[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2211-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: 2227777-furigana,Times New Roman,11,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2227777,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 Style: 2211,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:49.86,2211,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & توني خلف & أرساني خلف ||{\c} Dialogue: 0,0:00:55.70,0:01:01.86,2211,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||المشي على السلك||{\c} Dialogue: 0,0:01:05.70,0:01:09.86,2211,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قصة حقيقية{\c} Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:12.86,2211,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:15.62,2211,,0,0,0,,هذا هو السؤال الذي يسألني\N.عنه أكثر الناس Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:19.78,2211,,0,0,0,,لماذا؟ لأجل ماذا؟\Nلماذا أنت تمشي على السلك؟ Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:23.74,2211,,0,0,0,,لماذا تحث المصير؟\Nلماذا تخاطر بالموت؟ Dialogue: 0,0:01:24.78,0:01:28.70,2211,,0,0,0,,لكني لا أفكر بالأمر بهذه الطريقة\N.إنّي لم أقل هذه الكلمة حتى Dialogue: 0,0:01:28.78,0:01:29.78,2211,,0,0,0,,."الموت" Dialogue: 0,0:01:30.58,0:01:34.02,2211,,0,0,0,,أجل، حسناً، لقد قلتها مرة أو\N.ربما ثلاثة مرات حتى الآن Dialogue: 0,0:01:34.10,0:01:36.54,2211,,0,0,0,,.لكن أنظروا، لن أقولها مجدداً Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:39.06,2211,,0,0,0,,.بدلاً عن ذلك، سأستخدم كلمة معاكسة Dialogue: 0,0:01:39.30,0:01:40.30,2211,,0,0,0,,."الحياة" Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:43.98,2211,,0,0,0,,بالنسبة ليّ، المشي على السلك\N.يعتبر حياة Dialogue: 0,0:01:47.22,0:01:51.78,2211,,0,0,0,,لذا، تصوروا معيّ، إنه عام 1974\N،)مدينة (نيويورك Dialogue: 0,0:01:51.86,0:01:54.67,2211,,0,0,0,,.وأنا واقع في حب بنايتين، برجين Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:58.82,2211,,0,0,0,,أو كما الجميع يطلق عليهما\N."برجي التوأمين لمركز التجارة العالمي" Dialogue: 0,0:01:58.90,0:02:02.18,2211,,0,0,0,,،إنهما ينادوني، هذين البرجين\N،ويحركا شيئاً في داخلي Dialogue: 0,0:02:02.30,0:02:04.87,2211,,0,0,0,,.وإنهما مصدر إلهامي، إنهما حلم Dialogue: 0,0:02:05.58,0:02:12.30,2211,,0,0,0,,وحلمي هو ربط سلك بين هذين\N.البرجين التوأمين والسير عليه Dialogue: 0,0:02:12.46,0:02:17.26,2211,,0,0,0,,،بالطبع، هذا أمر مستحيل\N.ناهيك على إنه غير قانوني Dialogue: 0,0:02:18.02,0:02:22.42,2211,,0,0,0,,إذاً، لماذا تسعى نحو المستحيل؟\Nلماذا تسعى وراء حلمك؟ Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:25.94,2211,,0,0,0,,لكن لا يمكنني الإجابة على هذا\N.السؤال، "لماذا"؟ ليس بالكلمات Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:28.95,2211,,0,0,0,,.لكن بوسعي أن أريكم كيف حصل ذلك Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:32.54,2211,,0,0,0,,وهكذا، يتوجب علينا أن نعود\N،بالزمن للوراء ونعبر المحيط Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:36.10,2211,,0,0,0,,لأن عشقي لهذين البرجين الجميلين\N.(لم يبدأ في مدينة (نيويورك Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:38.18,2211,,0,0,0,,في حالة إنّكم لم تلاحظوا\N.بإنني لست من هنا أصلاً Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:42.54,2211,,0,0,0,,كلا، بدأت قصتي في مكان آخر\N.لأجمل مدن العالم Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:46.47,2211,,0,0,0,,.(في (باريس Dialogue: 0,0:02:52.76,0:02:54.67,2211,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عام 1973{\c} Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:09.46,2211,,0,0,0,,.(إذاً الآن، تخيلوا (باريس Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:13.94,2211,,0,0,0,,وها أنا، الذي أعلن نفسه الماشي على\N،السلك الذي لا يبالي أيّ أحد حيال ذلك Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:17.14,2211,,0,0,0,,الناجي كشاعر متجول\N.يؤدي في الشوارع Dialogue: 0,0:03:17.26,0:03:19.83,2211,,0,0,0,,.لقد صنعت شخصية، لديّ قبعة Dialogue: 0,0:03:19.90,0:03:23.34,2211,,0,0,0,,وأرتدي فقط أسود، وعلمت نفسي\N،كيف أرسم دائرة مثالية على الأرض Dialogue: 0,0:03:23.46,0:03:26.06,2211,,0,0,0,,وداخل هذه الدائرة لن أتكلم\N.أبداً، ولا كلمة واحدة Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:33.46,2211,,0,0,0,,،الدائرة هي مجالي Dialogue: 0,0:03:33.54,0:03:36.27,2211,,0,0,0,,ولا أسمح حتى نصف أصبع\N.قدم أن يكون في داخلها Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:40.90,2211,,0,0,0,,وإذا أستمر المتفرجون بإنتهاك\N،مجالي المقدس Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:43.62,2211,,0,0,0,,.فيتوجب عليّ إتخاذ تدابير صارمة جداً Dialogue: 0,0:03:48.38,0:03:51.14,2211,,0,0,0,,إنّي أؤدي عرضي إلى كل واحد يود\N.مشاهدتي وإلى الناس التي تحب هذا Dialogue: 0,0:03:51.22,0:03:53.66,2211,,0,0,0,,.رجال، نساء، صغار، مسنين، الجميع Dialogue: 0,0:03:53.98,0:03:56.18,2211,,0,0,0,,.بالطبع، ماعدا الشرطة Dialogue: 0,0:04:02.66,0:04:04.70,2211,,0,0,0,,.إنّي لا أؤمن بالحصول على الرخصة Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:12.30,2211,,0,0,0,,لكن بغض النظر أين ذهبت أو ماذا\N،فعلت، لقد كنت أبحث دوماً Dialogue: 0,0:04:12.38,0:04:15.54,2211,,0,0,0,,أبحث عن المكان المثالي\N.الذي أربط به سلكي Dialogue: 0,0:05:18.06,0:05:21.50,2211,,0,0,0,,.إنّي أعاني من ألم فظيع في الأسنان\N!أريد رؤية طبيب الأسنان بالفور Dialogue: 0,0:05:21.58,0:05:25.26,2211,,0,0,0,,ـ هل أتصلت لترتيب موعد؟\Nـ ليس لديّ هاتف Dialogue: 0,0:05:25.42,0:05:29.18,2211,,0,0,0,,ـ سيكون عليك الأنتظار\Nـ لكن سيّدتي ... من فضلكِ؟ Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:30.95,2211,,0,0,0,,.ليس هناك موعد إلا بعد ساعتين Dialogue: 0,0:05:31.70,0:05:36.34,2211,,0,0,0,,هل تتوقعين مني أن أعاني\Nهكذا لساعات؟ Dialogue: 0,0:05:40.74,0:05:43.98,2211,,0,0,0,,.آمل أن لا أنهار من الألم Dialogue: 0,0:06:19.66,0:06:21.74,2211,,0,0,0,,.فجأةً، تجمدت في مكاني Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:27.66,2211,,0,0,0,,.الألم في أسناني أختفى Dialogue: 0,0:06:28.14,0:06:31.42,2211,,0,0,0,,في المجلة، كان هناك مقالاً\N.يتكلم عن البرجين Dialogue: 0,0:06:31.50,0:06:34.66,2211,,0,0,0,,،إنهما لم يكتملا حتى الآن\N،لكن المجلة تقول بمجرد أن يكتملا Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:37.14,2211,,0,0,0,,.سيكونا الأطول في العالم Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:12.31,2211,,0,0,0,,،وبهذا صرير القلم الصغير\N.حددت مصيري Dialogue: 0,0:07:13.18,0:07:16.10,2211,,0,0,0,,.هذه كانت بداية حلمي Dialogue: 0,0:07:56.26,0:07:59.94,2211,,0,0,0,,أن أول مرة رأيت فيها ماشي على\N.السلك، كنت بسن الثامنة Dialogue: 0,0:08:07.10,0:08:11.42,2211,,0,0,0,,،لقد أقيم سيرك في بلدتي\N،)الذي كان يعرض فرقة عائلة (أومنكوسكي Dialogue: 0,0:08:11.50,0:08:13.62,2211,,0,0,0,,التي تعتبر أحد أعظم الفرق السير\N.على السلك في العالم Dialogue: 0,0:08:14.46,0:08:16.11,2211,,0,0,0,,."الشياطين البيض" Dialogue: 0,0:09:53.86,0:09:56.67,2211,,0,0,0,,.بني، مهرج سيرك Dialogue: 0,0:09:56.74,0:09:59.22,2211,,0,0,0,,وأعلم نفسي كيف أمشي\N.على ذلك الحبل Dialogue: 0,0:09:59.30,0:10:03.30,2211,,0,0,0,,وأتضح أن لديّ بعض المواهب في\N.التسلق والتوازن، وحتى الشعوذة Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:04.79,2211,,0,0,0,,.لكني كنت أود معرفة المزيد Dialogue: 0,0:11:18.82,0:11:20.58,2211,,0,0,0,,!أنزل من هناك Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:39.42,2211,,0,0,0,,،)وهكذا تعرفت على السيّد (رودي أومنكوسكي\N"مؤسس عائلة السير على السلك، "الشياطين البيض Dialogue: 0,0:11:39.50,0:11:41.50,2211,,0,0,0,,."الذي يطلق عليه الجميع "بابا رودي Dialogue: 0,0:11:41.98,0:11:44.06,2211,,0,0,0,,.إنه لم يقل أبداً من أين جاء بالضبط Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:45.86,2211,,0,0,0,,.لكنه بالتأكيد ليس فرنسياً Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:09.50,2211,,0,0,0,,كان (بابا رودي) ماشي على السلك\N.وبهلواني ومشعوذ رائع للغاية Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:16.10,2211,,0,0,0,,وفي تلك اللحظة، كان من المفترض\N.إنه رأى شيئاً فيّ Dialogue: 0,0:12:16.54,0:12:17.54,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,0:12:20.34,0:12:22.38,2211,,0,0,0,,.إنّي لا أتحدث اللغة التشيكية Dialogue: 0,0:12:25.18,0:12:26.67,2211,,0,0,0,,ـ إنّي أتحدث الإنجليزية\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:32.02,2211,,0,0,0,,.اليوم، سوف تتعلم كيف تدخل إلى المسرح Dialogue: 0,0:12:32.74,0:12:34.70,2211,,0,0,0,,.يجب عليك أن تتعلم كيفية المجاملة Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:37.94,2211,,0,0,0,,مجاملة"؟ ما هذا؟" Dialogue: 0,0:12:38.06,0:12:44.10,2211,,0,0,0,,،المجاملة هي رسالة صامتة\N.الأمر للفت إنتباه الجمهور Dialogue: 0,0:12:44.18,0:12:49.39,2211,,0,0,0,,وبعد الأداء، المجاملة تعتبر الأمتنان أيضاً Dialogue: 0,0:12:49.46,0:12:51.38,2211,,0,0,0,,.تحية Dialogue: 0,0:12:52.90,0:12:53.90,2211,,0,0,0,,.تحية Dialogue: 0,0:12:53.98,0:12:55.47,2211,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:03.58,2211,,0,0,0,,.كلا يا (فيليب)، كان ذلك فظيعاً Dialogue: 0,0:13:06.06,0:13:10.90,2211,,0,0,0,,.إنّك تبالغ في فعل ذلك\N.لا تفعل أيّ شيء. الآن حاول مجدداً Dialogue: 0,0:13:15.22,0:13:17.46,2211,,0,0,0,,!"كلا! لقد قلت "لا تفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:13:17.54,0:13:19.86,2211,,0,0,0,,!إنّك لا زلت تبالغ في التصرف\N.إنّك تبدو مثل الجبان Dialogue: 0,0:13:20.10,0:13:22.83,2211,,0,0,0,,يجب أن يشعر الجمهود دوماً إنّك\N.متحكم بزمام الأمور Dialogue: 0,0:13:22.94,0:13:24.51,2211,,0,0,0,,!توقف عن محاولة التصرف بصعوبة Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:27.75,2211,,0,0,0,,.لا تفعل أيّ شيء\N.أفعلها مجدداً Dialogue: 0,0:13:29.14,0:13:32.86,2211,,0,0,0,,ـ أين أحترامك؟ إنّك لم تفعل أيّ شيء\N!ـ لكنك قلت بأن لا أفعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:13:32.94,0:13:35.54,2211,,0,0,0,,.لا تفعل أيّ شيء من الخارج Dialogue: 0,0:13:37.26,0:13:40.58,2211,,0,0,0,,.من الداخل، في قلبك، يجب أن تقدم التحية Dialogue: 0,0:13:40.66,0:13:42.98,2211,,0,0,0,,في قلبي"؟"\Nعمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:13:43.06,0:13:47.86,2211,,0,0,0,,لكن يجب على المؤدي أن يحظى\N.بالأحترام الصادق والأمتنان للجمهور Dialogue: 0,0:13:47.94,0:13:50.91,2211,,0,0,0,,لكن لمَ عليّ أن أحترم الجمهور؟\N.هو أنا من أكون على السلك Dialogue: 0,0:13:50.98,0:13:53.87,2211,,0,0,0,,!وسوف تحيي الجمهور وتقدم لهم الأحترام Dialogue: 0,0:13:53.94,0:13:56.26,2211,,0,0,0,,!ليس هناك عرض بدون جمهور Dialogue: 0,0:13:56.34,0:13:59.38,2211,,0,0,0,,،إلا إذا كنت تفهم ذلك\N.فلن تؤدي في السيرك أبداً Dialogue: 0,0:13:59.46,0:14:01.82,2211,,0,0,0,,جيّد، حسناً، إنّي لا أود أن\N.أؤدي في السيرك Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:05.62,2211,,0,0,0,,.فأني لست مهرج سيرك سخيف\N!أنا فنان Dialogue: 0,0:14:08.06,0:14:14.03,2211,,0,0,0,,إذاً، هكذا تماماً، رمى (باب رودي) مؤخرتي\N.الفنية الصغيرة إلى الشارع Dialogue: 0,0:14:15.14,0:14:16.86,2211,,0,0,0,,.. وبعد وقت قصير Dialogue: 0,0:14:16.94,0:14:19.14,2211,,0,0,0,,!إنّك تضيع حياتك بحيلك السيرك الغبية Dialogue: 0,0:14:19.82,0:14:22.42,2211,,0,0,0,,!المشي على السلك لن يوفر لقمة عيشك Dialogue: 0,0:14:22.54,0:14:24.74,2211,,0,0,0,,هل يمكننا أن نمنحه فرصة واحدة أخيرة؟ Dialogue: 0,0:14:25.34,0:14:26.38,2211,,0,0,0,,.كلا، لقد قضي الأمر Dialogue: 0,0:14:26.46,0:14:28.98,2211,,0,0,0,,!هذا صحيح! لقد قضي الامر Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:30.42,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,0:14:37.82,0:14:40.10,2211,,0,0,0,,.لقد قضي الأمر\N.لم يتبقى أيّ شيء لأفعله Dialogue: 0,0:14:40.18,0:14:42.66,2211,,0,0,0,,.لذا، بدأت رحلتي Dialogue: 0,0:14:43.06,0:14:48.22,2211,,0,0,0,,،لم أكن أعرف ما الذي كنت أبحث عنه\N.(لكني أكتشفت ربما أجده في (باريس Dialogue: 0,0:16:05.78,0:16:07.62,2211,,0,0,0,,،لقد كانت تسير الأمور بخير\N.حتى ظهرت أنت Dialogue: 0,0:16:40.30,0:16:42.82,2211,,0,0,0,,ـ هل يمكنك سماعي الآن؟\Nـ التمثيل الصامت الذي يتحدث؟ Dialogue: 0,0:16:42.94,0:16:46.10,2211,,0,0,0,,.إنّي لا أؤدي التمثيل الصامت\N.ولا أختبئ وراء الجدران الوهمية Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:49.27,2211,,0,0,0,,.الرجاء لا تهيني دائرتي\N.إنه مجالي المقدس Dialogue: 0,0:16:53.10,0:16:58.14,2211,,0,0,0,,.سأكون ممتناً جداً إذا واصلتما السير\N.إنها كانت مجرد محادثة خاصة Dialogue: 0,0:16:58.46,0:16:59.87,2211,,0,0,0,,.حسناً، أغلقت فمي Dialogue: 0,0:17:00.06,0:17:02.26,2211,,0,0,0,,ـ ظننا إنّكما كنتما تقدما عرضاً\Nـ كلا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:17:02.98,0:17:05.46,2211,,0,0,0,,ـ هذا من أجلكما\Nـ حسناً، شكراً على لطفك Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:06.66,2211,,0,0,0,,.وداعاً، الآن Dialogue: 0,0:17:08.66,0:17:11.66,2211,,0,0,0,,.ياللروعة، تعجبني لكنتكِ الإنجليزية\N.إنها تبدو أمريكية جداً Dialogue: 0,0:17:11.74,0:17:12.74,2211,,0,0,0,,.أيها اللص القذر Dialogue: 0,0:17:13.30,0:17:16.47,2211,,0,0,0,,ـ أظن إنّي أفضل الأنجليزية\Nـ مَن تخال نفسك؟ أيها الوغد Dialogue: 0,0:17:16.54,0:17:17.98,2211,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد أفضل الإنجليزية Dialogue: 0,0:17:18.14,0:17:21.34,2211,,0,0,0,,.إذاً، استمع أيها المحتال\N.إنّك سرقت أفضل جمهوري لأسابيع Dialogue: 0,0:17:21.42,0:17:25.78,2211,,0,0,0,,ـ ومن أجل ماذا؟ من أجل حيلة حقيرة؟\Nـ آسف، لكن الناس تحب سلكي البهلواني Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:27.62,2211,,0,0,0,,هل تطلق على هذا سلك بهلواني؟ Dialogue: 0,0:17:28.46,0:17:30.34,2211,,0,0,0,,لقد كان ذلك أدنى سلك\N.بهلواني سبق وأن رأيته Dialogue: 0,0:17:30.50,0:17:31.62,2211,,0,0,0,,.إنّكِ محقة، يا آنسة Dialogue: 0,0:17:31.70,0:17:36.38,2211,,0,0,0,,لكن هذا حصل بسبب أطول شجرتين في\N.هذه الساحة كانتا ضمن مجال أدائكِ Dialogue: 0,0:17:36.46,0:17:40.10,2211,,0,0,0,,وبالنسبة ليّ، لن أعتدي\N.على مجال فنان آخر أبداً Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:43.59,2211,,0,0,0,,.سوف تمطر Dialogue: 0,0:18:08.42,0:18:10.07,2211,,0,0,0,,.أيتها موسيقية الشوارع الغاضبة Dialogue: 0,0:18:10.46,0:18:12.98,2211,,0,0,0,,.