1
00:02:22,719 --> 00:02:23,640
السلام عليكم

2
00:02:24,840 --> 00:02:26,000
كيف حالك؟

3
00:02:30,400 --> 00:02:33,160
هل أنت ذاهب بعد الجسر؟

4
00:02:33,879 --> 00:02:35,600
هذا الجسر أم التالي؟

5
00:02:35,800 --> 00:02:38,720
التالي، شكرا لك

6
00:02:56,560 --> 00:02:57,360
شكرا

7
00:03:11,120 --> 00:03:12,560
ما هذا؟

8
00:03:14,800 --> 00:03:16,880
مالذي تثبته هنا

9
00:03:20,280 --> 00:03:21,040
هذا؟

10
00:03:21,639 --> 00:03:23,240
أهذا جهاز حماية ضد السرقة؟

11
00:03:23,759 --> 00:03:25,360
يمكنك قول هذا

12
00:03:25,840 --> 00:03:28,920
يبدو أنه جهازًا جيد

13
00:03:29,960 --> 00:03:32,240
هل ميزته؟

14
00:03:33,159 --> 00:03:35,120
نوعًا ما

15
00:03:36,159 --> 00:03:40,360
إن جاز لي القول
إنها فكرة جيدة لتأمين سيارتك

16
00:03:40,560 --> 00:03:44,800
...لدي قريب، وفي أحد الأيام
لم تكن لديه أدنى فكرة عما جرى له

17
00:03:45,000 --> 00:03:47,280
خرج إلى العمل

18
00:03:47,479 --> 00:03:52,280
ورأى شخص ما يسرق عجلات سيارته
ووضع بدل عنهم طوب

19
00:03:52,479 --> 00:03:53,400
ما نوع السيارة؟

20
00:03:53,599 --> 00:03:57,320
كيا برايد، ذلك المسكين
سُرقت عجلات السيارة

21
00:03:57,759 --> 00:04:00,080
لو أنني حاكم هذا البلد

22
00:04:00,280 --> 00:04:04,200
سأعدم واحدًا أو إثنان
لتحذير الآخرين

23
00:04:04,719 --> 00:04:10,160
إعدامهم؟ وماذا بعد؟
ستصبح قاسي للغاية

24
00:04:10,360 --> 00:04:15,160
ربما فقط ذاك الشخص
قام بذلك بدافع الضرورة

25
00:04:15,360 --> 00:04:17,120
ماذا لو أنه كان ببساطة ملزم، أتسمعني؟

26
00:04:17,319 --> 00:04:20,160
أية ضرورة؟
ما الذي تتحدثين عنه؟

27
00:04:20,360 --> 00:04:21,920
ربما كان في أمسّ الحاجة

28
00:04:22,120 --> 00:04:25,680
وأولئك الذين تورطوا في السرقة
أليسوا هم في حاجة؟

29
00:04:25,879 --> 00:04:27,520
!وماذا عني

30
00:04:27,720 --> 00:04:30,880
هل من سبب للسرقة الآخرين
عندما تكون مفلس؟

31
00:04:31,160 --> 00:04:32,880
أمر مضحك

32
00:04:33,079 --> 00:04:35,600
إذا حدث ذلك لكِ
ما الذي ستفعلينه؟

33
00:04:35,800 --> 00:04:37,360
هل سيعجبك؟

34
00:04:37,560 --> 00:04:41,360
كلا، بالطبع لا
لن أسمح بذلك لو حدث لي

35
00:04:41,560 --> 00:04:44,640
لكن قتل الناس ليس حلًا

36
00:04:44,839 --> 00:04:48,320
أعتقد بأنه يجب عليك التمعن
في أصل تلك التصرفات السيئة

37
00:04:49,160 --> 00:04:51,000
...حسنٌ، لقد قلت واحد أو إثنان

38
00:04:51,199 --> 00:04:53,200
إننا لم نولد مجرمين

39
00:04:53,399 --> 00:04:55,240
ما الذي تحاولين قوله؟

40
00:04:55,439 --> 00:04:59,800
لو أطلق سراح واحد أو إثنان
الآخرين سيخطون في نفس المسار

41
00:05:00,000 --> 00:05:02,840
فهمت، ولكنك مخطئ

42
00:05:03,040 --> 00:05:06,960
الجريمة تحدث
عن طريق تأثير الظروف

43
00:05:07,160 --> 00:05:09,520
قتل شخص بسبب سرقة بعض العجلات

44
00:05:09,720 --> 00:05:11,760
أتدرك ما تقوله؟

45
00:05:11,959 --> 00:05:14,640
في الآونة الأخيرة، شخصين تم إعدامهم

46
00:05:14,839 --> 00:05:17,400
لأسباب أقل من هذه

47
00:05:17,600 --> 00:05:20,600
أشخاص أكثر أو أقل
لا يهم

48
00:05:20,800 --> 00:05:22,080
عليكِ التفكير مليًا

49
00:05:22,279 --> 00:05:24,640
ليس لديكِ أدنى فكرة

50
00:05:24,839 --> 00:05:26,520
...أنا أعلم جيدًا

51
00:05:26,720 --> 00:05:30,000
بأن قد حدث ثمة عقوبات إعدام
...لأجل نصب وإحتيال عمليات التزوير، مؤخرًا

52
00:05:30,199 --> 00:05:33,360
ولكن ما الذي قد تغيّر؟

53
00:05:33,560 --> 00:05:35,640
لا أفهم عليك، يا سيدة

54
00:05:35,839 --> 00:05:38,240
لن يُحل شيئًا

55
00:05:38,439 --> 00:05:41,960
سيدتي، القانون والشريعة
هما الذين يقررون بشأن ذلك

56
00:05:42,319 --> 00:05:46,600
إن لم يحل بعدئذ
...فهذا حتمًا بسبب

57
00:05:46,800 --> 00:05:48,960
أن القانون لم يكن يطبق بشكل جيد

58
00:05:49,160 --> 00:05:51,760
لذا، فإن حماسك المفرط بلا فائدة

59
00:05:51,959 --> 00:05:55,200
وفقًا لما تقول
..أن التطبيق الكامل للقانون

60
00:05:55,399 --> 00:05:58,280
بأنه يجب علينا الجدال
في أعداد حالات الإعدام؟

61
00:05:58,480 --> 00:06:03,040
لدينا بالفعل رقم قياسي عالمي
في الإعدام بعد الصين

62
00:06:03,240 --> 00:06:06,160
هل تعلمنا درسنا؟
أنا متأكدة بأننا لسنا كذلك

63
00:06:06,360 --> 00:06:09,160
أعتقد أنكِ ثرثارة

64
00:06:09,360 --> 00:06:11,680
ويجب أن تفعلي كما أقول
أقل في أغلب الأحيان

65
00:06:11,879 --> 00:06:13,560
مشفى بارسيان، في أيّ إتجاة؟

66
00:06:13,759 --> 00:06:15,280
تقدم للأمام

67
00:06:15,480 --> 00:06:17,200
أو توجه له من الخلف

68
00:06:17,399 --> 00:06:22,040
ماذا تقصد، تقدم للأمام؟
مشفى بارسيان في سعادت آباد

69
00:06:22,240 --> 00:06:24,560
بين كاج وفرهانج

70
00:06:24,759 --> 00:06:26,280
هل أستدير للخلف؟

71
00:06:26,480 --> 00:06:28,880
نعم، عليك الذهاب إلى سعادت آباد

72
00:06:29,879 --> 00:06:30,760
حسنًا. جيد

73
00:06:31,120 --> 00:06:33,960
هل حصلت على رخصة قيادتك في ألعاب كيندر؟

74
00:06:34,279 --> 00:06:35,760
لماذا؟

75
00:06:36,120 --> 00:06:38,040
أهذه سيارة أجرتك أم ماذا؟

76
00:06:38,759 --> 00:06:44,600
إنك لا تعرف حتى الطريق المؤدي
إلى مشفى برسيان

77
00:06:44,800 --> 00:06:46,360
إذهب للأمام

78
00:06:46,680 --> 00:06:49,200
هل متأكد أنك
لا تخدعنا لأيّ ظرف؟

79
00:06:49,399 --> 00:06:51,160
إننا نسير لهناك

80
00:06:51,360 --> 00:06:52,600
ما الأمر؟

81
00:06:52,800 --> 00:06:56,360
أنا متفهمة جيدًا
ولكن بما أننا نخوض هذا النقاش

82
00:06:56,560 --> 00:06:59,120
أود أن أسألك سؤال

83
00:06:59,319 --> 00:07:00,400
كلي آذان صاغية

84
00:07:00,600 --> 00:07:02,040
ما هي وظيفتك؟

85
00:07:02,240 --> 00:07:05,240
لا أرى صلة بهذا

86
00:07:05,439 --> 00:07:06,760
لكن ثمة هناك صلة

87
00:07:06,959 --> 00:07:10,440
عندما كنت تدافع عن فكرة
...الخروج عن الإيمان

88
00:07:10,639 --> 00:07:12,080
أو إهتمام محدد

89
00:07:12,399 --> 00:07:15,000
أود معرفة وظيفتك

90
00:07:15,279 --> 00:07:18,480
وكذلك أنتِ؟ بجانب الإستجواب
ما هي وظيفتك؟

91
00:07:18,680 --> 00:07:20,080
إذا أخبرتك، هل ستخبرني؟

92
00:07:20,279 --> 00:07:23,160
بالطبع، سنرى

93
00:07:23,439 --> 00:07:24,840
أنا معلمة

94
00:07:27,920 --> 00:07:29,480
بحقك، بلا مزاح

95
00:07:29,680 --> 00:07:31,520
...ربما مثل (ماري بوبينز)

96
00:07:31,720 --> 00:07:33,720
تقضي وقتها

97
00:07:33,920 --> 00:07:35,960
تُبقي على بعض الأطفال المزعجين مشغولين

98
00:07:36,160 --> 00:07:38,840
بالترفية

99
00:07:39,040 --> 00:07:42,600
أراهن على ذلك، بأية حال

100
00:07:42,800 --> 00:07:44,800
حسنٌ، حان دورك

101
00:07:45,000 --> 00:07:47,160
أنا مُستقل

102
00:07:47,360 --> 00:07:49,320
...سأخبرك في أي فرع أعمل

103
00:07:49,759 --> 00:07:52,960
مهلًا، عليّ النزول هنا

104
00:07:53,600 --> 00:07:54,920
كم حسابك؟

105
00:07:55,120 --> 00:07:56,360
لا داعي، لا بأس

106
00:07:58,680 --> 00:07:59,560
...تمامًا

107
00:07:59,759 --> 00:08:02,520
إنكَ بلا شك لست سائق أجرة

108
00:08:02,959 --> 00:08:05,440
لقد ميزتك أكثر من مرة الآن

109
00:08:06,120 --> 00:08:09,280
مستقل أم لا
يجب أن توفي فيما قلته

110
00:08:09,480 --> 00:08:12,000
دعيني أنزل وسأخبرك

111
00:08:13,240 --> 00:08:15,520
أتريدين الحقيقة، أيتها السيدة؟

112
00:08:16,079 --> 00:08:16,760
نعم

113
00:08:16,959 --> 00:08:19,000
عملي هو النشل

114
00:08:19,199 --> 00:08:20,200
النشل؟

115
00:08:20,399 --> 00:08:21,240
نعم

116
00:08:21,439 --> 00:08:26,040
لكنني لا أسرق من أستاذة مثلك
أو من سيارات أجرة مثل هؤلاء الرجال

117
00:08:26,439 --> 00:08:30,160
بل من أولئك الذين تورطوا حتى الآن
بسرقة العجلات تحت تأثير الغرور

