1
00:00:54,434 --> 00:00:55,406
<font color="#F76541"> MeTaL (Anasmurad) HeaD تـرجـمـة</font>
<font color="#F76541"> meega : تعديل التوقيت </font>

2
00:00:55,455 --> 00:00:58,856
جميع أهل البلدة اعتبروني دخيل

3
00:00:58,857 --> 00:01:00,590
لم أكن أكترث

4
00:01:00,592 --> 00:01:03,526
لم يكن يهمني سواها

5
00:01:03,528 --> 00:01:05,995
هي جنّة عدن بالنسبة لي

6
00:01:05,997 --> 00:01:09,499
والله يعلم كم كان الأمر جميلاً
حتى قدوم تلكَ الليلة

7
00:01:09,501 --> 00:01:11,401
كلا، لا يُلد أحد شريراً

8
00:01:11,403 --> 00:01:13,436
الشيطان نفسه كان ملاكاً ساقطاً

9
00:01:13,438 --> 00:01:18,033
،لكن أحياناً، عندما تعبُر الجحيم
فالمخرج الوحيد هو السير بأعماق النيران

10
00:01:19,577 --> 00:01:21,677
أتشعر بالإثارة؟

11
00:01:21,679 --> 00:01:23,879
أجل، جسدي يزيد دِفئاً

12
00:01:28,051 --> 00:01:31,286
كلا -
أجل -

13
00:01:43,914 --> 00:01:46,512
سأُحبكِ حتى ينتهي عُمري

14
00:01:50,707 --> 00:01:54,709
أحبني فقط حتى ينتهي عُمري أنا

15
00:04:28,023 --> 00:04:29,724
ما شعروكَ وأنتَ ترتكب جريمة؟

16
00:04:30,104 --> 00:04:32,358
أتريد أن تقول شيئاً بخصوص
حريق المُختبر بـ (تاكوما) ليلة أمس؟

17
00:04:33,007 --> 00:04:34,948
أسمعتَ أن لدى الشرطة شاهد جديد؟

18
00:04:35,330 --> 00:04:37,630
فلتطلب مِن الله أن يرحم
!روحك على ما فعلتهُ بها

19
00:04:37,632 --> 00:04:41,134
بل يجب أن أطلب
من الشيطان أن يُعاقب الذي قتلها

20
00:05:04,258 --> 00:05:06,405
مرحباً، (لي) يتكلم، اتركوا رسالة

21
00:05:07,372 --> 00:05:11,738
مرحباً، (لي)، أيمكنكَ مقابلتي
بمنزل والداي بعدَ نصف ساعة؟

22
00:05:11,828 --> 00:05:15,299
.أحتاج للتحدث معك
أجب على الهاتف، يا رجل، بربك

23
00:05:26,813 --> 00:05:30,915
أفخورة بي، يا أمي؟
أنا مشهور للغاية، الناس تتبعني أينما أذهب

24
00:05:31,990 --> 00:05:33,392
ادخل، يا عزيزي

25
00:05:35,253 --> 00:05:37,554
لا يجب أن تتحدث مع هؤلاء الصحفيين

26
00:05:37,556 --> 00:05:40,390
سيأخذون أقوالك ويحرّفونها

27
00:05:40,392 --> 00:05:44,060
،لكن إن لم أحدثهم
سيبدو أنني أُخفي شيئاً، صحيح؟

28
00:05:44,062 --> 00:05:49,099
ما الجديد مع (لي)؟
أما زلتَ تظن أنه أهل للمهمة؟

29
00:05:49,101 --> 00:05:50,497
أجل، إنه يُبقيني خارج السجن

30
00:05:50,943 --> 00:05:54,737
،بالوقت الحالي على الأقل
وهذا يُعد انتصاراً نوعاً ما

31
00:05:54,738 --> 00:05:59,308
،أعلم أنه صديق قديم لك
لكن لا عليكَ أن تكتفي بمحامٍ عام

32
00:05:59,310 --> 00:06:01,286
أملك المال، يمكنني
(أن أوكل أفضل محامٍ بـ (سياتل

33
00:06:01,413 --> 00:06:03,576
باقي المحامين الذين تحدثنا
معهم أرادوا مني أن أُفكّر حجّة

34
00:06:03,976 --> 00:06:07,716
لي) هو الوحيد الذي يُصدق أنني برئ)

35
00:06:10,254 --> 00:06:14,756
،لا تتحدث مع المزيد من الصحفيين
ولا تعترف بأي شيء

36
00:06:14,757 --> 00:06:17,191
ليس هناك ما أعترف به، يا والدي

37
00:06:18,828 --> 00:06:25,333
انظر، عزيزي. لا يهمنا ما حدث
أنتَ ابننا. هذا كل ما يهم

38
00:06:29,795 --> 00:06:31,735
(اجلس، يا (أيغ -
لو كنتم تظنون للحظة -

39
00:06:32,001 --> 00:06:34,928
أنني قتلتها، فلماذا تحمونني؟

40
00:06:35,177 --> 00:06:38,579
لأنني لو فعلتُ شيئاً لها، فأنا متوحش

41
00:06:47,890 --> 00:06:50,223
سأتولى الأمر

42
00:07:23,757 --> 00:07:26,624
..أيغ)، انظر، أنا)

43
00:07:26,626 --> 00:07:29,296
لستُ مضطراً للعودة للعزف بالشارع
الأسبوع القادم إن لم تكن تريدني أن أفعل ذلك

44
00:07:29,904 --> 00:07:33,198
عليكَ أن تحصل على المال. سأضبط الأمور

45
00:07:33,200 --> 00:07:35,233
عدا أنني أنا من يريدكَ
(أريدكَ أن تبقى، يا (تيري

46
00:07:35,235 --> 00:07:37,539
العائلة بأكملها ستقوم
(بالدفاع عن (أيغ

47
00:07:38,181 --> 00:07:42,406
مرحباً، يا صاح. كيف حالك؟ -
(لي) -

48
00:07:42,408 --> 00:07:45,142
،)لي)

49
00:07:45,144 --> 00:07:47,238
،لو أردتَ أن تأكل
فهناك بقايا من وجبة الغذاء

50
00:07:47,600 --> 00:07:50,747
لقد تناولتُ وجبة
على الطريق، شكراً لكِ

51
00:07:50,749 --> 00:07:52,488
كيف حالكم؟ -
..أجل -

52
00:07:53,358 --> 00:07:58,455
لي)، ماذا حدث بالمُختبر بـ (تاكوما)؟)
إحدَ الصحفيين أخبرني هذا الصباح أنه احترق

53
00:07:58,457 --> 00:08:01,258
أجل، العيّنات من جثة (ميرن) قد أُزيلت

54
00:08:01,259 --> 00:08:03,960
..لا أثر لدماء القاتل أو حمضه النووي

55
00:08:03,962 --> 00:08:05,701
هذهِ كارثة بالنسبة لنا، أليس كذلك؟

56
00:08:06,028 --> 00:08:08,331
ذلك يعني عدم وجود
أي دليل على من قتلها

57
00:08:08,333 --> 00:08:11,167
،الوضع غير مثالي
لكن لا داعٍ للذعر بالوقت الحالي

58
00:08:11,169 --> 00:08:15,004
ومن الشاهد الجديد هذا؟ ما المَقصد؟

59
00:08:15,006 --> 00:08:17,006
،أُحاول اكتشاف ذلك اليوم

60
00:08:17,008 --> 00:08:19,342
وسأقوم بسحب ملف
اعترافك من عند الشرطة

61
00:08:19,344 --> 00:08:24,413
.أجل، جيد. تعلم أنني لم أعترف أصلاً
يبحثون عن أي طريقة ليسجنوني مدى الحياة

62
00:08:24,414 --> 00:08:27,282
لا بأس، يمكن لـ (لي)
أن يحُل كل مشكلة، صحيح؟

63
00:08:27,284 --> 00:08:30,585
.سنرى بخصوص ذلك
وليسَ عليكَ أن تُقنعني

64
00:08:30,587 --> 00:08:34,489
أيغ)، أُصدقك)

65
00:08:34,491 --> 00:08:38,732
ألا تظن أنني قادر على ارتكاب جريمة؟
ضعني بغرفة مع القاتل الحقيقي

66
00:08:56,512 --> 00:08:58,268
الوقت مُبكر على الشرب

67
00:08:58,920 --> 00:09:01,415
لقد طردوني مِنَ المحطة

68
00:09:01,417 --> 00:09:04,785
يبدو أن الرُكاب لا يرغبون أن يكون
الدي جي مُشتبه به بجريمة قتل

69
00:09:04,786 --> 00:09:08,440
أجل، فربما عليكَ أن تشرب بمكان آخر

70
00:09:09,357 --> 00:09:12,860
لا أقصد الإهانة، لكنكَ تجعل
باقي الزبائن مُتضايقين

71
00:09:14,525 --> 00:09:17,196
أحقاً تُخبرني أنني
أجعل هؤلاء الأشخاص مُتضايقين؟

72
00:09:17,198 --> 00:09:19,975
حسنٌ، هيا، (أيغي)
يستحق مشروباً كأي شخص

73
00:09:20,366 --> 00:09:23,069
شكراً لكِ

74
00:09:23,071 --> 00:09:24,520
أكثر من أي شخص

75
00:09:27,007 --> 00:09:31,455
آسف، لكن لا عليكِ أن تُدافعي
(عني طوال الوقت، يا (غلينا

76
00:09:36,741 --> 00:09:40,544
،استمع، لو كنتَ تبحث عن مكان آخر للشرب
أُغادر عملي عند الساعة الخامسة

77
00:09:41,793 --> 00:09:46,238
..أُقدّر عرضكِ. لكن أُفضّل أن

78
00:09:48,416 --> 00:09:50,374
أشرب وحدي

79
00:10:18,190 --> 00:10:22,070
شكراً لكم جميعاً على القدوم
(الليلة لِتُكرّموا ابنتنا الغالية (ميرين

80
00:10:23,480 --> 00:10:28,250
أظن أن (دايل) يرغب بأن يقول
بضعة كلمات ترحيباً بكم

81
00:10:30,990 --> 00:10:32,296
..حسنٌ

82
00:10:33,437 --> 00:10:37,005
..جيد

83
00:10:37,007 --> 00:10:39,007
جيد حقاً أن أراكم جميعاً هنا

84
00:10:40,424 --> 00:10:46,181
الحقيقة هي أنني لم استيقظ
..(من النوم بشكل مُلائم منذُ رحيل (ميرين

85
00:10:51,254 --> 00:10:57,056
قتلها (أيغ بيريش) وما زالَ طليقاً

86
00:11:00,410 --> 00:11:02,835
،عاملتهُ كابني طوال حياته تقريباً

87
00:11:03,956 --> 00:11:05,785
..ومن ثم قتلَ

88
00:11:10,306 --> 00:11:12,333
صغيرتي..

89
00:11:16,570 --> 00:11:20,132
طالما أنه طليق، لن تستريح روحها

90
00:11:22,967 --> 00:11:27,289
فدعونا جميعاً نحني رؤوسنا وندعوا

91
00:11:40,301 --> 00:11:43,569
شكراً لقدومكم

92
00:12:57,141 --> 00:12:59,891
يا للهول، (أيغ) -
(دعيني وشأني، يا (غلينا -

93
00:13:00,681 --> 00:13:05,013
بماذا تُفكر بقدومكَ إلى هنا؟
كان من المُمكن أن يروك

94
00:13:05,015 --> 00:13:07,459
!كانت تذهب للكنيسة كل أحد

95
00:13:08,591 --> 00:13:17,159
،ارتدت صليباً حول عُنقها
!وهل غيّر ذلك شيئاً؟ كلا

96
00:13:17,160 --> 00:13:22,730
تجاهلها الإله وجعلها
تموت هنا وحيدة وخائفة

97
00:13:26,492 --> 00:13:29,279
هيا -
!اللعنة -

98
00:13:52,093 --> 00:13:58,198
لسبب ما بهذا العالم المجنون كنتُ أُعاقب

99
00:13:58,200 --> 00:14:01,234
عندما نظروا إلي، رأوا شيطاناً

100
00:14:01,235 --> 00:14:04,203
وربما أنا أيضاً

101
00:14:06,075 --> 00:14:08,237
والآن كان عليّ أن أبدو كالشيطان

102
00:15:22,367 --> 00:15:24,079
..ماذا

103
00:15:46,716 --> 00:15:48,768
كنتَ بالحمام لفترة طويلة

104
00:15:51,006 --> 00:15:53,940
أما زلتَ ثملاً؟

105
00:15:53,942 --> 00:15:57,136
كيف أبدو؟ أُتُلاحظين شيئاً غريباً؟

106
00:16:00,069 --> 00:16:02,774
أتعني القرنان؟ -
إنهما حقيقيان إذاً؟ -

107
00:16:03,952 --> 00:16:04,951
!تباً

108
00:16:07,622 --> 00:16:09,622
!(أيغ)

109
00:16:09,624 --> 00:16:16,996
أيمكنني.. تناول قطعة دونات أُخرى؟ -
لماذا تسأليني؟ -

110
00:16:16,998 --> 00:16:19,065
،واحد، اثنان، ثلاثة

111
00:16:19,067 --> 00:16:23,002
أربعة، خمسة، ستة

112
00:16:23,004 --> 00:16:26,445
أتظن أنني سأكون بخير
لو تناولتُ ستة قطع أُخرى؟

113
00:16:27,207 --> 00:16:32,410
أجل، افعلي ما تشائين -
شكراً لك -

114
00:17:09,415 --> 00:17:10,414
لم تُعجبني

115
00:17:13,147 --> 00:17:14,532
معدتي تؤلمني

116
00:17:21,057 --> 00:17:21,910
أيمكنني تناول قطعة أُخرى؟

117
00:17:22,336 --> 00:17:24,037
لما قد تتناولين قطعة أُخرى
لو كانت معدتكِ تؤلمكِ؟

118
00:17:24,454 --> 00:17:27,663
لأنني أُريد أن أُصبح سمينة

119
00:17:27,899 --> 00:17:32,001
أنا تافهة على أي حال. لا يرغب أحد
بمُضاجعتي دون أن يكون ثملاً