أود أن أعقد معكِ صفقة Dialogue: 0,0:18:13.54,0:18:16.70,2211,,0,0,0,,سأقدم عرضي فقط في تلك\N.الساحة عندما لا تكونين هناك Dialogue: 0,0:18:17.22,0:18:20.46,2211,,0,0,0,,ـ ذلك يكون كل عطلة نهاية اسبوع وكل ثاني ثلاثاء\Nـ حسناً، إتفقنا Dialogue: 0,0:18:20.54,0:18:21.70,2211,,0,0,0,,.(اسمي (فيليب Dialogue: 0,0:18:22.10,0:18:23.90,2211,,0,0,0,,(ـ (آني\Nـ (آني)، اسم جميل Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:28.06,2211,,0,0,0,,ـ لمَ تتحدث الإنجليزية دوماً؟\N(ـ لأني أود التدرب، سأذهب إلى (نيويورك Dialogue: 0,0:18:28.14,0:18:29.98,2211,,0,0,0,,.نيويورك)، هذا مثير للإهتمام) Dialogue: 0,0:18:30.06,0:18:32.50,2211,,0,0,0,,ـ أجل؟ ربما ستأتين معي\Nـ أجل، ربما Dialogue: 0,0:18:33.10,0:18:35.34,2211,,0,0,0,,.تعجبني طريقة غنائكِ\N.إنها جميلة للغاية Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:39.51,2211,,0,0,0,,.إنّك لم تكن تستمع إليّ عندما كنت أغني\N.لقد كنت مشغولاً بالعب بالنار على الحبل Dialogue: 0,0:18:39.58,0:18:41.18,2211,,0,0,0,,.كلا، قبل ذلك، لقد كنت هنا باكراً Dialogue: 0,0:18:41.30,0:18:43.62,2211,,0,0,0,,،ربما إنّكِ لم تريني لكنكِ رأيتكِ\N.وسمعت أغنيتك Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:44.70,2211,,0,0,0,,.لقد كانت جميلة Dialogue: 0,0:18:45.90,0:18:46.90,2211,,0,0,0,,.حسناً، شكراً لك Dialogue: 0,0:18:47.42,0:18:48.99,2211,,0,0,0,,آني)، هل يمكنني أن أشتري لكِ)\Nكأس من النبيذ؟ Dialogue: 0,0:18:49.06,0:18:52.42,2211,,0,0,0,,ـ كلا، لا أظنها فكرة جيّدة\Nـ أجل، ثم سأعقد معكِ إتفاقاً Dialogue: 0,0:18:53.18,0:18:58.42,2211,,0,0,0,,،إذا دعيتيني أشتري لكِ كأسأً من النبيذ\N.فلن أربط حبلي بأيّ مكان في الحي اللاتيني مجدداً Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:04.26,2211,,0,0,0,,ـ إنّك لا تستسلم، صحيح؟\Nـ كلا، أنا مثابر جداً Dialogue: 0,0:19:14.38,0:19:15.38,2211,,0,0,0,,.هذا حلمي Dialogue: 0,0:19:16.34,0:19:17.75,2211,,0,0,0,,ـ وهذا أنت\Nـ أجل Dialogue: 0,0:19:18.30,0:19:20.98,2211,,0,0,0,,سيكون أعظم ماشي على سلك\N.عالي في التاريخ Dialogue: 0,0:19:21.66,0:19:27.30,2211,,0,0,0,,ـ وكم سيكون أرتفاع هذا السلك ليكون عظيماً جداً؟\Nـ أكثر من 100 طابق Dialogue: 0,0:19:29.62,0:19:31.30,2211,,0,0,0,,وأين تنمو أشجار بهكذا أرتفاع؟ Dialogue: 0,0:19:33.14,0:19:34.14,2211,,0,0,0,,.إنها ليست أشجار Dialogue: 0,0:19:35.86,0:19:37.94,2211,,0,0,0,,.إنهما برجين هائلين Dialogue: 0,0:19:38.66,0:19:41.50,2211,,0,0,0,,أطول بـ 100 متر من برجل (إيفل) نفسه Dialogue: 0,0:19:41.86,0:19:42.86,2211,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:19:44.10,0:19:45.14,2211,,0,0,0,,ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:19:46.14,0:19:48.50,2211,,0,0,0,,... لا أعلم، إنه يبدو Dialogue: 0,0:19:50.78,0:19:52.06,2211,,0,0,0,,... ـ جداً\Nـ جميلاً Dialogue: 0,0:19:53.62,0:19:54.98,2211,,0,0,0,,.جميلاً، أجل Dialogue: 0,0:19:55.42,0:19:56.94,2211,,0,0,0,,.وخطيراً Dialogue: 0,0:19:57.02,0:20:00.22,2211,,0,0,0,,.وجنوني للغاية، وأنت رجل مجنون Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:02.14,2211,,0,0,0,,.. أجل، أنا مجنون، لكن هذا Dialogue: 0,0:20:02.86,0:20:04.19,2211,,0,0,0,,.هذا حلمي Dialogue: 0,0:20:06.18,0:20:07.86,2211,,0,0,0,,،إذا لو كان هذا حلمك\N.فيجب عليك تحقيقه Dialogue: 0,0:20:08.10,0:20:12.26,2211,,0,0,0,,ـ لكن حتى لو وصفني الجميع بالمجنون؟\Nـ لا ينبغي أن تهتم لما يظنه الآخرين Dialogue: 0,0:20:12.34,0:20:13.70,2211,,0,0,0,,.حسناً، لكن يهمني رأيكِ Dialogue: 0,0:20:15.86,0:20:17.51,2211,,0,0,0,,.(يعجبني حلمك، (فيليب Dialogue: 0,0:20:17.58,0:20:18.58,2211,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:18.66,0:20:20.02,2211,,0,0,0,,هل تودين معرفة رأيي بكِ؟ Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:21.10,2211,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:21.18,0:20:22.75,2211,,0,0,0,,ـ ولا حتى قليلاً؟\Nـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:20:22.86,0:20:26.83,2211,,0,0,0,,ـ حسناً، لكني سأخبركِ بأيّ حال\Nـ يمكنك ان تخبرني، لكن لن يهمني Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:45.67,2211,,0,0,0,,إنّي أعرف مكاناً حيث توجد فيه\N.شجرتين جميلتين Dialogue: 0,0:20:48.62,0:20:53.58,2211,,0,0,0,,لم أكن أدرك في ذلك الوقت أن\N.آني) أصبحت أول شريك ليّ) Dialogue: 0,0:20:57.86,0:20:59.66,2211,,0,0,0,,(ـ (آني\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:21:00.18,0:21:03.58,2211,,0,0,0,,كنت أفكر بأن ينبغي عليكِ\N.الصعود إلى هنا معي Dialogue: 0,0:21:03.78,0:21:08.30,2211,,0,0,0,,ـ كلا، لا أظن ذلك\Nـ أجل، سيكون معموديكِ السلك Dialogue: 0,0:21:08.90,0:21:09.90,2211,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:21:10.06,0:21:12.02,2211,,0,0,0,,.هيّا (آني)، عليكِ الوثوق بيّ Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:17.34,2211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:21.07,2211,,0,0,0,,وتنفسي Dialogue: 0,0:21:21.22,0:21:22.71,2211,,0,0,0,,.وتحركي خطوة Dialogue: 0,0:21:23.22,0:21:28.06,2211,,0,0,0,,بالواقع، كانت هناك شجرتين جميلتين\N.(تنمو في حديقة مدرسة (آني) للفنون Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:30.99,2211,,0,0,0,,لذا، أخبرتني بقدرتي على\N.ربط سلكي هناك Dialogue: 0,0:21:31.50,0:21:36.14,2211,,0,0,0,,لقد كان مثالياً، لأنه بوسعي التمرن كل\N.يوم ويمكنني رؤية (آني) أيضاً Dialogue: 0,0:21:41.58,0:21:43.94,2211,,0,0,0,,ثم في يوماً ما، بينما كنت على سلكي Dialogue: 0,0:21:44.02,0:21:46.94,2211,,0,0,0,,.أقترب مني شاب ملفت المنظر جداً Dialogue: 0,0:21:48.54,0:21:50.86,2211,,0,0,0,,هل تمانع لو ألتقطت صور لك؟ Dialogue: 0,0:21:51.26,0:21:52.26,2211,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:21:52.98,0:21:57.02,2211,,0,0,0,,(ـ أنا (فيليب\N(ـ (جون لوي Dialogue: 0,0:21:57.10,0:21:59.06,2211,,0,0,0,,.(جون لوي)\Nهل تتحدث الأنجليزية، (جون لوي)؟ Dialogue: 0,0:21:59.14,0:22:02.74,2211,,0,0,0,,ـ أجل، لماذا؟\Nـ لأن يجب أن أتمرن، لأني ذاهب إلى أمريكا Dialogue: 0,0:22:03.26,0:22:05.42,2211,,0,0,0,,ـ لتقديم عرضاً؟\Nـ بالضبط Dialogue: 0,0:22:06.46,0:22:12.10,2211,,0,0,0,,.لكن أدائي لن يكون مجرد عرضاً\N.سيكون صدمة مدوية Dialogue: 0,0:22:13.90,0:22:14.90,2211,,0,0,0,,ـ صدمة مدوية؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:22:15.26,0:22:21.70,2211,,0,0,0,,إنّي أنوي ربط حبلي بشكل سرّي\N.في أكثر المناظر إثارة في العالم Dialogue: 0,0:22:23.22,0:22:27.10,2211,,0,0,0,,وثم بدون سابق أنذار\N.سوف أظهر على السلك Dialogue: 0,0:22:27.78,0:22:33.66,2211,,0,0,0,,وسأقدم مفاجأة وأسير على الحبل\N.بشكل غير قانوني Dialogue: 0,0:22:34.38,0:22:38.06,2211,,0,0,0,,وإذا نجح الأمر، ستكون صدمة\N.مدوية فنية في هذا القرن Dialogue: 0,0:22:39.34,0:22:40.34,2211,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:22:40.86,0:22:44.46,2211,,0,0,0,,حسناً، يا صديقي بوسعك أن\N.ترى صوريّ بأيّ وقت Dialogue: 0,0:22:44.58,0:22:45.91,2211,,0,0,0,,.إنها متمردة جداً Dialogue: 0,0:22:45.98,0:22:49.50,2211,,0,0,0,,،إذاً إنّك لست مصور وحسب\Nبل فوضوي أيضاً؟ Dialogue: 0,0:22:49.86,0:22:52.43,2211,,0,0,0,,.جميع الفنانين فوضويين إلى حداً ما Dialogue: 0,0:22:52.78,0:22:54.66,2211,,0,0,0,,ـ ألا توافقني الرأي؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:22:55.98,0:22:59.95,2211,,0,0,0,,،وأنت يا صديقي الفنان الفوضوي Dialogue: 0,0:23:00.54,0:23:05.62,2211,,0,0,0,,.يمكنك أن تكون مصوري الرسمي Dialogue: 0,0:23:16.94,0:23:21.70,2211,,0,0,0,,،)وهكذا حصلت الصداقة مع (جون لوي\N.شريكي الثاني Dialogue: 0,0:23:23.18,0:23:27.86,2211,,0,0,0,,،إذا حصل هذا في صدمتك المدوية\N.ستكون كارثة فنية في القرن Dialogue: 0,0:23:38.30,0:23:41.98,2211,,0,0,0,,ـ أود معرفة المزيد\Nـ ألا تعرف كيف تطرق الباب؟ Dialogue: 0,0:23:46.74,0:23:49.14,2211,,0,0,0,,.أريدك أن تعلمني كيف أربط سلك Dialogue: 0,0:23:49.22,0:23:52.06,2211,,0,0,0,,من أجل ماذا؟\N.إنّك مجرد بهلوان شوارع Dialogue: 0,0:23:53.14,0:23:55.54,2211,,0,0,0,,لكني أريد أن أعرف كيف\N.أربط عقدة الحبل بشكل صحيح Dialogue: 0,0:23:56.06,0:24:00.66,2211,,0,0,0,,،وأريد أن أعرف أيّ نوع من الحبل أستخدمه\N.وزنه، سمكه، وقوة الحمل الخاصة بهِ Dialogue: 0,0:24:01.02,0:24:06.74,2211,,0,0,0,,إذاً، تريدني أن أعطيك أسراريّ Dialogue: 0,0:24:07.86,0:24:10.54,2211,,0,0,0,,الأسرار التي قضيت عمري أتعلمها Dialogue: 0,0:24:10.66,0:24:13.18,2211,,0,0,0,,.الأسرار التي يجب أن أعطيها فقط لأبنائي Dialogue: 0,0:24:14.22,0:24:16.54,2211,,0,0,0,,.وتريدني أن أعطيك إياهم وحسب Dialogue: 0,0:24:21.26,0:24:25.55,2211,,0,0,0,,.يمكنني أن أدفع لك، لديّ مال\N.ولا يهمني كم يكلف الأمر Dialogue: 0,0:24:28.62,0:24:32.58,2211,,0,0,0,,.قابلني في السيرك عند شروق الشمس Dialogue: 0,0:24:34.10,0:24:36.91,2211,,0,0,0,,.وأحضر معك نقودك المشعوذة Dialogue: 0,0:24:37.58,0:24:39.98,2211,,0,0,0,,ضع قطع الخشب بين السلك والصارية Dialogue: 0,0:24:40.70,0:24:41.70,2211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:24:43.38,0:24:45.62,2211,,0,0,0,,،قطع الخشب تكون بمثابة عازل Dialogue: 0,0:24:46.02,0:24:49.42,2211,,0,0,0,,،لذا عندما الصارية تنثني\N.فلن يتأكل السلك Dialogue: 0,0:24:50.06,0:24:53.78,2211,,0,0,0,,.ودوماً تفقد الربط بنفسك Dialogue: 0,0:24:54.26,0:24:59.74,2211,,0,0,0,,لا تمشي على السلك أبداً إذا لم\N.تتفقد جميع الربط بنفسك Dialogue: 0,0:24:59.82,0:25:01.06,2211,,0,0,0,,ـ مفهوم؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:25:01.78,0:25:06.46,2211,,0,0,0,,،كان هناك رجل بولندي عظيم\N.(ماشي سلك، (رومان Dialogue: 0,0:25:06.54,0:25:13.55,2211,,0,0,0,,لقد قال يمكنه أن يعرف عندما السلك يكون\N.في شد صحيح من خلال مؤخرته وأذنه Dialogue: 0,0:25:14.34,0:25:15.34,2211,,0,0,0,,،من التحت Dialogue: 0,0:25:15.42,0:25:16.42,2211,,0,0,0,,،خلال الحلقة Dialogue: 0,0:25:16.98,0:25:17.98,2211,,0,0,0,,.وأربطه محكماً Dialogue: 0,0:25:18.98,0:25:19.98,2211,,0,0,0,,.شد Dialogue: 0,0:25:20.30,0:25:22.46,2211,,0,0,0,,.وأدفع ليّ Dialogue: 0,0:25:24.34,0:25:26.50,2211,,0,0,0,,.فيليب)، إنّك تعطيني فئة ممزقة) Dialogue: 0,0:25:26.62,0:25:27.95,2211,,0,0,0,,ـ كلا، إنها تعمل\Nـ إنها ممزقة Dialogue: 0,0:25:30.86,0:25:33.30,2211,,0,0,0,,هكذا، سمح ليّ (بابا رودي) أن\N.أسافر مع فرقته Dialogue: 0,0:25:33.66,0:25:35.58,2211,,0,0,0,,.بالطبع، لم أقدم أيّ أداء Dialogue: 0,0:25:36.42,0:25:38.70,2211,,0,0,0,,،لكن عندما تكون الخيمة فارغة Dialogue: 0,0:25:39.38,0:25:40.87,2211,,0,0,0,,.كنت أتمرن على السلك Dialogue: 0,0:26:39.62,0:26:43.86,2211,,0,0,0,,معظم السائرين على السلك\N.يموتون عند وصولهم Dialogue: 0,0:26:44.94,0:26:48.14,2211,,0,0,0,,،يخالون إنهم وصلوا\N.لكنهم لا يزالوا على السلك Dialogue: 0,0:26:50.06,0:26:51.74,2211,,0,0,0,,،إن كانت لديك 3 خطوات لفعلها Dialogue: 0,0:26:52.70,0:26:54.90,2211,,0,0,0,,،وأخذت تلك الخطوات بغطرسة Dialogue: 0,0:26:55.58,0:26:57.30,2211,,0,0,0,,،وتخال نفسك لا تقهر Dialogue: 0,0:26:58.18,0:26:59.42,2211,,0,0,0,,.فإنّك ستموت بالفعل Dialogue: 0,0:27:05.10,0:27:07.10,2211,,0,0,0,,.هذه المرة ستكون مجاناً Dialogue: 0,0:27:11.50,0:27:16.43,2211,,0,0,0,,بعد بضعة أسابيع، أنجزت عرضي العلني الأول\N.للسير على السلك في هذه القرية الصغيرة Dialogue: 0,0:27:16.54,0:27:20.94,2211,,0,0,0,,.إنها صغيرة جداً، حتى ليست موجودة على الخريطة\N.لكن عمدة هذه القرية، يقيم مهرجاناً في كل ربيع Dialogue: 0,0:27:21.02,0:27:25.38,2211,,0,0,0,,و(بابا رودي) أقنعه لكي يكلفني\N،بأداء عرض السير فوق هذه البحيرة Dialogue: 0,0:27:25.66,0:27:26.94,2211,,0,0,0,,.التي كانت أشبة بالمستنقع Dialogue: 0,0:27:27.30,0:27:30.99,2211,,0,0,0,,ـ هل كل شيء بخير؟\Nـ كلا، جربه من خلال مؤخرتك وقدمك، وأخبرني Dialogue: 0,0:27:35.02,0:27:37.62,2211,,0,0,0,,.جاءت (آني)، لكي تشغل الأسطوانات الموسيقية Dialogue: 0,0:27:40.70,0:27:42.94,2211,,0,0,0,,.و(جون لوي) من أجل ألتقاط الصور Dialogue: 0,0:27:44.58,0:27:48.38,2211,,0,0,0,,لذا، لقد بدأت عرضي وكان\N.كل شيء يسير بخير Dialogue: 0,0:27:58.42,0:28:03.22,2211,,0,0,0,,لكن ثم بدأت اسمع دندنة\N،من الضحك والقهقه Dialogue: 0,0:28:03.30,0:28:09.10,2211,,0,0,0,,وأتضح كانت هناك مسابقة لصيد السمك\N.على هذه البحيرة، بل المستنقع Dialogue: 0,0:28:09.18,0:28:12.94,2211,,0,0,0,,.والصيادون كانوا يحتسون النبيذ\N.ويطلقون الشتائم عليّ Dialogue: 0,0:28:13.02,0:28:15.14,2211,,0,0,0,,كانوا يضحكون عليّ بينما\N.كنت أحاول العمل Dialogue: 0,0:28:24.98,0:28:28.38,2211,,0,0,0,,الآن، السير على الحبل يتطلب\N.تركيز عقلي بقدر الجهد البدني Dialogue: 0,0:28:28.46,0:28:30.86,2211,,0,0,0,,.إذا فقدت تركيزك، سوف تفقد توازنك Dialogue: 0,0:28:31.34,0:28:32.54,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,0:28:45.82,0:28:50.22,2211,,0,0,0,,.(إذاً، ها أنا هنا في الوحل، أحيي (بابا رودي Dialogue: 0,0:28:53.46,0:28:55.18,2211,,0,0,0,,.كان هذا أدائي الأول Dialogue: 0,0:28:55.46,0:28:56.46,2211,,0,0,0,,.وأخفقت Dialogue: 0,0:28:57.14,0:29:00.11,2211,,0,0,0,,.وبعد هذا، لم أشعر بحالة جيّدة Dialogue: 0,0:29:07.98,0:29:12.22,2211,,0,0,0,,إذاً، في يوماً ما كنت أسير على طول\N.سين)، وأشعر بالأسف إتجاه نفسي) Dialogue: 0,0:29:13.14,0:29:17.62,2211,,0,0,0,,.(وعندما نظرت للأعلى، رأيتُ أبراج (نوتردام Dialogue: 0,0:29:17.70,0:29:22.14,2211,,0,0,0,,."وقلت : "هنا حيث سأربط سلكي Dialogue: 0,0:29:22.78,0:29:25.75,2211,,0,0,0,,.هذه هي الطريقة لأصلح نفسي Dialogue: 0,0:29:27.38,0:29:30.82,2211,,0,0,0,,وهكذا تحت عتمة الظلام\N،مع المفتاح المزيف Dialogue: 0,0:29:30.90,0:29:32.98,2211,,0,0,0,,.تسسلنا أنا و(جون لوي) إلى الكاتدرايئة Dialogue: 0,0:29:33.06,0:29:35.42,2211,,0,0,0,,وربط خيطاً لصيد السمك\N،بواحدة من كراتي البهلوانية Dialogue: 0,0:29:35.50,0:29:38.39,2211,,0,0,0,,ورميتها إلى الجانب الآخر حيث\N.كان (جون لوي) ينتظر هناك Dialogue: 0,0:29:40.50,0:29:44.30,2211,,0,0,0,,وثم ربطنا هذا خيط السمك\N.بحبل صغير ومررناه بين البرجين Dialogue: 0,0:29:44.42,0:29:48.74,2211,,0,0,0,,وثم مررنا حبل أكبر وربطنا هذا\N.الحبل بسلك السير الفولاذي Dialogue: 0,0:29:48.86,0:29:53.34,2211,,0,0,0,,لذا، بقينا أنا و(جون لوي) مستيقظين طوال\N.الليل نثبت السلك بين هذين البرجين القديمين Dialogue: 0,0:29:55.78,0:30:00.10,2211,,0,0,0,,،وعندما أول سياح وصلوا في الصباح\N.بدأت العمل Dialogue: 0,0:30:24.10,0:30:25.75,2211,,0,0,0,,.ونجحت Dialogue: 0,0:30:25.82,0:30:30.38,2211,,0,0,0,,وأديت أول سير على السلك\N.غير قانوني مفاجئ Dialogue: 0,0:30:30.46,0:30:34.06,2211,,0,0,0,,وهذه أيضاً أول مرة أشعر\N.