118
00:08:30,360 --> 00:08:34,360
لا يمكنهم السقوط أكثر من ذلك
إنهم أدنى من لاشيء

119
00:08:34,559 --> 00:08:37,880
أيضًا نصيحة
توقفي عن البكاء لأجلهم

120
00:08:38,600 --> 00:08:39,840
حظ موفق

121
00:08:40,159 --> 00:08:41,480
غير معقول

122
00:08:41,919 --> 00:08:43,640
أين هو ذاهب؟

123
00:08:49,519 --> 00:08:50,840
كيف حالك؟

124
00:08:51,039 --> 00:08:53,680
سأصل في عشر دقائق

125
00:08:54,399 --> 00:08:55,800
نعم، عشر دقائق

126
00:08:56,039 --> 00:08:58,280
أنا سأنزل هناك

127
00:08:59,679 --> 00:09:00,560
هنا مناسب؟

128
00:09:00,759 --> 00:09:01,720
نعم، شكرا لك

129
00:09:04,120 --> 00:09:05,640
تفضل

130
00:09:05,840 --> 00:09:07,280
شكرا

131
00:09:25,120 --> 00:09:27,400
شكرًا لعدم أخذ راكب آخر

132
00:09:27,600 --> 00:09:29,440
من فضلك؟ -
متأسف -

133
00:09:37,720 --> 00:09:40,760
سيد (بناهي) إنني أعرفك

134
00:09:42,919 --> 00:09:45,400
بصرف النظر عن القبعة

135
00:09:47,919 --> 00:09:50,600
ألديك مانع لو أتيت في المقعد الأمامي؟

136
00:09:52,399 --> 00:09:53,520
حسنًا

137
00:10:10,879 --> 00:10:12,240
شكرًا جزيلًا

138
00:10:17,360 --> 00:10:20,240
أنت تصور فيلم، أليس كذلك؟

139
00:10:20,440 --> 00:10:23,000
....ذلك الرجل وتلك المرأة

140
00:10:23,600 --> 00:10:27,400
أيمكنك أخذ الطريق الآخر؟
شكرًا، إلى شهران من فضلك

141
00:10:28,799 --> 00:10:30,760
لقد كانوا ممثلين، أليس كذلك؟

142
00:10:31,240 --> 00:10:33,040
هل تعرف كيف إستنتجت ذلك؟

143
00:10:33,240 --> 00:10:36,760
...كان آخر شيء قاله يشبه إلى حد كبير

144
00:10:36,960 --> 00:10:39,640
"ذلك السياق في المقهى من "الذهب القرمزي

145
00:10:40,799 --> 00:10:43,720
إذن، أنت سائق أجرة؟
لا تخدعني

146
00:10:43,960 --> 00:10:45,520
إنها وظيفة مثل غيرها

147
00:10:45,720 --> 00:10:49,320
إنها كذلك، ولكنها ليست وظيفتك

148
00:10:52,000 --> 00:10:53,960
ألم تعرفني؟

149
00:10:55,840 --> 00:10:58,360
يبدو أنني نسيت

150
00:10:59,080 --> 00:11:00,680
إنه أنا (أوميد)

151
00:11:01,120 --> 00:11:02,160
(أوميد) من؟

152
00:11:03,600 --> 00:11:05,320
(أوميد)، رجل توصيل الفيلم

153
00:11:06,600 --> 00:11:08,200
لقد أوصلت إليك تلك الأقراص المدمجة

154
00:11:08,399 --> 00:11:10,640
إلى إبنك، لأكون واضحًا

155
00:11:11,159 --> 00:11:13,920
حتى أكثر من مرة، وأنت كنتَ موجود

156
00:11:14,159 --> 00:11:18,960
لقد سألتك عن أحوالك
قلت: أنا بخير، يا فتى

157
00:11:19,159 --> 00:11:22,400
طلبت مني أن أحضر لك
"حدث ذات مرة في أناتوليا"

158
00:11:22,600 --> 00:11:24,640
كان القيام بذلك سهل

159
00:11:25,559 --> 00:11:27,800
لماذا أنت تتصبب عرقًا؟

160
00:11:29,559 --> 00:11:30,840
الجو حار جدًا

161
00:11:31,120 --> 00:11:33,480
خمن أيّ الفيلم الآخر كنتَ تريده؟

162
00:11:36,759 --> 00:11:37,520
لا أتذكر

163
00:11:37,720 --> 00:11:40,600
"منتصف الليل في باريس"
(وودي آلن)

164
00:11:40,799 --> 00:11:42,880
كان ذلك أنت -
بالطبع -

165
00:11:56,759 --> 00:11:58,760
لم يعرض هذا بعد، هذا الفيلم

166
00:12:00,200 --> 00:12:01,280
...وهذا حتى ليس كل شيء

167
00:12:02,200 --> 00:12:06,200
يمكنني الحصول أيضًا عل لقطاتك التصويرية
من الإنتاجات الجارية

168
00:12:18,399 --> 00:12:19,560
سأعاود الإتصال بك

169
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
افتح الباب

170
00:12:31,080 --> 00:12:33,240
مشفى جمران

171
00:12:33,480 --> 00:12:35,840
كلا، من الأفضل الذهاب إلى مشفى ميلاد

172
00:12:36,039 --> 00:12:37,880
لا يملك أيّ مال، ياله من رجل مسكين

173
00:12:39,200 --> 00:12:42,440
أين هو؟ أين موقعه؟

174
00:12:46,120 --> 00:12:48,000
لنذهب بسرعة. أرجوك

175
00:12:48,200 --> 00:12:49,240
ماذا حدث؟

176
00:12:49,440 --> 00:12:50,840
لقد وقع حادث

177
00:12:51,039 --> 00:12:52,960
...أنني أحتضر

178
00:12:53,159 --> 00:12:54,960
حادث دراجة نارية

179
00:12:58,440 --> 00:13:00,160
هذل ليس خطأي

180
00:13:00,360 --> 00:13:03,240
لقد قلت لك أن تبقي الخوذة عليك

181
00:13:04,639 --> 00:13:05,920
....ورقة، أرجوكم

182
00:13:10,759 --> 00:13:14,120
ليس منديل ورقي
بعض الورق حتى أكتب وصيتي

183
00:13:18,000 --> 00:13:22,040
أيها السائق، خذ بعض الورق
وأكتب ما أقوله لك

184
00:13:22,240 --> 00:13:24,120
ماذا يُريد؟

185
00:13:24,440 --> 00:13:26,240
أكتب ما أقوله لك

186
00:13:26,960 --> 00:13:28,920
زوجتي لا تفهم

187
00:13:29,120 --> 00:13:31,640
بحسب القانون
زوجتي لن ترث شيئًا

188
00:13:32,480 --> 00:13:35,520
سترث بعض الديك الرومي على الأغلب

189
00:13:35,799 --> 00:13:37,600
سينتهي بنا الحال في الشارع

190
00:13:39,360 --> 00:13:43,520
أسرع، أرجوك

191
00:13:43,720 --> 00:13:46,080
هاتف نقال، ألديك واحدًا؟

192
00:13:48,399 --> 00:13:50,360
كلا، ليس لإجراء مكالمة

193
00:13:50,600 --> 00:13:52,120
أريد تصوير الكاميرا

194
00:13:53,200 --> 00:13:54,320
عليّ

195
00:13:54,519 --> 00:13:56,200
لم يتبقى من البطارية شيء

196
00:14:04,240 --> 00:14:05,480
...الكاميرا

197
00:14:08,639 --> 00:14:09,880
وجّه الكاميرا علي

198
00:14:12,159 --> 00:14:13,520
صورني

199
00:14:13,720 --> 00:14:15,760
...بسم الله الرحمن الرحيم

200
00:14:16,519 --> 00:14:19,040
أنا (محمد ربيع)

201
00:14:19,399 --> 00:14:21,320
ولدت في مدينة رامهرمز

202
00:14:22,000 --> 00:14:25,640
رقم البطاقة الشخصية 508

203
00:14:25,840 --> 00:14:27,960
صدرت في نفس المدينة

204
00:14:28,159 --> 00:14:31,640
توقفي عن البكاء
لا يمكنهم سماعي هكذا

205
00:14:31,840 --> 00:14:33,440
إبن (أمين)

206
00:14:33,720 --> 00:14:37,240
العافية في الجسم والعقل
أترك لزوجتي

207
00:14:37,559 --> 00:14:40,840
منزلي في جال حسن خان

208
00:14:41,039 --> 00:14:44,800
بهار، شارع لازدي/ رقم 34

209
00:14:45,000 --> 00:14:48,160
وجميع ما أملك

210
00:14:49,840 --> 00:14:52,600
ربّاه إغفر لي

211
00:14:53,039 --> 00:14:56,680
أطلب من جميع أخوتي
أن يدعون زوجتي بمفردها

212
00:14:57,519 --> 00:14:59,720
لا أحد يتآمر عليها

213
00:15:00,279 --> 00:15:03,560
وإحترام كل رغباتي الأخيرة

214
00:15:03,759 --> 00:15:06,040
أن يدعونها وشأنها

215
00:15:06,600 --> 00:15:07,680
...هذا

216
00:15:09,000 --> 00:15:11,640
لا يجب أن يقع في أيديهم

217
00:15:12,240 --> 00:15:13,920
أسمحوا لها الحرية

218
00:15:14,639 --> 00:15:18,320
...أشهد أن لا إله إلا الله

219
00:15:49,159 --> 00:15:50,720
أخرجوه

220
00:15:53,519 --> 00:15:55,160
ساعدني، أمسكه

221
00:16:18,960 --> 00:16:21,320
لا داعي، اذهبي

222
00:16:39,399 --> 00:16:40,880
انتظر

223
00:16:41,639 --> 00:16:46,080
أعطني الوصية من فضلك، يا سيد

224
00:16:46,279 --> 00:16:48,400
سأعطيك إياها لاحقًا

225
00:16:51,000 --> 00:16:53,240
خذي بطاقتي، إتصلي بي

226
00:16:53,759 --> 00:16:57,200
سيارة الإسعاف هنا، هيا إذهب

227
00:17:09,759 --> 00:17:10,760
تفضل

228
00:17:13,319 --> 00:17:14,400
هو ميت؟

229
00:17:14,960 --> 00:17:17,560
سيكون بخير، كان ذلك خوف فحسب

230
00:17:18,319 --> 00:17:20,320
كان مظهره مؤسفًا للغاية

231
00:17:21,680 --> 00:17:23,880
كانت عيناه مغلقتان

232
00:17:34,359 --> 00:17:35,400
نعم. هذا أنا

233
00:17:36,079 --> 00:17:37,120
أهذه أنتِ؟

234
00:17:37,799 --> 00:17:39,040
لا، يا سيدتي

235
00:17:39,240 --> 00:17:42,120
كوني مطمئنة، هذا هو رقمي الحقيقي

236
00:17:44,160 --> 00:17:45,200
بالطبع

237
00:17:46,400 --> 00:17:49,040
سأتصل بك في أقرب وقت ممكن

238
00:17:50,759 --> 00:17:51,920
مع السلامة

239
00:17:54,400 --> 00:17:55,680
كانت هي؟

240
00:17:57,319 --> 00:17:58,800
الزوج الميت؟

241
00:17:59,279 --> 00:18:01,120
أرادت التأكد

242
00:18:01,319 --> 00:18:04,080
كانت تتأكد  إذا كان رقم هاتفي حقيقي

243
00:18:05,559 --> 00:18:11,040
أنت تظن أنني فعلاَ لا أدرك
أن ذلك كان مخطط له، أليس كذلك؟

