1
00:00:30,651 --> 00:00:50,110
ترجمة
د. أحمد نَزار الشامدين

2
00:00:56,592 --> 00:00:59,902
قبل ستُ ملاين سنة

3
00:01:38,676 --> 00:01:41,856
بعد ملايين السنين

4
00:02:05,436 --> 00:02:09,447
" الدايناصور الطيب"

5
00:03:31,578 --> 00:03:34,680
( هينري ) لقد حان الوقت)

6
00:03:40,186 --> 00:03:41,453
أيُّ واحدةٍ قلتِ أنها تحركت؟

7
00:03:41,454 --> 00:03:42,593
تلك التي في
الجهه اليسرى

8
00:03:51,264 --> 00:03:52,531
لقد اصبحت بوبا

9
00:03:52,532 --> 00:03:53,838
لقد اصبحتِ موما

10
00:04:10,150 --> 00:04:11,216
ايتها الصغيرة

11
00:04:12,252 --> 00:04:13,452
.(مرحبا (ليبي

12
00:04:13,453 --> 00:04:15,487
(ليبي)؟)

13
00:04:29,636 --> 00:04:31,943
(مرحبا (باك

14
00:04:34,574 --> 00:04:36,614
لقد وَرثَ عيناكِ

15
00:04:44,651 --> 00:04:46,991
إخرج من هناك
.ايها الصغير الجميل

16
00:04:52,792 --> 00:04:55,666
حسناً
.هذا سيكون كبير

17
00:05:10,577 --> 00:05:12,478
(مرحبا (ارلو

18
00:05:20,286 --> 00:05:21,692
اخرج

19
00:05:31,731 --> 00:05:34,038
انظر لنفسك

20
00:05:39,639 --> 00:05:41,078
(باك)

21
00:05:56,322 --> 00:05:57,562
!يا الهي

22
00:06:00,693 --> 00:06:04,802
,(هذا جبل (كلاوتوث
وهذه مزرعتنا

23
00:06:06,432 --> 00:06:08,840
.وسنعتني بها جميعا

24
00:06:23,816 --> 00:06:26,618
ماذا؟
.امسكت بك

25
00:06:26,619 --> 00:06:28,125
(ليبي)

26
00:06:40,333 --> 00:06:42,367
امسكت بك
.أنا أيضا

27
00:06:42,368 --> 00:06:44,336
أمي لقد اكملت السقي.
ماذا؟

28
00:06:44,337 --> 00:06:47,306
(عمل جيدٌ (ياليبي
.(عد الى عملك يا (باك

29
00:06:47,307 --> 00:06:49,374
ماذا؟
.(شكرا (باك

30
00:06:49,375 --> 00:06:50,776
لكن

31
00:06:54,647 --> 00:06:56,554
انت جاهز

32
00:06:57,350 --> 00:06:59,384
هل باستطاعتي فعل
شيئا اخر موما؟

33
00:06:59,385 --> 00:07:01,887
أذهب

34
00:07:01,888 --> 00:07:03,628
حسنا

35
00:07:36,889 --> 00:07:38,195
من هُناك؟

36
00:07:46,666 --> 00:07:47,905
ايها الصغير

37
00:07:49,769 --> 00:07:52,571
هل علقت ايها
الفتى الصغير؟

38
00:07:52,572 --> 00:07:56,441
،دعني انقذك
.انت حرق الان

39
00:07:56,442 --> 00:08:00,651
،مرحبا
تحرك ، ابحث عن ابيك و

40
00:08:05,985 --> 00:08:07,386
!موما

41
00:08:14,961 --> 00:08:17,629
واو
النهر ليس شيئاً

42
00:08:17,630 --> 00:08:19,765
يمكن العبث حولهُ
(يا (أورلو

43
00:08:19,766 --> 00:08:22,467
كُن حذراً
ما المشكلة؟

44
00:08:22,468 --> 00:08:25,871
بوبا ، (هنريتا) هي اسوأ شيئ في الحقل

45
00:08:25,872 --> 00:08:28,473
(بالامس قلت بان (فران
.عديمة الساق هي الاسوء

46
00:08:28,474 --> 00:08:31,643
لديها ساق واحدة

47
00:08:31,644 --> 00:08:34,012
ليس عليك ان تحبهم
(ارلو)

48
00:08:34,013 --> 00:08:36,020
.فقط عليك إطعامهم

49
00:08:43,756 --> 00:08:45,691
ذلك كل ما عليك فعلة

50
00:08:45,692 --> 00:08:48,960
هذا سيبقي المخلوقات
بعيدة عن طعامنا

51
00:08:48,961 --> 00:08:52,564
لاني قمت ببناء هذا المخزن
.منيع 100% ضد المخلوقات

52
00:08:52,565 --> 00:08:55,500
،(ضع بصمتك هناك يا (هينري
.لقد استحقيت ذلك

53
00:08:55,501 --> 00:08:57,636
نعم بوبا
.افعلها ، هيا

54
00:08:57,637 --> 00:08:59,938
فقط اذا فعلت امكم
.ذلك اولاً

55
00:08:59,939 --> 00:09:02,913
هي اكثر من يستحق
ان يضع بصمتهُ

56
00:09:12,719 --> 00:09:15,520
هل قمت بوضع بصمتك في
مكان اعلى من بصمتي؟

57
00:09:15,521 --> 00:09:19,024
ماذا ؟ كلا
!انها الزاوية التي تنظرين منها

58
00:09:19,025 --> 00:09:21,893
ال "زاوية" هه

59
00:09:21,894 --> 00:09:23,061
اوه اوه ،أنا أيضاً
.أنا ، أنا، أنا ، دوري

60
00:09:23,062 --> 00:09:25,063
دوري أنا

61
00:09:25,064 --> 00:09:27,799
حسنا
ليس بتلك السهولة

62
00:09:27,800 --> 00:09:32,003
،عليكم العمل لكي تستحقوا ذلك
.عليكم القيام بشيءٍ كبير

