49,508 --> 00:07:53,444
انها الاختلافات الصغيرة
اقصد .. هم تقريبا مثلنا

102
00:07:53,512 --> 00:07:57,073
-ولكن فقط مع بعض الاختلافات الصغيرة
- مثال

103
00:07:57,149 --> 00:08:00,277
وانت في اي سينيما في امستردام ... تستطيع ان تقوم وتشتري  بيرة.

104
00:08:00,352 --> 00:08:03,981
لا اقصد انه لا يوجد اكواب ورقية
ولكني اتكلم عن زجاجة بيرة

105
00:08:04,055 --> 00:08:07,889
وفي باريس تستطيع شراء بيرة في ماكدونالدز
..  اتعلم ماذا يطلقون علي

106
00:08:07,959 --> 00:08:11,451
ساندويتش الكوارتير باوندر بالجبن في باريس ؟

107
00:08:11,530 --> 00:08:13,725
لا يطلقون عليه الكوارتير باوندر بالجبن ؟

108
00:08:13,799 --> 00:08:16,597
لديهم النظام المتري
ولا يعرفون اصلا معني الكوارتير باوندر

109
00:08:16,668 --> 00:08:20,570
- ماذا يطلقون عليه ؟
- يسمونه رويال بالجبن ؟

110
00:08:20,639 --> 00:08:22,106
-رويال بالجبن
- صح كده

111
00:08:22,174 --> 00:08:24,108
ماذا يسمون ال بيج ماك ؟

112
00:08:24,176 --> 00:08:27,475
بالنسبة للبيج ماك هي بيج ماك
ولكن ينطقونها
"لي بيج ماك"

113
00:08:27,546 --> 00:08:30,674
" لا بيج ماك"

114
00:08:30,749 --> 00:08:34,913
- طيب وال ووبر
- لا اعلم .. لم اذهب هناك ل برجر كينج

115
00:08:34,986 --> 00:08:38,422
- هل تعلم ماذا يضعون علي البطاطس بدلا من الكاتشب في هولندا
- ماذا ؟

116
00:08:38,490 --> 00:08:41,482
- مايونيز
- اللعنة

117
00:08:41,560 --> 00:08:45,860
-لقد رأيتهم يفعلونها يا معلم
قاعدين يحطوها علي البطاطس
- يع

118
00:08:48,533 --> 00:08:51,832
كان من المفترض ان يكون معنا بندقية لمثل هذا الموقف

119
00:08:54,806 --> 00:08:57,570
-كام واحد فوق ؟
- ثلاثة او اربع

120
00:08:57,642 --> 00:09:01,237
- بما فيهم الراجل بتاعنا
- لست متأكدا

121
00:09:01,313 --> 00:09:04,714
- هذا يعني انه من الممكن ان يصل العدد اي خمسة اشخاص
- من الممكن

122
00:09:04,783 --> 00:09:07,149
كان لابد ان نحمل بنادق.

123
00:09:07,219 --> 00:09:09,881
- ماذا تدعي ؟
- ميا

124
00:09:09,955 --> 00:09:14,153
- كيف التقت هي ومارسيليس ؟
- لا اعلم

125
00:09:14,226 --> 00:09:17,821
كيف يلتقي الناس .
كانت ممثلة

126
00:09:17,896 --> 00:09:20,387
فعلا ؟
مثلت حاجة انا شفتها ؟

127
00:09:20,465 --> 00:09:24,902
- اعتقد افضل دور لها كانت في عرض .. الطيار
- طيار .. طيار ايه ؟

128
00:09:24,970 --> 00:09:28,497
-المسلسل بتاع التليفيزيون
- انا لا اشاهد التلفيزيون

129
00:09:28,573 --> 00:09:32,202
ايوة .. بس انت عارف اصلا ان في اختراع اسمه تليفيزيون

130
00:09:32,277 --> 00:09:35,371
- وبيعرضوا عليه اعمال .. صح ؟
- صح

131
00:09:35,447 --> 00:09:39,850
الطريقة التي يختارون بها العروض .. هي ان يختاروا عرضا واحدا .. ويطلق عليه الطيار

132
00:09:39,918 --> 00:09:42,853
ثم يعرضونه علي الناس اللتي تختار بينها

133
00:09:42,921 --> 00:09:45,856
وعلي حسب قوة هذا العمل ... يقررون ان كانوا سيقومون بمزيد من الاعمال

134
00:09:45,924 --> 00:09:50,452
البعض يتم اختياره ويصبح من برامج التلفاز
والبعض الاخر لا.... فيرمي في الزبالة

135
00:09:50,528 --> 00:09:53,725
ميا بقي قامت بالتمثيل في احد عروض الزبالة

136
00:09:53,798 --> 00:09:56,562
اتذكر انتوان روكامورا

137
00:09:56,635 --> 00:10:00,469
نص اسود علي نصف سامووي
كانوا يطلقون عليه
"توني الصخرة المرعبة"

138
00:10:00,538 --> 00:10:03,939
- نعم .. تقريبا سمين .. صح؟
- انا لن اتمادي لاطلق علي اخ بالسمين

139
00:10:04,009 --> 00:10:06,842
اعني ان عنده مشكلة في الوزن
ماذا بيده .. فله اصل ساموني

140
00:10:06,912 --> 00:10:11,349
- اعتقد اني اعرف عن من تتكلم .. ماذا عنه؟
- مارسيلاس فشخه

141
00:10:11,416 --> 00:10:15,648
ما تسرب من الكلام ان الامر كان له علاقة بزوجة مارسيلاس

142
00:10:23,795 --> 00:10:27,822
- اذا ماذا فعل .. هل ضاجعها ؟
- لا لا لا لا .. الامر ليس بهذا السوء

143
00:10:27,899 --> 00:10:31,596
- اذا ماذا ؟
- قام لها بعمل مساج للساق

144
00:10:33,838 --> 00:10:36,102
مساج للساق

145
00:10:36,174 --> 00:10:38,233
- بس ؟
- ممممم

146
00:10:38,310 --> 00:10:40,244
فماذا فعل مارسيلاس ؟

147
00:10:40,312 --> 00:10:43,475
ارسل له رجلان اخذوه من ساحة منزله

148
00:10:43,548 --> 00:10:47,484
والقوا به من البلكونة ... من اربع طوابق

149
00:10:47,552 --> 00:10:51,613
وكان له حديقة صغيرة في الساحة لها سقف زجاجي .. مثل الصوب

150
00:10:51,690 --> 00:10:53,954
سقط الزنجي خلال كل هذا

151
00:10:54,025 --> 00:10:56,960
ولم يجرأ احد بعد هذا ان يتكلم حتي عنها

152
00:10:58,430 --> 00:11:01,160
- يا للعار
- مممم

153
00:11:05,870 --> 00:11:09,670
- ولكن مازال ... ان تلعب بالكبريت .. تحرق
- ماذا تقصد ؟

154
00:11:09,741 --> 00:11:13,905
من المفترض اللا تعطي زوجة مارسيلاس الجديدة ماساج للساق

155
00:11:13,979 --> 00:11:16,447
ولكن الا تعتقد ان رد فعله كان مبالغا فيه

156
00:11:16,514 --> 00:11:21,383
صحيح ان انطوان لم يتوقع ان يكون هذا رد فعل مارسيلاس
ولكن كان لابد ان يتوقع منه رد فعل

157
00:11:21,453 --> 00:11:25,617
لقد كان ماساج للقدم يا رجل
انه لا شيء
انا اقوم بهذا المساج لأمي

158
00:11:25,690 --> 00:11:29,217
انها وضع يدك بطريقة معروفة علي زوجة مارسيلاس الجديدة

159
00:11:29,294 --> 00:11:34,197
ولكن اعني هل الامر من السوء مثل مداعبة فرجها ؟ لا
, ولكنهما في النهاية علي نفس الخط

160
00:11:34,265 --> 00:11:36,358
حاسب حاسب .. وقف هنا .. مداعبة فرج العاهرة

161
00:11:36,434 --> 00:11:39,028
و اعطائها مساج للساق ليسا نفس الشيء اطلاقا

162
00:11:39,104 --> 00:11:43,040
-صحيح .. ولكنهما علي نفس الخط
- ولا حتي علي نفس الخط

163
00:11:43,108 --> 00:11:46,043
حسنا .. ربما طريقتك في المساج تختلف عن طريقتي

164
00:11:46,111 --> 00:11:49,877
ولكن ملامسة قدم زوجته ... ووضع لسانك في المكان الاكثر قداسة عنها

165
00:11:49,948 --> 00:11:54,214
ليسا علي نفس الخط
ليست نفس الاسلوب ... ليست نفس الرياضة

166
00:11:54,285 --> 00:11:58,153
- مساج القدم ... لايعني اي شيء
- هل اعطيت احد مساج للساق من قبل

167
00:11:58,223 --> 00:12:01,317
هه
مش انت اللي هتعرفني مساج القدم

168
00:12:01,393 --> 00:12:04,055
- انا استاذ مساج قدم
- هل اعطيتها كثيرا ؟

169
00:12:04,129 --> 00:12:08,361
طبعا
ولدي اسلوبي ... ولا بدغدغ ولا بحسس

170
00:12:08,433 --> 00:12:11,095
هل من الممكن ان تعطي لرجل مساج للقدم

171
00:12:12,504 --> 00:12:15,200
- خد فيها
- هه

172
00:12:15,273 --> 00:12:18,367
- اعطيتهم كثيرا
- خد فيها

173
00:12:18,443 --> 00:12:21,708
- عارف ... انا اشعر ببعض التعب
وعايز حد يعملي مساج.
- انت يا عم انت

174
00:12:21,780 --> 00:12:24,977
اسكت احسنلك.
انا بدأت اقفش .

175
00:12:26,051 --> 00:12:28,611
- هذا هو الباب
- نعم .. هو

176
00:12:31,389 --> 00:12:34,017
ساعتك كام ؟

177
00:12:34,092 --> 00:12:36,219
7.22
صباحا

178
00:12:36,294 --> 00:12:39,855
لا لم يأتي معادنا بعد.
هيا نتراجع

179
00:12:47,439 --> 00:12:51,205
انظر .. ليس معنا اني لا اعطي لرجل مساج للساق انه من الحق

180
00:12:51,276 --> 00:12:54,473
ان يقوم مارسيلاس برمي انطوان علي بيت زجاجي

181
00:12:54,546 --> 00:12:57,276
ضاربا عرض الحائط باسلوب التفاهم بين الزنوج
هذا ليس حسنا

182
00:12:57,348 --> 00:13:01,580
لو حاول هذا الحيوان ان يفعل معي هذا,
فمن الافضل له ان يجمدني اولا,
لاني سأقتله .

183
00:13:01,653 --> 00:13:06,613
انا لا اقول ان ما فعله سليما,
ولكنك تقول ان المساج لا يعني شيء
ولكني اقول انه يعني

184
00:13:06,691 --> 00:13:11,321
انظر .. لقد اعطيت مليون سيدة مليون مساج
وكلهن وقتها يفكرن في شيء واحد

185
00:13:11,396 --> 00:13:15,127
نحن نتعامل كأنهن لا يفعلن,
ولكنهن يفعلن ... وهذا هو الشيء المثير في الامر

186
00:13:15,200 --> 00:13:17,293
هناك احساس مثير يسري في هذا الامر

187
00:13:17,368 --> 00:13:20,599
انت لا تتكلم عنه,
ولكنك تشعر به وهي تشعر به.

188
00:13:20,672 --> 00:13:25,735
وكان مارسيليس يعي هذا الامر ... وانطوان كان المفروض يفهم الوضع اكتر

189
00:13:25,810 --> 00:13:30,213
هذه زوجته يا رجل .
وهو رجل لا يتمتع بروح الدعابة في مثل هذه الامور

190
00:13:30,281 --> 00:13:33,079
هل تفهم ما اقوله ?

191
00:13:33,151 --> 00:13:35,085
انها نقطة مثيرة.

192
00:13:35,153 --> 00:13:37,087
هيا .
دعنا نبدأ الجد

193
00:13:44,062 --> 00:13:46,030
- ماذا كان اسمها  ?
- ميا

194
00:13:46,097 --> 00:13:49,123
- ميا.
- لماذا انت مهتم بزوجة الرجل

195
00:13:49,200 --> 00:13:54,433
انه ذاهب خارج البلاد .. فلوريدا.
وطلب مني ان ارعاها خلال فترة سفره

196
00:13:54,506 --> 00:13:58,465
- ترعاها ؟
- لا يا رجل فقط ساخذها للتنزه

197
00:13:58,543 --> 00:14:01,910
اجعلها تقضي وقت جيد
وأتأكد انها لا تشعر بالوحدة

198
00:14:01,980 --> 00:14:04,505
هل تريد ان تأخد ميا مرسيلاس في مواعدة ؟

199
00:14:04,582 --> 00:14:07,210
ليست مواعدة

200
00:14:07,285 --> 00:14:11,381
الامر مثل ان تأخد زوجتك الي السينيما مثلا

201
00:14:11,456 --> 00:14:14,983
- رفقة جيدة . لا اكثر
-

202
00:14:18,997 --> 00:14:23,761
-ليست مواعدة
بالتأكيد ليست مواعدة
- [ Sighs ]

203
00:14:30,101 --> 00:14:33,969
اهلا يا اولاد
كيف حالكم ؟

204
00:14:34,038 --> 00:14:36,700
هيي .. خليك مستريح

205
00:14:42,880 --> 00:14:45,678
اتعلم من نكون ؟

206
00:14:45,750 --> 00:14:49,709
نحن من طرف شريككم في العمل .. مارسيلاس والاس

207
00:14:49,787 --> 00:14:52,813
تذكرون شريككم ... اليس كذلك ؟

208
00:14:55,526 --> 00:14:58,461
الان .. دعني اخمن ؟

209
00:15:00,498 --> 00:15:03,524
- انت بريت اليس كذلك ؟
- نعم

210
00:15:03,601 --> 00:15:07,935
انا قلت كده برضه ... هل تذكر شريكك في العمل مارسيلاس والاس

211
00:15:08,005 --> 00:15:09,836
تذكره اليس كذلك .. يا بريت؟

212
00:15:09,907 --> 00:15:11,568
نعم .. اذكره

213
00:15:11,642 --> 00:15:15,976
يبدو اني انا وفينسينت اتيناكم في موعد الافطار

214
00:15:16,047 --> 00:15:18,675
نحن آسفين لذلك
ماذا لديكم ؟

215
00:15:18,749 --> 00:15:20,717
هامبرجر

216
00:15:20,785 --> 00:15:24,881
هامبرجر .. حجر الزاوية في اي افطار مغذي

217
00:15:26,257 --> 00:15:28,555
اي نوع من الهامبرجر؟

218
00:15:28,626 --> 00:15:30,355
- اه .. بر برجر بالجبن
- لا لا لا

219
00:15:30,428 --> 00:15:33,522
من اين ؟
ماكدونالدز .. وينديز .. جاك ان ذ بوكس

220
00:15:33,598 --> 00:15:36,396
- من اين ؟
- اه .. بيج كاهونا بورجر

221
00:15:36,467 --> 00:15:39,595
بيج كاهونا بيرجر
انه له سمعة جيدة

222
00:15:39,670 --> 00:15:43,606
اسمع ان لديهم برجر لذيذ للغاية
لم اجربه من قبل
كيف طعمه ؟

223
00:15:43,674 --> 00:15:46,370
طعمه .. طعمه جيد

224
00:15:46,444 --> 00:15:49,072
هل تمانع لو اجرب ؟

225
00:15:49,146 --> 00:15:51,580
-هذه تخصك .. صح ؟
- نعم

226
00:15:59,824 --> 00:16:01,689
ممممم

227
00:16:01,759 --> 00:16:04,887
هذا برجر لذيذ فعلا
! فينسينت

228
00:16:04,962 --> 00:16:07,487
هل تذوقت من قبل بيج كاهونا برجر

229
00:16:08,499 --> 00:16:11,024
تاخد قطمه ؟
انها لذيذة فعلا

230
00:16:11,102 --> 00:16:14,538
- لست جائعا
- عموما .. لو بتحب البرجر ابقي جرب النوع ده

231
00:16:14,605 --> 00:16:18,439
بالنسبة لي .. لا اكله كثيرا .. لان صديقتي نباتية

232
00:16:18,509 --> 00:16:21,637
وهذا يجعلني في اغلب الاحيان نباتيا

233
00:16:21,712 --> 00:16:24,875
ولكن مع ذلك احب الطعم للجيد للبورجر

234
00:16:24,949 --> 00:16:29,477
هل تعلم ماذا يسمون الكوارتر باوندر بالجبن في فرنسا؟

235
00:16:29,554 --> 00:16:31,613
-لا.
- اخبره يا فنسنت

236
00:16:31,689 --> 00:16:35,716
- رويال بالجبن
- رويال بالجبن.

237
00:16:35,793 --> 00:16:39,251
اتعلم لماذا يسمونه هكذا ؟

238
00:16:39,330 --> 00:16:42,390
اه .. بسبب النظام المتري

239
00:16:43,467 --> 00:16:46,766
ايه ياواد يا بريت الذكاء ده

240
00:16:46,837 --> 00:16:50,170
انت فعلا ذكي
بالظبط .. النظام المتري

241
00:16:52,510 --> 00:16:54,637
-ماذا في هذه
- سبرايت

242
00:16:54,712 --> 00:16:56,646
سبرايت . جيد

243
00:16:56,714 --> 00:17:00,582
تمانع لو شربت من هذا .. عشان اهضم يعني

244
00:17:00,651 --> 00:17:03,518
اتفضل

245
00:17:14,966 --> 00:17:17,799
تمام التمام

246
00:17:17,868 --> 00:17:21,929
انت يا كوكو
عارف احنا هنا ليه ؟

247
00:17:22,006 --> 00:17:25,533
-  لماذا لا تخبر فينسنت اين خبأت الامانة
- ... انها هن

248
00:17:25,610 --> 00:17:29,205
انا لا اذكر اني سألتك عن اي شيء لعين

249
00:17:32,917 --> 00:17:34,714
كنت تقول ..؟

250
00:17:34,785 --> 00:17:36,844
في الدولاب

251
00:17:39,624 --> 00:17:42,593
ل لا .. الدولاب السفلي

252
00:18:03,481 --> 00:18:05,779
نحن سعداء ؟

253
00:18:05,850 --> 00:18:08,717
فينسينت ؟

254
00:18:08,786 --> 00:18:11,482
- نحن سعداء ؟
- نعم نحن سعداء

255
00:18:11,555 --> 00:18:13,489
[ Sighs ]

256
00:18:13,557 --> 00:18:17,857
انظر .. انا اسف .. انا لم اعرف اسمك

257
00:18:17,928 --> 00:18:21,125
انت عرفتك .. فينسينت صح ؟ .. ولكن لم اعرف اسمك انت ؟

258
00:18:21,198 --> 00:18:26,534
-اسمي بيت .. ولا تتكلم بهذا الاسلوب
- لا لا لا

259
00:18:28,005 --> 00:18:30,940
انا كنت فقط اريدكم انت تعرفوا كم

260
00:18:33,577 --> 00:18:37,069
اريدكم انت تعرفوا كم نحن اسفين لما حدث .. الامور فقط فسدت

261
00:18:37,148 --> 00:18:39,343
بيننا والسيد والاس

262
00:18:39,417 --> 00:18:43,911
لقد دخلنا هذا الامر بنوايا حسنة ... فعلا انا ابدا لم

263
00:18:43,988 --> 00:18:47,389
اوه .. اسف .. هل شتت انتباهك

264
00:18:47,458 --> 00:18:50,052
-
- انا لم اقصد ان افعل ذلك .. ارجوك

265
00:18:50,127 --> 00:18:55,292
اكمل .. كنت تقول شيئا عن النوايا الحسنة

266
00:18:56,701 --> 00:19:00,603
ما الامر ..اوه هل انتهيت

267
00:19:00,671 --> 00:19:03,401
اوه .. حسنا  اسمح  لي ان اعقب

268
00:19:06,944 --> 00:19:09,936
كيف يبدوا مارسيلاس والاس؟

269
00:19:10,014 --> 00:19:12,209
ماذا ؟

270
00:19:12,283 --> 00:19:15,548
- من اي بلد انت ؟
- ماذا ؟

271
00:19:15,619 --> 00:19:19,885
- لم اسمع ببلد اسمها "ماذا" .. الا تحتوي انجليزية هذه البلد سوي علي كلمة
"ماذا"
- م-ماذا؟

272
00:19:19,957 --> 00:19:22,653
- انجليزية .. يا حقير
هل تتحدثها ؟
- ! نعم

273
00:19:22,727 --> 00:19:24,422
- ! اذن انت تفهم كلامي جيدا
- نعم

274
00:19:24,495 --> 00:19:27,931
اوصف لي كيف يبدوا مارسيلاس والاس

275
00:19:27,998 --> 00:19:30,626
- ماذا ؟ l--
- ! قل ماذا مجددا

276
00:19:30,701 --> 00:19:34,637
تجرأ وقل "ماذا" مجددا .. فقط تلفظ بها يا حقير

277
00:19:34,705 --> 00:19:38,607
- قل ماذا مرة اخري
- ه هو هو اسود

278
00:19:38,676 --> 00:19:41,008
- ! اكمل
- ! اصلع

279
00:19:41,078 --> 00:19:43,808
- هل يبدوا كعاهرة
- ماذا ؟

280
00:19:45,549 --> 00:19:49,576
هل يبدوا .. كعاهرة ؟

281
00:19:49,653 --> 00:19:52,884
- !لا
- طيب ليه عملتها معاه .. وكأنه شرموطة

282
00:19:52,957 --> 00:19:56,586
- لم افعل
- بل فعلت .. بل فعلت يا بريت

283
00:19:56,660 --> 00:19:58,821
- لقد حاولت ان تفعلها معه
-لا لا

284
00:19:58,896 --> 00:20:04,163
لكن لا احد يفعلها مع مارسيلاس والاس سوي زوجته المادام مارسيلاس والاس

285
00:20:04,235 --> 00:20:07,295
- هل قرأت الكتاب المقدس .. يا بريت
- ! نعم

286
00:20:07,371 --> 00:20:11,933
هناك فقرة اتذكرها .. تناسب هذا الموقف

287
00:20:12,009 --> 00:20:14,341
حزقيال 25:17

288
00:20:14,411 --> 00:20:17,710
" طريق الرجل المستقيم

289
00:20:17,782 --> 00:20:21,718
محفوف علي طول الطريق ... بأنانية

290
00:20:21,786 --> 00:20:24,721
واستبداد  الرجال الاشرار

291
00:20:24,789 --> 00:20:29,726
مبارك هو الذي,
بأسم الخير والاحسان

292
00:20:29,794 --> 00:20:32,957
يرعي الضعفاء في وديان الشر,

293
00:20:33,030 --> 00:20:35,692
والذي يرعي اخوه بحق

294
00:20:35,766 --> 00:20:39,327
والذي يجد الابناء الضائعين

295
00:20:39,403 --> 00:20:43,203
وسوف اصب انتقامي

296
00:20:43,274 --> 00:20:45,242
وغضبي الشديد

297
00:20:45,309 --> 00:20:49,973
علي هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي

298
00:20:50,047 --> 00:20:53,881
وسوف تعرف ..ان اسمي هو السيد

299
00:20:53,951 --> 00:20:57,352
عندما اصب غضبي عليهم

300
00:21:15,573 --> 00:21:18,235
اعتقد انك ستجد

301
00:21:18,309 --> 00:21:20,971
عندما ينتهي كل هذا الهراء

302
00:21:22,646 --> 00:21:27,015
اعتقد انك ستجد نفسك شخص مبتسم لعين

303
00:21:28,586 --> 00:21:31,384
الموضوع الان .. يا بوتش

304
00:21:31,455 --> 00:21:34,481
انت الان لديك القدرة

305
00:21:36,160 --> 00:21:38,594
ولكن الحقيقة المرة هي ان,

306
00:21:38,662 --> 00:21:41,825
القدرة لا تدوم

307
00:21:43,801 --> 00:21:47,897
وايامك قاربت علي الانتهاء

308
00:21:47,972 --> 00:21:52,375
الان .. هذه حقيقة من حقائق الحياة اللعينة

309
00:21:52,443 --> 00:21:57,471
ولكن هذه حقيقة .. طيزك لازم تتأقلم عليها

310
00:21:59,383 --> 00:22:04,844
بص .. هذا العمل مليء بأناس غير واقعيين

311
00:22:04,922 --> 00:22:08,881
هؤلاء يعتقدون ان اطيازهم هتعمر في العمل مثل الخمر

312
00:22:10,594 --> 00:22:14,325
لو تقصد انها هتخلل ..فهذا حقيقي

313
00:22:15,566 --> 00:22:19,832
لو تقصد انها تتحسن مع الزمن فهذا غير حقيقي

314
00:22:21,505 --> 00:22:23,473
الي جانب يا بوتش

315
00:22:25,209 --> 00:22:28,838
كم مباراة انتصرت انت فيها علي اي حال؟

316
00:22:28,913 --> 00:22:31,108
ها ؟

317
00:22:31,181 --> 00:22:33,149
اثنان ؟

318
00:22:34,251 --> 00:22:37,652
الملاكمون ليس عندهم الايام الخوالي

319
00:22:38,756 --> 00:22:42,749
تقترب من ان يكون لديك.. ولكنك لا تحصل عليها

320
00:22:42,826 --> 00:22:47,024
ولو كنت تستطيع الحصول عليها ... لكنت حصلت عليها من قبل

321
00:23:03,747 --> 00:23:06,011
انت بتاعي ؟

322
00:23:10,688 --> 00:23:13,088
هذا ما يبدوا بالتأكيد

323
00:23:19,530 --> 00:23:23,466
ليلة المباراة قد تشعر بلدغة خفيفة.