244
00:18:16,240 --> 00:18:17,960
البطارية نفذت

245
00:18:18,400 --> 00:18:21,480
أيمكنني إستعمال هاتفك؟

246
00:18:22,319 --> 00:18:23,400
شكرًا

247
00:18:23,599 --> 00:18:25,560
سأفتحه

248
00:18:33,359 --> 00:18:36,240
سلام، سأكون عندك في عشر دقائق

249
00:18:36,440 --> 00:18:40,280
أؤكد لك. شيء ما طرأ

250
00:18:40,799 --> 00:18:44,160
أعلم، لكن هذه المرة صحيح

251
00:18:44,359 --> 00:18:45,520
حسنًا

252
00:18:45,880 --> 00:18:48,360
سأكون هناك في غضون عشر دقائق

253
00:18:50,519 --> 00:18:52,040
شكرًا لك

254
00:19:11,119 --> 00:19:13,040
إنه في الشارع السادس

255
00:19:18,720 --> 00:19:20,240
...الرابع

256
00:19:23,000 --> 00:19:25,120
الشارع القادم على اليسار

257
00:19:39,880 --> 00:19:42,120
إنه في نهاية الطريق المسدود

258
00:19:45,079 --> 00:19:47,360
يمكنك الوقوف بجانب السيارة البيضاء

259
00:19:55,279 --> 00:19:57,000
هلا فتحت قفل الباب؟

260
00:20:15,799 --> 00:20:17,640
نعم، مرحبا

261
00:20:18,039 --> 00:20:19,600
هل هذا سائق أجرة؟

262
00:20:20,000 --> 00:20:21,440
نعم، أنا منصت

263
00:20:22,960 --> 00:20:27,560
لقد تعرضت لحادث مع زوجي
أنت وصلتنا إلى المشفى

264
00:20:27,759 --> 00:20:30,200
نعم، إنني ميّزت صوتك

265
00:20:30,480 --> 00:20:33,240
هل قمتِ بتغيير رقمك؟

266
00:20:34,640 --> 00:20:36,320
...رقم زوجي

267
00:20:36,559 --> 00:20:40,680
أردت أخبارك
بأنني في المدينة

268
00:20:40,880 --> 00:20:43,760
لتأتي حتى أستعيده

269
00:20:44,640 --> 00:20:45,800
إستعادة ماذا؟

270
00:20:47,000 --> 00:20:48,240
الفيلم المصور، بالطبع

271
00:20:48,599 --> 00:20:50,640
ولكن زوجك بأحسن حال، أليس كذلك؟

272
00:20:50,920 --> 00:20:52,320
نعم، إنه بخير

273
00:20:53,000 --> 00:20:56,560
لكننا لا نعلم ما يخبئه المستقبل لنا

274
00:20:56,759 --> 00:20:59,400
أفضّل أن أحصل عليه، للحيطة فحسب

275
00:21:00,559 --> 00:21:05,480
حالما أصنع منه نسخة
سأتصل بك، أعدك بذلك

276
00:21:06,880 --> 00:21:08,280
لا تتصل بهذا الرقم

277
00:21:08,480 --> 00:21:10,440
إتصل على رقمي

278
00:21:10,880 --> 00:21:12,520
لا تنسى، أتوسل إليك

279
00:21:12,720 --> 00:21:16,960
لن أنسى
لا تقلقي، سأتصل بك

280
00:21:17,400 --> 00:21:19,400
ليباركك الرب

281
00:21:37,799 --> 00:21:39,600
مرحبا، كيف حالك؟

282
00:21:40,480 --> 00:21:42,360
لا تبقى هنا، تفضل بالدخول

283
00:21:42,559 --> 00:21:44,200
شكرًا لك

284
00:21:52,720 --> 00:21:53,800
ألقِ نظرة

285
00:21:54,599 --> 00:21:56,880
تفضل، إنه واحد منّا

286
00:21:59,680 --> 00:22:03,480
في هذه الكومة
"يوجد الموسم الخامس من "الموتى السائرون

287
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
لا للزومبي

288
00:22:05,200 --> 00:22:07,560
هذا ما طلبته مني -
إنه ليس لي -

289
00:22:07,759 --> 00:22:09,400
على أية حال، هذا

290
00:22:10,160 --> 00:22:13,920
...يوجد 4 أفلام هوليوود ضخمة

291
00:22:14,119 --> 00:22:15,120
...واحدًا لـ(ميل جيبسون)

292
00:22:15,319 --> 00:22:17,040
لا أريد أفلام تجارية

293
00:22:17,359 --> 00:22:18,480
أفلام محفوظة الحقوق؟

294
00:22:18,680 --> 00:22:20,040
نعم، ماذا لديك؟

295
00:22:21,400 --> 00:22:23,240
...لدي (كين دو)

296
00:22:23,480 --> 00:22:24,520
من هذا؟

297
00:22:24,720 --> 00:22:25,760
الكوري

298
00:22:27,920 --> 00:22:30,160
...لدي أيضًا (كوروساوا)

299
00:22:30,359 --> 00:22:33,160
هذا فيلم نادر
لا يوجد عنه نسخ كثيرة

300
00:22:33,960 --> 00:22:34,800
فهمت؟

301
00:22:35,000 --> 00:22:37,040
هذا آخر أيضًا، إنه رائع

302
00:22:42,839 --> 00:22:43,960
نعم؟

303
00:22:45,440 --> 00:22:48,400
قد يكون هناك خطأ
عمّن تبحث؟

304
00:22:50,039 --> 00:22:51,680
أنتظر

305
00:22:52,799 --> 00:22:54,440
(أوميد) مكالمة لك

306
00:22:54,640 --> 00:22:55,840
من يكون؟

307
00:22:56,039 --> 00:22:57,560
لا أعلم

308
00:23:04,920 --> 00:23:06,120
إنتظر لحظة

309
00:23:06,319 --> 00:23:07,640
واصل في البحث

310
00:23:15,240 --> 00:23:16,200
...سيد (بناهي)

311
00:23:17,839 --> 00:23:20,720
...أنا مذهول، لا أعلم

312
00:23:20,920 --> 00:23:25,080
يصعب التصديق
بأنك شريك لـ(أوميد)

313
00:23:25,839 --> 00:23:28,000
من قال بأننا شركاء؟ -
هو قال -

314
00:23:34,519 --> 00:23:36,920
شاهدت معظم القديم

315
00:23:37,119 --> 00:23:40,240
أهناك أيّ فيلم جديد
تنصحني مشاهدته؟

316
00:23:41,680 --> 00:23:42,880
لنرى

317
00:23:43,119 --> 00:23:45,920
أيّ فيلم يستحق المشاهدة

318
00:23:46,119 --> 00:23:48,440
والبقية فهي مسألة ذوق

319
00:23:50,759 --> 00:23:54,000
إنكَ مرحب في منزلي

320
00:23:54,200 --> 00:23:56,040
شكرًا لك، هذا لطف منك

321
00:23:56,240 --> 00:23:57,400
هذا

322
00:24:01,119 --> 00:24:02,200
وهذا

323
00:24:04,519 --> 00:24:06,360
أيمكنني أن أسألك شيئًا؟

324
00:24:06,559 --> 00:24:07,440
نعم، تفضل

325
00:24:07,640 --> 00:24:10,800
إنني أدرس الأفلام
ولقد صنعت فيلم قصير

326
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
أيّ قسم؟ -
التحقيق -

327
00:24:13,200 --> 00:24:14,720
في الجامعة؟ -
نعم -

328
00:24:14,920 --> 00:24:16,560
إنني أبحث عن عنوان جيد

329
00:24:16,759 --> 00:24:19,880
لقد شاهدت عدة أفلام
وقرأت عدة روايات

330
00:24:20,079 --> 00:24:23,000
لكنني لا أستطيع إيجاد عنوان جيد

331
00:24:25,319 --> 00:24:26,360
...أسمعني

332
00:24:26,920 --> 00:24:30,440
تلك الأفلام سبق لها أن صُنعت
وتلك الكتب سبق لها أن كُتبت

333
00:24:32,119 --> 00:24:34,360
عليك النظر بذلك في مكان آخر

334
00:24:34,559 --> 00:24:36,640
لن تجد على ما تريد ببقائك في المنزل

335
00:24:36,839 --> 00:24:39,520
أين عليّ الذهاب؟
ماذا عليّ فعله؟

336
00:24:39,720 --> 00:24:41,080
هذا هو الجزء الأكثر صعوبة

337
00:24:42,400 --> 00:24:44,160
لا أحد يمكنه مساعدتك بهذا

338
00:24:44,359 --> 00:24:46,320
القرار قرارك لإيجاده

339
00:24:47,960 --> 00:24:48,880
شكرًا

340
00:24:54,559 --> 00:24:55,800
شكرًا جزيلًا

341
00:24:56,240 --> 00:24:57,480
وبعد؟

342
00:24:57,680 --> 00:24:58,640
لقد أخذت هذه

343
00:25:01,440 --> 00:25:02,800
كل هذه؟

344
00:25:05,559 --> 00:25:07,080
ريال 45

345
00:25:14,440 --> 00:25:16,840
"سأحضر "نظرية الانفجار العظيم
الإسبوع القادم

346
00:25:19,359 --> 00:25:20,360
حسنًا

347
00:25:21,839 --> 00:25:23,480
نفس الميعاد الإسبوع القادم

348
00:25:28,920 --> 00:25:31,080
الأمر مؤسف بأنك لم تتفضل بالدخول

349
00:25:31,279 --> 00:25:32,320
شكرًا لك

350
00:25:33,960 --> 00:25:35,600
مع السلامة
حظ موفق

351
00:25:43,279 --> 00:25:45,120
منذ متى ونحن شركاء؟

352
00:26:07,319 --> 00:26:08,840
"الباب لم يغلق"

353
00:26:11,400 --> 00:26:12,720
ليس بابي

354
00:26:14,680 --> 00:26:16,880
خذنا معك، أرجوك

355
00:26:17,079 --> 00:26:20,000
إننا متأخرات، سيارتنا أجرتنا لم تصل

356
00:26:20,200 --> 00:26:21,760
إلى أين ذاهبون؟

357
00:26:22,720 --> 00:26:23,560
جيشما علي

358
00:26:23,799 --> 00:26:25,120
...جيشما علي

359
00:26:26,920 --> 00:26:29,840
إننا متأخرات -
هذا ليس درب طريقنا -

360
00:26:30,039 --> 00:26:31,160
أننا لم نسألك

361
00:26:31,359 --> 00:26:32,480
أرجوك، سيدي

362
00:26:32,680 --> 00:26:34,520
علينا أن نكون هناك في الساعة 12

363
00:26:35,160 --> 00:26:36,240
أرجوك خذنا معك

364
00:26:36,440 --> 00:26:39,960
حسنًا، سآخذكم إلى هناك

365
00:26:40,160 --> 00:26:40,840
أنتظرا لحظة

366
00:26:42,559 --> 00:26:45,000
إذهبوا للباب الآخر
دعوني آخذ حقيبتي

367
00:26:52,599 --> 00:26:54,320
أتمنى أن نصل بالوقت المحدد

368
00:27:04,559 --> 00:27:05,880
تحركي قليلًا

369
00:27:08,000 --> 00:27:10,240
إنتبهوا ألا ينسكب الماء

370
00:27:13,920 --> 00:27:16,640
إننا محظوظات بالركوب بالأجرة

371
00:27:16,839 --> 00:27:18,120
وإذا لم نصل بالوقت المحدد؟

372
00:27:18,319 --> 00:27:21,520
بالطبع سنصل
لمَ لا نستطيع فعلها؟

373
00:27:23,160 --> 00:27:24,760
...أؤكد لك

374
00:27:24,960 --> 00:27:27,600
بأني لم أرد أخباره بذلك

375
00:27:28,079 --> 00:27:30,560
لكن بالعادة، هو يشتري حوالي 3 أفلام

376
00:27:31,200 --> 00:27:33,440
هذه المرة أخذ كل شيء

377
00:27:33,640 --> 00:27:35,440
وهذا يعود لفضلك

378
00:27:36,079 --> 00:27:38,880
لو ذهبت معي لرؤية زبائني

379
00:27:39,720 --> 00:27:41,800
سنكسب كثيرًا

380
00:27:42,599 --> 00:27:44,240
بصفتنا شركاء، إذن؟

381
00:27:45,960 --> 00:27:48,640
إنه نشاط ثقافي، ما أقوم به

382
00:27:49,519 --> 00:27:51,600
هذه الأفلام لا تظهر خارج إيران

383
00:27:51,799 --> 00:27:54,200
كيف بإستطاعة طلبة الجامعة
مشاهدتهم بطريقة أخرى؟