فيها بطعم هذا الأحساس Dialogue: 0,0:30:34.14,0:30:38.82,2211,,0,0,0,,.الشعور بالعبور إلى عالم مختلف تماماً Dialogue: 0,0:30:38.94,0:30:41.22,2211,,0,0,0,,.وأصلحت نفسي Dialogue: 0,0:30:42.42,0:30:43.42,2211,,0,0,0,,.أو هكذا ظننت Dialogue: 0,0:30:50.70,0:30:52.78,2211,,0,0,0,,هؤلاء الباريسيين لا يعرفون\N.أيّ شيء سوى الأحتقار Dialogue: 0,0:30:52.86,0:30:54.54,2211,,0,0,0,,.إنهم يرفضون تقدير الجمال Dialogue: 0,0:30:54.62,0:30:59.22,2211,,0,0,0,,حتى البلدان الآخرى، ألمانيا، اسبانيا\N.أنجلترا، روسيا، إنهم يحيوني Dialogue: 0,0:30:59.30,0:31:02.06,2211,,0,0,0,,.إنهم يصفوني بالمايسترو\N.يصفوني بالشاعر الباسل Dialogue: 0,0:31:02.14,0:31:03.90,2211,,0,0,0,,.لكن كلا، ليس في فرنسا Dialogue: 0,0:31:04.98,0:31:07.10,2211,,0,0,0,,."إنهم يصفوني بـ "المجرم\N."يصفوني بـ " المخرب Dialogue: 0,0:31:07.18,0:31:09.30,2211,,0,0,0,,ـ (فيليب)، أنظر\Nـ المخرب Dialogue: 0,0:31:16.66,0:31:18.10,2211,,0,0,0,,.هذه إشارة Dialogue: 0,0:31:19.42,0:31:21.46,2211,,0,0,0,,في نفس الصحيفة التي نشرت\Nقصتي في (نوتردام)؟ Dialogue: 0,0:31:21.54,0:31:23.30,2211,,0,0,0,,.هذه هي العناية الإلهية Dialogue: 0,0:31:23.38,0:31:26.26,2211,,0,0,0,,.تقول إنهم أوشكوا من الإنتهاء\N.الطوابق السفلية تم تسكينها بالفعل Dialogue: 0,0:31:26.34,0:31:27.67,2211,,0,0,0,,!آني)! علينا أن نحزم أمتعتنا) Dialogue: 0,0:31:35.34,0:31:38.54,2211,,0,0,0,,ـ إنهما هائلين\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:39.98,0:31:41.06,2211,,0,0,0,,.ومخيفان Dialogue: 0,0:32:11.06,0:32:14.66,2211,,0,0,0,,ـ أنهما أطول بكثير بما كنت أتخيل\Nـ أجل Dialogue: 0,0:32:29.02,0:32:30.02,2211,,0,0,0,,.شيء غير معقول Dialogue: 0,0:32:30.78,0:32:32.19,2211,,0,0,0,,.غير معقول تماماً Dialogue: 0,0:32:54.66,0:32:55.94,2211,,0,0,0,,.إنه ليس حقيقي Dialogue: 0,0:32:57.42,0:32:59.30,2211,,0,0,0,,!هذيه البرجين ليس لديهما مقياس Dialogue: 0,0:32:59.78,0:33:02.67,2211,,0,0,0,,.إنهما يزدادا أرتفاعاً ولا يتوقفا\N!إنه ليس بشري Dialogue: 0,0:33:02.74,0:33:04.74,2211,,0,0,0,,.لقد أنتهى الأمر، قضي الأمر Dialogue: 0,0:33:05.06,0:33:08.06,2211,,0,0,0,,ـ ما الذي أنتهى؟\Nـ الصدمة المدوية! حلمي! لقد تدمر Dialogue: 0,0:33:08.14,0:33:10.02,2211,,0,0,0,,هل ترين تلك الوحوش؟ Dialogue: 0,0:33:10.78,0:33:13.18,2211,,0,0,0,,!ـ إنهم وحوش\N!ـ أهدأ Dialogue: 0,0:33:13.26,0:33:15.38,2211,,0,0,0,,إنهم يخبروني ليس ممكناً\N!ولا شيء غير ذلك Dialogue: 0,0:33:15.46,0:33:19.02,2211,,0,0,0,,.ليس هناك أيّ إشارة على الأمكانية\N.لا يوجد شيء يخبرني بأن يمكنني فعلها Dialogue: 0,0:33:23.82,0:33:25.02,2211,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:33:25.14,0:33:26.38,2211,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:33:39.46,0:33:42.58,2211,,0,0,0,,.هذا الدرج يقود إلى الأعلى\N!عودي إلى الفندق Dialogue: 0,0:33:42.70,0:33:45.26,2211,,0,0,0,,،إذا لم أعد بعد 5 ساعات\N.أبحثي عني في مركز الشرطة Dialogue: 0,0:34:06.18,0:34:09.39,2211,,0,0,0,,.إنّي أشق طريقي إلى الأعلى\N.ولا أحد يمنعني Dialogue: 0,0:34:13.10,0:34:16.62,2211,,0,0,0,,ووجدت نفسي واقفاً على\N،جزيرة عائمة بمنتصف الهواء Dialogue: 0,0:34:16.70,0:34:18.70,2211,,0,0,0,,.على حافة الفراغ Dialogue: 0,0:34:50.22,0:34:53.30,2211,,0,0,0,,بالطبع، نظرت بشكل تلقائي\N.إلى البرج الآخر Dialogue: 0,0:34:53.38,0:34:57.51,2211,,0,0,0,,.لكن كان عليّ أن أجرؤ بالنظر للأسفل Dialogue: 0,0:35:10.14,0:35:12.98,2211,,0,0,0,,.الآن، أظن إنّي أعرف الفراغ Dialogue: 0,0:35:13.06,0:35:15.30,2211,,0,0,0,,.أنا ماشي سلك\Nالفراغ هو مجالي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:15.38,0:35:17.74,2211,,0,0,0,,.حسناً، هذا ليس فراغ Dialogue: 0,0:35:18.50,0:35:21.42,2211,,0,0,0,,لكن لا يزال لديّ الشجاعة\N.لكي أهمس Dialogue: 0,0:35:22.10,0:35:24.62,2211,,0,0,0,,.همست لدرجة حتى الشياطين لم تسمعني Dialogue: 0,0:35:26.10,0:35:27.26,2211,,0,0,0,,.إنه مستحيل Dialogue: 0,0:35:28.94,0:35:30.02,2211,,0,0,0,,.لكني سأفعلها Dialogue: 0,0:35:47.50,0:35:50.54,2211,,0,0,0,,.بالإنجليزية، فقط بالإنجليزية\N.(يجب أن نتعلم لكي نبدو مثل سكان (نيويورك Dialogue: 0,0:35:50.66,0:35:53.47,2211,,0,0,0,,ما تطلق عليها "الصدمة المدوية" هي\N.مجرد نكتة سخيفة Dialogue: 0,0:35:53.58,0:35:56.74,2211,,0,0,0,,ـ ها أنا أتحدث الأنجليزية\Nـ لهذا السبب إنّي خططت لكل شيء Dialogue: 0,0:35:56.82,0:36:01.83,2211,,0,0,0,,خططت؟ مع مَن تمزح؟\N.لا تعرف ما يوجد على سطح البرج الآخر Dialogue: 0,0:36:01.90,0:36:05.58,2211,,0,0,0,,ولا تعرف متى يصلوا طواقم البناء\N.ومتى يرحلون Dialogue: 0,0:36:05.66,0:36:09.70,2211,,0,0,0,,ولا تعرف ما هي المسافة\N.الفعلية بين البرجين Dialogue: 0,0:36:09.78,0:36:11.86,2211,,0,0,0,,.وكيف سوف تربط المدعمات Dialogue: 0,0:36:11.94,0:36:15.54,2211,,0,0,0,,كيف؟ بالتأكيد ليس هناك مكان\N.لربطهم بواجهة البناية Dialogue: 0,0:36:16.10,0:36:19.34,2211,,0,0,0,,وبالمناسبة، كم يوم أستغرق منك\Nلكي تبني هذا النموذج؟ Dialogue: 0,0:36:19.42,0:36:21.07,2211,,0,0,0,,!بحقك، هذا جميل Dialogue: 0,0:36:21.50,0:36:24.46,2211,,0,0,0,,ـ ما هي المدعمات؟\Nـ إنها اسلاك Dialogue: 0,0:36:24.54,0:36:27.46,2211,,0,0,0,,."بابا رودي) يطلق عليهم "المثبتات)\N.إنهم يحفظوا توازن سلك السير Dialogue: 0,0:36:28.54,0:36:29.62,2211,,0,0,0,,.سلك السير Dialogue: 0,0:36:29.98,0:36:34.62,2211,,0,0,0,,ـ إذاً، كيف تنوي أن تمرر السلك عبر الفراغ؟\N.(ـ حسناً، كما فعلنها في (نوتردام Dialogue: 0,0:36:34.70,0:36:37.90,2211,,0,0,0,,نبدأ بربط خيط صيد السمك بالحبل\N.وثم نربطه بالسلك Dialogue: 0,0:36:37.98,0:36:40.42,2211,,0,0,0,,وكيف سوف تمرر خيط صيد\Nالسمك بين البرجين؟ Dialogue: 0,0:36:40.50,0:36:43.02,2211,,0,0,0,,.أجل، إنها مسافة بعيدة لرمي الكرة البهلوانية Dialogue: 0,0:36:43.10,0:36:46.46,2211,,0,0,0,,لكن كنت أفكر بأن يمكننا أن نجلب\Nطائرة التحكم عن بعد Dialogue: 0,0:36:46.54,0:36:48.86,2211,,0,0,0,,.ونطيرها بين البرجين\N.هذا سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:36:48.94,0:36:52.50,2211,,0,0,0,,فيليب)، هذا سيتطلب أعوام لكي)\N.تتعلم كيف تطير طائرة التحكم عن بعد Dialogue: 0,0:36:52.58,0:36:53.58,2211,,0,0,0,,ـ هل تفهم ذلك؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:36:53.66,0:36:57.74,2211,,0,0,0,,.يجب علينا تحقيق "الصدمة المدوية" هذا الصيف\N.الأبراج أوشكت من الانتهاء والوقت ينفذ منا Dialogue: 0,0:36:57.82,0:37:02.66,2211,,0,0,0,,.أريدك أن تساعدني بإنجاز هذا\Nفكر إذا نجحنا، سيكون أكثر عمل فني جريء Dialogue: 0,0:37:02.74,0:37:05.39,2211,,0,0,0,,!ـ سبق وأن فعلناه من قبل\Nـ جريء؟ جريء؟ Dialogue: 0,0:37:05.46,0:37:07.11,2211,,0,0,0,,!ـ إنه جنون\N!ـ أجل، إنه جنون Dialogue: 0,0:37:07.18,0:37:09.42,2211,,0,0,0,,لا أحد في قواه العقلية\N.سيحاول فعل هذا الشيء Dialogue: 0,0:37:09.50,0:37:12.26,2211,,0,0,0,,،لكن لهذا السبب يجب أن أفعلها\N!لأنه لم يحدث أبداً Dialogue: 0,0:37:12.34,0:37:14.10,2211,,0,0,0,,.وبالتأكيد، أعترف إنّي مجنون Dialogue: 0,0:37:14.18,0:37:16.42,2211,,0,0,0,,ـ أجل! ياللروعة، أنت مجنون\Nـ أجل! أنا مجنون Dialogue: 0,0:37:16.50,0:37:18.66,2211,,0,0,0,,ـ أأنت مجنون حقاً؟\N!ـ أجل، أنا مجنون Dialogue: 0,0:37:19.54,0:37:21.74,2211,,0,0,0,,!أجل، إنّك تحبني لأني مجنون Dialogue: 0,0:37:21.82,0:37:24.10,2211,,0,0,0,,!أنا مجنون! أنا مجنون تماماً Dialogue: 0,0:37:24.86,0:37:26.10,2211,,0,0,0,,.يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:37:26.82,0:37:28.78,2211,,0,0,0,,.سأكتشف كيف يمكننا أن نمرر الحبل Dialogue: 0,0:37:28.86,0:37:31.10,2211,,0,0,0,,!ـ أجل\Nـ وأنت أكتشف كيف نثبت المدعمات Dialogue: 0,0:37:31.22,0:37:33.34,2211,,0,0,0,,ـ حسناً، إتفقنا\Nـ هل لدينا إتفاق؟ Dialogue: 0,0:37:34.86,0:37:38.14,2211,,0,0,0,,.لكن المدعمات لا يمكن أن تكون عمودية Dialogue: 0,0:37:38.22,0:37:42.30,2211,,0,0,0,,،يجب أن تكون أفقية\N.موازية إلى سلك المشي Dialogue: 0,0:37:42.38,0:37:46.42,2211,,0,0,0,,ـ موازية؟\Nـ لن تكون جميلة لكنها ستحفظ السلك من التمايل Dialogue: 0,0:37:46.90,0:37:49.79,2211,,0,0,0,,ويجب أن تستخدم 3 براغي\N.على مشابك المدعمات Dialogue: 0,0:37:50.22,0:37:54.34,2211,,0,0,0,,ليس اثنين، المسافة بهذا العرض سوف\N.تعمل ضغطاً كبيراُ على الألواح النحاسية Dialogue: 0,0:37:54.42,0:37:57.10,2211,,0,0,0,,وكلما تمشي، وزنك سوف يكسر البرغي Dialogue: 0,0:37:59.22,0:38:00.38,2211,,0,0,0,,!والخشب Dialogue: 0,0:38:00.50,0:38:05.42,2211,,0,0,0,,يجب أن تتذكر بوضع عوازل خشبية\N.بين السلك ودعامات المبنى Dialogue: 0,0:38:06.30,0:38:08.06,2211,,0,0,0,,،وبهذه الطريقة عندما يتمدد المبنى Dialogue: 0,0:38:08.42,0:38:12.14,2211,,0,0,0,,الخشب سوف ينكسر لكن السلك\N.لن ينقطع وبالتالي يشطرك لنصفين Dialogue: 0,0:38:13.06,0:38:14.06,2211,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:38:14.86,0:38:15.86,2211,,0,0,0,,.الخشب Dialogue: 0,0:38:16.54,0:38:17.54,2211,,0,0,0,,.. أيضاً Dialogue: 0,0:38:19.26,0:38:21.06,2211,,0,0,0,,.(إليك ما سوف تفعله، (فيليب Dialogue: 0,0:38:21.94,0:38:25.54,2211,,0,0,0,,سوف ترتدي حزام أمان تحت بدلتك Dialogue: 0,0:38:25.62,0:38:28.59,2211,,0,0,0,,.مربوطاً بحبل آمن ومتصلاً بالمعلاق Dialogue: 0,0:38:28.66,0:38:29.66,2211,,0,0,0,,حبل آمن؟ Dialogue: 0,0:38:30.26,0:38:31.26,2211,,0,0,0,,معلاق؟ Dialogue: 0,0:38:31.34,0:38:34.78,2211,,0,0,0,,!ـ لن أمشي على سلك آمن متصل بيّ\N،ـ من هذا الأرتفاع Dialogue: 0,0:38:34.86,0:38:37.51,2211,,0,0,0,,!سيكون غير مرئياً\N!لا أحد سيعرف ما تفعله Dialogue: 0,0:38:37.62,0:38:39.90,2211,,0,0,0,,وماذا سأفعل عندما أصل\Nإلى الدعامة الأولى؟ Dialogue: 0,0:38:39.98,0:38:42.18,2211,,0,0,0,,.إنّك مؤدِ\N.تنحني على السلك Dialogue: 0,0:38:42.26,0:38:44.10,2211,,0,0,0,,،وتنزع المعلاق من الجانب\N.وتربطه بالأخر Dialogue: 0,0:38:44.18,0:38:46.10,2211,,0,0,0,,ـ سيظن الجمهور إنّك تقدم التحية\N!ـ لن أفعل هذا Dialogue: 0,0:38:46.18,0:38:48.42,2211,,0,0,0,,!هذا لن أفعله -\Nلماذا أتيت اذًا؟ - Dialogue: 0,0:38:49.74,0:38:52.26,2211,,0,0,0,,لأنك تعرف الكثير؟\Nتخبرني أنني على خطأ؟ Dialogue: 0,0:38:52.34,0:38:55.86,2211,,0,0,0,,كلا. لأني أحتاجك أن تخبرني\N!كيف أجهز هذه الأسلاك Dialogue: 0,0:38:55.94,0:38:58.62,2211,,0,0,0,,!لا أن أزيف الأمر كالجبان Dialogue: 0,0:39:00.18,0:39:03.02,2211,,0,0,0,,.فيليب)، كلاكما تتصرفان كالأطفال) Dialogue: 0,0:39:03.10,0:39:05.50,2211,,0,0,0,,إنه لا يدرك شيئًا\N.مما أحاول فعله Dialogue: 0,0:39:05.58,0:39:08.31,2211,,0,0,0,,،فأسلاكه العالية وأسلاكي العالية\N!ما بينهما شيء مشتركًا Dialogue: 0,0:39:08.38,0:39:09.66,2211,,0,0,0,,.اذهب وتحدث معه Dialogue: 0,0:39:09.74,0:39:11.90,2211,,0,0,0,,تريدينني أن أتحدث معه؟ -\N!نعم! اذهب وتحدث معه - Dialogue: 0,0:39:11.98,0:39:13.74,2211,,0,0,0,,...اعتذر له و -\N!لن أعتذر - Dialogue: 0,0:39:13.82,0:39:16.34,2211,,0,0,0,,.بلى، ستعتذر\N.لأنه لا خيار لديك. وأنت تعلم ذلك Dialogue: 0,0:39:35.42,0:39:37.30,2211,,0,0,0,,...انظر، يا (بابا رودي) أنا آسف، ولكن Dialogue: 0,0:39:37.98,0:39:41.54,2211,,0,0,0,,،إن اجتزت السير بحبل آمان\N.سيصبح الأمر لا معنى له Dialogue: 0,0:39:42.14,0:39:43.18,2211,,0,0,0,,...(فيليب) Dialogue: 0,0:39:44.38,0:39:48.22,2211,,0,0,0,,.إن أبنائي ماهرون للغاية Dialogue: 0,0:39:49.02,0:39:53.34,2211,,0,0,0,,ما كنت سأسمح لهم محاولة\N.اجتياز سير كهذا بدون حبل آمان Dialogue: 0,0:39:54.22,0:39:55.42,2211,,0,0,0,,نعم، ولكن هل كنت ستفعل؟ Dialogue: 0,0:39:56.06,0:39:58.02,2211,,0,0,0,,أكنت ستسير بحبل آمان؟ Dialogue: 0,0:40:10.26,0:40:13.70,2211,,0,0,0,,منذ سنين، عندما بدأت\N،أن تعلمني في هذا المنزل Dialogue: 0,0:40:14.30,0:40:17.50,2211,,0,0,0,,كنت فتى صغيرًا غبيًا\N.ولم أنصت لكلامك أبدًا Dialogue: 0,0:40:17.58,0:40:20.55,2211,,0,0,0,,.ولكنك أخبرتني بشيء سأذكره دومًا Dialogue: 0,0:40:22.26,0:40:24.94,2211,,0,0,0,,."قلت، "لا يمكنك الكذب على المسرح Dialogue: 0,0:40:25.94,0:40:28.94,2211,,0,0,0,,".سيكشف الجمهور دومًا ما بقلبك" Dialogue: 0,0:40:31.46,0:40:33.03,2211,,0,0,0,,.أظنني أفهم الآن Dialogue: 0,0:40:35.98,0:40:37.74,2211,,0,0,0,,،)أنت تعرف، يا (فيليب Dialogue: 0,0:40:39.54,0:40:42.86,2211,,0,0,0,,.ما تفعله، ربما لا أفهمه Dialogue: 0,0:40:45.46,0:40:46.58,2211,,0,0,0,,...ولكنه Dialogue: 0,0:40:48.58,0:40:49.58,2211,,0,0,0,,...يعد Dialogue: 0,0:40:51.14,0:40:52.30,2211,,0,0,0,,.غاية ما Dialogue: 0,0:40:55.86,0:40:57.38,2211,,0,0,0,,.غاية جميلة Dialogue: 0,0:41:12.78,0:41:14.27,2211,,0,0,0,,.كان هذا لجدي Dialogue: 0,0:41:16.14,0:41:17.38,2211,,0,0,0,,.ستحتاجه Dialogue: 0,0:41:19.58,0:41:21.42,2211,,0,0,0,,.كما ستحتاج هذا Dialogue: 0,0:41:32.50,0:41:35.23,2211,,0,0,0,,.أصبحت أسرارنا واحدة الآن Dialogue: 0,0:41:38.38,0:41:39.90,2211,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:41:46.18,0:41:47.34,2211,,0,0,0,,!أسرع Dialogue: 0,0:41:47.62,0:41:48.62,2211,,0,0,0,,!أقوى Dialogue: 0,0:41:48.70,0:41:51.22,2211,,0,0,0,,!أكثر! يا (آني)! أكثر Dialogue: 0,0:41:52.22,0:41:53.38,2211,,0,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:41:54.42,0:41:55.58,2211,,0,0,0,,.أقوى Dialogue: 0,0:41:56.46,0:41:58.38,2211,,0,0,0,,.إني أحاول -\N.أنت عاصفة - Dialogue: 0,0:41:58.46,0:42:03.70,2211,,0,0,0,,أنت رياح الأعاصير المرعبة\N!التي تعصف بين البرجين Dialogue: 0,0:42:05.90,0:42:06.90,2211,,0,0,0,,.(جين-لوي) Dialogue: 0,0:42:10.14,0:42:11.18,2211,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:42:11.26,0:42:13.14,2211,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\N!مرحبًا - Dialogue: 0,0:42:13.66,0:42:15.62,2211,,0,0,0,,.من الجيد رؤيتك Dialogue: 0,0:42:15.70,0:42:18.06,2211,,0,0,0,,.(اذًا هذا صديقي، (جين-فرانسوا Dialogue: 0,0:42:18.14,0:42:19.78,2211,,0,0,0,,.يريد أن يشارك في الصدمة المدوية Dialogue: 0,0:42:20.22,0:42:21.66,2211,,0,0,0,,.فهو يبحث دومًا عن المشاكل Dialogue: 0,0:42:28.18,0:42:29.26,2211,,0,0,0,,.(أرجوك نادني (جيف Dialogue: 0,0:42:29.34,0:42:31.38,2211,,0,0,0,,.اسم انجليزي. حسنٌ، أحب هذا Dialogue: 0,0:42:31.46,0:42:33.82,2211,,0,0,0,,.مرحبًا اذًا، يا (جيف)، أهلاً بك في الصدمة المدوية Dialogue: 0,0:42:33.94,0:42:35.78,2211,,0,0,0,,...أخبرني الآن، هل قمت من قبل بـ -\N،لسوء الحظ - Dialogue: 0,0:42:35.90,0:42:37.18,2211,,0,0,0,,.جيف) لا يتحدث الانجليزية) Dialogue: 0,0:42:38.30,0:42:40.18,2211,,0,0,0,,.أتحدث الانجليزية قليلاً Dialogue: 0,0:42:41.02,0:42:42.86,2211,,0,0,0,,.ستة ضرب ستة يساوي 36، على سبيل المثال Dialogue: 0,0:42:42.94,0:42:44.70,2211,,0,0,0,,.نعم\N.لغته الانجليزية ليست سيئة Dialogue: 0,0:42:44.78,0:42:46.14,2211,,0,0,0,,.