324
00:23:26,603 --> 00:23:29,970
هذا سيكون كبريائك يحاول العبث معك

325
00:23:31,041 --> 00:23:33,635
دوس علي الكبرياء

326
00:23:35,379 --> 00:23:38,405
الكبرياء يؤلم فقط

327
00:23:38,482 --> 00:23:40,416
ولا  يساعد ابدا

328
00:23:41,852 --> 00:23:43,877
ستلعب بهذا الفكر

329
00:23:45,389 --> 00:23:50,292
لأنك بعد سنة من الان .. عندما تكون علي شواطئ الكاريبي

330
00:23:50,361 --> 00:23:55,305
ستقول لنفسك ... "مارسيلاس والاس" كان محقا

331
00:23:57,274 --> 00:24:01,540
ليس عندي مشكلة في هذا .. سيد مارسيلاس

332
00:24:01,611 --> 00:24:05,411
في الجولة الخامسة تسقط

333
00:24:09,486 --> 00:24:11,420
قلها

334
00:24:13,690 --> 00:24:17,126
في الجولة الخامسة .. اسقط

335
00:24:19,062 --> 00:24:21,587
يو .. فينسينت فيجا .. رجلنا في امستردام

336
00:24:21,665 --> 00:24:26,125
جولز وينفيلد .. رجلنا في انجيلوود
تعالوا

337
00:24:26,203 --> 00:24:30,037
-اللعنة يا رجل
ماذا حدث لملابسكم؟
- انت لاتريد ان تعرف

338
00:24:30,107 --> 00:24:33,372
اين الرجل الكبير ؟

339
00:24:33,443 --> 00:24:36,378
هناك يعتني ببعض العمل

340
00:24:36,446 --> 00:24:40,906
لماذا لا تنتظرا ثانية او اثنان
عندما يرحل الشاب الابيض .. تقدما

341
00:24:43,620 --> 00:24:45,884
فينسينت
ايه اخبار الشغل ؟

342
00:24:45,956 --> 00:24:49,892
- جيد
وماذا عن نفسك ؟
- تمام.

343
00:24:51,495 --> 00:24:54,362
سمعت انك ستأخد ميا للخروج غدا

344
00:24:57,501 --> 00:24:59,696
بناءا علي طلب مارسيلاس

345
00:25:00,971 --> 00:25:03,531
- هل قابلتها ؟
- ليس بعد

346
00:25:03,607 --> 00:25:06,804
- ما المضحك

347
00:25:06,877 --> 00:25:09,471
- لاشيء
- انا ذاهب لاتبول

348
00:25:09,546 --> 00:25:13,812
انظر .. انا لست معتوها,
حسنا .. انها زوجت الرجل الكبير

349
00:25:13,884 --> 00:25:16,546
سأجلس امامها ... امضغ طعامي

350
00:25:16,620 --> 00:25:18,588
اضحك علي ما تقول من نكات
هذا كل شيء

351
00:25:18,655 --> 00:25:21,783
هاي ..انا اسمي بول ,
وهذا الامور بينكم

352
00:25:21,858 --> 00:25:24,918
اذا لماذا سألتني اصلا ؟

353
00:25:24,995 --> 00:25:27,486
طيز

354
00:25:33,737 --> 00:25:35,932
- هات علبة مارلبورو
- فلاتر؟

355
00:25:36,006 --> 00:25:37,940
لا

356
00:25:40,777 --> 00:25:44,679
- اتنظر الي شيء يا صاح ؟
- انت لست صاحبي .. ايها الملاكم الفاشل

357
00:25:46,783 --> 00:25:50,275
-ماذا قلت ؟
-اعتقد انك سمعتني جيدا ايها المحطم

358
00:25:50,353 --> 00:25:52,947
فينسنت فيجا في بيتنا .. يا مرحبا يا مرحبا

359
00:25:53,023 --> 00:25:56,322
الراجل بتاعي
تعالي الي هنا

360
00:26:03,900 --> 00:26:06,698
- ماذا؟
- انا اسف جدا يا رجل

361
00:26:06,770 --> 00:26:08,931
لا تجعل الامر يقلقك

362
00:26:09,005 --> 00:26:11,974
مارلبورو ... 1.40 دولار

363
00:26:14,478 --> 00:26:16,810
وبعض الثقاب

364
00:26:19,916 --> 00:26:21,850
شكرا

365
00:26:23,720 --> 00:26:28,054
انها كما لو ان كل جزء من جسدك فوق قضيب

366
00:26:28,125 --> 00:26:32,027
- اووه
- سأعطيكي اياه
انه كتاب جيد في الثقب

367
00:26:32,095 --> 00:26:36,498
هذا المسدس الذي تثقبين به اذناك ... ليس نفسه الذي تثقبين به حلماتك .. صح ؟

368
00:26:36,566 --> 00:26:40,434
انسي مسألة المسدس .. انه فكرة مرفوضة في الثقب

369
00:26:40,504 --> 00:26:45,373
لدي 18 ثقب في جسدي .. كلها تمت بأبرة

370
00:26:45,442 --> 00:26:48,934
خمسة في كل اذن .. واحدة في حلمتي اليسري

371
00:26:49,012 --> 00:26:52,140
اثنان في فتحة انفي اليمني
واحدة في حاجبي الايسر

372
00:26:52,215 --> 00:26:55,082
واحدة في سرتي
واحدة في شفتي .. وواحدة في بتاعي

373
00:26:55,152 --> 00:26:58,610
- واضع مسمارا في فمي
-معذرة

374
00:26:58,688 --> 00:27:00,622
من باب الفضول

375
00:27:00,690 --> 00:27:04,558
لماذا تضعين مسمارا في لسانك

376
00:27:04,628 --> 00:27:08,120
من امور الجنس .. يساعد علي المص

377
00:27:08,198 --> 00:27:12,157
فينسيزو .. تعالي الي مكتبي

378
00:27:18,942 --> 00:27:22,002
هذه باندا من المكسيك .. جيدة جدا

379
00:27:22,078 --> 00:27:25,514
وهذه بيفا .. مختلفة ولكن نفس الجودة

380
00:27:25,582 --> 00:27:28,517
وهذه تشوكو من جبال هاز في المانيا

381
00:27:28,585 --> 00:27:33,022
اول اثنان نفس السعر ... 300 للجرام .. هذه اسعار للاصدقاء

382
00:27:33,089 --> 00:27:36,058
ولكن هذا .. اغلي قليلا

383
00:27:36,126 --> 00:27:38,526
500 للجرام

384
00:27:38,595 --> 00:27:41,996
ولكن لما تضربها يا معلم .. هتعرف الفلوس الزيادة دي ليه

385
00:27:42,065 --> 00:27:46,161
ليس هناك سوء في هذان الاثنان ... انهما جيدان جدا جدا

386
00:27:46,236 --> 00:27:49,899
ولكن هذه .. مجنونة

387
00:27:49,973 --> 00:27:52,737
تذكر .. لقد وصلت لتوي من امستردام

388
00:27:52,809 --> 00:27:55,835
هل انا زنجي ؟
هل نحن في انجلوود ؟ لا

389
00:27:55,912 --> 00:27:59,075
انت في بيتي ... والبيض يعرفون الفرق

390
00:27:59,149 --> 00:28:02,141
بين البضاعة الجيدة والبضاعة المضروبة... لذلك هذا هو المكان الي يأتون ايه

391
00:28:02,219 --> 00:28:05,586
والان ببضاعتي .. سأدخل التحدي ضد بضاعة امستردام التعبانة

392
00:28:05,655 --> 00:28:08,954
- اي يوم في اي اسبوع
- انها جملة قوية

393
00:28:09,025 --> 00:28:12,893
هذه ليست امستردام يا فينس .. هذا محل بيع

394
00:28:12,963 --> 00:28:16,956
الكوكايين .. مات بمعني مات

395
00:28:17,033 --> 00:28:20,901
الهرويين عائد بشكل قوي جدا

396
00:28:22,172 --> 00:28:25,630
- حسنا
اعطني 3 جرامات من المجنونة
- حسنا

397
00:28:25,709 --> 00:28:29,145
ولو كانت جيدة كما تقول .. سأعود من اجل الف اخري

398
00:28:29,212 --> 00:28:31,976
فقط اتمني ان اجد لك ما يكفي

399
00:28:32,048 --> 00:28:36,246
اني اعطيك من حاجتي الخاصة

400
00:28:36,319 --> 00:28:39,482
هذا لاني رجل جدع

401
00:28:39,556 --> 00:28:43,652
- لم يعد عندي اظرف .. هل ممكن ان تأخد في كيس
- نعم لا بأس

402
00:28:43,727 --> 00:28:45,718
حسنا .. سأحضر لك واحدا

403
00:28:45,795 --> 00:28:50,732
حبيبتي .. ممكن تحضري لي بعض الاكياس من المطبخ ..
و اه بعض اسلاك الربط

404
00:28:50,800 --> 00:28:52,768
حسنا

405
00:28:52,836 --> 00:28:56,363
هاي .. ما رأيك بترودي
ليس لديها صديق

406
00:28:56,439 --> 00:28:59,738
- عايز تنط وتعمل دماغ
- ايها ترودي؟

407
00:28:59,809 --> 00:29:03,973
-التي علي وجهها كل هذا الهراء
-لا هذه جودي

408
00:29:04,047 --> 00:29:06,481
هذه زوجتي

409
00:29:06,549 --> 00:29:11,145
-انا اسف يا رجل
- شكرا

410
00:29:11,221 --> 00:29:15,089
- لا .. لا استطيع عندي بعض المشاويير
- حسنا .. لا بأس

411
00:29:15,158 --> 00:29:17,888
- هظبط السيارة.
-

412
00:29:17,961 --> 00:29:21,294
- اوه.
- شكرا يا جودي

413
00:29:21,364 --> 00:29:24,663
لا زال لديك السيارة الماليبو

414
00:29:24,734 --> 00:29:27,828
اتعلم يا رجل .. ماذا فعل احد الخولات من كام يوم

415
00:29:27,904 --> 00:29:29,838
- ماذا ؟
- سرقها

416
00:29:29,906 --> 00:29:33,501
- يا راجل .. دي علوقية
- اخبرني عن الامر

417
00:29:33,576 --> 00:29:36,272
كنت محتفظا بها في الجراج لمدة 3 سنوات

418
00:29:36,346 --> 00:29:40,680
ولم اخرجها سوي من 5 ايام .. وواحد خول سرقها

419
00:29:40,750 --> 00:29:45,187
ده لازم يتقتل يا جدع ... لا محاكمة ولا اتهامات
فورا علي الاعدام

420
00:29:45,255 --> 00:29:49,988
اتمني لو كنت امسكته وهو يفعلها .. انا مستعد ان افعل اي شيء لامسك بهذا الحيوان

421
00:29:50,060 --> 00:29:54,793
- كانت تستحق منه فعلها .. فقط حتي امسكه.
- ابن الوسخة

422
00:29:54,864 --> 00:29:57,662
ماذا اكثر جبنا من العبث بسيارة اخر

423
00:29:57,734 --> 00:30:00,635
-لا تعبث ابدا بسيارة غيرك
-لا تفعلها

424
00:30:00,704 --> 00:30:03,104
- انها ضد القواعد
- شكرا

425
00:30:03,173 --> 00:30:05,334
شكرا

426
00:30:05,408 --> 00:30:08,206
- هل تمانع لو اضرب جرعة هنا ؟
- يا عم البيت بيتك

427
00:30:08,278 --> 00:30:11,577
شكرا يا معلم

428
00:30:11,648 --> 00:30:15,175
[ "Bullwinkle Part ll" ]

429
00:31:54,515 --> 00:31:58,611
اهلا فينسينت
انا ارتدي ملابسي .. الباب مفتوح

430
00:31:58,686 --> 00:32:02,884
ادخل , واصنع لنفسك شرابا . مايا

431
00:32:18,406 --> 00:32:20,533
فينسينت

432
00:32:22,777 --> 00:32:25,109
فينسينت

433
00:32:25,179 --> 00:32:27,113
انا علي الانتركوم

434
00:32:27,181 --> 00:32:29,809
اين .. اين هو ؟

435
00:32:29,884 --> 00:32:33,217
علي الحائط بين التمثالين الافريقيين

436
00:32:33,288 --> 00:32:35,381
علي اليمين

437
00:32:38,526 --> 00:32:40,619
قرب

438
00:32:40,695 --> 00:32:42,788
اقرب

439
00:32:42,864 --> 00:32:44,855
ها هو

440
00:32:44,932 --> 00:32:47,526
اهلا ؟

441
00:32:47,602 --> 00:32:50,935
اضغط علي الزر .. اذا اردت التحدث

442
00:32:51,005 --> 00:32:53,064
مرحبا ؟

443
00:32:53,141 --> 00:32:56,975
اصنع لنفسك شرابا .. وسأنزل في ثواني.

444
00:32:57,045 --> 00:33:00,446
البار جانب المدفئة

445
00:33:02,317 --> 00:33:04,376
حسنا

446
00:33:28,443 --> 00:33:31,071
-
-

447
00:34:07,982 --> 00:34:09,813
هيا بنا

448
00:34:15,456 --> 00:34:17,424
ما هذا المكان ؟

449
00:34:17,492 --> 00:34:20,984
جاكرابيت

450
00:34:21,062 --> 00:34:23,394
- اي محب لالفيس "بريسلي" سيحبه

451
00:34:23,464 --> 00:34:27,662
- هيا يا ميا دعينا نذهب لنأكل لحما مشويا.
- نستطيع طلبه هنا

452
00:34:27,735 --> 00:34:30,533
لا تكن

453
00:34:30,605 --> 00:34:34,041
اوه .. بعدك يا قطة

454
00:34:53,494 --> 00:34:57,260
مساء الخير سيداتي سادتي
الان .. اي خدمة

455
00:34:57,331 --> 00:35:00,164
- هناك حجز بأسم والاس
- والاس

456
00:35:00,234 --> 00:35:03,135
-
- حجزنا عربة

457
00:35:03,204 --> 00:35:08,733
اه عربة .. لماذا لا تجلسهم هناك علي الكليسلر

458
00:35:39,807 --> 00:35:41,900
- .

459
00:35:41,976 --> 00:35:44,274
-

460
00:36:13,541 --> 00:36:16,442
دعونا نسمع من ريكي نيلسون

461
00:36:16,511 --> 00:36:19,912
- عمل رائع ريك
شكرا جزيلا
- فينسينت

462
00:36:23,885 --> 00:36:27,184
لعلمكم ..ريكي سيعود في النصف الثاني من العرض

463
00:36:27,255 --> 00:36:31,817
لذا نتمني ان تستمتعوا بوجباتكم هنا في جاكرابيت سليمز

464
00:36:31,893 --> 00:36:34,259
شكرا

465
00:36:34,328 --> 00:36:37,786
مكالمة ل...

466
00:36:37,865 --> 00:36:42,461
-فييلييب موو رييس
- ما رأيك ؟

467
00:36:42,537 --> 00:36:47,236
اعقد انه مثل المتحف الشمعي النابض بالحياة

468
00:36:47,308 --> 00:36:51,142
مرحبا .. انا بودي ماذا استطيع ان اقدم لكم ؟

469
00:36:53,681 --> 00:36:58,015
لنري .. شرائح شرائح شرائح لحم .. شرائح لحم
دوجلاس سيرك

470
00:36:58,085 --> 00:37:00,883
-سآخد هذا
- كيف تريد طهيها

471
00:37:00,955 --> 00:37:04,254
- محروقة ... اما محمرة كالجحيم
-محمرة .. و

472
00:37:04,325 --> 00:37:07,055
اوه .. نعم وايضا
مشروب فانيليا كولا

473
00:37:07,128 --> 00:37:09,096
ماذا عنك ايتها الجميلة ؟

474
00:37:09,163 --> 00:37:12,496
ساخذ اااه

475
00:37:12,567 --> 00:37:16,901
برجر دوروارد كريب ..محمر للغاية

476
00:37:16,971 --> 00:37:20,873
ومخفوق من ابو 5 دولار

477
00:37:20,942 --> 00:37:23,672
اي نوع من المخفوق
مارتين و لويس .. ام ارموند واندي

478
00:37:23,744 --> 00:37:27,874
- مارتين و لويس
- هل طلبت منذ قليل مخفوق من ابو 5 دولار

479
00:37:27,949 --> 00:37:30,008
ممممم

480
00:37:30,084 --> 00:37:33,247
هذا مخفوق ؟
هذا حليب وايس كريم ؟

481
00:37:33,321 --> 00:37:37,724
- هذا اخر ما سمعت
- بخمسة دولارات
هل تضعون به خمر او شيء

482
00:37:37,792 --> 00:37:40,158
-لا
- استفسر فقط

483
00:37:40,227 --> 00:37:42,923
سأعود لكم حالا بالمشاريب

484
00:37:50,571 --> 00:37:54,632
ممكن تلفلي سيجارة من دول يا راعي البقر

485
00:37:54,709 --> 00:37:57,576
لك هذه يا راعية البقر

486
00:37:57,645 --> 00:37:59,579
- شكرا

487
00:38:04,318 --> 00:38:06,343
اي خدمة

488
00:38:10,324 --> 00:38:13,851
اذن

489
00:38:13,928 --> 00:38:17,022
مارسيلاس يقول انك لتوك عدت من امستردام

490
00:38:17,098 --> 00:38:20,226
-صحيح
- كم مكثت ؟

491
00:38:20,301 --> 00:38:22,826
ثلاث سنوات

492
00:38:25,373 --> 00:38:28,206
اذهب هناك مرة كل سنة لاسترخي شهرا

493
00:38:28,275 --> 00:38:32,006
بجد ؟
لم اكن اعلم هذا

494
00:38:32,079 --> 00:38:35,014
لم كنت ستعرف اصلا ؟

495
00:38:39,687 --> 00:38:41,621
سمعت انك شاركتي في "الطيار" ها

496
00:38:42,890 --> 00:38:46,587
- 15 دقيقة
- عن ماذا كانت

497
00:38:46,661 --> 00:38:51,360
كان الفيلم عن فريق من الفتيات يدعي فوكس فورس خمسة

498
00:38:51,432 --> 00:38:54,162
-ماذا ؟
-  فوكس فورس خمسة

499
00:38:54,235 --> 00:38:56,499
فوكس لاننا كنا مجموعة من الفتيات الماكرات

500
00:38:56,570 --> 00:38:59,038
وفورس .. لاننا كنا قوة يعمل لها حساب

501
00:38:59,106 --> 00:39:01,870
وخمسة لاننا كنا 1 2 3 4 خمسة

502
00:39:01,942 --> 00:39:05,639
كان هناك شقراء .. سماريست اونييل كانت القائدة

503
00:39:05,713 --> 00:39:08,841
اليابانية كانت .. محترفة في الكونجفو

504
00:39:08,916 --> 00:39:12,977
والسوداء . خبيرة مفرقعات.

