0 00:00:2,200 --> 00:00:8,100 ترجمة: عبدالله عمر --- AbdoX --- 0 00:00:8,551 --> 00:00:14,500 "سانتا روز - بكالفورنيا" شهر سبتمبر عام 1988 1 00:00:57,557 --> 00:00:59,058 انا خائفه 2 00:00:59,060 --> 00:01:00,192 لا تكوني خائفه 3 00:01:01,161 --> 00:01:02,828 من هو؟ 4 00:01:02,830 --> 00:01:04,329 سيكون مُعلمك 5 00:01:06,132 --> 00:01:07,599 أنه يوم جميل 6 00:01:08,568 --> 00:01:09,735 هل تعلمين لماذا؟ 7 00:01:12,305 --> 00:01:13,739 لأن اليوم هو البداية 8 00:01:13,741 --> 00:01:15,474 صديقك توبي؟ 9 00:01:17,210 --> 00:01:19,078 أنا اعرفه من وقتً طويل 10 00:01:20,513 --> 00:01:23,248 أعرفة بعدة أسماءً أخري 11 00:01:23,250 --> 00:01:24,750 الجده لويس تعلمه أيضاً 12 00:01:26,186 --> 00:01:28,220 كان علي أن اتعلم ايضاً 13 00:01:28,222 --> 00:01:30,389 كان الأمر صعباً في البداية 14 00:01:30,391 --> 00:01:32,157 لكن كان يستحق المعاناه 15 00:01:32,159 --> 00:01:34,493 كريستين سوف تكبرين .. 16 00:01:34,495 --> 00:01:37,229 و سيكون لديكي أبناً واحداً من المختارين 17 00:01:37,231 --> 00:01:38,664 و كيتي 18 00:01:38,666 --> 00:01:41,667 هديتك هي قوتك 19 00:01:41,669 --> 00:01:44,136 سيتطلب منكي الكثير من المهام 20 00:01:44,138 --> 00:01:45,771 سيتحتم عليكي رعاية أختك 21 00:01:45,773 --> 00:01:47,506 ورعاية المزيد كذلك 22 00:01:47,508 --> 00:01:50,109 يوجد فتاه مميزه مثلكي كثيراً 23 00:01:50,111 --> 00:01:51,510 و هو سوف يحضرها لنا -24 00:02:02,455 --> 00:02:04,790 ماذا رسمتي عزيزتي؟ 25 00:02:04,792 --> 00:02:07,998 "سانتا روز - شهر نوفمبر عام 2013" العم مايك يصرخ .. هذا العم مايك؟ 26 00:02:08,128 --> 00:02:10,295 يصرخ؟ 27 00:02:10,297 --> 00:02:11,663 تذكرين ماذا تفعلين عندما يأتي هنا؟ 28 00:02:11,665 --> 00:02:13,398 بو ! بو كبيره 29 00:02:13,400 --> 00:02:14,900 بو ! 30 00:02:14,902 --> 00:02:16,235 هل تريدين التمرن مره اخره قبل ان يأتي هنا؟ 31 00:02:16,237 --> 00:02:17,803 بوو ! 32 00:02:17,805 --> 00:02:19,338 تذكري ما سنفعل حسناً؟ 33 00:02:20,773 --> 00:02:22,341 34 00:02:23,543 --> 00:02:25,577 سبوكي لماذا الباب مفتوحاً؟ 35 00:02:25,579 --> 00:02:27,379 بو ! 36 00:02:27,381 --> 00:02:29,448 يا إللهي أبنت أخي المفضلة 37 00:02:29,450 --> 00:02:30,782 كيفك يا أخي؟ 38 00:02:30,784 --> 00:02:32,918 ما هذا الوجه الذي فعلته يا عم مايك؟ 39 00:02:32,920 --> 00:02:34,887 ماذا؟ .. هل يعجبك ذلك؟ 40 00:02:34,889 --> 00:02:37,256 هل قمت بتسميدها؟ 41 00:02:37,258 --> 00:02:39,291 ذلك مضحكً .. هل هو مستأجر؟ 42 00:02:39,293 --> 00:02:40,893 تلك حماقة 43 00:02:40,895 --> 00:02:42,227 لا أستطيع الأنتظار حتي أريك غرفتي 44 00:02:42,229 --> 00:02:44,596 إنه مريح و دافئاً هنا 45 00:02:44,598 --> 00:02:47,232 أثنان. لديكي غرفتان؟ 46 00:02:47,234 --> 00:02:50,302 مرحباً .. كيفك؟ أمي مايك هنا 47 00:02:50,304 --> 00:02:53,639 هل ستبقي لمدة شهرً؟ تلك الحقيبة ضخمة 48 00:02:53,641 --> 00:02:55,607 هل يوجد شيئاً لي هنا؟ 49 00:02:55,609 --> 00:02:57,476 من الجيد رؤيتك .. نحن نحب مايك 50 00:02:57,478 --> 00:02:59,578 مرحباً أنت تتذكر ستايلر صحيح؟ 51 00:02:59,580 --> 00:03:00,512 كيف حاليك؟ لم أرك منذ وقتً طويلاً 52 00:03:00,514 --> 00:03:01,413 أجل ! 53 00:03:01,848 --> 00:03:02,714 جيد 54 00:03:04,751 --> 00:03:06,919 شكلك جيداً شنبك ! .. 55 00:03:06,921 --> 00:03:09,521 إنها ليست أوربية, إنها أمريكية 56 00:03:09,523 --> 00:03:12,591 أسبوعيين! حقاً؟ لقد أعتقدتهم يومين 57 00:03:12,593 --> 00:03:15,360 لقد تركته حبيبته عن طريق الأيميل. أنه محطم 58 00:03:15,362 --> 00:03:18,630 عزيزي حقيبته .. مثل شقته كلها .. إنها ضخمة 59 00:03:23,303 --> 00:03:25,237 كنت أعمل علي قوس قزح 60 00:03:25,239 --> 00:03:26,438 حسناً - أسف 61 00:03:26,440 --> 00:03:27,706 لا يهمك .. لم نكن نستخدم تلك ألفاظة في كل الاحوال 62 00:03:27,708 --> 00:03:29,508 ها هو العم مايك 63 00:03:30,945 --> 00:03:32,678 64 00:03:32,680 --> 00:03:34,680 لماذا انا كبيراً فجأتاً 65 00:03:34,682 --> 00:03:36,281 هكذاً تمامً كيف ستبدو عندما تكبر 66 00:03:37,751 --> 00:03:39,451 أحب ذلك لا تشجعها 67 00:03:39,453 --> 00:03:40,586 ماذا تقصد 68 00:03:41,354 --> 00:03:43,555 يبدوا جيداً جدا 69 00:03:43,557 --> 00:03:44,990 احتفظي بالباقي إلي عرض المواهب 70 00:03:44,992 --> 00:03:46,825 أنت تعالي إلي عرض المواهب 71 00:03:46,827 --> 00:03:48,994 سأكون هناك و برغم إني ليس لدي فتاه أواعدها 72 00:03:48,996 --> 00:03:50,796 لأني تركتها في شيكاغوا 73 00:03:50,798 --> 00:03:53,365 ذلك سبب تركنا لبعض 74 00:03:53,367 --> 00:03:54,866 لم ترٌد الأنجاب 75 00:03:54,868 --> 00:03:56,602 أجل؟ 76 00:03:56,604 --> 00:04:01,006 و انا أريد .. لذلك تركتها 77 00:04:01,008 --> 00:04:03,709 و لكن كنت أحاول أخبارها 78 00:04:03,711 --> 00:04:06,945 أن الأطفال هم المستقبل 79 00:04:06,947 --> 00:04:08,347 أنظروا إلي تلك الفنانه هنا 80 00:04:08,349 --> 00:04:10,782 لقد أنتهيت من الكارت أيضاً 81 00:04:10,784 --> 00:04:12,718 أجل .. 82 00:04:12,720 --> 00:04:14,987 ماري كريسميس 83 00:04:14,989 --> 00:04:17,022 أجازه سعيدة ملعونه 84 00:04:17,024 --> 00:04:18,590 جو أحتفالي 85 00:04:18,592 --> 00:04:20,325 تراجعتي عن اليوجا؟ هل ذلك ما قولتيه؟ 86 00:04:20,327 --> 00:04:22,761 أنه أسبوعً كاملاً راحةً من اليوجا 87 00:04:22,763 --> 00:04:25,564 أنتي هنا في إعادة تأهيل صحيح؟ لا انا لست في أعادة تأهيل 88 00:04:25,566 --> 00:04:27,566 لنكن صرحاء .. أطلقي عليها ما ترغبين انا هنا للراحة فقط 89 00:04:27,568 --> 00:04:30,435 فودكا؟ فيرماوس؟ .. ما هو شرابُكي؟ "الفودكا و الفيرماوس هي أنواع خمور" 90 00:04:30,437 --> 00:04:32,337 إنها فقط يوجا و انا أعتقدت انه من الجيد ان اكون هنا 91 00:04:32,339 --> 00:04:34,006 و ان أظل هنا لأسبوع لأني أفتقدتهم 92 00:04:34,008 --> 00:04:35,907 الأطفال تعشقك ذلك أجل .. انظر إلي ذلك 93 00:04:35,909 --> 00:04:37,843 ياللهي تلك بدلة والدنا 94 00:04:37,845 --> 00:04:39,511 بدلة سانتا بدلة سانتا 95 00:04:39,513 --> 00:04:41,713 لقد أضفت شيئاً جديداً 96 00:04:41,715 --> 00:04:43,782 للزي 97 00:04:43,784 --> 00:04:45,751 لا ذلك مرعباً ماذا؟ 98 00:04:45,753 --> 00:04:47,386 إنه مرعب 99 00:04:47,388 --> 00:04:49,655 أنه مرح انه أحمراً وردياً انه غاضب. 100 00:04:49,657 --> 00:04:51,623 أنظروا إلي كل تلك التجعدات علي جبهته 101 00:04:51,625 --> 00:04:54,559 لديه ذقن .. لقد اعتقدت أن الامر سيكون ساحراً 102 00:04:54,561 --> 00:04:57,996 لديه ذقناً .. يبدوا أننا يجب ان نريها إلي إم 103 00:04:57,998 --> 00:04:59,798 هل أنتم جاهزون أباكم سيصعق 104 00:04:59,800 --> 00:05:00,899 إنتظروا .. ارجعي 105 00:05:00,901 --> 00:05:02,801 إنتظروا 106 00:05:02,803 --> 00:05:02,801 ذلك جميل ليلي يجب عليكي 107 00:05:02,803 --> 00:05:05,704 ربط العقدة الأن أربطيها في عقدة الكريسميس 108 00:05:05,706 --> 00:05:06,972 إنها حقاً لديها عينً 109 00:05:06,974 --> 00:05:09,374 أعلم أنا أقول ذلك كل عاماً 110 00:05:09,376 --> 00:05:11,009 لا .. لا تفعلي ذلك 111 00:05:11,011 --> 00:05:13,312 لقد فقدنا ذلك عدة أعوم, صحيح؟ 112 00:05:13,314 --> 00:05:15,580 جدتي أعطتها لأمي 113 00:05:15,948 --> 00:05:17,749 جدتك؟ 114 00:05:17,751 --> 00:05:20,085 و جدتك أعطتها لي. 115 00:05:20,087 --> 00:05:21,386 و ستحصلين عليها يوماً ما 116 00:05:21,388 --> 00:05:22,354 هل مسكتها جيداً؟ 117 00:05:24,090 --> 00:05:25,590 تلك الملاك رائعه 118 00:05:25,592 --> 00:05:27,025 أجل! 119 00:05:27,027 --> 00:05:29,761 سلمي علي 120 00:05:38,004 --> 00:05:39,471 أحبها كثيراً 121 00:05:40,440 --> 00:05:41,473 حسناً 122 00:05:45,745 --> 00:05:47,012 اعتقد اني أنتهيت هنا 123 00:05:48,881 --> 00:05:52,851 اعتقد أنها ليست غير منطقية 124 00:05:52,853 --> 00:05:55,387 أعتقد انها تليق بالكريسميس 125 00:05:55,389 --> 00:05:56,488 تبدو رائعه في الشرفة الأمامية 126 00:05:56,490 --> 00:05:57,789 أجل! 127 00:05:57,791 --> 00:05:59,391 الجيران سيحبونها 128 00:05:59,393 --> 00:06:03,362 إنهم اثنان من الراندير الأقوياء "يقصد حيوان الراندير في شمال أمريكا" 129 00:06:03,364 --> 00:06:05,997 أنهم أثنان من الراندير .. لن أعلق 130 00:06:05,999 --> 00:06:07,132 لماذا لا تعمل بحق؟ 131 00:06:07,134 --> 00:06:08,834 أحضر لي .. عملً جيد 132 00:06:08,836 --> 00:06:10,602 هناك حبلً مضيئاً في الصندوق هناك 133 00:06:10,604 --> 00:06:13,372 ذلك الصندوق؟ انه فقط لاصق 134 00:06:13,374 --> 00:06:14,373 ماذا؟ 135 00:06:15,575 --> 00:06:17,142 انه فقط لاصق 136 00:06:17,144 --> 00:06:17,909 اعتقد انك حصلت علي الصندوق الخاطئ 137 00:06:19,946 --> 00:06:21,046 ما هذا؟ 138 00:06:24,551 --> 00:06:26,118 ينبغي ان يكون خاص بالناس الذين كانوا يقطنون هنا 139 00:06:26,120 --> 00:06:27,686 يوجد شرائط هنا ايضاً 140 00:06:29,055 --> 00:06:30,555 يوجد شرائط ايضاً هنا حقاً؟ 141 00:06:37,430 --> 00:06:39,064 إنها تعمل 142 00:06:42,101 --> 00:06:43,535 جيد 143 00:06:45,738 --> 00:06:47,572 ذلك مخيف 144 00:06:53,880 --> 00:06:55,113 بعيد جداً 145 00:06:57,583 --> 00:06:58,550 مركزة 146 00:07:02,889 --> 00:07:06,925 سيداتي سادتي .. الفائز بجائرة حامل الكاميرا 147 00:07:07,760 --> 00:07:10,061 إنها كبيره جدا 148 00:07:10,063 --> 00:07:11,863 من خارج الفضاء .. ما هذه؟ 149 00:07:12,198 --> 00:07:14,599 أبي 150 00:07:14,601 --> 00:07:16,835 كيف تحملها انها ضخمة ! 151 00:07:16,837 --> 00:07:18,770 إنها كبيرة جداً إنها كبيره جداً 152 00:07:18,772 --> 00:07:20,138 تبدو مضحكاً 153 00:07:20,140 --> 00:07:21,840 الناس كان يحملون كل هذه؟ 154 00:07:22,642 --> 00:07:24,443 ذلك جيد جداً نحن نملكها 155 00:07:24,445 --> 00:07:25,877 أنظر إلي صندوقنا 156 00:07:25,879 --> 00:07:27,779 اجل انها جيدة 157 00:07:27,781 --> 00:07:29,448 هذه الشئ مثل .. 158 00:07:29,450 --> 00:07:30,782 لا اعلم إن كان لا تتوضح أم ماذا 159 00:07:30,784 --> 00:07:32,951 إنها تحتوي علي أشياء غربية 160 00:07:32,953 --> 00:07:34,653 إنها منذ زمن طويل 161 00:07:34,655 --> 00:07:34,653 يوجد ظلال علي الأنوار 162 00:07:34,655 --> 00:07:39,825 أنا أري شئ ًغريبً في منتصف الغرفة مثل شيئاً مشوشاً 163 00:07:39,827 --> 00:07:42,561 شيئاً مشوشاً او شيئاً ما 164 00:07:42,563 --> 00:07:43,995 الشاشة لا تتضح 165 00:07:45,631 --> 00:07:48,133 ذلك الشئ جنوني 166 00:07:48,135 --> 00:07:50,168 ذلك غريباً جداً 167 00:07:50,170 --> 00:07:51,636 أري شيئاً في منتصف الغرفة 168 00:07:52,972 --> 00:07:54,739 من المحتمل إنها قديمة فقط 169 00:07:59,545 --> 00:08:01,480 ذلك جنوني إنه مثـل .. 170 00:08:05,485 --> 00:08:08,186 ذلك غريبا جداً 171 00:08:08,188 --> 00:08:11,022 يبدو كما لو أنني تحت المياه عندما دخلت تلك الغرفة 172 00:08:12,258 --> 00:08:14,159 ما هذا؟ 173 00:08:20,834 --> 00:08:23,034 ماذا تلتقط هذه الكاميرا؟ 174 00:08:23,036 --> 00:08:24,903 أهلا يا أمي تفضلي 175 00:08:24,905 --> 00:08:27,205 لقد تحدثت عن الموضوع طوال الوقت إلي المنزل إنها أحبته 176 00:08:33,513 --> 00:08:36,548 مايك سيجن بسبب ذلك 177 00:08:36,550 --> 00:08:38,116 حسناً عزيزي 178 00:08:38,118 --> 00:08:39,918 لقد نسيت أن تفحص الغرفة 179 00:08:40,686 --> 00:08:42,187 180 00:08:42,189 --> 00:08:44,956 العصفور يحمي الخزانه سأفحص ذلك 181 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 حسناً الخزانه جيده 182 00:08:46,627 --> 00:08:47,926 تحت السرير 183 00:08:49,061 --> 00:08:51,863 لا أري شيئاً سواكي 184 00:08:51,865 --> 00:08:54,199 "لا أري "تي بي "لا أري "تي بي 185 00:08:54,201 --> 00:08:54,199 تي بي 186 00:08:54,201 --> 00:08:57,569 يوجد تي بي في غرفتك هل تقصدين الخيمة الوردية؟ 187 00:08:58,137 --> 00:09:00,005 الجو أمن 188 00:09:00,007 --> 00:09:02,641 إنتظري لحظة أخيره هل يمكنك حمل ذلك للحظة؟ 189 00:09:02,643 --> 00:09:04,042 ذلك الشئ ثقيل 190 00:09:04,044 --> 00:09:05,744 نامي جيدأ أحلام سعيدة 191 00:09:05,746 --> 00:09:07,546 لا أستطيع الأنتظار لسانتا 192 00:09:07,548 --> 00:09:09,247 لا تستطيعين؟ .. تعلمين ماذا 193 00:09:09,249 --> 00:09:12,217 إنه يعطي هدايا أكثر للبنات الصغيره النائمة 194 00:09:12,219 --> 00:09:14,019 أحلام سعيدة حبيبتي تصبحين علي خير أمي 195 00:09:17,223 --> 00:09:19,124 ماذا؟ 