120
00:17:32,506 --> 00:17:35,570
جميع أهل البلدة يظنون أنني قُمامة

121
00:17:35,572 --> 00:17:37,773
بربكِ، يا (غلينا)، ذلكَ غير صحيح

122
00:17:37,775 --> 00:17:40,252
لم تكن لتُضاجعني إن لم تكن ثملاً

123
00:17:40,645 --> 00:17:41,629
..حسنٌ

124
00:17:41,871 --> 00:17:44,980
وأعلم أنكَ كنتَ تُفكّر
بـ (ميرين) طوال الوقت

125
00:17:47,512 --> 00:17:49,914
غلينا)، لا أملك عذراً)
لما فعلناه ليلة أمس

126
00:17:50,206 --> 00:17:52,928
أريد أن أعلم هل يُمكنني
تناول بقية العلبة؟

127
00:17:53,274 --> 00:17:55,282
أجل، افعلي ذلك، لا يهم

128
00:17:58,294 --> 00:18:00,861
(أتعلمين ماذا، سأذهب، يا (غلينا

129
00:18:03,179 --> 00:18:04,119
حسنٌ

130
00:18:31,626 --> 00:18:33,619
مرحباً -
كيف يُمكنني أن أخدمك؟ -

131
00:18:33,976 --> 00:18:38,633
أرغب من الدكتور (رينالد)
أن يُلقي نظرة على شيء

132
00:18:41,219 --> 00:18:42,703
..حسنٌ

133
00:18:43,237 --> 00:18:46,805
لا يبدو هذا صحيحاً

134
00:18:47,347 --> 00:18:49,064
عليكَ أن تملأ هذهِ الإستمارة

135
00:19:08,494 --> 00:19:12,882
أتعلم، أود أن أركل
ابنتي بمؤخرتها المُدللة

136
00:19:16,671 --> 00:19:19,310
أتظن أنه يجب فعل ذلك؟ -
كلا، بالطبع لا -

137
00:19:20,190 --> 00:19:21,477
لما قد تسأليني هذا حتى؟

138
00:19:23,466 --> 00:19:25,918
وربما عليّ أن أتركها هنا فحسب وأُغادر

139
00:19:27,279 --> 00:19:28,674
أُطلّق زوجي

140
00:19:29,815 --> 00:19:32,761
يمكنني مُضاجعة
مُحترف الجولف مِن جديد

141
00:19:33,986 --> 00:19:34,682
المعذرة؟

142
00:19:35,092 --> 00:19:40,199
لم أقم علاقة مع شخص أسود من قبل
لكنّهم مُحقّين بما يقولونه عن القضيب الأسود

143
00:19:40,691 --> 00:19:42,589
أدعوهُ بالحديدة الخُماسية

144
00:19:47,417 --> 00:19:48,485
ها أنتِ ذا

145
00:19:48,878 --> 00:19:53,802
أشعر أنه عليّ الصراخ بوجه
والدة الطفلة. أعلم أنه ليسَ خطئها

146
00:19:53,804 --> 00:19:56,532
،أن ابنتها صيّاحة مُزعجة
لكن هذا كثير

147
00:19:57,475 --> 00:19:59,647
افعلي ذلك. لما لا

148
00:20:01,629 --> 00:20:09,784
سيدتي؟ أيمكنكِ المُراعاة قليلاً
وإخراج ابنتكِ من هنا حتى لا نسمع صُراخها؟

149
00:20:09,786 --> 00:20:12,453
ماذا قلتِ لي للتو؟

150
00:20:12,455 --> 00:20:18,857
قُلت أنه عليكِ إمساك ابنتكِ
!الخنزيرة الصيّاحة من شعرها وإخراجها من هنا

151
00:20:18,906 --> 00:20:23,064
!تباً لكِ! اخرسي أيتها العاهرة الساقطة

152
00:20:23,065 --> 00:20:25,799
..لا تودين فعل ذلك أمام ابنتكِ

153
00:20:44,319 --> 00:20:48,754
أكره أمي. أُريد حرقها
!وهي بسريرها بالكبريت

154
00:20:48,756 --> 00:20:54,627
!أريد حرقها وقتلها بالكامل

155
00:21:11,589 --> 00:21:13,345
ربما عليكِ التوقف عن ضغط ذلك الآن؟

156
00:21:13,347 --> 00:21:16,614
آسفة

157
00:21:16,616 --> 00:21:19,751
حبيبي يواعد فتاة بهذهِ المنطقة

158
00:21:19,753 --> 00:21:23,254
تعمل بـ (برادليس) عِندَ المرسى

159
00:21:23,256 --> 00:21:26,025
أُفكّر أن أذهب باستراحة الغذاء إلى هناك

160
00:21:26,257 --> 00:21:30,160
وأحرق سيارتها. ثم أترك
بُراز كلب على مِقعد السائق

161
00:21:30,162 --> 00:21:33,664
أو ربما أتضغوط أنا على المِقعد

162
00:21:33,666 --> 00:21:37,101
أيغنيشاس بيريش). لم أركَ منذُ مدة)

163
00:21:37,933 --> 00:21:40,758
إذاً، ما الذي أحضركَ إلى هنا هذا الصباح؟

164
00:21:41,474 --> 00:21:48,612
حسنٌ، أترى شيئاً خاطئاً بي؟ -
أتعني عدا قرناك؟ -

165
00:21:48,613 --> 00:21:50,627
.كلا، هذا ما أعنيه بالضبط
يمكنكَ رؤيتهم إذاً؟

166
00:21:51,371 --> 00:21:55,709
ألا ينبغي أن تكونا مصدومان أو ما شابه؟
!لو رأيتُ أنا قروناً لفعلتُها ببنطالي

167
00:21:57,030 --> 00:21:59,288
حسنٌ، يصعُب تذكُرهما نوعاً ما

168
00:21:59,290 --> 00:22:05,420
أعني، كلما أبعدتُ نظري
عنكَ للحظة، أنسى أنهما لديك

169
00:22:05,765 --> 00:22:10,066
حسنٌ، لكن، ما هما؟
أيمكن أن يكونا مُسرطنين؟

170
00:22:10,067 --> 00:22:13,835
أيمكن أن يكونا تورماً أو ما شابه؟

171
00:22:13,837 --> 00:22:16,217
هما مدعوان للقلق بكل تأكيد

172
00:22:18,142 --> 00:22:19,539
يبدوان مُلتهبان. أيؤلمانك؟

173
00:22:20,246 --> 00:22:22,644
أجل، كثيراً

174
00:22:28,251 --> 00:22:30,917
أتعلم كيف يجب أن نستمر؟ -
كيف؟ -

175
00:22:32,255 --> 00:22:38,090
(أظن أنه عليّ طحن بعض الـ (اوكسيكوندين
واستنشاق القليل منه. سأشاركك. يمكننا الهذيان سوياً

176
00:22:38,377 --> 00:22:41,929
كلا! أرجوك، أيمكنكَ
!التركيز على مشكلتي للحظة؟

177
00:22:41,931 --> 00:22:44,878
حسنٌ. سأُحاول. لكن ذلكَ صعب

178
00:22:46,881 --> 00:22:49,524
استمر بالتفكير بتلكَ الفتاة، (نانسي) -
ربي -

179
00:22:49,905 --> 00:22:52,338
التي تُصاحبها ابنتي

180
00:22:52,340 --> 00:22:55,208
أود مُضاجعة مؤخرتها بِشدّة

181
00:22:55,210 --> 00:22:59,148
صحيح. أيمكنك.. كيفَ سنتعامل
مع القرنان اللذان برأسي؟

182
00:23:00,082 --> 00:23:04,435
.أيها المرضى الحُقراء
!كل ما يهمكم هو أنفسكم

183
00:23:04,606 --> 00:23:05,878
..استمع، يا دكتور

184
00:23:06,639 --> 00:23:10,323
انشر القرنان

185
00:23:17,753 --> 00:23:19,350
مُتأكد أن هذا سيعمل، أليس كذلك؟

186
00:23:20,301 --> 00:23:22,101
كلا. على الإطلاق، بالواقع

187
00:23:22,103 --> 00:23:24,036
لكن سنستمتع بالتجربة -
ماذا؟ -

188
00:23:24,038 --> 00:23:26,105
تنفس بشكل طبيعي -
حسنٌ -

189
00:23:27,145 --> 00:23:30,676
..دكتور. أرجوك
..إن لم تكن مُتأكداً، يمكننا

190
00:23:30,678 --> 00:23:35,781
ستكون الأمور بخير. تنفس فخسب

191
00:23:35,782 --> 00:23:37,543
كل شيء سيكون على ما يرام

192
00:23:38,934 --> 00:23:40,384
ذلكَ صحيح

193
00:24:03,342 --> 00:24:06,810
أرأيتَ تلكَ الفتاة من قبل؟
ماذا تفعل؟

194
00:24:06,812 --> 00:24:08,801
"أظن أنها "شيفرة مورس

195
00:24:09,648 --> 00:24:13,009
تقول "توقف عن النظر
"إلى أقدامي وإلا سألكمك بعينك

196
00:24:17,101 --> 00:24:19,205
اخرجوا بأمان

197
00:25:00,596 --> 00:25:03,830
!ها نحنُ ذا

198
00:25:21,067 --> 00:25:23,626
افتح قدميها -
ادخلهم واحدة تلو الأُخرى -

199
00:25:23,689 --> 00:25:26,922
.أُخبركم، كانت تتكلم بشيفرة مورس
كانت تُرسل ليَ رسالة

200
00:25:27,786 --> 00:25:30,725
(لم أكن أعلم أنكَ تُحب الفتيات، يا (أيغ
لطالما ظننتُ أنكَ شاذ

201
00:25:30,935 --> 00:25:33,826
اخرس، يا كتلة اللحم -
ما المُميز فيها؟ -

202
00:25:33,828 --> 00:25:36,562
ألم تروا فتاتاً من قبل؟

203
00:25:40,063 --> 00:25:43,075
،من الأفضل أن تحتموا، يا رفاق
وإلا ستطير أشلاء الدجاجة عليكم

204
00:25:46,377 --> 00:25:47,641
!انتبه

205
00:25:48,675 --> 00:25:49,961
ما الخطب؟

206
00:25:51,348 --> 00:25:56,881
تباً. ربما تبللت -
اعطني الولاعة. أحياناً تنطفئ -

207
00:26:02,888 --> 00:26:04,047
الآن أنتَ حقاً كتلة لحم

208
00:26:07,916 --> 00:26:11,004
ماذا سنُفجر الآن إذاً؟ -
لن نُفجر أي شيء آخر اليوم -

209
00:26:11,454 --> 00:26:13,556
أُبقي قنبلة الكرز الأخيرة لمُناسبة خاصة

210
00:26:13,876 --> 00:26:15,445
هيا، يا (أيريك)، لا تكن مُتعجرفاً

211
00:26:15,822 --> 00:26:20,604
الوسيلة الوحيدة لإعطائكم قنبلة الكرز هذه
هي إن قامَ أحدكم بركوب عربة التسوق

212
00:26:20,605 --> 00:26:21,844
ونزلَ بها على المُنحدر

213
00:26:24,709 --> 00:26:27,659
سأفعلها، يا كتلة اللحم -
عاري -

214
00:26:33,051 --> 00:26:38,054
(سأفعلها، يا (أيريك -
بالطبع -

215
00:26:38,761 --> 00:26:40,317
(أيغ) -
!أيغ)، لا تفعل، لا تفعل) -

216
00:26:55,973 --> 00:26:59,508
لا تكن سخيفاً، لستَ مضطراً لفعل هذا

217
00:27:04,180 --> 00:27:06,316
.ستحصل على قنبلة كرز
هيا، يا رجل

218
00:27:07,266 --> 00:27:08,515
واحدة فقط مُتبقية

219
00:27:12,426 --> 00:27:17,772
لا تفعل هذا، أرجوك. ستقتل نفسك -
يا صاح، لو تأذيتَ، ستقتلني والدتك -

220
00:27:24,998 --> 00:27:26,899
كلا. لا يمكنني المُشاهدة

221
00:27:34,109 --> 00:27:37,444
تباً

222
00:27:41,896 --> 00:27:43,991
!(أيغ) -
!(أيغ) -

223
00:27:44,467 --> 00:27:47,520
!يا إلهي، سقطَ أسفل قطع الأشجار

224
00:27:58,917 --> 00:28:01,015
!افعل شيئاً، افعل شيئاً

225
00:28:32,549 --> 00:28:35,875
أين هما؟ من المُفترض أن يصعدا

226
00:28:40,254 --> 00:28:41,988
!يا إلهي

227
00:28:43,753 --> 00:28:46,137
!(أيغي) -
!(أيغ) -

228
00:28:48,207 --> 00:28:51,877
تيري)، أخاكَ مجنون تماماً) -
!أيها الأحمق -

229
00:28:52,235 --> 00:28:55,496
..لو لم يكن (لي) هنا ليُنقذك -
أأجريتَ التنفس الاصطناعي، أيها الغبي؟ -

230
00:28:55,683 --> 00:28:58,013
اخرس -
اعطني قنبلة الكرز الآن -

231
00:28:58,230 --> 00:29:01,257
مستحيل. قلتُ افعلها عارياً. كنتَ
ترتدي سروالاً داخلياً و حذاء

232
00:29:01,259 --> 00:29:05,109
أيريك)! اعطهِ قنبلة الكرز اللعينة)

233
00:29:15,888 --> 00:29:19,324
إذاً، أتُعجبكَ تلك الفتاة مِن الكنيسة؟

234
00:29:19,376 --> 00:29:22,456
لم أتعرف عليها بعد -
أنا أيضاً مُعجب بها -

235
00:29:23,210 --> 00:29:26,633
.ليست كباقي الفتيات هنا
(لا تُشبه (غلينا

236
00:29:27,217 --> 00:29:30,610
تسير مع أخاها (أيريك) لأنها تظن
أنها الوسيلة الوحيدة ليُعجب بها الفتيان

237
00:29:31,385 --> 00:29:33,063
لكنهم يظنون أنها مُجرّد قمامة

238
00:29:34,458 --> 00:29:37,645
.ربما عليّ أن أُعطيها الصليب
أعني، أنا الذي أصلحته