505
00:39:13,054 --> 00:39:15,921
والفرنسية في الاغراء

506
00:39:15,990 --> 00:39:20,359
- وانت ؟
- السكاكين

507
00:39:20,493 --> 00:39:22,461
شخصيتي كانت
رافين ماكوي

508
00:39:22,528 --> 00:39:26,396
قصتها .. انها نشأت في وسط فرق سرك

509
00:39:26,465 --> 00:39:30,731
طبقا للفيلم .. هي كانت افضل من يتعامل مع السكين في العالم

510
00:39:30,803 --> 00:39:33,567
وكانت تعرف زيليون نكتة قديمة

511
00:39:33,639 --> 00:39:37,769
جدها .. لاعب سرك كبير .. علمها

512
00:39:37,843 --> 00:39:41,142
ولو كان تم اختيار العرض

513
00:39:41,213 --> 00:39:45,081
لكنت سأقول في كل حلقة نكتة مختلفة

514
00:39:46,285 --> 00:39:49,049
هل تعرفين اي منها الان ؟

515
00:39:49,121 --> 00:39:52,852
حسنا .. لقد كان لدي فرصة واحدة لاقول واحدة فقط .. لاننا قمنا بحلقة واحدة
فقط

516
00:39:52,925 --> 00:39:55,485
-قولي
-انها سخيفة

517
00:39:56,395 --> 00:39:58,488
لا تكوني هكذا .. قولي

518
00:39:58,564 --> 00:40:02,261
-لا لن تعجبك .. وسأحرج
- ستحر

519
00:40:02,334 --> 00:40:06,270
قلتي امام50 مليون شخص .. ومحرجة امامي

520
00:40:06,338 --> 00:40:10,206
- اعدك لن اضحك
- هذا ما اخشاه يا فينس

521
00:40:10,276 --> 00:40:12,608
لم اقصد هذا .. انت تفهمين

522
00:40:12,678 --> 00:40:16,114
الان انا بالتأكيد لن اخبرك ..لاننا حضرنا لها كثيرا

523
00:40:16,182 --> 00:40:18,776
يالك من مخادعة

524
00:40:19,952 --> 00:40:22,318
مارتين ولويس

525
00:40:25,391 --> 00:40:27,791
فانيليلا كولا

526
00:40:32,131 --> 00:40:35,464
مممم .. يميم

527
00:40:35,534 --> 00:40:38,503
ممكن اخذ  رشفة

528
00:40:40,039 --> 00:40:42,200
اتفضل

529
00:40:42,274 --> 00:40:46,301
لازم اعرف المخفوق اللي ب 5 دولار ده طعمه ايه

530
00:40:46,378 --> 00:40:49,836
- تقدر تستعمل مصاصتي انا لست معدية
- نعم .. ولكن قد اكون انا

531
00:40:49,915 --> 00:40:52,782
المرض المعدي .. استطيع التعامل معه

532
00:40:52,852 --> 00:40:54,820
حسنا

533
00:41:01,894 --> 00:41:04,692
يا الهي .. ده جامد جدا

534
00:41:04,763 --> 00:41:08,824
-قلت لك
-لا اعرف اذا كانت تستحق خمسة دولارات .. ولكنه جامد اوي

535
00:41:43,769 --> 00:41:47,296
- الا تكره هذا
- اكره ماذا ؟

536
00:41:47,373 --> 00:41:49,705
السكوت غير المريح

537
00:41:51,710 --> 00:41:56,238
لماذا يجب علينا ان نتكلم في اي هراء حتي نشعر بالراحة ؟

538
00:41:56,315 --> 00:42:00,251
لا اعلم .. هذا سؤال جيد

539
00:42:00,319 --> 00:42:05,052
هذا عندما تجد شخصا خاصا للغاية

540
00:42:05,124 --> 00:42:09,823
عندما تستطيع فقط ان تخرس لدقيقة وتشاركه الصمت بارتياح

541
00:42:09,895 --> 00:42:13,991
حسنا .. لا اظن اننا وصلنا الي هذه المرحلة بعد لقد قابلنا
بعض لتونا

542
00:42:15,501 --> 00:42:18,629
سأخبرك بشيء

543
00:42:18,704 --> 00:42:21,969
انا سأذهب الي الحمام .. اخدلي شمة

544
00:42:22,041 --> 00:42:25,238
انت اجلس هنا .. وفكر في شيء
تقوله

545
00:42:26,478 --> 00:42:28,412
سأفعل

546
00:42:30,749 --> 00:42:32,683
حسنا

547
00:42:57,943 --> 00:43:00,138
قلت اللعنة

548
00:43:00,212 --> 00:43:03,375
اللعنة
اللعنة

549
00:43:05,985 --> 00:43:08,579
احتاج سبراي لشعري

550
00:43:14,426 --> 00:43:16,417
مممم

551
00:43:16,495 --> 00:43:20,829
اليس جميلا عندما تعود من الحمام
وتجد طعامك بأنتظارك

552
00:43:20,899 --> 00:43:23,299
نحن محظوظون اننا حصلنا علي ما طلبنا اصلا

553
00:43:23,369 --> 00:43:26,497
لا اعتقد ان بودي نادلا جيدا

554
00:43:26,572 --> 00:43:29,700
ربما كان علينا الجلوس في قسم
مارلين مونرو

555
00:43:29,775 --> 00:43:32,835
- ايهما هناك اثنان مونرو
- لا ليس صحيحا

556
00:43:32,911 --> 00:43:35,243
هذه مارلين مونرو

557
00:43:35,314 --> 00:43:38,044
هذه مارين فاندورين

558
00:43:38,117 --> 00:43:43,054
لا اري جاين مانسفيلد
يبدوا انها في اجازة اليوم

559
00:43:43,122 --> 00:43:46,558
- ذكي جدا ها
- نعم لدي لحظاتي

560
00:43:46,625 --> 00:43:50,994
- اذن هل فكرت في شيء تقوله؟
-في الحقيقة فكرت

561
00:43:52,631 --> 00:43:54,599
وبما

562
00:43:56,302 --> 00:43:59,328
انكي تبدين انسانة لطيفة جدا

563
00:43:59,405 --> 00:44:02,238
- انا لا اريد تجريحك
- اووه

564
00:44:02,308 --> 00:44:07,507
هذا لا يبدوا ككلام التعارف الممل التقليدي

565
00:44:07,579 --> 00:44:10,571
هذا يبدوا كما لو ان لديك شيء فعلا لتقوله

566
00:44:10,649 --> 00:44:13,482
حسنا حسنا .. لدي

567
00:44:13,552 --> 00:44:17,613
- ولكن عديني اللا تشعري بسوء
-لا لا

568
00:44:17,690 --> 00:44:21,922
لا تستطيع اقامة وعد مثلا هذا ... انا لا اعلم عن ماذا ستسألني

569
00:44:21,994 --> 00:44:26,863
انت اسأل ما تريد .. ثم اترك الامر لرد فعلي الطبيعي .. يجرح او
لا

570
00:44:26,932 --> 00:44:29,298
وبالتالي لا اقع في الحنث بوعدي

571
00:44:29,368 --> 00:44:32,064
-انسي الامر اذن
- هذه استحالة

572
00:44:32,137 --> 00:44:36,198
محاولة تناسي شيء .. من السوء وكأنه تمرين علي التفاهه

573
00:44:36,275 --> 00:44:38,470
- هل هذه حقيقة ؟
- بجانب

574
00:44:38,544 --> 00:44:43,572
-اليس الامر اكثر تشويقا ... عندما لا يكون عندك تفويض
-حسنا حسنا

575
00:44:43,649 --> 00:44:46,447
حسنا ..

576
00:44:46,518 --> 00:44:49,544
ما رأيك فيما حدث لانطوان ؟

577
00:44:49,621 --> 00:44:53,057
- من انطوان
- طوني الصخرة الرعبة .. تعرفيه ؟

578
00:44:53,125 --> 00:44:56,356
- سقط من النافذه
- ممم . ممم.

579
00:44:56,428 --> 00:45:01,127
حسنا هذه طريقة لقولها .. هناك طريقة اخري
لقولها وهي انه القي به

580
00:45:01,200 --> 00:45:04,363
وطريقة اخري لقولها وهي ان مارسيلاس هو الذي القاه

581
00:45:04,436 --> 00:45:09,567
وطريقة اخري .. ان مارسيلاس القاه بسببك

582
00:45:09,641 --> 00:45:12,075
- هل هذه حقيقة
- لا

583
00:45:12,144 --> 00:45:15,272
لا ليست كذلك .. ولكن هذا ماسمعته .. هذا ما سمعت

584
00:45:15,347 --> 00:45:18,248
- من اخبرك
- هم

585
00:45:18,317 --> 00:45:20,785
هم يتكلمون كثيرا اليس كذلك ؟

586
00:45:22,955 --> 00:45:25,617
بالتأكيد
بالتأكيد

587
00:45:25,691 --> 00:45:30,094
- لا تكن خجولا يا فينس ..ماذا قال "هم" ايضا
- انا انا لست خجولا

588
00:45:30,162 --> 00:45:32,687
- امم
- هل الكلام تضمن الكلمة اللتي بالنون

589
00:45:32,765 --> 00:45:36,758
لالالالا
قالوا ان اطوان فقط اعطاكي مساج لساقك

590
00:45:38,303 --> 00:45:40,931
- و؟
- و .. و لاشيء

591
00:45:41,006 --> 00:45:43,873
فقط

592
00:45:43,942 --> 00:45:46,001
هل سمعت ان مارسيلاس

593
00:45:46,078 --> 00:45:50,447
القي بانطوان من النافذه لانه اعطاني مساج لساقي

594
00:45:50,516 --> 00:45:52,450
- ممم
-وصدقت ؟

595
00:45:52,518 --> 00:45:57,046
حسنا .. في الوقت الذي اخبرت فيه . كان الامر منطقيا

596
00:45:57,122 --> 00:46:00,216
مارسيلاس القي بالرجل من اربع طوابق

597
00:46:00,292 --> 00:46:03,352
لانه اعطاني مساج لساقي يبدوا لك منطقيا

598
00:46:03,429 --> 00:46:06,887
لا  , يبدوا مبالغة .. ولكن هذا لا ينفي انه حدث

599
00:46:06,965 --> 00:46:09,627
انا اتفهم ان مارسيلاس يبالغ في حمايتك

600
00:46:09,701 --> 00:46:14,331
رجل يبالغ في حماية زوجته .. شيء

601
00:46:14,406 --> 00:46:18,137
وزوج يقتل رجل لانه لمس قدم زوجته شيء اخر

602
00:46:18,210 --> 00:46:20,804
ولكنه حدث ؟

603
00:46:20,879 --> 00:46:26,715
الشيء الوحيد الذي لمسه انطوان هو يدي
عندما صافحني في زواجي

604
00:46:26,785 --> 00:46:29,185
حقا ؟

605
00:46:29,254 --> 00:46:32,587
الحقيقة .. انه لا احد يعلم لما القي به مارسيلاس

606
00:46:32,658 --> 00:46:34,592
غير مارسيلاس وطوني

607
00:46:34,660 --> 00:46:38,653
عندما يلتقي الحثالة .. يكونوا اسوء من مكنة الخياطة

608
00:46:38,797 --> 00:46:42,665
سيداتي انساتي . حانت اللحظة المنتظرة

609
00:46:42,734 --> 00:46:47,762
مسابقة الجاكرابيت الاكثر شهرة عالميا للتويست

610
00:46:50,175 --> 00:46:54,509
هذا ما سيربحه الاثنان المحظوظان

611
00:46:54,580 --> 00:46:59,040
هذا التذكار الجميل الذي تحمله مارلين

612
00:46:59,117 --> 00:47:02,678
اذا .. من سيكون اول متسابقان

613
00:47:02,754 --> 00:47:05,018
- هنا
-حسنا

614
00:47:05,090 --> 00:47:08,116
- اريد ان ارقص
-لالا لا لا

615
00:47:08,193 --> 00:47:12,926
لا لا لا .. اعتقد ان مارسيلاس زوجي .. ورئيسك

616
00:47:12,998 --> 00:47:16,434
انت تأخذني للخروج وتدعني افعل ما اريده

617
00:47:16,502 --> 00:47:20,199
الان انا اريد الرقص
اريد ان اربح هذا التذكار

618
00:47:20,272 --> 00:47:21,481
- لذا ارقص جيدا
- حسنا . تحت امرك

619
00:47:22,883 --> 00:47:25,852
دعونا نسمعها من متسابقينا

620
00:47:30,457 --> 00:47:35,724
دعونا نقابل اول المتسابقين
ما اسمك سيدتي ؟

621
00:47:35,795 --> 00:47:37,786
السيدة ميا والاس

622
00:47:37,864 --> 00:47:40,492
وماذا عن صاحبك هنا

623
00:47:40,567 --> 00:47:42,398
فينسينت فيجا

624
00:47:42,469 --> 00:47:45,905
حسنا دعونا نري ما لديكم
تفضلوا

625
00:50:30,070 --> 00:50:33,267
هل هذا ما تسمينه الصمت الغير مريح ؟

626
00:50:33,340 --> 00:50:36,707
لا اعرف ... ما تسميه انت ؟

627
00:50:36,776 --> 00:50:39,404
-
- الشراب .. الموسيقي

628
00:50:40,413 --> 00:50:42,643
انا هروح اطرطر

629
00:50:42,716 --> 00:50:47,676
دي معلومة مكنتش محتاجة اعرفها .. لكن تفضل

630
00:51:40,073 --> 00:51:43,167
شراب واحد فقط .. وامشي

631
00:51:43,243 --> 00:51:47,077
لا تكن فظا
اشرب شرابك .. ولكن بسرعة

632
00:51:48,648 --> 00:51:51,116
قول تصبحي علي خير
وروح

633
00:52:24,851 --> 00:52:29,515
بص .. ده اختبار اخلاقي لنفسك

634
00:52:29,589 --> 00:52:32,854
لانه بأي حال من الاحوال ... لابد ان تحافظ علي الولاء

635
00:52:32,926 --> 00:52:36,225
لان كونك محافظا علي ولائك .. امر غاية في الاهمية

636
00:53:25,945 --> 00:53:29,881
لذا انت ستخرج الان ... وتقول ليلة سعيدة

637
00:53:29,949 --> 00:53:32,474
لقد امضيت ليلة رائعة

638
00:53:32,552 --> 00:53:37,615
اخرج من الباب .. اركب سيارتك .. عد للبيت .. استمني
وهذا كل شيء

639
00:53:52,772 --> 00:53:55,673
-
-

640
00:54:04,317 --> 00:54:08,014
-
-

641
00:54:25,438 --> 00:54:27,736
حسنا .. يا ميا

642
00:54:27,807 --> 00:54:30,901
اسمعي .. لابد ان اذهب .. حسنا ؟

643
00:54:34,047 --> 00:54:37,414
اوه .. يا نهار اسود

644
00:54:37,483 --> 00:54:40,213
اوه .. يا ربي

645
00:54:40,286 --> 00:54:42,584
اوه ..
يا احه
يا احه

646
00:54:42,655 --> 00:54:47,342
اوه .. هيا يا بنتي .. لنخرج من هنا .. لنتمشي خارجا

647
00:54:57,119 --> 00:55:00,213
لا تموتي معي يا ميا

648
00:55:00,288 --> 00:55:02,222
احه

649
00:55:09,398 --> 00:55:11,332
رد

650
00:55:29,217 --> 00:55:31,378
رد يا لانس يا عرص

651
00:55:41,463 --> 00:55:46,127
رد يا لانس علي الزفت التليفون

652
00:55:47,836 --> 00:55:49,770
منا سامعه

653
00:55:49,838 --> 00:55:53,274
كنت اظن انك قلت لهؤلاء الخولات اللا يتصلوا هنا

654
00:55:53,341 --> 00:55:55,275
نعم ..  لقد اخبرتهم

655
00:55:55,343 --> 00:55:58,608
وهذا ما سأقوله لهذا الخول الان

656
00:56:00,182 --> 00:56:03,015
يا هلا

657
00:56:03,085 --> 00:56:05,349
لانس .. فينسينت

658
00:56:05,420 --> 00:56:08,355
انا في مشكلة كبيرة يا معلم .. انا جايلك البيت

659
00:56:08,423 --> 00:56:12,519
استنه استنه استنه . اهدا بس

660
00:56:12,594 --> 00:56:15,859
-معايا واحدة اخذت جرعة زائدة وانا معها
- حسنا .. لاتحضرها هنا

661
00:56:15,931 --> 00:56:20,265
انا مبهظرش .. متجيبليش واحدة بتودع , في البيت عندي

662
00:56:20,335 --> 00:56:22,394
- ليس لدي خيار اخر
- اخذت جرعة زايدة ؟

663
00:56:22,471 --> 00:56:25,668
- يا عم بقوللك هتموت علي ايدي

664
00:56:25,740 --> 00:56:29,938
اوك .. خذها الي المستشفي .. واحضر محاميا

665
00:56:30,011 --> 00:56:32,445
- مينفعش
-دي مش مشكلتي

666
00:56:32,514 --> 00:56:36,245
انت كنت معاها
وانت اللي هتتعامل معاها

667
00:56:36,318 --> 00:56:39,151
انت تكلمني من تليفون محمول

668
00:56:39,221 --> 00:56:41,655
انا لا اعرفك ..
لا تأتي الي هنا

669
00:56:41,723 --> 00:56:45,056
انا اغلق السماعة
يالك من شخص ظريف

670
00:56:53,135 --> 00:56:56,070
ما هذا بحق الجحيم ؟

671
00:56:58,039 --> 00:57:00,473
انت اتجننت

672
00:57:00,542 --> 00:57:03,477
- انت كنت بتتكلم عن المخدرات في تليفون محمول
- لانس ساعدني

673
00:57:03,545 --> 00:57:06,480
- وصدمت سيارتك في بيتي
- شدها

674
00:57:06,548 --> 00:57:09,984
انت اطرش .. ان لن ادعك تدخل هذه العاهرة المتدهورة الي بيتي

675
00:57:10,051 --> 00:57:12,986
هذه العاهرة المتدهورة هي زوجة مارسيلاس والاس

676
00:57:13,054 --> 00:57:15,488
- هل تعلم من هو مارسيلاس والاس؟
- نعم

677
00:57:15,557 --> 00:57:18,492
لو ماتت تحت يدي
هيطلع ميتيني

678
00:57:18,560 --> 00:57:23,156
وسأضطر لاخباره انك رفضت مساعدتي .. وتركتها تموت
علي ارض حديقتك

679
00:57:23,231 --> 00:57:26,166
والان ساعدني .. احملها .. احملها

680
00:57:27,235 --> 00:57:29,169
- احه
-

681
00:57:31,239 --> 00:57:33,605
لانس

682
00:57:33,675 --> 00:57:35,609
احه

683
00:57:35,677 --> 00:57:38,111
الساعة واحدة ونص صباحا

684
00:57:38,180 --> 00:57:41,513
ماذا يجري هنا بالظبط

685
00:57:41,583 --> 00:57:43,517
من هذه ؟

686
00:57:43,585 --> 00:57:46,520
اذهبي الي الثلاجة .. واحضري انبول ادرينالاين

687
00:57:46,588 --> 00:57:48,647
- ماذا حدث لها ؟
- اخذت جرعة زائدة

688
00:57:48,723 --> 00:57:50,782
اخرجها من هنا
- احضري الحقنة

689
00:57:50,859 --> 00:57:54,386
- عليك اللعنة .. وانت ايضا
- يا لك من شرموطة

690
00:57:54,462 --> 00:57:56,396
واصل التحدث اليها .. حسنا

691
00:57:56,464 --> 00:57:59,399
انها تحضر الحقنة .. وانا سأحضر كتيب التعليمات الطبية الاسود

692
00:57:59,467 --> 00:58:01,458
لماذا تريد كتيب تعليمات الطبي

693
00:58:01,536 --> 00:58:03,470
لم تعطي حقنة ادرينالين من قبل

694
00:58:03,538 --> 00:58:06,974
انا لم اكن ممرضا للكييفة من قبل
واصدقائي يستطيعون التحكم في جرعاتهم

695
00:58:07,042 --> 00:58:09,476
- احضر الحقنة
-انا افعل .. بس لو تسيبني

696
00:58:09,544 --> 00:58:12,479
- انا لم امنعك
- توقف عن الكلام معي .. وابدأ في الكلام معها

697
00:58:12,547 --> 00:58:14,481
- احضر الحقنة
- حسنا

698
00:58:17,652 --> 00:58:21,088
- اسرع نحن نفقدها
- انا ابحث بأسرعما يمكن

699
00:58:21,156 --> 00:58:23,090
عن ماذا يبحث

700
00:58:23,158 --> 00:58:26,093
- لا اعلم ... كتاب ما
- عن ماذا تبحث

701
00:58:26,161 --> 00:58:29,096
- كتاب طبي اسود صغير
- عن ماذا تبحث

702
00:58:29,164 --> 00:58:33,260
كتابي الطبي الاسود .. انه مثل
كتيب التعليمات الذي يعطي للممرضات

703
00:58:33,335 --> 00:58:36,270
- لم اري شيئا مثل هذا من قبل
- ثقي في .. انا عندي واحد

704
00:58:36,338 --> 00:58:39,273
- لو هو بهذه الاهمية .. لماذا لا تحتفظ به مع الحقنة
- لا اعلم

705
00:58:39,341 --> 00:58:43,277
- توقفي عن ازعاجي
- بينما انت تبحث , هذه الفتاة سوف تموت علي سجادتنا

706
00:58:43,345 --> 00:58:45,279
لن تجد ابدا شيئا في هذه الفوضي

707
00:58:45,347 --> 00:58:49,249
-سوف اقتلك لو لم تخرسين
- لانس تعالي

708
00:58:49,317 --> 00:58:53,549
- حسنا ؟ خنزير.
- ابعدي عن طريقي

709
00:58:53,622 --> 00:58:57,058
- كفاك دوران حول نفسك .. واعطها الحقنة.
- بينما انا افعل هذا

710
00:58:57,125 --> 00:59:00,458
اخلع قميصها .. وحدد قلبها

711
00:59:00,528 --> 00:59:04,089
- هل لابد ان يحدد بدقة؟
- نحن سنعطيها حقنة في قلبها .. لذا لابد ان تكون دقيق

712
00:59:04,165 --> 00:59:07,100
انا لا اعلم بالظبط اين قلبها .. ربما هنا

713
00:59:07,168 --> 00:59:10,831
- هذا هو
- حسنا كل ما اريده هو قلم تحديد كبيير

714
00:59:10,905 --> 00:59:12,839
- عندك ؟
- ماذا ؟

715
00:59:12,907 --> 00:59:15,603
قلم تحديد
قلم جاف

716
00:59:15,677 --> 00:59:18,305
اي زفت قلم تحديد اسود

717
00:59:18,380 --> 00:59:23,443
- هيا يا رجل . اسرع
- احه .. حسنا .. اعتقد اننا مستعدين

718
00:59:26,621 --> 00:59:29,112
- اسرع يا رجل
- سأخبرك ماذا تفعل

719
00:59:29,190 --> 00:59:32,125
- انت ستعطيها الحقنة.
- لا .. انت ستعطيها الحقنة.

720
00:59:32,193 --> 00:59:35,128
- لا انا لا اعطيها الحقنة
- انا لم افعل هذا من قبل
ولا انا

721
00:59:35,196 --> 00:59:38,188
لن نبدأ جدال الان
انت من احضرها الي هنا
انت من سيعطيها الحقنة

722
00:59:38,266 --> 00:59:41,667
عندما احضر عاهرة بجرعة زائدة الي بيتك
عندئذ انا سأعطيها الحقنة

723
00:59:41,736 --> 00:59:43,670
هات
هات

724
00:59:43,738 --> 00:59:46,673
حسنا .. قللي ماذا افعل

725
00:59:46,741 --> 00:59:49,733
حسنا .. انت ستعطيها دفقة ادرينالين مباشرة في قلبها

726
00:59:49,811 --> 00:59:52,746
- ولكن هي لديها طبقة واقية تحت الصدر
لذا سيكون عليك الطعن من خلاله
-

727
00:59:52,814 --> 00:59:55,749
يجب ان تمسك الحقنة وكأنك ستطعنها

728
00:59:55,817 --> 00:59:59,253
-هل اطعنها .. ثلاث مرات
- لا فقط اطعنها مرة واحدة

729
00:59:59,321 --> 01:00:02,757
لذا يجب ان تدفع بشدة حتي تخترق الطبقة الواقية

730
01:00:02,824 --> 01:00:05,759
وعندما تفعل هذا اضغط علي الكابح

731
01:00:05,827 --> 01:00:08,318
-حسنا وماذا يحدث بعد هذا
- انا نفسي متلهف لمعرفة ماسيحدث

732
01:00:08,396 --> 01:00:11,331
هذه ليست مزحة
هل سأقتلها ؟

733
01:00:11,399 --> 01:00:14,835
- المفروض انها ستقوم هكذا
- حسنا .. عد لثلاثة

734
01:00:14,903 --> 01:00:17,098
- حسنا .. مستعد
- واحد

735
01:00:22,377 --> 01:00:23,901
اثنان

736
01:00:31,886 --> 01:00:33,854
ثلاثة

737
01:00:48,436 --> 01:00:51,701
لو انتي بخير قولي شيئا

738
01:00:51,773 --> 01:00:54,799
شيئا

739
01:00:54,876 --> 01:00:56,810
يالها من مغامرة

740
01:00:59,381 --> 01:01:02,714
- اوه
- يا رجل

741
01:01:27,409 --> 01:01:29,343
ميا . ميا

742
01:01:31,513 --> 01:01:33,947
ماذا

743
01:01:34,015 --> 01:01:36,813
ماذا تعتقدين

744
01:01:36,885 --> 01:01:38,910
في ما سنقوله بخصوص هذا الامر

745
01:01:38,987 --> 01:01:40,921
ما رأيك؟

746
01:01:43,992 --> 01:01:47,894
حسنا ,  رأي ان يظل مارسيلاس طيلة حياته ..

747
01:01:47,962 --> 01:01:51,960
لا يعلم شيئا عن هذا الامر

748
01:01:52,094 --> 01:01:54,892
لو علم مارسيلاس

749
01:01:54,963 --> 01:01:57,022
سأكون في مشكلة مثلك بالظبط

750
01:01:57,099 --> 01:01:59,590
اشك في هذا جدا

751
01:01:59,668 --> 01:02:02,603
استطيع الاحتفاظ به كسر لو تسطيع

752
01:02:04,640 --> 01:02:06,574
نتصافح علي هذا؟

753
01:02:11,780 --> 01:02:14,078
كلمة شرف

754
01:02:14,149 --> 01:02:16,083
حسنا

755
01:02:16,151 --> 01:02:20,485
حسنا .. لو تسمحي لي ان اذهب الي البيت واصاب
بأزمة قلبية

756
01:02:23,225 --> 01:02:25,159
فينسينت

757
01:02:27,029 --> 01:02:30,055
هل تريد ان تسمع احدي نكت فوكس القوة الخامسة؟

758
01:02:31,133 --> 01:02:33,067
طبعا

759
01:02:33,135 --> 01:02:36,161
علي الرغم من اني مازلت مرعوب للغاية لكي اضحك

760
01:02:36,238 --> 01:02:39,173
لا لن تضحك لانها ليست مضحكة

761
01:02:39,241 --> 01:02:42,574
ولكن لو مازلت تريد سماعها .. سأقولها لك

762
01:02:42,644 --> 01:02:44,839
-لا استطيع الانتظار
- حسنا

763
01:02:44,913 --> 01:02:47,780
ثلاثة طماطم يمشون في الشارع

764
01:02:47,849 --> 01:02:50,283
بابا طماطم وماما طماطم وطماطم الصغير

765
01:02:50,352 --> 01:02:54,516
طماطم الصغير بدأ يتلكع في المشي .. وبابا طماطم غضب بشدة

766
01:02:54,589 --> 01:02:57,524
عاد للصغير واعتصره وقال

767
01:02:57,592 --> 01:02:59,685
كاتشب

768
01:03:02,531 --> 01:03:04,465
كاتشب

769
01:03:08,603 --> 01:03:10,730
اراك في الجوار

770
01:03:45,107 --> 01:03:47,041
- بوتش؟

771
01:03:50,045 --> 01:03:52,980
- بوتش هلا توقفت عن المشاهدة للحظة؟
- ها ؟

772
01:03:53,048 --> 01:03:56,677
- لديك زائر خاص

773
01:03:59,454 --> 01:04:04,391
الان .. هل تتذكر عندما اخبرتك ان اباك مات في معسكر الاسري

774
01:04:04,459 --> 01:04:08,190
حسنا .. هذا الكابتن كونز

775
01:04:08,263 --> 01:04:11,198
لقد كان في نفس المعسكر مع اباك

776
01:04:16,538 --> 01:04:18,472
كيف حالك ايها الرجل الصغير

777
01:04:18,540 --> 01:04:22,636
اتعلم .. لقد سمعت عنك الكثير

778
01:04:22,711 --> 01:04:25,942
لقد كنت صديقا حميما لاباك

779
01:04:26,014 --> 01:04:29,040
لقد كنا في نفس الجحيم سويا

780
01:04:29,117 --> 01:04:31,585
لمدة خمسة سنوات

781
01:04:31,653 --> 01:04:33,587
اتمني

782
01:04:33,655 --> 01:04:36,590
الا تخوض مثل هذه التجربة

783
01:04:36,658 --> 01:04:40,094
لكن عندما يكون هناك رجلان في موقف مثل
الذي كنا فيه انا واباك

784
01:04:40,162 --> 01:04:42,960
طوال هذه المدة

785
01:04:43,031 --> 01:04:47,331
يصبح دائما لديك مسؤولية كبيرة تجاه الاخر

786
01:04:47,402 --> 01:04:49,336
... ولو كان انا من ما

787
01:04:50,672 --> 01:04:52,606
من لم ينجو

788
01:04:52,674 --> 01:04:56,940
لكان الميجور كوليدج يتحدث الان لابني

789
01:04:57,012 --> 01:05:00,675
ولكن الامور جعلتني انا من يكلمك

790
01:05:02,083 --> 01:05:04,017
..بوتش

791
01:05:05,554 --> 01:05:07,488
لدي شيء لك

792
01:05:13,995 --> 01:05:16,054
هذه الساعة التي معي الان

793
01:05:16,131 --> 01:05:20,932
اشتراها جدك الاكبر في الحرب العالمية الاولي

794
01:05:21,002 --> 01:05:25,666
من متجر صغير في نوكسفيل .. تينسيي

795
01:05:25,740 --> 01:05:29,301
صنعتها اول شركة تصنع ساعات في التاريخ

796
01:05:29,377 --> 01:05:32,312
حتي هذه الوقت كان الناس لايزالون يرتدون ساعات الجيب

797
01:05:32,380 --> 01:05:35,543
اشتراها العريف دوجبي ارين كوليدج

798
01:05:35,617 --> 01:05:38,552
وفي اليوم الذي ابحر الي باريس

799
01:05:38,620 --> 01:05:41,054
هذه ساعة حرب جدك الاكبر

800
01:05:41,122 --> 01:05:44,489
ولقد ظل يرتديها طوال فترة الحرب

801
01:05:44,559 --> 01:05:48,120
وعندما انها واجبه في الحرب عاد الي الوطن الي
جدتك الكبري

802
01:05:48,196 --> 01:05:52,633
خلع الساعة .. ووضعها في علبة القهوة
وفي هذه العلبة ظلت الساعة

803
01:05:52,701 --> 01:05:57,138
حتي اتي جدك "دان كوليدج" وطلبت منه البلاد الخدمة العسكرية

804
01:05:57,205 --> 01:06:00,936
ليذهب عبر البحار ويحارب الالمان مرة اخري

805
01:06:01,009 --> 01:06:04,467
ولقد سموها في هذا الوقت الحرب العالمية الثانية

806
01:06:04,546 --> 01:06:09,540
اعطي جدك الاكبر ساعته لجدك لتجلب له الحظ

807
01:06:09,618 --> 01:06:12,610
للاسف حظ دان لم يكن جيدا كحظ ابوه

808
01:06:12,687 --> 01:06:15,622
لقد كان في المشاه .. وقتل

809
01:06:15,690 --> 01:06:19,717
وهو وكل المشاة الذين كانوا معه علي الجزيرة التي تعج بالقتال

810
01:06:19,794 --> 01:06:22,729
كان جدك يواجه الموت

811
01:06:22,797 --> 01:06:24,731
لقد علم هذا

812
01:06:24,799 --> 01:06:28,735
ولا واحد من هؤلاء الشبان كان لديه اي خيال
بالخروج من هذه الجزيرة

813
01:06:28,803 --> 01:06:32,000
لذا قبل ان يسيطر اليابانيون علي الجزيرة بثلاث ايام

814
01:06:32,073 --> 01:06:37,306
سأل جدك مدفعجي في قوات النقل الجوي كان اسمه "وينوكي

815
01:06:37,379 --> 01:06:40,314
والذي لم يكن يعرفه جدك من قبل في حياته

816
01:06:40,382 --> 01:06:43,351
سأله ان يوصل ساعته الي ابنه

817
01:06:43,418 --> 01:06:48,014
والذي لم يري ابدا هذه الساعة

818
01:06:48,089 --> 01:06:52,423
بعد ثلاثى ايام مات جدك .. ولكن وينوكي حافظ علي
كلمته

819
01:06:52,494 --> 01:06:56,760
بعد انتهاء الحرب .. زار جدتك

820
01:06:56,831 --> 01:07:01,063
واعطي لاباك ساعة ابوه الذهبية

821
01:07:01,136 --> 01:07:03,070
هذه الساعة

822
01:07:08,944 --> 01:07:14,382
هذه الساعة كانت علي معصم اباك عندما اصيب في المعركة

823
01:07:14,449 --> 01:07:17,885
اسر ووضع في معسكر اسر فيتنامي

824
01:07:17,953 --> 01:07:22,014
ولقد علم انهم لو رأوا معه هذه الساعة

825
01:07:22,090 --> 01:07:25,617
لكانت صودرت ولاشك

826
01:07:25,694 --> 01:07:29,391
ولقد اعتبرها اباك علي انها ميراثك الشرعي

827
01:07:29,464 --> 01:07:33,400
ولن يسمح ابدا لهؤلاء الصفر القصار ان يضعوا
ايديهم علي حقك الشرعي

828
01:07:33,468 --> 01:07:37,404
فخبأها في المكان الوحيد
الذي يمكن اي يخبأ فيه شيء
طيزه

829
01:07:37,472 --> 01:07:40,908
لمدة خمس سنوات طوال
ارتداها في طيزه

830
01:07:40,976 --> 01:07:45,174
ثم مات بالديسونتاريا بعدما
اعطاني الساعة

831
01:07:45,246 --> 01:07:49,114
ولقد خبأت هذه القطعة الحديدية الغير مريحة
في طيزي لمدة سنتان

832
01:07:49,184 --> 01:07:51,118
وبعدها

833
01:07:51,186 --> 01:07:55,247
اي بعد سبع سنوات في المعسكر
عدت لبلدي ولاهلي

834
01:07:55,323 --> 01:07:57,257
والان

835
01:07:59,694 --> 01:08:02,629
ايها الرجل الصغير
اعطيك الساعة

836
01:08:25,487 --> 01:08:27,421
الان يا بوتش

837
01:08:35,163 --> 01:08:38,098
في بطولة الوزن الثقيل

838
01:08:38,166 --> 01:08:41,329
- في الركن الايمن باللون الازرق
-

839
01:08:41,403 --> 01:08:44,668
يزن 210 باوند

840
01:08:44,739 --> 01:08:47,867
فلويد راي ويلسون

841
01:08:50,945 --> 01:08:52,879
الخبر اكيد

842
01:08:52,947 --> 01:08:55,882
- ويلسون مات
- من الواضح يا دان ان هذه المباراة الاكثر دموية

843
01:08:55,950 --> 01:08:58,384
والاكثر وحشية التي تراها المدينة من قبل

844
01:08:58,453 --> 01:09:02,048
ولقد كان كوليدج اسرع بكثير من اي وقت مضي
المنتصر يغادر الحلبة الان

845
01:09:02,123 --> 01:09:05,058
- هل تظن انه علم ان ويلسون مات
- اعتقد ذلك

846
01:09:05,126 --> 01:09:08,562
النظرة التي في عينيه تدل بشدة
علي انه يعلم ماذا يفعل تماما

847
01:09:08,630 --> 01:09:12,066
- اعقد اني لم اري احد يغادر الحلبة بهذه السرعة
-  الا تظن ان ما حدث

848
01:09:12,133 --> 01:09:14,067
سوف يؤثر علي عالم الملاكمة

849
01:09:14,135 --> 01:09:18,071
تراجيديا مثل ما حدثت الليلة ستأثر بالسلب علي
عالم الملاكمة

850
01:09:56,911 --> 01:09:59,243
يا رجل انت تعرف اني لم افعل

851
01:09:59,314 --> 01:10:02,249
- مارسيلاس
- لا ليس كذلك .. انا لم افعلها

852
01:10:02,317 --> 01:10:04,251
لم افعل ذلك

853
01:10:04,319 --> 01:10:06,810
- كيف الحال؟
- عظيم

854
01:10:06,888 --> 01:10:09,322
انا لم اشكرك علي العشاء

855
01:10:11,226 --> 01:10:13,160
- ايه الاخبار؟
- هرب

856
01:10:13,228 --> 01:10:16,322
- مدربه ؟
- يقول انه لا يعلم شيئا
انا اصدقه

857
01:10:16,397 --> 01:10:19,833
- اعتقد ان بوتش فاجئه مثلنا تماما
- لا .. نحن لا نريد ان نعتقد

858
01:10:19,901 --> 01:10:23,496
نحن نريد ان نعرف .. خد المدرب الي
الكلاب واطلقها علي طيزه

859
01:10:23,571 --> 01:10:27,007
لنتأكد مما يعرف ومالا يعرف.

860
01:10:27,075 --> 01:10:29,009
البحث عن بوتش
كيف تريده ان يكون ؟

861
01:10:29,077 --> 01:10:32,012
انا مستعد الف الارض كلها عشان اجيب ابن الشرموطة

862
01:10:32,080 --> 01:10:35,516
لو بوتش راح الصين .. عايز يبقي في زنجي
مستخبيله في طبق الرز

863
01:10:35,583 --> 01:10:37,710
ويضعله حباية مخدرة في طيزه .. ويجيبه

864
01:10:37,785 --> 01:10:39,922
سأعتني بهذا

865
01:10:49,665 --> 01:10:52,031
يا سيد

866
01:10:54,937 --> 01:10:57,428
- يا سيد
- ماذا

867
01:10:57,506 --> 01:11:02,307
انت الذي كنت في المباراة
التي كانت في الراديو

868
01:11:02,378 --> 01:11:05,814
- انت الملاكم؟
- كيف جاءت لك هذه الفكرة؟

869
01:11:05,881 --> 01:11:08,645
لا .. لاتحاول

870
01:11:08,718 --> 01:11:10,652
انت هو

871
01:11:10,720 --> 01:11:13,154
اعلم انك هو

872
01:11:14,890 --> 01:11:16,790
قللي انك هو

873
01:11:16,859 --> 01:11:18,793
انا هو

874
01:11:19,895 --> 01:11:22,329
لقد قتلت الملاكم الاخر

875
01:11:25,968 --> 01:11:28,061
هو ميت

876
01:11:28,137 --> 01:11:30,571
الراديو قال هذا

877
01:11:33,342 --> 01:11:35,572
اسف علي هذا يا فلويد

878
01:11:36,879 --> 01:11:39,370
ما هو الشعور؟

879
01:11:39,448 --> 01:11:41,382
ما هو الشعور؟

880
01:11:41,450 --> 01:11:43,384
قتل انسان

881
01:11:45,154 --> 01:11:49,215
مصارعة رجل حتي تقتله
بيديك فقط

882
01:11:49,291 --> 01:11:51,225
انت غريبة الاطوار؟

883
01:11:51,293 --> 01:11:53,227
لا

884
01:11:53,295 --> 01:11:56,731
انه موضوع انا مهتمة به

885
01:11:58,300 --> 01:12:02,236
انت اول شخص اقابله قد قتل احدا

886
01:12:04,740 --> 01:12:07,174
اذا ؟

887
01:12:07,243 --> 01:12:10,508
- ماهو الشعور ان تقتل احدا؟

888
01:12:11,614 --> 01:12:13,548
بصي

889
01:12:13,616 --> 01:12:17,552
هاتي سيجارة من دول وانا احكيلك علي كل
حاجة

890
01:12:35,271 --> 01:12:38,502
حسنا يا ازميرالدا

891
01:12:39,809 --> 01:12:43,210
فيللا لوبوس
اانت ميكسيكية

892
01:12:43,279 --> 01:12:46,510
الاسم اسباني
ولكني كولومبية

893
01:12:46,582 --> 01:12:49,881
- هذه جسارة منك انك وصلت الي هذا الحد
- اشكرك

894
01:12:49,952 --> 01:12:51,886
وما اسمك ؟

895
01:12:51,954 --> 01:12:53,649
بوتش

896
01:12:53,723 --> 01:12:56,191
بوتش

897
01:12:56,258 --> 01:13:01,025
-  ماذا تعني؟
- انا امريكي يا حبيبتي
اسمائنا لا تعني شيئا

898
01:13:01,097 --> 01:13:03,759
اذا .. لندخل في الموضوع

899
01:13:03,833 --> 01:13:05,767
ايزماريلدا

900
01:13:05,835 --> 01:13:08,099
ما الذي تريدين معرفته

901
01:13:08,170 --> 01:13:13,039
- اريد ان اعرف ما الشعور عندما
تقتل احدا
-لا استطيع اخبارك

902
01:13:18,948 --> 01:13:23,385
لم اكن اعرف انه مات
حتي اخبرتيني بهذا

903
01:13:23,452 --> 01:13:28,048
والان وقد علمت .. اتريدين معرفة
شعوري

904
01:13:31,794 --> 01:13:35,230
لا اشعر بأي سوء حيال هذا الامر

905
01:13:46,208 --> 01:13:48,642
انا قلتلك  ؟
ها ؟

906
01:13:48,711 --> 01:13:52,647
بمجرد ان الامر بدأ خرجت الامور عن السيطرة

907
01:13:52,715 --> 01:13:54,910
اعلم اعلم .. غير معقول

908
01:13:54,984 --> 01:13:58,420
بص .. ملعون ابوه .. لو كان ملاكم افضل لظل
حيا

909
01:13:58,487 --> 01:14:00,421
انه لم يكن يستعد ابدا

910
01:14:00,489 --> 01:14:02,923
لو كان استعد لكان حيا

911
01:14:04,994 --> 01:14:08,589
حسنا . من يبالي .. الامر انتهي

912
01:14:08,664 --> 01:14:11,599
نعم كفي عن المسكين غير المحظوظ فلويد

913
01:14:11,667 --> 01:14:15,364
لتحدث عن الغني الشهير بوتش

914
01:14:15,437 --> 01:14:18,372
كم عدد المراهنات الرابحة لدينا

915
01:14:18,440 --> 01:14:20,874
حسنا .. متي أحصل عليها

916
01:14:22,511 --> 01:14:25,446
بعمني انك ستحصل عليها كلها مساء غد
لا .. انا افهم

917
01:14:25,514 --> 01:14:28,677
ومكافأة زائدة
هذه اخبار جيدة يا رجل

918
01:14:28,751 --> 01:14:30,981
هذه اخبار عظيمة

919
01:14:31,053 --> 01:14:35,251
نعم انا وفابيين سنغادر غدا صباحا

920
01:14:35,324 --> 01:14:38,589
من المحتمل ان تستغرق منا يومين
لنصل الي نوكسفيل

921
01:14:38,661 --> 01:14:40,595
حسنا .. يا اخي

922
01:14:40,663 --> 01:14:42,631
انت علي حق

923
01:14:42,698 --> 01:14:45,030
انت بالتأكيد علي حق

924
01:14:45,100 --> 01:14:48,592
حسنا سكوتي .. اراك في تينسيي

925
01:14:48,671 --> 01:14:51,003
فل يا خويا

926
01:15:06,155 --> 01:15:08,589
45.60$

927
01:15:12,161 --> 01:15:14,095
و اه

928
01:15:14,163 --> 01:15:17,462
وده عشان المجهود

929
01:15:17,533 --> 01:15:21,469
لو سألك احد عن البونديرة بتاعت بلليل هتقولي ايه

930
01:15:21,537 --> 01:15:23,471
الحقيقة

931
01:15:23,539 --> 01:15:27,031
ثلاثة ميكسيكيين انيقين

932
01:15:28,944 --> 01:15:31,344
عمت مساءا يا ازميرالدا

933
01:15:31,413 --> 01:15:33,938
وانت كذلك با بوتش

934
01:15:48,165 --> 01:15:50,156
ابقي الانوار مغلقة

935
01:15:50,233 --> 01:15:53,168
- اهذا افضل يا سكر
- نعم

936
01:15:57,642 --> 01:15:59,576
يوم صعب في العمل

937
01:15:59,644 --> 01:16:01,578
للغاية

938
01:16:01,646 --> 01:16:03,876
قمت بماتش

939
01:16:03,948 --> 01:16:06,110
يا مسكين

940
01:16:06,185 --> 01:16:08,745
تقدر تمارس الجنس

941
01:16:08,821 --> 01:16:11,756
بصي .. انا رأي اخد دش الاول

942
01:16:11,824 --> 01:16:15,760
- انا رائحتي مثل الكلب.
- انا احب رائحتك

943
01:16:15,828 --> 01:16:18,263
دعيني اخلع الجاكيت

944
01:16:20,433 --> 01:16:23,960
- كنت انظر الي نفسي في المراة
- اها

945
01:16:24,037 --> 01:16:25,971
اتمني لو ان لي بطن مدورة

946
01:16:27,741 --> 01:16:31,678
كنتي تنظرين لنفسك في المرآة وتمنيت لو
ان عندك بعض الدهون علي بطنك

947
01:16:31,746 --> 01:16:34,681
بطن مدورة

948
01:16:34,749 --> 01:16:36,910
البطن المدورة مثيرة للغاية

949
01:16:36,984 --> 01:16:39,282
حسنا فلتسعدي

950
01:16:39,353 --> 01:16:41,288
لان لديك واحد

951
01:16:41,356 --> 01:16:44,814
اخرس يا سمين انا ليس عندي

952
01:16:44,893 --> 01:16:48,761
انا عندي كرش صغير مثل مادوننا في "النجوم المحظوظين

953
01:16:48,830 --> 01:16:50,764
انهما ليسا نفس الشيء

954
01:16:50,832 --> 01:16:54,769
لم اكن اعلم ان هناك فرق بين الكرش والبطن المدورة

955
01:16:54,837 --> 01:16:56,771
الفرق كبير

956
01:16:56,839 --> 01:17:00,275
اكنت تحبينه لو كان لدي بطن مدورة

957
01:17:00,343 --> 01:17:02,277
لا

958
01:17:02,345 --> 01:17:06,783
البطن المدورة تجعل الرجل يبدو
ابلها او مثل الغوريلا

959
01:17:06,850 --> 01:17:09,944
ولكن بالنسبة للمرأة فأنها تبدوا مثيرة للغاية

960
01:17:10,020 --> 01:17:15,458
ويكون باقي جسمها طبيعي
وجه طبيعي ورجل واوراك وطيز طبيعية

961
01:17:15,527 --> 01:17:19,588
ولكن مع بطن كبيرة دائرية

962
01:17:19,664 --> 01:17:22,599
كنت سأشتري تي شيرت ضيق جدا

963
01:17:22,667 --> 01:17:24,601
لتكون واضحة

964
01:17:24,669 --> 01:17:27,103
هل تعتقدين ان الرجال سيجدون هذا مثيرا

965
01:17:27,173 --> 01:17:30,336
لا القي بالا لما سيجده الرجال مثيرا

966
01:17:30,409 --> 01:17:33,867
انه لم من الصعب ان تجد شيئا ممتعا للنظر وللملمس معا

967
01:17:33,946 --> 01:17:35,880
نادرا ما يحدث

968
01:17:39,286 --> 01:17:42,881
لو كان عندك بطن مدورة للكمتك فيها

969
01:17:42,956 --> 01:17:45,891
- تلكمني في بطني
- بالظبط في البطن

970
01:17:45,959 --> 01:17:47,893
اووه .. انا سأهزمك

971
01:17:47,961 --> 01:17:51,898
-سأضع بطني علي وجهك حتي لاتستطيع النفس

972
01:17:51,966 --> 01:17:53,900
- هل ستفعلين هذا
- ايوة

973
01:17:53,968 --> 01:17:55,936
-وعد
- ايوة

974
01:18:09,484 --> 01:18:11,418
هل فعلتي كل ما كنتي تريدين

975
01:18:11,486 --> 01:18:14,479
- نعم فعلت
- احسنت يا سكرة

976
01:18:14,557 --> 01:18:16,491
هل كل شيء سار وفقا للخطة؟

977
01:18:16,559 --> 01:18:19,289
- الم تستمعي ل ... اي

978
01:18:19,362 --> 01:18:21,296
الم تستمعي للراديو؟

979
01:18:21,364 --> 01:18:24,663
انا لا استمع ابدا لمبارياتك
هل انتصرت؟

980
01:18:24,734 --> 01:18:27,033
انتصار كاسح

981
01:18:27,104 --> 01:18:30,073
- هل مازلت تريد التقاعد
- بالتأكيد

982
01:18:30,140 --> 01:18:32,506
اذا كل شيء علي مايرام في النهاية

983
01:18:33,944 --> 01:18:37,381
نحن لسنا في النهاية بعد

984
01:18:45,323 --> 01:18:48,190
نحن في خطر كبير اليس كذلك

985
01:18:49,762 --> 01:18:52,697
لو وجدونا سيقتلونا .. اليس كذلك ؟

986
01:18:54,767 --> 01:18:57,702
ولكنهم لن يجدونا اليس كذلك

987
01:19:00,607 --> 01:19:03,542
الا زلت تريدني ان اذهب معك

988
01:19:05,112 --> 01:19:08,775
انا لا اريد ان اكون عبء او مصدر ازعاج

989
01:19:15,390 --> 01:19:17,756
قلها

990
01:19:17,825 --> 01:19:20,419
- فابييني

991
01:19:20,495 --> 01:19:23,624
انا اريدك ان تكوني معي

992
01:19:23,699 --> 01:19:26,691
- للابد ؟
- للابد

993
01:19:28,837 --> 01:19:30,805
هل تحبني

994
01:19:30,873 --> 01:19:32,864
للغاية

995
01:19:38,581 --> 01:19:41,141
- بوتش
- نعم ؟

996
01:19:42,585 --> 01:19:45,179
ممكن تعطيني المتعة الفموية

997
01:19:46,690 --> 01:19:48,625
هتبوسيه

998
01:19:50,561 --> 01:19:52,756
انت اولا

999
01:19:52,830 --> 01:19:55,663
- حسنا
- حسنا

1000
01:20:05,877 --> 01:20:08,175
بوتش

1001
01:20:08,246 --> 01:20:11,683
اديني

1002
01:20:27,341 --> 01:20:29,775
اعتقد اني كسرت ضلع

1003
01:20:29,844 --> 01:20:33,280
- من اعطائي المتعة الفموية
- لا يا هبلة من المباراة

1004
01:20:33,347 --> 01:20:36,784
- متقوليش يا هبلة
-اسمي فابي

1005
01:20:36,852 --> 01:20:39,343
- اسمي فابيين
- اسكت

1006
01:20:39,421 --> 01:20:41,355
- اسكت
- اسمي فاب ي

1007
01:20:41,423 --> 01:20:44,358
اخرس يا حيوان
اكره هذا الصوت الغبي

1008
01:20:44,426 --> 01:20:47,521
حسنا حسنا
اسف اسف اسف

1009
01:20:47,597 --> 01:20:50,532
-انا اسحبها.

