1
00:00:05,043 --> 00:00:13,043
ترجمة الدكتور أحمد نزار الشامدين

2
00:02:49,332 --> 00:02:51,903
"الاستدعاء" الجزء الثاني

3
00:03:36,240 --> 00:03:37,277
.مرحباً

4
00:03:39,143 --> 00:03:41,239
آلان هو الوقت الذي تقول فيه

5
00:03:41,251 --> 00:03:43,125
"أغفرلي ربي فقد أخطأت"

6
00:03:45,613 --> 00:03:46,650
.نعم

7
00:03:49,844 --> 00:03:51,752
متى كان أخر أعتراف لك؟

8
00:03:53,411 --> 00:03:57,906
.حقيقةً ، لم اقم
بالاعتراف من قبل

9
00:03:57,931 --> 00:04:00,711
لم تنل اي سر مُقدس؟

10
00:04:01,291 --> 00:04:06,326
.كلا ، لا أتذكر
انني كنت في الكنيسه

11
00:04:06,351 --> 00:04:08,798
.اعني لربما كان هُناك
واحدةٌ عن طريق الصدفة

12
00:04:08,964 --> 00:04:11,303
الحقيقة لم ادخل
ابداً قفص الاعتراف

13
00:04:11,328 --> 00:04:15,102
ولا حتى داخل كنيسة ، سوى
.مرةً في جنازة .. أسف

14
00:04:18,296 --> 00:04:19,955
.لم اعلم لمن اتحدث

15
00:04:21,075 --> 00:04:23,107
انت الفتى من الغابة ، اليس كذلك؟

16
00:04:24,517 --> 00:04:26,300
.لم اعد اذهب هنُاك

17
00:04:26,715 --> 00:04:28,333
لكن انت هو، اليس كذلك؟

18
00:04:29,494 --> 00:04:30,531
.نعم

19
00:04:34,222 --> 00:04:35,259
.أذاً

20
00:04:36,586 --> 00:04:41,373
ان اخبرتك شيئا سيبقى
بيننا اليس كذلك؟

21
00:04:41,398 --> 00:04:43,614
نعم ، لكن ارجوا ان لا

22
00:04:43,627 --> 00:04:46,707
تخبرني شيئا لا استطيع سماعة

23
00:04:47,287 --> 00:04:48,324
.حسب

24
00:04:50,190 --> 00:04:51,559
هل تؤمن بالشر؟

25
00:04:52,430 --> 00:04:54,670
.اعني اكيد انت تؤمن بها

26
00:04:55,126 --> 00:04:57,654
هل تقصد أيماني بالقوى الخارقة؟

27
00:04:57,656 --> 00:05:01,015
الاشباح والارواح والشيطان نفسه؟

28
00:05:02,301 --> 00:05:03,669
.شيئ من هذا القبيل ، نعم

29
00:05:04,582 --> 00:05:07,693
الموضوع يخص صديقك ، حالتك؟

30
00:05:09,352 --> 00:05:11,052
ماذا وجدت ؟

31
00:05:12,006 --> 00:05:14,196
.لا اعلم ، لا يمكنني التفسيير

32
00:05:15,355 --> 00:05:16,428
شيئاً

33
00:05:18,274 --> 00:05:19,647
.ليس من هذا العالم

34
00:05:20,635 --> 00:05:24,112
وتريد ان تعلم كيفية ايقافة؟
.نعم

35
00:05:25,443 --> 00:05:26,946
ماذا تريد مني أن اقول ؟

36
00:05:27,204 --> 00:05:30,338
"عليك ان تُمسك
الصليب والماء وتصرخ"

37
00:05:30,852 --> 00:05:34,200
روح المسيح تُناديك "؟"

38
00:05:34,201 --> 00:05:35,918
هل سينجح هذا ؟
.كلا

39
00:05:37,507 --> 00:05:38,557
.بالتاكيد

40
00:05:40,154 --> 00:05:42,801
تريد نصيحتي ؟
.نعم

41
00:05:42,802 --> 00:05:44,566
.انت لن توقف الشر

42
00:05:44,777 --> 00:05:47,046
.يمكنك فقط ان تحمي نفسك منهُ

43
00:05:47,802 --> 00:05:50,618
هل أنا أؤمن بالاشباح
التي تتكلم عنها؟ .نعم

44
00:05:51,332 --> 00:05:54,651
وأمن ايضا ان أناس مثلك
.ليس عليهم السعي ورائهم

45
00:05:55,745 --> 00:05:58,139
.فقط أبتعد عنه ، مهما كان

46
00:06:03,014 --> 00:06:06,376
.ما حدث لا يمكن نسيانه
وسيحدث مرة أخرى

47
00:06:08,939 --> 00:06:10,647
السؤال هو متى وأين؟

48
00:06:43,854 --> 00:06:44,895
.امسكت بك

49
00:06:46,770 --> 00:06:50,245
.لم تصدر صوت ، لم تنطق
الكلمة .كلا لقد نلت منك

50
00:06:50,270 --> 00:06:51,495
.لقد قتلتك

51
00:06:51,520 --> 00:06:55,371
.لقد نلت منك. انا فعلت

52
00:06:55,395 --> 00:06:58,270
.ساقتلك
.ايها الاولاد ، يكفي

53
00:06:59,729 --> 00:07:01,228
هل قمتما بفتتح هذه الالعاب؟

54
00:07:02,103 --> 00:07:04,103
لا, لقد وجدناها هكذا؟

55
00:07:05,019 --> 00:07:06,061
.اعيداها الى مكانها

56
00:07:10,228 --> 00:07:12,311
.لقد أمسكت بك ، إستمر بالسير

57
00:07:19,186 --> 00:07:20,869
.هذه رائعه المذاق ،
افضل من التي لديك

58
00:07:20,894 --> 00:07:22,453
.نعم
لكن هذه اكثر صحية

59
00:07:22,477 --> 00:07:24,977
.اهم شيئ ان الحبوب تحوي سكريات

60
00:07:31,310 --> 00:07:33,227
.كلا كلا، علبة لكل واحد

61
00:07:33,810 --> 00:07:35,535
انها رائعه
.دعينا نأخذها كلاها

62
00:07:35,560 --> 00:07:36,726
هل بامكاننا ؟
.كلا

63
00:07:39,310 --> 00:07:40,518
ابقوا قريبين . مفهوم؟

64
00:07:40,852 --> 00:07:41,893
.حسنا

65
00:08:04,184 --> 00:08:05,308
ماذا هناك امي؟

66
00:08:07,225 --> 00:08:09,808
تذكران ماذا تفعلان ان
قالت ماما الكلمة السرية؟

67
00:08:10,183 --> 00:08:11,225
.نهرب

68
00:08:11,850 --> 00:08:13,516
.نعم ،ابقيا قريبان من بعض

69
00:08:23,724 --> 00:08:24,766
"كلمة السر"

70
00:08:26,015 --> 00:08:27,057
"كلمة السر"

71
00:08:37,515 --> 00:08:38,557
.انتظروا

72
00:08:39,015 --> 00:08:41,015
ابطؤا ،ماالمشكلة؟

73
00:08:41,182 --> 00:08:42,806
.ذلك الرجل هناك أمسك بولديّ

74
00:08:43,681 --> 00:08:45,098
.كلا ، توقف

75
00:08:45,640 --> 00:08:46,765
.عليك العودة

76
00:08:48,556 --> 00:08:49,598
ماذا قالت لك؟

77
00:08:58,055 --> 00:08:59,139
.حزام الامان
.نعم

78
00:09:07,264 --> 00:09:08,472
.بالتاكيد انها هنا

79
00:09:23,346 --> 00:09:25,137
.لنا من يسبق

80
00:09:31,762 --> 00:09:32,804
ديلين؟

81
00:09:34,596 --> 00:09:35,637
هل انت بخير؟

82
00:09:39,638 --> 00:09:40,679
ماذا؟

83
00:09:45,054 --> 00:09:47,528
.جيد. اعتقد اني ساذهب للعمل

84
00:09:47,553 --> 00:09:49,512
هل بامكانك انت واخيك
اعداد الطعام؟

85
00:09:50,512 --> 00:09:51,803
.نعم
.جيد

86
00:09:54,553 --> 00:09:56,220
.لقد ابليت حسنا اليوم

87
00:10:10,928 --> 00:10:13,093
.مرحبا انا اتصل
بخصوص ملكية جايكوب

88
00:10:14,093 --> 00:10:16,027
.نعم انا انظر الى الاعلان

89
00:10:16,052 --> 00:10:17,469
هل مازال مُتاحاً؟

90
00:10:18,761 --> 00:10:20,219
هو متاح؟

91
00:10:20,552 --> 00:10:22,235
.نعم هذا رائع

92
00:10:22,260 --> 00:10:24,593
.عملائي سيكونون سعيدين بذلك

93
00:10:26,052 --> 00:10:29,343
.نعم انهم على علم بالحادث

94
00:10:30,468 --> 00:10:33,634
سؤالهم الوحيد هو هل سكن
البيت اي شخص من الاقارب؟

