﻿1
00:00:04,824 --> 00:00:25,344
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 & GXG_X </font>

2
00:00:45,916 --> 00:00:52,916
<font color="#800000">كلمة "سيكاريو" مأخوذة من طائفة يهوديه بالقدس 
التي طاردت الرومان الذين حكموا بلادهم </font>

3
00:00:53,562 --> 00:00:59,082
<font color="#800000"> في المكسيك، "سكاريو" تعني
."القاتل المأجور" </font>

4
00:02:10,800 --> 00:02:13,007
! انخفضوا أرضاً
! انخفضوا أرضاً

5
00:02:13,080 --> 00:02:14,127
لا تتحركوا

6
00:02:14,400 --> 00:02:15,686
!نحن المباحث الفيدرالية
! لا تتحركوا

7
00:02:17,400 --> 00:02:18,561
! انخفضوا أرضاً
! انخفضوا أرضاً

8
00:02:18,800 --> 00:02:21,451
أين الرهائن ؟
أين الرهائن ؟

9
00:02:21,720 --> 00:02:23,882
نحن المباحث الفيدرالية لا تتحركوا -
ابق على الأرض -

10
00:02:23,960 --> 00:02:27,043
!افتح ساقيك وضع يديك عالياً

11
00:02:27,120 --> 00:02:29,282
!نحن الشرطة لا تتحرك
!نحن الشرطة لا تتحرك

12
00:02:29,360 --> 00:02:31,124
! انخفضوا أرضاً
! انخفضوا أرضاً

13
00:02:31,920 --> 00:02:34,287
لا يوجد شيء -
نحن الشرطة لا تتحرك -

14
00:02:35,560 --> 00:02:37,320
أنا خارجة -
الشرطة لا تتحرك -

15
00:02:38,240 --> 00:02:40,049
!الشرطة لا تتحرك

16
00:02:42,120 --> 00:02:43,246
!المباحث الفيدرالية

17
00:02:50,240 --> 00:02:51,287
هل أُصبتي ؟

18
00:02:51,400 --> 00:02:52,447
أنا بخير

19
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
!اللعنة

20
00:02:54,080 --> 00:02:55,445
!الغرفة الأمامية خالية

21
00:02:56,040 --> 00:02:57,451
قائد الفريق ، ما هي الحالة ؟

22
00:02:57,640 --> 00:02:59,085
الغرفة الأمامية خالية -
المكان خالي سيّدتي -

23
00:02:59,320 --> 00:03:00,845
!اثنين من المشتبه بهم رهن الاعتقال

24
00:03:07,080 --> 00:03:08,605
هل أنتي بخير يا (ميسر) ؟ -
نعم -

25
00:03:09,840 --> 00:03:12,047
لماذا أطلق النار ؟
لا يوجد أحدٌ هنا

26
00:03:18,800 --> 00:03:20,564
ما هذا ؟

27
00:04:02,240 --> 00:04:03,366
!يا إلهي

28
00:04:12,520 --> 00:04:14,090
لم يكونوا رهنائنا

29
00:04:15,200 --> 00:04:17,521
لا كان شيئاً آخر

30
00:04:18,480 --> 00:04:19,561
ميسر) ؟) -
ماذا ؟ -

31
00:04:19,640 --> 00:04:21,927
،المدّعية العامة تريد تصريحاً
ماذا تريدين مني أن أقول لها ؟

32
00:04:22,000 --> 00:04:23,081
الحقيقة

33
00:05:15,600 --> 00:05:17,204
.."يبدون مثل الذي حدث في "سونورا

34
00:05:18,360 --> 00:05:19,407
نعم

35
00:05:21,640 --> 00:05:22,801
كم عددهم الإجمالي ؟

36
00:05:23,600 --> 00:05:27,002
،لدينا 15 في هذا الرواق
حوالي 20 في غرفة النوم الخلفية

37
00:05:27,160 --> 00:05:30,050
لم نتفقّد الغرفة العلوية أو القبو

38
00:05:30,240 --> 00:05:32,242
،اتصلوا بوزارة العدل
وأخبروهم بـ حالتنا

39
00:05:35,000 --> 00:05:37,924
هل هذه واحد من المنازل
المملوكة بـ واسطة (مانويل دياز) ؟

40
00:05:38,240 --> 00:05:40,641
،لا يوجد طريقة لإثبات ذلك
لكنّه يملكه

41
00:05:43,560 --> 00:05:44,561
يا إلهي

42
00:05:46,160 --> 00:05:48,208
ريج) اخرج لا بأس)

43
00:06:12,920 --> 00:06:15,048
فيكيرز) أريد قاطعة الحديد)

44
00:06:25,200 --> 00:06:26,281
!(فيكرز)

45
00:06:27,160 --> 00:06:28,525
الشرطة وجدت شيئاً

46
00:07:36,560 --> 00:07:37,846
اهدأي

47
00:07:44,680 --> 00:07:45,681
اهدأي

48
00:07:48,040 --> 00:07:50,841
العثور على العديد من الجثث
"قرب مدينة "فينيكس

49
00:07:51,240 --> 00:07:54,562
وهو بلا شك تصاعد كبير لعنف
عصابات المخدّرات

50
00:07:54,640 --> 00:07:58,645
هذا سيضع ضغطاً على البيت الأبيض
لـ يفسّر كيف أن هذا العمل الوحشي

51
00:07:58,720 --> 00:08:02,008
"يحدث في قلب دولة "أمريكا

52
00:08:02,360 --> 00:08:04,727
،قد يكون الضحايا بسبب نزاع عصابات

53
00:08:04,800 --> 00:08:07,925
أو ربّما مهاجريين غير شرعيين
،تم اختطافهم من أجل فدية

54
00:08:08,000 --> 00:08:12,007
لكن ذلك سيتطلب عدّة أسابيع
...قبل أن تصل الينا صورة أوضح عن الضحايا

55
00:08:19,840 --> 00:08:21,251
ما الذي يجري ؟

56
00:08:21,680 --> 00:08:22,727
ليس لديّ فكرة

57
00:08:23,640 --> 00:08:26,610
انه قائدة فريق الطوارئ للمختطفين
منذ 3 سنوات

58
00:08:26,680 --> 00:08:30,127
لقد خضعت لمواقف قاسية منذ
قدومها ، وذلك لم يقلل من عزيمتها

59
00:08:30,320 --> 00:08:31,731
انها مهمة جداً

60
00:08:31,800 --> 00:08:34,770
لا أحد سيكون أسعد من (كيت) عندما
يتم القبض على هؤلاء الرجال

61
00:08:34,960 --> 00:08:36,564
اذاً هي مُجتهدة

62
00:08:36,640 --> 00:08:38,881
اليوم كان يومها الخامس
في عملية الاقتحام و اطلاق النار

63
00:08:38,960 --> 00:08:40,883
خمسة مقابل صفر ، ليس أمراً
سيئاً بالنسبة لـ مُبتدئة

64
00:08:40,960 --> 00:08:42,325
لم تعمل من قبل في قضايا ؟

65
00:08:42,400 --> 00:08:44,368
لقد كانت في أرض الميدان
منذ اليوم الأول

66
00:08:44,480 --> 00:08:47,529
لقد أُعجبت بها من الآن ، ماذا عن صاحبها ؟
هل كان في أرض الميدان ؟

67
00:08:47,600 --> 00:08:49,409
انه معنا منذ 18 شهر

68
00:08:49,480 --> 00:08:50,891
ما هي سيرته الذاتيّة ؟

69
00:08:50,960 --> 00:08:52,849
انه فتى ذكيّ

70
00:08:52,920 --> 00:08:55,048
حصل على منحة
"في تدريب الضباط الاحتياطيين في "ماريلاند

71
00:08:55,120 --> 00:08:58,169
،قاتل في العراق
وحصل على شهادة القانون من جامعة نورث كارولينا

72
00:08:59,600 --> 00:09:01,807
انه قليل الخبرة ، لكنه جيّد

73
00:09:01,960 --> 00:09:04,884
،المحامين لا يريدون هذا
فقط أعطني تلك الفتاة

74
00:09:06,040 --> 00:09:09,249
فعلنا هذا وفقاً للقانون صحيح ؟ -
بربّك ، بالتأكيد -

75
00:09:17,720 --> 00:09:19,324
يا إلهي -
ماذا ؟ -

76
00:09:20,200 --> 00:09:21,440
تباً

77
00:09:21,520 --> 00:09:22,760
هلّا دخلتي الى هنا يا (كيت) ؟

78
00:09:35,920 --> 00:09:39,641
،رائعٌ ما وجدتيه اليوم
بغضّ النظر عن الضابطين المتوفيين

79
00:09:40,920 --> 00:09:42,081
نعم سيّدي

80
00:09:42,560 --> 00:09:45,530
ما مدى معرفتكِ بـ عمليّة (مانويل دياز) ؟

81
00:09:45,920 --> 00:09:49,641
،شركته واحة الشمس
لديها 80 منشأة تقريباً في رهن الممتلكات

82
00:09:49,920 --> 00:09:52,366
...لديه تجارات قانونية أخرى

83
00:09:52,600 --> 00:09:55,649
لكن هناك شائعات تربطه بأحد
عصابات المخدرات المكسيكية

84
00:09:56,400 --> 00:09:58,971
مانويل دياز) يعمل لعصابة "سونورا" للمخدرات)

85
00:09:59,240 --> 00:10:01,561
انه على الأرجح عضوهم القيادي
في الولايات المتحدة

86
00:10:01,800 --> 00:10:04,041
ماذا تعرفين عن أخيه ؟

87
00:10:05,160 --> 00:10:06,730
لم أكن أعلم أن لديه أخ

88
00:10:06,960 --> 00:10:09,770
(جيلرمو) اخوه اسمه (جيلرمو)

89
00:10:09,840 --> 00:10:11,285
هل تعرفين شيئاً عن ابن عمه ؟

90
00:10:11,360 --> 00:10:13,647
،لم أكن أن لديه ابن عم أيضاً
لا شيء من هذا موجودٌ في ملفّه

91
00:10:13,720 --> 00:10:15,643
(ابن عمه اسمه (فاستو ألاركون

92
00:10:16,840 --> 00:10:18,205
لا أعرفه

93
00:10:18,280 --> 00:10:20,089
،لا أحد يعرفه
انه متواري عن الأنظار

94
00:10:20,160 --> 00:10:22,040
"انه قائدهم الثالث في "عصابة سونورا

95
00:10:22,840 --> 00:10:24,490
هذا ليس قسمي سيّدي

96
00:10:24,600 --> 00:10:27,171
،كما قلت
الضابطة (ميسر) لا تعمل في قسم مكافحة المخدّرات

97
00:10:27,360 --> 00:10:29,442
انها مسؤولة عن فريق انقاذ المُختطفين

98
00:10:29,800 --> 00:10:30,881
هل أنتي متزوّجة ؟

99
00:10:32,160 --> 00:10:33,525
هل أنا متزوّجة ؟

100
00:10:33,720 --> 00:10:35,529
هل لديكِ زوجة ؟

101
00:10:37,840 --> 00:10:39,080
مطلّقة

102
00:10:41,280 --> 00:10:42,406
لديكِ أطفال ؟

103
00:10:43,600 --> 00:10:44,681
لا

104
00:10:45,840 --> 00:10:47,251
هل هناك شيءٌ آخر ؟

105
00:10:49,560 --> 00:10:52,928
(لا شكراً (كيت
يمكنكِ الانتظار خارجاً من فضلك

106
00:10:58,960 --> 00:11:00,485
ما الأمر ؟ -
ليس لديّ فكرة -

107
00:11:05,440 --> 00:11:07,442
من هؤلاء ؟ أتعرفينهم ؟

108
00:11:09,400 --> 00:11:10,765
ليس لديّ فكرة

109
00:11:20,240 --> 00:11:21,765
شكراً لـ قدومكم يا رفاق

110
00:11:23,480 --> 00:11:26,006
هلّا عُدتي الى هنا يا (كيت) ؟

111
00:11:29,760 --> 00:11:34,766
المدّعي العام يريد مُستشارين للتركيز
(على عصابات المخدّرات لـ مطاردة السيّد (دياز

112
00:11:35,320 --> 00:11:38,164
(هذا (مات جريفير
سيكون قائداً للفريق

113
00:11:38,560 --> 00:11:40,881
أليس هذا تخصص
قسم جرائم القتل الآن ؟

114
00:11:41,000 --> 00:11:44,368
لا نحن نوسّع نطاق التحقيق قليلاً

115
00:11:45,000 --> 00:11:46,365
ستكونين بـ مثابة همزة وصل

116
00:11:46,440 --> 00:11:47,487
ماذا يعني هذا ؟

117
00:11:47,600 --> 00:11:51,127
انهم يريدون عميلاً
بـ خبرة تكتيكية مثلك

118
00:11:51,200 --> 00:11:53,487
وزارة الخارجية ستجلب عميلاً
من الميدان

119
00:11:53,560 --> 00:11:56,723
متخصص في التصدّي
لـ زيادة نشاط عصابات المخدّرات