239
00:29:37,787 --> 00:29:40,253
!كلا! لا يمكنكَ فعل ذلك

240
00:29:41,085 --> 00:29:43,694
حسنٌ، ماذا ستُعطيني مُقابله

241
00:29:49,959 --> 00:29:51,572
أتُريد قنبلة الكرز خاصتي؟

242
00:30:27,493 --> 00:30:31,162
أصلحتَ صليبي -
أجل -

243
00:30:43,363 --> 00:30:46,398
أحدثَ شيء لوالدتكِ؟

244
00:30:46,692 --> 00:30:50,079
.توفيت العام الفائت
لهذا انتقلتُ ووالدي إلى هنا

245
00:30:50,647 --> 00:30:51,795
..كيفَ

246
00:30:51,797 --> 00:30:55,594
أُصيبت بالسرطان. أيمكننا
عدم التحدث أكثر عن الأمر؟

247
00:30:55,821 --> 00:30:58,601
أجل، أتفهم

248
00:30:58,603 --> 00:31:02,030
شكراً مرة أُخرى، على إصلاح صليبي

249
00:31:04,109 --> 00:31:08,062
أيغ)! أأعطيتَ قنبلة الكرز لـ (لي)؟) -
ماذا حدث؟

250
00:31:08,508 --> 00:31:10,646
!انفجرت برأسه -
ماذا؟ -

251
00:31:17,790 --> 00:31:20,155
أين هو؟ -
بتلكَ الغرفة -

252
00:31:23,016 --> 00:31:27,663
،انظروا للجانب المُشرق
ما زلتُ أملك ثماني أصابع

253
00:31:27,665 --> 00:31:29,731
..آسف. أتمنى لو لم أُعطيكَ

254
00:31:29,733 --> 00:31:32,501
لن تُخبر والدتك من أعطاكَ
قنبلة الكرز، صحيح؟

255
00:31:32,503 --> 00:31:33,902
لا تقلق. كل شيء سيكون بخير

256
00:31:37,500 --> 00:31:39,228
سعيد أن أمر جيد حدثَ اليوم

257
00:31:51,244 --> 00:31:54,609
إلى أين تأخذني؟ -
هيا. لا أطيق الانتظار حتى أُريكِ هذا -

258
00:31:56,302 --> 00:31:58,037
!هيا، هيا، هيا

259
00:31:59,962 --> 00:32:01,158
لا تسقُطي

260
00:32:01,563 --> 00:32:07,601
هي، هيا! لا تتعثري بالجذور، حسنٌ؟ -
مُتأكد أنكَ تعرف طريقك؟ -

261
00:32:11,391 --> 00:32:13,610
أترين؟

262
00:32:15,510 --> 00:32:19,065
كيف عثرت على هذا المكان؟ -
كنتُ أسير بالغابة إحدَ الأيام فحسب -

263
00:32:22,248 --> 00:32:23,201
هيا

264
00:32:23,618 --> 00:32:26,285
آتي إلى هنا عندما أرغب البقاء لوحدي

265
00:32:26,287 --> 00:32:30,956
الآن أعرف أين أجدك إذاً

266
00:32:41,058 --> 00:32:47,153
هناكَ أماكن تخبئة جيدة، يمكننا إخفاء
الطعام، البطانيات، أو أي شيء آخر

267
00:32:57,532 --> 00:32:59,899
أنتَ مُعجب بفريق (بويي) أيضاً؟ -
أجل -

268
00:33:10,404 --> 00:33:12,022
لم أُخبركِ الحقيقة

269
00:33:15,142 --> 00:33:16,991
لي) هو من أصلحَ صليبكِ)

270
00:33:20,095 --> 00:33:26,608
أرادَ أن يُعيدها إليكِ لكنني
أعطيتهُ قنبلة الكرز بالمقابل. فالأمر خطأي

271
00:33:27,178 --> 00:33:28,878
كيف يكون الأمر خطأك؟

272
00:33:28,880 --> 00:33:31,259
،لأنه لو أعادها إليكِ
..فسيكون هو الذي

273
00:33:31,490 --> 00:33:34,617
أتظن أنكَ قايضتني بقنبلة الكرز؟

274
00:33:34,619 --> 00:33:37,486
أتظن أن هكذا تسير الأمور؟

275
00:33:43,307 --> 00:33:45,105
تركتُها هناك لأجلك

276
00:33:46,163 --> 00:33:48,422
لم يكن حادثاً

277
00:33:51,735 --> 00:33:53,574
أردتكَ أن تعثر عليها وتُعيدها إليّ

278
00:33:56,473 --> 00:33:58,148
..أردتكَ أن تكون أنت الذي

279
00:33:58,530 --> 00:34:00,257
الذي ماذا؟

280
00:35:36,101 --> 00:35:38,501
..ماذا

281
00:35:48,805 --> 00:35:50,450
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

282
00:35:54,349 --> 00:35:58,387
،كنتُ سأُجري العملية
لكنني تشتتُ قليلاً

283
00:35:58,389 --> 00:36:01,916
،سألناك لو يمكننا المُضاجعة
وقلتَ أنه لا بأس بذلك

284
00:36:02,263 --> 00:36:05,001
كيف يمكنني القول أنه
!لا بأس بذلك؟ كنتُ مُخدراً

285
00:36:05,223 --> 00:36:10,566
لقد هززتَ برأسك
فظننا أنه لا بأس لو فعلنا

286
00:36:24,380 --> 00:36:26,098
(القس (مولد

287
00:36:30,025 --> 00:36:30,850
ابتعد عني

288
00:36:30,840 --> 00:36:34,568
!اتركني وشأني -
،كلا. لستُ هنا لإيذائك. أرجوك -

289
00:36:35,020 --> 00:36:38,082
أخبرني ماذا أفعل
لأوقف هذا؟ كيف يُمكن إزالتهم؟

290
00:36:38,118 --> 00:36:41,148
.(قتلتَ تلكَ الفتاة البريئة، (مارين
ليسَ هناك ما يمكنني فعله

291
00:36:41,585 --> 00:36:43,704
عدا أنني لم أقتلها -
!أرجوك، دعني وشأني -

292
00:36:43,932 --> 00:36:47,901
لم أقتلها، يا أبتاه، والآن
يُخبرني الناس أموراً لا أُريد سماعها

293
00:36:47,903 --> 00:36:50,384
أليسَ هناك صلوات لتُتليها؟
سأُجرب أي شيء

294
00:36:50,773 --> 00:36:52,350
فعلتَ هذا بنفسك -
ماذا؟ -

295
00:36:52,778 --> 00:36:56,139
ابتعدتَ عن الله. دخلتَ الظُلمات

296
00:36:56,485 --> 00:36:59,082
لم أفعل ما هو خاطئ -
كل شيطان كانَ ملاكاً -

297
00:36:59,537 --> 00:37:02,181
والآن وقعتَ بالخطيئة للأبد

298
00:37:02,183 --> 00:37:07,389
،عندما نُفي الشيطان من الجنّة
!أُلقيت عليه لعنة أن يزحف بالأرض كالأفعى

299
00:37:07,722 --> 00:37:09,725
ليس هناك أمل بالنسبة لك

300
00:37:11,018 --> 00:37:14,028
!ماذا، أهذا كل ما في الأمر؟
ليسَ هناك ما يمكنكَ فعله لأجلي؟

301
00:37:15,086 --> 00:37:17,071
هناكَ حبل بذلكَ الكوخ

302
00:37:17,390 --> 00:37:23,401
يمكنني أخذك إلى الشجرة
..حيثُ توفيت بها (ميرين) و

303
00:37:23,403 --> 00:37:25,541
وأشنقك

304
00:37:27,054 --> 00:37:29,767
عدا لو أردتَ فعل
ما هو لائق وتشنق نفسك

305
00:37:32,160 --> 00:37:33,593
ما رأيك؟

306
00:37:45,891 --> 00:37:47,691
(لي)

307
00:37:47,693 --> 00:37:49,967
كل أهل البلدة قد جنّوا

308
00:37:50,410 --> 00:37:52,079
لطالما كانت هذهِ البلدة مجنونة

309
00:37:52,021 --> 00:37:54,217
كلا. لكن أظن أن الأمر
بسبب هذان القرنان اللعينان

310
00:37:54,584 --> 00:37:55,644
أجل

311
00:37:56,602 --> 00:37:58,602
الـ ماذا؟

312
00:37:58,604 --> 00:38:05,509
القرنان. هذان القرنان -
عمّا تتحدث؟ -

313
00:38:05,510 --> 00:38:09,240
انتظر، ألا يسعك رؤيتهم؟ -
أأنتَ مُنتشي الآن؟ -

314
00:38:11,342 --> 00:38:13,142
أكنتَ تتسكع مع (تيري)؟

315
00:38:13,651 --> 00:38:15,867
..إذاً ربما

316
00:38:16,287 --> 00:38:19,221
ربما القرنان لا يعملان
على الأشخاص الطيبون

317
00:38:19,223 --> 00:38:23,326
لقد كنتَ مضغوطاً بشكل كبير مؤخراً

318
00:38:23,327 --> 00:38:25,607
..وربما بدأتَ تُصبح

319
00:38:29,399 --> 00:38:33,335
إن كنتُ مجنونا
،لهذا الحد وأتخيل كل هذا

320
00:38:33,337 --> 00:38:37,264
فكان من السهولة أن أكون قد ثملت
(وأُصبت بغيبوبة تلكَ الليلة، وقتلتُ (ميرين

321
00:38:37,499 --> 00:38:39,971
ونسيتُ كل الأمر، صحيح؟

322
00:38:57,527 --> 00:38:59,360
أمي؟

323
00:39:04,237 --> 00:39:06,132
أمي؟

324
00:39:09,866 --> 00:39:11,705
لم أكن أعلم أنكَ قادم

325
00:39:12,399 --> 00:39:17,744
لا أعلم لأين أذهب غير
هذا المكان، يا أمي. شيء مُريع يحدث لي

326
00:39:22,771 --> 00:39:24,822
..عزيزي

327
00:39:26,741 --> 00:39:29,243
لما لم تذهب لمكان آخر؟

328
00:39:29,356 --> 00:39:31,075
ماذا؟

329
00:39:32,056 --> 00:39:35,961
ماذا تعني؟ -
لا أُريد سماع مشاكلك -

330
00:39:35,963 --> 00:39:38,266
لا أريد أن أعرف -
أمي -

331
00:39:38,671 --> 00:39:41,624
أحياناً عندما تتحدث، أرغب بالغناء فحسب

332
00:39:44,837 --> 00:39:46,704
ماذا تفعلين؟ أمي؟

333
00:39:46,706 --> 00:39:48,739
!أريد حبس نفسي حتى تذهب

334
00:39:52,345 --> 00:39:54,569
!يا للهول، أمي، لا تفعلي

335
00:39:54,963 --> 00:39:57,950
!لا تفعلي.. توقفي

336
00:39:59,485 --> 00:40:05,624
.سأكتب لكَ رسالة جميلة للغاية
لترى كم نُحبكَ أنا ووالدك

337
00:40:05,910 --> 00:40:10,594
وكم سنشعر بالسرور لو ذهبت

338
00:40:12,014 --> 00:40:13,176
لكن لأين سأذهب؟

339
00:40:13,495 --> 00:40:19,803
لا أعلم. ألم ترغب دوماً بقيام رحلة إلى (ألاسكا)؟
ألم تكن تريد الذهاب لـ (فيتنام) لتدريس الانكليزية

340
00:40:19,805 --> 00:40:23,039
كانت تلكَ أشياءً أردتُ
و (ميرين) فعلها سوياً، تعلمين ذلك

341
00:40:23,041 --> 00:40:25,596
!لا يهمني أين تذهب طالما لن أراك

342
00:40:25,912 --> 00:40:32,782
،لأنني كُلما أراك
يجعلني ذلك غير سعيدة

343
00:40:33,839 --> 00:40:36,130
أريد أن أكون سعيدة مُجدداً، يا عزيزي

344
00:40:37,188 --> 00:40:39,354
أفهم ذلك

345
00:40:47,493 --> 00:40:49,437
ولا أريدكَ أن تكون ابني بعدَ الآن؟

346
00:40:55,872 --> 00:40:58,806
هل سترحل بعيداً؟

347
00:41:04,997 --> 00:41:05,746
(أيغ)

348
00:41:06,082 --> 00:41:07,909
سمِعتُكَ قادم

349
00:41:10,601 --> 00:41:15,321
.حسنٌ، دعني أشرح لكَ الأمر
الآن يأتي الوقت الذي تُخبرني به شيئاً مُريعاً

350
00:41:15,691 --> 00:41:22,362
.كنتَ تُبقيه لنفسك
تحدث وسأخرج مِن هنا

351
00:41:23,698 --> 00:41:25,868
لا أعلم لما أصبحتَ هكذا

352
00:41:28,165 --> 00:41:32,035
مع أخاك، الأمر أسهل

353
00:41:35,131 --> 00:41:40,629
.يمكننا عزف الموسيقا سوياً
لكن معك، لم أكن أعرف ماذا أقول لك

354
00:41:41,415 --> 00:41:47,052
حسنٌ. لم يكن ذلكَ سيئاً
نظراً لبقية ما حدث

355
00:41:47,054 --> 00:41:48,254
أُفكّر بـ (ميرين)

356
00:41:51,469 --> 00:41:53,288
كم كانت فتاة جميلة

357
00:42:01,242 --> 00:42:06,620
لقد أحببتُها، نوعاً ما

358
00:42:08,798 --> 00:42:11,067
حسدتُكَ

359
00:42:12,003 --> 00:42:15,859
لم أقع بالحب مع أي شخص
مثلما فعلتما أنتما

360
00:42:16,149 --> 00:42:18,034
كنتَ تبتسم كلّما سمِعتُها تضحك

361
00:42:19,495 --> 00:42:21,071
كان صوتها كالموسيقا

362
00:42:23,275 --> 00:42:25,927
وعندما أُفكّر بما فعلتهُ بها

363
00:42:27,809 --> 00:42:33,126
،وألم يخطر ببالك
أنني ربما لم أفعلها؟

364
00:42:33,644 --> 00:42:38,001
بالطبع لا. أنتَ تحاول
الإفلات مِن الجريمة

365
00:42:38,002 --> 00:42:40,970
،وأسوأ مافي الأمر
!أنني أُساعدكَ بفعل ذلك

366
00:42:40,672 --> 00:42:43,606
ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟

367
00:42:43,608 --> 00:42:46,231
ذهبتُ لمقابلة الشخص الذي يُدير
مُختبر الطب الشرعي

368
00:42:46,446 --> 00:42:49,486
أبي، أتخبرني أنكَ جعلتَ
صديقك يُضرم النار بالمُختبر؟

