﻿1
00:00:49,360 --> 00:00:51,320
<i>إذاً, سنقوم بهذا فعلاً, هههه؟</i>
"ترجمة الاستاذ : "محمود محمد نجم الكربلائي

2
00:00:51,360 --> 00:00:52,930
<i>- الآن؟</i>
<i>- نعم.</i>

3
00:00:53,000 --> 00:00:55,207
<i>حسناً, علينا ان نقدم ذلك بصورة ملائمة.</i>

4
00:00:55,320 --> 00:00:57,482
<i>- أين يجب ان اذهب؟</i>
<i>- تعال الى اليمين.</i>

5
00:00:57,560 --> 00:00:59,130
<i>- ؟الى اليمين؟</i>
<i>- هيـــــــــا.</i>

6
00:01:00,960 --> 00:01:02,086
حسناً؟

7
00:01:04,720 --> 00:01:06,370
...مرحباً, أسمي 

8
00:01:08,080 --> 00:01:09,570
.مرحباً. أسمي ديفيد راسكن

9
00:01:09,640 --> 00:01:12,405
وانا اقوم بتجربة من اجل ام اي تي 
منحة الفيزياء

10
00:01:12,680 --> 00:01:15,286
لقد قمت بصناعة وتطوير نظام ذكي للتسيير  

11
00:01:15,360 --> 00:01:17,203
....والذي يسمح لي بـ

12
00:01:17,480 --> 00:01:18,561
اممم...

13
00:01:18,680 --> 00:01:20,045
أعتقد بأنني ادخل في الموضوع الاساسي بسرعة 

14
00:01:20,160 --> 00:01:21,640
يجب علي ان اتكلم عن المزيد عنهم, صحيح؟

15
00:01:21,840 --> 00:01:23,968
في البدء اصبحت مهتماً 
بالعلوم ,اهـه 

16
00:01:24,040 --> 00:01:25,405
لا, هذه ليست طريقة جيدة للبدء

17
00:01:25,720 --> 00:01:27,643
- ....ماذا لو انني سرت نحوكي
- هلا تحركت فقط؟

18
00:01:27,720 --> 00:01:29,006
حسناً.انظري

19
00:01:29,520 --> 00:01:30,681
مرحباً. اسمي ديفيد راسكن

20
00:01:30,760 --> 00:01:32,489
انزلها قليلاً اربع درجات,

21
00:01:32,560 --> 00:01:34,562
- ماذا؟
- !مرحباً

22
00:01:34,840 --> 00:01:36,444
أود ان اقدم لكم  مهندسيني

23
00:01:36,520 --> 00:01:37,885
آدم لي وكوين جولدبيرج

24
00:01:38,000 --> 00:01:39,889
وهذه اختي, كرستينا راسكن,
التي خلف الكاميرا.

25
00:01:40,000 --> 00:01:41,001
هلا توقفت لـ...
انتظر لحظة واحدة.

26
00:01:41,120 --> 00:01:42,167
سأمسكها حتى تستطيع  ان تشير الى...

27
00:01:42,240 --> 00:01:44,481
- صاحبي, انت تشتته.
- ماذا لو بدوت بانك انت من بنيته؟

28
00:01:44,560 --> 00:01:46,960
- اغلق عينيك.
- لا, لن تبدو بانني قمت بصنعها

29
00:01:47,200 --> 00:01:48,725
حسناً. مثل ماذا؟

30
00:01:49,080 --> 00:01:50,969
لنضع هذا , كرس!.

31
00:01:51,040 --> 00:01:53,008
حسناً, الهاتف الذكي
متصل بشبكة الوايفاي. مستعد.

32
00:01:53,080 --> 00:01:54,525
انتظر, انتظر, انتظرt.

33
00:01:58,120 --> 00:02:00,566
البدء برفع المركبة.

34
00:02:03,360 --> 00:02:04,930
تولى جهاز التحكم.

35
00:02:05,120 --> 00:02:08,249
اريدك ان تنتبه الى
تلك العلامات التي على اصابعي.

36
00:02:09,200 --> 00:02:12,090
حسناً, جاري قطع الطاقة الان.

37
00:02:15,440 --> 00:02:18,284
صاحبي, انت ستذهب الى ام اي تي!

38
00:02:18,560 --> 00:02:19,846
هذه العلامات على يدي تقوم بالقراءة

39
00:02:19,920 --> 00:02:22,651
بواسطة متحسس حركة معدل
على الحاسوب.

40
00:02:22,720 --> 00:02:24,848
انها تسمح ليدي بالتحكم 
بهذه المركبة

41
00:02:24,920 --> 00:02:26,160
بدقة خارقة للطبيعة.

42
00:02:27,880 --> 00:02:29,086
اووه!

43
00:02:29,240 --> 00:02:30,765
هذا جنون!

44
00:02:32,920 --> 00:02:35,048
حساس الحركة موجه بواسطة
الهاتف الذكي

45
00:02:35,120 --> 00:02:38,567
باستخدام تردد 802.11ميجا هرتزية,
ونطاق 64 ميجا هرتز.

46
00:02:38,960 --> 00:02:41,406
كريس, انظري. انها تتجه نحوكي.

47
00:02:45,280 --> 00:02:47,965
- واوو! تا-دا!
- نعم!

48
00:02:48,400 --> 00:02:50,480
حسناً, لنأخذ هذا الشيء
الى اقصى ارتفاع!

49
00:02:52,120 --> 00:02:53,406
هيا, لنذهب!

50
00:02:53,480 --> 00:02:54,561
- اووه, تباً!
- أمسك الحاسوب.

51
00:02:54,640 --> 00:02:56,005
أذهب, اذهب, اذهب!

52
00:02:56,280 --> 00:02:58,044
حسناً, اذن, ليس كمثل باقي الحواسيب الستاتيكية,

53
00:02:58,120 --> 00:03:01,010
خوارزميتي تتتبع الحركات
بينما يتحرك المخدم.

54
00:03:01,080 --> 00:03:04,482
الارتفاع ,140.
 ديفيد ,151

55
00:03:04,600 --> 00:03:07,331
يجب ان تصل الى ارتفاع عمودي بحدود 250 قدم 

56
00:03:11,440 --> 00:03:12,805
ما هذا؟ هل هذا هاتفي؟

57
00:03:12,960 --> 00:03:14,849
ديفيد, اعتقد بانني فقدت الاشارة.

58
00:03:15,000 --> 00:03:16,126
ماذا تعني بأنك فقدت الاشارة؟

59
00:03:16,200 --> 00:03:17,645
الاتصال يتقاطع مع اشارة شبكة الوايفاي.

60
00:03:17,800 --> 00:03:19,325
من الذي يتصل بك الان؟

61
00:03:19,440 --> 00:03:20,521
جميع من تعرفهم
يقفون هنا ؟

62
00:03:20,600 --> 00:03:21,681
انها لا تتصل, ديفيد.

63
00:03:21,800 --> 00:03:23,529
شباب, انها لا تستجيب!
انها لا تستجيب.

64
00:03:23,640 --> 00:03:25,005
!لا استطيع رؤيتها 

65
00:03:25,120 --> 00:03:27,327
لقد فقدت. انها تسقط!

66
00:03:27,440 --> 00:03:29,761
- شباب, !اهربوا
- اين يجب ان اذهب؟

67
00:03:29,840 --> 00:03:31,569
- اي اتجاه؟
- اذهب! جوين, اهرب!

68
00:03:31,640 --> 00:03:33,290
اووه, سحقاً!

69
00:03:42,120 --> 00:03:43,963
التجربة 
كانت ناجحا جداً.

70
00:03:44,040 --> 00:03:46,805
شكراً لاهتمامكم, ام اي تي.

71
00:03:49,160 --> 00:03:50,685
كرستينا, انني بحاجتكي
لتبعدي هذا الغسيل بعيداً.

72
00:03:50,800 --> 00:03:53,531
اجل.
سافعلها فيما بعد, اعدك .

73
00:03:55,480 --> 00:03:57,005
طقوس ديفيد اليومية.

74
00:03:57,640 --> 00:04:00,166
تفقد الرسائل, اليوم 37

75
00:04:14,720 --> 00:04:16,484
جوين. نعم, لقد اتت.

76
00:04:16,560 --> 00:04:18,449
لا, لا اعلم ان تم قبولي بعد,
....ولكنها حقيقية

77
00:04:18,520 --> 00:04:19,567
انها كبيرة.

78
00:04:19,680 --> 00:04:21,284
حسناً, اذا,  مر بي.
هيا!

79
00:04:21,360 --> 00:04:22,691
اذهب واريها.
ديفيد, اذهب لتريها.

80
00:04:22,760 --> 00:04:23,886
كرستينا, انا اريدكي
ان تبعدي الغسيل بعيداً.

81
00:04:24,000 --> 00:04:25,001
اجل, سافعل.

82
00:04:25,080 --> 00:04:26,445
ولن اخبرك بهذا ثانيتاً. اووه, جيد.

83
00:04:26,520 --> 00:04:27,760
- هل ترين هذه البقعة هنا ؟
- لا, امي..

84
00:04:27,840 --> 00:04:29,171
لدي مقابلتين للعمل اليوم.

85
00:04:29,240 --> 00:04:31,242
امي, انظري, انظري. لقد اتت.

86
00:04:31,400 --> 00:04:32,765
اووه, يا الهي!

87
00:04:34,720 --> 00:04:36,768
كرستينا, اعطيني هذه.
انها لحظة عائلية مهمة.

88
00:04:36,880 --> 00:04:38,689
انتظروني, انتظروني

89
00:04:41,120 --> 00:04:42,360
انا انمي لحيتي, ديفيد. افتحها.

90
00:04:42,440 --> 00:04:44,522
- اصمتي.
- كرستينا, كوني اكثر دعماً.

91
00:04:44,600 --> 00:04:46,841
حسناً, اريدكم ان تنصتوا .
...اريدكم ان تعلموا انه مهما حصل

92
00:04:46,920 --> 00:04:48,001
اوه, يا الهي.

93
00:04:48,080 --> 00:04:49,161
- ديفيد...
- اصمت.

94
00:04:49,240 --> 00:04:50,366
انت اصمت.

95
00:05:00,040 --> 00:05:02,520
"بالنيابة عن لجنة القبولات , نحن  وبكل سرور

96
00:05:02,600 --> 00:05:04,011
"...نود اعلامك

97
00:05:04,080 --> 00:05:05,127
"...بانه تم قبول طلبك

98
00:05:05,240 --> 00:05:07,447
"في ال ام اي اتي دفعة 2018."

99
00:05:08,240 --> 00:05:10,004
- !تهانينا
- ياي!

100
00:05:10,120 --> 00:05:11,849
يوو, آدم,
هي لم تدخل في اي شيء.

101
00:05:11,920 --> 00:05:13,684
نحن نحتفل, صحيح؟

102
00:05:13,760 --> 00:05:15,603
أنت تعلم, بأن اباك سيكون فخور بك جداً.

103
00:05:15,720 --> 00:05:17,131
يا صاح!

104
00:05:17,920 --> 00:05:19,331
ديفيد؟

105
00:05:19,720 --> 00:05:21,404
ما المسألة؟

106
00:05:22,120 --> 00:05:23,360
"لقد راجعنا طلبك

107
00:05:23,440 --> 00:05:26,171
"ونحن مسرورن لمنحك 
$مساعدة مادية قدرها 5000"

108
00:05:26,280 --> 00:05:27,327
ماذا؟

109
00:05:27,400 --> 00:05:29,801
انتظر! ماذا عن
الـ40,000 $الاخرى

110
00:05:30,240 --> 00:05:32,561
امي, كيف ستتحملين كل هذه النفقة

111
00:05:32,640 --> 00:05:35,246
- انظر, صاحبي, دعني ارى هذا.
- ارجوك, اطفيء هذا.

112
00:05:36,840 --> 00:05:38,251
الهي, صاحبي, انظر الى هؤلاء.

113
00:05:38,320 --> 00:05:41,051
سيقان اشجار مثالية.
...تلك السيقان تشبه

114
00:05:41,120 --> 00:05:42,326
عمل جيد, ديفيد.

115
00:05:42,440 --> 00:05:44,568
- اسف بشأن ال ام اي تي.
- أجل, سيدي.

116
00:05:44,640 --> 00:05:46,927
انا لم احصل ايضاً
على المنحة للام اي تي, دكتور .لو.

117
00:05:47,000 --> 00:05:49,002
ولم ينمو لي ريش ولم استطيع الطيران.

118
00:05:49,320 --> 00:05:51,288
ما زال هناك منح قليلة اخرى, ديفيد.

119
00:05:51,360 --> 00:05:53,080
سانظر في تلك, سيدي.
شكراً لك.

120
00:05:53,640 --> 00:05:55,244
انت, فقط تظاهر بانه ليس انا.

121
00:05:55,320 --> 00:05:58,005
اذا كان في استطاعتك قول شيء واحد للام اي تي,
ما الذي ستقوله؟

122
00:05:58,120 --> 00:05:59,929
أمم, هذا غبي.

123
00:06:00,000 --> 00:06:01,729
أجابة خاطئة, صديقي.
هل تعلم ماذا؟

124
00:06:01,840 --> 00:06:03,251
- ربما انت لا تريد الذهاب.
- أنا اود الذهاب.

125
00:06:03,320 --> 00:06:05,880
صديقي, اعتقد بان هذه
كانت مجمدة حتى قبل انتخاب اوباما.

126
00:06:05,960 --> 00:06:08,566
ديفيد, اثبت ذلك.
اثبت بانك تود الذهاب.

127
00:06:08,680 --> 00:06:10,887
كيف ساثبت
بانني اريد الذهاب الى ام اي تي؟

128
00:06:10,960 --> 00:06:13,440
ماذا عن الركوب المجاني,
كل يوم, وامك تظهر 

129
00:06:13,560 --> 00:06:15,688
وتعطيك دوائك المضاد للفطريات؟

130
00:06:15,840 --> 00:06:19,049
ساقوم بذلك فقط عندما تقوم امك بالتطبيق.
انت تفهم قصدي؟

131
00:06:19,120 --> 00:06:20,565
- اووه, أجل!
- اووه, أجل.

132
00:06:20,640 --> 00:06:22,130
...ماذا اذا كانت ام اي تي كـ

133
00:06:22,200 --> 00:06:24,567
"اذهب الى سارة نيثان
وابدء بمضاجعتها"

134
00:06:24,640 --> 00:06:26,449
لماذا ام اي تي تريدني ان 
اقيم علاقة مع الناس؟

135
00:06:26,520 --> 00:06:28,443
لان ام اي تي
تؤمن بمقترفي المخاطر القرعاء.

136
00:06:28,520 --> 00:06:31,091
انا اتحمل المخاطرة. انا مخاطر.

137
00:06:31,200 --> 00:06:33,362
أجل. سمي لي مخاطرة انت قمت بها.

138
00:06:34,880 --> 00:06:36,211
- الآن.
- بالضبط.

139
00:06:36,320 --> 00:06:38,004
هذا ليس... هذا كبير جداً.

140
00:06:38,160 --> 00:06:39,446
هذا ما كنت اقول, يا صاح,

141
00:06:39,520 --> 00:06:41,124
لو كان لدي دماغك وبنيتك العظمية,

142
00:06:41,200 --> 00:06:42,929
سأكون بلا حدود.

143
00:06:43,000 --> 00:06:45,082
انا اقصد, الست مريضاً
من ممارسة الجنس اليدوي؟

144
00:06:45,160 --> 00:06:46,764
- ماذا؟
- انا اسف.

145
00:06:46,840 --> 00:06:48,649
انه يشم بعض الادوية.
انت مدمن ادوية.

146
00:06:48,760 --> 00:06:50,444
انت غبي بالكامل, صاح.

147
00:06:50,520 --> 00:06:52,727
هيي, انظر. هي, هي, يا صاح, تفقد هذه.

148
00:06:53,000 --> 00:06:54,081
بارن.

149
00:06:54,160 --> 00:06:55,844
- اوه, هيي, هذا رائع.
- فعلاً؟

150
00:06:56,080 --> 00:06:57,161
حسناً, هل ترى ؟, تلك هي مشكلتي.

151
00:06:57,240 --> 00:06:58,810
لا استطيع ان اجعل نظام الولوج الموحد متفاعلاً.

152
00:06:58,880 --> 00:07:01,201
اووه, عليك ان تضع 
ال الـ2 كاش ملاصق للنمط  

153
00:07:01,320 --> 00:07:02,800
بجلاء...

154
00:07:03,000 --> 00:07:04,081
ما الذي تفعله؟

155
00:07:04,160 --> 00:07:05,241
اووه, يا الهي, جيسي بيرس.

156
00:07:05,360 --> 00:07:07,362
يا صاح, سأتنازل حرفياً عن
كل ممتلكاتي الدنيوية

157
00:07:07,440 --> 00:07:08,487
لموعد واحد معها.

158
00:07:08,560 --> 00:07:09,800
ماذا, الذي سوف تعطيه لها جهاز الاكس بوكس خاصتك

159
00:07:09,880 --> 00:07:11,291
وكوبون لاشتراك الجيبوتل؟

160
00:07:11,360 --> 00:07:12,805
هلا رجاءا ركبت السيارة

161
00:07:12,880 --> 00:07:14,006
وداعاً,شباب, اراكم فيما بعد.

162
00:07:14,120 --> 00:07:15,565
- كريس, !هيا
- قادمة

163
00:07:15,840 --> 00:07:16,921
انظر الى الجانب الايجابي, ديفيد,

164
00:07:17,040 --> 00:07:18,929
ستحضى بالكثير من اوقات الفراغ الان.

165
00:07:19,040 --> 00:07:20,640
هيه, جيسي, ماذا تفعلين الليلة؟

166
00:07:20,680 --> 00:07:22,444
- ديفيد يريد ان تخرجي معه الليلة
- انك غبي

167
00:07:22,520 --> 00:07:24,602
- يا صاح, انا اتقود من اجلك.
- اخرس, كوين.

168
00:07:24,680 --> 00:07:27,206
انت, حافظن على قوامكن, سيداتي!
هل تعلم, انك لن...

169
00:07:27,680 --> 00:07:29,489
ديفيد, ما هذا الهراء, يا رجل؟

170
00:07:29,560 --> 00:07:31,483
- لماذا تقود هذه السيارة؟
- محرج جداً

171
00:07:31,560 --> 00:07:32,721
هذا افضل جزء في يومي

172
00:07:32,800 --> 00:07:34,560
في يوم من الايام, ستقتلنا هذه السيارة.

173
00:07:35,920 --> 00:07:37,445
لا تدعهم يرونني.

174
00:07:37,560 --> 00:07:38,607
انت, اهدئي

175
00:07:38,720 --> 00:07:39,960
انها كلاسيكية

176
00:07:40,040 --> 00:07:41,849
هيا!.
فقط حرك قطعة الهراء هذه 

177
00:07:41,920 --> 00:07:43,968
اعتقد بانه المبدل .
اعطني هذا يا رجل الجلد, رجاءاً.

178
00:07:44,040 --> 00:07:45,201
حسناً, في الحقيقة, اعتقد بانها..

179
00:07:45,280 --> 00:07:46,850
صمام هيكل الطائرة, ولكن ما اعرفه؟

180
00:07:46,920 --> 00:07:48,604
انك تربك سيارتي
بطائرة, لكن, ....اههه

181
00:07:48,720 --> 00:07:49,926
ديفيد, حصلت على هذه؟

182
00:07:50,040 --> 00:07:51,087
أجل, لا, انا حصلت عليها

183
00:07:51,240 --> 00:07:52,480
ارجوك اخبرني انك اصلحتها.

184
00:07:52,560 --> 00:07:54,005
هيا, هيا, هيا.

185
00:07:56,480 --> 00:07:57,686
يا صاح,
اذا اردت اصلاح دائماً,

186
00:07:57,760 --> 00:07:59,171
فقط اعلمني.
وسالقي نظرة على سيارتك.

187
00:07:59,240 --> 00:08:00,730
بالطبع, انت ستصلح سيارتي؟

188
00:08:02,000 --> 00:08:04,571
ما هذا بحق الجحيم؟
اووه, تبـــــاً.

189
00:08:04,800 --> 00:08:06,723
اووه, يا الهي.

190
00:08:10,600 --> 00:08:11,806
ديفيد؟

191
00:08:14,400 --> 00:08:15,925
هذا لا يبدو منطقياً.

192
00:08:16,000 --> 00:08:17,604
امي, ايتها الالهه.

193
00:08:19,920 --> 00:08:21,410
البيت سيوفر لك المال الذي تحتاجه للام اي تي,

194
00:08:21,520 --> 00:08:24,808
والعمة كولي تقول بأنني واختك
يمكننا ان ننتقل الى شقتها.

195
00:08:25,080 --> 00:08:26,844
لا استطيع ان ادعكي تبيعين هذا البيت امي, امي.

196
00:08:26,920 --> 00:08:28,410
لابد ان هناك
شيئاً استطيع ان افعله.

197
00:08:28,480 --> 00:08:29,561
يمكنني ان احصل على عمل.

198
00:08:29,640 --> 00:08:31,165
لقد تأخر الوقت على ذلك, ديفيد.

199
00:08:31,280 --> 00:08:34,204
لقد حاولت ان تحصل على منحة دراسية.
ولكنك لم تفلح.

200
00:08:34,480 --> 00:08:35,811
حسناً, لاشيء من هذا سيحصل 
...لو ان 

201
00:08:35,920 --> 00:08:37,763
ديفيد. هيا.

202
00:08:38,480 --> 00:08:39,641
انا آسف.

203
00:08:39,760 --> 00:08:42,001
أنا افتقد والدك, أيضاً.

204
00:08:42,360 --> 00:08:43,441
ولكنه اراد هذا.

205
00:08:43,520 --> 00:08:44,851
انت ذكي كوالدك, أنت تعلم.

206
00:08:44,960 --> 00:08:46,689
انا لن ادع ذلك يذهب سدى.

207
00:08:46,960 --> 00:08:48,041
حسناً.

208
00:08:48,280 --> 00:08:50,487
هذا هو الحال, ديفيد.

209
00:08:50,840 --> 00:08:53,525
لا يوجد هناك شيء اخر تستطيع فعله الآن.

210
00:09:01,000 --> 00:09:02,889
ما الذي تفعله ايها, العبوس؟

211
00:09:02,960 --> 00:09:04,200
!يا الهي
لقد افزعتيني.

212
00:09:06,800 --> 00:09:08,006
انا لست عبوساً.

213
00:09:08,120 --> 00:09:09,884
يا صاح, عليك ان تكون سعيداً.

214
00:09:09,960 --> 00:09:11,121
لانك ستحصل على ما اردته.

215
00:09:11,200 --> 00:09:13,089
انني الوحيدة التي فشلت في مسعاي.

216
00:09:13,160 --> 00:09:14,685
ليس هذا ما اردته, كريس.

217
00:09:14,800 --> 00:09:15,881
انا اتذكر هذا الشيء.

218
00:09:15,960 --> 00:09:17,962
انني احاول ان اصلح الوضع, حسناً؟

219
00:09:18,320 --> 00:09:21,130
كيف بامكانك ان تصلح الوضع
في هذه الغرفة المخيفة؟

220
00:09:21,200 --> 00:09:23,248
....اوووه انها نفاية.

221
00:09:23,320 --> 00:09:25,448
انت تعلمين, هنالك تلك
المنحة الاخيرة التي علي

222
00:09:25,520 --> 00:09:29,081
ان اقدم طلب لاداء تجربةوانا فكرت

223
00:09:29,320 --> 00:09:30,321
ربما اذا  فعلتها,

224
00:09:30,400 --> 00:09:31,890
لن تحتاج امي ان تبيع المنزل.

225
00:09:32,000 --> 00:09:34,128
هههه.
ابي ربما لديه مليون فكرة

226
00:09:34,200 --> 00:09:35,565
مركونة في مكان ما هنا.

227
00:09:35,640 --> 00:09:36,721
انا لا ادري, كريس.

228
00:09:36,840 --> 00:09:38,080
انا اقصد, انا فكرت ربما هنالك شيء ما هنا

229
00:09:38,160 --> 00:09:40,322
لا استطيع ان اجد اي شيء هنا يمكنني استخدامه.

230
00:09:40,840 --> 00:09:43,002
هي, ما هذا؟

231
00:09:44,360 --> 00:09:46,681
متى حصلت على كاميرة الفيديو؟

232
00:09:47,360 --> 00:09:50,011
اووه, هذه كاميرة ابي القديمة, أجل.
اتتذكرين ذلك؟

233
00:09:50,360 --> 00:09:51,691
نعم.

234
00:09:51,840 --> 00:09:53,842
هيي, أنظر, ما زالت تعمل.

235
00:09:53,920 --> 00:09:55,604
- حقاً؟
- واو. نعم.

236
00:09:55,680 --> 00:09:57,091
- دعيني ارى.
- انظر الى هذا.

237
00:09:58,840 --> 00:10:00,285
انه عيد ميلادي السابع.

238
00:10:00,360 --> 00:10:01,771
اعتقد انه منطقي
انه الشيء الاخير

239
00:10:01,840 --> 00:10:03,922
- هو اراد ان يتم تصويره, حسناً.
- تباً.

240
00:10:05,040 --> 00:10:07,520
كوين, انا اخبرك,
انا انظر اليه الان.

241
00:10:07,600 --> 00:10:09,170
لقد كنت ولداً سميناً.

242
00:10:09,240 --> 00:10:10,480
تعال هنا.

243
00:10:10,560 --> 00:10:13,086
لا, انا اقصد, انه غريب ان اسمع صوته

244
00:10:13,200 --> 00:10:15,248
لاول مرة, مثل,
بعد كل هذه السنين.

245
00:10:15,360 --> 00:10:17,886
<i>- هل حصلت على ذلك</i>
<i>- اشعل الثلاثة الاخيرة.</i>

246
00:10:18,040 --> 00:10:19,929
- ما كان هذا؟
- ها نحن ذا

247
00:10:20,040 --> 00:10:21,883
انتظر لحظة.

248
00:10:22,200 --> 00:10:24,160
لا شيء, فقط رأيت شيئاً
غريباً في المرآة.

249
00:10:24,200 --> 00:10:26,601
<i>- هل حصلت على ذلك</i>
<i>- أشعل الثلاثة الاخيرة.</i>

250
00:10:30,400 --> 00:10:32,562
تباً. كوين, علي الذهاب.

251
00:10:32,880 --> 00:10:34,450
!كريس, كريس, تعالي انزلي حالاً هنا!

252
00:10:41,720 --> 00:10:43,404
انا لا افـ... انا لا افهم.

253
00:10:43,560 --> 00:10:45,961
انها فقط.
علي ان اريه لكوين وادم.

254
00:10:46,080 --> 00:10:50,005
هناك تلك الصورة لي
في عيد ميلادي السابع.

255
00:10:50,080 --> 00:10:52,082
انا اقصد, انا كنت في عيد ميلادي السابع.

256
00:10:52,240 --> 00:10:53,446
لقد كنا جميعاً في عيد ميلادك السابع.

257
00:10:53,560 --> 00:10:54,561
بلا مزاح.

258
00:10:54,640 --> 00:10:56,642
لا, انا اعلم, انا اعلم. هنا.

259
00:10:56,920 --> 00:10:58,809
فقط... انت لا تفهم.

260
00:11:00,080 --> 00:11:01,161
فقط انظر الى هذه.

261
00:11:01,240 --> 00:11:03,242
انا ما زلت اعتقد
انه فقط خلل  في الكاميرة.

262
00:11:03,320 --> 00:11:05,163
- !اووه
- ...اذا حسناً

263
00:11:05,280 --> 00:11:06,930
- !وااو
- مثل تلك السيدة  التي تمشي.