نعم. ولكن مع الأرقام فقط Dialogue: 0,0:42:46.22,0:42:48.02,2211,,0,0,0,,.إنه يُدرس الرياضيات في الثانوية Dialogue: 0,0:42:49.30,0:42:50.50,2211,,0,0,0,,...إنه أيضًا Dialogue: 0,0:42:51.98,0:42:53.55,2211,,0,0,0,,.يهلع من المرتفعات Dialogue: 0,0:42:55.26,0:42:56.26,2211,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:42:56.86,0:42:58.30,2211,,0,0,0,,.وأنا أهلع من الجبر Dialogue: 0,0:43:00.38,0:43:01.87,2211,,0,0,0,,.أهلاً بك في الصدمة المدوية Dialogue: 0,0:43:03.18,0:43:07.62,2211,,0,0,0,,أخبرني الآن، ما ناتج قسمة 81 على 27؟ Dialogue: 0,0:43:08.54,0:43:09.78,2211,,0,0,0,,.ثلاثة -\N.بالضبط - Dialogue: 0,0:43:09.86,0:43:11.58,2211,,0,0,0,,.أنت المشارك رقم ثلاثة Dialogue: 0,0:43:11.66,0:43:13.78,2211,,0,0,0,,الآن، ما ناتج ضرب 11 في 10؟ Dialogue: 0,0:43:13.86,0:43:14.86,2211,,0,0,0,,.110 Dialogue: 0,0:43:15.26,0:43:18.10,2211,,0,0,0,,.يوجد 110 مستوى\N.ذلك يكون طول البرج Dialogue: 0,0:43:18.18,0:43:21.34,2211,,0,0,0,,يا رفاق، أظنني\N.أديت واجبي في الاتفاق Dialogue: 0,0:43:21.42,0:43:22.78,2211,,0,0,0,,ما هذا، قوس وسهم؟ Dialogue: 0,0:43:23.10,0:43:26.99,2211,,0,0,0,,حسنٌ، هذا ليس حساسًا\N،كالتحكم في طائرة بالراديو Dialogue: 0,0:43:27.06,0:43:28.50,2211,,0,0,0,,.ولكنه أكثر هدوءًا Dialogue: 0,0:43:52.94,0:43:55.02,2211,,0,0,0,,!نجح الأمر Dialogue: 0,0:43:55.10,0:43:57.62,2211,,0,0,0,,،فالآن، لديَّ المال الكافي\N،ولديَّ المشاركين Dialogue: 0,0:43:57.70,0:43:59.66,2211,,0,0,0,,.ولديَّ خطة نوعًا ما Dialogue: 0,0:43:59.74,0:44:01.62,2211,,0,0,0,,{\i1}.ما تبقى هو تحديد تاريخ{\i} Dialogue: 0,0:44:01.74,0:44:05.87,2211,,0,0,0,,{\i1}يجب أن يكون قبل برودة الجو\N.وقبل اكتمال بناء البرجين{\i} Dialogue: 0,0:44:06.34,0:44:08.46,2211,,0,0,0,,{\i1}.لذا اخترت السادس من أغسطس{\i} Dialogue: 0,0:44:08.54,0:44:10.74,2211,,0,0,0,,!أختار السادس من أغسطس Dialogue: 0,0:44:11.26,0:44:13.06,2211,,0,0,0,,.ذلك بعد ثلاثة أشهر من الآن Dialogue: 0,0:44:13.14,0:44:15.90,2211,,0,0,0,,جيف) و(جين-لوي) يسافران)\N.لـ(نيويورك) في نهاية يوليو Dialogue: 0,0:44:15.98,0:44:18.30,2211,,0,0,0,,أثناء هذا، نبحث عن\N.مشارك أمريكي Dialogue: 0,0:44:18.70,0:44:21.10,2211,,0,0,0,,.اذًا. السادس من أغسطس Dialogue: 0,0:44:22.26,0:44:26.66,2211,,0,0,0,,،حبال بولي بروبلين، خيوط القنب\N،رافعة حبال صغيرة بثلاثة حزم Dialogue: 0,0:44:26.74,0:44:28.90,2211,,0,0,0,,،رافعة حبال كبيرة بحزمة واحدة Dialogue: 0,0:44:28.98,0:44:32.70,2211,,0,0,0,,،رافعات، أسلاك صلبة، كابل ربع بوصة Dialogue: 0,0:44:32.78,0:44:37.10,2211,,0,0,0,,،مجموعة بكرات، قفازات بناء\N.مفتاح ربط، شريط قياس Dialogue: 0,0:44:37.18,0:44:40.07,2211,,0,0,0,,.وقطب اتزان في أربعة أقسام Dialogue: 0,0:44:40.14,0:44:42.38,2211,,0,0,0,,ولماذا كل هذا؟ Dialogue: 0,0:44:42.46,0:44:47.26,2211,,0,0,0,,سوف أعلق حبل عالي بين برجي\N.مركز التجارة العالمي وسأمشي عليه Dialogue: 0,0:44:50.30,0:44:51.30,2211,,0,0,0,,!حظًا موفقًا Dialogue: 0,0:44:51.86,0:44:52.98,2211,,0,0,0,,!التالي Dialogue: 0,0:44:58.50,0:45:01.10,2211,,0,0,0,,،)أول ما عدنا (نيويورك\N.بدأت عمل التجسس Dialogue: 0,0:45:01.18,0:45:03.42,2211,,0,0,0,,.ذهبت للبرجين كل يوم\N.أحيانًا في السادسة صباحًا Dialogue: 0,0:45:03.50,0:45:05.78,2211,,0,0,0,,،وفي كل يوم\N.كنت أتنكر بمظهر مختلف Dialogue: 0,0:45:11.50,0:45:13.15,2211,,0,0,0,,.التقطت صورًا لكل شيء Dialogue: 0,0:45:13.22,0:45:16.06,2211,,0,0,0,,كتبت ملاحظات مفصلة\N.عن كل مكان في البرجين Dialogue: 0,0:45:22.82,0:45:26.50,2211,,0,0,0,,فكما تعرفون، البرج الشمالي تم\N،الانتهاء منه تمامًا للعامين الماضيين Dialogue: 0,0:45:26.58,0:45:29.42,2211,,0,0,0,,والبرج الجنوبي\N.تم الوصول فيه إلى 80 طابق Dialogue: 0,0:45:29.50,0:45:31.94,2211,,0,0,0,,.كلا البرجين جاهزان للعمل -\N.سيد (توزولي)، معذرةً - Dialogue: 0,0:45:32.02,0:45:34.10,2211,,0,0,0,,(تولوز سيزان)\N."من مجلة "المهندس المعماري Dialogue: 0,0:45:34.18,0:45:39.10,2211,,0,0,0,,أيمكنك أن تخبرني من فضلك بالمسافة الدقيقة بين\Nالركن الشمالي للبرج الجنوبي والركن الجنوبي للبرج الشمالي؟ Dialogue: 0,0:45:39.18,0:45:40.26,2211,,0,0,0,,الـ... ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:40.34,0:45:43.02,2211,,0,0,0,,المسافة الدقيقة بين البرجين؟ Dialogue: 0,0:45:44.10,0:45:45.26,2211,,0,0,0,,لو)؟) Dialogue: 0,0:45:45.38,0:45:46.71,2211,,0,0,0,,.مئة وأربعين قدمًا Dialogue: 0,0:45:47.18,0:45:48.18,2211,,0,0,0,,.مئة وأربعين قدمًا Dialogue: 0,0:45:55.70,0:45:58.59,2211,,0,0,0,,.استخدمت كل المصاعد\N،العادية، والسريعة Dialogue: 0,0:45:58.66,0:46:01.70,2211,,0,0,0,,،وصولاً للطابق العلوي للتحويل بين المصاعد\N.وأيضًا الطابق السفلي للتحويل Dialogue: 0,0:46:01.78,0:46:03.14,2211,,0,0,0,,.صعدت ونزلت مئات المرات Dialogue: 0,0:46:03.22,0:46:05.14,2211,,0,0,0,,،تجسست على رجال الصيانة\N.وأرصفة التحميل Dialogue: 0,0:46:05.22,0:46:07.46,2211,,0,0,0,,راقبت شاحنات البضائع\N.عندما كانت تسلم بضائعها Dialogue: 0,0:46:07.54,0:46:11.54,2211,,0,0,0,,وقت وصولها؟\Nومدة بقائها؟\Nعدد أوراق العمل التي تستبدل؟ Dialogue: 0,0:46:14.94,0:46:17.46,2211,,0,0,0,,.أعظم تمويه كان كمهندس معماري Dialogue: 0,0:46:17.58,0:46:20.34,2211,,0,0,0,,،ارتديت ربطة عنق وأمسكت مخططات\N.وحاولت أن أبدو مهتمًا Dialogue: 0,0:46:20.42,0:46:22.99,2211,,0,0,0,,وهذا سمح لي بمعرفة\N.كل ما يجري تحت البناء Dialogue: 0,0:46:33.86,0:46:35.51,2211,,0,0,0,,.فيليب)، ذلك يبدو سيئًا للغاية) Dialogue: 0,0:46:35.58,0:46:37.66,2211,,0,0,0,,ربما عليك أن تذهب للمستشفى\N.وتخيط الجرح Dialogue: 0,0:46:37.74,0:46:39.82,2211,,0,0,0,,!كلا، سأكون بخير، ولكن انظري للتاريخ Dialogue: 0,0:46:39.90,0:46:41.42,2211,,0,0,0,,.الصدمة المدوية بعد ثلاثة أسابيع من الآن Dialogue: 0,0:46:41.50,0:46:43.66,2211,,0,0,0,,.جين-لوي) و(جيف) سيصلان الأسبوع المقبل) Dialogue: 0,0:46:43.74,0:46:46.26,2211,,0,0,0,,ولم أتمكن من الوصول\N.لسطح البرج الشمالي حتى الآن Dialogue: 0,0:46:46.74,0:46:49.18,2211,,0,0,0,,هل ستقدر على المشي\Nعلى الحبل بتلك القدم؟ Dialogue: 0,0:46:49.26,0:46:51.86,2211,,0,0,0,,،نعم، ستُشفى حينها\Nولكن ماذا سأفعل في الغد؟ Dialogue: 0,0:46:51.94,0:46:55.42,2211,,0,0,0,,كيف سأستكمل تجسسي\Nبهذه القدم المجروحة؟ Dialogue: 0,0:46:55.50,0:46:58.02,2211,,0,0,0,,أتريد عكاكيز؟ -\N.كلا، لا أريد عكاكيز - Dialogue: 0,0:46:58.10,0:47:00.94,2211,,0,0,0,,!نعم! عكاكيز Dialogue: 0,0:47:04.14,0:47:06.90,2211,,0,0,0,,.دعني أحمل لك الباب -\N.شكرًا لك - Dialogue: 0,0:47:08.94,0:47:11.14,2211,,0,0,0,,تمهل، دعني أساعدك\N.للامساك بهذه العكاكيز Dialogue: 0,0:47:11.22,0:47:12.22,2211,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:47:12.34,0:47:14.22,2211,,0,0,0,,.ها أنت ذا، يا سيدي Dialogue: 0,0:47:14.30,0:47:16.06,2211,,0,0,0,,.المصعد السريع -\N.شكرًا لك - Dialogue: 0,0:47:16.18,0:47:17.51,2211,,0,0,0,,.أتمنى لك الشفاء العاجل Dialogue: 0,0:47:17.58,0:47:19.94,2211,,0,0,0,,نعم، أظنني سأشفى\N.بعد أسابيع قليلة Dialogue: 0,0:47:23.10,0:47:25.86,2211,,0,0,0,,الطابق؟ -\N.نعم، 85، من فضلك - Dialogue: 0,0:47:29.30,0:47:30.87,2211,,0,0,0,,...اعذرني، ولكن Dialogue: 0,0:47:31.94,0:47:32.98,2211,,0,0,0,,...أيمكنني أن أسألك Dialogue: 0,0:47:33.78,0:47:35.14,2211,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:47:37.38,0:47:38.98,2211,,0,0,0,,.أنت لا تنتمي لهنا Dialogue: 0,0:47:40.82,0:47:42.50,2211,,0,0,0,,.نعم، في الحقيقة، أنا محق Dialogue: 0,0:47:43.38,0:47:44.42,2211,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:47:44.94,0:47:46.78,2211,,0,0,0,,.لا تنتمي لهنا على الإطلاق Dialogue: 0,0:47:47.94,0:47:48.98,2211,,0,0,0,,...هل أنت Dialogue: 0,0:47:50.10,0:47:51.10,2211,,0,0,0,,فيليب)؟) Dialogue: 0,0:47:51.98,0:47:53.90,2211,,0,0,0,,!علمت هذا\N.(فيليب بيتي) Dialogue: 0,0:47:53.98,0:47:55.74,2211,,0,0,0,,.الجسور السالك على الحبال Dialogue: 0,0:47:56.14,0:47:59.66,2211,,0,0,0,,(رأيتك في (باريس\N.فوق كاتدرائية نوتردام Dialogue: 0,0:47:59.74,0:48:01.66,2211,,0,0,0,,!نعم -\N.نعم، رائع - Dialogue: 0,0:48:02.14,0:48:04.34,2211,,0,0,0,,لم تكن للشرطة\N.أدنى فكرة عمّا يفعلونه معك Dialogue: 0,0:48:04.42,0:48:05.62,2211,,0,0,0,,.هكذا دومًا Dialogue: 0,0:48:06.34,0:48:09.31,2211,,0,0,0,,.باري). (باري غرين هاوس)، هذا اسمي) -\N.أهلاً بك - Dialogue: 0,0:48:09.38,0:48:10.42,2211,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:48:10.50,0:48:12.86,2211,,0,0,0,,اذًا، هل ستؤدي عرضًا\Nهنا في (نيويورك)؟ Dialogue: 0,0:48:12.94,0:48:16.02,2211,,0,0,0,,نعم، وأنت هل تعمل هنا؟ Dialogue: 0,0:48:16.34,0:48:17.38,2211,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:48:17.82,0:48:18.82,2211,,0,0,0,,.في تأمينات الحياة Dialogue: 0,0:48:19.94,0:48:22.42,2211,,0,0,0,,.هذا الرجل يعمل في الطابق 82 Dialogue: 0,0:48:23.06,0:48:27.06,2211,,0,0,0,,ولكن هذا قد يكون هامًا\N.للغاية إن أقنعته بطريقة ما بالإشتراك معنا Dialogue: 0,0:48:27.14,0:48:28.63,2211,,0,0,0,,.فهو يعمل بالبرج الشمالي Dialogue: 0,0:48:28.70,0:48:32.50,2211,,0,0,0,,مسموح له باستحدام السلالم\N.والوصول لسطح البرج الشمالي Dialogue: 0,0:48:34.30,0:48:36.30,2211,,0,0,0,,!مهلا! يا (باري)! لحظة Dialogue: 0,0:48:36.38,0:48:39.11,2211,,0,0,0,,.لذا دعوته أنا و(آني) على العشاء Dialogue: 0,0:48:39.22,0:48:41.79,2211,,0,0,0,,كاتدرائية نوتردام، وعملية مركز\N.التجارة العالمي متشابهان Dialogue: 0,0:48:41.86,0:48:44.67,2211,,0,0,0,,جلبت كتابي معلومات التجسس\Nوقصاصاتي من كاتدرائية نوتردام Dialogue: 0,0:48:44.74,0:48:46.39,2211,,0,0,0,,،التي شهدها بالفعل Dialogue: 0,0:48:46.46,0:48:48.11,2211,,0,0,0,,.لذا عرف أنني جاد Dialogue: 0,0:48:48.18,0:48:51.07,2211,,0,0,0,,.وخطوة تلو الأخرى. رسمت له، صورة Dialogue: 0,0:48:51.14,0:48:54.22,2211,,0,0,0,,...وعندما تشرق الشمس Dialogue: 0,0:48:57.18,0:48:58.18,2211,,0,0,0,,.سأسير Dialogue: 0,0:49:00.42,0:49:03.23,2211,,0,0,0,,.حسنٌ، هذا غير قانوني طبعًا، بكل تأكيد Dialogue: 0,0:49:03.82,0:49:07.30,2211,,0,0,0,,،ومخرب للغاية\N.بدون ذكر الأخطار Dialogue: 0,0:49:08.06,0:49:15.22,2211,,0,0,0,,هذا أمر ليس له علاقة سوى بالفوضى والالتواء\N!واللا اجتماعية، والغضب، والسخط Dialogue: 0,0:49:16.58,0:49:18.58,2211,,0,0,0,,!وأنا في صفك يا رجل Dialogue: 0,0:49:24.18,0:49:25.18,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,0:49:26.98,0:49:29.42,2211,,0,0,0,,.(أهلاً، أهلاً بك، يا (جيف Dialogue: 0,0:49:30.58,0:49:32.18,2211,,0,0,0,,جيد جدًا، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:49:32.26,0:49:33.50,2211,,0,0,0,,.رائع -\N.جيد - Dialogue: 0,0:49:33.58,0:49:35.02,2211,,0,0,0,,.يا صديقي -\N.مرحبًا - Dialogue: 0,0:49:36.74,0:49:37.78,2211,,0,0,0,,.جيد جدًا Dialogue: 0,0:49:38.54,0:49:40.66,2211,,0,0,0,,.اذًا، ها هما Dialogue: 0,0:49:45.38,0:49:47.18,2211,,0,0,0,,.فيليب)، الصدمة المدوية كارثة) Dialogue: 0,0:49:47.26,0:49:49.18,2211,,0,0,0,,لمَ علينا الانتظار\Nحتى الليل للصعود إلى السطح؟ Dialogue: 0,0:49:49.26,0:49:51.74,2211,,0,0,0,,،لأنه خلال النهار\N.على الأرجح أن نقابل أشخاص Dialogue: 0,0:49:51.82,0:49:54.42,2211,,0,0,0,,،ولكن في الليل\N.ليس لدينا عذر، إن رآنا أحد Dialogue: 0,0:49:54.50,0:49:57.74,2211,,0,0,0,,كلا، ولكن في النهار بالتأكيد\N.سنقابل أشخاص يسألوننا لأين متوجهين Dialogue: 0,0:49:57.82,0:49:59.98,2211,,0,0,0,,،خلال النهار، يمكنك القول\N"ذاهبين لبعض الأعمال" Dialogue: 0,0:50:00.06,0:50:02.71,2211,,0,0,0,,"ورؤية كذا وكذا"\N.أما في الليل، ليس لدينا عذر Dialogue: 0,0:50:03.86,0:50:05.38,2211,,0,0,0,,لماذا ترتعش؟ Dialogue: 0,0:50:06.66,0:50:08.15,2211,,0,0,0,,.أخبرتك أنني أخاف من المرتفعات Dialogue: 0,0:50:08.38,0:50:09.74,2211,,0,0,0,,تخاف من المرتفعات؟ Dialogue: 0,0:50:10.22,0:50:12.58,2211,,0,0,0,,.أخاف حتى من السلالم المرتفعة Dialogue: 0,0:50:13.30,0:50:15.91,2211,,0,0,0,,وماذا عن الحراس؟ -\N.يوجد حارس واحد في الليل - Dialogue: 0,0:50:15.98,0:50:18.26,2211,,0,0,0,,ويمكث فقط في\N.الطوابق تحت الإنشاء Dialogue: 0,0:50:18.34,0:50:20.06,2211,,0,0,0,,.لن تقابلنا مشكلة في تخطيه Dialogue: 0,0:50:20.14,0:50:22.54,2211,,0,0,0,,.وهو لا يصعد أبدًا للسطح -\N.(فيليب) - Dialogue: 0,0:50:22.62,0:50:25.14,2211,,0,0,0,,فيليب)، لأين تذهب؟) -\N.علينا أن نجلب جهاز اتصال - Dialogue: 0,0:50:26.14,0:50:27.42,2211,,0,0,0,,.هذا ما تريده Dialogue: 0,0:50:28.38,0:50:29.74,2211,,0,0,0,,.تحتاج جهاز لاسلكي Dialogue: 0,0:50:29.82,0:50:32.55,2211,,0,0,0,,كلا، أريد جهاز اتصال\N.مثل هذا الذي معه أسلاك Dialogue: 0,0:50:32.62,0:50:33.62,2211,,0,0,0,,مثل هذا؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:50:33.70,0:50:35.82,2211,,0,0,0,,.هذا الذي هنا؟ أنت لا تحتاجه -\N.بلى أحتاجه، من فذلك - Dialogue: 0,0:50:36.58,0:50:38.34,2211,,0,0,0,,هذا الجهاز السلكي؟\N.إنه قديم الطراز Dialogue: 0,0:50:38.42,0:50:39.78,2211,,0,0,0,,.ما تريده... انظر لهذا Dialogue: 0,0:50:39.86,0:50:42.30,2211,,0,0,0,,.لاسلكي -\N.لا. أرجوك، إني أريد هذا - Dialogue: 0,0:50:42.38,0:50:43.42,2211,,0,0,0,,مثل هذا، اتفقنا؟ -\N.حسنٌ، يا صاح - Dialogue: 0,0:50:43.50,0:50:45.74,2211,,0,0,0,,أنت لا تستمع لي\N.لأنني أحاول أن أخدمك Dialogue: 0,0:50:45.82,0:50:47.98,2211,,0,0,0,,،هذا الجهاز موقوف الآن\N.مما يعني أنني لا يمكنني إعطائك ضمان Dialogue: 0,0:50:48.10,0:50:51.86,2211,,0,0,0,,.لا أكترث. إني أريد هذا\N.المدعم بسلك. أرجوك Dialogue: 0,0:50:53.34,0:50:55.18,2211,,0,0,0,,.نعم. أيًا كان Dialogue: 0,0:50:55.26,0:50:56.83,2211,,0,0,0,,.شكرًا لك -\N.أنت من تقرر - Dialogue: 0,0:50:58.26,0:51:01.02,2211,,0,0,0,,أيظننا حفنة من الفشلة؟ -\N.يحاول أن يخدعنا - Dialogue: 0,0:51:01.86,0:51:02.90,2211,,0,0,0,,ما العيب في الجهاز اللاسلكي؟ Dialogue: 0,0:51:03.18,0:51:05.78,2211,,0,0,0,,نحتاج إلى أسلاك\N.حتى لا تسمعنا الشرطة Dialogue: 0,0:51:07.90,0:51:08.90,2211,,0,0,0,,.يا رفاق Dialogue: 0,0:51:08.98,0:51:10.34,2211,,0,0,0,,...إن كنتم تخططون لصفقة مخدرات Dialogue: 0,0:51:10.42,0:51:13.50,2211,,0,0,0,,...أو السطو على بنك\N.كونوا حذرين Dialogue: 0,0:51:15.66,0:51:18.70,2211,,0,0,0,,ظننتم أنكم الوحيدين الذين\N.(تتحدثون الفرنسية في (نيويورك Dialogue: 0,0:51:19.38,0:51:20.66,2211,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:51:21.54,0:51:22.78,2211,,0,0,0,,،لا بأس، بالمناسبة Dialogue: 0,0:51:22.86,0:51:24.86,2211,,0,0,0,,.لست ضد السطو على البنوك Dialogue: 0,0:51:29.62,0:51:31.22,2211,,0,0,0,,.