196 00:09:19,126 --> 00:09:22,294 راين؟ .. هل أنت قادم؟ 197 00:09:22,296 --> 00:09:24,095 لا أستطيع أن أري هذا الشئ مرة أخري أعتقد إنه إختفي 198 00:09:24,097 --> 00:09:25,697 هذا رائع إذن , لقد أصلحتها 199 00:09:25,699 --> 00:09:27,065 يمكنك أن تأتي إلي الفراش و نُشَغلها غداً 200 00:09:27,067 --> 00:09:29,134 لا , أنا لم أصلح شيئاً 201 00:09:29,136 --> 00:09:32,971 ذهبنا إلي الأعلي , ثم عدنا ! و الآن قد إختفت تماماً 202 00:09:32,973 --> 00:09:34,172 إذا أتيت إلي الفراش الآن 203 00:09:34,174 --> 00:09:35,774 زوجتك سوف تكون معك 204 00:09:35,776 --> 00:09:37,642 حقاً؟ 205 00:09:37,644 --> 00:09:41,613 ذلك صحيح .. سأجلس معك 206 00:09:41,615 --> 00:09:44,082 207 00:09:44,084 --> 00:09:46,084 ذلك كان من المنبغي ان يكون جيداً 208 00:09:46,086 --> 00:09:46,985 لا عليكي .. ابقي جيدة 209 00:09:48,854 --> 00:09:52,691 ذلك الشئ بالتأكيد مرض 210 00:09:52,693 --> 00:09:54,192 يبدو مريضاً جداً 211 00:09:54,194 --> 00:09:55,794 .. الأمر هو هل وجدت أي شئ؟ 212 00:09:55,796 --> 00:09:57,295 إنه معدل بالكامل 213 00:09:57,297 --> 00:09:59,264 لقد دخلت إلي 15 موقعاً 214 00:09:59,266 --> 00:10:01,700 و لا يوجد عندهم مثل هذه الكاميرا 215 00:10:01,702 --> 00:10:03,969 من المعتاد أن يكون بها ثلاثة أنابيب للتصوير 216 00:10:05,738 --> 00:10:08,006 هذه الكاميرا بها ستة 217 00:10:08,008 --> 00:10:10,141 و هذه الكاميرا يبدو أن لها مستويات تقريب كثيرة 218 00:10:10,143 --> 00:10:12,143 حيث أري ترس الرؤية و ترس التقريب 219 00:10:12,145 --> 00:10:13,678 لكن هذه هنا .. صحيح؟ 220 00:10:13,680 --> 00:10:15,981 لا أعلم ماذا تفعل 221 00:10:15,983 --> 00:10:17,882 لماذا أنت مهتم بهذا؟ إنها فقط كاميرا؟ 222 00:10:17,884 --> 00:10:19,184 لا أعلم فإنها موجودة في منزلي 223 00:10:19,186 --> 00:10:21,186 لم أري شيئاً كهذا من قبل 224 00:10:21,188 --> 00:10:22,887 أقصد هذا الصندوق لم أراه من قبل يا مايك 225 00:10:28,694 --> 00:10:30,996 هذا الرجل 226 00:10:30,998 --> 00:10:33,131 لقد إلتقطت شيئاً ما بالتأكيد 227 00:10:33,899 --> 00:10:34,733 هذا مخيف 228 00:10:41,007 --> 00:10:41,906 229 00:10:57,957 --> 00:11:00,892 حسناً , هل يمكن أن يأتيا أبي و أمي؟ 230 00:11:01,360 --> 00:11:02,761 ما هذا؟. 231 00:11:07,700 --> 00:11:09,067 مرحباً أبي مرحباً 232 00:11:12,805 --> 00:11:14,439 هل هذا هو نفس الشئ؟ 233 00:11:14,441 --> 00:11:17,008 مع من كنتِ تتحدثين؟ صديقي 234 00:11:17,010 --> 00:11:19,044 صديقك؟ أين هو صديقك؟ 235 00:11:25,284 --> 00:11:27,719 أبي , أريد أن ألعب استغماية 236 00:11:27,721 --> 00:11:29,788 قم بالعد حتي عشرة قم بالعد حتي عشرة حسناً 237 00:11:31,691 --> 00:11:34,893 1, 2, 3 238 00:11:39,031 --> 00:11:40,398 أين ذهبت؟ 239 00:11:40,400 --> 00:11:41,900 حسناً , الفتيات في الخارج الليلة 240 00:11:41,902 --> 00:11:43,168 و لدينا المنزل بأكمله لأنفسنا 241 00:11:43,170 --> 00:11:44,803 ماذا لا نأخذ الليلة إستراحة؟ 242 00:11:44,805 --> 00:11:46,471 يجب أن أنتهي من هذه اللعبة قبل أجازة الكريسميس 243 00:11:46,473 --> 00:11:48,940 كنت أبحث داخل حقيبتي 244 00:11:48,942 --> 00:11:50,775 حسناً و ماذا وجدت , ثياباً داخلية متسخة؟ 245 00:11:50,777 --> 00:11:53,378 وجدت تذكارً صغيرً من رحلتي في بلجيكا 246 00:11:53,380 --> 00:11:56,881 هذه شيكولاته بلجيكية جميلة ملفوفة في ورقة من السلوفان؟ 247 00:11:56,883 --> 00:11:58,016 ثقي بي إنها لا تبدوا كبيرة 248 00:11:58,018 --> 00:11:59,451 هل هي في جيبك منذ أسبوع؟ 249 00:11:59,453 --> 00:12:00,919 الأمر لا يتعلق بطريقة التغليف 250 00:12:00,921 --> 00:12:03,121 لقد قضوا وقتاً طويلاً في تصنيع الشيكولاتة نفسها 251 00:12:03,123 --> 00:12:05,056 رايان حقاً أعرف لماذا قد تتوقع هذا مني 252 00:12:05,058 --> 00:12:07,225 و أقدر لك ذلك مايك , أنا أعرفك جيداً 253 00:12:07,227 --> 00:12:09,394 لقد عشت معك لفترة طويلة 254 00:12:09,396 --> 00:12:11,963 جيد بصورة كافيه, أقسم لك بأنها لم تَفسَد 255 00:12:23,109 --> 00:12:26,044 ! إنه يتحدث معي 256 00:12:26,046 --> 00:12:29,781 سانتا" هو الزعيم يارجل" .. لديه سلوك مرح 257 00:12:29,783 --> 00:12:31,082 يعمل ليلة واحدة فقط 258 00:12:31,084 --> 00:12:32,383 و يطير علي زلاجته 259 00:12:32,385 --> 00:12:34,753 مع حيوان الرانيدر السحري ما انا فقط .. 260 00:12:34,755 --> 00:12:37,322 أنا معك يا رجل أمنيتي ان أكون مثل سانتا 261 00:12:37,324 --> 00:12:40,358 لماذا مازلت تملك جهاز تشغيل شرائط الفيديو؟ 262 00:12:40,360 --> 00:12:41,893 هل أخبرتك من قبل أني سرقت أفلام والدك الإباحية؟ 263 00:12:43,362 --> 00:12:45,330 و أريد طريقة لمشاهدتهم فأستخدم ذلك 264 00:12:45,332 --> 00:12:47,465 لذلك لدي مشغل شرائط 265 00:12:47,467 --> 00:12:49,434 كان لديه الكثير من الأفلام الغريبة الأوروبيه 266 00:12:49,436 --> 00:12:51,936 كان لديه فيلم يقوم فيه رجُل بلف نفسة بالجلد 267 00:12:51,938 --> 00:12:53,238 هل تعلم اي شيئاً عن الأنترنت؟ 268 00:12:53,240 --> 00:12:55,373 جميعهم من عام 1988 إلي 1992 269 00:12:55,375 --> 00:12:57,275 لا أعلم لنري ما لدينا 270 00:12:59,879 --> 00:13:01,479 إجلس 271 00:13:01,481 --> 00:13:03,114 ذلك ليس بيتك يا رجل .. ما هذا؟ 272 00:13:03,116 --> 00:13:04,516 لا أعلم يا رجل 273 00:13:04,518 --> 00:13:06,818 1988 1988 .. 274 00:13:06,820 --> 00:13:08,887 ها هي. 275 00:13:08,889 --> 00:13:12,123 ها هي .. ذلك سيكون جيد جداً 276 00:13:12,125 --> 00:13:14,793 ما هذا؟ ما الذي نشاهده؟ 277 00:13:14,795 --> 00:13:16,294 يا إللهي 278 00:13:18,063 --> 00:13:20,098 ذلك الذراع 279 00:13:20,100 --> 00:13:22,166 انا رجل الذراع "يقصد إنه يحب ذراعي المرأة بصورة عامه" 280 00:13:23,135 --> 00:13:24,836 ذلك سيكون جيدأ 281 00:13:24,838 --> 00:13:27,071 لا تبكي لا تبكي 282 00:13:28,440 --> 00:13:29,841 أين أمكي؟ 283 00:13:29,843 --> 00:13:30,942 اهلاً 284 00:13:31,544 --> 00:13:33,945 باي 285 00:13:33,947 --> 00:13:37,115 ذلك سيئ أخبرني عندما تأتي المرأه 286 00:13:37,117 --> 00:13:38,349 سأضع شريطاً أخر 287 00:13:38,351 --> 00:13:40,285 إبحث عن أكتاف أخري أكبر 288 00:13:40,287 --> 00:13:41,586 يا رفاق كيف هي المباراه؟ 289 00:13:42,154 --> 00:13:44,422 من الفائز؟ 290 00:13:44,424 --> 00:13:46,958 لماذا لا تتحدثوا معي يارفاق؟ 291 00:13:46,960 --> 00:13:48,893 أنا واحداً منكم 292 00:13:48,895 --> 00:13:51,596 ...رايان" , أظن أن هذا" 293 00:13:53,532 --> 00:13:55,333 غريبً يارجل 294 00:13:55,335 --> 00:13:57,602 مايك الشريط جاهزً 295 00:13:57,604 --> 00:14:01,072 إعطني بعض الأذرع " تحذير لقطه عارية قصيرة " 296 00:14:01,090 --> 00:14:01,072 297 00:14:01,074 --> 00:14:02,473 هل أنت واثق؟ هل واثق إنك جاهز لذلك؟ 298 00:14:03,442 --> 00:14:06,945 ياإللهي ذلك رائع 299 00:14:08,881 --> 00:14:10,315 300 00:14:10,317 --> 00:14:10,315 إنها هزه أرضيه 301 00:14:10,317 --> 00:14:13,117 تباً دانيس إنها هزه ارضية! 302 00:14:13,119 --> 00:14:14,452 لا لا لا 303 00:14:14,454 --> 00:14:16,321 ما هذا؟ 304 00:14:16,323 --> 00:14:18,189 ماذا عن الأبواب المفتوحه 305 00:14:18,191 --> 00:14:19,557 هل كانوا يصوروا كل شيئاً 306 00:14:19,559 --> 00:14:21,326 ذلك يمكن أن يكون إباحياً 307 00:14:21,328 --> 00:14:23,294 حسناً .. فكر في الموضوع 308 00:14:23,296 --> 00:14:25,997 ركزي كريستين. لا تستخدمي عينيك للنظر 309 00:14:25,999 --> 00:14:28,066 إبحثي عما بداخلك. حسنا 310 00:14:28,068 --> 00:14:32,203 حسناً , هذا يبدو مختلفاً ماذا , هل يقوم بتنويمها مغناطيسياً؟ 311 00:14:32,205 --> 00:14:33,638 ركزي يا كريستين. 312 00:14:35,441 --> 00:14:37,175 أحتاج منكي أن تركزي 313 00:14:37,177 --> 00:14:38,643 تركزي علي ماذا كريستين؟ 314 00:14:38,645 --> 00:14:40,445 أنتي تري ما بداخله يا كريستين 315 00:14:40,447 --> 00:14:42,313 دعيه يرٌيكي ما يراه 316 00:14:42,315 --> 00:14:44,215 ما هذا .. ؟ 317 00:14:44,217 --> 00:14:45,250 دعيه .. دعيه يأخذكي هناك 318 00:14:47,887 --> 00:14:49,254 دعني أريك 319 00:14:50,089 --> 00:14:51,422 أنا أكره تلك العائلة 320 00:14:51,424 --> 00:14:53,124 يوجد غرفة 321 00:14:54,026 --> 00:14:55,393 هل هذه فتاه؟ 322 00:14:55,395 --> 00:14:56,527 هل تسجل تلك الفتاه ما يحدث 323 00:14:57,229 --> 00:14:57,228 للمقابله؟ 324 00:15:00,332 --> 00:15:02,433 يوجد العديد من الألوان. 325 00:15:03,936 --> 00:15:05,670 أنا أري ألوانً كثيره أيضاً 326 00:15:07,607 --> 00:15:10,341 يوجد فراشات 327 00:15:10,343 --> 00:15:13,244 يوجد عصفوراً كبير فوق الباب. 328 00:15:13,246 --> 00:15:14,412 ما المضحك؟ 329 00:15:15,281 --> 00:15:16,681 يوجد خيمه 330 00:15:17,216 --> 00:15:18,650 خيمه؟ 331 00:15:18,652 --> 00:15:19,918 ماذا؟ 332 00:15:21,520 --> 00:15:23,354 ماذا راين؟ 333 00:15:23,356 --> 00:15:25,556 مثل الخيمة التي أنا و "كاتي" نخيم بها بالخارج 334 00:15:30,396 --> 00:15:32,330 إنها في منتصف غرفة الفتاة الصغيرة 335 00:15:33,699 --> 00:15:35,433 لماذا تنظر إلي هكذا؟ 336 00:15:35,435 --> 00:15:37,135 لماذا تكون في منتصف الغرفة؟ 337 00:15:37,137 --> 00:15:38,636 ما الذي لا أفهمه؟ 338 00:15:38,638 --> 00:15:40,204 الخيمه في منتصف الغرفه؟ 339 00:15:40,206 --> 00:15:42,974 الفراشات, العصفور فوق الباب 340 00:15:42,976 --> 00:15:44,242 هل ذلك يذكرك بشئ 341 00:15:44,244 --> 00:15:46,144 يذكرني بالملل !! 342 00:15:46,146 --> 00:15:48,713 لقد وصفت غرفة ليلي 343 00:15:48,715 --> 00:15:50,648 ياإللهي يا رجل .. أنت منتشي 344 00:15:50,650 --> 00:15:52,083 مايك إنها توصف غرفه ليلي 345 00:15:52,085 --> 00:15:53,284 هل أكلت الشيكولاته أكثر مني؟ 346 00:15:53,286 --> 00:15:54,953 هل هو هنا كريستينا؟ 347 00:15:57,156 --> 00:15:58,222 رايان هيا يا رجل أغلق ذلك الشئ 348 00:15:58,524 --> 00:15:59,590 349 00:16:01,493 --> 00:16:05,063 هل هو في الغرفه؟ هل هو في المنزل؟ 350 00:16:07,633 --> 00:16:09,233 هل تريه؟ 351 00:16:10,269 --> 00:16:11,469 لماذا يرغمها علي فعل ذلك؟ 352 00:16:11,471 --> 00:16:13,071 و من هو؟ 353 00:16:18,644 --> 00:16:21,012 إنه هنا! 354 00:16:21,014 --> 00:16:23,081 هل أغلقته؟ 355 00:16:23,083 --> 00:16:25,149 لا حقاً لم أغلقه 356 00:16:25,151 --> 00:16:28,086 ربما إحترق المنصهر الكهربي مما أدي إلي إحتراق مشغل الشرائط القديم ذلك 357 00:16:28,088 --> 00:16:30,355 حسناً لقد عادوا ذلك غريباً 358 00:16:30,357 --> 00:16:32,757 أجل 359 00:16:32,759 --> 00:16:34,492 هل سمعت ذلك؟ أجل 360 00:16:34,494 --> 00:16:36,094 تعال معي 361 00:16:36,096 --> 00:16:36,694 خذ الكاميرا و أفحص أنت ذلك 362 00:16:36,696 --> 00:16:37,562 حسناً أياً كان 363 00:16:40,466 --> 00:16:43,434 ركز أريدك ان تركز رايان 364 00:16:43,436 --> 00:16:45,370 أصمت يا رجل 365 00:16:45,372 --> 00:16:47,405 هذا ديل حصان أتفهم ماذا أفعل؟ 366 00:16:47,407 --> 00:16:48,673 إنتظر , هل هذه نفس الأشياء من ليلة أمس؟ 367 00:16:51,210 --> 00:16:52,677 ماذا تفعل؟ 368 00:16:55,647 --> 00:16:57,648 أين ذهبت؟ 369 00:17:12,398 --> 00:17:13,398 مايك؟ 370 00:17:16,035 --> 00:17:16,334 مايك؟ 371 00:17:21,073 --> 00:17:23,141 مايك ذلك ليس مضحكاً أهذا أنت؟ 372 00:17:35,654 --> 00:17:38,689 تباً 373 00:17:47,366 --> 00:17:50,068 جوون ! 374 00:17:50,402 --> 00:17:52,537 مايك؟ 375 00:17:52,539 --> 00:17:55,540 مايك أذلك أنت؟ يا إللهي 376 00:17:55,542 --> 00:17:56,607 لقد أرعبتني 377 00:17:59,478 --> 00:18:02,113 رايان .. اعتقد 378 00:18:02,115 --> 00:18:05,116 اعتقد ذلك الجنان اعتقد ان الكاميرا بدأت تري 379 00:18:05,118 --> 00:18:06,350 أعتقد إني اري شيئا ما 380 00:18:07,186 --> 00:18:08,352 إنها ... 381 00:18:09,154 --> 00:18:11,289 إنها قذورات 382 00:18:11,291 --> 00:18:12,857 هل تري القذورات؟ 383 00:18:12,859 --> 00:18:16,294 يوجد بعض القذورات علي جبهتك 384 00:18:17,129 --> 00:18:18,796 إنها حولك تماماً 385 00:18:18,798 --> 00:18:21,165 إنها أنت .. أنت هي القذاره نفسها يا رجل 386 00:18:21,167 --> 00:18:22,500 أنا أدعوك بالقذاره 387 00:18:22,502 --> 00:18:23,734 إنهم هنا اهلاً 388 00:18:25,171 --> 00:18:26,871 اهلاً عزيزتي يا إللهي 389 00:18:26,873 --> 00:18:28,206 ذلك العم مايك 390 00:18:28,208 --> 00:18:30,675 ذلك ليس جيداً 391 00:18:30,677 --> 00:18:31,600 إنتظر لحظة! شنب 392 00:18:32,112 --> 00:18:33,478 393 00:18:33,480 --> 00:18:34,745 هذا ليس تشبيهاً جيداً 394 00:18:34,747 --> 00:18:36,647 ما الذي تفعليه مره أخري؟ 