95
00:10:33,801 --> 00:10:35,135
منذ ذلك الحين؟

96
00:10:37,092 --> 00:10:38,218
لا احد؟

97
00:10:41,426 --> 00:10:43,050
كان متروكاً طيلة هذه المدة؟

98
00:10:44,426 --> 00:10:48,217
حسنا، كلا كلا
ساخبرهم بذلك

99
00:10:48,509 --> 00:10:49,550
.حسنا ، شكرا لك

100
00:11:06,717 --> 00:11:09,299
احتراق منزل أوسليت
.جريمة قتل بفعل فاعل

101
00:12:19,880 --> 00:12:20,921
.امي

102
00:12:21,629 --> 00:12:22,671
.نعم عزيزي

103
00:12:23,712 --> 00:12:25,379
.العشاء
.حسنا

104
00:12:26,212 --> 00:12:28,212
.ساكون هناك خلال دقيقة

105
00:12:32,754 --> 00:12:33,795
ديلين؟

106
00:12:36,753 --> 00:12:38,295
هل انت بخير ولدي، ماذا هناك؟

107
00:12:41,628 --> 00:12:42,670
.لا شيئ

108
00:12:45,628 --> 00:12:48,295
.ديلن انه بيتٌ قديم لا غير

109
00:12:56,836 --> 00:12:57,877
.اعلم

110
00:13:08,335 --> 00:13:10,251
كم سنبفى هنا؟

111
00:13:11,335 --> 00:13:12,668
.ليس لوقت طويل

112
00:13:13,210 --> 00:13:14,418
.اعدك

113
00:13:15,418 --> 00:13:16,626
.انا قلقٌ على ديل

114
00:13:17,668 --> 00:13:18,710
لماذا؟

115
00:13:19,043 --> 00:13:20,335
انهُ

116
00:13:20,793 --> 00:13:22,543
.مختلف وغريب

117
00:13:24,584 --> 00:13:26,001
نعم ، حسناٌ

118
00:13:26,626 --> 00:13:28,835
.سيكون بخير

119
00:13:29,876 --> 00:13:32,001
.لكن عليك ان تبقى بجانببه

120
00:13:32,834 --> 00:13:34,376
.هل تستطيع ذلك

121
00:13:37,000 --> 00:13:38,042
..جيد

122
00:13:40,208 --> 00:13:42,209
.لانني لا استطيع
القيام بذلك وحدي

123
00:13:43,583 --> 00:13:45,250
.احتاج الى اولادي

124
00:13:45,625 --> 00:13:46,667
.حسنا

125
00:13:48,583 --> 00:13:49,791
.احلاما سعيدة

126
00:14:14,499 --> 00:14:16,665
.مرحبا ميلو
.مرحبا ديل

127
00:14:17,331 --> 00:14:18,473
مالذي تفعلهُ هُنا؟

128
00:14:18,498 --> 00:14:20,165
.لدي شيء اريدك ان تراه

129
00:14:20,498 --> 00:14:22,081
,لكن علي النوم

130
00:14:24,289 --> 00:14:26,140
.امك في العمل

131
00:14:26,164 --> 00:14:27,998
.ستكون هُناك لساعات

132
00:14:28,831 --> 00:14:30,248
ماذا ان عادت؟

133
00:14:31,998 --> 00:14:36,414
.لن تعود
.كيف تعلم ؟ انا اعلم

134
00:14:37,498 --> 00:14:38,790
الا تثق في ّ؟

135
00:14:59,789 --> 00:15:02,122
ماذا هُ،اك ؟
.سترى

136
00:15:14,787 --> 00:15:16,038
.انه هُناك

137
00:15:20,954 --> 00:15:22,037
.هيا

138
00:15:34,078 --> 00:15:35,119
هل عليّ فتحهُ؟

139
00:15:52,244 --> 00:15:55,452
ماذا هناك ؟
.هناك طريقة لمعرفة ذلك

140
00:16:02,244 --> 00:16:03,994
كيف علمت انها هنا؟

141
00:16:05,409 --> 00:16:06,785
.حيث تركتها

142
00:16:28,950 --> 00:16:31,325
.مرحبا تيد
مالذي تفعلهُ هنا؟

143
00:16:31,992 --> 00:16:33,992
.ميلو قال انه سيريني كل شيء

144
00:16:41,866 --> 00:16:42,950
.هذا ملكي

145
00:16:43,866 --> 00:16:45,199
<font color="#ffff00"><i>"رحلة صيد"</i></font>

146
00:18:25,486 --> 00:18:28,320
.لم يكن علينا رؤية
هذا أطفئه ميلو

147
00:18:28,819 --> 00:18:30,069
..انا خائف

148
00:19:47,066 --> 00:19:48,274
ماهذا ؟

149
00:19:54,273 --> 00:19:55,316
أمي أمي

150
00:20:02,065 --> 00:20:03,106
أنت

151
00:20:03,648 --> 00:20:04,831
.أنتظري يا سيدة

152
00:20:04,856 --> 00:20:06,207
.كلا كلا هذه ملكية خاصة

153
00:20:06,232 --> 00:20:07,623
.كلا انتظري كلا انتظري

154
00:20:07,648 --> 00:20:10,372
.لقد تم اخباري ان البيت
للبيع ، انه متاح

155
00:20:10,398 --> 00:20:11,664
.لا يهم ، هذا لا
يعطيك الحق للدخول

156
00:20:11,690 --> 00:20:12,831
.انه ملكية خاصة

157
00:20:12,856 --> 00:20:13,898
مالذي تفعله هنا., ؟

158
00:20:14,606 --> 00:20:16,064
.انا محقق خاص

159
00:20:16,356 --> 00:20:18,790
.يا أبن العاهره
ماذا ؟

160
00:20:18,814 --> 00:20:21,897
كيف عثرت عليّ؟
لحظة لحظة ، ماذا ؟

161
00:20:21,898 --> 00:20:23,372
هل كان ذلك شريكك في السوبرماركت؟

162
00:20:23,397 --> 00:20:26,314
.شريك؟ كلا انا اعمل لوحدي
.أصغ اليّ

163
00:20:26,481 --> 00:20:27,997
.حسنا

164
00:20:28,022 --> 00:20:29,414
.انت لن تأخذهم مني

165
00:20:29,439 --> 00:20:32,080
هو لن ياخذهم ، اتفهمني؟

166
00:20:32,105 --> 00:20:35,146
حسنا.
لا يهمني كم لديه من معارف

167
00:20:35,314 --> 00:20:38,105
حسنا
اذهب

168
00:20:43,813 --> 00:20:48,271
حسنا تبدوا رجلا
منطقيا ، هل انت كذلك؟

169
00:20:50,230 --> 00:20:51,604
.نعم ، بالتاكيد

170
00:20:52,980 --> 00:20:54,395
مالذي علي ان افعله؟

171
00:20:55,104 --> 00:20:56,145
..اعني

172
00:20:58,562 --> 00:20:59,646
كم يدفع لك؟

173
00:21:01,229 --> 00:21:02,562
ليس لدي الكثير لكن

174
00:21:02,979 --> 00:21:04,215
ساعطيك ما املك فقط تاكد من

175
00:21:04,227 --> 00:21:05,620
ان لا تخبره انك .عثرت علينا

176
00:21:05,645 --> 00:21:06,687
موافق؟

177
00:21:08,645 --> 00:21:09,978
فقط أخبرني ، كم سيكلفني هذا؟

178
00:21:13,519 --> 00:21:14,603
قدح من القهوه؟

179
00:21:15,061 --> 00:21:17,144
.معذرة؟ سيكلفك قدح من القهوه

180
00:21:17,811 --> 00:21:19,392
، لقد كانت رحلة طويلة

181
00:21:19,404 --> 00:21:21,603
واعتقد ان هناك سوء فهم كبير

182
00:21:30,561 --> 00:21:33,144
هل سمعت بشخص اسمهُ
" اليسون أزورت"؟

183
00:21:34,518 --> 00:21:36,327
.نعم نعم، لقد سمعت به

184
00:21:36,352 --> 00:21:37,660
.كان مخيفا ما حصل

185
00:21:37,685 --> 00:21:39,327
.السيد "ازورت" كان صديقا لي

186
00:21:39,352 --> 00:21:41,702
.انا اساعد الان في
الكتاب الذي الفهُ

187
00:21:41,727 --> 00:21:44,560
اذا انت هنا بسبب
ما حصل في الكنيسه؟

188
00:21:45,810 --> 00:21:46,851
.نعم سيدتي

189
00:21:47,226 --> 00:21:49,560
هل تعتقد ان الموضاعان
مرتبطان ؟ ،،كلا ولكن

190
00:21:49,976 --> 00:21:52,243
.الجرائم تشترك في بعض التشابهات

191
00:21:52,268 --> 00:21:55,101
انا فقط احقق في الحوادث
التي لها نفس الاحداث

192
00:21:55,560 --> 00:21:58,891
هل هناك مكسب مادي؟
.كلا

193
00:21:58,893 --> 00:21:59,934
..لكن

194
00:22:00,309 --> 00:22:03,993
لحسن الحظ انا هناك
شخصا يرغب بمحقق خاص

195
00:22:04,017 --> 00:22:07,434
للحاق بعشيقة زوجها،
ولكنني لا افعل هذا

196
00:22:07,601 --> 00:22:09,517
وتفعل هذا بدلا عنه
.نعم

197
00:22:14,516 --> 00:22:17,617
