1
00:00:27,461 --> 00:00:33,661
<i><b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والترجمات
زوروا موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b></i>

2
00:00:33,662 --> 00:00:37,748
الحرب قاسية

3
00:00:37,773 --> 00:00:42,007
ولا يوجد فائدة من محاولة اصلاحها

4
00:00:42,032 --> 00:00:45,774
كلما كانت قاسية كلما اقترب نهايتها

5
00:00:45,799 --> 00:00:51,752
~                                                                        ~
وليام شيرمان جنرال بجيش الاتحاد

6
00:00:53,700 --> 00:00:59,672
جنوب امريكا
~
1865

7
00:00:59,673 --> 00:01:00,673
THE KEEPING ROOM

8
00:07:21,671 --> 00:07:23,705
سمعت صوت اطلاق النار

9
00:07:29,526 --> 00:07:31,293
ماذا كان هذا؟

10
00:07:35,241 --> 00:07:38,119
شئ صغير وسريع

11
00:07:40,204 --> 00:07:41,920
ارنب

12
00:07:44,793 --> 00:07:46,753
ربما

13
00:07:49,407 --> 00:07:52,127
لا اعرف اذا كان هناك اصلا

14
00:07:54,135 --> 00:07:56,538
عندما اطلقت اختفى

15
00:07:57,277 --> 00:08:00,395
كل شئ حى اختفى

16
00:08:03,104 --> 00:08:07,223
لماذا الموضوع صعب عندما كنت انت والارنب

17
00:08:09,361 --> 00:08:12,812
الغابة كبيرة والارنب صغير

18
00:08:18,138 --> 00:08:20,043
هل يمكن ان ابدا

19
00:08:21,033 --> 00:08:23,218
كلنا سنفعل

20
00:08:25,943 --> 00:08:28,406
كنت اسال اختى

21
00:08:29,479 --> 00:08:32,251
لا حاجة لان تكلميها هكذا

22
00:08:40,686 --> 00:08:42,818
الا تريدى ان تاكلى

23
00:10:24,925 --> 00:10:26,918
اشعر بالبرد

24
00:11:14,048 --> 00:11:16,793
ماذا؟
ماذا هناك؟

25
00:11:19,901 --> 00:11:21,851
لقد رايتة

26
00:11:24,113 --> 00:11:25,979
رايت من

27
00:11:27,910 --> 00:11:30,558
والدى وثانيوال

28
00:11:37,087 --> 00:11:39,538
انة مجرد حلم

29
00:11:40,090 --> 00:11:42,523
ولكنى كنت هناك

30
00:11:48,807 --> 00:11:51,328
عودى للنوم

31
00:11:53,697 --> 00:11:57,195
لا استطيع ان اتوقف عن تمنى عودتهم

32
00:12:01,852 --> 00:12:05,628
ابانا و اخية لن يهربوا من الخدمة

33
00:12:08,721 --> 00:12:11,738
كان مثل ان هذا حدث

34
00:12:11,763 --> 00:12:13,907
انهم يحتاجونى

35
00:12:17,688 --> 00:12:21,003
ما يحدث فى الاحلام ليس حقيقى

36
00:12:25,555 --> 00:12:29,649
تعالى هنا
نامى بجانبى

37
00:13:47,520 --> 00:13:49,551
انا اشبهها

38
00:13:52,557 --> 00:13:54,328
نعم

39
00:13:58,254 --> 00:14:01,638
هذا الفستان يبدوا جميلا على جلدى

40
00:14:02,392 --> 00:14:04,655
انة يناسبنى الان

41
00:14:05,650 --> 00:14:07,916
يجب ان تنزعية

42
00:14:08,175 --> 00:14:10,501
ولكنى وضعتة حالا

43
00:14:15,240 --> 00:14:18,209
لويس لا اريد ان ارى هذا الفستان
يتحرك ثانية

44
00:14:45,199 --> 00:14:47,637
اعتقد اننى قلت لك ان تخلعية

45
00:14:48,152 --> 00:14:50,109
لا اعتقد اننى استطيع

46
00:14:59,681 --> 00:15:02,079
لويس انا اسالك لو سمحتى

47
00:15:02,109 --> 00:15:06,067
لماذا انت مهتمة؟
لانك ستفسدية

48
00:15:13,694 --> 00:15:15,984
لا اشعر اننى سافعل

49
00:15:18,785 --> 00:15:21,783
ولا احبها ان تنظر الى هكذا ايضا

50
00:15:29,988 --> 00:15:32,611
غيرى الفستان وارجعى للعمل

51
00:15:34,427 --> 00:15:37,171
انها الزنجية هى من يجب عليها العمل

52
00:15:43,729 --> 00:15:46,093
كما اخبرتك لويس

53
00:15:46,932 --> 00:15:49,231
كلنا زنوج الان

54
00:17:24,297 --> 00:17:26,214
اوغستا

55
00:17:42,400 --> 00:17:44,795
لويس
ماذا حدث

56
00:17:45,100 --> 00:17:48,846
لويس ماذا حدث
راكون
(حيوان)