369
00:42:49,707 --> 00:42:53,541
،عندما يأتي الناس ويهاجموا ابني
!فواجبي أن أقف بطريقهم

370
00:42:53,753 --> 00:42:56,786
أبي، الدلائل التي أحرقتها
كان مِن الممكن أن تُنقذني

371
00:42:56,996 --> 00:42:59,287
!كيفَ أمكنكَ فعلها

372
00:42:59,938 --> 00:43:02,338
!كانت إحدَ أفضل الناس الذين أعرفهم

373
00:43:03,029 --> 00:43:06,076
كانت الشيء المُفضل عندي بك

374
00:43:08,410 --> 00:43:09,841
أجل، وأنا أيضاً

375
00:43:11,472 --> 00:43:16,538
،إن كنتَ تعرف كم أحببتها
فكيفَ تُصدق أنني قتلتها؟

376
00:43:20,524 --> 00:43:22,613
أليسَ لهذا السبب قتلتها؟

377
00:43:24,148 --> 00:43:26,459
لأنكَ أحببتها بِشدّة

378
00:43:27,717 --> 00:43:29,784
وفقدتها

379
00:43:32,773 --> 00:43:35,453
الكثير مِن الناس يقتلون
عن الحب بدلاً عن الكراهية

380
00:43:41,469 --> 00:43:43,994
ماذا يحدث، يا (أيغ)؟
أذهبتَ للمنزل كما طلبتُ مِنك؟

381
00:43:44,265 --> 00:43:46,466
أجل، وكان الأمر مُفيداً للغاية

382
00:43:46,468 --> 00:43:49,435
أكنتَ تعلم أن والدي جعلَ
صديقه يُضرم النار بالمُختبر؟

383
00:43:50,533 --> 00:43:54,474
نظرياً، إن كنتُ أعلم
فسأُجبر على إخبار الشرطة

384
00:43:54,476 --> 00:43:58,066
ربما كان الحريق نعمة

385
00:43:58,301 --> 00:44:00,680
كيف؟ كيف كانَ نعمة؟

386
00:44:00,681 --> 00:44:03,343
لو لم يحترق المُختبر
(لقامت الأدلّة بتبرئتي، يا (لي

387
00:44:03,577 --> 00:44:06,022
حسنٌ، أعلم أنه يصعب
،عليكَ البقاء بمنزلك

388
00:44:06,322 --> 00:44:08,468
فلما لا تأخذ مفاتيح شقتي؟
يُمكنكَ النوم على الأريكة

389
00:44:08,699 --> 00:44:12,157
،كلا، أنا بخير. في الواقع
هناكَ الكثير ما عليّ فعله

390
00:44:12,159 --> 00:44:13,324
(عليّ أن اكتشف من قتل (ميرين

391
00:44:13,571 --> 00:44:16,194
وأجعلهُ يعترف -
كيف ستفعل ذلك؟ -

392
00:44:16,196 --> 00:44:20,365
مؤخراً، يمكنني أن أكون مُقنعاً للغاية

393
00:44:31,477 --> 00:44:34,598
مرحباً، (أيغ)، مظهركَ جميل
أتُظهر طبيعتك الحقيقية؟

394
00:44:34,812 --> 00:44:36,874
،أتعلمون، يا رفاق
سأكون مُمتناً لو ذهبتم

395
00:44:37,124 --> 00:44:39,448
.هيا، (أيغ) اعترف أنكَ قتلتها
سيكون ذلك سبق صحفي لي

396
00:44:39,680 --> 00:44:42,029
مِنَ الجيد معرفة أن نزاهتكِ
الصحفية لا غُبار عليها

397
00:44:42,265 --> 00:44:44,613
اعترف لي وسأستقيل من هذهِ
الأخبار المحلية السخيفة

398
00:44:44,915 --> 00:44:51,402
أتعلمون؟ لدي فكرة. ما رأيكم أن تتقاتلون
والفائز يحصل على مُقابلة حصرية معي

399
00:45:33,522 --> 00:45:39,574
ظننتُ أنني أخبرتكَ
(أن لا تعود إلى هنا، يا (أيغ

400
00:45:41,198 --> 00:45:42,744
!لا تريد فعل هذا، ستُعتقل

401
00:45:43,151 --> 00:45:45,052
!لا يهمني إن تم اعتقالي

402
00:45:45,251 --> 00:45:47,207
لما لا تُحضر لي زجاجة ويسكي؟
أنتَ تحتاج للنقود فقط

403
00:45:47,492 --> 00:45:52,667
ما أريدهُ حقاً هو حرق
هذا المكان وجمع مال التأمين

404
00:45:52,917 --> 00:45:56,523
أيمكنكَ أن لا تحرق الحانة الآن؟
أحتاج لمساعدتك بأمر

405
00:45:56,525 --> 00:46:01,661
إن كانَ يعرف أحدكم أي شيء
عن الذي قتلَ (ميرين) فليُخبرني الآن

406
00:46:09,981 --> 00:46:12,552
كل ما قتلتهُ بحياتي هو مجموعة كلاب

407
00:46:13,879 --> 00:46:17,012
أُدير حلقة قتال كلاب
بالغرفة الخلفية

408
00:46:17,046 --> 00:46:21,198
يا للهول، يا (آل). لا أود معرفة ذلك -
أنا عاطل عن العمل منذُ ثلاثة أشهر وأكره حياتي -

409
00:46:22,354 --> 00:46:25,285
فأفهم كيفية الشعور بالرغبة بقتل أحد

410
00:46:25,425 --> 00:46:27,119
روب)، هذا ليسَ ما عنيته)

411
00:46:27,121 --> 00:46:29,610
أريد حقاً أن أُري الجميع قضيبي

412
00:46:30,197 --> 00:46:32,020
..لا تفعل

413
00:46:33,326 --> 00:46:35,827
!أرغب بفعل هذا دوماً

414
00:46:38,337 --> 00:46:41,449
أرغب بفعل هذا دوماً -
،الشيء الوحيد الذي أعرفه -

415
00:46:41,935 --> 00:46:45,891
.هو أن ابن عمي شرطي
ويعرف هوية الشاهد الجديد

416
00:46:46,706 --> 00:46:50,008
النادلة التي أخذت
(طلبك ليلة مقتل (ميرين

417
00:46:50,009 --> 00:46:53,238
قالت أنها رأتكَ عائداً للمطعم
وجررتَ (ميرين) لسيارتك

418
00:46:54,249 --> 00:46:55,877
(شكراً جزيلاً، يا (ستان

419
00:47:20,271 --> 00:47:22,572
!مُقابلتي

420
00:47:24,097 --> 00:47:25,449
!مُقابلتي

421
00:47:50,968 --> 00:47:52,642
حسنٌ

422
00:47:53,597 --> 00:47:55,436
..حسنٌ، يا رفاق، إذاً

423
00:47:55,662 --> 00:47:59,191
أستأتون للمطعم غداً الساعة التاسعة ليلاً؟
أتمنى أن أنتهي مما عليّ فعله حينها

424
00:47:59,471 --> 00:48:01,595
ثم يُمكننا الذهاب للإحتفال

425
00:48:01,835 --> 00:48:03,462
أتريد مني إحضار حلويات؟

426
00:48:04,409 --> 00:48:08,315
كلا. أظن أنني و (ميرين) سنكون سعداء
بما يكفي غداً دون أي مُنشطات، أتمنى ذلك

427
00:48:08,317 --> 00:48:11,710
،أحل، حسنٌ، أنا موسيقي
ونحتاج دوماً للمُنشطات

428
00:48:11,939 --> 00:48:14,182
يمكنني تفهم ذلك -
وأنا موظف حكومي -

429
00:48:14,266 --> 00:48:16,240
خاضع لاختبارات مُخدرات عشوائية

430
00:48:16,918 --> 00:48:20,241
مُتأكد أنكَ لا تتعجل بالأمر؟ -
أتعجل؟ كيفَ ذلك؟ -

431
00:48:20,463 --> 00:48:23,530
إننا سوياً منذُ الطفولة

432
00:48:41,382 --> 00:48:44,716
مرحباً -
مرحباً -

433
00:48:51,947 --> 00:48:52,948
مرحباً

434
00:48:56,771 --> 00:48:58,271
أكل شيء على ما يرام؟

435
00:49:01,872 --> 00:49:03,671
ما الأمر، يا (ميرين)؟

436
00:49:07,402 --> 00:49:11,054
،لا أعرف كيف أقول هذا
لكنني سأفعل

437
00:49:14,393 --> 00:49:16,049
(سأنتقل لـ (لوس أنجلوس

438
00:49:18,835 --> 00:49:20,610
!أتمزحين، ذلكَ ممتاز

439
00:49:21,110 --> 00:49:24,746
باستطاعتي مُغادرة عملي بالمحطة
بسهولة. أُريد تغيير مكان عملي أيضاً

440
00:49:25,157 --> 00:49:27,185
ليسَ هذا ما أتحدث عنه

441
00:49:28,609 --> 00:49:31,369
أظن أنه علينا التوقف عن المواعدة

442
00:49:31,700 --> 00:49:35,174
مرحباً، أيها العُشّاق. أجاهزين للطلب؟

443
00:49:35,563 --> 00:49:39,573
لم نقم بالاختيار بعد -
حسنٌ. سأعود -

444
00:49:41,234 --> 00:49:44,671
لا أفهم. ظننتُ أن الأمور
تسير على ما يرام

445
00:49:46,075 --> 00:49:52,581
.إننا لم نحظى بأي فرصة لكي ننفصل
لم أملك الفرصة لمعرفة ما أُريده بحياتي

446
00:49:52,583 --> 00:49:57,927
.حسنٌ، لكنني أعرف ما أُريده
أريد الحياة التي حلمنا بها منذُ الصِغر

447
00:49:58,244 --> 00:50:02,849
تلكَ هي المشكلة. نحلم بذلك
منذُ الصِغر. والآن نحنُ بالغان

448
00:50:02,872 --> 00:50:05,114
علينا أن نبدأ ونُصبح عمليين

449
00:50:06,413 --> 00:50:08,251
لا أفهم قصدكِ بذلك

450
00:50:08,966 --> 00:50:12,008
لا أريد أن أكون مُطلقاً
(سبب ندمك، يا (أيغ

451
00:50:12,044 --> 00:50:15,003
كم مرة تحدثنا عن الزواج؟

452
00:50:15,005 --> 00:50:19,387
كم مرة تشاورنا ماذا سنُسمي أطفالنا؟ -
لستُ متأكدة حتى لو كنتُ أُريد أطفالاً -

453
00:50:19,659 --> 00:50:24,445
ماذا؟ بدوتِ ترغبين ذلك
!بالـ 8000 مرة التي تحدثنا بها

454
00:50:27,839 --> 00:50:29,550
كم فتاة واعدت؟

455
00:50:31,599 --> 00:50:32,879
تعرفين الجواب

456
00:50:35,041 --> 00:50:36,679
أنا فقط -
أجل -

457
00:50:37,626 --> 00:50:43,330
لا أحد يفعل ذلك، يا (أيغ). بالكوكب كله

458
00:50:43,331 --> 00:50:47,654
عليكَ أن ترى فتيات أُخريات
لتُحدد إن كنتُ أنا من ترغب البقاء معه

459
00:50:47,886 --> 00:50:50,302
!لا أرغب برؤية فتيات أُخريات

460
00:50:51,764 --> 00:50:53,404
أهذا ما تريدينه؟

461
00:50:59,417 --> 00:51:01,141
أواقعة بالحب مع شاب آخر؟

462
00:51:07,343 --> 00:51:08,908
إلى كم وصلَ الأمر؟

463
00:51:12,078 --> 00:51:14,024
!أجيبيني! إلى كم وصلَ الأمر؟

464
00:51:14,795 --> 00:51:16,715
!هل ضاجعتيه؟ -
(أرجوك، يا (أيغ -

465
00:51:16,972 --> 00:51:22,367
!كلا، أخبريني كل ما حدث
أريد أن أعرف. هل ضاجعتيه؟

466
00:51:22,369 --> 00:51:24,854
لماذا تسألني هذا؟ -
!لأنني أريد أن أعرف -

467
00:51:25,091 --> 00:51:28,267
.أريد أن أعرف كل شيء
!ذلكَ سيجعل الأمر أسهل عليّ لأكرهكِ

468
00:51:35,449 --> 00:51:37,057
تستحق من هو أفضل مني

469
00:51:38,363 --> 00:51:40,738
أخيراً، شيء نتفق عليه

470
00:51:50,846 --> 00:51:54,959
أرجوكِ، سأكون ضائعاً

471
00:51:56,529 --> 00:51:58,989
لم أعد أُحبك

472
00:52:04,948 --> 00:52:08,011
هيا، أرجوكِ. لم ننتهي
من مناقشة الأمر

473
00:52:08,908 --> 00:52:10,250
أرجوك

474
00:52:12,647 --> 00:52:13,958
أرجوك

475
00:52:21,327 --> 00:52:22,531
!إلاما تنظرون؟

476
00:52:22,752 --> 00:52:24,704
سيدي، نريدكَ وزوجتكَ أن تُغادروا

477
00:52:25,267 --> 00:52:29,030
.ليست زوجتي
!إنها فتاة كنتُ أُضاجعها

478
00:52:36,806 --> 00:52:39,479
مرحباً، (أيغ)، كيف سارَ الأمر؟
هل طلبتَ يدها؟

479
00:52:39,710 --> 00:52:43,110
انتهت الحفلة، (تيري). اذهب للمنزل -
عمّا تتحدث بحق الجحيم؟ -

480
00:52:43,112 --> 00:52:46,384
.ظننتُ أننا سنحتفل الليلة
ماذا يحدث؟

481
00:52:46,776 --> 00:52:50,879
أيغ)، ماذا تفعل بحق الجحيم؟)

482
00:53:05,462 --> 00:53:06,989
ميرين)، أأنتِ بخير؟)

483
00:53:36,563 --> 00:53:40,284
صباح الخير، يا (أيغ). أيمكنكَ
إنزال النافذة حتى نتحدث؟