هل رأيتِ أي شيئ من ممتلكاتكِ؟

198
00:22:17,642 --> 00:22:19,475
تبدوا كهذه؟

199
00:22:24,516 --> 00:22:25,600
.كلا

200
00:22:31,683 --> 00:22:33,307
.لا بد انها هنا

201
00:22:34,515 --> 00:22:36,349
لقد تم اخباري ان هذا البيت فارغ؟

202
00:22:36,807 --> 00:22:39,824
."حسنا الارض تعود
لوالد صديقتي "جيليان

203
00:22:39,849 --> 00:22:41,854
وعندما سائت الامور
بيني وبين زوجي

204
00:22:41,866 --> 00:22:43,765
اعطتنا ألاذن بالبقاء هنا، لكن ،

205
00:22:44,266 --> 00:22:46,223
.اخبرتي ان لا احد ياتي الى هُنا

206
00:22:48,349 --> 00:22:53,473
أذن، الاطفال لديك وصايه
عليهم ؟ نعم لديّ

207
00:22:54,306 --> 00:22:55,432
انها موقتةٌ الان

208
00:22:56,223 --> 00:22:59,890
.يمكنك البقاء والتجول في المكان

209
00:23:00,223 --> 00:23:03,390
اي شيئ تحتاجة
.كلا انا متأخر

210
00:23:04,181 --> 00:23:06,864
لا تريد التحقيق في ارض
الجريمة في الليل ؟

211
00:23:06,889 --> 00:23:07,931
كلا يا سيدتي؟

212
00:23:08,639 --> 00:23:11,889
.لاكون صاقا ، كلا
"اسمي" كورتي

213
00:23:12,389 --> 00:23:13,681
.حسنا كورتي

214
00:23:14,389 --> 00:23:16,639
هل تمانعين ان أتيت غداً؟

215
00:23:17,472 --> 00:23:18,930
.كلا لكن بشرط

216
00:23:19,263 --> 00:23:21,680
.اي شيء .لا احد يجب
ان يعلم انني هنا

217
00:23:23,056 --> 00:23:24,097
.لا أحد

218
00:23:25,555 --> 00:23:28,055
.ليس لدي من أخبره
.جيد

219
00:23:44,262 --> 00:23:46,596
.اللعنه

220
00:23:59,554 --> 00:24:01,345
.هيا يا اولاد لنذهب للنوم

221
00:24:03,553 --> 00:24:04,653
.اغسلو اسنانكم

222
00:24:04,678 --> 00:24:06,820
هل يمكننا فقط متابعه الفيلم؟

223
00:24:06,845 --> 00:24:09,262
كلا ، الان
.هيا يا أمي

224
00:24:09,969 --> 00:24:13,361
لا اريدكم ان تشاهدا أشياء
كهذه قبل النوم ، مفهوم؟

225
00:24:13,386 --> 00:24:15,468
.انه ليس حقيقيا يا امي

226
00:24:15,469 --> 00:24:16,665
لكن لا يزال بامكانها ان .تاتي

227
00:24:16,678 --> 00:24:17,761
بالكوابيس في الليل ، هيا

228
00:24:18,553 --> 00:24:19,636
.اغسلا اسنانكما

229
00:24:20,761 --> 00:24:22,944
ماذا كان يفعل ذلك الرجل اليوم ؟

230
00:24:22,969 --> 00:24:24,652
هل هو صديق ابي؟

231
00:24:24,677 --> 00:24:26,552
، كلا
.انه هنا من اجل شيئ اخر

232
00:24:27,635 --> 00:24:30,010
هل سمعت عما حدث في الكنيسة؟

233
00:24:30,510 --> 00:24:32,594
مالذي تعنية؟

234
00:24:33,093 --> 00:24:36,051
.نعلم بذلك، لسنا أغبياء

235
00:24:43,426 --> 00:24:46,176
من اخبركما عما حصل في الكنيسه؟

236
00:24:46,467 --> 00:24:48,301
.سمعنا

237
00:24:48,634 --> 00:24:50,426
.نعم ، الجميهع يعلم

238
00:24:51,051 --> 00:24:53,550
لكن لا اريدكما ان
تفكرا في ذلك مفهوم؟

239
00:24:54,259 --> 00:24:57,759
ديلان " هل انت خائف من"
الذهاب الى الكنيسة؟

240
00:25:00,009 --> 00:25:01,752
لا يجب ان تقلق حيال ذلك .لا

241
00:25:01,765 --> 00:25:03,716
شيئ في الكنيسه يمكن ان يؤذيك

242
00:25:05,883 --> 00:25:09,925
.يا رفاق

243
00:25:10,259 --> 00:25:11,633
.هيا اغسلا اسنانكما

244
00:25:12,675 --> 00:25:13,883
انت من ذكر الكنيسة؟

245
00:25:25,091 --> 00:25:26,654
<i><font color="#ffff00">"كلينت كولين" يتزوج من حبيته</i>

246
00:25:26,667 --> 00:25:28,299
<i>من الثانوية "كوريتني وينر".</font></i>

247
00:25:32,133 --> 00:25:33,632
<font color="#ffff00"><i>عائلة تذبح في الكنيسة.</i></font>

248
00:25:33,799 --> 00:25:35,132
ماذا ؟

249
00:25:46,131 --> 00:25:47,173
ماذا؟؟

250
00:26:35,837 --> 00:26:38,087
.هيا ، هناك المزيد

251
00:26:38,504 --> 00:26:40,671
.لا اريد المشاهدة

252
00:28:11,124 --> 00:28:12,166
"ايما"

253
00:28:14,416 --> 00:28:16,332
هل تنتابك احلام؟

254
00:28:17,499 --> 00:28:19,057
جميعنا لدينا احلام

255
00:28:19,082 --> 00:28:21,415
.الفيلم يجعل الحلم يختفي

256
00:28:21,874 --> 00:28:25,498
.فقط مرة واحدة اخرى ولن
ترى ذلك الحلم مجددا

257
00:28:26,082 --> 00:28:28,082
حقا؟

258
00:28:34,456 --> 00:28:35,957
<font color="#ffff00"><i>صباح الكريسمس</i></font>

259
00:29:55,286 --> 00:29:56,411
.دعنا نرى اخر

260
00:29:59,619 --> 00:30:01,578
.كلا ، لا اريد
مشاهدة هذه الافلام

261
00:30:02,410 --> 00:30:05,160
.لكن عليك ذلك، فانت
لم ترى الافضل بعد

262
00:30:05,743 --> 00:30:08,577
.بالاضافه ، اليوم لم نرى كوابيس

263
00:30:09,160 --> 00:30:10,910
.ربما غدأ نشاهد غيرة

264
00:30:13,285 --> 00:30:14,327
.لا اعلم

265
00:30:29,326 --> 00:30:32,242
انت لست مميز، تعلم ذلك؟
ماذا؟

266
00:30:32,243 --> 00:30:33,367
.انا ايضا ارهم

267
00:30:33,743 --> 00:30:34,909
.انت لست مميز

268
00:30:39,284 --> 00:30:40,701
الن تقول شيئاً؟

269
00:30:45,242 --> 00:30:47,825
.اجبني ايها الجبان

270
00:30:48,867 --> 00:30:51,074
زاكري كولن " بماذا ناديت اخيك؟"

271
00:30:51,075 --> 00:30:53,116
.لا شيء
.لا تقل لا شيء

272
00:30:56,658 --> 00:30:58,174
حسنا ، اتذكرون ماقلت يا أولاد

273
00:30:58,199 --> 00:31:00,657
.لا نتلكم قبل أن نُسئال
ونفعل ما تقولين لنا

274
00:31:13,782 --> 00:31:14,824
.ها نحن ذا

275
00:31:16,782 --> 00:31:18,448
.موقع الجريمة

276
00:31:19,282 --> 00:31:20,781
كيف قتلوا. هل تعلم؟

277
00:31:21,198 --> 00:31:22,699
.لسؤ الحظ نعم

278
00:31:23,157 --> 00:31:24,198
.اخبرني

279
00:31:26,073 --> 00:31:27,156
.ثقي بي

280
00:31:27,657 --> 00:31:28,698
.لا تريدين ان تعلمي

281
00:31:32,865 --> 00:31:35,214
.سابحث هنا لبعض الوقت

282
00:31:35,239 --> 00:31:37,548
وأقارن الصور التي لدي ّ

283
00:31:37,572 --> 00:31:38,905
نعم بالتأكيد

284
00:31:39,572 --> 00:31:42,364
.ارجع الى البيت ان كان
لديك اي استفسار .سافعل

285
00:31:43,405 --> 00:31:44,573
.شكرا لكِ

286
00:34:16,273 --> 00:34:18,148
لا بد انك تمزح

287
00:35:31,186 --> 00:35:35,103
الو، "ديبتي" ؟
نعم ، انا لست بافضل حال

288
00:35:35,561 --> 00:35:39,244
بالتاكيد انا أسف
من هُناك ؟

289
00:35:39,269 --> 00:35:41,603
انا دكتور ستومبورك ، لقد
تحدثنا قبل بضعة شهور؟

290
00:35:42,394 --> 00:35:44,685
هل انت بروفيسور "جونس" الجديد؟

291
00:35:44,936 --> 00:35:46,019
.لا اتمنى ذلك

292
00:35:47,643 --> 00:35:48,852
.جونس " مفقود"