395 00:18:36,649 --> 00:18:38,449 "إنه نوعاً ما يشبه الـ "فينج شوي 396 00:18:38,451 --> 00:18:39,817 لقد نقلت الأثاث بالجوار 397 00:18:39,819 --> 00:18:42,753 حتي إنها لا تحجب الطاقه 398 00:18:42,755 --> 00:18:44,755 الذي ينبغي عليه فعله بالمنزل 399 00:18:45,591 --> 00:18:47,425 حقاً؟ لماذا؟ 400 00:18:47,427 --> 00:18:49,260 إنها فقط مختلفه قليلاً 401 00:18:49,262 --> 00:18:50,394 هل طاقتك محجوبه مايك؟ 402 00:18:52,164 --> 00:18:53,464 طاقه مايك؟ 403 00:18:53,466 --> 00:18:55,333 طاقتي تتدفق بلطف 404 00:18:55,335 --> 00:18:56,634 إذا كنتي ترغبي في التخلص من إنسداد من نوعٍ ما 405 00:18:58,470 --> 00:19:00,204 لا أعرف ما الذي أتحدث عنه الأن 406 00:19:00,206 --> 00:19:02,373 أخبرها , أخبرها بما حدث لنا بالأمس 407 00:19:02,375 --> 00:19:04,475 ...فقط كان نوعاً من 408 00:19:05,844 --> 00:19:07,912 رأينا و سمعنا أشياءً غريبه 409 00:19:14,186 --> 00:19:15,720 أتعلم , لقد سمعت عن تصوير الأرواح من قبل 410 00:19:15,722 --> 00:19:17,555 و لكني لم أراها بنفسي من قبل 411 00:19:19,391 --> 00:19:20,791 ما نوع الأشياء التي كنت تراها؟ - 412 00:19:20,793 --> 00:19:22,660 فقط أشكال 413 00:19:22,662 --> 00:19:24,662 قد تكون روحاً أو شيئاً ما 414 00:19:24,664 --> 00:19:26,230 و لكن غالباً , هذه الكاميرات 415 00:19:26,232 --> 00:19:28,499 ...لا تلتقط "الأرواح" المختلفة مثل ما 416 00:19:28,501 --> 00:19:30,568 تَنقِل وجود مستويات مختلفة من الحياة 417 00:19:30,570 --> 00:19:32,537 في مكان ما , حيث ينتقل خلالها الكثير من الطاقة 418 00:19:32,539 --> 00:19:33,704 إلي ذلك المكان 419 00:19:33,706 --> 00:19:37,308 أو يمكن أن يكون خللاً في الكاميرا 420 00:19:37,676 --> 00:19:39,377 لا أعلم 421 00:19:39,379 --> 00:19:40,912 إنه غريب لا اعتقد انه خللاً 422 00:19:40,914 --> 00:19:42,413 لقد رأيته في غرفة ليلي 423 00:19:42,415 --> 00:19:44,782 .و بعدها ليلة الأمس كانت في الصالة 424 00:19:46,952 --> 00:19:48,553 يا رفاق "ليلي" نائمة 425 00:19:48,555 --> 00:19:50,555 سوف نذهب إتفقنا؟ سوف نعود علي الساعه 11:00 تقريباً 426 00:19:50,557 --> 00:19:51,889 ليلة سعيده اهلا 427 00:19:51,891 --> 00:19:53,891 كوني حذره بتلك الكاميرا 428 00:19:53,893 --> 00:19:55,359 اهداً راين 429 00:19:55,361 --> 00:19:57,361 أنا فقط أريد ان أري ما تفعله تلك الكاميرا 430 00:19:57,363 --> 00:19:59,597 يا "سكايلر" أنتي حقاً لا تعتقدي أن هذا الشئ يري الأشباح , صحيح؟ 431 00:19:59,599 --> 00:20:01,632 أعتقد انه شيئاً واردً للحدوث 432 00:20:01,634 --> 00:20:02,600 ماذا؟ 433 00:20:05,270 --> 00:20:08,606 الأضواء تبدوا رائعه بذلك الشئ 434 00:20:08,608 --> 00:20:10,374 يجب أن تريهم هكذا بعد تناولكِ عيش الغراب 435 00:20:10,376 --> 00:20:11,609 سأحتاج إلي بعض النبيذ 436 00:20:12,511 --> 00:20:13,878 437 00:20:13,880 --> 00:20:15,479 حسناً 438 00:20:16,415 --> 00:20:17,915 أحمر؟ أبيض؟ روزيه؟ " أنواع خمور " 439 00:20:17,917 --> 00:20:19,750 كابرينت سوفاي " أنواع خمور " 440 00:20:20,652 --> 00:20:21,752 أعتقد أن .. 441 00:21:14,373 --> 00:21:17,408 هل يوجد احداً هنا؟ 442 00:21:25,385 --> 00:21:27,752 ياللهي .. لقد أخفتني 443 00:21:27,754 --> 00:21:29,787 إنه فقط أنا .. إنه فقط أنا لقد وجدت الفينو "الفينو هو نوع من أنواع الخمور " 444 00:21:29,789 --> 00:21:31,455 أعتقد أن شيئاً ما هنا 445 00:21:31,457 --> 00:21:32,823 ماذا؟ اعتقد إني شعرت بشيئاً 446 00:21:32,991 --> 00:21:34,859 حسناً 447 00:21:34,861 --> 00:21:37,461 أجل , لقد نظرت من خلال الكاميرا و لكنّي لم أري شيئاً 448 00:21:37,463 --> 00:21:38,896 إنه المؤقت 449 00:21:38,898 --> 00:21:40,831 أعتقد أن بها رؤيه ليلية 450 00:21:41,667 --> 00:21:42,833 ها هي 451 00:21:46,838 --> 00:21:48,739 ماذا؟ 452 00:21:49,975 --> 00:21:51,842 محتمل ان يكون الهواء فقط 453 00:21:53,412 --> 00:21:55,079 هل تري أي شئً؟ 454 00:21:55,081 --> 00:21:56,447 لا 455 00:22:06,893 --> 00:22:08,492 مايك ماذا تري؟ 456 00:22:08,494 --> 00:22:09,393 هيا نعود إلي الداخل؟ 457 00:22:18,704 --> 00:22:20,438 ما هذا بحق الجحيم؟ 458 00:22:20,440 --> 00:22:20,438 تباً شيئاً ما طار من حمام السباحة! 459 00:22:20,440 --> 00:22:23,407 مايك تباً ستخيفه 460 00:22:23,409 --> 00:22:24,008 تباً لذلك .. انا سأخيفه؟ 461 00:22:24,676 --> 00:22:25,810 سكايلر 462 00:22:30,449 --> 00:22:31,015 دعني أري الكاميرا 463 00:22:32,050 --> 00:22:33,884 ما هذا؟ 464 00:22:37,389 --> 00:22:38,956 مايك يوجد شيئا ما هنا 465 00:22:42,661 --> 00:22:44,495 ذلك جنوني ! 466 00:22:54,073 --> 00:22:55,373 ليلي ! 467 00:22:56,708 --> 00:22:58,542 ليلي عزيزتي؟ 468 00:22:58,544 --> 00:22:59,910 ما الذي تفعيلنه في الخارج هنا؟ إن الجو بارداً 469 00:23:01,813 --> 00:23:03,514 هيا نذهب للداخل 470 00:23:03,516 --> 00:23:05,015 إن الجو باردأ عزيزتي 471 00:23:05,017 --> 00:23:06,384 أجل هيا نذهب للداخل 472 00:23:14,694 --> 00:23:15,860 تباً 473 00:23:18,663 --> 00:23:19,597 تباً 474 00:23:21,466 --> 00:23:23,534 أمر حمام السباحه كان غريباً 475 00:23:23,536 --> 00:23:24,869 و لكنها كانت خائفة أكثر مني 476 00:23:24,871 --> 00:23:26,604 اجل 477 00:23:26,606 --> 00:23:28,839 أعني , ربما رأيت شيئاً و لكن الكاميرا لم تكن واضحة - 478 00:23:28,841 --> 00:23:30,508 ...كنّا قادمين من الخلف 479 00:23:30,510 --> 00:23:32,576 و كنا نلتف وجدناها هناك 480 00:23:32,578 --> 00:23:34,578 هل سألتيها عن سبب وجودها هناك؟ 481 00:23:34,580 --> 00:23:36,080 كانت كأنها في غيبوبة 482 00:23:36,082 --> 00:23:37,515 لا أعرف إن كانت قد سمعتنا 483 00:23:37,517 --> 00:23:38,649 أو كانت تمشي و هي نائمة 484 00:23:38,651 --> 00:23:40,151 لا أعرف ماذا كانت تفعل 485 00:23:40,153 --> 00:23:42,653 هي لا تسير و هي نائمة إنها تنام بطريقة جيدة جداً 486 00:23:42,655 --> 00:23:42,653 يا رفاق , إنظروا لهذا 487 00:23:44,990 --> 00:23:45,823 يوجد حفرة هنا 488 00:23:47,125 --> 00:23:49,026 هل هذه ملكك؟ أجل 489 00:23:50,562 --> 00:23:51,962 إنها سِبحَتي 490 00:23:52,964 --> 00:23:52,963 ذلك غريباً جدا 491 00:23:52,965 --> 00:23:57,067 هل رأيتها تدفنها هنا ليلية الأمس؟ 492 00:23:57,069 --> 00:23:59,437 كلا , لم أراها .و لكن ربما 493 00:24:04,042 --> 00:24:05,509 ماذا تفعلين؟ 494 00:24:05,511 --> 00:24:06,844 أتعرفين أن والدك لديه لعبة جديدة؟ 495 00:24:06,846 --> 00:24:08,479 496 00:24:08,481 --> 00:24:09,713 مثلما ان لديكي كل تلك الألعاب 497 00:24:09,715 --> 00:24:10,681 اجل 498 00:24:11,516 --> 00:24:13,451 لعبة بابا الجديدة 499 00:24:14,453 --> 00:24:16,921 وجدت شيئاً غريبا جدا ليلية أمس 500 00:24:16,923 --> 00:24:18,856 أنا فقط .. أنا فقط 501 00:24:22,694 --> 00:24:25,863 هل شعرتي بشيئاً ما؟ 502 00:24:27,032 --> 00:24:28,866 لا أريد أن اتحدث عنه 503 00:24:30,735 --> 00:24:31,936 من هو يا إبنتي؟ 504 00:24:34,072 --> 00:24:35,005 505 00:24:37,742 --> 00:24:39,944 كريستين ماذا تفعلين؟ 506 00:24:39,946 --> 00:24:42,112 ماذا يفعل ذلك الزر؟ 507 00:24:42,114 --> 00:24:43,614 إرجعي إلي السرير إن الوقت متأخر جداً 508 00:24:50,889 --> 00:24:53,624 التصوير الروحي شيئاً .. 509 00:25:10,542 --> 00:25:11,575 مرحباً؟ 510 00:25:30,629 --> 00:25:31,595 مرحباً؟ 511 00:25:36,635 --> 00:25:37,735 مرحباً؟ 512 00:25:43,141 --> 00:25:44,808 لا أعلم .. يمكن أن أكون مجنونًاً 513 00:26:44,903 --> 00:26:46,870 514 00:26:47,706 --> 00:26:49,840 515 00:26:49,842 --> 00:26:51,642 516 00:26:51,644 --> 00:26:53,043 لي ماذا تفعلين هنا؟ 517 00:26:53,045 --> 00:26:55,145 518 00:26:59,651 --> 00:27:01,819 لي حبيبتي؟ .. هل ذلك دم؟ 519 00:27:03,221 --> 00:27:05,222 ماذا علي يداكي انتي تنزفين؟ 520 00:27:05,991 --> 00:27:08,125 ماذا حدث؟ 521 00:27:08,127 --> 00:27:09,259 حبيبتي جاوبيني .. ماذا حدث؟ 522 00:27:09,261 --> 00:27:10,227 أنتي تنزفين 523 00:27:24,976 --> 00:27:27,177 524 00:27:28,046 --> 00:27:30,047 525 00:27:32,851 --> 00:27:33,984 ماذا تقول؟ 526 00:27:36,054 --> 00:27:37,655 لا أعلم 527 00:27:38,089 --> 00:27:40,324 ماري الدموية 528 00:27:40,892 --> 00:27:43,260 ماري الدموية 529 00:27:43,262 --> 00:27:44,728 هل سمعت ذلك؟ 530 00:27:45,697 --> 00:27:47,197 هل تتحدث بالعكس 531 00:27:47,199 --> 00:27:48,666 هل تقول ماري الدمويه 532 00:27:48,668 --> 00:27:50,300 ما هي ماري الدمويه؟ 533 00:27:50,302 --> 00:27:52,903 انها لعبه يلعبها الأطفال ما نوع تلك اللعبه؟ 534 00:27:52,905 --> 00:27:55,272 في الأصل كانت تلك اللعبه هي ان تقولها ثلاث مرات 535 00:27:55,274 --> 00:27:58,375 و يريك من الذي يجب أن تتزوجينه 536 00:27:58,377 --> 00:28:01,145 و لكني كنت ألعبها مثل ما يلعبها كل الأطفال 537 00:28:01,147 --> 00:28:02,746 تقول ماري الدمويه ثلاث مرات 538 00:28:02,748 --> 00:28:05,049 و ساحره دمويه تظهر و تمسح رقبتك 539 00:28:05,051 --> 00:28:06,283 كيف يمكن لليلي ان تعرف تلك اللعبه 540 00:28:06,285 --> 00:28:08,419 مـحالً 541 00:28:08,421 --> 00:28:10,087 كم كان عمرك عندما لعبتيها؟ 542 00:28:11,823 --> 00:28:13,691 لا أتذكر , لقد كنت صغيرة .من الممكن عرفتها من أحد أصدقائها 543 00:28:15,727 --> 00:28:17,194 أذهب يا رجل مايك .. ماذا؟ 544 00:28:17,196 --> 00:28:19,129 تفقد ذلك تفقد ذلك يا رجل 545 00:28:19,131 --> 00:28:20,998 لقد حليت القضية بالمقدمة هنا 546 00:28:21,000 --> 00:28:20,998 إنهم عاشوا هنا؟ 547 00:28:21,000 --> 00:28:25,903 كانوا يعيشون هنا؟ لا بد و أنهم كذلك , صحيح؟ 1987 فلماذا قد تكون هنا؟ 548 00:28:25,905 --> 00:28:27,705 إذا ذلك نفس الفيلم الذي صوروا به كل تلك الأشياء الغربية 549 00:28:27,707 --> 00:28:30,040 كل المكان أحترق في 1992 550 00:28:30,042 --> 00:28:32,843 لم يُعثَر علي أي جثث 551 00:28:32,845 --> 00:28:35,979 مكتوب أن العائلة إختفت كلها 552 00:28:35,981 --> 00:28:37,881 "بمن فيهم بناتهم "كاتي" و "كريستي 553 00:28:37,883 --> 00:28:40,184 إذن , فأنت تعتقد أن إبنتنا 554 00:28:40,186 --> 00:28:44,321 تتحدث إلي...شبح؟ 555 00:28:44,323 --> 00:28:46,356 ليلي أصبحت تستيقظ و تلعب مع شيئاً ما 556 00:28:46,358 --> 00:28:48,892 .هي فقط و هذه الكاميرا إستطاعوا رؤيته 557 00:28:48,894 --> 00:28:50,160 الأطفال يفعلوا أموراً غريبة 558 00:28:50,162 --> 00:28:51,495 و هذا ليس معناه أن البيت مسكون 559 00:28:51,497 --> 00:28:53,363 الناس الذين عاشوا هنا منذ عشرون عاماً 560 00:28:53,365 --> 00:28:55,933 قد إستخدموا كاميرات و سجلوا كل شئ 561 00:28:55,935 --> 00:28:58,202 و منزلنا هذا مبني فوق منزلهم 562 00:28:58,204 --> 00:29:00,404 هل "مايك" هو من دفعك لهذا؟ لا , إنظري , أنظري 563 00:29:00,406 --> 00:29:01,972 أشعر و كأنه في كل مرة يظهر لك فيها 564 00:29:01,974 --> 00:29:04,108 تفعلوا أموراً مجنونة 565 00:29:04,110 --> 00:29:06,110 لا يا عزيزتي , الأمر ليس كذلك مطلقاً , أعدكِ بذلك 566 00:29:06,112 --> 00:29:07,778 أنا فقط أريد أن أتأكد إذا كان هنا شئ حقاً 567 00:29:07,780 --> 00:29:10,180 أو أنني قد جُنِنت فحسب؟ 568 00:29:10,182 --> 00:29:11,915 .إنظري , سأشعر بتحسن في كلا الحالتين 569 00:29:11,917 --> 00:29:14,118 حسناً , إفعلها صحيح؟ هل أفعلها؟ 570 00:29:14,120 --> 00:29:16,019 نعم إفعلها "لبضعة أيام قليلة يا "رايان 571 00:29:19,057 --> 00:29:20,958 "حسناً يا "مايك نحن علي وشك أن نفعلها 572 00:29:20,960 --> 00:29:22,826 كاميرتان هنا؟ 573 00:29:22,828 --> 00:29:24,261 أجل , حسنا الكاميرا الأخري ستكون وسيلة تحكم 574 00:29:24,263 --> 00:29:26,029 لنري إن كانت هذه ستلتقط شيئاً مميزاً 575 00:29:27,499 --> 00:29:29,266 و سوف نضيع الأخري علي المكتب 576 00:29:29,268 --> 00:29:30,868 لتري إبنتك تنام طوال الليل 577 00:29:30,870 --> 00:29:31,835 لا شئ غريب في هذا 578 00:29:34,973 --> 00:29:37,941 ثم قالت "سارة & آشلي ..."لم أراكم بهذا الجمال من قبل 579 00:29:39,277 --> 00:29:41,512 ثم إلتفتوا و نظروا لوالدتهم ...