384
00:27:55,440 --> 00:27:57,160
إبنك على سبيل المثال

385
00:27:57,759 --> 00:27:59,040
وحتى أنت

386
00:27:59,640 --> 00:28:01,720
بدوني، قل وداعًا إلى (وودي آلن)

387
00:28:05,480 --> 00:28:06,960
إنه كما في المنزل

388
00:28:07,160 --> 00:28:10,120
سأقول له: لماذا تحبس نفسك في الحمام؟

389
00:28:10,319 --> 00:28:13,160
من سيخاطر ليأتي يشاهد جثتك هامدة؟

390
00:28:15,160 --> 00:28:17,920
إنكِ هادئة أكثر من اللازم

391
00:28:18,119 --> 00:28:22,120
حينما تكوني هادئة
بالضرورة الآخرين سيغضبون

392
00:28:22,839 --> 00:28:24,760
إنكِ تتحدثين عن نفسك؟ -
بالطبع -

393
00:28:24,960 --> 00:28:27,440
إنكِ دوما على حافة الهاوية
أنا على الأقل طبيعية

394
00:28:27,640 --> 00:28:30,080
أنا بخير كما أنا عليه

395
00:28:31,319 --> 00:28:34,680
صديقي، سأطلب منك
أن تنزل هنا

396
00:28:42,400 --> 00:28:43,080
هنا؟

397
00:28:43,279 --> 00:28:46,240
نعم، حتى يمكنك العثور على أجرة أخرى

398
00:28:50,200 --> 00:28:51,720
كم حسابك؟

399
00:28:53,160 --> 00:28:56,280
وفر مالك لك
لا بأس

400
00:29:01,039 --> 00:29:03,120
الباب مقفل -
سأفتحه -

401
00:29:14,160 --> 00:29:16,240
لن يدعنا نذهب

402
00:29:17,480 --> 00:29:18,600
...سيد (بناهي)

403
00:29:18,799 --> 00:29:21,680
أؤكد لك، بأنني أردت مساعدتك

404
00:29:22,079 --> 00:29:24,840
أنا لم أقصد مضايقتك

405
00:29:25,039 --> 00:29:26,880
أقصد بلا ضرر

406
00:29:27,440 --> 00:29:29,520
شكرًا لك، مع السلامة

407
00:29:34,759 --> 00:29:37,600
الوقت على الشاشة، مضبوط؟

408
00:29:37,880 --> 00:29:39,320
...لنرى

409
00:29:44,400 --> 00:29:46,680
متأخرة بضعة دقائق

410
00:29:47,200 --> 00:29:49,160
متى سنصل جيشما علي؟

411
00:29:49,599 --> 00:29:53,440
هذا يعتمد على زحمة الطريق

412
00:29:54,240 --> 00:29:56,960
أيمكننا الوصول قبل 12؟

413
00:29:57,160 --> 00:29:58,400
أتمنى ذلك

414
00:29:58,599 --> 00:30:01,760
حتى لو كان هناك زحمة؟

415
00:30:02,480 --> 00:30:04,000
لا أعلم

416
00:30:05,039 --> 00:30:07,840
إستعجل وسنكون في الوقت المناسب
إن شاء الله

417
00:30:08,119 --> 00:30:11,000
إن شاء الله؟ ومن ثم ماذا؟

418
00:30:11,200 --> 00:30:13,720
علينا أن نكون هناك قبل 12

419
00:30:14,759 --> 00:30:16,320
...المعذرة

420
00:30:29,119 --> 00:30:31,840
الناس غالبًا يذهبون هناك بعد الظهيرة
لمَ العجلة؟

421
00:30:32,039 --> 00:30:35,240
لسنا ذاهبين لأجل الترفية
بل الأمر بالغ الجدية

422
00:30:35,480 --> 00:30:38,120
علينا أن نرمي هذه الأسماك
في النافورة بالضبط الساعة 12

423
00:30:38,319 --> 00:30:40,080
لا يبدو أنك فهمت

424
00:30:40,279 --> 00:30:42,000
حياتنا تعتمد عل ذلك

425
00:30:42,359 --> 00:30:44,240
في الماء، الساعة 12 بالضبط

426
00:30:44,440 --> 00:30:46,560
إنها مسألة حياة أو موت

427
00:30:58,440 --> 00:31:00,520
الأسماك ستموت

428
00:31:02,400 --> 00:31:04,440
أيها السيد، بسرعة

429
00:31:06,640 --> 00:31:09,680
بسرعة، الأسماك ستموت

430
00:31:15,559 --> 00:31:17,080
بسرعة، إنهم سيموتوا

431
00:31:17,279 --> 00:31:18,880
أرفعي قدمك

432
00:31:19,920 --> 00:31:21,040
سيموتون

433
00:31:22,359 --> 00:31:23,520
لا تسحقيهم

434
00:31:23,720 --> 00:31:25,640
أسرع

435
00:31:28,599 --> 00:31:29,600
هيا، أسكب

436
00:31:31,440 --> 00:31:33,600
بسرعة، ضع الأسماك بالماء

437
00:31:33,799 --> 00:31:34,960
هذا يكفي

438
00:31:35,160 --> 00:31:36,800
لا بأس

439
00:31:37,000 --> 00:31:38,640
لحظة

440
00:31:39,359 --> 00:31:40,800
هل ماتوا؟

441
00:31:44,279 --> 00:31:45,760
لحظة

442
00:31:51,160 --> 00:31:52,920
إلتقط قطع الزجاج

443
00:32:03,240 --> 00:32:05,520
إنه فقط واقف هناك يشاهدنا

444
00:32:06,440 --> 00:32:08,000
لا يهم

445
00:32:08,799 --> 00:32:10,440
الأسماك بخير

446
00:32:12,319 --> 00:32:13,720
حسنٌ

447
00:32:23,039 --> 00:32:25,800
أستميحكم عذرًا، أنا آسف

448
00:32:41,319 --> 00:32:45,600
الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول له"
"الرجاء حاول لاحقًا

449
00:32:47,079 --> 00:32:49,160
هل أصابهم شيء؟ -
لا -

450
00:32:51,960 --> 00:32:53,360
أنا فعلًا آسف

451
00:32:53,559 --> 00:32:57,520
كنت أستمع إليك وبالي مشتت

452
00:32:58,000 --> 00:33:01,480
لمَ هذه الأسماك العادية
مهمة لكم؟

453
00:33:02,000 --> 00:33:03,840
إنهم ليسوا أسماك عادية على الإطلاق

454
00:33:04,039 --> 00:33:07,080
إننا نعتني بهم لمدة سنة

455
00:33:07,319 --> 00:33:11,560
وبعد سنة، أنتِ وضعتيهم
أرجعتيهم في الماء؟

456
00:33:12,160 --> 00:33:14,120
ألم تفهم؟

457
00:33:14,440 --> 00:33:16,200
الأمر بسيط للغاية

458
00:33:16,480 --> 00:33:19,120
لقد أخذناهم من نافورة جيشما علي

459
00:33:19,319 --> 00:33:21,800
فرق أعمارنا عن بعضنا خمس سنوات

460
00:33:22,000 --> 00:33:24,120
ولدنا كلانا في الظهيرة

461
00:33:25,079 --> 00:33:28,240
لذا، يجب علينا وضعهم
في الماء وقت الظهيرة

462
00:33:28,480 --> 00:33:32,560
وأخذ سمكتين جدد، غير ذلك
هذه نهايتنا

463
00:33:32,759 --> 00:33:35,160
الموت، الرحيل. هل فهمت؟

464
00:33:35,799 --> 00:33:37,160
لا تتحدثن عن مصيبة

465
00:33:37,359 --> 00:33:39,240
الساعة 12 أو الموت

466
00:33:40,119 --> 00:33:42,440
أعذروني، علي إجراء مكالمة

467
00:33:53,279 --> 00:33:56,480
سأنزلكم بعد الجسر

468
00:33:56,680 --> 00:33:59,440
سأجد لكم سيارة أجرة أخرى
سيكون على عجالة

469
00:33:59,640 --> 00:34:01,520
...ينبغي علينا

470
00:34:01,720 --> 00:34:04,960
لأنه يجب علي أخذ
إبنة أخي من المدرسة

471
00:34:05,160 --> 00:34:06,920
أرجوك

472
00:34:07,119 --> 00:34:09,000
علينا أن نكون هناك في 12

473
00:34:09,920 --> 00:34:14,200
أود أن أوصلكم
ولكن لا يمكنها الذهاب للمنزل وحدها