57
00:17:50,951 --> 00:17:53,149
كان من المفترض انها تعمل معك

58
00:17:53,174 --> 00:17:56,098
لا استطيع ان اجعل عيناى عليها طوال الوقت

59
00:17:56,123 --> 00:17:59,975
لدينا شغل ويجب عليها ان تتعلم 

60
00:18:29,367 --> 00:18:31,510
لندخلها للمنزل

61
00:18:34,846 --> 00:18:37,215
واحد اثنان ثلاثة

62
00:18:42,878 --> 00:18:44,907
نحتاج دواء

63
00:18:45,635 --> 00:18:48,680
ربما لديهم
فى بيت ويفر

64
00:18:50,847 --> 00:18:52,397
دعينى

65
00:19:08,468 --> 00:19:10,156
يجب ان تذهبى

66
00:19:59,683 --> 00:20:01,373
كلارا

67
00:20:03,673 --> 00:20:05,267
اهلا

68
00:20:07,537 --> 00:20:09,167
مارى

69
00:20:27,840 --> 00:20:29,457
كلارا

70
00:20:37,903 --> 00:20:39,647
مارى

71
00:22:44,966 --> 00:22:46,843
شكرا 

72
00:23:15,936 --> 00:23:19,405
اوغستا
كالب

73
00:23:21,348 --> 00:23:23,947
لا يجب ان تكونى هنا

74
00:23:30,153 --> 00:23:33,632
هل رايت احد من منزل ويفر؟
هل رايت كلارا

75
00:23:33,657 --> 00:23:35,952
مارى كانت اخر واحدة رايت

76
00:23:35,977 --> 00:23:37,726
مارى ماتت

77
00:23:38,721 --> 00:23:39,721
لا

78
00:23:39,746 --> 00:23:43,433
شربت سم
فاليسامحها الله

79
00:23:43,458 --> 00:23:45,674
كانت تجلس هناك

80
00:23:45,699 --> 00:23:48,448
هل جئت الى هنا لتخبرينى هذا

81
00:23:49,215 --> 00:23:54,143
لا
لويس عضها راكون

82
00:23:58,225 --> 00:24:01,729
يجب ان تستديرى وتمشى من هنا

83
00:24:18,623 --> 00:24:21,566
خذى
لماذا هذا؟

84
00:24:25,429 --> 00:24:27,672
ستعرفى قريبا

85
00:24:39,353 --> 00:24:41,496
فتاة جيدة

86
00:24:45,902 --> 00:24:48,718
ذهبت لبيت ويفر ابحث عن دواء

87
00:24:48,743 --> 00:24:50,257
وجئت هنا لذلك

88
00:24:50,282 --> 00:24:53,603
لا يوجد دواء هنا منذ زمن

89
00:24:56,168 --> 00:25:01,025
يجب ان تذهبى قبل ما يتيقظوا
لا لن اعود من دون الدواء