264
00:11:07,000 --> 00:11:08,240
- اووه, يا الهي, انا اتذكر هذا.
- .لا,لا ,لا

265
00:11:08,320 --> 00:11:09,651
مثل هذه السيدة التي تمشي,
....انظر في المرآة

266
00:11:09,760 --> 00:11:11,330
هناك, هناك!
هل رأينم ذلك؟

267
00:11:11,440 --> 00:11:13,727
يا صاح, لقد كنت  فعلاً' لطيف.

268
00:11:13,800 --> 00:11:14,847
يا صاح, لقد كنت لطيف.

269
00:11:14,920 --> 00:11:17,002
ادم سقط من على تلك الدراجة السخيفة

270
00:11:17,080 --> 00:11:18,800
وهذا كان اكثر شيء مضحك
رأيته قط.

271
00:11:18,840 --> 00:11:20,524
هل انا... هل انا موجود في العالم؟

272
00:11:20,600 --> 00:11:22,120
هل ترونني يا اصحاب حالياً 

273
00:11:22,160 --> 00:11:23,685
ارجوكم , انظروا الى هذه.

274
00:11:23,760 --> 00:11:25,125
يا صاحبي, انت مجنون.

275
00:11:26,200 --> 00:11:27,964
مستعد, ابدء.
شغل. انا مستعد, انا مستعد.

276
00:11:31,600 --> 00:11:34,763
هناك. في المراة.
انظر في المراة.

277
00:11:39,280 --> 00:11:41,442
- تبـــــــاً.
- تبـــــــــاً.

278
00:11:46,960 --> 00:11:49,964
يا صاحبي, هل هذا... هذا لا يمكن.

279
00:11:50,480 --> 00:11:51,720
هذا انا.

280
00:11:51,800 --> 00:11:53,643
ديفيد, انت فقط
ترى ما تريد ان تراه.

281
00:11:53,720 --> 00:11:54,846
ربما, انا لا اعلم,

282
00:11:54,960 --> 00:11:56,041
ربما عبث شخص ما به بواسطة الفوتوشوب.

283
00:11:56,120 --> 00:11:57,360
لم يعبث به اي احد.

284
00:11:57,480 --> 00:11:59,528
لقد كان الفيديو في غرفة العلية لمدة 10 سنوات.

285
00:11:59,960 --> 00:12:02,088
انظر, يبدو بانه
احد اقربائكم او شيء ما, ديفيد.

286
00:12:02,200 --> 00:12:03,800
العائلة  في الحقيقة تميل ان يتشابه افرادها.

287
00:12:03,840 --> 00:12:06,047
حسناً. حسناً, اذن اشرحي لي هذا.

288
00:12:10,520 --> 00:12:12,363
نحن نرتدي نفس القميص.

289
00:12:15,040 --> 00:12:16,485
ما خطب الكاميرا, كريس؟

290
00:12:16,560 --> 00:12:18,403
أجل, اليس هذا رائعاً؟
انه قميص ابي.

291
00:12:18,480 --> 00:12:20,289
اووه, تلك الساقطة.

292
00:12:20,360 --> 00:12:21,771
ما خطب سارة نيثن؟ 

293
00:12:21,840 --> 00:12:23,205
انها تعلم باني معجبة بجستن.

294
00:12:23,320 --> 00:12:25,721
كريس, تفقد هذا.
لولابلازا كانت مريضة.

295
00:12:25,840 --> 00:12:26,921
انظري لييم؟

296
00:12:27,360 --> 00:12:30,443
اني غيرانه جداً.
يا الهي, لماذا فوت ذلك؟

297
00:12:30,560 --> 00:12:32,130
اه, ما الذي يفعله اخوكي؟

298
00:12:32,200 --> 00:12:33,247
بلا اسائة, كرستينا,

299
00:12:33,320 --> 00:12:36,210
ولكن ذلك نوعا ما مخيف.
انه فقط يشاهد شريطاً لاطفال .

300
00:12:36,320 --> 00:12:38,448
- ايووو!
- ....انتي لا تعلمين

301
00:12:38,520 --> 00:12:40,807
دعيني احزر,
وجدتي فضائيين في حفلتكي ,ايضاً.

302
00:12:40,880 --> 00:12:42,880
حسناً, سنستخدم  حقاً كلمات كبيرة

303
00:12:42,920 --> 00:12:44,365
ديفيد, هذا ليس انت.

304
00:12:44,440 --> 00:12:46,647
حسناً, لا! هذا حتماً انا.

305
00:12:46,720 --> 00:12:48,370
- ربما
- !انظر

306
00:12:48,840 --> 00:12:50,922
هذا قميصي, وهذه حقيبتي

307
00:12:51,040 --> 00:12:52,849
وهذه ساعتي. هذا انا.

308
00:12:53,040 --> 00:12:55,850
انتظر! ما هذا الشيء الذي بين يديك؟
تقصد شيء البالية.

309
00:12:56,240 --> 00:12:58,368
- ماذا؟
- اووه, اهه...

310
00:12:58,680 --> 00:13:00,444
مفتاح سلسلة, اعتقد؟

311
00:13:00,520 --> 00:13:02,284
حسناً.
الجميع, اخرجوا مفاتيحكم.

312
00:13:02,360 --> 00:13:04,362
ربما انه ليس انت, يا رجل.

313
00:13:04,520 --> 00:13:07,364
تباً. لمن هذه الاغراض في حقيبتي؟

314
00:13:08,200 --> 00:13:10,646
انتظر, انتظر. هذه اغراض جيسي بيرسس.

315
00:13:10,720 --> 00:13:12,006
- ماذا؟
- هل انت جاد؟

316
00:13:12,080 --> 00:13:14,481
لديك حقيبة فتاة مثيرة.
انت معجب بالفتاة المثيرة

317
00:13:14,560 --> 00:13:16,005
هذا ما تحتاج ان تفعله.
اذهب الى هناك

318
00:13:16,080 --> 00:13:17,411
وتظاهر بانك غير مهتم.

319
00:13:17,480 --> 00:13:19,369
...ارميها عليها وكن كـ,
"انتي, هذه ترهاتك, بيرسي."

320
00:13:19,440 --> 00:13:20,726
انا اسف.
هل شاهدت ديفيد مع فتيات؟

321
00:13:20,800 --> 00:13:22,848
اوه, انا ما زلت هنا, كريس. كوني لطيفة.

322
00:13:22,920 --> 00:13:23,967
Oh!

323
00:13:24,640 --> 00:13:26,369
لا! انا ساذهب واعيد اليها الحقيبة.

324
00:13:26,440 --> 00:13:28,488
لا, لا, لا. انا ساذهب
وساعيدها لها, حسناً.

325
00:13:28,560 --> 00:13:29,686
هذا صحيح.

326
00:13:29,760 --> 00:13:31,330
انا لن ادع
اختي تقوم بعرضي.

327
00:13:31,400 --> 00:13:34,131
يا رجل. يا رجل. انت, دعني
اشم انفاسك, خلالها.

328
00:13:34,240 --> 00:13:35,401
ما الذي ستقوله؟

329
00:13:45,240 --> 00:13:47,320
هل تحاول التواصل
معي تخاطرياً؟

330
00:13:47,400 --> 00:13:48,925
...اعتذر, انا

331
00:13:50,320 --> 00:13:51,970
انا لدي... اعتقد بانك تملكين حقيبتي.

332
00:13:52,080 --> 00:13:53,320
اعتقد باننا تبادلنا الحقائب.

333
00:13:53,400 --> 00:13:56,210
ممكناً? يبدوا ذلك.
بالمناسبة, اسمي هو

334
00:13:56,280 --> 00:13:57,611
- ديفيد؟
- اجل.

335
00:13:57,680 --> 00:13:59,842
ذهبنا للمدرسة
سويتاً لاربعة سنوات.

336
00:14:00,080 --> 00:14:01,161
اجل.

337
00:14:01,360 --> 00:14:03,522
هل فتشت في اغراضي؟

338
00:14:04,280 --> 00:14:05,361
كلا.

339
00:14:06,080 --> 00:14:07,809
ربما فعلت قليلاً 

340
00:14:07,920 --> 00:14:09,649
...لاتحسس عن لا قصد, ولكن

341
00:14:09,760 --> 00:14:11,649
الهذا انت تضع من عطري؟

342
00:14:11,800 --> 00:14:14,167
حسناً... انا لم اضع هذا.
هذا لم يكن انا.

343
00:14:14,440 --> 00:14:16,283
اذا اناس اخرين
بحثوا في حاجياتي, ايضاً؟.

344
00:14:16,440 --> 00:14:17,680
انا حقاً اسف, حسناً.

345
00:14:17,760 --> 00:14:19,364
انا اتيت فقط لاتبادل معك الحقائب.

346
00:14:19,440 --> 00:14:21,761
انا سوف لن...
انا سوف لن افعل ذلك.

347
00:14:23,600 --> 00:14:24,806
ديفيد؟

348
00:14:26,120 --> 00:14:28,168
- نعم.
- تهانينا حول ال ام اي تي.

349
00:14:31,040 --> 00:14:32,690
امم... شكراً لكي.

350
00:14:35,800 --> 00:14:38,246
يا صاح, ديفيد, لقد عشت هنا 
حياتك كلها. اين سوف تذهب؟

351
00:14:38,320 --> 00:14:40,766
كوين, هيا,
هلا توقفت عن الكلام حول ذلك طوال الوقت

352
00:14:40,840 --> 00:14:42,205
شباب, كفى جدالاً
لثانيتين, حسناً.

353
00:14:42,280 --> 00:14:44,009
نريد ان نعرف ماذا كنت افعل 
في هذا الشريط,حسناً

354
00:14:44,120 --> 00:14:45,201
اذن... اذن, انا هنا؟

355
00:14:45,320 --> 00:14:46,401
اجل, اجل, اجل. انت تعود الى هناك.

356
00:14:46,480 --> 00:14:47,811
- تعود هناك الى اليمين.
اووه-هههه.

357
00:14:47,880 --> 00:14:49,723
اجل, هذا جيد.
ثم شخصاً ما يتجاوز الاطار.

358
00:14:49,840 --> 00:14:50,887
كوين, تعال هنا.

359
00:14:50,960 --> 00:14:52,530
في الحقيقة, حرك الكاميرا
الى اليسار قليلاً.

360
00:14:52,640 --> 00:14:54,360
- حسناً.
- وانت, عد الى اليمين.

361
00:14:54,400 --> 00:14:56,050
هذا مثالي, هذا مثالي.

362
00:14:56,240 --> 00:14:58,129
انتظر, انتظر. افصل ذلك الاختلاف.

363
00:14:58,200 --> 00:15:00,123
اه, هناك.
هذا مثالي. لا تتحرك.

364
00:15:00,200 --> 00:15:02,567
هنا تماماً. اذا ما الذي افعله؟
نحن نقف هنا فقط؟

365
00:15:02,640 --> 00:15:03,880
انت تقوم بشقلبات جنونية.

366
00:15:04,000 --> 00:15:05,729
دعني ارى.

367
00:15:05,840 --> 00:15:07,524
امم, يبدو ان يدك اليمنى

368
00:15:07,640 --> 00:15:09,085
تحاول الوصول الى شيئا ما.
مثلاً, ربما الحائط؟

369
00:15:09,160 --> 00:15:10,241
حسناً.

370
00:15:10,320 --> 00:15:11,920
انتظر, لا, لا, لا.
خلف الحائط.

371
00:15:12,000 --> 00:15:13,240
اجل.

372
00:15:13,480 --> 00:15:14,481
هناك مفتاح كهربائي.

373
00:15:14,600 --> 00:15:16,090
ماذا يعمل هذا المفتاح؟

374
00:15:16,160 --> 00:15:17,605
اهه...

375
00:15:17,680 --> 00:15:20,001
القبو? لنتفقد.

376
00:15:20,760 --> 00:15:22,091
هنا بالاسفل.

377
00:15:23,160 --> 00:15:24,685
كوين, اشعل المصابيح.

378
00:15:26,880 --> 00:15:28,848
- هل هذه كل اغراض والدك؟
- نعم.

379
00:15:29,080 --> 00:15:30,684
واااو!.

380
00:15:33,000 --> 00:15:34,047
لنقم بذلك.

381
00:15:34,200 --> 00:15:35,326
هل انت متأكد
عليك ان تلمس ذلك؟

382
00:15:35,400 --> 00:15:36,845
ساعدني .

383
00:15:37,520 --> 00:15:38,806
لم يكن مسموحاً لنا ان ناتي هنا.

384
00:15:38,880 --> 00:15:40,291
لكننا اليوم هنا.

385
00:15:40,360 --> 00:15:41,521
ساعدني.

386
00:15:47,800 --> 00:15:49,484
- اووه, مخيف.
- !كوين

387
00:15:49,560 --> 00:15:51,449
يا الهي! شخص ما خائف
من الظلام.

388
00:15:51,520 --> 00:15:53,045
ماذا انت,  هل عمرك 10 سنوات ?

389
00:15:54,720 --> 00:15:55,846
هل سمعت ذلك؟

390
00:15:55,920 --> 00:15:58,048
اجل, ما كان هذا؟

391
00:15:59,040 --> 00:16:01,281
لم اعد اسمعه بعد الان.
هل كان ذلك الضوء

392
00:16:01,360 --> 00:16:03,488
كوين, استمر في تشغيل المصباح واطفائه 

393
00:16:03,560 --> 00:16:05,130
ظننت انني ربما سمعت صوتاً.

394
00:16:05,600 --> 00:16:06,965
هناك, !هناك

395
00:16:07,040 --> 00:16:08,405
أجل, أنا اسمعه, ايضاً.

396
00:16:08,480 --> 00:16:11,051
انها تبدو كضوضاء نقرة مخيفة 
او شيء ما.

397
00:16:11,240 --> 00:16:12,401
اجل, تفقد هناك.

398
00:16:12,480 --> 00:16:13,561
انا لا اعلم
من اين ياتي هذا؟.

399
00:16:13,640 --> 00:16:15,802
- من اين يأتي هذا؟
- ...آووه

400
00:16:15,880 --> 00:16:18,121
انتظر,انا ارى شيئاً ما؟
اترك المصابيح منارة

401
00:16:18,920 --> 00:16:20,331
تبــــــــــــــاً

402
00:16:20,400 --> 00:16:22,482
- مستحيل
- آووه!

403
00:16:25,920 --> 00:16:27,410
يا الهي!

404
00:16:27,960 --> 00:16:29,485
!انتظر! اطفيء المصابيح من جديد

405
00:16:29,560 --> 00:16:31,767
- لماذا؟
- جرب هذا

406
00:16:32,080 --> 00:16:34,401
انها متصلة بمفتاح المصباح

407
00:16:37,240 --> 00:16:38,969
آووه! يا الهي

408
00:16:40,440 --> 00:16:42,681
هذا نفس الشيء الذي
 كان والدك متمسكاً به بالشريط.

409
00:16:42,760 --> 00:16:44,091
...الحقيبة

410
00:16:44,600 --> 00:16:45,681
ساعدني.

411
00:16:45,760 --> 00:16:47,603
- هيا.
- هنا, في هذا المكان.

412
00:16:49,240 --> 00:16:50,924
ماذا بحق الجحيم؟

413
00:16:51,920 --> 00:16:53,445
!اعد تشغيل المصابيح

414
00:16:55,920 --> 00:16:58,127
ما هذا بحق الجحيم؟

415
00:16:59,920 --> 00:17:01,729
- افتحه
- كلا, انت قم بفتحه.

416
00:17:01,800 --> 00:17:04,485
يجب ان تفتحه.
انه لوالدك.

417
00:17:06,120 --> 00:17:07,531
!وااو

418
00:17:12,960 --> 00:17:14,405
اووه!يا الهـــــــــي.

419
00:17:14,480 --> 00:17:15,925
كريس, تعالي وصوري هذا.
كريس, كريس, تعالي هنا.

420
00:17:16,000 --> 00:17:17,445
انا اصوره.

421
00:17:18,640 --> 00:17:20,051
ماذا؟

422
00:17:21,440 --> 00:17:23,124
واو!.

423
00:17:24,000 --> 00:17:25,365
هل تصورين هذا, كريس؟
424
00:17:25,480 --> 00:17:27,482
ماذا يعني دي-اي-ار-بي-اي؟

425
00:17:27,560 --> 00:17:28,891
انها تعني داربا؟.

426
00:17:29,000 --> 00:17:30,923
انها قسم سري في الجيش.

427
00:17:31,000 --> 00:17:32,411
انهم يعملون على كل انواع جنون الاشياء .

428
00:17:32,480 --> 00:17:34,608
لقد اخترعوا الانترنيت,
وقد حاولو التخاطر.

429
00:17:34,680 --> 00:17:36,250
كنت اعتقد ان والدك يعمل في 
في مجال ابحاث الطاقة.

430
00:17:36,320 --> 00:17:39,244
اجل, ابي عمل للطاقة الشرقية والكهرباء

431
00:17:39,320 --> 00:17:41,209
- ...انا اقصد
هل هذا كل شيء؟

432
00:17:41,320 --> 00:17:44,642
اووه... المغناطيس الحراري
سواقة, التسريع, الملاحة؟

433
00:17:44,720 --> 00:17:46,449
انا لا افهم.
انها نوع من الالات, يا شباب.

434
00:17:46,520 --> 00:17:47,931
اي ,نوع 
هل هي حاسوب او شيء ما؟

435
00:17:48,000 --> 00:17:49,126
كلا, ليست آله

436
00:17:49,200 --> 00:17:52,841
هذه المخططات تستخدم 
نظريات كالنسبية .

437
00:17:53,520 --> 00:17:55,124
نسبة ضغط المحرك.

438
00:17:55,200 --> 00:17:57,248
مؤشر مدى الانحراف

439
00:17:57,320 --> 00:17:59,641
نسبة الثبات السكوني الطولي؟

440
00:17:59,720 --> 00:18:01,324
وحدة الوصلة الهايدروليكية.

441
00:18:01,400 --> 00:18:03,767
آووه, انتظر, ها نحن ذا.
تقويم(سجل ايام) المشروع.

442
00:18:04,000 --> 00:18:07,447
رقم الهوية453-دلتا-71؟

443
00:18:08,160 --> 00:18:10,845
نموذج الانتقال الوقتي"؟"

444
00:18:10,920 --> 00:18:12,684
الانتقال الوقتي؟

445
00:18:13,880 --> 00:18:15,086
هذا ... هذا مستحيل.

446
00:18:15,160 --> 00:18:16,685
في وقت يا شباب
تريدون التحدث بالانجليزية

447
00:18:16,760 --> 00:18:18,410
- اذا هذا ما انا كنت اطارده.
- الانتقال الزمني المؤقت.

448
00:18:18,520 --> 00:18:20,090
ماذا يعني هذا؟

449
00:18:20,200 --> 00:18:22,009
انها تعني الانتقال عبر الزمن!

450
00:18:24,400 --> 00:18:26,084
انا اقصد, اذا هذا ما تعنيه.

451
00:18:27,040 --> 00:18:28,201
ماذا؟

452
00:18:28,840 --> 00:18:30,001
بحق الخبث المقدس

453
00:18:30,080 --> 00:18:32,606
اذا انت تقول ان ابي غادر
بواسطة آله زمن من القبو؟

454
00:18:32,680 --> 00:18:34,364
حسناً... انا اقصد, حزرت ذلك تقنيناً,

455
00:18:34,440 --> 00:18:36,602
...لقد ترك المخططات, ولكن, آه

456
00:18:36,680 --> 00:18:38,921
- ...انتظروا
- انتظروا فقط للحظة, حسناً.

457
00:18:39,040 --> 00:18:40,371
دعونا فقط نفكر جميعاً هنا

458
00:18:40,440 --> 00:18:41,805
دارب صممت هذا؟.

459
00:18:41,880 --> 00:18:45,441
لذا قد يكون فعلاً هذا حقيقي , صحيح؟

460
00:18:46,040 --> 00:18:47,724
هذا معقول؟

461
00:18:48,040 --> 00:18:49,530
لما لا نحاول ان نبنيه

462
00:18:49,600 --> 00:18:52,001
انتم شباب, ابى عبث
مع قطع من الخردة هنا.

463
00:18:52,080 --> 00:18:53,127
لماذا يخبيء قطع الخردة هذه هنا؟

464
00:18:53,200 --> 00:18:54,406
انها قضية غامضة في تحت الارض؟

465
00:18:54,480 --> 00:18:55,845
حتى لو لم تكن خردة

466
00:18:55,920 --> 00:18:57,604
يا صاحبي, ربما هو تركها من اجلك.

467
00:18:57,720 --> 00:18:59,200
حسناً, انا اعلم بانك تفكر بان

468
00:18:59,240 --> 00:19:02,323
ابي ترك لي آله زمن ,
حسناً, ...ولكن

469
00:19:02,400 --> 00:19:03,845
انا اعتقد بان هذا الشيء الزجاجي,

470
00:19:03,920 --> 00:19:05,365
يشبه, قلب الاله.

471
00:19:05,440 --> 00:19:07,249
انها تشغل كل شيء.

472
00:19:09,080 --> 00:19:10,320
ديفيد.

473
00:19:10,400 --> 00:19:13,290
فكر في ذلك لوهلة فقط.

474
00:19:15,400 --> 00:19:17,084
...انتم يا شباب 

475
00:19:17,560 --> 00:19:19,608
انتم يا شباب مجانين.
لا نستطيع صنعها

476
00:19:19,760 --> 00:19:21,922
آله زمن في القبو.

477
00:19:22,080 --> 00:19:24,606
انا اعني, هل شاهدت الشريط
في عيد ميلادك السابع؟

478
00:19:24,680 --> 00:19:27,001
انا اقصد, انا اعتقد اننا فعلاً صنعنا آلآله.

479
00:19:35,600 --> 00:19:37,602
تباً.

480
00:19:38,520 --> 00:19:39,681
<i>مرحباً.</i>

481
00:19:40,800 --> 00:19:43,770
<i>حبيبي, علي الذهاب.
علي الذهاب. انا اسف.</i>

482
00:19:44,680 --> 00:19:46,250
<i>الى من كنت تتحدث, ابي؟</i>

483
00:19:46,320 --> 00:19:47,685
<i>انه فقط صديق, ديفيد.</i>

484
00:19:47,760 --> 00:19:50,525
<i>انه هنا ليصلح شيئاً ما.
لن اتأخر طويلاً.</i>

485
00:19:50,600 --> 00:19:51,965
<i>اتعد بذلك؟</i>

486
00:19:52,040 --> 00:19:53,804
<i>بالطبع, اعدك.</i>

487
00:19:54,160 --> 00:19:55,321
<i>خذ.</i>

488
00:19:57,200 --> 00:19:58,804
<i>- عد الوقت لي.
- آووه.</i>

489
00:20:08,480 --> 00:20:10,926
انه ال18 من كانون الثاني, 2014.

490
00:20:11,000 --> 00:20:12,968
واخي فقد عقله بصورة رسمية.

491
00:20:13,040 --> 00:20:16,362
انه يعتقد بكل قوته
انه يقوم ببناء اله زمن.

492
00:20:17,520 --> 00:20:20,524
روابط التوسعة,
الموصلات, المبدلات, كابلات الطاقة.

493
00:20:21,120 --> 00:20:22,645
انه لمن الرائع ان تتسكع معنا.

494
00:20:22,720 --> 00:20:24,085
يا شباب
انتم وسيلة نقلي للبيت, آدم.

495
00:20:24,200 --> 00:20:25,320
ماذا حصل لسروالك؟

496
00:20:25,360 --> 00:20:27,203
سارة نيثان
انها ساقطة غدارة

497
00:20:27,320 --> 00:20:29,368
حسناً, اذا انا لدي
خمسة 1,000- روابط فولت متناوب ,

498
00:20:29,480 --> 00:20:30,481
اربع مقاومات ذات قدرة 70 اووم ,

499
00:20:30,560 --> 00:20:32,961
ولكنني لا استطيع ايجاد, اوه, متسعات.

500
00:20:33,040 --> 00:20:35,088
- هل تفقدت الروابط
- ماذا ابدو لك, غبي؟

501
00:20:35,160 --> 00:20:37,083
حسناً, انت
تحاول ان تصنع اله زمن, ديفيد.

502
00:20:37,160 --> 00:20:38,446
ونحن فقط نحاول ان نشغل 
هذا الصندوق الزجاجي, حسناً.

503
00:20:38,520 --> 00:20:39,600
أجل, أجل, بالتاكيد.

504
00:20:39,640 --> 00:20:41,085
هيه, امم, معذرتاً, سيدي,

505
00:20:41,160 --> 00:20:43,049
ولكن اين قسم اله زمنك ؟

506
00:20:43,640 --> 00:20:44,801
معذرتاً. لا احد يحبها.

507
00:20:44,880 --> 00:20:46,086
نستطيع جميعاً ان نتفق على شيء, صحيح؟

508
00:20:46,160 --> 00:20:47,440
انا اقصد, انه عليك ان تقوم بقتل هتلر.

509
00:20:47,480 --> 00:20:48,720
انه من اساسيات اله الزمن.

510
00:20:48,840 --> 00:20:50,968
طبيعي, ولكن لا احد
منا يتحدث الالمانية, ...اذاً

511
00:20:51,040 --> 00:20:53,407
لذلك الله اخترع 
مترجم كوكل, ديفيد.

512
00:20:53,520 --> 00:20:55,520
- بالضبط.
- لم يكن لديهم وايفاي في سنة 1939.

513
00:20:55,560 --> 00:20:57,244
هذه كل 
البطاريات التي استطعنا الحصول عليها.

514
00:20:57,360 --> 00:20:58,771
حسناً, الشباب الذين
صنعوا تلسكوب هابل الكوني

515
00:20:58,840 --> 00:21:00,251
بدءوا بصناعته في الكراج

516
00:21:00,360 --> 00:21:01,725
بواسطة اجزاء من المستودع.

517
00:21:01,840 --> 00:21:04,366
- اووه, ما هو وقت حضر التجول لديهم؟
- ماذا تفعلين هنا؟

518
00:21:04,440 --> 00:21:06,807
فقط اقوم بتوثيق
كيف ستحرق المنزل.

519
00:21:06,880 --> 00:21:07,927
ماذا تفعلين؟

520
00:21:08,000 --> 00:21:10,765
لقد تعودت ان اشاهد ابي
وهو يقوم بالعديد من هذه الاعمال.

521
00:21:10,840 --> 00:21:12,126
هذا يدعى تعرية الواير.

522
00:21:12,200 --> 00:21:14,726
هيه, كوين, اليست امك متعرية؟

523
00:21:14,840 --> 00:21:16,440
اخرس, يا صاح.

524
00:21:16,520 --> 00:21:19,046
هيه, دعي الكاميرا ارضاً
اريد ان اعلمكي شيئاً

525
00:21:19,680 --> 00:21:21,125
حسناً, اعتقد باننا جميعاً جاهزين.

526
00:21:21,200 --> 00:21:22,486
كرستينا, انت
ربما عليكي ان تتراجعي.

527
00:21:22,560 --> 00:21:24,642
نحن نقوم بضخ
400فولت في هذا الجرو

528
00:21:24,760 --> 00:21:26,444
اذاً, آه, ماذا,
انت تقوم بتوصيل هذه الاشياء معاً

529
00:21:26,520 --> 00:21:27,931
ومن ثم ننطلق
الى العصر الحجري؟

530
00:21:28,040 --> 00:21:29,724
كلا. اذا لم نستطع ان نشغل
الدارة الزجاجية ,

531
00:21:29,800 --> 00:21:31,928
اذا لا فائدة من صنع 
بقية الالة.

532
00:21:36,440 --> 00:21:38,886
انا... انا فقط لدي. آسف, شباب.

533
00:21:48,760 --> 00:21:50,250
لنشغلها.

534
00:21:54,400 --> 00:21:55,447
ما الذي يحدث؟

535
00:21:55,560 --> 00:21:56,607
...كان من المفترض ان

536
00:21:56,720 --> 00:21:58,245
انا لا ارى اي شيء.

537
00:21:58,720 --> 00:22:01,166
- تبـــــاً.
- آووه, سحقاً.