و لوحوا إليها 580 00:29:41,514 --> 00:29:44,414 ...و قالوا " شكراً يا أمي "لم نشعر بهذا الجمال من قبل 581 00:29:45,850 --> 00:29:46,917 النهاية 582 00:29:50,488 --> 00:29:51,855 تصبحين علي خير يا حبيبتي 583 00:30:01,900 --> 00:30:03,200 امي؟ 584 00:30:03,202 --> 00:30:05,202 ماذا؟ هل مُتُ ؟ 585 00:30:05,204 --> 00:30:06,336 عندما كنت طفلة؟ 586 00:30:07,806 --> 00:30:09,506 كلا , من قال لكي هذا؟ 587 00:30:10,341 --> 00:30:11,842 لا أعلم 588 00:30:11,844 --> 00:30:14,378 حسناً , لقد كان هناك حبل سري في بطن والدتك 589 00:30:15,547 --> 00:30:17,281 و إلتف حول عنقك 590 00:30:17,283 --> 00:30:19,449 و إلتف حول عنقك 591 00:30:19,451 --> 00:30:22,519 لأنه أصبح من الصعب عليكي أن تتنفسي 592 00:30:22,521 --> 00:30:24,421 لذا تدخلوا سريعاً جدا و قاموا بإخراجك 593 00:30:24,423 --> 00:30:26,190 و لا يوجد أي شئ خاطئ فيكي 594 00:30:26,192 --> 00:30:28,425 لذا لا داعي للقلق , إتفقنا؟ 595 00:30:28,860 --> 00:30:30,828 حسناً 596 00:30:30,830 --> 00:30:31,562 لأنكي معجزتنا الصغيرة 597 00:30:33,031 --> 00:30:35,499 و أنا أحبك , حسناً؟ 598 00:30:35,867 --> 00:30:36,834 599 00:32:46,464 --> 00:32:48,398 أنا آسفة , حسناً 600 00:32:50,401 --> 00:32:52,302 حسناً 601 00:32:52,304 --> 00:32:53,704 سأكون هناك في خلال 15 دقيقة 602 00:32:53,706 --> 00:32:57,140 لقد ضربت طفلاً - ماذا؟ ضربت طفلاً؟ 603 00:32:57,142 --> 00:32:59,443 أجل , لقد ضربت طفلاً في المدرسة و الأن سأذهب لأحضاراها 604 00:32:59,445 --> 00:33:00,744 هل الطفل بخير؟ لا أعلم 605 00:33:00,746 --> 00:33:00,744 لقد ذهب إلي المستشفي 606 00:33:00,746 --> 00:33:04,114 يجب أن أحضرها الآن لا يجب عليها أن تبقي في المدرسة 607 00:33:04,116 --> 00:33:06,650 لقد أخبروني أنها تطلبت ثلاثة مدرسين حتي يبعدوها من فوق الطفل 608 00:33:06,652 --> 00:33:09,586 ثم أخبروني أن الطفل قاموا بخياطته 609 00:33:09,588 --> 00:33:11,588 فهذا الطفل حصل علي خياطة بسبب إبنتنا 610 00:33:11,590 --> 00:33:13,090 ربما ما قاله المدرس صحيح 611 00:33:13,092 --> 00:33:16,059 ربما يجب أن نرسلها إلي طبيب نفسي 612 00:33:16,061 --> 00:33:17,661 "إنها لا تنام يا "إيميلي 613 00:33:17,663 --> 00:33:19,629 و أصبحت هادئة جداً 614 00:33:19,631 --> 00:33:21,131 أنا أعني انا بالفعل قلق عليها 615 00:34:56,694 --> 00:34:57,761 حسناً 616 00:35:05,703 --> 00:35:06,770 حسناً 617 00:35:10,808 --> 00:35:12,209 أين؟ 618 00:35:15,546 --> 00:35:16,613 اهلا حبيبتي لماذا أنتي مستيقظة؟ 619 00:35:18,116 --> 00:35:19,516 الجو بارد هنا 620 00:35:21,252 --> 00:35:22,252 .عودي تحت الغطاء 621 00:35:25,790 --> 00:35:28,625 لنقوم بتغطيتك 622 00:35:28,627 --> 00:35:29,659 فلتعودي إلي النوم , حسناً؟ 623 00:36:09,267 --> 00:36:11,301 ما كان ذلك؟ 624 00:36:12,270 --> 00:36:13,870 ! إنه لا شئ , حسناً , حسناً 625 00:36:15,206 --> 00:36:17,674 حسناً حبيبتي 626 00:36:17,676 --> 00:36:19,476 لماذا لا تستلقين حتي تنامي؟ 627 00:36:21,779 --> 00:36:22,879 فلتنامي فقط 628 00:36:37,562 --> 00:36:39,496 مرحباً "ليلي" 629 00:36:39,498 --> 00:36:42,199 لقد رأيت شيئاً في غرفتك بالأمس "معكِ أنتِ و العَمَّة "سكايلر 630 00:36:43,834 --> 00:36:45,602 حبيبتي ؟ 631 00:36:45,604 --> 00:36:47,370 ما الذي أيقظكِ ليلة أمس؟ 632 00:36:48,606 --> 00:36:50,540 توبي فعل ذلك 633 00:36:50,542 --> 00:36:51,875 توبي فعل ذلك? 634 00:36:53,211 --> 00:36:54,644 من هو توبي؟ 635 00:36:56,514 --> 00:36:57,914 ليلي من هو توبي؟ 636 00:36:59,417 --> 00:37:00,617 ليلي 637 00:37:04,855 --> 00:37:07,824 , لقد كان ذلك الشكل الكبير المظلم .و كان فقط يطير في الهواء 638 00:37:07,826 --> 00:37:10,327 "و لقد نادته ب "توبي 639 00:37:10,329 --> 00:37:12,229 و لم تكُن خائفةً منه علي الإطلاق 640 00:37:12,231 --> 00:37:13,930 و أنا أعلم أنكِ تظنيني مجنوناً 641 00:37:13,932 --> 00:37:15,732 و لكني اعتقد ان ذلك شبحنا 642 00:37:15,734 --> 00:37:17,934 إيميلي" تظن أنني مجنونا , و لكن تَذَكّر بأنني قد أخبرتها 643 00:37:17,936 --> 00:37:20,770 أن "ليلي" , قالت أن صديقها "توبي" هو من أيقظها بالأمس 644 00:37:20,772 --> 00:37:22,505 أجل. أنظر عليه 645 00:37:22,507 --> 00:37:23,940 الشريط إنه من 1988 646 00:37:23,942 --> 00:37:26,543 "لا تجلس هنا , إنه مكان "توبي 647 00:37:26,545 --> 00:37:28,912 "لا تجلس هنا , إنه مكان "توبي 648 00:37:28,914 --> 00:37:30,480 إنهم يتحدثون عن توبي 649 00:37:30,482 --> 00:37:31,681 أسف توبي 650 00:37:31,683 --> 00:37:33,383 صدفة 651 00:37:33,385 --> 00:37:35,819 و بعد أربعة سنوات , هاتين الفتاتين قد كبرتا قليلاً 652 00:37:35,821 --> 00:37:38,021 و أصبح لديهم شَعر ذيل الحصان 653 00:37:38,023 --> 00:37:40,290 توبي جزءً هاماً في حياتيك 654 00:37:40,891 --> 00:37:41,925 صحيح؟ 655 00:37:42,493 --> 00:37:43,393 حسناً 656 00:37:44,795 --> 00:37:48,265 ذن فهم ظلوا علي إتصال مع "توبس"؟ بل توبي .. ذلك جيدً 657 00:37:48,267 --> 00:37:49,699 لا مايك 658 00:37:49,701 --> 00:37:51,668 يا رجل .. ذلك قبل الفيس بوك 659 00:37:51,670 --> 00:37:53,003 من الصعب ان تستمر في التواصل مع الناس 660 00:37:53,005 --> 00:37:54,704 هل تعتقد انه ولد او فتاه؟ 661 00:37:54,706 --> 00:37:55,939 توبي" هذا ممكن أن يكون إسم لراقصة تعرّي" 662 00:37:55,941 --> 00:37:57,507 اجل 663 00:37:57,509 --> 00:37:59,042 تنزل من علي خشبة المسرح 664 00:37:59,044 --> 00:38:02,045 "رجاءً .. رحبوا بـ "توبي 665 00:38:02,047 --> 00:38:04,281 انا أخبرك أن الكاميرا ليس بها عُطل 666 00:38:04,283 --> 00:38:04,281 نها قطعة من الخردة يا صاح 667 00:38:04,283 --> 00:38:04,281 إنها تري شيئاً موجوداً 668 00:38:04,283 --> 00:38:09,386 و توبي ليس أسماً شائعاً 669 00:38:09,388 --> 00:38:10,654 من الممكن أن تكون شاهدت الشريط 670 00:38:10,656 --> 00:38:12,756 مايك طولها ثلاثة أقدام 671 00:38:12,758 --> 00:38:15,759 و ليس لديها فكرة عن ما هو جهاز الفيديو 672 00:38:15,761 --> 00:38:17,994 لا يمكنها ان تصل إلي الأعلي و تضع الشريط و تضغط علي زر التشغيل 673 00:38:17,996 --> 00:38:19,963 و تختار علي الشريط الصحيح 674 00:38:19,965 --> 00:38:22,766 هذا يجعلني أشعر بأنني عجوز الأطفال لا يعرفوا ما هو جهاز تشغيل الفيديو؟ 675 00:38:25,903 --> 00:38:27,070 ما كان ذلك؟ 676 00:38:29,507 --> 00:38:31,508 هل سمعت ذلك؟ اجل 677 00:38:31,510 --> 00:38:32,776 حقاً؟ اجل يا رجل 678 00:38:32,778 --> 00:38:33,877 هل رأيت أي شئ؟ 679 00:38:33,879 --> 00:38:35,512 !يا إلهي 680 00:38:35,514 --> 00:38:36,613 ماذا؟ هل تلتقط شيئاً ما؟ 681 00:38:36,615 --> 00:38:38,815 يا رجل ماذا؟ 682 00:38:38,817 --> 00:38:41,451 أعتقد أنها آلة تصنيع الثلج في الثلاجة 683 00:38:42,820 --> 00:38:44,454 هل "توبي" يحب الثلج؟ 684 00:38:44,456 --> 00:38:46,589 أعتقد أننا يجب أن ندعه يخرج من المُجَمِّد يارجل 685 00:38:46,591 --> 00:38:48,692 من المحتمل أن هذا هو سبب أنه متضايق طوال الوقت 686 00:38:48,694 --> 00:38:50,527 هذا أكثر من مجرد صدفة , و هذا ما أقصده 687 00:38:51,796 --> 00:38:52,929 مايك .. إخفض صوتك 688 00:38:52,931 --> 00:38:54,431 الجميع نائمون 689 00:38:54,433 --> 00:38:55,932 ! هذا الصوت أتي من هناك ياصاح 690 00:38:58,569 --> 00:38:59,736 .حسناً , أعطني الكاميرا .أعطني الكاميرا 691 00:39:06,977 --> 00:39:08,845 مايك" , هناك شيئاً بالأعلي" 692 00:39:08,847 --> 00:39:09,946 لكنه مختلف 693 00:39:16,687 --> 00:39:17,754 ! إنه يتحرك مايك إنه يتحرك 694 00:39:20,057 --> 00:39:22,859 رايان هيا نذهب سوف نوقظ ليلي 695 00:39:22,861 --> 00:39:23,960 .أريد فقط أن أري أين ذهب 696 00:39:43,647 --> 00:39:44,714 هل تري أي شئ؟ 697 00:39:49,487 --> 00:39:50,653 .لا , الكاميرا لا تلتقط أي شئ 698 00:39:59,563 --> 00:40:00,497 ! يا إلهي ! يا إلهي 699 00:40:01,065 --> 00:40:02,399 ! يا إلهي 700 00:40:03,467 --> 00:40:05,101 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ 701 00:40:05,103 --> 00:40:06,836 أبي , ماذا تفعل؟ 702 00:40:07,805 --> 00:40:10,039 أنا آسف يا صغيرتي أنا آسف يا صغيرتي .. الأمور علي ما يرام 703 00:40:10,041 --> 00:40:11,441 كل شئ علي ما يرام , حسناً؟ فقط نامي حبيبتي 704 00:40:13,644 --> 00:40:14,844 لقد صرخت لأنك صرختي 705 00:40:14,846 --> 00:40:16,813 أنت صرخت بصوتٍ عالٍ جداً 706 00:40:16,815 --> 00:40:19,616 أنت من صرخت بجانب وجه إبنتك النائمة لذا أنا صرخت 707 00:40:19,618 --> 00:40:20,817 لم أتمكن من رؤية أي شئ 708 00:40:20,819 --> 00:40:22,685 هل تعرف لماذا صَرَخت؟ لماذا؟ 709 00:40:22,687 --> 00:40:24,754 هذا بسبب رؤيتي لهذا عبر الكاميرا 710 00:40:24,756 --> 00:40:26,589 هذا يبدو أكثر وضوحاً 711 00:40:26,591 --> 00:40:29,492 لديه شكل أكثر تحديداً إنه أكثر ظلاماً 712 00:40:29,494 --> 00:40:32,562 يا صاح لقد شعرت بهذا الشئ يمر من خلالي مباشرة 713 00:40:32,564 --> 00:40:34,731 هذا يشبه الوجه , أعني أنه ليس بشرياً 714 00:40:34,733 --> 00:40:36,666 لكن ذلك جنوناً يا مايك 715 00:40:36,668 --> 00:40:38,868 لماذا لا تزال بحاجة إلي كاميرتين هنا؟ 716 00:40:38,870 --> 00:40:40,870 انا فقط لا اعتقد ان كاميرا واحده ستغطي الغرفه كلها 717 00:40:40,872 --> 00:40:42,972 إسمع , إنه يتحدث معها و يخبرها أن تفعل أموراً 718 00:40:42,974 --> 00:40:44,674 و هو ليس فقط في غرفتها 719 00:40:44,676 --> 00:40:46,776 .إنه يتحرك بكل أرجاء المنزل 720 00:40:49,880 --> 00:40:52,582 أنا فقط أريد أن أعرف أين يذهب و ماذا يريد 721 00:40:52,584 --> 00:40:53,750 ذلك افضل 722 00:42:13,130 --> 00:42:14,030 الأن؟ 723 00:42:59,777 --> 00:43:03,580 .خُذني بعيداً .خُذني بعيداً 724 00:43:09,253 --> 00:43:11,888 لي ضعي هذه أرضاً يا حبيبتي 725 00:43:11,890 --> 00:43:14,290 ماذا تفعلين؟ 726 00:43:16,226 --> 00:43:18,094 هل قمتي بفتح الغاز؟ 727 00:43:18,096 --> 00:43:19,729 ليلي لا يمكنكي اللعب بالأعقاب 728 00:43:19,731 --> 00:43:21,631 ليلي" , لا يمكنك أن تلعبي بأعواد الثقاب" لا يمكنك أن تفتحي الغاز 729 00:43:21,633 --> 00:43:23,066 ماذا تفعلين 730 00:43:23,068 --> 00:43:24,601 عودي إلي السرير 731 00:43:27,738 --> 00:43:30,673 لا تلعبي بأعواد الثقاب في منتصف الليل 732 00:44:54,091 --> 00:44:56,125 راي راين, راين 733 00:45:01,832 --> 00:45:04,133 هذا الأنجيل هو كتاب الإنجيل الذي أضعه بالأعلي 734 00:45:04,135 --> 00:45:05,735 .كان في المدفأه 735 00:45:07,237 --> 00:45:08,971 .هذا هو ما كانت تحاول أن تحرقه 736 00:45:11,008 --> 00:45:12,775 السِّبحَة التي قامت بدفنها من قبل 737 00:45:12,777 --> 00:45:14,243 كانت أيضاً في المدفأة 738 00:45:14,245 --> 00:45:16,145 لقد قالت أنها تلعب لعبة 739 00:45:16,147 --> 00:45:18,715 أيّ لعبة تلك التي تُلعَب بالثقاب؟ 740 00:45:21,385 --> 00:45:23,419 لقد قالت أنها كانت تلعب لعبة "مع "توبي 741 00:45:23,421 --> 00:45:25,421 لقد كانت تعرف أن كتابك موجود بالأعلي 742 00:45:25,423 --> 00:45:26,989 علي الأرجح أنها لم تكن تعرف ماذا يكون 743 00:45:27,925 --> 00:45:29,792 لا أعرف , لقد أعدتها إلي الفراش 744 00:45:29,794 --> 00:45:31,761 .و نزلت هنا , و بعدها وقع الإنجيل 745 00:45:33,363 --> 00:45:36,165 ...لا أعرف , إنه فقط .لا يبدو أنها هي 746 00:45:37,801 --> 00:45:40,436 إنها تبدو ... مختلفة 747 00:45:40,438 --> 00:45:42,472 و أنا لم أرغب أن أصدقه , و لكنّي أعتقد أن "رايان" مُحِق 748 00:45:42,474 --> 00:45:44,340 .هناك شئ في منزلنا 749 00:45:44,342 --> 00:45:47,009 ليلي" , أريدك أن تخبريني" 750 00:45:47,011 --> 00:45:49,045 "بأنكِ سوف تتوقفي عن التحدث مع "توبي 751 00:45:52,382 --> 00:45:54,450 لي؟ 752 00:45:54,452 --> 00:45:55,918 .ليلي" , إنظري لوالدتك" 753 00:45:55,920 --> 00:45:57,053 هل يمكنكِ أن تنظري إلي , رجاءً؟ 754 00:45:57,055 --> 00:45:58,788 توبي" هو صديقي" 755 00:46:00,924 --> 00:46:02,325 حبيبتي , "توبي" ليس صديقك ...توبي" , ليس كذلك" 756 00:46:02,893 --> 00:46:02,892 حسناً؟ 757 00:46:02,894 --> 00:46:06,462 والدك و والدتك لا يريدونكِ أن تتحدثي .معه بعد الآن 758 00:46:06,464 --> 00:46:08,331 ليلي" , عدينا أنكِ سوف تتوقفي "عن التحدث مع "توبي 759 00:46:10,000 --> 00:46:11,200 أنا أعدك 760 00:46:11,769 --> 00:46:11,768 جيد 761 00:46:15,839 --> 00:46:17,807 إذاً .. الشريط يبدأ في 1988 762 00:46:19,143 --> 00:46:20,877 "الكثير من أشرطة "كريستي" و "كاتي 763 00:46:20,879 --> 00:46:21,911 و هم يعيشون مع والدتهم 764 00:46:21,913 --> 00:46:23,112 سيدة الأزرع صحيح؟ 