90
00:25:06,006 --> 00:25:07,707
انتظرى هنا

91
00:25:43,789 --> 00:25:47,471
اعتقد انك قلت لا يوجد
انا لن اسمى هذا دواء

92
00:25:47,496 --> 00:25:49,580
ولكنة سيعمل

93
00:25:55,122 --> 00:25:57,274
ربما سيعمل

94
00:26:03,142 --> 00:26:05,018
الى ايت ستذهبى

95
00:26:05,043 --> 00:26:07,299
مسافة ليلة

96
00:26:07,324 --> 00:26:10,306
ماذا تركبى؟
حصان

97
00:26:18,920 --> 00:26:21,022
انت القائد

98
00:26:22,621 --> 00:26:24,607
انة حصان جيد

99
00:26:26,089 --> 00:26:28,677
لماذا انت لطيفة معى

100
00:26:31,183 --> 00:26:36,424
انا اعرف والدك
كان رجلا صالحا

101
00:26:39,669 --> 00:26:41,811
انة بخير

102
00:26:46,807 --> 00:26:48,314
كم عدد

103
00:26:48,339 --> 00:26:51,332
نحن نوفرة لاحد يحتاجة

104
00:26:56,900 --> 00:26:59,668
ارى انك وجد شرابا
طبعا

105
00:26:59,693 --> 00:27:03,075
نعم 
تفضل

106
00:27:09,266 --> 00:27:11,142
حسنا ماذا تعرفى؟

107
00:27:11,833 --> 00:27:14,884
موسى هذا المكان حظة اكثر مما توقعنا

108
00:27:16,695 --> 00:27:19,188
لم اكن اعتقد انهم يصنعوهم

109
00:27:20,653 --> 00:27:22,724
بهذا الجمال

110
00:27:31,842 --> 00:27:33,630
هل ستاتى

111
00:27:40,060 --> 00:27:41,860
ربما لاحقا

112
00:27:44,291 --> 00:27:46,991
ان نصفة فارغ

113
00:27:47,016 --> 00:27:51,541
لدى المزيد فى الخلف
كثير فى الخلف

114
00:28:05,410 --> 00:28:07,794
اصعدى لاعلى

115
00:28:20,819 --> 00:28:23,581
هل تريدونى

116
00:28:38,561 --> 00:28:41,900
اراهن انك تريدنى ايضا؟

117
00:28:56,350 --> 00:28:58,528
الى اين انت ذاهب؟

118
00:29:02,297 --> 00:29:04,225
لا يوجد شئ بالاعلى

119
00:29:04,250 --> 00:29:07,273
هناك اشياء افضل لتفعليها بفمك
افضل من الكلام

120
00:29:40,876 --> 00:29:43,622
لا اعتقد ان الكلب يعجبة ما تفعلية

121
00:29:43,647 --> 00:29:46,771
مما رايت هذا الكلب لا يعجبة شئ

122
00:30:38,797 --> 00:30:40,645
باتل

123
00:30:40,796 --> 00:30:42,234
ماذا

124
00:30:44,696 --> 00:30:46,297
الكلب

125
00:30:48,670 --> 00:30:50,943
اسمة باتل

126
00:30:52,374 --> 00:30:54,710
بيدوا كذلك

127
00:30:59,165 --> 00:31:01,883
انة حصان كبير بالنسبة لبنت مثلك

128
00:31:03,603 --> 00:31:05,864
امشى الان اوجوستا

129
00:31:09,596 --> 00:31:11,716
هل هناك مكان يجب ان تكونى فية؟

130
00:31:11,741 --> 00:31:13,323
نعم

131
00:31:13,443 --> 00:31:15,349
بمفردك؟

132
00:31:16,057 --> 00:31:20,721
لا
لديها اشخاص

133
00:31:31,093 --> 00:31:32,969
يجب ان تذهبى

134
00:31:37,260 --> 00:31:38,971
اذهبى الان

135
00:31:49,497 --> 00:31:50,960
اذهبى

136
00:31:52,347 --> 00:31:53,786
اذهبى

137
00:32:21,730 --> 00:32:23,586
لا تبكى

138
00:34:29,161 --> 00:34:31,638
يجب ان تحاولى ان تنامى

139
00:34:32,498 --> 00:34:34,400
لا اريد

140
00:34:36,897 --> 00:34:40,252
استطيع ان اتحدث الى ان تفعلى

141
00:34:41,863 --> 00:34:45,887
انا اتذكر ان ابانا اخبرنا قصة
عن بنت واختها

142
00:34:56,565 --> 00:34:59,897
بنت كانت ستقتل بواسطة ملك

143
00:34:59,922 --> 00:35:01,629
اى ملك؟

144
00:35:01,654 --> 00:35:06,242
لا اعرف ملك فى مكان ما
لماذا كان يريد قتلها

145
00:35:07,718 --> 00:35:11,189
اعتقد انها فعلت شئ لا يحبة

146
00:35:11,214 --> 00:35:12,906
على اى حال

147
00:35:13,230 --> 00:35:19,216
المدينة كلها تجمعت لمشاهدة الاعدام
بما فيهم اخت البنت

148
00:35:22,102 --> 00:35:27,118
وشقيقتها تقترب اليها وهى تبكى

149
00:35:28,214 --> 00:35:30,420
وقالت

150
00:35:30,926 --> 00:35:34,873
عندما يسالك الملك هل لديك امنية اخيرة

151
00:35:34,898 --> 00:35:38,500
تخبرية انك تريدى ان تقصى علية قصة

152
00:35:38,525 --> 00:35:42,480
الملك سال
والفتاة قالت

153
00:35:43,330 --> 00:35:46,475
اريد ان تخبرنى اختى بقصة

154
00:35:47,185 --> 00:35:50,039
والملك وافق على الطلب

155
00:35:50,946 --> 00:35:54,564
الاخت طلعت لاختها

156
00:35:55,317 --> 00:35:59,161
بدات باخبار قصة جيدة جدا

157
00:35:59,299 --> 00:36:02,414
وبدا الملك بسماع القصة

158
00:36:03,115 --> 00:36:08,243
وقد جاء الفجر وذهب والان انة الشفق

159
00:36:08,268 --> 00:36:12,289
وكل المدينة لازالت تقف هناك

160
00:36:12,314 --> 00:36:16,402
يقفون كالصخور
وقلوبهم فى حلوقهم

161
00:36:16,427 --> 00:36:21,295
وفجاة فى اكثر الاجزاء تشويقا

162
00:36:21,555 --> 00:36:23,157
وتوقفت

163
00:36:23,693 --> 00:36:27,844
لماذا؟
قالت للملك

164
00:36:28,683 --> 00:36:33,602
هل تريد ان تعرف النهاية
ساخبرك غدا

165
00:36:33,978 --> 00:36:37,035
اذا اعطيت اختى يوما اخر

166
00:36:37,711 --> 00:36:42,244
والان المدينة تعرف ان الملك سيقتلهم الاثنان

167
00:36:42,504 --> 00:36:46,973
ولكن الملك كان يريد ان يعرف النهاية

168
00:36:47,961 --> 00:36:49,938
فقال نعم

169
00:36:50,855 --> 00:36:52,875
ما ذا كانت القصة التى تحكيها

170
00:36:52,900 --> 00:36:56,243
انا فق اتذكر الجزء الذى اخبرتك اياة

171
00:36:57,011 --> 00:36:59,700
هل قتل الملك البنت بعد ذلك؟

172
00:36:59,725 --> 00:37:05,097
ولكن فى اليوم الثانى عندما اقتربت البنت من
ان نتهى القصة