474
00:34:17,119 --> 00:34:19,760
لن نتمكن من الوصول في الوقت المناسب

475
00:34:20,639 --> 00:34:23,400
ما الذي يفعله؟ -
لا أعلم -

476
00:34:26,760 --> 00:34:29,520
ليذهب للجحيم لعدم كفائته

477
00:34:29,760 --> 00:34:32,520
إنه يقود كالحمار
والأكثر من هذا، إنه ضائع

478
00:34:33,159 --> 00:34:34,400
ماذا يفعل؟

479
00:34:34,599 --> 00:34:35,880
لا أعلم

480
00:34:38,119 --> 00:34:40,200
كن رحيم، لن نتمكن من الوصول بطريقة أخرى

481
00:34:40,400 --> 00:34:43,840
إنه يعرف الطريق، سوف يستعجل

482
00:34:44,280 --> 00:34:46,880
لن نتمكن من الوصول

483
00:34:48,920 --> 00:34:50,720
أنا آسف

484
00:34:51,480 --> 00:34:53,080
ياله من أحمق

485
00:35:01,280 --> 00:35:02,760
شكرًا، مع السلامة

486
00:36:37,639 --> 00:36:40,320
أنت أتيت لأخذي
في هذه الكومة من القمامة؟

487
00:36:40,519 --> 00:36:43,400
فلقد أخبرت الجميع
أن عمي مدير شركة

488
00:36:43,599 --> 00:36:47,760
سيقولون بأنني كاذبة
فكر في سمعتي

489
00:36:47,960 --> 00:36:50,040
كنتَ أخبرتني عن الإنضباط

490
00:36:50,239 --> 00:36:52,760
وهذا أنت تركتني أحوم هنا لمدة ساعة

491
00:36:53,400 --> 00:36:56,160
ها أنت تحدق فيني بشراسة

492
00:36:56,440 --> 00:36:57,920
أنا آسف، أيتها الشابة

493
00:36:59,199 --> 00:37:00,480
بالمناسبة، وعليكم السلام

494
00:37:01,119 --> 00:37:03,440
السلام عليكم، لا تغير الموضوع

495
00:37:03,639 --> 00:37:06,240
ماذا كنت ستفعل
إذا شخص ما إختطفني؟

496
00:37:06,559 --> 00:37:08,360
لا تقلقي، أنا لا أظن أن ذلك سيحدث

497
00:37:09,199 --> 00:37:11,600
لا أحد يتجرأ أن يفعل ذلك

498
00:37:11,840 --> 00:37:12,520
أركبي

499
00:37:12,760 --> 00:37:15,960
لدي موعد مع صديق قديم

500
00:37:16,159 --> 00:37:19,680
وإبنة أخيك الجميلة
أهيَ لا تساوي شيء؟

501
00:37:19,880 --> 00:37:23,080
سوف أذهب. سأدعك مع موعدك

502
00:37:23,280 --> 00:37:27,280
سأجد طريقي
مثل الفتاة في المرآة

503
00:37:28,199 --> 00:37:30,600
هل سأذهب أم لا؟

504
00:37:31,079 --> 00:37:32,480
كما تشائين

505
00:37:32,679 --> 00:37:35,840
أنت قطعًا لست مرح
الأمر كان رائعًا لي لكي أراك

506
00:37:36,039 --> 00:37:39,000
وصلت متأخر للغاية والآن ستذهب، أمر مؤسف للغاية

507
00:37:39,360 --> 00:37:42,600
لقد أعتذر لكِ مسبقًا
لماذا أنتِ مفتعلة هكذا؟

508
00:37:44,320 --> 00:37:45,760
إنني أمزح

509
00:37:45,960 --> 00:37:49,320
لو كنت أريد الرحيل
لما أنتظرتك

510
00:37:49,679 --> 00:37:52,000
لماذا أقفلتِ هاتفك؟

511
00:37:52,320 --> 00:37:53,640
أيجب أن أقولك لك الحقيقة؟

512
00:37:54,599 --> 00:37:56,720
إذا كنتِ قادرة على حقيقة واحدة

513
00:37:56,920 --> 00:37:59,640
منذ متى وأنا أكذب عليك؟

514
00:37:59,840 --> 00:38:01,320
هيا، أنا منصت

515
00:38:03,239 --> 00:38:06,800
كنت متأكدة من أنكَ ستتصل بي
بالكثير من الأعذار

516
00:38:07,000 --> 00:38:09,240
ليس لإصطحابي

517
00:38:10,920 --> 00:38:12,480
وماذا لو كنت قلقًا؟

518
00:38:12,679 --> 00:38:13,800
سأفعل مثل أمي

519
00:38:14,159 --> 00:38:17,360
عندما نسيت أنها
...كانت تتظاهر بأنها مريضة

520
00:38:17,559 --> 00:38:21,880
وهي لا تجب على إتصالاتك
يمكنك الترجل في كل وقت

521
00:38:44,519 --> 00:38:45,520
مرحبا، كيف حالك؟

522
00:38:47,880 --> 00:38:50,040
هذا أنا (بناهي)

523
00:38:50,559 --> 00:38:53,440
أنا آسف جدًا على التأخير

524
00:38:55,719 --> 00:38:58,080
كلا، أنا قادم

525
00:39:03,719 --> 00:39:05,880
أين أنت؟

526
00:39:11,280 --> 00:39:14,840
إبقى هناك
سأكون عندك خلال بضع دقائق

527
00:39:15,039 --> 00:39:16,840
إبقى هناك وإنتظرني

528
00:39:18,000 --> 00:39:20,040
سأكون عندك خلال لحظات

529
00:39:22,280 --> 00:39:25,560
هل هو يعتقد بأنك
ستخيب أمله؟

530
00:39:25,760 --> 00:39:27,000
لا يهم

531
00:39:29,360 --> 00:39:31,240
إذن، ما الذي تودين الحديث عنه؟

532
00:39:31,440 --> 00:39:33,560
ليس ونحن نقود

533
00:39:33,760 --> 00:39:37,160
لمَ لا؟ يمكننا المناقشة

534
00:39:37,360 --> 00:39:39,960
إستحالة، يا عمي المسكين

535
00:39:40,159 --> 00:39:43,920
عندما تخرج مع إمرأة
تكون مميزة ومهذبة مثلي

536
00:39:44,119 --> 00:39:48,320
ينبغي للمرء ان يدعوها اولاً على قهوة مثلجة

537
00:39:48,519 --> 00:39:52,000
وعندها فقط على الشخص
البدأ في المحادثة

538
00:40:00,239 --> 00:40:02,040
حسنًا، أخبريني بما تريدين

539
00:40:02,239 --> 00:40:05,680
مهذبة أم مثقفة
سيدة القهوة المثلجة؟

540
00:40:07,800 --> 00:40:09,920
معلمة فيلمي طلبت منا

541
00:40:10,119 --> 00:40:14,040
تصوير فيلم قصير
للشهر القادم

542
00:40:14,239 --> 00:40:18,320
سأقوم بتصويرك حتى لا أخسر
أيًا من نصائحك

543
00:40:18,519 --> 00:40:21,120
بصورة أخرى، أنتِ تبحثين عن عنوان

544
00:40:21,840 --> 00:40:24,400
أحسنت، أنك أذكى مما كنت عليه

545
00:40:25,639 --> 00:40:27,040
...بالمناسبة

546
00:40:27,239 --> 00:40:30,120
في أحد الأيام، أمي كانت في المنزل
وسمعنا صراخ

547
00:40:30,320 --> 00:40:32,280
لقد كانوا الجيران

548
00:40:32,480 --> 00:40:34,600
شيء ما كان يجري في منازلهم

549
00:40:34,800 --> 00:40:37,200
لقد كانت إبنتهم الخاطبة

550
00:40:39,320 --> 00:40:43,440
ذلك يعني أنهم وضعوا إبنتهم الخاطبة أمام الباب؟

551
00:40:43,639 --> 00:40:45,800
القصة، كانت فناة

552
00:40:46,000 --> 00:40:47,640
وقعت في غرام حب
رجل أفغاني

553
00:40:47,840 --> 00:40:49,160
الأب لا يعرف

554
00:40:49,360 --> 00:40:52,680
عندما جاء ليطلب الزواج
الأب كشف أمرهم

555
00:40:52,880 --> 00:40:56,680
طرده خارجًا
ومنع إبنته من الرحيل

556
00:40:56,880 --> 00:41:01,600
الرجل بقى في الشارع كل أيامه
فقط ليرى نظرة خاطفة منها

557
00:41:01,800 --> 00:41:05,560
أخوة الفتاة ذهبوا خارجًا
..لتخويفه

558
00:41:05,760 --> 00:41:07,680
لكنه لم يستسلم

559
00:41:09,320 --> 00:41:10,280
وماذا بعد؟

560
00:41:11,320 --> 00:41:13,880
...وأخيرًا، أنت لن تكون حريص جدًا حيال هذا

561
00:41:14,079 --> 00:41:16,280
لقد صورت كل شيء

562
00:41:18,000 --> 00:41:20,160
أنتِ صورتي كل شيء

563
00:41:20,360 --> 00:41:23,720
بالتأكيد، من البداية للنهاية

564
00:41:25,920 --> 00:41:29,280
إذن، إنتِ بالفعل لديك فيلمك
لماذا تبحثين عن عنوان؟

565
00:41:30,239 --> 00:41:31,440
بحقك

566
00:41:31,639 --> 00:41:35,440
إنك مخرج، عليك معرفة
بأن هذا ليس كيبل قنوات فضائية

567
00:41:35,960 --> 00:41:37,000
ليس ماذا؟

568
00:41:37,199 --> 00:41:39,040
كيبل قنوات فضائية؟

569
00:41:39,480 --> 00:41:43,000
جميع المخرجين يعرفون هذا. وماذا عنك؟

570
00:41:43,199 --> 00:41:44,000
هذا مستحيل

571
00:41:46,719 --> 00:41:49,200
هل لديكِ نية في توزيعه؟

572
00:41:49,519 --> 00:41:50,480
بالطبع

573
00:41:50,679 --> 00:41:54,120
في مهرجان الفيلم الوطني في المدرسة

574
00:41:54,320 --> 00:41:58,240
الدعوة موجهة للآباء والأمهات للعروض الأفلام

575
00:41:58,440 --> 00:42:01,200
والحكام للإختيار أفضل فيلم

576
00:42:01,400 --> 00:42:05,320
وبالتالي، حصلنا على فكرة لفيلم آخر
لدرجة غير مؤهل

577
00:42:06,559 --> 00:42:08,000
أخبريني

578
00:42:22,079 --> 00:42:23,640
نعم، (أراش)

579
00:42:23,840 --> 00:42:26,480
أنا أستدرت على الجسر

580
00:42:27,280 --> 00:42:28,840
أين أنت؟

581
00:42:29,400 --> 00:42:33,720
أنا وصلت للشارع

582
00:42:34,559 --> 00:42:36,240
...الجهة الأخرى

583
00:42:38,159 --> 00:42:39,400
...عند ناصية الشارع

584
00:42:40,159 --> 00:42:42,880
السيارة البيضاء، هكذا فقط؟

585
00:42:43,079 --> 00:42:45,440
هذه هي، لقد رأيتك
أنا قادم

586
00:43:56,679 --> 00:43:58,720
ألم تراه منذ فترة طويلة؟

587
00:44:00,079 --> 00:44:01,920
ستة أو سبع أعوام

588
00:44:03,119 --> 00:44:05,080
هل يمكنني أخبارك بشيء؟

589
00:44:05,280 --> 00:44:07,720
إنه لا يبدو كصديق لك

590
00:44:10,280 --> 00:44:12,680
والده كان صديق جدي

591
00:44:14,119 --> 00:44:16,160
لقد كانوا جيراننا

592
00:44:23,599 --> 00:44:24,760
تفضل

593
00:44:28,440 --> 00:44:29,920
الآنسة (هانا)

594
00:44:30,119 --> 00:44:32,080
كيف حالك؟

595
00:44:32,280 --> 00:44:32,920
بخير، شكرا لك

596
00:44:33,119 --> 00:44:35,480
الأمر صعب لرؤية عمك

597
00:44:36,519 --> 00:44:39,160
كما ترين، أنه نسي أقاربه

598
00:44:39,920 --> 00:44:41,480
ليس فقط أنه لا يتصل أبدًا

599
00:44:42,079 --> 00:44:44,440
بل هو أيضًا لم يعاود إتصالاتي أبدًا

600
00:44:45,800 --> 00:44:47,080
أتريدين عصير؟

601
00:44:48,639 --> 00:44:50,800
عصير برتقال ومثلجات؟

602
00:44:51,000 --> 00:44:52,080
كلا، شكرًا

603
00:44:52,800 --> 00:44:55,080
لديها أخلاق عمها

604
00:44:56,800 --> 00:44:59,200
فهوة مثلجة ربما؟ -
أحب ذلك -

605
00:44:59,400 --> 00:45:01,280
هيا بنا

606
00:45:10,039 --> 00:45:14,680
المعذرة لأنني لم أدعوك
لم أكن لوحدي

607
00:45:14,880 --> 00:45:16,720
لا أريد أن يعلم أحد

608
00:45:16,920 --> 00:45:19,680
إلقِ نظرة، سأعود بعد قليل

609
00:45:35,760 --> 00:45:36,800
ما هو؟

610
00:45:38,400 --> 00:45:40,480
أنظر، وسوف تفهم

611
00:46:07,639 --> 00:46:09,560
صديقك غريب

612
00:46:09,760 --> 00:46:12,280
قال لي بأن أدع كاميرتي عندك

613
00:46:12,480 --> 00:46:14,440
هل أنت متأكد بأنه لن يخطفني؟

614
00:46:39,360 --> 00:46:41,040
أتريد أقراص مدمجة؟

615
00:46:41,239 --> 00:46:44,840
لدي كل ما هو جديد
يمكنك حتى تجربة واحد منهم

616
00:46:45,039 --> 00:46:47,920
لدي قرص مدمج 
...لـ(أندي)، (شاميزداه)، (شاراخ)