63
00:09:32,004 --> 00:09:35,474
.شيءٌ أكبر من أنفسكم

64
00:09:35,475 --> 00:09:38,543
يوماً ما ستفعلون جميعاً
.وستضعون علامتكم

65
00:09:38,544 --> 00:09:40,785
وانا لا أستطيع الانتظار
.لأرى ذلك

66
00:09:54,627 --> 00:09:58,697
،تلك هي طريقة اعداد حقل
(ايها الفتى (باك

67
00:10:04,971 --> 00:10:07,812
سيتعلم ذلك، ارتاحي

68
00:10:08,574 --> 00:10:10,881
(هيا يا (باك
.لقد استحقيت ذلك

69
00:10:13,613 --> 00:10:15,152
عملٌ جيد
يا بني

70
00:10:17,016 --> 00:10:18,950
سيحين دورك انتِ أيضا
(يا (ليبي

71
00:10:18,951 --> 00:10:20,191
فقط القليل من الصبر

72
00:10:22,889 --> 00:10:25,229
رائع
.لقد استحقيت بصمتك يا عزيزتي

73
00:10:35,768 --> 00:10:37,869
وا وا وا

74
00:10:37,870 --> 00:10:39,037
(أرلوا)

75
00:10:40,540 --> 00:10:42,012
سيفعلها

76
00:10:55,855 --> 00:10:59,864
حسنا ايها الحمقى
سيتم أطعامكم الان

77
00:11:00,159 --> 00:11:02,027
(ارلو)
هه؟

78
00:11:02,028 --> 00:11:04,763
تعال الى هُنا
(مالذي حدث يا (باك

79
00:11:04,764 --> 00:11:07,833
لقد جئت من اجل مساعدتك
في واجبك

80
00:11:07,834 --> 00:11:10,769
من ثم هاجموني

81
00:11:10,770 --> 00:11:11,837
ستكون بخير

82
00:11:11,838 --> 00:11:14,739
أخبر موما
.أنا أحبها

83
00:11:15,775 --> 00:11:17,381
.انا ارى نور

84
00:11:19,812 --> 00:11:20,879
!ساآتي بالمساعدة

85
00:11:25,918 --> 00:11:28,053
هه
.كان عليك ان ترى وجهك

86
00:11:28,054 --> 00:11:30,789
كان علي ان اعلم ذلك

87
00:11:30,790 --> 00:11:33,130
دائما ما تعبث بي
أنا؟

88
00:11:34,994 --> 00:11:37,963
،انت تعبث باعمالك
.والجميع

89
00:11:39,599 --> 00:11:41,038
.أنت جبان
.(باك)

90
00:11:43,703 --> 00:11:48,640
.أنا لَستُ جباناً
.وساقوم بترك بصمتي

91
00:11:48,641 --> 00:11:52,110
(مثلك انت ومثل (ليبي
.ومثل الجميع

92
00:11:52,111 --> 00:11:55,019
ستفعل يا عزيزي
.فقط تحتاج الى المزيد من الوقت

93
00:11:55,982 --> 00:11:59,390
،انس ذلك
.انا لا اريد تلك البصمة الغبية على كل حال

94
00:12:04,991 --> 00:12:06,864
.لديّ فكرة

95
00:12:16,135 --> 00:12:20,105
(أرلو) (أرلو)
.إستيقظ

96
00:12:21,841 --> 00:12:23,981
تعال معي

97
00:12:36,889 --> 00:12:39,363
الى أين نحن ذاهبون؟
.سترى

98
00:12:44,263 --> 00:12:47,171
حسنا
.أعبر ذلك

99
00:12:49,969 --> 00:12:52,943
لوحدي ؟
هيا

100
00:13:06,052 --> 00:13:08,392
.بوبا بوبا

101
00:13:09,255 --> 00:13:11,929
إهدأ
.تنفس بعمق

102
00:13:21,300 --> 00:13:24,769
بعض الاحيان
.عليك ان تتجاوز خوفك

103
00:13:24,770 --> 00:13:27,144
لكي ترى الجمال
.في الجانب الاخر

104
00:14:24,764 --> 00:14:27,132
لدي عمل جديد
لك غداً

105
00:14:27,133 --> 00:14:31,075
هذا إن كنت لا تزال
.تريد ترك بصمتك

106
00:14:34,106 --> 00:14:37,242
ذلك المخلوق اتى من خلف السور
وهو يقوم باكل طعامنا

107
00:14:37,243 --> 00:14:40,078
وقد حسبت الامر

108
00:14:40,079 --> 00:14:41,813
إن أستمر ذلك
فلن نملك

109
00:14:41,814 --> 00:14:43,354
مايكفي من الطعام
للشتاء القادم

110
00:14:44,383 --> 00:14:48,092
وهذا السبب الذي
.عليك ان تمسك ذلك المخلوق

111
00:14:57,296 --> 00:15:00,270
ومن ثم يأتي المخلوق

112
00:15:04,003 --> 00:15:06,577
.وهكذا ستقوم بأنهاء العمل

113
00:15:09,408 --> 00:15:12,110
عندما يتم
الانتهاء من المخلوق

114
00:15:12,111 --> 00:15:17,015
ومن بعدها ستقوم
.بوضع بصمتك هناك على المخزن

115
00:15:17,016 --> 00:15:20,591
ساهتم بالمخلوق بوبا
لن افوت الفرصة

116
00:15:33,432 --> 00:15:35,572
مالذي تفعلينه
ايتها الحشرة؟

117
00:15:36,168 --> 00:15:37,608
ابتعدي من هنا

118
00:15:39,872 --> 00:15:43,180
ابتعدي ايتها الذبابة
ابتعدي

119
00:16:35,161 --> 00:16:36,600
انت ميت
ايها المخلوق

120
00:17:06,192 --> 00:17:08,232
حسناً
انت حُر

121
00:17:09,995 --> 00:17:13,270
مالذي تفعلة؟
.فقط إذهب

122
00:17:13,499 --> 00:17:17,241
ابق بعيدا
اذهب

123
00:17:20,940 --> 00:17:22,479
(ارلو)

124
00:17:23,375 --> 00:17:25,210
لم تركتة يرحل؟

125
00:17:25,211 --> 00:17:28,513
كان يعض تقدم نحوي
وبدأ بالصراخ في وجي

126
00:17:28,514 --> 00:17:31,416
كان لديك عمل
لتنجزهُ

127
00:17:31,417 --> 00:17:35,453
،(عليك ان تتجاوز مخاوفك (أرلوا
والا لن تقاوم هنا