173
00:37:05,122 --> 00:37:09,983
بدات قصة اخرى وتوقفت قبل الجزء الاخير

174
00:37:10,794 --> 00:37:15,622
والشئ نفسة حدث فى الليلة التى تليها

175
00:37:16,246 --> 00:37:20,564
وفى الليلة التى تليها
وفى الليلة التى تليها

176
00:37:21,848 --> 00:37:24,733
لما يقارب الف ليلة

177
00:37:25,007 --> 00:37:27,465
وماذا حدث للفتاة

178
00:37:28,580 --> 00:37:30,085
حسنا

179
00:37:30,200 --> 00:37:33,364
كلما كانت اختها تقول قصص

180
00:37:34,461 --> 00:37:36,949
لم تموت

181
00:37:39,972 --> 00:37:42,161
واختها

182
00:37:46,768 --> 00:37:49,895
اعتقد انة بعد ما اخبرتة بهذة القصص

183
00:37:51,709 --> 00:37:54,171
الملك تزوجها

184
00:39:18,046 --> 00:39:20,723
لم اكن اعلم انك تريد فمك لكى تمشى
بشكل مناسب

185
00:39:20,875 --> 00:39:25,303
لو كنت شخصا افضل لكان من المفترض ان نجلس
فى بيت الدعارة بدلا من التحرك

186
00:39:27,318 --> 00:39:30,112
انا لا اقول ما تفعلة تحرك

187
00:39:30,863 --> 00:39:34,259
هل انت متاكد اننا فى الاتجاة الصحيح
هذا الطريق اتجاة واحد

188
00:39:34,284 --> 00:39:38,496
انت تعرف كما اعرف اننا يمكننا ان نذهب الى اى مكان
على

189
00:39:39,087 --> 00:39:40,626
على ماذا؟

190
00:39:41,493 --> 00:39:43,370
الطريق

191
00:39:48,689 --> 00:39:49,878
نحن ذاهبون فى الطريق الصحيح

192
00:39:49,903 --> 00:39:52,784
ربما يجب ان نتوقف لدقيقة
هنرى؟

193
00:40:10,596 --> 00:40:12,667
ماذا لدية؟

194
00:40:17,885 --> 00:40:20,668
يبدوا اننا فى الطريق الصحيح
بعد كل شى

195
00:41:03,578 --> 00:41:05,835
مر يوم ونصف

196
00:41:06,490 --> 00:41:11,218
لم ارد ان ايقظك؟
هل استيقظت هى الاخرى؟

197
00:41:13,554 --> 00:41:15,222
لا

198
00:41:18,186 --> 00:41:21,817
العودة للحياة ليست سهلة
هى تحتاج للراحة

199
00:41:25,572 --> 00:41:27,532
هل لدينا مشروبات؟

200
00:41:28,069 --> 00:41:30,327
نعم

201
00:41:30,579 --> 00:41:32,697
لبن

202
00:41:36,140 --> 00:41:38,730
ليس هذا ما قصدت

203
00:41:43,064 --> 00:41:45,708
الموضوع سيصبح اسهل كلما شربتى

204
00:41:51,076 --> 00:41:53,759
نعم يصبح سهلا جدا

205
00:42:02,039 --> 00:42:05,000
احب هذا الاحساس

206
00:42:09,085 --> 00:42:13,064
بيل كان الوحيد الذى كان والدك يسمح بشربة

207
00:42:13,095 --> 00:42:19,005
كان يعود فى المساء
كرية الرائحة وفخور

208
00:42:21,474 --> 00:42:25,560
هل كنت معة ؟
بيل؟

209
00:42:26,648 --> 00:42:28,483
نعم

210
00:42:29,148 --> 00:42:32,764
كنت تريدى اطفالة

211
00:42:32,789 --> 00:42:34,971
يا رب

212
00:42:44,829 --> 00:42:46,874
هل افتقدتية

213
00:42:49,296 --> 00:42:51,248
نعم

214
00:43:01,642 --> 00:43:03,358
هل كان

215
00:43:06,771 --> 00:43:08,512
تابعى

216
00:43:09,820 --> 00:43:14,414
فى ضوء القمر الذى بداخلى يمكننى
ان اجيب على اى سؤال

217
00:43:23,370 --> 00:43:25,681
ما هو الشعور؟

218
00:43:27,963 --> 00:43:29,622
ستعرفى

219
00:43:29,647 --> 00:43:31,371
ماذا اذا لم اعرف؟

220
00:43:34,428 --> 00:43:37,676
ماذا لوقتل كل الرجال
الرجال الاخرين؟

221
00:43:38,599 --> 00:43:41,929
ماذا لو كانت هذة نهاية العالم ونحن الوحاد الباقون