120
00:11:57,200 --> 00:11:59,202
ستكونين جزءاً من الفريق

121
00:11:59,320 --> 00:12:02,085
ستتقابل معهم في "لوك" غداً ؟

122
00:12:02,200 --> 00:12:03,406
بعد غد في وقت مبكّر

123
00:12:03,480 --> 00:12:04,481
قاعدة سلاح الجو ؟

124
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
(نعم سنذهب لـ رؤية (جوليرمو

125
00:12:06,040 --> 00:12:07,326
أخو (دياز) ؟

126
00:12:07,400 --> 00:12:08,811
نعم

127
00:12:10,440 --> 00:12:11,441
أين هو ؟

128
00:12:11,680 --> 00:12:14,923
"انه في منطقة "إل باسو

129
00:12:17,640 --> 00:12:18,880
ما هي مهمّتنا ؟

130
00:12:23,160 --> 00:12:24,969
لـ نبالغ في ردة الفعل بشكل كبير

131
00:12:26,880 --> 00:12:31,329
كيت) عليكِ أن تتطوّعي لـ العمل)
في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات

132
00:12:32,880 --> 00:12:35,167
فكّري جيّداً قبل أن تقرري

133
00:12:36,200 --> 00:12:37,884
هل تريدين أن تكوني جزءاً من هذا ؟

134
00:12:40,080 --> 00:12:43,163
هل سيكون لدينا فرصة للقبض
على الأشخاص المسؤولين عمّا حدث اليوم ؟

135
00:12:46,920 --> 00:12:49,890
الأشخاص المسؤولين فعلاً عمّا حدث اليوم
نعم

136
00:12:52,880 --> 00:12:54,450
سأتطوّع

137
00:13:09,600 --> 00:13:10,840
!أبي

138
00:13:15,753 --> 00:13:19,853
إستيقظ
.علينا أن نذهب لمباراتي بـ كرة القدم

139
00:13:22,440 --> 00:13:23,566
أتلعب كرة القدم؟ -
أجل -

140
00:13:24,509 --> 00:13:26,929
متأكد؟ -
أجل -

141
00:13:27,536 --> 00:13:29,956
بلى يا أبي علينا الذهاب

142
00:13:35,741 --> 00:13:37,441
حسناً، لنذهب

143
00:13:37,654 --> 00:13:42,054
أماه أبي يريد أن تجهزي له القهوة والبيض -
حسناً، ياعزيزي -

144
00:14:51,840 --> 00:14:54,601
انتبهي من الرجل صاحب الصنادل

145
00:14:54,680 --> 00:14:55,681
لا أثق به

146
00:14:58,880 --> 00:15:00,006
كيف حالك سيّدي ؟

147
00:15:00,080 --> 00:15:01,320
البطاقات الشخصية ؟

148
00:15:09,200 --> 00:15:11,009
انها على القائمة ، لكنك لست
موجوداً فيها

149
00:15:11,080 --> 00:15:12,161
ما المُفترض أن تفعل ؟

150
00:15:12,280 --> 00:15:13,486
أريدك أن تعود بالسيارة

151
00:15:13,600 --> 00:15:15,045
لابأس ، لا بأس

152
00:15:15,880 --> 00:15:17,291
سأتصل بك عندما نعود

153
00:15:17,360 --> 00:15:18,600
حسناً

154
00:15:40,080 --> 00:15:41,764
صباح الخير -
صباح الخير ،هل أنا متأخرة ؟ -

155
00:15:41,840 --> 00:15:44,286
،لالا لقد وصلنا للتوّ
من هنا

156
00:15:45,960 --> 00:15:48,611
(ذلك صديقي (أليخاندرو

157
00:15:52,800 --> 00:15:56,082
هل سنستقلّ هذه الطائرة ؟ -
نعم ، نختار الأفضل من أجلك -

158
00:16:09,760 --> 00:16:12,331
وزارة الدفاع تجعل تنقّلاتكم
في طائرات خاصة الآن ؟

159
00:16:12,400 --> 00:16:13,970
نعم ، أليس عندكم طائرة مثل هذه ؟

160
00:16:14,040 --> 00:16:15,246
صحيح

161
00:16:18,080 --> 00:16:19,969
هل هناك طعامٌ في هذه الطّائرة ؟

162
00:16:20,080 --> 00:16:22,447
هناك بعض الفُستق في الخلف

163
00:16:22,520 --> 00:16:24,682
لكن يجب أن تخدمي نفسك بنفسك

164
00:16:35,760 --> 00:16:37,171
(كيت ميسر)

165
00:16:38,160 --> 00:16:39,605
هل سبق وذهبتي الى "خواريز" من قبل ؟

166
00:16:41,640 --> 00:16:44,883
لا ، نحن ذاهبين الى "إل باسو" صحيح ؟

167
00:16:45,080 --> 00:16:48,163
نعم ، رائع حسناً

168
00:18:13,600 --> 00:18:15,011
هل أنت ما يُرام ؟

169
00:18:17,560 --> 00:18:20,609
نعم أنا بخير

170
00:18:28,080 --> 00:18:29,366
..اذاً

171
00:18:30,160 --> 00:18:31,685
هذا هو تخصصك ؟

172
00:18:33,440 --> 00:18:36,171
عصابات المخدرات في "المكسيك" هي تخصصك ؟

173
00:18:36,360 --> 00:18:38,442
نعم نعم

174
00:18:42,080 --> 00:18:43,605
هل هُناك شيء يجب أن أعرفه ؟

175
00:18:45,600 --> 00:18:48,126
أنتي تسأليني كيف يسير الأمر

176
00:18:50,360 --> 00:18:52,886
في الوقت الراهن ، لـ نراقب الوقت

177
00:18:56,600 --> 00:18:57,806
حسناً

178
00:19:10,120 --> 00:19:11,167
كيف حالك ؟

179
00:19:11,240 --> 00:19:13,004
هادي) كيف حالك ؟)

180
00:19:13,200 --> 00:19:15,168
بخير يا صديقي ، كيف حالك ؟

181
00:19:15,360 --> 00:19:17,761
عندما أتبوّل ، أشعر بـ حرقة

182
00:19:18,600 --> 00:19:20,125
ربما هذا مرض السيلان

183
00:19:20,680 --> 00:19:22,284
ما لونه ؟

184
00:19:22,560 --> 00:19:24,528
أصفر مع بقع حمراء

185
00:19:24,640 --> 00:19:26,085
بقع حمراء أم دم ؟

186
00:19:28,560 --> 00:19:31,848
أنا أحاول أن أجعل وزارة الدفاع تدعني
"أعمل في المؤامرة لإغراق "فيجي

187
00:19:31,920 --> 00:19:33,126
(فيجي) -
نعم -

188
00:19:33,200 --> 00:19:34,804
!اتركوا "فيجي" وحيداً أيها الارهابيّ

189
00:19:34,880 --> 00:19:38,525
نعم بالضّبط ، أعتقد أن شهر أو شهران هناك
ستكون كافية لـ حلّ الأمر

190
00:19:38,760 --> 00:19:40,125
من سيذهب الى هناك اليوم ؟

191
00:19:40,240 --> 00:19:42,481
،قوّات المارشال ، و إدارة مكافحة المخدرات
(اخترت فريقاً لك يا (مات

192
00:19:42,560 --> 00:19:45,166
"يا رجل ، تعجبني عندما تقول "فريق
أشعر بالحبّ والسعادة

193
00:19:45,240 --> 00:19:48,608
،انهم رجال أكفّاء
"لقد عادوا لتوّهم من "أفغانستان

194
00:19:48,680 --> 00:19:50,967
أين هم مجتمعون ؟

195
00:19:51,040 --> 00:19:52,485
"أي آي سي"

196
00:19:53,040 --> 00:19:54,804
رائع رائع

197
00:20:05,880 --> 00:20:08,770
الشرطة الفيدرالية المكسيكية
سوف تلتقي بكم على الحدود

198
00:20:08,840 --> 00:20:11,969
،وتسير معكم الى المكان المقصود
موقعه هنا

199
00:20:13,720 --> 00:20:15,722
هذا هدفٌ رفيع المستوى

200
00:20:18,600 --> 00:20:22,810
المناطق المتوقّع حدوث هجوم فيها
ستكون عند نقطة التبادل

201
00:20:22,960 --> 00:20:25,406
وعند معبر الحدود عند العودة

202
00:20:26,480 --> 00:20:27,925
...قوّات المرشال سوف تدخل

203
00:20:28,600 --> 00:20:30,443
كيفين) و (كيث) هلّا وقفتما ؟)

204
00:20:32,240 --> 00:20:34,561
الآن ، فريق استجابة قوات المارشل
"سيكون في "لاريدو

205
00:20:34,640 --> 00:20:35,721
"أحب "تكسانز

206
00:20:36,520 --> 00:20:41,531
أصدقائنا من فريق دلتا تطوّعوا للقدوم معنا
وسيرافقون قوّات المارشال عند نطقة التبادل

207
00:20:42,160 --> 00:20:43,924
وها هو رجل السّاعة

208
00:20:44,600 --> 00:20:45,931
هل ستأتون معنا أم ستنتظرون هنا ؟

209
00:20:46,120 --> 00:20:48,646
،سنذهب معكم
أعيرونا بعضاً من أسلحتكم

210
00:20:48,720 --> 00:20:50,848
حسناً ، تحوّل الأمر الى
!مشاركة من جميع النجوم

211
00:20:50,920 --> 00:20:52,729
كيث) هل تريدون مساعدة)
في نقطة التبادل ؟

212
00:20:52,800 --> 00:20:53,801
هل أنت واعي ؟

213
00:20:54,520 --> 00:20:56,204
سنكون هناك في الوقت المحدد

214
00:20:56,440 --> 00:20:58,807
لديّ زجاجة في سيّارتي
في حالة أن يداك ترتعش

215
00:20:58,880 --> 00:21:00,450
أعلم أني دائماً أستطيع
(الاعتماد عليك يا (كيث

216
00:21:00,520 --> 00:21:02,522
حسناً ، سنجهّزكم حالما
ننتهي من الاجتماع

217
00:21:02,600 --> 00:21:06,844
،الآن (مات) هل يمكن أن تكون في المقدّمة
ولن نكون مضطررين لأخذ رجل من فريق دلتا

218
00:21:06,920 --> 00:21:08,922
كونوا حذرين عن نقطة الدوران

219
00:21:09,000 --> 00:21:11,560
،اذا كان سيحدث هجوم علينا
فسيكون عند نقطة العودة

220
00:21:12,200 --> 00:21:14,328
فريق دلتا الأول سيكون في
المركبة الأمامية

221
00:21:14,400 --> 00:21:18,610
يمكننا تقسيم الفريق الثاني بين عربة السجين
وعربة النقل ، هذا مناسب ؟

222
00:21:18,680 --> 00:21:22,807
جيّد ، الآن فريق دلتا هلّا عرّفتم عن أنفسكم
لكي يعرف الجميع خلف من يختبئون عندما تسوء الأمور

223
00:21:24,040 --> 00:21:28,682
المكان المرجّح الذي قد يحدث فيه هجومٌ علينا
سيكون عند العودة عبر الحدود

224
00:21:29,400 --> 00:21:33,405
في أي مكان على طول الطريق، أي شخص
ليس في هذه الغرفة هو شخص مُحتمل أن يطلق النار علينا

225
00:21:35,080 --> 00:21:37,560
هذه العمليّة لن تنتهي
حتى نعود الى هنا

226
00:21:38,320 --> 00:21:39,481
حسناً ؟

227
00:21:40,280 --> 00:21:43,284
كونوا حذرين ومتيقّظين
وكونوا مُدركين ، لنذهب

228
00:21:44,880 --> 00:21:46,120
ماذا ؟

229
00:21:53,280 --> 00:21:56,170
مرحباً ، لقد ظننت أنك في السّجن ؟

230
00:21:56,400 --> 00:21:57,880
لقد أخرجوني

231
00:21:57,920 --> 00:21:59,600
لقد أرادوا شخصاً لهذه المهمّة

232
00:21:59,640 --> 00:22:01,927
أخرجوك بسبب السلوك الحسن
أم السّيء ؟

233
00:22:08,800 --> 00:22:10,450
هل سبق وكنت هُناك ؟

234
00:22:12,200 --> 00:22:13,884
"لقد عملت في "هواريس

235
00:22:17,160 --> 00:22:18,525
لـ صالح مكافحة المخدّرات ؟

236
00:22:19,400 --> 00:22:20,481
لا

237
00:22:22,040 --> 00:22:23,166
لصالح من ؟

238
00:22:23,240 --> 00:22:24,526
"لصالح "المكسيك

239
00:22:25,800 --> 00:22:27,484
لقد كنت المدّعي العام

240
00:22:31,520 --> 00:22:34,240
أنت لست أمريكيّ ؟ -
لا -

241
00:22:34,280 --> 00:22:35,930
لصالح من تعمل الآن ؟

242
00:22:37,520 --> 00:22:39,204
أذهب الى حيث أُرسل

243
00:22:40,680 --> 00:22:42,205
من أين أُرسلت ؟

244
00:22:43,880 --> 00:22:45,211
"من مدينة "كارتاخينا

245
00:22:47,400 --> 00:22:48,765
"من دولة "كولمبيا

246
00:22:50,520 --> 00:22:51,681
...اسمعي

247
00:22:52,680 --> 00:22:55,650
لا شيء سيبدو منطقياً بالنسبة لكِ

248
00:22:57,480 --> 00:22:59,608
وستُشككين في كل شيء نفعله

249
00:23:01,160 --> 00:23:03,083
،لكن في النهاية

250
00:23:03,400 --> 00:23:04,845
ستفهمين ذلك

251
00:23:11,320 --> 00:23:13,527
جرّبي هذه ، لمعرفة ما اذا كانت تناسبك

252
00:23:13,840 --> 00:23:15,968
هل هو من وكالة المخابرات
المركزية ؟ هل أنت كذلك ؟