128
00:17:38,224 --> 00:17:39,396
تعال معي

129
00:17:40,559 --> 00:17:42,366
ستقوم باتمام عملك
الان

130
00:17:47,266 --> 00:17:48,166
هناك في الخارج؟

131
00:17:48,167 --> 00:17:49,234
تجاوز ذلك

132
00:17:57,443 --> 00:18:00,144
لكن بوبا
ماذا ان تهنا؟

133
00:18:00,145 --> 00:18:01,579
طالما بامكانك
العثور على النهر

134
00:18:01,580 --> 00:18:03,587
تستطيع ايجاد
طريقك للبيت

135
00:18:04,316 --> 00:18:06,223
ماذا ترى؟

136
00:18:07,486 --> 00:18:09,487
حسنا
الطرق؟

137
00:18:09,488 --> 00:18:11,695
وهي تُغسل
علينا التحرك

138
00:18:19,365 --> 00:18:21,371
نحن نفقد المسار

139
00:18:28,474 --> 00:18:30,447
(ارلوا)
إستمر بالتحرك

140
00:18:42,454 --> 00:18:44,188
بوبا
أنتظر

141
00:18:44,189 --> 00:18:45,729
(ارلوا)
مالذي اخبرتك عن الاس

142
00:18:53,198 --> 00:18:55,439
حسنا، لامشكلة

143
00:18:58,504 --> 00:19:03,107
(الامور على ما يرام (ارلو
أنا اسف

144
00:19:03,108 --> 00:19:06,350
انا فقط اردتك
ان تتجاوز مخاوفك

145
00:19:07,479 --> 00:19:09,419
انا اعلم
انها في داخلك

146
00:19:10,382 --> 00:19:12,389
لكنني لست مثلك

147
00:19:13,485 --> 00:19:15,459
انت مثلي ، واكثر

148
00:19:20,125 --> 00:19:22,126
اعتقد اننا ابتعدنا
ما يكفي لليوم

149
00:19:22,127 --> 00:19:24,801
العاصفة تزداد حدة
دعني اعيدك للبيت

150
00:19:35,140 --> 00:19:36,380
.(ارلو) ، تحرك)