538
00:22:01,280 --> 00:22:02,361
هل انت بخير؟

539
00:22:02,440 --> 00:22:04,010
- ...ما ذا يعــني
- اعطني الكاميرا.

540
00:22:04,080 --> 00:22:06,321
اعطني الكاميرا.
انظري لنفسكي. شعركي.

541
00:22:06,400 --> 00:22:08,209
- ماذا هناك? ماذا؟
- شعركي.

542
00:22:08,280 --> 00:22:09,725
- على رأسكي.
- !المسي شعركي

543
00:22:09,800 --> 00:22:11,325
اووه, يا الهي.

544
00:22:11,400 --> 00:22:12,606
وااو.

545
00:22:12,680 --> 00:22:14,808
شباب, شباب, شباب!

546
00:22:15,760 --> 00:22:17,603
ما هذا الهراء؟

547
00:22:22,160 --> 00:22:24,766
ماذا يحدث؟
ما الذي تفعله؟

548
00:22:31,680 --> 00:22:33,842
هل يرى الجميع ذلك؟

549
00:22:34,160 --> 00:22:36,686
انها تقوم بصنع حقل قوى كهرومغناطيسية!

550
00:22:38,800 --> 00:22:40,290
!وااو

551
00:22:45,440 --> 00:22:47,010
- !وااو
- اووه, !تباً

552
00:22:48,160 --> 00:22:49,446
...ماذا بحق

553
00:22:51,120 --> 00:22:54,727
انها في فمي! صاح! صاح!

554
00:22:56,640 --> 00:22:58,210
عطبت كل البطاريات.

555
00:22:58,280 --> 00:22:59,930
لقد انفجرت هذه البطارية وكادت ان تصيبني.

556
00:23:00,000 --> 00:23:02,287
- صاحبي, لقد اصابتني.
- هل صورتي كل شيء.

557
00:23:02,960 --> 00:23:05,122
من الان وصاعداً, صوري كل شيء

558
00:23:06,640 --> 00:23:08,608
انا حرفياً لم ارى
اشارة مدخلات كهذه من قبل.

559
00:23:08,680 --> 00:23:10,045
انا اقصد, لا بد من انها  نموذجاً.

560
00:23:10,120 --> 00:23:11,690
دعني اراها.

561
00:23:13,640 --> 00:23:16,484
انها داربا. انهم يستطيعون الولوج
الى الكثير من انواع التكنولوجيا اكثر منا.

562
00:23:19,160 --> 00:23:22,209
التقادم الدولي.
يجب ان تحبه.

563
00:23:22,640 --> 00:23:24,404
...اووه, وااو. هذا

564
00:23:25,920 --> 00:23:28,241
نحتاج الى معالج صوري.

565
00:23:28,360 --> 00:23:30,522
اين بحق الجحيم نستطيع ان نحصل على واحد مثله؟

566
00:23:32,000 --> 00:23:33,843
انت تدين لي بجهاز اكس بوكس جديد, يا صاح.

567
00:23:33,920 --> 00:23:36,002
حسناً, هل تعلمون ماذا, يا شباب؟
فقط لا تتحدثوا معي لبرهة.

568
00:23:36,080 --> 00:23:38,162
عندما تحب شيئاً,
كوين, عليك ان تطلقه.

569
00:23:38,240 --> 00:23:39,480
هذه ليست مزحة لي, كرستينا, حسناً؟

570
00:23:39,560 --> 00:23:41,005
انها حياتي هنا.

571
00:23:41,080 --> 00:23:42,241
هناك, هناك.

572
00:23:42,320 --> 00:23:44,448
وااو. ما هذا بحق الجحيم؟

573
00:23:44,680 --> 00:23:47,160
اووه, انه نوع ما من برامج الملاحة.

574
00:23:47,240 --> 00:23:49,641
اعتقد باننا نستطيع ان
نتحكم باله الزمن بواسطة هذا.

575
00:23:50,720 --> 00:23:52,927
حسناً, اذن, انت تخبرني
بان هذا الشيء يستطيع ان يدير كل الاله؟

576
00:23:53,000 --> 00:23:54,880
اعتقد بانها تدعى
كومبيوترات سفن التحميل.

577
00:23:54,920 --> 00:23:57,287
لا, هذا كان قبل 12 سنة
ابي صنع المخططات.

578
00:23:57,360 --> 00:23:59,124
لم يكن لديهم التكنولوجيا.

579
00:23:59,200 --> 00:24:00,850
ثق بي, مرحبا بكم في عام 2014.

580
00:24:00,960 --> 00:24:03,691
هذا الشيء قوي كفاية
بارسال صخرة الى القمر.

581
00:24:04,040 --> 00:24:05,280
لقد دخلت الزمن هنا,

582
00:24:05,360 --> 00:24:07,124
وعليك فقط ان تضغط
الزر الاحمر ومن ثم بووووم.

583
00:24:07,200 --> 00:24:08,725
- نحن الدكاترة من؟.
- من هو الدكتور من؟

584
00:24:08,880 --> 00:24:11,884
صاح, انا اسف على كل شيء حقير
قلته بشأنك.

585
00:24:11,960 --> 00:24:13,007
- حقاً؟
- أجل.

586
00:24:13,080 --> 00:24:14,969
- الشيء الحقير اليوم. ما قاله اليوم.
- اووه ,اجل, اليوم.

587
00:24:15,240 --> 00:24:17,561
اذن, كم سيستغرق ذلك؟

588
00:24:17,640 --> 00:24:19,642
كريس, انها ليست 
احد الكتب المدرسية, حسناً.

589
00:24:19,720 --> 00:24:21,563
هذه مخططات سرية جداً.

590
00:24:21,640 --> 00:24:24,291
قد تأخذ يوماً, اسابيع.
لا نعلم.

591
00:24:27,280 --> 00:24:29,760
انها تعود لستة اسابيع,لكن

592
00:24:30,560 --> 00:24:32,801
علينا ان نفصل الطاقة
من اجل رحلة العودة,

593
00:24:32,880 --> 00:24:35,565
اذن انها ثلاثة اسابيع الى الماضي,
ثلاثة اسابيع بالزمن.

594
00:24:36,040 --> 00:24:39,965
اذا عدنا اكثر من ذلك ,
نكون قد علقنا هناك بصورة اساسية.

595
00:24:40,160 --> 00:24:41,241
ماذا؟

596
00:24:41,320 --> 00:24:43,084
نعلق بالماضي الى الابد؟

597
00:24:43,160 --> 00:24:44,241
لماذا؟

598
00:24:44,320 --> 00:24:47,290
...اذا ذهبنا لاكثر من ثلاثة اسابيع
ساخبرك بذلك فيما بعد 

599
00:24:47,400 --> 00:24:48,731
يا الهي انها؟

600
00:24:49,560 --> 00:24:52,291
اووه, تباً, جهازي الاكس بوكس
ضاع سدى.

601
00:24:52,760 --> 00:24:53,921
هذا يبدو جيداً.

602
00:24:54,840 --> 00:24:55,966
هذا جنون.

603
00:24:56,080 --> 00:24:57,684
هل انتهيت من هذه الموصلات بعد؟

604
00:24:57,760 --> 00:24:59,364
اجل, تقريباً.

605
00:24:59,440 --> 00:25:01,761
وااو, ماذا بحق الجحيم, يا رجل؟

606
00:25:02,400 --> 00:25:03,526
...انتظر. ...هل انت

607
00:25:03,600 --> 00:25:05,170
الوايران هنا

608
00:25:05,240 --> 00:25:07,242
ماذا افعل بهذا المفك؟

609
00:25:07,600 --> 00:25:09,489
ها نحن ذا. ها هيه.

610
00:25:09,800 --> 00:25:10,847
هذا هو 

611
00:25:10,920 --> 00:25:12,888
اووه, اعتقد اني اخيراً
جعلت هذا الشيء متصل داخلياً.

612
00:25:12,960 --> 00:25:15,088
- هذا يبدو جيداً, ديفيد.
- انت تحتاج هذا الشيء من اجل شيء ما

613
00:25:15,200 --> 00:25:17,328
- اعتقد بانك ستحتاج هذا.
- كلا, لست بحاجة اليه.

614
00:25:17,440 --> 00:25:18,930
هيي, شباب, هل نحن في اماكننا؟

615
00:25:19,000 --> 00:25:20,445
انتظر, دعني البس خوذتي.

616
00:25:20,520 --> 00:25:21,646
استرخ, المبدل بارد .

617
00:25:24,760 --> 00:25:26,842
- !اعتقد بانك قلت لتوك بانه بارد
- انه مطفيء

618
00:25:26,960 --> 00:25:29,361
!هذا ليس بارداً
"هل تعرف ماذا تعني كلمة "بارد
؟

619
00:25:29,440 --> 00:25:32,284
- هل تشعر بالطاقة؟
- !شباب,شباب,شباب

620
00:25:33,120 --> 00:25:34,281
...ماذا بحق

621
00:25:34,880 --> 00:25:36,086
كيف يحدث هذا؟

622
00:25:36,160 --> 00:25:37,207
لا ادري.

623
00:25:37,280 --> 00:25:39,806
هل هذا كله بسبب الطاقة الكهرومغناطيسية

624
00:25:41,560 --> 00:25:43,642
اووه. اذن اشرح لي هذا. تعالي هنا, كريس.

625
00:25:43,800 --> 00:25:45,643
تبـــــــــــــــــاً.

626
00:25:46,840 --> 00:25:49,286
-! اوووه, يا الهي. انظر الى هذا
- اووه, تبـاً.

627
00:25:49,680 --> 00:25:51,205
... ماذا بحـق

628
00:25:53,320 --> 00:25:54,481
!شباب

629
00:25:55,360 --> 00:25:57,681
تباً, هل ترون هذا يا شباب؟

630
00:25:59,560 --> 00:26:01,085
هل هي مؤذية ,كيف تبدو؟

631
00:26:01,160 --> 00:26:03,049
ماذا تفعل يدي؟

632
00:26:03,320 --> 00:26:05,084
ديفيد, !ارتفعت درجة حرارة البطاريات

633
00:26:08,000 --> 00:26:09,240
هل انت بخير؟

634
00:26:09,320 --> 00:26:11,209
اجل. هذا كان... هذا كان رائعاً.

635
00:26:11,560 --> 00:26:14,006
لقد عطبت البطاريات بالكامل . لم تنجح.

636
00:26:14,160 --> 00:26:15,321
شباب؟

637
00:26:18,760 --> 00:26:20,410
هل يبدو هذا مألوفاً لكم؟

638
00:26:23,200 --> 00:26:24,611
!اووه, يا الهي

639
00:26:28,320 --> 00:26:31,164
حسناً, اذا فانا كنت مخطئة.
هذا بالتأكيد انت.

640
00:26:36,240 --> 00:26:38,242
انا اعني, انتم يا شباب, نحن, اهه,

641
00:26:39,360 --> 00:26:40,691
قريبين.

642
00:26:41,240 --> 00:26:43,322
مازلنا بحاجة الى الهايدروجين.
بدونه, نكون نكون قد انتهينا.

643
00:26:43,400 --> 00:26:45,289
-  ماذا تعني انتهينا 
- من دون الهايدروجين ,لا يوجد انصهار.

644
00:26:45,360 --> 00:26:47,362
ومن دون انصهار, لا سفر عبر الزمن.

645
00:26:47,680 --> 00:26:49,205
حسناً, كم سيكلف ذلك؟

646
00:26:49,280 --> 00:26:50,520
انها ليست مسألة كلفة

647
00:26:50,600 --> 00:26:52,443
انا اقصد, انت بحاجة الى
...إذن بشرائه , ...اذن

648
00:26:52,520 --> 00:26:53,681
!اووه

649
00:26:54,680 --> 00:26:56,682
يا شباب, لدي فكرة.

650
00:26:57,520 --> 00:26:58,885
اوقفي الكاميرا.

651
00:26:59,720 --> 00:27:01,643
لا اصدق باننا نفعل هذا.

652
00:27:01,720 --> 00:27:03,768
انتظر ,انتظر.
هناك حارس .

653
00:27:06,200 --> 00:27:08,487
هيي, ارجو, انت تعلم بانناe
لا نحتجز الرهائن, صحيح؟

654
00:27:08,560 --> 00:27:10,210
- ماذا ؟ انتم لم تحضر اشيائك؟
- ماذا؟

655
00:27:10,280 --> 00:27:11,691
هل يمكن بان نطرد بسبب هذا؟

656
00:27:11,760 --> 00:27:13,125
- هذا جلي.
- تبـــــاً.

657
00:27:13,240 --> 00:27:15,129
لنذهب

658
00:27:16,200 --> 00:27:17,725
اذهب , اذهب ,اذهب.

659
00:27:21,560 --> 00:27:23,244
نحن بامان.

660
00:27:24,960 --> 00:27:26,564
انت , ما هي الشفرة؟

661
00:27:26,640 --> 00:27:28,722
واحد , ثلاثة ,اربعة ,خمسة.

662
00:27:28,800 --> 00:27:30,290
- هيا , يا هاري.
- انتظر ,هل هي...

663
00:27:30,400 --> 00:27:32,164
انه ثنائي. دااه.

664
00:27:32,240 --> 00:27:34,129
ادخله, ادخله, ادخله.

665
00:27:35,280 --> 00:27:36,645
- نعم !الاضواء .
- اذهب , اذهب ,اذهب ,اذهب

666
00:27:36,720 --> 00:27:38,324
ليذهب احدكم للمصابيح.

667
00:27:38,400 --> 00:27:40,243
- المصابيح , المصابيح.
- !اذهب ,اذهب, اذهب

668
00:27:40,320 --> 00:27:42,004
شباب, ربما انه مقفل 
باحدى هذه الاقفال, حسناً؟

669
00:27:42,080 --> 00:27:43,286
انتظروا. ديفيد  ,ديفيد

670
00:27:43,400 --> 00:27:45,767
ديفيد, بعيد جداً,
بعيد جداً, عد الى هنا.

671
00:27:49,080 --> 00:27:50,844
- !اجل
- جميل.

672
00:27:50,920 --> 00:27:52,126
يا الهي, انا قويg.

673
00:27:52,240 --> 00:27:53,924
- هيي, احمل واحدة من هذه الاقفاص
- اجل.

674
00:27:54,000 --> 00:27:55,286
انت, كم سنحتاج؟

675
00:27:55,400 --> 00:27:56,640
حسناً سنأخذهم جميعاً.
اجلب الحقيبة.

676
00:27:56,720 --> 00:27:57,881
ربما لن تسنح لنا فرصة اخرى.

677
00:27:57,960 --> 00:27:59,086
هنا, حصلت على صندوقين.

678
00:27:59,160 --> 00:28:00,400
انت, لا استطيع ان احمل كل هذا.

679
00:28:00,480 --> 00:28:02,209
احذر, iانه هايدروجين!

680
00:28:03,240 --> 00:28:04,730
فهمت ذلك. لنخرج من هنا.

681
00:28:04,800 --> 00:28:06,882
- !وااو
- اووه, هيا.

682
00:28:06,960 --> 00:28:08,644
- انت غبي حقا.
- !اصمت

683
00:28:08,720 --> 00:28:10,006
!هيا

684
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
- هل جلبتي الكاميرا؟
- اجل ,جلبتها

685
00:28:11,960 --> 00:28:14,247
هيا, هيا,هيا.

686
00:28:14,920 --> 00:28:16,285
انت اولاً.

687
00:28:20,960 --> 00:28:22,325
...هي, هل يريد احدكم ان ياخذ

688
00:28:22,400 --> 00:28:23,890
انا لا اعلم, مثلاً خمس دقائق استراحة

689
00:28:23,960 --> 00:28:25,530
يبدو بان والكر عمل احتفالاً.

690
00:28:25,640 --> 00:28:28,325
شباب, انها تعمل.
الهايدروجين مناسب لها.

691
00:28:28,920 --> 00:28:30,843
كريس, خذي موقعكي.

692
00:28:34,080 --> 00:28:35,889
ما خطب الساعات

693
00:28:35,960 --> 00:28:37,405
حسناً, اذن اذا عمل هذا,

694
00:28:37,480 --> 00:28:39,369
عندما يعود الشيء الاحمر,
ستكون 60 ثانية

695
00:28:39,440 --> 00:28:41,010
خلف الشيء الاسود.

696
00:28:41,160 --> 00:28:42,605
ها انت ذا.

697
00:28:43,080 --> 00:28:45,208
هذا مشروع... اوو, اجل.

698
00:28:45,440 --> 00:28:48,683
هذا مشروع سجل الايام.
التجربة رقم 1, الاختبار الاول.

699
00:28:48,840 --> 00:28:50,524
المسافة الوقتية, 60 ثانية.

700
00:28:50,600 --> 00:28:52,204
باللغة الانجليزية, رجاءاً؟

701
00:28:52,280 --> 00:28:54,647
اوو, انها تعني باننا سوف
نرسل لعبتكي 

702
00:28:54,760 --> 00:28:56,762
دقيقة من الزمن الى الوراء.
حسناً, هل انتم مستعدون يا شباب؟

703
00:28:56,880 --> 00:28:58,689
Quinn. Are you going to set this?

704
00:28:58,840 --> 00:29:00,888
- اوو, تباً
- عمل واحد, لديه عمل واحد.

705
00:29:01,000 --> 00:29:03,287
- هيا اخي,أعد ذلك.
- هيا, هيا,هيا.

706
00:29:05,000 --> 00:29:06,650
حسناً, نحن جيدين.

707
00:29:08,600 --> 00:29:09,840
...ثلاثة ,اثنان

708
00:29:09,920 --> 00:29:11,251
انتظروا ,دعونب اضع النظارات.

709
00:29:11,320 --> 00:29:12,924
كريس, هيا,
كوني مستعدة, ركزي.

710
00:29:13,000 --> 00:29:14,081
ثانية واحدة.

711
00:29:14,160 --> 00:29:15,446
- انت بخير؟
- انا بخير.

712
00:29:15,520 --> 00:29:18,000
ثلاثة ,اثنان , واحد.

713
00:29:20,720 --> 00:29:23,644
- ماذا بحق الجحيم؟
- فقط اعطها ثانية.

714
00:29:28,200 --> 00:29:31,010
افعلها من جديد, فقط افعلها من جديد, يا رجل. هيا.

715
00:29:31,480 --> 00:29:34,051
ثلاثة ,اثنان , واحد.

716
00:29:35,800 --> 00:29:37,086
ماذا بحق الجحيم؟, ادم؟

717
00:29:37,160 --> 00:29:38,286
فقط اعطني لحظة.

718
00:29:38,360 --> 00:29:40,328
- ماذا فعلت؟
- لا شيء

719
00:29:43,360 --> 00:29:44,521
اووه , تباً.

720
00:29:44,600 --> 00:29:46,329
- حسناً.
- !انها تعمل

721
00:29:48,800 --> 00:29:50,529
الطاقة  مستقرة

722
00:29:52,720 --> 00:29:54,768
ماذا يحدث؟
هيا ,هيا

723
00:29:57,880 --> 00:29:59,086
اووه ,تباً

724
00:29:59,200 --> 00:30:00,406
!هيا

725
00:30:02,360 --> 00:30:03,885
ماذا بحق الجحيم؟

726
00:30:04,080 --> 00:30:06,082
كلا ,كلا , كلا 

727
00:30:08,040 --> 00:30:09,804
- لقد عطبت
- حقاً?

728
00:30:09,880 --> 00:30:11,530
يا شباب, نحن لم نحضى
باي ليلة استراحة خلال الاسبوع.

729
00:30:11,600 --> 00:30:12,965
لما لا نحن, انت تعرف,

730
00:30:13,080 --> 00:30:14,525
نتركها ونذهب الى الحفلة.

731
00:30:14,600 --> 00:30:16,443
اذن كيف بحق الجحيم نحن 
سنفعل ذلك؟

732
00:30:16,520 --> 00:30:19,046
هذا الشيء ما زال فقط يأكل البطاريات
يا رجل

733
00:30:19,240 --> 00:30:21,607
نحن بحاجة الى مصدر طاقة حقيقي.

734
00:30:21,680 --> 00:30:25,241
شيء يستطيع
ان يشحن نفسه بالطاقة كلما بدء بالنفاذ.

735
00:30:30,080 --> 00:30:33,004
انه نيكل مهدرج معدني.
...اووه يا الهي كيف انني

736
00:30:33,080 --> 00:30:35,367
اووه , طبعاً ما الذي قاله؟

737
00:30:39,040 --> 00:30:41,247
ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

738
00:30:41,560 --> 00:30:43,369
اقرصني

739
00:30:48,880 --> 00:30:51,645
لماذا هو جعل جيسي بيرس 
تركن سيارتها في ممرنا

740
00:30:51,720 --> 00:30:53,449
ها هنا احسنتي.

741
00:30:56,320 --> 00:30:57,765
وااو! جيسي بيرس تقود؟

742
00:30:57,840 --> 00:30:59,524
انا افترض انها , تشبه,
شيء خرج من الهواء الضحل,

743
00:30:59,600 --> 00:31:01,170
مثل كل المخلوقات الاسطورية

744
00:31:01,240 --> 00:31:02,890
هل ستاتون يا شباب الى الحفلة؟

745
00:31:02,960 --> 00:31:05,804
- اجل , علينا فقط ان نبدل ثيابنا.
اووه - ههه.

746
00:31:05,960 --> 00:31:08,725
- ابق بعيدا  عن عطريe.
- جيسي , هيا.

747
00:31:12,440 --> 00:31:14,408
انا ساحتاج الى
الى اي كيبل طويل لديك.

748
00:31:14,480 --> 00:31:15,720
سنقوم باستخدام بطاريتها.

749
00:31:15,960 --> 00:31:17,610
انا ساجلبهم.

750
00:31:17,800 --> 00:31:19,768
- كرستينا.
- ها نحن ذا.

751
00:31:19,960 --> 00:31:21,689
ما هو الشيء المميز
حول هذه البطارية

752
00:31:21,760 --> 00:31:23,888
انها ذات استخدام سلبي للانود
الهايدروجين يمتص المحاليل القلوية

753
00:31:23,960 --> 00:31:26,281
حسناً, هل تعلم ماذا؟
انسى انني سألتك.

754
00:31:28,640 --> 00:31:30,961
- جاري الربط الان
- ! انتظر

755
00:31:31,880 --> 00:31:33,405
- ! صاح
- هذا كان رائعاً.

756
00:31:33,480 --> 00:31:35,130
هيي, ماذا بحق الجحيم
اخركم يا شباب؟

757
00:31:35,200 --> 00:31:37,168
حسناً, ربما, انت تعلمين,
اذا لم يكن ادم يحاول قتلي,

758
00:31:37,240 --> 00:31:38,560
اذن ربما هي ستعمل بسرعة قليلاً.

759
00:31:38,600 --> 00:31:40,602
توقف عن الضحك, هذا ليس مضحكاً! هيا!

760
00:31:40,680 --> 00:31:43,081
- نحن جيدين.
- لنذهب, لنذهب!هيا!

761
00:31:43,160 --> 00:31:44,685
اسرع! ادم, نظف الطاولات.

762
00:31:44,760 --> 00:31:45,921
كم لدينا من الوقت؟

763
00:31:46,000 --> 00:31:48,526
انا لا اعلم.
كريس, كم هي المدة التي تقضيها الفتيات في الاحتفال؟

764
00:31:48,600 --> 00:31:50,329
حسنا يا صاح,
الفتيات المثيرات لا تتاخر في الاحتفالات .

765
00:31:50,400 --> 00:31:52,050
لانها تذهب لاكثر من احتفال,
قد تذهب لخمس او ست في الليلة الواحدة.

766
00:31:52,120 --> 00:31:53,849
- ماذا تعرف عن ذلك؟
- هل سيعمل ذلك؟

767
00:31:53,920 --> 00:31:56,048
انا لا اعلم, هناك فرصة جيدة
سنفجر سيارتها.

768
00:31:56,120 --> 00:31:58,248
- كريس, ساعديني. خذي.
- ماذا؟

769
00:31:58,320 --> 00:32:00,084
انظر, اريدكي ان تتأكدي من ان الاتصال مستقر

770
00:32:00,160 --> 00:32:01,924
- اذن نحن فقط سوف نذهب, صحيح, ديفيد؟
- اجل! هذا رائع.

771
00:32:02,000 --> 00:32:04,606
اذهب اخي اعد ذلك.
انتظر, دعني احضر خوذتي.

772
00:32:04,680 --> 00:32:06,920
- الاحداثيات معدة, 60 ثانية.
- هيا,هيا

773
00:32:06,960 --> 00:32:08,689
!دعني احضر نظارتي

774
00:32:09,120 --> 00:32:12,329
اووه, تباً, انها لا تصل.
!شباب, الطاولة ,الطاولة ,الطاولة

775
00:32:12,960 --> 00:32:15,531
حسناً, واحد, اثنان, ثلاثة, ادفع.

776
00:32:16,160 --> 00:32:17,400
!من جديد ,ثانيتاً

777
00:32:17,480 --> 00:32:18,891
واحد, اثنان, ثلاثة, ادفع

778
00:32:19,040 --> 00:32:21,361
!وااو

779
00:32:24,120 --> 00:32:26,407
الجميع, عودوا الوراء ,عودو ,عودو.

780
00:32:29,800 --> 00:32:32,804
!انظر الى الكاميرا
!انظر الى الكاميرا

781
00:32:38,360 --> 00:32:40,362
دعني احضر كاميرتي
علي ان احضرها

782
00:32:40,440 --> 00:32:43,171
!دعني احضر كاميرتي
!انتظر لحظة واحدة

783
00:32:45,400 --> 00:32:46,481
!كريس, هيا

784
00:32:46,560 --> 00:32:47,971
!كريس, اسرعي

785
00:32:49,960 --> 00:32:51,121
اوو. يا الهي, هذا كان عالياً.

786
00:32:52,720 --> 00:32:53,801
اووه, يا الهي.

787
00:32:53,880 --> 00:32:56,087
!ديفيد, دعني ادخل
!ديفيد, افتح الباب

788
00:32:56,240 --> 00:32:57,730
!اووه, تباً, شباب! انها جيسي.

789
00:32:57,800 --> 00:33:00,804
لا تدعها تدخل
!لا يمكنها ان تفهم ذلك, بصراحة

790
00:33:01,520 --> 00:33:03,648
...ديفيد, ماذا بحق الجحيم? ما

791
00:33:03,840 --> 00:33:06,684
ما الذي يحدث ؟
ما الذي تفعلونه؟

792
00:33:06,920 --> 00:33:08,524
!جيسي ,انزلي

793
00:33:08,680 --> 00:33:11,286
لماذا? ما الذي تفعلونه يا شباب؟
!اووه,يا الهي.

794
00:33:11,360 --> 00:33:12,600
مشروع تسجيل الايام.

795
00:33:12,680 --> 00:33:14,728
التجربة الاولى, المحاولة رقم 1.

796
00:33:15,040 --> 00:33:17,247
احضر ذاك ,احضر ذاك,احضر ذاك!

797
00:33:23,840 --> 00:33:26,241
- ما هذا كله؟
- !احضر هذه,احضر هذه

798
00:33:28,640 --> 00:33:29,971
!انزلي

799
00:33:48,000 --> 00:33:50,241
اووه, يا الهي, لقد اطفئت المصابيح.

800
00:33:51,800 --> 00:33:53,131
شباب هل انتم بخير؟

801
00:33:53,200 --> 00:33:54,850
اجل,هل انت بخير؟

802
00:33:56,440 --> 00:33:58,283
- انت بخير؟
- اجل.

803
00:33:59,520 --> 00:34:01,124
لقد اخافني هذا.

804
00:34:01,720 --> 00:34:03,324
فكرة جيدة.

805
00:34:10,240 --> 00:34:12,322
اووه, يا الهي. اووه, يا الهي.

806
00:34:12,640 --> 00:34:14,449
ماذا بحق الجحيم؟

807
00:34:20,320 --> 00:34:22,322
انتظر, جاري الفصل.