293
00:35:49,768 --> 00:35:51,769
.الشرطة بدأت البحث

294
00:35:53,310 --> 00:35:54,702
ماذا حدث له؟

295
00:35:54,726 --> 00:35:57,160
.اريدك أن تأتي الى
هنا في أقرب وقت ممكن

296
00:35:57,185 --> 00:36:00,643
.انا مشغل الان في شيء

297
00:36:01,351 --> 00:36:02,893
.. "هل ترك" جونس

298
00:36:04,268 --> 00:36:05,309
ترك شيئا خلفة

299
00:36:06,559 --> 00:36:07,601
.شيء غير معقول

300
00:36:08,851 --> 00:36:10,809
.اعتقد انه المفتاح لكل هذا

301
00:36:11,143 --> 00:36:12,184
.اخبرني

302
00:36:12,392 --> 00:36:14,725
.لا لا يمكنني المخاطرة

303
00:36:15,226 --> 00:36:17,392
.ليس على الهاتف

304
00:36:17,684 --> 00:36:18,951
.حسنا ، ساكون هناك غدا

305
00:36:18,976 --> 00:36:21,017
نعم ،هذا رائع
.شكرا لك

306
00:37:07,181 --> 00:37:08,223
.مرحبا

307
00:37:12,765 --> 00:37:13,806
ديلين " اليس كذلك؟"

308
00:37:18,931 --> 00:37:20,139
هل تحب المكان هنا؟

309
00:37:22,222 --> 00:37:23,747
كان من الافضل لو انني لم اعلم

310
00:37:23,759 --> 00:37:25,139
.انه قتل العديد من الناس

311
00:37:29,931 --> 00:37:31,180
اذا كيف تتعامل مع ذلك؟

312
00:37:35,555 --> 00:37:36,597
.حسنا فهمت

313
00:37:37,013 --> 00:37:38,888
.كنت ساكون خائفا انا ايضا

314
00:37:39,972 --> 00:37:41,972
.لدي كوابيس عن كان كهذا

315
00:37:45,430 --> 00:37:46,513
هل لديك كوابيس؟

316
00:37:51,054 --> 00:37:53,387
وانا كذلك ، بعض الاحيان

317
00:37:55,179 --> 00:37:56,720
مع أناس ميتين؟

318
00:38:00,053 --> 00:38:01,096
اصدقاء

319
00:38:05,304 --> 00:38:06,762
ماذا تفعل؟

320
00:38:07,262 --> 00:38:08,929
كي توقف الاحلام ؟

321
00:38:10,387 --> 00:38:11,595
.عندما استيقظ

322
00:38:12,428 --> 00:38:13,636
.اسعى لمساعدة الناس

323
00:38:14,845 --> 00:38:15,887
اتفهم؟

324
00:38:16,803 --> 00:38:19,011
الواقع ليس كالاحلام

325
00:38:22,386 --> 00:38:26,053
اعلمني ان اصبحت
احلامك اقرب للحقيقة

326
00:38:29,010 --> 00:38:30,552
سنتعامل مع الكوابيس

327
00:38:38,385 --> 00:38:39,427
لا؟

328
00:38:53,218 --> 00:38:55,759
.لقد عثرت عليك
.ايها الوغد

329
00:39:02,592 --> 00:39:03,801
ماذا يعني هذا؟

330
00:39:04,259 --> 00:39:05,426
.أخبرتك ان هذا سيحدث

331
00:39:06,176 --> 00:39:08,593
.كلا هذا هراء

332
00:39:08,842 --> 00:39:10,400
ليس لديك قرار محكمة

333
00:39:10,425 --> 00:39:12,317
.لا يمكنك فعل هذا
انا اسف سيدتي

334
00:39:12,342 --> 00:39:15,134
.تحتاج الى قرار محكمة،
عودوا الى المنزل

335
00:39:16,592 --> 00:39:18,258
.سيدتي
.علينا فعل هذا

336
00:39:18,841 --> 00:39:20,192
.دعنا نرى القرار

337
00:39:20,217 --> 00:39:22,342
.تنحى جانبا سيدي ، الان

338
00:39:23,300 --> 00:39:24,649
من الظابط المسؤل ؟

339
00:39:24,675 --> 00:39:26,191
.انا المسؤول ايها الاحمق

340
00:39:26,216 --> 00:39:29,465
"حسنا ايها الظابط" شيرمير

341
00:39:29,466 --> 00:39:30,775
اين المأمور؟

342
00:39:30,800 --> 00:39:32,716
.نحن شرطة المدينة
ليس لدينا مأمور

343
00:39:32,966 --> 00:39:34,841
اعلم ، اعلم
.باستطاعتي قارئة السيارة

344
00:39:35,299 --> 00:39:36,774
،اعلم انك من شرطة المدينة

345
00:39:36,799 --> 00:39:39,602
ولكني ايضا اعلم ان نقل الاطفال

346
00:39:39,615 --> 00:39:41,774
,هي من مسؤلية المأمور

347
00:39:41,799 --> 00:39:43,835
ويمكنني اخبارك بحكم
خبرتي أن السبب

348
00:39:43,848 --> 00:39:46,190
.الوحيد لعدم وجود
المأمور هو انه لايعلم

349
00:39:46,215 --> 00:39:48,591
.او انه لا يريد ان يعلم

350
00:39:49,382 --> 00:39:52,107
اذن هل تريد الاتصال به؟

351
00:39:52,132 --> 00:39:53,815
انا ساقوم بالاتصال به
.لا تقلق بخصوص ذلك

352
00:39:53,840 --> 00:39:56,465
سيدي اغلق المبايل والا
وضعتك في السيارة بنفسي

353
00:39:57,048 --> 00:39:58,732
هل تقول انك ستقبض عليّ؟

354
00:39:58,757 --> 00:40:00,423
في لمح البصر

355
00:40:01,757 --> 00:40:04,589
ربما علي ان احذرك

356
00:40:05,298 --> 00:40:08,672
اني تم اعتقالي قبل عدة
سنوات من قبل مكتب العاصمة

357
00:40:09,089 --> 00:40:10,522
وكانت قصة كبيرة

358
00:40:10,547 --> 00:40:13,926
كل التهم قد تم
اسقاطها ، ولكن ان تم

359
00:40:13,938 --> 00:40:17,422
اعتقالي مجددا ستكون
هناك اخبار رائعه

360
00:40:18,172 --> 00:40:19,214
نعم

361
00:40:19,963 --> 00:40:21,588
والصحافة ستلاحق الموضوع

362
00:40:22,964 --> 00:40:25,414
وساكره كوني موضف حكومي احاول.