253
00:23:17,160 --> 00:23:18,924
انه مُستشار لوزارة الدفاع
مثلي تماماً

254
00:23:19,080 --> 00:23:20,366
لا هو ليس كذلك

255
00:23:20,440 --> 00:23:23,410
فقط اسمعي كلام (أليخاندرو) واذا أمركِ
بفعل شيء فـ افعليه

256
00:23:23,480 --> 00:23:25,721
!(أنا غيرُ مخوّلة بالالتزام بأوامر (أليخاندرو

257
00:23:25,880 --> 00:23:27,166
!"خصوصاً في "المكسيك

258
00:23:27,240 --> 00:23:28,571
حسناً ، اذاً ابقي هنا

259
00:23:30,520 --> 00:23:31,806
لكنكِ لا تريدين أليس كذلك ؟

260
00:23:31,880 --> 00:23:33,723
فقط أريد أن أعرف ما الذي
أنا مُقدمة عليه

261
00:23:35,080 --> 00:23:40,248
كيت) لقد تطوّعتي للانضمام)
"لأنكِ تعلمين أنك لا تفعلين شيئاً في "فينيكس

262
00:23:40,320 --> 00:23:42,800
وأنكِ فقط تقومين بـ تنظيف الفوضى

263
00:23:43,080 --> 00:23:46,766
في غضون 6 أشهر ، كل بيت تهجمين عليه
سيكون مملوئاً بـ القنابل

264
00:23:46,840 --> 00:23:49,320
هل تريدين معرفة الرجال المسؤولين عن ذلك ؟
نعم أم لا ؟

265
00:23:49,400 --> 00:23:50,401
نعم

266
00:23:50,480 --> 00:23:51,641
نعم ؟ -
نعم -

267
00:23:53,640 --> 00:23:55,483
من هنا نبدأ

268
00:23:56,240 --> 00:23:57,571
جرّبي الملابس

269
00:25:43,600 --> 00:25:45,011
ها هي

270
00:25:45,640 --> 00:25:46,971
الوحش

271
00:25:47,480 --> 00:25:48,811
"هواريز"

272
00:25:51,840 --> 00:25:53,126
،أتعلمون

273
00:25:53,760 --> 00:25:57,560
في عام 1900 ، ذهب
( الرئيس (تافت) لزيارة الرئيس (دياز

274
00:25:58,160 --> 00:26:00,208
أخذ 4000 رجل معه

275
00:26:00,960 --> 00:26:03,088
وكاد أن يُلغي الأمر

276
00:26:03,160 --> 00:26:05,049
رجل كان معه مسدّس

277
00:26:05,200 --> 00:26:08,249
كان سيذهب الى الرئيس (تافت) ويفجّر رأسه

278
00:26:08,320 --> 00:26:11,563
،ولكنّ تجنّبوا الأمر
أربعة آلاف جنديّ

279
00:26:12,600 --> 00:26:14,762
أتعتقدون أنه شعر بالأمان ؟

280
00:28:29,800 --> 00:28:31,529
"مرحباً بكم في "هواريز

281
00:29:10,920 --> 00:29:12,331
ما يفعلونه أمرٌ عبقريّ

282
00:29:14,000 --> 00:29:15,843
،عندما يشوّهون جسداً مثل ذلك

283
00:29:16,920 --> 00:29:18,809
،يُشعرون الناس أنهم توّرطوا بشيء

284
00:29:18,880 --> 00:29:22,282
وأنهم يستحقّون هذه الميتة
بسبب ما فعلوه

285
00:29:23,320 --> 00:29:25,004
ما يفعلونه أمرٌ عبقريّ

286
00:29:47,280 --> 00:29:48,406
أتسمعون ذلك ؟

287
00:29:50,120 --> 00:29:51,645
هذه ليست مُفرقعات ناريّة

288
00:29:54,240 --> 00:29:55,810
المكسيكيّون غيروا طريقنا

289
00:29:55,880 --> 00:29:57,803
،هناك أحداثٌ أمامنا
يجب أن نلتف من حولها

290
00:29:57,880 --> 00:29:59,041
استعدّوا

291
00:31:29,360 --> 00:31:31,249
لا شيء سيحدث هنا

292
00:31:32,160 --> 00:31:33,924
،لو حاولوا فعل شيء
سيكون ذلك عند الحدود

293
00:31:41,000 --> 00:31:43,367
 انتبهوا من شرطة الولاية

294
00:31:45,360 --> 00:31:47,522
فهم ليسوا دائماً من الأخيار

295
00:32:31,800 --> 00:32:33,564
!هناك سيارة في المسار الأيسر

296
00:32:33,800 --> 00:32:35,600
سيارة على اليسار

297
00:32:35,880 --> 00:32:37,450
بدأت أتحمّس

298
00:32:38,440 --> 00:32:40,010
هل هذا أحد أفرادنا ؟

299
00:32:40,080 --> 00:32:41,809
انتبه للمسار الأيمن
انتبه للمسار الأيمن

300
00:32:42,080 --> 00:32:43,491
لا انه وحيد

301
00:32:50,680 --> 00:32:52,011
أعينكم على الأسطح

302
00:32:59,320 --> 00:33:00,481
لا يوجد شيء

303
00:33:00,800 --> 00:33:02,165
الأسطح خالية

304
00:33:03,880 --> 00:33:06,008
بُعد الجسر 1 كيلو

305
00:33:06,080 --> 00:33:08,401
الطريق خالي ، أسرعوا أيها السّادة

306
00:33:16,280 --> 00:33:18,720
،ليبقى الجميع في هذه المسار
عملاؤنا عند الحدود

307
00:33:18,760 --> 00:33:21,286
يقومون بتخفيف الزحام
ليدخلونا بأسرع ما يمكنهم

308
00:33:34,040 --> 00:33:35,690
ابقوا هادئين

309
00:33:41,160 --> 00:33:43,447
،حسناً نحن في مأزق
ما الذي سنفعله الآن ؟

310
00:33:48,440 --> 00:33:51,523
،هنا المشكلة
سيّارة تعطّلت في الأمام

311
00:33:52,320 --> 00:33:55,847
،جاري حل المشكلة
لكنّها ستستغرق وقتاً

312
00:34:28,800 --> 00:34:30,165
جهّزوا أسلحتكم

313
00:34:32,880 --> 00:34:35,884
سيارة امبالا حمراء ، على بُعد
 مسارين يساراً

314
00:34:35,960 --> 00:34:39,362
عُلم ، سيارة امبالا حمراء
على بُعد مسارين يساراً

315
00:34:40,080 --> 00:34:41,241
عُلم

316
00:34:52,360 --> 00:34:55,523
على بُعد 3 مسارات يساراً ، سيارةٌ خضراء

317
00:35:05,280 --> 00:35:06,850
أنزلي نافذتك

318
00:35:13,960 --> 00:35:15,086
معهم سلاح

319
00:35:15,320 --> 00:35:17,004
معهم سلاح يساراً

320
00:35:17,080 --> 00:35:18,280
ما هي القوانين هنا ؟

321
00:35:19,360 --> 00:35:21,681
نُطلق النار عندما يطلقوا

322
00:35:22,360 --> 00:35:25,284
هل نخرج من المركبة
ونشكّل محيطاً أمنياً ؟

323
00:35:25,640 --> 00:35:26,801
ابقوا في المركبة

324
00:35:26,880 --> 00:35:29,690
،يمكنك القيام بنفس ما يفعلونه
اذا خرجوا ، اخرج

325
00:35:51,320 --> 00:35:53,891
تجهّزوا ، يستطيعون رؤية مسارنا بـ وضوح

326
00:35:53,960 --> 00:35:55,405
اذا كان سيطلقون النار علينا
فـ سيفعلونها الآن

327
00:36:12,440 --> 00:36:14,329
تحرّكوا -
انتظروا انتظروا -

328
00:36:14,440 --> 00:36:15,441
اخرجي من السيارة

329
00:36:17,240 --> 00:36:18,446
!يا إلهي

330
00:36:32,120 --> 00:36:33,440
!لا تتحرّك

331
00:36:33,960 --> 00:36:35,166
!لالالا

332
00:36:36,510 --> 00:36:39,830
على مهلك ، أنزل سلاحك

333
00:36:48,034 --> 00:36:50,254
أتريد ان تموت؟

334
00:36:54,600 --> 00:36:55,931
ما الذي نفعله بحقّ الجحيم ؟

335
00:37:17,480 --> 00:37:18,481
!تباً

336
00:37:18,640 --> 00:37:20,244
!المسار خالي
!المسار خالي

337
00:37:20,400 --> 00:37:21,481
!لا تنظر إلي

338
00:37:21,560 --> 00:37:25,281
!ضع يديك خلف رأسك
!ضع يديك خلف رأسك

339
00:37:25,480 --> 00:37:27,040
المكان آمن

340
00:37:27,200 --> 00:37:28,770
! تحرّكوا تحرّكوا

341
00:37:32,000 --> 00:37:33,490
! تحرّكوا تحرّكوا

342
00:37:34,040 --> 00:37:37,250
هذا سيكون على الصفحة الأولى
في كل صحيفة أمريكيّة

343
00:37:37,320 --> 00:37:40,722
"لا لن يكون ذلك حتى في صحف "إل باسو

344
00:37:44,040 --> 00:37:45,087
!المكان آمن

345
00:38:07,120 --> 00:38:08,451
تعال الى هنا

346
00:38:33,080 --> 00:38:34,525
كان الأمر جنونياً أليس كذلك ؟

347
00:38:34,600 --> 00:38:37,490
جنوني ؟ نعم ، كان ذلك غير قانوني

348
00:38:37,560 --> 00:38:40,530
أتريد أن تُشعل حرباً ؟
!أنت غريب الأطوار

349
00:38:40,640 --> 00:38:42,961
وهو ؟ أعني من هو هذا الشخص ؟

350
00:38:43,040 --> 00:38:44,240
أخبرتكِ أنه كان بإمكانكِ البقاء هنا

351
00:38:44,280 --> 00:38:47,329
...يا إلهي ، أنت تُطلق النار على

352
00:38:47,400 --> 00:38:49,687
بالتأكيد هناك مجرّد مواطنين
في كل مكان

353
00:38:49,760 --> 00:38:51,410
!أنا لستُ جندية
!ليس هذا ما أفعله

354
00:38:51,480 --> 00:38:54,165
لا تقللي من نفسكِ حسناً ؟

355
00:38:54,240 --> 00:38:57,369
سبب عدم قدوم (ريجي) لأني أعلم
أنه ليس مستعداً لمثل هذا

356
00:38:57,480 --> 00:39:00,882
لكن عليه أن يستعدّ بسرعة
!(لأن هذا هو المُستقبل يا (كيت

357
00:39:00,960 --> 00:39:03,440
هذا ما يحدث عندما يتوسّعوا
هذا هو الأمر

358
00:39:03,520 --> 00:39:04,521
ما الذي أفعله هنا ؟

359
00:39:04,600 --> 00:39:08,684
ما تفعلينه هو إعطاءنا الفرصة
لـ زعزعة الأمور وخلق حالة من الفوضى

360
00:39:08,760 --> 00:39:10,046
!هذا هُو عملك

361
00:39:12,000 --> 00:39:15,209
،في الوقت الحالي
استوعبي كل شيء تشاهديه

362
00:39:15,280 --> 00:39:17,442
!وتعلّمي
هذا سبب وجودك

363
00:39:40,560 --> 00:39:42,130
...(جليرمو)

364
00:39:45,600 --> 00:39:48,490
أنت تعطيه زجاجة من الماء أيها الشيطان

365
00:39:53,280 --> 00:39:55,362
لم تعتقد أننا سنأتي بك الى هنا
أليس كذلك ؟

366
00:39:56,600 --> 00:39:57,806
أنا لا أتحدّث الانجليزية

367
00:39:57,880 --> 00:39:59,769
لا تتحدث الانجليزية ؟

368
00:40:04,480 --> 00:40:06,847
أحبّهم عندما لا يتحدّثوا الانجليزية

369
00:40:08,800 --> 00:40:11,406
أتعلم ، لقد أحضرت صديقاً قديماً لك

370
00:40:12,400 --> 00:40:15,688
أنا متأكّد أنك ستتحدث معه

371
00:40:24,520 --> 00:40:26,887
لم أكن أعلم أن الأشباح تعطش

372
00:40:32,240 --> 00:40:34,846
أعلم أن شخصاً تركه يعيش لأجلنا

373
00:40:37,760 --> 00:40:39,364
أشكّ أن الأمر كان بهذه السهولة

374
00:40:40,080 --> 00:40:42,003
ما هو السهل هذه الأيام ؟

375
00:40:42,800 --> 00:40:45,087
أنا آسف لما حدث حين عودتكم

376
00:40:45,160 --> 00:40:46,889
أتحكّم بما أستطيع

377
00:40:48,440 --> 00:40:50,124
الأمر ليس غلطتك

378
00:40:50,929 --> 00:40:54,449
كيف حال زوجتك؟ -
على مايرام، لدينا طفلين أعمارهم 8 و 6