808
00:34:23,000 --> 00:34:24,081
امسك الكاميرا.

809
00:34:24,160 --> 00:34:26,891
...اين الـ
شباب, اين الطرد؟

810
00:34:27,000 --> 00:34:29,207
كان يفترض ان يكون 
هنا, لدقيقة فقط الى الخلف.

811
00:34:29,280 --> 00:34:30,964
ماذا فعلتم بحق الجحيم؟

812
00:34:31,040 --> 00:34:33,088
لا استطيع ان اصدق
الطرد ليس هناك.

813
00:34:33,160 --> 00:34:35,401
هذا لا يبدو منطقياً.

814
00:34:39,320 --> 00:34:40,845
اوو,اووو

815
00:34:42,400 --> 00:34:43,606
كريس, انت متاكدة بانكي بخير؟

816
00:34:43,680 --> 00:34:45,330
اجل ,انا بخير.

817
00:34:46,280 --> 00:34:48,009
اوو,تباً.
هيي,شباب ,لقد وجدتها

818
00:34:48,080 --> 00:34:50,924
- مستحيل.
- اووو,يا الهي

819
00:34:51,520 --> 00:34:52,806
ماذا؟

820
00:34:54,120 --> 00:34:56,646
انها ملتحمة مع الحائط

821
00:34:56,880 --> 00:34:59,406
- مستحيل
- هل ترون هذا يا شباب؟

822
00:34:59,560 --> 00:35:01,369
انتي ,توقفي عن الحملقة.

823
00:35:02,840 --> 00:35:04,444
!يا الهي
لقد رجعت بالزمن ساعتين ,ديفيد

824
00:35:04,520 --> 00:35:06,682
- ساعتين؟
- هذا ما تقوله.

825
00:35:07,040 --> 00:35:08,371
ماذا عن الكوبرو

826
00:35:08,440 --> 00:35:10,124
<i>- نظف الطاولة.</i>
<i>-كم لدينا من الوقت؟</i>

827
00:35:10,200 --> 00:35:11,281
<i>لا اعلم.</i>

828
00:35:11,360 --> 00:35:12,885
لقد كانت هناك طوال الوقت

829
00:35:13,040 --> 00:35:14,804
<i>حسناً , يا صاح,
الفتيات المثيرات لا يمكثن في الحفلات.</i>

830
00:35:14,880 --> 00:35:16,530
<i>انهن يذهبن الى اكثر من حفلة,
قد تكون خمسة او ست حفلات في الليلةt.</i>

831
00:35:16,600 --> 00:35:18,045
<i>ما الذي تعرفه عن ذلك؟</i>

832
00:35:18,120 --> 00:35:19,929
لا استطيع الان فهم ذلك حتى .

833
00:35:20,000 --> 00:35:21,206
لقد نجحت.

834
00:35:21,280 --> 00:35:23,521
لقد ارسلنا شيئاً عبر الزمن الى الوراء.

835
00:35:26,000 --> 00:35:27,365
...كريس

836
00:35:27,680 --> 00:35:29,330
- هي.
- هي,هل انتي بخير؟

837
00:35:30,040 --> 00:35:31,849
اوه.اجل انا فقط...

838
00:35:32,480 --> 00:35:34,881
انا لا افهم حقاً
ماذا حدث بالضبط؟.

839
00:35:35,800 --> 00:35:37,006
...حسناً

840
00:35:37,640 --> 00:35:39,483
لقد صنعنا الة زمن.

841
00:35:39,560 --> 00:35:41,130
- بنينا الة زمن
- بنينا الة زمن.

842
00:35:41,240 --> 00:35:44,050
دخان! تباً! الاسلاك!

843
00:35:44,200 --> 00:35:45,725
- احضر مطفئة الحرائق!
- اووه ,يا الهي ,سيارتي!

844
00:35:47,680 --> 00:35:48,806
اذا, ما قصة الحقيبة؟

845
00:35:48,880 --> 00:35:50,166
انا اقلص عرض الاطار

846
00:35:50,240 --> 00:35:53,608
حتى تتسع الالة في داخل
حقيبة حجم 22 في 14 .

847
00:35:53,680 --> 00:35:55,045
حتى نستطيع
التنقل معها؟

848
00:35:55,120 --> 00:35:57,327
- انها تزن 8 باوندات
- الشيء باكمله

849
00:35:57,400 --> 00:36:00,722
كولدبيرج
حان وقت تقديمك.

850
00:36:01,080 --> 00:36:02,969
هل قال ذلك الشخص
تقديمك؟

851
00:36:03,040 --> 00:36:05,884
- حسناً, ليهدء الجميع.
- كوين, انت لم تدرس

852
00:36:05,960 --> 00:36:07,485
لا, انا لم ادرس.
انا كنت اصنع اله زمن.

853
00:36:07,600 --> 00:36:08,681
لننتهي من هذا.

854
00:36:08,760 --> 00:36:10,524
- انت اولاً.
- اجل , اعلم ذلك.

855
00:36:11,720 --> 00:36:14,883
سمي لي اول عشر عناصر
في الجدول الدوري.

856
00:36:17,200 --> 00:36:19,487
حسناً, so, امم,
..انا كنت افكر اليس علينا 

857
00:36:19,560 --> 00:36:21,050
البدء بشيء اصغر. كنت اعد قائمة.

858
00:36:21,120 --> 00:36:24,647
- اووه, بكتيريا, لنرسل خلالها.
- اجل.

859
00:36:24,720 --> 00:36:26,449
استطيع ان احصل على شيئاً
من صف الدكتور لويس.

860
00:36:26,560 --> 00:36:27,686
انه يحبني حقاً.

861
00:36:27,760 --> 00:36:29,762
البارحة كنت مع امي في بيتاكو.

862
00:36:30,000 --> 00:36:32,731
وكان لديهم , ,
العشرات من الفئران الصغيرة البضاء

863
00:36:32,800 --> 00:36:34,689
لذا تستطيع ارسال هؤلاء.

864
00:36:34,760 --> 00:36:37,047
فكر حول
...لو كنت فاراً, فستكون كـ

865
00:36:37,120 --> 00:36:38,485
"اللعنة, انا مسافر عبر الزمن الان"

866
00:36:38,560 --> 00:36:41,962
شباب , انني جاد.
يجب ان نبقي هذا الامر سراً.

867
00:36:42,760 --> 00:36:44,205
حسناً, جيسي رأتني احدق عليها.

868
00:36:44,280 --> 00:36:46,851
هذا فم حقيقي
ناعم حقاً, ديفيد, مثالي.

869
00:36:46,920 --> 00:36:49,571
شباب, هلا توقفتم عن الحملقة
عليها? شباب توقفوا

870
00:36:49,760 --> 00:36:50,886
هيي,شباب؟

871
00:36:50,960 --> 00:36:52,724
- ناعم, شباب,لطيف.
- هل هي قادمة؟

872
00:36:52,800 --> 00:36:54,040
ديفيد,لعبة الاوجه,
ضع لعبة الاوجه .

873
00:36:54,120 --> 00:36:56,043
لم احصل على لعبة الاوجه.

874
00:37:05,920 --> 00:37:07,843
ليقل احدكم شيئاً.

875
00:37:09,280 --> 00:37:11,362
حسناً,
شكراً لكي لانكي سمحتي لنا باستخدام بطاريتكي

876
00:37:11,440 --> 00:37:13,522
اجل,لا مشكلة.
ماذا ستفعلون بها؟

877
00:37:13,600 --> 00:37:15,841
حسناً,نحن سنختبرها.
..نحن سوف

878
00:37:15,960 --> 00:37:17,121
ولكني  اعتقدت
بانك قمت بتجربتها.

879
00:37:17,200 --> 00:37:20,044
اجل,اجل,ولكننا لم نقم بتجربتها
على كائن حي

880
00:37:20,120 --> 00:37:21,929
اذن الان ستختبرها
على البشر صحيح؟

881
00:37:22,000 --> 00:37:23,047
!كلا

882
00:37:23,120 --> 00:37:24,724
- البكتريا اولا.
- او الجراء.

883
00:37:24,800 --> 00:37:26,320
- ...نحن نحتاج ان نجرب
- الجراء؟

884
00:37:26,360 --> 00:37:27,407
كنت في بيتكو ,صحيح؟

885
00:37:27,480 --> 00:37:28,606
لقد رأيت كل الفئران البيضاء ,صحيح؟

886
00:37:28,680 --> 00:37:29,761
كوين, كفى كلاماً حول البيتكو.

887
00:37:29,840 --> 00:37:31,330
يجب ان ندرس هذا خطوة خطوة

888
00:37:31,400 --> 00:37:32,731
يجب ان نكون حذرين حول ما نقوم به.

889
00:37:32,800 --> 00:37:35,371
صحيح,ولكن الا يجب ان تكون الخطوة التالية
مثلاً

890
00:37:35,480 --> 00:37:37,084
تجربتها على انفسنا

891
00:37:37,480 --> 00:37:39,209
انها ليست.. انت تعلمين, انها ليست لعبة.

892
00:37:39,280 --> 00:37:40,770
...يجب ان ناخذ الامر خطوة خطوة

893
00:37:40,840 --> 00:37:42,410
انا لا اقول بانها لعبة
...بل انني

894
00:37:42,480 --> 00:37:44,244
اقصد, ان هناك الكثير من الاشياء
...التي علينا ان نفكر بها

895
00:37:44,320 --> 00:37:45,765
هي.ما هذا؟

896
00:37:45,840 --> 00:37:47,649
- ما هذا؟
- ماذا؟ مفاتيحي؟

897
00:37:47,960 --> 00:37:49,450
اوو.يا الهي.

898
00:37:50,680 --> 00:37:51,761
ما خطب مفاتيحي؟

899
00:37:51,840 --> 00:37:53,120
انها باردة حقاً.

900
00:37:53,160 --> 00:37:54,764
انت تمزح ,صحيح؟

901
00:37:55,440 --> 00:37:57,329
- مرحباً؟
- آسف

902
00:38:02,680 --> 00:38:04,762
...انا لا

903
00:38:06,000 --> 00:38:08,287
- هذا ليس مزيفاً,صحيح؟
- كلا

904
00:38:09,160 --> 00:38:10,685
كلا,انه حقيقي.

905
00:38:16,000 --> 00:38:18,082
هذا غير منطقي

906
00:38:20,240 --> 00:38:22,163
انتم يا شباب صورتم كل شيء , صحيح؟

907
00:38:25,360 --> 00:38:27,522
اعتقد, امم, يجب ان نجرب باستخدام

908
00:38:27,600 --> 00:38:29,329
غرض اخر ليس حياً
... ومن ثم نشق طريقنا 

909
00:38:29,400 --> 00:38:30,640
كلا.

910
00:38:30,720 --> 00:38:31,846
...انت تعلم, النباتات و

911
00:38:31,920 --> 00:38:33,604
- هيا
- هيا,ماذا؟

912
00:38:33,680 --> 00:38:35,125
انت تشاهد هذا الفيديو
وتريد ان ترسل 

913
00:38:35,200 --> 00:38:36,531
غرضاً اخر خلاله

914
00:38:36,600 --> 00:38:38,284
سيكون هذا
خطراً جداً

915
00:38:38,360 --> 00:38:40,681
ولكنك تعلم بانك تستطيع عمل هذا

916
00:38:41,520 --> 00:38:43,409
ما الذي تنتظره؟

917
00:38:44,120 --> 00:38:46,361
اذا زدنا الطاقة
الى الدارة الزجاجية,

918
00:38:46,440 --> 00:38:49,683
قطر الانحراف
قد يتوسع الى 9 اقدام,

919
00:38:49,760 --> 00:38:51,524
والذي قد يحوينا نحن الخمسة.

920
00:38:51,640 --> 00:38:53,005
تم ربط الاتصال الصوري داخلياً.

921
00:38:53,080 --> 00:38:54,161
هل ساتكهرب؟

922
00:38:54,240 --> 00:38:56,129
ضبط الالة على
24 ساعة للعودة.

923
00:38:56,200 --> 00:38:57,486
هذا ابعد مدى نستطيع ان نعمله.

924
00:38:57,560 --> 00:38:59,722
ديفيد,انا خائفة

925
00:39:00,040 --> 00:39:02,611
جاري اختبار تشخيص النظام.

926
00:39:03,520 --> 00:39:05,010
تم تفحص النظام.

927
00:39:06,400 --> 00:39:08,971
شباب,
تشغيل الالة على وضع الجاهزية.

928
00:39:09,400 --> 00:39:10,640
نحن مستعدين للذهاب.

929
00:39:12,240 --> 00:39:14,447
ابي, ابي انا لست متأكداً
حول ما كنت تفعله هنا

930
00:39:14,560 --> 00:39:16,244
او لماذا كنت تقوم به,

931
00:39:17,400 --> 00:39:19,129
لكن هذا من اجلك.

932
00:39:39,280 --> 00:39:41,601
انكشاف بالكامل, شباب.

933
00:39:41,800 --> 00:39:42,926
هناك فرصة ضئيلة بان

934
00:39:43,000 --> 00:39:46,891
الاوكسجين والنايتروجين الموجود طبيعياً
في الهواء قد يتفاعل.

935
00:39:48,600 --> 00:39:50,682
ماذا يعني هذا؟

936
00:39:50,760 --> 00:39:52,444
يعني باننا قد ننفجر

937
00:39:56,000 --> 00:39:57,286
خذ. اربط الكوبرو هناك,

938
00:39:57,360 --> 00:39:59,886
اذا نحن نستطيع ان, انت تعلم,
لقطة واسعة عن البيئة.

939
00:40:00,000 --> 00:40:01,047
حسناً.

940
00:40:02,000 --> 00:40:03,923
يجب علينا ان نبتعد عن السيارة,
والاشجار ايضاً,

941
00:40:04,000 --> 00:40:05,445
وكل شيء,صحيح.
لنحصل على بعض الصفاء.

942
00:40:05,520 --> 00:40:07,045
تذكروا, الانحراف على مدى
...قطر 10 اقدام, لذا

943
00:40:07,120 --> 00:40:09,168
- نعم.
- اين يجب ان نذهب؟

944
00:40:10,040 --> 00:40:12,361
اعتقد, امم, اجل, هنا تماماً

945
00:40:18,840 --> 00:40:20,524
هل تصورين؟

946
00:40:20,600 --> 00:40:22,602
كلا, الضوء الاحمر يعني
شيئاً اخر كلياً.

947
00:40:27,200 --> 00:40:28,645
حسناً.

948
00:40:29,200 --> 00:40:30,725
للاعادة,

949
00:40:31,720 --> 00:40:35,167
بسبب التفاعل
للاوكسجين في رئتنا,

950
00:40:35,240 --> 00:40:37,242
لا تحبس انفاسك.
هل فهمت ذلك؟

951
00:40:37,800 --> 00:40:39,211
اجل

952
00:40:40,840 --> 00:40:42,604
بسبب المستوى العالي للاصطدام,

953
00:40:42,680 --> 00:40:45,047
- ابقي جسمك مسترخياً, صحيح؟
- اجل.

954
00:40:45,400 --> 00:40:47,607
وبسبب الاشعة الفوق الحمراء,
ابقي عينيك مغلقتين

955
00:40:47,680 --> 00:40:49,523
اجل.

956
00:40:50,760 --> 00:40:53,331
حسناً, هل هناك احد اخر, مثلاً,
بلل سرواله الان

957
00:40:53,400 --> 00:40:55,004
...او انها 

958
00:40:55,080 --> 00:40:57,924
شباب, انا لن اكذب.
انا مرعوب بالكامل.

959
00:40:58,560 --> 00:41:00,369
ولكنني الشخص الذي ظهر على الشريط.

960
00:41:00,640 --> 00:41:05,565
اذا لم
تريدون القدوم,فساتفهم ذلك. حسناً

961
00:41:06,840 --> 00:41:09,571
انا معك. اذا كنت ذاهباً, وانا.

962
00:41:10,440 --> 00:41:11,930
انا ذاهب ايضاً

963
00:41:12,440 --> 00:41:14,090
انا مع المجموعة.

964
00:41:15,360 --> 00:41:17,442
لقد قمت معك بكل عمل ممل 
منذالصف الاول.

965
00:41:17,520 --> 00:41:18,965
بالطبع انا قادم.

966
00:41:19,360 --> 00:41:20,600
حسناً.

967
00:41:20,680 --> 00:41:22,205
لنقم لنخطو على ذلك.

968
00:41:22,280 --> 00:41:24,169
انتظر, مثلاً الان؟

969
00:41:25,960 --> 00:41:28,167
كل شيء على ما يرام. لا تخاف.

970
00:41:28,600 --> 00:41:30,523
سنكون بخير.

971
00:41:30,720 --> 00:41:31,960
سنكون بخير.

972
00:41:32,040 --> 00:41:33,849
كريس, هيا, عليكي ان تقتربي اكثر.

973
00:41:33,920 --> 00:41:35,126
حسناً.

974
00:41:38,720 --> 00:41:40,131
حسناً, هل انتم مستعدون يا شباب؟

975
00:41:40,200 --> 00:41:41,850
- اجل.
- اجل.

976
00:41:51,760 --> 00:41:53,489
اقتربوا اكثر

977
00:42:08,160 --> 00:42:10,003
!شباب ,شباب ,انظروا

978
00:42:10,080 --> 00:42:12,162
!تبا!  انخفضوا

979
00:42:42,160 --> 00:42:43,810
يا الهي, انها تحترق.

980
00:42:47,960 --> 00:42:49,291
ديفيد,اذناك

981
00:42:49,360 --> 00:42:51,727
شباب؟
شباب, لا استطيع ان اسمع اي شيء.

982
00:42:51,880 --> 00:42:53,928
!شباب ,انا لا اسمع شيئاً

983
00:42:58,520 --> 00:43:00,488
هل تستطيع سماعي؟
هل تستطيع سماعي؟

984
00:43:00,920 --> 00:43:02,490
هل تستطيع؟ حسناً

985
00:43:04,160 --> 00:43:06,083
تباً

986
00:43:06,440 --> 00:43:07,885
انت بخير؟

987
00:43:09,640 --> 00:43:11,210
- اين ادم؟
- نعم, اين ادم؟

988
00:43:11,280 --> 00:43:12,964
- اين ادم؟
- !ادم

989
00:43:14,520 --> 00:43:16,648
ماذا بحق الجحيم؟
ماذا بحق الجحيم؟

990
00:43:16,920 --> 00:43:18,684
- يا الهي,ارجوكي اخبريني بانكي صورتي هذا
- هل انت بخير؟

991
00:43:18,760 --> 00:43:20,364
ارجوكي قولي بانكي سجلتي هذا

992
00:43:22,720 --> 00:43:23,846
انت بخير , يا صاح؟

993
00:43:23,920 --> 00:43:25,410
انا بخير.

994
00:43:25,480 --> 00:43:26,641
نحن بخير.

995
00:43:26,720 --> 00:43:28,563
هل نجحت؟

996
00:43:29,080 --> 00:43:31,208
اين السيارة؟

997
00:43:31,560 --> 00:43:33,642
حسناً, اذا نجحت, فانها لن تكون هنا

998
00:43:33,720 --> 00:43:35,882
حتى نقودها نحن الى هنا غداً.

999
00:43:36,240 --> 00:43:38,242
انظر الى هذا. انظر.

1000
00:43:38,520 --> 00:43:39,601
تباً.

1001
00:43:39,720 --> 00:43:42,291
ديفيد,نحن نحتاج
ان نتاكد من العملية نجحت.

1002
00:43:42,360 --> 00:43:44,727
انتظر لدي فكرة. اجل,
لدي خطة خبيثة. هيا.

1003
00:43:44,800 --> 00:43:45,847
اشش.

1004
00:43:45,920 --> 00:43:47,001
كلب جيراني متوحش.

1005
00:43:47,080 --> 00:43:48,844
- لماذا نحن في بيتك؟
- فقط ثق بي

1006
00:43:48,920 --> 00:43:50,160
جدياً, هذا ما نفعله؟

1007
00:43:50,240 --> 00:43:52,049
امي نائمة, فقط لا توقظها.

1008
00:43:52,120 --> 00:43:53,240
اريد ان ارى اذا كانت العملية قد نجحت.

1009
00:43:53,280 --> 00:43:54,361
هل شاهدتم يا شباب من قبل
فلم القافز؟

1010
00:43:54,440 --> 00:43:56,647
- لا.
- يا الهي, انا احب ذلك الفلم

1011
00:43:59,080 --> 00:44:00,923
ما الذي نفعله؟

1012
00:44:01,520 --> 00:44:02,965
ما الذي نفعله هنا؟

1013
00:44:03,040 --> 00:44:04,690
انها مريضة ,صحيح؟

1014
00:44:05,120 --> 00:44:06,485
- انظر الى هذا ,انظر الى هذا
- ...لا ,لا , لا

1015
00:44:06,560 --> 00:44:07,846
اشش, توقف

1016
00:44:09,240 --> 00:44:10,401
يا شباب, اصمتوا.

1017
00:44:10,760 --> 00:44:12,603
اوو , يا الهي.

1018
00:44:15,720 --> 00:44:17,404
صور هذا, صور هذا.

1019
00:44:17,480 --> 00:44:19,482
اوو, يا الهي, هذا رائع

1020
00:44:24,040 --> 00:44:25,530
هذا جنون

1021
00:44:25,640 --> 00:44:28,120
اوو, يا الهي , انه يستيقظ
...شباب,شباب,شباب

1022
00:44:28,600 --> 00:44:29,931
ماذا؟ ماذا؟

1023
00:44:30,040 --> 00:44:31,121
- ماذا؟
- ماذا؟

1024
00:44:31,200 --> 00:44:32,884
- ماذا؟ ماذا؟
- ماذا؟ ماذا؟

1025
00:44:32,960 --> 00:44:34,689
ماذا؟ ماذا؟

1026
00:44:35,080 --> 00:44:37,321
اوو, يا الهي , ما الذي يحدث؟

1027
00:44:38,000 --> 00:44:39,684
! علينا ان نخرجه من هنا

1028
00:44:40,520 --> 00:44:42,488
- كوين, توقف عن النظر
- ! اذهب

1029
00:44:43,960 --> 00:44:45,485
كانت قفزة جنونية .

1030
00:44:45,560 --> 00:44:47,289
- انظر الي, هل انت بخير؟
- انا بخير, حسناً

1031
00:44:47,360 --> 00:44:48,805
كوين,
لقد اختفيت للحظة.

1032
00:44:48,880 --> 00:44:50,120
اعتقد بان علينا ان نخرج من هنا.

1033
00:44:50,200 --> 00:44:51,565
اجل, يجب علينا ذلك
اخرجوا. لنذهب

1034
00:44:51,640 --> 00:44:54,007
فعلناها! نحن فعلاً قمنا بذلك

1035
00:44:54,080 --> 00:44:55,127
انها البارحة

1036
00:44:55,200 --> 00:44:56,281
انها البارحة

1037
00:44:56,400 --> 00:44:58,448
انها البارحة

1038
00:45:01,160 --> 00:45:02,605
وااو!

1039
00:45:02,720 --> 00:45:04,131
اووه! تباً

1040
00:45:04,200 --> 00:45:05,565
- ! اهرب
- ! انا احاول

1041
00:45:05,680 --> 00:45:06,886
اهرب! اهرب!

1042
00:45:06,960 --> 00:45:08,121
! تباً انه قادم

1043
00:45:08,200 --> 00:45:09,486
ديفيد, ارجعنا 

1044
00:45:09,600 --> 00:45:11,364
ديفيد , اضغط على الزر

1045
00:45:11,440 --> 00:45:12,805
! ديفيد , عد بنا 

1046
00:45:14,960 --> 00:45:17,566
هيا, اقترب اكثر
! اقترب مني الان

1047
00:45:30,640 --> 00:45:32,369
اوو يا الهي , نحن احياء

1048
00:45:33,240 --> 00:45:35,925
ادم , اووه , تباً.

1049
00:45:38,400 --> 00:45:39,731
هل انت بخير؟

1050
00:45:40,400 --> 00:45:42,004
هل تمزح معي؟

1051
00:45:42,400 --> 00:45:45,210
تباً! !تباً

1052
00:45:45,400 --> 00:45:46,526
شباب؟

1053
00:45:46,720 --> 00:45:48,882
لا اعتقد باننا لوحدنا

1054
00:45:49,040 --> 00:45:50,644
هيي.

1055
00:45:51,040 --> 00:45:52,371
هييي, جروي.

1056
00:45:53,040 --> 00:45:54,087
هيي.

1057
00:45:56,200 --> 00:45:57,247
لعابه يسيل علي.

1058
00:45:57,320 --> 00:45:58,845
اعلم ذلك, انه يسيل علي ايضاً,
يا رجل

1059
00:45:58,960 --> 00:46:01,201
انقله هناك.
...انه على جهتي

1060
00:46:01,400 --> 00:46:02,447
شباب, لماذا انا في العربة

1061
00:46:02,520 --> 00:46:04,284
كوين,
توقف عن دفعه الى جانبي.

1062
00:46:04,720 --> 00:46:06,563
أجلس , اجلس ,اجلس

1063
00:46:06,800 --> 00:46:08,882
شباب... شباب, انظروا الى هذا.

1064
00:46:09,560 --> 00:46:12,166
بالتاكيد هذه الطائرات
لم تكن هنا قبل قفزنا.

1065
00:46:12,360 --> 00:46:14,488
- هه.
- هناك الكثير منها.

1066
00:46:14,560 --> 00:46:15,607
!هذا غريب.

1067
00:46:16,800 --> 00:46:19,007
هل تعتقد باننا غيرنا
الاشياء؟

1068
00:46:19,400 --> 00:46:20,731
ما الذي تقوله؟

1069
00:46:21,720 --> 00:46:23,927
انها تقول, اه, "كلب مفقود."

1070
00:46:24,240 --> 00:46:26,368
شباب , لقد غيرنا الواقع.

1071
00:46:26,440 --> 00:46:27,487
يالهراء المقدس.

1072
00:46:27,560 --> 00:46:29,324
اوه.

1073
00:46:31,880 --> 00:46:33,450
ديفيد هيا, هيا.

1074
00:46:33,560 --> 00:46:34,607
اوه.

1075
00:46:36,160 --> 00:46:38,242
حسناً, اخبرتك باننا لن نموت.

1076
00:46:39,200 --> 00:46:40,247
أجل.

1077
00:46:46,120 --> 00:46:47,201
...انا , اهه

1078
00:46:49,240 --> 00:46:51,280
لا, لدي محفظتي.
لا تهتمي. ...ظننت بانها

1079
00:46:51,480 --> 00:46:52,641
ضننت  بانها الى جانبي في السيارة

1080
00:46:52,720 --> 00:46:54,160
كلا, لقد كنت فقط اتفقد حقيبتي.

1081
00:46:54,440 --> 00:46:55,680
شكراً لكي على التوصيلة.

1082
00:46:55,920 --> 00:46:58,480
- انت على الرحب والسعة, ديفيد.
- سأراك فيما بعد, ...اهه ,اراك في المدرسة.

1083
00:46:58,600 --> 00:47:00,967
يا صاح, كيف انك لم تشاهد شرطي الزمن؟

1084
00:47:01,200 --> 00:47:02,486
توقف عن قولك هذا وكانه شيء سيء.

1085
00:47:02,560 --> 00:47:03,891
انظر, انت يفوتك  مغزى الموضوع .

1086
00:47:03,960 --> 00:47:06,804
لا يمكنك ان تذهب الى الماضي
والحصول على معلومات عن المستقبل.

1087
00:47:07,040 --> 00:47:09,691
يا صاح, خطأ. هذا هو مغزى السفر عبر الزمن.

1088
00:47:09,760 --> 00:47:11,728
انظر, فقط شاهد فلم المدمر
واحد خلال اربعة.

1089
00:47:11,960 --> 00:47:13,450
...ابي

1090
00:47:14,640 --> 00:47:16,210
ابي عبقري.