617
00:46:50,760 --> 00:46:54,840
لدي واحد آخر
...(فرهاد فردين)، (محمد اليزاديه)

618
00:46:56,440 --> 00:46:58,400
للتو وصل

619
00:46:58,599 --> 00:47:01,280
كلاهما مواطن إيراني
وموسيقى أجنبية

620
00:47:01,480 --> 00:47:02,600
بكم؟

621
00:47:02,800 --> 00:47:03,680
فقط هذا

622
00:47:03,880 --> 00:47:05,280
تومان

623
00:47:06,039 --> 00:47:07,760
يوجد إثنان

624
00:47:58,039 --> 00:47:59,080
هل رأيتَ؟

625
00:47:59,519 --> 00:48:00,280
هل تعرضت للأذى؟

626
00:48:01,320 --> 00:48:02,520
ليس بذلك السوء

627
00:48:03,079 --> 00:48:04,520
متى كان هذا؟

628
00:48:05,760 --> 00:48:07,920
منذ حوالي شهر

629
00:48:08,119 --> 00:48:10,560
مؤخرًا إستعملت كاميرا مراقبة

630
00:48:11,239 --> 00:48:13,200
أيمكنني النظر مرة أخرى؟

631
00:48:13,760 --> 00:48:16,520
سأريك صور الكاميرا الأخرى

632
00:48:20,760 --> 00:48:22,600
هنا، هذه هي المرأة

633
00:48:23,880 --> 00:48:25,520
والرجل

634
00:48:25,719 --> 00:48:27,480
قام بضربي على رأسي

635
00:48:27,679 --> 00:48:29,400
وها هي زوجته

636
00:48:32,039 --> 00:48:33,240
كانوا متزوجين؟

637
00:48:35,519 --> 00:48:39,240
حينما دفعني نحو الحائط وقام بضربي

638
00:48:39,800 --> 00:48:42,320
القناع الذي لابسه سقط

639
00:48:43,159 --> 00:48:45,600
رأيت عيناه
وميّزت وجهه

640
00:48:49,440 --> 00:48:51,600
كان وجهه مألوفًا

641
00:48:52,880 --> 00:48:54,120
ماذا فعلت؟

642
00:48:56,039 --> 00:48:57,520
ماذا عساي أن أفعل؟

643
00:48:58,320 --> 00:49:01,600
هل بلغت عنه؟

644
00:49:03,599 --> 00:49:04,520
لمَ لا؟

645
00:49:05,400 --> 00:49:06,760
...كان ذلك بعد

646
00:49:07,400 --> 00:49:11,040
كل ما سمعنا عنه طيلة الوقت
حول إعدام أولئك المبتزين

647
00:49:11,440 --> 00:49:15,240
لم تكن لدي الشجاعة
حاولت، لكنني لم أستطع

648
00:49:16,199 --> 00:49:17,800
إن ذلك شيء آخر كليًا

649
00:49:18,000 --> 00:49:21,880
صاحب الإبتزاز يملك الصور لنشرهم
إنهم يريدون ترك بصمة لما حدث

650
00:49:22,079 --> 00:49:24,080
هذا ليس له علاقة لما حدث لك

651
00:49:25,199 --> 00:49:26,840
الأمر ليس هكذا

652
00:49:27,039 --> 00:49:28,600
لقد ميزتهم

653
00:49:30,000 --> 00:49:31,760
كلهم

654
00:49:31,960 --> 00:49:33,400
إنهم مألوفين لي

655
00:49:36,679 --> 00:49:37,840
..في حين

656
00:49:41,079 --> 00:49:42,400
عرفت

657
00:49:42,599 --> 00:49:44,960
أنهم كانوا يائسين

658
00:49:45,159 --> 00:49:47,320
ولكن مع ما سرقوه مني

659
00:49:47,960 --> 00:49:50,320
بإستطاعتهم التحسن

660
00:49:50,519 --> 00:49:52,720
معرفة هذا، لم أستطع

661
00:49:53,360 --> 00:49:54,760
الإبلاغ عنهم

662
00:49:55,280 --> 00:49:57,240
لكن عندما أراهم، سأغضب

663
00:49:57,440 --> 00:49:59,840
لدي كدمة في حلقي

664
00:50:00,719 --> 00:50:04,440
ظننت أنه سيكون أمرًا 
طيب لي لإخبارك

665
00:50:05,559 --> 00:50:07,960
وحتى أنت، لا يمكنك التصوير

666
00:50:08,159 --> 00:50:10,200
ربما مخرج آخر

667
00:50:10,400 --> 00:50:13,440
يمكنه العمل على صنع فيلم عنه يوما ما

668
00:50:16,880 --> 00:50:18,040
تفضل

669
00:50:19,800 --> 00:50:21,280
شيء آخر؟

670
00:50:30,280 --> 00:50:31,200
إنه هو

671
00:50:32,239 --> 00:50:33,680
من؟ -
المعتدي علي -

672
00:50:36,400 --> 00:50:38,040
كان عليك إخباري من قبل

673
00:50:38,840 --> 00:50:41,320
أردت رؤية وجهه

674
00:50:42,239 --> 00:50:43,360
لأجل ماذا؟

675
00:50:44,360 --> 00:50:48,240
فقط لأرى كيف يبدو شكل اللص

676
00:50:50,119 --> 00:50:52,200
مثلك ومثلي

677
00:50:52,920 --> 00:50:55,560
مثل كل الناس حولنا

678
00:51:08,480 --> 00:51:10,080
كيف تشعر الآن؟

679
00:51:11,400 --> 00:51:12,440
أفضل

680
00:51:13,760 --> 00:51:14,960
أفضل حال

681
00:51:19,039 --> 00:51:20,600
ألم تنتقل؟

682
00:51:20,800 --> 00:51:22,640
أنا دومًا هناك

683
00:51:23,400 --> 00:51:25,040
مخلص للوظيفة

684
00:51:28,159 --> 00:51:29,960
لقد مررت هناك مرة

685
00:51:32,159 --> 00:51:34,640
لم أميّز شارعنا

686
00:51:35,840 --> 00:51:38,680
كل شيء قد تغير
المنازل مختلفة

687
00:51:38,880 --> 00:51:40,960
كما أن الناس قد تغيرت

688
00:51:41,199 --> 00:51:46,000
فقط من حين لآخر
تقابل الوجه المألوف

689
00:51:46,519 --> 00:51:48,160
كل شيء تغير

690
00:51:57,559 --> 00:51:58,920
سعيد لرؤيتك ثانية

691
00:51:59,119 --> 00:52:00,320
شكرًا

692
00:52:00,840 --> 00:52:03,000
شكرًا على وقتك -
على الرحب والسعة -

693
00:52:04,960 --> 00:52:07,680
تحتاج شيئًا؟ -
كلا، شكرًا -

694
00:52:08,360 --> 00:52:10,520
قل لـ(هانا) تأتي

695
00:52:15,280 --> 00:52:16,880
سعيد بلقائك

696
00:52:17,679 --> 00:52:20,040
شكرًا لك -
حسنٌ -

697
00:52:21,159 --> 00:52:22,200
إلى اللقاء

698
00:53:05,599 --> 00:53:09,640
لقد كانوا فعلًا طيبين
خاصةً أولئك الذين ضيفونا

699
00:53:13,760 --> 00:53:14,680
أخبريني

700
00:53:14,880 --> 00:53:16,360
كيف كان يبدو؟

701
00:53:16,920 --> 00:53:18,120
ماذا تقصد؟

702
00:53:18,320 --> 00:53:20,600
كان يبدو طبيعي، مثل أي شخص آخر

703
00:53:27,920 --> 00:53:30,640
إذن، أنتِ تريدين صنع فيلم قابل للنشر؟

704
00:53:30,960 --> 00:53:35,480
نعم، كنت سأقرا هذا لك
عندما تلقيت المكالمة

705
00:53:49,320 --> 00:53:50,440
ها نحن نبدأ

706
00:53:51,559 --> 00:53:54,160
أخبرتنا المعلمة
بصنع فيلم تلفزيوني

707
00:53:54,360 --> 00:53:56,360
هل تصورين أم تقرأين؟

708
00:53:56,559 --> 00:53:58,640
إختاري إحداهما

709
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
لقد أخبرتنا بصنع
فيلم تلفزيوني

710
00:54:06,199 --> 00:54:09,160
:فيلمًا يتبع الشروط التالية

711
00:54:10,760 --> 00:54:13,800
إحترام الحجاب
وإحتشام المسلمين

712
00:54:14,199 --> 00:54:16,160
لا تواصل بين الرجل والمرأة

713
00:54:16,360 --> 00:54:18,280
لا مؤامرات

714
00:54:18,480 --> 00:54:20,000
لا عنف

715
00:54:20,280 --> 00:54:24,080
لا ربطة للأبطال

716
00:54:24,519 --> 00:54:28,800
لا أسماء فارسية للأبطال

717
00:54:29,000 --> 00:54:32,680
تفضيل أول أسماء أنبياء الإسلام

718
00:54:32,880 --> 00:54:35,240
إستعمال الأشياء الدينية
أسماء الأنبياء

719
00:54:36,039 --> 00:54:38,800
لماذا لا تسمعني؟

720
00:54:39,880 --> 00:54:42,840
...أنا مستمع، لقد كنت أفكر

721
00:54:43,840 --> 00:54:44,960
حيال ماذا؟

722
00:54:46,880 --> 00:54:48,480
...كنت أتساءل

723
00:54:48,679 --> 00:54:50,440
ماذا سيحدث

724
00:54:50,960 --> 00:54:53,400
لجاري القديم

725
00:54:54,920 --> 00:54:56,640
أهذه ميزة إيجابية أم سلبية؟

726
00:54:57,480 --> 00:54:59,600
...لديه إسم فارسي وربطة عنق

727
00:54:59,800 --> 00:55:01,840
هذا في الحياة الحقيقية

728
00:55:02,039 --> 00:55:04,520
هذه شروط لأجل الفيلم

729
00:55:07,039 --> 00:55:11,400
وماذا لو هو أصبح بطل الفيلم؟

730
00:55:12,559 --> 00:55:14,920
وقتها كل شيء يجب أن يتغيّر

731
00:55:15,480 --> 00:55:17,640
كل شيء؟

732
00:55:17,880 --> 00:55:20,600
بالبداية يجب أن يُعطى إسم مسلم

733
00:55:20,800 --> 00:55:22,760
ولا يلبس ربطة عنق

734
00:55:23,039 --> 00:55:26,280
أيضًا لا يجب أن يكون مُلتحي
...وهذا ما يجلعه قليلًا

735
00:55:29,519 --> 00:55:31,200
هل أكمل؟

736
00:55:31,519 --> 00:55:32,640
تفضلي

737
00:55:32,840 --> 00:55:36,360
لا يمثل السياسة
أو الأمور الإقتصادية

738
00:55:36,559 --> 00:55:37,440
هذا يكفي

739
00:55:37,880 --> 00:55:41,080
ولكن لا، لم أنتهي بعد

740
00:55:41,280 --> 00:55:44,920
لقد أخبرتنا أن نستخدم إحساسنا المشترك

741
00:55:45,119 --> 00:55:48,440
للشعور بالمشاكل الصغيرة

742
00:55:49,119 --> 00:55:51,360
لإقناع أنفسنا

743
00:55:51,880 --> 00:55:53,640
لمصلحتك" هكذا قالت"