379
00:40:59,959 --> 00:41:02,459
في "خواريز"؟ -
كلا، في مونتري -

380
00:41:03,656 --> 00:41:05,876
هذا أفضل -
إنها أكثر أماناً -

381
00:41:06,720 --> 00:41:08,563
هناك شائعات عن وجود نفق

382
00:41:09,080 --> 00:41:11,526
 الطريق الرئيسي لـ فاوستو نحو ولاية اريزونا

383
00:41:12,240 --> 00:41:15,881
،اذا كُنت تفعل ما أظنّك تفعله
فـ هذا أفضل مكان للذهاب إليه

384
00:41:15,960 --> 00:41:19,169
،لو كان بامكانك العثور عليه
لكن الوقت سيكون ضدّك

385
00:41:19,560 --> 00:41:22,370
في غضون 3 أيام ، سيغيّرون أماكنهم
التي كانوا فيها اليوم

386
00:41:23,840 --> 00:41:27,281
هلّا دخلنا ؟ -
لالا من الأفضل أن لا تدخل -

387
00:41:27,360 --> 00:41:29,328
،اذا حدث شيءٌ في هذه الغرفة

388
00:41:31,360 --> 00:41:33,249
فـ سيكون من الأسهل لك
أن تقول أنكَ لم ترى شيئاً

389
00:41:35,514 --> 00:41:40,814
إنهُ لمن الرائع رؤيتك تخوض القتال -
 آسف على مصابك بما حدث لك -

390
00:41:44,994 --> 00:41:46,794
.كن بخير

391
00:42:42,240 --> 00:42:44,971
أليخاندرو) أعتقد أنه يتذكّرك)

392
00:42:46,480 --> 00:42:48,084
سوف أخرج

393
00:42:48,160 --> 00:42:49,491
(تيمي)

394
00:43:12,400 --> 00:43:14,528
لماذا تستمرّ بالنظر إلي ؟

395
00:43:15,280 --> 00:43:17,362
لا تتحدّث الانجليزية" أتذكر ؟"

396
00:43:20,200 --> 00:43:21,850
لالا

397
00:43:44,600 --> 00:43:46,090
هل لي بـ واحدة ؟

398
00:43:46,840 --> 00:43:48,080
شكراً

399
00:44:08,440 --> 00:44:10,204
هل تحبين الألعاب النارية ؟ -
ماذا ؟ -

400
00:44:10,600 --> 00:44:12,250
أتريدين أن تشاهدي شيئاً رائعاً ؟

401
00:44:12,720 --> 00:44:13,960
تعالي

402
00:44:49,040 --> 00:44:50,087
ها قد وصلنا

403
00:44:54,360 --> 00:44:55,771
انظر الى هناك

404
00:45:11,760 --> 00:45:13,125
أمرٌ لا يصدّق

405
00:45:13,240 --> 00:45:16,050
هذا ما يحدث عندما تقلعي رأس دجاجة

406
00:45:16,120 --> 00:45:17,804
نعم

407
00:45:18,200 --> 00:45:19,690
هذا واضح

408
00:45:22,120 --> 00:45:24,407
هل يمكنك جمعهم في مكان واحد ؟

409
00:45:24,480 --> 00:45:27,484
"لقد هبطنا للتو في "فينيكس
أنا مُستجعل ، لا يمكنني الانتظار

410
00:45:27,840 --> 00:45:30,366
(حسناً اسمع ، تواصل مع (بوب فيسكس

411
00:45:30,440 --> 00:45:32,249
اجعله يجمعهم في منطقة التحضير

412
00:45:32,320 --> 00:45:34,448
كم يتطلّب من الوقت للوصول الى "توسون" ؟

413
00:45:34,520 --> 00:45:36,488
من هنا قُرابة السّاعتين

414
00:45:36,560 --> 00:45:39,404
حسناً ، سنكون هناك قُرابة الساعة الثانية

415
00:45:41,520 --> 00:45:42,931
سنذهب الى "توسون" ؟

416
00:45:43,000 --> 00:45:45,162
نعم ، عليكِ أن تتعلمي
النوم في الطائرة

417
00:45:45,240 --> 00:45:48,050
يجعلونني أدخل للقاعدة عندما تحتاجون
الى توصيلة ، أليس كذلك ؟

418
00:45:48,120 --> 00:45:49,121
هل أنتي على ما يُرام ؟

419
00:45:49,200 --> 00:45:50,800
هي بخير -
لم أسألك -

420
00:45:50,840 --> 00:45:52,330
ومع ذلك أجبت

421
00:45:55,800 --> 00:45:57,006
(كيت)

422
00:45:57,400 --> 00:45:58,447
من هذا ؟

423
00:45:59,600 --> 00:46:01,364
"نحن ذهابون الى "توسون

424
00:46:36,280 --> 00:46:38,965
ما الخطب يا (مات) ؟
لماذا تُوقف عمليّة النقل ؟

425
00:46:39,040 --> 00:46:40,360
لا تقلق يا (بوب) سوف نُسرع

426
00:46:40,400 --> 00:46:44,845
كيف ستكون ردّة فعل مدقق الحسابات
"عندما يرى شيكاً قيمته 8000 دولار لـ "دومينوز بيتزا

427
00:46:44,920 --> 00:46:47,571
لا تُبالغ في ردّة الفعل حسناً ؟
هذه (كيت ميسر) من المباحث الفيدراليّة

428
00:46:47,680 --> 00:46:49,330
،هذا شريكها الذي لا أعرف اسمه
لقد كان قرارها

429
00:46:49,520 --> 00:46:52,569
،لم يكن قراري
هل لديك سيجارة ؟

430
00:46:59,720 --> 00:47:02,766
أنهيها قبل أن تأتي الى هناك -
لا مُشكلة -

431
00:47:04,720 --> 00:47:05,926
(يا (كيت

432
00:47:06,800 --> 00:47:08,768
"أخبريني ما حدث في "إل باسو

433
00:47:09,120 --> 00:47:12,442
"لم نكن في "إل باسو
"كنّا في "المكسيك

434
00:48:03,600 --> 00:48:05,807
أعتقد أننا لن نتّبع أيّ إجراءات

435
00:48:05,880 --> 00:48:07,211
ما الذي تُريد فعله ؟

436
00:48:07,320 --> 00:48:10,767
نريد التحدّث مع الأشخاص الذين
"تمّ القبض عليهم قرب منطقة "نوغاليس

437
00:48:12,640 --> 00:48:15,769
حسناً تلك المجموعة

438
00:48:18,240 --> 00:48:21,050
وهذه المجموعة ، وتلك المجموعة

439
00:48:22,520 --> 00:48:25,046
حسناً ، هؤلاء يبقون
والبقيّة يمكنهم الذهاب

440
00:48:25,560 --> 00:48:26,971
!(جوزيف)

441
00:48:47,400 --> 00:48:49,164
الى الباص

442
00:49:07,680 --> 00:49:09,523
ما الذي نبحثُ عنه ؟

443
00:49:11,920 --> 00:49:13,445
فقط استمرّي بـ المشاهدة

444
00:49:35,080 --> 00:49:36,923
"في ولاية "أريزونا -
"ولاية "أريزونا -

445
00:49:43,120 --> 00:49:44,121
نعم

446
00:49:54,560 --> 00:49:55,561
لا ؟

447
00:50:12,080 --> 00:50:13,889
"ولاية "أريزونا -
"ولاية "أريزونا -

448
00:50:17,880 --> 00:50:21,010
تحدّثي معي ، ما الذي نفعله ؟ -
ليس لديّ أيّ اجابات لك -

449
00:50:21,120 --> 00:50:22,406
لنحصل على بعض الاجابات إذاً

450
00:50:22,480 --> 00:50:24,050
أتعتقد أنني لم أسأل هذه الأسئلة ؟

451
00:50:24,120 --> 00:50:25,121
أتعتقد أنك تستطيع القيام بذلك أفضل مني ؟

452
00:50:25,200 --> 00:50:26,201
نعم -
قُم بذلك

453
00:50:26,280 --> 00:50:28,203
مات) هل يمكننا التحدّث لـ دقيقة ؟)

454
00:50:39,320 --> 00:50:40,685
ما الأمر ؟

455
00:50:41,760 --> 00:50:43,330
هل كلّ شيء على ما يُرام ؟

456
00:50:44,760 --> 00:50:46,330
أنت تبدو غاضباً

457
00:50:46,600 --> 00:50:49,604
"هناك طريقة "أن لا تخبرونا بشيء
وهناط الطريقة التي تعاملونا بها

458
00:50:49,680 --> 00:50:51,762
أريد أن أعرف أو سأرحل

459
00:50:52,880 --> 00:50:55,963
اذاً إذهب ، لم أطلب وجودك
هي من طلبت

460
00:50:56,240 --> 00:50:57,605
سأذهب أيضاً

461
00:51:06,840 --> 00:51:09,207
ماذا تريدون أن تعرفوا ؟ -
كل شيء -

462
00:51:09,280 --> 00:51:10,691
مُحامين حمقى

463
00:51:11,480 --> 00:51:12,845
حسناً

464
00:51:14,280 --> 00:51:15,520
(غيرمو)

465
00:51:17,360 --> 00:51:20,682
"أخبرنا عن وجود نفق شرق "نوغاليس
 "بالقرب "ساسابي

466
00:51:21,360 --> 00:51:24,762
الآن نحن نُحاول معرفة الأماكن
التي يتجنّبها هؤلاء المُهاجرين

467
00:51:24,840 --> 00:51:26,604
لكي نستطيع ايجاد النفق

468
00:51:28,720 --> 00:51:29,767
هذا أفضل ؟

469
00:51:29,840 --> 00:51:30,841
...(و (غيرمو

470
00:51:30,920 --> 00:51:32,922
غيرمو) أخبركم ببساطة)
عن مكان نفق المخدّرات ؟

471
00:51:33,000 --> 00:51:34,047
لقد أخبركم ببساطة ؟

472
00:51:34,120 --> 00:51:35,770
غيرمو) لم يكُن يملك أيّ خيار آخر)

473
00:51:35,840 --> 00:51:37,922
اذا أعدناه للمكسيك ، فهو رجلٌ هالك

474
00:51:38,000 --> 00:51:41,049
،الآن سيقضي 30 سنة في سجن أمريكيّ

475
00:51:42,480 --> 00:51:43,606
في مكان آمن نسبياً

476
00:51:43,680 --> 00:51:45,523
فقط أخبرنا الحقيقة يا رجل

477
00:51:51,840 --> 00:51:58,802
(سوف نُحدث ضجّة كافية تجعل (مانويل دياز
يعود للمكسيك لمقابلة رئيسه

478
00:51:59,320 --> 00:52:02,126
هذه هي الحقيقة ؟ -
ومن ثمّ ؟ -

479
00:52:02,640 --> 00:52:04,881
ومن ثمّ سنعلم عن مكان رئيسه

480
00:52:07,000 --> 00:52:10,288
اسمه (فوستو ألاركون) .. المُعدِم

481
00:52:15,600 --> 00:52:17,250
،كل يوم عبر تلك الحدود

482
00:52:17,360 --> 00:52:22,048
أُناس يُختطفون أو يقتلون بيده
أو بـ موافقته

483
00:52:24,680 --> 00:52:28,969
إيجاده سيكون كإيجاد المصل

484
00:52:32,080 --> 00:52:33,730
تدركون قيمة ذلك

485
00:52:38,920 --> 00:52:42,208
،حسناً نحن على وفاق
فقط لا تُخفوا المعلومات عنّا

486
00:52:42,520 --> 00:52:43,521
!عظيم

487
00:52:44,400 --> 00:52:46,289
أتخاف من الظلام ؟

488
00:52:51,280 --> 00:52:54,807
،لقد كان يوماً استثنائياً
اذهبوا للمنزل وارتاحوا

489
00:52:54,880 --> 00:52:57,611
،سنجد سيّارة تقلّنا
! نراكم غداً

490
00:52:58,040 --> 00:52:59,883
.لقد أتيتُ عابراً أميالاً طويلة تواً

491
00:52:59,960 --> 00:53:01,849
.هذه نعمة،صدقني

492
00:53:01,920 --> 00:53:04,081
بدأتِ تدخنين مجدداً؟ -
أجل -

493
00:53:05,760 --> 00:53:07,569
من (غيرمو) بحق الجحيم؟

494
00:53:09,336 --> 00:53:11,856
<font color="#ffff00">  @Cancer_i9 & @GXG_X </font>