484
00:53:44,318 --> 00:53:46,040
مرحباً، يا كتلة اللحم

485
00:53:46,244 --> 00:53:47,587
ماذا هناك؟

486
00:53:47,607 --> 00:53:49,774
متى رأيتَ (ميرين) آخر مرة، يا (أيغ)؟

487
00:53:49,776 --> 00:53:51,684
ماذا حدثَ لها، يا (أيريك)؟

488
00:53:51,945 --> 00:53:54,711
مالذي يجعلكَ تظن أنه حدثَ لها شيء

489
00:53:57,316 --> 00:53:58,818
تباً، الأمر خطأي

490
00:53:59,818 --> 00:54:03,572
لو حدثَ لها شيء، فهو خطأي

491
00:54:26,648 --> 00:54:27,613
عليّ الذهاب

492
00:54:29,013 --> 00:54:30,212
يمكنكَ الجلوس أينما تشاء

493
00:54:32,950 --> 00:54:35,651
(انتظر، أنتَ ذلك الشخص، (أيغ بيريش

494
00:54:35,652 --> 00:54:38,051
أجل. سمعتُ أنكِ تروين
الأكاذيب عني للشرطة

495
00:54:39,722 --> 00:54:43,055
.أجل، كنتُ أفعل ذلك
وأتعلم، لا أشعر بالسوء حتى

496
00:54:43,404 --> 00:54:45,455
أستخبريني ماذا قُلتِ لهم بالضبط؟

497
00:54:47,566 --> 00:54:53,098
قلتُ أن حبيبتكَ نسيت مِعطفها فلحقتُها
للمرآب ورأيتُكَ تقود السيارة عائداً وتصرخ

498
00:54:53,100 --> 00:54:56,167
قائلاً أنكَ ستقتُلها -
!لكنكِ تعلمين أن هذا غير صحيح -

499
00:54:56,168 --> 00:55:03,274
ورأيتُكَ تجُرّها للسيارة وتنطلق بعيداً -
لما قد تقولين كُل هذا؟ -

500
00:55:03,276 --> 00:55:08,412
!لأنني أُريد أن أظهر على الصُحف والتلفاز
أرغب بأن أكون الشاهدة على مُحاكمتك

501
00:55:08,414 --> 00:55:11,048
أنا جميلة بما يكفي
لأظهر على التلفاز، صحيح؟

502
00:55:11,050 --> 00:55:15,986
خصوصاً لو رفعتُ صدري كما أرغب -
!أنتِ فتاة مجنونة وكاذبة -

503
00:55:15,988 --> 00:55:19,189
أعلم أنني كلك. أنا سيئة للغاية

504
00:55:19,190 --> 00:55:24,127
،أحياناً عندما يسألني الناس ماذا فعلت
،أُخبرهم أنكَ بعدَ أن ضربتَ رأسها

505
00:55:24,129 --> 00:55:28,061
قُمتَ بلفّها وضاجعتها مِن مؤخرتها

506
00:55:28,900 --> 00:55:31,067
عليكَ أن ترى تعابير
وجوههم عندما أقول لهم ذلك

507
00:55:31,069 --> 00:55:34,737
الجميع يُحب جريمة الجنس المُثيرة

508
00:55:34,739 --> 00:55:38,174
أنتِ مجنونة! كانَ أخي هنا
تلكَ الليلة ورآني أُغادر لوحدي

509
00:55:38,175 --> 00:55:42,077
،سأقوم بنشر شريط جنسي خاص بي
وسأظهر على برامج تلفزيون الواقع

510
00:55:42,079 --> 00:55:44,413
سأظهر على مجلة (يو أس)، أبتسم

511
00:56:30,392 --> 00:56:32,092
!(غلينا)

512
00:56:32,094 --> 00:56:35,395
ما الأخبار؟ -
كيف برأيك؟ -

513
00:56:35,397 --> 00:56:38,264
الأمور أسوأ مما تتوقعين

514
00:56:38,266 --> 00:56:40,934
أأنتِ بخير؟ -
اعذرني -

515
00:56:40,936 --> 00:56:43,671
أظن أنني أكلتُ الكثير
مِنَ الدونات هذا الصباح

516
00:56:43,672 --> 00:56:48,641
أجل، فعلتِ. كنتُ هناك -
أتقصد ليلة أمس؟ -

517
00:56:48,643 --> 00:56:52,813
كلا، هذا الصباح؟
ألا تذكُرين أي من ذلك؟

518
00:56:54,818 --> 00:56:56,836
كلا. لا بُد أنني كنت ثملة للغاية

519
00:57:07,028 --> 00:57:10,774
لما لا تدعني ألعق قضيبك
بغرفة حمامات الرجال؟

520
00:57:10,787 --> 00:57:15,377
أُحب فعل ذلك. وأُراهن أنه
سيجعلكَ تشعر بشكل أفضل

521
00:57:15,604 --> 00:57:16,935
(كلا، (غلينا

522
00:57:17,937 --> 00:57:20,138
شكراً، لكن ليسَ الآن

523
00:57:20,140 --> 00:57:22,469
،)الأمر هو، يا (أيغ

524
00:57:23,810 --> 00:57:26,777
أنني لطالما أحببتك

525
00:57:29,013 --> 00:57:30,646
منذُ أن كُنا صِغاراً

526
00:57:32,350 --> 00:57:34,881
لكن أظن أنكَ تعرف ذلك، صحيح؟

527
00:57:35,154 --> 00:57:38,186
أظن أنني كنتُ
أعلم ذلك نوعاً ما، أجل

528
00:57:39,425 --> 00:57:41,687
..آسفة

529
00:57:42,094 --> 00:57:48,131
..أتمنى فقط أن أُغادر هذهِ البلدة و -
ما الذي يوقفكِ؟ -

530
00:57:48,132 --> 00:57:51,864
!أنت -
أنا؟ كلا، غير مُمكن -

531
00:57:53,374 --> 00:57:54,532
حسنٌ؟ كلا

532
00:57:54,805 --> 00:58:00,976
ضعي هذهِ البلدة القذرة
خلفكِ وقومي بشيء يُفيدكِ

533
00:58:06,482 --> 00:58:09,167
!اذهبي

534
00:58:37,178 --> 00:58:41,447
أيغ)، لم أكن أعلم أنكَ هنا، يا للهول)

535
00:58:41,449 --> 00:58:44,117
ماذا على رأسك؟ -
إنهما قرنان، قصة جنونية -

536
00:58:44,119 --> 00:58:46,586
،استمع، يا (تيري)
أحتاج لمُساعدتك. كلا

537
00:58:46,588 --> 00:58:48,287
(استمع إلي، يا (تيري

538
00:58:48,289 --> 00:58:54,660
النادلة من المطعم ذهبت إلى الشرطة وأخبرتهم
أنها رأتني أجُر (ميرين) للسيارة وأنطلق بعيداً تلكَ الليلة

539
00:58:54,661 --> 00:58:56,695
أعلم أن ذلكَ غير صحيح

540
00:58:56,697 --> 00:58:59,498
أجل. أنا وأنت نعلم، لكن كيفَ
سنُثبت ذلك بحق الجحيم؟

541
00:58:59,500 --> 00:59:01,498
أعني، (ميرين) غادرت
المطعم معي تلكَ الليلة

542
00:59:04,004 --> 00:59:05,803
ماذا تقصد بذلك؟

543
00:59:06,772 --> 00:59:09,936
أخبرتني أنكَ لم تراها تلكَ الليلة

544
00:59:09,976 --> 00:59:13,077
لم أقتلها، يا (أيغ). مُستحيل
أن أُعرضها للأذى

545
00:59:13,079 --> 00:59:15,412
عمّا تتحدث، يا (تيري)؟ -
كنتُ خائفاً بشدّة فحسب -

546
00:59:19,015 --> 00:59:20,449
!(أخبرني، يا (تيري

547
00:59:42,274 --> 00:59:43,675
..إذاً

548
00:59:45,677 --> 00:59:47,778
ماذا حدثَ بينكِ و (أيغ)؟

549
00:59:48,780 --> 00:59:50,114
لا أرغب بالتحدث عن الأمر

550
00:59:51,116 --> 00:59:54,614
،مُتأكدة؟ أعني، إنكِ ترجُفين
انظري لنفسكِ، حالتكِ مُزرية

551
00:59:56,887 --> 00:59:59,121
لما لا تأخذين واحدة من هذه

552
00:59:59,123 --> 01:00:01,056
خذي واحدة، إنهم مُسليين

553
01:00:01,058 --> 01:00:03,760
يجعلونكِ تنسي مُصيبتكِ -
لا أُريد -

554
01:00:04,762 --> 01:00:08,331
أُريد أن أشعر بما أشعر به الليلة

555
01:00:15,071 --> 01:00:16,538
يا إلهي، كم أنتِ جميلة

556
01:00:18,740 --> 01:00:19,739
أتعلمين ذلك؟

557
01:00:20,810 --> 01:00:22,543
عليكَ أن تتوقف

558
01:00:22,545 --> 01:00:25,213
عليّ الخروج مِنَ السيارة -
..انتظري، لم أقصد -

559
01:00:25,215 --> 01:00:27,582
انظري، إنها نهاية العالم هناك

560
01:00:27,584 --> 01:00:29,350
!أُريد أن أتمشى -
!(ميرين) -

561
01:00:29,352 --> 01:00:31,552
أُتحاولين تعريض
!نفسكِ للقتل؟ انتظري

562
01:00:35,524 --> 01:00:39,092
(شكراً على التوصيلة، يا (تيري -
!عودي -

563
01:00:39,094 --> 01:00:41,893
أنا بخير الآن. أعدك، حسنٌ؟

564
01:00:43,165 --> 01:00:45,665
!(ميرين)

565
01:00:45,667 --> 01:00:49,270
لا تكوني سخيفة، لأينَ تذهبين؟

566
01:00:57,510 --> 01:00:59,611
!سأنتظركِ

567
01:01:46,625 --> 01:01:47,992
..تباً

568
01:01:48,594 --> 01:01:50,061
!تباً

569
01:02:02,307 --> 01:02:03,473
ميرين)؟)

570
01:02:10,415 --> 01:02:11,449
!(ميرين)

571
01:02:13,451 --> 01:02:14,583
!(ميرين)

572
01:02:25,797 --> 01:02:26,897
ميرين)؟)

573
01:03:15,911 --> 01:03:21,414
كيفَ أمكنك! ماذا فعلتَ بها؟
أتذكر حتى ما فعلتهُ بها؟

574
01:03:21,416 --> 01:03:24,016
لم أقتلها. أحببتُ (ميرين) أيضاً

575
01:03:24,017 --> 01:03:26,017
حسنٌ، إن لم تقتلها، فمن فعل؟

576
01:03:26,019 --> 01:03:27,953
!تباً

577
01:03:29,955 --> 01:03:34,092
وردتنا مُكالمة على المذياع
عن مُشاجرة تحدث هنا

578
01:03:34,094 --> 01:03:36,027
نملك فكرة عن الفاعل

579
01:03:36,029 --> 01:03:38,029
استمع، يا (أيريك) الأمر كُله خطأي

580
01:03:38,031 --> 01:03:41,733
،أيها الموسيقي
انتهت الإستراحة. فلنذهب

581
01:03:41,735 --> 01:03:43,635
عُد للداخل، يا (تيري). الأمر لا يخصُّك

582
01:03:43,637 --> 01:03:46,471
!أجل، عُد للداخل، اعزف أُغنية لعينة

583
01:03:46,472 --> 01:03:51,008
،)من الأفضل أن تهدأ، يا (أيغ
لا تُقاوم الاعتقال. سنضطر لاستخدام القوّة

584
01:03:51,010 --> 01:03:55,112
علاما تعتقلاني؟ لأنني تشاجرتُ
مع أخي الجبان؟ أهذهِ جريمة؟

585
01:03:55,114 --> 01:03:57,214
المسألة هي، أن هذا النادي
موقعه بعدَ حدود المُقاطعة

586
01:03:57,216 --> 01:04:00,951
مما يعني أننا أمسكناك خارجاً -
بحق الإله -

587
01:04:00,953 --> 01:04:04,519
أنتما تتحدثان عن
!أكثر التهم الواضح تلفيقها

588
01:04:04,924 --> 01:04:07,057
عودوا للداخل

589
01:04:07,058 --> 01:04:09,125
(تباً لك، يا (أيري -
تباً لي؟ -

590
01:04:09,127 --> 01:04:12,996
..تباً -
أتمنى لو نعتقلك على ما هو أسوأ -

591
01:04:12,998 --> 01:04:15,532
أتمنى لو أمكنني إمساك شيء عليك

592
01:04:15,534 --> 01:04:18,902
ربما قطعة مِن ملابسها

593
01:04:18,904 --> 01:04:20,703
بتلكَ الطريقة سأعتقلكَ للأبد

594
01:04:20,705 --> 01:04:24,874
بحق الإله، يا (أيريك)، تعرفني منذُ
الصِغر. تعلم أنني لم أكن لأقوم بأذيتها

595
01:04:24,876 --> 01:04:27,477
هُراء، يا (أيغ)! لقد اعترفت لي

596
01:04:27,479 --> 01:04:30,947
جميع أهل البلدة رأوك
تتشاجر معها ليلة مقتلها

597
01:04:30,948 --> 01:04:36,051
ليسَ ذلكَ ما حدث. قلتُ أنه
مهما حدثَ لها فهو خطئي لأنني تركتُها وحدها

598
01:04:36,053 --> 01:04:38,086
!مهما أخبرتكَ إياه النادلة فهو كذب

599
01:04:38,088 --> 01:04:40,556
..استمع إلي، أيها الحقير

600
01:04:40,558 --> 01:04:43,593
سأضمن أن تتم مُعاقبتك
على كُل ما فعلتهُ بها

601
01:04:43,958 --> 01:04:47,830
حتى لو اضطررتُ لضربكَ حتى الموت بيداي -
افعل بهِ ذلك -

602
01:04:47,832 --> 01:04:50,299
سيكون هذا شيئاً لأتخيله
،عِندَ مُداعبة نفسي

603
01:04:50,300 --> 01:04:53,734
لكنني سأتخيلكما عاريان

604
01:04:53,736 --> 01:04:55,470
أجل، يُعجبني ذلك

605
01:04:55,472 --> 01:04:58,139
(أُحب أن أتخيلكَ عارياً أيضاً، يا (ستارتز

606
01:05:00,741 --> 01:05:02,476
!ما هذا بحق الجحيم

607
01:05:16,225 --> 01:05:20,193
،ربما تواجدَ (لي) من أجلك الآن
لكننا سنُراقبكَ عن كثب