1010
01:20:52,535 --> 01:20:55,470
هلا ناولتيني فوطة جافة
ايتها الزهرة الجميلة

1011
01:20:55,538 --> 01:20:59,475
- اوه .. انا احب هذا . كوني زهرة

1012
01:20:59,543 --> 01:21:01,977
الزهرة اجمل بكثير من الغبية

1013
01:21:02,045 --> 01:21:04,980
انا لم اقل لك يا غبية
انا قلت يا هبلة

1014
01:21:05,048 --> 01:21:07,175
وسحبتها

1015
01:21:07,251 --> 01:21:09,345
- بوتش ؟

1016
01:21:09,420 --> 01:21:11,354
نعم يا فطيرة الليمون

1017
01:21:11,422 --> 01:21:14,858
- اين سنذهب
- لست اعلم بعد

1018
01:21:14,926 --> 01:21:17,053
كما تريدين

1019
01:21:17,128 --> 01:21:20,064
نحن سنجني الكثير من الاموالمن هذا الامر

1020
01:21:20,132 --> 01:21:23,067
ولكن لن تكون بالكثرة التي

1021
01:21:23,135 --> 01:21:26,070
تجعلنا نعيش في قصر للابد

1022
01:21:26,138 --> 01:21:30,074
كنت افكر في مكان ما علي جنوب الاطلنطي.

1023
01:21:30,142 --> 01:21:33,579
المال الذي سنحصل عليه
سيكفيننا مدة طويلة في مكان مثل هذا

1024
01:21:33,647 --> 01:21:36,582
- لو اردنا ممكن ان نعيش في بورا بورا
- مثلا.

1025
01:21:36,650 --> 01:21:40,086
وبعد فترة لو لم تتأقلمين
ممكن ان نذهب مكان اخر

1026
01:21:40,153 --> 01:21:42,087
ممكن تاهيتي في المكسيك

1027
01:21:42,155 --> 01:21:44,090
ولكني لا اتكلم اسباني

1028
01:21:44,158 --> 01:21:47,127
ولا تتكلمين بورا بوراني ايضا

1029
01:21:47,195 --> 01:21:49,163
الي جانب ان المكسيكي سهلة

1030
01:21:49,230 --> 01:21:52,165
-
- ما معني هذا

1031
01:21:52,233 --> 01:21:54,167
اين محل الاحذية

1032
01:21:54,235 --> 01:21:56,170
-
- ابصقي اولا

1033
01:21:58,240 --> 01:22:01,505
- ؟
- نطق رائع

1034
01:22:01,577 --> 01:22:03,602
-
-

1035
01:22:03,679 --> 01:22:06,979
ستكوني تلميذتي النابغة في اسرع ما يمكن

1036
01:22:07,050 --> 01:22:09,575
-
-

1037
01:22:09,652 --> 01:22:11,813
- كم الساعة ؟
- كم الساعة ؟

1038
01:22:11,888 --> 01:22:14,516
وقت النوم

1039
01:22:14,591 --> 01:22:16,525
احلام طيبة يا حلوة

1040
01:22:24,235 --> 01:22:26,169
بوتش

1041
01:22:32,077 --> 01:22:34,011
متاخدش فبالك

1042
01:22:40,986 --> 01:22:43,615
اااااااه

1043
01:22:43,689 --> 01:22:47,750
يا مامي .. لقد افزعتني

1044
01:22:58,205 --> 01:23:02,471
-ماذا تشاهدين
-فلم موتوسيكلات

1045
01:23:02,542 --> 01:23:04,476
لا اعرف الاسم

1046
01:23:06,381 --> 01:23:09,475
- هل تتابعينه
- نوعا ما

1047
01:23:11,286 --> 01:23:15,382
اليس الوقت مبكر علي التفجير والحرب

1048
01:23:18,227 --> 01:23:22,664
- عن ماذا كان
- كيف اعرف .. وانت التي كنت تشاهدين

1049
01:23:22,731 --> 01:23:26,724
- لا يا حمار
عن ماذا كان الحلم
- لا اعلم

1050
01:23:26,802 --> 01:23:28,737
لا اذكر

1051
01:23:28,805 --> 01:23:31,740
من النادر ان اتذكر احلامي

1052
01:23:31,808 --> 01:23:34,777
حسنا لنتفحص الرجل المتذمر في الصباح

1053
01:23:36,846 --> 01:23:39,782
لما لا تنهض وسأعد بعض الافطار

1054
01:23:39,850 --> 01:23:42,478
قبلة اخري وسأنهض

1055
01:23:44,622 --> 01:23:47,853
- مرضي ؟
- نعم

1056
01:23:47,925 --> 01:23:51,362
- انهض يا كسلان
- اوه

1057
01:23:51,430 --> 01:23:54,490
- يا الهي
-

1058
01:23:55,801 --> 01:23:59,328
- كم الساعة
- التاسعة صباحا

1059
01:23:59,404 --> 01:24:03,171
- متي يغادر القطار
- 11

1060
01:24:03,242 --> 01:24:07,611
- اتعلم ماذا سأصنع علي الافطار
- ماذا يا ليمونتي

1061
01:24:07,680 --> 01:24:11,810
سأطلب فطيرة توت كبيرة

1062
01:24:11,884 --> 01:24:13,818
بالسكر

1063
01:24:13,886 --> 01:24:17,323
وبيض مقلي وسجق

1064
01:24:17,391 --> 01:24:19,586
اتريد شيئا تشربه مع كل هذا

1065
01:24:19,660 --> 01:24:23,323
ووو .. هذا يبدوا جيدا

1066
01:24:23,397 --> 01:24:26,731
اشرب كوب عصير برتقال

1067
01:24:26,801 --> 01:24:29,235
وقهوة سادة

1068
01:24:29,304 --> 01:24:33,866
- وبعد هذا قطعة فطيرة
- فطيرة للافطار

1069
01:24:33,942 --> 01:24:37,878
-
- اي وقت من اليوم يكون جيد للفطيرة

1070
01:24:37,947 --> 01:24:40,882
فطيرة التوت

1071
01:24:40,950 --> 01:24:43,942
وفوقها شريحة جبن ذائبة

1072
01:24:44,019 --> 01:24:45,953
اين ساعتي؟

1073
01:24:50,427 --> 01:24:52,691
انها هناك

1074
01:24:52,763 --> 01:24:55,357
- لا ليست كذلك
- ابحثت جيدا

1075
01:24:55,432 --> 01:24:59,698
ايوة اتنيلت بحثت
امال انتي شايفاني بعمل ايه؟

1076
01:24:59,770 --> 01:25:01,898
انت متأكده انها كانت معاك؟

1077
01:25:01,973 --> 01:25:04,271
بجانب الدرج

1078
01:25:04,342 --> 01:25:07,505
- علي الكونغر الصغير
- نعم بالظبط

1079
01:25:07,578 --> 01:25:10,741
حسنا .. انها ليست هنا

1080
01:25:10,815 --> 01:25:13,683
- المفروض ان تكون موجودة

1081
01:25:13,752 --> 01:25:17,552
نعم من المفترض ان تكون موجودة .. ولكنها ليست
فأين هي

1082
01:25:23,128 --> 01:25:26,565
فابييني
اين ساعة ابي اللعينة

1083
01:25:28,234 --> 01:25:32,671
الا يوجد لديك اي فكرة ماذا فعل ابي حتي يوصل
هذه الساعة الي

1084
01:25:32,739 --> 01:25:35,674
ليس عندي وقت لأحكي لك .. ولكنه فعل الكثيير

1085
01:25:35,742 --> 01:25:41,079
اشياء كثيرة اخبرتك ان تحضريها
ولكني نبهتك بالاخص اللا تنسي الساعة

1086
01:25:41,148 --> 01:25:42,479
والان تذكري

1087
01:25:42,550 --> 01:25:46,077
- هل احضرتيها
- اعتقد

1088
01:25:46,153 --> 01:25:49,419
تعتقدين ؟
ماذا يعني هذا
اما احضرتيها او لا

1089
01:25:50,826 --> 01:25:52,760
اذا فقد احضرتها

1090
01:25:54,129 --> 01:25:56,063
هل انت متأكده

1091
01:25:57,165 --> 01:25:59,099
لا

1092
01:26:01,204 --> 01:26:03,138
احه احه احه

1093
01:26:03,206 --> 01:26:05,572
يا بنت الشرموطة

1094
01:26:07,477 --> 01:26:10,275
انت عارفة اد ايه انت غبية

1095
01:26:10,346 --> 01:26:12,281
لا

1096
01:26:14,918 --> 01:26:16,852
انه ليس خطأك

1097
01:26:21,658 --> 01:26:24,093
انت تركتيها في الشقة.

1098
01:26:29,667 --> 01:26:33,103
لو كنت تركتيها في الشقة اذا
فليست غلطتك

1099
01:26:35,174 --> 01:26:38,302
لقد جعلتك تحضرين اشياء كثير

1100
01:26:40,513 --> 01:26:42,447
انا ذكرتها لك

1101
01:26:42,515 --> 01:26:47,283
ولكن لم اوضح لك كم هذه الساعة عزيزة علي

1102
01:26:47,354 --> 01:26:51,381
لو كان كل ما اكترث له هو الساعة
لكنت قلت لك هذا.

1103
01:26:51,458 --> 01:26:53,892
انت لست قارئة افكار

1104
01:26:53,960 --> 01:26:55,894
اليس كذلك؟

1105
01:27:06,040 --> 01:27:07,974
انا اسفة

1106
01:27:08,042 --> 01:27:11,638
لا تأسفي .. كل الامر اني لن افطر معك

1107
01:27:11,713 --> 01:27:14,409
ماذا تقصد؟

1108
01:27:16,985 --> 01:27:20,318
لأني يجب ان اعود الي الشقة واعيد
ساعتي

1109
01:27:21,524 --> 01:27:24,049
اليست العصابة تبحث عنك الان

1110
01:27:24,127 --> 01:27:28,393
حسنا .. هذا ما سأكتشفه

1111
01:27:28,464 --> 01:27:31,695
فلو كانوا .. وانا اعتقد اني لن استطيع التعامل معهم

1112
01:27:31,768 --> 01:27:33,703
هيقطعوني حتت

1113
01:27:33,771 --> 01:27:38,071
لقد رأت ساعتك .. وظننت اني احضرتها
انا غاية في الاسف

1114
01:27:43,347 --> 01:27:46,408
اليك ببعض المال .. اذهبي احضري هذه الفطيرة.

1115
01:27:46,484 --> 01:27:48,349
اتمني لك افطارا شهيا

1116
01:27:48,420 --> 01:27:51,856
سآخذ سيارتك الهوندا .. وسأعود
قبل حتي ما تنطقي اسم الفطيرة

1117
01:27:51,923 --> 01:27:54,357
فطيرة توت

1118
01:27:54,426 --> 01:27:56,588
ربما ليس بهذه السرعة

1119
01:27:56,662 --> 01:27:59,859
- ولكن بسرعة
- حسنا

1120
01:27:59,932 --> 01:28:02,264
- سلام
- سلام

1121
01:28:02,335 --> 01:28:05,270
اللعنة .. مش عارفة تنسي

1122
01:28:05,338 --> 01:28:07,272
غير ساعة ابي

1123
01:28:07,340 --> 01:28:09,275
لقد اكدت عليها

1124
01:28:09,343 --> 01:28:11,470
جنب المنضدة . علي الكنغر

1125
01:28:11,545 --> 01:28:14,810
قلت بالظبط
" متنسيش ساعة ابويا"

1126
01:28:30,298 --> 01:28:33,735
قم بزيارة جاكرابيت سليمز الاقرب لك

1127
01:30:51,730 --> 01:30:53,664
الوضع يبدوا جيدا بوتش

1128
01:34:02,403 --> 01:34:05,338
هكذا تستطيع التغلب عليهم بوتش

1129
01:34:05,406 --> 01:34:08,638
- يواصلون التقليل من شأنك

1130
01:34:24,894 --> 01:34:29,627
Smokin' cigarettes
and watchin' Captain Kangaroo

1131
01:34:29,699 --> 01:34:32,601
Now don't tell me

1132
01:34:32,670 --> 01:34:35,104
I've nothin' to do

1133
01:34:35,172 --> 01:34:37,470
It's good to see you
I must go

1134
01:34:37,541 --> 01:34:39,600
I know I look a fright

1135
01:34:39,677 --> 01:34:42,145
-  Anyway my eyes
- يا بن الوسخة

1136
01:34:52,757 --> 01:34:55,192
-  اتعتقد انه مات ؟
- لقد مات

1137
01:34:55,261 --> 01:34:57,491
-يا الهي
- انه ميت

1138
01:35:07,374 --> 01:35:11,310
لو تريد احدا بجانبك في المحكمة .. فهذا يسعدني
لان هذا الرجل مجنون مخمور.

1139
01:35:11,378 --> 01:35:14,313
صدمك ثم اصطدم بسيارته

1140
01:35:14,381 --> 01:35:16,315
- من
-هو

1141
01:35:20,388 --> 01:35:22,583
اللعنة

1142
01:36:03,100 --> 01:36:06,559
- اي خدمة ؟
- اخرس.

1143
01:36:06,638 --> 01:36:09,573
استنه بقه شوية يا حبيبي

1144
01:36:09,641 --> 01:36:11,609
ماذا تنوي ان تفعل بالظبط

1145
01:36:11,676 --> 01:36:14,304
- تعالي يابن الشرموطة

1146
01:36:14,379 --> 01:36:17,281
- هل تشعر بهذه الدغة الان ها

1147
01:36:17,350 --> 01:36:19,284
هذا الكبرياء يعبث معك

1148
01:36:19,352 --> 01:36:22,788
لابد ان تقاتل رغما عن هذا
ها ؟

1149
01:36:22,855 --> 01:36:25,847
- الافضل ان تقتلني
- نعم .. هناك من سيقتل حتما

1150
01:36:25,925 --> 01:36:28,486
هناك من لابد ستفجر راس امه

1151
01:36:28,562 --> 01:36:31,087
- يكفي حتي هذا الحد .. اللعنة

1152
01:36:31,165 --> 01:36:34,931
- هذا ليس من شأنك
- انا اجعله من شأني

1153
01:36:35,002 --> 01:36:37,732
- الق السلاح
- انت لاتفهم يا رجل

1154
01:36:37,805 --> 01:36:39,831
الق السلاح

1155
01:36:41,910 --> 01:36:45,073
حان الوقت

1156
01:36:45,146 --> 01:36:47,842
- لتجد الحب
- ابعد رجلك من علي الزنجي

1157
01:36:47,916 --> 01:36:49,850
- ضع يداك خلف رأسك

1158
01:36:49,918 --> 01:36:51,978
تعالي الي هنا الان

1159
01:36:52,054 --> 01:36:54,079
- ابن الشرموطة ده كان عايز

1160
01:36:54,156 --> 01:36:55,487
يقتلني

1161
01:36:55,558 --> 01:36:59,324
اخرس
تعالي

1162
01:37:00,830 --> 01:37:04,358
لو الحب

1163
01:37:04,434 --> 01:37:06,368
كان وقاية

1164
01:37:23,921 --> 01:37:25,855
زيد .. مينراد

1165
01:37:27,025 --> 01:37:29,960
نعم .. العنكبوت اصطاد فراشتين

1166
01:38:17,802 --> 01:38:20,737
لا احد يقتل احدا في مكان عملي

1167
01:38:20,805 --> 01:38:23,740
- معادا انا او زيد

1168
01:38:26,011 --> 01:38:27,945
هذا زيد

1169
01:38:40,594 --> 01:38:44,030
- اعتقد انك كنت منتظرني
- بالفعل

1170
01:38:48,336 --> 01:38:51,271
كيف ان كلهم متبهدلين كده

1171
01:38:51,339 --> 01:38:55,605
لقد فعلوا في بعضهم البعض
لقد جائوا متعاركين

1172
01:38:55,676 --> 01:39:00,011
وهذا كان سيقتل هذا الرجل

1173
01:39:00,082 --> 01:39:03,449
حقا ؟
هل كنت ستقتله يا ولد ؟

1174
01:39:03,518 --> 01:39:06,112
ها ؟

1175
01:39:08,123 --> 01:39:11,184
هل جريس بخير

1176
01:39:11,260 --> 01:39:14,491
- نعم .. ولكنها ليست الثلاثاء . اليس كذلك ؟
- لا انها الخميس

1177
01:39:14,564 --> 01:39:17,158
- لابد انها بخير
-مم

1178
01:39:18,635 --> 01:39:22,902
حسنا .. احضر العبد

1179
01:39:24,008 --> 01:39:26,738
اعتقد انه نائما

1180
01:39:26,810 --> 01:39:30,746
اذا اعتقد ان عليك ان تذهب وتوقظه الان .. اليس كذلك

1181
01:40:09,857 --> 01:40:11,791
استيقظ

1182
01:40:25,074 --> 01:40:27,008
انزل

1183
01:40:37,087 --> 01:40:40,022
مين اللي هتعملها معاه الاول

1184
01:40:40,090 --> 01:40:43,821
- لست متأكدا بعد

1185
01:41:21,769 --> 01:41:24,829
-اعتقد ان هذا يعني انه انت ايها الولد الضخم
- كس امك

1186
01:41:29,176 --> 01:41:33,739
- هل نفعلها هنا ؟
- لا لنأخذه في الخلف في غرفة راسل القديمة

1187
01:41:33,815 --> 01:41:36,545
يعجبني هذا

1188
01:42:00,477 --> 01:42:03,571
انت .. ضع عينك عليه

1189
01:42:29,542 --> 01:42:34,002
Yeah !

1190
01:44:06,447 --> 01:44:10,247
هيا
افعلها

1191
01:44:12,887 --> 01:44:16,119
اااه
افعلها

1192
01:44:51,730 --> 01:44:55,166
- اخرس

1193
01:45:06,579 --> 01:45:10,015
- نط عليه

1194
01:45:20,127 --> 01:45:22,639
ااااه

1195
01:45:40,759 --> 01:45:42,989
انت تريد هذا السلاح .
اليس كذلك زيد

1196
01:45:44,663 --> 01:45:46,597
ها ؟

1197
01:45:47,600 --> 01:45:49,534
هيا التقطه

1198
01:45:51,938 --> 01:45:54,270
هيا التقطه

1199
01:45:56,543 --> 01:45:59,035
هيا
يالك من ولد

1200
01:46:00,614 --> 01:46:04,710
اريدك ان تلتقطه

1201
01:46:08,956 --> 01:46:12,017
- تنح جانبا يا بوتش

1202
01:46:29,912 --> 01:46:32,847
- انت بخير ؟

1203
01:46:34,218 --> 01:46:36,379
لا يا رجل

1204
01:46:36,453 --> 01:46:39,388
انا بعيد جدا عن الخير

1205
01:46:50,568 --> 01:46:53,503
- ماذا الان ؟

1206
01:46:55,840 --> 01:46:57,775
"ماذا الان "؟

1207
01:46:59,145 --> 01:47:02,581
-دعني اخبرك ماذا الان ؟

1208
01:47:02,648 --> 01:47:05,583
سوف اطلب زنجيان شديدان

1209
01:47:05,651 --> 01:47:08,587
ليؤتوا ويتعاملوا مع هذا المكان

1210
01:47:08,655 --> 01:47:11,590
بالحديد والنار

1211
01:47:13,560 --> 01:47:16,256
سامعني يلا  يا خول

1212
01:47:17,531 --> 01:47:20,091
انا مش هرحمك

1213
01:47:20,168 --> 01:47:23,103
انا هطلع الشر كله في طيزك

1214
01:47:26,374 --> 01:47:29,309
انا اقصد ماذا الان بيني وبينك

1215
01:47:34,383 --> 01:47:36,783
اه .. هذه ال "ماذا الان

1216
01:47:38,220 --> 01:47:42,156
- سأخبرك ماذا الان بيني وبينك

1217
01:47:43,726 --> 01:47:46,661
ليس هناك شيء بيني وبينك

1218
01:47:48,097 --> 01:47:50,031
ليس بعد الان

1219
01:47:53,102 --> 01:47:55,037
اذا نحن علي مايرام

1220
01:47:56,407 --> 01:47:58,705
نعم نحن علي ما يرام

1221
01:47:58,776 --> 01:48:00,903
شيئان

1222
01:48:02,680 --> 01:48:05,615
لا تخبر احدا بهذا

1223
01:48:07,085 --> 01:48:10,714
هذا الذي حدث بيني وبينك فقط

1224
01:48:10,789 --> 01:48:15,249
وهذا السيد الذي ستعيش طيزه قريبا في آلام مبرحة

1225
01:48:15,327 --> 01:48:17,261
هذا المدقوق

1226
01:48:18,564 --> 01:48:21,328
ليس شأن اي احد اخر

1227
01:48:21,400 --> 01:48:23,334
اثنان

1228
01:48:23,402 --> 01:48:26,894
تغادر البلدة الليلة
الان

1229
01:48:28,140 --> 01:48:30,075
وعندما ترحل

1230
01:48:30,143 --> 01:48:32,077
تظل راحلا

1231
01:48:32,145 --> 01:48:35,080
- او سترحل عن الدنيا

1232
01:48:35,148 --> 01:48:38,083
لم يعد لديك اي احقية لتعيش في لوس انجليس
اتفقنا ؟