495
00:54:24,238 --> 00:54:27,238
تعال وكُل طعامك، لتستعد للمدرسة

496
00:54:39,240 --> 00:54:43,860
أين أبي؟ -
إنهُ بالعمل -

497
00:54:47,844 --> 00:54:51,944
متى سيعود؟ -
لا أعلم -

498
00:55:02,880 --> 00:55:04,689
.علينا أن نشتر لكِ حمّالة صدرٍ جديدة، يا إمرأة

499
00:55:06,080 --> 00:55:07,665
.هذه إحدى الأشياء التي يجب أن أشتريها

500
00:55:07,760 --> 00:55:09,842
أقول بأن نشتري لكِ شيء
.جميل وحسب

501
00:55:10,440 --> 00:55:13,808
لقد مضت مدة منذُ أن شاهدني شخص
.وأنا ارتدي حمالة صدر، عداك أنت

502
00:55:15,280 --> 00:55:18,011
يإلهي لاتنظر لي هكذا، لستُ
.بحاجة لشفقتك

503
00:55:18,120 --> 00:55:20,282
كيف رأيتِ (إيفان) بذلك اليوم؟

504
00:55:21,280 --> 00:55:22,520
..لا أعلم

505
00:55:22,600 --> 00:55:24,443
أتفتقدينه؟ -
إسألني بشيء آخر -

506
00:55:30,000 --> 00:55:32,002
،أتعلمين
.إعتدت رؤية أناس مثل (مات) بالعراق

507
00:55:32,080 --> 00:55:33,923
.عليكِ أن تكونين حذرة مع هؤلاء الناس

508
00:55:34,000 --> 00:55:36,571
لايجب أن تعمل وكالة الإستخبارات
.بنفس مكان عمل هؤلاء

509
00:55:36,640 --> 00:55:38,051
.إنهُ مستشاراً بوزارة الدفاع

510
00:55:38,120 --> 00:55:39,690
أتصدقين ذلك؟

511
00:55:42,120 --> 00:55:44,964
،أنتِ بحاجة لأحد بأن يحمي ظهرك
.لأنني أعدك بأنهم لن يحموكِ

512
00:55:45,040 --> 00:55:46,326
،أتعلم

513
00:55:46,880 --> 00:55:52,486
إننا لن نصل لما إعتدنا فعله
.ولن نفعل ماكانوا يفعلونه

514
00:55:52,560 --> 00:55:56,121
أنتِ إخترتِ هؤلاء لتوضحين
.لنا الحقيقة

515
00:56:13,400 --> 00:56:14,845
ماهي الكلمة السرّية؟

516
00:56:16,080 --> 00:56:17,206
.أحمق

517
00:56:26,237 --> 00:56:29,657
أيمكننا العبور من هناك؟ -
أجل، يمكنكم -

518
00:56:29,879 --> 00:56:33,899
لكن الأرض هنالك سيئة، لايمكن
.للنساء العبور

519
00:56:37,080 --> 00:56:38,206
.هذا هو المكان

520
00:56:38,400 --> 00:56:43,088
!مستحيل، كلا

521
00:56:44,399 --> 00:56:49,419
هذه أرض التجارة بالمخدرات، الذين
بإمكانهم العبور هم الحمير والدجاج

522
00:56:51,281 --> 00:56:56,001
فإنها تبقي الدورياتُ بعيداً، فلا يمكنك العبور
عبر أنفاقهم

523
00:56:56,847 --> 00:57:00,867
أتعرف تلك المنطقة؟ -
لسنوات كانت أفضل مكان للعبور -

524
00:57:02,529 --> 00:57:07,349
من هنا يمكنك العبور مباشرةً إلى الطريق 86
فإنه يوجد هناك ماء و ظلال

525
00:57:07,800 --> 00:57:09,564
أتفهم مايقولون؟ -
أجل -

526
00:57:10,835 --> 00:57:14,155
أيمكنك أن تحدد مكان النفق؟

527
00:57:14,625 --> 00:57:18,445
إنهم يخفون المدخل خلف سيارة قديمة

528
00:57:20,478 --> 00:57:22,278
أنظر هنا

529
00:57:23,000 --> 00:57:24,047
.حسناً

530
00:57:27,400 --> 00:57:29,050
.هذا مكان عبورنا

531
00:57:30,280 --> 00:57:32,681
.إذن (غيرمو) كان يقول الحقيقة

532
00:57:34,080 --> 00:57:35,844
.سيكون يوماً جميلاً

533
00:57:37,480 --> 00:57:40,484
.أنتِ يا (كيت)
ألديكِ أصدقاء في فريق المهمّات الخاصة في "فينيكس"؟

534
00:57:40,600 --> 00:57:42,284
أجل، إننا نستخدمهم
.دائماً

535
00:57:42,360 --> 00:57:43,771
.جيد، لأننا بحاجة لمساعدتهم

536
00:57:43,840 --> 00:57:44,887
في ماذا؟

537
00:57:44,960 --> 00:57:48,123
سنقوم بالعبث بحساب
.(مانويل دياز)

538
00:58:39,840 --> 00:58:43,083
هذه هي هدفنا يارجال، ذات الشعر الأشقر
.والحقيبة البيضاء

539
00:58:50,480 --> 00:58:52,448
- You know the Heimlich?
- Oh, yeah.

540
00:58:52,520 --> 00:58:55,524
She tries to eat that deposit receipt,
you Heimlich it right out of her, hear me?

541
00:58:55,600 --> 00:58:56,840
.سأفعل

542
00:59:00,880 --> 00:59:04,009
.ها هي ذا
.حسناً، إقبضوا عليها

543
00:59:04,200 --> 00:59:05,281
.إقبضوا عليها

544
00:59:15,080 --> 00:59:16,366
!إنزلي على الأرض

545
00:59:17,040 --> 00:59:18,883
!على الأرض

546
00:59:22,760 --> 00:59:24,000
أتريد حاسب البنك كـ دليل؟

547
00:59:24,120 --> 00:59:27,610
كلا، مانريده هو المال
.أريد تجميد كلّ حساباته

548
00:59:27,680 --> 00:59:30,081
،حتى لو لكلبه حساب
.أريدكم أن تجمّدوه

549
00:59:36,000 --> 00:59:37,331
مالذي وجدت؟

550
00:59:39,360 --> 00:59:41,203
.هاتف، وأموال

551
00:59:45,960 --> 00:59:47,041
.خذها

552
00:59:48,000 --> 00:59:49,843
!هيا، هيا

553
00:59:57,440 --> 00:59:59,687
أأنت قادم؟ -
كلا، لاتدخلي البنك -

554
00:59:59,760 --> 01:00:03,609
.هذا شيء يمكننا أن نبني قضية عليه -
!لاتدخلي البنك، يا (كيت) -

555
01:00:03,680 --> 01:00:05,409
.هاهي ذا، ستدخل البنك

556
01:00:22,680 --> 01:00:24,489
أهذه جميع حسابات (مانويل دياز)؟

557
01:00:24,560 --> 01:00:27,928
أجل ، ودائع نقدية تأتي كلّ يوم
.بقيمة 9 ألاف

558
01:00:28,200 --> 01:00:30,282
إذن، لاتستطيعون أن تقوموا بالتبليغ بذلك؟ -
هذا صحيح؟ -

559
01:00:30,360 --> 01:00:31,646
وهل يمكنكم مصادرة هذه؟

560
01:00:31,720 --> 01:00:35,008
قمنا بذلك، وسنقوم بالنظر لجميع
أرقام الحوالات المصرفية

561
01:00:35,080 --> 01:00:37,048
.لنجمّد تلك الحسابات أيضاً

562
01:00:38,080 --> 01:00:39,161
.تفضّل

563
01:00:43,240 --> 01:00:44,890
اللعنة! هذا ذكاء -
ماذا؟ -

564
01:00:45,800 --> 01:00:51,006
.هذا رقم إئتمان البنك
أترين، يقومون بالدفع لأكثر مما هم مدينون به

565
01:00:51,080 --> 01:00:54,323
،ولا تظهر أنها نقدية
.إنها تظهر وكأنها رصيد قرض بالسالب

566
01:00:54,400 --> 01:00:57,006
..ولا تظهر لأي أحد، لـ خدمة الحسابات أو مكافحة المخدرات

567
01:00:57,080 --> 01:00:58,730
.هذا المال غير مرئي

568
01:00:58,920 --> 01:01:02,406
كم لديه من مال؟ -
أنظري -

569
01:01:05,720 --> 01:01:07,051
.يإلهي

570
01:01:09,000 --> 01:01:11,844
.للتو جمّدوا 17 مليون دولار له

571
01:01:11,920 --> 01:01:13,604
.إنه إجراء فاشل يا (كيت) -
ماذا؟ -

572
01:01:13,680 --> 01:01:14,761
.لايمكنُكِ مقاضاته

573
01:01:14,840 --> 01:01:16,683
لا أحد يستطيع التحكم
.بمن يقوم بإيداع المال بالحسابات

574
01:01:16,760 --> 01:01:18,489
المحامي سيعيد أمواله
،خلال أشهر

575
01:01:18,560 --> 01:01:19,925
.لكن الكثير من ذو المناصب سيموتون قبل ذلك

576
01:01:20,000 --> 01:01:22,651
لكن يمكننا القبض على (مانويل) الآن
.يمكننا إبعاده

577
01:01:22,720 --> 01:01:25,610
علينا أن نجعل (مانويل) يعود للمكسيك
.هذه هدفُنا

578
01:01:25,680 --> 01:01:30,047
ليس لدينا سلطة بالمكسيك، لايوجد لدينا شيء
.علينا أن نقبض عليه

579
01:01:30,120 --> 01:01:31,451
.لايمكنني القبض عليه

580
01:01:49,960 --> 01:01:53,601
ماذا؟
متى؟

581
01:01:56,240 --> 01:01:57,605
.إنتظر لحظه

582
01:02:18,760 --> 01:02:24,121
تسعة ألأاف دولار تدخل ذلك الحساب بشكل
.يومي لمدة 5 سنوات

583
01:02:24,600 --> 01:02:27,410
.هذا ليس بقانوني
.يشتبه به، لكنه ليس بقانوني

584
01:02:27,480 --> 01:02:29,323
.أعتقد أن مصلحة الأموال ستراه غير قانوني

585
01:02:29,400 --> 01:02:31,289
مالذي تريدينه يا (كيت)؟
مالذين تودين فعله؟

586
01:02:31,360 --> 01:02:33,806
أريد أن نقوم بعدة
.إجراءات

587
01:02:33,880 --> 01:02:36,042
.هذا ما اريده
.بأن نبني قضية ونطارده قانونياً

588
01:02:36,120 --> 01:02:42,206
لقد قمنا بإدانة العديد بقضايا المخدرات العام الماضي
.أكثر من العامين الماضيين مجتمعةً

589
01:02:42,320 --> 01:02:47,681
ألم تشعرين بذلك بالشارع؟
ألم تشعري بأننا ننتصر؟

590
01:02:50,640 --> 01:02:52,324
.كلا

591
01:02:52,400 --> 01:02:53,970
وأنت؟

592
01:02:54,480 --> 01:02:55,925
.كلا، لا اشعر بذلك

593
01:02:58,320 --> 01:03:01,130
أناس مثل (مات)، إنهم
،يثيرون المصائب بالعصابات

594
01:03:01,200 --> 01:03:03,851
إنهُ يجعل المجرمين يقوموا
.بردة الفعل وغرتكاب الأخطاء

595
01:03:04,040 --> 01:03:08,562
وهكذا نبني قضايا ضد الناس، وهذا
.مايصنع الفارق بهذه المهمّة

596
01:03:08,840 --> 01:03:13,928
حينما يبدؤون بالشك وعدم الثقة بطاقمهم
.وحينما يقومون بتحويل أموالهم

597
01:03:14,000 --> 01:03:15,889
.هذه هي الفرص للهجوم عليهم

598
01:03:16,880 --> 01:03:19,121
.وهذا هو هدف أناس مثل (مات)

599
01:03:19,240 --> 01:03:22,403
(كيت) هذا لايعني بأنهُ
.شيء لم احلم به

600
01:03:22,800 --> 01:03:28,691
لا أملك الصلاحية بتعيين المستشارين
،أو الصلاحية لجمع عملاء الوكالات

601
01:03:28,760 --> 01:03:31,286
.أو أرسل العملاء من قاعدة سلاح الجو

602
01:03:32,360 --> 01:03:34,522
أتفهمينني؟

603
01:03:34,600 --> 01:03:41,801
هذه القرارات تتم بواسطة أناس تمّ إنتخابهم
.ولم يتم تعيينهم

604
01:03:43,040 --> 01:03:49,089
لذا، إن كنتِ خائفة بأنك قد
.تتجاوزين القوانين، فأنا أخبرك بأنكِ لن تتجاوزيه