1091
00:47:16,640 --> 00:47:18,130
هو عبقري بالفعل.

1092
00:47:18,360 --> 00:47:21,330
يا صاح, باستطاعتك ان, مثلاً,
الذهاب الى الماضي ومقابلته الان.

1093
00:47:21,560 --> 00:47:23,560
- نستطيع فعل اي شيء.
- نستطيع ان نقابل اي احد.

1094
00:47:24,480 --> 00:47:25,641
حرفياً.

1095
00:47:25,880 --> 00:47:28,326
اسمعوا يا شباب, لقد اخترعنا الة زمن 
!مخيفة

1096
00:47:28,560 --> 00:47:32,246
لماذا لا نبيع هذا الشيء الى
ريتشارد برانسون بحدود زيليون من الدولارات

1097
00:47:32,480 --> 00:47:34,244
نحن لم نخترع اي شيء,قبل اي شيء.

1098
00:47:34,560 --> 00:47:37,609
نحن فقط قمنا بتجميعها باستخدام التعليمات
...التي حصلنا عليها هناك, ...اذا

1099
00:47:37,760 --> 00:47:39,400
انت تجعلها تبدو كاننا حصلنا عليها من شركة ايكيا للاثاث.

1100
00:47:39,480 --> 00:47:41,164
حسناً؟,لا نستطيع ان نبيعها.

1101
00:47:41,440 --> 00:47:43,090
مستحيل.
نحن حتى لا نعرف ما هي.

1102
00:47:43,160 --> 00:47:44,241
ولا نعرف ما هي قادرة عليه.

1103
00:47:44,480 --> 00:47:45,811
حسناً, اذا , انظر,
انا اقصد, انه محق,

1104
00:47:45,880 --> 00:47:48,120
ولكن يمكننا ان نسحق سوق الاسهم ,
او نفوز بكرة الطاقة.

1105
00:47:48,160 --> 00:47:50,481
سوق الاسهم, كرة الطاقة.
المسالة ليست المال.

1106
00:47:50,920 --> 00:47:52,251
نستطيع ان نفعل ما نريد.

1107
00:47:52,320 --> 00:47:53,481
تخيل الاحتماليات.

1108
00:47:53,560 --> 00:47:55,005
انها كاله لصنع فرصة ثانية.

1109
00:47:55,240 --> 00:47:56,287
نحن نعلم.

1110
00:47:56,480 --> 00:47:59,324
حسناً, نحن نحتاج ان نعلم كيفية استخدامها.

1111
00:47:59,600 --> 00:48:01,560
كم سيكون صعباً
تعلم السفر بالة الزمن؟

1112
00:48:01,600 --> 00:48:04,171
بصراحة, جدا صعب, يا رجل.
كدت ان تشوى البارحة بالتماس الكهربائي.

1113
00:48:04,680 --> 00:48:06,170
يا صاح, كنت تختفي .

1114
00:48:06,320 --> 00:48:07,367
يجب ان يكون لدينا قوانين.

1115
00:48:07,440 --> 00:48:08,487
- حسناً
- حسناً؟

1116
00:48:08,560 --> 00:48:10,164
- اجل. اذا ما هي القوانين؟
- ما هي القوانين اذا؟

1117
00:48:10,280 --> 00:48:12,760
القاعدة الاولى, لا احد يسافر لوحده.

1118
00:48:12,840 --> 00:48:15,161
علينا جميعاً ان نسافر معاً
جميعاً في كل مرة نسافر.

1119
00:48:15,240 --> 00:48:16,560
- هذا منطقي.
- اجل؟

1120
00:48:16,720 --> 00:48:17,767
ماذا بعد؟

1121
00:48:17,920 --> 00:48:19,251
نستطيع ان نصور كل قفزاتنا,

1122
00:48:19,320 --> 00:48:21,640
لذا اذا عبثنا بشيء ما ,
حتى نستطيع ان نعرف بماذا عبثنا.

1123
00:48:21,680 --> 00:48:23,720
- تلك فكرة جيدة.
- هذه فكرة عظيمة.

1124
00:48:24,040 --> 00:48:26,042
وعلينا ان نبقي الموضوع سراً. صحيح؟

1125
00:48:26,200 --> 00:48:27,361
لذا ممنوع التويتر, او الفيسبوك؟

1126
00:48:27,440 --> 00:48:28,601
- لا شيء من هذا ابداً.
- بالطبع

1127
00:48:28,680 --> 00:48:31,604
يجب ان يكون لدينا اسماء رمزية.
مثل الشفرات.

1128
00:48:31,880 --> 00:48:35,202
انت تعلم, من الان وصاعداً,
اريد ان يطلق علي السبج (وهو زجاج بركاني )الوحيد.

1129
00:48:37,480 --> 00:48:39,005
انا بالتاكيد 
لن اشارك في اي من هذا.

1130
00:48:39,080 --> 00:48:40,127
لا يهمني ذلك.

1131
00:48:40,200 --> 00:48:41,850
اذا ما الذي تريدون ان تفعلونه يا شباب
مع الاله؟

1132
00:48:42,000 --> 00:48:44,002
اريد ان اشاهد بيغي وتوباك بصورة حية.

1133
00:48:44,200 --> 00:48:46,521
هل تعلم ماذا؟ اريد الذهاب الى
العرض الاول للفلم الاصلي حرب النجوم .

1134
00:48:46,720 --> 00:48:47,767
هذا ليس سيئاً.

1135
00:48:47,840 --> 00:48:49,524
يا صاح, ! هذا يبدو رائعاً

1136
00:48:49,600 --> 00:48:51,728
شباب , شباب , انا اريد العودة 
ولقاء انشتاين , حسناً,

1137
00:48:51,800 --> 00:48:54,485
لكن هذه الالة تستطيع الذهاب فقط الى 
حدود ثلاثة اسابيع فقط. حسناً

1138
00:48:54,560 --> 00:48:57,404
اذا يجب ان ناخذ الامور بروية.
ونضل نفحص الالة.

1139
00:48:57,960 --> 00:48:59,325
ولكن ما زال هناك بعض الاشياء التي نستطيع تغييرها.

1140
00:48:59,400 --> 00:49:01,641
حسناً, انا فشلت لتوي بتقرير الكيمياء.

1141
00:49:01,880 --> 00:49:05,009
ولا اريد حقاً
ان اعيد السنة في الصف ال12,

1142
00:49:05,080 --> 00:49:06,200
لذا ربما يجب علي تغيير ذلك.

1143
00:49:06,320 --> 00:49:09,005
انا لا امانع ان اكون
قائد فريق البيسبول.

1144
00:49:09,240 --> 00:49:10,321
كلا.

1145
00:49:10,560 --> 00:49:11,607
ما الذي تعني ,بلا؟

1146
00:49:11,680 --> 00:49:14,411
انها ليست عصاً سحرية,
انها فقط الة زمن.

1147
00:49:14,680 --> 00:49:16,011
رائع, شكراً يا رجل.

1148
00:49:16,240 --> 00:49:18,686
حسناً, هناك, يا شباب.
انتم مفلسون.

1149
00:49:18,760 --> 00:49:20,640
انتم متضايقين.
وانا ارسب في الثانوية.

1150
00:49:20,920 --> 00:49:22,604
هل تعلمون , لناخذ
هذا الشيء في لفة.

1151
00:49:22,720 --> 00:49:23,846
نخب ذلك.

1152
00:49:23,920 --> 00:49:25,843
- هذا من اجل اخذ اللفة.
- اجل!

1153
00:49:25,920 --> 00:49:27,729
...لناخذها في لفة. البيسبول

1154
00:49:29,600 --> 00:49:31,170
هناك, هذا يكفي. اعتقد باننا حصلنا عليها.

1155
00:49:31,280 --> 00:49:32,964
حسناً؟,ديفيد,
اذا تقريري قبل ثمانية ايام.

1156
00:49:33,040 --> 00:49:34,246
انه امن جداً.

1157
00:49:34,320 --> 00:49:35,685
خذ , دعني اصلح حزامك

1158
00:49:37,160 --> 00:49:38,207
شكراً.

1159
00:49:39,600 --> 00:49:40,647
تبدو جيداً.

1160
00:49:40,760 --> 00:49:41,807
يبدو جيداً.

1161
00:49:45,440 --> 00:49:47,204
"التجربة الرابعة, "الطعم والبديل

1162
00:49:49,440 --> 00:49:51,124
كريس, هل انتي مسبقاً في الفصل؟

1163
00:49:51,320 --> 00:49:52,526
نسيت ملابس الرياضة.

1164
00:49:55,040 --> 00:49:56,121
انه قادم, انه قادم.

1165
00:49:56,200 --> 00:49:57,361
حسناً, انا اراه

1166
00:49:57,640 --> 00:50:00,041
كريس, اذهبي , واوقفيه
قبل ان يدخل في درس الكيمياء

1167
00:50:00,800 --> 00:50:02,564
مرحباً, كوين, مرحباً ,ما الامر؟

1168
00:50:02,640 --> 00:50:04,290
امم, لويس مريض, والغي الدرس.

1169
00:50:04,360 --> 00:50:05,407
ليس هناك دليل

1170
00:50:05,520 --> 00:50:07,480
من تكون , شارلوك هولمز
كلا ليس هناك دليل

1171
00:50:08,120 --> 00:50:10,043
- رائع.
- انت بخير, لا تقلق بشانه.

1172
00:50:11,120 --> 00:50:13,122
نحن بخير, نحن بخير.

1173
00:50:14,520 --> 00:50:15,567
حسناً.

1174
00:50:15,640 --> 00:50:17,130
عمل رائع, كريس

1175
00:50:17,400 --> 00:50:18,526
- هل نجح الامر.
- أجل.

1176
00:50:18,600 --> 00:50:19,647
يالي من ابله.

1177
00:50:19,880 --> 00:50:21,769
هايدروجين, هيلويم,ليثيوم, بريليوم,

1178
00:50:21,840 --> 00:50:23,410
بارون ,كاربون,هايدروجين.

1179
00:50:23,640 --> 00:50:25,324
اذا لماذا كنتي تراسلينه
في الساعة الثالثة صباحاً

1180
00:50:25,400 --> 00:50:27,200
انت تبالغ.
نحن فقط اصدقاء.

1181
00:50:27,240 --> 00:50:28,401
كوين , اصغ.

1182
00:50:28,480 --> 00:50:29,561
استرخي,استرخي, استرخي.

1183
00:50:30,160 --> 00:50:31,321
كوين كولدبيرغ.

1184
00:50:31,480 --> 00:50:33,040
حسناً, الجميع ,استعدوا.

1185
00:50:33,160 --> 00:50:34,924
كولدبيرغ,لننتهي من هذا 

1186
00:50:35,160 --> 00:50:36,844
لنرقص يا لو!

1187
00:50:38,320 --> 00:50:40,721
هايدروجين, هيلويم,ليثيوم, بريليوم,

1188
00:50:40,800 --> 00:50:42,484
بارون, كارون , نايتروجين,
اوكسجين, فلورين

1189
00:50:42,760 --> 00:50:44,410
ما هو الوزن الذري للفلورين؟

1190
00:50:44,680 --> 00:50:45,806
ما هو الوزن الذري ؟ لماذا؟

1191
00:50:45,960 --> 00:50:47,086
هل تعرفها ام لا

1192
00:50:47,320 --> 00:50:49,520
انت لم تسألني عن هذا المرة السابقة
ولماذا يجب علي ان اعرف ذلك؟

1193
00:50:49,600 --> 00:50:51,807
المرة السابقة؟
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

1194
00:50:51,880 --> 00:50:56,010
كولدبيرغ , الموضوع عن الفهم
وليس الحفظ

1195
00:50:56,640 --> 00:50:58,927
اراك بعد الفصل.
حسناً, ليكن هذا درساً.

1196
00:50:59,000 --> 00:51:00,120
الفهم.

1197
00:51:00,480 --> 00:51:02,403
من الذي لا يعرف الوزن الذري
الوزن الذري للفلورين؟

1198
00:51:02,480 --> 00:51:03,766
لماذا سأله ذلك؟

1199
00:51:06,360 --> 00:51:08,681
حسناّ, الفلورين, 15.2.

1200
00:51:08,960 --> 00:51:10,644
اذا لماذا كنتي تراسلينه في الثالثة ليلا

1201
00:51:10,720 --> 00:51:11,767
انت تبالغ جداً.

1202
00:51:12,040 --> 00:51:13,485
حسناً.24.03.

1203
00:51:13,560 --> 00:51:15,005
حسنا, مستعد؟

1204
00:51:15,080 --> 00:51:16,764
حسناً, ليستعد , الجميع

1205
00:51:17,040 --> 00:51:18,530
كولدبيرغ, لننتهي من هذا.

1206
00:51:18,720 --> 00:51:19,801
كما في افكاري بالضبط.

1207
00:51:19,880 --> 00:51:21,644
هايدروجين ,هيليوم, ليثيوم , نايتروجين,

1208
00:51:21,880 --> 00:51:25,043
بارون ,كاربون,نايتروجين,
اوكسجين, فلورين

1209
00:51:26,880 --> 00:51:28,245
- فلورين.
- اجل ,فلورين

1210
00:51:28,320 --> 00:51:29,560
عظيم, استمر.

1211
00:51:30,360 --> 00:51:34,046
نيون , صوديوم, اه, مغنيسيوم,
المنيوم, سيليكون.

1212
00:51:34,320 --> 00:51:35,560
ما هو تصنيف السيليكون؟

1213
00:51:35,800 --> 00:51:37,484
السيليكون, انت تمزح؟

1214
00:51:37,720 --> 00:51:39,131
...كولدبيرج, الموضوع حول الفهــ

1215
00:51:39,240 --> 00:51:41,049
الفهم
ليس الحفظ,افهم ذلك.

1216
00:51:41,320 --> 00:51:42,481
انت تمزح.
علينا ان نقوم بهذا من جديد؟

1217
00:51:42,720 --> 00:51:44,404
انه الجحيم. هذا هو الجحيم.

1218
00:51:44,640 --> 00:51:46,130
لقد صنعت فلاش كاردز هذه المرة.

1219
00:51:46,200 --> 00:51:48,521
انا اعرف كل شيء
من الخلف والامام

1220
00:51:49,160 --> 00:51:50,844
لماذا كنتي تراسلينة في الثالثة ليلاً

1221
00:51:51,160 --> 00:51:52,650
انت تبالغ جداً, انه مجرد صديق

1222
00:51:52,720 --> 00:51:54,006
لكنها ستضاجع راين خلال  اسبوع.

1223
00:51:54,080 --> 00:51:55,570
- ثق بي
- هي , شباب , انظروا

1224
00:51:56,480 --> 00:51:58,084
تباً, انهم نحن.

1225
00:51:59,760 --> 00:52:01,762
هل نظرت الى مؤخرتي للتو؟

1226
00:52:02,920 --> 00:52:06,049
اوو, اجل, اجل , اوو, لقد فعلت 

1227
00:52:07,400 --> 00:52:09,607
كوين, حتى كريس حفظتها الان.
هذا سخيف.

1228
00:52:09,840 --> 00:52:11,680
حسناً, حسناً
اليوم سأمرمط هذا الساقط.

1229
00:52:11,840 --> 00:52:13,763
حسناً, الجميع, استعدوا.

1230
00:52:13,840 --> 00:52:14,921
...كولدبيرج , لنـــ

1231
00:52:15,080 --> 00:52:16,445
!ننتهي من هذا

1232
00:52:16,760 --> 00:52:19,445
هايدروجين, هيليوم , ليثيوم,
بريليوم, بورون,

1233
00:52:19,520 --> 00:52:22,364
كاربون,نايتروجين, اوكسجين,
فلورين, نيون صوديوم

1234
00:52:22,560 --> 00:52:23,800
...ما هو الوزن الذري للــ

1235
00:52:23,920 --> 00:52:25,001
الصوديوم22.98

1236
00:52:25,200 --> 00:52:26,406
ما هو تصنيف السيليكون؟

1237
00:52:26,480 --> 00:52:28,323
تصنيف السيليكون هو شبة فلزي

1238
00:52:28,520 --> 00:52:31,285
والرمز التكويني له هو

1239
00:52:31,600 --> 00:52:33,125
Ne,

1240
00:52:33,600 --> 00:52:35,011
3s2 3p2.

1241
00:52:36,760 --> 00:52:39,286
!ورقمه الذري 14

1242
00:52:39,600 --> 00:52:41,967
بوووم , ليو ....نعم لقد حصل ذلك للتو

1243
00:52:42,280 --> 00:52:44,442
انه انا. كوين كولدبيرج, بكل سروري.

1244
00:52:47,200 --> 00:52:48,281
ما كان ذلك؟

1245
00:52:48,440 --> 00:52:49,521
اخيييراً

1246
00:52:49,600 --> 00:52:51,602
-اخيراً.
- شكراً لله.

1247
00:52:51,800 --> 00:52:53,962
- رائع.
- ماذا بعد؟

1248
00:52:54,640 --> 00:52:55,721
هل من احد؟

1249
00:52:55,800 --> 00:52:57,484
حسناً, لقد ضايقوني في الثانوية

1250
00:52:57,560 --> 00:52:59,130
واريد ان ادافع عن نفسي.

1251
00:52:59,280 --> 00:53:00,327
لطيف.

1252
00:53:00,400 --> 00:53:01,481
ان تضربي سارة نيثان. فهمت ذلك.

1253
00:53:01,560 --> 00:53:04,040
- لنفعلها.
- قتال الاناث. انا احب ذلك. لنفعلها.

1254
00:53:04,120 --> 00:53:06,487
التجربة 14, وقت رد الدين.

1255
00:53:10,320 --> 00:53:12,641
يا الهي, كرستينا. تمشي كثيراً؟

1256
00:53:13,320 --> 00:53:14,651
مرحباً,جستن.

1257
00:53:15,800 --> 00:53:17,643
هل تصورين هذا, كريس؟.

1258
00:53:20,560 --> 00:53:21,925
هل تصورين هذا, كريس؟

1259
00:53:22,160 --> 00:53:24,322
اصوره, اصوره.

1260
00:53:28,160 --> 00:53:30,481
- ...لكنكي مجرد
- انا في كل مكان ايتها الساقطة.

1261
00:53:32,400 --> 00:53:33,606
!كريس , انتي وحش

1262
00:53:34,160 --> 00:53:35,446
!انتي وحش مسخ

1263
00:53:36,680 --> 00:53:40,162
التجربة 15,
انقاذ المنزل.

1264
00:53:42,680 --> 00:53:44,011
هل تضن بانها ستنجح؟

1265
00:53:44,320 --> 00:53:45,401
لا اعلم ذلك.

1266
00:53:47,720 --> 00:53:49,051
<i>فريق يوكليز بفوز بنتيجة 1-صفر.</i>

1267
00:53:49,240 --> 00:53:52,050
اتجاه العداء الى اليمين.
وكانو يسجل. ويفوز اليانكيز, 6-2.

1268
00:53:52,280 --> 00:53:54,851
<i>...كانو يسجل, في اسفل الساحة من على جهة اليمين.</i>

1269
00:53:55,200 --> 00:53:56,565
شباب, ما الذي اخركم؟
انتم تضنون بانه

1270
00:53:56,640 --> 00:53:58,210
- هناك خطب ما
- انا لا اعلم

1271
00:53:58,280 --> 00:54:00,089
هل تضن باننا سنذهب الى السجن
بسبب الغش باليانصيب

1272
00:54:00,160 --> 00:54:01,969
انتم تعلمون يا شباب
ان ما نفعله يا شباب ليس قانوني,؟ صحيح؟

1273
00:54:02,040 --> 00:54:03,405
هي, اهديء , لقد اردت ان اكون دائماً
سائقاً.

1274
00:54:03,480 --> 00:54:05,209
- !اذهب, اذهب, اذهب, اذهب
- جيسي, شغلي المحرك

1275
00:54:05,280 --> 00:54:07,965
- شغلي المحرك
- انا اقوم بذلك, يا شباب , انا اقوم بذلك

1276
00:54:08,040 --> 00:54:09,530
- اذهبي, اذهبي
- انا ذاهبة!

1277
00:54:13,360 --> 00:54:15,522
هذا سيكون رائعاً جداً

1278
00:54:15,640 --> 00:54:18,291
لن نقلق بشأن المال ابداً
ابداً من جديد

1279
00:54:18,680 --> 00:54:21,684
سنكون اغنياء جداً, ساوظف
كيم كارداشيان بان تكون مربية ابني.

1280
00:54:23,080 --> 00:54:24,161
"موقف الفائزين"!

1281
00:54:24,640 --> 00:54:25,721
اوو, يا الهي

1282
00:54:25,800 --> 00:54:26,847
ضعها هناك, هنا تماماً.

1283
00:54:26,920 --> 00:54:29,048
- هذا يساوي مبلغاً كبيراً من المال.
- انا احترمك من اجل ذلك

1284
00:54:29,240 --> 00:54:33,086
بعد حسم الضرائب يصبح لديكم  $53,876,522.

1285
00:54:33,560 --> 00:54:35,200
هل تراهن بـ $100,000
بانكي على حق

1286
00:54:35,320 --> 00:54:37,322
سأراهنك بـ $200,000 بانني متاكدة

1287
00:54:37,560 --> 00:54:39,927
حسناً انتظر هنا. ساتفقد الامور.

1288
00:54:41,240 --> 00:54:42,366
- انها تتحقق
- انها تتحقق

1289
00:54:42,440 --> 00:54:43,487
انها تتحقق.

1290
00:54:44,560 --> 00:54:47,404
تهانينا , انتم فائزين.

1291
00:54:47,840 --> 00:54:50,127
انا شخصياً,
ساتمهل قليلاً اولاً.

1292
00:54:50,200 --> 00:54:52,089
انت تعلم , ساشتري يختاً
يختاً, وبعض سيارات الفيراري,

1293
00:54:52,320 --> 00:54:54,402
تدري, وسارى ما يحدث فيما بعد,
ومن ثم اذهب الى الخطوة التالية

1294
00:54:54,680 --> 00:54:58,287
حسناً يا شباب انتم تعلمون بان
الـ$1.8 المليون بعد الضرائب

1295
00:54:58,360 --> 00:55:00,249
اليست كافية لفعل ما تريدون

1296
00:55:00,320 --> 00:55:02,209
عليكم ان توفروها, من اجل الجامعة.

1297
00:55:02,520 --> 00:55:04,522
انا اسف, اعتقد انكي قلتي لتوكي 1.8?

1298
00:55:04,760 --> 00:55:07,161
لكنها كانت 53,
 الفاً,  876اهه

1299
00:55:07,280 --> 00:55:08,327
بعد الضرائب.

1300
00:55:08,520 --> 00:55:11,000
ستحصلون يا شباب على
خمس ارقام بدلا من ستة.

1301
00:55:11,600 --> 00:55:13,560
- لماذا وضعت 44؟
- هل تمزح معي؟

1302
00:55:13,600 --> 00:55:15,523
لان هذا ما وضعته.

1303
00:55:15,600 --> 00:55:17,841
ليس هذا ما وضعته.
انا وضعت... انها تسعة.

1304
00:55:17,960 --> 00:55:19,610
انها 49 ادم.

1305
00:55:19,680 --> 00:55:20,966
- هل نت اعمى؟
- كيف تكون تلك تسعة؟

1306
00:55:21,120 --> 00:55:22,326
عليك ان تعود لتفعلها من جديد

1307
00:55:23,720 --> 00:55:26,121
انا لن افوز باليانصيب مرتين

1308
00:55:29,960 --> 00:55:32,122
ابتسموا يا شباب هيا
هذا رائع

1309
00:55:33,440 --> 00:55:35,966
انها مليون دولار, شباب.
هل تمزحون معي؟

1310
00:55:37,400 --> 00:55:40,847
انتظر , ماذا؟
عليك ان تستخدم ذلك من اجل المدرسة.

1311
00:55:40,920 --> 00:55:42,126
كلا , كلا.

1312
00:55:42,800 --> 00:55:44,962
هناك الكثير منها , رجاءاً.

1313
00:55:45,640 --> 00:55:46,971
اووه يا الهي.

1314
00:55:49,320 --> 00:55:51,004
حسنا امي...

1315
00:55:52,040 --> 00:55:53,166
- حسنا وداعا
- وداعا.

1316
00:55:53,240 --> 00:55:54,287
انا احبكي.

1317
00:56:01,440 --> 00:56:04,250
- اجعل نفسك مفيداً.
- ماذا بحق الجحيم؟

1318
00:56:04,320 --> 00:56:05,651
- !من
- هيي, مرحبا في ميسراتي.

1319
00:56:05,720 --> 00:56:07,006
- هل استطيع مساعدتك؟
- كيف الحال اخي؟

1320
00:56:07,080 --> 00:56:08,684
ماذا على الشاب ان يفعل ليقوم بتجربة
السياقة هنا؟

1321
00:56:08,800 --> 00:56:10,962
حسناً, اود ذلك ولكن هذه سيارة لولد ثري

1322
00:56:17,000 --> 00:56:20,402
هل ترى, انني اما ساشتري واحدة من هذه السيارات او 17 سيارة كوريلا.

1323
00:56:20,640 --> 00:56:21,926
واااو!

1324
00:56:29,840 --> 00:56:31,842
اووو, صوري, هل هذا الزنيون دييفيورايد خاصتي؟

1325
00:56:32,120 --> 00:56:33,201
هل هذه دمية مضاجعة؟

1326
00:56:33,280 --> 00:56:36,284
كلا , انها بطارية ذات قدرة جنونية.
اوو , يا الهي.

1327
00:56:36,680 --> 00:56:38,364
راهن الان.
الشخص التالي الذي يحرز, 10 الاف.

1328
00:56:38,600 --> 00:56:40,364
- كن هناك
- تباً.

1329
00:56:40,600 --> 00:56:42,602
- ادفع.
- هذه اللعبة سخيفة.

1330
00:56:42,800 --> 00:56:43,847
اريد ان اسمع
عد نقودي.

1331
00:56:43,960 --> 00:56:45,086
مئة, 200, 300, 400...

1332
00:56:45,280 --> 00:56:46,406
ديفيد, هيا.
تعال وتسكع معنا.

1333
00:56:46,480 --> 00:56:47,606
اجل, انظر
ساكون هناك خلال ثانية واحدة.

1334
00:56:47,680 --> 00:56:50,080
اريد فقط ان اقرص شيئاً ما
باستخدام مخرجات الفعل المساعد, حسناً?

1335
00:56:50,200 --> 00:56:52,202
ديفيد,
انت مسموح لك باخذ استراحة.

1336
00:56:54,480 --> 00:56:55,527
مرحباً.

1337
00:56:55,640 --> 00:56:57,961
اذاً, ما هو رأيك في ديفيد؟

1338
00:56:58,200 --> 00:56:59,884
كريس , انه اخاكي.

1339
00:57:00,200 --> 00:57:02,043
لا تقلقي, انه لا يسمعنا.

1340
00:57:03,960 --> 00:57:05,724
انه وسيم وذكي , حقاً؟

1341
00:57:07,040 --> 00:57:09,042
التجربة 16.

1342
00:57:09,400 --> 00:57:11,084
محاولة توسيع النطاق الزمني

1343
00:57:11,160 --> 00:57:14,323
بين سنتين واربع سنوات
بفولتية ادنى.

1344
00:57:14,400 --> 00:57:16,721
ديفيد. ما زلت هنا؟

1345
00:57:16,960 --> 00:57:18,530
- جيسي., كيف الحال.
- مرحبا.

1346
00:57:18,880 --> 00:57:20,803
آسف , اعتقد اني نسيف ملف اللغة الانجليزية

1347
00:57:20,880 --> 00:57:22,882
اجل , فعلت ذلك, انه هناك.

1348
00:57:23,120 --> 00:57:24,406
شكراً

1349
00:57:25,160 --> 00:57:26,810
هل هناك مشكلة؟
بالالة؟

1350
00:57:26,920 --> 00:57:29,844
كلا, انا احاول ان اكتشف كيف
اجعلها تعود بالزمن مدة اطول.