222
00:43:43,354 --> 00:43:45,816
هذة ليست نهاية العالم

223
00:43:45,841 --> 00:43:49,893
فكرى فى كل النساء الجالسين فى بيوتهم

224
00:43:50,112 --> 00:43:52,866
يجب ان نؤخذ ولكن هذا لا يحدث

225
00:43:53,949 --> 00:43:56,827
يتعلموا استخدام المسدس
قبل تعلم السرير

226
00:43:58,079 --> 00:44:01,124
يتعلموا ان يصبحوا رجال
بدلا من زوجات

227
00:44:11,009 --> 00:44:12,744
انا جائعة

228
00:44:13,261 --> 00:44:15,598
هل قالت

229
00:44:16,675 --> 00:44:18,453
جائعة

230
00:44:24,070 --> 00:44:27,816
ماذا قالت؟
جائعة

231
00:44:29,417 --> 00:44:31,879
قوليها ثانية

232
00:44:32,867 --> 00:44:34,679
انا جائعة

233
00:44:35,207 --> 00:44:37,751
انها جائعة
انها جائعة

234
00:44:39,499 --> 00:44:45,382
انا ساطهوا لك شئ جيد جدا لويس

235
00:44:45,505 --> 00:44:49,838
لقد عدتى من قلق الموت
هذا

236
00:44:49,863 --> 00:44:52,658
عدتى من قلق الموت

237
00:44:52,683 --> 00:44:55,697
افضل طعام جهزتة فى حياتى

238
00:45:48,092 --> 00:45:49,782
فيرن

239
00:46:11,932 --> 00:46:13,460
انت

240
00:46:14,439 --> 00:46:16,477
ماد
ماذا؟

241
00:46:16,502 --> 00:46:18,028
ششش

242
00:46:18,940 --> 00:46:23,959
لماذا تيقظينى لكى ابقى ساكتة
اسمعى فقط اسمعى

243
00:46:27,782 --> 00:46:30,410
ربما شبح

244
00:46:32,830 --> 00:46:34,884
تعالى لنلقى نظرة؟

245
00:47:29,857 --> 00:47:32,111
من يطلق النار؟

246
00:47:33,521 --> 00:47:35,584
اظهر نفسك

247
00:47:35,641 --> 00:47:37,272
ادخلى

248
00:47:37,305 --> 00:47:39,456
اذهبى الى الداخل

249
00:47:45,075 --> 00:47:46,853
لويس استيقظى

250
00:47:46,878 --> 00:47:48,745
لويس استيقظى
ماذا يحدث؟

251
00:47:48,770 --> 00:47:52,379
هناك رجال هنا
انهم جنود

252
00:47:52,404 --> 00:47:53,404
كيف تعرفى هذا؟

253
00:47:53,429 --> 00:47:56,776
لقد اصبت الكلب

254
00:47:59,033 --> 00:48:02,626
كان فقط الكلب

255
00:48:02,651 --> 00:48:05,738
مثلك انت وانا

256
00:48:05,763 --> 00:48:10,099
لقد اطلقتى علية وقتلتية

257
00:48:10,124 --> 00:48:13,856
لم تتركية

258
00:48:14,273 --> 00:48:20,670
ولا يوجد مشروبات
ولا يوجد كلاب

259
00:48:20,695 --> 00:48:28,388
ولدينا فقط هذا المسدس
وانا اغنى اغنيتى

260
00:48:28,413 --> 00:48:30,462
هل لدينا مسدسات اخرى

261
00:48:32,382 --> 00:48:35,791
تحت
فى الادراج

262
00:48:36,676 --> 00:48:38,710
ساحضرة واعود

263
00:48:38,735 --> 00:48:39,776
دعينا نذهب للغرفة الامنة

264
00:48:39,801 --> 00:48:41,277
لن نترك هذا البيت

265
00:48:41,302 --> 00:48:44,237
هناك ابواب كثيرة وشبابيك وغرف
سنقاتل

266
00:48:44,262 --> 00:48:46,433
انا لا اريد القتال

267
00:48:46,970 --> 00:48:49,704
يمكننا ان نختبئ
انهم لا يعرفوا اننا هنا

268
00:48:49,729 --> 00:48:53,041
لقد قتلت الكلب سيحضروا
لكى يبحثوا

269
00:48:53,066 --> 00:48:55,776
كيف تعرفى ان هذا الكلب لهم

270
00:48:55,801 --> 00:48:57,698
لانهم تبعونى

271
00:49:00,296 --> 00:49:01,421
لا تتركينا

272
00:49:01,453 --> 00:49:04,201
لن ننتظر الليل كلة

273
00:49:04,381 --> 00:49:05,627
اوغوستا

274
00:49:05,652 --> 00:49:08,782
هل تريدوهم هنا؟
لا

275
00:49:11,461 --> 00:49:13,619
لذا يجب ان انزل للاسفل

276
00:49:25,602 --> 00:49:27,476
بنت

277
00:49:28,123 --> 00:49:30,311
من هناك ايضا فى الداخل؟
هل لديك رجال

278
00:49:30,336 --> 00:49:32,506
زنوج او جبناء؟

279
00:49:43,646 --> 00:49:47,528
يا فتاة
اين انت؟

280
00:51:39,216 --> 00:51:40,494
لا

281
00:51:41,235 --> 00:51:43,627
موسى

282
00:51:43,751 --> 00:51:46,291
موسى

283