151
00:19:42,614 --> 00:19:44,354
(اكض (ارلو

152
00:19:52,291 --> 00:19:53,630
بوبا

153
00:19:55,694 --> 00:19:59,436
،بوبا، بوبا، بوبا

154
00:20:34,566 --> 00:20:35,839
موما

155
00:20:38,404 --> 00:20:39,604
ان لم نكمل الحصاد

156
00:20:39,605 --> 00:20:41,445
قبل الثلج

157
00:20:43,208 --> 00:20:44,748
لن يكون لدينا
ما يكفينا للشتاء

158
00:20:48,347 --> 00:20:51,516
انا اعلم ان الامر
صعب من دون بوبا

159
00:20:51,517 --> 00:20:54,491
لكن اريدك ان
(تبذل جهدك يا (ارلو

160
00:21:01,693 --> 00:21:04,968
لا تقلقي موما
لن اسمح بأن نجوع

161
00:21:06,298 --> 00:21:07,971
انت فتى طيب

162
00:21:36,361 --> 00:21:37,768
انت

163
00:21:39,231 --> 00:21:41,505
انت تثير جنوني
بمجيئك الى هنا

164
00:21:47,372 --> 00:21:49,540
كله بسببك

165
00:21:49,541 --> 00:21:52,516
ابي كان ليبقى حيا
لو لم تكن موجود

166
00:22:09,428 --> 00:22:10,600
النجدة

167
00:22:13,298 --> 00:22:15,071
موما، موما

168
00:22:17,503 --> 00:22:18,642
موما

169
00:24:28,567 --> 00:24:30,640
موما

170
00:24:32,704 --> 00:24:35,078
موما

171
00:25:06,738 --> 00:25:08,011
انت

172
00:25:09,608 --> 00:25:13,016
كان عليّ
ان اقتلك في اول فرصة

173
00:25:18,016 --> 00:25:20,985
كله بسببك

174
00:25:20,986 --> 00:25:23,660
تعال هنا
تعال هنا

175
00:25:26,525 --> 00:25:29,065
ابتعد من هنا
ابتعد من هنا

176
00:25:46,745 --> 00:25:49,019
هذا صحيح
من الافضل ان تركض

177
00:26:14,072 --> 00:26:17,914
اين انا؟
اين البيت؟

178
00:26:28,720 --> 00:26:31,088
طالما تستطيع ايجاد النهر

179
00:26:31,089 --> 00:26:33,196
فانت تستطيع ايجاد البيت

180
00:30:51,049 --> 00:30:52,322
انت من جديد؟

181
00:30:55,987 --> 00:30:57,460
أخرج من هنا

182
00:32:21,406 --> 00:32:27,150
قلت لك
ابق بعيدا عني

183
00:32:39,057 --> 00:32:43,961
لازلت ساقوم
بقتلك

184
00:32:43,962 --> 00:32:47,703
لكن قبل ان افعل
هل تستطيع ان تجد لي المزيد؟

185
00:32:51,136 --> 00:32:54,271
المزيد من هذه

186
00:32:54,272 --> 00:32:55,372
انت تعلم

187
00:32:57,075 --> 00:32:59,215
توقف
مالذي تفعلة؟

188
00:33:00,979 --> 00:33:03,186
انتظر
هل بامكانك ان تاخذني الى التوت؟

189
00:33:26,371 --> 00:33:27,743
أين أنت ذاهب؟

190
00:33:47,425 --> 00:33:48,992
علمت ذلك

191
00:33:48,993 --> 00:33:51,234
ساموت هنا
بسببك

192
00:33:54,265 --> 00:33:58,202
لا لا لا، مالذي تفعلة؟
توقف

193
00:34:01,506 --> 00:34:04,041
كلا ، توقف

194
00:34:07,011 --> 00:34:08,484
اوه

195
00:34:12,417 --> 00:34:14,084
اه اه

196
00:34:14,085 --> 00:34:16,553
لماذا ايها
تعال الى هنا

197
00:34:23,127 --> 00:34:24,333
!التوت

198
00:34:37,175 --> 00:34:38,475
ماذا دهاك؟

199
00:34:38,476 --> 00:34:41,517
انها هنا
ايها المخلوق الغريب

200
00:34:50,118 --> 00:34:58,118
ترجمة
د. أحمد نَزار الشامدين

201
00:35:25,423 --> 00:35:26,662
مرحبا

202
00:35:31,229 --> 00:35:32,568
مرحبا؟

203
00:35:36,100 --> 00:35:37,601
لقد كنا نراقبك

204
00:35:43,374 --> 00:35:49,318
،اعتقدنا بانك ستموت
ولكن هذا لم يحدث

205
00:36:06,531 --> 00:36:08,904
ذلك المخلوق
حماك

206
00:36:10,134 --> 00:36:11,368
لماذا؟

207
00:36:11,369 --> 00:36:13,403
لا اعلم

208
00:36:13,404 --> 00:36:16,406
انا ذاهب للبيت
هل تعرف جبل (كلاوتووث)؟

209
00:36:18,343 --> 00:36:20,916
فكرة سديدة
نحن نريده

210
00:36:21,279 --> 00:36:23,113
لماذا؟

211
00:36:23,114 --> 00:36:25,148
لانه مُرعب هنا

212
00:36:25,149 --> 00:36:28,457
بامكانة حمايتي
مثل اصدقائي

213
00:36:29,087 --> 00:36:30,687
(هذا ( الغضب

214
00:36:30,688 --> 00:36:34,391
هو يحميني من المخلوقات
التي تزحف في المساء

215
00:36:34,392 --> 00:36:37,127
(هذة (المدمرة

216
00:36:37,128 --> 00:36:39,629
انها تحميني
من البعوض

217
00:36:39,630 --> 00:36:42,299
(هذا ( محطم الاحلام

218
00:36:42,300 --> 00:36:45,541
هو يحميني من
الاهداف غير الواقعية

219
00:36:46,270 --> 00:36:48,678
(وهذه (ديبي

220
00:36:53,511 --> 00:36:55,384
نعم، نحن نحتاجه

221
00:36:56,447 --> 00:36:57,820
ما هو اسمةُ؟

222
00:36:59,183 --> 00:37:01,251
اسمةُ ؟
لا اعلم

223
00:37:01,252 --> 00:37:04,427
ساتأمل بخصوص ذلك

224
00:37:08,126 --> 00:37:11,667
ساطلق علية اسم
!واحتفظ بهِ

225
00:37:12,397 --> 00:37:13,536
!قاتل

226
00:37:15,733 --> 00:37:18,507
وحش

227
00:37:20,238 --> 00:37:22,472
مجرم

228
00:37:22,473 --> 00:37:23,979
كروبي

229
00:37:25,143 --> 00:37:27,477
مخطط جنازات؟
!قملة

230
00:37:27,478 --> 00:37:29,646
بواسير
سكور

231
00:37:29,647 --> 00:37:31,548
فرانك؟
!نتن

232
00:37:31,549 --> 00:37:33,183
!معتوه
!جبان

233
00:37:33,184 --> 00:37:34,351
!بنفسجي
سبايك؟

234
00:37:34,352 --> 00:37:36,620
مجنون
(سبوت)

235
00:37:36,621 --> 00:37:40,624
(سبوت)! تعال الى هنا)
سبوت)! تعال الى هنا)

236
00:37:40,625 --> 00:37:43,760
تم تسميته
انتما مرتبطان الان

237
00:37:43,761 --> 00:37:45,695
خيرا لك

238
00:37:45,696 --> 00:37:47,764
في رحلتك الى جبل
(كلاوتووث)

239
00:37:47,765 --> 00:37:50,367
ذلك المخلوق
سيبقيك بأمان

240
00:37:50,368 --> 00:37:51,368
لا تفقده ابدا

241
00:37:52,637 --> 00:37:55,705
كلا كلا
لا يمكننا يا ديبي

242
00:37:55,706 --> 00:37:58,514
(كلا ، (ديبي

243
00:38:02,547 --> 00:38:05,715
(،ديبي) توقفي)
انت افضل من ذلك

244
00:38:05,716 --> 00:38:09,892
كلا كلا كلا
(عودي، (ديبي

245
00:38:25,303 --> 00:38:27,604
الي اين انت ذاهب؟
علي العودة الى البيت

246
00:41:23,981 --> 00:41:26,689
(سبوت)، شاهد هذا)

247
00:42:25,509 --> 00:42:27,049
انا افتقد

248
00:42:28,045 --> 00:42:29,985
انا افتقد عائلتي

249
00:42:33,918 --> 00:42:35,824
العائلة

250
00:42:42,727 --> 00:42:44,166
هذا انا

251
00:42:49,633 --> 00:42:51,140
(تلك (ليبي

252
00:42:51,802 --> 00:42:53,275
(و (باك

253
00:42:53,871 --> 00:42:55,778
و موما

254
00:42:57,675 --> 00:42:59,081
و

255
00:43:03,647 --> 00:43:05,220
بوبا

256
00:43:09,787 --> 00:43:11,160
العائلة

257
00:43:18,062 --> 00:43:21,837
انت لا تفهم
لا يهم

258
00:43:40,050 --> 00:43:43,092
نعم، تلك عائلتك

259
00:44:42,913 --> 00:44:44,419
انا افتقده

260
00:46:15,461 --> 00:46:16,900
علينا التوقف

261
00:46:23,469 --> 00:46:25,375
قف

262
00:46:35,314 --> 00:46:36,720
(ارلو) تحرك)

263
00:46:45,424 --> 00:46:46,563
.(اركض (ارلو

264
00:47:44,650 --> 00:47:45,922
اين النهر؟

265
00:47:47,719 --> 00:47:49,559
لقد فقدت النهر

266
00:47:51,290 --> 00:47:52,996
!لن اعود ابدا للبيت

267
00:47:55,694 --> 00:47:57,501
!لن اعود ابدا للبيت

268
00:48:02,501 --> 00:48:06,009
النجدة، النجدة ، النجدة

269
00:48:11,543 --> 00:48:13,544
هل انت جريح يا صديقي؟

270
00:48:13,545 --> 00:48:15,546
كلا ، لست كذلك

271
00:48:15,547 --> 00:48:17,648
جيد
حمداً لله على ذلك

272
00:48:17,649 --> 00:48:19,717
(كولدفرونت), (داون بور)

273
00:48:19,718 --> 00:48:21,552
اكملا البحث عن الجرحى

274
00:48:21,553 --> 00:48:24,288
انتظر ، عليّ العودة الى البيت
!(جبل (كلاوتوث

275
00:48:24,289 --> 00:48:26,424
!!جبل كلاوتوث

276
00:48:26,425 --> 00:48:28,826
!اها، تعني حافة الجبل
حيث النقاط الثلاث؟

277
00:48:28,827 --> 00:48:30,728
نعم ، نعم

278
00:48:30,729 --> 00:48:33,531
نعم، لقد كنت هناك
لكن كما تعلم

279
00:48:33,532 --> 00:48:37,235
انت لست قريبا حتى
لكن، انا اعلم الطريق

280
00:48:37,236 --> 00:48:38,569
(اسمي (ارلو

281
00:48:40,439 --> 00:48:42,306
اسف ، انا

282
00:48:42,307 --> 00:48:43,808
كان لدي أسمٌ
كهذا في السابق

283
00:48:43,809 --> 00:48:47,751
ذلك قبل ان
بدأت باللحاق بالعاصفة

284
00:48:47,846 --> 00:48:49,514
العاصفة؟

285
00:48:49,515 --> 00:48:53,317
لقد اجتاحتني العاصفة
وخشيت على حياتي

286
00:48:53,318 --> 00:48:56,320
لكن العاصفة منحتني
انتماء

287
00:48:56,321 --> 00:48:58,422
ولم اعد خائفاً
بعد ذلك

288
00:48:58,423 --> 00:49:00,258
تعني الوحي؟

289
00:49:00,259 --> 00:49:04,362
كلا ، الالهام

290
00:49:04,363 --> 00:49:07,265
لقد كنت في نقطة منخفضة
الحقيقة ان العاصفة

291
00:49:07,266 --> 00:49:09,667
ارتقت بي الى نقطة عالية

292
00:49:09,668 --> 00:49:12,603
ومن ثم رفعتني مجدداً
عم طريق الالهام

293
00:49:12,604 --> 00:49:13,771
واو

294
00:49:13,772 --> 00:49:15,373
نعم

295
00:49:15,374 --> 00:49:16,807
وهذا حيث اعطتني العاصفة
اسماً جديداً

296
00:49:16,808 --> 00:49:18,576
والسبب
كما نقول

297
00:49:18,577 --> 00:49:22,397
العاصفة وفيرة
(بامكانك مناداتي (ثندر كلاب

298
00:49:24,283 --> 00:49:27,385
(ثندركلاب)
هل بامكانك مساعدتي في الوصول الى البيت؟

299
00:49:27,386 --> 00:49:29,320
نعم حسنا
ربما

300
00:49:29,321 --> 00:49:31,722
لكن في البدأ علينا
التحقق من المنطقة

301
00:49:31,723 --> 00:49:33,658
هناك العديد من الضحايا
بحالة سيئة

302
00:49:33,659 --> 00:49:35,493
بعد عاصفة
مثل هذه

303
00:49:35,494 --> 00:49:37,734
(ثندر كلاب)
لقد عثرت على احدهم ، هنا

304
00:49:42,768 --> 00:49:45,536
تعلم
بامكاننا الاستفادة من مساعدتك

305
00:49:45,537 --> 00:49:46,743
اه

306
00:49:53,378 --> 00:49:56,620
نعم
هذا رائع

307
00:50:02,421 --> 00:50:03,688
انه مخلوق

308
00:50:03,689 --> 00:50:06,663
كلا
مخلوق حُر ، بفضلك

309
00:50:16,635 --> 00:50:18,636
تعلمون انني اريد ان اتوقف لحظة

310
00:50:18,637 --> 00:50:20,877
واشكر العاصفة
لهذه الوجبة

311
00:50:29,548 --> 00:50:31,582
اتعتقد بانك
تستطيع العبث بي؟

312
00:50:31,583 --> 00:50:34,919
لقد رأيت
عين العاصفة؟

313
00:50:34,920 --> 00:50:36,954
ونسيت
معنى الخوف

314
00:50:36,955 --> 00:50:39,690
انا لا اخاف
من اي شيء

315
00:50:39,691 --> 00:50:41,726
كلا
انا لا اقول ذلك

316
00:50:41,727 --> 00:50:43,728
مهلا
الى اين انت ذاهب يا صاح

317
00:50:43,729 --> 00:50:46,464
انا...أنا اريد
الذهاب الى البيت

318
00:50:46,465 --> 00:50:49,205
وقلت لك
باننا سنعيدك للبيت

319
00:50:52,371 --> 00:50:55,573
ياصاح
لديك مخلوق بصحبتك؟

320
00:50:55,574 --> 00:50:57,908
انا اشتمة
مليئ بالعصارة

321
00:50:57,909 --> 00:50:59,443
اين هو؟

322
00:50:59,444 --> 00:51:02,786
انه يختبئ
هناك، خلف الصخرة الكبيرة

323
00:51:14,860 --> 00:51:17,033
العاصفة سخية
كلا

324
00:51:20,699 --> 00:51:22,800
(سبوت) -
!اجلبه -

325
00:51:28,940 --> 00:51:32,649
انت، على مهلك
ليس هناك مكان للاختباء

326
00:51:34,446 --> 00:51:35,926
عد
.بذلك المخلوق

327
00:51:37,749 --> 00:51:39,723
النجدة، النجدة

328
00:51:43,622 --> 00:51:45,161
النجدة

329
00:52:21,493 --> 00:52:24,829
هل انت بخير يا فتى؟
نعم

330
00:52:24,830 --> 00:52:25,730
انا اكره هذا النوع

331
00:52:25,731 --> 00:52:28,666
!يكذبون ويتنمرون على طفل

332
00:52:33,538 --> 00:52:35,018
حسنا ، انت الطف شيء

333
00:52:38,977 --> 00:52:40,878
انه يحبكِ

334
00:52:40,879 --> 00:52:44,882
تخيلي ذلك رمزي
!حتى مع الوجة النتن

335
00:52:44,883 --> 00:52:50,054
(ناش) الحدود)
تلك هي فقاعتي

336
00:52:50,055 --> 00:52:52,823
كلا تلك ليست فقاعتك
هذه هي فقاعتك

337
00:52:55,861 --> 00:52:58,134
(ناش)، ابتعد عن)
فقاعة اختك

338
00:53:00,899 --> 00:53:03,567
ليس لديك عمل هنا

339
00:53:03,568 --> 00:53:06,971
نعم ياسيدي ، فعلا
انا احاول الوصول للبيت لكني اضعت النهر

340
00:53:06,972 --> 00:53:08,906
ارجوك، امي بحاجة إليّ

341
00:53:08,907 --> 00:53:10,574
هوّن عليك يا فتى

342
00:53:10,575 --> 00:53:11,742
هل تعلم اين اجد النهر؟

343
00:53:11,743 --> 00:53:15,079
ايّ نهر؟
هناك اطنان من الانهر بالجوار

344
00:53:15,080 --> 00:53:17,848
انه الذي ينبع من
جبل (كلاوتوث) حيث لانقاط الثلاث

345
00:53:17,849 --> 00:53:19,550
لا اعرف هذا

346
00:53:19,551 --> 00:53:21,652
نحن ننتجة للجنوب
حيث بقعة الماء

347
00:53:21,653 --> 00:53:23,854
تعال معنا
يمكن ان نجد من يساعدك هناك

348
00:53:23,855 --> 00:53:26,056
ليس لدينا الوقت
لرعاية الاطفال

349
00:53:26,057 --> 00:53:28,098
لدينا ما يكفي من
القطيع للاهتمام بهِ

350
00:53:29,728 --> 00:53:33,130
اخي العبقري
اضاع القطيع باكمله في يوم واحد

351
00:53:33,131 --> 00:53:36,967
(لم افقدهم يا (رمزي

352
00:53:36,968 --> 00:53:40,604
كم مرة عليّ ان أقول
لقد رحلوا من أنفسهم

353
00:53:40,605 --> 00:53:43,607
لازال علينا ايجادهم
لا يمكننا مساعدتك يا فتى

354
00:53:43,608 --> 00:53:45,782
لحظة، ماذا ان
كان باستطاعتنا مُساعدتك؟

355
00:53:47,145 --> 00:53:50,114
(سبوت) باستطاعتهُ ان يتقفى)
أيّ شيء، لقد رأيته يفعل ذلك

356
00:53:50,115 --> 00:53:51,682
بأمكانه ايجاد
قطيعكم

357
00:53:53,819 --> 00:53:56,126
(هيا (سبوت
شمّ ذلك

358
00:54:00,759 --> 00:54:02,098
(فتى جيد (سبوت

359
00:54:23,048 --> 00:54:24,420
لقد وجد شيئاً

360
00:54:28,653 --> 00:54:30,187
اللعنة

361
00:54:30,188 --> 00:54:33,057
يا فتى
ان كنت تستدرجني

362
00:54:33,058 --> 00:54:34,898
ساقوم بالتهامك

363
00:54:42,701 --> 00:54:44,068
لقد وجد القطيع

364
00:54:44,069 --> 00:54:46,176
واو
لقد عثرنا عليهم

365
00:54:47,138 --> 00:54:49,913
لحظة هل الثيران
لديهاِ ريش؟

366
00:54:51,676 --> 00:54:52,982
سرّاقون

367
00:54:54,079 --> 00:54:55,385
سرّاقون؟

368
00:54:58,650 --> 00:55:00,023
علينا التحرك

369
00:55:37,255 --> 00:55:39,790
!لا ارى اية َسرّاقون

370
00:55:39,791 --> 00:55:41,364
انهم هُناك

371
00:55:53,271 --> 00:55:55,940
كم تبعد بركة المياه تلك
التي ذكرتها؟

372
00:55:55,941 --> 00:55:57,074
لديّ عمل لك

373
00:55:57,075 --> 00:55:59,109
انا لست جيداً في الاعمال

374
00:55:59,110 --> 00:56:01,879
اريد منك التسلل بصمت
الى تلك الصخرة

375
00:56:01,880 --> 00:56:04,281
والصعود عليها
والصراخ

376
00:56:04,282 --> 00:56:06,050
وجلب انتباه السرّاقون

377
00:56:06,051 --> 00:56:07,957
ونحن سنتكفل بالباقي

378
00:56:08,286 --> 00:56:09,987
ماذا؟

379
00:56:09,988 --> 00:56:12,262
انه فقط يريدك ان تعتلي الصخرة
وتصرخ

380
00:56:14,259 --> 00:56:16,093
لكن من هناك؟

381
00:56:16,094 --> 00:56:19,730
،سيأتون اليك
ابق مكانك، لاتتحرك

382
00:56:19,731 --> 00:56:22,032
!لا أتحرك؟
ماذا ان كان لديهم مخالب ، وأسنان كبيرة؟

383
00:56:22,033 --> 00:56:23,539
لا تفكر بذلك

384
00:57:28,767 --> 00:57:30,073
مرحباً

385
00:57:33,004 --> 00:57:35,372
مالذي تفعلهُ هنا يا فتى؟
لا شيء

386
00:57:35,373 --> 00:57:39,176
لا شيء؟
ماسمك؟

387
00:57:39,177 --> 00:57:40,944
أأ أأ أرلو

388
00:57:40,945 --> 00:57:43,781
حسنااُ
أأ أأ أرلو

389
00:57:43,782 --> 00:57:46,016
انت لا تبدوا كمن
لا يفعل شيئاً

390
00:57:46,017 --> 00:57:48,318
مالذي يبدوا انهُ يفعله (لورلين)؟

391
00:57:48,319 --> 00:57:50,287
اسألني ياأبي

392
00:57:50,288 --> 00:57:51,955
اسالني مالذي أعتقدهُ

393
00:57:51,956 --> 00:57:54,124
(بيرفس)
أخرس

394
00:57:55,827 --> 00:57:58,162
يبدوا أنهُ يتعدى
على مُمتلكاتنا

395
00:57:58,163 --> 00:58:02,105
ومالذي نفعلهُ بالمُتعدين؟
(اخبره (أيرل

396
00:58:02,300 --> 00:58:04,334
نحن نقتلهم

397
00:58:10,975 --> 00:58:12,382
حصلت عليك

398
00:58:19,317 --> 00:58:23,159
(ناش)
القطيع

399
00:58:23,888 --> 00:58:26,662
هيا
تعالوا الى هنا

400
00:58:27,025 --> 00:58:29,098
!احترس

401
00:58:31,029 --> 00:58:33,097
لا احد يسرق ثيراننا

402
00:58:33,098 --> 00:58:34,570
حرسُ الاكتشافات

403
00:58:54,119 --> 00:58:57,087
هيا، ماما تريد اللعب معك

404
00:58:59,357 --> 00:59:02,131
اعلم انك هناك
استطيع شمك

405
00:59:25,216 --> 00:59:28,352
اللعنه
انهُ سني المُفضل

406
00:59:28,353 --> 00:59:31,594
سيُعجبني
القضاء عليك

407
00:59:52,343 --> 00:59:55,145
هيا علينا قيادة
القطيع من هنا

408
00:59:55,146 --> 00:59:57,420
نعم، تعالوا الان

409
01:00:26,277 --> 01:00:28,518
الست الطف مخلوق؟

410
01:00:30,081 --> 01:00:32,622
انت وهذا المخلوق
ابليتما جيدا اليوم

411
01:00:34,018 --> 01:00:37,154
يمكننا أستخدام هذا المخلوق
ما رأيك بالمُقايظة

412
01:00:37,155 --> 01:00:38,989
ساعطيك الة الهورمونيكا
المموسيقية من أجلة

413
01:00:38,990 --> 01:00:41,959
(شكرا ، لكن (سبوت
ليس للبيع

414
01:00:41,960 --> 01:00:44,233
(هيا (سبوت
تعال هنا

415
01:00:48,299 --> 01:00:50,239
خسرت

416
01:00:55,206 --> 01:00:59,076
هذه جيدة
ستترك آثر رائع

417
01:00:59,077 --> 01:01:01,178
انها لا شيء
!انظر الى هذه

418
01:01:01,179 --> 01:01:03,680
لقد واجهت 15
من الخارجين عن القانون

419
01:01:03,681 --> 01:01:07,284
كلهم اكبر مني
واكثر شراسة مني

420
01:01:07,285 --> 01:01:08,251
ماذ حدث؟

421
01:01:08,252 --> 01:01:11,088
قاتلتهم بالطبع
وانتصرت عليهم

422
01:01:11,089 --> 01:01:13,290
ومن ثم واحد منهم
لديه ذيل مليئ بالاشواك

423
01:01:13,291 --> 01:01:15,692
والذي علق في قدمي
وقام بسحبهِ

424
01:01:15,693 --> 01:01:18,495
لا اشعر بقدمي حتى الان

425
01:01:20,164 --> 01:01:21,498
وذلك عاد بفائدة

426
01:01:21,499 --> 01:01:23,100
عندما تقوم بركل الثيران

427
01:01:23,101 --> 01:01:24,568
انها غيورة

428
01:01:24,569 --> 01:01:26,303
!غيورة
ياللهي

429
01:01:26,304 --> 01:01:29,706
ذات مرة
واجهت ثورا غاضبا كان قادم نحوي

430
01:01:29,707 --> 01:01:32,676
لك ذيلي علق بين صخرة
ومكان شديد

431
01:01:32,677 --> 01:01:35,379
كنت ميتةً لا محالة

432
01:01:35,380 --> 01:01:37,420
لذا قمت بقطع
ذلك الطرف

433
01:01:37,582 --> 01:01:38,715
!من يفعل هذا

434
01:01:38,716 --> 01:01:41,151
!لا احد يفعل هذا

435
01:01:41,152 --> 01:01:42,352
ذلك كان جنونا؟

436
01:01:42,353 --> 01:01:43,720
انا مندهش
لم يكن لديك واحد

437
01:01:43,721 --> 01:01:46,189
ليضربك في وجهك

438
01:01:46,190 --> 01:01:48,525
(بوتش)
كيف حصلت على ندبتك؟

439
01:01:48,526 --> 01:01:51,194
لا اعرف اذاما
!كنت مُستعدا لهذه القصة؟

440
01:01:51,195 --> 01:01:52,462
بامكاني ذلك

441
01:01:52,463 --> 01:01:53,497
حسنا
عليّ أخبارهُ

442
01:01:53,498 --> 01:01:54,631
انها قصة ةجيدة

443
01:02:00,171 --> 01:02:02,739
كانت الحرارة بحدود
100 درجة في الظل

444
01:02:02,740 --> 01:02:05,742
مشيت طوال 5 أيام
دون ماء

445
01:02:05,743 --> 01:02:08,645
ومن ثم شاهدت
بركة ماء جميلة

446
01:02:08,646 --> 01:02:11,214
انحنيت
من اجل ان أرتشف الماء

447
01:02:11,215 --> 01:02:13,283
حين قفزت التماسيح
من الماء نحوي

448
01:02:13,284 --> 01:02:15,318
احد التماسيح
عض وجهي

449
01:02:15,319 --> 01:02:19,556
لكن من دون شك
لم اكن انا عشائهم تلك الليلة

450
01:02:19,557 --> 01:02:22,592
لم اكن مُستعد للموت حينها

451
01:02:22,593 --> 01:02:24,528
قصمت احد التماسيح
الى شطرين

452
01:02:24,529 --> 01:02:25,529
وجلدت الاخر بذيلي

453
01:02:25,530 --> 01:02:27,264
واخيراً

454
01:02:27,265 --> 01:02:31,735
اغرقت ذلك التمساح
بدمائي

455
01:02:31,736 --> 01:02:34,304
واو

456
01:02:34,305 --> 01:02:37,507
,Ooh! Look, look
.gives me little goosies every time

457
01:02:37,508 --> 01:02:39,409
انا احب هذه القصة

458
01:02:39,410 --> 01:02:40,750
ارهِ تذكارك

459
01:02:42,780 --> 01:02:44,648
اليست رائعه؟

460
01:02:44,649 --> 01:02:46,283
هل يمكنني لمسها
هذه المرة؟

461
01:02:46,284 --> 01:02:48,385
كلا

462
01:02:48,386 --> 01:02:51,321
حسناً
كنتم ستحبون والدي

463
01:02:51,322 --> 01:02:53,496
لم يكن يخاف من أيّ شيئ

464
01:02:53,758 --> 01:02:56,293
انا أخاف دأئماً

465
01:02:56,294 --> 01:02:57,761
من قال انني لم
أكن خائف؟

466
01:02:57,762 --> 01:02:59,329
!لكنك قضيت على تمساح

467
01:02:59,330 --> 01:03:01,498
وانا اخاف فعل ذلك

468
01:03:01,499 --> 01:03:04,334
ان لم تكن خائف من ان يعضك
التمساح في وجهك

469
01:03:04,335 --> 01:03:07,671
لم تكن لتبقى حيّ

470
01:03:07,672 --> 01:03:11,441
لا يمكنك التخلص من الخوف
انه من الطبيعي

471
01:03:11,442 --> 01:03:13,610
لا يمكنك التخلص منه
او تجاوزه

472
01:03:13,611 --> 01:03:15,679
لكن يمكنك العبور خلاله

473
01:03:15,680 --> 01:03:17,820
بأمكانك معرفة معدنك

474
01:03:21,786 --> 01:03:23,526
اول تساقط للثلوج

475
01:03:24,689 --> 01:03:26,756
آتى باكرا هذه السنه

476
01:03:26,757 --> 01:03:28,592
علي العودة للبيت
من اجل امي

477
01:03:28,593 --> 01:03:30,360
سنوصلك لبركة المياه تلك

478
01:03:30,361 --> 01:03:33,769
الاتفاق ، اتفاق
عند بزوغ الفجر ننطلق

479
01:03:36,501 --> 01:03:38,040
هيا بنا
نعم

480
01:03:42,440 --> 01:03:46,015
ايها الاولاد
قودوا القطيع قبل ان ينقسم

481
01:04:38,429 --> 01:04:39,869
ها هو

482
01:04:40,431 --> 01:04:41,631
(جبل (كلاوتوث

483
01:04:41,632 --> 01:04:42,899
هاهو المنزل

484
01:04:44,702 --> 01:04:46,803
علينا دفع القطيع للجنوب

485
01:04:46,804 --> 01:04:48,572
اسرع بالعودة الى امك

486
01:04:48,573 --> 01:04:50,674
ولا تقف من دون سبب

487
01:04:50,675 --> 01:04:54,377
شكرا
انا متأكد من أنني لن انسى معروفكم

488
01:04:54,378 --> 01:04:57,019
ستكون بخير
انت فتى قويّ

489
01:06:54,565 --> 01:06:57,834
انه قريبٌ جدا
(كدنا نصل يا (سبوت

490
01:08:12,777 --> 01:08:14,216
علينا العودة للبيت

491
01:08:29,026 --> 01:08:30,994
(ستحب المكان يا (سبوت

492
01:08:30,995 --> 01:08:34,531
سيكون لديك مكان
دافئ لتنام فيه ، بالقرب مني

493
01:08:34,532 --> 01:08:36,132
وبامكانك ان تأكل كل
الذرة التي تريد

494
01:08:36,133 --> 01:08:38,807
هناك مساحة
شاسعه للعب

495
01:08:39,537 --> 01:08:41,604
ستكون مزرعتك انت أيضا

496
01:08:41,605 --> 01:08:43,779
سنعتني بها جميعاً

497
01:09:00,891 --> 01:09:02,331
لا استطيع

498
01:10:06,624 --> 01:10:08,130
كلا

499
01:10:10,694 --> 01:10:12,100
!(سبوت)

500
01:10:18,836 --> 01:10:20,309
!(سبوت)

501
01:10:30,681 --> 01:10:32,020
!(سبوت)

502
01:10:37,855 --> 01:10:40,095
!(كلا، (سبوت

503
01:11:02,279 --> 01:11:03,919
!بوبا

504
01:11:07,985 --> 01:11:09,324
!بوبا

505
01:11:14,792 --> 01:11:18,861
هل انت حي؟

506
01:11:18,862 --> 01:11:21,069
لا صدقّ
انهُ انت

507
01:11:31,141 --> 01:11:33,382
!(كلا ، صديقي (سبوت

508
01:11:34,745 --> 01:11:37,085
لقد ساعدني
!وهو الان في مأزق

509
01:11:38,782 --> 01:11:40,022
علينا العودة

510
01:11:41,085 --> 01:11:42,257
بوبا توقف

511
01:11:44,321 --> 01:11:45,961
توقف

512
01:11:49,126 --> 01:11:50,432
بوبا؟

513
01:12:08,278 --> 01:12:11,186
انت لست هُنا

514
01:12:17,154 --> 01:12:19,061
.انا خائف

515
01:12:21,058 --> 01:12:23,131
لكن (سبوت) بحاجة اليّ

516
01:12:25,062 --> 01:12:28,765
لقد القيت عليه اللوم
بسبب ما حدث

517
01:12:28,766 --> 01:12:30,205
لكن لم يكن ذلك خطأُه

518
01:12:34,271 --> 01:12:36,372
لذا عليّ ان أذهب لمُساعدتهِ

519
01:12:37,808 --> 01:12:41,116
لانني أحبهُ

520
01:12:46,984 --> 01:12:49,024
علمتُ أنها في داخلك

521
01:12:52,289 --> 01:12:55,097
أنت مثلي ، وأكثر

522
01:12:57,361 --> 01:13:00,102
وآلان أذهب للاهتمام
بذلك المخلوق

523
01:14:09,032 --> 01:14:11,106
ابتعد

524
01:14:23,881 --> 01:14:26,588
حسناً
!انظروا من حصل على الهام

525
01:14:33,357 --> 01:14:35,597
اذهب وتخلص منهُ

526
01:14:38,462 --> 01:14:39,734
!(سبوت)

527
01:14:43,000 --> 01:14:44,339
!(سبوت)

528
01:15:13,263 --> 01:15:15,170
العاصفة سخية

529
01:16:01,311 --> 01:16:03,218
!(سبوت)

530
01:16:05,082 --> 01:16:06,555
!(سبوت)

531
01:16:27,471 --> 01:16:29,578
!(سبوت)

532
01:19:07,731 --> 01:19:10,405
!(وصلنا (سبوت

533
01:24:21,077 --> 01:24:22,784
(هنري)؟)

534
01:24:29,552 --> 01:24:30,925
(أرلو)

535
01:24:32,555 --> 01:24:34,862
!(ارلو)

536
01:24:55,798 --> 01:25:30,917
ترجمة
د. أحمد نَزار الشامدين