363
00:40:25,427 --> 00:40:27,480
..جعل عملية اختطاف اطفال

364
00:40:27,505 --> 00:40:29,880
تبدو كنقل وصاية

365
00:40:30,463 --> 00:40:31,922
.بسيارة الشرطة وكل شيء

366
00:40:33,588 --> 00:40:36,046
.ربما سيكون ذلك اسؤ
يوم في حياة ذلك الرجل

367
00:40:36,754 --> 00:40:37,796
سيدي

368
00:40:42,712 --> 00:40:43,754
.دعنا نذهب

369
00:40:44,171 --> 00:40:46,312
.لن ارحل من دون اطفالي

370
00:40:46,337 --> 00:40:48,520
.هذا الرجل هنا محق

371
00:40:48,546 --> 00:40:50,629
.ليس لديك ان سلطة
قانونية لتكون هنا

372
00:40:51,087 --> 00:40:52,129
هذا خداع

373
00:40:52,587 --> 00:40:55,020
انا اسف
لا يمكنني خسارة عملي

374
00:40:55,045 --> 00:40:56,170
ولدي اطفال انا ايضا

375
00:41:02,503 --> 00:41:03,545
لم ينتهي الامر

376
00:41:04,836 --> 00:41:05,878
معتوه؟

377
00:41:22,336 --> 00:41:23,377
شكرا لك

378
00:41:24,127 --> 00:41:25,794
شكرا لك لفعلك ذلك

379
00:41:26,252 --> 00:41:29,294
لا مشكله

380
00:41:30,294 --> 00:41:31,711
علينا ترك المكان

381
00:41:32,044 --> 00:41:35,601
ماذا
كلا كلا

382
00:41:35,627 --> 00:41:36,669
.لا يمكنك الرحيل

383
00:41:37,210 --> 00:41:38,252
لم؟؟

384
00:41:40,835 --> 00:41:42,460
هل لديك امر محكمة؟

385
00:41:43,210 --> 00:41:44,418
كلا

386
00:41:44,960 --> 00:41:46,976
كان لدية العديد من الشهود

387
00:41:47,001 --> 00:41:48,309
وكنت محظوظة لنيلي الوصاية

388
00:41:48,334 --> 00:41:50,351
عليك البقاء ، لان أولئك الظباط

389
00:41:50,364 --> 00:41:52,934
بامكانهم الشهود بانهم
رأوك هنا اليوم

390
00:41:52,959 --> 00:41:55,417
وبرحيلك ليلاً

391
00:41:55,959 --> 00:41:58,668
سيكون لديه قضية رابحة

392
00:42:00,543 --> 00:42:01,792
علي جلب الاطفال

393
00:42:02,375 --> 00:42:03,417
نعم ، عليك ذلك

394
00:42:06,708 --> 00:42:07,750
لكنك رأيته؟

395
00:42:09,875 --> 00:42:10,916
سيعود

396
00:42:13,250 --> 00:42:14,291
هل بامكانك البقا؟

397
00:42:16,042 --> 00:42:17,708
ربما

398
00:42:18,500 --> 00:42:19,749
للعشاء؟

399
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
بالتاكيد

400
00:42:40,249 --> 00:42:41,290
انا اسفة

401
00:42:42,831 --> 00:42:43,874
اعتادوا ان

402
00:42:45,123 --> 00:42:48,181
كلينت" دأئما ياكل أولا"
."انا لست "كلينت

403
00:42:48,207 --> 00:42:49,665
تناولا الطعام

404
00:42:55,206 --> 00:42:56,206
أذا

405
00:42:56,248 --> 00:42:58,414
هل انت شرطيٌ او شيء
منهذا القبيل ؟

406
00:43:00,123 --> 00:43:01,973
نعم ، مامور خاص

407
00:43:01,998 --> 00:43:05,097
وقد رأيت الجثث وما شابة؟"
"زاكري

408
00:43:05,122 --> 00:43:06,889
ماذا؟
.الشرطة ماتوا

409
00:43:06,914 --> 00:43:07,956
لا مشكلة

410
00:43:08,372 --> 00:43:10,788
اجل فعلت

411
00:43:11,539 --> 00:43:12,955
هل القيت القبض على الاشرار؟

412
00:43:15,080 --> 00:43:17,039
..ليس الاشرار

413
00:43:17,497 --> 00:43:19,913
أناس مروا بيوم سيء فق

414
00:43:21,913 --> 00:43:24,913
لكنك لست شرطيا الان؟
كلا، لم لا؟

415
00:43:26,704 --> 00:43:30,830
!لاني تعبت من رؤية
الناس في ايامهم السيئة

416
00:43:33,245 --> 00:43:35,329
.ستكون جيدا مع الناس
التي تمر بايام سيئة

417
00:43:36,913 --> 00:43:38,038
شكرا

418
00:43:49,537 --> 00:43:51,620
كلا ، نعم

419
00:43:56,162 --> 00:43:58,370
شكرا على العشاء
عليك الذهاب؟

420
00:43:58,745 --> 00:44:01,578
لدي عمل هام في الصباح

421
00:44:03,120 --> 00:44:06,552
والوقت مظل هل المكان
يُخيفك كل هذا القدر؟

422
00:44:06,578 --> 00:44:08,286
كلا ليس كذلك

423
00:44:09,160 --> 00:44:10,369
نعم انه يخيفني

424
00:44:11,119 --> 00:44:13,869
حقا لا مشكلة ، لقد اصلحت الصوفة

425
00:44:14,536 --> 00:44:16,286
.كلا
.ارجوك ابقى

426
00:44:43,159 --> 00:44:44,409
مالذي افعلهُ هنا؟

427
00:45:28,324 --> 00:45:29,365
يالهي

428
00:45:36,157 --> 00:45:37,365
لا يمكنك النوم؟

429
00:45:42,698 --> 00:45:43,739
كلا

430
00:45:47,072 --> 00:45:48,114
هل تدخنين؟

431
00:45:48,739 --> 00:45:50,031
كلا

432
00:45:50,364 --> 00:45:53,281
ليس فعلا، بين الحين والثاني

433
00:45:53,781 --> 00:45:55,673
انا مدخمة سرية
فهمتك

434
00:45:55,697 --> 00:45:57,947
لا يمكنك اخبار ابنائي فهم
لا يعلمون

435
00:45:58,905 --> 00:46:00,655
حسنا ، بالتاكيد

436
00:46:01,739 --> 00:46:02,822
انا لست اباهم

437
00:46:03,697 --> 00:46:05,947
هذا غريب

438
00:46:07,071 --> 00:46:08,422
لا تقل هذا

439
00:46:08,447 --> 00:46:10,488
حقا
امل لو كنت اباهم

440
00:46:16,655 --> 00:46:20,654
هل كان صحيحا ما اخبرت به
الشرطي حول االاعتقال؟

441
00:46:22,779 --> 00:46:25,862
نعم
لم تفعل

442
00:46:26,655 --> 00:46:30,904
كلا ، ليس الامر كذلك

443
00:46:33,112 --> 00:46:34,383
الكاتب الذي تحدثت اليه

444
00:46:34,395 --> 00:46:36,028
اليسون اوسوالت " كان صديقي"

445
00:46:36,612 --> 00:46:40,029
اعطيته ملفات ومعلومات
لم يوافق عليها رئيسي

446
00:46:40,820 --> 00:46:42,545
وحيث انني كنت اخر من
..تحدث الية

447
00:46:42,570 --> 00:46:45,430
والشخص الوحيد الذي يدخل ويخرج

448
00:46:45,443 --> 00:46:47,919
من البيت ، كنت مشتبه به

449
00:46:47,945 --> 00:46:51,878
تم اسقاط جميع التهم
رئيسك من وشى بك؟

450
00:46:51,903 --> 00:46:55,819
نعم، لقد طُردت بعد ان تمت تبرئتي

451
00:46:59,527 --> 00:47:00,569
انت تفتقد ذلك؟

452
00:47:01,069 --> 00:47:02,195
دائما

453
00:47:03,861 --> 00:47:05,487
نعم ، انا بخير

454
00:47:08,696 --> 00:47:09,738
هل بامكاني ان اسالك شيئا؟

455
00:47:10,322 --> 00:47:11,363
نعم

456
00:47:12,447 --> 00:47:13,614
أسال

457
00:47:15,322 --> 00:47:16,365
هل هو "ديلين"؟

458
00:47:17,282 --> 00:47:18,532
ماذا تعني؟

459
00:47:20,700 --> 00:47:21,741
اي شيئ غريب؟

460
00:47:26,242 --> 00:47:27,409
كيف علمت؟

461
00:47:30,035 --> 00:47:31,827
انه يذكرني بنفسي

462
00:47:34,703 --> 00:47:36,161
كلينت " ضربة بقوة"

463
00:47:37,829 --> 00:47:39,246
انتهى بنا الامر
في غرفة الطوارئ

464
00:47:43,747 --> 00:47:45,664
لم يفعل الشرطة اي شيئ

465
00:47:46,747 --> 00:47:47,914
لذا غادرتِ

466
00:47:49,707 --> 00:47:50,749
نعم

467
00:47:53,582 --> 00:47:54,625
مالخطة؟

468
00:47:56,667 --> 00:47:58,084
اهرب من هنا

469
00:47:59,959 --> 00:48:01,127
هل كنت تعلمين اين ستذهبين ؟

470
00:48:02,710 --> 00:48:04,127
ابعد ما يمكنني؟

471
00:48:07,128 --> 00:48:08,170
وكيف ستعيشين؟

472
00:48:08,461 --> 00:48:09,962
احصل على وضيفة؟

473
00:48:10,295 --> 00:48:12,588
في الاثاث؟
.نعم

474
00:48:13,005 --> 00:48:14,063
لقد شاهت ذلك في الكنيسة

475
00:48:14,088 --> 00:48:16,089
.نعم. أنة رائع
.شكرا لك

476
00:48:16,090 --> 00:48:18,881
اعادة تهيئة وتجديد
.في الواقع

477
00:48:20,339 --> 00:48:24,758
من الرائع ان تقوم بتحويل
شيئا قديم الى جديد

478
00:48:25,508 --> 00:48:28,049
شيء جميل

479
00:48:28,216 --> 00:48:32,343
بعد التنضيف والطلاء

480
00:48:33,468 --> 00:48:36,094
وسيستمر طويلا

481
00:48:37,386 --> 00:48:39,845
نعم ، مثل الاولاد؟

482
00:48:42,762 --> 00:48:44,096
نعم مثلا الاولاد

483
00:49:00,600 --> 00:49:01,642
هيا

484
00:49:02,601 --> 00:49:03,726
لا اريد

485
00:49:04,476 --> 00:49:05,810
اريد النوم

486
00:49:07,519 --> 00:49:08,893
احلام سعيدة

487
00:49:16,270 --> 00:49:17,396
هذا ما لدي

488
00:49:18,021 --> 00:49:19,479
<font color="#ffff00"><i>تهيئة المطبخ</i></font>