1233
01:48:39,920 --> 01:48:41,855
اتفقنا

1234
01:48:43,091 --> 01:48:45,025
اخرج من هنا

1235
01:49:11,488 --> 01:49:13,738
احه

1236
01:49:46,741 --> 01:49:49,175
فابيين

1237
01:49:50,244 --> 01:49:53,180
فابيين

1238
01:49:54,416 --> 01:49:56,509
فابيين
هيا يا حبيبتي

1239
01:49:56,585 --> 01:50:00,021
-هيا احضري اغراضك .. سنرحل حالا
-لقد كنت قلقة للغاية

1240
01:50:00,088 --> 01:50:03,525
- ماذا عن الحقائب
-تولع .. لو لم نغادر الان سنفوت القطار

1241
01:50:03,593 --> 01:50:05,527
-انا هكون تحت
- هل كل شيء بخير

1242
01:50:05,595 --> 01:50:09,531
- فقط هيا بنا .. لا مجال للكلام الان
- هل نحن في خطر

1243
01:50:13,036 --> 01:50:14,971
هيا حبيبتي

1244
01:50:17,041 --> 01:50:19,509
من اين حصلت علي هذه الدراجة الالية

1245
01:50:19,577 --> 01:50:24,105
- انها ليست دراجة الية
انها هليكوبتر .. هيا بنا
- ماذا حدث لسيارتي الهوندا؟

1246
01:50:24,181 --> 01:50:27,948
للاسف يا حبيبتي لقد صدمتها
هلا اتيتي ؟

1247
01:50:28,019 --> 01:50:30,419
هيا هيا بنا هيا بنا

1248
01:50:34,993 --> 01:50:38,430
- هل تأذيت ؟
- لا لا .. ربما كسرت انفي
ليس بالامر الكبير

1249
01:50:38,498 --> 01:50:41,433
هيا هيا
حبيبتي من فضلك

1250
01:50:41,501 --> 01:50:44,436
حبيبتي لابد ان نطلع الوقتي علي ام الطريق

1251
01:50:46,105 --> 01:50:49,541
- اووه حبيبي انا اسف .. تعالي

1252
01:50:49,609 --> 01:50:51,544
انا اسف

1253
01:50:51,612 --> 01:50:55,548
- انا اسف للغاية.
- لقد تأخرت .. فبدأت افكر في اشياء مفزعة

1254
01:50:55,616 --> 01:50:58,551
لم اقصد افزاعك
كل شيء علي ما يرام

1255
01:50:58,619 --> 01:51:00,553
- كيف كان الافطار ؟
- جيد

1256
01:51:00,621 --> 01:51:02,556
هل اشتريت فطائر التوت ؟

1257
01:51:02,624 --> 01:51:06,560
لم يكن لديهم توت ..  فأحضرت زبد بالحليب
انت متأكد انك بخير ؟

1258
01:51:06,628 --> 01:51:09,563
منذ ان تركتك .. فلقد كان ولا شك

1259
01:51:09,631 --> 01:51:12,862
اغرب يوم شفته في حياتي
سوف احكي لك كل شيء

1260
01:51:12,934 --> 01:51:14,800
يجب ان نذهب هيا

1261
01:51:14,870 --> 01:51:17,634
بوتش .. لمن هذه الدراجة الالية

1262
01:51:17,706 --> 01:51:20,300
- انها هليكوبتر حبيبتي
- لمن هذه الهليكوبتر ؟

1263
01:51:20,376 --> 01:51:22,310
- لزيد.
- من زيد ؟

1264
01:51:22,378 --> 01:51:24,939
زيد مات حبيبتي
زيد مات

1265
01:51:41,132 --> 01:51:43,430
بل فعلت .. بل فعلت يا بريت

1266
01:51:43,501 --> 01:51:47,028
لقد حاولت ان تفعلها معه
لكن لا احد يفعلها مع مارسيلاس والاس

1267
01:51:47,104 --> 01:51:49,539
سوي زوجته المادام مارسيلاس والاس

1268
01:51:49,608 --> 01:51:52,702
- او ربي .. انا لا اريد ان اموت
- هل قرأت الكتاب المقدس .. يا بريت

1269
01:51:52,778 --> 01:51:56,214
- ! نعم
- هناك فقرة اتذكره

1270
01:51:56,281 --> 01:51:58,442
تناسب هذا الموقف

1271
01:51:58,517 --> 01:52:01,817
حزقيال 25:17

1272
01:52:01,888 --> 01:52:06,188
" طريق الرجل المستقيم

1273
01:52:06,259 --> 01:52:08,193
محفوف علي طول الطريق ... بأنانية

1274
01:52:08,261 --> 01:52:11,698
واستبداد  الرجال الاشرار

1275
01:52:11,765 --> 01:52:16,429
مبارك هو الذي,
بأسم الخير والاحسان

1276
01:52:16,503 --> 01:52:19,529
يرعي الضعفاء في وديان الشر

1277
01:52:19,607 --> 01:52:22,132
والذي يرعي اخوه بحق

1278
01:52:22,209 --> 01:52:24,940
والذي يجد الابناء الضائعين

1279
01:52:25,013 --> 01:52:29,279
وسوف اصب انتقامي

1280
01:52:29,351 --> 01:52:31,512
وغضبي الشديد

1281
01:52:31,586 --> 01:52:35,990
علي هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي

1282
01:52:36,058 --> 01:52:39,926
وسوف تعرف ..ان اسمي هو السيد

1283
01:52:39,996 --> 01:52:43,397
عندما اصب غضبي عليهم

1284
01:52:51,475 --> 01:52:53,909
انا انتهيت .. احه .. احه

1285
01:52:53,977 --> 01:52:56,912
- الواد ده تبعك ؟
- اللعنة اللعنة

1286
01:52:56,980 --> 01:52:59,916
ها ؟ اوه
فينسينت هذا مارفين .. مارفين هذا فينسينتt.

1287
01:52:59,984 --> 01:53:02,919
- يفضل ان تجعله يخرس ... انه يثير اعصابي
- احه

1288
01:53:02,987 --> 01:53:06,184
مارفين
سوف اتخطي هذا لو كنت مكانك

1289
01:53:06,257 --> 01:53:10,422
- موتوا يولاد الوسخة .. موتوا

1290
01:53:38,592 --> 01:53:42,028
لماذا لم تخبرنا ان احدا كان في الحمام ؟

1291
01:53:42,096 --> 01:53:44,964
اصحي .. انت نسيت ان كان فيه حد في الحمام ؟

1292
01:53:45,033 --> 01:53:46,967
وف ايده بندقية لعينة

1293
01:53:47,035 --> 01:53:50,971
هل رأيت حجم السلاح الذي اطلقه علينا
لقد كان اضخم منه

1294
01:53:55,744 --> 01:53:58,441
كان المفروض ان نكون اموات

1295
01:53:58,514 --> 01:54:00,448
اعلم لقد كنا محظوظين

1296
01:54:00,516 --> 01:54:03,644
لا لا لا
هذا ليس حظا

1297
01:54:03,720 --> 01:54:07,919
- نعم ربما.
- هذا كان تدخل القدر

1298
01:54:07,991 --> 01:54:09,925
هل تعلم ما هو تدخل القدر

1299
01:54:15,799 --> 01:54:17,733
اعتقد هذا

1300
01:54:17,801 --> 01:54:21,238
هذا يعني ان الرب نزل من السماء واوقف الطلقات

1301
01:54:21,306 --> 01:54:23,740
بالظبط
هذا بالظبط ما تعنيه

1302
01:54:23,808 --> 01:54:26,777
الرب نزل من السماء واوقف الطلقات اللعينة

1303
01:54:28,012 --> 01:54:30,003
اعتقد حان وقت المغادرة جول

1304
01:54:30,081 --> 01:54:32,516
لا تفعل هذا
لا تتهاون في هذا الامر

1305
01:54:32,585 --> 01:54:36,521
- ما حدث هنا .. كان معجزة
- اهدا يا جول .. هذه الامور تحدث

1306
01:54:36,589 --> 01:54:39,353
خطأ خطأ
انها ليست مجرد "تحدث

1307
01:54:39,425 --> 01:54:42,862
هل تود اكمال هذه المناقشة اللاهوتية في السيارة

1308
01:54:42,929 --> 01:54:45,363
ام في السجن مع الظباط

1309
01:54:45,432 --> 01:54:48,060
كان المفروض ان نكون اموات يا صديقي

1310
01:54:48,135 --> 01:54:52,367
ما حدث هنا كان معجزة واريدك ان تأكد هذا

1311
01:54:52,439 --> 01:54:57,139
حسنا .. انها كذلك
هللا ذهبنا الان

1312
01:55:04,152 --> 01:55:07,520
هيا يا زنجي
هيا

1313
01:55:09,400 --> 01:55:11,197
انت شفت قبل كده .. المسلسل بتاع الشرطة ده

1314
01:55:11,268 --> 01:55:14,203
كنت اشاهده في مرة
وكان هذا الشرطي

1315
01:55:14,271 --> 01:55:18,208
يتحدث عن هذه المعركة النارية بينه وبين هذا
الرجل في الزقاق

1316
01:55:18,276 --> 01:55:21,734
لقد افرغ السلاح علي الرجل ومع هذا
لم يصب شيئا

1317
01:55:21,813 --> 01:55:24,748
حسنا ؟
لقد كان هو والرجل فقط

1318
01:55:24,816 --> 01:55:28,149
اعني .. انها غريبة
لكنها  تحدث

1319
01:55:28,219 --> 01:55:33,157
لو تريد لعب دور الاعمي اذهب وامشي مع اي راعي
اما انا فعيناي في غاية الاتساع

1320
01:55:33,225 --> 01:55:36,160
-ماذا يعني هذا ؟
- تعني انها النهاية لي

1321
01:55:36,228 --> 01:55:38,924
من الان فصاعدا .. اعتبرني متقاعدا

1322
01:55:38,998 --> 01:55:41,160
- ياللمسيح .. اللعنة
- لا تكفر

1323
01:55:41,234 --> 01:55:44,294
- لقد قلت لا تفعل هذا
- هاي .. لماذا تعسفنا الي هذه الدرجة

1324
01:55:44,371 --> 01:55:47,431
انظر .. سأخبر مارسيلاس اليوم
انا مستقيل

1325
01:55:47,507 --> 01:55:50,442
- لماذا لا تخبره في نفس الوقت عن السبب؟
- لا تقلق سأخبره

1326
01:55:50,510 --> 01:55:54,504
- وارهنك علي 10000 دولار انه سيموت من الضحك
- لا ابالي

1327
01:55:54,582 --> 01:55:57,676
مارفين .. ما الذي تستنتجه من وراء هذا

1328
01:55:57,752 --> 01:56:00,186
يا رجل .. انا  ليس لي رأي في هذا

1329
01:56:00,254 --> 01:56:04,487
لابد ان يكون لديك
هل تعتقد ان الرب نزل ليمنع الرص

1330
01:56:04,560 --> 01:56:06,551
-هببت ايه ؟

1331
01:56:06,628 --> 01:56:08,562
- ااوه اللعنة
-اللعنة

1332
01:56:08,630 --> 01:56:11,565
-يا خبر . انا ضربت مارفين في وجهه
- لماذا فعلت هذا ؟

1333
01:56:11,633 --> 01:56:13,567
لم اقصد هذا لقد كانت حادثة

1334
01:56:13,635 --> 01:56:16,571
-يا رجل انا اري اشياء كثيرة غريبة في حياتي .. لكن
- اهدأ يا رجل

1335
01:56:16,639 --> 01:56:19,574
لقد كانت حادثة .. ربما طلعنا علي طوبة او شيء

1336
01:56:19,642 --> 01:56:21,576
العربة تطلع علي شيء

1337
01:56:21,644 --> 01:56:24,977
لم اقصد ضرب الواد .. المسدس اطلق

1338
01:56:25,048 --> 01:56:28,485
انظر الي هذه الفوضي .. نحن في الشارع وفي وضح النهار

1339
01:56:28,552 --> 01:56:31,487
- انا لا اصدق
- حسنا صدق الان ايها الغبي

1340
01:56:31,555 --> 01:56:35,013
لابد ان نخرج السيارة من الطريق
الشرطة لابد انها ستلاحظ عربة ملطخة بالدماء

1341
01:56:35,092 --> 01:56:38,027
- فقط خذها الي مكان صديق .. وفقط
- نحن في الوادي يا فينسينت

1342
01:56:38,095 --> 01:56:40,530
ومارسيليس ليس له اماكن صديقة في الوادي

1343
01:56:40,599 --> 01:56:43,534
- هذه ليست بلدتي يا رجل
- اللعنة

1344
01:56:43,602 --> 01:56:46,537
-ماذا تفعل ؟
- اطلب شريكي في بحيرة تولوكا

1345
01:56:46,605 --> 01:56:50,132
-اين تقع بحيرة تولوكا ؟
-فوق هذه الهضبة بجانب ستوديو بوربانك

1346
01:56:50,208 --> 01:56:53,144
لو لم اجد جيمي بالبيت
لا اعرف ماذا سنفعل عندها

1347
01:56:53,212 --> 01:56:56,147
لان ليس لدي اي شركاء في 818

1348
01:56:56,215 --> 01:56:59,150
جيمي ..كيف حالك يا رجل ؟
انا جول ..فقط اسمع

1349
01:56:59,218 --> 01:57:03,155
انا وصديقي في سيارة ونريد الابتعاد عن الطريق بأسرع وقت

1350
01:57:03,223 --> 01:57:05,418
اريد استعمال جاراجك لبضع ساعات

1351
01:57:06,927 --> 01:57:09,862
يجب ان نكون ممتنين للغاية لموقف جيمي معنا

1352
01:57:09,930 --> 01:57:13,559
وأي اساءة ستجعله يطردنا من بيته

1353
01:57:13,634 --> 01:57:16,570
- ولو فعل ماذا سنفعل ؟
- لن نغادر حتي نقوم بكام مكالمة

1354
01:57:16,638 --> 01:57:19,573
ولكني لا اريد ان يصل الامر لهذا الحد
جيمي صديق

1355
01:57:19,641 --> 01:57:22,576
انت لا تدخل منزل صديقك لتملي عليه ما تريد

1356
01:57:22,644 --> 01:57:24,578
فقط اخبره اللا يكون حساسا للغاية

1357
01:57:24,646 --> 01:57:26,581
انه مرعوب بعدما رأي مارفين

1358
01:57:26,649 --> 01:57:29,812
ضع نفسك مكانه .. انها الثامنة صباحا
ولتوه قد استيقظ

1359
01:57:29,885 --> 01:57:31,819
لم يكن متوقعا لهذا القرف

1360
01:57:31,887 --> 01:57:34,822
يجب ان نتذكر من يصنع معروفا في من

1361
01:57:34,890 --> 01:57:38,827
لو كان هذا المعروف يعني اني سأتذلل له
فليضع هذا المعروف في طيزه

1362
01:57:38,895 --> 01:57:42,831
- احه .. ايه اللي عملته في الفوط بتاعته ده
- كنت اجفف يدي

1363
01:57:42,899 --> 01:57:45,834
- كان المفروض ان تغسلهم اولا
- لقد شاهدتني وانا اغسلهم.

1364
01:57:45,902 --> 01:57:49,464
- انا شاهدتك تبللهم
- كنت اغسلهم
هذا القرف صعب الذهاب

1365
01:57:49,540 --> 01:57:51,474
ربما لو كان لديه "لافا" لزالت بسهوله

1366
01:57:51,542 --> 01:57:53,476
انا استعملت نفس الصابون الذي استعملته انت

1367
01:57:53,544 --> 01:57:56,479
وعندما انتهيت لم تبدو الفوطة بهذا اللون

1368
01:57:56,547 --> 01:57:59,482
ماذا لو دخل الان ورأي الفوطة بهذا الشكل

1369
01:57:59,550 --> 01:58:03,647
حركة مثل هذه ستجعل الموقف يسوء للغاية

1370
01:58:03,722 --> 01:58:07,158
انظر انا لا اهددك او شيء

1371
01:58:07,226 --> 01:58:11,686
وتعلم اني احترمك ... لكن لا تضعني في هذا الموقف .. حسنا ؟

1372
01:58:11,763 --> 01:58:14,460
حسنا
حسنا

1373
01:58:14,534 --> 01:58:17,469
اطلب مني بهدوء مثل هذا
ولا مشاكل

1374
01:58:17,537 --> 01:58:20,472
فقط اذهب وتعامل مع صديقك
انا لا ابه

1375
01:58:22,208 --> 01:58:25,076
ممم .. اللعنة يا جيمي

1376
01:58:25,146 --> 01:58:27,239
هذه جيدة جدا

1377
01:58:27,314 --> 01:58:29,248
انا وفينسينت كنا نقنع بأي قهوة

1378
01:58:29,316 --> 01:58:31,284
حتي لو رديئة

1379
01:58:31,352 --> 01:58:33,286
صح ؟

1380
01:58:36,358 --> 01:58:38,417
- بأي نكهة هذه ؟
- دعك من هذا جولي

1381
01:58:38,493 --> 01:58:42,520
- ماذا
- انا لست في حاجة لأن تخبرني مدي جودة قهوتي

1382
01:58:42,597 --> 01:58:45,088
انا الذي اشتريها
وانا الذي يعلم مدي جودتها

1383
01:58:45,167 --> 01:58:47,102
عندما تذهب بوني للشراء
تشتري هراءا

1384
01:58:47,170 --> 01:58:50,799
انا اشتري قهوة مرتفعة الثمن لأني
عندما اشرب .. احب ان اتذوق

1385
01:58:50,873 --> 01:58:54,809
ولكنك تعلم في ماذا افكر الان ..
انها ليست القهوة ..

1386
01:58:54,877 --> 01:58:57,038
انه الزنجي الميت في جراجي

1387
01:58:57,113 --> 01:59:00,550
- جيمي لا تقلق
- لا تخبرني بشيء .. دعني اسألك سؤالا

1388
01:59:00,617 --> 01:59:02,551
عندما اتيت الي هنا

1389
01:59:02,619 --> 01:59:05,816
هل لاحظت يافطة مكتوب عليها
تخزين زنوج اموات

1390
01:59:05,889 --> 01:59:09,325
- بصراحة انا لم الاحظ
- هل لاحظت هذه اليافطة امام منزلي ؟

1391
01:59:09,393 --> 01:59:11,328
والتي تقول
"تخزين زنوج اموات

1392
01:59:11,396 --> 01:59:14,126
لا لم الاحظ

1393
01:59:14,199 --> 01:59:17,134
- اتعلم لماذا لم تلاحظ هذه اللافتة
- لماذا

1394
01:59:17,202 --> 01:59:21,730
لأنها ليست هناك
ولأني تخزين الزنوج الموتي ليس من شأني

1395
01:59:21,806 --> 01:59:24,742
- نحن لن نخزن هذا ال
- الا تدرك

1396
01:59:24,810 --> 01:59:29,247
لو بوني اتت ورأت جثة في البيت
سوف اتطلق

1397
01:59:29,315 --> 01:59:32,546
لا مستشارين زواج
لا انفصال مؤقت
سيتم تطليقي نهائيا

1398
01:59:32,618 --> 01:59:35,986
حسنا ؟ .. وانا لا اريد ان اتطلق

1399
01:59:36,056 --> 01:59:41,050
يا رجل .. اللعنة .. انا اريد مساعدتك
ولكني لا اريد ان افقد زوجتي وانا افعل

1400
01:59:41,127 --> 01:59:43,220
جيمي .. جيمي
انها لن تتركك

1401
01:59:43,296 --> 01:59:47,233
متشتغلنيش يا جولز
ها ..متشتغلنيش

1402
01:59:47,301 --> 01:59:51,260
ليس هناك ما تستطيع قوله ... يجعلني انسي اني احب زوجتي
هل هناك ؟

1403
01:59:54,408 --> 01:59:59,073
انظر .. انها ستأتي من العمل .. بعد حوالي ساعة ونصف

1404
01:59:59,147 --> 02:00:02,207
تغير الوردية في المستشفي

1405
02:00:02,284 --> 02:00:05,344
سوف تقوم ببعض المكالمات
سوف تكلم بعض الناس

1406
02:00:05,420 --> 02:00:09,357
فلتفعلها .. ولتخرج من البيت قبل ان تأتي زوجتي

1407
02:00:09,425 --> 02:00:12,360
هذا كل ما نريده ... نحن لا نريد افساد امورك

1408
02:00:12,428 --> 02:00:15,397
كل ما اريد هو الاتصال برجالي .. ليصلحوا كل شيء

1409
02:00:15,465 --> 02:00:18,400
ان تفسد علي اموري الان

1410
02:00:18,468 --> 02:00:21,563
سوف تدمرني لو بوني حضرت الي البيت

1411
02:00:21,639 --> 02:00:25,131
اصنع لي معروفا حسنا ؟
التليفون في غرفة النوم .. اذهب الان

1412
02:00:25,209 --> 02:00:28,144
حسنا .. لو افترضنا انها اتت

1413
02:00:28,212 --> 02:00:30,646
ماذا تعتقد انها ستفعل ؟

1414
02:00:32,150 --> 02:00:34,584
يا راااجل .. بجد .. هتترعب

1415
02:00:34,653 --> 02:00:36,848
هذه ليست اجابة

1416
02:00:36,921 --> 02:00:39,981
اعني .. انك تعلم .. كيف اني لا اهتم ب

1417
02:00:40,058 --> 02:00:42,925
يجب ان تحترم الموقف المعقد

1418
02:00:42,994 --> 02:00:44,929
الخاص ببوني

1419
02:00:44,997 --> 02:00:48,933
تأتي بعد يوم عمل شاق .. لتجد مجموعة
مجرمين في مطبخها

1420
02:00:49,001 --> 02:00:50,935
يقومون ببعض اعمال المجرمين

1421
02:00:51,003 --> 02:00:54,063
لا يمكن تخيل ماذا ستفعل

1422
02:00:56,243 --> 02:00:58,177
نعم اتفهم هذا يا جول

1423
02:00:58,245 --> 02:01:00,839
كل ما افعل هو موازنة الاحتمالات

1424
02:01:00,914 --> 02:01:03,849
انا لا اريد ان اسمع عن الاحتمالات اللعينة

1425
02:01:03,917 --> 02:01:07,854
كل ما اريد سماعه منك " ليس هناك اي مشكلة يا جولز
انا اعمل علي هذا"

1426
02:01:07,922 --> 02:01:12,086
اهدأ فالفرسان في الطريق اليك "."