00:51:51,547 --> 00:51:55,152
ساعدنى يا موسى

284
00:51:55,177 --> 00:51:57,684
اسف

285
00:52:02,484 --> 00:52:04,871
شششش

286
00:52:09,816 --> 00:52:11,706
لماذا انت عارية

287
00:52:12,782 --> 00:52:15,867
كان هناك نار كان يجب ان اخلعة

288
00:52:15,892 --> 00:52:17,054
ماذا؟

289
00:52:17,079 --> 00:52:19,922
تعالى هنا
هذا مسدسك

290
00:52:19,947 --> 00:52:21,770
انا ساذخر
شاهدونى وافعلوا مثلى

291
00:52:21,795 --> 00:52:25,201
خذى البارود
خذى البارود وضعية فى الداخل

292
00:52:25,226 --> 00:52:27,885
خذى كرة
وضعيها فى الداخل

293
00:52:28,049 --> 00:52:29,694
ادفعيها لاسفل

294
00:52:32,449 --> 00:52:34,227
اسحبى هذا

295
00:52:35,319 --> 00:52:36,793
امسكيها بثبات
حسنا

296
00:52:36,818 --> 00:52:38,518
واسحبى هذا

297
00:52:38,543 --> 00:52:40,047
نعم
حسنا

298
00:52:40,072 --> 00:52:41,668
هل فهمت؟
نعم فهمت؟

299
00:52:41,693 --> 00:52:43,348
متاكدة
نعم نعم

300
00:52:43,899 --> 00:52:45,442
يا فتاة

301
00:52:46,819 --> 00:52:48,697
يا فتاة

302
00:52:52,826 --> 00:52:58,338
ساعد الى عشرة لكى تاتى للخارج
او سندخل نحن

303
00:53:01,919 --> 00:53:03,486
واحد

304
00:53:04,923 --> 00:53:06,466
اثنان

305
00:53:06,977 --> 00:53:08,998
ساحاول سحبهم بعيدا عن المنزل

306
00:53:09,023 --> 00:53:10,535
لا تفعلى
لا

307
00:53:10,560 --> 00:53:12,267
اغلقى هذا الباب خلفى

308
00:53:12,292 --> 00:53:15,465
اذا جاء رجل مهما حدث
اطلقى

309
00:53:15,918 --> 00:53:17,628
اربعة

310
00:53:21,445 --> 00:53:23,155
خمسة

311
00:53:26,526 --> 00:53:28,227
ستة

312
00:53:35,080 --> 00:53:36,840
سبعة

313
00:53:42,827 --> 00:53:44,371
ثمانية

314
00:54:02,135 --> 00:54:04,021
تسعة

315
00:54:15,333 --> 00:54:16,877
عشرة

316
00:54:18,908 --> 00:54:21,179
ششش
ششش

317
00:54:55,417 --> 00:54:57,504
لقد تبعتنى

318
00:55:00,137 --> 00:55:02,016
نعم
فعلت

319
00:55:05,235 --> 00:55:08,092
لماذا لا تقتلنى انت وكيلب؟

320
00:55:12,387 --> 00:55:15,235
اردت الاحتفاظ بك لفترة

321
00:57:08,568 --> 00:57:13,574
بارود بالى
اعتقد انك كبيرة بعمر هذا المسدس

322
00:57:24,871 --> 00:57:27,896
هناك شئ بك يجعلنى اريد

323
00:57:29,377 --> 00:57:31,189
اجلس

324
00:57:34,225 --> 00:57:36,971
لماذا جئت كانك تريد حرب؟

325
00:57:42,257 --> 00:57:44,633
لا اعرف كيف اتوقف

326
00:57:53,627 --> 00:57:55,620
لماذا لا تخرجى؟

327
00:57:58,299 --> 00:58:00,478
اريد ان اراكى

328
00:58:23,834 --> 00:58:26,691
لماذا لا نترك اسلحتنا؟

329
00:58:29,750 --> 00:58:32,667
نستطيع الاقتراب من بعضنها
من دونهم

330
00:58:49,968 --> 00:58:52,769
حسنا
ربما لا يوجد احد غيرنا الان

331
00:59:23,501 --> 00:59:29,233
اذا لم تقفى ثابتة
ساطلق النار عليكى

332
00:59:42,586 --> 00:59:44,097
اهدائ

333
00:59:51,698 --> 00:59:55,842
لا تجعلينى اؤذيك

334
01:03:35,056 --> 01:03:36,552
هيا

335
01:04:04,431 --> 01:04:06,766
فى المزرعة الثانية

336
01:04:07,934 --> 01:04:11,005
هناك اشياء لم يكن يسمح بها

337
01:04:11,650 --> 01:04:14,953
كل المبانى الاخرى
كان لها عملها

338
01:04:15,485 --> 01:04:19,639
واحد للاكل
وواحد للادوات

339
01:04:21,407 --> 01:04:24,863
ولكن كان هناك واحد اخبرونا
بان لا ندخلة

340
01:04:25,212 --> 01:04:30,375
لا نلعب بالقرب منة
ولا نهتم بة

341
01:04:31,293 --> 01:04:34,154
وقد قلنا جميع القصص

342
01:04:34,636 --> 01:04:38,685
ذهب
اشباح

343
01:04:39,444 --> 01:04:41,288
الله

344
01:04:45,456 --> 01:04:50,376
وعندما كان سنى 10 سنوات
هناك رجل اخبرنى ان اذهب الية