605
01:03:50,720 --> 01:03:52,643
.الحدود تمّ تغييرها

606
01:03:54,520 --> 01:03:58,690
كلّ شيء واضح؟ -
أجل، ياسيدي -

607
01:04:01,840 --> 01:04:03,490
.أنا بحاجة لمشروب لعين

608
01:04:03,560 --> 01:04:05,767
أين تريدين الذهاب؟ -
لأيّ مكان -

609
01:04:42,040 --> 01:04:43,166
.سأذهب لأجد طاولة

610
01:04:43,240 --> 01:04:45,129
أعتقد ان الحساب سيكون عليّ -
شكراً -

611
01:04:48,160 --> 01:04:50,288
مالذي تريدين؟ -
بيرتين -

612
01:05:11,560 --> 01:05:12,721
.شكراً

613
01:05:28,560 --> 01:05:30,608
.أريد سيجارة بشدة

614
01:05:36,240 --> 01:05:39,970
(ميسر) -
نعم؟ -

615
01:05:40,080 --> 01:05:45,680
أكره بأن أتحدث بذلك، لكن موضوع حمالة
.الصدر، يعتبر آخر مشاكلك

616
01:05:45,760 --> 01:05:46,807
..حسناً

617
01:05:46,920 --> 01:05:48,763
.لأنكِ تبدين سيئة

618
01:05:48,880 --> 01:05:51,929
.بلى، تبدين كذلك
.الجميع بالفريق يتحدث بشأن ذلك

619
01:05:52,040 --> 01:05:54,441
إنهم يقولون، إعتدنا بأن
(كيت) هي الأولى بكلّ شيء

620
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
والآن أنظروا إليها إنها
.بحالة مزرية

621
01:05:56,520 --> 01:05:58,363
أنظري لنفسك، ولحاجبيك
.إنها بحالة فوضى

622
01:05:58,440 --> 01:05:59,601
.كلا، إنها ليست كذلك

623
01:05:59,680 --> 01:06:02,160
إنهم مثل اليرقة، أو الحيوانات البرية
..إنكِ تفقدين وزنك

624
01:06:02,240 --> 01:06:03,241
..أنا أكل

625
01:06:03,320 --> 01:06:05,482
أنظري لنفسك، ماهذا
تبقين القميص عليك لأسبوع؟

626
01:06:05,560 --> 01:06:08,131
على الأقل إهتمي بالنظافة الشخصية؟

627
01:06:08,200 --> 01:06:10,725
إنك تبدو مثل أمي -
ربما أنا أمكِ -

628
01:06:11,520 --> 01:06:14,763
،أولاً لنعمل على نظافتك الشخصية
.ومن ثم نذهب للتسوّق

629
01:06:14,840 --> 01:06:17,571
نشتري لكِ الرقائق؟
..ووتناولين الطعام

630
01:06:17,640 --> 01:06:19,642
أين أخذتني؟ ماهذا المكان؟

631
01:06:20,840 --> 01:06:21,966
.إنها حانة

632
01:06:22,080 --> 01:06:25,040
إنها مليئة برعاة البقر -
أنا راعي بقر -

633
01:06:25,160 --> 01:06:29,927
أأنت قروي؟ -
أنا قروي، لديّ عربة ولديّ زوجة -

634
01:06:30,000 --> 01:06:31,161
مالذي تتحدث عنه؟

635
01:06:31,240 --> 01:06:33,083
لديّ عربة، ولديّ زوجة
.وهي أختي

636
01:06:34,960 --> 01:06:36,041
أهلاً بـ (ريج) الضخم

637
01:06:36,320 --> 01:06:38,129
(تيد) -
مالذي يجري يارجل؟ -

638
01:06:38,200 --> 01:06:40,202
لم أرك منذ زمن، كيف حالك؟ -
أجل، إنهُ لمن الرائع رؤيتك يارجل -

639
01:06:40,280 --> 01:06:41,441
.سعدت بلقائك أيضاً
كيف حالك؟

640
01:06:41,520 --> 01:06:42,681
أتستمتع بعملك، صحيح؟

641
01:06:42,760 --> 01:06:44,285
كلا يارجل، للتو بدأنا
.وصلنا مؤخراً هنا

642
01:06:44,360 --> 01:06:45,964
..حسناً

643
01:06:46,040 --> 01:06:47,530
هل ستقدّمني لها يارجل؟

644
01:06:47,600 --> 01:06:49,648
هذا (تيد) من شرطة "فينيكس" كان شريكي

645
01:06:49,720 --> 01:06:50,960
كيف حالك؟ يمكنك مناداتي بـ(تيد)

646
01:06:51,040 --> 01:06:53,042
.لقد رأيتك تلعب البيسبول مرةً

647
01:06:53,120 --> 01:06:54,929
البيسبول؟

648
01:06:55,240 --> 01:06:58,280
كانت حاضرة لـ اللعبة يا (تيد) -
اللعبة؟ -

649
01:06:59,440 --> 01:07:01,044
حيثُ أنك قمت بضرب الكرة
.ببطء

650
01:07:01,160 --> 01:07:02,730
.إنك تلعب بشكل جيد حقاً

651
01:07:02,800 --> 01:07:03,847
.أقدّر ذلك

652
01:07:03,960 --> 01:07:07,681
سأعود للمحاسب، اتريدون مشروبات؟

653
01:07:08,040 --> 01:07:09,166
أجل بالطبع -
رائع

654
01:07:09,360 --> 01:07:10,407
.حسناً

655
01:07:12,560 --> 01:07:13,925
(تيد) إنهُ رجل رائع

656
01:07:16,920 --> 01:07:18,251
.إنهُ مطلّق

657
01:08:34,080 --> 01:08:36,162
،أعطيني مهلة
.سأكون معكِ

658
01:08:39,200 --> 01:08:40,326
..حسناً

659
01:09:00,800 --> 01:09:02,245
..إنتظر، إنتظر، مهلاً

660
01:09:02,320 --> 01:09:04,368
ماذا؟ ماذا؟ هل بالغتُ قليلاً؟

661
01:09:04,440 --> 01:09:06,363
إنتظر مهلة، أريد مهلة

662
01:09:06,440 --> 01:09:08,488
.حسناً، أنا آسف

663
01:09:16,120 --> 01:09:17,406
مهلاً يا (كيت)؟

664
01:09:17,480 --> 01:09:21,041
مهلاً توقفي! تحدثِ إليّ

665
01:09:21,240 --> 01:09:25,040
تحدثِ إليّ، إتفقنا؟
..إهدأي! إتفقنا

666
01:09:25,120 --> 01:09:27,122
..اللعنة! يا (كيت)

667
01:09:28,280 --> 01:09:31,124
مالأمر؟ توقفي

668
01:09:31,320 --> 01:09:33,209
.توقفي،توقفي

669
01:09:33,640 --> 01:09:35,404
تباً، ماخطبُكِ؟

670
01:09:37,080 --> 01:09:38,923
..إيّاك -
..مالخطب؟ -

671
01:09:39,960 --> 01:09:41,564
!اللعنة

672
01:09:43,560 --> 01:09:45,767
أتريدين قتلي؟ أيتها المجنونة

673
01:09:48,200 --> 01:09:49,645
توقفي -
إبتعد عني -

674
01:09:52,320 --> 01:09:53,367
..اللعنة

675
01:09:54,320 --> 01:09:56,243
!اللعنة يا (كيت)
توقفي

676
01:09:58,720 --> 01:09:59,721
!توقفي

677
01:10:02,960 --> 01:10:07,045
توقفي ياعاهرة، توقفي

678
01:10:08,880 --> 01:10:10,723
!توقفي عليكِ اللعنة

679
01:10:13,800 --> 01:10:15,643
توقفي

680
01:10:18,640 --> 01:10:19,687
!اللعنة

681
01:10:22,840 --> 01:10:26,845
أتسمعينني؟ أنتِ من قمتِ بذلك

682
01:10:41,600 --> 01:10:42,681
!أنت

683
01:11:02,720 --> 01:11:08,126
لقد إستخدمتني كـ طُعم -
كلا، أنتِ من وضعتِ نفسك كـ طُعم -

684
01:11:08,240 --> 01:11:09,969
.أخبرتكِ بأن لاتدخلين البنك

685
01:11:13,680 --> 01:11:16,729
وعلى الرغم من ذلك، قمتِ بإحضاره هنا
.هذا ذكاء

686
01:11:16,800 --> 01:11:19,644
أجل، أحبُ كيفية تظاهرنا
.وكأننا خططنا لذلك

687
01:11:19,720 --> 01:11:22,610
لما لاتكتبين هذا
.بتقريرك

688
01:11:22,680 --> 01:11:24,728
!بربّكِ
هذه أخبار جيدة لنا

689
01:11:25,920 --> 01:11:28,207
.سيقومون بالإتصال بـ (مانويل) قريباً

690
01:11:29,360 --> 01:11:31,010
أليس هذا هدفنا؟

691
01:11:44,840 --> 01:11:46,410
لا بأس يا (ريج)

692
01:11:49,960 --> 01:11:51,200
لقد إعتقدت أن (تيد) صديقاً

693
01:11:51,280 --> 01:11:52,441
.أعلم

694
01:11:56,520 --> 01:11:59,251
أتريدين أن أبقى معكِ الليلة؟ -
كلا، أنا بخير -

695
01:11:59,480 --> 01:12:01,164
متأكدة؟ -
أجل -

696
01:12:04,320 --> 01:12:08,146
كيف تريدونني أن أخبركم وأنتم تستمرون
بضربي؟

697
01:12:08,960 --> 01:12:13,004
كم عدد الحمقى الذين تعمل معهم
بهذا الجانب من الحدود؟

698
01:12:13,280 --> 01:12:15,487
..حسناً إستمع

699
01:12:17,000 --> 01:12:19,685
الأمر بالضبط كم أخبرتك

700
01:12:21,560 --> 01:12:24,643
قدِموا إليّ وأخبروني أنهم يريدون بعض التفاصيل

701
01:12:24,720 --> 01:12:28,167
،وأجل، أخبرتهم مايريدون
.لكنني لم أخطط لإيذاء أحد

702
01:12:28,280 --> 01:12:30,044
لن أقوم بالتورّط مع هؤلاء الحمقى

703
01:12:30,120 --> 01:12:31,121
..لو إعتقدتُ أن هنالك

704
01:12:31,240 --> 01:12:33,766
!اللعنة، حسناً

705
01:12:33,840 --> 01:12:35,842
!حسناً

706
01:12:37,120 --> 01:12:40,602
"حسناً حسناً"
.ليس مانبحث عنه يا (تيد)

707
01:12:42,640 --> 01:12:45,564
أتعرف ماهو الجميل بأمر
ضربنا لك بشدة؟

708
01:12:46,920 --> 01:12:49,287
لأن لا أحد سيلاحظ الجروح الزائدة
.التي عليك

709
01:12:50,640 --> 01:12:52,210
.إليك بالإتفاق الجديد يا (تيد)

710
01:12:54,920 --> 01:12:58,641
أنا الوحيد الذي يقرر
.بأن غبنتك تحصل على حماية فيدرالية

711
01:12:58,720 --> 01:12:59,801
..اللعنة

712
01:12:59,880 --> 01:13:02,963
أو أن نحدد عنوان زوجتك
.على الإنترنت

713
01:13:04,520 --> 01:13:12,045
أنا من اقرر بأن تذهب لسجن بمعسكر عمل
.أو أن تذهب لسجن تقتل به مثل سجن كوركوران

714
01:13:13,320 --> 01:13:14,526
.حسناً

715
01:13:15,000 --> 01:13:17,765
هكذا ستفاوض لتحصل على النجاة
.ياصديقي

716
01:13:20,480 --> 01:13:22,847
..حسنا، إستمع

717
01:13:25,600 --> 01:13:27,887
أشعر وكأنني بدأتُ افقد كلّ شيء

718
01:13:28,840 --> 01:13:33,390
..لقد أخفقت، حسناً أنا أخفقت
.وأنا على مقربة من فقدان رأسي

719
01:13:34,280 --> 01:13:35,441
..أنا آسف

720
01:13:35,520 --> 01:13:38,330
!اللعنة، أخرجها

721
01:13:41,360 --> 01:13:43,681
!اللعنة أخرجها اللعنة

722
01:13:43,960 --> 01:13:46,281
!يابن العاهرة، اللعنة عليك

723
01:13:46,840 --> 01:13:47,841
!اللعنة

724
01:13:49,400 --> 01:13:52,131
كم عدد الضباط الحمقى الذين يعملون بالشرطة؟

725
01:13:54,440 --> 01:13:56,283
.سأخبرك بـ أي شيء تريد معرفته

726
01:13:56,360 --> 01:13:59,762
عليك أن تعدني فقط بأن إبنتي
ستكون بأمان، إتفقنا؟