1427
02:01:12,160 --> 02:01:15,323
ليس هناك مشكلة يا جولز

1428
02:01:15,396 --> 02:01:17,523
انا اعمل علي هذا الامر

1429
02:01:17,598 --> 02:01:22,662
اهدأ فالذئب في طريقه اليك

1430
02:01:22,738 --> 02:01:25,172
سوف ترسل الذئب ؟

1431
02:01:25,240 --> 02:01:27,435
ها .. اتشعر بتحسن؟

1432
02:01:27,509 --> 02:01:29,773
بالتأكيد ايها الزنجي

1433
02:01:29,845 --> 02:01:32,974
هذا كل ما اريد سماعه

1434
02:01:33,049 --> 02:01:36,246
هل هي من النوع الهيستيري ؟

1435
02:01:36,319 --> 02:01:39,254
متي تعود ؟

1436
02:01:41,491 --> 02:01:43,426
اعطني اسماء الافراد

1437
02:01:46,497 --> 02:01:50,160
- جولز

1438
02:01:50,234 --> 02:01:52,168
فينسينت

1439
02:01:56,908 --> 02:01:58,842
جيمي

1440
02:02:00,078 --> 02:02:02,205
بوني

1441
02:02:07,620 --> 02:02:10,717
انهم يبعدون بمدة 30 دقيقة
سأكون هناك خلال عشرة دقائق

1442
02:02:12,185 --> 02:02:14,619
بعد تسع دقائق و سبع وثلاثين ثانية

1443
02:02:27,535 --> 02:02:30,471
انت جيمي صح ؟
هذا بيتك ؟

1444
02:02:30,539 --> 02:02:34,168
-بالتأكيد
-انا وينسون وولف .. لحل المشاكل

1445
02:02:34,243 --> 02:02:37,178
- جيد .. فلدينا واحدة
- هذا ما سمعته .. هل لي بالدخول؟

1446
02:02:37,246 --> 02:02:39,180
اووه . نعم .. ارجوك

1447
02:02:39,248 --> 02:02:42,912
لابد انك جولز .. وبالتالي انت فينسينت

1448
02:02:42,986 --> 02:02:45,420
لننزل الي السيارة

1449
02:02:45,488 --> 02:02:48,423
لو ان ما اخبرت به صحيحا
فأنه ليس لدينا متسع من الوقت .. اليس كذلك؟

1450
02:02:48,491 --> 02:02:50,425
بالظبط

1451
02:02:50,493 --> 02:02:54,430
- زوجتك بوني تعود في التاسعة والنصف صباحا ..؟
- نعم

1452
02:02:54,498 --> 02:02:58,992
واخبرت انها لو اتت ووجدتنا .. لن تسر بذلك ابد ا .. صح ؟

1453
02:02:59,069 --> 02:03:03,370
- بالتأكيد
- مما يعطينا 40 دقيقة للخروج من هنا

1454
02:03:03,442 --> 02:03:06,878
والتي ستكون كافية ان فعلتم ما اقول وقتما اقول.

1455
02:03:06,945 --> 02:03:11,279
الان .. لديكم جثة في السيارة ناقص رأس
خذوني اليها

1456
02:03:19,025 --> 02:03:20,959
- جيمي
- نعم

1457
02:03:21,027 --> 02:03:24,463
اصنع لي معروفا  .. ممكن
اظن اني شممت رائحة قهوة

1458
02:03:24,530 --> 02:03:27,967
- ممكن كو ب؟
-بالتأكيد

1459
02:03:29,436 --> 02:03:32,371
ممم
كيف تفضلها

1460
02:03:32,439 --> 02:03:34,999
كريم زيادة سكر زيادة

1461
02:03:37,077 --> 02:03:40,514
بالنسبة للعربة .. هل هناك ما احتاج معرفته
هل هي معطلة ؟

1462
02:03:40,582 --> 02:03:44,018
هل تخرج دخان .. هل صوتها مرتفع .. هل بها بنزين

1463
02:03:44,085 --> 02:03:47,521
- بغض النظر عن شكلها .. فهي جيدة
- ايجابي؟

1464
02:03:47,589 --> 02:03:51,026
لا تجعلني اكتشف وانا علي الطريق ان
نور الفرامل لا يعمل

1465
02:03:51,093 --> 02:03:55,154
- علي قدر علمي .. انها مية مية
- كويس

1466
02:03:55,231 --> 02:03:57,256
لنعود الي المطبخ

1467
02:04:02,906 --> 02:04:05,841
- تفضل .. سيد ولف
- شكرا جيمي

1468
02:04:13,684 --> 02:04:15,811
اول شيء
انتما الاثنان

1469
02:04:15,887 --> 02:04:18,822
خذا الجثة ..ضعاها في الحقيبة الخلفية

1470
02:04:18,890 --> 02:04:21,620
هذا البيت يبدوا نظيفا للغاية.

1471
02:04:21,692 --> 02:04:25,629
- مما يجعلني اعتقد انك تستخدم منظفات جيدة
- نعم تحت الحوض.

1472
02:04:25,697 --> 02:04:29,133
حسنا .. اريد شخصان يأخذان المنظفات من تحت الحوض

1473
02:04:29,201 --> 02:04:33,228
وينظفان السيارة من الداخل ..
بسرعة بسرعة بسرعة

1474
02:04:33,305 --> 02:04:37,242
اذهب الي المقعد الخلفي
ونظف كل اجزاء المخ الساقطة

1475
02:04:37,310 --> 02:04:40,245
اخرجها .. ونظف الكنبة

1476
02:04:40,313 --> 02:04:43,248
ليس ضروري ان تجعلها تلمع
فأنت لن تأكل من عليها

1477
02:04:43,316 --> 02:04:47,685
فقط نظفها جيدا
خصوصا الاجزاء المتسخة للغاية ..

1478
02:04:47,754 --> 02:04:51,851
مثل تجمعات الدماء .. يجب تنظيفها تماما

1479
02:04:51,926 --> 02:04:54,360
ويجب تغيير عفش العربة

1480
02:04:54,428 --> 02:04:57,363
اريد بطانيات والحفة وملايات

1481
02:04:57,431 --> 02:05:01,061
الاسمك الافضل
والاغمق الافضل
لا ابيض .. لا يمكن استعماله

1482
02:05:01,136 --> 02:05:06,438
يجب تغيير شكل الاكرسي الامامي والخلفي ولارضية

1483
02:05:06,508 --> 02:05:08,442
بالبطانيات

1484
02:05:08,510 --> 02:05:12,447
ولكن ان اوقفك شرطي وبدأ يدخل انفه
في العربة .. فاللعبة لن تدوم

1485
02:05:12,515 --> 02:05:15,382
ولكن من مجرد النظر .. فسيبدو الوضع عاديا

1486
02:05:15,451 --> 02:05:17,510
جيمي ارني الطريق
اولاد .. ابدؤا العمل

1487
02:05:17,587 --> 02:05:19,350
من فضلكم" ستكون جيدة

1488
02:05:20,823 --> 02:05:23,759
- ماذا ؟
- قلت .. من فضلكم    ستكون جيدة

1489
02:05:25,662 --> 02:05:29,496
افهمني جيدا يلا
انا مش هنا عشان اقلك من فضلك
انا هنا عشان اقوللك تعمل ايه

1490
02:05:31,301 --> 02:05:34,236
ولو نفسك بتوجعك اوي ,

1491
02:05:34,304 --> 02:05:36,739
يبقي لازم تدوس عليها بسرعة

1492
02:05:36,808 --> 02:05:40,710
انا هنا لأساعد .. لو انا مساعدتي غير مطلوبة
فحظا سعيدا يا سادة

1493
02:05:40,778 --> 02:05:44,111
لا يا سيد وولف ليس هذا
مساعدتك ولا شك نقدرها

1494
02:05:44,182 --> 02:05:47,118
سيد وولف .
انا لا اعني عدم احترامك .. انا احترمك

1495
02:05:47,186 --> 02:05:49,984
انا فقط لا احب ان يلقي علي الناس اومر

1496
02:05:50,055 --> 02:05:53,115
لو كنت قد قسوت عليك .. فهذا بسبب الوقت الضيق

1497
02:05:53,192 --> 02:05:57,823
افكر بسرعة اتكلم بسرعة واريدكم التفاعل بسرعة ..
اذا اردتم الخروج من هذا

1498
02:05:57,897 --> 02:06:01,333
لذا .. خد "من فضلك" جميلة وفوقها سكر
ونضف ام السيارة

1499
02:06:05,839 --> 02:06:09,503
لا تنظر الي هكذا .. حسنا
افهم نظرتك هذه

1500
02:06:12,213 --> 02:06:14,909
شيفي نوفا موديل 74

1501
02:06:16,984 --> 02:06:18,918
خضراء

1502
02:06:20,521 --> 02:06:23,457
لا شيء سوي الفوضي بداخلها

1503
02:06:25,661 --> 02:06:28,095
مم تقريبا 20 دقيقة

1504
02:06:29,598 --> 02:06:31,532
ليس ممن يفتقده احد

1505
02:06:33,603 --> 02:06:36,538
انت رجل جيد يا جو
شكرا جزيلا

1506
02:06:37,640 --> 02:06:39,574
-كيف الحال يا جيمي
- جيد جدا

1507
02:06:39,642 --> 02:06:42,805
- احضرتها كلها . ولكن

1508
02:06:42,879 --> 02:06:46,316
- سيد وولف .. لابد ن تفهم شيئا
- وينستن من فضلك جيمي وينستن

1509
02:06:46,383 --> 02:06:49,910
حسنا .. لابد ان فهم شيئا .. وينستن

1510
02:06:49,987 --> 02:06:51,921
لا شكرا

1511
02:06:51,989 --> 02:06:55,117
هذه افضل ما لدينا من غطاء

1512
02:06:55,192 --> 02:06:58,128
و . اه .. كانت هدية الزفاف

1513
02:06:58,196 --> 02:07:00,630
من عمي كونارد وعمتي جيني.

1514
02:07:00,699 --> 02:07:05,136
- انهم لم يعودوا معك .
انا اريد المساعدة
- دعني اسألك سؤالا.

1515
02:07:05,203 --> 02:07:08,139
- لو لم تمانع
- لا لا .. تفضل

1516
02:07:09,709 --> 02:07:14,612
عمك وعمتك هل هم ميليونيرات

1517
02:07:15,748 --> 02:07:17,682
لا.

1518
02:07:17,750 --> 02:07:20,185
حسنا .. عمك مارسيلاس ميليونيرا

1519
02:07:20,253 --> 02:07:23,711
وانا متأكد ان عمك كونراد وعمتك

1520
02:07:23,790 --> 02:07:26,224
- جيني
- جيني كانا هنا

1521
02:07:26,293 --> 02:07:30,559
لكانا فرشوا لك ,غرفة النوم فرشا كاملا

1522
02:07:30,630 --> 02:07:33,759
وهذا ما قد يفعله عمك مارسيلاس بسعادة

1523
02:07:37,739 --> 02:07:41,675
انا احب البلوط في غرفتي

1524
02:07:42,811 --> 02:07:44,745
ماذا عنك يا جيمي

1525
02:07:45,981 --> 02:07:47,915
هل تحب البلوط

1526
02:07:49,017 --> 02:07:50,951
لا بأس بالبلوط

1527
02:07:56,793 --> 02:08:00,661
اووه يا رجل . انا لن اسامحك
ابدا علي هذا العمل.

1528
02:08:00,730 --> 02:08:03,164
يال هذه الاشياء الكريهه

1529
02:08:03,233 --> 02:08:06,670
جولز . هل سمعت عن فلسفة ان هناك رجلا اعترف انه مخطأ

1530
02:08:06,737 --> 02:08:09,672
وانه في الحال يطلب المغفرة لأأخطائة

1531
02:08:09,740 --> 02:08:12,675
سيبك بقه من الهجص ده

1532
02:08:12,743 --> 02:08:15,610
من قال هذا العته لم يضطر لتنظيف اشلاء احدا.

1533
02:08:15,679 --> 02:08:19,446
- بسبب غبائك
-انا علي عتبة ان يتم توبيخي يا جولز

1534
02:08:19,518 --> 02:08:23,113
الان .. انا مثل سيارة سباق تقف في الاشارة الحمراء

1535
02:08:23,188 --> 02:08:26,624
واقول انه خطر ان تقف في طريق سيارة سباق
تقف في الاشارة الحمراء

1536
02:08:26,691 --> 02:08:28,625
انا علي وشك الانفجار

1537
02:08:28,693 --> 02:08:30,628
-حقا ...انت علي وشك الانفجار ؟
- نعم.

1538
02:08:30,696 --> 02:08:33,631
حسنا .. انا سحابة ماشروم متجمعة.

1539
02:08:33,699 --> 02:08:36,634
كل مرة اصبعي يلمس اشلاء مخ
اتحول الي ت ن ت متوهج

1540
02:08:36,702 --> 02:08:38,636
انا اسلحة نافاروون

1541
02:08:38,704 --> 02:08:41,640
كمان .. ما الذي افعله انا في الخلف

1542
02:08:41,708 --> 02:08:44,939
انت العرص الذي عليه ان ينظف الاشلاء
لنبدل اماكننا

1543
02:08:45,012 --> 02:08:47,446
انا انظف الزجاج
وانت تنظف اشلاء الزنجي

1544
02:08:57,225 --> 02:08:59,159
عمل جيد ايها السادة

1545
02:09:00,495 --> 02:09:02,929
قد تنجوان من الموقف بالفعل

1546
02:09:02,997 --> 02:09:05,432
لا اصدق انها نفس السيارة

1547
02:09:05,501 --> 02:09:08,937
حسنا .. نحن لم ننتهي بعد.

1548
02:09:09,004 --> 02:09:12,440
المرحلة الاولي انتهت -تنظيف العربة- لننتقل
الي المرحلة الثانية

1549
02:09:12,508 --> 02:09:14,442
تنظيفكما

1550
02:09:16,012 --> 02:09:17,877
تعري

1551
02:09:17,948 --> 02:09:21,714
- تماما
- نعم

1552
02:09:21,785 --> 02:09:24,879
بسرعة يا سادة . لدينا 15 دقيقة

1553
02:09:24,955 --> 02:09:27,891
قبل ان تأتي زوجة جيمي

1554
02:09:27,959 --> 02:09:30,450
هواء الصبح متوقف تماما

1555
02:09:30,528 --> 02:09:32,481
هل انت متأكد من اهمية هذا الامر

1556
02:09:32,615 --> 02:09:34,913
- اتعلم ماذا تشبهان
- ماذا ؟

1557
02:09:34,984 --> 02:09:38,420
كشخصان اطاحا برأس احدهم

1558
02:09:38,487 --> 02:09:41,855
خلع هذه الملابس الملطخة بالدماء
غاية في الاهمية

1559
02:09:46,163 --> 02:09:48,631
وضعوهم في قمامة جيمي

1560
02:09:48,698 --> 02:09:53,136
ولا تتصرفا بغباء وتتركا القمامة لرجل القمامة
امام البيت

1561
02:09:53,204 --> 02:09:57,436
ولا تقلق سنأخذها معنا
جيمي ... الصابون

1562
02:09:58,876 --> 02:10:00,810
-فينسينت
- حسنا ايها السادة

1563
02:10:00,878 --> 02:10:04,371
لقد كنتم غاية في الاتساخ
وها سنبدأ

1564
02:10:04,449 --> 02:10:07,384
- اللعنة . الماء بارد للغاية
- يو يو يو

1565
02:10:07,452 --> 02:10:10,683
انتم افضل من ان انظفكما انا

1566
02:10:10,756 --> 02:10:13,691
- لا تخافا من الصابون ... انشره في جسدك
-

1567
02:10:13,759 --> 02:10:16,627
- علي شعر فينسينت
- هاي . ابتعد عن شعري

1568
02:10:16,696 --> 02:10:19,597
- هيا ابتعد .. اللعنة ابتعد

1569
02:10:20,667 --> 02:10:22,601
فوطة

1570
02:10:33,113 --> 02:10:36,276
انتم جافيين كفاية
اعطهم الملابس

1571
02:10:36,350 --> 02:10:39,616
رائع

1572
02:10:39,688 --> 02:10:43,146
رائع .. ما كنا لنخطط افضل من هذا

1573
02:10:43,225 --> 02:10:45,159
انتم تبدون ك

1574
02:10:45,227 --> 02:10:47,661
كيف يبدون يا جيمي

1575
02:10:47,729 --> 02:10:51,325
- شواذ .. يبدون مثل الشواذ

1576
02:10:51,400 --> 02:10:54,892
- ها ها ها .. انها ملابسك ايها المغفل

1577
02:10:54,971 --> 02:10:57,701
هيا يا رجال .. نحن نضحك ونحن في
طريقنا الي السجن

1578
02:10:57,773 --> 02:10:59,707
لا تجعلوني اتوسل

1579
02:11:02,779 --> 02:11:06,215
حسنا .. لنضع القواعد الي سنسير بها علي
الطريق

1580
02:11:06,283 --> 02:11:09,844
سنذهب لمكان يسمي
مونيستر جو تراك اند تو

1581
02:11:09,920 --> 02:11:12,856
مونيستر جو وابنته راكويل متعاطفين
معنا في مشكلتنا

1582
02:11:12,924 --> 02:11:14,824
المكان في جنوب هوليوود

1583
02:11:14,892 --> 02:11:18,885
بعد كام منعطف .. هتلاقي طريق هوليود

1584
02:11:18,963 --> 02:11:22,296
الان .. سأقود السيارة الملطخة ..
جولز .. ستأتي معي

1585
02:11:23,701 --> 02:11:25,636
فينسينت . انت تقود سيارتي الاكيورا

1586
02:11:25,704 --> 02:11:29,640
حسنا لو سرنا في طريق به اي دوريات

1587
02:11:29,708 --> 02:11:32,802
- لا احد يفعل اي شيء حتي افعل انا
- حسنا

1588
02:11:32,878 --> 02:11:35,814
- ماذا قلت ؟
- لا تفعل شيء اللا

1589
02:11:35,882 --> 02:11:38,146
- اللا ماذا ؟
- اللا ان تفعل انت

1590
02:11:38,218 --> 02:11:40,652
انت غاية في الحكمة

1591
02:11:40,720 --> 02:11:44,156
ماذا عنك ايها المتهور.؟
هل تستطيع البقاء هادئا

1592
02:11:44,224 --> 02:11:48,321
المسدس اطلق فجأة .. لا اعلم لما
انا هادئ .. اعدك

1593
02:11:48,396 --> 02:11:51,331
حسنا .. س,لإ اقود بسرعة كبيرة
فلا تفقدني

1594
02:11:51,399 --> 02:11:53,890
لو اتيت بسيارتي فيها اي اختلاف
عما اعطيتها لك,

1595
02:11:53,968 --> 02:11:56,903
مونيستر جو سوف يحصل علي قطعتان من النفايات

1596
02:12:00,742 --> 02:12:02,437
ابتعد يا ريكس

1597
02:12:04,012 --> 02:12:06,446
- تمام ؟
- وكأن شيئا لم يحدث

1598
02:12:06,515 --> 02:12:10,281
- حسنا
- اولاد .. هذه راكويل

1599
02:12:10,353 --> 02:12:12,981
يوما ما .. كل هذا سيكون لها

1600
02:12:13,056 --> 02:12:15,923
اهلا .. لابسين كده ليه

1601
02:12:15,992 --> 02:12:19,428
- رايحين تلعبوا فولي بول
-

1602
02:12:19,495 --> 02:12:21,929
سوف اخد السيدة الي الافطار

1603
02:12:21,999 --> 02:12:24,763
بأمكاني توصيلكم
اين تعيشان

1604
02:12:24,835 --> 02:12:26,200
- روديندو
- تنجلوود

1605
02:12:26,270 --> 02:12:29,706
انها
انها مستقبلك

1606
02:12:29,773 --> 02:12:32,537
انا اري سائق تاكسي

1607
02:12:32,609 --> 02:12:35,579
يللا يا شباب
قولوا مساء الخير راكوييل

1608
02:12:35,647 --> 02:12:38,582
- مساء الخير راكوييل
- اراكم في الجوار

1609
02:12:38,650 --> 02:12:41,084
ابتعدا عن المشاكل ايها الاولاد المجانين؟

1610
02:12:41,152 --> 02:12:45,088
سيد وولف .. اريد ان اخبرك انه كان شرف بالغ
مشاهدتك وانت تعمل

1611
02:12:45,156 --> 02:12:48,092
فعلا
شكرا جزيلا سيد وولف

1612
02:12:48,160 --> 02:12:50,094
قولوا وينستن

1613
02:12:51,664 --> 02:12:54,599
- اترين يا سيدتي .. انه الاحترام

1614
02:12:54,667 --> 02:12:58,866
- احترام الاكبر .. يظهر الشخصية
- لدي شخصية

1615
02:12:58,939 --> 02:13:02,966
- كونك شخصية .. فليس بالضرورة ان يكون لك شخصية

1616
02:13:09,550 --> 02:13:12,485
- هل نتشارك في تاكسي

1617
02:13:12,553 --> 02:13:16,819
- اريد ان افطر
تريد الافطار معي

1618
02:13:16,891 --> 02:13:19,689
فل

1619
02:13:23,732 --> 02:13:26,826
لا اعلم لماذا .. اشعر انه
اوروبي

1620
02:13:26,902 --> 02:13:30,338
- انه يبدوا اوروبيا مثل بوب الانجليزي
- ادركت هذا الان

1621
02:13:30,406 --> 02:13:32,841
-بس كان تمام واللا لا ؟
- شكرا

1622
02:13:32,909 --> 02:13:35,343
تمام اوي في التحكم

1623
02:13:35,412 --> 02:13:39,473
لم يغضب حتي عندما حاولت العبث معه
لقد انبهرت .

1624
02:13:39,549 --> 02:13:42,143
تريد بعض اللحم

1625
02:13:42,218 --> 02:13:44,153
لا لا اكل الخنزير

1626
02:13:44,221 --> 02:13:47,657
- هل انت يهودي ؟
- لست يهوديا .. ولكني لا احبه
هذا كل شيء

1627
02:13:47,725 --> 02:13:50,660
- لما ؟
- الخنزير حيوان قذر

1628
02:13:50,728 --> 02:13:52,662
وانا لا اكل الحيوانات القذرة

1629
02:13:52,730 --> 02:13:56,167
نعم .. ولكن طعم الشرائح المحمرة منه
لذيذة

1630
02:13:56,234 --> 02:13:59,169
فأر البلاعات قد يكون طعمه كفطيرة
القرع .. ولكنك لن تعرف

1631
02:13:59,237 --> 02:14:02,172
ولذا لا اكل ام الحيوانات القذرة

1632
02:14:02,240 --> 02:14:05,175
الخنازير يأكل ويرعي في الروث
فهو حيوان قذر

1633
02:14:05,243 --> 02:14:09,180
انا لا اكل حيوان ليس عنده بعض الاحساس
بحيث اللا يأكل فضلاته

1634
02:14:09,248 --> 02:14:13,582
- ماذا عن الكلب ؟
الكلاب تأكل فضلاتها
- انا لا اكل الكلاب ايضا

1635
02:14:13,653 --> 02:14:16,986
نعم .. ولكن هل تعتبر الكلب حيوان قذر

1636
02:14:17,056 --> 02:14:19,992
لن ابالغ واصف الكلب بالقذر

1637
02:14:20,060 --> 02:14:21,994
ولكنه بالتأكيد وسخ

1638
02:14:22,062 --> 02:14:26,192
- ولكن للكلب شخصية .. شخصية تميزه دائما
- اذن من هذا المنطلق

1639
02:14:26,266 --> 02:14:29,827
لو كان للخنزير شخصية تميزه
لما اصبح قذرا

1640
02:14:29,903 --> 02:14:33,840
- اليس كذلك ؟
- نحن اذن نتكلم عن خنزير ساحر

1641
02:14:33,908 --> 02:14:37,935
اعني انه لابد ان يكون اكثر سحرا بعشر
مرات من هذا الارنولد علي الارض الخضراء

1642
02:14:43,552 --> 02:14:45,679
اه يا رجل .. هذا جيد

1643
02:14:45,754 --> 02:14:49,349
هذا جيد يا رجل لقد بدأت
تبتهج مرة اخري

1644
02:14:49,425 --> 02:14:52,417
لقد كنت هناك شديد الجدية والعصبية

1645
02:14:52,495 --> 02:14:54,930
- لقد جالسا هناك افكر
- في ماذا

1646
02:14:54,998 --> 02:14:57,933
- في المعجزة اللي شاهدناها
- المعجزة التي شاهدتها انت

1647
02:14:58,001 --> 02:15:01,266
- انا شاهدت مصادفات مخيفة
- ما هي المعجزة يا فينسنت

1648
02:15:03,173 --> 02:15:06,371
- فعل الله
- وما هو فعل الله ؟

1649
02:15:09,847 --> 02:15:13,681
عندما .. مم .. يجعل المستحيل
ممكنا

1650
02:15:14,719 --> 02:15:16,654
ولكن هذا الصباح

1651
02:15:16,722 --> 02:15:19,452
-يدل علي عدم اهليتنا لهذا
-هاي فينسنت

1652
02:15:19,525 --> 02:15:23,222
ما حدث هذا غير مهم
انت تحكم علي الامر من زاوية خاطئة

1653
02:15:23,295 --> 02:15:28,232
قد يكون الرب اوقف الرصاص
حول الكوكاكولا الي بيبسي
اظهر مفاتيح سيارتي

1654
02:15:28,301 --> 02:15:31,293
لا تستطيع الحكم علي هذه الامور من
خلال نظرية الاستحقاق

1655
02:15:31,371 --> 02:15:33,805
وسواء واجهنا معجزة او

1656
02:15:33,873 --> 02:15:37,036
لم نواجه .. فأنها ليست ذات اهمية

1657
02:15:37,110 --> 02:15:40,877
ولكن ما كان ذا اهمية .. هو اني شعرت بلمسة الرب

1658
02:15:40,948 --> 02:15:42,882
الرب تدخل

1659
02:15:42,950 --> 02:15:44,679
ولكن لماذا ؟

1660
02:15:44,752 --> 02:15:47,778
حسنا ... هذا ما يشغلني للغاية
انا لا اعلم لماذا ؟

1661
02:15:47,855 --> 02:15:50,824
- ولكني لا استطيع اغفال شيء مثل هذا
- انت جاد

1662
02:15:50,891 --> 02:15:52,826
انت بالفعل تفكر في الاستقالة

1663
02:15:52,894 --> 02:15:55,556
- من العمل ؟ .. بالتأكيد
- نعم

1664
02:15:55,630 --> 02:15:58,997
احه
وهتعمل ايه بقه بعد كده

1665
02:16:00,302 --> 02:16:04,535
حسنا .. هذا ما افكر فيه الان

1666
02:16:04,607 --> 02:16:08,202
اول شيء .. سأسلم هذه الحقيبة لمالارسيلاس

1667
02:16:08,277 --> 02:16:11,371
بعد ذلك .. سأسير في الارض

1668
02:16:11,447 --> 02:16:14,884
- ماذا تقصد ؟  .. "تسير في الارض
- مثل "كاين" بطل الكونجفو

1669
02:16:14,952 --> 02:16:17,921
التنقل من مكان الي مكان .. اقابل الناس
مغامرات .