608
01:05:20,195 --> 01:05:22,329
يا كتلة اللحم، دع موكلي وشأنه

609
01:05:22,331 --> 01:05:24,264
أتحاول جعل حياتي
أصعب مما هي عليه؟

610
01:05:24,266 --> 01:05:26,266
لي)، أعلم من هي الشاهدة الجديدة)

611
01:05:26,268 --> 01:05:27,968
..إنها نادلة المطعم. تكذب بشأن

612
01:05:27,970 --> 01:05:30,537
أعليّ ربطك بسلسلة؟ -
وقامَ (تيري) بقيادة السيارة -

613
01:05:30,826 --> 01:05:33,907
.مِنَ المطعم مع (ميري) تلكَ الليلة
ذهبا سوياً بسيارته

614
01:05:33,908 --> 01:05:36,475
أتقول أن (تيري)
آخر شخص يراها حيّة؟

615
01:05:36,477 --> 01:05:39,845
،أجل. لا أظن أنه فعلَ لها شيء
لكنه لا يتذكر شيء

616
01:05:39,847 --> 01:05:41,780
لماذا اعترفَ لك فجأة؟

617
01:05:41,782 --> 01:05:44,850
!(بسبب القرنان، يا (لي -
،)يا إلهي. (أيغ -

618
01:05:44,852 --> 01:05:47,419
لا يمكنني التحدث معك
وأنتَ هكذا. لا يوحد قرون

619
01:05:47,421 --> 01:05:49,388
أنتَ تُصاب بالجنون. اذهب للمنزل

620
01:05:50,790 --> 01:05:56,028
لماذا ترتدي صليب (ميرين)؟ -
ليسَ لـ (ميرين). بل لي -

621
01:05:56,029 --> 01:05:59,797
أتظن أنني غبي؟
أتعتقد أنني لا أعرف شكل صليبها؟

622
01:06:03,970 --> 01:06:06,771
أجل، إنهُ لها

623
01:06:06,773 --> 01:06:11,175
أعطتني إياه -
لما قد تفعل ذلك؟ -

624
01:06:11,177 --> 01:06:13,111
أيغ)، استمع) -
ماذا؟ -

625
01:06:13,113 --> 01:06:16,146
هناكَ أمور تتعلق بـ (ميرين) لا تعرفها

626
01:06:18,448 --> 01:06:20,282
(أمور تتعلق بي و (ميرين

627
01:06:21,854 --> 01:06:23,955
لم أُخبركَ إياها

628
01:06:25,157 --> 01:06:27,191
عمّا تتحدث؟

629
01:06:27,193 --> 01:06:30,427
آسف، لم أقصد لأيّ
من هذا أن يحدث

630
01:06:30,429 --> 01:06:31,896
..أنتَ الشخص

631
01:06:32,898 --> 01:06:36,166
أيغ)، بربك) -
..أنتَ سبب تركها لي -

632
01:06:36,167 --> 01:06:39,523
لم نكن نُريد إيذائك -
!لو لم تفعلوا، فقد فشلتم بلك -

633
01:06:39,801 --> 01:06:40,336
(أيغ)، بربك. (أيغ)

634
01:06:40,338 --> 01:06:43,839
أيغ)، أنا آسف)

635
01:06:46,945 --> 01:06:48,678
!تباً

636
01:06:48,680 --> 01:06:51,208
تباً

637
01:06:51,519 --> 01:06:54,684
أمُعجب بتلكَ الفتاة بالكنيسة؟ -
لم أتعرف عليها بعد -

638
01:06:54,686 --> 01:06:57,884
أيغ)، أنتَ مُعجب بها بما يكفي)
لتجعلني أُصلح صليبها

639
01:06:58,455 --> 01:07:02,959
أنا مُعجب بها أيضاً. تبدو، نقيّة

640
01:07:56,943 --> 01:07:58,845
ابتعد عن منزلي

641
01:07:59,846 --> 01:08:04,112
أعلم أنني آخر شخص
،تود رؤيته الآن

642
01:08:04,652 --> 01:08:07,419
لكنكَ الشخص الوحيد
الذي يُمكنني سؤاله عن هذا

643
01:08:07,421 --> 01:08:10,355
ليس لدي ما أقوله لك

644
01:08:10,357 --> 01:08:12,924
ينبغي أن أُطلق النار على قلبك

645
01:08:12,926 --> 01:08:14,693
كلا

646
01:08:14,695 --> 01:08:20,232
لو أردتَ قتلي حقاً. لفعلتَ ذلك

647
01:08:20,234 --> 01:08:22,200
أعلم ذلك

648
01:08:22,201 --> 01:08:24,635
بهذهِ الأيام، أُظهر الجانب الأسوأ من الناس

649
01:08:24,637 --> 01:08:29,540
ما أُريده هو أن تُخبرني بالحقيقة
عمّا فعلته بابنتي

650
01:08:29,542 --> 01:08:32,943
بعدَ ذلك أرغب بقتلك -
،ما أُريد معرفته هو -

651
01:08:32,945 --> 01:08:39,016
هل أخبرتكَ (ميرين) شيئاً
عن تركها لي، أو عن ارتباطها بشاب آخر؟

652
01:08:39,018 --> 01:08:40,851
،لديكَ جُرأة

653
01:08:40,853 --> 01:08:45,189
تأتي لهنا وتسألني
لو كانت ابنتي غير مُخلصة معك؟

654
01:08:45,190 --> 01:08:47,724
!أفقدتَ عقلك؟

655
01:08:47,726 --> 01:08:51,528
انظر، أنتَ الشخص الوحيد الذي
قد تُخبره، أنتَ الوحيد الذي أحببتها مثلي

656
01:08:51,530 --> 01:08:53,795
!لا تجرؤ وتقول أننا مُتشابهان

657
01:08:55,965 --> 01:08:58,599
عندما رأيتُ السرطان
،يلتهم جسد زوجتي مِنَ الداخل

658
01:08:59,938 --> 01:09:02,372
الشيء الوحيد الذي أبقاني بعقلي
هو ظنّي بأنه أسوأ

659
01:09:02,374 --> 01:09:05,809
!ما سيحدث لي، لكنني كنتُ مُخطئاً -
دايل)، أرجوك) -

660
01:09:05,810 --> 01:09:07,810
عليكَ تصديقي، لقد أحببتها

661
01:09:07,812 --> 01:09:11,480
لكن الآن، لا أعلم
لو كنتُ أعرف حقيقتها

662
01:09:11,482 --> 01:09:15,451
أتظن أن هناك فرصة
لأن أُدلي لكَ بكلمة عن ابنتي؟

663
01:09:15,453 --> 01:09:23,058
،إن كنتَ تبحث عن المغفرة أو العاطفة
!أو التفهّم، فتحدث مع القس

664
01:09:26,927 --> 01:09:28,594
أعلم أنكَ قتلتها

665
01:09:30,200 --> 01:09:32,500
وأتمنى أن تموت. أتمنى ذلك

666
01:09:32,502 --> 01:09:36,838
،خائف ووحيد بالوحل
كما حدثَ لابنتي بالضبط

667
01:09:39,741 --> 01:09:41,698
أنا آسف

668
01:09:43,847 --> 01:09:45,646
لم يجب علي القدوم

669
01:09:45,647 --> 01:09:49,449
ابتعد عن رواق منزلي وإلا سأقتلك

670
01:10:46,570 --> 01:10:47,569
!تباً

671
01:11:18,404 --> 01:11:19,403
تباً

672
01:12:13,222 --> 01:12:16,690
،أحيانا يعمل الإله بطُرق غريبة

673
01:12:16,691 --> 01:12:20,827
،القرون التي كشفت الكثير عن الأمر

674
01:12:20,829 --> 01:12:25,298
يمكنني استخدامهم الآن
للعثور على قاتلها وأُصحح ما حدث

675
01:14:15,939 --> 01:14:19,574
،أتعلمين، الغرور لا يدفع
وسيتطلب الأمر وقتاً طويلاً للغاية

676
01:14:19,576 --> 01:14:22,241
حتى تُحاولي أن تبدي جميلة مُجدداً

677
01:14:43,131 --> 01:14:45,698
أتعلمون، من الأفضل
أن تتوقفوا عن ملاحقتي

678
01:14:46,500 --> 01:14:49,803
أتخبرنا ماذا نفعل، الآن؟ -
كلا -

679
01:14:51,505 --> 01:14:55,775
أعني، ألا تفضلون مُداعبة بعضكم هنا؟

680
01:15:00,113 --> 01:15:03,481
ماذا يجعلك تقول هذا؟

681
01:15:03,482 --> 01:15:10,654
منذُ أن كُنا صغاراً ظننتُ أنكَ تتظاهر
بالقوة لأنكَ تخجل من نفسك

682
01:15:10,656 --> 01:15:13,557
أكنتُ مُحقاً؟

683
01:15:13,994 --> 01:15:17,229
عندما كنتُ صغيراً، كنتُ أسرق
مجلات جنس للمثليين من متجر الأدوية

684
01:15:18,193 --> 01:15:20,965
عندما عثرَ عليهم والدي
أسفل سريري قامَ بجلدي بحزامه

685
01:15:21,481 --> 01:15:25,903
أترى، كلاكما كبِرتما مُعتقدين
أنه إثم، لكنه أمر طبيعي

686
01:15:25,904 --> 01:15:29,072
(لهذا أردتُ دوماً مُزاملة (أيريك

687
01:15:29,074 --> 01:15:32,575
أُفكّر به طوال الوقت عندما أُداعب نفسي

688
01:15:32,577 --> 01:15:36,312
أرغب بتقبيلك مِن فمك
عندما تتحدث بقذارة هكذا

689
01:15:40,652 --> 01:15:43,052
استمتعا، أيها الضباط

690
01:15:48,058 --> 01:15:50,927
!(واليس) -
تعالَ هنا -

691
01:16:08,478 --> 01:16:09,844
(تيري)

692
01:16:12,646 --> 01:16:13,645
(أيغ)

693
01:16:14,016 --> 01:16:17,515
لم أكن أعلم أنكَ قادم -
كيفَ حالك؟ -

694
01:16:18,954 --> 01:16:22,155
ماذا تفعل تلكَ الأفعى حولَ عُنقك؟ -
تعرفتُ على صديق جديد -

695
01:16:24,992 --> 01:16:26,260
أترغب بالشرب؟

696
01:16:26,262 --> 01:16:29,396
ربما شيء أقوا بقليل؟

697
01:16:33,468 --> 01:16:34,467
كلا

698
01:16:35,203 --> 01:16:37,937
كلا، أُريد أن أبقى صاحياً الليلة

699
01:16:37,939 --> 01:16:40,404
لكن، لا تتوقف

700
01:16:42,010 --> 01:16:43,978
افعل ما تشاء

701
01:16:51,485 --> 01:16:56,121
يا للهول، كم تتعاطى
من المُخدرات مؤخراً، يا (تيري)؟

702
01:16:56,123 --> 01:16:58,123
..لو أردتَ معرفة الحقيقة

703
01:16:58,125 --> 01:17:05,063
أُعاني مِن صعوبة
(بالبقاء رصيناً منذُ وفاة (ميرين

704
01:17:05,065 --> 01:17:09,001
في الحقيقة كنتُ
أمرح أنا هذهِ الليلة

705
01:17:09,003 --> 01:17:10,322
قضيتُ وقتاً جيداً للغاية

706
01:17:13,471 --> 01:17:15,420
..ذلكَ

707
01:17:15,456 --> 01:17:17,375
ذلكَ رائع. يسُرني سماع ذلك

708
01:17:20,713 --> 01:17:24,282
..تباً، انظر

709
01:17:24,284 --> 01:17:29,987
أعلم أن الأمور صعبة
،عليك مؤخراً، حسنٌ، لكن.. أتفهم ذلك

710
01:17:29,989 --> 01:17:31,324
..لكنني

711
01:17:33,325 --> 01:17:36,358
لكن هنا ينتهي المرح

712
01:17:38,362 --> 01:17:41,229
لن يجعلني هذا أشعر بأي مُتعة

713
01:17:41,667 --> 01:17:43,532
عمّا تتحدث؟

714
01:17:45,771 --> 01:17:48,172
..حسنٌ

715
01:17:49,174 --> 01:17:51,409
(أنتَ أخي الكبير، يا (تيري

716
01:17:52,410 --> 01:17:55,575
لطالما اعتمدتُ عليكَ لترعاني

717
01:17:56,714 --> 01:17:59,548
حاولتُ دوماً أن أفعل
(ما بوسعي معك، تعلم ذلك، يا (أيغ

718
01:17:59,550 --> 01:18:06,121
عدا أنكَ عندما رأيتَ (ميري) مُستلقية
أسفل الشجرة على الوحل. لم تتصل بالإسعاف

719
01:18:06,123 --> 01:18:08,057
ولا حتى بالشرطة

720
01:18:08,059 --> 01:18:10,960
ذهبتَ وتركتها هناك

721
01:18:10,962 --> 01:18:15,364
تباً، يا (أيغ)، كانت ميتة أصلاً، حسنٌ؟

722
01:18:15,365 --> 01:18:18,399
،لم يكن بإمكاني فعل شيء
ستظن الشرطة أنني قتلتُها

723
01:18:18,401 --> 01:18:24,305
،حتى عندما تم اعتقالي
لم تذهب وتخبرهُم الحقيقة، كلا. لما قد تفعل؟

724
01:18:24,307 --> 01:18:26,307
لما قد تفعل ذلك عدا لو كنتَ مُذنباً

725
01:18:26,309 --> 01:18:32,180
عدا لو قتلتها فعلاً -
!لأنني أخاكَ اللعين، هذا السبب -