أقترح أن ندعوه على العشاء Dialogue: 0,0:51:32.86,0:51:33.86,2211,,0,0,0,,.(أنا (فيليب Dialogue: 0,0:51:34.22,0:51:35.22,2211,,0,0,0,,.(وأنا (جين-بير Dialogue: 0,0:51:35.78,0:51:36.98,2211,,0,0,0,,.إنه (ج.ب) بالأمريكية Dialogue: 0,0:51:37.70,0:51:38.90,2211,,0,0,0,,،)ج.ب) Dialogue: 0,0:51:39.62,0:51:41.98,2211,,0,0,0,,أهلاً بك في\N"شركة فيشر الصناعية للسياج" Dialogue: 0,0:51:42.06,0:51:43.47,2211,,0,0,0,,.(بـ(فورت لي)، (نيو جيرسي Dialogue: 0,0:51:43.98,0:51:45.31,2211,,0,0,0,,.يبدو كأنه أمرًا حقيقيًا Dialogue: 0,0:51:45.38,0:51:47.26,2211,,0,0,0,,من فعل هذا؟ -\N.إنها قصة طويلة - Dialogue: 0,0:51:47.34,0:51:49.14,2211,,0,0,0,,بالتأكيد، فهل لديَّ مسمى وظيفي؟ Dialogue: 0,0:51:49.22,0:51:50.82,2211,,0,0,0,,نعم، ولأنك عشت في\N،نيويورك) أكقر من جميعنا) Dialogue: 0,0:51:50.90,0:51:52.78,2211,,0,0,0,,.سأجعلك مدير الموظفين Dialogue: 0,0:51:52.86,0:51:55.02,2211,,0,0,0,,.ذلك رائع. أحب ذلك\Nماذا عليَّ أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:51:55.10,0:51:56.54,2211,,0,0,0,,.تجد مشاركين أكثر Dialogue: 0,0:51:59.26,0:52:00.30,2211,,0,0,0,,.لديَّ من تريدهم Dialogue: 0,0:52:00.62,0:52:02.06,2211,,0,0,0,,.يمكنني مساعدتك في تثبيت حبل Dialogue: 0,0:52:02.18,0:52:04.46,2211,,0,0,0,,.فأنا بارع في ربط العقد Dialogue: 0,0:52:04.54,0:52:05.87,2211,,0,0,0,,.كنت أعمل على قارب صيد Dialogue: 0,0:52:06.30,0:52:08.74,2211,,0,0,0,,.أجل، يا صاح، وشاركني أنا أيضًا Dialogue: 0,0:52:09.38,0:52:11.34,2211,,0,0,0,,...خصيصًا إن كان ذلك الحبل Dialogue: 0,0:52:11.86,0:52:13.22,2211,,0,0,0,,.مرتفع للغاية Dialogue: 0,0:52:13.74,0:52:14.70,2211,,0,0,0,,أتفهم هذا؟ Dialogue: 0,0:52:14.78,0:52:16.46,2211,,0,0,0,,.تفهم هذا، صحيح، مرتفع للغاية Dialogue: 0,0:52:16.54,0:52:19.02,2211,,0,0,0,,لماذا برجي مركز التجارة العالمي؟ Dialogue: 0,0:52:19.10,0:52:23.94,2211,,0,0,0,,.كل من أعرفه يكره تلك الصناديق القبيحة\N.يشبهان خزينتان كبيرتان لحفظ الملفات Dialogue: 0,0:52:24.22,0:52:25.34,2211,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:52:25.42,0:52:28.58,2211,,0,0,0,,أتعلم أمرًا؟ لم لا\Nنصعد (مبنى كرايسلر)، يا صاح؟ Dialogue: 0,0:52:28.58,0:52:29.78,2211,,0,0,0,,فيكون الأمر أشبه برحلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:52:29.86,0:52:30.90,2211,,0,0,0,,.هذا سيء Dialogue: 0,0:52:31.10,0:52:32.51,2211,,0,0,0,,.لا أثق بهما Dialogue: 0,0:52:34.74,0:52:35.82,2211,,0,0,0,,.(ج.ب) Dialogue: 0,0:52:37.78,0:52:39.46,2211,,0,0,0,,أيمكننا الإعتماد عليهما؟ Dialogue: 0,0:52:39.70,0:52:41.06,2211,,0,0,0,,.كان لديَّ ملاحظة صغيرة Dialogue: 0,0:52:41.26,0:52:42.22,2211,,0,0,0,,...فهما Dialogue: 0,0:52:42.30,0:52:43.38,2211,,0,0,0,,.أو اثنين من المتشردين في الشوارع Dialogue: 0,0:52:48.86,0:52:52.94,2211,,0,0,0,,!غدًا\N!ستنفذ الصدمة المدوية في الغد Dialogue: 0,0:52:53.22,0:52:54.71,2211,,0,0,0,,!غدًا هو اليوم الموعود Dialogue: 0,0:52:54.78,0:52:57.70,2211,,0,0,0,,.جميعكم تعرفون الخطة\N،يبدأ العمال في الوصول في السابعة صباحًا Dialogue: 0,0:52:57.78,0:53:00.30,2211,,0,0,0,,.لذا فعليَّ أن أكون على الحبل في السادسة صباحًا\N.أنتم لا تستمعون Dialogue: 0,0:53:00.74,0:53:03.94,2211,,0,0,0,,لم لا يستمع لي أحد عندما أتكلم؟\Nهل تنتبهون لي؟ Dialogue: 0,0:53:04.02,0:53:05.06,2211,,0,0,0,,.فيليب)، عليك أن تأكل) Dialogue: 0,0:53:05.14,0:53:06.30,2211,,0,0,0,,آكل؟\Nوكيف يمكنني أن آكل؟ Dialogue: 0,0:53:06.46,0:53:07.79,2211,,0,0,0,,!علينا أن نراجع الخطة Dialogue: 0,0:53:08.06,0:53:10.42,2211,,0,0,0,,.لقد راجعناها 20 مرة حتى الآن Dialogue: 0,0:53:12.66,0:53:14.15,2211,,0,0,0,,.حسنٌ، لنراجعها للمرة الـ21 Dialogue: 0,0:53:14.98,0:53:18.74,2211,,0,0,0,,في الثانية ظهرًا، سنعبأ الشاحنة\N.(التي سيقودها (ج.ب Dialogue: 0,0:53:18.82,0:53:21.94,2211,,0,0,0,,(ونوصل (جين-لوي)، و(آني\N.و(ألبريت) البرج الشمالي Dialogue: 0,0:53:22.02,0:53:23.26,2211,,0,0,0,,.(تلتقون بـ(باري Dialogue: 0,0:53:23.38,0:53:27.06,2211,,0,0,0,,فهو يخبأكم في طابقه\N.حتى تتمكنون من التسلسل عبر السلالم إلى السطح Dialogue: 0,0:53:27.14,0:53:30.26,2211,,0,0,0,,.(وبقيتنا، أنت (ج.ب\N،)جيف)، و(دايفد) Dialogue: 0,0:53:30.34,0:53:31.75,2211,,0,0,0,,،مرتدين ملابس عمل Dialogue: 0,0:53:31.82,0:53:36.10,2211,,0,0,0,,سنحضر الحبل ومعدات التثبيت\N.إلى مصعد البناء Dialogue: 0,0:53:36.18,0:53:39.82,2211,,0,0,0,,،طبقًا لما تجسسته\N.علينا أن نصل للطابق الـ82 Dialogue: 0,0:53:39.90,0:53:41.86,2211,,0,0,0,,،ثم عندما يخلو المكان\N،بأقصى سرعة لدينا Dialogue: 0,0:53:41.98,0:53:44.58,2211,,0,0,0,,نجلب كل شيء على\N.السطح ونبدأ في التثبيت Dialogue: 0,0:53:44.66,0:53:46.38,2211,,0,0,0,,!وبحلول منتصف الليل، نكون انتهينا Dialogue: 0,0:53:46.46,0:53:48.11,2211,,0,0,0,,!أتسمعونني؟ منتصف الليل Dialogue: 0,0:53:48.18,0:53:51.62,2211,,0,0,0,,هذا يمنحني وقتًا لأتسلل إلى\N.البرج الشمالي وأتفقد التثبيت Dialogue: 0,0:53:51.74,0:53:55.79,2211,,0,0,0,,لأنه لا بد أن أتفقد\N.الحبل في كلا البرجين Dialogue: 0,0:53:55.86,0:53:58.67,2211,,0,0,0,,ثم عند بزوغ الفجر، السادسة صباحًا Dialogue: 0,0:53:59.02,0:54:00.54,2211,,0,0,0,,.آخذ خطوتي الأولى Dialogue: 0,0:54:05.42,0:54:06.83,2211,,0,0,0,,.(فيليب) -\N.نعم - Dialogue: 0,0:54:07.38,0:54:08.95,2211,,0,0,0,,.أظن أنه علينا الانتظار -\N!لا - Dialogue: 0,0:54:09.02,0:54:11.18,2211,,0,0,0,,.لنجد رفاق مختصين أكثر Dialogue: 0,0:54:15.54,0:54:16.82,2211,,0,0,0,,.إما الآن أو أبدًا Dialogue: 0,0:54:25.34,0:54:28.28,2211,,0,0,0,,.كل شيء مُعد\N"المعنى الحرفي: الجزر تم طبخه" Dialogue: 0,0:54:38.14,0:54:39.22,2211,,0,0,0,,جزر مطبوخ؟ Dialogue: 0,0:54:39.86,0:54:41.78,2211,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟ -\N.الفرنسيين - Dialogue: 0,0:54:41.86,0:54:43.10,2211,,0,0,0,,.يحبون الاستعارات المتعلقة بالطهي Dialogue: 0,0:54:43.22,0:54:45.34,2211,,0,0,0,,إنها بلد لديها 365 نوعًا\N،مختلفًا من الجبن Dialogue: 0,0:54:45.46,0:54:46.90,2211,,0,0,0,,،نوع لكل يوم في السنة\N.بحق الله Dialogue: 0,0:54:46.98,0:54:48.78,2211,,0,0,0,,لذا، بالطبع يستخدمون\N.الاستعارات المتعلقة بالخضروات Dialogue: 0,0:54:51.02,0:54:52.26,2211,,0,0,0,,.الأمر مُعد Dialogue: 0,0:54:53.22,0:54:54.90,2211,,0,0,0,,.قُضِي الأمر. ولا مجال للعودة Dialogue: 0,0:54:54.98,0:54:56.34,2211,,0,0,0,,يا رفاق، ماذا نفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:54:56.42,0:55:00.42,2211,,0,0,0,,اسمعوا، أظن أن ما نفعله\N.رائع، ولكني لا أود الذهاب أسجن Dialogue: 0,0:55:00.78,0:55:04.14,2211,,0,0,0,,وخصوصًا ليس بسبب شاب فرنسي\N.مهووس بالخضروات Dialogue: 0,0:55:04.66,0:55:07.66,2211,,0,0,0,,.السجن. يا صاح، هذا محبط للمعنويات Dialogue: 0,0:55:07.74,0:55:12.78,2211,,0,0,0,,الرجل بالتأكيد مجنون، لذا، ماذا؟\Nأنحن هنا لمشاهدته يلقى حتفه؟ Dialogue: 0,0:55:13.26,0:55:15.06,2211,,0,0,0,,أيجيد المشي على حبل بهلوان حتى؟ Dialogue: 0,0:55:15.14,0:55:17.34,2211,,0,0,0,,.إنه يجيد السير على الحبل\N.تلك ليست المشكلة Dialogue: 0,0:55:17.42,0:55:19.74,2211,,0,0,0,,.المشكلة أنه يفقد عقله Dialogue: 0,0:55:19.82,0:55:21.54,2211,,0,0,0,,،ربما يفقد عقله\N.لكنه لن يستسلم Dialogue: 0,0:55:21.62,0:55:22.78,2211,,0,0,0,,.إنه لا يستسلم أبدًا Dialogue: 0,0:55:22.86,0:55:24.06,2211,,0,0,0,,.إنه بحاجة لمساعدتنا وحسب Dialogue: 0,0:55:24.14,0:55:25.50,2211,,0,0,0,,.أظنه يقدر أن يفعلها Dialogue: 0,0:55:27.14,0:55:29.10,2211,,0,0,0,,سيكون هذا في غاية الجـ...؟ Dialogue: 0,0:55:30.06,0:55:32.34,2211,,0,0,0,,.جمال -\N.أجل - Dialogue: 0,0:55:33.86,0:55:36.75,2211,,0,0,0,,.سيكون هذا في غاية الجمال Dialogue: 0,0:55:51.38,0:55:54.46,2211,,0,0,0,,كانت ليلة ما قبل الصدمة المدوية\N.وبالطبع، لم أستطع النوم Dialogue: 0,0:56:07.54,0:56:09.90,2211,,0,0,0,,.نسيت أمرًا هامًا للغاية Dialogue: 0,0:56:09.98,0:56:12.87,2211,,0,0,0,,.نسيت أن أقفل النعش Dialogue: 0,0:56:17.82,0:56:19.02,2211,,0,0,0,,.في الواقع، لم يكن هناك نعش Dialogue: 0,0:56:19.10,0:56:20.90,2211,,0,0,0,,.كان صندوقًا به الحبل Dialogue: 0,0:56:20.98,0:56:24.38,2211,,0,0,0,,،ولكن، في عقلي\N.تحول هذا الصندوق لنعش Dialogue: 0,0:56:26.18,0:56:27.22,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,0:56:28.14,0:56:30.02,2211,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ أنت توقظ\N.الحي بأكمله Dialogue: 0,0:56:30.10,0:56:31.66,2211,,0,0,0,,.حسنٌ، نسيت أن أقفل النعش Dialogue: 0,0:56:32.02,0:56:33.67,2211,,0,0,0,,!توقف عن تسميته بهذا Dialogue: 0,0:56:33.74,0:56:35.39,2211,,0,0,0,,.ربما النعش أقرب تعريف له Dialogue: 0,0:56:35.46,0:56:37.82,2211,,0,0,0,,ذلك ليس مضحكًا. ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:56:37.90,0:56:39.06,2211,,0,0,0,,أتتمنى الموت أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:56:39.14,0:56:41.66,2211,,0,0,0,,.لا تنطقي هذه الكلمة\N!لم أنطقها أبدًا Dialogue: 0,0:56:42.18,0:56:44.14,2211,,0,0,0,,.بحقك! الموت، الكفن، تموت Dialogue: 0,0:56:44.22,0:56:45.79,2211,,0,0,0,,.كلها نفس المعنى -\Nلماذا تفعلين هذا؟ - Dialogue: 0,0:56:45.86,0:56:47.43,2211,,0,0,0,,لم أصبحت ضدي فجأة؟ Dialogue: 0,0:56:47.54,0:56:50.15,2211,,0,0,0,,ضدك؟\N.ما من أحد يدعمك أكثر مني Dialogue: 0,0:56:50.22,0:56:51.63,2211,,0,0,0,,فلماذا تقولين هذه الكلمة اذًا؟ Dialogue: 0,0:56:51.70,0:56:54.78,2211,,0,0,0,,لماذا تضعين هذه الفكرة في بالي\Nفي الليلة التي قبل أدائي لأخطر سير على الحبل؟ Dialogue: 0,0:56:54.86,0:56:57.70,2211,,0,0,0,,لم لا تهتمين؟ -\Nلا أهتم؟ - Dialogue: 0,0:56:57.98,0:57:02.38,2211,,0,0,0,,...أنت الأكثر أنانية، وتكبرًا\N.نعم، أنا متكبر. يتحتم أن أكون كذلك - Dialogue: 0,0:57:02.46,0:57:04.46,2211,,0,0,0,,!كي أمشي على الحبل، وآمُرُه Dialogue: 0,0:57:04.54,0:57:07.14,2211,,0,0,0,,وماذا عن زملائك؟\Nشركائك؟ Dialogue: 0,0:57:07.22,0:57:10.19,2211,,0,0,0,,لم تعرض عليهم شكرك البسيط\N!كي يعلموا أنك تقدرهم Dialogue: 0,0:57:10.26,0:57:12.83,2211,,0,0,0,,!يعلمون أنني أقدرهم -\Nحقًا؟ - Dialogue: 0,0:57:12.94,0:57:15.82,2211,,0,0,0,,نعم! ماذا تريدينني أن أفعل؟\Nادخل إليهم الآن وأشكرهم؟ Dialogue: 0,0:57:15.90,0:57:18.58,2211,,0,0,0,,يمكنني أن أوقظهم وأقول لهم\N"!شكرًا لكم، جميعًا! شكرًا" Dialogue: 0,0:57:21.74,0:57:24.31,2211,,0,0,0,,.اخلد إلى النوم، أنت متعب -\N.(آني) - Dialogue: 0,0:57:24.38,0:57:27.38,2211,,0,0,0,,...تملأ الشكوك رأسي، لا أعرف إن Dialogue: 0,0:57:28.58,0:57:31.15,2211,,0,0,0,,،عندما أواجه الفراغ\N،عندما يحين وقت خطواتي على الحبل Dialogue: 0,0:57:31.22,0:57:33.22,2211,,0,0,0,,لا أعرف إن\N.كنت سأقدر على آخذ أولى خطواتي Dialogue: 0,0:57:36.06,0:57:37.90,2211,,0,0,0,,.سيخبرك قلبك بما تفعل Dialogue: 0,0:57:38.90,0:57:39.90,2211,,0,0,0,,.(آني) Dialogue: 0,0:57:41.06,0:57:42.78,2211,,0,0,0,,.أنت الوحيدة التي تعرفني حقًا Dialogue: 0,0:57:42.86,0:57:45.54,2211,,0,0,0,,.وبسببك سأنجح في السير Dialogue: 0,0:57:45.62,0:57:47.42,2211,,0,0,0,,.فأنت تمنحينني القوة والقدرة Dialogue: 0,0:57:47.50,0:57:53.10,2211,,0,0,0,,.فبدونك، لن أنجح -\N.ستنجح - Dialogue: 0,0:58:16.14,0:58:17.34,2211,,0,0,0,,!ليستيقظ الجميع Dialogue: 0,0:58:17.42,0:58:19.22,2211,,0,0,0,,!استيقظوا Dialogue: 0,0:58:19.34,0:58:21.99,2211,,0,0,0,,يجب أن أقول لكم ما لم\N.أقله من قبل Dialogue: 0,0:58:22.06,0:58:23.39,2211,,0,0,0,,.الأمر هام Dialogue: 0,0:58:23.46,0:58:25.54,2211,,0,0,0,,.شكرًا لكم Dialogue: 0,0:58:27.18,0:58:29.46,2211,,0,0,0,,.ارتاحوا الآن\N.لدينا يوم مهم في الغد Dialogue: 0,0:58:32.98,0:58:34.14,2211,,0,0,0,,أترون؟ Dialogue: 0,0:58:34.38,0:58:35.62,2211,,0,0,0,,.لقد فقد عقله Dialogue: 0,0:58:36.74,0:58:37.78,2211,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:55.78,0:58:57.94,2211,,0,0,0,,،وعندما عبأنا الشاحنة Dialogue: 0,0:58:58.02,0:59:00.99,2211,,0,0,0,,".قلت لنفسي، "حسنٌ، لقد بدأ الأمر Dialogue: 0,0:59:03.66,0:59:05.62,2211,,0,0,0,,.بدأت الصدمة المدوية Dialogue: 0,0:59:07.66,0:59:10.55,2211,,0,0,0,,.لم تعد حياتي ملكي بعد Dialogue: 0,0:59:21.50,0:59:23.15,2211,,0,0,0,,!ساحة البرج الشمالي Dialogue: 0,0:59:23.22,0:59:24.94,2211,,0,0,0,,.هيا، اسرعوا. أنا في منطقة خطر Dialogue: 0,0:59:25.02,0:59:27.22,2211,,0,0,0,,،وبمساعدة (باري)، رجلنا في الداخل Dialogue: 0,0:59:27.30,0:59:30.14,2211,,0,0,0,,(أوصلنا (ألبيرت) و(جون-لوي\N.البرج الشمالي Dialogue: 0,0:59:30.22,0:59:33.70,2211,,0,0,0,,(الخطة كانت أن يخبأهم (باري\N.في مكتبه حتى حلول الظلام Dialogue: 0,0:59:33.78,0:59:34.82,2211,,0,0,0,,.منطقة خطر Dialogue: 0,0:59:36.70,0:59:37.66,2211,,0,0,0,,.إلى اللقاء Dialogue: 0,0:59:37.74,0:59:38.74,2211,,0,0,0,,.منطقة خطر Dialogue: 0,0:59:38.86,0:59:39.86,2211,,0,0,0,,.أراك عن قريب Dialogue: 0,0:59:41.38,0:59:42.50,2211,,0,0,0,,.أحبك Dialogue: 0,0:59:43.70,0:59:45.03,2211,,0,0,0,,.أحبك، أيضًا Dialogue: 0,0:59:55.42,0:59:58.82,2211,,0,0,0,,(ارتدى (ألبرت) و(جون-لوي\N.ملابس مهندسيين معماريين لا تشوبها شائبة Dialogue: 0,0:59:58.94,1:00:02.62,2211,,0,0,0,,يحملون حقائب صغيرة ولكنها ثقيلة\N.لأن بها المعدات Dialogue: 0,1:00:02.70,1:00:06.18,2211,,0,0,0,,وكانوا يحملون مخططًا\N.يحوي القوس والسهم Dialogue: 0,1:00:06.90,1:00:10.30,2211,,0,0,0,,شعرت بالمنحدر بينما نقود Dialogue: 0,1:00:10.38,1:00:12.14,2211,,0,0,0,,إلى رصيف التحميل بالبرج الجنوبي Dialogue: 0,1:00:12.22,1:00:15.74,2211,,0,0,0,,وعلمت أننا\N!قد يتم القبض علينا هنا Dialogue: 0,1:00:16.38,1:00:18.10,2211,,0,0,0,,.توقف، يا راعي البقر Dialogue: 0,1:00:21.06,1:00:22.74,2211,,0,0,0,,.اهدأوا يا رفاق في الخلف Dialogue: 0,1:00:23.18,1:00:24.14,2211,,0,0,0,,ما طبيعة عملك؟ Dialogue: 0,1:00:24.22,1:00:25.94,2211,,0,0,0,,.شحنة أخرى\N.(من شركة (فيشر للسياج Dialogue: 0,1:00:26.06,1:00:28.34,2211,,0,0,0,,شركة فيشر للسياج؟\Nما هذه الشركة؟ Dialogue: 0,1:00:28.42,1:00:30.06,2211,,0,0,0,,.وضعنا سياج خارجي منذ عدة أشهر Dialogue: 0,1:00:30.14,1:00:33.18,2211,,0,0,0,,،الآن يريدوننا أن نعود\N.ونقطعه ونعيد عمله من جديد Dialogue: 0,1:00:35.58,1:00:38.23,2211,,0,0,0,,.حسنٌ. أسفل المنحدر\N.منطقة تحميل الشحن المتوسط Dialogue: 0,1:00:40.58,1:00:42.74,2211,,0,0,0,,.الضابط بدا عليه الشك Dialogue: 0,1:00:42.86,1:00:44.02,2211,,0,0,0,,.كدت أن أبلل سروالي Dialogue: 0,1:00:48.78,1:00:50.78,2211,,0,0,0,,.يمكنك أن تضع المزيد هناك Dialogue: 0,1:00:51.46,1:00:55.59,2211,,0,0,0,,!أنتم! أنتم! مستحيل -\N.لا - Dialogue: 0,1:00:55.66,1:00:57.02,2211,,0,0,0,,،لدينا توصيلة إلى الطابق الـ82 Dialogue: 0,1:00:57.10,1:00:58.30,2211,,0,0,0,,...