727
01:13:59,840 --> 01:14:01,763
.عليك أ، تعدني

728
01:14:02,080 --> 01:14:03,525
أتريد الحقيقة؟

729
01:14:03,840 --> 01:14:05,046
.أرجوك

730
01:14:09,360 --> 01:14:15,885
أعطني أسماء جميع الحمقى الذين
.يعملون بالشرطة

731
01:14:16,080 --> 01:14:17,411
..حسناً، حسناً

732
01:14:17,480 --> 01:14:19,005
ستخبرني؟ -
أجل -

733
01:14:20,600 --> 01:14:24,371
حسناً، أي هاتف نبدأ به؟ -
ذاك، الهاتف السيء -

734
01:14:24,480 --> 01:14:26,482
هل هذا السيء؟ -
أجل -

735
01:14:42,880 --> 01:14:44,370
كيف حالُك؟

736
01:14:47,000 --> 01:14:49,002
بحال أفضل

737
01:14:50,160 --> 01:14:53,642
كان عليك أن تطلقي عليه

738
01:15:01,720 --> 01:15:04,405
.للتو حاولت أن أمارس الجنس مع قاتلي

739
01:15:05,840 --> 01:15:08,161
كلا، إنهُ ليس بـ قاتل

740
01:15:09,120 --> 01:15:14,166
.لقد أراد أن يعرف ماتعرفين عنهم
.إنهم يلاحقوننا نحن، لا أنتِ

741
01:15:19,320 --> 01:15:20,651
.شكراً لك

742
01:15:34,680 --> 01:15:37,286
إنكِ تذكرينني بشخص خاص
.لي

743
01:15:46,760 --> 01:15:48,250
.إحصلي على بعض الراحة

744
01:15:49,760 --> 01:15:55,488
غداً سيتصلون بـ (مانويل دياز) ليعود
.للمكسيك، حينها سنجدهم

745
01:16:30,600 --> 01:16:31,760
..مرحباً

746
01:16:41,520 --> 01:16:43,887
.إننا ننظر للهدف

747
01:16:43,960 --> 01:16:45,610
أيمكننا أن نراه بقرب؟

748
01:16:50,480 --> 01:16:52,960
.المكان على بعد 10 أمتار شرق الجبل

749
01:16:58,000 --> 01:16:59,047
أبتاه؟

750
01:17:04,297 --> 01:17:06,297
تناول البيض

751
01:17:08,167 --> 01:17:11,387
مع الفلفل -
بالطبع -

752
01:17:18,338 --> 01:17:20,558
هل لديك عملٌ اليوم؟

753
01:17:23,667 --> 01:17:25,687
الليلة

754
01:17:26,578 --> 01:17:30,178
أتريد أن تلعب معي كرة القدم بالحديقة؟

755
01:17:31,520 --> 01:17:33,363
كرة القدم؟ -
أجل يا أبي -

756
01:17:35,627 --> 01:17:37,847
أعطني كأس القهوة

757
01:17:44,684 --> 01:17:46,804
حسناً، سنذهب ونلعب

758
01:17:51,640 --> 01:17:52,687
!كلا

759
01:17:55,527 --> 01:17:58,727
!إياك وأن تلمسه ثانيه
أتفهم؟

760
01:18:20,080 --> 01:18:21,161
.إدخلوا

761
01:18:21,240 --> 01:18:22,446
أتريدون مشروبات؟

762
01:18:24,880 --> 01:18:25,927
.حسناً يارفاق

763
01:18:28,080 --> 01:18:29,400
مالذي يجري؟ مالخطة؟

764
01:18:29,440 --> 01:18:30,771
.سنذهب للقبض عليهم

765
01:18:31,840 --> 01:18:34,650
يبدو وأنهم إتصلوا بـ (مانويل دياز)

766
01:18:34,720 --> 01:18:36,449
.إننا ننتظر التأكيد فقط

767
01:18:37,840 --> 01:18:39,171
.يوجد نفقٌ هناك

768
01:18:40,160 --> 01:18:43,485
حسناً، إستمعوا
.لنوضّح الأمر

769
01:18:44,160 --> 01:18:45,810
،سنذهب للموقع
..وننطلق على أقدامنا فيه

770
01:18:45,880 --> 01:18:47,689
كيف حالك؟ -
بخير، وأنتِ؟ -

771
01:18:47,760 --> 01:18:49,683
على مايرام؟ -
ورقبتُكِ؟ -

772
01:18:49,920 --> 01:18:51,160
.إنها بحالٍ أفضل شكراً لك

773
01:18:51,400 --> 01:18:52,925
.جيد، جيد

774
01:18:53,120 --> 01:18:55,920
هذه المخططات تستند على ماتمّ تحديده
.على الخريطة

775
01:18:55,960 --> 01:18:57,880
،غنها للإشارة فقط
.ليست بدقيقة

776
01:18:58,360 --> 01:19:02,046
،حينما يبدأ الجانب المكسكي
..ستكون هنالك منطقة تلاقي

777
01:19:02,240 --> 01:19:04,288
ومن ثم بالنهاية سيقودنا لمخزنهم

778
01:19:04,360 --> 01:19:06,044
.ومن بعدها طريقاً يوصلك للمكسك

779
01:19:06,760 --> 01:19:10,003
،وحينما نقضي على الحمقى
.لن نتوقع قدوم المزيد من رجال العصابات

780
01:19:10,480 --> 01:19:13,165
كلا، إنهم يستخدمون الشرطة المكسيكية
.لنقل البضائع

781
01:19:13,240 --> 01:19:16,084
،لو رأينا أحدهم يرتدي زيّ شرطي
.إعتبروه فراً من العصابات أيضاً

782
01:19:16,640 --> 01:19:19,962
حسناً، أتريد شرح قوانين إطلاق النار؟

783
01:19:20,640 --> 01:19:21,971
.كلا، سنتحدث عنها لاحقاً

784
01:19:22,040 --> 01:19:23,041
.حسناً

785
01:19:23,960 --> 01:19:27,123
.هذه مهمة سريعة
.سنخلي المكان بأكمله ونضعُ عميلاً

786
01:19:27,640 --> 01:19:29,244
.كلّ ذلك بشأن إنشاء هجوماً عليهم

787
01:19:29,320 --> 01:19:31,482
أريد هجوماً شنيعاً يارفاق

788
01:19:31,560 --> 01:19:34,450
نريد أن نسبب الفوضى، وكأننا
.نقوم بإبادتهم

789
01:19:35,600 --> 01:19:38,683
حسناً
.تحققوا من الأسلحة

790
01:19:43,320 --> 01:19:45,049
.هذا يبدو تأكيداً لنا

791
01:19:54,320 --> 01:19:56,641
أريد أن أضع بالعميل محدد مواقع -
أجل قم بذلك -

792
01:19:56,720 --> 01:19:58,961
هؤلاء هم القوات الخاصة، هل سندخل
هكذا؟

793
01:19:59,040 --> 01:20:00,644
كلا، لن ترتدون شيئاً للمهمّة

794
01:20:00,720 --> 01:20:01,801
.لم تخبروننا بأن نرتدي رداءنا

795
01:20:01,880 --> 01:20:03,848
أجل، أنتما ذهبتم للبكاء بالأمس

796
01:20:03,920 --> 01:20:05,888
ولم تريدون أن تعرفوا التفاصيل -
!أعطني راحة

797
01:20:05,960 --> 01:20:07,200
.حسناً، سنعطيكم ملابساً

798
01:20:07,320 --> 01:20:08,685
.لدينا ملابس جاهزة بالسيارة

799
01:20:08,760 --> 01:20:09,761
.حسناً، هذا جيد

800
01:20:09,840 --> 01:20:11,251
أنتما ستعودان حينما نصل
هناك، إتفقنا؟

801
01:20:11,320 --> 01:20:12,401
لما سنذهب إذاً؟

802
01:20:12,800 --> 01:20:18,040
لأن وكالة الإستخبارات لاتعمل خارج الحدود إلا ..
.بموافقة وكالة محليّة

803
01:20:21,240 --> 01:20:23,004
.أخبرتكِ بأنك مفيدة

804
01:20:23,520 --> 01:20:25,648
.إذاً هكذا! لهذا أنا هنا

805
01:20:27,360 --> 01:20:31,245
.أجل، هكذا
لهذا أنتِ هنا

806
01:20:32,320 --> 01:20:34,971
إن وجدتم أيّ مخدرات، عليكما
.مصادرتها

807
01:20:35,160 --> 01:20:36,730
.سيكون يوماً حافلاً

808
01:20:39,680 --> 01:20:41,125
!لا أصدق ذلك

809
01:20:49,320 --> 01:20:50,970
هذه حماية أمامية وخلفية -
(كيت) -

810
01:20:51,080 --> 01:20:54,527
(كيت) اللعنة على هؤلاء ، لنعود
.إنهم يلاعبوننا منذ البداية

811
01:20:54,600 --> 01:20:55,761
.لايجب علينا القيام بهذه المهمّة

812
01:20:55,840 --> 01:20:57,205
.أريد أن أعرف لما قاموا بإستخدامنا

813
01:20:57,280 --> 01:20:59,203
لايهم ذلك -
بلى، إنه يهم -

814
01:21:00,120 --> 01:21:03,920
برأيي أن نذهب، نذهب ونجعلهم
.يفشلون بهذه المهمّة

815
01:21:04,000 --> 01:21:05,331
كلا، عليّ البقاء

816
01:21:14,440 --> 01:21:17,808
إنها مرسيدس سوداء

817
01:21:17,880 --> 01:21:22,090
<i>three-one-Bravo-seven.
.متجهة نحو الجنوب

818
01:22:34,840 --> 01:22:35,921
أين؟

819
01:22:37,480 --> 01:22:39,608
.حسناً

820
01:22:39,680 --> 01:22:42,206
علينا أن نتجه للنفق
.حينما ننزل مباشرةً

821
01:22:43,640 --> 01:22:45,085
متحمسين، صحيح؟

822
01:22:57,800 --> 01:22:59,165
أين موقع هدفنا؟

823
01:22:59,400 --> 01:23:02,847
يبعد 14 ميلاً عن نوغاليس
.متجه بسرعه

824
01:23:13,840 --> 01:23:16,889
،إلبسوا أدرعتكم الوقائية
.وإجعلوا أسلحتكم متجهه للأرض

825
01:23:17,720 --> 01:23:18,881
.إبقوا بالخلف

826
01:23:19,640 --> 01:23:22,610
لاتطلقون على فريقي، إتفقنا؟

827
01:23:55,400 --> 01:23:56,925
أتحققت من رداء الحماية؟

828
01:23:59,520 --> 01:24:02,970
تم التحقق من الكاميرا الحرارية
.ومن نظارات الرؤية الليلية

829
01:24:03,040 --> 01:24:04,610
.خذ الرجال

830
01:24:04,680 --> 01:24:06,091
أتريد أن تأخذ فريق ألفا، وأنا سآخذ الفرقة
الأخرى؟

831
01:24:06,280 --> 01:24:08,561
حسناً، لنقم بذلك -
لننطلق -

832
01:24:17,520 --> 01:24:19,522
أيها المركز، أتسمعني؟

833
01:24:20,360 --> 01:24:23,011
أجل يا ألفا

834
01:26:04,960 --> 01:26:07,850
يبعد خمسة أمتار على يمينكم يا ألفا

835
01:26:23,960 --> 01:26:26,440
.تجهزوا، إنكم قريبون من الهدف

836
01:26:34,960 --> 01:26:36,724
ألفا، كونوا مركزين

837
01:26:36,800 --> 01:26:38,689
.الهدف أمامكم مباشره على بعد 12 متر

838
01:27:01,240 --> 01:27:05,325
حسناً، يجب أن نبدأ وأن نبدأ بهدوء
.حتى نصل للمركز