345
01:04:52,465 --> 01:04:57,933
انا ساذهب الى المبنى
ساعرف ما فية

346
01:04:59,918 --> 01:05:04,980
وانا امشى الية
كان ان يقف قلبى

347
01:05:06,069 --> 01:05:09,934
ساعرف ما فية
ساعرف ما فية

348
01:05:09,959 --> 01:05:14,021
انا ساكون الشخص الذى سيخبر الباقين

349
01:05:20,348 --> 01:05:22,295
وفتحت الباب

350
01:05:22,674 --> 01:05:26,608
ولم يكن هناك شئ غير سرير
ولا يوجد شبابيك

351
01:05:27,968 --> 01:05:30,776
وقفت حوالى دقيقة

352
01:05:31,735 --> 01:05:33,823
حزينة جدا

353
01:05:34,298 --> 01:05:37,785
مستغربة لماذا يجب ان لا نعرف لوقت طويل

354
01:05:42,713 --> 01:05:44,905
ثم اتى رجل

355
01:05:46,249 --> 01:05:48,240
واخذنى

356
01:05:52,089 --> 01:05:55,567
كان كبيرا جدا
وانا كنت صغيرة

357
01:05:56,720 --> 01:06:00,329
صغيرة جدا لدرجة انى لم اكن اعرف
ماذا يحدث

358
01:06:03,966 --> 01:06:08,893
كان هذة المرة الاولى
وكان هناك مرات اخرى

359
01:06:13,738 --> 01:06:16,652
احيانا يخرجون الطفل

360
01:06:17,745 --> 01:06:19,900
واحيانا يتركونة

361
01:06:21,814 --> 01:06:23,973
لا اعرف اين هم الان

362
01:06:32,026 --> 01:06:35,584
هناك انواع كثيرة من الوحوش فى هذا العالم

363
01:06:36,023 --> 01:06:38,928
لا تعرفى ايها سيصبح لك

364
01:06:39,743 --> 01:06:42,154
ماذا سيحدث لى

365
01:06:42,326 --> 01:06:45,229
ربما ساموت كبيرة وسعيدة

366
01:06:46,387 --> 01:06:48,738
ولكنك

367
01:06:50,747 --> 01:06:52,731
قتلتية

368
01:06:53,570 --> 01:06:55,871
نعم
صحيح

369
01:06:57,461 --> 01:06:59,914
وحشك مات

370
01:08:46,192 --> 01:08:48,450
ارجع

371
01:08:49,407 --> 01:08:51,127
حسنا

372
01:08:51,700 --> 01:08:55,052
كنت اريد ان اسمع هذا الصوت
ثانية

373
01:09:01,379 --> 01:09:03,551
لقد انتهى

374
01:09:05,842 --> 01:09:09,866
كل شئ انتهى
ماذا تقصد

375
01:09:11,665 --> 01:09:13,918
خذى ملجا

376
01:09:17,543 --> 01:09:19,498
انهم قادمون

377
01:09:22,534 --> 01:09:24,577
هم

378
01:10:08,055 --> 01:10:09,882
اين اوغاسا

379
01:10:16,208 --> 01:10:17,932
ماد؟

380
01:10:56,924 --> 01:10:59,023
ماذا يحدث؟

381
01:11:03,249 --> 01:11:05,423
لقد عاد

382
01:11:11,640 --> 01:11:14,372
انا لست غاضبة منك اوغوستا

383
01:11:15,889 --> 01:11:19,352
انا غاضبة لانى كنت قريبة من قتلة بنفسى

384
01:11:20,821 --> 01:11:23,352
ولكنا اردنا قتلة

385
01:11:27,904 --> 01:11:30,707
لن يسامحنى اذا كنت انا من فعلها

386
01:11:41,178 --> 01:11:45,986
متى ستتعلمى
الماضى لا يهم

387
01:11:46,343 --> 01:11:48,584
يجب ان نمضى

388
01:12:07,582 --> 01:12:10,802
ربما هناك رجل اخر فى الخارج
يريد قتلنا

389
01:12:12,390 --> 01:12:15,143
لا يوجد وقت للتفكير بالحب

390
01:12:16,382 --> 01:12:19,129
هناك رجل اخر فى الخارج

391
01:12:24,076 --> 01:12:26,340
لن ننتظرة

392
01:12:27,497 --> 01:12:30,045
يجب ان نطاردة

393
01:12:31,440 --> 01:12:34,555
ولن نعود حتى نقتلة

394
01:14:53,267 --> 01:14:55,695
هذا شراب جميل

395
01:15:02,204 --> 01:15:04,146
لقد صنعة ابانا

396
01:15:04,171 --> 01:15:06,918
لقد صنع اباكى عصير جميل

397
01:15:13,991 --> 01:15:16,152
كنت انتظرك

398
01:15:18,325 --> 01:15:20,397
كنت ابحث عنك

399
01:15:21,560 --> 01:15:23,704
لقد وجدتنى

400
01:15:36,103 --> 01:15:38,119
انا احب هذة الغرفة

401
01:15:41,214 --> 01:15:43,052
وانا احبها ايضا

402
01:15:49,954 --> 01:15:52,028
ما اسمك؟

403
01:15:58,381 --> 01:16:00,164
موسى

404
01:16:02,304 --> 01:16:04,272
كالطفل

405
01:16:05,674 --> 01:16:07,824
نعم مثلة

406
01:16:12,261 --> 01:16:14,518
لماذا تفعل هذا يا موسى؟

407
01:16:17,513 --> 01:16:20,577
انا وهو باحثون
نحن

408
01:16:22,077 --> 01:16:29,096
نحن نمشى فى الاراضى لنبحث هن
الطعام والحلوى

409
01:16:29,556 --> 01:16:32,505