شركة فيشر للسياج، كل شيء هنا Dialogue: 0,1:00:58.38,1:01:00.74,2211,,0,0,0,,.لا، شحنات شركة "ميت" فقط ستصعد اليوم Dialogue: 0,1:01:00.82,1:01:03.90,2211,,0,0,0,,.إنهم مؤجرين المصعد لليوم\N.عودوا الأسبوع المقبل Dialogue: 0,1:01:03.98,1:01:06.02,2211,,0,0,0,,الأسبوع المقبل؟ -\N.أجل. الأسبوع المقبل - Dialogue: 0,1:01:06.46,1:01:08.18,2211,,0,0,0,,.حسنٌ، هيا. عودوا للمنزل Dialogue: 0,1:01:08.66,1:01:09.70,2211,,0,0,0,,هل سمعت؟ Dialogue: 0,1:01:09.78,1:01:11.86,2211,,0,0,0,,.المصعد مؤجر\N.مستحيل اليوم Dialogue: 0,1:01:12.02,1:01:14.38,2211,,0,0,0,,.لن نغادر\N.غير رأيه Dialogue: 0,1:01:14.46,1:01:16.22,2211,,0,0,0,,.سنأخذ استراحة. استراحة عمل Dialogue: 0,1:01:18.78,1:01:21.18,2211,,0,0,0,,اسمح لي، يا سيدي\Nقبلما أغادر، أيمكنني أن أعرف اسمك؟ Dialogue: 0,1:01:21.26,1:01:22.38,2211,,0,0,0,,.(فرانك سيلاني) Dialogue: 0,1:01:22.46,1:01:24.06,2211,,0,0,0,,أصله (صقلية)؟ -\N.(إنه من إقليم (قلورية - Dialogue: 0,1:01:24.14,1:01:27.14,2211,,0,0,0,,.(جيد. لأنه لديَّ جيران من (صقلية\N.يعيشون أسفلي بطابقين Dialogue: 0,1:01:27.22,1:01:29.90,2211,,0,0,0,,.يطهون دومًا طبق الكلماري\N.رائحته تفوح في بيتي Dialogue: 0,1:01:29.98,1:01:31.47,2211,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,1:01:32.98,1:01:34.70,2211,,0,0,0,,أتصدق الرئيس (نيكسون)؟ Dialogue: 0,1:01:34.78,1:01:37.59,2211,,0,0,0,,إن كان الأمر عائدًا لي\N.لكنت حكمت عليه بالسجن بقية حياته Dialogue: 0,1:01:37.66,1:01:38.86,2211,,0,0,0,,.تبدو مثل أبي Dialogue: 0,1:01:38.94,1:01:42.02,2211,,0,0,0,,قال أن هذه البلد ذهبت\N.(للجحيم بسهولة يوم اغتيال (جون كينيدي Dialogue: 0,1:01:42.10,1:01:43.46,2211,,0,0,0,,.ذلك أكيد Dialogue: 0,1:01:43.54,1:01:46.58,2211,,0,0,0,,قلت لي ما اسمك؟ -\N.(ج.ب). على اسم (جي.بي مورجان) - Dialogue: 0,1:01:54.82,1:01:57.50,2211,,0,0,0,,،لذا جلست هناك عاجزًا\N.أشاهد هؤلاء العمال Dialogue: 0,1:02:03.30,1:02:04.58,2211,,0,0,0,,،وفي تفكيري الغاضب Dialogue: 0,1:02:04.66,1:02:07.66,2211,,0,0,0,,يبدو أن هؤلاء العمال\N.يتحركون كالقواقع Dialogue: 0,1:02:15.82,1:02:16.98,2211,,0,0,0,,.طابت ليلتكم، يا رفاق Dialogue: 0,1:02:17.86,1:02:19.70,2211,,0,0,0,,.استمتعوا بيومكم Dialogue: 0,1:02:21.86,1:02:23.35,2211,,0,0,0,,ما زلتم هنا؟ Dialogue: 0,1:02:24.74,1:02:26.46,2211,,0,0,0,,.انظر، سيد (سيلاني)، سأصارحك Dialogue: 0,1:02:26.54,1:02:28.06,2211,,0,0,0,,،إن رجعنا بهذه الشحنة\N،سيتم طردنا Dialogue: 0,1:02:28.14,1:02:30.62,2211,,0,0,0,,.و(فيل) هنا سيتوقف عن العمل بالتأكيد Dialogue: 0,1:02:31.90,1:02:34.30,2211,,0,0,0,,ماذا لديكم؟ لأين ذاهبين؟ -\N.الطابق الـ82 - Dialogue: 0,1:02:35.90,1:02:39.22,2211,,0,0,0,,!(مهلاً، يا (جيمي\N.خذ هؤلاء الضفادع إلى الطابق الـ82 Dialogue: 0,1:02:39.58,1:02:42.50,2211,,0,0,0,,أنت تمزح، صحيح؟ -\Nبحقك. إنها آخر توصيلة، اتفقنا؟ - Dialogue: 0,1:02:42.66,1:02:44.02,2211,,0,0,0,,.حسنٌ -\N...شكرًا لك، يا سيد. أقدر لك هذا - Dialogue: 0,1:02:44.10,1:02:45.78,2211,,0,0,0,,!أجل، هيا، وقت الانتهاء Dialogue: 0,1:02:57.06,1:02:59.14,2211,,0,0,0,,أي طابق؟ -\N...سنصعد إلى - Dialogue: 0,1:02:59.22,1:03:00.58,2211,,0,0,0,,.الطابق الـ110 Dialogue: 0,1:03:01.94,1:03:04.51,2211,,0,0,0,,الطابق الـ110؟ لا يوجد شيء\N.هناك. إنها الأرضية الميكانيكية Dialogue: 0,1:03:04.58,1:03:07.15,2211,,0,0,0,,.نعم، ولكن هذا مناسب لنا\N.علينا أن نكون قريبين من السطح Dialogue: 0,1:03:07.22,1:03:09.06,2211,,0,0,0,,السطح؟ لماذا السطح؟ Dialogue: 0,1:03:09.90,1:03:11.98,2211,,0,0,0,,لأن لدينا كل قطع\N.الأجهزة الهوائية Dialogue: 0,1:03:12.06,1:03:13.14,2211,,0,0,0,,.الأجهزة الهوائية -\N.والعارضة الهوائية - Dialogue: 0,1:03:13.26,1:03:15.18,2211,,0,0,0,,.العارضة الهوائية -\N.والسياج الأمني المكهرب - Dialogue: 0,1:03:15.26,1:03:17.18,2211,,0,0,0,,.لدينا كل مكونات العوازل Dialogue: 0,1:03:17.26,1:03:18.50,2211,,0,0,0,,...العوازل، علينا أن نقيس Dialogue: 0,1:03:18.58,1:03:21.06,2211,,0,0,0,,نعم، حتى نجري القياس\N.لا يمكننا تنصيب أي أسلاك Dialogue: 0,1:03:21.14,1:03:22.55,2211,,0,0,0,,.النظام الجوي\N.نحن متأخرين بأربعة أشهر Dialogue: 0,1:03:22.62,1:03:23.62,2211,,0,0,0,,.إنها مشكلة كبيرة Dialogue: 0,1:03:23.70,1:03:25.46,2211,,0,0,0,,.أيًا كان، احذروا أصابعكم Dialogue: 0,1:03:34.42,1:03:35.58,2211,,0,0,0,,.(حسنٌ، (ج.ب Dialogue: 0,1:03:35.78,1:03:39.14,2211,,0,0,0,,،عندما نصل للطابق الـ110\N.سنرمي المعدات للخارج Dialogue: 0,1:03:39.50,1:03:41.18,2211,,0,0,0,,.وتنزل أنت مع هذا الشاب Dialogue: 0,1:03:49.10,1:03:53.03,2211,,0,0,0,,.كانت لدينا ضربة حظ\N.فالمصعد يأخذنا للطابق الـ110 Dialogue: 0,1:03:53.10,1:03:57.66,2211,,0,0,0,,(ولكن هذا يعني أن (ج.ب\N.عليه أن ينزل بعامل المصعد مرة أخرى Dialogue: 0,1:03:57.74,1:04:00.02,2211,,0,0,0,,.إن بقى معنا، ستنتهي العميلة Dialogue: 0,1:04:03.42,1:04:04.54,2211,,0,0,0,,.الطابق الـ110 Dialogue: 0,1:04:13.90,1:04:16.47,2211,,0,0,0,,.جيمي). أقدر لك هذا، يا رجل) Dialogue: 0,1:04:16.82,1:04:17.82,2211,,0,0,0,,.دعني أشتري لك شرابًا Dialogue: 0,1:04:17.90,1:04:20.30,2211,,0,0,0,,.هؤلاء سيفرغون الشحنات\N.لديهم الكثر من المعدات يفرغونها Dialogue: 0,1:04:20.38,1:04:22.74,2211,,0,0,0,,.سيطول الأمر معهم\N.سيرجعون بمفردهم Dialogue: 0,1:04:23.46,1:04:26.50,2211,,0,0,0,,.أيًا كان. احذر لأصابعك -\N.حسنٌ - Dialogue: 0,1:04:27.30,1:04:29.14,2211,,0,0,0,,كوميدا)، ما ذلك، يوناني؟) Dialogue: 0,1:04:29.22,1:04:32.58,2211,,0,0,0,,،هناك شاب يوناني يعيش أسفلي بطابقين\N.دومًا ما يأكل لحم الخروف Dialogue: 0,1:04:33.58,1:04:35.07,2211,,0,0,0,,.لا شيء سوى الخروف Dialogue: 0,1:04:44.34,1:04:46.58,2211,,0,0,0,,.يا صاح\N.هذه مشكلة كبيرة Dialogue: 0,1:04:48.74,1:04:49.82,2211,,0,0,0,,.سنفرغ هنا Dialogue: 0,1:04:52.46,1:04:53.50,2211,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,1:05:03.38,1:05:05.14,2211,,0,0,0,,.حسنٌ -\N.يا رجل Dialogue: 0,1:05:05.58,1:05:09.47,2211,,0,0,0,,،سنأخذ الحبل أولاً، إن أوقفنا أحد\N.سنخبره أنها الخطوط الهوائية Dialogue: 0,1:05:10.34,1:05:12.38,2211,,0,0,0,,.هذا ثقيل للغاية -\N.هدوء - Dialogue: 0,1:05:13.38,1:05:14.95,2211,,0,0,0,,.ثقيل للغاية Dialogue: 0,1:05:15.22,1:05:17.87,2211,,0,0,0,,.ثقيل جدًا، ليس عاديًا Dialogue: 0,1:05:19.06,1:05:22.34,2211,,0,0,0,,يا صاح، هذا المكان\N.يمنحني مشاعر سيئة Dialogue: 0,1:05:23.26,1:05:24.46,2211,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,1:05:24.54,1:05:26.46,2211,,0,0,0,,!اللعنة، إنها الشرطة Dialogue: 0,1:05:26.54,1:05:28.34,2211,,0,0,0,,!يا رجل، الشرطة هنا -\N.اختبئ - Dialogue: 0,1:05:28.42,1:05:31.07,2211,,0,0,0,,.انكشفت الخدعة يا رجل Dialogue: 0,1:05:31.54,1:05:34.78,2211,,0,0,0,,.يا رجل\N.هذا يرعبني Dialogue: 0,1:05:34.90,1:05:36.10,2211,,0,0,0,,.إنه بالأسفل، وليس هنا Dialogue: 0,1:05:36.42,1:05:38.34,2211,,0,0,0,,.لا عليك -\N.أعجز عن إتمام هذا يا صاح - Dialogue: 0,1:05:38.98,1:05:41.10,2211,,0,0,0,,.إني فزع يا صاح Dialogue: 0,1:05:41.18,1:05:44.02,2211,,0,0,0,,،حسنًا، أنصت\Nلسنا نحتاجك، فارحل. اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:05:44.10,1:05:45.59,2211,,0,0,0,,.سأرحل -\N.ارحل - Dialogue: 0,1:05:46.06,1:05:50.06,2211,,0,0,0,,.كلا، من ذاك الدرج\N.كلا، ذاك الدرج إلى الطابق الـ 82 Dialogue: 0,1:05:50.14,1:05:52.18,2211,,0,0,0,,،إلى الطابق الـ 82\N.ثمة مصعد Dialogue: 0,1:05:52.26,1:05:55.34,2211,,0,0,0,,،أنصت يا صاح\N.حقًّا أود مساعدتكم بالقيام بمهمة منقطة النظير Dialogue: 0,1:05:55.42,1:05:57.99,2211,,0,0,0,,اتفقنا يا صاح؟\N!لكن كما تعلم، ويلاه Dialogue: 0,1:05:58.06,1:06:00.95,2211,,0,0,0,,،ويلاه يا صاح\N.سأفرُّ فزعًا يا صاح Dialogue: 0,1:06:52.66,1:06:57.74,2211,,0,0,0,,أملنا الوحيد بأن الحارس ربما يقصد طابقًا\N.آخر أو ربما نجتازه حالما يجثم الظلام Dialogue: 0,1:06:57.86,1:07:03.43,2211,,0,0,0,,لكن عليّ الإقرار بأنني حينها\N.كنت قلقًا أن الصدمة المدوية انتهت فعليًّا Dialogue: 0,1:07:06.34,1:07:07.86,2211,,0,0,0,,!(مرحبًا يا (آني Dialogue: 0,1:07:07.98,1:07:10.74,2211,,0,0,0,,.كنت أفتّش عنك بكل مكان -\Nهل الأمور كما يرام؟ - Dialogue: 0,1:07:10.90,1:07:13.06,2211,,0,0,0,,،صادفنا عثرة طفيفة\N.لكني أظن الأمور كما يرام Dialogue: 0,1:07:13.14,1:07:14.22,2211,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:07:30.58,1:07:35.26,2211,,0,0,0,,رباه، بالكاد أصدق عدم\N.وجود بوابّة لبيت المصعد Dialogue: 0,1:07:36.70,1:07:38.27,2211,,0,0,0,,.سيموت أحدهم Dialogue: 0,1:07:44.90,1:07:48.70,2211,,0,0,0,,وهكذا جثمنا، حافظين توازننا"\N".على هذه الدعامة المعدنية أبدًا Dialogue: 0,1:07:48.78,1:07:54.18,2211,,0,0,0,,وكان أشد الأمور سوءًا وألمًا"\N".أن حذاءيْ البناء الثقيلين يعذبان أقدامنا Dialogue: 0,1:09:23.10,1:09:26.22,2211,,0,0,0,,".أرى اللاسلكيّ، لكني لا أرى الحارس" Dialogue: 0,1:09:26.78,1:09:28.90,2211,,0,0,0,,فما معنى هذا إذن؟\Nهل غادر الحارس؟ Dialogue: 0,1:09:29.38,1:09:31.98,2211,,0,0,0,,أما زال ماثلًا هناك\Nخارج مرمى بصري؟ Dialogue: 0,1:09:32.06,1:09:35.14,2211,,0,0,0,,ليس خليقًا أن\Nيترك اللاسلكيّ جهارًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:09:35.50,1:09:39.62,2211,,0,0,0,,(وما إنْ ألتفت إلى (جيف"\N".أرَ أمارات الفزع على محيّاه Dialogue: 0,1:09:39.70,1:09:46.30,2211,,0,0,0,,،ويبدأ فزعه يتسرب إلى عقلي"\N".فإذا بالأفكار الشنعاء تستبدُّ بي Dialogue: 0,1:09:59.78,1:10:05.62,2211,,0,0,0,,يمر الوقت، ولا أنفكّ أطالع\N،اللاسلكيّ القابع هناك متسائلًا Dialogue: 0,1:10:05.70,1:10:09.02,2211,,0,0,0,,"ما خطبُ هذا الحارس واللاسلكيّ؟" Dialogue: 0,1:10:09.50,1:10:11.07,2211,,0,0,0,,"تُراه يعبث معي؟" Dialogue: 0,1:10:11.30,1:10:13.87,2211,,0,0,0,,أم يتحيَّن خروجي"\N"من مخبئي ليسخر مني؟ Dialogue: 0,1:10:13.94,1:10:14.94,2211,,0,0,0,,"أم لعلّه نائم؟" Dialogue: 0,1:10:15.38,1:10:19.38,2211,,0,0,0,,"...ثمّ بعد جثوم الظلام بساعة" Dialogue: 0,1:10:31.02,1:10:32.02,2211,,0,0,0,,.لقد غادر Dialogue: 0,1:11:07.86,1:11:10.78,2211,,0,0,0,,هل غادر؟ -\N.لست أراه - Dialogue: 0,1:11:13.66,1:11:15.38,2211,,0,0,0,,.تأخرنا عن الموعد بثلاث ساعات Dialogue: 0,1:11:47.02,1:11:49.26,2211,,0,0,0,,ماذا دهاه؟ -\N.لست أدري - Dialogue: 0,1:11:49.34,1:11:50.83,2211,,0,0,0,,.ربما يكون منتشيًا Dialogue: 0,1:11:52.10,1:11:53.70,2211,,0,0,0,,.أو لعلّه ميت Dialogue: 0,1:12:15.90,1:12:17.39,2211,,0,0,0,,.انظر، ها قد وصل Dialogue: 0,1:12:20.22,1:12:21.30,2211,,0,0,0,,!إنه مستعد للتصويب Dialogue: 0,1:12:21.62,1:12:22.70,2211,,0,0,0,,.راقب الحارس Dialogue: 0,1:12:27.02,1:12:29.38,2211,,0,0,0,,أنا و(جون لوي) كنا"\N".قد استحدثنا بعض الإشارات Dialogue: 0,1:12:29.46,1:12:32.19,2211,,0,0,0,,فكان يخبرني بأنه"\N".مستعد لرماية السهم Dialogue: 0,1:12:32.26,1:12:35.50,2211,,0,0,0,,،يفترض به أن يبعث بإشارة"\N".ثم يرمي السهم بعدها بخمس ثوان Dialogue: 0,1:12:42.50,1:12:45.07,2211,,0,0,0,,،لكن بعدها بخمس ثوان"\N".لم يتحرك ساكن Dialogue: 0,1:12:47.38,1:12:50.98,2211,,0,0,0,,،أتسمّع لوقوع السهم"\N".لكني لا أسمع شيئًا Dialogue: 0,1:12:51.06,1:12:55.10,2211,,0,0,0,,،أتبصّر حولي فلا أبصر شيئًا"\N".فتعصف بي الظنون بأنه ربما حلّق بعيدًا Dialogue: 0,1:12:55.46,1:13:01.98,2211,,0,0,0,,فألوح بذراعيّ عسى أن أتلمّس خيط"\N".الصنارة الخفي، لكني لا ألمس شيئًا Dialogue: 0,1:13:17.34,1:13:18.82,2211,,0,0,0,,!(فيليب)\Nماذا تفعل بحقّ السماء؟ Dialogue: 0,1:13:18.90,1:13:20.14,2211,,0,0,0,,!أفتّش عن خيط الصنارة Dialogue: 0,1:13:20.34,1:13:24.06,2211,,0,0,0,,ومن ثَمّ تجردت من ملابسي"\N"ظانًّا بأن بدني العاري Dialogue: 0,1:13:24.18,1:13:26.99,2211,,0,0,0,,".سيرجّح فرصة تلمُّسي الخيط" Dialogue: 0,1:13:27.34,1:13:28.34,2211,,0,0,0,,أيمكنني أن أساعدك؟ Dialogue: 0,1:13:28.74,1:13:30.18,2211,,0,0,0,,!كلا\N!راقب الحارس Dialogue: 0,1:13:35.78,1:13:36.78,2211,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:13:57.34,1:13:58.34,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,1:14:01.38,1:14:03.42,2211,,0,0,0,,!لقد غادر الحارس Dialogue: 0,1:14:04.50,1:14:08.90,2211,,0,0,0,,،لذا، أكتسي بملابسي مجددًا"\N".ونحمل عدتنا إلى السطح بقُصارى سرعتنا Dialogue: 0,1:14:31.34,1:14:34.23,2211,,0,0,0,,أنصتي، أظنه يُفضّل\N.أن نستريح قسطًا ونعود قبل الشروق Dialogue: 0,1:14:34.50,1:14:35.50,2211,,0,0,0,,.اذهب أنت، أما أنا فباقية Dialogue: 0,1:14:35.58,1:14:37.26,2211,,0,0,0,,ألا بأس؟ -\N.لا بأس - Dialogue: 0,1:14:38.34,1:14:42.06,2211,,0,0,0,,،آني)، لن تنفعينا بشيء بمكوثك بالأسفل)\N.فإما سينجح (فيليب)، وإما سيخفق Dialogue: 0,1:14:42.14,1:14:45.98,2211,,0,0,0,,ناهيك عن أنك تثيرين الشكوك\N.بمثولك هنا ولست شبيهة بالموظفين Dialogue: 0,1:14:46.54,1:14:47.62,2211,,0,0,0,,.سأتحرك بجنبات الشارع Dialogue: 0,1:14:48.10,1:14:50.94,2211,,0,0,0,,.إنها مدينة (نيويورك)، والوضع خطر -\N.سأكون كما يرام - Dialogue: 0,1:14:55.14,1:14:57.26,2211,,0,0,0,,تُرى (فيليب) يعرف\Nأنك ما زلت ماثلة هنا؟ Dialogue: 0,1:15:02.70,1:15:05.78,2211,,0,0,0,,.سآتيك بكعكة في الصباح -\N.شكرًا لك - Dialogue: 0,1:15:37.54,1:15:39.58,2211,,0,0,0,,،حسنًا جدًا\N.لقد علَّم الحبل Dialogue: 0,1:15:52.58,1:15:53.66,2211,,0,0,0,,!(علامة (جون لوي Dialogue: 0,1:16:01.50,1:16:03.50,2211,,0,0,0,,.(مرحبًا يا (جون لوي\Nأتتلقّاني؟ Dialogue: 0,1:16:03.58,1:16:04.82,2211,,0,0,0,,".أتلقاك عاليًا واضحًا" Dialogue: 0,1:16:05.18,1:16:09.74,2211,,0,0,0,,.حسنًا جدًا، صرنا على اتّصال\N.سأقيس الحبل لأتبين مواضع المدعّمات Dialogue: 0,1:16:09.86,1:16:10.86,2211,,0,0,0,,.هاك Dialogue: 0,1:16:11.34,1:16:13.62,2211,,0,0,0,,...لكن، مهما يحدثْ Dialogue: 0,1:16:15.06,1:16:16.50,2211,,0,0,0,,.سأحرسه بحياتي Dialogue: 0,1:17:15.10,1:17:16.86,2211,,0,0,0,,"غرباوسكي)، أأنت يقظ؟)" Dialogue: 0,1:17:18.90,1:17:22.95,2211,,0,0,0,,.ذلك مرح جدًا -\N".أودك أن تتفقد أمرًا بالطابق الـ 37" - Dialogue: 0,1:17:23.26,1:17:24.62,2211,,0,0,0,,نعم، ما به؟ Dialogue: 0,1:17:24.74,1:17:28.06,2211,,0,0,0,,ما رأيك بطلبية بيتزا\Nبالفلفل والنقانق والجبن الإضافيّ؟ Dialogue: 0,1:17:29.26,1:17:30.42,2211,,0,0,0,,.الآن يطيبُ الحديث Dialogue: 0,1:17:52.42,1:17:53.70,2211,,0,0,0,,.كان ذلك وشيكًا Dialogue: 0,1:17:55.14,1:17:56.26,2211,,0,0,0,,.نحتاج إنذارًا Dialogue: 0,1:18:12.82,1:18:14.39,2211,,0,0,0,,.حسنًا، لقد أزلجت المدعّمات بمواضعها Dialogue: 0,1:18:14.46,1:18:16.34,2211,,0,0,0,,،ونحن مستعدان لتمديد الحبل\Nأفأنتما مستعدان؟ Dialogue: 0,1:18:16.42,1:18:17.50,2211,,0,0,0,,".