726
01:18:32,182 --> 01:18:35,616
،أتفهم.. أعني
سيظنون أنني أُساعدكَ فحسب

727
01:18:35,617 --> 01:18:38,318
لكنكَ لم تُحاول مُساعدتي حتى

728
01:18:38,320 --> 01:18:41,588
كُل ما أردتَ فعله هو النجاة نفسك

729
01:18:41,590 --> 01:18:44,825
(أنتَ شخص أناني ولعين، يا (تيري

730
01:18:44,827 --> 01:18:47,561
وأكرهك

731
01:18:48,563 --> 01:18:50,597
أتعلم ماذا؟

732
01:18:54,703 --> 01:18:56,770
أنتَ مُحق للغاية

733
01:18:56,771 --> 01:19:00,206
..أنتَ مُحق. أنا شرير

734
01:19:00,208 --> 01:19:02,008
(وعليكَ قتلي، يا (أيغي

735
01:19:02,010 --> 01:19:06,712
.هذا ما عليكَ فعله، قتلي
،هذا ما استحقه

736
01:19:06,714 --> 01:19:10,316
،صحيح؟ أعني
هذا ما استحقه بعد فِعلتي

737
01:19:10,318 --> 01:19:12,418
أرى الأمر بأنني أملك
الحق الكامل لقتلك

738
01:19:12,420 --> 01:19:16,521
لكنني سأسمح لك بأن تحيا
وتشعر بالمُعاناة. لما لا تُنهي كُل هذا؟

739
01:19:21,058 --> 01:19:22,524
كُله؟

740
01:19:22,796 --> 01:19:25,230
أظن أنني كنتُ واضحاً

741
01:20:18,216 --> 01:20:21,217
لم يعد هناك مكان للهرب

742
01:20:21,518 --> 01:20:24,553
سترى كُل ما رأته

743
01:20:24,555 --> 01:20:26,988
وتشعر بما شعرت به

744
01:20:26,990 --> 01:20:34,164
والأسوأ، هو أنكَ ستعيش التجربة

745
01:21:25,946 --> 01:21:28,447
!(أيغي)

746
01:21:28,449 --> 01:21:31,650
!(تباً! (أيغي

747
01:21:35,956 --> 01:21:37,556
!(أيغي)

748
01:21:39,326 --> 01:21:40,759
..(تيري)

749
01:21:56,142 --> 01:21:57,141
!كلا، كلا

750
01:21:59,078 --> 01:22:01,746
!(تيري)! (تيري)! (تيري)

751
01:22:01,748 --> 01:22:05,550
كلا، كلا! أينَ أنت؟

752
01:22:14,927 --> 01:22:17,794
!كلا! ساعدني! ساعدني

753
01:22:17,796 --> 01:22:18,795
..توقف

754
01:22:21,366 --> 01:22:23,567
!توقف

755
01:22:38,781 --> 01:22:41,347
مُعاقبة (تيري) كانَ أصعب ما فعلته

756
01:22:42,253 --> 01:22:46,755
لكن جبره على مواجهة شياطينه
كانت الطريقة الوحيدة لمُساعدته

757
01:23:05,342 --> 01:23:07,275
(يا للهول، يا (أيغ

758
01:23:07,277 --> 01:23:09,911
بحثتُ عنكَ بكُل مكان

759
01:23:09,912 --> 01:23:12,610
اذهب من هنا قبلَ
أن أفعل شيئاً نندم عليه كلانا

760
01:23:14,650 --> 01:23:17,751
.عليكَ تجاوز الأمر
(ليسَ هذا ما أرادتهُ (ميرين

761
01:23:17,753 --> 01:23:19,686
أنتَ الخبير بمعرفة ما تريده (ميرين) الآن؟

762
01:23:19,688 --> 01:23:21,989
لم أكن سأُخبركَ شيئاً

763
01:23:21,991 --> 01:23:22,990
كلا

764
01:23:25,461 --> 01:23:27,794
منذُ متى والعلاقة بينكما قائمة؟

765
01:23:27,796 --> 01:23:31,131
لا تريد معرفة أي من هذا -
كلا. يجب أن أفعل -

766
01:23:31,132 --> 01:23:34,433
بضعة أشهر فحسب

767
01:23:34,435 --> 01:23:38,037
(كانت ستنتقل إلى (كاليفورنيا

768
01:23:38,039 --> 01:23:40,506
أردنا أن نعلم إن كانت
المشاعر حقيقة قبل أن نُخبرك

769
01:23:40,508 --> 01:23:44,076
فعندما قُتلت، ظننتَ أنني الفاعل؟

770
01:23:44,078 --> 01:23:47,079
أكنتَ تظن مثلاً أنني
لو اكتشفتُ ذلك سأفقد صوابي؟

771
01:23:47,081 --> 01:23:48,704
لو ظننتُ أنه لكَ يد بالأمر لما ساعدتك

772
01:23:49,048 --> 01:23:50,149
حسنٌ، لم أعد أحتاج لمُساعدتك

773
01:23:50,151 --> 01:23:53,653
أنا الوحيد الذي يمكنه مُساعدتك. سأُثبت أن تِلكَ
النادلة تكذب وسأجعل (تيري) يعترف للشرطة

774
01:23:53,654 --> 01:23:56,621
!اذهب، (لي)، دعني ولا تلمسني

775
01:23:56,623 --> 01:24:01,660
!اعطني صليبك -
!تباً، كلا -

776
01:24:04,831 --> 01:24:10,083
أهذان قرنان؟ -
بالطبع هما كذلك -

777
01:24:12,506 --> 01:24:14,973
مُمتن لأنه يمكنكَ رؤيتهم أخيراً

778
01:24:14,974 --> 01:24:19,443
.الآن أخبرني الحقيقة
لن يحميكَ صليب (ميرين) بعدَ الآن

779
01:24:19,445 --> 01:24:24,381
لما قد أُخبركَ أي شيء؟ -
لن تستطيع منك نفسك -

780
01:24:28,988 --> 01:24:31,522
لم أقصد قتلها

781
01:24:37,896 --> 01:24:39,629
لم أقصد فعل ذلك

782
01:24:39,631 --> 01:24:41,996
أحببتها مثلكَ تماماً

783
01:24:42,233 --> 01:24:44,633
أنا الذي أصلحتُ صليبها

784
01:24:46,938 --> 01:24:48,838
كان مِنَ المُفترض أن تكون معي

785
01:24:49,240 --> 01:24:52,875
لقد خدعتني بالفعل! ظننتُ أنكَ
!قضيتَ عُمرك محاولاً أن تكون شخصاً جيداً

786
01:24:52,877 --> 01:24:56,112
أُحاول ضبط نفسي -
لكنكَ أنقذتَ حياتي عندما كُنا صغاراً -

787
01:24:56,113 --> 01:24:59,581
أخرجتني من الماء بنفس
!هذا المكان! أنتَ سبب بقائي حياً

788
01:24:59,583 --> 01:25:03,385
.ذلكَ أكثر خطأ اقترفتهُ حماقة
كانَ عليّ تركُكَ تغرق

789
01:25:03,387 --> 01:25:08,390
وكنتُ سأكون معها الآن -
!هذهِ كذبة -

790
01:25:20,370 --> 01:25:22,637
شكراً لقدومكَ لرؤيتي

791
01:25:22,639 --> 01:25:27,308
اسمع، أظن أن (أيغ) سيطلب يدي

792
01:25:27,310 --> 01:25:29,110
أكنتَ تعلم أي شيء عن ذلك؟

793
01:25:29,112 --> 01:25:35,883
ربما -
هناكَ أشياء تخصُّني قمتُ بالتأكد منها -

794
01:25:35,885 --> 01:25:36,884
..و

795
01:25:39,354 --> 01:25:42,453
(أعلم الآن أنه لا يُمكنني الزواج من (أيغ

796
01:25:49,498 --> 01:25:51,898
لماذا تُخبريني بهذا؟

797
01:25:59,473 --> 01:26:02,374
أستأتي للمطعم لاحقاً؟

798
01:26:02,376 --> 01:26:06,150
أظن أن الأمر سيُساعده
عندما أُنهي المسألة

799
01:26:07,147 --> 01:26:08,382
بالطبع

800
01:26:12,751 --> 01:26:13,852
شكراً لك

801
01:27:13,144 --> 01:27:14,445
تيري)؟)

802
01:27:16,447 --> 01:27:19,381
هذا أنا -
(لي) -

803
01:27:19,383 --> 01:27:21,528
أخفتني -
ماذا تفعلين هنا؟ -

804
01:27:21,541 --> 01:27:24,172
.هيا، فلتُغيري ملابسكِ
سأقودكِ للمنزل، هيا

805
01:27:24,405 --> 01:27:28,957
كلا، (لي). أرغب أن أكون لوحدي الآن -
ستمرضين -

806
01:27:29,259 --> 01:27:30,493
كلا

807
01:27:31,495 --> 01:27:34,726
أأنتِ بخير؟

808
01:27:41,037 --> 01:27:43,038
كل شيء سيكون على ما يرام

809
01:27:47,309 --> 01:27:49,378
أنا معكِ. أنا معكِ

810
01:28:08,563 --> 01:28:10,831
ماذا تفعل؟

811
01:28:11,833 --> 01:28:14,433
لا أحد هنا سوانا

812
01:28:14,435 --> 01:28:16,403
أتمزح؟

813
01:28:17,405 --> 01:28:20,139
أعني، لم يعد هناك داعٍ للتظاهر

814
01:28:20,141 --> 01:28:22,608
لا بأس

815
01:28:22,610 --> 01:28:25,278
!كلا، كلا، كلا

816
01:28:25,280 --> 01:28:27,913
!توقف! لا تفعل ذلك

817
01:28:30,217 --> 01:28:31,483
!ابتعد عني

818
01:28:33,720 --> 01:28:37,187
..أنا آسف، أنا آسف. أنا فقط

819
01:28:37,858 --> 01:28:41,224
أنتظر هذهِ اللحظة منذُ مدة طويلة

820
01:28:42,629 --> 01:28:45,130
لا أُصدق أنها تحدث وأخيراً

821
01:28:45,132 --> 01:28:48,233
أُريد أن أُداعبكِ -
كلا -

822
01:28:48,535 --> 01:28:51,269
أتحسس بكِ

823
01:28:51,270 --> 01:28:56,841
.اسمع، أنتَ صديق (أيغ) المُفضل
!أنتَ صديقي. أنتَ صديقي

824
01:28:57,143 --> 01:29:02,446
أرجوك، ألا تفهم؟ -
أفهم كُل شيء -

825
01:29:02,448 --> 01:29:03,681
أفهم كُل شيء

826
01:29:04,083 --> 01:29:10,988
،كُل مرة نخرج بها نحنُ الثلاث
يبدو وكأن هناكَ فيلاً بالغرفة

827
01:29:10,989 --> 01:29:15,625
لأنه من المُتفرض وبشكل واضح
أن نكون سوياً، لكن لا أحد مِنّا يقول شيئاً

828
01:29:15,627 --> 01:29:18,328
..أتعلمين؟ و

829
01:29:18,330 --> 01:29:20,330
..ونُحدّق ببعضنا

830
01:29:20,332 --> 01:29:27,203
ميرين). نُحدّق ببعضنا) -
!كلا، ابتعد عني! لا تفعل -

831
01:29:27,205 --> 01:29:32,242
لا تفهم شيئاً مما أمر بهِ حالياً -
عمّا تتحدثين؟ -

832
01:29:32,243 --> 01:29:36,210
ماذا عن الإشارات التي كنتِ تُلمحين بها؟ -
ماذا؟ إشارات؟ -

833
01:29:37,948 --> 01:29:40,415
(ميرين)

834
01:29:40,417 --> 01:29:43,416
يا إلهي، ظننتَ أنني
..انفصلتُ عن (أيغ) لكي

835
01:29:43,954 --> 01:29:45,054
!كلا، كلا

836
01:29:45,056 --> 01:29:47,056
أعلم أنكِ تُحبيني

837
01:29:48,058 --> 01:29:53,762
أُحبكِ، أُحبكِ -
!أُحب (أيغ) كثيراً -

838
01:29:53,763 --> 01:29:57,231
أُحبه أكثر مِنَ العالم

839
01:30:00,667 --> 01:30:02,435
هذا آخر ما قالته

840
01:30:02,906 --> 01:30:04,172
أحبتني

841
01:30:08,208 --> 01:30:09,909
أتُريد معرفة ما حدث، يا (أيغ)؟

842
01:30:09,911 --> 01:30:11,715
!اخرسي -
..أُحب -

843
01:30:11,717 --> 01:30:17,584
!كلا! أرجوك، كلا
!اللعنة! النجدة، أبي

844
01:30:21,590 --> 01:30:23,256
أعطيتُها ما طلبته

845
01:30:23,558 --> 01:30:25,558
..يا للهول

846
01:30:25,560 --> 01:30:27,694
!أرجوك! أرجوك

847
01:30:27,696 --> 01:30:31,064
!هذهِ أنا! هذهِ أنا

848
01:30:31,066 --> 01:30:33,333
..ضاجعتُ مهبلها الصغير

849
01:30:33,335 --> 01:30:37,237
!كلا، كلا

850
01:30:47,815 --> 01:30:51,350
وضربتُ رأسها بحجرة

851
01:31:08,901 --> 01:31:10,068
أتعلم ماذا؟

852
01:31:11,570 --> 01:31:14,071
الحُب جعلَ مِنّا كلانا شياطين

853
01:32:27,842 --> 01:32:37,482
،سأعتبر أنكَ اعترفتَ لي
وكانَ الذنب يتملكك، فقتلتَ نفسك

854
01:32:42,518 --> 01:32:44,285
لطالما أردتُ تجربة هذا

855
01:32:50,464 --> 01:32:52,131
سيكون الأمر مُمتع

856
01:32:52,133 --> 01:32:54,976
..سيكون الأمر مُمتع. حسنٌ

857
01:33:53,655 --> 01:33:57,059
السيد (بيريش) قد انتحر
مُسبقاً هذا اليوم

858
01:33:57,061 --> 01:33:59,761
استعدنا سيارته. مُحامي
(السيد (بيريش) (لي تورنو

859
01:33:59,763 --> 01:34:01,530
كانَ الشاهد الوحيد بمكان الحادث

860
01:34:01,532 --> 01:34:05,667
اعترف السيد (بيريش)
بجرائمه للسيد (تورنو) ثم قتلَ نفسه

861
01:34:05,669 --> 01:34:08,704
أهناكَ تأكيد بالعثور على جثته بالسيارة؟

862
01:34:08,705 --> 01:34:14,575
التقارير الخارجة من القسم
تُعتبر مُجرد إشاعات بالوقت الحالي