489
00:49:21,147 --> 00:49:22,189
قم بتشغيلها

490
00:51:19,302 --> 00:51:20,469
اعلم انك هناك

491
00:51:24,762 --> 00:51:26,613
لم اختارتموه؟

492
00:51:26,638 --> 00:51:29,222
لانك لست جيدا كفايه
لتكون واحددا منا

493
00:51:29,805 --> 00:51:32,698
انت لست ذكي كفاية
لتفعل ما يفعلة

494
00:51:32,723 --> 00:51:36,098
انا افضل منه
واذكى ايضا

495
00:51:36,265 --> 00:51:37,390
لو كنت كذلك

496
00:51:37,974 --> 00:51:39,558
لاختاروك

497
00:51:40,766 --> 00:51:41,975
ساخبرك شيئا

498
00:51:42,725 --> 00:51:44,267
ساخذك انا اولا

499
00:51:44,850 --> 00:51:47,518
قم بقتل عائلتك
من "ديلان"؟

500
00:51:50,686 --> 00:51:51,727
اذن من؟

501
00:52:01,272 --> 00:52:02,313
اشعر بالدوار

502
00:52:02,605 --> 00:52:09,123
صه

503
00:52:09,148 --> 00:52:11,316
لايمكنني النوم
حسنا

504
00:52:24,903 --> 00:52:26,486
لقد مر وقت طويل
انا لا اشعر بالامان

505
00:52:29,195 --> 00:52:32,321
انا آسفة
لا داعي للاسف

506
00:52:36,489 --> 00:52:37,531
اعلم

507
00:52:39,990 --> 00:52:41,282
عليك النوم
نعم

508
00:52:41,781 --> 00:52:45,674
نعم غدا نلتقي
لدي مشوار طويل

509
00:52:45,699 --> 00:52:47,325
،انا افهمك
طويل جدا

510
00:52:47,575 --> 00:52:49,967
هل انت بخير؟
نعم

511
00:52:49,992 --> 00:52:52,868
هل انت بخير؟
نعم

512
00:53:12,664 --> 00:53:13,707
مرحبا

513
00:53:15,540 --> 00:53:16,624
مرحبا

514
00:53:20,625 --> 00:53:21,667
من اجل اطريق

515
00:53:22,083 --> 00:53:24,126
لم يتوجب عليك فعل هذا
شكرا

516
00:53:24,751 --> 00:53:26,560
عليك العودة

517
00:53:26,585 --> 00:53:28,394
اعدك
ساعود غدا

518
00:53:28,419 --> 00:53:29,936
لكن اسمعي

519
00:53:29,961 --> 00:53:32,061
مهما حصل لا تتركي البيت

520
00:53:32,086 --> 00:53:33,337
ثقي بي

521
00:53:34,004 --> 00:53:34,812
نعم

522
00:53:34,837 --> 00:53:37,063
لقد تركت رقم هاتفي في الداخل

523
00:53:37,088 --> 00:53:39,005
نعم لقد حصلت علية
وهذا رقمي

524
00:53:39,713 --> 00:53:42,714
اتصل ان احتجت الى شيء

525
00:53:43,256 --> 00:53:45,923
نعم ، على اتفاقنا

526
00:53:47,423 --> 00:53:50,883
نعم، اراك لاحقا
اراكَ لاحقا

527
00:53:55,718 --> 00:53:56,801
!على اتفاقنا

528
00:53:58,093 --> 00:53:59,176
على اتفاقنا

529
00:53:59,760 --> 00:54:01,219
يالهي

530
00:54:14,014 --> 00:54:16,098
اسف بشأن هذا

531
00:54:16,431 --> 00:54:20,949
انا لست متاكد
هل انت بخير؟

532
00:54:20,974 --> 00:54:23,558
نعم انا بخير
فقط شربت الكثير من القهوه

533
00:54:23,891 --> 00:54:25,909
تفضل بالجلوس
نعم شكرا

534
00:54:25,934 --> 00:54:27,392
حسنا

535
00:54:32,310 --> 00:54:33,352
اقدر لك مجيئك

536
00:54:33,810 --> 00:54:36,561
كل هذه المسافة
لاجل مساعدتي

537
00:54:37,103 --> 00:54:38,520
هل تريد شرابا؟

538
00:54:39,395 --> 00:54:42,520
لا باس
.انا لدي واحد ، في صحتك

539
00:54:45,477 --> 00:54:46,935
ما الامر؟

540
00:54:51,601 --> 00:54:53,102
لقد رأيت هذه

541
00:54:53,809 --> 00:54:56,976
!هذه ، نعم انه راديو

542
00:54:57,850 --> 00:54:59,559
لقد سمعت ب "نويل جينيكو"؟

543
00:55:00,017 --> 00:55:01,101
لا

544
00:55:02,684 --> 00:55:03,725
منذ سنوات

545
00:55:04,100 --> 00:55:07,858
في الثنمانينات او السبعينات

546
00:55:07,870 --> 00:55:11,641
بعض من الريبورتات الحديثة

547
00:55:11,849 --> 00:55:13,307
تحدثت عن التحول

548
00:55:14,141 --> 00:55:16,682
ويوما ما

549
00:55:23,140 --> 00:55:25,014
"سمع صوت بيانوا" عزف طفل

550
00:55:25,680 --> 00:55:27,222
كان يعزف بعض الالحان

551
00:55:28,389 --> 00:55:31,056
ولسنوات ظل هذا الشيء يظهر ويختفي

552
00:55:31,555 --> 00:55:35,346
..لانه اسطوره، حتى

553
00:55:36,305 --> 00:55:37,471
في يوم من الايام

554
00:55:38,346 --> 00:55:39,679
في اواخر التسعينات

555
00:55:42,346 --> 00:55:44,304
احدهم حصل على تسجيل

556
00:55:51,762 --> 00:55:54,177
5 9 9

557
00:55:55,636 --> 00:55:57,844
5 0 0

558
00:55:58,594 --> 00:56:01,469
9 0 7

559
00:56:02,260 --> 00:56:04,968
5 1 9

560
00:56:24,674 --> 00:56:26,507
ما تلك الارقام.؟

561
00:56:27,174 --> 00:56:30,007
احداثيات
احاثيات ماذا ؟ البيت

562
00:56:31,340 --> 00:56:32,757
الحقل

563
00:56:33,215 --> 00:56:36,339
المكان الذي تمت فيه
عملية قتل العائلة

564
00:56:37,214 --> 00:56:39,006
عام 1973

565
00:56:42,797 --> 00:56:44,089
اذن انت تخبرين

566
00:56:44,672 --> 00:56:45,880
بانها جريمة؟

567
00:56:46,796 --> 00:56:49,046
!بسبب نفس الطفل

568
00:57:01,711 --> 00:57:04,003
"باكول باكول"

569
00:57:05,128 --> 00:57:06,169
"باكول"

570
00:57:08,044 --> 00:57:09,728
هل لديك اذاعة اخرى؟

571
00:57:09,752 --> 00:57:11,044
نعم 3

572
00:57:11,377 --> 00:57:15,335
انهم يرسلون اشارة راديوا
مع "جونس" وفق هذه الخريطة

573
00:57:20,460 --> 00:57:21,959
جونس " عثر على النمط؟"

574
00:57:22,667 --> 00:57:27,475
نعم لكن العائلة قتلت بعد
"ترك المنزل حيث وجد" بركل