أجل" Dialogue: 0,1:18:17.62,1:18:20.30,2211,,0,0,0,,،حسنًا، سأمرر الحبل الثقيل أولًا\N.ثم الحبل السلكيّ Dialogue: 0,1:18:28.22,1:18:31.26,2211,,0,0,0,,".وصلَنا الحبل" -\N.حسنًا، سنبعث بالحبل السلكيّ - Dialogue: 0,1:19:12.26,1:19:13.59,2211,,0,0,0,,.حسنًا جدًا Dialogue: 0,1:19:23.54,1:19:26.34,2211,,0,0,0,,!استمسك به! لا تفلته! تشبّث Dialogue: 0,1:20:24.02,1:20:25.67,2211,,0,0,0,,.لدينا مشكلة Dialogue: 0,1:20:26.30,1:20:28.78,2211,,0,0,0,,سنبذل قصارى جهدنا"\N".لرفع الحبل السلكيّ Dialogue: 0,1:20:30.22,1:20:32.46,2211,,0,0,0,,.لا يفصلنا عن الشروق إلّا سويعات Dialogue: 0,1:20:34.78,1:20:36.38,2211,,0,0,0,,".سنبذل قصارى جهدنا" Dialogue: 0,1:20:50.30,1:20:53.30,2211,,0,0,0,,،فيليب)، هذا جنوني)"\N".لن ننتهي أبدًا بالمعدل الحالي Dialogue: 0,1:20:53.46,1:20:55.06,2211,,0,0,0,,.بلى، لسوف ننتهي Dialogue: 0,1:20:55.42,1:20:57.18,2211,,0,0,0,,"!كلا، لن ننتهي! لن ننتهي" Dialogue: 0,1:20:57.34,1:21:00.06,2211,,0,0,0,,،سنُعتقل ونُزجّ سجنًا"\N".ولا أود أن أُزج سجنًا Dialogue: 0,1:21:00.14,1:21:01.74,2211,,0,0,0,,".كما أن العدة ليست آمنة" Dialogue: 0,1:21:01.82,1:21:04.66,2211,,0,0,0,,،لن أشاهدك بينما تسقط"\N".سأغادر، اتفقنا؟ أنا راحل Dialogue: 0,1:21:04.82,1:21:07.71,2211,,0,0,0,,.حسنًا يا (ألبرت)، أنصت إليّ\Nإنك محقّ وأوافقك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:21:07.78,1:21:09.98,2211,,0,0,0,,ولو لم ننته من تنصيب\Nالعدة بحلول الشروق Dialogue: 0,1:21:10.06,1:21:13.82,2211,,0,0,0,,،ولو لم تكن العدة آمنة\N.فسأستسلم إذن Dialogue: 0,1:21:26.94,1:21:29.02,2211,,0,0,0,,عاينوا ذي التي\N.نجت من غياهب الليل Dialogue: 0,1:21:29.50,1:21:31.98,2211,,0,0,0,,.أحضرت لك كعكة -\N.شكرًا لك - Dialogue: 0,1:21:32.82,1:21:36.19,2211,,0,0,0,,!انظري، انتصب الحبل -\N.إنما ليس مشدودًا بعد - Dialogue: 0,1:21:37.22,1:21:38.46,2211,,0,0,0,,.ثمة خطب ما Dialogue: 0,1:21:43.18,1:21:46.02,2211,,0,0,0,,فيليب)، هل تتلقّاني؟) -\N.أجل، أجل، أتلقاك - Dialogue: 0,1:21:46.22,1:21:49.34,2211,,0,0,0,,النبأ السار أن الحبل السلكيّ"\N".مربوط وآمن بهذا الجانب Dialogue: 0,1:21:49.54,1:21:51.78,2211,,0,0,0,,".والنبأ المُغِمّ أن (ألبرت) تركنا" Dialogue: 0,1:21:51.86,1:21:54.67,2211,,0,0,0,,لقد تركنا. قال إن الشمس"\N".تكاد تشرق والصدمة المدوية باطلة Dialogue: 0,1:21:54.74,1:21:57.31,2211,,0,0,0,,مهلًا، هل حشوت خشبًا\Nبين نقاط الإرساء والحبل؟ Dialogue: 0,1:21:57.38,1:21:59.70,2211,,0,0,0,,فيليب)، هل سمعتني؟)"\N".إن (ألبرت) تركنا Dialogue: 0,1:21:59.86,1:22:01.78,2211,,0,0,0,,".ما عاد سيحرك ساكنًا لمساعدتي" Dialogue: 0,1:22:01.86,1:22:03.90,2211,,0,0,0,,،ولم يكتف بذلك"\N"بل وهرّب كاميرة إلى هنا Dialogue: 0,1:22:03.98,1:22:05.78,2211,,0,0,0,,".ولسوف يلتقط صورًا ويبيعها" Dialogue: 0,1:22:06.38,1:22:09.06,2211,,0,0,0,,،كما شككت"\N".أنبأتك بأنه لم يكن أهلًا للثقة Dialogue: 0,1:22:09.74,1:22:13.30,2211,,0,0,0,,...ولو يا صديقي\N.ما عاد باقٍ إلّانا Dialogue: 0,1:22:15.70,1:22:19.46,2211,,0,0,0,,،وثمة أمر آخر\N.ستظل دومًا مصوري الرسمي Dialogue: 0,1:22:27.90,1:22:29.18,2211,,0,0,0,,!لقد فلح Dialogue: 0,1:22:35.26,1:22:37.10,2211,,0,0,0,,!الحبل السلكيّ قيد الحركة Dialogue: 0,1:22:40.94,1:22:42.27,2211,,0,0,0,,.سيفعلها Dialogue: 0,1:22:42.94,1:22:44.74,2211,,0,0,0,,.انظر، إنه ينتصب عاليًا Dialogue: 0,1:23:06.50,1:23:08.18,2211,,0,0,0,,!الدولاب Dialogue: 0,1:23:11.06,1:23:12.82,2211,,0,0,0,,!تعال\N!أحتاج لمساعدتك Dialogue: 0,1:23:15.42,1:23:17.74,2211,,0,0,0,,!إن المصعد بطريقه للأعلى\N!سيصعد العاملون بأية لحظة Dialogue: 0,1:23:17.98,1:23:20.46,2211,,0,0,0,,!اتبعني\N!علينا أن نشدّ وثاق المدعّمات Dialogue: 0,1:23:20.66,1:23:24.46,2211,,0,0,0,,!فيليب)، أعجز عن إتمام ذلك) -\N!جيف)، إني أتوسلك) - Dialogue: 0,1:23:24.62,1:23:26.86,2211,,0,0,0,,،ما لم تساعدني الآن\N.فإن مهمتنا باطلة Dialogue: 0,1:23:27.38,1:23:29.30,2211,,0,0,0,,.أعجز عن ذلك Dialogue: 0,1:23:29.46,1:23:31.66,2211,,0,0,0,,،لا تنظر للأسفل\N.ولا تفكّر بالمشهد Dialogue: 0,1:23:31.78,1:23:32.78,2211,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,1:23:33.38,1:23:34.38,2211,,0,0,0,,.ساعدني بمراجعة عملنا Dialogue: 0,1:23:34.62,1:23:36.74,2211,,0,0,0,,حاصل ضرب 7×7؟ -\N.الناتج 49 - Dialogue: 0,1:23:37.46,1:23:39.06,2211,,0,0,0,,حاصل ضرب 9×8؟ Dialogue: 0,1:23:39.30,1:23:41.14,2211,,0,0,0,,.الناتج 72 -\N.حسنًا - Dialogue: 0,1:23:42.62,1:23:43.62,2211,,0,0,0,,.انظر Dialogue: 0,1:23:46.82,1:23:48.31,2211,,0,0,0,,.التفت إليّ Dialogue: 0,1:23:48.38,1:23:49.46,2211,,0,0,0,,تفهمُني؟ -\N.أفهمُك - Dialogue: 0,1:23:53.66,1:23:55.50,2211,,0,0,0,,،ابق هنا\N.سأشد وثاق التالية Dialogue: 0,1:23:56.26,1:23:57.67,2211,,0,0,0,,!لا تتركني Dialogue: 0,1:24:02.82,1:24:05.14,2211,,0,0,0,,!حاصل ضرب 7×8 -\N.الناتج 56 - Dialogue: 0,1:24:06.42,1:24:09.74,2211,,0,0,0,,!ناتج قسمة 96÷8 -\N!الناتج 12 - Dialogue: 0,1:24:14.02,1:24:15.67,2211,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,1:24:19.66,1:24:21.50,2211,,0,0,0,,،إنك أبليت بلاءً عظيمًا\N.شكرًا لك Dialogue: 0,1:24:22.54,1:24:24.03,2211,,0,0,0,,.الدولاب Dialogue: 0,1:26:19.42,1:26:21.98,2211,,0,0,0,,ماذا نويت أن تفعل بتلك؟ -\Nبماذا؟ - Dialogue: 0,1:26:26.86,1:26:30.99,2211,,0,0,0,,وتلك اللحظة من مغامرتي أدعوها"\N".(الضيف الغامض) Dialogue: 0,1:26:31.70,1:26:34.54,2211,,0,0,0,,،أجهل تمام الجهل مَن يكون\N.ولم أره بعدها قط Dialogue: 0,1:26:35.30,1:26:37.50,2211,,0,0,0,,لا يسعني إلا تصوُّر\N.النوايا التي كانت تعتمل بفكره Dialogue: 0,1:26:45.70,1:26:48.10,2211,,0,0,0,,".آن الآن أوان ارتدائي زيّي" Dialogue: 0,1:26:48.18,1:26:52.42,2211,,0,0,0,,،لكن يتحتم أن أرتدي الزيّ بمعزل"\N".لذا كانت حجرة ملابسي هي حافة المبنى عينها Dialogue: 0,1:26:52.50,1:26:55.15,2211,,0,0,0,,".(مخفاة عن أعين شوارع (مانهاتن" Dialogue: 0,1:26:55.22,1:26:58.34,2211,,0,0,0,,كما أن حجرة الملابس"\N".(كانت سرًّا آخر علمنيه (بابا رودي Dialogue: 0,1:26:58.50,1:27:01.02,2211,,0,0,0,,".لقّنني أنها حيث يقع التحوُّل" Dialogue: 0,1:27:01.10,1:27:08.02,2211,,0,0,0,,،حيث يغدو الدجالُ المقنّع والدخيل"\N".المؤدّي والفنانَ Dialogue: 0,1:27:08.66,1:27:11.02,2211,,0,0,0,,!رباه! إنه يسقط Dialogue: 0,1:27:13.18,1:27:16.18,2211,,0,0,0,,.كلا، إن هذا إلّا قميصه Dialogue: 0,1:27:16.86,1:27:18.46,2211,,0,0,0,,.إنه قميصه وحسب Dialogue: 0,1:27:20.54,1:27:22.70,2211,,0,0,0,,لم يؤدِّ شيئًا بعد، صحيح؟ Dialogue: 0,1:27:24.70,1:27:25.86,2211,,0,0,0,,.يُفضّل أن يبدأ إذن Dialogue: 0,1:27:25.86,1:27:31.50,2211,,0,0,0,,،رجاءً، لا تقربوا عُدّة سائر الحبل"\N".فإن أقل اختلال كفيلٌ بتعريض حياته للخطر Dialogue: 0,1:27:33.50,1:27:35.46,2211,,0,0,0,,!فقدت زيّي Dialogue: 0,1:27:35.58,1:27:36.86,2211,,0,0,0,,!إنها مصيبة Dialogue: 0,1:27:36.94,1:27:38.70,2211,,0,0,0,,أفقد زيّي قُبيل اعتلاء"\N".أكبر مسرح في حياتي Dialogue: 0,1:27:38.78,1:27:40.62,2211,,0,0,0,,،سقط من على الحافة\N!ولا زيَّ بحوزتي Dialogue: 0,1:27:40.70,1:27:41.70,2211,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:41.78,1:27:44.54,2211,,0,0,0,,!فقدت قميصي ذا الياقة\N!وليس هذا زيًّا لائقًا Dialogue: 0,1:27:46.06,1:27:47.06,2211,,0,0,0,,ما العمل؟ Dialogue: 0,1:27:52.22,1:27:53.63,2211,,0,0,0,,،سنُتمّ العرض\N.سنتمّه على أية حال Dialogue: 0,1:27:53.74,1:27:56.74,2211,,0,0,0,,،سأعتلي الحبل بهذه "الفانِلّة" السخيفة\N.لكننا سنتمّ العرض Dialogue: 0,1:28:57.34,1:29:00.46,2211,,0,0,0,,إحدى قدميّ تستمسك بالمبنى"\N".والأخرى تعتمد إلى الحبل Dialogue: 0,1:29:01.90,1:29:05.14,2211,,0,0,0,,ويبدأ العالم الخارجيّ"\N".يتلاشى عن مرمى بصري Dialogue: 0,1:29:15.30,1:29:21.10,2211,,0,0,0,,،ما عاد (جيف) موجودًا"\N".فعَاد برجي مهجورًا Dialogue: 0,1:29:34.02,1:29:36.78,2211,,0,0,0,,".(وما عدت أسمع اصطخاب (نيويورك" Dialogue: 0,1:29:37.38,1:29:39.26,2211,,0,0,0,,".خيّم الصمت على الأجواء" Dialogue: 0,1:29:42.02,1:29:48.02,2211,,0,0,0,,تمرّدت عيناي، فلم يبصرا سوى الحبل"\N".الطافي في الأفق المترامي إلى اللانهاية Dialogue: 0,1:29:54.62,1:29:59.90,2211,,0,0,0,,،ولو أني أرسَوت وزني"\N".لوقفتُ عند شاطئ سَيْر الحبال Dialogue: 0,1:31:14.46,1:31:20.90,2211,,0,0,0,,،وما إن رَسى وزني كاملًا على الحبل"\N".اندفع إليَّ شعور أعرفه عن ظهر القلب Dialogue: 0,1:31:21.54,1:31:26.50,2211,,0,0,0,,،أشعر بالحبل يدعّم وزني"\N".وبالبرجين يدعّمان الحبل" Dialogue: 0,1:31:26.86,1:31:32.42,2211,,0,0,0,,،رباه! لقد استهلّ العرض\N!استهلّ المسير! أترى؟ رباه Dialogue: 0,1:31:32.62,1:31:34.46,2211,,0,0,0,,!إنه يفعلها Dialogue: 0,1:31:35.10,1:31:39.70,2211,,0,0,0,,!يا قوم! يا قوم قِفوا وانظروا\N!ثمة سائر حبال Dialogue: 0,1:31:39.78,1:31:40.74,2211,,0,0,0,,!عاليًا Dialogue: 0,1:31:40.82,1:31:44.79,2211,,0,0,0,,!مرحى! مرحى! مرحى\N!إنك فعلتها Dialogue: 0,1:32:06.82,1:32:11.62,2211,,0,0,0,,،بلغت المدعّمة الأولى"\N".فإذا بها مقلوبة رأسًا على عقب Dialogue: 0,1:32:12.66,1:32:17.10,2211,,0,0,0,,".لكني أتمعّن النظر فلا أرى بأسًا بها" Dialogue: 0,1:32:25.42,1:32:28.42,2211,,0,0,0,,(شكرًا لك يا (بابا رودي"\N".على اقتراح الثلاث مزالج Dialogue: 0,1:32:48.90,1:32:50.94,2211,,0,0,0,,.(انظر إلينا يا (فيليب Dialogue: 0,1:33:00.38,1:33:01.58,2211,,0,0,0,,.(فيليب) Dialogue: 0,1:33:03.22,1:33:06.50,2211,,0,0,0,,.(هيا يا (فيليب\N.(إنك تفعلها يا (فيليب Dialogue: 0,1:33:24.74,1:33:26.94,2211,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,1:33:29.74,1:33:31.34,2211,,0,0,0,,!ذلك بهيّ Dialogue: 0,1:33:31.42,1:33:33.14,2211,,0,0,0,,"بلغت البرج الشماليّ" Dialogue: 0,1:33:33.22,1:33:40.22,2211,,0,0,0,,،وتعتريني أشد مباهج الفرح"\N".أعمق مشاعر الرضا التي شعرتها بحياتي قط Dialogue: 0,1:33:40.74,1:33:44.74,2211,,0,0,0,,.(فيليب)! هيا يا (فيليب)\N.فيليب)، حسنًا، أبدعت يا صاح) Dialogue: 0,1:33:45.58,1:33:49.47,2211,,0,0,0,,حسنًا، الآن فوق منكبك الأيمن؟ -\N.(ابتسم يا (فيليب - Dialogue: 0,1:33:54.42,1:33:56.74,2211,,0,0,0,,.شكرًا لك يا صديقي Dialogue: 0,1:34:18.14,1:34:21.90,2211,,0,0,0,,،كنت قد أنهيت عبوري"\N".وقد انتهت الصدمة المدوية Dialogue: 0,1:34:23.26,1:34:28.78,2211,,0,0,0,,،لكني التفتْتُ إلى البرج الجنوبي"\N".ولم يزل يجتذبني نداءً Dialogue: 0,1:34:34.54,1:34:39.70,2211,,0,0,0,,،لذا جال بخاطري"\N".ربما يحري أن أعود لحبلي Dialogue: 0,1:34:42.58,1:34:43.82,2211,,0,0,0,,.إنه يعيد الكرّة Dialogue: 0,1:35:24.26,1:35:30.66,2211,,0,0,0,,ثمّ اعتراني شعور"\N".ربما لم أشعره حقًّا من قبل قط Dialogue: 0,1:35:34.86,1:35:36.38,2211,,0,0,0,,".أشعر بالامتنان" Dialogue: 0,1:35:42.30,1:35:46.67,2211,,0,0,0,,".لذا، ركعت على ركبتي وألقيت التحية" Dialogue: 0,1:35:47.74,1:35:52.86,2211,,0,0,0,,"،أولًا، حيّيت الحبل والبرجين" Dialogue: 0,1:35:53.90,1:35:57.66,2211,,0,0,0,,".ثم حيّيت مدينة (نيويورك) العظيمة" Dialogue: 0,1:36:23.90,1:36:28.50,2211,,0,0,0,,".ثمّ أرى زيّيْ شرطة بينما أقف" Dialogue: 0,1:36:29.10,1:36:31.70,2211,,0,0,0,,،رُحماك يا رب\Nما ذلك بحق السماء؟ Dialogue: 0,1:36:33.42,1:36:34.42,2211,,0,0,0,,.قيده بالأصفاد Dialogue: 0,1:36:34.50,1:36:37.54,2211,,0,0,0,,.أنت! ارفع يديك إلى رأسك\N!انبطح! انبطح Dialogue: 0,1:36:37.62,1:36:39.42,2211,,0,0,0,,!ضع يديك على رأسك. انبطح Dialogue: 0,1:36:39.86,1:36:42.66,2211,,0,0,0,,.أنا فرنسيّ، ولا أتحدث الإنجليزية -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:36:42.74,1:36:46.98,2211,,0,0,0,,."سحقًا، هذا "ضفدع: فرنسيّ -\N.أنا فرنسي - Dialogue: 0,1:36:49.18,1:36:52.38,2211,,0,0,0,,أنت وذاك اللعوب\Nفي مشاكل جمّة، أتدري ذلك؟ Dialogue: 0,1:36:54.94,1:36:56.35,2211,,0,0,0,,.انظر يا صاح Dialogue: 0,1:36:56.42,1:37:02.10,2211,,0,0,0,,تعال للسطح\Nوسنناقش أمرك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:37:03.66,1:37:05.18,2211,,0,0,0,,،حسنًا يا صاح\N.أقبل لهنا Dialogue: 0,1:37:05.26,1:37:06.98,2211,,0,0,0,,.هيا ادلف إلى السطح، أجل Dialogue: 0,1:37:07.06,1:37:10.10,2211,,0,0,0,,.انتهى العرض\N.حسنًا، هيا Dialogue: 0,1:37:11.06,1:37:12.90,2211,,0,0,0,,"أتتحدث الأمريكية؟" Dialogue: 0,1:37:16.54,1:37:17.66,2211,,0,0,0,,!حذارك Dialogue: 0,1:37:22.18,1:37:23.46,2211,,0,0,0,,!رباه Dialogue: 0,1:37:24.34,1:37:26.38,2211,,0,0,0,,"،بارك الله هذين الشرطيين" Dialogue: 0,1:37:26.46,1:37:29.50,2211,,0,0,0,,فقد ذكّراني بأيام تحتُّم"\N".الهروب من الشرطة Dialogue: 0,1:37:29.58,1:37:32.34,2211,,0,0,0,,".لكنهما يعجزان عن ملاحقتي إلى هنا" Dialogue: 0,1:37:32.42,1:37:34.02,2211,,0,0,0,,ماذا عسانا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:37:56.22,1:38:00.58,2211,,0,0,0,,بحلول الآن، بدأت أدرك وجود"\N".الناس على الأرض، يشاهدونني Dialogue: 0,1:38:01.02,1:38:02.90,2211,,0,0,0,,".جمهوري" Dialogue: 0,1:38:02.98,1:38:06.90,2211,,0,0,0,,ورغم أن هذا أمر"\N"،لا يجدر بسائر الحبل فعله أبدًا Dialogue: 0,1:38:06.98,1:38:08.98,2211,,0,0,0,,".أنظر للأسفل" Dialogue: 0,1:38:36.66,1:38:38.86,2211,,0,0,0,,...وكان Dialogue: 0,1:38:41.90,1:38:46.10,2211,,0,0,0,,،كان المشهد مسالمًا\N.حيث خيّم الهدوء والسكينة Dialogue: 0,1:38:46.90,1:38:48.62,2211,,0,0,0,,.لم يكن خطرًا Dialogue: 0,1:38:53.94,1:38:55.22,2211,,0,0,0,,أتسمع ذلك؟ Dialogue: 0,1:38:55.78,1:38:57.19,2211,,0,0,0,,.ثمة أحد قادم\N.اذهب، اذهب فورًا Dialogue: 0,1:38:57.26,1:39:00.54,2211,,0,0,0,,.انطلق، انطلق، انطلق Dialogue: 0,1:39:00.62,1:39:02.19,2211,,0,0,0,,.انطلق، انطلق، انطلق -\N.حسنًا - Dialogue: 0,1:39:11.90,1:39:13.18,2211,,0,0,0,,.إنهم هنا -\N.إننا على السطح - Dialogue: 0,1:39:13.26,1:39:14.50,2211,,0,0,0,,!أنت يا صاح Dialogue: 0,1:39:14.86,1:39:16.38,2211,,0,0,0,,أيّ هزل تفعل هنا؟ Dialogue: 0,1:39:18.18,1:39:20.14,2211,,0,0,0,,.رباه\N!أنت، عاين هذا Dialogue: 0,1:39:20.22,1:39:21.55,2211,,0,0,0,,.هذا الأحمق جُنّ جنونه Dialogue: 0,1:39:21.62,1:39:22.62,2211,,0,0,0,,.أنت يا رفيق Dialogue: 0,1:39:22.70,1:39:24.54,2211,,0,0,0,,ما رأيك أن تنزل\Nمن على ذاك الحبل؟ Dialogue: 0,1:39:24.62,1:39:27.90,2211,,0,0,0,,لم تفعل هذا؟ -\N.هيا انزل - Dialogue: 0,1:39:27.98,1:39:30.71,2211,,0,0,0,,،حسنًا\N!توقّف عن إهدار وقت الجميع Dialogue: 0,1:39:30.78,1:39:32.66,2211,,0,0,0,,!هيا انزل من على ذلك الحبل فورًا Dialogue: 0,1:39:32.74,1:39:33.70,2211,,0,0,0,,.كفّ عن العبث Dialogue: 0,1:39:33.78,1:39:35.43,2211,,0,0,0,,.حسنًا، كن جادًّا Dialogue: 0,1:39:35.82,1:39:37.70,2211,,0,0,0,,.سحقًا. سحقًا Dialogue: 0,1:39:37.78,1:39:39.06,2211,,0,0,0,,.أنت. أنت. أنت Dialogue: 0,1:39:39.14,1:39:40.55,2211,,0,0,0,,!