1351
00:57:30,160 --> 00:57:32,242
- انت تعلم ما اقصد؟
- هل تستطيع؟

1352
00:57:32,560 --> 00:57:34,085
اعتقد ذلك.

1353
00:57:34,760 --> 00:57:38,606
كنت اجري بعض الفحوص على البطارية الجديدة, اووه
الزيون فلورايد.

1354
00:57:38,840 --> 00:57:40,490
لقد اختلقت ذلك , صحيح؟

1355
00:57:40,760 --> 00:57:41,921
كلا

1356
00:57:42,600 --> 00:57:44,762
كم هي المدة التي ستاخذنا
اذا نجحت في ذلك؟

1357
00:57:45,080 --> 00:57:46,445
عشر سنين؟

1358
00:57:47,080 --> 00:57:48,809
عشر سنين؟ هل انت جادً؟

1359
00:57:48,880 --> 00:57:50,723
اجل , عشر سنين.

1360
00:57:50,920 --> 00:57:52,729
اسف, عندما قلت, الة الزمن

1361
00:57:52,800 --> 00:57:55,690
كنت افكر بالديناصورات,
او على الاقل عصي خشبي.

1362
00:57:57,280 --> 00:57:59,123
لماذا تفعل هذا دائماً؟

1363
00:58:00,280 --> 00:58:01,930
- اقصد الساعة
- اووه

1364
00:58:03,120 --> 00:58:06,408
لا اعلم. انها كعادة عصبية او شيء ما.

1365
00:58:06,480 --> 00:58:07,891
- اووه.
- اجل.

1366
00:58:08,280 --> 00:58:10,282
هل تقول بانني اجعلك متوتراً؟

1367
00:58:12,120 --> 00:58:13,281
لا.

1368
00:58:14,240 --> 00:58:15,287
...انا, اهه

1369
00:58:16,280 --> 00:58:17,805
من اين حصلت عليها؟

1370
00:58:18,080 --> 00:58:19,161
- ما هي؟
- الساعة.

1371
00:58:19,240 --> 00:58:21,971
اووه, هه, ابي
اعطاها لي قبل ان يتوفى.

1372
00:58:22,280 --> 00:58:23,520
كنت... في عيد ميلادي السابع.

1373
00:58:23,640 --> 00:58:25,369
- في عيد ميلادك السابع ....صحيح؟
- اجل.

1374
00:58:27,640 --> 00:58:28,766
انت تبدو مثله تماماً.

1375
00:58:28,880 --> 00:58:29,961
حقاً.

1376
00:58:30,480 --> 00:58:31,891
- وسيم.
- شكراً لكي.

1377
00:58:33,800 --> 00:58:35,643
اذا كيف هو ....اهه

1378
00:58:35,960 --> 00:58:37,530
كان حادث سيارة.

1379
00:58:38,480 --> 00:58:42,326
لقد غادر حفلتي. امم, كان لديه
اتصال طاريء او شيء ما.

1380
00:58:42,520 --> 00:58:43,567
انا حقا لا اعرف.

1381
00:58:43,640 --> 00:58:45,165
لاكون صادقا معك,
انا لا اعلم بكل القصة.

1382
00:58:45,240 --> 00:58:46,890
انت تعتقد بانك ستعود لكي تنقذه

1383
00:58:47,000 --> 00:58:48,809
هذا ما احاول ان افعله.

1384
00:58:48,920 --> 00:58:50,880
لو انني استطيع ان اعيد الالة الى وقت ابعد.

1385
00:58:51,240 --> 00:58:52,890
ربما ساكون سيد الافكار.

1386
00:58:54,080 --> 00:58:55,280
هل فكرت في ذلك؟

1387
00:58:55,320 --> 00:58:57,243
انا اقصد, انت ذكي حقاً.
انت ذكي جداً.

1388
00:58:57,320 --> 00:58:58,685
انا فقط اقول ذلك, مثل, انت تعلم,

1389
00:58:58,760 --> 00:59:00,000
من الواضح ان هناك شيء ما مفقود.

1390
00:59:00,240 --> 00:59:02,481
والان لديكي مفاتيحي
...والان لديك انا, لذا

1391
00:59:03,840 --> 00:59:05,683
انتظري, ماذا تعنين , بانني لدي انت؟

1392
00:59:07,000 --> 00:59:08,843
...حسناً, انت تعلم , انا مثل

1393
00:59:09,520 --> 00:59:11,761
جزء من المجموعة الان, صحيح؟

1394
00:59:14,880 --> 00:59:16,564
ماذا في الخارج؟

1395
00:59:16,720 --> 00:59:18,370
!اووو , يا الهي

1396
00:59:27,680 --> 00:59:29,967
عادتا انا اطلق مزحاً,
لكن هذا رائع

1397
00:59:30,200 --> 00:59:31,770
يا صاح, كوين مجنون

1398
00:59:31,880 --> 00:59:33,769
ديفيد! ما الامر, يا صاح؟

1399
00:59:34,200 --> 00:59:35,690
! انه مجنون

1400
00:59:36,040 --> 00:59:39,487
لدينا طعام مكسيكي!
لدينا كوبي, وهندي ومختلف الاطعمة

1401
00:59:39,560 --> 00:59:40,891
كل الانواع لمختلف الاطعمة

1402
00:59:42,360 --> 00:59:45,011
ادم, ادم , اين حصتي؟

1403
00:59:45,360 --> 00:59:46,725
خذي, كريس.

1404
00:59:47,200 --> 00:59:49,885
احسنت, الفنلندي, الفنلندي, اووه

1405
00:59:50,120 --> 00:59:51,406
هل دعتك للتو بالفنلندي؟

1406
00:59:51,520 --> 00:59:52,601
الفنلندي?

1407
00:59:53,440 --> 00:59:56,444
حسناً. الفنلندي, الفنلندي, الفنلندي!

1408
00:59:56,520 --> 00:59:57,965
الفنلندي!

1409
00:59:58,520 --> 01:00:02,923
الفنلندي!الفنلندي!الفنلندي!الفنلندي!الفنلندي!الفنلندي!
الفنلندي!الفنلندي!الفنلندي!الفنلندي!الفنلندي!

1410
01:00:03,160 --> 01:00:05,481
!هذا افضل يوم في حياتي

1411
01:00:13,240 --> 01:00:15,527
اوو, الفترة السادسة,
تحت الدرج, حسناً?

1412
01:00:15,840 --> 01:00:16,887
قابلوني هناك.

1413
01:00:17,160 --> 01:00:19,845
اجل, ربما بعد ان انتهي من
مضاجعة كل هذه الفتيات

1414
01:00:20,400 --> 01:00:24,246
وبجهوده
ليتفادى البريطانين

1415
01:00:25,080 --> 01:00:27,924
من تمييز التحالف,

1416
01:00:28,240 --> 01:00:31,608
اخضع ماذا؟

1417
01:00:33,720 --> 01:00:34,767
...هو

1418
01:00:36,600 --> 01:00:40,047
اخضع ماذا؟

1419
01:00:40,120 --> 01:00:41,167
...الـ

1420
01:00:41,280 --> 01:00:43,362
- اجل , ديفيد,
- هل استطيع ان استخدم الحمام؟

1421
01:00:44,280 --> 01:00:45,520
أجل.

1422
01:00:46,440 --> 01:00:47,487
So...

1423
01:00:47,920 --> 01:00:49,922
لقد استعبد ماذا؟

1424
01:00:50,440 --> 01:00:52,966
لقد اخضع ماذا 

1425
01:00:53,040 --> 01:00:54,087
اممم؟

1426
01:00:54,320 --> 01:00:55,321
...هو اخضع

1427
01:00:55,800 --> 01:00:58,406
لقد راسلني فقط, انا اقسم, هيي.

1428
01:00:58,480 --> 01:00:59,766
انت, ما خطب وجهك

1429
01:00:59,840 --> 01:01:01,763
- ماذا؟
- انت تبتسم كـــ, مثل عملاق.

1430
01:01:01,920 --> 01:01:02,921
ما الذي تفعله هنا ؟, ديفيد؟

1431
01:01:03,000 --> 01:01:05,367
- اجل, ما الذي تفعله هنا؟
- انها مفاجئة.

1432
01:01:05,440 --> 01:01:07,488
- !انا احب المفاجئات , اخرس
- لا احد يهتم بما تحب

1433
01:01:07,600 --> 01:01:08,761
يجب ان اكون متانقاً؟ ديفيد؟.

1434
01:01:08,840 --> 01:01:11,440
انا اعلم , انا اعلم , لا تقلق
سنغادر فقط للحظة واحدة.

1435
01:01:12,280 --> 01:01:13,441
حسناً شباب-

1436
01:01:13,680 --> 01:01:15,842
من يود ان يضغط على هذا الشيء
للعودة ثلاثة اشهر؟

1437
01:01:16,240 --> 01:01:18,129
كيف؟ ,الالة لا تستطيع عمل ذلك!

1438
01:01:18,600 --> 01:01:20,921
ثقوا بي. لقد اصبحت اقوى من قبل.

1439
01:01:23,280 --> 01:01:26,284
هذه تبدو مختلفة.
هل انت متاكد ان هذا جيد؟

1440
01:01:47,120 --> 01:01:49,122
شباب يو, يو , يو

1441
01:02:04,640 --> 01:02:07,484
انا اعلم انها ليست وودستك
...او اي شيء اخر ولكن

1442
01:02:08,640 --> 01:02:09,721
ستفي بالغرض

1443
01:02:09,960 --> 01:02:11,086
- ستفي.
- !اجل

1444
01:02:11,160 --> 01:02:12,207
حسناً.حلو.

1445
01:02:21,080 --> 01:02:22,161
هل استطيع ان احصل على رقم هاتفك؟

1446
01:02:24,000 --> 01:02:25,047
هووو!

1447
01:02:30,000 --> 01:02:32,082
يا صاح, يفترض بي ان اكون في القاعة الرياضية الان

1448
01:02:35,520 --> 01:02:38,000
!لن اذهب الى البيت ابداً

1449
01:02:39,520 --> 01:02:41,010
اوووه , خذ , الجدول.

1450
01:02:41,160 --> 01:02:45,006
نحن لن نشاهد جانجستا راب
بعد مصاصي الدماء في نهاية الاسبوع. هذا غباء.

1451
01:02:45,160 --> 01:02:47,320
انتم شباب, انتظر, انتم شباب. شباب.

1452
01:02:47,360 --> 01:02:49,249
ليس علينا ان نتجادل.
لقد حصل هذا بالفعل.

1453
01:02:49,360 --> 01:02:50,407
انه على الانستغرام.

1454
01:02:50,520 --> 01:02:53,205
I know what was sick
and what wasn't. Dude, look.

1455
01:02:53,920 --> 01:02:55,365
All right, let's go do it.

1456
01:02:55,600 --> 01:02:58,968
ادم, ادم , هيي
هلا امسكت الكاميرة؟

1457
01:03:00,200 --> 01:03:01,406
اووه يا الهي

1458
01:03:03,040 --> 01:03:04,724
احب السفر عبر الزمن.

1459
01:03:05,200 --> 01:03:06,281
- هناك.
- ماذا؟

1460
01:03:06,520 --> 01:03:07,965
- كيف حصلت على هذه؟
- يا صاح, هل هذه للشخصيات المهمة؟

1461
01:03:08,200 --> 01:03:10,009
اجل , ثلاثة اشهر
بعد العرض,

1462
01:03:10,080 --> 01:03:11,923
- خمسة الاف على موقع اي باي.
- ! اوو, يا الهي

1463
01:03:12,720 --> 01:03:15,291
! يا صاح , ديفيد
ما الذي سنفعله بهذه؟

1464
01:03:15,560 --> 01:03:16,891
اي شيء

1465
01:03:18,880 --> 01:03:19,961
اوه يا الهي.

1466
01:03:20,080 --> 01:03:21,570
! ديفيد , انت الرجل

1467
01:03:21,720 --> 01:03:24,326
نحن خلف المسرح الان.
نحن خلف المسرح الان

1468
01:03:27,400 --> 01:03:28,970
لا اصدق بانك فعلت هذا.

1469
01:03:40,720 --> 01:03:44,088
لدي مفاجئة قادمة.
لدي مفاجئة قادمة من اجلها.

1470
01:03:45,920 --> 01:03:47,251
انصتي , انصتي

1471
01:03:48,240 --> 01:03:49,480
<i>هذه الاغنية مهداة الى
جيسي بيرس.</i>

1472
01:03:54,400 --> 01:03:56,402
!يا صاح, كان هذا رائعاً

1473
01:04:03,680 --> 01:04:05,762
حسناً, حسناً, يا شباب , لدي فكرة

1474
01:04:06,120 --> 01:04:09,283
فقط اعملوا كما ساعمل, حسناً؟ !اتبعوني

1475
01:04:19,000 --> 01:04:20,445
هيي. كيف حالكم؟?

1476
01:04:36,800 --> 01:04:38,290
- مستحيل.
- اثني ركبتيك.

1477
01:04:38,440 --> 01:04:39,726
فقط تنطط.

1478
01:04:39,840 --> 01:04:41,126
هكذا ان شئت او اي ما تريد

1479
01:04:41,640 --> 01:04:43,130
تراخى قليلاً

1480
01:04:43,680 --> 01:04:46,160
فقط , افعل هكذا,
وستكون كفتى رائع

1481
01:04:46,720 --> 01:04:48,449
! انه يرقص

1482
01:04:48,520 --> 01:04:50,170
هل هذا جيد؟

1483
01:04:50,320 --> 01:04:51,367
!اجل

1484
01:04:51,960 --> 01:04:53,041
! واااو

1485
01:04:55,880 --> 01:04:56,961
! وااو

1486
01:05:02,160 --> 01:05:03,207
!ياهووو

1487
01:05:03,480 --> 01:05:05,926
- هذا فتاي! هذا فتاي
- ! انا الرقم واحد

1488
01:05:09,360 --> 01:05:12,250
هذا كان ممتعاً جداً.
هذا افضل يوم احضى به

1489
01:05:12,320 --> 01:05:15,005
لا استطيع ان اصدق ذلك.
شكراً لك لاخذنا معك.

1490
01:05:23,320 --> 01:05:24,446
انها حقاً رائعة , ديفيد

1491
01:05:24,560 --> 01:05:25,971
- من؟
- جيسي, الفتاة التي كنت تحملق عليها

1492
01:05:26,040 --> 01:05:28,168
- وتتجسس عليها قبل خمس دقائق.
- ماذا؟

1493
01:05:29,920 --> 01:05:31,285
اين تذهب؟

1494
01:05:32,240 --> 01:05:33,366
!من

1495
01:05:34,200 --> 01:05:35,201
! اهه

1496
01:05:36,360 --> 01:05:39,011
اووه . مرحباً
جيسي, مرحباً.

1497
01:05:39,760 --> 01:05:41,444
- هذا رائعاً.
- اجل.

1498
01:05:53,520 --> 01:05:56,205
<i>شكراً جزيلا لك.</i>

1499
01:05:58,360 --> 01:05:59,441
افضل الاصدقاء,يا رجل.

1500
01:05:59,520 --> 01:06:00,885
اصدقائي المفضلين.

1501
01:06:11,880 --> 01:06:13,800
او, يا الهي
انه سيقوم بذلك حقاً.

1502
01:06:17,040 --> 01:06:18,883
- هيي, كيف الاحوال؟
- ! مرحبا

1503
01:06:19,600 --> 01:06:22,206
هذا اصعب مما يبدو, ههه؟
ان تكتب شيئاً.

1504
01:06:22,280 --> 01:06:24,248
- ماذا ستفعل؟
- ...امم

1505
01:06:26,400 --> 01:06:29,961
"قبل ان تنتهي الحياة,
اريد ان ارقص رقصة الليل."

1506
01:06:30,240 --> 01:06:31,526
هذا سخيف حقاً.

1507
01:06:31,600 --> 01:06:32,965
هيي, ان قمت بكتابة ذلك.

1508
01:06:34,120 --> 01:06:35,884
انا اقصد , انه حسناً.
...انها ليست بذلك السوء.,انا فقط

1509
01:06:35,960 --> 01:06:37,803
- ديفيد, انا فقط اعبث معك.
- اووه.

1510
01:06:38,080 --> 01:06:39,764
اووه, هذه جيدة.

1511
01:06:39,960 --> 01:06:41,803
"قبل نهاية العالم,
علي ان اركض عارياً

1512
01:06:41,920 --> 01:06:43,400
- "خلال الشوارع."
اممم.

1513
01:06:43,640 --> 01:06:45,483
هل تتصورينني عاريا الان؟

1514
01:06:45,600 --> 01:06:46,601
لا.

1515
01:06:46,800 --> 01:06:48,802
حقا؟ ولا حتى بصورة بسيطة؟

1516
01:06:50,640 --> 01:06:52,483
قليلاً. بل كثيراً.

1517
01:06:52,600 --> 01:06:54,160
...انا لا اعلم
ما هي الاجابة الصحيحة؟

1518
01:06:54,960 --> 01:06:56,325
لن تعرف ابداً.اووه

1519
01:06:56,920 --> 01:06:59,161
- اسف , يا صاح؟
- لا مشكلة
1520
01:06:59,320 --> 01:07:00,606
تفقد هذا
"قبل نهاية العالم,

1521
01:07:00,680 --> 01:07:02,011
"علي ان اسافر عبر الزمن."

1522
01:07:02,120 --> 01:07:04,248
"قبل نهاية العالم,
علي ان افوز باليانصيب."

1523
01:07:04,320 --> 01:07:05,367
اثنان مقابل اثنان.

1524
01:07:05,600 --> 01:07:07,682
"قبل نهاية العالم,
علي ان اخبر هذه الساقطات شيئاً

1525
01:07:07,760 --> 01:07:08,921
اووه, اجل,, ربما اختي كتبت هذا.

1526
01:07:09,000 --> 01:07:11,360
- اعتقد بانها فعلت ذلك.
- لا تهتمي لها. لديها طباع سيئة.

1527
01:07:11,840 --> 01:07:14,002
اعتقد باننا اجتزنا 
كل شيء في هذه القائمة ,ههه

1528
01:07:14,160 --> 01:07:16,128
اعتقد باننا بدئنا للتو.

1529
01:07:16,840 --> 01:07:19,810
"قبل نهاية العالم,
علي ان اقع في الحب"

1530
01:07:22,640 --> 01:07:24,210
ربما ليست اسوء شيء
يمكنك ان تتخيله , صحيح؟

1531
01:07:24,280 --> 01:07:25,406
كلا.

1532
01:07:25,520 --> 01:07:28,171
ربما هذا افضل من اقتناء قرداً 
او شيء ما.

1533
01:07:28,280 --> 01:07:29,645
محتمل , اجل.

1534
01:07:36,160 --> 01:07:38,686
"قبل نهاية العالم,
اريد ممارسة القفز الجوي."

1535
01:07:41,960 --> 01:07:43,120
اجل, تلك فكرة جيدة , ايضاً.

1536
01:07:43,160 --> 01:07:45,527
بالاجمال. سمعت بانها ممتعة حقاً.

1537
01:07:48,200 --> 01:07:50,521
- ساحضر بعض الماء.
- اووه, حسناً

1538
01:07:51,640 --> 01:07:54,484
اجل, حسناً. هل تعلم ماذا؟,
ساكون هنا, سانتظر.

1539
01:08:00,160 --> 01:08:01,491
اووه يا الهي

1540
01:08:02,760 --> 01:08:04,046
العالم ينتهي

1541
01:08:30,280 --> 01:08:31,361
- كيف سارت الامور؟
- ماذا؟

1542
01:08:31,520 --> 01:08:32,567
مع جيسي

1543
01:08:32,720 --> 01:08:34,802
ماذا عن جيسي؟
كنا فقط نتحدث

1544
01:08:34,920 --> 01:08:37,366
بجد, ديفيد
لقد تركت الباب مفتوحاً على مصراعية

1545
01:08:37,520 --> 01:08:39,568
كلا , كلا , هي لم تفعل

1546
01:08:40,280 --> 01:08:42,442
...هي حتى لم
ما الذي تتحدثون عنه يا شباب؟

1547
01:08:42,520 --> 01:08:43,646
It's okay. It's all right, man.

1548
01:08:43,720 --> 01:08:46,644
لنتمتع.
لنمتع انفسنا. حسناً؟.

1549
01:08:47,600 --> 01:08:50,763
انني احترق. علينا الذهاب. حسناً؟

1550
01:08:51,080 --> 01:08:52,445
اعني, علينا الذهاب.

1551
01:08:52,560 --> 01:08:54,767
ساحضر بعض الماء.
علينا الذهاب قريباً!

1552
01:09:18,440 --> 01:09:20,283
ما الذي حصل لقميصك؟

1553
01:09:20,400 --> 01:09:22,767
!لقد كنا هناك لمدة تسع ساعات

1554
01:09:23,240 --> 01:09:25,242
ولكننا غبنا فقط 41 ثانية

1555
01:09:25,480 --> 01:09:28,165
الدتور لو ما زال يفكر
اني ما زلت في الحمام

1556
01:09:28,840 --> 01:09:30,080
! اوه يا الهي

1557
01:09:30,280 --> 01:09:32,647
اووه, يا الهي! ! هذا كان افضل

1558
01:09:32,960 --> 01:09:34,086
! افضل يوم في حياتي

1559
01:09:34,240 --> 01:09:36,129
ما هو اكثر شيء ممتع قمت به
! في حياتي كلها

1560
01:09:36,240 --> 01:09:37,241
انا احبك

1561
01:09:38,680 --> 01:09:39,761
! اجل

1562
01:09:42,120 --> 01:09:43,121
! من

1563
01:09:44,680 --> 01:09:45,841
- !ديفيد
- ماذا؟

1564
01:09:46,520 --> 01:09:47,601
لن تصدق ذلك؟

1565
01:09:47,680 --> 01:09:48,760
ما الذي تتحدثين عنه؟

1566
01:09:48,800 --> 01:09:50,962
فقط اذهبي, هيا. سترى.

1567
01:09:52,120 --> 01:09:55,124
مرحبا, امي, كيف كان العمل اليوم؟

1568
01:09:55,520 --> 01:09:57,761
كان يوماً طويلاً, عزيزتي.

1569
01:09:59,000 --> 01:10:00,047
ماذا؟

1570
01:10:00,360 --> 01:10:01,521
متى حصلت على عمل؟

1571
01:10:01,600 --> 01:10:02,761
....حرفياً, انظر الى هذا

1572
01:10:02,840 --> 01:10:04,604
- 40000اعجاب, .
- دعني ارى.

1573
01:10:04,720 --> 01:10:08,725
 اجل40000, انا لدي 18000
متابع على الانستغرام.

1574
01:10:08,800 --> 01:10:11,724
20رسالة من فتيات مختلفات, نصفهم, معجب,
"كوين, اووه , يا الهي, ارجوك اتصل بيe."

1575
01:10:11,800 --> 01:10:14,320
- ارني الرسائل.
- يا صاح, اقسم بالله, سأريك.

1576
01:10:14,360 --> 01:10:17,045
ما الاخبار؟ , احزروا تحدثت مع من؟.

1577
01:10:17,120 --> 01:10:18,804
حصلت على واحد من اجلك, وواحد من اجل ادم,

1578
01:10:18,960 --> 01:10:21,327
وواحد لي وواحد لاندريه.
انتي في الاسفل, صحيح؟

1579
01:10:21,560 --> 01:10:23,722
اووه, اجل, في الاسفل تماماً.

1580
01:10:24,040 --> 01:10:27,044
جيد. ارتدي تنورتكي السوداء.
تبدين رائعة بها.

1581
01:10:27,960 --> 01:10:30,400
انتي وسارة نيثان
تتسكعون سوية؟ , حول ماذا كان ذلك؟

1582
01:10:30,480 --> 01:10:33,484
يا صاح, ليس لدي اي فكرة يا صاح, ولكن منذ
ان عدنا, وهي تتصرف بشكل سيء,

1583
01:10:33,560 --> 01:10:35,164
كما لو اننا صديقات حميمات او شيء ما.

1584
01:10:35,720 --> 01:10:37,722
لا اعلم ما حدث.
هذا جنون.

1585
01:10:38,000 --> 01:10:39,650
هل راى احدكم جيسي؟

1586
01:10:40,000 --> 01:10:41,923
اووه, اجل, ولكن هل تعلم ماذا؟

1587
01:10:42,000 --> 01:10:43,923
اعتقد بانها قالت
بانها مشغولة حقاً او شيء ما.

1588
01:10:44,040 --> 01:10:46,361
لن اصرف بالا للامر كثيراً.

1589
01:10:47,520 --> 01:10:48,760
انني اطيح بمؤخرتك.

1590
01:10:48,840 --> 01:10:50,763
ثلاثة , اثنان , واحد

1591
01:10:52,160 --> 01:10:54,447
- انت تمازحني
- انا اسف جدا , انا اسف جداً.

1592
01:10:54,560 --> 01:10:55,607
على اي حال, انا استقيل.

1593
01:10:55,680 --> 01:10:56,841
انا بصورة عريزية جيد جدا ً في العاب الفيديو.

1594
01:10:56,920 --> 01:10:58,001
حسناً, من التالي؟

1595
01:10:58,760 --> 01:11:00,444
هيي, الا تريدين ان تلعبي؟

1596
01:11:00,520 --> 01:11:02,010
كلا , انا متعبة نوعا ما

1597
01:11:02,360 --> 01:11:03,441
- حقاً؟
- نعم.

1598
01:11:03,680 --> 01:11:04,880
- ساخذ اجازة
- اجل.

1599
01:11:04,920 --> 01:11:07,287
...حسناً, رائع , رائع , انظر

1600
01:11:07,760 --> 01:11:09,922
هيي, هل نستطيع ان... هل استطيع التحدث اليكي
لثانية فقط؟

1601
01:11:10,000 --> 01:11:11,365
اجل , طبعاً

1602
01:11:11,760 --> 01:11:12,841
امم...

1603
01:11:14,040 --> 01:11:15,804
هل كان بيننا ,
لحظة ما ؟

1604
01:11:15,880 --> 01:11:19,362
الم تكن تلك كلحظة 
..خاصة في ذلك اليوم بجانب الجدار, ...و

1605
01:11:19,760 --> 01:11:22,286
لا ادري
اقصد, لقد كان يوما رائعاً فعلاً.

1606
01:11:22,520 --> 01:11:24,966
كان رائعاً, صحيح؟
وعندما قلت ذلك الشيء,

1607
01:11:25,040 --> 01:11:26,246
...وانا نوعاً ما

1608
01:11:27,720 --> 01:11:30,291
انا لا ادري, كان هناك الكثير من الناس
في الجوار,ولم اكن افكر جيداً.

1609
01:11:30,360 --> 01:11:31,407
....لم اكن اتوقع بانك

1610
01:11:31,520 --> 01:11:33,727
انا لم اتوقع بان احدا ً
مثلك حقاً سيقول لي.

1611
01:11:33,800 --> 01:11:35,290
ماذا تعنين,
شخصاً مثلي

1612
01:11:35,360 --> 01:11:38,330
انتي مثلا, ممتعة, وانتي تخرجين
الى الحفلات و, ومثلاً تتسكعين

1613
01:11:38,400 --> 01:11:40,129
وتقومين بكل تلك الامور الجنونية.

1614
01:11:40,200 --> 01:11:41,247
هذا فقط.

1615
01:11:41,400 --> 01:11:43,607
اقصد, انكي لا تهتمين
حول هذا الهراء.

1616
01:11:43,880 --> 01:11:45,644
انتي فقط تتمتعين.

1617
01:11:47,800 --> 01:11:49,484
انا اسف, انا لم اقصد قول ذلك.

1618
01:11:49,560 --> 01:11:51,164
كلا , كلا, اعرف ما عنيت.

1619
01:11:51,880 --> 01:11:52,881
انه جيد.