575
00:57:27,500 --> 00:57:29,725
هكذا كنت اتتبع
البيوت واقوم بحرقها

576
00:57:29,750 --> 00:57:31,458
هل تقول ان هناك شيء مماثل ؟

577
00:57:32,500 --> 00:57:33,541
نعم

578
00:57:35,708 --> 00:57:38,399
النمط لم يكن الشيء
الوحيد الذي عثر

579
00:57:38,411 --> 00:57:40,807
علية "جونس" ايضا هُناك البيانو

580
00:57:40,832 --> 00:57:42,957
والذي هو مهم ايضا

581
00:57:43,624 --> 00:57:45,248
هناك أجزاء مشتتة

582
00:57:45,665 --> 00:57:48,248
"تشير الى" باكور

583
00:57:48,957 --> 00:57:50,347
الرجل المُخيف

584
00:57:50,372 --> 00:57:52,830
في كل الحظارات على مر العصور

585
00:57:54,039 --> 00:57:55,705
في بعض الثقافات

586
00:57:56,081 --> 00:57:57,580
يعتقدون بالعيش في العالم الثاني

587
00:57:57,997 --> 00:58:01,496
ولكنها تتم فقط بالتضحية

588
00:58:02,412 --> 00:58:04,871
وعند الاخرين يعتقدون

589
00:58:05,538 --> 00:58:07,579
بوجوب تلطيخ الابرياء

590
00:58:08,162 --> 00:58:09,579
لكن في كل الحالات

591
00:58:09,996 --> 00:58:11,870
هناك دائما 3 اشياء مُشتركة

592
00:58:12,454 --> 00:58:13,912
عائلة تُقتل

593
00:58:14,454 --> 00:58:15,495
طفل يُفقد

594
00:58:16,120 --> 00:58:18,536
ونفس الطريقة في التصوير

595
00:58:18,911 --> 00:58:21,244
انها كالعرض

596
00:58:21,660 --> 00:58:25,660
صور ، أدب ، موسيقى

597
00:58:26,160 --> 00:58:28,577
اذا القتل يتحول الى فن؟

598
00:58:29,160 --> 00:58:31,368
انه جمال متقد

599
00:58:35,117 --> 00:58:36,534
تلك الفتاة

600
00:58:37,450 --> 00:58:38,493
والبيانو

601
00:58:39,575 --> 00:58:41,159
ماذا تقول بالظبط؟

602
00:58:42,825 --> 00:58:44,200
انها نرويجية

603
00:58:45,241 --> 00:58:46,283
تقول

604
00:58:47,157 --> 00:58:48,200
هدوء

605
00:58:49,574 --> 00:58:53,032
الفتاة لن تسمع لصراخك يا امي

606
00:59:00,073 --> 00:59:01,156
انهم الاطفال

607
00:59:02,281 --> 00:59:03,406
هل لديها اطفال؟

608
00:59:06,156 --> 00:59:08,380
انهم الاطفال
هل لديها اطفال؟

609
00:59:08,405 --> 00:59:11,071
انهم الاطفال
اطفال

610
00:59:12,363 --> 00:59:13,405
حسنا

611
00:59:13,738 --> 00:59:15,738
ربما عليك تدمير هذا

612
00:59:16,571 --> 00:59:18,861
قريبا
نعم بالتاكيد

613
00:59:18,862 --> 00:59:21,029
اسمع لي
هناك مشكلة أخرى

614
00:59:22,445 --> 00:59:24,087
وجدت منزل أخر

615
00:59:24,111 --> 00:59:25,961
احرقة"
"قم بكسر السلاسل منه

616
00:59:25,986 --> 00:59:27,670
ليس بذلك البساطة

617
00:59:27,695 --> 00:59:32,486
هناك عائلة تسكن هناك
ام وطفلين

618
00:59:32,986 --> 00:59:34,027
ايها المحقق

619
00:59:39,777 --> 00:59:42,209
قلها
.توقف

620
00:59:42,235 --> 00:59:44,526
قلها
انا افضل منك

621
00:59:46,068 --> 00:59:48,401
قلها

622
00:59:48,859 --> 00:59:50,734
حسنا
انت افضل مني

623
00:59:50,735 --> 00:59:51,942
انت افضل مني

624
00:59:53,087 --> 00:59:55,769
قل انك لا شيء
قل انك ضعيف

625
00:59:55,795 --> 00:59:57,582
قل انك جبان

626
01:00:12,565 --> 01:00:14,606
اكرهكم جميعا

627
01:00:15,522 --> 01:00:17,314
ساخبر امي
هل سمعتم ذلك ؟ ساخبرها

628
01:00:17,481 --> 01:00:18,522
ساخبر امي

629
01:00:27,355 --> 01:00:28,438
لا تستحق ذلك

630
01:00:29,396 --> 01:00:30,996
عليك فعل شيء ما

631
01:00:31,021 --> 01:00:32,229
لابيك

632
01:00:32,687 --> 01:00:33,854
ولامك

633
01:00:35,687 --> 01:00:37,770
امي لم تفعل شيء

634
01:00:41,019 --> 01:00:42,270
بالظبط

635
01:00:55,934 --> 01:00:58,476
اللعنة "زاكري" بماذا تفكر؟

636
01:00:58,643 --> 01:01:00,059
امي
أمي ماذا؟

637
01:01:00,351 --> 01:01:03,809
اعطني سبب واحد لم
عليك ان تظرب اخاك؟

638
01:01:04,267 --> 01:01:06,242
لا يهم ، انا اسف

639
01:01:06,267 --> 01:01:09,183
حسنا ، قل هذا لاخيك

640
01:01:11,100 --> 01:01:12,141
"تبا لك" ديلين

641
01:01:13,433 --> 01:01:14,516
تبا لك انت ايضا

642
01:01:15,849 --> 01:01:16,891
ايتها الحمقاء

643
01:01:19,224 --> 01:01:22,306
ماذا ؟ هل ستظربيني
الان مثل ما يفعل ابي؟

644
01:01:26,181 --> 01:01:27,390
اذهب لغرفتك

645
01:01:28,764 --> 01:01:32,347
ولا تخرج منها حتى اقول لك

646
01:01:36,847 --> 01:01:38,280
لم افعل اي شيء يا امي

647
01:01:38,305 --> 01:01:40,346
اعلم عزيزي
انا ضعيف

648
01:01:41,513 --> 01:01:42,554
انت لست ضعيف

649
01:01:43,263 --> 01:01:45,821
لا تقل عن نفسك اشياء كهذه

650
01:01:45,846 --> 01:01:46,971
انت قوي

651
01:01:47,803 --> 01:01:51,428
انت مثلي
لكن اخاك ،، مثل ابي؟

652
01:01:51,803 --> 01:01:53,029
لا لا تقل ذلك

653
01:01:53,053 --> 01:01:54,637
لكنك تعلمين ذلك

654
01:01:55,886 --> 01:01:58,344
لن ادعه يؤذيك ابدا بعد الان

655
01:01:58,553 --> 01:01:59,927
لقد تركته يفعل

656
01:02:00,385 --> 01:02:01,719
وتركت ابي يفعل ايضا

657
01:03:14,211 --> 01:03:15,252
ستحب هذا

658
01:03:17,877 --> 01:03:19,210
انه المفضل لديّ

659
01:03:21,626 --> 01:03:23,209
لا ، لا اريد

660
01:03:23,751 --> 01:03:26,417
ليس الليلة
يجب ان يكون الليلة

661
01:03:26,918 --> 01:03:30,392
ان لم تفعل هذا الليلة
ماذا سيحدث؟

662
01:03:30,417 --> 01:03:34,375
.سيحدث اختلال بالتوازن
انت لا تريد ان يغضب

663
01:03:35,083 --> 01:03:36,124
.ارجوك لا تفعل

664
01:03:37,375 --> 01:03:38,416
هذا لي

665
01:03:39,291 --> 01:03:41,624
.انا صنعتهُ

666
01:06:55,893 --> 01:06:57,852
هذا هو الاخير

667
01:06:58,977 --> 01:07:00,018
لا اريد المزيد

668
01:07:00,351 --> 01:07:01,393
لا اريد

669
01:07:01,684 --> 01:07:02,726
فقط واحد

670
01:07:03,101 --> 01:07:06,475
كلا
نعم

671
01:07:11,391 --> 01:07:12,683
"تلك الدرج الى الاسفل" ديلان

672
01:08:04,718 --> 01:08:07,844
انها فرصت الاخيره
لمشاهدة الفيلم الاخير

673
01:08:11,260 --> 01:08:12,302
"ميلو"

674
01:08:14,801 --> 01:08:16,343
لا اريد مشاهدة المزيد من الافلام

675
01:08:16,842 --> 01:08:18,384
لا اريد ان اصبح مثلك

676
01:08:21,551 --> 01:08:22,592
لا باس

677
01:08:23,300 --> 01:08:25,383
انهم غير مهتمين بك من الاساس

678
01:08:26,091 --> 01:08:27,133
ماذا؟

679
01:08:28,424 --> 01:08:31,174
لقد فعلت ما اردنا لك ان تفعل

680
01:09:12,295 --> 01:09:14,461
"زاك""زاك"

681
01:09:16,669 --> 01:09:17,710
"زاك"

682
01:09:18,502 --> 01:09:19,544
"زاك"

683
01:09:19,835 --> 01:09:20,877
"زاك"

684
01:09:21,377 --> 01:09:22,418
"زاك"

685
01:09:26,168 --> 01:09:27,460
"عد الى السرير" ديلان

686
01:09:34,584 --> 01:09:35,625
ان اخبرت اي شخص

687
01:09:36,083 --> 01:09:38,833
سنقتلك انت وعائلتك

688
01:09:39,291 --> 01:09:44,041
وستشاهد الفيلم مرة بعد مرة

689
01:10:16,413 --> 01:10:17,579
ماهذا بحق الجحيم ؟

690
01:10:18,703 --> 01:10:20,412
كانت هناك حلة طارئة بالامس

691
01:10:21,286 --> 01:10:22,578
من المؤسف لم تكني هناك

692
01:10:24,453 --> 01:10:27,511
هل قال القاضي بان
الاطفال سيعدون اليك؟

693
01:10:27,536 --> 01:10:29,319
اعلم انه صعبٌ عليك ، لكن مجل

694
01:10:29,331 --> 01:10:31,577
العناية بالاطفال
حكم بعودتهم اليّ

695
01:10:33,244 --> 01:10:34,452
هذا غير صحيح

696
01:10:35,119 --> 01:10:37,910
هذا غير قانوني
هل تريدني سؤال المأمور؟

697
01:10:42,409 --> 01:10:43,450
كلا

698
01:10:43,784 --> 01:10:46,034
لا تريدن للاطفال ان يروكِ
وانت في الاصفاد

699
01:10:46,243 --> 01:10:48,533
لن تأخذ اولادي
اولادنا

700
01:10:49,658 --> 01:10:51,200
انا فقط اعيدهم الى حيث ينتمون

701
01:10:53,075 --> 01:10:55,741
بامكانك ان تاتي معنا
ان احببي اللعنة عليك

702
01:10:58,240 --> 01:11:01,303
، اذن ابقي هنا بدون الاطفال

703
01:11:01,316 --> 01:11:05,074
وستنتهي الوصاية وتبقين بدون مال

704
01:11:06,073 --> 01:11:07,115
او

705
01:11:07,407 --> 01:11:08,906
يمكنك المجيء معي

706
01:11:09,906 --> 01:11:14,739
ونمضي كل العمر معهم
نصننع الكراسي والمنضدة

707
01:11:16,030 --> 01:11:18,447
كما يجب ن نكون
ساخذهم

708
01:11:26,779 --> 01:11:28,862
ديلان " اريدك ان تعد اغراضك"