839
01:27:05,520 --> 01:27:07,921
خذ رفقة معك ليسببوا الفوضى

840
01:27:08,000 --> 01:27:10,048
.لاتلحقون بي، سأكون على مايرام

841
01:27:10,760 --> 01:27:12,967
ماهي قوانين إطلاق النار عليهم؟

842
01:27:13,480 --> 01:27:16,723
أطلق النار ياصديقي، لك الحرية

843
01:27:18,080 --> 01:27:19,400
.يمكنكم إطلاق النار يارفاق

844
01:27:19,760 --> 01:27:21,205
.حظاً موفقاً

845
01:28:09,080 --> 01:28:10,241
!يإلهي

846
01:30:35,840 --> 01:30:37,251
أأنتِ على مايرام؟ -
سلاحي

847
01:30:37,600 --> 01:30:39,409
اتركيه، إبقي خلفي

848
01:31:04,548 --> 01:31:05,768
!أسرع

849
01:31:07,978 --> 01:31:09,978
!قم بمساعدتي -
لنخرج من هنا -

850
01:31:10,421 --> 01:31:11,741
!هيا

851
01:31:17,967 --> 01:31:19,887
لنذهب، أعطني المفاتيح

852
01:31:20,512 --> 01:31:23,012
!أعطني المفاتيح -
إهدأ -

853
01:31:24,723 --> 01:31:27,143
إرفع يديك وإستدر -

854
01:31:33,428 --> 01:31:34,828
ميديلين؟

855
01:31:34,840 --> 01:31:35,921
!إرفع يديك

856
01:31:38,040 --> 01:31:39,530
.إبتعد عنه

857
01:31:39,600 --> 01:31:40,761
.أنزلي سلاحك

858
01:31:40,840 --> 01:31:42,729
!إنني أعني ذلك
.إبتعد عنه

859
01:31:49,920 --> 01:31:51,922
.إيّاك وأن توجهين السلاح إليّ

860
01:31:53,200 --> 01:31:55,521
.إلتقطي أنفاسك، ثم إرجعي لهم

861
01:32:21,916 --> 01:32:24,036
ضع كلتا يديك على عجلة القيادة

862
01:32:28,000 --> 01:32:30,810
لقد عبرت، ألديك موقعي؟

863
01:32:31,320 --> 01:32:33,004
أجل، لدينا موقعك

864
01:32:33,080 --> 01:32:35,003
.الهدف منطلق بشمالك

865
01:32:35,080 --> 01:32:39,529
.يبدو وأنه يسلك الطريق 56
.سنخبرك لو غير مساره

866
01:32:39,960 --> 01:32:41,962
إذهب شرقاً على الطريق 56

867
01:32:42,600 --> 01:32:43,761
.سنذهب

868
01:32:47,000 --> 01:32:49,420
ماسمُك؟ -
(سيلفيو) -

869
01:32:50,682 --> 01:32:53,082
ستذهب عبر المخرج إلى الطريق
56

870
01:32:56,109 --> 01:32:58,109
لديّ إبن

871
01:32:58,608 --> 01:33:00,908
ماتقوم به الآن هو لأجل عائلتك

872
01:33:03,320 --> 01:33:04,924
هل ذهب؟

873
01:33:05,000 --> 01:33:08,721
لقد ذهب، لقد حددنا مكانه
.ونسمع صوته

874
01:33:09,000 --> 01:33:10,604
.يمكنه أن يعترض المجرم بعد قليل

875
01:33:12,040 --> 01:33:14,850
،كان ذلك سريعاً
.قضينا عليهم ياصديقي

876
01:33:15,000 --> 01:33:17,002
.ماعدا هؤلاء الأحمقين

877
01:33:17,240 --> 01:33:19,208
.عليك أن تبقى مركزاً

878
01:33:19,320 --> 01:33:20,321
أين (كيت)؟

879
01:33:21,280 --> 01:33:22,520
ظننت أنها معك؟

880
01:33:23,840 --> 01:33:24,921
.علينا أن نعود

881
01:33:25,520 --> 01:33:28,205
إننا ننقص فرداً، علينا أن نعود

882
01:33:36,520 --> 01:33:37,521
!أنت

883
01:33:44,080 --> 01:33:46,526
إبقى على ظهرك

884
01:33:52,040 --> 01:33:53,451
.توقفي عن الحراك

885
01:33:53,720 --> 01:33:55,563
!إبتعد عني

886
01:33:55,640 --> 01:33:57,290
!توقفي توقفي

887
01:34:01,880 --> 01:34:03,041
!توقفي

888
01:34:04,040 --> 01:34:06,441
.إهدأي فقط

889
01:34:08,640 --> 01:34:10,802
حسناً هل ستبقين بمكانك؟

890
01:34:10,880 --> 01:34:12,564
هل ستبقين بمكانك؟

891
01:34:26,960 --> 01:34:28,007
.حسناً

892
01:34:30,120 --> 01:34:31,610
..إستمعي الآن

893
01:34:36,120 --> 01:34:38,088
.لقد ذهبتِ عبر النفق الخاطئ

894
01:34:41,840 --> 01:34:44,241
.رأيتِ أموراً لايجب أن ترينها

895
01:34:48,760 --> 01:34:50,410
ماهي "ميديلين"؟

896
01:34:51,320 --> 01:34:52,845
ميديلين؟

897
01:34:57,480 --> 01:35:04,283
"ميديلين" تشير للوقت حينما تقوم مجموعة
.بالسيطرة على كل جوانب تجارة المخدرات

898
01:35:05,960 --> 01:35:08,725
واضعةً نظاماً للسيرطة عليها

899
01:35:10,640 --> 01:35:15,567
حتى يقوم شخص ما بإقناع 20% من
السكان

900
01:35:15,800 --> 01:35:18,121
،بالتوقف عن الشخير وتدخين الآفة

901
01:35:20,800 --> 01:35:22,882
.وهذا كلّ أفضل مانتمنى فعله

902
01:35:25,800 --> 01:35:31,203
وما قمتِ بريته هناك، كان (اليخاندرو) يقوم
.بإعادة ذلك النظام

903
01:35:34,200 --> 01:35:37,647
(اليخاندرو) يعمل معكم ومع المنظمة
.الكولومبية

904
01:35:41,640 --> 01:35:43,563
.إنهُ يعمل للمنافسة

905
01:35:43,840 --> 01:35:49,040
(اليخاندرو) لايعمل لأحد قد يعيده
ليضرّ الناس الذين صنعوه

906
01:35:51,760 --> 01:35:54,886
.سواء كنا نحن أو هم

907
01:35:56,160 --> 01:35:58,481
.فـ أيّ منظمه ستقوم بإطلاق سراحه

908
01:35:59,880 --> 01:36:04,602
حتى يتمكن من القبض
على الرجل الذين قطع رأس زوجته

909
01:36:06,400 --> 01:36:09,244
.وقام برمي إبنته في برميل أسيد

910
01:36:13,200 --> 01:36:18,842
أجل هذا ماكنّا نتعامل
.معه

911
01:36:23,360 --> 01:36:28,885
لايمكنك القيام بذلك، لا
.يمكنك

912
01:36:30,920 --> 01:36:35,130
أنا متأكدة بشدة بأنك
.شخص يخفي الكثير

913
01:36:35,200 --> 01:36:36,645
.عليك أن تلتقطي أنفاسك

914
01:36:36,720 --> 01:36:38,131
.سأبلّغ عليكما

915
01:36:38,200 --> 01:36:39,964
كلا، لن تقومين بذلك -
بلى -

916
01:36:45,120 --> 01:36:47,566
.سأخبر الكل بما فعلته

917
01:36:52,600 --> 01:36:54,841
.وذلك قد يكون خطأً كبيراً

918
01:37:20,240 --> 01:37:22,481
أكّد لي، هل ذلك هو الهدف أمامي؟

919
01:37:24,840 --> 01:37:28,845
أجل، مرسيدس سوداء
.تبعد عنك 60 متر أمامك

920
01:37:33,332 --> 01:37:35,652
(سيلفيو) أسرع قليلاً

921
01:37:37,989 --> 01:37:41,809
أشعل إنارة الدورية، ثم ستقوم
.بإيقاف تلك السيارة

922
01:37:52,160 --> 01:37:53,491
..يابن العاهره

923
01:38:03,676 --> 01:38:05,276
أحسنت صنعاً

924
01:38:26,602 --> 01:38:29,222
إستخدم مكبّر الصوت، دعه يخرج من السيارة

925
01:38:34,326 --> 01:38:35,846
أخرج من السيارة

926
01:38:46,926 --> 01:38:50,726
كرر ذلك -
اخرج أيها الأحمق -

927
01:38:58,947 --> 01:39:01,447
أخبره بأن يرفع معطفه، ويستدير

928
01:39:02,337 --> 01:39:04,457
إرفع المعطف ثم إستدر

929
01:39:06,233 --> 01:39:07,733
أتعرف من أنا؟

930
01:39:08,887 --> 01:39:10,907
أخبره بأنك ستقتله، إن لم يفعل
.ذلك

931
01:39:11,077 --> 01:39:16,300
سأقتلك يابن العاهرة
إرفع معطفك، ثم إستدر

932
01:39:19,937 --> 01:39:22,557
أخبره بأن يرمي سلاحه -
قم برمي سلاحك -

933
01:39:30,557 --> 01:39:32,857
يا لك من شرطي جيد، يا (سيلفيو)

934
01:39:35,430 --> 01:39:37,250
والآن أخرج من السيارة

935
01:39:40,446 --> 01:39:42,766
أخرج يا (سيلفيو)

936
01:40:01,301 --> 01:40:03,201
مالذي تريده؟

937
01:40:20,250 --> 01:40:23,450
لاتتحرك يابن العاهرة -
أتعرف من أنا؟ -

938
01:40:23,468 --> 01:40:25,888
أنا قائد عصابة -
إنسدح على الأرض -

939
01:40:34,881 --> 01:40:39,081
أعرف من أنت
فأنت (مانويل دياز)

940
01:40:43,608 --> 01:40:50,462
لكن الآن، أنت الرجل الذي
سيأخذني لرئيس عصابتك

941
01:40:51,074 --> 01:40:52,394
إنهض

942
01:40:58,577 --> 01:41:02,397
لو حاولت فعل أيّ شيء، سيتم
.إغتصاب فتياتك بواسطة 20 رجل

943
01:41:04,550 --> 01:41:06,370
!إستدر

944
01:41:14,320 --> 01:41:15,840
إركب

945
01:41:50,037 --> 01:41:52,337
السيد (مانويل دياز) أعرف من أنت -
إنهُ (مانويل) إنه خالٍ  -

946
01:42:00,040 --> 01:42:02,486
مالذي سيحدث حينما تصل للمنزل؟

947
01:42:02,560 --> 01:42:04,801
.ستوقف السيارة وسأنزل أنا

948
01:42:07,200 --> 01:42:08,725
مالذي سيحدث إليّ؟

949
01:42:10,360 --> 01:42:11,441
.هدئ السرعة

950
01:42:43,400 --> 01:42:44,561
السيّد (دياز)؟

951
01:43:03,840 --> 01:43:04,921
.بقي ستة منهم

952
01:43:06,800 --> 01:43:08,165
.سنقطع الإتصال

953
01:44:18,620 --> 01:44:20,420
طعام هنيئاً

954
01:44:23,449 --> 01:44:26,469
إهدأوا، أو سنموت

955
01:44:28,298 --> 01:44:30,198
هل أبناءك يتحدثان الإنجليزية؟

956
01:44:30,280 --> 01:44:31,281
.كلا

957
01:44:33,068 --> 01:44:35,288
إذن سنتحدث بالإنجليزية

958
01:44:37,753 --> 01:44:39,353
كُلوا، تفضلوا

959
01:44:56,360 --> 01:44:58,931
.كلّ ليلة تقوم بقتل العائلات

960
01:45:00,760 --> 01:45:03,604
.وأنت جالس الآن تتعشى

961
01:45:06,200 --> 01:45:08,282
.الليلة لن يكون هنالك فرق ابداً

962
01:45:20,082 --> 01:45:21,602
كُلوا

963
01:45:36,600 --> 01:45:41,011
أتظن أن الناس الذين أرسلوك هنا يفرقون عني؟

964
01:45:44,440 --> 01:45:46,681
من أين تظن أننا تعلمنا ذلك؟

965
01:45:53,000 --> 01:45:54,365
.المحامي الحزين

966
01:45:57,120 --> 01:46:01,762
أتظن أن زوجتك ستكون فخورة بما أصبحت عليه؟

967
01:46:08,520 --> 01:46:10,363
.لاتنسى أمر إبنتي

968
01:46:14,440 --> 01:46:15,965
.أجل

969
01:46:18,431 --> 01:46:20,231
المرأة الصغيرة

970
01:46:24,991 --> 01:46:27,011
لم يكن مافعلتهُ شخصياً

971
01:46:33,668 --> 01:46:35,768
بالنسبة إليّ، يعدُ شخصياً

972
01:46:43,000 --> 01:46:44,650
.لاتقم بذلك أمامهم

973
01:46:58,445 --> 01:47:00,565
حان وقتُ لقائكم بالرب

974
01:47:22,560 --> 01:47:24,562
.تفضل وأكمل عشاءك

975
01:48:24,400 --> 01:48:28,128
أنصحك بعدم البقاء في الشرفة
.يا (كيت)

976
01:48:59,000 --> 01:49:00,126
.إجلسي

977
01:49:28,160 --> 01:49:30,640
إنك تُبدين كالفتاة الصغيرة وأنتِ خائفة

978
01:49:51,920 --> 01:49:54,890
إنكِ تذكرينني بإبنتي التي
.أخذوها مني

979
01:50:15,920 --> 01:50:18,366
.أريدك أن توقعين على هذه الورقة

980
01:50:20,920 --> 01:50:26,849
مكتوب بها ببساطة، أن كلّ ماقمنا بفعله
.كان حسب الأنظمة والقوانين

981
01:50:47,960 --> 01:50:49,689
.لايمكنني أن أوقعها

982
01:50:51,920 --> 01:50:53,206
.وقعيها

983
01:51:20,080 --> 01:51:23,445
لابأس، كل شيء
.على مايرام

984
01:51:24,320 --> 01:51:25,810
.لايمكنني أن أوقعها

985
01:51:36,440 --> 01:51:37,601
!يإلهي

986
01:51:39,960 --> 01:51:42,440
.ستُبدين وكأنكِ إنتحرتِ يا (كيت)

987
01:52:03,720 --> 01:52:05,722
.هيا، وقعيها

988
01:52:30,080 --> 01:52:36,527
،يجدر بكِ الإنتقال لمدينة صغيرة
.حيث تطبّق بها القوانين

989
01:52:38,320 --> 01:52:40,607
.لن تقين حيةً هنا

990
01:52:42,200 --> 01:52:46,761
أنتِ لستِ بـ ذئب، فهذه
.أرض الذئاب الآن

991
01:55:09,069 --> 01:55:42,089
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 & GXG_X </font>