1620
01:11:53,160 --> 01:11:54,969
واي لحظة كنت تتحدث عنها,

1621
01:11:55,320 --> 01:11:56,526
انت تعلم, حصلت,
ربما عليك

1622
01:11:56,600 --> 01:11:58,807
فقط ان تنساها, اعتقد.

1623
01:11:59,600 --> 01:12:00,647
حسناً.

1624
01:12:00,720 --> 01:12:03,087
هناك بعض الاشياء التي
غير مقدر لها ان تكون ,انت تفهم ذلك

1625
01:12:05,160 --> 01:12:06,800
وليس عليكي ان تصوري كل شيء , كريس.

1626
01:12:08,840 --> 01:12:11,002
- هل تريد ان تلعب كرة القدم
- كلا.

1627
01:12:14,320 --> 01:12:16,846
<i>هذا كان ممتعا جداً.
هذا افضل يوم حضيت به.</i>

1628
01:12:16,920 --> 01:12:18,081
<i>لا اصدق ذلك.</i>

1629
01:12:18,840 --> 01:12:20,360
<i>"...علي ان اجري عارياً
عبر الشارع."</i>

1630
01:12:20,520 --> 01:12:21,601
<i>اممم.</i>

1631
01:12:21,680 --> 01:12:22,920
<i>هل تتصورينني عاريا الان؟</i>

1632
01:12:23,000 --> 01:12:24,081
<i>- كلا.</i>
<i>- ! اوه</i>

1633
01:12:24,360 --> 01:12:26,522
<i>- يا ولدي, ! يا صاح</i>
<i>- لا مشكلة.</i>

1634
01:12:27,800 --> 01:12:30,929
<i>"قبل نهاية العالم,
يجب ان اقع في الحب."</i>

1635
01:12:32,080 --> 01:12:34,481
<i>"قبل نهاية العالم,
اريد ممارسة القفز الجوي"</i>

1636
01:12:36,200 --> 01:12:38,441
<i>"قبل نهاية العالم,
اريد ان اقع في الحب."</i>

1637
01:12:38,600 --> 01:12:39,681
<i>...اريد ان اقع في الحب. "</i>

1638
01:12:39,920 --> 01:12:41,604
<i>"...الحب." "...الحب." "...الحب."</i>

1639
01:12:45,680 --> 01:12:48,206
<i>"قبل نهاية العالم,
اريد ان امارس القفز الجوي."</i>

1640
01:12:48,480 --> 01:12:49,527
. <i>اجل , تلك فكرة جيدة ايضاً.</i>

1641
01:12:49,600 --> 01:12:51,807
<i>سمعت انها ممتعة , بالاجمالn.</i>

1642
01:12:52,160 --> 01:12:53,844
<i>ساحضر بعض الماء.</i>

1643
01:12:54,520 --> 01:12:55,965
<i>هل تعلم ماذا,
ساكون هنا. سانتظر.</i>

1644
01:12:58,960 --> 01:13:00,530
يا صاح, انا احب هذه الفرقة.

1645
01:13:00,800 --> 01:13:02,882
اووه , انظر انه ديفيد.

1646
01:13:04,720 --> 01:13:07,200
اووه يا الهي,
انه حقاً سيفعلها.

1647
01:13:08,640 --> 01:13:10,802
انها اصعب قليلاً
مما يبدو . صحيح؟

1648
01:13:11,040 --> 01:13:12,246
اجل.

1649
01:13:12,480 --> 01:13:14,721
"قبل نهاية العالم,
اريد ان ارقص طوال الليل."

1650
01:13:14,800 --> 01:13:15,847
- اممم.
- غبي جداً.

1651
01:13:16,040 --> 01:13:17,405
هيي, انا كتبت ذلك.

1652
01:13:17,560 --> 01:13:18,641
كلا , انت لم تفعل.

1653
01:13:19,720 --> 01:13:21,085
- كلا , انا لم افعل.
- اووه.

1654
01:13:21,800 --> 01:13:24,804
"قبل نهاية العالم,
اريد ان اركض عاريا في وسط الشوارع"

1655
01:13:25,080 --> 01:13:27,560
انت تحاول ان تجعلني افكر بك
وانت عارياً. الست كذلك؟

1656
01:13:29,200 --> 01:13:30,326
اووه.

1657
01:13:31,240 --> 01:13:32,480
محاولة جيدة.

1658
01:13:32,560 --> 01:13:35,086
تفقد هذا! "قبل نهاية العالم,
اريد ان اسافر عبر الزمن."

1659
01:13:35,320 --> 01:13:37,482
"قبل نهاية العالم,
اريد ان افوز باليانصيب."

1660
01:13:37,600 --> 01:13:38,681
اثنان لــ اثنان.

1661
01:13:38,840 --> 01:13:40,842
اعتقد باننا تجازنا كل شيء في حدود القائمة 
هههه؟

1662
01:13:40,920 --> 01:13:42,763
اعتقد باننا بدئنا للتو.

1663
01:13:43,520 --> 01:13:44,851
"... قبل نهاية العالم"

1664
01:13:45,080 --> 01:13:46,764
"...اريد ان اقع في الحب."

1665
01:13:48,760 --> 01:13:51,161
- ...هل هذا ما كنت
- اجل.

1666
01:13:52,000 --> 01:13:54,002
...ربما ليس اسوء ما تمنيت

1667
01:14:05,280 --> 01:14:07,362
حسناً , ديفيد,
ما الذي غيرته؟

1668
01:14:07,440 --> 01:14:09,204
ما الذي غيرته؟

1669
01:14:10,040 --> 01:14:11,041
مرحبا, جيسي.

1670
01:14:11,520 --> 01:14:12,567
مرحباً, جيسي

1671
01:14:12,680 --> 01:14:14,091
ماذا لديكي؟

1672
01:14:14,600 --> 01:14:15,886
ما هو الـــ...... ما الذي يفرقع؟

1673
01:14:16,960 --> 01:14:18,644
فقط اتصل بها.

1674
01:14:30,640 --> 01:14:31,971
مرحباً.

1675
01:14:32,480 --> 01:14:34,080
ما الذي تفعله؟
ما الذي تصوره؟

1676
01:14:34,480 --> 01:14:36,130
هل كل شيء بخير؟

1677
01:14:36,400 --> 01:14:38,050
"هل تتلصلص علي؟
- ههه؟

1678
01:14:38,400 --> 01:14:40,721
بالمناسبة, لقد اخبرت ابي
بانني انام عند جيني.

1679
01:14:41,160 --> 01:14:42,685
هل تخلعين المنشفة عنك؟

1680
01:14:42,760 --> 01:14:43,807
هل يجب علي ان لا افعل؟

1681
01:14:43,880 --> 01:14:45,240
عليكي ذلك. يجب عليكي ذلك.

1682
01:14:45,280 --> 01:14:47,408
ما خطبك؟

1683
01:14:48,240 --> 01:14:50,208
اووه يا الهي, هل مارسنا الجنس؟

1684
01:14:50,280 --> 01:14:52,009
- اجل.
- هل كان جيدا؟ , هل كنت جيدا؟

1685
01:14:52,080 --> 01:14:53,127
اجل.

1686
01:14:54,160 --> 01:14:56,322
وااو. ...اذا فقد رايت جسمكي عارياً

1687
01:14:56,640 --> 01:14:59,325
- هل تمازحني؟
- حسناً, اعتقد  بانني فعلت ذلك, 'لاننا مارسنا الجنس.

1688
01:14:59,480 --> 01:15:00,606
- هذا صحيح.
- هل استطيع ان ارى؟

1689
01:15:00,680 --> 01:15:02,120
- انت تريد....حسناً.
- اريد ان ارى

1690
01:15:08,600 --> 01:15:09,931
امممم.

1691
01:15:11,840 --> 01:15:13,365
جمعة سعيدة.

1692
01:15:13,600 --> 01:15:16,331
علي ان اتسلل للخارج قريباً.

1693
01:15:16,440 --> 01:15:18,442
لدي فقط ملابس الخميس .

1694
01:15:25,680 --> 01:15:27,364
ديفيد, توقف.

1695
01:15:27,960 --> 01:15:29,610
ما الذي تفعله؟

1696
01:15:30,880 --> 01:15:33,360
انا مستيقظة, شكراً جزيلاً لك.

1697
01:15:35,200 --> 01:15:37,202
- تبدين رائعة.
- ديفيد, ارجوك.

1698
01:15:37,720 --> 01:15:40,371
توقف, ديفيد

1699
01:15:40,880 --> 01:15:42,530
دعيني ارى هذا.

1700
01:15:43,960 --> 01:15:45,240
اووه. صباح الخير , ديفيد.

1701
01:15:45,800 --> 01:15:46,847
توقف.

1702
01:15:47,040 --> 01:15:48,485
خجول من الكاميرة, ههه, ديفيد؟

1703
01:15:48,800 --> 01:15:50,370
تبدو خجول من الكاميرة.

1704
01:15:53,880 --> 01:15:56,042
هل تعلمين ماذا, لنتخلص من هذا الشيء.

1705
01:15:58,560 --> 01:16:01,564
<i>الرحلة 437
...قد تحطمت على ما يبدو</i>

1706
01:16:01,880 --> 01:16:04,724
صباح الخير, بيت راسكن.
كريس , تبدين رائعة.

1707
01:16:04,960 --> 01:16:06,086
كرستينا , ارجوكي ,ضع هذا الغسيل جانباً.

1708
01:16:06,160 --> 01:16:07,241
لا اريد ان اقول هذا من جديد.

1709
01:16:07,320 --> 01:16:09,322
هل ترين البقعة هنا؟
'لان لدي مقابلتي عمل

1710
01:16:09,400 --> 01:16:10,561
اليوم ويجب ان ابدو فعلاً بشكل جيد .

1711
01:16:10,640 --> 01:16:12,005
- مقابلات؟
- اجل

1712
01:16:13,000 --> 01:16:14,490
عزيزتي, انت بخير؟

1713
01:16:14,560 --> 01:16:16,403
اجل, امي, انتي تبدين جميلة.

1714
01:16:16,560 --> 01:16:18,483
اووه, شكراً وداعاً.

1715
01:16:21,680 --> 01:16:23,125
ما خطبك؟

1716
01:16:23,200 --> 01:16:24,201
ما خطبك انتي؟

1717
01:16:24,760 --> 01:16:25,807
لا اصدق كم اصبحت جيدة

1718
01:16:25,880 --> 01:16:27,689
- في التسلل خلف امك.
- اجل.

1719
01:16:27,760 --> 01:16:31,321
بالمناسبة ابي الذي لا يحب احداً ابداً, 
اصبح يحبك بطريقة ما

1720
01:16:31,520 --> 01:16:32,851
انه يظن بانك حقا لطيف

1721
01:16:32,920 --> 01:16:34,251
في كل مرة تتحدث عن العلوم

1722
01:16:34,360 --> 01:16:36,840
وكل المشاريع التي كنت تقوم بها.

1723
01:16:37,000 --> 01:16:38,411
انه نوع ما رائع.

1724
01:16:39,440 --> 01:16:41,090
كفى , ارجوكي

1725
01:16:41,240 --> 01:16:42,287
اوو, كريس

1726
01:16:42,360 --> 01:16:44,283
ارجوكي ارحميني

1727
01:16:50,680 --> 01:16:51,886
كيف الحال , باتريك؟

1728
01:16:52,040 --> 01:16:54,202
يا صاح, ! لقد كان مخدراً الليلة الماضية

1729
01:16:55,360 --> 01:16:56,407
هيا.

1730
01:16:56,680 --> 01:16:58,240
يا الهي, ما خطبك, ديفيد؟

1731
01:16:59,680 --> 01:17:01,205
هل ما زلنا على موعد الليلة؟

1732
01:17:01,360 --> 01:17:03,522
اجل , اجل, باي وقت؟

1733
01:17:03,720 --> 01:17:05,882
لماذا تتصرف بغرابة؟

1734
01:17:06,920 --> 01:17:09,207
- هل انت بخير؟
- اجل.

1735
01:17:09,400 --> 01:17:11,050
- ديفيد, هل انت بخير؟
- ....اجل, اممم

1736
01:17:12,360 --> 01:17:14,120
...لقد نسيت امم
لقد نسيت دفتر ملاحظاتي في الصف

1737
01:17:14,400 --> 01:17:16,050
حسناً , اراك في ما بعد.

1738
01:17:16,200 --> 01:17:17,440
- حسناً.
- حسناً.

1739
01:17:18,040 --> 01:17:19,724
- حسناً.
- وداعاً.

1740
01:17:20,480 --> 01:17:22,403
هيي, دكتور , ليو. الى اين انت ذاهب؟

1741
01:17:23,040 --> 01:17:25,247
لا تتحملق علي, ديفيد.

1742
01:17:26,240 --> 01:17:27,366
ماذا؟

1743
01:17:28,720 --> 01:17:30,210
هيي, هل انت بخير؟. سارة , كيف الحال؟

1744
01:17:30,280 --> 01:17:32,089
كل شخص يهتم بشؤونه فقط.

1745
01:17:35,560 --> 01:17:37,160
يا الهي , ما الذي يحدث
معه؟

1746
01:17:37,240 --> 01:17:38,924
"حظاً اوفر السنة القادمة"?

1747
01:17:42,400 --> 01:17:44,320
ولكننا فزنا بالقسمة

1748
01:17:44,800 --> 01:17:45,961
هيي.

1749
01:17:46,080 --> 01:17:47,525
<i>! هي عليك ان تاتي حالاً هنا</i>

1750
01:17:47,640 --> 01:17:48,766
كوين , انتظر , تمهل معي.

1751
01:17:48,920 --> 01:17:50,251
اووه , يا الهي

1752
01:17:50,440 --> 01:17:51,965
هل ترى هذا؟

1753
01:17:53,240 --> 01:17:55,641
انا فقط لست افهم
كيف حدث هذا؟

1754
01:17:56,080 --> 01:17:57,764
كيف لا يمكننا تذكر هذا؟

1755
01:17:59,600 --> 01:18:01,489
ولكن يمكننا ان نصلح هذا , صحيح
نستطيع اصلاحه ؟

1756
01:18:02,600 --> 01:18:05,922
اعني ,لدينا الوسائل , صحيح؟

1757
01:18:06,600 --> 01:18:09,126
هذا ما يجب علينا فهله بالمقام الاول

1758
01:18:09,280 --> 01:18:10,611
وليس الاحتفال.

1759
01:18:10,800 --> 01:18:12,165
مرحباً, شباب , ما هي الحالة الطارئة؟

1760
01:18:12,600 --> 01:18:15,080
ديفيد , انظر الى هذا؟.
هناك طائرة تتحطم, ديفيد

1761
01:18:15,160 --> 01:18:17,766
لقد غادر 77 شخصاً من لندن الى مدريد جواً.

1762
01:18:17,880 --> 01:18:19,609
لقد حدث ذلك قبل خمسة ايام.

1763
01:18:19,760 --> 01:18:20,841
ياللمسيح

1764
01:18:21,800 --> 01:18:23,529
اذاَ, لماذا يا شباب تشاهدون طائرة تتحطم؟

1765
01:18:24,040 --> 01:18:25,804
لانني اظن بانه خطئنا.

1766
01:18:27,120 --> 01:18:28,963
ولماذا تحطم الطائرة يكون بسببنا؟

1767
01:18:29,440 --> 01:18:31,044
والد سارة نيثان كان الطيار.

1768
01:18:31,120 --> 01:18:32,246
وان يكن؟

1769
01:18:32,320 --> 01:18:33,970
انظر, اي كان ما فعلنا في لولابالوزا

1770
01:18:34,120 --> 01:18:35,645
فان له موجات تاثير جنونية.

1771
01:18:36,280 --> 01:18:38,567
انتظر , انتظر هل تقول
بان لالابلوزا سببت تحطم الطائرة

1772
01:18:38,640 --> 01:18:40,642
لان ذلك يبدو جنونيا , يا صاح

1773
01:18:40,840 --> 01:18:43,491
انظر انا لست مجنونا , حسناً.
انه سبب ونتيجة

1774
01:18:43,680 --> 01:18:46,684
بسبب او بآخر نحن جعلنا فريق كرة البيسبول لا يحرزون المباراة الفاصلة

1775
01:18:47,360 --> 01:18:49,966
قائدنا, جستن كيلي,
كسر قدمه في الاول من مارس, صحيح؟

1776
01:18:50,160 --> 01:18:51,440
نحن نعلم جميعاً بان ذلك لم يحدث.

1777
01:18:51,640 --> 01:18:53,608
ثم فريق البيسبول
لم يقم بالمبارات الفاصلة,

1778
01:18:53,680 --> 01:18:55,648
وهذا اثر على اللاعبين,

1779
01:18:56,000 --> 01:18:57,331
وابائهم,

1780
01:18:57,640 --> 01:19:00,120
المئات من الاشخاص الذين كان يفترض بهم حضور المباراة.

1781
01:19:00,200 --> 01:19:02,009
وما زال الامر ينتشر .

1782
01:19:02,320 --> 01:19:04,482
اخا سارة نيثان,
كان في الفريق, صحيح؟

1783
01:19:04,640 --> 01:19:05,687
اجل.

1784
01:19:06,480 --> 01:19:08,084
وابوها كان يفترض ان ياتي للمباراة

1785
01:19:08,160 --> 01:19:10,049
لم يكن يفترض به ان يطير في ذلك اليوم.

1786
01:19:10,200 --> 01:19:11,247
...ديفيد , انظر

1787
01:19:11,320 --> 01:19:12,520
يا صاح, هناك مصيبة اخرى, ايضاً

1788
01:19:12,920 --> 01:19:15,764
سرقات. حرائق.
لم يحدث شيء من هذا سابقاً.

1789
01:19:16,200 --> 01:19:18,089
في نقطة ما, لن نستطيع احتواء الامر , ديفيد.

1790
01:19:18,160 --> 01:19:20,606
اذا لم نوقف هذا الان,
قد يخرج الامر عن السيطرة.

1791
01:19:20,680 --> 01:19:21,806
ديفيد, يجب ان نصلح هذا.

1792
01:19:21,880 --> 01:19:23,440
انظر,
لولابالوزا كان خطأً.

1793
01:19:23,520 --> 01:19:24,851
يجب علينا ان نعود ونسوي الامر

1794
01:19:24,920 --> 01:19:26,251
- نحن لم نقفز هناك في المقام الاول, صحيح؟.
- صحيح.

1795
01:19:26,360 --> 01:19:27,361
كلا , كلا , كلا لا يمكننا العودة.

1796
01:19:27,440 --> 01:19:28,771
- لا يمكننا فعل ذلك, حسناً؟
- هذه الطريقة الوحيدة.

1797
01:19:28,840 --> 01:19:30,080
- علينا هذا.
- ... هذا سيلغي كل شيء

1798
01:19:30,200 --> 01:19:31,247
!انه المطلوب

1799
01:19:31,360 --> 01:19:32,691
- !علينا ان نلغيه
- يجب علينا اصلاحه.

1800
01:19:32,840 --> 01:19:34,640
انا لست مقتنعاً.
...انا لا اعتقد

1801
01:19:34,680 --> 01:19:36,409
يا صاح, انت من وضع هذه القوانين

1802
01:19:36,520 --> 01:19:38,841
!انت الذي قال بانه يجب علينا الحذر الشديد

1803
01:19:38,960 --> 01:19:40,291
انا قلت هذا. ونحن فعلنا هذا,

1804
01:19:40,360 --> 01:19:42,567
!وحسبت الحساب لكل خطوة

1805
01:19:42,880 --> 01:19:44,484
انا لن العب دور الاله
...معكم يا شباب

1806
01:19:44,560 --> 01:19:46,767
ديفيد, هل تعلم ماذا؟
هذا فعلاً ما نقوم به

1807
01:19:46,880 --> 01:19:49,770
ساحضر جيسي, وسناتي
!جميعاً الليلة وسنحل المشكلة

1808
01:19:49,880 --> 01:19:52,042
اذا اردت ان تصوت على هذا
'لكي يجعلك ذلك افضل,

1809
01:19:52,120 --> 01:19:53,804
حسناً,
! لكن هذا ما سنقوم به

1810
01:19:53,880 --> 01:19:55,370
ديفيد, علينا  فعل هذا, حسناً

1811
01:19:56,040 --> 01:19:57,644
لا احد منا سيتذكر لالابالوزا.

1812
01:19:58,080 --> 01:19:59,241
اجل.

1813
01:20:15,560 --> 01:20:17,403
<i>!هيي, جستن , انظر للخارج</i>

1814
01:20:20,080 --> 01:20:21,605
<i>انا اتصل ب911.</i>

1815
01:20:28,080 --> 01:20:29,445
سحقاً لهذا.

1816
01:20:34,240 --> 01:20:35,605
اووه , تباً.

1817
01:20:36,320 --> 01:20:39,529
! شباب , انا هنا
! ديفيد هذا , انا

1818
01:20:47,440 --> 01:20:50,284
انه ال23 من نيسان, 2014.
هذا للتوثيق.

1819
01:20:50,600 --> 01:20:52,443
انا اعلم بالضبط ما علي فعله.

1820
01:20:52,640 --> 01:20:54,290
<i>جستن كسر ساقه في حفلة والكر .</i>

1821
01:20:54,360 --> 01:20:57,284
<i>ساصلح هذا. وكل شيء 
سيعود لمكانه.</i>

1822
01:20:57,960 --> 01:20:59,803
شباب , انا اسف.

1823
01:21:00,280 --> 01:21:02,282
<i>سيكون كل شيء بخير.</i>

1824
01:21:06,600 --> 01:21:07,806
! اووه تباً

1825
01:21:08,120 --> 01:21:09,849
تباً, اوو.

1826
01:21:17,000 --> 01:21:18,650
ديفيد, ما الذي تفعله  هنا؟

1827
01:21:18,720 --> 01:21:20,290
ماذا تعنين؟
هنا يجب علينا ان نلتقي.

1828
01:21:20,360 --> 01:21:21,407
انت متاخر عنا خمسة عشر دقيقة.

1829
01:21:21,520 --> 01:21:22,601
كلا , قلنا اننا التقينا في منزلك 
اولاً.

1830
01:21:22,680 --> 01:21:24,250
علينا ان نتعقب جهاز التحكم.

1831
01:21:24,320 --> 01:21:25,640
اووه , اجل, لماذا لم تتصل بي؟

1832
01:21:25,680 --> 01:21:26,727
لقد اتصلنا بك جميعاً, ديفيد.

1833
01:21:26,800 --> 01:21:27,961
- حقاً؟
- الشباب خلفي.

1834
01:21:28,160 --> 01:21:29,844
- حقاً؟
- ماذا فعلت للالة؟

1835
01:21:29,960 --> 01:21:31,720
انت تعلم, فقط صنعت بعض التعديلات
بعض التعديلات

1836
01:21:31,840 --> 01:21:33,046
تعديلات؟ لماذا؟

1837
01:21:33,120 --> 01:21:34,645
لقد تفحصنا النظام بالكامل البارحة.

1838
01:21:34,960 --> 01:21:36,371
هل يمكن ان اتحدث معك لبرهة؟

1839
01:21:36,480 --> 01:21:38,164
- ماذا حول هذا؟
-...فقط , اهه

1840
01:21:38,320 --> 01:21:39,367
اوو, يا الهي , يا رجل.

1841
01:21:40,320 --> 01:21:42,641
هل يمكنك ان تكون صديقي لثانية؟
علي ان اطلب منك ذلك.

1842
01:21:42,720 --> 01:21:44,085
بالطبع انا صديقك.

1843
01:21:44,200 --> 01:21:45,531
انت تعلم, مثل الطائرة التي تحطمت في اسبانيا

1844
01:21:45,640 --> 01:21:48,644
وفريق كرة السلة
والحرائق في البرازيل.

1845
01:21:48,840 --> 01:21:50,171
انه ليس خطأك.

1846
01:21:50,360 --> 01:21:51,440
لقد مررنا بكل هذا, حسناً.

1847
01:21:51,640 --> 01:21:52,846
كلا , كلا , كلا , كلا
انت لا تصغي الي.

1848
01:21:52,920 --> 01:21:55,120
انه ليس خطأك.
انه ليس خطأك. انه خطأي.

1849
01:21:55,480 --> 01:21:57,005
لقد عدت لوحدي.

1850
01:21:57,680 --> 01:21:58,681
...هناك

1851
01:21:59,160 --> 01:22:00,571
- لوحدك؟
- اجل.

1852
01:22:00,680 --> 01:22:03,331
ولماذا قفزت لوحدك , ديفيد؟

1853
01:22:05,160 --> 01:22:06,400
...ديفيد

1854
01:22:07,320 --> 01:22:08,481
هذا ليس مهماً

1855
01:22:08,560 --> 01:22:09,686
ولكن الى اين عدت

1856
01:22:09,760 --> 01:22:10,807
هذا لا يهم , لقد انتهى الامر.

1857
01:22:10,880 --> 01:22:12,041
توقف! توقف.

1858
01:22:12,160 --> 01:22:13,286
ليس علينا ان نلغي كل شيء , حسناً.

1859
01:22:13,360 --> 01:22:15,966
علينا فقط ان نتاكد بان جستن لن يكسر ساقه في الحفلة .

1860
01:22:16,040 --> 01:22:18,120
!نستطيع ان نصلح ذلك, يا رجل
عليك ان تثق بي, ساصلح ذلك

1861
01:22:18,360 --> 01:22:19,691
تستطيع اصلاح ذلك؟ لوحدك ؟

1862
01:22:20,080 --> 01:22:22,845
اجل, انت كسرت العهد 
والان ستعيد ذلك من جديد

1863
01:22:23,200 --> 01:22:25,043
- وستعود نظيفاً.
- لا , لن استطيع.

1864
01:22:25,200 --> 01:22:26,690
- لما لا؟
- ...لانه

1865
01:22:27,040 --> 01:22:28,530
لماذا, ديفيد؟

1866
01:22:28,600 --> 01:22:30,090
لانني ساخسرها, يا رجل

1867
01:22:34,360 --> 01:22:36,761
انا اسف , ديفيد

1868
01:22:36,880 --> 01:22:38,370
ولكن عليك ان تاتي نظيفاً.

1869
01:22:48,080 --> 01:22:49,445
!شباب

1870
01:22:50,440 --> 01:22:51,771
!شباب, هيا لنذهب

1871
01:22:53,400 --> 01:22:55,562
!هيا

1872
01:22:55,760 --> 01:22:57,280
كلا , كلا , كلا , كلا ,ديفيد, لا تذهب

1873
01:22:57,560 --> 01:22:58,971
! انا اسف ادم
انا لن افعل اي شيء 

1874
01:22:59,040 --> 01:23:00,405
- !لايذائكم يا شباب
- ! ديفيد

1875
01:23:00,600 --> 01:23:02,360
انت لن تتذكر بان هذا حدث 
!اصلاً

1876
01:23:07,920 --> 01:23:08,967
الفتيات المثيرات لا يدمن
في الحفلات طويلاً.

1877
01:23:09,080 --> 01:23:11,048
- انهن يذهبن , مثلاً لاكثر من حفلة.
- ! الطاولة , الطاولة , الطاولة

1878
01:23:13,560 --> 01:23:14,925
من جديد, من جديد

1879
01:23:15,240 --> 01:23:16,810
- !هيي
- اووه , تباً

1880
01:23:17,080 --> 01:23:20,562
ديفيد, ما هذا بحق الجحيم
تفعلون بسيارتي؟

1881
01:23:21,760 --> 01:23:24,764
ثلاثة , اثنان , واحد.

1882
01:23:26,240 --> 01:23:27,765
لقد ذهبت الانوار.

1883
01:23:28,080 --> 01:23:30,924
اسف , المعذرة
سامر بينكم , المعذرة

1884
01:23:31,240 --> 01:23:32,800
جستن , احذر

1885
01:23:36,080 --> 01:23:37,445
اووه , تباً.