765 00:46:23,114 --> 00:46:24,113 لماذا يحتاج إلي وعاء 766 00:46:24,115 --> 00:46:25,314 هو يريد ان يأكل. 767 00:46:25,316 --> 00:46:27,216 لم أتفحص كل الشرائط 768 00:46:27,218 --> 00:46:29,152 .و لكن التصوير يقفز فجأة للأمام 769 00:46:29,154 --> 00:46:30,820 و كل شئ يبدو مختلفاً 770 00:46:30,822 --> 00:46:32,789 لا شئ بين الفترتين؟ 771 00:46:32,791 --> 00:46:34,357 كلا , الأم و حبيبها غائبون تماماً في الفيديو 772 00:46:34,359 --> 00:46:36,325 الأم و حبيبها غائبون تماماً في الفيديو 773 00:46:37,427 --> 00:46:39,195 ليسوا في اي مكانً 774 00:46:39,197 --> 00:46:41,197 غير موجودين في أياً من هذه الشرائط 775 00:46:41,199 --> 00:46:44,167 و يبدو أن تلك الطائفة الغربية تعتني بالفتاتين الآن 776 00:46:44,169 --> 00:46:45,902 "و هم ينادون هذه المرأة الأخري بـ "أمي 777 00:46:45,904 --> 00:46:47,804 هل هذا حمام من اللبن؟ 778 00:46:47,806 --> 00:46:49,472 لقد حلمتُ حلماً آخر 779 00:46:49,474 --> 00:46:51,374 من هؤلاء الناس , يا إلهي؟ 780 00:46:51,376 --> 00:46:53,810 في هذا الحلم كان لديّ أُماً أخري 781 00:46:55,078 --> 00:46:58,481 و بعدها وقعت من علي شئ يشبه السلم 782 00:46:58,483 --> 00:46:59,882 توبي يقول إنكِي علي الطريق الصحيح يا حبيبتي 783 00:46:59,884 --> 00:47:01,384 أنتِي تتقدمين بصورة جميلة 784 00:47:01,386 --> 00:47:03,186 ماذا يعني كل هذا؟ 785 00:47:03,188 --> 00:47:05,922 لا أعلم هذا الرجل يبدو أنه قائدهم 786 00:47:05,924 --> 00:47:08,491 و يبدو كما لو أنه يُعِدّ الفتاة لشيئاً ما 787 00:47:08,493 --> 00:47:10,493 سوف تجعلينا فخورين 788 00:47:10,495 --> 00:47:12,094 .هو يحتاجها , إننا نقترب 789 00:47:42,059 --> 00:47:44,560 مازلت تشاهد الأشرطة؟ أجل 790 00:47:44,562 --> 00:47:46,596 أريد أن أري فقط إذا كان هناك صلة 791 00:47:46,598 --> 00:47:48,164 ألم نشاهد هذا بالأمس؟ 792 00:47:48,166 --> 00:47:49,265 لا , إنها كانت ليلة أخري 793 00:47:49,267 --> 00:47:52,134 و لكنها كانت تفعل نفس الشئ 794 00:47:52,136 --> 00:47:54,604 هم حرفياً يقومون بهذا كل ليلة , إنها مثل الطقوس 795 00:47:54,606 --> 00:47:56,105 إنه ليس فيديو منزلي عادي 796 00:47:56,107 --> 00:47:57,406 .إنه نوعاً ما مثل شريط تدريبي 797 00:47:58,108 --> 00:47:59,442 هل أراكِي شئ؟ 798 00:47:59,444 --> 00:48:01,177 لا أنا لست متأكدة 799 00:48:01,578 --> 00:48:04,046 إنها كانت مشوشة. 800 00:48:04,048 --> 00:48:05,314 فقط دعيه يُريكِ مايراه 801 00:48:05,316 --> 00:48:06,616 دعيه يرشدِك 802 00:48:06,618 --> 00:48:09,452 اعتقد إني اري طعاماً 803 00:48:10,354 --> 00:48:13,322 أنا متأكده أنه طعام 804 00:48:17,027 --> 00:48:18,394 إنه فوضوي جداً و مشوش 805 00:48:19,897 --> 00:48:21,130 .أنا أري 806 00:48:23,133 --> 00:48:24,934 تلفاز؟ 807 00:48:25,535 --> 00:48:26,435 تلفاز؟ 808 00:48:29,239 --> 00:48:32,008 .أنا أري العديد من التلفزيونات 809 00:48:33,577 --> 00:48:35,544 ...ما 810 00:48:35,546 --> 00:48:37,280 أعتقد إنها تري هذه الشاشات 811 00:48:38,181 --> 00:48:39,282 كيف يكون ذلك ممكناً؟ 812 00:48:39,284 --> 00:48:41,150 أري ألعاباً 813 00:48:41,685 --> 00:48:43,252 يا رجل 814 00:48:43,254 --> 00:48:45,922 انا أري الكثير من الألعاب 815 00:48:49,593 --> 00:48:51,560 أنا أري أشخاصً 816 00:48:52,296 --> 00:48:53,462 إخوة 817 00:48:54,164 --> 00:48:56,065 تباً 818 00:48:56,067 --> 00:48:58,935 أنا متأكدة إنهم إخوة 819 00:49:01,538 --> 00:49:03,339 يا صاح , ما هذا بحق الجحيم؟ 820 00:49:04,241 --> 00:49:06,442 أعتقد أنهما يشاهداني 821 00:49:06,444 --> 00:49:08,077 إنها تتحدث عنّا 822 00:49:08,079 --> 00:49:09,512 إبقي معه , هو فقط يمكنه فعل هذا 823 00:49:09,514 --> 00:49:10,713 هذه أمور غريبة 824 00:49:10,715 --> 00:49:12,081 هو فقط الذي يمكنه التواجد هناك 825 00:49:16,019 --> 00:49:18,654 أبي لا أستطيع النوم 826 00:49:18,656 --> 00:49:21,290 ليلي" , لماذا أنتِ مستيقظة؟" 827 00:49:21,292 --> 00:49:23,659 ماذا يحدث؟ أخبريني؟ 828 00:49:23,661 --> 00:49:26,662 أنت تحدث ضوضاء شديدة أنا أُحدث ضوضاء شديدة؟ 829 00:49:26,664 --> 00:49:28,564 ...أباكِ سوف يصعد معك و يتأكد أن كل شئ 830 00:49:28,566 --> 00:49:29,732 باركَكِ الرب 831 00:49:29,734 --> 00:49:30,633 حسناً؟ ماذا...؟ 832 00:49:31,702 --> 00:49:33,336 833 00:49:34,371 --> 00:49:35,371 834 00:49:38,241 --> 00:49:40,609 إذاً هذا هو الشريط الذي كنت أخبرك عنه ليلة أمس ... تفقديه 835 00:49:40,611 --> 00:49:42,678 هل تسمعين أصواتً في غرفتك؟ 836 00:49:42,680 --> 00:49:43,679 حسناً أباكِ سوف يصعد لأعلي ...و يتأكد أن كل شئ 837 00:49:44,716 --> 00:49:46,449 باركَكِ الرب 838 00:49:46,451 --> 00:49:48,384 إنتظر , شغلها مرة أخري أنظري هنا , قمت بتقريبها 839 00:49:48,386 --> 00:49:51,988 ليلي" تعطس و بعدها "كريستي" تقول" "باركَكِ الرب" 840 00:49:51,990 --> 00:49:53,022 أباكِ سوف يصعد لأعلي ...و يتأكد أن كل شئ 841 00:49:54,258 --> 00:49:56,158 "باركَكِ الرب" 842 00:49:56,160 --> 00:49:58,227 أعتقد أن هؤلاء الناس يشاهدوننا 843 00:49:58,229 --> 00:50:00,396 .و أعلم أن هذه الشرائط مسجلة منذ 20 عاماً 844 00:50:00,398 --> 00:50:03,265 و لكنهم يستطيعوا أن يروا "ماذا يحدث هنا معنا و مع "ليلي 845 00:50:12,509 --> 00:50:14,276 هناك باب؟ 846 00:50:15,178 --> 00:50:16,412 حقاً؟ 847 00:50:18,115 --> 00:50:19,548 إلي أين يؤدي؟ 848 00:50:21,551 --> 00:50:23,219 و أنا هل يمكنني الذهاب هناك؟ 849 00:50:25,088 --> 00:50:27,023 كل ما عليّ فعله هو رسمها؟ 850 00:50:28,258 --> 00:50:29,425 حسناً 851 00:50:47,577 --> 00:50:49,478 يا إلهي 852 00:50:50,614 --> 00:50:52,782 ما كل هذا؟ 853 00:50:52,784 --> 00:50:54,617 أنا لا أعتقد أن هذه مجرد خطوط عشوائية 854 00:50:54,619 --> 00:50:57,053 أعتقد أنه يوجد نمط لهذا 855 00:50:57,055 --> 00:50:58,821 بعض هذه الرسومات تبدو مألوفاً 856 00:50:58,823 --> 00:51:01,557 مثل ,أنا أعرف أنني قد .رأيت هذه الأشياء من قبل 857 00:51:01,559 --> 00:51:04,126 "إيميلي" , هذه الرموز علي حائط "ليلي 858 00:51:04,128 --> 00:51:06,262 إنها علي الأشرطة أيضاً كانت في غرف الفتيات 859 00:51:06,264 --> 00:51:08,064 و ذلك الرمز هناك ؟ 860 00:51:08,066 --> 00:51:09,665 ستخدم بواسطة طائفة "تسمي "الزوجات الوسطيات 861 00:51:09,667 --> 00:51:12,134 هل هن مثل الساحرات؟ 862 00:51:12,136 --> 00:51:14,437 هؤلاء "الزوجات الوسطيات" يعود تاريخهن إلي العصور الوسطي 863 00:51:14,439 --> 00:51:16,672 يا إلهي يميلي إنهم كانوا عبدة للشياطين 864 00:51:16,674 --> 00:51:18,307 كانوا يستخدمون رموزاً كتلك 865 00:51:18,309 --> 00:51:20,743 لفتح البوابات إلي أماكن و أزمنة مختلفة 866 00:51:22,146 --> 00:51:23,779 ما هذا؟ لا أعرف 867 00:51:25,515 --> 00:51:27,216 يبدو كما لو كان .. في غرفه ليلي 868 00:51:28,785 --> 00:51:30,252 ما هذا؟ 869 00:51:32,689 --> 00:51:33,522 لا أعرف 870 00:51:41,832 --> 00:51:43,399 ما هذا؟ 871 00:51:46,736 --> 00:51:48,404 إيميلي" , هناك شئ يخرج من المسجل 872 00:51:48,406 --> 00:51:49,672 إحترسي 873 00:51:52,676 --> 00:51:54,276 حبيبتي, ماذا تفعلين؟ 874 00:51:55,412 --> 00:51:57,179 حبيبتي, ماذا تفعلين؟ 875 00:51:57,181 --> 00:51:58,681 حبيبتي .. حبيبتي 876 00:51:59,683 --> 00:52:01,183 لي 877 00:52:01,185 --> 00:52:03,219 ماهذا بحق الجحيم؟ 878 00:52:03,221 --> 00:52:05,588 لي .. هل انتي بخير؟ حبيبتي؟ 879 00:52:05,590 --> 00:52:08,224 حبيبتي , حبيبتي تنفسي تنفسي يا حبيبتي 880 00:52:08,226 --> 00:52:10,526 إهدأي حسناً , فتاة مطيعة 881 00:52:11,695 --> 00:52:13,796 تنفسي فأنتِ بخير فتاة جيدة 882 00:52:19,736 --> 00:52:21,670 ماذا كنتي تفعلين؟ 883 00:52:21,672 --> 00:52:23,706 هو سوف يأخذني بعيداً 884 00:52:24,708 --> 00:52:27,143 من سوف...؟ من سيأخذكِ بعيداً؟ 885 00:52:28,245 --> 00:52:29,845 من سيأخذكِ بعيداً؟ 886 00:52:34,684 --> 00:52:36,185 من سيأخذكِ بعيداً؟ 887 00:52:39,322 --> 00:52:40,222 ما كان هذا؟ 888 00:52:41,191 --> 00:52:41,824 لا أعلم 889 00:53:01,711 --> 00:53:03,746 ما هذا؟ هل هناك شئ بالخارج؟ 890 00:53:03,748 --> 00:53:04,847 لا أعرف 891 00:53:10,387 --> 00:53:11,887 ما هذا بحق الجحيم؟ 892 00:53:11,889 --> 00:53:13,422 إستمر في البحث , سأذهب لأطمأن "علي "سكايلر 893 00:53:29,739 --> 00:53:30,606 ! "مايك" 894 00:53:32,309 --> 00:53:33,409 مايك" , ماذا تفعل؟" 895 00:53:39,783 --> 00:53:41,283 مايك" , هذا لم يعد مزاحاً يا رجل" 896 00:53:46,823 --> 00:53:47,923 "هذا لم يعد مضحكاً يا "مايك 897 00:54:08,612 --> 00:54:09,545 مايك"؟" 898 00:54:25,762 --> 00:54:26,929 رايان"؟" 899 00:54:26,931 --> 00:54:27,930 ماذا؟ ماذا تفعل؟ 900 00:54:29,666 --> 00:54:32,601 كلا ! هل رأيتي ذلك؟ 901 00:54:32,603 --> 00:54:34,603 ! ماذا؟ كلا كان هناك شخص يقف هنا 902 00:54:34,605 --> 00:54:35,671 لا . . لا أري شيئاً 903 00:54:35,673 --> 00:54:36,605 لم تري ذلك؟ كلا 904 00:54:36,607 --> 00:54:37,539 ! اللعنة 905 00:54:42,879 --> 00:54:44,513 إنظري , إنها نائمة 906 00:54:44,515 --> 00:54:45,881 ماذا رأيت؟ ! لا يوجد أحد هنا 907 00:54:52,422 --> 00:54:53,522 اللعنة ما هذا؟ 908 00:55:00,430 --> 00:55:02,064 ما هذا؟ 909 00:55:02,066 --> 00:55:02,965 لا أعلم , لا أري شيئاً 910 00:55:20,417 --> 00:55:21,784 لا يوجد شئ هناك 911 00:55:22,953 --> 00:55:24,486 تباً 912 00:55:24,488 --> 00:55:27,089 "اللعنة ! إجلبي "ليلي 913 00:55:27,091 --> 00:55:28,624 ما كان ذلك ! 914 00:55:28,626 --> 00:55:29,525 تباً 915 00:55:35,665 --> 00:55:37,800 مرحباً , أرجوك هل يمكنني التحدث إلي الأب "مايكل" من فضلك؟ 916 00:55:37,802 --> 00:55:40,402 الموضوع خاص بمنزلنا 917 00:55:40,404 --> 00:55:41,570 نعتقد أنه مسكون أو ما شابه و هناك شيئاً يؤثر علي إبنتنا 918 00:55:43,974 --> 00:55:48,777 كنت في وضع الإنتظار و لكني أريد التحدث "مع الأب "أليسيو 919 00:55:48,779 --> 00:55:50,012 صحيح , سأعاود الأتصال في الساعة الرابعة .شكراً لك 920 00:55:50,747 --> 00:55:52,781 ...كانت تتصرف بغرابة و 921 00:55:52,783 --> 00:55:54,483 و الأمور بدأت تحدث 922 00:55:54,485 --> 00:55:55,818 أكثر فأكثر و نحن لا نعرف حقاً ماذا نفعل 923 00:56:01,758 --> 00:56:03,125 "حبيبتي ها هو "المسيح 924 00:56:03,127 --> 00:56:04,493 "و هذه "العذراء ماري 925 00:56:08,064 --> 00:56:10,366 سوف تنجب طفلاً مميزاً 926 00:56:10,368 --> 00:56:12,868 هذا صحيح هي ستفعل 927 00:56:12,870 --> 00:56:14,703 هل تتذكري دخولنا إلي غرفتك ليلة أمس؟ 928 00:56:14,705 --> 00:56:16,071 حينما كنتِ تعزفين علي مسجلك؟ 929 00:56:20,677 --> 00:56:24,680 عندما جئنا إلي هنا 930 00:56:25,882 --> 00:56:28,384 ووضعناكي في السرير 931 00:56:28,386 --> 00:56:31,086 ...أنتِي قلتِي "هو سوف يأخذني بعيداً" 932 00:56:34,391 --> 00:56:36,658 من الذي سيأخذكِ بعيداً؟ 933 00:56:37,694 --> 00:56:39,895 هل تقصدي "توبي"؟ 934 00:56:39,897 --> 00:56:41,163 هلا أجبتيني من فضلِك؟ 935 00:56:45,101 --> 00:56:47,469 ليلي" , من فضلك أجيبيني" 936 00:56:47,471 --> 00:56:49,438 ليلي" , أجيبي علي والدتِك" 937 00:56:56,579 --> 00:56:56,578 لي 938 00:56:58,748 --> 00:57:00,015 إلي أين سيأخذكِ؟ 939 00:57:02,619 --> 00:57:04,086 كي أكون مع الآخرين 940 00:57:08,625 --> 00:57:10,426 هذه زوجتي إيميلي 941 00:57:10,428 --> 00:57:11,894 مرحباً , كيف حالك؟ 942 00:57:11,896 --> 00:57:14,563 نحن ممتنون جداً أنك هنا شكراً جزيلاً لكَ 943 00:57:14,565 --> 00:57:16,732 فقط أتمني أن يكون بمقدوري مساعدتكم يا رفاق 944 00:57:16,734 --> 00:57:19,768 لا , أعتقد أنه بمقدورك ذلك سوف نشرح لكَ كل شئ 945 00:57:19,770 --> 00:57:21,904 هذه الكاميرا تلتقط أموراً لا يمكن لأي من كاميراتنا الأخري إلتقاطها 946 00:57:22,639 --> 00:57:24,473 إنه أمر غريب 947 00:57:24,475 --> 00:57:26,175 و أنتم متأكدون أنه لا شئ غير مألوف كان يحدث 948 00:57:26,177 --> 00:57:27,509 في هذا المنزل قبل أن تسكنوه؟ 949 00:57:27,511 --> 00:57:29,011 لا 950 00:57:29,013 --> 00:57:33,148 لا , لقد رأيت تصوير الكاميرا علي هذه الشرائط منذ عشرون عاماً 951 00:57:33,150 --> 00:57:36,118 و بدا أنهم كانوا يستعملون الكاميرا كي يروا هذه الأمور أيضاً 952 00:57:36,120 --> 00:57:37,486 يا أبتاه , شاهد هذا 953 00:57:38,621 --> 00:57:40,122 بدا كأنه صغيراً , حسناً؟ 954 00:57:40,124 --> 00:57:42,458 و ظننت أنه مجرد تشويشاً 955 00:57:42,460 --> 00:57:44,159 لقد رأيت أنه يصبح أكثر ظلاماً 956 00:57:44,161 --> 00:57:45,894 و يصبح أكبر , كما لو كان ينمو 957 00:57:45,896 --> 00:57:49,164 و انظر إلي هذا الشئ و هو يتحرك عبر الأبواب 958 00:57:49,166 --> 00:57:51,500 و هل واجه أياً منكم , أي شئ مثل هذا من قبل؟ 959 00:57:51,502 --> 00:57:53,100 هنا أو في أي مكان آخر؟ 960 00:57:53,101 --> 00:57:53,102 961 00:57:53,500 --> 00:57:56,772 لا شئ مثل هذا و قد وجدت هذا الشريط لهاتين الفتاتين "تلعبا لعبة "ماري الدامية 962 00:57:56,774 --> 00:57:59,675 نفس اللعبة التي كانت تلعبها ليلي" في تلك الليلة" 963 00:57:59,677 --> 00:58:01,243 ماذا لو أنها تعلمتها منهما؟ 964 00:58:02,812 --> 00:58:05,614 كانوا يصوروا أنفسهم و هم يقوموا بتلك الطقوس الغريبة 965 00:58:05,616 --> 00:58:05,614 أنت تبلين حسناً 966 00:58:05,616 --> 00:58:09,051 توبي", سيكون فخوراً جداً بكِ" 967 00:58:09,053 --> 00:58:10,953 "أنت تظن أن هذا هو "توبي الذي كانت تتحدث عنه "ليلي"؟ 968 00:58:10,955 --> 00:58:12,221 أجل , نظن ذلك 969 00:58:12,223 --> 00:58:14,223 هل إستعملت أي إسم آخر غير "توبي"؟ 970 00:58:14,225 --> 00:58:16,525 كلا فقط توبي 971 00:58:17,961 --> 00:58:19,027 لماذا؟ 972 00:58:20,730 --> 00:58:23,599 "حسناً في بعض الأحيان "الأرواح ...تميل إلي إخفاء هويتها و 973 00:58:23,601 --> 00:58:26,001 و هوياتهم الحقيقية و يستخدمون أسماء مستعارة 974 00:58:26,003 --> 00:58:28,670 مما وصفتموه , و مما أعرف 975 00:58:28,672 --> 00:58:30,172 و الذي يكون ضئيلاً 976 00:58:32,709 --> 00:58:34,610 انه مثل ان إبنتك 977 00:58:34,612 --> 00:58:37,212 يتتبعها احداً ما 978 00:58:37,214 --> 00:58:40,115 يتم ملاحقتها بواسطة .... شيطان أو كيان شيطاني 979 00:58:40,117 --> 00:58:41,517 إذا كان هذا ما يحدث فيجب أن نرحل 980 00:58:41,519 --> 00:58:42,784 يجب أن نرحل من المنزل الأن 981 00:58:43,686 --> 00:58:45,554 يجب ان نترك المنزل 982 00:58:45,556 --> 00:58:46,855 لم ألاحظ شيئاً مثل ذلك من قبل 983 00:58:46,857 --> 00:58:49,791 الشياطين لا تسكن المنازل و لكن تسكن البشر 984 00:58:49,793 --> 00:58:51,960 لذا , إذا غادرتم هذا المنزل بالطبع سوف تلاحقكم 985 00:58:51,962 --> 00:58:53,962 الشياطين تتغذي علي الخوف 986 00:58:53,964 --> 00:58:56,031 ...كلما أعطيتوهم إهتماماً أكبر 987 00:58:56,033 --> 00:58:59,101 كلما يزدادوا قوة و يزدادوا نمواً 988 00:58:59,103 --> 00:59:01,136 إذا هربتم سوف يلحقوا بكم لا يمكننا فقط تجاهل ما يحدث 989 00:59:01,138 --> 00:59:02,871 في المنزل يا أبتاه 990 00:59:02,873 --> 00:59:04,840 هل تسمحون لي بالتحدث مع إبنتكم؟ 991 00:59:04,842 --> 00:59:06,642 هل ذلك مقبولاً؟ اجل 992 00:59:06,644 --> 00:59:08,810 حبيبتي , لدينا ضيف هنا 993 00:59:15,852 --> 00:59:19,221 إنه صديقنا .إنه رجل لطيف حقاً 994 00:59:19,822 --> 00:59:21,056 توقف 995 00:59:21,058 --> 00:59:22,658 إنها خجولة قليلاً 996 00:59:22,660 --> 00:59:24,226 هل هذا الإسم يعني شيئاً بالنسبة إليك؟ "الصياد" 997 00:59:26,029 --> 00:59:27,596 كلا , لماذا؟ هل يجب أن يكون؟ 998 00:59:29,933 --> 00:59:31,300 أريدك أن تقابلي أحداً 999 00:59:33,002 --> 00:59:34,670 ها هي تخرج 1000 00:59:35,705 --> 00:59:38,173 هل هذا صديقك؟ 1001 00:59:38,175 --> 00:59:40,309 هل يملك صديقك أسماً؟ 1002 00:59:41,344 --> 00:59:43,245 لا تخبرني أرني 1003 00:59:44,347 --> 00:59:45,847 جريسيلدا؟ 1004 00:59:45,849 --> 00:59:47,182 أيمكنكِ أن تخبريه الإسم؟ 1005 00:59:47,184 --> 00:59:50,185 هل هو جيرالدين؟ 1006 00:59:50,187 --> 00:59:51,720 أنه بوبا أليس كذلك عزيزتي؟ 1007 00:59:51,722 --> 00:59:53,055 يعجبني الأسم بوبا 1008 00:59:54,657 --> 00:59:56,592 إنه أسم رائع 1009 00:59:56,594 --> 00:59:59,194 بوبا" يبدو أنه يشعر بالحرارة" 1010 00:59:59,196 --> 01:00:01,730 هل يمكنني أن أعطي "بوبا" حماماً صغيراً؟ 1011 01:00:01,732 --> 01:00:02,998 هل يمكنني وضع بعض الماء عليه؟ 1012 01:00:04,767 --> 01:00:07,302 دعيني فقط أعطي "بوبا" بعض المياه القليلة 1013 01:00:07,304 --> 01:00:10,906 بوبا" يعجبه الأمر" إنه سعيد جداً 1014 01:00:10,908 --> 01:00:13,775 هل يمكنني أن أعطيكي القليل من الماء علي رأسك؟ 1015 01:00:13,777 --> 01:00:15,944 ليجعلك تشعرين بالبرودة 1016 01:00:15,946 --> 01:00:17,813 ما رأيك في ذلك؟ 1017 01:00:18,982 --> 01:00:20,349 أفضل بكثير. صحيح؟ 1018 01:00:21,784 --> 01:00:22,718 اجل 1019 01:00:23,686 --> 01:00:24,987 أتشعرين بتحسن الآن؟ 1020 01:00:29,325 --> 01:00:30,759 اجل 1021 01:00:31,961 --> 01:00:35,030 إذاً , ماذا ستفعلين أنتي و "بوبا" اليوم؟ 1022 01:00:36,966 --> 01:00:38,967 هل لديكِ سراً من أجلي؟ 1023 01:00:40,169 --> 01:00:41,169 1024 01:00:44,173 --> 01:00:46,008 ما هو , يا حلوتي؟ 1025 01:00:50,747 --> 01:00:52,648 ! يا إلهي 1026 01:00:52,650 --> 01:00:55,217 أنا آسفة جداً, إنها لم تكن علي طبيعتها 1027 01:00:55,219 --> 01:00:56,885 لا بأس , أنا بخير 1028 01:00:56,887 --> 01:00:58,020 أنظري , أنا فقط أريدك أن تعتني بإبنتك؟ 1029 01:00:58,022 --> 01:00:59,354 حسناً؟ حسناً 1030 01:00:59,356 --> 01:01:01,156 سأعود قريباً , فقط إهدأوا و إسترخوا 1031 01:01:03,426 --> 01:01:04,760 .لقد تغلبت علي الكاهن بحق الجحيم 1032 01:01:06,262 --> 01:01:07,429 "بعد ما قاله الأب "تود 1033 01:01:07,431 --> 01:01:09,297 رجعت و قمت بالمزيد من البحث 1034 01:01:09,299 --> 01:01:10,699 وجدت هذا الشريط في الكاميرا 1035 01:01:10,701 --> 01:01:11,767 ظننت أنه فارغاً , لكن إنظر 1036 01:01:11,769 --> 01:01:11,767 إنتظر, هل ذلك منزلك؟ 1037 01:01:11,769 --> 01:01:16,104 أجل , إنظر إلي التاريخ كان قبل إنتقالنا هنا بثلاثة أيام 1038 01:01:16,106 --> 01:01:17,439 أنا سعيد جداً بهذا المنزل 1039 01:01:17,441 --> 01:01:19,241 إنه منزلاً جيداً له 1040 01:01:19,243 --> 01:01:21,309 هل سمعت هذا؟ أعتقد أنه قائد الطائفة الذي يتحدث 1041 01:01:21,311 --> 01:01:22,678 لا أعرف يا رجل 1042 01:01:22,680 --> 01:01:24,680 ربما هو مقاولاً أو ما شيئاً ما 1043 01:01:24,682 --> 01:01:26,915 هذه مساحة رائعة لقد قمت بعمل رائع 1044 01:01:26,917 --> 01:01:28,784 أتري , هذا الرجل يتكلم فقط عن المنزل هذا كل شئ 1045 01:01:28,786 --> 01:01:30,152 إنها نقطة دخول جيدة جداً هنا 1046 01:01:30,154 --> 01:01:31,853 "لا , لقد قال "نقطة دخول 1047 01:01:31,855 --> 01:01:34,289 حقيقة أننا إنتقلنا لهذا المنزل 1048 01:01:34,291 --> 01:01:36,758 دون باقي المنازل التي رأيناها 1049 01:01:36,760 --> 01:01:38,860 إنها فقط لا تبدو كصدفة بالنسبي لي 1050 01:01:38,862 --> 01:01:44,066 كلا , كلا "ليس "هيجينز 1051 01:01:44,068 --> 01:01:46,401 "هابار" ه ا ب ا ف كيتي هاربار ذلك ما كنت .. 1052 01:01:46,403 --> 01:01:47,903 هذا مستحيل 1053 01:01:47,905 --> 01:01:49,471 لأني أنظر إلي بطاقتها 1054 01:01:49,473 --> 01:01:51,740 و رقمكم مكتوب علي البطاقة 1055 01:01:51,742 --> 01:01:53,341 يقولون أنهم لم يسمعوا بها مطلقاً 1056 01:01:53,343 --> 01:01:54,843 هي لم تعمل عندهم أبداً 1057 01:01:54,845 --> 01:01:59,081 إيميلي" , نحن لم نكن نبحث في هذا الحي" أتتذكري؟ 1058 01:01:59,083 --> 01:02:01,249 و الصفقة , ظننا أن الصفقة سيكون رائعاً أن تكون حقيقية 1059 01:02:01,251 --> 01:02:03,285 اجل .. هل تذكرين ذلك؟ 1060 01:02:03,287 --> 01:02:05,987 أنا أعني , من أين أتت؟ كيف قابلتيها؟ 1061 01:02:05,989 --> 01:02:07,456 لقد إتصلت بالوكالة اليوم 1062 01:02:07,458 --> 01:02:09,024 و لم يكن عندهم أي سجلات تفيد بأنها كانت تعمل هناك 1063 01:02:10,026 --> 01:02:11,226 لم يسمع بها أحد مطلقاً 1064 01:02:11,228 --> 01:02:13,895 ماذا؟ لكن ذلك ؟؟ 1065 01:02:13,897 --> 01:02:16,965 ماذا لو .. 1066 01:02:16,967 --> 01:02:20,936 ماذا لو أن شخصاً ما قام بجلبنا هنا؟ عمداً؟ 1067 01:02:20,938 --> 01:02:23,972 أو شخصاً ما قام بالتآمر علينا حتي نسكن في هذا المنزل؟ 1068 01:02:26,075 --> 01:02:27,909 هل تظن أن ذلك قد يكون ممكناً؟ 1069 01:02:28,945 --> 01:02:28,944 من أين جائت؟ 1070 01:02:31,481 --> 01:02:33,448 متأكدة في رغبتك بفعل هذا؟ 1071 01:02:33,450 --> 01:02:35,217 لتنالي قسطاً من النوم يا حبيبتي 1072 01:02:35,219 --> 01:02:36,284 فقط أيقظني إذا حدث أي شئ , حسناً؟ 1073 01:02:37,820 --> 01:02:40,255 "حسناً , لقد تركت رسالة إلي الأب "تود 1074 01:02:40,257 --> 01:02:41,389 أتمني أن يعاود الإتصال بنا 1075 01:03:36,112 --> 01:03:37,479 ماهذا بحق الجحيم؟ 1076 01:03:53,930 --> 01:03:56,164 إيميلي" , إستيقظي" ماذا؟ 1077 01:03:56,166 --> 01:03:59,034 هل سمعتي هذا؟ هل سمعتي هذا؟ 1078 01:03:59,036 --> 01:04:00,268 شيئاً ما قد أوقع الكاميرا في الممر 1079 01:04:00,270 --> 01:04:01,503 ألم تسمعي شيئاً؟ لا 1080 01:04:16,552 --> 01:04:18,453 أهلاً يا حبيبتي 1081 01:04:18,455 --> 01:04:20,121 أهلاً حبيبتي , آسفة عودي إلي نومك 1082 01:04:21,224 --> 01:04:23,992 حبيبتي , عودي إلي النوم , لا بأس 1083 01:04:25,528 --> 01:04:27,629 لا تخافي , يا أمي 1084 01:04:43,880 --> 01:04:44,646 إبقي هنا 1085 01:04:46,515 --> 01:04:49,251 راين ماذا يحدث؟ 1086 01:04:50,586 --> 01:04:53,021 ما كانت تلك الضوضاء لست متأكده 1087 01:04:54,590 --> 01:04:56,024 ماذا تري؟ 1088 01:05:01,664 --> 01:05:03,164 لا يوجد شيئاً هنا 1089 01:05:16,245 --> 01:05:17,445 "مايك؟" 1090 01:05:19,115 --> 01:05:20,148 أعتقد أني رأيت شيئا 1091 01:05:20,349 --> 01:05:21,483 ماذا؟ 1092 01:05:22,652 --> 01:05:24,452 هل تري شيئاً؟ لا تتحركي 1093 01:05:29,225 --> 01:05:30,492 هل تري .. ابقي ثابتاً 1094 01:05:30,494 --> 01:05:32,494 هل يوجد شيئاً هنا؟ هل يوجد شيئاً هنا؟ 1095 01:05:32,496 --> 01:05:34,262 مايك تذكر ما قاله الأب توب 1096 01:05:35,231 --> 01:05:37,032 فقط لا تتحرك 1097 01:05:38,367 --> 01:05:40,602 ! يا إلهي 1098 01:05:42,672 --> 01:05:44,339 مايك أركض أركض 1099 01:05:48,244 --> 01:05:49,377 لقد شعرت بشيئاً علي ظهري 1100 01:05:49,379 --> 01:05:51,146 شعرت بشيئأً 1101 01:05:51,148 --> 01:05:52,681 "لقد كان ضخماً , يا "مايك 1102 01:05:52,683 --> 01:05:55,450 تباً لا أري اين ذهب ! 1103 01:05:55,452 --> 01:05:56,718 تباً 1104 01:05:59,623 --> 01:06:02,624 ما كان هذا .. ما هذا بحق الجحيم 1105 01:06:05,962 --> 01:06:08,196 إنتظر إنتظر انا اراه 1106 01:06:08,198 --> 01:06:09,998 انه هناك بجانب الشجره 1107 01:06:10,000 --> 01:06:11,399 ما هذا بحق الجحيم؟ لا اعلم 1108 01:06:11,401 --> 01:06:12,434 يا رفيق 1109 01:06:13,069 --> 01:06:14,502 يا إللهي 1110 01:06:17,206 --> 01:06:19,107 راين اين هو .. هل تراه؟ 1111 01:06:19,109 --> 01:06:21,242 أيميلي ابقي بالأعلي و أغلقي الباب 1112 01:06:22,378 --> 01:06:23,478 في المطبخ 1113 01:06:24,547 --> 01:06:26,648 تباً تباً .. ماذا تري؟ 1114 01:06:28,284 --> 01:06:29,584 تباً رايان 1115 01:06:29,586 --> 01:06:31,386 في المره القادمة سأبقي عند أمي 1116 01:06:34,090 --> 01:06:35,523 يا إللهي 1117 01:06:35,525 --> 01:06:36,725 هل انت بخير؟ لا 1118 01:06:36,727 --> 01:06:39,260 انه لمسني يا رجل 1119 01:06:39,262 --> 01:06:40,562 هل رأيت لوحة المفاتيح تتحرك؟ 1120 01:06:40,564 --> 01:06:41,463 ما هذا ! 1121 01:06:42,531 --> 01:06:43,565 انا لا اري اي شيئاً 1122 01:06:44,233 --> 01:06:46,034 ما هذا بحق الجحيم؟ 1123 01:06:46,036 --> 01:06:47,669 ماذا يحدث ! لا اعلم 1124 01:07:02,218 --> 01:07:03,418 تباً انه يقترب 1125 01:07:03,420 --> 01:07:05,286 إنه عند المدخل 1126 01:07:05,288 --> 01:07:07,155 أين هو؟ ماذا؟ عند مدخل المطبخ 1127 01:07:15,264 --> 01:07:17,766 لقد عبر الباب ... انه في الغرفه معنا 1128 01:07:20,669 --> 01:07:21,770 ماذا؟ 1129 01:07:31,748 --> 01:07:33,281 اذهب اذهب ! 1130 01:07:33,283 --> 01:07:35,450 يا إلهي 1131 01:07:35,452 --> 01:07:37,052 اذهب مايك اذهب اذهب 1132 01:07:37,054 --> 01:07:39,120 ما هذا بحق الـ ...؟ 1133 01:07:39,122 --> 01:07:40,188 انا لا اري شيئاً 1134 01:07:41,657 --> 01:07:43,658 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ ما هذا بحق الجحيم؟ 