إياك والسقوط يا صاح Dialogue: 0,1:39:40.62,1:39:42.27,2211,,0,0,0,,!أنت، إياك أن تسقط Dialogue: 0,1:39:42.86,1:39:45.51,2211,,0,0,0,,.سحقًا -\Nأتصدق أفعال هذا الفاشل؟ - Dialogue: 0,1:39:46.30,1:39:49.34,2211,,0,0,0,,،الآن باعتلاء الشرطة كلا السطحين"\N".ليست باليد حيلة Dialogue: 0,1:39:49.42,1:39:50.91,2211,,0,0,0,,".يتحتم أن أظل فوق حبلي" Dialogue: 0,1:39:52.66,1:39:54.02,2211,,0,0,0,,.يا صاح -\N.إياك - Dialogue: 0,1:40:23.06,1:40:24.82,2211,,0,0,0,,.غير معقول Dialogue: 0,1:40:45.82,1:40:47.10,2211,,0,0,0,,.حسنًا، انتشله أنت Dialogue: 0,1:40:47.22,1:40:48.90,2211,,0,0,0,,.سأمسكك -\N...أجل، حسنًا، أنا - Dialogue: 0,1:40:48.98,1:40:50.06,2211,,0,0,0,,أتمسكني؟ -\N.أمسكك - Dialogue: 0,1:40:50.18,1:40:51.26,2211,,0,0,0,,أمسكني، اتفقنا؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:40:51.34,1:40:52.70,2211,,0,0,0,,.حسنًا، هيا بنا Dialogue: 0,1:40:53.14,1:40:54.30,2211,,0,0,0,,.أحسنت، بهدوء ورويّة -\N.حسنًا - Dialogue: 0,1:40:54.38,1:40:55.54,2211,,0,0,0,,.هيا -\N.حسنًا، هيا بنا - Dialogue: 0,1:40:55.62,1:40:57.42,2211,,0,0,0,,.كما أنت, بهدوء وروية يا صاح -\N.إني قدير بهذا - Dialogue: 0,1:40:57.86,1:40:58.94,2211,,0,0,0,,.رويدًا -\N.كما أنت - Dialogue: 0,1:40:59.02,1:41:00.54,2211,,0,0,0,,.هيا يا صاح Dialogue: 0,1:41:00.62,1:41:01.98,2211,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,1:41:02.34,1:41:03.70,2211,,0,0,0,,.ها نحن أولاء Dialogue: 0,1:41:04.34,1:41:06.58,2211,,0,0,0,,.ها نحن أولاء، أجل Dialogue: 0,1:41:07.54,1:41:09.90,2211,,0,0,0,,،حسنًا يا صاح\N.أجل Dialogue: 0,1:41:09.98,1:41:12.14,2211,,0,0,0,,.ها نحن... حسنًا، خطوة بعدُ Dialogue: 0,1:41:13.22,1:41:15.22,2211,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\N.سحقًا - Dialogue: 0,1:41:15.54,1:41:16.90,2211,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:41:18.34,1:41:19.75,2211,,0,0,0,,!أيها الحقير -\N.سحقًا - Dialogue: 0,1:41:19.82,1:41:22.71,2211,,0,0,0,,!بالله عليك! غير معقول Dialogue: 0,1:42:07.54,1:42:10.66,2211,,0,0,0,,.الآن شبعَتْ عيناي -\N.أصبت كبد الحقيقة - Dialogue: 0,1:42:10.74,1:42:12.34,2211,,0,0,0,,!ما أروع هذا الشاب Dialogue: 0,1:42:12.42,1:42:15.66,2211,,0,0,0,,،يفضّل أن يعجّل بإنهاء العرض\N.فثمة متاعب بطريقها إليه Dialogue: 0,1:42:15.74,1:42:16.94,2211,,0,0,0,,.(حسنًا يا (فيليب Dialogue: 0,1:42:17.10,1:42:18.34,2211,,0,0,0,,.آن أوان التوقف Dialogue: 0,1:42:22.70,1:42:27.26,2211,,0,0,0,,،كنت هناك مستلقيًا على ظهري"\N".والسماء ملء عينيّ Dialogue: 0,1:42:27.34,1:42:32.42,2211,,0,0,0,,".أذيال السُحُب كسلالم الموسيقى" Dialogue: 0,1:42:35.18,1:42:37.54,2211,,0,0,0,,".ثم يباغتني ظهور شيء ما" Dialogue: 0,1:42:39.98,1:42:42.62,2211,,0,0,0,,،طَيْف"\N"!بل طَيْر Dialogue: 0,1:42:44.26,1:42:50.14,2211,,0,0,0,,،وإذا بالطائر ينظر إليّ"\N".وأشعر بهذا التهديد الصَمُوت Dialogue: 0,1:43:00.14,1:43:01.22,2211,,0,0,0,,.رويدًا، رويدًا Dialogue: 0,1:43:01.30,1:43:02.46,2211,,0,0,0,,!على هَوْنك Dialogue: 0,1:43:09.58,1:43:14.79,2211,,0,0,0,,،وعلى حين غرّة تجتاحني الشكوك"\N".ظانَّا بأن الحبل ربما ضاق ذرعًا بتدعيمي Dialogue: 0,1:43:15.18,1:43:17.50,2211,,0,0,0,,تُرى ما العمل"\N"لو كان برجاي يتحادثان؟ Dialogue: 0,1:43:17.62,1:43:19.98,2211,,0,0,0,,ما العمل لو سَئما شقاوتي؟"\N"لو قررا طردي؟ Dialogue: 0,1:43:24.14,1:43:25.42,2211,,0,0,0,,،كلا، كلا\N.إنه على ما يرام Dialogue: 0,1:43:25.50,1:43:29.30,2211,,0,0,0,,جال بخاطري أنه ربما\N.آن أوان إنهاء انتهاكي عرض البرجين Dialogue: 0,1:43:37.98,1:43:40.74,2211,,0,0,0,,"!(تخاطبك شرطة ميناء (نيويورك" Dialogue: 0,1:43:42.90,1:43:46.22,2211,,0,0,0,,".أخلِ الحبل فورًا" Dialogue: 0,1:43:46.30,1:43:49.34,2211,,0,0,0,,".إنك خرقت ما يربو عن مائة قانون" Dialogue: 0,1:43:56.30,1:44:03.31,2211,,0,0,0,,،أودك أن تنزل من على الحبل فورًا"\N".وإلا سنتّخذ إجراءات كفيلة بإنزالك Dialogue: 0,1:44:03.66,1:44:05.18,2211,,0,0,0,,!أخبره أن يأتي Dialogue: 0,1:44:05.26,1:44:06.62,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,1:44:06.70,1:44:08.70,2211,,0,0,0,,!إنهم مجانين\N!يودون أن يقتلوك Dialogue: 0,1:44:08.90,1:44:10.26,2211,,0,0,0,,!سيقطعون الحبل Dialogue: 0,1:44:14.18,1:44:15.22,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,1:44:21.70,1:44:23.38,2211,,0,0,0,,!أخبره أن يأتي Dialogue: 0,1:44:24.10,1:44:25.51,2211,,0,0,0,,!(فيليب) Dialogue: 0,1:44:25.58,1:44:29.50,2211,,0,0,0,,!إنهم مجانين\N!سيقطعون الحبل Dialogue: 0,1:44:32.66,1:44:39.79,2211,,0,0,0,,،لكني أعجز عن إتمام مسيرتي في لحظة شكّ"\N".خائر النفس منحني الرأس Dialogue: 0,1:44:41.26,1:44:42.62,2211,,0,0,0,,"...فأقرر" Dialogue: 0,1:44:43.22,1:44:48.22,2211,,0,0,0,,أنني لن أبرحنّ مقامي"\N".إلّا منتصرًا مرفوع الرأس Dialogue: 0,1:45:31.78,1:45:33.22,2211,,0,0,0,,.بهدوء وروية، الآن Dialogue: 0,1:45:34.98,1:45:36.47,2211,,0,0,0,,.سأمسك بك Dialogue: 0,1:45:38.10,1:45:39.82,2211,,0,0,0,,.مدّ يدك واجتذبه، انتشله Dialogue: 0,1:45:41.70,1:45:43.30,2211,,0,0,0,,.أحسنت، هكذا Dialogue: 0,1:45:49.46,1:45:54.74,2211,,0,0,0,,،(حضرات شرطة قسم (نيويورك\N.أشكركم على صبركم Dialogue: 0,1:45:54.86,1:45:56.54,2211,,0,0,0,,".أذَعتُ وصولي للشرطة" Dialogue: 0,1:45:56.62,1:45:59.74,2211,,0,0,0,,...مسيرتي بين هذين البرجين السامقَين -\N".أعلنت عن انتهاء مسيرتي" - Dialogue: 0,1:45:59.82,1:46:01.06,2211,,0,0,0,,.قد انتهت Dialogue: 0,1:46:01.14,1:46:03.22,2211,,0,0,0,,".لكنها لم تكن قد انتهت" Dialogue: 0,1:46:03.30,1:46:05.42,2211,,0,0,0,,.ما زال أمامي الثلاث خطوات إياهم Dialogue: 0,1:46:18.58,1:46:19.91,2211,,0,0,0,,أأنت كما يرام؟ Dialogue: 0,1:46:19.98,1:46:21.06,2211,,0,0,0,,.رويدًا Dialogue: 0,1:46:37.66,1:46:39.54,2211,,0,0,0,,.حسنًا، هيا، هيا -\N.حسنًا - Dialogue: 0,1:46:43.10,1:46:44.51,2211,,0,0,0,,.أمسكتها، أمسكتها -\N.حذارك - Dialogue: 0,1:46:44.62,1:46:46.86,2211,,0,0,0,,.(اسمي (فيليب بتيت\N.وإني سائر على الحبال Dialogue: 0,1:46:47.34,1:46:49.54,2211,,0,0,0,,.انبطح، أيها المتحاذق -\N.هيا بنا - Dialogue: 0,1:46:49.62,1:46:50.86,2211,,0,0,0,,.انتهى العرض Dialogue: 0,1:46:50.94,1:46:52.02,2211,,0,0,0,,.بوبي)، صفّده) Dialogue: 0,1:47:08.06,1:47:09.71,2211,,0,0,0,,!احتضن البهجة Dialogue: 0,1:47:12.50,1:47:13.62,2211,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:47:14.46,1:47:15.82,2211,,0,0,0,,.أخبرتك، أخبرتك Dialogue: 0,1:47:15.94,1:47:17.06,2211,,0,0,0,,.رباه Dialogue: 0,1:47:17.54,1:47:19.34,2211,,0,0,0,,.فيليب)، إنك فعلتها) Dialogue: 0,1:47:19.78,1:47:21.11,2211,,0,0,0,,.(حبيبي (فيليب Dialogue: 0,1:47:26.46,1:47:28.26,2211,,0,0,0,,!كلا، كلا، كلا\N!لا تقطع الحبل Dialogue: 0,1:47:28.34,1:47:29.30,2211,,0,0,0,,!لا تقطع حبلي Dialogue: 0,1:47:29.38,1:47:30.38,2211,,0,0,0,,!أطبق فاهك -\N!كلا - Dialogue: 0,1:47:30.46,1:47:32.70,2211,,0,0,0,,!لا يُحتفَل بحبلك -\N!ثمة حمل زائد عليه - Dialogue: 0,1:47:32.78,1:47:34.62,2211,,0,0,0,,!سينقصف ويؤذي أحدًا\N!عليك أن تصدقني Dialogue: 0,1:47:34.70,1:47:36.98,2211,,0,0,0,,.مهلًا، مهلًا يا رفاق -\N.عليكم إرخاؤه بالرافع - Dialogue: 0,1:47:37.06,1:47:41.59,2211,,0,0,0,,إنه محقّ. أين المقبض؟ -\N.مخبوء في ثقب بالحائط - Dialogue: 0,1:48:11.62,1:48:12.95,2211,,0,0,0,,.ها هو ذا Dialogue: 0,1:48:13.66,1:48:14.99,2211,,0,0,0,,!أفسحوا المجال، أفسحوا المجال Dialogue: 0,1:48:15.74,1:48:17.90,2211,,0,0,0,,!حسنًا، انْأَ عن طريقنا Dialogue: 0,1:48:39.58,1:48:40.74,2211,,0,0,0,,.انتبه لأصابعك Dialogue: 0,1:48:40.86,1:48:42.19,2211,,0,0,0,,.(إنهم بطريقهم هبوطًا يا (لو Dialogue: 0,1:49:01.50,1:49:04.98,2211,,0,0,0,,.عليّ الاعتراف بمهارتكم، أيها الفرنسيون\N.إنكم ذررتم الرماد في عيني Dialogue: 0,1:49:07.38,1:49:10.63,2211,,0,0,0,,.عليّ الاعتراف بأن فعلتك مميّزة Dialogue: 0,1:49:11.62,1:49:14.66,2211,,0,0,0,,أوقن بأنني لن أرى مثيلًا\N.لذلك أبدًا لباقي حياتي Dialogue: 0,1:49:15.94,1:49:17.54,2211,,0,0,0,,.إنك جسور يا صاح Dialogue: 0,1:49:18.50,1:49:19.74,2211,,0,0,0,,.أحسنت صنعًا Dialogue: 0,1:49:41.62,1:49:43.46,2211,,0,0,0,,لماذا فعلت فعلتك؟ -\N.معك قناة الأخبار السادسة - Dialogue: 0,1:49:43.54,1:49:46.58,2211,,0,0,0,,هلا أخبرت العالم بدافعك للقيام بهذا؟ -\N.معك القناة الثالثة، نود معرفة دافعك - Dialogue: 0,1:49:46.66,1:49:48.94,2211,,0,0,0,,لمَ عساك أن تحاول\Nالقيام بفعلة بهذه الخطورة؟ Dialogue: 0,1:49:49.02,1:49:50.02,2211,,0,0,0,,.ليس مِن دافع Dialogue: 0,1:49:50.10,1:49:51.82,2211,,0,0,0,,...إنما لأني Dialogue: 0,1:49:52.86,1:49:56.34,2211,,0,0,0,,،حين أرى مكانًا جميلًا لنَصْب حبلي\N.أعجز عن المقاومة Dialogue: 0,1:49:56.42,1:50:01.26,2211,,0,0,0,,لاحقًا اليومَ، أصدر قاضٍ حكمًا\N.بأن يعتلي (بتيت) الحبل مجددًا Dialogue: 0,1:50:01.34,1:50:03.91,2211,,0,0,0,,،لكن هذه المرة"\N"بـ (سنترال بارك) لجماعة أطفال Dialogue: 0,1:50:03.98,1:50:06.71,2211,,0,0,0,,".وعلى ارتفاع أمتار قليلة من الأرض" Dialogue: 0,1:50:07.94,1:50:11.74,2211,,0,0,0,,اكتظّت صحف العالم"\N"!برواية الصدمة المدوية غير المسبوقة Dialogue: 0,1:50:11.82,1:50:16.66,2211,,0,0,0,,(في (فرنسا)، حين سمع (بابا روي"\N".الأخبار كان أسعد البشر إطلاقًا Dialogue: 0,1:50:16.74,1:50:19.66,2211,,0,0,0,,".وحين يغضب (بابا رودي)، فغضبُه مميت" Dialogue: 0,1:50:19.74,1:50:23.98,2211,,0,0,0,,،لكن حين يسعد"\N".يمنح جراءه حصة طعام مضاعفة Dialogue: 0,1:50:29.66,1:50:35.86,2211,,0,0,0,,اللحظة الأروع إلىَّ كانت\N.حين رأيتك تردُّ على إشارة رمايتي Dialogue: 0,1:50:35.94,1:50:38.30,2211,,0,0,0,,،بتلك اللحظة\N.أيقنت أن الصدمة المدوية ستنجح Dialogue: 0,1:50:38.38,1:50:40.18,2211,,0,0,0,,ماذا تعني؟\N.فقد كدنا نفقد السهم Dialogue: 0,1:50:40.26,1:50:44.31,2211,,0,0,0,,.كان على حافة المبنى -\N.كلا، بل كان تحديدًا حيث صوّبتُ - Dialogue: 0,1:50:44.38,1:50:45.58,2211,,0,0,0,,إذن تعترف؟ Dialogue: 0,1:50:45.66,1:50:48.30,2211,,0,0,0,,.وودتَ أن تراه عاريًا -\N.ذكّرتني - Dialogue: 0,1:50:49.86,1:50:53.86,2211,,0,0,0,,.حسنًا، حسنًا، حسنًا\N.أود أن أرفع نخبًا الآن Dialogue: 0,1:50:55.42,1:50:57.94,2211,,0,0,0,,.نخبكم جميعًا يا شركائي Dialogue: 0,1:50:58.26,1:51:02.55,2211,,0,0,0,,...أدري أنني أحيانًا أكون\N.صعب المراس قليلًا Dialogue: 0,1:51:04.58,1:51:08.18,2211,,0,0,0,,.لكنكم لم تسأموني قط Dialogue: 0,1:51:09.34,1:51:12.86,2211,,0,0,0,,،وبفضل هذا\N.تمكّنت من اعتلاء ذلك الحبل Dialogue: 0,1:51:12.94,1:51:16.42,2211,,0,0,0,,لذا شكرًا لكم\N.لقاء منحي هذا الشرف Dialogue: 0,1:51:20.62,1:51:22.54,2211,,0,0,0,,".تقصد "نخبًا لكم -\N!نخبكم - Dialogue: 0,1:51:22.62,1:51:24.22,2211,,0,0,0,,"!نخبكم، نخبكم" Dialogue: 0,1:51:25.90,1:51:27.66,2211,,0,0,0,,.عاينوا ذلك Dialogue: 0,1:51:27.78,1:51:29.43,2211,,0,0,0,,.(إننا فعلناها يا (فيليب Dialogue: 0,1:51:29.50,1:51:32.23,2211,,0,0,0,,.أظهرنا للعالم أنه ما من محال Dialogue: 0,1:51:33.06,1:51:34.39,2211,,0,0,0,,.إنهم تغيّروا Dialogue: 0,1:51:34.46,1:51:36.26,2211,,0,0,0,,،(يا (فيليب\N.صاروا مختلفين Dialogue: 0,1:51:36.82,1:51:38.26,2211,,0,0,0,,.أجل، أصبت Dialogue: 0,1:51:38.34,1:51:40.94,2211,,0,0,0,,لقد تغيّروا لأنك\N.سرت عاليًا فوق الحبل Dialogue: 0,1:51:42.14,1:51:45.98,2211,,0,0,0,,(أتعرف أن كل قاطن (نيويورك\Nأخاطبه الآن يخبرني أنه يحبُّ البرجين؟ Dialogue: 0,1:51:48.90,1:51:53.66,2211,,0,0,0,,،لعلّك نفخت فيهما نسمة حياة\N.ومنحتهما روحًا Dialogue: 0,1:52:12.18,1:52:15.46,2211,,0,0,0,,(سرعان ما عاد (جون لوي\N.(و(جيف) إلى (فرنسا Dialogue: 0,1:52:15.54,1:52:20.03,2211,,0,0,0,,،لكنني مكثت\N.(ونِلت فخر تجنيسي كأحد مواطني (نيويورك Dialogue: 0,1:52:20.66,1:52:24.10,2211,,0,0,0,,،وكيما أمكث الآن\N.يتحتّم أن أوفي ديني للمجتمع Dialogue: 0,1:52:24.18,1:52:28.31,2211,,0,0,0,,لذا أمر القاضي أن أؤدّي\N.(سيرًا مجانيًّا في (سنترال بارك Dialogue: 0,1:52:28.42,1:52:30.54,2211,,0,0,0,,.وقطعًا، أتممته ببهجة Dialogue: 0,1:52:32.30,1:52:33.46,2211,,0,0,0,,...(آني) Dialogue: 0,1:52:34.74,1:52:36.31,2211,,0,0,0,,.(للأسف، عادت (آني) إلى (فرنسا Dialogue: 0,1:52:41.62,1:52:42.98,2211,,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 0,1:52:46.22,1:52:49.30,2211,,0,0,0,,أأنت موقنة؟ -\N.أجل، أنا موقنة - Dialogue: 0,1:52:51.34,1:52:54.54,2211,,0,0,0,,،إنك أدركت مُناك\N.وآن أوان إيجادي مُناي Dialogue: 0,1:53:00.94,1:53:02.74,2211,,0,0,0,,ألا أراك قريبًا؟ Dialogue: 0,1:53:08.22,1:53:09.79,2211,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,1:53:15.06,1:53:16.26,2211,,0,0,0,,.(آني) Dialogue: 0,1:53:18.06,1:53:20.86,2211,,0,0,0,,،شكرًا لك\N.لقاء كلّ شيء Dialogue: 0,1:53:24.26,1:53:26.34,2211,,0,0,0,,.يسعدني أن البرجين اجتذباك Dialogue: 0,1:53:48.90,1:53:49.98,2211,,0,0,0,,.كان ذلك إعجازيًّا Dialogue: 0,1:53:50.06,1:53:51.98,2211,,0,0,0,,.إنما إياك وتكراره -\N.كلا، أبدًا - Dialogue: 0,1:53:53.46,1:53:55.86,2211,,0,0,0,,(وتذكرون (غاي توزولي"\N"،مِن الندوة الصحافية Dialogue: 0,1:53:55.94,1:53:58.22,2211,,0,0,0,,".أحد المسؤولين عن إنشاء البرجين" Dialogue: 0,1:53:58.30,1:53:59.38,2211,,0,0,0,,"،أشاد إعجابًا بالمسيرة" Dialogue: 0,1:53:59.46,1:54:03.51,2211,,0,0,0,,وأباح لي إجازةً لمعاينة السطح"\N".كيما أقصده أيّان شئت Dialogue: 0,1:54:04.22,1:54:06.66,2211,,0,0,0,,".وكثيرًا ما اختليت بنفسي هناك" Dialogue: 0,1:54:22.50,1:54:27.94,2211,,0,0,0,,،كنت أجد نفسي مُساقًا إلى هناك"\N"،ناظرًا للخواء لأرى كيف تعودني الأفكار Dialogue: 0,1:54:28.02,1:54:29.62,2211,,0,0,0,,".وكيف يعودني الشعور" Dialogue: 0,1:54:48.90,1:54:50.55,2211,,0,0,0,,...لأنه كان Dialogue: 0,1:54:52.26,1:54:53.83,2211,,0,0,0,,.كان يومًا جميلًا Dialogue: 0,1:54:54.94,1:54:57.06,2211,,0,0,0,,أتذكرون هذه الإجازة التي تسلّمتُها؟ Dialogue: 0,1:54:57.14,1:55:00.66,2211,,0,0,0,,خليقٌ بهذه الإجازات\N.أن يكون لها تاريخ انتهاء Dialogue: 0,1:55:00.78,1:55:04.50,2211,,0,0,0,,،لكن على إجازتي\N،شَطَب السيد (توزولي) التاريخ Dialogue: 0,1:55:05.66,1:55:07.23,2211,,0,0,0,,،وكتب محلَّه Dialogue: 0,1:55:08.18,1:55:09.59,2211,,0,0,0,,".سارية للأبد" Dialogue: 0,1:55:11.59,1:55:24.59,2211,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| د.علي طلال & توني خلف & أرساني خلف ||{\c} Dialogue: 0,1:55:25.59,1:55:49.59,2211,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}:زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:55:58.70,1:56:02.60,2211,,0,0,0,,بناءً على كتاب"\N(إدراك المُنَى ولو بين السُحُب)\N"(بقلم (فيليب بتيت