863
01:34:14,577 --> 01:34:17,645
لا أكثر -
لدي سؤال واحد آخر -

864
01:34:17,647 --> 01:34:20,915
الخبر العاجل لهذا المساء

865
01:34:20,917 --> 01:34:23,417
مِن قوات الشرطة المتولين
(لقضية (ميرين ويليام

866
01:34:23,419 --> 01:34:27,822
قامَ (أيغ بيريش) بالانتحار هذهِ الليلة

867
01:35:20,941 --> 01:35:24,342
،سأقول شيئاً واحداً لصالحي

868
01:35:24,344 --> 01:35:27,946
يصعُب قتلي

869
01:35:41,293 --> 01:35:43,227
لماذا لستَ ميتاً؟

870
01:35:46,464 --> 01:35:49,397
الحقيقة أنني لا أعرف
جواب ذلكَ السؤال

871
01:35:49,569 --> 01:35:54,400
أدعو منذُ زمن أن تموت

872
01:35:54,605 --> 01:36:01,210
،لكن عندما رأيتُ الخبر على التلفاز
لم يُساعدني الأمر البتة

873
01:36:03,847 --> 01:36:08,618
(لم أقتلها، يا سيد (ويليامز

874
01:36:08,920 --> 01:36:12,867
لكنكَ تعرف الفاعل، أليسَ كذلك؟

875
01:36:15,658 --> 01:36:17,759
عليكَ أن تُخبرني

876
01:36:17,761 --> 01:36:20,720
ماذا ستفعل لو أخبرتك؟ -
تعرف ما سأفعله -

877
01:36:20,932 --> 01:36:23,099
لكن هذا عملي

878
01:36:24,101 --> 01:36:27,302
يقول الناس أنه عليكَ فعل الصواب

879
01:36:27,304 --> 01:36:30,171
لكن أحياناً لا يوجد صواب

880
01:36:31,276 --> 01:36:32,645
..وحينها

881
01:36:33,710 --> 01:36:37,621
وحينها عليكَ اختيار الخطيئة التي يُمكنك تحمُّلها

882
01:36:43,219 --> 01:36:45,153
لما لا تدخل

883
01:36:51,392 --> 01:36:54,224
..البارحة، كنتُ أجول بالمنزل، و

884
01:36:54,329 --> 01:36:55,329
عثرتُ على هذه

885
01:36:59,398 --> 01:37:02,065
..ظننتُ أنه عليّ إعطاءها للشرطة، لكن

886
01:37:02,604 --> 01:37:04,438
لم يبدو ذلك صواباً

887
01:37:08,007 --> 01:37:10,308
أرادتكَ أن تحصل عليها

888
01:37:15,817 --> 01:37:17,150
شكراً لك

889
01:37:21,185 --> 01:37:24,789
هناكَ شيء أود إعطاءكَ إياه

890
01:37:26,993 --> 01:37:28,159
خُذ

891
01:37:33,667 --> 01:37:36,835
..والدة (ميرين) أعطتها إياها قبلَ

892
01:37:38,336 --> 01:37:40,903
..أتعلم، يا بني، أظن

893
01:37:42,542 --> 01:37:44,908
أظن أنكَ تحتاج لهذه أكثر مني

894
01:37:46,178 --> 01:37:49,278
أظن أنكَ تحتاجها لتُبقيك بأمان

895
01:38:19,644 --> 01:38:24,849
حسنٌ، أظن أنها كانت
نِعمة بعض الشيء

896
01:38:37,128 --> 01:38:39,795
القرون لم تكُن لعنة، بل نِعمة

897
01:38:40,097 --> 01:38:42,295
أوصلوني لهذا الحد

898
01:38:43,967 --> 01:38:45,666
،وعندما أضع صليبها

899
01:38:45,668 --> 01:38:48,469
،أشعر بأنها تحميني مُجدداً

900
01:39:56,803 --> 01:40:00,705
"..عزيزي (أيغ)"

901
01:40:00,707 --> 01:40:04,742
"لن تقرأ هذه طالما أنا حيّة"

902
01:40:04,744 --> 01:40:08,403
"لستٌ مُتأكدة حتى لو كنتُ"
"أرغب مِنكَ قراءتها بعدَ وفاتي

903
01:40:11,731 --> 01:40:13,508
"أظن أنكَ ستطلب يدي قريباً"

904
01:40:14,420 --> 01:40:17,252
"لا تعلم كم أرغب بالموافقة"

905
01:40:19,591 --> 01:40:21,009
"لكن لا يُمكنني"

906
01:40:22,628 --> 01:40:25,763
"المُشكلة، يا (أيغ)، أنا مريضة للغاية"

907
01:40:26,065 --> 01:40:30,197
"إنني مُصابة بسرطان وراثي ما"

908
01:40:30,202 --> 01:40:33,203
"رأيتُ والدتي تموت بسببه"

909
01:40:34,305 --> 01:40:36,973
"ورأيتُ ما فعله بوالدي"

910
01:40:37,475 --> 01:40:41,407
ولو أخبرتكَ أنني مريضة"
"فسترغب أكثر بالزواج مني

911
01:40:42,013 --> 01:40:45,214
"وسأُصاب بالضعف وأقول أجل"

912
01:40:45,216 --> 01:40:46,616
"وستتخلى عن مُستقبلك"

913
01:40:47,218 --> 01:40:51,854
"وترتبط بي وأنا أُصارع الموت"

914
01:40:51,855 --> 01:40:55,123
"لن أدعك تفعل هذا"

915
01:40:55,125 --> 01:40:58,093
"أُحبك كثيراً"

916
01:40:58,095 --> 01:41:01,763
خطتي هي إيذائك"
"بما يكفي لتبتعد عني

917
01:41:02,165 --> 01:41:04,132
"وأتأمل أن تُسامحني يوماً ما"

918
01:41:05,785 --> 01:41:07,368
"ثم تقع بحُب شخص آخر"

919
01:41:08,171 --> 01:41:12,774
"ستحظى بأولاد، وأحفاد، وأولاد أحفاد"

920
01:41:13,075 --> 01:41:15,307
"ستسير مسافات طويلة بالغابة"

921
01:41:15,779 --> 01:41:22,450
،وبسيركَ إحدى المرات"
"عندما تكون عجوزاً، ستعثُر على شجرة

922
01:41:22,752 --> 01:41:24,218
"وعلى منزل مبني بأغصانها

923
01:41:24,520 --> 01:41:27,255
"سأنتظركَ هناك"

924
01:41:27,557 --> 01:41:30,291
سأنتظركَ بضوء الشموع"
على منزل الشجرة"

925
01:41:30,593 --> 01:41:34,258
"أجعل الصليب يلمع بعيناك"

926
01:41:34,963 --> 01:41:37,261
"أول رسالة أرسلتُها إليك"

927
01:41:38,667 --> 01:41:40,768
"نحن"

928
01:41:42,270 --> 01:41:44,871
"(أُحبك (أيغي بيريش"

929
01:41:45,173 --> 01:41:47,574
"(حبيبت، (ميرين"

930
01:42:03,457 --> 01:42:04,458
(أيغ)

931
01:42:06,060 --> 01:42:08,258
أنتَ حي -
كلا، لا تفعل -

932
01:42:11,230 --> 01:42:12,229
،)أيغي)

933
01:42:13,100 --> 01:42:15,298
علينا تبرئة اسمك

934
01:42:17,270 --> 01:42:20,071
علينا اكتشاف قاتل (ميرين) الحقيقي

935
01:42:20,073 --> 01:42:22,340
لي) الفاعل)

936
01:42:22,342 --> 01:42:27,278
إن كنتَ ستُلاحق (لي)، فسآتي معك

937
01:42:27,280 --> 01:42:28,846
لستَ قوياً بما يكفي لفعل ذلك

938
01:42:28,848 --> 01:42:31,115
لن أتركك

939
01:42:31,117 --> 01:42:36,654
عاهدتُ نفسي أن لا أفعل ذلك مُجدداً

940
01:42:41,792 --> 01:42:44,024
،إن حدثَ لي شيئاً
فأُريد أن أعرف أنكم ستكونوا بخير

941
01:42:44,496 --> 01:42:46,498
لأجل والداي

942
01:43:05,249 --> 01:43:08,618
اللعنة -
كلانا -

943
01:43:09,620 --> 01:43:11,654
ماذا تفعل هنا؟

944
01:43:11,656 --> 01:43:14,890
لا تذكر أي شيء
مما حدثَ لنا، أليسَ كذلك؟

945
01:43:16,192 --> 01:43:17,560
أترغب الدخول؟

946
01:43:18,561 --> 01:43:21,496
كلا، بالحقيقة أرغب بأن نمشي قليلاً

947
01:43:21,498 --> 01:43:23,498
لا أحد يبحث عني

948
01:43:23,500 --> 01:43:25,466
أظن أن جميع أهل البلد
يعتقدون أنني ميت

949
01:43:25,468 --> 01:43:28,600
ذلكَ صحيح -
إذاً، ما رأيك؟ -

950
01:43:29,105 --> 01:43:33,441
نتمشى فحسب؟ -
أجل -

951
01:43:58,667 --> 01:44:02,104
لماذا أحضرتنا إلى هنا؟ -
تعلم لماذا -

952
01:44:04,105 --> 01:44:06,606
(هنا قتلتَ (ميرين

953
01:44:11,479 --> 01:44:12,946
ماذا حدثَ لك؟

954
01:44:13,800 --> 01:44:15,449
أفقدتَ عقلك؟

955
01:44:16,451 --> 01:44:21,754
ستكون الأمور أسهل
لكلانا لو توقفتَ عن الكذب

956
01:44:30,297 --> 01:44:31,296
..(أيغ)

957
01:44:35,802 --> 01:44:38,770
.أنتَ صديقي المُفضل
تعرفني منذُ الطفولة

958
01:44:38,772 --> 01:44:41,039
أتظن أنني متورط بهذا؟

959
01:44:41,041 --> 01:44:46,277
صدقني، كل ما أُريد فعله هو قتلك

960
01:44:46,278 --> 01:44:48,896
لكنني أُحاول أن أكون بشري

961
01:44:50,750 --> 01:44:53,917
أُحاول أن أكون الشخص
الذي أرادتني (ميرين) أن أكونه

962
01:44:53,919 --> 01:44:58,188
فأمنحك هذهِ الفرصة لتفعل الصواب

963
01:45:02,659 --> 01:45:05,059
سنذهب لمركز الشرطة -
حسنٌ -

964
01:45:05,060 --> 01:45:11,549
ستُسلّم نفسك -
ارفع يديك، (لي). لا تتصرف بحماقة -

965
01:45:13,970 --> 01:45:16,736
(تيري) -
ماذا تفعل هنا، يا (تيري)؟ -

966
01:45:16,841 --> 01:45:21,744
،أتى (تيري) وتحدثَ معي لتوّه
(أخبرني أشياء بخصوص ليلة وفاة (ميرين

967
01:45:21,746 --> 01:45:23,679
أي ما يقوله لك
فهو بدافع إنقاذ بنفسه

968
01:45:23,681 --> 01:45:25,782
ضاجع نفسك -
أجل، وأنتَ أيضاً -

969
01:45:25,783 --> 01:45:30,917
أخبرتَ الجميع
أن (أيغ) اعترفَ لك وانتحر

970
01:45:32,589 --> 01:45:34,289
على الأقل واحد
من هذهِ الأمور غير صحيح

971
01:45:34,291 --> 01:45:37,890
فأتسائل الآن، بماذا كذبتَ عليّ أيضاً؟

972
01:45:38,128 --> 01:45:39,127
!تباً

973
01:45:42,365 --> 01:45:43,398
أنا آسف

974
01:45:45,667 --> 01:45:47,467
أنا آسف

975
01:45:48,771 --> 01:45:50,238
أنا آسف حقاً

976
01:45:50,740 --> 01:45:51,739
حسنٌ

977
01:45:53,543 --> 01:45:55,593
لم أقصد إيذائها

978
01:45:56,579 --> 01:45:58,480
كانت خطئة، أنا آسف

979
01:45:59,482 --> 01:46:01,282
أنا آسف

980
01:46:01,584 --> 01:46:03,952
أُريد فعل الصواب -
حسنٌ -

981
01:46:08,223 --> 01:46:10,190
سأُصلح كل هذهِ الأمور، حسنٌ؟

982
01:46:10,192 --> 01:46:12,225
تتصرف بشكل جيد -
حسنٌ -

983
01:46:13,809 --> 01:46:14,227
حسنٌ -
ذلكَ صحيح -

984
01:46:14,229 --> 01:46:16,597
إننا أصدقاء منذُ مدة طويلة

985
01:46:22,404 --> 01:46:25,171
!(تباً، (لي -
!اخفض السلاح -

986
01:46:42,116 --> 01:46:45,191
!تراجع

987
01:46:47,501 --> 01:46:49,569
حسنٌ، حسنٌ

988
01:46:54,000 --> 01:46:55,531
(آسف حقاً، يا (ميرين

989
01:46:55,782 --> 01:46:57,538
أراكِ قريباً

990
01:48:02,865 --> 01:48:03,864
!كلا

991
01:48:28,757 --> 01:48:31,191
..(أرجوك، (أيغ

992
01:51:58,489 --> 01:51:59,791
..(أيغي)

993
01:52:11,801 --> 01:52:14,669
بالنهاية، اعتنقتُ القرنان

994
01:52:14,971 --> 01:52:20,775
.كملاك سقطَ على الأرض
أصبحتُ الشيطان مرة أخيرة

995
01:52:21,277 --> 01:52:24,579
..إنتهى الإنتقام

996
01:52:24,781 --> 01:52:29,284
،وحانَ وقت عودتي إليكِ
حتى نُصبح سوياً مِن جديد

997
01:52:44,133 --> 01:52:46,667
،أعني، إن لم تكن هذهِ الجنّة

998
01:52:46,969 --> 01:52:49,069
فلا أعلم ما هي

999
01:52:56,377 --> 01:52:58,912
أتشعر بالإثارة؟

1000
01:52:59,414 --> 01:53:01,581
جسمي يزيد دفئاً

1001
01:53:01,583 --> 01:53:03,449
صحيح

1002
01:53:05,189 --> 01:53:08,372
!كلا -
أجل -

1003
01:53:08,381 --> 01:53:09,738
!كلا

1004
01:53:20,901 --> 01:53:24,136
سأُحبكِ لبقية حياتي

1005
01:53:30,978 --> 01:53:33,079
أحبني فقط لبقية حياتي أنا

1006
01:53:42,738 --> 01:53:55,546
<font color="#F76541"> MeTaL (Anasmurad) HeaD تـرجـمـة</font>
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles

