0
00:00:2,200 --> 00:00:8,100
ترجمة: عبدالله عمر
--- AbdoX ---
0
00:00:8,551 --> 00:00:14,500
"سانتا روز - بكالفورنيا"
شهر سبتمبر عام 1988
1
00:00:57,557 --> 00:00:59,058
انا خائفه
2
00:00:59,060 --> 00:01:00,192
لا تكوني خائفه
3
00:01:01,161 --> 00:01:02,828
من هو؟
4
00:01:02,830 --> 00:01:04,329
سيكون مُعلمك
5
00:01:06,132 --> 00:01:07,599
أنه يوم جميل
6
00:01:08,568 --> 00:01:09,735
هل تعلمين لماذا؟
7
00:01:12,305 --> 00:01:13,739
لأن اليوم هو البداية
8
00:01:13,741 --> 00:01:15,474
صديقك توبي؟
9
00:01:17,210 --> 00:01:19,078
أنا اعرفه من وقتً طويل
10
00:01:20,513 --> 00:01:23,248
أعرفة بعدة أسماءً أخري
11
00:01:23,250 --> 00:01:24,750
الجده لويس تعلمه أيضاً
12
00:01:26,186 --> 00:01:28,220
كان علي أن اتعلم ايضاً
13
00:01:28,222 --> 00:01:30,389
كان الأمر صعباً في البداية
14
00:01:30,391 --> 00:01:32,157
لكن كان يستحق المعاناه
15
00:01:32,159 --> 00:01:34,493
كريستين سوف تكبرين ..
16
00:01:34,495 --> 00:01:37,229
و سيكون لديكي أبناً واحداً من المختارين
17
00:01:37,231 --> 00:01:38,664
و كيتي
18
00:01:38,666 --> 00:01:41,667
هديتك هي قوتك
19
00:01:41,669 --> 00:01:44,136
سيتطلب منكي الكثير من المهام
20
00:01:44,138 --> 00:01:45,771
سيتحتم عليكي رعاية أختك
21
00:01:45,773 --> 00:01:47,506
ورعاية المزيد كذلك
22
00:01:47,508 --> 00:01:50,109
يوجد فتاه مميزه مثلكي كثيراً
23
00:01:50,111 --> 00:01:51,510
و هو سوف يحضرها لنا
-24
00:02:02,455 --> 00:02:04,790
ماذا رسمتي عزيزتي؟
25
00:02:04,792 --> 00:02:07,998
"سانتا روز - شهر نوفمبر عام 2013"
العم مايك يصرخ .. هذا العم مايك؟
26
00:02:08,128 --> 00:02:10,295
يصرخ؟
27
00:02:10,297 --> 00:02:11,663
تذكرين ماذا تفعلين عندما يأتي هنا؟
28
00:02:11,665 --> 00:02:13,398
بو !
بو كبيره
29
00:02:13,400 --> 00:02:14,900
بو !
30
00:02:14,902 --> 00:02:16,235
هل تريدين التمرن مره اخره قبل ان يأتي هنا؟
31
00:02:16,237 --> 00:02:17,803
بوو !
32
00:02:17,805 --> 00:02:19,338
تذكري ما سنفعل حسناً؟
33
00:02:20,773 --> 00:02:22,341
34
00:02:23,543 --> 00:02:25,577
سبوكي لماذا الباب مفتوحاً؟
35
00:02:25,579 --> 00:02:27,379
بو !
36
00:02:27,381 --> 00:02:29,448
يا إللهي أبنت أخي المفضلة
37
00:02:29,450 --> 00:02:30,782
كيفك يا أخي؟
38
00:02:30,784 --> 00:02:32,918
ما هذا الوجه الذي فعلته يا عم مايك؟
39
00:02:32,920 --> 00:02:34,887
ماذا؟ .. هل يعجبك ذلك؟
40
00:02:34,889 --> 00:02:37,256
هل قمت بتسميدها؟
41
00:02:37,258 --> 00:02:39,291
ذلك مضحكً .. هل هو مستأجر؟
42
00:02:39,293 --> 00:02:40,893
تلك حماقة
43
00:02:40,895 --> 00:02:42,227
لا أستطيع الأنتظار حتي أريك غرفتي
44
00:02:42,229 --> 00:02:44,596
إنه مريح و دافئاً هنا
45
00:02:44,598 --> 00:02:47,232
أثنان.
لديكي غرفتان؟
46
00:02:47,234 --> 00:02:50,302
مرحباً .. كيفك؟
أمي مايك هنا
47
00:02:50,304 --> 00:02:53,639
هل ستبقي لمدة شهرً؟
تلك الحقيبة ضخمة
48
00:02:53,641 --> 00:02:55,607
هل يوجد شيئاً لي هنا؟
49
00:02:55,609 --> 00:02:57,476
من الجيد رؤيتك ..
نحن نحب مايك
50
00:02:57,478 --> 00:02:59,578
مرحباً
أنت تتذكر ستايلر صحيح؟
51
00:02:59,580 --> 00:03:00,512
كيف حاليك؟
لم أرك منذ وقتً طويلاً
52
00:03:00,514 --> 00:03:01,413
أجل !
53
00:03:01,848 --> 00:03:02,714
جيد
54
00:03:04,751 --> 00:03:06,919
شكلك جيداً
شنبك ! ..
55
00:03:06,921 --> 00:03:09,521
إنها ليست أوربية, إنها أمريكية
56
00:03:09,523 --> 00:03:12,591
أسبوعيين! حقاً؟
لقد أعتقدتهم يومين
57
00:03:12,593 --> 00:03:15,360
لقد تركته حبيبته عن طريق الأيميل.
أنه محطم
58
00:03:15,362 --> 00:03:18,630
عزيزي حقيبته .. مثل شقته كلها .. إنها ضخمة
59
00:03:23,303 --> 00:03:25,237
كنت أعمل علي قوس قزح
60
00:03:25,239 --> 00:03:26,438
حسناً -
أسف
61
00:03:26,440 --> 00:03:27,706
لا يهمك .. لم نكن نستخدم تلك ألفاظة في كل الاحوال
62
00:03:27,708 --> 00:03:29,508
ها هو العم مايك
63
00:03:30,945 --> 00:03:32,678
64
00:03:32,680 --> 00:03:34,680
لماذا انا كبيراً فجأتاً
65
00:03:34,682 --> 00:03:36,281
هكذاً تمامً كيف ستبدو عندما تكبر
66
00:03:37,751 --> 00:03:39,451
أحب ذلك
لا تشجعها
67
00:03:39,453 --> 00:03:40,586
ماذا تقصد
68
00:03:41,354 --> 00:03:43,555
يبدوا جيداً جدا
69
00:03:43,557 --> 00:03:44,990
احتفظي بالباقي إلي عرض المواهب
70
00:03:44,992 --> 00:03:46,825
أنت تعالي إلي عرض المواهب
71
00:03:46,827 --> 00:03:48,994
سأكون هناك و برغم إني ليس لدي فتاه أواعدها
72
00:03:48,996 --> 00:03:50,796
لأني تركتها في شيكاغوا
73
00:03:50,798 --> 00:03:53,365
ذلك سبب تركنا لبعض
74
00:03:53,367 --> 00:03:54,866
لم ترٌد الأنجاب
75
00:03:54,868 --> 00:03:56,602
أجل؟
76
00:03:56,604 --> 00:04:01,006
و انا أريد .. لذلك تركتها
77
00:04:01,008 --> 00:04:03,709
و لكن كنت أحاول أخبارها
78
00:04:03,711 --> 00:04:06,945
أن الأطفال هم المستقبل
79
00:04:06,947 --> 00:04:08,347
أنظروا إلي تلك الفنانه هنا
80
00:04:08,349 --> 00:04:10,782
لقد أنتهيت من الكارت أيضاً
81
00:04:10,784 --> 00:04:12,718
أجل ..
82
00:04:12,720 --> 00:04:14,987
ماري كريسميس
83
00:04:14,989 --> 00:04:17,022
أجازه سعيدة ملعونه
84
00:04:17,024 --> 00:04:18,590
جو أحتفالي
85
00:04:18,592 --> 00:04:20,325
تراجعتي عن اليوجا؟
هل ذلك ما قولتيه؟
86
00:04:20,327 --> 00:04:22,761
أنه أسبوعً كاملاً راحةً من اليوجا
87
00:04:22,763 --> 00:04:25,564
أنتي هنا في إعادة تأهيل صحيح؟
لا انا لست في أعادة تأهيل
88
00:04:25,566 --> 00:04:27,566
لنكن صرحاء .. أطلقي عليها ما ترغبين
انا هنا للراحة فقط
89
00:04:27,568 --> 00:04:30,435
فودكا؟ فيرماوس؟ .. ما هو شرابُكي؟
"الفودكا و الفيرماوس هي أنواع خمور"
90
00:04:30,437 --> 00:04:32,337
إنها فقط يوجا و انا أعتقدت انه من الجيد ان اكون هنا
91
00:04:32,339 --> 00:04:34,006
و ان أظل هنا لأسبوع لأني أفتقدتهم
92
00:04:34,008 --> 00:04:35,907
الأطفال تعشقك ذلك
أجل .. انظر إلي ذلك
93
00:04:35,909 --> 00:04:37,843
ياللهي تلك بدلة والدنا
94
00:04:37,845 --> 00:04:39,511
بدلة سانتا
بدلة سانتا
95
00:04:39,513 --> 00:04:41,713
لقد أضفت شيئاً جديداً
96
00:04:41,715 --> 00:04:43,782
للزي
97
00:04:43,784 --> 00:04:45,751
لا ذلك مرعباً
ماذا؟
98
00:04:45,753 --> 00:04:47,386
إنه مرعب
99
00:04:47,388 --> 00:04:49,655
أنه مرح انه أحمراً وردياً
انه غاضب.
100
00:04:49,657 --> 00:04:51,623
أنظروا إلي كل تلك التجعدات علي جبهته
101
00:04:51,625 --> 00:04:54,559
لديه ذقن .. لقد اعتقدت أن الامر سيكون ساحراً
102
00:04:54,561 --> 00:04:57,996
لديه ذقناً .. يبدوا أننا يجب ان نريها إلي إم
103
00:04:57,998 --> 00:04:59,798
هل أنتم جاهزون أباكم سيصعق
104
00:04:59,800 --> 00:05:00,899
إنتظروا .. ارجعي
105
00:05:00,901 --> 00:05:02,801
إنتظروا
106
00:05:02,803 --> 00:05:02,801
ذلك جميل ليلي يجب عليكي
107
00:05:02,803 --> 00:05:05,704
ربط العقدة الأن
أربطيها في عقدة الكريسميس
108
00:05:05,706 --> 00:05:06,972
إنها حقاً لديها عينً
109
00:05:06,974 --> 00:05:09,374
أعلم أنا أقول ذلك كل عاماً
110
00:05:09,376 --> 00:05:11,009
لا .. لا تفعلي ذلك
111
00:05:11,011 --> 00:05:13,312
لقد فقدنا ذلك عدة أعوم, صحيح؟
112
00:05:13,314 --> 00:05:15,580
جدتي أعطتها لأمي
113
00:05:15,948 --> 00:05:17,749
جدتك؟
114
00:05:17,751 --> 00:05:20,085
و جدتك أعطتها لي.
115
00:05:20,087 --> 00:05:21,386
و ستحصلين عليها يوماً ما
116
00:05:21,388 --> 00:05:22,354
هل مسكتها جيداً؟
117
00:05:24,090 --> 00:05:25,590
تلك الملاك رائعه
118
00:05:25,592 --> 00:05:27,025
أجل!
119
00:05:27,027 --> 00:05:29,761
سلمي علي
120
00:05:38,004 --> 00:05:39,471
أحبها كثيراً
121
00:05:40,440 --> 00:05:41,473
حسناً
122
00:05:45,745 --> 00:05:47,012
اعتقد اني أنتهيت هنا
123
00:05:48,881 --> 00:05:52,851
اعتقد أنها ليست غير منطقية
124
00:05:52,853 --> 00:05:55,387
أعتقد انها تليق بالكريسميس
125
00:05:55,389 --> 00:05:56,488
تبدو رائعه في الشرفة الأمامية
126
00:05:56,490 --> 00:05:57,789
أجل!
127
00:05:57,791 --> 00:05:59,391
الجيران سيحبونها
128
00:05:59,393 --> 00:06:03,362
إنهم اثنان من الراندير الأقوياء
"يقصد حيوان الراندير في شمال أمريكا"
129
00:06:03,364 --> 00:06:05,997
أنهم أثنان من الراندير .. لن أعلق
130
00:06:05,999 --> 00:06:07,132
لماذا لا تعمل بحق؟
131
00:06:07,134 --> 00:06:08,834
أحضر لي ..
عملً جيد
132
00:06:08,836 --> 00:06:10,602
هناك حبلً مضيئاً في الصندوق هناك
133
00:06:10,604 --> 00:06:13,372
ذلك الصندوق؟
انه فقط لاصق
134
00:06:13,374 --> 00:06:14,373
ماذا؟
135
00:06:15,575 --> 00:06:17,142
انه فقط لاصق
136
00:06:17,144 --> 00:06:17,909
اعتقد انك حصلت علي الصندوق الخاطئ
137
00:06:19,946 --> 00:06:21,046
ما هذا؟
138
00:06:24,551 --> 00:06:26,118
ينبغي ان يكون خاص بالناس الذين
كانوا يقطنون هنا
139
00:06:26,120 --> 00:06:27,686
يوجد شرائط هنا ايضاً
140
00:06:29,055 --> 00:06:30,555
يوجد شرائط ايضاً هنا
حقاً؟
141
00:06:37,430 --> 00:06:39,064
إنها تعمل
142
00:06:42,101 --> 00:06:43,535
جيد
143
00:06:45,738 --> 00:06:47,572
ذلك مخيف
144
00:06:53,880 --> 00:06:55,113
بعيد جداً
145
00:06:57,583 --> 00:06:58,550
مركزة
146
00:07:02,889 --> 00:07:06,925
سيداتي سادتي .. الفائز بجائرة حامل الكاميرا
147
00:07:07,760 --> 00:07:10,061
إنها كبيره جدا
148
00:07:10,063 --> 00:07:11,863
من خارج الفضاء .. ما هذه؟
149
00:07:12,198 --> 00:07:14,599
أبي
150
00:07:14,601 --> 00:07:16,835
كيف تحملها انها ضخمة !
151
00:07:16,837 --> 00:07:18,770
إنها كبيرة جداً
إنها كبيره جداً
152
00:07:18,772 --> 00:07:20,138
تبدو مضحكاً
153
00:07:20,140 --> 00:07:21,840
الناس كان يحملون كل هذه؟
154
00:07:22,642 --> 00:07:24,443
ذلك جيد جداً
نحن نملكها
155
00:07:24,445 --> 00:07:25,877
أنظر إلي صندوقنا
156
00:07:25,879 --> 00:07:27,779
اجل انها جيدة
157
00:07:27,781 --> 00:07:29,448
هذه الشئ مثل ..
158
00:07:29,450 --> 00:07:30,782
لا اعلم إن كان لا تتوضح أم ماذا
159
00:07:30,784 --> 00:07:32,951
إنها تحتوي علي أشياء غربية
160
00:07:32,953 --> 00:07:34,653
إنها منذ زمن طويل
161
00:07:34,655 --> 00:07:34,653
يوجد ظلال علي الأنوار
162
00:07:34,655 --> 00:07:39,825
أنا أري شئ ًغريبً في منتصف الغرفة مثل
شيئاً مشوشاً
163
00:07:39,827 --> 00:07:42,561
شيئاً مشوشاً او شيئاً ما
164
00:07:42,563 --> 00:07:43,995
الشاشة لا تتضح
165
00:07:45,631 --> 00:07:48,133
ذلك الشئ جنوني
166
00:07:48,135 --> 00:07:50,168
ذلك غريباً جداً
167
00:07:50,170 --> 00:07:51,636
أري شيئاً في منتصف الغرفة
168
00:07:52,972 --> 00:07:54,739
من المحتمل إنها قديمة فقط
169
00:07:59,545 --> 00:08:01,480
ذلك جنوني إنه مثـل ..
170
00:08:05,485 --> 00:08:08,186
ذلك غريبا جداً
171
00:08:08,188 --> 00:08:11,022
يبدو كما لو أنني تحت المياه عندما دخلت تلك الغرفة
172
00:08:12,258 --> 00:08:14,159
ما هذا؟
173
00:08:20,834 --> 00:08:23,034
ماذا تلتقط هذه الكاميرا؟
174
00:08:23,036 --> 00:08:24,903
أهلا يا أمي تفضلي
175
00:08:24,905 --> 00:08:27,205
لقد تحدثت عن الموضوع طوال الوقت إلي المنزل
إنها أحبته
176
00:08:33,513 --> 00:08:36,548
مايك سيجن بسبب ذلك
177
00:08:36,550 --> 00:08:38,116
حسناً عزيزي
178
00:08:38,118 --> 00:08:39,918
لقد نسيت أن تفحص الغرفة
179
00:08:40,686 --> 00:08:42,187
180
00:08:42,189 --> 00:08:44,956
العصفور يحمي الخزانه
سأفحص ذلك
181
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
حسناً الخزانه جيده
182
00:08:46,627 --> 00:08:47,926
تحت السرير
183
00:08:49,061 --> 00:08:51,863
لا أري شيئاً سواكي
184
00:08:51,865 --> 00:08:54,199
"لا أري "تي بي
"لا أري "تي بي
185
00:08:54,201 --> 00:08:54,199
تي بي
186
00:08:54,201 --> 00:08:57,569
يوجد تي بي في غرفتك
هل تقصدين الخيمة الوردية؟
187
00:08:58,137 --> 00:09:00,005
الجو أمن
188
00:09:00,007 --> 00:09:02,641
إنتظري لحظة أخيره
هل يمكنك حمل ذلك للحظة؟
189
00:09:02,643 --> 00:09:04,042
ذلك الشئ ثقيل
190
00:09:04,044 --> 00:09:05,744
نامي جيدأ
أحلام سعيدة
191
00:09:05,746 --> 00:09:07,546
لا أستطيع الأنتظار لسانتا
192
00:09:07,548 --> 00:09:09,247
لا تستطيعين؟ .. تعلمين ماذا
193
00:09:09,249 --> 00:09:12,217
إنه يعطي هدايا أكثر للبنات الصغيره النائمة
194
00:09:12,219 --> 00:09:14,019
أحلام سعيدة حبيبتي
تصبحين علي خير أمي
195
00:09:17,223 --> 00:09:19,124
ماذا؟
196
00:09:19,126 --> 00:09:22,294
راين؟ .. هل أنت قادم؟
197
00:09:22,296 --> 00:09:24,095
لا أستطيع أن أري هذا الشئ مرة أخري
أعتقد إنه إختفي
198
00:09:24,097 --> 00:09:25,697
هذا رائع إذن , لقد أصلحتها
199
00:09:25,699 --> 00:09:27,065
يمكنك أن تأتي إلي الفراش و نُشَغلها غداً
200
00:09:27,067 --> 00:09:29,134
لا , أنا لم أصلح شيئاً
201
00:09:29,136 --> 00:09:32,971
ذهبنا إلي الأعلي , ثم عدنا
! و الآن قد إختفت تماماً
202
00:09:32,973 --> 00:09:34,172
إذا أتيت إلي الفراش الآن
203
00:09:34,174 --> 00:09:35,774
زوجتك سوف تكون معك
204
00:09:35,776 --> 00:09:37,642
حقاً؟
205
00:09:37,644 --> 00:09:41,613
ذلك صحيح .. سأجلس معك
206
00:09:41,615 --> 00:09:44,082
207
00:09:44,084 --> 00:09:46,084
ذلك كان من المنبغي ان يكون جيداً
208
00:09:46,086 --> 00:09:46,985
لا عليكي .. ابقي جيدة
209
00:09:48,854 --> 00:09:52,691
ذلك الشئ بالتأكيد مرض
210
00:09:52,693 --> 00:09:54,192
يبدو مريضاً جداً
211
00:09:54,194 --> 00:09:55,794
.. الأمر هو
هل وجدت أي شئ؟
212
00:09:55,796 --> 00:09:57,295
إنه معدل بالكامل
213
00:09:57,297 --> 00:09:59,264
لقد دخلت إلي 15 موقعاً
214
00:09:59,266 --> 00:10:01,700
و لا يوجد عندهم مثل هذه الكاميرا
215
00:10:01,702 --> 00:10:03,969
من المعتاد أن يكون بها ثلاثة أنابيب للتصوير
216
00:10:05,738 --> 00:10:08,006
هذه الكاميرا بها ستة
217
00:10:08,008 --> 00:10:10,141
و هذه الكاميرا يبدو أن لها مستويات تقريب كثيرة
218
00:10:10,143 --> 00:10:12,143
حيث أري ترس الرؤية و ترس التقريب
219
00:10:12,145 --> 00:10:13,678
لكن هذه هنا .. صحيح؟
220
00:10:13,680 --> 00:10:15,981
لا أعلم ماذا تفعل
221
00:10:15,983 --> 00:10:17,882
لماذا أنت مهتم بهذا؟ إنها فقط كاميرا؟
222
00:10:17,884 --> 00:10:19,184
لا أعلم فإنها موجودة في منزلي
223
00:10:19,186 --> 00:10:21,186
لم أري شيئاً كهذا من قبل
224
00:10:21,188 --> 00:10:22,887
أقصد هذا الصندوق
لم أراه من قبل يا مايك
225
00:10:28,694 --> 00:10:30,996
هذا الرجل
226
00:10:30,998 --> 00:10:33,131
لقد إلتقطت شيئاً ما بالتأكيد
227
00:10:33,899 --> 00:10:34,733
هذا مخيف
228
00:10:41,007 --> 00:10:41,906
229
00:10:57,957 --> 00:11:00,892
حسناً , هل يمكن أن يأتيا أبي و أمي؟
230
00:11:01,360 --> 00:11:02,761
ما هذا؟.
231
00:11:07,700 --> 00:11:09,067
مرحباً أبي
مرحباً
232
00:11:12,805 --> 00:11:14,439
هل هذا هو نفس الشئ؟
233
00:11:14,441 --> 00:11:17,008
مع من كنتِ تتحدثين؟
صديقي
234
00:11:17,010 --> 00:11:19,044
صديقك؟ أين هو صديقك؟
235
00:11:25,284 --> 00:11:27,719
أبي , أريد أن ألعب استغماية
236
00:11:27,721 --> 00:11:29,788
قم بالعد حتي عشرة
قم بالعد حتي عشرة
حسناً
237
00:11:31,691 --> 00:11:34,893
1, 2, 3
238
00:11:39,031 --> 00:11:40,398
أين ذهبت؟
239
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
حسناً , الفتيات في الخارج الليلة
240
00:11:41,902 --> 00:11:43,168
و لدينا المنزل بأكمله لأنفسنا
241
00:11:43,170 --> 00:11:44,803
ماذا لا نأخذ الليلة إستراحة؟
242
00:11:44,805 --> 00:11:46,471
يجب أن أنتهي من هذه اللعبة قبل أجازة الكريسميس
243
00:11:46,473 --> 00:11:48,940
كنت أبحث داخل حقيبتي
244
00:11:48,942 --> 00:11:50,775
حسناً و ماذا وجدت , ثياباً داخلية متسخة؟
245
00:11:50,777 --> 00:11:53,378
وجدت تذكارً صغيرً من رحلتي في بلجيكا
246
00:11:53,380 --> 00:11:56,881
هذه شيكولاته بلجيكية جميلة ملفوفة في ورقة من السلوفان؟
247
00:11:56,883 --> 00:11:58,016
ثقي بي إنها لا تبدوا كبيرة
248
00:11:58,018 --> 00:11:59,451
هل هي في جيبك منذ أسبوع؟
249
00:11:59,453 --> 00:12:00,919
الأمر لا يتعلق بطريقة التغليف
250
00:12:00,921 --> 00:12:03,121
لقد قضوا وقتاً طويلاً في تصنيع الشيكولاتة نفسها
251
00:12:03,123 --> 00:12:05,056
رايان حقاً أعرف لماذا قد تتوقع هذا مني
252
00:12:05,058 --> 00:12:07,225
و أقدر لك ذلك مايك , أنا أعرفك جيداً
253
00:12:07,227 --> 00:12:09,394
لقد عشت معك لفترة طويلة
254
00:12:09,396 --> 00:12:11,963
جيد بصورة كافيه, أقسم لك بأنها لم تَفسَد
255
00:12:23,109 --> 00:12:26,044
! إنه يتحدث معي
256
00:12:26,046 --> 00:12:29,781
سانتا" هو الزعيم يارجل" .. لديه سلوك مرح
257
00:12:29,783 --> 00:12:31,082
يعمل ليلة واحدة فقط
258
00:12:31,084 --> 00:12:32,383
و يطير علي زلاجته
259
00:12:32,385 --> 00:12:34,753
مع حيوان الرانيدر السحري
ما انا فقط ..
260
00:12:34,755 --> 00:12:37,322
أنا معك يا رجل أمنيتي ان أكون مثل سانتا
261
00:12:37,324 --> 00:12:40,358
لماذا مازلت تملك جهاز تشغيل شرائط الفيديو؟
262
00:12:40,360 --> 00:12:41,893
هل أخبرتك من قبل أني سرقت أفلام والدك الإباحية؟
263
00:12:43,362 --> 00:12:45,330
و أريد طريقة لمشاهدتهم فأستخدم ذلك
264
00:12:45,332 --> 00:12:47,465
لذلك لدي مشغل شرائط
265
00:12:47,467 --> 00:12:49,434
كان لديه الكثير من الأفلام الغريبة الأوروبيه
266
00:12:49,436 --> 00:12:51,936
كان لديه فيلم يقوم فيه رجُل بلف نفسة بالجلد
267
00:12:51,938 --> 00:12:53,238
هل تعلم اي شيئاً عن الأنترنت؟
268
00:12:53,240 --> 00:12:55,373
جميعهم من عام 1988 إلي 1992
269
00:12:55,375 --> 00:12:57,275
لا أعلم لنري ما لدينا
270
00:12:59,879 --> 00:13:01,479
إجلس
271
00:13:01,481 --> 00:13:03,114
ذلك ليس بيتك يا رجل .. ما هذا؟
272
00:13:03,116 --> 00:13:04,516
لا أعلم يا رجل
273
00:13:04,518 --> 00:13:06,818
1988
1988 ..
274
00:13:06,820 --> 00:13:08,887
ها هي.
275
00:13:08,889 --> 00:13:12,123
ها هي .. ذلك سيكون جيد جداً
276
00:13:12,125 --> 00:13:14,793
ما هذا؟
ما الذي نشاهده؟
277
00:13:14,795 --> 00:13:16,294
يا إللهي
278
00:13:18,063 --> 00:13:20,098
ذلك الذراع
279
00:13:20,100 --> 00:13:22,166
انا رجل الذراع
"يقصد إنه يحب ذراعي المرأة بصورة عامه"
280
00:13:23,135 --> 00:13:24,836
ذلك سيكون جيدأ
281
00:13:24,838 --> 00:13:27,071
لا تبكي لا تبكي
282
00:13:28,440 --> 00:13:29,841
أين أمكي؟
283
00:13:29,843 --> 00:13:30,942
اهلاً
284
00:13:31,544 --> 00:13:33,945
باي
285
00:13:33,947 --> 00:13:37,115
ذلك سيئ أخبرني عندما تأتي المرأه
286
00:13:37,117 --> 00:13:38,349
سأضع شريطاً أخر
287
00:13:38,351 --> 00:13:40,285
إبحث عن أكتاف أخري أكبر
288
00:13:40,287 --> 00:13:41,586
يا رفاق كيف هي المباراه؟
289
00:13:42,154 --> 00:13:44,422
من الفائز؟
290
00:13:44,424 --> 00:13:46,958
لماذا لا تتحدثوا معي يارفاق؟
291
00:13:46,960 --> 00:13:48,893
أنا واحداً منكم
292
00:13:48,895 --> 00:13:51,596
...رايان" , أظن أن هذا"
293
00:13:53,532 --> 00:13:55,333
غريبً يارجل
294
00:13:55,335 --> 00:13:57,602
مايك
الشريط جاهزً
295
00:13:57,604 --> 00:14:01,072
إعطني بعض الأذرع
" تحذير لقطه عارية قصيرة "
296
00:14:01,090 --> 00:14:01,072
297
00:14:01,074 --> 00:14:02,473
هل أنت واثق؟
هل واثق إنك جاهز لذلك؟
298
00:14:03,442 --> 00:14:06,945
ياإللهي ذلك رائع
299
00:14:08,881 --> 00:14:10,315
300
00:14:10,317 --> 00:14:10,315
إنها هزه أرضيه
301
00:14:10,317 --> 00:14:13,117
تباً
دانيس إنها هزه ارضية!
302
00:14:13,119 --> 00:14:14,452
لا لا لا
303
00:14:14,454 --> 00:14:16,321
ما هذا؟
304
00:14:16,323 --> 00:14:18,189
ماذا عن الأبواب المفتوحه
305
00:14:18,191 --> 00:14:19,557
هل كانوا يصوروا كل شيئاً
306
00:14:19,559 --> 00:14:21,326
ذلك يمكن أن يكون إباحياً
307
00:14:21,328 --> 00:14:23,294
حسناً .. فكر في الموضوع
308
00:14:23,296 --> 00:14:25,997
ركزي كريستين.
لا تستخدمي عينيك للنظر
309
00:14:25,999 --> 00:14:28,066
إبحثي عما بداخلك.
حسنا
310
00:14:28,068 --> 00:14:32,203
حسناً , هذا يبدو مختلفاً
ماذا , هل يقوم بتنويمها مغناطيسياً؟
311
00:14:32,205 --> 00:14:33,638
ركزي يا كريستين.
312
00:14:35,441 --> 00:14:37,175
أحتاج منكي أن تركزي
313
00:14:37,177 --> 00:14:38,643
تركزي علي ماذا كريستين؟
314
00:14:38,645 --> 00:14:40,445
أنتي تري ما بداخله يا كريستين
315
00:14:40,447 --> 00:14:42,313
دعيه يرٌيكي ما يراه
316
00:14:42,315 --> 00:14:44,215
ما هذا .. ؟
317
00:14:44,217 --> 00:14:45,250
دعيه ..
دعيه يأخذكي هناك
318
00:14:47,887 --> 00:14:49,254
دعني أريك
319
00:14:50,089 --> 00:14:51,422
أنا أكره تلك العائلة
320
00:14:51,424 --> 00:14:53,124
يوجد غرفة
321
00:14:54,026 --> 00:14:55,393
هل هذه فتاه؟
322
00:14:55,395 --> 00:14:56,527
هل تسجل تلك الفتاه ما يحدث
323
00:14:57,229 --> 00:14:57,228
للمقابله؟
324
00:15:00,332 --> 00:15:02,433
يوجد العديد من الألوان.
325
00:15:03,936 --> 00:15:05,670
أنا أري ألوانً كثيره أيضاً
326
00:15:07,607 --> 00:15:10,341
يوجد فراشات
327
00:15:10,343 --> 00:15:13,244
يوجد عصفوراً كبير
فوق الباب.
328
00:15:13,246 --> 00:15:14,412
ما المضحك؟
329
00:15:15,281 --> 00:15:16,681
يوجد خيمه
330
00:15:17,216 --> 00:15:18,650
خيمه؟
331
00:15:18,652 --> 00:15:19,918
ماذا؟
332
00:15:21,520 --> 00:15:23,354
ماذا راين؟
333
00:15:23,356 --> 00:15:25,556
مثل الخيمة التي أنا و "كاتي" نخيم بها بالخارج
334
00:15:30,396 --> 00:15:32,330
إنها في منتصف غرفة الفتاة الصغيرة
335
00:15:33,699 --> 00:15:35,433
لماذا تنظر إلي هكذا؟
336
00:15:35,435 --> 00:15:37,135
لماذا تكون في منتصف الغرفة؟
337
00:15:37,137 --> 00:15:38,636
ما الذي لا أفهمه؟
338
00:15:38,638 --> 00:15:40,204
الخيمه في منتصف الغرفه؟
339
00:15:40,206 --> 00:15:42,974
الفراشات, العصفور فوق الباب
340
00:15:42,976 --> 00:15:44,242
هل ذلك يذكرك بشئ
341
00:15:44,244 --> 00:15:46,144
يذكرني بالملل !!
342
00:15:46,146 --> 00:15:48,713
لقد وصفت غرفة ليلي
343
00:15:48,715 --> 00:15:50,648
ياإللهي يا رجل .. أنت منتشي
344
00:15:50,650 --> 00:15:52,083
مايك إنها توصف غرفه ليلي
345
00:15:52,085 --> 00:15:53,284
هل أكلت الشيكولاته أكثر مني؟
346
00:15:53,286 --> 00:15:54,953
هل هو هنا كريستينا؟
347
00:15:57,156 --> 00:15:58,222
رايان هيا يا رجل أغلق ذلك الشئ
348
00:15:58,524 --> 00:15:59,590
349
00:16:01,493 --> 00:16:05,063
هل هو في الغرفه؟
هل هو في المنزل؟
350
00:16:07,633 --> 00:16:09,233
هل تريه؟
351
00:16:10,269 --> 00:16:11,469
لماذا يرغمها علي فعل ذلك؟
352
00:16:11,471 --> 00:16:13,071
و من هو؟
353
00:16:18,644 --> 00:16:21,012
إنه هنا!
354
00:16:21,014 --> 00:16:23,081
هل أغلقته؟
355
00:16:23,083 --> 00:16:25,149
لا حقاً لم أغلقه
356
00:16:25,151 --> 00:16:28,086
ربما إحترق المنصهر الكهربي
مما أدي إلي إحتراق مشغل الشرائط القديم ذلك
357
00:16:28,088 --> 00:16:30,355
حسناً لقد عادوا ذلك غريباً
358
00:16:30,357 --> 00:16:32,757
أجل
359
00:16:32,759 --> 00:16:34,492
هل سمعت ذلك؟
أجل
360
00:16:34,494 --> 00:16:36,094
تعال معي
361
00:16:36,096 --> 00:16:36,694
خذ الكاميرا و أفحص أنت ذلك
362
00:16:36,696 --> 00:16:37,562
حسناً أياً كان
363
00:16:40,466 --> 00:16:43,434
ركز
أريدك ان تركز رايان
364
00:16:43,436 --> 00:16:45,370
أصمت يا رجل
365
00:16:45,372 --> 00:16:47,405
هذا ديل حصان
أتفهم ماذا أفعل؟
366
00:16:47,407 --> 00:16:48,673
إنتظر , هل هذه نفس الأشياء من ليلة أمس؟
367
00:16:51,210 --> 00:16:52,677
ماذا تفعل؟
368
00:16:55,647 --> 00:16:57,648
أين ذهبت؟
369
00:17:12,398 --> 00:17:13,398
مايك؟
370
00:17:16,035 --> 00:17:16,334
مايك؟
371
00:17:21,073 --> 00:17:23,141
مايك ذلك ليس مضحكاً
أهذا أنت؟
372
00:17:35,654 --> 00:17:38,689
تباً
373
00:17:47,366 --> 00:17:50,068
جوون !
374
00:17:50,402 --> 00:17:52,537
مايك؟
375
00:17:52,539 --> 00:17:55,540
مايك أذلك أنت؟
يا إللهي
376
00:17:55,542 --> 00:17:56,607
لقد أرعبتني
377
00:17:59,478 --> 00:18:02,113
رايان .. اعتقد
378
00:18:02,115 --> 00:18:05,116
اعتقد ذلك الجنان اعتقد ان الكاميرا بدأت تري
379
00:18:05,118 --> 00:18:06,350
أعتقد إني اري شيئا ما
380
00:18:07,186 --> 00:18:08,352
إنها ...
381
00:18:09,154 --> 00:18:11,289
إنها قذورات
382
00:18:11,291 --> 00:18:12,857
هل تري القذورات؟
383
00:18:12,859 --> 00:18:16,294
يوجد بعض القذورات علي جبهتك
384
00:18:17,129 --> 00:18:18,796
إنها حولك تماماً
385
00:18:18,798 --> 00:18:21,165
إنها أنت .. أنت هي القذاره نفسها يا رجل
386
00:18:21,167 --> 00:18:22,500
أنا أدعوك بالقذاره
387
00:18:22,502 --> 00:18:23,734
إنهم هنا اهلاً
388
00:18:25,171 --> 00:18:26,871
اهلاً عزيزتي
يا إللهي
389
00:18:26,873 --> 00:18:28,206
ذلك العم مايك
390
00:18:28,208 --> 00:18:30,675
ذلك ليس جيداً
391
00:18:30,677 --> 00:18:31,600
إنتظر لحظة!
شنب
392
00:18:32,112 --> 00:18:33,478
393
00:18:33,480 --> 00:18:34,745
هذا ليس تشبيهاً جيداً
394
00:18:34,747 --> 00:18:36,647
ما الذي تفعليه مره أخري؟
395
00:18:36,649 --> 00:18:38,449
"إنه نوعاً ما يشبه الـ "فينج شوي
396
00:18:38,451 --> 00:18:39,817
لقد نقلت الأثاث بالجوار
397
00:18:39,819 --> 00:18:42,753
حتي إنها لا تحجب الطاقه
398
00:18:42,755 --> 00:18:44,755
الذي ينبغي عليه فعله بالمنزل
399
00:18:45,591 --> 00:18:47,425
حقاً؟ لماذا؟
400
00:18:47,427 --> 00:18:49,260
إنها فقط مختلفه قليلاً
401
00:18:49,262 --> 00:18:50,394
هل طاقتك محجوبه مايك؟
402
00:18:52,164 --> 00:18:53,464
طاقه مايك؟
403
00:18:53,466 --> 00:18:55,333
طاقتي تتدفق بلطف
404
00:18:55,335 --> 00:18:56,634
إذا كنتي ترغبي
في التخلص من إنسداد من نوعٍ ما
405
00:18:58,470 --> 00:19:00,204
لا أعرف ما الذي أتحدث عنه الأن
406
00:19:00,206 --> 00:19:02,373
أخبرها , أخبرها بما حدث لنا بالأمس
407
00:19:02,375 --> 00:19:04,475
...فقط كان نوعاً من
408
00:19:05,844 --> 00:19:07,912
رأينا و سمعنا أشياءً غريبه
409
00:19:14,186 --> 00:19:15,720
أتعلم , لقد سمعت عن تصوير الأرواح من قبل
410
00:19:15,722 --> 00:19:17,555
و لكني لم أراها بنفسي من قبل
411
00:19:19,391 --> 00:19:20,791
ما نوع الأشياء التي كنت تراها؟ -
412
00:19:20,793 --> 00:19:22,660
فقط أشكال
413
00:19:22,662 --> 00:19:24,662
قد تكون روحاً أو شيئاً ما
414
00:19:24,664 --> 00:19:26,230
و لكن غالباً , هذه الكاميرات
415
00:19:26,232 --> 00:19:28,499
...لا تلتقط "الأرواح" المختلفة مثل ما
416
00:19:28,501 --> 00:19:30,568
تَنقِل وجود مستويات مختلفة من الحياة
417
00:19:30,570 --> 00:19:32,537
في مكان ما , حيث ينتقل خلالها الكثير من الطاقة
418
00:19:32,539 --> 00:19:33,704
إلي ذلك المكان
419
00:19:33,706 --> 00:19:37,308
أو يمكن أن يكون خللاً في الكاميرا
420
00:19:37,676 --> 00:19:39,377
لا أعلم
421
00:19:39,379 --> 00:19:40,912
إنه غريب لا اعتقد انه خللاً
422
00:19:40,914 --> 00:19:42,413
لقد رأيته في غرفة ليلي
423
00:19:42,415 --> 00:19:44,782
.و بعدها ليلة الأمس كانت في الصالة
424
00:19:46,952 --> 00:19:48,553
يا رفاق "ليلي" نائمة
425
00:19:48,555 --> 00:19:50,555
سوف نذهب إتفقنا؟
سوف نعود علي الساعه 11:00 تقريباً
426
00:19:50,557 --> 00:19:51,889
ليلة سعيده
اهلا
427
00:19:51,891 --> 00:19:53,891
كوني حذره بتلك الكاميرا
428
00:19:53,893 --> 00:19:55,359
اهداً راين
429
00:19:55,361 --> 00:19:57,361
أنا فقط أريد ان أري ما تفعله تلك الكاميرا
430
00:19:57,363 --> 00:19:59,597
يا "سكايلر" أنتي حقاً لا تعتقدي أن هذا الشئ
يري الأشباح , صحيح؟
431
00:19:59,599 --> 00:20:01,632
أعتقد انه شيئاً واردً للحدوث
432
00:20:01,634 --> 00:20:02,600
ماذا؟
433
00:20:05,270 --> 00:20:08,606
الأضواء تبدوا رائعه بذلك الشئ
434
00:20:08,608 --> 00:20:10,374
يجب أن تريهم هكذا بعد تناولكِ عيش الغراب
435
00:20:10,376 --> 00:20:11,609
سأحتاج إلي بعض النبيذ
436
00:20:12,511 --> 00:20:13,878
437
00:20:13,880 --> 00:20:15,479
حسناً
438
00:20:16,415 --> 00:20:17,915
أحمر؟ أبيض؟ روزيه؟
" أنواع خمور "
439
00:20:17,917 --> 00:20:19,750
كابرينت سوفاي
" أنواع خمور "
440
00:20:20,652 --> 00:20:21,752
أعتقد أن ..
441
00:21:14,373 --> 00:21:17,408
هل يوجد احداً هنا؟
442
00:21:25,385 --> 00:21:27,752
ياللهي .. لقد أخفتني
443
00:21:27,754 --> 00:21:29,787
إنه فقط أنا .. إنه فقط أنا
لقد وجدت الفينو
"الفينو هو نوع من أنواع الخمور "
444
00:21:29,789 --> 00:21:31,455
أعتقد أن شيئاً ما هنا
445
00:21:31,457 --> 00:21:32,823
ماذا؟
اعتقد إني شعرت بشيئاً
446
00:21:32,991 --> 00:21:34,859
حسناً
447
00:21:34,861 --> 00:21:37,461
أجل , لقد نظرت من خلال الكاميرا و لكنّي لم أري شيئاً
448
00:21:37,463 --> 00:21:38,896
إنه المؤقت
449
00:21:38,898 --> 00:21:40,831
أعتقد أن بها رؤيه ليلية
450
00:21:41,667 --> 00:21:42,833
ها هي
451
00:21:46,838 --> 00:21:48,739
ماذا؟
452
00:21:49,975 --> 00:21:51,842
محتمل ان يكون الهواء فقط
453
00:21:53,412 --> 00:21:55,079
هل تري أي شئً؟
454
00:21:55,081 --> 00:21:56,447
لا
455
00:22:06,893 --> 00:22:08,492
مايك ماذا تري؟
456
00:22:08,494 --> 00:22:09,393
هيا نعود إلي الداخل؟
457
00:22:18,704 --> 00:22:20,438
ما هذا بحق الجحيم؟
458
00:22:20,440 --> 00:22:20,438
تباً شيئاً ما طار من حمام السباحة!
459
00:22:20,440 --> 00:22:23,407
مايك تباً ستخيفه
460
00:22:23,409 --> 00:22:24,008
تباً لذلك .. انا سأخيفه؟
461
00:22:24,676 --> 00:22:25,810
سكايلر
462
00:22:30,449 --> 00:22:31,015
دعني أري الكاميرا
463
00:22:32,050 --> 00:22:33,884
ما هذا؟
464
00:22:37,389 --> 00:22:38,956
مايك يوجد شيئا ما هنا
465
00:22:42,661 --> 00:22:44,495
ذلك جنوني !
466
00:22:54,073 --> 00:22:55,373
ليلي !
467
00:22:56,708 --> 00:22:58,542
ليلي عزيزتي؟
468
00:22:58,544 --> 00:22:59,910
ما الذي تفعيلنه في الخارج هنا؟
إن الجو بارداً
469
00:23:01,813 --> 00:23:03,514
هيا نذهب للداخل
470
00:23:03,516 --> 00:23:05,015
إن الجو باردأ عزيزتي
471
00:23:05,017 --> 00:23:06,384
أجل هيا نذهب للداخل
472
00:23:14,694 --> 00:23:15,860
تباً
473
00:23:18,663 --> 00:23:19,597
تباً
474
00:23:21,466 --> 00:23:23,534
أمر حمام السباحه كان غريباً
475
00:23:23,536 --> 00:23:24,869
و لكنها كانت خائفة أكثر مني
476
00:23:24,871 --> 00:23:26,604
اجل
477
00:23:26,606 --> 00:23:28,839
أعني , ربما رأيت شيئاً و لكن الكاميرا لم تكن واضحة -
478
00:23:28,841 --> 00:23:30,508
...كنّا قادمين من الخلف
479
00:23:30,510 --> 00:23:32,576
و كنا نلتف وجدناها هناك
480
00:23:32,578 --> 00:23:34,578
هل سألتيها عن سبب وجودها هناك؟
481
00:23:34,580 --> 00:23:36,080
كانت كأنها في غيبوبة
482
00:23:36,082 --> 00:23:37,515
لا أعرف إن كانت قد سمعتنا
483
00:23:37,517 --> 00:23:38,649
أو كانت تمشي
و هي نائمة
484
00:23:38,651 --> 00:23:40,151
لا أعرف ماذا كانت تفعل
485
00:23:40,153 --> 00:23:42,653
هي لا تسير و هي نائمة
إنها تنام بطريقة جيدة جداً
486
00:23:42,655 --> 00:23:42,653
يا رفاق , إنظروا لهذا
487
00:23:44,990 --> 00:23:45,823
يوجد حفرة هنا
488
00:23:47,125 --> 00:23:49,026
هل هذه ملكك؟
أجل
489
00:23:50,562 --> 00:23:51,962
إنها سِبحَتي
490
00:23:52,964 --> 00:23:52,963
ذلك غريباً جدا
491
00:23:52,965 --> 00:23:57,067
هل رأيتها تدفنها هنا ليلية الأمس؟
492
00:23:57,069 --> 00:23:59,437
كلا , لم أراها
.و لكن ربما
493
00:24:04,042 --> 00:24:05,509
ماذا تفعلين؟
494
00:24:05,511 --> 00:24:06,844
أتعرفين أن والدك لديه لعبة جديدة؟
495
00:24:06,846 --> 00:24:08,479
496
00:24:08,481 --> 00:24:09,713
مثلما ان لديكي كل تلك الألعاب
497
00:24:09,715 --> 00:24:10,681
اجل
498
00:24:11,516 --> 00:24:13,451
لعبة بابا الجديدة
499
00:24:14,453 --> 00:24:16,921
وجدت شيئاً غريبا جدا ليلية أمس
500
00:24:16,923 --> 00:24:18,856
أنا فقط .. أنا فقط
501
00:24:22,694 --> 00:24:25,863
هل شعرتي بشيئاً ما؟
502
00:24:27,032 --> 00:24:28,866
لا أريد أن اتحدث عنه
503
00:24:30,735 --> 00:24:31,936
من هو يا إبنتي؟
504
00:24:34,072 --> 00:24:35,005
505
00:24:37,742 --> 00:24:39,944
كريستين ماذا تفعلين؟
506
00:24:39,946 --> 00:24:42,112
ماذا يفعل ذلك الزر؟
507
00:24:42,114 --> 00:24:43,614
إرجعي إلي السرير
إن الوقت متأخر جداً
508
00:24:50,889 --> 00:24:53,624
التصوير الروحي شيئاً ..
509
00:25:10,542 --> 00:25:11,575
مرحباً؟
510
00:25:30,629 --> 00:25:31,595
مرحباً؟
511
00:25:36,635 --> 00:25:37,735
مرحباً؟
512
00:25:43,141 --> 00:25:44,808
لا أعلم .. يمكن أن أكون مجنونًاً
513
00:26:44,903 --> 00:26:46,870
514
00:26:47,706 --> 00:26:49,840
515
00:26:49,842 --> 00:26:51,642
516
00:26:51,644 --> 00:26:53,043
لي ماذا تفعلين هنا؟
517
00:26:53,045 --> 00:26:55,145
518
00:26:59,651 --> 00:27:01,819
لي حبيبتي؟ .. هل ذلك دم؟
519
00:27:03,221 --> 00:27:05,222
ماذا علي يداكي انتي تنزفين؟
520
00:27:05,991 --> 00:27:08,125
ماذا حدث؟
521
00:27:08,127 --> 00:27:09,259
حبيبتي جاوبيني .. ماذا حدث؟
522
00:27:09,261 --> 00:27:10,227
أنتي تنزفين
523
00:27:24,976 --> 00:27:27,177
524
00:27:28,046 --> 00:27:30,047
525
00:27:32,851 --> 00:27:33,984
ماذا تقول؟
526
00:27:36,054 --> 00:27:37,655
لا أعلم
527
00:27:38,089 --> 00:27:40,324
ماري الدموية
528
00:27:40,892 --> 00:27:43,260
ماري الدموية
529
00:27:43,262 --> 00:27:44,728
هل سمعت ذلك؟
530
00:27:45,697 --> 00:27:47,197
هل تتحدث بالعكس
531
00:27:47,199 --> 00:27:48,666
هل تقول ماري الدمويه
532
00:27:48,668 --> 00:27:50,300
ما هي ماري الدمويه؟
533
00:27:50,302 --> 00:27:52,903
انها لعبه يلعبها الأطفال
ما نوع تلك اللعبه؟
534
00:27:52,905 --> 00:27:55,272
في الأصل كانت تلك اللعبه هي ان تقولها ثلاث مرات
535
00:27:55,274 --> 00:27:58,375
و يريك من الذي يجب أن تتزوجينه
536
00:27:58,377 --> 00:28:01,145
و لكني كنت ألعبها مثل ما يلعبها كل الأطفال
537
00:28:01,147 --> 00:28:02,746
تقول ماري الدمويه ثلاث مرات
538
00:28:02,748 --> 00:28:05,049
و ساحره دمويه تظهر و تمسح رقبتك
539
00:28:05,051 --> 00:28:06,283
كيف يمكن لليلي ان تعرف تلك اللعبه
540
00:28:06,285 --> 00:28:08,419
مـحالً
541
00:28:08,421 --> 00:28:10,087
كم كان عمرك عندما لعبتيها؟
542
00:28:11,823 --> 00:28:13,691
لا أتذكر , لقد كنت صغيرة
.من الممكن عرفتها من أحد أصدقائها
543
00:28:15,727 --> 00:28:17,194
أذهب يا رجل
مايك .. ماذا؟
544
00:28:17,196 --> 00:28:19,129
تفقد ذلك
تفقد ذلك يا رجل
545
00:28:19,131 --> 00:28:20,998
لقد حليت القضية بالمقدمة هنا
546
00:28:21,000 --> 00:28:20,998
إنهم عاشوا هنا؟
547
00:28:21,000 --> 00:28:25,903
كانوا يعيشون هنا؟
لا بد و أنهم كذلك , صحيح؟
1987 فلماذا قد تكون هنا؟
548
00:28:25,905 --> 00:28:27,705
إذا ذلك نفس الفيلم الذي صوروا به كل تلك
الأشياء الغربية
549
00:28:27,707 --> 00:28:30,040
كل المكان أحترق في 1992
550
00:28:30,042 --> 00:28:32,843
لم يُعثَر علي أي جثث
551
00:28:32,845 --> 00:28:35,979
مكتوب أن العائلة إختفت كلها
552
00:28:35,981 --> 00:28:37,881
"بمن فيهم بناتهم "كاتي" و "كريستي
553
00:28:37,883 --> 00:28:40,184
إذن , فأنت تعتقد أن إبنتنا
554
00:28:40,186 --> 00:28:44,321
تتحدث إلي...شبح؟
555
00:28:44,323 --> 00:28:46,356
ليلي أصبحت تستيقظ و تلعب مع شيئاً ما
556
00:28:46,358 --> 00:28:48,892
.هي فقط و هذه الكاميرا إستطاعوا رؤيته
557
00:28:48,894 --> 00:28:50,160
الأطفال يفعلوا أموراً غريبة
558
00:28:50,162 --> 00:28:51,495
و هذا ليس معناه أن البيت مسكون
559
00:28:51,497 --> 00:28:53,363
الناس الذين عاشوا هنا منذ عشرون عاماً
560
00:28:53,365 --> 00:28:55,933
قد إستخدموا كاميرات و سجلوا كل شئ
561
00:28:55,935 --> 00:28:58,202
و منزلنا هذا مبني فوق منزلهم
562
00:28:58,204 --> 00:29:00,404
هل "مايك" هو من دفعك لهذا؟
لا , إنظري , أنظري
563
00:29:00,406 --> 00:29:01,972
أشعر و كأنه في كل مرة يظهر لك فيها
564
00:29:01,974 --> 00:29:04,108
تفعلوا أموراً مجنونة
565
00:29:04,110 --> 00:29:06,110
لا يا عزيزتي , الأمر ليس كذلك مطلقاً , أعدكِ بذلك
566
00:29:06,112 --> 00:29:07,778
أنا فقط أريد أن أتأكد إذا كان هنا شئ حقاً
567
00:29:07,780 --> 00:29:10,180
أو أنني قد جُنِنت فحسب؟
568
00:29:10,182 --> 00:29:11,915
.إنظري , سأشعر بتحسن في كلا الحالتين
569
00:29:11,917 --> 00:29:14,118
حسناً , إفعلها
صحيح؟ هل أفعلها؟
570
00:29:14,120 --> 00:29:16,019
نعم إفعلها
"لبضعة أيام قليلة يا "رايان
571
00:29:19,057 --> 00:29:20,958
"حسناً يا "مايك
نحن علي وشك أن نفعلها
572
00:29:20,960 --> 00:29:22,826
كاميرتان هنا؟
573
00:29:22,828 --> 00:29:24,261
أجل , حسنا
الكاميرا الأخري ستكون وسيلة تحكم
574
00:29:24,263 --> 00:29:26,029
لنري إن كانت هذه ستلتقط شيئاً مميزاً
575
00:29:27,499 --> 00:29:29,266
و سوف نضيع الأخري علي المكتب
576
00:29:29,268 --> 00:29:30,868
لتري إبنتك تنام طوال الليل
577
00:29:30,870 --> 00:29:31,835
لا شئ غريب في هذا
578
00:29:34,973 --> 00:29:37,941
ثم قالت "سارة & آشلي
..."لم أراكم بهذا الجمال من قبل
579
00:29:39,277 --> 00:29:41,512
ثم إلتفتوا و نظروا لوالدتهم
...و لوحوا إليها
580
00:29:41,514 --> 00:29:44,414
...و قالوا " شكراً يا أمي
"لم نشعر بهذا الجمال من قبل
581
00:29:45,850 --> 00:29:46,917
النهاية
582
00:29:50,488 --> 00:29:51,855
تصبحين علي خير يا حبيبتي
583
00:30:01,900 --> 00:30:03,200
امي؟
584
00:30:03,202 --> 00:30:05,202
ماذا؟
هل مُتُ ؟
585
00:30:05,204 --> 00:30:06,336
عندما كنت طفلة؟
586
00:30:07,806 --> 00:30:09,506
كلا , من قال لكي هذا؟
587
00:30:10,341 --> 00:30:11,842
لا أعلم
588
00:30:11,844 --> 00:30:14,378
حسناً , لقد كان هناك
حبل سري في بطن والدتك
589
00:30:15,547 --> 00:30:17,281
و إلتف حول عنقك
590
00:30:17,283 --> 00:30:19,449
و إلتف حول عنقك
591
00:30:19,451 --> 00:30:22,519
لأنه أصبح من الصعب عليكي أن تتنفسي
592
00:30:22,521 --> 00:30:24,421
لذا تدخلوا سريعاً جدا و قاموا بإخراجك
593
00:30:24,423 --> 00:30:26,190
و لا يوجد أي شئ خاطئ فيكي
594
00:30:26,192 --> 00:30:28,425
لذا لا داعي للقلق , إتفقنا؟
595
00:30:28,860 --> 00:30:30,828
حسناً
596
00:30:30,830 --> 00:30:31,562
لأنكي معجزتنا الصغيرة
597
00:30:33,031 --> 00:30:35,499
و أنا أحبك , حسناً؟
598
00:30:35,867 --> 00:30:36,834
599
00:32:46,464 --> 00:32:48,398
أنا آسفة , حسناً
600
00:32:50,401 --> 00:32:52,302
حسناً
601
00:32:52,304 --> 00:32:53,704
سأكون هناك في خلال 15 دقيقة
602
00:32:53,706 --> 00:32:57,140
لقد ضربت طفلاً -
ماذا؟ ضربت طفلاً؟
603
00:32:57,142 --> 00:32:59,443
أجل , لقد ضربت طفلاً في المدرسة
و الأن سأذهب لأحضاراها
604
00:32:59,445 --> 00:33:00,744
هل الطفل بخير؟
لا أعلم
605
00:33:00,746 --> 00:33:00,744
لقد ذهب إلي المستشفي
606
00:33:00,746 --> 00:33:04,114
يجب أن أحضرها الآن
لا يجب عليها أن تبقي في المدرسة
607
00:33:04,116 --> 00:33:06,650
لقد أخبروني أنها تطلبت ثلاثة مدرسين
حتي يبعدوها من فوق الطفل
608
00:33:06,652 --> 00:33:09,586
ثم أخبروني أن الطفل
قاموا بخياطته
609
00:33:09,588 --> 00:33:11,588
فهذا الطفل حصل علي خياطة
بسبب إبنتنا
610
00:33:11,590 --> 00:33:13,090
ربما ما قاله المدرس صحيح
611
00:33:13,092 --> 00:33:16,059
ربما يجب أن نرسلها إلي طبيب نفسي
612
00:33:16,061 --> 00:33:17,661
"إنها لا تنام يا "إيميلي
613
00:33:17,663 --> 00:33:19,629
و أصبحت هادئة جداً
614
00:33:19,631 --> 00:33:21,131
أنا أعني انا بالفعل قلق عليها
615
00:34:56,694 --> 00:34:57,761
حسناً
616
00:35:05,703 --> 00:35:06,770
حسناً
617
00:35:10,808 --> 00:35:12,209
أين؟
618
00:35:15,546 --> 00:35:16,613
اهلا حبيبتي لماذا أنتي مستيقظة؟
619
00:35:18,116 --> 00:35:19,516
الجو بارد هنا
620
00:35:21,252 --> 00:35:22,252
.عودي تحت الغطاء
621
00:35:25,790 --> 00:35:28,625
لنقوم بتغطيتك
622
00:35:28,627 --> 00:35:29,659
فلتعودي إلي النوم , حسناً؟
623
00:36:09,267 --> 00:36:11,301
ما كان ذلك؟
624
00:36:12,270 --> 00:36:13,870
! إنه لا شئ , حسناً , حسناً
625
00:36:15,206 --> 00:36:17,674
حسناً حبيبتي
626
00:36:17,676 --> 00:36:19,476
لماذا لا تستلقين حتي تنامي؟
627
00:36:21,779 --> 00:36:22,879
فلتنامي فقط
628
00:36:37,562 --> 00:36:39,496
مرحباً "ليلي"
629
00:36:39,498 --> 00:36:42,199
لقد رأيت شيئاً في غرفتك بالأمس
"معكِ أنتِ و العَمَّة "سكايلر
630
00:36:43,834 --> 00:36:45,602
حبيبتي ؟
631
00:36:45,604 --> 00:36:47,370
ما الذي أيقظكِ ليلة أمس؟
632
00:36:48,606 --> 00:36:50,540
توبي فعل ذلك
633
00:36:50,542 --> 00:36:51,875
توبي فعل ذلك?
634
00:36:53,211 --> 00:36:54,644
من هو توبي؟
635
00:36:56,514 --> 00:36:57,914
ليلي من هو توبي؟
636
00:36:59,417 --> 00:37:00,617
ليلي
637
00:37:04,855 --> 00:37:07,824
, لقد كان ذلك الشكل الكبير المظلم
.و كان فقط يطير في الهواء
638
00:37:07,826 --> 00:37:10,327
"و لقد نادته ب "توبي
639
00:37:10,329 --> 00:37:12,229
و لم تكُن خائفةً منه علي الإطلاق
640
00:37:12,231 --> 00:37:13,930
و أنا أعلم أنكِ تظنيني مجنوناً
641
00:37:13,932 --> 00:37:15,732
و لكني اعتقد ان ذلك شبحنا
642
00:37:15,734 --> 00:37:17,934
إيميلي" تظن أنني مجنونا , و لكن تَذَكّر بأنني قد أخبرتها
643
00:37:17,936 --> 00:37:20,770
أن "ليلي" , قالت أن صديقها "توبي" هو من أيقظها بالأمس
644
00:37:20,772 --> 00:37:22,505
أجل. أنظر عليه
645
00:37:22,507 --> 00:37:23,940
الشريط إنه من 1988
646
00:37:23,942 --> 00:37:26,543
"لا تجلس هنا , إنه مكان "توبي
647
00:37:26,545 --> 00:37:28,912
"لا تجلس هنا , إنه مكان "توبي
648
00:37:28,914 --> 00:37:30,480
إنهم يتحدثون عن توبي
649
00:37:30,482 --> 00:37:31,681
أسف توبي
650
00:37:31,683 --> 00:37:33,383
صدفة
651
00:37:33,385 --> 00:37:35,819
و بعد أربعة سنوات , هاتين الفتاتين قد كبرتا قليلاً
652
00:37:35,821 --> 00:37:38,021
و أصبح لديهم شَعر ذيل الحصان
653
00:37:38,023 --> 00:37:40,290
توبي جزءً هاماً في حياتيك
654
00:37:40,891 --> 00:37:41,925
صحيح؟
655
00:37:42,493 --> 00:37:43,393
حسناً
656
00:37:44,795 --> 00:37:48,265
ذن فهم ظلوا علي إتصال مع "توبس"؟
بل توبي .. ذلك جيدً
657
00:37:48,267 --> 00:37:49,699
لا مايك
658
00:37:49,701 --> 00:37:51,668
يا رجل .. ذلك قبل الفيس بوك
659
00:37:51,670 --> 00:37:53,003
من الصعب ان تستمر في التواصل مع الناس
660
00:37:53,005 --> 00:37:54,704
هل تعتقد انه ولد او فتاه؟
661
00:37:54,706 --> 00:37:55,939
توبي" هذا ممكن أن يكون إسم لراقصة تعرّي"
662
00:37:55,941 --> 00:37:57,507
اجل
663
00:37:57,509 --> 00:37:59,042
تنزل من علي خشبة المسرح
664
00:37:59,044 --> 00:38:02,045
"رجاءً .. رحبوا بـ "توبي
665
00:38:02,047 --> 00:38:04,281
انا أخبرك أن الكاميرا ليس بها عُطل
666
00:38:04,283 --> 00:38:04,281
نها قطعة من الخردة يا صاح
667
00:38:04,283 --> 00:38:04,281
إنها تري شيئاً موجوداً
668
00:38:04,283 --> 00:38:09,386
و توبي ليس أسماً شائعاً
669
00:38:09,388 --> 00:38:10,654
من الممكن أن تكون شاهدت الشريط
670
00:38:10,656 --> 00:38:12,756
مايك طولها ثلاثة أقدام
671
00:38:12,758 --> 00:38:15,759
و ليس لديها فكرة عن ما هو جهاز الفيديو
672
00:38:15,761 --> 00:38:17,994
لا يمكنها ان تصل إلي الأعلي و تضع الشريط
و تضغط علي زر التشغيل
673
00:38:17,996 --> 00:38:19,963
و تختار علي الشريط الصحيح
674
00:38:19,965 --> 00:38:22,766
هذا يجعلني أشعر بأنني عجوز
الأطفال لا يعرفوا ما هو جهاز تشغيل الفيديو؟
675
00:38:25,903 --> 00:38:27,070
ما كان ذلك؟
676
00:38:29,507 --> 00:38:31,508
هل سمعت ذلك؟
اجل
677
00:38:31,510 --> 00:38:32,776
حقاً؟
اجل يا رجل
678
00:38:32,778 --> 00:38:33,877
هل رأيت أي شئ؟
679
00:38:33,879 --> 00:38:35,512
!يا إلهي
680
00:38:35,514 --> 00:38:36,613
ماذا؟ هل تلتقط شيئاً ما؟
681
00:38:36,615 --> 00:38:38,815
يا رجل
ماذا؟
682
00:38:38,817 --> 00:38:41,451
أعتقد أنها آلة تصنيع الثلج في الثلاجة
683
00:38:42,820 --> 00:38:44,454
هل "توبي" يحب الثلج؟
684
00:38:44,456 --> 00:38:46,589
أعتقد أننا يجب أن ندعه يخرج من المُجَمِّد يارجل
685
00:38:46,591 --> 00:38:48,692
من المحتمل أن هذا هو سبب أنه متضايق طوال الوقت
686
00:38:48,694 --> 00:38:50,527
هذا أكثر من مجرد صدفة , و هذا ما أقصده
687
00:38:51,796 --> 00:38:52,929
مايك .. إخفض صوتك
688
00:38:52,931 --> 00:38:54,431
الجميع نائمون
689
00:38:54,433 --> 00:38:55,932
! هذا الصوت أتي من هناك ياصاح
690
00:38:58,569 --> 00:38:59,736
.حسناً , أعطني الكاميرا
.أعطني الكاميرا
691
00:39:06,977 --> 00:39:08,845
مايك" , هناك شيئاً بالأعلي"
692
00:39:08,847 --> 00:39:09,946
لكنه مختلف
693
00:39:16,687 --> 00:39:17,754
! إنه يتحرك
مايك إنه يتحرك
694
00:39:20,057 --> 00:39:22,859
رايان هيا نذهب
سوف نوقظ ليلي
695
00:39:22,861 --> 00:39:23,960
.أريد فقط أن أري أين ذهب
696
00:39:43,647 --> 00:39:44,714
هل تري أي شئ؟
697
00:39:49,487 --> 00:39:50,653
.لا , الكاميرا لا تلتقط أي شئ
698
00:39:59,563 --> 00:40:00,497
! يا إلهي
! يا إلهي
699
00:40:01,065 --> 00:40:02,399
! يا إلهي
700
00:40:03,467 --> 00:40:05,101
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
701
00:40:05,103 --> 00:40:06,836
أبي , ماذا تفعل؟
702
00:40:07,805 --> 00:40:10,039
أنا آسف يا صغيرتي
أنا آسف يا صغيرتي .. الأمور علي ما يرام
703
00:40:10,041 --> 00:40:11,441
كل شئ علي ما يرام , حسناً؟
فقط نامي حبيبتي
704
00:40:13,644 --> 00:40:14,844
لقد صرخت لأنك صرختي
705
00:40:14,846 --> 00:40:16,813
أنت صرخت بصوتٍ عالٍ جداً
706
00:40:16,815 --> 00:40:19,616
أنت من صرخت بجانب وجه إبنتك النائمة
لذا أنا صرخت
707
00:40:19,618 --> 00:40:20,817
لم أتمكن من رؤية أي شئ
708
00:40:20,819 --> 00:40:22,685
هل تعرف لماذا صَرَخت؟
لماذا؟
709
00:40:22,687 --> 00:40:24,754
هذا بسبب رؤيتي لهذا عبر الكاميرا
710
00:40:24,756 --> 00:40:26,589
هذا يبدو أكثر وضوحاً
711
00:40:26,591 --> 00:40:29,492
لديه شكل أكثر تحديداً
إنه أكثر ظلاماً
712
00:40:29,494 --> 00:40:32,562
يا صاح لقد شعرت بهذا الشئ
يمر من خلالي مباشرة
713
00:40:32,564 --> 00:40:34,731
هذا يشبه الوجه , أعني أنه ليس بشرياً
714
00:40:34,733 --> 00:40:36,666
لكن ذلك جنوناً يا مايك
715
00:40:36,668 --> 00:40:38,868
لماذا لا تزال بحاجة إلي كاميرتين هنا؟
716
00:40:38,870 --> 00:40:40,870
انا فقط لا اعتقد ان كاميرا
واحده ستغطي الغرفه كلها
717
00:40:40,872 --> 00:40:42,972
إسمع , إنه يتحدث معها
و يخبرها أن تفعل أموراً
718
00:40:42,974 --> 00:40:44,674
و هو ليس فقط في غرفتها
719
00:40:44,676 --> 00:40:46,776
.إنه يتحرك بكل أرجاء المنزل
720
00:40:49,880 --> 00:40:52,582
أنا فقط أريد أن أعرف أين يذهب و ماذا يريد
721
00:40:52,584 --> 00:40:53,750
ذلك افضل
722
00:42:13,130 --> 00:42:14,030
الأن؟
723
00:42:59,777 --> 00:43:03,580
.خُذني بعيداً
.خُذني بعيداً
724
00:43:09,253 --> 00:43:11,888
لي
ضعي هذه أرضاً يا حبيبتي
725
00:43:11,890 --> 00:43:14,290
ماذا تفعلين؟
726
00:43:16,226 --> 00:43:18,094
هل قمتي بفتح الغاز؟
727
00:43:18,096 --> 00:43:19,729
ليلي لا يمكنكي اللعب بالأعقاب
728
00:43:19,731 --> 00:43:21,631
ليلي" , لا يمكنك أن تلعبي بأعواد الثقاب"
لا يمكنك أن تفتحي الغاز
729
00:43:21,633 --> 00:43:23,066
ماذا تفعلين
730
00:43:23,068 --> 00:43:24,601
عودي إلي السرير
731
00:43:27,738 --> 00:43:30,673
لا تلعبي بأعواد الثقاب في منتصف الليل
732
00:44:54,091 --> 00:44:56,125
راي راين, راين
733
00:45:01,832 --> 00:45:04,133
هذا الأنجيل هو كتاب الإنجيل الذي أضعه بالأعلي
734
00:45:04,135 --> 00:45:05,735
.كان في المدفأه
735
00:45:07,237 --> 00:45:08,971
.هذا هو ما كانت تحاول أن تحرقه
736
00:45:11,008 --> 00:45:12,775
السِّبحَة التي قامت بدفنها من قبل
737
00:45:12,777 --> 00:45:14,243
كانت أيضاً في المدفأة
738
00:45:14,245 --> 00:45:16,145
لقد قالت أنها تلعب لعبة
739
00:45:16,147 --> 00:45:18,715
أيّ لعبة تلك التي تُلعَب بالثقاب؟
740
00:45:21,385 --> 00:45:23,419
لقد قالت أنها كانت تلعب لعبة
"مع "توبي
741
00:45:23,421 --> 00:45:25,421
لقد كانت تعرف أن كتابك موجود بالأعلي
742
00:45:25,423 --> 00:45:26,989
علي الأرجح أنها لم تكن تعرف ماذا يكون
743
00:45:27,925 --> 00:45:29,792
لا أعرف , لقد أعدتها إلي الفراش
744
00:45:29,794 --> 00:45:31,761
.و نزلت هنا , و بعدها وقع الإنجيل
745
00:45:33,363 --> 00:45:36,165
...لا أعرف , إنه فقط
.لا يبدو أنها هي
746
00:45:37,801 --> 00:45:40,436
إنها تبدو ... مختلفة
747
00:45:40,438 --> 00:45:42,472
و أنا لم أرغب أن أصدقه , و لكنّي أعتقد أن "رايان" مُحِق
748
00:45:42,474 --> 00:45:44,340
.هناك شئ في منزلنا
749
00:45:44,342 --> 00:45:47,009
ليلي" , أريدك أن تخبريني"
750
00:45:47,011 --> 00:45:49,045
"بأنكِ سوف تتوقفي عن التحدث مع "توبي
751
00:45:52,382 --> 00:45:54,450
لي؟
752
00:45:54,452 --> 00:45:55,918
.ليلي" , إنظري لوالدتك"
753
00:45:55,920 --> 00:45:57,053
هل يمكنكِ أن تنظري إلي , رجاءً؟
754
00:45:57,055 --> 00:45:58,788
توبي" هو صديقي"
755
00:46:00,924 --> 00:46:02,325
حبيبتي , "توبي" ليس صديقك
...توبي" , ليس كذلك"
756
00:46:02,893 --> 00:46:02,892
حسناً؟
757
00:46:02,894 --> 00:46:06,462
والدك و والدتك لا يريدونكِ أن تتحدثي
.معه بعد الآن
758
00:46:06,464 --> 00:46:08,331
ليلي" , عدينا أنكِ سوف تتوقفي
"عن التحدث مع "توبي
759
00:46:10,000 --> 00:46:11,200
أنا أعدك
760
00:46:11,769 --> 00:46:11,768
جيد
761
00:46:15,839 --> 00:46:17,807
إذاً .. الشريط يبدأ في 1988
762
00:46:19,143 --> 00:46:20,877
"الكثير من أشرطة "كريستي" و "كاتي
763
00:46:20,879 --> 00:46:21,911
و هم يعيشون مع والدتهم
764
00:46:21,913 --> 00:46:23,112
سيدة الأزرع صحيح؟
765
00:46:23,114 --> 00:46:24,113
لماذا يحتاج إلي وعاء
766
00:46:24,115 --> 00:46:25,314
هو يريد ان يأكل.
767
00:46:25,316 --> 00:46:27,216
لم أتفحص كل الشرائط
768
00:46:27,218 --> 00:46:29,152
.و لكن التصوير يقفز فجأة للأمام
769
00:46:29,154 --> 00:46:30,820
و كل شئ يبدو مختلفاً
770
00:46:30,822 --> 00:46:32,789
لا شئ بين الفترتين؟
771
00:46:32,791 --> 00:46:34,357
كلا , الأم و حبيبها غائبون تماماً في الفيديو
772
00:46:34,359 --> 00:46:36,325
الأم و حبيبها غائبون تماماً في الفيديو
773
00:46:37,427 --> 00:46:39,195
ليسوا في اي مكانً
774
00:46:39,197 --> 00:46:41,197
غير موجودين في أياً من هذه الشرائط
775
00:46:41,199 --> 00:46:44,167
و يبدو أن تلك الطائفة الغربية تعتني بالفتاتين الآن
776
00:46:44,169 --> 00:46:45,902
"و هم ينادون هذه المرأة الأخري بـ "أمي
777
00:46:45,904 --> 00:46:47,804
هل هذا حمام من اللبن؟
778
00:46:47,806 --> 00:46:49,472
لقد حلمتُ حلماً آخر
779
00:46:49,474 --> 00:46:51,374
من هؤلاء الناس , يا إلهي؟
780
00:46:51,376 --> 00:46:53,810
في هذا الحلم كان لديّ أُماً أخري
781
00:46:55,078 --> 00:46:58,481
و بعدها وقعت من علي شئ يشبه السلم
782
00:46:58,483 --> 00:46:59,882
توبي يقول إنكِي علي الطريق الصحيح يا حبيبتي
783
00:46:59,884 --> 00:47:01,384
أنتِي تتقدمين بصورة جميلة
784
00:47:01,386 --> 00:47:03,186
ماذا يعني كل هذا؟
785
00:47:03,188 --> 00:47:05,922
لا أعلم
هذا الرجل يبدو أنه قائدهم
786
00:47:05,924 --> 00:47:08,491
و يبدو كما لو أنه يُعِدّ الفتاة لشيئاً ما
787
00:47:08,493 --> 00:47:10,493
سوف تجعلينا فخورين
788
00:47:10,495 --> 00:47:12,094
.هو يحتاجها , إننا نقترب
789
00:47:42,059 --> 00:47:44,560
مازلت تشاهد الأشرطة؟
أجل
790
00:47:44,562 --> 00:47:46,596
أريد أن أري فقط إذا كان هناك صلة
791
00:47:46,598 --> 00:47:48,164
ألم نشاهد هذا بالأمس؟
792
00:47:48,166 --> 00:47:49,265
لا , إنها كانت ليلة أخري
793
00:47:49,267 --> 00:47:52,134
و لكنها كانت تفعل نفس الشئ
794
00:47:52,136 --> 00:47:54,604
هم حرفياً يقومون بهذا كل ليلة , إنها مثل الطقوس
795
00:47:54,606 --> 00:47:56,105
إنه ليس فيديو منزلي عادي
796
00:47:56,107 --> 00:47:57,406
.إنه نوعاً ما مثل شريط تدريبي
797
00:47:58,108 --> 00:47:59,442
هل أراكِي شئ؟
798
00:47:59,444 --> 00:48:01,177
لا أنا لست متأكدة
799
00:48:01,578 --> 00:48:04,046
إنها كانت مشوشة.
800
00:48:04,048 --> 00:48:05,314
فقط دعيه يُريكِ مايراه
801
00:48:05,316 --> 00:48:06,616
دعيه يرشدِك
802
00:48:06,618 --> 00:48:09,452
اعتقد إني اري طعاماً
803
00:48:10,354 --> 00:48:13,322
أنا متأكده أنه طعام
804
00:48:17,027 --> 00:48:18,394
إنه فوضوي جداً و مشوش
805
00:48:19,897 --> 00:48:21,130
.أنا أري
806
00:48:23,133 --> 00:48:24,934
تلفاز؟
807
00:48:25,535 --> 00:48:26,435
تلفاز؟
808
00:48:29,239 --> 00:48:32,008
.أنا أري العديد من التلفزيونات
809
00:48:33,577 --> 00:48:35,544
...ما
810
00:48:35,546 --> 00:48:37,280
أعتقد إنها تري هذه الشاشات
811
00:48:38,181 --> 00:48:39,282
كيف يكون ذلك ممكناً؟
812
00:48:39,284 --> 00:48:41,150
أري ألعاباً
813
00:48:41,685 --> 00:48:43,252
يا رجل
814
00:48:43,254 --> 00:48:45,922
انا أري الكثير من الألعاب
815
00:48:49,593 --> 00:48:51,560
أنا أري أشخاصً
816
00:48:52,296 --> 00:48:53,462
إخوة
817
00:48:54,164 --> 00:48:56,065
تباً
818
00:48:56,067 --> 00:48:58,935
أنا متأكدة إنهم إخوة
819
00:49:01,538 --> 00:49:03,339
يا صاح , ما هذا بحق الجحيم؟
820
00:49:04,241 --> 00:49:06,442
أعتقد أنهما يشاهداني
821
00:49:06,444 --> 00:49:08,077
إنها تتحدث عنّا
822
00:49:08,079 --> 00:49:09,512
إبقي معه , هو فقط يمكنه فعل هذا
823
00:49:09,514 --> 00:49:10,713
هذه أمور غريبة
824
00:49:10,715 --> 00:49:12,081
هو فقط الذي يمكنه التواجد هناك
825
00:49:16,019 --> 00:49:18,654
أبي لا أستطيع النوم
826
00:49:18,656 --> 00:49:21,290
ليلي" , لماذا أنتِ مستيقظة؟"
827
00:49:21,292 --> 00:49:23,659
ماذا يحدث؟ أخبريني؟
828
00:49:23,661 --> 00:49:26,662
أنت تحدث ضوضاء شديدة
أنا أُحدث ضوضاء شديدة؟
829
00:49:26,664 --> 00:49:28,564
...أباكِ سوف يصعد معك و يتأكد أن كل شئ
830
00:49:28,566 --> 00:49:29,732
باركَكِ الرب
831
00:49:29,734 --> 00:49:30,633
حسناً؟
ماذا...؟
832
00:49:31,702 --> 00:49:33,336
833
00:49:34,371 --> 00:49:35,371
834
00:49:38,241 --> 00:49:40,609
إذاً هذا هو الشريط الذي كنت
أخبرك عنه ليلة أمس ... تفقديه
835
00:49:40,611 --> 00:49:42,678
هل تسمعين أصواتً
في غرفتك؟
836
00:49:42,680 --> 00:49:43,679
حسناً أباكِ سوف يصعد لأعلي
...و يتأكد أن كل شئ
837
00:49:44,716 --> 00:49:46,449
باركَكِ الرب
838
00:49:46,451 --> 00:49:48,384
إنتظر , شغلها مرة أخري
أنظري هنا , قمت بتقريبها
839
00:49:48,386 --> 00:49:51,988
ليلي" تعطس و بعدها "كريستي" تقول"
"باركَكِ الرب"
840
00:49:51,990 --> 00:49:53,022
أباكِ سوف يصعد لأعلي
...و يتأكد أن كل شئ
841
00:49:54,258 --> 00:49:56,158
"باركَكِ الرب"
842
00:49:56,160 --> 00:49:58,227
أعتقد أن هؤلاء الناس يشاهدوننا
843
00:49:58,229 --> 00:50:00,396
.و أعلم أن هذه الشرائط مسجلة منذ 20 عاماً
844
00:50:00,398 --> 00:50:03,265
و لكنهم يستطيعوا أن يروا
"ماذا يحدث هنا معنا و مع "ليلي
845
00:50:12,509 --> 00:50:14,276
هناك باب؟
846
00:50:15,178 --> 00:50:16,412
حقاً؟
847
00:50:18,115 --> 00:50:19,548
إلي أين يؤدي؟
848
00:50:21,551 --> 00:50:23,219
و أنا هل يمكنني الذهاب هناك؟
849
00:50:25,088 --> 00:50:27,023
كل ما عليّ فعله هو رسمها؟
850
00:50:28,258 --> 00:50:29,425
حسناً
851
00:50:47,577 --> 00:50:49,478
يا إلهي
852
00:50:50,614 --> 00:50:52,782
ما كل هذا؟
853
00:50:52,784 --> 00:50:54,617
أنا لا أعتقد أن هذه مجرد خطوط عشوائية
854
00:50:54,619 --> 00:50:57,053
أعتقد أنه يوجد نمط لهذا
855
00:50:57,055 --> 00:50:58,821
بعض هذه الرسومات تبدو مألوفاً
856
00:50:58,823 --> 00:51:01,557
مثل ,أنا أعرف أنني قد
.رأيت هذه الأشياء من قبل
857
00:51:01,559 --> 00:51:04,126
"إيميلي" , هذه الرموز علي حائط "ليلي
858
00:51:04,128 --> 00:51:06,262
إنها علي الأشرطة أيضاً
كانت في غرف الفتيات
859
00:51:06,264 --> 00:51:08,064
و ذلك الرمز هناك ؟
860
00:51:08,066 --> 00:51:09,665
ستخدم بواسطة طائفة
"تسمي "الزوجات الوسطيات
861
00:51:09,667 --> 00:51:12,134
هل هن مثل الساحرات؟
862
00:51:12,136 --> 00:51:14,437
هؤلاء "الزوجات الوسطيات" يعود
تاريخهن إلي العصور الوسطي
863
00:51:14,439 --> 00:51:16,672
يا إلهي
يميلي إنهم كانوا عبدة للشياطين
864
00:51:16,674 --> 00:51:18,307
كانوا يستخدمون رموزاً كتلك
865
00:51:18,309 --> 00:51:20,743
لفتح البوابات إلي أماكن و أزمنة مختلفة
866
00:51:22,146 --> 00:51:23,779
ما هذا؟
لا أعرف
867
00:51:25,515 --> 00:51:27,216
يبدو كما لو كان .. في غرفه ليلي
868
00:51:28,785 --> 00:51:30,252
ما هذا؟
869
00:51:32,689 --> 00:51:33,522
لا أعرف
870
00:51:41,832 --> 00:51:43,399
ما هذا؟
871
00:51:46,736 --> 00:51:48,404
إيميلي" , هناك شئ يخرج من المسجل
872
00:51:48,406 --> 00:51:49,672
إحترسي
873
00:51:52,676 --> 00:51:54,276
حبيبتي, ماذا تفعلين؟
874
00:51:55,412 --> 00:51:57,179
حبيبتي, ماذا تفعلين؟
875
00:51:57,181 --> 00:51:58,681
حبيبتي .. حبيبتي
876
00:51:59,683 --> 00:52:01,183
لي
877
00:52:01,185 --> 00:52:03,219
ماهذا بحق الجحيم؟
878
00:52:03,221 --> 00:52:05,588
لي .. هل انتي بخير؟ حبيبتي؟
879
00:52:05,590 --> 00:52:08,224
حبيبتي , حبيبتي تنفسي
تنفسي يا حبيبتي
880
00:52:08,226 --> 00:52:10,526
إهدأي
حسناً , فتاة مطيعة
881
00:52:11,695 --> 00:52:13,796
تنفسي فأنتِ بخير
فتاة جيدة
882
00:52:19,736 --> 00:52:21,670
ماذا كنتي تفعلين؟
883
00:52:21,672 --> 00:52:23,706
هو سوف يأخذني بعيداً
884
00:52:24,708 --> 00:52:27,143
من سوف...؟
من سيأخذكِ بعيداً؟
885
00:52:28,245 --> 00:52:29,845
من سيأخذكِ بعيداً؟
886
00:52:34,684 --> 00:52:36,185
من سيأخذكِ بعيداً؟
887
00:52:39,322 --> 00:52:40,222
ما كان هذا؟
888
00:52:41,191 --> 00:52:41,824
لا أعلم
889
00:53:01,711 --> 00:53:03,746
ما هذا؟ هل هناك شئ بالخارج؟
890
00:53:03,748 --> 00:53:04,847
لا أعرف
891
00:53:10,387 --> 00:53:11,887
ما هذا بحق الجحيم؟
892
00:53:11,889 --> 00:53:13,422
إستمر في البحث , سأذهب لأطمأن
"علي "سكايلر
893
00:53:29,739 --> 00:53:30,606
! "مايك"
894
00:53:32,309 --> 00:53:33,409
مايك" , ماذا تفعل؟"
895
00:53:39,783 --> 00:53:41,283
مايك" , هذا لم يعد مزاحاً يا رجل"
896
00:53:46,823 --> 00:53:47,923
"هذا لم يعد مضحكاً يا "مايك
897
00:54:08,612 --> 00:54:09,545
مايك"؟"
898
00:54:25,762 --> 00:54:26,929
رايان"؟"
899
00:54:26,931 --> 00:54:27,930
ماذا؟
ماذا تفعل؟
900
00:54:29,666 --> 00:54:32,601
كلا ! هل رأيتي ذلك؟
901
00:54:32,603 --> 00:54:34,603
! ماذا؟ كلا
كان هناك شخص يقف هنا
902
00:54:34,605 --> 00:54:35,671
لا . . لا أري شيئاً
903
00:54:35,673 --> 00:54:36,605
لم تري ذلك؟
كلا
904
00:54:36,607 --> 00:54:37,539
! اللعنة
905
00:54:42,879 --> 00:54:44,513
إنظري , إنها نائمة
906
00:54:44,515 --> 00:54:45,881
ماذا رأيت؟
! لا يوجد أحد هنا
907
00:54:52,422 --> 00:54:53,522
اللعنة ما هذا؟
908
00:55:00,430 --> 00:55:02,064
ما هذا؟
909
00:55:02,066 --> 00:55:02,965
لا أعلم , لا أري شيئاً
910
00:55:20,417 --> 00:55:21,784
لا يوجد شئ هناك
911
00:55:22,953 --> 00:55:24,486
تباً
912
00:55:24,488 --> 00:55:27,089
"اللعنة ! إجلبي "ليلي
913
00:55:27,091 --> 00:55:28,624
ما كان ذلك !
914
00:55:28,626 --> 00:55:29,525
تباً
915
00:55:35,665 --> 00:55:37,800
مرحباً , أرجوك هل يمكنني التحدث إلي
الأب "مايكل" من فضلك؟
916
00:55:37,802 --> 00:55:40,402
الموضوع خاص بمنزلنا
917
00:55:40,404 --> 00:55:41,570
نعتقد أنه مسكون أو ما شابه
و هناك شيئاً يؤثر علي إبنتنا
918
00:55:43,974 --> 00:55:48,777
كنت في وضع الإنتظار و لكني أريد التحدث
"مع الأب "أليسيو
919
00:55:48,779 --> 00:55:50,012
صحيح , سأعاود الأتصال في الساعة الرابعة
.شكراً لك
920
00:55:50,747 --> 00:55:52,781
...كانت تتصرف بغرابة و
921
00:55:52,783 --> 00:55:54,483
و الأمور بدأت تحدث
922
00:55:54,485 --> 00:55:55,818
أكثر فأكثر و نحن لا نعرف حقاً ماذا نفعل
923
00:56:01,758 --> 00:56:03,125
"حبيبتي ها هو "المسيح
924
00:56:03,127 --> 00:56:04,493
"و هذه "العذراء ماري
925
00:56:08,064 --> 00:56:10,366
سوف تنجب طفلاً مميزاً
926
00:56:10,368 --> 00:56:12,868
هذا صحيح
هي ستفعل
927
00:56:12,870 --> 00:56:14,703
هل تتذكري دخولنا إلي غرفتك ليلة أمس؟
928
00:56:14,705 --> 00:56:16,071
حينما كنتِ تعزفين علي مسجلك؟
929
00:56:20,677 --> 00:56:24,680
عندما جئنا إلي هنا
930
00:56:25,882 --> 00:56:28,384
ووضعناكي في السرير
931
00:56:28,386 --> 00:56:31,086
...أنتِي قلتِي
"هو سوف يأخذني بعيداً"
932
00:56:34,391 --> 00:56:36,658
من الذي سيأخذكِ بعيداً؟
933
00:56:37,694 --> 00:56:39,895
هل تقصدي "توبي"؟
934
00:56:39,897 --> 00:56:41,163
هلا أجبتيني من فضلِك؟
935
00:56:45,101 --> 00:56:47,469
ليلي" , من فضلك أجيبيني"
936
00:56:47,471 --> 00:56:49,438
ليلي" , أجيبي علي والدتِك"
937
00:56:56,579 --> 00:56:56,578
لي
938
00:56:58,748 --> 00:57:00,015
إلي أين سيأخذكِ؟
939
00:57:02,619 --> 00:57:04,086
كي أكون مع الآخرين
940
00:57:08,625 --> 00:57:10,426
هذه زوجتي إيميلي
941
00:57:10,428 --> 00:57:11,894
مرحباً , كيف حالك؟
942
00:57:11,896 --> 00:57:14,563
نحن ممتنون جداً أنك هنا
شكراً جزيلاً لكَ
943
00:57:14,565 --> 00:57:16,732
فقط أتمني أن يكون بمقدوري
مساعدتكم يا رفاق
944
00:57:16,734 --> 00:57:19,768
لا , أعتقد أنه بمقدورك ذلك
سوف نشرح لكَ كل شئ
945
00:57:19,770 --> 00:57:21,904
هذه الكاميرا تلتقط أموراً لا يمكن
لأي من كاميراتنا الأخري إلتقاطها
946
00:57:22,639 --> 00:57:24,473
إنه أمر غريب
947
00:57:24,475 --> 00:57:26,175
و أنتم متأكدون أنه لا شئ غير مألوف كان يحدث
948
00:57:26,177 --> 00:57:27,509
في هذا المنزل قبل أن تسكنوه؟
949
00:57:27,511 --> 00:57:29,011
لا
950
00:57:29,013 --> 00:57:33,148
لا , لقد رأيت تصوير الكاميرا علي هذه الشرائط
منذ عشرون عاماً
951
00:57:33,150 --> 00:57:36,118
و بدا أنهم كانوا يستعملون الكاميرا
كي يروا هذه الأمور أيضاً
952
00:57:36,120 --> 00:57:37,486
يا أبتاه , شاهد هذا
953
00:57:38,621 --> 00:57:40,122
بدا كأنه صغيراً , حسناً؟
954
00:57:40,124 --> 00:57:42,458
و ظننت أنه مجرد تشويشاً
955
00:57:42,460 --> 00:57:44,159
لقد رأيت أنه يصبح أكثر ظلاماً
956
00:57:44,161 --> 00:57:45,894
و يصبح أكبر , كما لو كان ينمو
957
00:57:45,896 --> 00:57:49,164
و انظر إلي هذا الشئ
و هو يتحرك عبر الأبواب
958
00:57:49,166 --> 00:57:51,500
و هل واجه أياً منكم , أي شئ
مثل هذا من قبل؟
959
00:57:51,502 --> 00:57:53,100
هنا أو في أي مكان آخر؟
960
00:57:53,101 --> 00:57:53,102
961
00:57:53,500 --> 00:57:56,772
لا شئ مثل هذا
و قد وجدت هذا الشريط لهاتين الفتاتين
"تلعبا لعبة "ماري الدامية
962
00:57:56,774 --> 00:57:59,675
نفس اللعبة التي كانت تلعبها
ليلي" في تلك الليلة"
963
00:57:59,677 --> 00:58:01,243
ماذا لو أنها تعلمتها منهما؟
964
00:58:02,812 --> 00:58:05,614
كانوا يصوروا أنفسهم و هم
يقوموا بتلك الطقوس الغريبة
965
00:58:05,616 --> 00:58:05,614
أنت تبلين حسناً
966
00:58:05,616 --> 00:58:09,051
توبي", سيكون فخوراً جداً بكِ"
967
00:58:09,053 --> 00:58:10,953
"أنت تظن أن هذا هو "توبي
الذي كانت تتحدث عنه "ليلي"؟
968
00:58:10,955 --> 00:58:12,221
أجل , نظن ذلك
969
00:58:12,223 --> 00:58:14,223
هل إستعملت أي إسم آخر غير "توبي"؟
970
00:58:14,225 --> 00:58:16,525
كلا فقط توبي
971
00:58:17,961 --> 00:58:19,027
لماذا؟
972
00:58:20,730 --> 00:58:23,599
"حسناً في بعض الأحيان "الأرواح
...تميل إلي إخفاء هويتها و
973
00:58:23,601 --> 00:58:26,001
و هوياتهم الحقيقية
و يستخدمون أسماء مستعارة
974
00:58:26,003 --> 00:58:28,670
مما وصفتموه , و مما أعرف
975
00:58:28,672 --> 00:58:30,172
و الذي يكون ضئيلاً
976
00:58:32,709 --> 00:58:34,610
انه مثل ان إبنتك
977
00:58:34,612 --> 00:58:37,212
يتتبعها احداً ما
978
00:58:37,214 --> 00:58:40,115
يتم ملاحقتها بواسطة .... شيطان
أو كيان شيطاني
979
00:58:40,117 --> 00:58:41,517
إذا كان هذا ما يحدث فيجب أن نرحل
980
00:58:41,519 --> 00:58:42,784
يجب أن نرحل من المنزل الأن
981
00:58:43,686 --> 00:58:45,554
يجب ان نترك المنزل
982
00:58:45,556 --> 00:58:46,855
لم ألاحظ شيئاً مثل ذلك من قبل
983
00:58:46,857 --> 00:58:49,791
الشياطين لا تسكن المنازل
و لكن تسكن البشر
984
00:58:49,793 --> 00:58:51,960
لذا , إذا غادرتم هذا المنزل
بالطبع سوف تلاحقكم
985
00:58:51,962 --> 00:58:53,962
الشياطين تتغذي علي الخوف
986
00:58:53,964 --> 00:58:56,031
...كلما أعطيتوهم إهتماماً أكبر
987
00:58:56,033 --> 00:58:59,101
كلما يزدادوا قوة
و يزدادوا نمواً
988
00:58:59,103 --> 00:59:01,136
إذا هربتم سوف يلحقوا بكم
لا يمكننا فقط تجاهل ما يحدث
989
00:59:01,138 --> 00:59:02,871
في المنزل يا أبتاه
990
00:59:02,873 --> 00:59:04,840
هل تسمحون لي بالتحدث مع إبنتكم؟
991
00:59:04,842 --> 00:59:06,642
هل ذلك مقبولاً؟
اجل
992
00:59:06,644 --> 00:59:08,810
حبيبتي , لدينا ضيف هنا
993
00:59:15,852 --> 00:59:19,221
إنه صديقنا
.إنه رجل لطيف حقاً
994
00:59:19,822 --> 00:59:21,056
توقف
995
00:59:21,058 --> 00:59:22,658
إنها خجولة قليلاً
996
00:59:22,660 --> 00:59:24,226
هل هذا الإسم يعني شيئاً بالنسبة إليك؟
"الصياد"
997
00:59:26,029 --> 00:59:27,596
كلا , لماذا؟
هل يجب أن يكون؟
998
00:59:29,933 --> 00:59:31,300
أريدك أن تقابلي أحداً
999
00:59:33,002 --> 00:59:34,670
ها هي تخرج
1000
00:59:35,705 --> 00:59:38,173
هل هذا صديقك؟
1001
00:59:38,175 --> 00:59:40,309
هل يملك صديقك أسماً؟
1002
00:59:41,344 --> 00:59:43,245
لا تخبرني
أرني
1003
00:59:44,347 --> 00:59:45,847
جريسيلدا؟
1004
00:59:45,849 --> 00:59:47,182
أيمكنكِ أن تخبريه الإسم؟
1005
00:59:47,184 --> 00:59:50,185
هل هو جيرالدين؟
1006
00:59:50,187 --> 00:59:51,720
أنه بوبا أليس كذلك عزيزتي؟
1007
00:59:51,722 --> 00:59:53,055
يعجبني الأسم بوبا
1008
00:59:54,657 --> 00:59:56,592
إنه أسم رائع
1009
00:59:56,594 --> 00:59:59,194
بوبا" يبدو أنه يشعر بالحرارة"
1010
00:59:59,196 --> 01:00:01,730
هل يمكنني أن أعطي "بوبا" حماماً صغيراً؟
1011
01:00:01,732 --> 01:00:02,998
هل يمكنني وضع بعض الماء عليه؟
1012
01:00:04,767 --> 01:00:07,302
دعيني فقط أعطي "بوبا" بعض المياه القليلة
1013
01:00:07,304 --> 01:00:10,906
بوبا" يعجبه الأمر"
إنه سعيد جداً
1014
01:00:10,908 --> 01:00:13,775
هل يمكنني أن أعطيكي القليل من الماء علي رأسك؟
1015
01:00:13,777 --> 01:00:15,944
ليجعلك تشعرين بالبرودة
1016
01:00:15,946 --> 01:00:17,813
ما رأيك في ذلك؟
1017
01:00:18,982 --> 01:00:20,349
أفضل بكثير. صحيح؟
1018
01:00:21,784 --> 01:00:22,718
اجل
1019
01:00:23,686 --> 01:00:24,987
أتشعرين بتحسن الآن؟
1020
01:00:29,325 --> 01:00:30,759
اجل
1021
01:00:31,961 --> 01:00:35,030
إذاً , ماذا ستفعلين أنتي و "بوبا" اليوم؟
1022
01:00:36,966 --> 01:00:38,967
هل لديكِ سراً من أجلي؟
1023
01:00:40,169 --> 01:00:41,169
1024
01:00:44,173 --> 01:00:46,008
ما هو , يا حلوتي؟
1025
01:00:50,747 --> 01:00:52,648
! يا إلهي
1026
01:00:52,650 --> 01:00:55,217
أنا آسفة جداً, إنها لم تكن علي طبيعتها
1027
01:00:55,219 --> 01:00:56,885
لا بأس , أنا بخير
1028
01:00:56,887 --> 01:00:58,020
أنظري , أنا فقط أريدك أن
تعتني بإبنتك؟
1029
01:00:58,022 --> 01:00:59,354
حسناً؟
حسناً
1030
01:00:59,356 --> 01:01:01,156
سأعود قريباً , فقط إهدأوا و إسترخوا
1031
01:01:03,426 --> 01:01:04,760
.لقد تغلبت علي الكاهن بحق الجحيم
1032
01:01:06,262 --> 01:01:07,429
"بعد ما قاله الأب "تود
1033
01:01:07,431 --> 01:01:09,297
رجعت و قمت بالمزيد من البحث
1034
01:01:09,299 --> 01:01:10,699
وجدت هذا الشريط في الكاميرا
1035
01:01:10,701 --> 01:01:11,767
ظننت أنه فارغاً , لكن إنظر
1036
01:01:11,769 --> 01:01:11,767
إنتظر, هل ذلك منزلك؟
1037
01:01:11,769 --> 01:01:16,104
أجل , إنظر إلي التاريخ كان قبل إنتقالنا هنا بثلاثة أيام
1038
01:01:16,106 --> 01:01:17,439
أنا سعيد جداً بهذا المنزل
1039
01:01:17,441 --> 01:01:19,241
إنه منزلاً جيداً له
1040
01:01:19,243 --> 01:01:21,309
هل سمعت هذا؟
أعتقد أنه قائد الطائفة الذي يتحدث
1041
01:01:21,311 --> 01:01:22,678
لا أعرف يا رجل
1042
01:01:22,680 --> 01:01:24,680
ربما هو مقاولاً أو ما شيئاً ما
1043
01:01:24,682 --> 01:01:26,915
هذه مساحة رائعة
لقد قمت بعمل رائع
1044
01:01:26,917 --> 01:01:28,784
أتري , هذا الرجل يتكلم فقط عن المنزل
هذا كل شئ
1045
01:01:28,786 --> 01:01:30,152
إنها نقطة دخول جيدة جداً هنا
1046
01:01:30,154 --> 01:01:31,853
"لا , لقد قال "نقطة دخول
1047
01:01:31,855 --> 01:01:34,289
حقيقة أننا إنتقلنا لهذا المنزل
1048
01:01:34,291 --> 01:01:36,758
دون باقي المنازل التي رأيناها
1049
01:01:36,760 --> 01:01:38,860
إنها فقط لا تبدو كصدفة بالنسبي لي
1050
01:01:38,862 --> 01:01:44,066
كلا , كلا
"ليس "هيجينز
1051
01:01:44,068 --> 01:01:46,401
"هابار"
ه ا ب ا ف
كيتي هاربار ذلك ما كنت ..
1052
01:01:46,403 --> 01:01:47,903
هذا مستحيل
1053
01:01:47,905 --> 01:01:49,471
لأني أنظر إلي بطاقتها
1054
01:01:49,473 --> 01:01:51,740
و رقمكم مكتوب علي البطاقة
1055
01:01:51,742 --> 01:01:53,341
يقولون أنهم لم يسمعوا بها مطلقاً
1056
01:01:53,343 --> 01:01:54,843
هي لم تعمل عندهم أبداً
1057
01:01:54,845 --> 01:01:59,081
إيميلي" , نحن لم نكن نبحث في هذا الحي"
أتتذكري؟
1058
01:01:59,083 --> 01:02:01,249
و الصفقة , ظننا أن الصفقة سيكون
رائعاً أن تكون حقيقية
1059
01:02:01,251 --> 01:02:03,285
اجل .. هل تذكرين ذلك؟
1060
01:02:03,287 --> 01:02:05,987
أنا أعني , من أين أتت؟
كيف قابلتيها؟
1061
01:02:05,989 --> 01:02:07,456
لقد إتصلت بالوكالة اليوم
1062
01:02:07,458 --> 01:02:09,024
و لم يكن عندهم
أي سجلات تفيد بأنها كانت تعمل هناك
1063
01:02:10,026 --> 01:02:11,226
لم يسمع بها أحد مطلقاً
1064
01:02:11,228 --> 01:02:13,895
ماذا؟ لكن ذلك ؟؟
1065
01:02:13,897 --> 01:02:16,965
ماذا لو ..
1066
01:02:16,967 --> 01:02:20,936
ماذا لو أن شخصاً ما قام بجلبنا هنا؟
عمداً؟
1067
01:02:20,938 --> 01:02:23,972
أو شخصاً ما قام بالتآمر علينا
حتي نسكن في هذا المنزل؟
1068
01:02:26,075 --> 01:02:27,909
هل تظن أن ذلك قد يكون ممكناً؟
1069
01:02:28,945 --> 01:02:28,944
من أين جائت؟
1070
01:02:31,481 --> 01:02:33,448
متأكدة في رغبتك بفعل هذا؟
1071
01:02:33,450 --> 01:02:35,217
لتنالي قسطاً من النوم يا حبيبتي
1072
01:02:35,219 --> 01:02:36,284
فقط أيقظني إذا حدث أي شئ , حسناً؟
1073
01:02:37,820 --> 01:02:40,255
"حسناً , لقد تركت رسالة إلي الأب "تود
1074
01:02:40,257 --> 01:02:41,389
أتمني أن يعاود الإتصال بنا
1075
01:03:36,112 --> 01:03:37,479
ماهذا بحق الجحيم؟
1076
01:03:53,930 --> 01:03:56,164
إيميلي" , إستيقظي"
ماذا؟
1077
01:03:56,166 --> 01:03:59,034
هل سمعتي هذا؟
هل سمعتي هذا؟
1078
01:03:59,036 --> 01:04:00,268
شيئاً ما قد أوقع الكاميرا في الممر
1079
01:04:00,270 --> 01:04:01,503
ألم تسمعي شيئاً؟
لا
1080
01:04:16,552 --> 01:04:18,453
أهلاً يا حبيبتي
1081
01:04:18,455 --> 01:04:20,121
أهلاً حبيبتي , آسفة
عودي إلي نومك
1082
01:04:21,224 --> 01:04:23,992
حبيبتي , عودي إلي النوم , لا بأس
1083
01:04:25,528 --> 01:04:27,629
لا تخافي , يا أمي
1084
01:04:43,880 --> 01:04:44,646
إبقي هنا
1085
01:04:46,515 --> 01:04:49,251
راين ماذا يحدث؟
1086
01:04:50,586 --> 01:04:53,021
ما كانت تلك الضوضاء
لست متأكده
1087
01:04:54,590 --> 01:04:56,024
ماذا تري؟
1088
01:05:01,664 --> 01:05:03,164
لا يوجد شيئاً هنا
1089
01:05:16,245 --> 01:05:17,445
"مايك؟"
1090
01:05:19,115 --> 01:05:20,148
أعتقد أني رأيت شيئا
1091
01:05:20,349 --> 01:05:21,483
ماذا؟
1092
01:05:22,652 --> 01:05:24,452
هل تري شيئاً؟
لا تتحركي
1093
01:05:29,225 --> 01:05:30,492
هل تري ..
ابقي ثابتاً
1094
01:05:30,494 --> 01:05:32,494
هل يوجد شيئاً هنا؟
هل يوجد شيئاً هنا؟
1095
01:05:32,496 --> 01:05:34,262
مايك تذكر ما قاله الأب توب
1096
01:05:35,231 --> 01:05:37,032
فقط لا تتحرك
1097
01:05:38,367 --> 01:05:40,602
! يا إلهي
1098
01:05:42,672 --> 01:05:44,339
مايك أركض أركض
1099
01:05:48,244 --> 01:05:49,377
لقد شعرت بشيئاً علي ظهري
1100
01:05:49,379 --> 01:05:51,146
شعرت بشيئأً
1101
01:05:51,148 --> 01:05:52,681
"لقد كان ضخماً , يا "مايك
1102
01:05:52,683 --> 01:05:55,450
تباً لا أري اين ذهب !
1103
01:05:55,452 --> 01:05:56,718
تباً
1104
01:05:59,623 --> 01:06:02,624
ما كان هذا .. ما هذا بحق الجحيم
1105
01:06:05,962 --> 01:06:08,196
إنتظر إنتظر انا اراه
1106
01:06:08,198 --> 01:06:09,998
انه هناك بجانب الشجره
1107
01:06:10,000 --> 01:06:11,399
ما هذا بحق الجحيم؟
لا اعلم
1108
01:06:11,401 --> 01:06:12,434
يا رفيق
1109
01:06:13,069 --> 01:06:14,502
يا إللهي
1110
01:06:17,206 --> 01:06:19,107
راين اين هو .. هل تراه؟
1111
01:06:19,109 --> 01:06:21,242
أيميلي ابقي بالأعلي و أغلقي الباب
1112
01:06:22,378 --> 01:06:23,478
في المطبخ
1113
01:06:24,547 --> 01:06:26,648
تباً تباً .. ماذا تري؟
1114
01:06:28,284 --> 01:06:29,584
تباً رايان
1115
01:06:29,586 --> 01:06:31,386
في المره القادمة سأبقي عند أمي
1116
01:06:34,090 --> 01:06:35,523
يا إللهي
1117
01:06:35,525 --> 01:06:36,725
هل انت بخير؟
لا
1118
01:06:36,727 --> 01:06:39,260
انه لمسني يا رجل
1119
01:06:39,262 --> 01:06:40,562
هل رأيت لوحة المفاتيح تتحرك؟
1120
01:06:40,564 --> 01:06:41,463
ما هذا !
1121
01:06:42,531 --> 01:06:43,565
انا لا اري اي شيئاً
1122
01:06:44,233 --> 01:06:46,034
ما هذا بحق الجحيم؟
1123
01:06:46,036 --> 01:06:47,669
ماذا يحدث !
لا اعلم
1124
01:07:02,218 --> 01:07:03,418
تباً انه يقترب
1125
01:07:03,420 --> 01:07:05,286
إنه عند المدخل
1126
01:07:05,288 --> 01:07:07,155
أين هو؟ ماذا؟
عند مدخل المطبخ
1127
01:07:15,264 --> 01:07:17,766
لقد عبر الباب ... انه في الغرفه معنا
1128
01:07:20,669 --> 01:07:21,770
ماذا؟
1129
01:07:31,748 --> 01:07:33,281
اذهب اذهب !
1130
01:07:33,283 --> 01:07:35,450
يا إلهي
1131
01:07:35,452 --> 01:07:37,052
اذهب مايك اذهب اذهب
1132
01:07:37,054 --> 01:07:39,120
ما هذا بحق الـ ...؟
1133
01:07:39,122 --> 01:07:40,188
انا لا اري شيئاً
1134
01:07:41,657 --> 01:07:43,658
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
ما هذا بحق الجحيم؟
1135
01:07:43,660 --> 01:07:45,693
ما خطب منزلك بحق الجحيم؟
1136
01:07:51,067 --> 01:07:52,367
...عندما تكبرين
1137
01:07:52,369 --> 01:07:58,106
سوف تعتنين بأختك
و بالكثير من الآخرين
1138
01:07:58,108 --> 01:07:59,507
...لأن كلاكما
1139
01:08:01,610 --> 01:08:04,779
سوف تساعدونا
حتي نجد أطفالاً مميزين مثلكم
1140
01:08:17,126 --> 01:08:18,126
1141
01:08:18,128 --> 01:08:19,360
ما هذا بحق الـجحيم ...؟
1142
01:08:28,404 --> 01:08:29,337
إيميلي" ... "إيميلي"؟"
1143
01:08:32,441 --> 01:08:34,476
يا إلهي , ما هذا بحق الـجحيم ...؟
1144
01:08:37,279 --> 01:08:37,278
ماذا فعل بهم هذا الشئ بحق الجحيم؟
1145
01:08:37,280 --> 01:08:41,149
أعتقد أنه "توبي" هو من كسر ظهر هذا الولد
1146
01:08:41,151 --> 01:08:43,685
"يبدو أنه ينمو و يصبح أقوي يا "إيميلي
1147
01:08:43,687 --> 01:08:46,254
أعني , ماذا لو أنهم وضعوه هنا
حتي يقتلنا مثلما فعل بهذا الولد
1148
01:08:46,256 --> 01:08:47,589
يجب أن نذهب للشرطة
1149
01:08:47,591 --> 01:08:48,823
هل تعتقدي أنهم سيساعدوننا؟
1150
01:08:48,825 --> 01:08:50,558
يجب أن يقولوا لنا شيئاً
1151
01:08:50,560 --> 01:08:52,260
يجب أن يعلموا بشأن هذا
1152
01:08:52,262 --> 01:08:54,429
هل تعتقدي أنهم لن يتهموني مجنون؟
1153
01:08:54,431 --> 01:08:55,563
من يأبه بأنهم سوف يتهمونك بالجنون؟
1154
01:08:55,565 --> 01:08:56,564
هذا هو الجنون بعينه
1155
01:09:01,871 --> 01:09:01,870
سكايلار " ستأتي إلي المنزل قريباً"
1156
01:09:01,872 --> 01:09:04,739
و "مايك"و أنا سوف نعود بأقصي سرعة , حسناً؟
1157
01:09:04,741 --> 01:09:06,641
حسناً
"فقط إبقي مع "ليلي
1158
01:09:06,643 --> 01:09:09,410
أنا أحبك
سنعود في أقرب وقت
1159
01:09:17,853 --> 01:09:19,554
هل تود شرب بعضً من الشاي
1160
01:09:30,332 --> 01:09:30,331
اهلاً
1161
01:09:32,401 --> 01:09:33,768
!مرحباً
.لننزل بالأسفل و نلعب
1162
01:09:35,471 --> 01:09:37,705
ليلي" , تعالي"
لدينا ألعاب يمكننا أن نلعب بها في الأسفل
1163
01:09:38,807 --> 01:09:39,941
كلا , أنا بخير هنا
1164
01:09:42,545 --> 01:09:44,612
ما رأيك أن نذهب أنا
و أنتِ إلي خارج المنزل؟
1165
01:09:45,614 --> 01:09:47,182
حسناً , يمكننا أن نذهب للخارج
1166
01:09:47,184 --> 01:09:48,750
يمكننا ركوب أرجوحتك , المفضلة لديكِ
1167
01:09:51,420 --> 01:09:52,887
.هنا حيث أريد أن أكون الآن
1168
01:09:52,889 --> 01:09:55,323
لنذهب بالأسفل
1169
01:09:55,325 --> 01:09:57,659
يمكننا أن نلعب بالأسفل
فقط أنتِ و أنا , حسناً؟
1170
01:09:59,461 --> 01:10:00,962
لقد قلت أنا علي ما يرام
1171
01:10:03,732 --> 01:10:05,466
عزيزتي , لا أريد أن نبقي في هذه الغرفة , إتفقنا؟
1172
01:10:07,970 --> 01:10:10,238
لا أريد أن تكوني بهذه الغرفة
لذا , لنذهب بالأسفل
1173
01:10:12,775 --> 01:10:15,577
أمي , لقد قلت أني علي ما يرام هنا
1174
01:10:15,579 --> 01:10:17,946
.هذا يكفي , سننزل للأسفل حالاً
1175
01:10:27,690 --> 01:10:28,790
.أنا بخير هنا
1176
01:10:35,664 --> 01:10:36,798
هل هناك أحد غيرنا بالغرفة؟
1177
01:10:38,300 --> 01:10:40,001
ليلي" , هل تتحدثين إلي شخص ما بالغرفة؟"
1178
01:11:18,607 --> 01:11:19,974
! يا إلهي
1179
01:11:19,976 --> 01:11:22,610
"ليلي" , "ليلي"
! يا إلهي
1180
01:11:22,612 --> 01:11:24,545
إفتحي الباب
! ليلي" , إفتحي الباب"
1181
01:11:24,880 --> 01:11:25,847
! "ليلي"
1182
01:11:28,851 --> 01:11:30,051
أين هي؟
1183
01:11:30,053 --> 01:11:31,519
إلهي , أين ذهبت بحق الجحيم؟
1184
01:11:33,289 --> 01:11:35,423
ليلي" , هيا بنا نذهب من هنا"
"إذهبي يا "ليلي
1185
01:11:35,425 --> 01:11:37,558
يا إلهي , أين أنت بحق الجحيم؟
1186
01:11:37,560 --> 01:11:38,826
أين أنت بحق الجحيم؟
1187
01:11:39,762 --> 01:11:41,296
إترك بنتي و شأنها
1188
01:11:45,634 --> 01:11:47,402
عما تبحث؟
اعلم إني رأيته في مكانً ما هنا
1189
01:11:47,404 --> 01:11:48,836
فقط شريط يا مايك
فقط شريط
1190
01:11:49,938 --> 01:11:51,973
سكايلر" , كيف حال "إيميلي"؟"
هل تحتاج إلي شئ؟
1191
01:11:51,975 --> 01:11:54,509
"إنها نائمة في الغرفة مع "ليلي
1192
01:11:54,511 --> 01:11:55,943
ماذا تفعلون يا رفاق؟
1193
01:11:55,945 --> 01:11:56,811
لقد وجدت هذا خارج مركز الشرطة
1194
01:11:59,315 --> 01:12:00,848
ليلي" و "هانتر" لهم نفس تاريخ الميلاد؟
1195
01:12:00,850 --> 01:12:02,517
تلك يجب ان تكون صدفة
1196
01:12:02,519 --> 01:12:04,452
يا لها من صدفه صحيح !؟
1197
01:12:04,454 --> 01:12:07,055
يوم 6 يونيو عام 2005
1198
01:12:07,057 --> 01:12:09,757
"إبن "كريستي" قد ولِدَ في نفس تاريخ ميلاد "ليلي
1199
01:12:09,759 --> 01:12:12,527
و لم يجدوه بعد؟
لا , "كيتي" هي خالته
1200
01:12:12,529 --> 01:12:14,729
لقد قتلت "كريستي" و الأب
1201
01:12:14,731 --> 01:12:16,364
إنهم يعتقدون أنها قتلت
"هذه العائلة في "نيفادا
1202
01:12:16,366 --> 01:12:17,799
الشرطة كانت تبحث عنها لسنوات
1203
01:12:17,801 --> 01:12:18,733
إنتظروا , ها هي
1204
01:12:20,669 --> 01:12:23,037
إنظرا , ها هو
ها هو هناك
1205
01:12:23,039 --> 01:12:24,772
كنت أعرف , كنت أعرف أني رأيت
هذا الطفل من قبل
1206
01:12:24,774 --> 01:12:26,708
إنظروا , إنظروا
1207
01:12:28,344 --> 01:12:29,711
! لتخبروني أن هذا ليس هو
1208
01:12:31,013 --> 01:12:34,015
"هذا الشريط منذ عام 1992 يا "سكايلر
1209
01:12:34,017 --> 01:12:35,717
إذن فالطفل لم يكن ولد بعد؟
1210
01:12:35,719 --> 01:12:37,919
إذن , كيف وصل إلي هناك؟
1211
01:12:37,921 --> 01:12:40,621
إنظروا , لا يمكن أن أشرح هذا
هو و "ليلي" لديهم نفس تاريخ الميلاد
1212
01:12:40,623 --> 01:12:42,623
ماذا لو , ماذا لو
أن "توبي" سوف يأخذ "ليلي" إلي هذا المكان؟
1213
01:12:57,039 --> 01:12:58,806
مرحباً , عزيزتي
ماذا تفعلين؟
1214
01:13:00,776 --> 01:13:02,110
هل تنتظري سانتا كلوز؟
1215
01:13:02,112 --> 01:13:03,444
إنه لن يأتي هنا
إلا بعد أيام
1216
01:13:06,615 --> 01:13:08,082
! إبتعدي عني
1217
01:13:21,397 --> 01:13:22,997
سأضع هذه الكاميرا مرة أخري في غرفتها
1218
01:13:24,967 --> 01:13:26,667
يجب أن نبقي أعيننا عليها
1219
01:13:26,669 --> 01:13:29,704
الأب تود قال انه سيعود و سيحضر المساعدة
1220
01:13:29,706 --> 01:13:30,738
.يجب فقط أن نظل هادئين
1221
01:13:31,807 --> 01:13:33,408
.تعالَ لتستريح
1222
01:15:00,929 --> 01:15:03,097
ليلي تعالي و ألعبي معي
1223
01:15:47,142 --> 01:15:49,310
ليلي؟ ليلي !؟
أين هي؟
1224
01:15:49,312 --> 01:15:50,912
! "ليلي"
1225
01:15:50,914 --> 01:15:52,179
! "ليلي"
1226
01:15:52,181 --> 01:15:53,247
! "ليلي"
1227
01:15:54,182 --> 01:15:55,550
! "ليلي"
1228
01:15:58,020 --> 01:15:59,820
ما الذي يحدث؟
"لا نستطيع أن نجد "ليلي
1229
01:15:59,822 --> 01:16:00,721
ماذا؟
1230
01:16:02,057 --> 01:16:05,560
انا لا أعلم أين ذهب؟ ليلي !؟
1231
01:16:07,796 --> 01:16:08,896
! "ليلي"
! "ليلي"
1232
01:16:13,770 --> 01:16:15,336
تلك كان غرفه ليلي
1233
01:16:15,338 --> 01:16:16,337
! "ليلي"
! "ليلي"
1234
01:16:19,275 --> 01:16:20,975
ليلي .. حبيبتي
! "ليلي"
1235
01:16:20,977 --> 01:16:22,343
! "ليلي"
1236
01:16:22,345 --> 01:16:24,278
حبيبتي أين أنتي؟
1237
01:16:24,980 --> 01:16:27,214
اهلاً حبيبتي اهلاً
1238
01:16:27,216 --> 01:16:28,883
أين كنتي يا حبيبتي؟
أين كنتي ؟
1239
01:16:28,885 --> 01:16:32,820
أين كنتي يا حبيبتي؟ أين كنتي؟
أنتِ باردة جداً , تحدثي معي .. تحدثي مع والديك
اين كنتي؟
1240
01:16:32,822 --> 01:16:34,855
! سوف أحرره يا أبي
1241
01:16:34,857 --> 01:16:35,957
هيا بنا , سنغادر من هنا الأن
1242
01:16:35,959 --> 01:16:35,957
لا لن اذهب
1243
01:16:35,959 --> 01:16:40,328
ليلي" , توقفي عن الصراخ
1244
01:16:42,097 --> 01:16:44,165
لن اذهب
لن اذهب
1245
01:16:51,840 --> 01:16:53,007
مرحباً؟
1246
01:16:56,144 --> 01:16:57,278
هل تري شيئاً؟
1247
01:17:00,649 --> 01:17:01,749
.كلا
1248
01:17:07,623 --> 01:17:08,289
.لنفعل هذا بسرعة
1249
01:17:09,791 --> 01:17:11,025
هنا في مكان ما
1250
01:17:13,161 --> 01:17:14,695
هل تري شيئاً؟
1251
01:17:14,697 --> 01:17:16,397
كلا , لا ألتقط أي شئ
1252
01:17:20,869 --> 01:17:22,803
أنا لست مجنونة , أليس كذلك؟
أشعر شعوراً مختلفاً هنا
1253
01:17:22,805 --> 01:17:24,138
ليس سيئاً بنفس القدر
1254
01:17:25,807 --> 01:17:28,275
...أجل , مثل
كما لو كان مكاناً مختلفاً
1255
01:17:28,277 --> 01:17:30,945
أتعتقدي أننا يجب أن نتصل بهم في الفندق؟
1256
01:17:30,947 --> 01:17:35,216
كلا , دعهم يناموا قليلا
إنهم مرهقون
1257
01:17:35,218 --> 01:17:37,251
صحيح , "إيميلي" قالت
"تأكدوا بأن تجلبوا سترة من أجل "ليلي
1258
01:17:37,253 --> 01:17:38,152
.حسناً
1259
01:17:39,788 --> 01:17:41,188
هل تري شيئاً؟
1260
01:17:42,024 --> 01:17:43,658
كلا
1261
01:17:44,960 --> 01:17:46,794
إنتظري ما هذا.؟
1262
01:17:46,796 --> 01:17:48,396
هل حدث هذا بالأمس؟
1263
01:17:48,398 --> 01:17:51,065
لا أتذكر رؤيته من قبل
1264
01:17:51,067 --> 01:17:52,433
أنا لا أري أي شئ
1265
01:17:55,303 --> 01:17:57,238
هل أنتي بخير؟
1266
01:17:57,240 --> 01:17:59,340
ما هذا؟
لا أعرف , لقد وجدتها للتو
1267
01:18:01,176 --> 01:18:02,343
هيا ..
1268
01:18:03,412 --> 01:18:04,979
هيا نغادر ذلك المكان
1269
01:18:04,981 --> 01:18:08,082
مستعدة للذهاب؟
أجل , لحظة واحدة
1270
01:18:08,084 --> 01:18:10,918
هيا بنا , يجب أن نذهب إليهم
قبل أن يحل الظلام
1271
01:18:10,920 --> 01:18:13,054
أنظر لكل هذه الأشياء
رايان" , لم يجن جنونه"
1272
01:18:13,056 --> 01:18:14,455
هذا هو البحث الذي كان
يتحدث عنه في الفندق
1273
01:18:14,457 --> 01:18:15,756
أنظر إلي ذلك
1274
01:18:18,226 --> 01:18:20,294
! يا إلهي
"هذا يشبه رسم "ليلي
1275
01:18:20,296 --> 01:18:23,330
أجل , يبدو مثله
...أعني أنظر إلي الوحي 5:6
1276
01:18:23,332 --> 01:18:25,299
"الحَمَل الكسيح سوف يستخدم ضد الرب"
1277
01:18:25,301 --> 01:18:27,401
" باستخدام دماء المختارين "
1278
01:18:27,403 --> 01:18:29,437
ليساعد في منح الحياة"
"لواحد من الأمراء السبعة للجحيم
1279
01:18:29,439 --> 01:18:31,105
" كل أمير سوف يعود عن طريق دم "
1280
01:18:31,107 --> 01:18:32,173
"الأثنان المولودين في نفس الليله القمرية"
1281
01:18:34,176 --> 01:18:36,711
"هذه "ليلي" و "هانتر
هذه دماؤهم
1282
01:18:36,713 --> 01:18:38,946
ماذا لو أن الساحرات سيستعملوا البنتان في
نوعاً ما من الطقوس
1283
01:18:38,948 --> 01:18:41,115
حتي يمنحوا "توبي" جسداً بشرياً؟
1284
01:18:41,117 --> 01:18:42,316
ماذا؟
سكايلار" , ماذا يعني هذا؟"
1285
01:18:43,218 --> 01:18:44,485
ما كان هذا؟
1286
01:18:48,056 --> 01:18:49,724
ما كان هذا؟
هل هذا هو الباب؟
1287
01:19:08,176 --> 01:19:09,944
ما كان هذا؟
الباب الأمامي
1288
01:19:09,946 --> 01:19:12,046
هل أغلقته؟
اجل
1289
01:19:12,048 --> 01:19:13,147
مرحباً؟
1290
01:19:14,816 --> 01:19:16,784
"إيميلي" , "رايان"
1291
01:19:16,786 --> 01:19:18,185
مرحباً؟
سكايلر
1292
01:19:18,187 --> 01:19:19,487
انا فقط اتفحص
1293
01:19:20,956 --> 01:19:22,022
مرحباً؟
1294
01:19:46,882 --> 01:19:47,982
ما كان هذا؟
1295
01:19:51,253 --> 01:19:52,319
"إنها غرفة "ليلي
1296
01:19:56,057 --> 01:19:57,324
ألم نترك ذلك الباب مفتوحاً؟
1297
01:19:58,226 --> 01:19:59,460
لا أتذكر
1298
01:20:15,845 --> 01:20:17,444
ليلي؟ ليلي؟
1299
01:20:17,446 --> 01:20:18,879
...ليلي" , ليلي" ما الذي تفعليه"
1300
01:20:21,016 --> 01:20:22,950
يجب ان تتوقفي حبيبتي
ليلي توقفي
1301
01:20:25,188 --> 01:20:27,354
ليلي لا لا حبيبتي توقفي !
1302
01:20:27,356 --> 01:20:29,990
ليلي" , أجيبيني"
ليلي" , أين أمك و أبيك؟"
1303
01:20:29,992 --> 01:20:31,492
ليلي" , أين أمك و أبيك؟"
1304
01:20:34,262 --> 01:20:35,863
ليلي !
1305
01:20:35,865 --> 01:20:37,965
انا سأحضره
1306
01:20:37,967 --> 01:20:38,933
ماذا؟
1307
01:20:40,202 --> 01:20:41,502
من هو؟
1308
01:20:44,574 --> 01:20:46,173
توقفي , توقفي
ليلي" , توقفي"
1309
01:20:47,576 --> 01:20:49,176
هل تمانعي لو مسكت يديكي يا عزيزتي؟
1310
01:20:53,882 --> 01:20:56,984
...هي فقط
ظهرت هنا؟
1311
01:20:56,986 --> 01:20:59,019
أجل , لقد كنا في الفندق
علي بعد 6 أميال
1312
01:21:00,088 --> 01:21:01,922
و لقد غفونا دقيقتين
1313
01:21:01,924 --> 01:21:03,390
لا يوجد لديّ فكرة كيف أتت هنا
1314
01:21:09,030 --> 01:21:10,531
هل يمكننا التحدث في المطبخ؟
1315
01:21:11,566 --> 01:21:13,567
من فضلك يا "سكايلار" , هل يمكنك أن تأخذيها؟
1316
01:21:18,006 --> 01:21:20,507
لقد تحدثت مع شخص من خارج الكنيسة
1317
01:21:20,509 --> 01:21:23,577
.توجد طريقة واحدة لإنقاذ إبنتكم
1318
01:21:23,579 --> 01:21:27,648
و لكن.. لدي مجموعة من التحفظات
بخصوص الأشياء التي أقترحوها
1319
01:21:27,650 --> 01:21:30,384
يا أبتاه , أرجوك
أنت الشخص الوحيد الذي يصدقنا
1320
01:21:30,386 --> 01:21:32,419
يجب أن تساعدنا
يجب أن نفعل شيئاً
1321
01:21:32,421 --> 01:21:33,587
و إذا لم نفعل , سينتهي بها الحال مثل
1322
01:21:33,589 --> 01:21:35,890
راي هانتر و عائلتها
1323
01:21:35,892 --> 01:21:38,392
طرد الأرواح هو علاج للشخص الممسوس
1324
01:21:38,394 --> 01:21:40,127
و أنا لا أعتقد أن هذا ما يحدث هنا
1325
01:21:42,197 --> 01:21:44,064
ماذا يحدث هنا؟
ماذا نحتاج؟
1326
01:21:45,967 --> 01:21:47,234
! نحتاج إلي عملية إبادة
1327
01:21:50,538 --> 01:21:51,538
إيميلي" هل أحضرتيهم؟"
1328
01:21:53,275 --> 01:21:55,242
نحتاج أن ننقع هذه الملاءات
في هذه المياه المقدسة
1329
01:21:55,244 --> 01:21:57,044
سوف تُخضع الشيطان
و تحمينا منه
1330
01:21:58,513 --> 01:22:01,382
رايان ابنتكم ولدت في يوم 5 يونيو عام 2005 صحيح؟
1331
01:22:01,384 --> 01:22:04,285
2005 صحيح
1332
01:22:04,287 --> 01:22:06,487
انه اليوم السادس في الشهر السادس
1333
01:22:06,489 --> 01:22:09,690
للسنه السادسة 2005
666
1334
01:22:09,692 --> 01:22:11,558
أنا أعتقد أنها ليست مصادفة
1335
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
و أعتقد أنها جزء من نبوءة
1336
01:22:13,562 --> 01:22:15,696
الساحرات في تلك الشرائط
"الزوجات الوسيطات"
1337
01:22:15,698 --> 01:22:17,965
أعتقد أن مهمتهم هي منح الحياة للشيطان
1338
01:22:17,967 --> 01:22:19,466
كي يسمح لهم بالسير علي الأرض
1339
01:22:19,468 --> 01:22:21,502
و قد إستهدفوا إبنتكم لمساعدتهم في فعل ذلك
1340
01:22:21,504 --> 01:22:22,436
أنتم تفهمون مدي خطورة هذا الأمر؟
1341
01:22:22,438 --> 01:22:22,436
أجل
1342
01:22:22,438 --> 01:22:27,608
إذن سنحتاج أن نحبس هذا الشئ
"بإستخدام إبنتك كـ "طُعم
1343
01:22:27,610 --> 01:22:30,110
في الأسفل , سوف نرسم
"نجمة " سليمان
1344
01:22:30,112 --> 01:22:32,046
حالما نستدرج الشيطان إلي الفخ
1345
01:22:32,048 --> 01:22:34,548
سنغطيه بهذه الملاءات , و نعيده محترقاً إلي الجحيم
1346
01:22:34,550 --> 01:22:37,418
"ببركة الرب نقضي علي هذا المخلوق من الملح"
1347
01:22:37,420 --> 01:22:39,086
"..لتدع كل هذه الشرور و الخبائث أن تخرج"
1348
01:22:39,088 --> 01:22:42,256
"و تترك الخير يعود إليها"
1349
01:22:42,258 --> 01:22:44,124
"بإسم الروح القدس, آمين"
1350
01:22:44,126 --> 01:22:46,460
"سوف أتفقد "ليلي
1351
01:22:46,462 --> 01:22:49,196
"دمر هذا المخلوق من الملح"
1352
01:22:59,341 --> 01:23:02,076
ذلك جيد يا"سكايلر" تأكدي
أن الخط مستقيم , حسناً؟
1353
01:23:02,078 --> 01:23:03,477
و أكملي النجمة , و تأكدي بأنها مستقيمة
1354
01:23:04,245 --> 01:23:05,446
كيف حال "ليلي" ؟ , هل هي بخير؟
1355
01:23:05,448 --> 01:23:06,714
إنها بخير , "إيميلي" معها
1356
01:23:06,716 --> 01:23:08,549
هذا رائع
هل يمكنك أن تساعدني , من فضلك؟
1357
01:23:08,551 --> 01:23:11,752
إنها تحتاج بعض المياه المقدسة
.أحضرها في هذا الجانب , شكراً لكَ
1358
01:23:11,754 --> 01:23:14,288
سأحاول أن أستدرج الشيطان للخارج
إلي هذه الدائرة
1359
01:23:14,290 --> 01:23:15,556
سوف نحبس هذا الشئ
1360
01:23:15,558 --> 01:23:16,724
و نضع الملح حول محيط الدائرة
1361
01:23:16,726 --> 01:23:18,359
.حول المحيط بالكامل
1362
01:23:18,361 --> 01:23:20,761
أيها القديس مايكل و الملائكة"
"دافعوا عنّا في المعركة
1363
01:23:20,763 --> 01:23:22,529
حتي يعاقبه الله"
"نصلي إليك بكل تواضع
1364
01:23:22,531 --> 01:23:25,499
"...و ليساعدنا ثيو أمير جند السماوات"
1365
01:23:25,501 --> 01:23:27,167
توبي؟
اعتقد ذلك
1366
01:23:27,169 --> 01:23:28,502
إستمروا في فعل ما تفعلونه
1367
01:23:28,504 --> 01:23:30,337
نحتاج إلي الإستمرار في إثارته
1368
01:23:30,339 --> 01:23:32,139
" فلتكن حامينا من شر "
1369
01:23:32,141 --> 01:23:35,576
" و خداع الشيطان "
1370
01:23:35,578 --> 01:23:37,177
أيها الأب "تود" , شيئاً ما يحدث؟
1371
01:23:37,179 --> 01:23:38,545
"حتي يعاقبه الله , نصلي إليك بكل تواضع"
1372
01:23:43,152 --> 01:23:45,052
لماذا يهتز كل شئ؟
ماذا يحدث؟
1373
01:23:45,054 --> 01:23:46,787
"...و ليساعدنا ثيو أمير جند السماوات"
1374
01:23:47,722 --> 01:23:49,456
فلتهدأوا جميعاً , و إجتمعوا
1375
01:23:49,458 --> 01:23:51,025
" بقوه الله "
1376
01:23:51,027 --> 01:23:54,294
حتي يعاقبه الله"
"نصلي إليك بكل تواضع
1377
01:23:54,296 --> 01:23:55,763
أيها القديس مايكل و الملائكة"
"دافعوا عنّا في المعركة
1378
01:23:55,765 --> 01:23:57,698
" و كل الأرواح الشريره "
1379
01:23:57,700 --> 01:23:59,133
" و المياه تمطر من المسيح "
1380
01:23:59,135 --> 01:24:00,134
1381
01:24:10,078 --> 01:24:11,311
يا إللهي ما الذي يحدث !؟
1382
01:24:11,313 --> 01:24:14,148
إيميلي أذهبي و احضري ليلي
انه الوقت .. جاء الوقت
1383
01:24:14,150 --> 01:24:15,549
إلي الدائرة
إدخلوا الدائرة
1384
01:24:15,551 --> 01:24:17,184
هيا , فليسرع الجميع إلي الدائرة
1385
01:24:17,186 --> 01:24:18,519
تعالي معي
1386
01:24:18,521 --> 01:24:20,220
الجميع إلي الدائره الأن
1387
01:24:23,392 --> 01:24:25,726
حتي يعاقبه الله"
"نصلي إليك بكل تواضع
1388
01:24:25,728 --> 01:24:28,495
" و بارك الأمير ثيو "
1389
01:24:28,497 --> 01:24:30,497
المبارك بينهم نحن نصلي إليه
1390
01:24:30,499 --> 01:24:32,099
المبارك بينهم نحن نصلي إليه
1391
01:24:32,101 --> 01:24:34,168
أيها المسيح نحن نبارك لك
1392
01:24:34,170 --> 01:24:35,436
أبتاه , ماذا حدث في عينيها؟
لماذا أصبحت سوداء؟
1393
01:24:35,438 --> 01:24:37,771
لماذا أصبحت سوداء؟
! "ليلي"
1394
01:24:37,773 --> 01:24:39,306
! "ليلي"
ماذا يحدث لها؟
1395
01:24:39,308 --> 01:24:40,340
.هو يعرف ما تفعلون
1396
01:24:43,412 --> 01:24:45,546
! يا إلهي
ماذا حدث؟
1397
01:24:45,548 --> 01:24:47,214
راين .. ماذا يحدث؟
1398
01:24:47,216 --> 01:24:48,682
القيسس تود؟
1399
01:24:48,684 --> 01:24:50,217
إبقي في الدائره
1400
01:24:50,219 --> 01:24:51,618
ماذا تري؟
1401
01:24:51,620 --> 01:24:54,088
ماذا يحدث؟
رايان ماذا تري؟
1402
01:24:55,223 --> 01:24:57,825
أين الأب "تود" ؟
هل تراه؟
1403
01:24:57,827 --> 01:24:59,593
ايين ذهب؟
ماذا تري؟
1404
01:25:00,795 --> 01:25:02,229
أبتاه؟
1405
01:25:03,131 --> 01:25:05,165
لا !
1406
01:25:05,167 --> 01:25:07,634
يا إللهي أين ذهب؟
1407
01:25:07,636 --> 01:25:09,303
ماذا سنفعل؟
1408
01:25:09,305 --> 01:25:10,370
.نحتاج إلي الأب "تود" كي ينهي هذا
1409
01:25:12,675 --> 01:25:12,673
أمسكي ليلي
1410
01:25:15,844 --> 01:25:18,745
"إحتموا ! تماسكي يا "إيميلي
1411
01:25:26,221 --> 01:25:28,355
تراجعوا
تراجعوا إلي الدائرة
1412
01:25:28,357 --> 01:25:29,590
أين هي؟
1413
01:25:29,592 --> 01:25:31,358
فلتعودوا , أنا أراه
1414
01:25:31,360 --> 01:25:33,627
عودوا عودوا الي الدائرة
1415
01:25:40,336 --> 01:25:43,470
"إجلب الملاءات يا "مايك
يجب ان نأتي بالملائات
1416
01:25:43,472 --> 01:25:44,905
هيا ضعها عليه
يجب أن نضعها عليه
1417
01:25:50,613 --> 01:25:52,646
ايميلي أمسكي الكاميرا . . ماذا تري؟
1418
01:25:52,648 --> 01:25:54,414
يجب علينا ان نتلو الصلوات
1419
01:25:54,416 --> 01:25:55,849
هل ذلك يعمل؟
1420
01:25:55,851 --> 01:25:58,285
سكايلر" , أحضري الإنجيل"
1421
01:25:58,287 --> 01:26:00,554
أسرعي , يجب أن ننهي هذا
1422
01:26:00,556 --> 01:26:02,723
ها هو , إنه معي
1423
01:26:02,725 --> 01:26:04,324
بإسم عيسي المسيح , بإسم الرب"
1424
01:26:04,326 --> 01:26:06,193
..."بإسم مريم أم المسيح"
1425
01:26:06,195 --> 01:26:07,461
..."و بمشيئة الرب , فلتقضي علي أعدائنا"
1426
01:26:07,463 --> 01:26:09,530
" إحمينا من الأعداء "
1427
01:26:10,298 --> 01:26:12,299
" نحن نبعدك عنا "
1428
01:26:12,301 --> 01:26:14,535
و عن أياً مما ستفعله أيتها الروح الشريرة
1429
01:26:16,571 --> 01:26:18,338
كل المسائل الشيطانية"
"كل غزاة جهنم
1430
01:26:18,340 --> 01:26:19,806
نصلي إليك يا إله السلام"
"حتي تدمر إبليس تحت أقدامنا
1431
01:26:23,745 --> 01:26:24,945
يا إللهي لقد نجح
1432
01:26:24,947 --> 01:26:26,413
لي هل انتي بخير؟
1433
01:26:26,415 --> 01:26:28,215
أمي؟ أبي؟
1434
01:26:28,217 --> 01:26:30,584
عزيزتي هل عودتي؟
ماذا حدث؟
1435
01:26:30,586 --> 01:26:33,453
لقد عودتي
لقد عادت .. لقد نجح
1436
01:26:33,455 --> 01:26:35,856
لقد نجحت؟
لقد نجحت!
1437
01:26:35,858 --> 01:26:37,457
هل هي بخير؟
1438
01:26:37,459 --> 01:26:39,293
هيا نذهب من هنا !
1439
01:26:39,295 --> 01:26:40,460
سكايلر
1440
01:26:42,298 --> 01:26:43,630
سكايلر
1441
01:26:45,201 --> 01:26:46,934
مايك لا لا
1442
01:26:48,437 --> 01:26:49,503
ليلي
1443
01:26:49,505 --> 01:26:50,904
ليلي
1444
01:26:50,906 --> 01:26:52,973
ليلي
عودي هنـا
عودي
1445
01:26:52,975 --> 01:26:54,208
ليلي
1446
01:26:54,776 --> 01:26:56,743
لـي لـي توقفي
1447
01:26:59,614 --> 01:27:01,215
رايان
لقد أسقطت الكاميرا
1448
01:27:01,217 --> 01:27:02,849
فقط اذهب و احضر ليلي
1449
01:27:02,851 --> 01:27:04,785
ليلي توقفي أرجوكي
1450
01:27:04,787 --> 01:27:06,220
ليلي
1451
01:27:10,358 --> 01:27:11,758
رايان .. رايان
1452
01:27:14,662 --> 01:27:16,630
تباَ تباً
1453
01:27:16,998 --> 01:27:19,433
ليلي, ليلي
1454
01:27:19,435 --> 01:27:21,501
يـا إللهي
ما هذا بحق الجحيم؟
1455
01:27:21,503 --> 01:27:23,370
ما هذا بحق الجحيم؟
1456
01:27:23,372 --> 01:27:25,239
ما هذا بحق الجحيم؟
1457
01:27:25,241 --> 01:27:26,573
ياإلهي لا
1458
01:27:26,575 --> 01:27:27,874
إبتعدي
1459
01:27:40,555 --> 01:27:41,655
يا إلهي ما هذا
1460
01:27:50,932 --> 01:27:52,266
لـي
1461
01:27:56,304 --> 01:27:57,537
ليلي
1462
01:28:00,408 --> 01:28:01,808
ليلي .. أنا أمـكي
1463
01:28:13,855 --> 01:28:14,955
ليلي
1464
01:28:29,637 --> 01:28:30,804
تباً
1465
01:28:36,077 --> 01:28:37,577
أين هي؟
1466
01:28:38,980 --> 01:28:41,348
أنتي تأخرتي !
1467
01:28:41,350 --> 01:28:42,949
ماذا فعلتي بها؟
1468
01:28:44,018 --> 01:28:45,986
الظلام .. إنه قادم
1469
01:28:46,554 --> 01:28:47,854
ماذا؟
1470
01:28:47,856 --> 01:28:49,089
أين إبنتي؟
1471
01:29:14,982 --> 01:29:16,049
تباً !
1472
01:29:17,118 --> 01:29:18,752
أين هي؟
1473
01:29:22,391 --> 01:29:24,624
أين أبنتي؟
أين هي؟
1474
01:29:24,626 --> 01:29:26,927
لقد تأخرتي إميلي .. الأمر أنتهي
1475
01:29:26,929 --> 01:29:28,528
أنه حقيقي الأن
1476
01:29:28,530 --> 01:29:31,131
لالا .. اخبريني أين هي
1477
01:29:31,133 --> 01:29:32,366
أخبريني أين هي
1478
01:29:36,504 --> 01:29:38,372
أين هي؟ ليلي
1479
01:29:47,148 --> 01:29:48,648
يا إللهي
1480
01:29:49,016 --> 01:29:50,384
ما هذا؟
1481
01:29:55,556 --> 01:29:57,657
يا إللهي .. ما هذا
1482
01:30:01,863 --> 01:30:02,763
يا إللهي
1483
01:30:08,936 --> 01:30:10,804
يا إللهي .. ليلي
1484
01:30:13,775 --> 01:30:16,676
طفلتي .. هل انتي بخير؟
هل أنتي بخير؟
1485
01:30:17,178 --> 01:30:18,879
هل أنتي بخير؟
1486
01:30:18,881 --> 01:30:20,480
أنا بخير أمي
1487
01:30:20,482 --> 01:30:22,482
لقد احتاجوا فقط قطره واحده من الدم
1488
01:30:22,484 --> 01:30:25,685
اين جروحكي ... ماذا فعلوا بكي؟
1489
01:30:26,120 --> 01:30:27,954
حبيبتي يداكي
1490
01:30:28,823 --> 01:30:30,557
إنه حيً الأن يا أمي
1491
01:30:32,026 --> 01:30:33,960
أنه حقيقي .. مثلي انا و أنت
1492
01:30:33,962 --> 01:30:35,595
ما الذي تتحدثين عنه؟
1493
01:30:35,597 --> 01:30:36,863
ماذا أخبروكي يا طفلتي؟
1494
01:30:38,000 --> 01:30:43,103
إبقي في الخلف
إبقي في الخلف
1495
01:30:55,750 --> 01:30:58,852
إبتعد عنا .. إبتعد عنا !!
1496
01:31:00,054 --> 01:31:01,822
أذهبي ليلي .. أذهبي
1497
01:31:01,824 --> 01:31:03,190
أرجوك, حصلت علي ما تـريد
1498
01:31:03,192 --> 01:31:05,826
لقد حصلت علي ما تريد
أتركنا لحالنا
1499
01:31:32,687 --> 01:31:33,920
اهلا توبي
1495
01:31:43,920 --> 01:32:10,920
ترجمة: عبدالله عمر
--- AbdoX ---