744
00:56:03,519 --> 00:56:05,480
...عمّي العزيز

745
00:56:22,159 --> 00:56:23,240
...أسمعي

746
00:56:23,440 --> 00:56:24,960
أبقي هنا

747
00:56:26,039 --> 00:56:27,040
سأعود

748
00:56:27,239 --> 00:56:28,360
هل ستذهب إلى الحمام؟

749
00:56:28,559 --> 00:56:29,840
لا أسئلة

750
00:56:30,039 --> 00:56:30,920
لا تخرجي

751
00:56:31,119 --> 00:56:32,880
ولا تفتحي الباب لأي شحص 

752
00:56:33,079 --> 00:56:35,280
"ولا تتحدثي مع الغرباء" -
ماذا؟ -

753
00:56:35,480 --> 00:56:38,320
لاشيء، أمزح فحسب
ليس لديك أيّ حس دعابة

754
00:58:21,960 --> 00:58:23,120
أهلًا

755
00:58:25,320 --> 00:58:26,400
أنت

756
00:58:26,760 --> 00:58:27,760
تعال هنا

757
00:58:28,239 --> 00:58:29,320
نعم، أنت

758
00:58:34,239 --> 00:58:35,160
لا تصوري

759
00:58:35,360 --> 00:58:36,080
تعال هنا

760
00:58:38,559 --> 00:58:39,920
أبعدي الكاميرا

761
00:58:41,000 --> 00:58:43,840
لقد رأيتك تأخذها

762
00:58:44,039 --> 00:58:44,680
ماذا؟

763
00:58:44,880 --> 00:58:45,880
النقود

764
00:58:46,400 --> 00:58:47,880
التقود في حاوية القمامة؟

765
00:58:48,079 --> 00:58:50,680
لا، التقود التي سقطت من جيب العريس

766
00:58:50,880 --> 00:58:53,680
من جيب العريس؟
لم أرى شيئًا

767
00:58:53,880 --> 00:58:56,360
لقد رأيت ذلك، وصورته أيضًا

768
00:58:56,559 --> 00:58:59,800
ماذا إذن؟ لا يهمني اذا سقطت منه

769
00:59:00,400 --> 00:59:02,400
إنني وجدتها، لذا فهي لي الآن

770
00:59:02,599 --> 00:59:04,280
إنه العريس الذي سقطت منه

771
00:59:04,480 --> 00:59:06,760
أسمعني، لدي وقت شهر

772
00:59:06,960 --> 00:59:09,960
لصنع فيلم تلفزيوني

773
00:59:10,159 --> 00:59:13,640
إذا كنتَ أخذت النقود
فلن أكون قادرة على نشره

774
00:59:13,840 --> 00:59:16,120
إذهب وأعد النقود له

775
00:59:16,480 --> 00:59:19,640
بالمقابل، سأعطيك 5 تومان

776
00:59:19,840 --> 00:59:21,600
إستبدال 50 تومان بـ5 ؟

777
00:59:21,800 --> 00:59:23,600
أنتِ بالتأكيد غبية

778
00:59:23,800 --> 00:59:25,560
لا تقلقي بشأنهم

779
00:59:25,760 --> 00:59:29,080
إنهم أغنياء جدًا، أنظري إلى كم
صرفوا مقابل ملابسهم

780
00:59:29,639 --> 00:59:32,080
لا تهمني نقودهم

781
00:59:32,280 --> 00:59:34,160
أريد تصوير فيلمي

782
00:59:34,360 --> 00:59:37,800
أذهب وأعد النقود
لن أنسى معروفك

783
00:59:38,000 --> 00:59:41,040
كهذا، ستكون بطل فيلمي

784
00:59:41,239 --> 00:59:43,920
عندها سيكون الفيلم
في معنى نكران الذات

785
00:59:44,119 --> 00:59:45,920
أتوسل إليك

786
00:59:46,119 --> 00:59:48,280
ما الذي تتحدثين عنه؟

787
00:59:48,480 --> 00:59:52,920
أنا لا يهمني كوني بطل فيلمك
أريد أن أعطي النقود إلى والدي

788
00:59:53,119 --> 00:59:54,760
هيّا، أرجوك
كُن عطوفًا قليلًا

789
00:59:54,960 --> 00:59:57,160
أفعلها لأجل والدتك

790
00:59:57,360 --> 00:59:58,800
ليس لدي أم

791
00:59:59,000 --> 01:00:00,840
حتى إن لم يكن لديك أم بعد الآن

792
01:00:01,039 --> 01:00:03,320
لابد أنكَ تحبها أليس كذلك؟

793
01:00:03,519 --> 01:00:06,280
أفعلها لجعلها سعيدة

794
01:00:06,480 --> 01:00:09,320
أعد النقود، أرجوك

795
01:00:14,639 --> 01:00:15,880
...حسنًا، أنتِ أعيدي النقود

796
01:00:16,400 --> 01:00:18,320
كلا، الأمر متروك لك لفعلها

797
01:00:18,519 --> 01:00:21,200
إفعلها وأنا أصورك

798
01:00:21,559 --> 01:00:23,640
هيّا، أرجوك

799
01:00:24,400 --> 01:00:25,480
أتوسل إليك

800
01:00:41,440 --> 01:00:43,480
هل أنت غبي أم ماذا؟

801
01:00:58,599 --> 01:01:01,040
بسرعة، إنهما مغادرين

802
01:01:05,360 --> 01:01:07,000
...أعدها إليهم

803
01:01:15,800 --> 01:01:17,360
هيا

804
01:01:24,000 --> 01:01:25,440
هيّا، أعدها لهم

805
01:02:03,880 --> 01:02:05,640
ما بك؟ ما الأمر؟

806
01:02:07,760 --> 01:02:09,120
لا شيء

807
01:02:37,280 --> 01:02:38,360
ألا تودين إخباري؟

808
01:02:39,599 --> 01:02:42,240
لا أريد التحدث هن ذلك

809
01:02:44,079 --> 01:02:46,240
كما تشائين أيتها الشابة

810
01:04:01,920 --> 01:04:03,040
هل سمعتِ شيئًا؟

811
01:04:03,239 --> 01:04:04,440
ماذا؟

812
01:04:05,280 --> 01:04:07,520
...الصوت، بالخارج

813
01:04:08,639 --> 01:04:11,400
كان رأسي منخفظًا
لم أسمع شيئًا

814
01:04:11,599 --> 01:04:13,160
ولم أرى شيئًا

815
01:04:18,880 --> 01:04:20,160
أنظر، ها هي هناك

816
01:04:20,360 --> 01:04:21,480
من هي؟

817
01:04:22,239 --> 01:04:23,600
سيدة الورود

818
01:04:23,800 --> 01:04:24,760
أين؟

819
01:04:24,960 --> 01:04:26,200
ألا تستطيع رؤيتها؟

820
01:04:26,400 --> 01:04:30,160
السيدة التي دومًا تأتي
لرؤيتك مع باقة كبيرة من الورود

821
01:04:40,199 --> 01:04:41,800
مساء الخير، أركبي

822
01:04:43,840 --> 01:04:45,840
(جعفر بناهي)، شخصيًا

823
01:04:46,039 --> 01:04:47,480
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

824
01:04:47,920 --> 01:04:49,240
سأعاود الإتصال بك

825
01:04:50,280 --> 01:04:52,000
سأوصلك

826
01:04:52,199 --> 01:04:53,240
أركبي في المقعد الأمامي

827
01:04:56,360 --> 01:04:58,440
لديكَ بالفعل
راكبة شابة هنا

828
01:05:00,360 --> 01:05:01,360
شكرًا عزيزتي

829
01:05:05,719 --> 01:05:07,040
كيف حالك؟

830
01:05:08,280 --> 01:05:10,760
بخير، بخير

831
01:05:12,639 --> 01:05:13,840
إنها لكِ يا عزيزتي

832
01:05:14,039 --> 01:05:16,080
شكرًا

833
01:05:18,039 --> 01:05:19,440
أأنتِ بخير بالخلف؟

834
01:05:20,840 --> 01:05:24,000
ماذا يجري؟
ماذا كان ذلك؟

835
01:05:24,199 --> 01:05:24,840
إلى أين متوجهة؟

836
01:05:25,039 --> 01:05:27,880
أأنت سائق أجرة؟
...أم مجرد وظيفة لك

837
01:05:31,440 --> 01:05:33,640
هل تبحث عن شخص ما؟

838
01:05:34,159 --> 01:05:36,800
لقد سمعت صوت قبل رؤيتك

839
01:05:38,079 --> 01:05:40,600
صوت ذلك الشخص
الذي سمعته حينما كنت محبوس

840
01:05:41,519 --> 01:05:44,400
ذلك يحدث غالبًا إلى زبائني

841
01:05:46,079 --> 01:05:49,200
إنهم يركزون في الأصوات

842
01:05:50,760 --> 01:05:52,720
هذا هو تأثير الناتج عن عصب العين

843
01:05:53,920 --> 01:05:55,760
...الأصوات تطاردك

844
01:05:55,960 --> 01:05:57,600
إذن، إلى أين سأوصلك؟

845
01:05:57,960 --> 01:05:59,080
إلى النعيم

846
01:05:59,320 --> 01:06:00,240
إلى النعيم؟

847
01:06:00,440 --> 01:06:02,880
...أعتقد أنني أعرف الشارع

848
01:06:04,719 --> 01:06:06,400
أوه، النعيم؟

849
01:06:07,440 --> 01:06:08,360
نعم، ذلك هو

850
01:06:08,960 --> 01:06:13,120
للأسف، أعتقد 
أنه مقيد الوصول إلى الرجال

851
01:06:13,920 --> 01:06:15,840
جديًا، أين أنتِ ذاهبة؟

852
01:06:16,119 --> 01:06:18,400
أنا ذاهبة إلى فاناك

853
01:06:19,039 --> 01:06:22,280
إنه على الطريق
عدا ذلك، لن أزعجك

854
01:06:22,480 --> 01:06:23,960
...دعيني أخمن

855
01:06:26,360 --> 01:06:30,800
هذه من أجل شخص
الذي فرج عنه للتو

856
01:06:31,000 --> 01:06:33,080
أو ألقي القبض عليه؟

857
01:06:33,280 --> 01:06:34,760
...للأسف

858
01:06:34,960 --> 01:06:37,480
(غنجة قوامي) محبوسة

859
01:06:38,480 --> 01:06:40,200
الفتاة الرياضية؟

860
01:06:40,960 --> 01:06:42,600
مثل في فيلمك

861
01:06:42,800 --> 01:06:44,320
"أفسايد"

862
01:06:45,599 --> 01:06:48,840
كانت ترغب في مشاهدة
مباراة كرة طائرة

863
01:06:50,119 --> 01:06:52,800
...لقد كانوا مع مجموعة من النساء

864
01:06:53,719 --> 01:06:54,600
الذين ألقي القبض عليهم

865
01:06:54,800 --> 01:06:58,440
الآخرين أطلق سراحهم
ما عدا هي.... منذ 108 يوم

866
01:06:59,239 --> 01:07:01,000
هل تمكنت من الدخول؟

867
01:07:01,239 --> 01:07:04,160
كلا، لقد منعوهم خارج الملعب

868
01:07:06,639 --> 01:07:11,000
لقد أضربت عن الطعام قبل 10 أيام

869
01:07:11,199 --> 01:07:12,880
والدتها أرادت رؤيتها البارحة

870
01:07:13,079 --> 01:07:17,080
في محاولة إقناعها عن التوقف عن ذلك

871
01:07:17,280 --> 01:07:18,760
لقد أرسلت لها رسالة

872
01:07:18,960 --> 01:07:22,320
أرجوك أن تتوقفي عن ذلك
بينما أنا متفهمة أمرك

873
01:07:22,519 --> 01:07:25,640
...إنه نفس أسلوب عملنا

874
01:07:25,840 --> 01:07:28,920
في مثل هذه الحالة

875
01:07:31,039 --> 01:07:32,760
إنها تتصرف مثلنا

876
01:07:32,960 --> 01:07:36,920
لذا، والدتها جلبت لها طعامها
على أمل في إقناعها