وننجوا

410
01:16:32,994 --> 01:16:40,241
هناك جيش خلفنا
وقد احتل جورجيا

411
01:16:41,254 --> 01:16:43,718
العم بيلى قادم

412
01:16:43,954 --> 01:16:46,743
يحرق كل شئ فى طريقة

413
01:16:46,778 --> 01:16:51,637
انا اؤكد لك سيصبح الامر قاسيا

414
01:16:53,439 --> 01:16:59,706
وكلما كان قاسيا كلما اقترب من النهاية

415
01:17:05,001 --> 01:17:06,924
يمكننا ان نمنعة

416
01:17:09,705 --> 01:17:12,015
يا فتاة انا اعرف ذلك

417
01:17:16,654 --> 01:17:20,568
هل تعرفى كم معركة حاربتها؟

418
01:17:20,593 --> 01:17:23,543
لا اعتقد انها كثيرة
لقد سقط بسهولة

419
01:17:24,791 --> 01:17:26,543
لا انا لم اسقط

420
01:17:29,394 --> 01:17:31,381
ولكن كان هناك

421
01:17:33,727 --> 01:17:35,884
وانا هنا اجلس

422
01:17:43,196 --> 01:17:47,670
تبا انت جميلة

423
01:17:54,537 --> 01:17:56,720
اريد ان اعرف اسمك

424
01:18:00,823 --> 01:18:02,538
اوغاستا

425
01:18:04,420 --> 01:18:06,257
اوغاستا

426
01:18:08,789 --> 01:18:11,485
اوغاستا وموسى

427
01:19:02,073 --> 01:19:04,437
كان يمكن ان تختلف الاوضاع

428
01:19:11,301 --> 01:19:13,247
ولكنها ليست

429
01:19:17,932 --> 01:19:20,103
انا اعرف ان الموضوع انتهى

430
01:19:22,641 --> 01:19:24,649
الحقيقة يجب ان تقال

431
01:19:28,031 --> 01:19:30,112
انا عازم

432
01:19:33,616 --> 01:19:36,683
ولكن لا اظن اننى اعرف طريق بيتى
من هنا

433
01:19:45,016 --> 01:19:48,052
وانا ساقدر ذلك اذا ارشدتنى الى الطريق

434
01:20:11,108 --> 01:20:13,518
هل اقتربت من الانتهاء من شرابك؟

435
01:20:18,033 --> 01:20:19,780
ربما

436
01:21:38,597 --> 01:21:42,342
من الغريب انة ظهر هنا بهذا الشكل

437
01:21:52,930 --> 01:21:55,099
ربما كان حر

438
01:21:59,677 --> 01:22:01,908
ورجع

439
01:22:03,895 --> 01:22:08,120
انا لا اعرف اناس يبقون بنفس الشكل
سواء اموات او احياء

440
01:22:13,882 --> 01:22:16,006
لقد رحل

441
01:22:17,368 --> 01:22:20,079
شكلة ليس سيئا

442
01:22:21,196 --> 01:22:23,939
كشكلة وهو نائم ربما

443
01:22:32,042 --> 01:22:34,313
يبدوا كانة ميت

444
01:22:36,926 --> 01:22:39,502
ولكن شكلة جميل

445
01:22:44,147 --> 01:22:47,609
هل انت متاكدة انك لا تريدى حفر
حفرة ثانية لة؟

446
01:22:50,618 --> 01:22:54,916
لا وقت
ولا قدرة

447
01:22:54,941 --> 01:22:58,215
لا اعتقد انة يجب ان يدفن فى نفس المكان
مثلهم

448
01:23:00,923 --> 01:23:05,254
لا تقلقى لن يذهب الى نفس المكان

449
01:23:46,548 --> 01:23:48,399
اوغوستا

450
01:24:00,124 --> 01:24:03,037
يبدوا ان السماء بها نار

451
01:24:05,183 --> 01:24:07,889
يبدوا ان العالم كلة بة نار

452
01:24:11,417 --> 01:24:13,306
انهم قادمون

453
01:24:22,050 --> 01:24:23,919
هذا منزلنا

454
01:24:26,236 --> 01:24:28,125
يجب ان نقاتل

455
01:24:32,479 --> 01:24:34,556
هذا منزلنا

456
01:24:38,194 --> 01:24:40,210
يجب ان ندافع عنة

457
01:24:43,393 --> 01:24:45,884
وماذا اذا لم نبقى هنا؟

458
01:24:47,698 --> 01:24:49,611
وماذا اذا ذهبنا؟.

459
01:24:50,022 --> 01:24:51,518
ذهبنا؟

460
01:24:52,403 --> 01:24:54,161
هناك

461
01:24:54,700 --> 01:24:56,156
لا

462
01:24:57,295 --> 01:25:01,626
كل الجيش سياتى من اجلنا
لا يجب ان نرجع

463
01:25:01,651 --> 01:25:03,765
انهم قادمون على اى حال

464
01:25:03,790 --> 01:25:07,121
انا لا اعرف كيف ستبعدهم بعض الطلقات

465
01:25:07,878 --> 01:25:10,086
يمكننا ان نجعلة امنا

466
01:25:10,111 --> 01:25:14,149
نجعل الغرف والحوائط امنة
لا شئ سيكون امن

467
01:25:15,453 --> 01:25:19,994
ثلاثة نساء فى مواجهة جيش الاتحاد
لا يعنى هذا شئ

468
01:25:23,381 --> 01:25:26,121
ماذا اذا كنا رجال بدلا من نساء

469
01:25:26,122 --> 01:25:36,122
<i><b><font color="#ffff80">
لمزيد من الافلام والترجمات
زوروا موقعنا
nobrokenlinks.com
</font></b></i>