1135 01:07:43,660 --> 01:07:45,693 ما خطب منزلك بحق الجحيم؟ 1136 01:07:51,067 --> 01:07:52,367 ...عندما تكبرين 1137 01:07:52,369 --> 01:07:58,106 سوف تعتنين بأختك و بالكثير من الآخرين 1138 01:07:58,108 --> 01:07:59,507 ...لأن كلاكما 1139 01:08:01,610 --> 01:08:04,779 سوف تساعدونا حتي نجد أطفالاً مميزين مثلكم 1140 01:08:17,126 --> 01:08:18,126 1141 01:08:18,128 --> 01:08:19,360 ما هذا بحق الـجحيم ...؟ 1142 01:08:28,404 --> 01:08:29,337 إيميلي" ... "إيميلي"؟" 1143 01:08:32,441 --> 01:08:34,476 يا إلهي , ما هذا بحق الـجحيم ...؟ 1144 01:08:37,279 --> 01:08:37,278 ماذا فعل بهم هذا الشئ بحق الجحيم؟ 1145 01:08:37,280 --> 01:08:41,149 أعتقد أنه "توبي" هو من كسر ظهر هذا الولد 1146 01:08:41,151 --> 01:08:43,685 "يبدو أنه ينمو و يصبح أقوي يا "إيميلي 1147 01:08:43,687 --> 01:08:46,254 أعني , ماذا لو أنهم وضعوه هنا حتي يقتلنا مثلما فعل بهذا الولد 1148 01:08:46,256 --> 01:08:47,589 يجب أن نذهب للشرطة 1149 01:08:47,591 --> 01:08:48,823 هل تعتقدي أنهم سيساعدوننا؟ 1150 01:08:48,825 --> 01:08:50,558 يجب أن يقولوا لنا شيئاً 1151 01:08:50,560 --> 01:08:52,260 يجب أن يعلموا بشأن هذا 1152 01:08:52,262 --> 01:08:54,429 هل تعتقدي أنهم لن يتهموني مجنون؟ 1153 01:08:54,431 --> 01:08:55,563 من يأبه بأنهم سوف يتهمونك بالجنون؟ 1154 01:08:55,565 --> 01:08:56,564 هذا هو الجنون بعينه 1155 01:09:01,871 --> 01:09:01,870 سكايلار " ستأتي إلي المنزل قريباً" 1156 01:09:01,872 --> 01:09:04,739 و "مايك"و أنا سوف نعود بأقصي سرعة , حسناً؟ 1157 01:09:04,741 --> 01:09:06,641 حسناً "فقط إبقي مع "ليلي 1158 01:09:06,643 --> 01:09:09,410 أنا أحبك سنعود في أقرب وقت 1159 01:09:17,853 --> 01:09:19,554 هل تود شرب بعضً من الشاي 1160 01:09:30,332 --> 01:09:30,331 اهلاً 1161 01:09:32,401 --> 01:09:33,768 !مرحباً .لننزل بالأسفل و نلعب 1162 01:09:35,471 --> 01:09:37,705 ليلي" , تعالي" لدينا ألعاب يمكننا أن نلعب بها في الأسفل 1163 01:09:38,807 --> 01:09:39,941 كلا , أنا بخير هنا 1164 01:09:42,545 --> 01:09:44,612 ما رأيك أن نذهب أنا و أنتِ إلي خارج المنزل؟ 1165 01:09:45,614 --> 01:09:47,182 حسناً , يمكننا أن نذهب للخارج 1166 01:09:47,184 --> 01:09:48,750 يمكننا ركوب أرجوحتك , المفضلة لديكِ 1167 01:09:51,420 --> 01:09:52,887 .هنا حيث أريد أن أكون الآن 1168 01:09:52,889 --> 01:09:55,323 لنذهب بالأسفل 1169 01:09:55,325 --> 01:09:57,659 يمكننا أن نلعب بالأسفل فقط أنتِ و أنا , حسناً؟ 1170 01:09:59,461 --> 01:10:00,962 لقد قلت أنا علي ما يرام 1171 01:10:03,732 --> 01:10:05,466 عزيزتي , لا أريد أن نبقي في هذه الغرفة , إتفقنا؟ 1172 01:10:07,970 --> 01:10:10,238 لا أريد أن تكوني بهذه الغرفة لذا , لنذهب بالأسفل 1173 01:10:12,775 --> 01:10:15,577 أمي , لقد قلت أني علي ما يرام هنا 1174 01:10:15,579 --> 01:10:17,946 .هذا يكفي , سننزل للأسفل حالاً 1175 01:10:27,690 --> 01:10:28,790 .أنا بخير هنا 1176 01:10:35,664 --> 01:10:36,798 هل هناك أحد غيرنا بالغرفة؟ 1177 01:10:38,300 --> 01:10:40,001 ليلي" , هل تتحدثين إلي شخص ما بالغرفة؟" 1178 01:11:18,607 --> 01:11:19,974 ! يا إلهي 1179 01:11:19,976 --> 01:11:22,610 "ليلي" , "ليلي" ! يا إلهي 1180 01:11:22,612 --> 01:11:24,545 إفتحي الباب ! ليلي" , إفتحي الباب" 1181 01:11:24,880 --> 01:11:25,847 ! "ليلي" 1182 01:11:28,851 --> 01:11:30,051 أين هي؟ 1183 01:11:30,053 --> 01:11:31,519 إلهي , أين ذهبت بحق الجحيم؟ 1184 01:11:33,289 --> 01:11:35,423 ليلي" , هيا بنا نذهب من هنا" "إذهبي يا "ليلي 1185 01:11:35,425 --> 01:11:37,558 يا إلهي , أين أنت بحق الجحيم؟ 1186 01:11:37,560 --> 01:11:38,826 أين أنت بحق الجحيم؟ 1187 01:11:39,762 --> 01:11:41,296 إترك بنتي و شأنها 1188 01:11:45,634 --> 01:11:47,402 عما تبحث؟ اعلم إني رأيته في مكانً ما هنا 1189 01:11:47,404 --> 01:11:48,836 فقط شريط يا مايك فقط شريط 1190 01:11:49,938 --> 01:11:51,973 سكايلر" , كيف حال "إيميلي"؟" هل تحتاج إلي شئ؟ 1191 01:11:51,975 --> 01:11:54,509 "إنها نائمة في الغرفة مع "ليلي 1192 01:11:54,511 --> 01:11:55,943 ماذا تفعلون يا رفاق؟ 1193 01:11:55,945 --> 01:11:56,811 لقد وجدت هذا خارج مركز الشرطة 1194 01:11:59,315 --> 01:12:00,848 ليلي" و "هانتر" لهم نفس تاريخ الميلاد؟ 1195 01:12:00,850 --> 01:12:02,517 تلك يجب ان تكون صدفة 1196 01:12:02,519 --> 01:12:04,452 يا لها من صدفه صحيح !؟ 1197 01:12:04,454 --> 01:12:07,055 يوم 6 يونيو عام 2005 1198 01:12:07,057 --> 01:12:09,757 "إبن "كريستي" قد ولِدَ في نفس تاريخ ميلاد "ليلي 1199 01:12:09,759 --> 01:12:12,527 و لم يجدوه بعد؟ لا , "كيتي" هي خالته 1200 01:12:12,529 --> 01:12:14,729 لقد قتلت "كريستي" و الأب 1201 01:12:14,731 --> 01:12:16,364 إنهم يعتقدون أنها قتلت "هذه العائلة في "نيفادا 1202 01:12:16,366 --> 01:12:17,799 الشرطة كانت تبحث عنها لسنوات 1203 01:12:17,801 --> 01:12:18,733 إنتظروا , ها هي 1204 01:12:20,669 --> 01:12:23,037 إنظرا , ها هو ها هو هناك 1205 01:12:23,039 --> 01:12:24,772 كنت أعرف , كنت أعرف أني رأيت هذا الطفل من قبل 1206 01:12:24,774 --> 01:12:26,708 إنظروا , إنظروا 1207 01:12:28,344 --> 01:12:29,711 ! لتخبروني أن هذا ليس هو 1208 01:12:31,013 --> 01:12:34,015 "هذا الشريط منذ عام 1992 يا "سكايلر 1209 01:12:34,017 --> 01:12:35,717 إذن فالطفل لم يكن ولد بعد؟ 1210 01:12:35,719 --> 01:12:37,919 إذن , كيف وصل إلي هناك؟ 1211 01:12:37,921 --> 01:12:40,621 إنظروا , لا يمكن أن أشرح هذا هو و "ليلي" لديهم نفس تاريخ الميلاد 1212 01:12:40,623 --> 01:12:42,623 ماذا لو , ماذا لو أن "توبي" سوف يأخذ "ليلي" إلي هذا المكان؟ 1213 01:12:57,039 --> 01:12:58,806 مرحباً , عزيزتي ماذا تفعلين؟ 1214 01:13:00,776 --> 01:13:02,110 هل تنتظري سانتا كلوز؟ 1215 01:13:02,112 --> 01:13:03,444 إنه لن يأتي هنا إلا بعد أيام 1216 01:13:06,615 --> 01:13:08,082 ! إبتعدي عني 1217 01:13:21,397 --> 01:13:22,997 سأضع هذه الكاميرا مرة أخري في غرفتها 1218 01:13:24,967 --> 01:13:26,667 يجب أن نبقي أعيننا عليها 1219 01:13:26,669 --> 01:13:29,704 الأب تود قال انه سيعود و سيحضر المساعدة 1220 01:13:29,706 --> 01:13:30,738 .يجب فقط أن نظل هادئين 1221 01:13:31,807 --> 01:13:33,408 .تعالَ لتستريح 1222 01:15:00,929 --> 01:15:03,097 ليلي تعالي و ألعبي معي 1223 01:15:47,142 --> 01:15:49,310 ليلي؟ ليلي !؟ أين هي؟ 1224 01:15:49,312 --> 01:15:50,912 ! "ليلي" 1225 01:15:50,914 --> 01:15:52,179 ! "ليلي" 1226 01:15:52,181 --> 01:15:53,247 ! "ليلي" 1227 01:15:54,182 --> 01:15:55,550 ! "ليلي" 1228 01:15:58,020 --> 01:15:59,820 ما الذي يحدث؟ "لا نستطيع أن نجد "ليلي 1229 01:15:59,822 --> 01:16:00,721 ماذا؟ 1230 01:16:02,057 --> 01:16:05,560 انا لا أعلم أين ذهب؟ ليلي !؟ 1231 01:16:07,796 --> 01:16:08,896 ! "ليلي" ! "ليلي" 1232 01:16:13,770 --> 01:16:15,336 تلك كان غرفه ليلي 1233 01:16:15,338 --> 01:16:16,337 ! "ليلي" ! "ليلي" 1234 01:16:19,275 --> 01:16:20,975 ليلي .. حبيبتي ! "ليلي" 1235 01:16:20,977 --> 01:16:22,343 ! "ليلي" 1236 01:16:22,345 --> 01:16:24,278 حبيبتي أين أنتي؟ 1237 01:16:24,980 --> 01:16:27,214 اهلاً حبيبتي اهلاً 1238 01:16:27,216 --> 01:16:28,883 أين كنتي يا حبيبتي؟ أين كنتي ؟ 1239 01:16:28,885 --> 01:16:32,820 أين كنتي يا حبيبتي؟ أين كنتي؟ أنتِ باردة جداً , تحدثي معي .. تحدثي مع والديك اين كنتي؟ 1240 01:16:32,822 --> 01:16:34,855 ! سوف أحرره يا أبي 1241 01:16:34,857 --> 01:16:35,957 هيا بنا , سنغادر من هنا الأن 1242 01:16:35,959 --> 01:16:35,957 لا لن اذهب 1243 01:16:35,959 --> 01:16:40,328 ليلي" , توقفي عن الصراخ 1244 01:16:42,097 --> 01:16:44,165 لن اذهب لن اذهب 1245 01:16:51,840 --> 01:16:53,007 مرحباً؟ 1246 01:16:56,144 --> 01:16:57,278 هل تري شيئاً؟ 1247 01:17:00,649 --> 01:17:01,749 .كلا 1248 01:17:07,623 --> 01:17:08,289 .لنفعل هذا بسرعة 1249 01:17:09,791 --> 01:17:11,025 هنا في مكان ما 1250 01:17:13,161 --> 01:17:14,695 هل تري شيئاً؟ 1251 01:17:14,697 --> 01:17:16,397 كلا , لا ألتقط أي شئ 1252 01:17:20,869 --> 01:17:22,803 أنا لست مجنونة , أليس كذلك؟ أشعر شعوراً مختلفاً هنا 1253 01:17:22,805 --> 01:17:24,138 ليس سيئاً بنفس القدر 1254 01:17:25,807 --> 01:17:28,275 ...أجل , مثل كما لو كان مكاناً مختلفاً 1255 01:17:28,277 --> 01:17:30,945 أتعتقدي أننا يجب أن نتصل بهم في الفندق؟ 1256 01:17:30,947 --> 01:17:35,216 كلا , دعهم يناموا قليلا إنهم مرهقون 1257 01:17:35,218 --> 01:17:37,251 صحيح , "إيميلي" قالت "تأكدوا بأن تجلبوا سترة من أجل "ليلي 1258 01:17:37,253 --> 01:17:38,152 .حسناً 1259 01:17:39,788 --> 01:17:41,188 هل تري شيئاً؟ 1260 01:17:42,024 --> 01:17:43,658 كلا 1261 01:17:44,960 --> 01:17:46,794 إنتظري ما هذا.؟ 1262 01:17:46,796 --> 01:17:48,396 هل حدث هذا بالأمس؟ 1263 01:17:48,398 --> 01:17:51,065 لا أتذكر رؤيته من قبل 1264 01:17:51,067 --> 01:17:52,433 أنا لا أري أي شئ 1265 01:17:55,303 --> 01:17:57,238 هل أنتي بخير؟ 1266 01:17:57,240 --> 01:17:59,340 ما هذا؟ لا أعرف , لقد وجدتها للتو 1267 01:18:01,176 --> 01:18:02,343 هيا .. 1268 01:18:03,412 --> 01:18:04,979 هيا نغادر ذلك المكان 1269 01:18:04,981 --> 01:18:08,082 مستعدة للذهاب؟ أجل , لحظة واحدة 1270 01:18:08,084 --> 01:18:10,918 هيا بنا , يجب أن نذهب إليهم قبل أن يحل الظلام 1271 01:18:10,920 --> 01:18:13,054 أنظر لكل هذه الأشياء رايان" , لم يجن جنونه" 1272 01:18:13,056 --> 01:18:14,455 هذا هو البحث الذي كان يتحدث عنه في الفندق 1273 01:18:14,457 --> 01:18:15,756 أنظر إلي ذلك 1274 01:18:18,226 --> 01:18:20,294 ! يا إلهي "هذا يشبه رسم "ليلي 1275 01:18:20,296 --> 01:18:23,330 أجل , يبدو مثله ...أعني أنظر إلي الوحي 5:6 1276 01:18:23,332 --> 01:18:25,299 "الحَمَل الكسيح سوف يستخدم ضد الرب" 1277 01:18:25,301 --> 01:18:27,401 " باستخدام دماء المختارين " 1278 01:18:27,403 --> 01:18:29,437 ليساعد في منح الحياة" "لواحد من الأمراء السبعة للجحيم 1279 01:18:29,439 --> 01:18:31,105 " كل أمير سوف يعود عن طريق دم " 1280 01:18:31,107 --> 01:18:32,173 "الأثنان المولودين في نفس الليله القمرية" 1281 01:18:34,176 --> 01:18:36,711 "هذه "ليلي" و "هانتر هذه دماؤهم 1282 01:18:36,713 --> 01:18:38,946 ماذا لو أن الساحرات سيستعملوا البنتان في نوعاً ما من الطقوس 1283 01:18:38,948 --> 01:18:41,115 حتي يمنحوا "توبي" جسداً بشرياً؟ 1284 01:18:41,117 --> 01:18:42,316 ماذا؟ سكايلار" , ماذا يعني هذا؟" 1285 01:18:43,218 --> 01:18:44,485 ما كان هذا؟ 1286 01:18:48,056 --> 01:18:49,724 ما كان هذا؟ هل هذا هو الباب؟ 1287 01:19:08,176 --> 01:19:09,944 ما كان هذا؟ الباب الأمامي 1288 01:19:09,946 --> 01:19:12,046 هل أغلقته؟ اجل 1289 01:19:12,048 --> 01:19:13,147 مرحباً؟ 1290 01:19:14,816 --> 01:19:16,784 "إيميلي" , "رايان" 1291 01:19:16,786 --> 01:19:18,185 مرحباً؟ سكايلر 1292 01:19:18,187 --> 01:19:19,487 انا فقط اتفحص 1293 01:19:20,956 --> 01:19:22,022 مرحباً؟ 1294 01:19:46,882 --> 01:19:47,982 ما كان هذا؟ 1295 01:19:51,253 --> 01:19:52,319 "إنها غرفة "ليلي 1296 01:19:56,057 --> 01:19:57,324 ألم نترك ذلك الباب مفتوحاً؟ 1297 01:19:58,226 --> 01:19:59,460 لا أتذكر 1298 01:20:15,845 --> 01:20:17,444 ليلي؟ ليلي؟ 1299 01:20:17,446 --> 01:20:18,879 ...ليلي" , ليلي" ما الذي تفعليه" 1300 01:20:21,016 --> 01:20:22,950 يجب ان تتوقفي حبيبتي ليلي توقفي 1301 01:20:25,188 --> 01:20:27,354 ليلي لا لا حبيبتي توقفي ! 1302 01:20:27,356 --> 01:20:29,990 ليلي" , أجيبيني" ليلي" , أين أمك و أبيك؟" 1303 01:20:29,992 --> 01:20:31,492 ليلي" , أين أمك و أبيك؟" 1304 01:20:34,262 --> 01:20:35,863 ليلي ! 1305 01:20:35,865 --> 01:20:37,965 انا سأحضره 1306 01:20:37,967 --> 01:20:38,933 ماذا؟ 1307 01:20:40,202 --> 01:20:41,502 من هو؟ 1308 01:20:44,574 --> 01:20:46,173 توقفي , توقفي ليلي" , توقفي" 1309 01:20:47,576 --> 01:20:49,176 هل تمانعي لو مسكت يديكي يا عزيزتي؟ 1310 01:20:53,882 --> 01:20:56,984 ...هي فقط ظهرت هنا؟ 1311 01:20:56,986 --> 01:20:59,019 أجل , لقد كنا في الفندق علي بعد 6 أميال 1312 01:21:00,088 --> 01:21:01,922 و لقد غفونا دقيقتين 1313 01:21:01,924 --> 01:21:03,390 لا يوجد لديّ فكرة كيف أتت هنا 1314 01:21:09,030 --> 01:21:10,531 هل يمكننا التحدث في المطبخ؟ 1315 01:21:11,566 --> 01:21:13,567 من فضلك يا "سكايلار" , هل يمكنك أن تأخذيها؟ 1316 01:21:18,006 --> 01:21:20,507 لقد تحدثت مع شخص من خارج الكنيسة 1317 01:21:20,509 --> 01:21:23,577 .توجد طريقة واحدة لإنقاذ إبنتكم 1318 01:21:23,579 --> 01:21:27,648 و لكن.. لدي مجموعة من التحفظات بخصوص الأشياء التي أقترحوها 1319 01:21:27,650 --> 01:21:30,384 يا أبتاه , أرجوك أنت الشخص الوحيد الذي يصدقنا 1320 01:21:30,386 --> 01:21:32,419 يجب أن تساعدنا يجب أن نفعل شيئاً 1321 01:21:32,421 --> 01:21:33,587 و إذا لم نفعل , سينتهي بها الحال مثل 1322 01:21:33,589 --> 01:21:35,890 راي هانتر و عائلتها 1323 01:21:35,892 --> 01:21:38,392 طرد الأرواح هو علاج للشخص الممسوس 1324 01:21:38,394 --> 01:21:40,127 و أنا لا أعتقد أن هذا ما يحدث هنا 1325 01:21:42,197 --> 01:21:44,064 ماذا يحدث هنا؟ ماذا نحتاج؟ 1326 01:21:45,967 --> 01:21:47,234 ! نحتاج إلي عملية إبادة 1327 01:21:50,538 --> 01:21:51,538 إيميلي" هل أحضرتيهم؟" 1328 01:21:53,275 --> 01:21:55,242 نحتاج أن ننقع هذه الملاءات في هذه المياه المقدسة 1329 01:21:55,244 --> 01:21:57,044 سوف تُخضع الشيطان و تحمينا منه 1330 01:21:58,513 --> 01:22:01,382 رايان ابنتكم ولدت في يوم 5 يونيو عام 2005 صحيح؟ 1331 01:22:01,384 --> 01:22:04,285 2005 صحيح 1332 01:22:04,287 --> 01:22:06,487 انه اليوم السادس في الشهر السادس 1333 01:22:06,489 --> 01:22:09,690 للسنه السادسة 2005 666 1334 01:22:09,692 --> 01:22:11,558 أنا أعتقد أنها ليست مصادفة 1335 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 و أعتقد أنها جزء من نبوءة 1336 01:22:13,562 --> 01:22:15,696 الساحرات في تلك الشرائط "الزوجات الوسيطات" 1337 01:22:15,698 --> 01:22:17,965 أعتقد أن مهمتهم هي منح الحياة للشيطان 1338 01:22:17,967 --> 01:22:19,466 كي يسمح لهم بالسير علي الأرض 1339 01:22:19,468 --> 01:22:21,502 و قد إستهدفوا إبنتكم لمساعدتهم في فعل ذلك 1340 01:22:21,504 --> 01:22:22,436 أنتم تفهمون مدي خطورة هذا الأمر؟ 1341 01:22:22,438 --> 01:22:22,436 أجل 1342 01:22:22,438 --> 01:22:27,608 إذن سنحتاج أن نحبس هذا الشئ "بإستخدام إبنتك كـ "طُعم 1343 01:22:27,610 --> 01:22:30,110 في الأسفل , سوف نرسم "نجمة " سليمان 1344 01:22:30,112 --> 01:22:32,046 حالما نستدرج الشيطان إلي الفخ 1345 01:22:32,048 --> 01:22:34,548 سنغطيه بهذه الملاءات , و نعيده محترقاً إلي الجحيم 1346 01:22:34,550 --> 01:22:37,418 "ببركة الرب نقضي علي هذا المخلوق من الملح" 1347 01:22:37,420 --> 01:22:39,086 "..لتدع كل هذه الشرور و الخبائث أن تخرج" 1348 01:22:39,088 --> 01:22:42,256 "و تترك الخير يعود إليها" 1349 01:22:42,258 --> 01:22:44,124 "بإسم الروح القدس, آمين" 1350 01:22:44,126 --> 01:22:46,460 "سوف أتفقد "ليلي 1351 01:22:46,462 --> 01:22:49,196 "دمر هذا المخلوق من الملح" 1352 01:22:59,341 --> 01:23:02,076 ذلك جيد يا"سكايلر" تأكدي أن الخط مستقيم , حسناً؟ 1353 01:23:02,078 --> 01:23:03,477 و أكملي النجمة , و تأكدي بأنها مستقيمة 1354 01:23:04,245 --> 01:23:05,446 كيف حال "ليلي" ؟ , هل هي بخير؟ 1355 01:23:05,448 --> 01:23:06,714 إنها بخير , "إيميلي" معها 1356 01:23:06,716 --> 01:23:08,549 هذا رائع هل يمكنك أن تساعدني , من فضلك؟ 1357 01:23:08,551 --> 01:23:11,752 إنها تحتاج بعض المياه المقدسة .أحضرها في هذا الجانب , شكراً لكَ 1358 01:23:11,754 --> 01:23:14,288 سأحاول أن أستدرج الشيطان للخارج إلي هذه الدائرة 1359 01:23:14,290 --> 01:23:15,556 سوف نحبس هذا الشئ 1360 01:23:15,558 --> 01:23:16,724 و نضع الملح حول محيط الدائرة 1361 01:23:16,726 --> 01:23:18,359 .حول المحيط بالكامل 1362 01:23:18,361 --> 01:23:20,761 أيها القديس مايكل و الملائكة" "دافعوا عنّا في المعركة 1363 01:23:20,763 --> 01:23:22,529 حتي يعاقبه الله" "نصلي إليك بكل تواضع 1364 01:23:22,531 --> 01:23:25,499 "...و ليساعدنا ثيو أمير جند السماوات" 1365 01:23:25,501 --> 01:23:27,167 توبي؟ اعتقد ذلك 1366 01:23:27,169 --> 01:23:28,502 إستمروا في فعل ما تفعلونه 1367 01:23:28,504 --> 01:23:30,337 نحتاج إلي الإستمرار في إثارته 1368 01:23:30,339 --> 01:23:32,139 " فلتكن حامينا من شر " 1369 01:23:32,141 --> 01:23:35,576 " و خداع الشيطان " 1370 01:23:35,578 --> 01:23:37,177 أيها الأب "تود" , شيئاً ما يحدث؟ 1371 01:23:37,179 --> 01:23:38,545 "حتي يعاقبه الله , نصلي إليك بكل تواضع" 1372 01:23:43,152 --> 01:23:45,052 لماذا يهتز كل شئ؟ ماذا يحدث؟ 1373 01:23:45,054 --> 01:23:46,787 "...و ليساعدنا ثيو أمير جند السماوات" 1374 01:23:47,722 --> 01:23:49,456 فلتهدأوا جميعاً , و إجتمعوا 1375 01:23:49,458 --> 01:23:51,025 " بقوه الله " 1376 01:23:51,027 --> 01:23:54,294 حتي يعاقبه الله" "نصلي إليك بكل تواضع 1377 01:23:54,296 --> 01:23:55,763 أيها القديس مايكل و الملائكة" "دافعوا عنّا في المعركة 1378 01:23:55,765 --> 01:23:57,698 " و كل الأرواح الشريره " 1379 01:23:57,700 --> 01:23:59,133 " و المياه تمطر من المسيح " 1380 01:23:59,135 --> 01:24:00,134 1381 01:24:10,078 --> 01:24:11,311 يا إللهي ما الذي يحدث !؟ 1382 01:24:11,313 --> 01:24:14,148 إيميلي أذهبي و احضري ليلي انه الوقت .. جاء الوقت 1383 01:24:14,150 --> 01:24:15,549 إلي الدائرة إدخلوا الدائرة 1384 01:24:15,551 --> 01:24:17,184 هيا , فليسرع الجميع إلي الدائرة 1385 01:24:17,186 --> 01:24:18,519 تعالي معي 1386 01:24:18,521 --> 01:24:20,220 الجميع إلي الدائره الأن 1387 01:24:23,392 --> 01:24:25,726 حتي يعاقبه الله" "نصلي إليك بكل تواضع 1388 01:24:25,728 --> 01:24:28,495 " و بارك الأمير ثيو " 1389 01:24:28,497 --> 01:24:30,497 المبارك بينهم نحن نصلي إليه 1390 01:24:30,499 --> 01:24:32,099 المبارك بينهم نحن نصلي إليه 1391 01:24:32,101 --> 01:24:34,168 أيها المسيح نحن نبارك لك 1392 01:24:34,170 --> 01:24:35,436 أبتاه , ماذا حدث في عينيها؟ لماذا أصبحت سوداء؟ 1393 01:24:35,438 --> 01:24:37,771 لماذا أصبحت سوداء؟ ! "ليلي" 1394 01:24:37,773 --> 01:24:39,306 ! "ليلي" ماذا يحدث لها؟ 1395 01:24:39,308 --> 01:24:40,340 .هو يعرف ما تفعلون 1396 01:24:43,412 --> 01:24:45,546 ! يا إلهي ماذا حدث؟ 1397 01:24:45,548 --> 01:24:47,214 راين .. ماذا يحدث؟ 1398 01:24:47,216 --> 01:24:48,682 القيسس تود؟ 1399 01:24:48,684 --> 01:24:50,217 إبقي في الدائره 1400 01:24:50,219 --> 01:24:51,618 ماذا تري؟ 1401 01:24:51,620 --> 01:24:54,088 ماذا يحدث؟ رايان ماذا تري؟ 1402 01:24:55,223 --> 01:24:57,825 أين الأب "تود" ؟ هل تراه؟ 1403 01:24:57,827 --> 01:24:59,593 ايين ذهب؟ ماذا تري؟ 1404 01:25:00,795 --> 01:25:02,229 أبتاه؟ 1405 01:25:03,131 --> 01:25:05,165 لا ! 1406 01:25:05,167 --> 01:25:07,634 يا إللهي أين ذهب؟ 1407 01:25:07,636 --> 01:25:09,303 ماذا سنفعل؟ 1408 01:25:09,305 --> 01:25:10,370 .نحتاج إلي الأب "تود" كي ينهي هذا 1409 01:25:12,675 --> 01:25:12,673 أمسكي ليلي 1410 01:25:15,844 --> 01:25:18,745 "إحتموا ! تماسكي يا "إيميلي 1411 01:25:26,221 --> 01:25:28,355 تراجعوا تراجعوا إلي الدائرة 1412 01:25:28,357 --> 01:25:29,590 أين هي؟ 1413 01:25:29,592 --> 01:25:31,358 فلتعودوا , أنا أراه 1414 01:25:31,360 --> 01:25:33,627 عودوا عودوا الي الدائرة 1415 01:25:40,336 --> 01:25:43,470 "إجلب الملاءات يا "مايك يجب ان نأتي بالملائات 1416 01:25:43,472 --> 01:25:44,905 هيا ضعها عليه يجب أن نضعها عليه 1417 01:25:50,613 --> 01:25:52,646 ايميلي أمسكي الكاميرا . . ماذا تري؟ 1418 01:25:52,648 --> 01:25:54,414 يجب علينا ان نتلو الصلوات 1419 01:25:54,416 --> 01:25:55,849 هل ذلك يعمل؟ 1420 01:25:55,851 --> 01:25:58,285 سكايلر" , أحضري الإنجيل" 1421 01:25:58,287 --> 01:26:00,554 أسرعي , يجب أن ننهي هذا 1422 01:26:00,556 --> 01:26:02,723 ها هو , إنه معي 1423 01:26:02,725 --> 01:26:04,324 بإسم عيسي المسيح , بإسم الرب" 1424 01:26:04,326 --> 01:26:06,193 ..."بإسم مريم أم المسيح" 1425 01:26:06,195 --> 01:26:07,461 ..."و بمشيئة الرب , فلتقضي علي أعدائنا" 1426 01:26:07,463 --> 01:26:09,530 " إحمينا من الأعداء " 1427 01:26:10,298 --> 01:26:12,299 " نحن نبعدك عنا " 1428 01:26:12,301 --> 01:26:14,535 و عن أياً مما ستفعله أيتها الروح الشريرة 1429 01:26:16,571 --> 01:26:18,338 كل المسائل الشيطانية" "كل غزاة جهنم 1430 01:26:18,340 --> 01:26:19,806 نصلي إليك يا إله السلام" "حتي تدمر إبليس تحت أقدامنا 1431 01:26:23,745 --> 01:26:24,945 يا إللهي لقد نجح 1432 01:26:24,947 --> 01:26:26,413 لي هل انتي بخير؟ 1433 01:26:26,415 --> 01:26:28,215 أمي؟ أبي؟ 1434 01:26:28,217 --> 01:26:30,584 عزيزتي هل عودتي؟ ماذا حدث؟ 1435 01:26:30,586 --> 01:26:33,453 لقد عودتي لقد عادت .. لقد نجح 1436 01:26:33,455 --> 01:26:35,856 لقد نجحت؟ لقد نجحت! 1437 01:26:35,858 --> 01:26:37,457 هل هي بخير؟ 1438 01:26:37,459 --> 01:26:39,293 هيا نذهب من هنا ! 1439 01:26:39,295 --> 01:26:40,460 سكايلر 1440 01:26:42,298 --> 01:26:43,630 سكايلر 1441 01:26:45,201 --> 01:26:46,934 مايك لا لا 1442 01:26:48,437 --> 01:26:49,503 ليلي 1443 01:26:49,505 --> 01:26:50,904 ليلي 1444 01:26:50,906 --> 01:26:52,973 ليلي عودي هنـا عودي 1445 01:26:52,975 --> 01:26:54,208 ليلي 1446 01:26:54,776 --> 01:26:56,743 لـي لـي توقفي 1447 01:26:59,614 --> 01:27:01,215 رايان لقد أسقطت الكاميرا 1448 01:27:01,217 --> 01:27:02,849 فقط اذهب و احضر ليلي 1449 01:27:02,851 --> 01:27:04,785 ليلي توقفي أرجوكي 1450 01:27:04,787 --> 01:27:06,220 ليلي 1451 01:27:10,358 --> 01:27:11,758 رايان .. رايان 1452 01:27:14,662 --> 01:27:16,630 تباَ تباً 1453 01:27:16,998 --> 01:27:19,433 ليلي, ليلي 1454 01:27:19,435 --> 01:27:21,501 يـا إللهي ما هذا بحق الجحيم؟ 1455 01:27:21,503 --> 01:27:23,370 ما هذا بحق الجحيم؟ 1456 01:27:23,372 --> 01:27:25,239 ما هذا بحق الجحيم؟ 1457 01:27:25,241 --> 01:27:26,573 ياإلهي لا 1458 01:27:26,575 --> 01:27:27,874 إبتعدي 1459 01:27:40,555 --> 01:27:41,655 يا إلهي ما هذا 1460 01:27:50,932 --> 01:27:52,266 لـي 1461 01:27:56,304 --> 01:27:57,537 ليلي 1462 01:28:00,408 --> 01:28:01,808 ليلي .. أنا أمـكي 1463 01:28:13,855 --> 01:28:14,955 ليلي 1464 01:28:29,637 --> 01:28:30,804 تباً 1465 01:28:36,077 --> 01:28:37,577 أين هي؟ 1466 01:28:38,980 --> 01:28:41,348 أنتي تأخرتي ! 1467 01:28:41,350 --> 01:28:42,949 ماذا فعلتي بها؟ 1468 01:28:44,018 --> 01:28:45,986 الظلام .. إنه قادم 1469 01:28:46,554 --> 01:28:47,854 ماذا؟ 1470 01:28:47,856 --> 01:28:49,089 أين إبنتي؟ 1471 01:29:14,982 --> 01:29:16,049 تباً ! 1472 01:29:17,118 --> 01:29:18,752 أين هي؟ 1473 01:29:22,391 --> 01:29:24,624 أين أبنتي؟ أين هي؟ 1474 01:29:24,626 --> 01:29:26,927 لقد تأخرتي إميلي .. الأمر أنتهي 1475 01:29:26,929 --> 01:29:28,528 أنه حقيقي الأن 1476 01:29:28,530 --> 01:29:31,131 لالا .. اخبريني أين هي 1477 01:29:31,133 --> 01:29:32,366 أخبريني أين هي 1478 01:29:36,504 --> 01:29:38,372 أين هي؟ ليلي 1479 01:29:47,148 --> 01:29:48,648 يا إللهي 1480 01:29:49,016 --> 01:29:50,384 ما هذا؟ 1481 01:29:55,556 --> 01:29:57,657 يا إللهي .. ما هذا 1482 01:30:01,863 --> 01:30:02,763 يا إللهي 1483 01:30:08,936 --> 01:30:10,804 يا إللهي .. ليلي 1484 01:30:13,775 --> 01:30:16,676 طفلتي .. هل انتي بخير؟ هل أنتي بخير؟ 1485 01:30:17,178 --> 01:30:18,879 هل أنتي بخير؟ 1486 01:30:18,881 --> 01:30:20,480 أنا بخير أمي 1487 01:30:20,482 --> 01:30:22,482 لقد احتاجوا فقط قطره واحده من الدم 1488 01:30:22,484 --> 01:30:25,685 اين جروحكي ... ماذا فعلوا بكي؟ 1489 01:30:26,120 --> 01:30:27,954 حبيبتي يداكي 1490 01:30:28,823 --> 01:30:30,557 إنه حيً الأن يا أمي 1491 01:30:32,026 --> 01:30:33,960 أنه حقيقي .. مثلي انا و أنت 1492 01:30:33,962 --> 01:30:35,595 ما الذي تتحدثين عنه؟ 1493 01:30:35,597 --> 01:30:36,863 ماذا أخبروكي يا طفلتي؟ 1494 01:30:38,000 --> 01:30:43,103 إبقي في الخلف إبقي في الخلف 1495 01:30:55,750 --> 01:30:58,852 إبتعد عنا .. إبتعد عنا !! 1496 01:31:00,054 --> 01:31:01,822 أذهبي ليلي .. أذهبي 1497 01:31:01,824 --> 01:31:03,190 أرجوك, حصلت علي ما تـريد 1498 01:31:03,192 --> 01:31:05,826 لقد حصلت علي ما تريد أتركنا لحالنا 1499 01:31:32,687 --> 01:31:33,920 اهلا توبي 1495 01:31:43,920 --> 01:32:10,920 ترجمة: عبدالله عمر --- AbdoX ---