877
01:07:38,039 --> 01:07:41,200
فأخذوها إلى غرفة مغلقة بها كاميرات

878
01:07:41,400 --> 01:07:43,560
لجعلها تتحدث

879
01:07:44,079 --> 01:07:45,720
مقابلة تلفزيون؟

880
01:07:45,920 --> 01:07:47,200
بالضبط

881
01:07:47,400 --> 01:07:51,800
لقد طبلوا منها إثبات 
بأن إبنتها لن تضرب عن الطعام أبدًا

882
01:07:52,000 --> 01:07:53,960
أصبحت غاضبة

883
01:07:54,159 --> 01:07:58,080
وهرعت للخارج تصرخ
ولهذا لن تعد تستطيع زيارتها

884
01:07:58,280 --> 01:08:00,320
وأبعدت نفسها عن الطعام بعد ذلك

885
01:08:00,840 --> 01:08:04,920
لقد طلبوا المثل مع (غنجة)
:في زنزانتها، لكن على شكل ورقة مكتوبة

886
01:08:05,519 --> 01:08:08,200
"لم يسبق لي أن أضربت عن الطعام"

887
01:08:08,400 --> 01:08:12,560
لقد مزقت الورقة
وخسرت صلاحيات زياراتها

888
01:08:14,400 --> 01:08:15,960
تلك هي القصة

889
01:08:16,159 --> 01:08:18,040
ذاهبة للمقابلة العائلة

890
01:08:18,239 --> 01:08:21,200
لأرى ما يمكننا فعله لهذه الفتاة

891
01:08:21,399 --> 01:08:24,640
وبعد ما حدث البارحة
أيضًا توقفت عن الشرب

892
01:08:25,479 --> 01:08:28,280
سنحاول بكل شيء

893
01:08:29,960 --> 01:08:30,840
فيما سنفعله؟

894
01:08:31,039 --> 01:08:31,840
فهمت

895
01:08:33,439 --> 01:08:35,200
كيف حال زوجك؟

896
01:08:35,399 --> 01:08:38,120
بخير، إنه يعمل

897
01:08:38,800 --> 01:08:40,400
ألم يمنعك من التدريب؟

898
01:08:40,600 --> 01:08:41,600
كل

899
01:08:42,359 --> 01:08:45,880
لقد سمعت أنكِ متوقفة عن العمل

900
01:08:46,079 --> 01:08:47,600
منذ ثلاث سنوات

901
01:08:48,840 --> 01:08:52,840
الأمر رسمي
للمجلس التأديبي

902
01:08:53,680 --> 01:08:54,840
لكان صوّت في إيقافي

903
01:08:55,039 --> 01:08:58,320
لم أتلقى أيّ أخطار مسبقة

904
01:08:58,800 --> 01:09:00,480
لذا، في الوقت الحالي.... لا شيء

905
01:09:01,319 --> 01:09:03,280
قرار غير سديد

906
01:09:03,479 --> 01:09:06,520
المجلس التأديبي، لماذا؟

907
01:09:07,439 --> 01:09:08,200
لا أعلم

908
01:09:08,399 --> 01:09:11,120
أليس من الممكن أن تدافعي عن حقوقك؟

909
01:09:11,520 --> 01:09:16,280
كما لو أن نقابة صانعي الأفلام
تريد حظرك

910
01:09:18,199 --> 01:09:19,960
ماذا ستفعل؟

911
01:09:20,960 --> 01:09:23,800
المكان مُبلل هنا
من هو صاحب هذه المحفظة؟

912
01:09:24,000 --> 01:09:25,160
أريني

913
01:09:25,359 --> 01:09:26,040
خذ

914
01:09:28,800 --> 01:09:31,480
إبحثي فيها إن وجدتِ عنوان بها

915
01:09:31,680 --> 01:09:34,520
بحقك، لا يمكنك فعل هذا

916
01:09:34,720 --> 01:09:36,520
...هذه ليست طريقة مناسبة

917
01:09:36,720 --> 01:09:39,520
آسف، لقد نسيت

918
01:09:39,960 --> 01:09:43,760
على أية حال
من سقطت منه إنه لم يكن شاب يافع

919
01:09:45,079 --> 01:09:47,560
...إنها ليست بعمري، ولا والدتي

920
01:09:47,760 --> 01:09:50,640
من المؤكد، إنها قديمة

921
01:09:50,920 --> 01:09:52,360
أكثر من عمر الجدّة؟

922
01:09:52,560 --> 01:09:53,720
بالفعل

923
01:09:54,359 --> 01:09:55,680
...لابد وأنه من

924
01:09:55,880 --> 01:09:59,160
السيدتان الذان
...أرادوا الذهاب إلى جيشما علي

925
01:09:59,600 --> 01:10:01,400
كانوا آخر ركابي

926
01:10:01,600 --> 01:10:02,440
جيشما علي؟

927
01:10:03,039 --> 01:10:05,560
عليك إيجادهم
هذه وجهتك

928
01:10:05,760 --> 01:10:08,080
سأوصلك أولًا

929
01:10:08,279 --> 01:10:10,240
سأنزل هناك

930
01:10:10,880 --> 01:10:12,680
عليك أخذ شارع نواب

931
01:10:13,239 --> 01:10:15,680
في حين أنني ذاهب بطريق آخر

932
01:10:15,880 --> 01:10:17,600
إنهما مسارات متعاكسة

933
01:10:17,960 --> 01:10:20,600
أفعل ما يحلو لك

934
01:10:20,800 --> 01:10:23,480
هذه من أجل محبة الفيلم

935
01:10:23,680 --> 01:10:28,080
لقد وضعتها هنا لشعب السينما
الذين يمكنك دومًا الإعتماد عليهم

936
01:10:28,479 --> 01:10:29,480
مثلك

937
01:10:31,720 --> 01:10:32,880
وضعتها هنا

938
01:10:33,079 --> 01:10:35,400
لأرىك بأنني أرى ما يمكنك فعله

939
01:10:36,079 --> 01:10:38,200
كما تعلم، (جعفر)

940
01:10:38,399 --> 01:10:40,480
...ليتأكدوا

941
01:10:40,720 --> 01:10:44,040
من أننا نعلم
نحن مراقبين

942
01:10:44,239 --> 01:10:46,360
خططهم واضحة

943
01:10:46,560 --> 01:10:48,720
إنهم يخلقون سجل سياسي

944
01:10:48,920 --> 01:10:52,040
بأنكَ أصبحت هدفًا
للإستخبارات الخاصة والمركزية

945
01:10:52,479 --> 01:10:55,960
ثم، سيضيفون فضحية جنسية

946
01:10:57,640 --> 01:10:59,640
إنهم يجعلون حياتك سجن

947
01:11:00,279 --> 01:11:02,920
لك الخروج، ولكن العالم الخارجي

948
01:11:03,159 --> 01:11:05,440
ليس إلا سجن أكبر من ذلك

949
01:11:06,079 --> 01:11:09,240
إنهم يجعلون صديقك المقرب
أسوء أعدائك

950
01:11:10,720 --> 01:11:13,880
لذا سيكون عليك الفرار خارج البلاد

951
01:11:14,520 --> 01:11:18,080
أو يجعلوك تدعو للعودة الآمنة

952
01:11:18,800 --> 01:11:21,880
لذا ليس هناك شيء آخر لفعله
لا شيء

953
01:11:23,319 --> 01:11:24,200
حسنٌ

954
01:11:25,239 --> 01:11:28,040
لا تضع ما قلته للتو في فيلمك

955
01:11:28,239 --> 01:11:30,840
إذا لا، ستصبح متهم بالتآمر

956
01:11:31,039 --> 01:11:33,320
بعدها، سيكون عندك مشاكل كثيرة

957
01:11:36,039 --> 01:11:37,760
بسرعة، الإشارة خضراء

958
01:11:37,960 --> 01:11:40,160
شكرًا، إنه شرف لي

959
01:11:41,039 --> 01:11:42,640
بسرعة

960
01:11:46,159 --> 01:11:47,840
أركبي

961
01:11:58,079 --> 01:12:00,640
إنها رائعة

962
01:12:00,960 --> 01:12:02,360
سيدة الورود؟

963
01:12:03,479 --> 01:12:07,520
بالمناسبة، ما هو التآمر؟

964
01:12:08,960 --> 01:12:11,840
كان ذلك في لائحتك مسبقًا

965
01:12:12,039 --> 01:12:15,480
نعم. المعلمة أخبرتنا

966
01:12:15,680 --> 01:12:17,440
لكنني لم أفهم

967
01:12:17,640 --> 01:12:19,280
لقد شرحت ذلك بشكل سيء

968
01:12:19,479 --> 01:12:22,400
لقد قالت بأنه يجب عليكِ فقط إظهار الحقيقة

969
01:12:22,600 --> 01:12:26,440
ولكن عندما تكون الحقيقة معقدة أو بشعة

970
01:12:26,640 --> 01:12:28,640
المرء لا يمكنه إظهار ذلك

971
01:12:28,840 --> 01:12:31,840
لم أفهم
ما أظهره أو لا

972
01:12:32,039 --> 01:12:35,200
ما يفترض أن يكون حقيقيًا أو لا

973
01:12:35,399 --> 01:12:37,080
لا أريد الفشل

974
01:12:38,199 --> 01:12:42,160
على سبيل المثال
...بأن كل ما قالته سيدة الورود للتو

975
01:12:44,439 --> 01:12:46,680
لا يمكن إظهاره

976
01:12:47,039 --> 01:12:50,880
ومع ذلك، كل ما قالته كان حقيقي

977
01:12:51,920 --> 01:12:55,320
ثمة حقائق لا يمكنها الظهور

978
01:12:55,520 --> 01:12:59,760
إنهم خلقوهم
لكنهم لا يريدون ظهورهم؟

979
01:12:59,960 --> 01:13:02,520
أنا لا أفهم

980
01:13:05,640 --> 01:13:07,000
إنها جميلة الوردة

981
01:14:43,680 --> 01:14:45,400
سأذهب لأرى إذا كانوا موجودين

982
01:15:23,159 --> 01:15:24,200
إنهم هنا

983
01:15:25,399 --> 01:15:28,320
أين المحفظة؟ -
في حقيبتي -

984
01:17:35,039 --> 01:17:37,000
إنه عائد -
ليس لدي بطاقة ذاكرة -

985
01:17:37,199 --> 01:17:38,800
سنحصل عليه لاحقًا، هيا بنا

986
01:17:44,680 --> 01:17:48,840
(تاكسي طهران)

987
01:17:51,800 --> 01:17:57,320
فيلم (جعفر بناهي)

988
01:17:59,960 --> 01:18:02,120
وزارة الإرشاد الإسلامي

989
01:18:02,319 --> 01:18:05,160
"نوع الفيلم يصنف "إنتاج تلفزيوني

990
01:18:05,359 --> 01:18:06,880
...أبدي أسفي

991
01:18:07,079 --> 01:18:08,720
هذا الفيلم لم لك يكن إنتاج تلفزيوني

992
01:18:08,920 --> 01:18:11,680
أعبر عن إمتناني
لكل من دعمني

993
01:18:11,880 --> 01:18:14,880
من دون مساعدتهم القيمة
هذا الفيلم لن ينشر

994
01:18:15,720 --> 01:18:18,080
@BIGAR90 :ترجمة