1886
01:23:41,600 --> 01:23:42,931
لقد انقذتني , يا اخي

1887
01:23:43,120 --> 01:23:45,771
ديفيد , انت رائع.
انت مثل البطل الخارق.

1888
01:23:46,120 --> 01:23:48,327
- المعذرة.
- هذا كان رائعاً جداً.

1889
01:23:48,680 --> 01:23:49,727
هنا , يا رجل.

1890
01:23:49,800 --> 01:23:51,280
- هذا كان احمقاً.
- المعذرة.

1891
01:24:06,320 --> 01:24:07,970
<i>لديك رسالتين.</i>

1892
01:24:08,160 --> 01:24:10,288
<i>مرحباً, عزيزتي , اشتقت اليكي.</i>

1893
01:24:10,800 --> 01:24:12,290
<i>اراكي في ما بعد , اشتقت اليكي.</i>

1894
01:24:12,400 --> 01:24:14,721
ديفيد, هل انت قادم؟

1895
01:24:15,520 --> 01:24:17,568
علينا الذهاب.
علينا ان نكون هناك بحدود الخامسة.

1896
01:24:17,720 --> 01:24:21,167
اجل , اجل , انا قادم , فقط لحظة واحدة.

1897
01:24:22,520 --> 01:24:24,170
عن ماذا كانت تتحدث بحق الجحيم؟ 

1898
01:24:38,640 --> 01:24:40,165
هل ستاتي معنا؟

1899
01:24:40,240 --> 01:24:41,321
اجل

1900
01:24:42,680 --> 01:24:43,727
كوين , شكراً لله.

1901
01:24:43,840 --> 01:24:45,490
هيي , هل انت بخير ؟ تبدو مزرياً.

1902
01:24:45,680 --> 01:24:47,045
انا بخير , انا بخير.

1903
01:24:47,320 --> 01:24:49,129
اووه , ادم

1904
01:24:49,200 --> 01:24:50,247
ليس لدينا الكثير من الوقت.

1905
01:24:50,320 --> 01:24:52,004
ستنتهي ساعات الزيارة قريباً.

1906
01:24:52,760 --> 01:24:53,886
هل قال شيئاً؟

1907
01:24:54,000 --> 01:24:55,365
ما الذي تتحدث عنه؟
انه لا يستطيع الكلام.

1908
01:24:55,440 --> 01:24:56,680
انه بالكاد يعلم اين هو الان.

1909
01:24:56,880 --> 01:24:59,201
اجل , انا.....انا ....اعلم ذلك.

1910
01:25:00,720 --> 01:25:01,960
هل وجدوا اي شيء اخر؟

1911
01:25:02,040 --> 01:25:05,362
لا شيء, فقط حصل ذلك بعد المباراة

1912
01:25:06,880 --> 01:25:08,245
اووه , تباً

1913
01:25:08,720 --> 01:25:10,131
اذا فهم لا يعلمون ماذا حدث.

1914
01:25:10,200 --> 01:25:11,247
كلا انهم لا يعلمون ماذا حدث,

1915
01:25:11,360 --> 01:25:12,805
لكن, اقصد, انظر, انها على ما يرام.
نحن سوف... , انت تعلم

1916
01:25:12,920 --> 01:25:15,400
اكتشف متى كانت اخر مرة
كان فيها امنا ثم,

1917
01:25:15,520 --> 01:25:17,409
تعلم, عد.

1918
01:25:18,040 --> 01:25:19,485
كان بخير .....في هذا الصباح في المدرسة .

1919
01:25:19,560 --> 01:25:20,971
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد كان هذا امساً

1920
01:25:21,040 --> 01:25:22,320
انه هنا منذ البارحة.

1921
01:25:22,400 --> 01:25:23,447
ديفيد, لماذا لا تعلم بذلك؟

1922
01:25:23,520 --> 01:25:26,490
...انا اعلم , انا فقط
راسي , يا رجل

1923
01:25:26,600 --> 01:25:28,250
انظر , علينا ان نقوم بشيء ما.

1924
01:25:28,360 --> 01:25:30,200
حسناً , اذهب واحظر جيسي,
سنجتمع الليلة.

1925
01:25:30,400 --> 01:25:32,607
كلا , كلا ,كلا انا ساحضر جيسي

1926
01:25:32,720 --> 01:25:34,051
Forget it, just come to my house.

1927
01:25:34,240 --> 01:25:36,049
- متى؟
- انا لا ادري , فقط سنجتمع الليلة

1928
01:25:36,200 --> 01:25:37,281
- ماذا يعني هذا؟
<i>- انا سوف</i> اتصل بك

1929
01:25:37,560 --> 01:25:39,722
عندما اتصل بها , حسناً

1930
01:25:41,040 --> 01:25:42,610
شيئاً ما ليس على ما يرام.

1931
01:25:47,440 --> 01:25:49,124
سيكون كل شيء على ما يرام.

1932
01:25:50,120 --> 01:25:51,770
سيكون كل شيء على ما يرام.

1933
01:25:53,720 --> 01:25:55,927
...سيكون كل شيء على ما يرام. سيكون كل شيء على

1934
01:25:59,240 --> 01:26:00,571
!ديفيد

1935
01:26:01,080 --> 01:26:03,082
ديفيد, ديفيد, اين تذهب؟

1936
01:26:03,160 --> 01:26:04,241
كريس , فقط ابقي هنا.

1937
01:26:04,320 --> 01:26:05,400
ليست لدي وسيلة نقل

1938
01:26:05,440 --> 01:26:06,805
- ساعود
- ! هيي

1939
01:26:22,440 --> 01:26:26,081
حسناً, ادم.
متى كنت اخر مرة بخير؟

1940
01:26:26,600 --> 01:26:28,921
تاثيرات  لولابالوزا.

1941
01:26:29,280 --> 01:26:30,520
هذا جستن.

1942
01:26:31,600 --> 01:26:33,125
هذا يوم مختلف.

1943
01:26:33,320 --> 01:26:34,720
ليس متصلا باي شيء.

1944
01:26:35,440 --> 01:26:36,960
الطائرة تحطمت ولا شيء نستطيع ان نفعله.

1945
01:26:43,680 --> 01:26:44,806
ادم.

1946
01:26:46,440 --> 01:26:48,283
مباراة البيسبول , السرقات.

1947
01:26:48,840 --> 01:26:49,887
....ادم

1948
01:26:49,960 --> 01:26:51,962
الثلاثاء , السابعة صباحاً.

1949
01:26:52,800 --> 01:26:54,290
كل شيء يجب ان يكون على ما يرام.

1950
01:26:54,360 --> 01:26:56,488
اووه , تباً

1951
01:26:59,640 --> 01:27:00,971
الثلاثاء.

1952
01:27:06,880 --> 01:27:08,405
ديفيد, ما الذي تفعله؟

1953
01:27:08,720 --> 01:27:11,246
لا ! جيسي
! لا تاتي هنا, ابتعدي

1954
01:27:12,080 --> 01:27:13,411
- ! ارجوكي
- الى اين انت ذاهب

1955
01:27:13,480 --> 01:27:15,562
- لا تقتربي من هنا! لا!
- ! ديفيد

1956
01:27:18,640 --> 01:27:20,165
تباً.

1957
01:27:27,000 --> 01:27:28,684
ديفيد, في اي وقت نحن؟?

1958
01:27:30,160 --> 01:27:32,003
انه الثلاثاء.
ادام ما زال بخير.

1959
01:27:32,080 --> 01:27:33,764
استطيع ان افعل ذلك لكي لا يدخل المستشفى.

1960
01:27:33,840 --> 01:27:35,160
ماذا عن الجميع؟

1961
01:27:35,320 --> 01:27:36,845
ماذا عن 
"يمنع القفز وحيدا؟ً"

1962
01:27:36,920 --> 01:27:38,046
! اعلم ذلك

1963
01:27:39,840 --> 01:27:40,921
اسف لصراخي عليكي.

1964
01:27:41,000 --> 01:27:43,128
انا فقط اضل افكر
بانني استطيع ان اذهب لوحدي واصلح الامور.

1965
01:27:43,200 --> 01:27:45,362
لا اريد ان اقلق بشان اي احد.

1966
01:27:46,000 --> 01:27:47,684
انت تضل تفكر؟

1967
01:27:48,440 --> 01:27:49,487
ماذا تعني؟

1968
01:27:49,560 --> 01:27:51,688
كم مرة
قمت بهذا من قبل؟

1969
01:27:51,920 --> 01:27:52,967
ديفيد, كم مرة؟

1970
01:27:53,080 --> 01:27:54,680
- قمت بهذا من قبل؟
- انا اسف.

1971
01:27:55,360 --> 01:27:57,522
انتظر , الى اين انت ذاهب , ديفيد؟

1972
01:27:57,720 --> 01:27:58,881
- !ديفيد
- !جيسي

1973
01:27:59,040 --> 01:28:01,691
عليك ان تتوقف عن الكلام. لقد اصبحت صاخباً جداً. 
الناس ستسمعك.

1974
01:28:01,760 --> 01:28:03,160
انا لست قلقاً بشان سماع الناس!

1975
01:28:03,200 --> 01:28:05,441
عليك ان تخبرني ما الذي غيرته.
ما الذي غيرته؟

1976
01:28:07,120 --> 01:28:08,531
لولابالوزا.

1977
01:28:08,600 --> 01:28:09,726
...ماذ

1978
01:28:11,360 --> 01:28:13,203
"...قبل نهاية العالم"

1979
01:28:16,040 --> 01:28:18,566
- ...لهذا انت وانا
- كلا , جيسي , انصتي

1980
01:28:19,160 --> 01:28:21,891
انصتي الي.
انا لم اقصد ان يحدث هذا.

1981
01:28:22,400 --> 01:28:24,402
بعد كل شيء, انت فقط مجرد كاذب.

1982
01:28:24,560 --> 01:28:27,325
 ...جيسي....انا افهم كيف يشعرك ذلك

1983
01:28:27,400 --> 01:28:30,051
ليس لديك اي فكرة عن كيفية شعوري

1984
01:28:30,720 --> 01:28:32,245
!لقد لعبت علي

1985
01:28:32,440 --> 01:28:33,805
كما لو كنت غبية

1986
01:28:33,880 --> 01:28:35,882
that would just fall for your trick
or something!

1987
01:28:36,240 --> 01:28:37,571
توقفي.

1988
01:28:38,720 --> 01:28:41,087
ليس هناك حل اخر
لكي احصل عليكي.

1989
01:28:41,280 --> 01:28:43,521
الا تهتم كيف ان هذا خطيراً؟

1990
01:28:43,600 --> 01:28:45,409
وان جميع اصدقائك قد يتاذون؟

1991
01:28:45,520 --> 01:28:46,806
لدينا هذا الرابط فعلاً.

1992
01:28:46,920 --> 01:28:48,922
انا اعلم ذلك, وانا عدت فقط
واردت فرصة اخرى,

1993
01:28:49,120 --> 01:28:52,283
وانا... وان اكون الشخص
الذي يجب ان اكون عليه.

1994
01:28:52,400 --> 01:28:53,401
كيف اعلم ذلك

1995
01:28:53,520 --> 01:28:55,921
- بانك تقول الحقيقة؟
- هذا ما علي ان اكونه.

1996
01:28:56,080 --> 01:28:58,686
كيف نعرف ذلك
هذا لم يحصل في السابق

1997
01:28:58,760 --> 01:29:00,250
مرتين سابقاً؟ , كيف اعلم ذلك؟

1998
01:29:00,360 --> 01:29:01,441
كلا.

1999
01:29:01,920 --> 01:29:03,604
ياللمسيح , ديفيد.

2000
01:29:04,080 --> 01:29:07,129
اعني, هل توقفت للحظة لتفكر بانني 

2001
01:29:07,240 --> 01:29:09,049
اعجبت بك منذ اللحظة الاولى

2002
01:29:11,600 --> 01:29:13,284
لا , لم افعل.

2003
01:29:15,600 --> 01:29:17,443
حسناً, هل تعلم ماذا؟ اريد ان ينتهي هذا

2004
01:29:18,760 --> 01:29:22,242
لو كنت ذكيتا مثلك,
لو كنت قادرة على صنع الة الزمن

2005
01:29:22,320 --> 01:29:23,401
ماذا؟

2006
01:29:23,760 --> 01:29:27,082
لكنت استخدمتها
لقابلتك بوقت ابكر .

2007
01:29:29,600 --> 01:29:30,806
جيسي.

2008
01:29:33,960 --> 01:29:35,121
ديفيد.

2009
01:29:35,640 --> 01:29:36,801
جيسي.

2010
01:29:37,280 --> 01:29:38,645
انا احبكي.

2011
01:29:39,640 --> 01:29:41,722
! شباب ,انا هنا
! ديفيد انه انا

2012
01:29:41,800 --> 01:29:43,290
تباً, عليكي ان تتركيني.
عليكي ان تتركيني.

2013
01:29:43,520 --> 01:29:44,646
ديفيد , هذه انا.

2014
01:29:45,320 --> 01:29:46,685
ديفيد , هذا انا

2015
01:29:46,840 --> 01:29:49,969
ديفيد , هذا اناديفيد ,   ديفيد , هذا انا
ديفيد , هذا انا  ديفيد , هذا انا

2016
01:29:50,800 --> 01:29:51,926
جيسي لا 

2017
01:30:02,520 --> 01:30:03,851
! جيسي

2018
01:30:05,640 --> 01:30:07,051
اوووه , لا لا  تباً

2019
01:30:09,160 --> 01:30:10,366
!جيسي

2020
01:30:10,480 --> 01:30:13,006
اوووه , يا الهي , ارجوك. لا لا لا و تباً

2021
01:30:15,320 --> 01:30:18,483
اووو يا الهي , لا , استطيع ان اساعدكي.

2022
01:30:19,800 --> 01:30:21,802
ارجوكي , ارجوكي ,هيا , هيا. .

2023
01:30:24,840 --> 01:30:26,330
جيسي, امسكت بكي

2024
01:30:36,680 --> 01:30:38,967
تباً, هناك الكثير من الهيدروجين هنا

2025
01:31:02,360 --> 01:31:04,010
ديفيد, هذا كوين , افتح

2026
01:31:05,000 --> 01:31:09,005
انت يا صاح, جيسي مفقودة
ولا احد يجدها , هل هي هنا

2027
01:31:09,080 --> 01:31:10,809
لقد فشلت , لقد فشلت

2028
01:31:10,880 --> 01:31:12,166
لم اكن احاول ان اؤذي جيسي, اقسم بذلك.

2029
01:31:12,240 --> 01:31:14,766
كنت فقط احاول ان امنع ادم من ان يتعرض للحادث.

2030
01:31:14,880 --> 01:31:17,281
يا صاح , ادم بخير.

2031
01:31:17,400 --> 01:31:19,767
ادم ليس بالمستشفى

2032
01:31:19,880 --> 01:31:21,564
ياللمسيح ! كم مرة
قمت بالقفز

2033
01:31:21,680 --> 01:31:22,920
لا يهم بعد الان.

2034
01:31:23,080 --> 01:31:26,289
الخطوط الزمنية ,التي تعرفها,
اصبحت مثل الشبكة ملخبطة.

2035
01:31:26,400 --> 01:31:28,209
علي ان احضر المزيد من الهايدروجين.

2036
01:31:28,280 --> 01:31:29,611
ساعود الى البداية.

2037
01:31:29,720 --> 01:31:31,006
لماذا تريد العودة الى تلك المسافة البعيدة؟

2038
01:31:31,080 --> 01:31:32,969
لان تلك هي الطريقة الوحيدة
لوقف كل الذي حدث منذ البداية

2039
01:31:33,080 --> 01:31:36,209
علي ان اوقف هذه الالة
من ان تصنع اصلا , كوين.

2040
01:31:37,760 --> 01:31:39,524
!ديفيد , فكر فيما تقوله

2041
01:31:39,600 --> 01:31:41,364
الالة اعطتنا كل شيء 

2042
01:31:41,440 --> 01:31:42,560
! لا نستطيع ان نتخلص منها هكذا

2043
01:31:42,640 --> 01:31:44,449
! الموضوع اكبر منا جميعاً!
الا ترى هذا؟

2044
01:31:44,600 --> 01:31:47,171
- انا سوف.
- !انت لا تفكر بوضوح

2045
01:31:47,240 --> 01:31:49,129
لا يمكن ان نعود الى ما كنا عليه

2046
01:31:49,240 --> 01:31:50,765
كوين , الا تفهم ذلك؟

2047
01:31:51,560 --> 01:31:55,963
الطريقة الوحيدة لايقاف ذلك
هو بتدمير كل شيء

2048
01:31:56,080 --> 01:32:01,086
يا صاح, الناس تعرف من نحن.
لم احصل على هذا من قبل.

2049
01:32:03,600 --> 01:32:05,682
كوين,
احتاج منك ان تثق بي,حسناً؟

2050
01:32:10,080 --> 01:32:11,525
هنا قسم شرطة اطلنطس .

2051
01:32:11,600 --> 01:32:14,080
- افتح الباب, رجاءاً
- كوين.

2052
01:32:14,160 --> 01:32:15,241
حسناً.

2053
01:32:15,320 --> 01:32:17,482
نحن نبحث عن 
ديفيد راسكن.

2054
01:32:17,600 --> 01:32:19,011
فقط كن حذرا , يا صاح.

2055
01:32:19,120 --> 01:32:20,960
افتح الباب, رجاءاً.

2056
01:32:21,240 --> 01:32:22,446
انتم يا شباب اذهبو الى الخلف.

2057
01:32:23,680 --> 01:32:25,045
اذا وجد اي احد هذا,

2058
01:32:25,120 --> 01:32:26,849
اريدك ان تعلم ذلك
انا لم اقصد ان اؤذي اي احد

2059
01:32:26,960 --> 01:32:28,485
وانا لم اخطف اي احد.

2060
01:32:28,600 --> 01:32:30,284
...انا كنت فقط

2061
01:32:30,440 --> 01:32:32,090
انا فقط اردت فرصة جديدة.

2062
01:32:32,800 --> 01:32:36,043
اسمي ديفيد راسكن.

2063
01:32:36,120 --> 01:32:38,122
وانا صنعت الة زمن.

2064
01:32:39,920 --> 01:32:42,924
!قسم الشرطة
اكسروا الباب.

2065
01:32:43,600 --> 01:32:46,285
اووه , تباً. !هيا !هيا

2066
01:32:47,920 --> 01:32:49,206
ها هو ذا , اوقفوه

2067
01:32:49,320 --> 01:32:51,129
ديفيد راسكن , انها شرطة اطلنطا

2068
01:32:52,760 --> 01:32:54,125
! اوووه , تباً

2069
01:32:59,960 --> 01:33:01,291
اووه , تباً

2070
01:33:03,840 --> 01:33:05,808
! اووه , تباً

2071
01:33:07,200 --> 01:33:08,281
اووه, تباً

2072
01:33:08,440 --> 01:33:10,522
انا اراه , ديفيد , توقف

2073
01:33:10,640 --> 01:33:11,801
انبطح ارضاً , ديفيد

2074
01:33:23,120 --> 01:33:25,521
لقد شوهد المشتبة به اخر مرة وهو يتوجه نحو المدرسة.

2075
01:33:25,640 --> 01:33:26,926
انتم يا شباب خذوا المقدمة.

2076
01:33:27,000 --> 01:33:29,321
ستيفنز, تعال معي
!حول الخلف. لنتحرك

2077
01:33:29,640 --> 01:33:31,529
خذ الجانب الاخر. لنذهب.

2078
01:33:57,040 --> 01:33:58,405
! اووه , تباً

2079
01:34:20,680 --> 01:34:22,523
المشتبه به في الداخل.

2080
01:34:27,560 --> 01:34:30,245
اركل الباب ارضاً.
!اركل الباب ارضاً. اذهب

2081
01:34:39,440 --> 01:34:41,602
لا تطلق! لا تطلق 

2082
01:34:44,920 --> 01:34:47,446
<i>اذا انت اخذت مفاتيحي واختفيت الى الابد.</i>

2083
01:34:48,920 --> 01:34:50,560
<i>يجب ان ارجع الى البداية.</i>

2084
01:34:50,720 --> 01:34:52,882
...لقد تقاطعت الخطوط الزمنية

2085
01:34:52,960 --> 01:34:55,122
- عشر سنوات بالاجمال.
- انت تبدو مثله.

2086
01:34:55,240 --> 01:34:56,605
- لن اغيب طويلاً.
- اعدك؟

2087
01:34:56,800 --> 01:34:57,961
هل تضن بانك ستعود لكي تنقذه

2088
01:34:58,080 --> 01:34:59,127
<i>تنقذه؟</i>

2089
01:36:07,000 --> 01:36:08,809
شباب , انا اسف جداً.

2090
01:36:11,000 --> 01:36:12,161
كرستينا.

2091
01:36:12,240 --> 01:36:15,483
حلوتي, علي الذهاب. علي الذهاب.

2092
01:36:43,760 --> 01:36:45,444
ما الذي تفعله في منزلي؟

2093
01:36:50,280 --> 01:36:51,441
ديفيد؟

2094
01:36:55,400 --> 01:36:56,731
!مرحباً ابي.

2095
01:37:01,920 --> 01:37:03,888
لقد اكتشفت ذلك.

2096
01:37:04,720 --> 01:37:05,767
اجل.

2097
01:37:09,040 --> 01:37:10,087
...انا لست

2098
01:37:10,920 --> 01:37:12,809
لدي الكثير من الاسئلة.

2099
01:37:12,920 --> 01:37:14,081
لا نستطيع.

2100
01:37:15,600 --> 01:37:16,806
انا لا استطيع.

2101
01:37:16,920 --> 01:37:18,888
نحن كنا مخطئين.

2102
01:37:19,560 --> 01:37:21,369
<i>ليس هناك فرصة اخرى.</i>

2103
01:37:28,040 --> 01:37:29,769
هل انت بخير؟

2104
01:37:38,920 --> 01:37:40,604
انا ساكون بخير.

2105
01:37:41,760 --> 01:37:44,969
مرحبا , ابي
ابي , هل انت هناك؟

2106
01:37:47,960 --> 01:37:50,611
اعتقد بانه حان الوقت لكي تقول وداعاً لابنك.

2107
01:38:01,240 --> 01:38:02,605
انا فخور بك

2108
01:38:07,800 --> 01:38:10,087
الى من كنت تتحدث يا ابي؟

2109
01:38:11,000 --> 01:38:12,843
مجرد صديق

2110
01:38:12,960 --> 01:38:14,644
انه هنا ليصلح شيئاً ما.

2111
01:38:17,160 --> 01:38:19,970
الى اين تذهب؟
انه عيد ميلادي.

2112
01:38:21,320 --> 01:38:23,288
امسكت بي , يا صاحبي.
انت تعلم انه لا اريد الرحيل

2113
01:38:23,360 --> 01:38:26,682
الا لو كان الموضوع خطيراً.
لن اغيب كثيراً.

2114
01:38:26,800 --> 01:38:28,165
اتعد بذلك؟

2115
01:38:30,480 --> 01:38:32,005
بالطبع , اعدك

2116
01:38:33,160 --> 01:38:35,049
...ساخبرك شيء. اهه, لما لا 

2117
01:38:35,160 --> 01:38:37,561
- تحسب لي الوقت.
- تحسب لي الوقت.

2118
01:38:51,560 --> 01:38:52,641
هل انتم مستعدون يا شباب من اجل هذا؟

2119
01:38:52,720 --> 01:38:53,801
<i>ما هذا؟</i>

2120
01:38:56,680 --> 01:38:57,727
!وااو

2121
01:38:59,040 --> 01:39:00,724
هل نظرت لتوك الى مؤخرتي؟

2122
01:39:00,960 --> 01:39:02,041
اووه , اجل.

2123
01:39:02,640 --> 01:39:04,005
!  انه البارحة

2124
01:39:04,160 --> 01:39:05,491
<i>هذه الاغنية مهداة الى جيسي بيرس.</i>

2125
01:39:05,640 --> 01:39:06,846
انه ذكي حقاً, صحيح؟

2126
01:39:07,840 --> 01:39:09,080
ابق بعيداً عن عطري.

2127
01:39:09,240 --> 01:39:10,571
<i>لوددت ان اعود للقائك بوقت ابكر.</i>

2128
01:39:10,880 --> 01:39:13,201
"قبل نهاية العالم,
اريد ان اقع في الحب."

2129
01:39:14,880 --> 01:39:16,211
<i>انا احبك.</i>

2130
01:39:43,720 --> 01:39:45,484
ما الذي تفعله , ايها العبوس؟

2131
01:39:45,560 --> 01:39:47,085
! يا الهي
لقد افزعتيني.

2132
01:39:49,560 --> 01:39:51,085
انا لست عبوساً.

2133
01:39:51,520 --> 01:39:52,726
لماذا انت هنا؟

2134
01:39:53,280 --> 01:39:54,327
...اههه

2135
01:39:54,400 --> 01:39:55,526
انه غباء , انتي تعرفين,

2136
01:39:55,600 --> 01:39:57,921
هناك تلك المنحة الاخيرة التي علي ان  

2137
01:39:58,040 --> 01:40:01,169
اقدم طلبا لاجل الاختبار وكنت افكر بانني 

2138
01:40:01,240 --> 01:40:03,481
ربما اذا حصلت عليها,
ربما امي لن تضطر ان تبيع المنزل.

2139
01:40:03,600 --> 01:40:04,681
ههه.

2140
01:40:04,760 --> 01:40:07,366
ابي لدية ملايين الافكار المركونة هنا.

2141
01:40:07,480 --> 01:40:08,606
انا لا اعلم , كريس.

2142
01:40:08,720 --> 01:40:10,085
اعني, فكرت لربما هناك شيئاً ما هنا.

2143
01:40:10,200 --> 01:40:12,601
لست اجد اي شيئا استطيع ان استخدمه.

2144
01:40:12,720 --> 01:40:14,404
هييي, ما هذا

2145
01:40:19,280 --> 01:40:21,408
متى حصلت على هذه الكاميرة؟

2146
01:40:23,560 --> 01:40:27,121
اووه. هناك
انها كامرة ابي القديمة.

2147
01:40:27,240 --> 01:40:29,447
هل لدى ابي كاميرتين قديمتين؟

2148
01:40:30,920 --> 01:40:32,524
اهه, انا لا ادري. اجل. ربما.

2149
01:40:32,600 --> 01:40:34,090
"مكتوب على كليهما "ملكية بن راسكن

2150
01:40:34,160 --> 01:40:35,366
اجل , دعيني ارى.

2151
01:40:35,440 --> 01:40:38,728
غريب, هل تعملان؟

2152
01:40:38,800 --> 01:40:40,131
اجل , انها تعمل.

2153
01:40:40,240 --> 01:40:42,971
<i>متى جلبنا كاميرة فيديو؟</i>

2154
01:40:43,080 --> 01:40:45,970
<i>اووه , انها كاميرة ابي القديمة , هل تتذكرين هذا؟</i>

2155
01:40:46,080 --> 01:40:49,926
<i>اجل.
هيي, انظر , انها ما زالت تعمل.</i>

2156
01:40:53,440 --> 01:40:56,125
اعني , ماالذي يفترض به ان يقول لها؟

2157
01:40:56,240 --> 01:40:57,969
...بانه فقط يسير نحوها ويكون

2158
01:40:58,080 --> 01:41:00,606
هلا صمت قليلاً؟

2159
01:41:03,280 --> 01:41:04,486
هل تحاول ان تتواصل معي

2160
01:41:04,600 --> 01:41:05,931
تخاطرياً.

2161
01:41:08,280 --> 01:41:10,965
كيف علمت بانني كنت ساقول هذا؟

2162
01:41:12,600 --> 01:41:15,331
هذا سيبدو جنوناً,

2163
01:41:15,440 --> 01:41:17,841
ولكنني اعتقد باننا على وشك ان نغير العالم

2164
01:41:19,000 --> 01:45:30,000
ترجمة الاستاذ : محمود محمد نجم الكربلائي
مشاهدة ممتعة للجميع