1670
02:16:17,988 --> 02:16:20,252
والي متي ستظل تسير في الارض

1671
02:16:20,324 --> 02:16:23,623
- الي ان يضعني الرب في المكان الذي يريده
- ماذا لو لم يفعل

1672
02:16:23,694 --> 02:16:28,632
-لو ظل طول حياتي .. سأمشي طول حياتي
- لذا فلقد قررت ان تكون متشرد

1673
02:16:28,700 --> 02:16:32,363
سأكون فقط جولز .. لا أكثر ولا اقل

1674
02:16:32,437 --> 02:16:34,405
لا يا جولز لقد قررت ان تكون متسكع

1675
02:16:34,472 --> 02:16:37,771
مثل كل هؤلاء الذين في الشوارع
الذين يتوسلوون من اجل المساعدة

1676
02:16:37,842 --> 02:16:40,778
ينامون في القمامة .. وياكلون
ما نرمي

1677
02:16:40,846 --> 02:16:43,815
هؤلاء يسمون متشردين يا جولز

1678
02:16:43,882 --> 02:16:47,545
وبدون عمل ولا محل اقامة
فهذا ما ستكون عليه يا رجل

1679
02:16:47,620 --> 02:16:49,554
ستكون متشرد

1680
02:16:49,622 --> 02:16:52,558
انظر يا صديقي
هذا هو وجه الاختلاف بيني وبينك

1681
02:16:52,626 --> 02:16:55,459
جارسوون .. قهوة

1682
02:16:55,528 --> 02:17:00,022
جولز .. ماحدث ذلم الصباح كان غريبا بحق

1683
02:17:00,100 --> 02:17:03,229
- ولكن هل مثل معجزة "تحويل الخمر للماء
- كل معجزة ولها ظروفها

1684
02:17:03,304 --> 02:17:06,398
- لا تتكلم معي بهذا الاسلوب يا رجل
- لو الاجابات تخيفك

1685
02:17:06,474 --> 02:17:09,068
فتوقف انت عن اي اسألة مخيفة

1686
02:17:11,946 --> 02:17:13,881
انا رايح الحمام

1687
02:17:16,752 --> 02:17:20,501
دعني اسألك

1688
02:17:20,635 --> 02:17:22,762
متي اتخذت هذا القرار
وانت جالس هنا تشرب القهوة

1689
02:17:22,837 --> 02:17:26,774
نعم وانا جالس اكل البسكوت واشرب الشاي

1690
02:17:26,842 --> 02:17:28,776
مستعيدا الموقف في ذهني

1691
02:17:28,844 --> 02:17:32,644
عندما كان ذهني صافي

1692
02:17:32,714 --> 02:17:35,842
اللعنة .. هنكمل بعدين

1693
02:17:47,864 --> 02:17:50,800
- احبك يا روحي
- احبك يا ارنبتي الجميلة

1694
02:17:52,403 --> 02:17:55,338
! فليهدأ الكل
! هذه عملية سطو

1695
02:17:55,406 --> 02:18:00,401
فليحاول اي حقير منكم ان يتحرك
وسوف اعدمكم عن بكرة ابيكم يا ولاد الوسخة

1696
02:18:00,478 --> 02:18:03,879
- فهمت ؟
فليهدأ الكل
- النادلات علي الارض

1697
02:18:03,949 --> 02:18:07,009
انزل علي ام
انبطح

1698
02:18:07,085 --> 02:18:11,819
انتم هناك
تحرك الي هذه الناحية

1699
02:18:11,891 --> 02:18:16,453
- الميكسيكيون خارج المطبخ
-

1700
02:18:16,529 --> 02:18:19,623
بتعمل ايه يا خفيف
انزل علي الارض

1701
02:18:19,699 --> 02:18:22,167
- انزل
- ارمي هذه الحقائب

1702
02:18:22,235 --> 02:18:24,727
- تحرك .. تحرك

1703
02:18:24,805 --> 02:18:27,069
تحرك

1704
02:18:27,140 --> 02:18:30,166
انزل علي الارض

1705
02:18:30,244 --> 02:18:32,178
انت يا جدو .. انزل

1706
02:18:32,246 --> 02:18:35,614
انا المدير .. لا يوجد مشكلة
لا مشكلة علي الاطلاق

1707
02:18:35,683 --> 02:18:38,618
- انت هتعملي مشكلة ؟
- لا لا يا سيدي

1708
02:18:38,686 --> 02:18:42,713
كنت بتقول ان في مشكلة

1709
02:18:42,790 --> 02:18:47,490
- تقريبا فيه بطل هنا يا ارنبتي
- حسنا ... اعدمه

1710
02:18:47,563 --> 02:18:49,497
- انا لست بطل

1711
02:18:49,565 --> 02:18:52,591
- انا فقط مدير المكان
- انزل علي الارض

1712
02:18:52,668 --> 02:18:54,431
المطعم لنا

1713
02:18:54,503 --> 02:18:57,438
- فقط خذ ما تريد

1714
02:18:57,506 --> 02:18:59,441
- اكلم الي العملاء
- حسنا

1715
02:18:59,509 --> 02:19:02,637
اخبرهم ان كل شيء تمام
وكل شيء سينتهي قريبا

1716
02:19:02,712 --> 02:19:04,680
-فاهم ؟
-نعم

1717
02:19:06,983 --> 02:19:08,780
فليستمع الجميع

1718
02:19:08,852 --> 02:19:10,878
اهدؤا .. وكونوا متعاونيين

1719
02:19:10,955 --> 02:19:13,890
وكل شيء سينتهي في دقيقة

1720
02:19:13,958 --> 02:19:15,926
انزل علي الارض

1721
02:19:28,273 --> 02:19:31,709
حسنا .. يا جماعة .. سنأتي اليكم لتجميع
المحافظ

1722
02:19:31,777 --> 02:19:35,236
انت لا تتكلم .. فقط ارمي في الشنطة
مفهوم

1723
02:19:35,315 --> 02:19:37,545
قلت هل هذا مفهوم

1724
02:19:37,617 --> 02:19:40,552
حسنا ..
الان اخرجوا المحافظ

1725
02:19:40,620 --> 02:19:44,215
حسنا .. انزل علي الارض
القي المحفظة

1726
02:19:44,290 --> 02:19:47,226
- في الحقيبة
- ليس معي شيء

1727
02:19:47,294 --> 02:19:49,159
في الشنطة

1728
02:19:49,229 --> 02:19:52,164
ماذا انتظر
في ام الشنطة

1729
02:19:52,232 --> 02:19:55,167
لورا .. لورا
النقود في الشنطة

1730
02:19:55,235 --> 02:19:57,466
- هل هذا تليفون محمول ؟
- نعم

1731
02:19:57,539 --> 02:19:59,473
في الحقيبة

1732
02:20:01,042 --> 02:20:04,500
بنظام .. بنظام
والان انزل علي الارض

1733
02:20:04,579 --> 02:20:07,013
في الحقيبة
في الحقيبة

1734
02:20:19,195 --> 02:20:21,130
في الحقيبة

1735
02:20:36,247 --> 02:20:39,182
- ماذا في الحقيبة ؟
- ملابس رئيسي المتسخة

1736
02:20:39,250 --> 02:20:41,775
- رئيسك يجعلك تغسل ثيابه
- عندما يريدها نظيفة

1737
02:20:41,853 --> 02:20:44,550
- يبدوا انه عمل حقير
- عجبا .. هذا ما كنت افكر فيه ايضا

1738
02:20:44,623 --> 02:20:47,558
- افتحها
- اخشي اني لا استطيع

1739
02:20:49,595 --> 02:20:51,961
- لم اسمعك
- بلي لقد فعلت

1740
02:20:53,031 --> 02:20:55,364
ماذا يجري

1741
02:20:55,435 --> 02:20:58,893
-يبدوا ان لدينا مشاكس هنا
- اطلق علي وجهه

1742
02:20:58,972 --> 02:21:02,703
انا اكره ان اثير اعصابك ايها الشرس
ولكنها ليست اول مرة يصوب الي مسدسا

1743
02:21:02,776 --> 02:21:06,178
-لو لم ترفع يدك من الحقيبة .. ستكون الاخيرة
-توقف عن صنع المشاكل

1744
02:21:06,247 --> 02:21:09,045
ستتسبب في مقتلنا .. اعطه ما يريد
وجعله يخرج من هنا

1745
02:21:09,116 --> 02:21:13,348
اخرس يا عجل .. هذا ليس من شأنك

1746
02:21:13,421 --> 02:21:15,651
اهدأي يا ارنبتي . اهدأي

1747
02:21:15,723 --> 02:21:17,817
لا مشكلة
كل شيء تحت السيطرة

1748
02:21:19,394 --> 02:21:21,385
الان .. سوف اعد حتي 3

1749
02:21:22,998 --> 02:21:26,934
لو لم تفتح الحقيبة .... سوف افرغ
المسدس في وجهك

1750
02:21:31,340 --> 02:21:33,274
واضح ؟

1751
02:21:36,412 --> 02:21:38,346
1.

1752
02:21:40,183 --> 02:21:42,709
2.

1753
02:21:42,786 --> 02:21:44,845
- 3.
- حسنا .. رينجو

1754
02:21:44,922 --> 02:21:46,981
تربح

1755
02:21:47,057 --> 02:21:48,991
انها لك

1756
02:21:53,031 --> 02:21:55,761
- افتحها

1757
02:21:59,637 --> 02:22:01,867
ما هي

1758
02:22:01,940 --> 02:22:04,273
ما هي ؟

1759
02:22:04,343 --> 02:22:06,937
هل هذا ما افكر فيه؟

1760
02:22:07,012 --> 02:22:09,708
مممممم

1761
02:22:11,283 --> 02:22:13,410
انها جميلة

1762
02:22:13,486 --> 02:22:16,047
اللعنة .. ما هي؟

1763
02:22:17,524 --> 02:22:20,459
دعه يذهب
دعه يذهب

1764
02:22:20,527 --> 02:22:23,496
- دعه يذهب .. سوف اقتلك
- اخبر هذه العاهرة ان تهدأ

1765
02:22:23,563 --> 02:22:26,498
-قول " اهدي يا شرموطة "
قول اهدي يا شرموطة
- اهدأي اهدأي

1766
02:22:26,566 --> 02:22:29,297
- اخبرها ان تهدأ
- سوف تموت موتة قاسية

1767
02:22:29,370 --> 02:22:32,271
- هدأ هذه العاهرة
- اهدأي يا ارنبتي!

1768
02:22:32,340 --> 02:22:34,137
- اطلقه
- اهدأي يا ارنبتي

1769
02:22:34,208 --> 02:22:37,143
- الان .. عدها ان كل شيء سيكون
علي ما يرام
- اعدك

1770
02:22:37,211 --> 02:22:39,112
- اخبرها ان تهدأ
- اهدأي يا ارنبتي

1771
02:22:39,181 --> 02:22:41,115
-الان .. اخبرني اسمها
-يولاندا

1772
02:22:41,183 --> 02:22:44,619
حسنا .. الان يا يولاندا نحن لن نقوم
بأي شيء غبي .. اليس كذلك

1773
02:22:44,686 --> 02:22:47,621
- لا تأذيه
- لا أحد سوف يأذي احدا

1774
02:22:47,689 --> 02:22:51,182
كلنا سنكون كثلاثة فونزي هنا
وماذا يبدو الفونزي؟

1775
02:22:51,261 --> 02:22:54,924
- هيا يا يولاندا
كيف يبدو الفونزي
- هادئ

1776
02:22:54,998 --> 02:22:56,932
- ماذا ؟
- هاديء

1777
02:22:57,000 --> 02:22:59,833
بالظبط
وهذا ما سنكون عليه

1778
02:22:59,903 --> 02:23:01,837
سنكون هادئين

1779
02:23:01,905 --> 02:23:06,809
الان يا رينجو .
سوف اعد حتي ثلاثة

1780
02:23:06,877 --> 02:23:08,970
وعندما اعد لثلاثة

1781
02:23:09,046 --> 02:23:11,981
اريدك ان تترك سلاحك

1782
02:23:12,049 --> 02:23:15,508
ضع راحة يدك علي الطاولة .. وريح طيزك

1783
02:23:16,588 --> 02:23:18,647
وعندما تفعل

1784
02:23:18,723 --> 02:23:20,782
تفعل بهدوء

1785
02:23:20,859 --> 02:23:23,191
انت مستعد؟

1786
02:23:27,700 --> 02:23:29,634
3.

1787
02:23:36,609 --> 02:23:39,738
- حسنا .. اتركه يذهب
- يولاندا

1788
02:23:39,813 --> 02:23:43,408
اعتقد انك كنت ستكونين هادئة
عندما تصرخين في وجهي .. اتعصب

1789
02:23:43,483 --> 02:23:45,576
وعندما اتعصب
اتروع

1790
02:23:45,652 --> 02:23:49,487
وعندما يتروع ولاد الوسخة
يبدؤوون بأطلاق النار

1791
02:23:51,125 --> 02:23:54,754
فقط لعلمك .. ان اصبته .. تموت

1792
02:23:54,829 --> 02:23:58,230
حسنا .. يبدو ان هذا هو الموقف

1793
02:23:58,299 --> 02:24:00,233
ولكني لا اريد هذا

1794
02:24:00,301 --> 02:24:02,236
وانت لا تريد هذا

1795
02:24:02,304 --> 02:24:05,034
ورنجو هنا ايضا لا يريد هذا بالتأكيد

1796
02:24:05,107 --> 02:24:07,200
فلنري ما علينا فعله

1797
02:24:09,612 --> 02:24:12,844
الان .. اليك الموقف

1798
02:24:12,916 --> 02:24:16,784
كان من الطبيعي ان طيزكم تتشوي زي الفراخ

1799
02:24:16,853 --> 02:24:20,289
ولكن ما فعلته معي .. فعلته وانا في فترة تحول

1800
02:24:20,357 --> 02:24:23,292
وانا لا اريد قتلكما
انا اريد مساعدتكما

1801
02:24:23,360 --> 02:24:27,297
ولكني لا استطيع ان اعطيكما الحقيبة
لأنها ليست لي

1802
02:24:27,365 --> 02:24:30,300
بجانب .. اني لم اقابل الكثير من القرف
بسبب هذه الحقيبة هذا اليوم

1803
02:24:30,368 --> 02:24:33,303
حتي اسلمها ل طيزك في نهاية اليوم

1804
02:24:33,371 --> 02:24:35,236
- فينسينت

1805
02:24:35,306 --> 02:24:38,242
- اهدأي يولاندا ... اهدأي
- ارجع

1806
02:24:38,310 --> 02:24:41,006
فنهدأ
نحن نتكلم فقط

1807
02:24:41,079 --> 02:24:45,243
- هيا .. صوبي المسدس نحوي
صوبي المسدس نحوي

1808
02:24:45,317 --> 02:24:47,377
والان يا فينسينت ... تراجع

1809
02:24:47,453 --> 02:24:49,387
ولا تفعل اي شيء لعين

1810
02:24:49,455 --> 02:24:51,389
اخبرها .. اننا لا زلنا هادئيين

1811
02:24:51,457 --> 02:24:54,392
- لازلنا هادئين يا ارنبتي
- كيف نحن يا حبيبتي

1812
02:24:55,795 --> 02:24:58,457
انا اريد ان ابول

1813
02:24:58,531 --> 02:25:00,466
اريد ان اذهب الي البيت

1814
02:25:00,534 --> 02:25:04,129
اصمدي قليلا يا حبيبتي .. انا فخور بكي
كذلك رينجو فجور بكي

1815
02:25:04,204 --> 02:25:07,139
هانت
اخبرها .. انك فخور بها.

1816
02:25:07,207 --> 02:25:10,575
- انا فخور بكي يا ارنبتي
- انا احبك

1817
02:25:10,645 --> 02:25:13,808
- احبك ايضا يا ارنبتي
- الان

1818
02:25:13,882 --> 02:25:17,818
اريد ان تعيد لي محفظتي من حقيبتك

1819
02:25:20,355 --> 02:25:24,292
- ايهم هي
- انها التي تقول
انا بتاعت ابن الشرمووطة

1820
02:25:38,554 --> 02:25:41,114
ها هي

1821
02:25:41,190 --> 02:25:44,284
افتحها واخرج المال

1822
02:25:49,332 --> 02:25:51,493
عده

1823
02:25:57,808 --> 02:26:00,333
كم

1824
02:26:02,246 --> 02:26:04,180
حوالي 1500 دولار

1825
02:26:04,248 --> 02:26:07,445
حسنا ضعها  في جيبك
انها لك

1826
02:26:07,518 --> 02:26:10,716
والان مع باقي المحفظات واموال الخزانة

1827
02:26:10,789 --> 02:26:12,882
تكون قد قمت بعملية جيدة

1828
02:26:12,958 --> 02:26:16,860
جولز انت تعطي هذا الغبي 1500 دولار
بينما استطيع اطلاق النار عليه
لأبسط مبادئنا

1829
02:26:16,929 --> 02:26:20,366
لا يا يولاندا .. انه لن يفعل اي شيء

1830
02:26:20,433 --> 02:26:22,526
فينس .. اخرس

1831
02:26:22,602 --> 02:26:26,470
- اخرس
- هيا يا يولاندي .. ركزي معايا

1832
02:26:26,539 --> 02:26:29,474
انا لا أعطيها اياه يا فينسينت

1833
02:26:29,542 --> 02:26:31,476
انا اشتري شيئا بالمال

1834
02:26:32,713 --> 02:26:35,910
- اتريد ان تعمل ما اشتريه يا رينجو
- ماذا

1835
02:26:35,983 --> 02:26:40,716
حياتك .. انا اعطيك هذا المال
حتي لا اقتلك

1836
02:26:40,788 --> 02:26:43,484
هل نقرأ الانجيل يا رينجو

1837
02:26:44,559 --> 02:26:46,493
تقريبا لا

1838
02:26:46,561 --> 02:26:48,995
حسنا هناك فقرة اذكرها

1839
02:26:49,064 --> 02:26:52,591
حزقيال 25:17

1840
02:26:52,667 --> 02:26:55,501
" طريق الرجل المستقيم محفوف علي طول الطريق

1841
02:26:55,571 --> 02:26:57,505
بأنانية
واستبداد

1842
02:26:57,573 --> 02:26:59,507
الرجال الاشرار

1843
02:26:59,575 --> 02:27:02,942
مبارك هو الذي,
بأسم الخير والاحسان

1844
02:27:03,012 --> 02:27:05,446
يرعي الضعفاء في وديان الشر,

1845
02:27:05,514 --> 02:27:09,611
والذي يرعي اخوه بحق
والذي يجد الابناء الضائعين

1846
02:27:09,686 --> 02:27:13,986
وسوف اصب انتقامي
وغضبي الشديد

1847
02:27:14,057 --> 02:27:17,117
علي هؤلاء الذين يريدون تسميم و تحطيم اخوتي

1848
02:27:17,194 --> 02:27:20,221
وسوف تعرف ..ان اسمي هو السيد

1849
02:27:20,298 --> 02:27:23,859
عندما اصب غضبي عليهم

1850
02:27:24,936 --> 02:27:27,370
لقد ظللت اقول هذا الكلام لسنوات

1851
02:27:27,438 --> 02:27:30,602
ولو سمعته . فهذا يعني
انه حان موعدك

1852
02:27:30,676 --> 02:27:33,611
انا لم اهتم ابدا لما تعنيه هذه الكلمات

1853
02:27:33,679 --> 02:27:36,614
اعتقدت انها فقرة دموية مناسبة لأقولها
لأي ابن وسخة

1854
02:27:36,682 --> 02:27:39,116
قبل ان اقضي علي طيزه

1855
02:27:39,184 --> 02:27:42,621
ولكني رأين شيئا هذا الصباح جعلني افكر.

1856
02:27:42,689 --> 02:27:45,624
تري .. الان انا افكر انها قد تعني

1857
02:27:45,692 --> 02:27:50,561
انك الرجل الشرير وانا
الرجل المستقيم

1858
02:27:50,630 --> 02:27:53,566
والسيد صاحب ال 9 مللي هذا هو
الراعي

1859
02:27:53,634 --> 02:27:57,195
يحمي طيزي المستقيمة
في وديان الشر

1860
02:27:57,271 --> 02:27:59,205
او انها تعني

1861
02:27:59,273 --> 02:28:02,709
انك الرجل المستقيم
وانا الراعي

1862
02:28:02,777 --> 02:28:06,714
وان الدنيا هي الشريرة والانانية

1863
02:28:06,782 --> 02:28:09,046
انا افضل هذا

1864
02:28:09,117 --> 02:28:12,018
ولكنه ليس صحيحا

1865
02:28:12,087 --> 02:28:13,952
الصحيح هو

1866
02:28:15,023 --> 02:28:16,958
انت الضعيف

1867
02:28:18,361 --> 02:28:21,762
وانا الرجل الشرير المستبد

1868
02:28:23,166 --> 02:28:25,100
ولكني احاول يا رينجو

1869
02:28:26,369 --> 02:28:29,305
انا احاول بشدة

1870
02:28:29,373 --> 02:28:31,637
ان اكون الراعي

1871
02:28:46,958 --> 02:28:48,892
اذهب

1872
02:29:06,580 --> 02:29:09,014
اعتقد اننا يجب ان نرحل الان

1873
02:29:09,082 --> 02:29:12,017
- نعم اعتقد انها فكرة جيدة