709
01:11:29,904 --> 01:11:31,487
الشرطة في الخارج

710
01:11:32,362 --> 01:11:35,128
ان لم تذهب بنفسك سيأتون
وياخذونك بالقوة

711
01:11:35,153 --> 01:11:36,087
لا يمكنني الذهاب

712
01:11:36,112 --> 01:11:37,836
عليك الذهاب يا عزيزي

713
01:11:37,861 --> 01:11:39,236
انت لا تفهمين

714
01:11:39,403 --> 01:11:40,669
انت لا تعلمين مالذي سيحدث

715
01:11:40,694 --> 01:11:43,211
لا شيء سيحدث
انا خائف

716
01:11:43,236 --> 01:11:45,486
انا لا اعتقد ان شيء سيئا سيحدث

717
01:11:46,860 --> 01:11:49,443
ساتاكد من ان لا شيء يؤذينا

718
01:11:50,152 --> 01:11:52,651
اجلب اشيائك ، مفهوم؟

719
01:11:53,401 --> 01:11:54,442
اسرع

720
01:12:45,562 --> 01:12:46,603
كلا

721
01:12:48,561 --> 01:12:49,603
كلا

722
01:13:23,390 --> 01:13:24,974
رائحة زكية

723
01:13:32,557 --> 01:13:34,489
هيا أجيبي، هيا

724
01:13:34,514 --> 01:13:38,681
لا تتصل مجدداً
"التوقيع" زوجها اللعين

725
01:13:47,554 --> 01:13:48,887
مرر السبانخ اليّ

726
01:13:58,970 --> 01:14:00,011
شكرا يا ولدي

727
01:14:21,009 --> 01:14:22,218
لم تأكل اي شيء

728
01:14:23,676 --> 01:14:24,759
لست جائعاً

729
01:14:25,467 --> 01:14:26,508
هيا يا بطل

730
01:14:27,258 --> 01:14:29,217
لدينا يوم كبير غدا

731
01:14:30,008 --> 01:14:31,299
ستحتاج الى طاقة

732
01:14:34,008 --> 01:14:35,049
تناول الطعام

733
01:14:38,341 --> 01:14:41,423
توقف الان

734
01:14:58,421 --> 01:14:59,796
على الطفل ان يأكل

735
01:15:10,379 --> 01:15:11,461
اسف

736
01:15:12,212 --> 01:15:13,253
حسنا؟

737
01:15:28,002 --> 01:15:31,185
سيد "كولين" اعلم ان
الوقت متأخر ...لكن

738
01:15:31,210 --> 01:15:33,459
عليّ التحدث
هل تريد التحدث اليّ؟

739
01:15:34,001 --> 01:15:35,642
ام الى زوجتي؟

740
01:15:35,668 --> 01:15:38,517
كلا انه ليس كذلك ، انت لا تفهم

741
01:15:38,542 --> 01:15:40,042
كلا انا افهم

742
01:15:40,750 --> 01:15:42,749
عندما تحصل على فتاه كهذه

743
01:15:43,208 --> 01:15:44,623
يصعب عليك نسياتنها

744
01:15:44,624 --> 01:15:47,166
، حسنا
انت في خطر

745
01:15:48,207 --> 01:15:51,332
انا في خطر؟
..اصغ اليّ

746
01:15:52,582 --> 01:15:54,415
انا في خطر ؟؟

747
01:15:55,957 --> 01:15:57,373
انا احاول ان

748
01:15:58,206 --> 01:16:00,623
انا في خطر ؟؟

749
01:16:01,581 --> 01:16:02,748
قلها مجددأً

750
01:16:16,037 --> 01:16:17,121
الان

751
01:16:18,704 --> 01:16:21,233
ان حاول اتواصل مع زوجتي مرة

752
01:16:21,245 --> 01:16:23,787
ثانية اولأً سانتزع عينيها

753
01:16:24,328 --> 01:16:27,537
ومن ثم ساجدك واقتلك

754
01:16:28,870 --> 01:16:32,369
هل هذا واضح؟

755
01:16:33,911 --> 01:16:36,286
والان غادر ملكيتي قبل ان
اضاجع زوجتي

756
01:17:02,907 --> 01:17:04,282
،حسنا
الان قف باعتدال

757
01:17:04,907 --> 01:17:06,740
ولا تفقد الكرة من ناظريك

758
01:17:07,615 --> 01:17:10,157
جاهز؟
جيد عزيزي. هيا

759
01:17:16,281 --> 01:17:17,948
سيروق لك

760
01:17:19,239 --> 01:17:20,280
جاهز؟

761
01:17:20,947 --> 01:17:24,197
اظرب الكرة، يالهي لم َ يديك

762
01:18:28,814 --> 01:18:32,813
<font color="#ffff00"><i>أنا "ديلان" ساعديني</i></font>

763
01:19:19,141 --> 01:19:20,183
لا

764
01:19:24,100 --> 01:19:26,349
سيكون هذا افضل فيلم

765
01:19:27,141 --> 01:19:28,183
"زاك"

766
01:19:29,682 --> 01:19:30,723
زاك " هل انت؟"

767
01:19:31,974 --> 01:19:33,015
"زاك"

768
01:19:35,181 --> 01:19:37,348
"زاك". "زاك"

769
01:19:37,640 --> 01:19:38,681
"زاك"

770
01:19:39,389 --> 01:19:40,431
"زاك"

771
01:20:43,382 --> 01:20:44,424
يا الهي ؟

772
01:21:21,419 --> 01:21:25,102
كورتني " اسمع انا هنا"
ابق هنا

773
01:21:25,127 --> 01:21:26,710
.لا باس ، سانزلك

774
01:21:28,376 --> 01:21:31,460
لا باس
لقد تمكنت منك

775
01:21:34,376 --> 01:21:35,418
"ديلان"

776
01:21:40,167 --> 01:21:41,209
ابق ثابتا

777
01:21:44,500 --> 01:21:46,500
هل انت بخير؟
نعم ، اذهب

778
01:21:46,708 --> 01:21:48,166
عليك انهاء هذا

779
01:21:53,624 --> 01:21:57,124
"زاك""زاك"
اهربي

780
01:22:14,622 --> 01:22:21,954
143854

781
01:22:35,786 --> 01:22:36,994
حسنا

782
01:22:38,452 --> 01:22:40,452
لا باس لا باس

783
01:22:52,326 --> 01:22:53,909
انتظري انتظري

784
01:23:05,616 --> 01:23:07,199
"انهم هنا في مكان ما" زاك

785
01:23:08,199 --> 01:23:11,115
حان الوقت لايجادهم
وانهاء الفيلم

786
01:23:20,156 --> 01:23:22,281
اخرج اخرج اينما كنت

787
01:24:49,354 --> 01:24:50,812
هنا في الداخل

788
01:25:14,601 --> 01:25:16,309
"اهربي" كورتي

789
01:25:59,970 --> 01:26:01,013
انتظر

790
01:26:11,136 --> 01:26:13,344
لا لا
"لقد انتهى الامر" زاك

791
01:26:14,803 --> 01:26:16,261
لن تصنع الفيلم

792
01:26:20,218 --> 01:26:23,468
لا لا

793
01:26:33,759 --> 01:26:35,342
اريد كاميرا جديدة

794
01:26:35,758 --> 01:26:38,092
اريد كاميرا جديدة

795
01:26:41,091 --> 01:26:42,132
لا

796
01:26:50,757 --> 01:26:53,548
سيكون جنونيا

797
01:26:53,714 --> 01:26:54,756
لقد انتهى الامر

798
01:26:55,381 --> 01:26:56,548
لا يمكننا العودة ابدا

799
01:26:57,422 --> 01:27:00,714
لا ، لم انتهي بعد
الوقت متاخر

800
01:27:01,297 --> 01:27:02,922
كان عليك قتلهم جميعا

801
01:27:23,086 --> 01:27:24,127
"زاك"

802
01:27:25,294 --> 01:27:29,169
"زاك"
لقد ذهب ، "زاك" لا لا لا

803
01:27:29,460 --> 01:27:32,710
لقد ذهب علينا المضي
، علينا المضيّ

804
01:27:33,585 --> 01:27:34,668
":كورتي"

805
01:27:35,293 --> 01:27:37,643
علينا ان نمضي
علينا ان نمضي

806
01:27:37,668 --> 01:27:39,917
.الان
اذهبوا هيا

807
01:27:55,875 --> 01:27:59,082
امي ، انا احبك يا امي

808
01:27:59,832 --> 01:28:00,873
انا احبك ايضاً

809
01:28:25,787 --> 01:28:26,829
.ساعود ُ حالاً

810
01:28:55,617 --> 01:28:57,283
انه الفتى. الفتى الفتى

811
01:28:58,159 --> 01:29:00,092
الاطفال الاطفال

812
01:29:00,117 --> 01:29:02,533
.انهم الاطفال ، انهم الاطفال

813
01:29:04,408 --> 01:29:05,991
وداعا ابي

814
01:29:08,116 --> 01:29:09,407
.ابي ابي

815
01:29:09,408 --> 01:29:17,408
ترجمة الدكتور أحمد نزار الشامدين

