1
00:00:03,096 --> 00:00:52,694
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


2
00:00:55,164 --> 00:01:00,477
<font color=#FF0000>المـــيـدالــيـة</font>

3
00:01:56,200 --> 00:01:59,620
في الشهر الرابع
من سنة الأفعى

4
00:02:00,245 --> 00:02:02,581
طفل سيختار

5
00:02:02,748 --> 00:02:07,878
لخلط النصفين المقدسين
قطعتين سوية كميدالية واحدة

6
00:02:08,086 --> 00:02:10,130
وفي لمسه منه

7
00:02:10,297 --> 00:02:13,467
سيوهب المتجددون

8
00:02:13,634 --> 00:02:18,222
بإستثنائي
قوة خارقة للطبيعة

9
00:02:20,599 --> 00:02:22,100
عملت بشكل جيد

10
00:02:24,061 --> 00:02:25,187
كما هو متفق

11
00:02:29,441 --> 00:02:31,026
تافه

12
00:02:32,194 --> 00:02:34,613
العديد من الناسِ يَدفعونَ أكثر

13
00:02:35,989 --> 00:02:38,367
لكي يكون لديهم مثل هذا الكتاب

14
00:02:38,534 --> 00:02:41,036
الشيء التافه الوحيد في هذه الغرفة

15
00:02:41,203 --> 00:02:42,621
حياتك

16
00:02:43,997 --> 00:02:45,040
موافق

17
00:02:45,999 --> 00:02:47,292
في الحقيقة

18
00:02:48,043 --> 00:02:51,004
أنت كنت
كريم جداً، نعم ؟

19
00:04:04,369 --> 00:04:06,330
إنه ليس احد تعرفة، موافق ؟

20
00:04:10,584 --> 00:04:12,336
إنه سمك. شاهد ؟

21
00:04:33,065 --> 00:04:34,650
سعيد الآن ؟

22
00:04:35,734 --> 00:04:36,777
في صحتك

23
00:05:06,723 --> 00:05:08,058
بالانجليزي رجاء

24
00:05:08,225 --> 00:05:12,229
توقف عن هدر الوقت، جيسكرد
استدر من الخلف

25
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
ايها المفتش

26
00:05:21,405 --> 00:05:24,157
لقد رأيت جيسكرد وهو متوجه
لمعبد كوين يوم

27
00:05:24,324 --> 00:05:26,702
ومعه بعض الشركاء

28
00:05:26,869 --> 00:05:28,287
حافضي على موقعك

29
00:05:39,089 --> 00:05:40,090
انتهيت

30
00:05:42,634 --> 00:05:43,677
انه رجلنا

31
00:05:44,136 --> 00:05:45,220
حسناً، يارجال

32
00:05:51,685 --> 00:05:54,688
ورأس الثعبان
ورأس الثعبان لَم يؤكد

33
00:05:54,855 --> 00:05:55,898
نحن يجب أَن نَنتظرَ

34
00:05:56,064 --> 00:05:57,733
إستخباراتي تقول بأنه هنا

35
00:05:57,900 --> 00:06:00,444
جيسكوب هو رقم واحد
سنذهب ثانية

36
00:06:35,479 --> 00:06:37,147
أنا لم أوافق على هذا

37
00:06:37,314 --> 00:06:40,692
يجب علينا ان نكون شركاء
هذه عملية للانتربول

38
00:06:40,859 --> 00:06:42,611
قسم شرطة
هونج كونج

39
00:06:42,778 --> 00:06:45,405
والتدخل بصرامة
وتقديم خدمة جليسة الاطفال

40
00:06:46,698 --> 00:06:50,035
اذا لاتحب ذلك
اذا ناقشه مع رئيسك

41
00:07:05,217 --> 00:07:06,510
انه حقيقي

42
00:07:07,719 --> 00:07:10,222
اذا احد وجدة فنحن في الجوار

43
00:07:39,585 --> 00:07:40,836
قوة كاملة، يارجال

44
00:07:41,003 --> 00:07:42,713
بشدة جداً وكل ذلك

45
00:07:46,216 --> 00:07:48,302
انتظر , انتظر , انتظر
ماذا تعمل؟

46
00:07:48,510 --> 00:07:50,470
انه معبد وهو مكان مقدّس

47
00:07:50,637 --> 00:07:52,222
أنت لا تستطيع أَخذ الأسلحة الى هناك

48
00:07:52,431 --> 00:07:55,851
أوه، حسناً، لاتقلق، إدي
اترى هذه الأسلحة ؟

49
00:07:56,018 --> 00:07:57,269
انها أسلحة مقدسه

50
00:07:58,937 --> 00:08:01,023
لكي يعملوا
قداسا كبيرا بالأحرى

51
00:08:02,900 --> 00:08:05,068
مقدس. هل فهمت ؟ مقدس

52
00:08:11,366 --> 00:08:12,409
حسناً

53
00:08:12,743 --> 00:08:14,620
تحركوا، يارجال

54
00:08:18,832 --> 00:08:22,044
تحرك. يمين يسار، يسار
اذهب، اذهب، اذهب

55
00:08:22,211 --> 00:08:23,921
هيا، واصل

56
00:08:43,815 --> 00:08:44,942
إدخل

57
00:08:46,026 --> 00:08:47,569
تجميد

58
00:08:48,862 --> 00:08:49,947
العنة

59
00:09:03,669 --> 00:09:05,629
واصل. واصل. واصل

60
00:09:06,713 --> 00:09:08,465
الشرطة الدولية! اجمّدْ

61
00:09:32,906 --> 00:09:35,200
الميدالية

62
00:10:19,745 --> 00:10:21,205
أنت لا تَستطيع المَجيء هنا

63
00:10:38,805 --> 00:10:41,642
أنت ستعطيني الذي أريدة

64
00:11:09,586 --> 00:11:11,547
ما ذلك؟

65
00:11:11,964 --> 00:11:13,215
تأكد منه

66
00:11:13,924 --> 00:11:16,051
اذهب من ذلك الطريق
لترى

67
00:11:45,414 --> 00:11:46,623
بيتر؟

68
00:11:47,249 --> 00:11:48,417
إدي

69
00:12:05,851 --> 00:12:06,977
الشرطة الدولية , تج

70
00:12:12,357 --> 00:12:13,483
أَين هو ؟

71
00:12:19,406 --> 00:12:20,532
أنت بخير ؟

72
00:12:21,575 --> 00:12:24,328
من هذا الطريق ، يارجال
اتبعوني من هنا

73
00:12:27,497 --> 00:12:28,707
إنها الشرطة

74
00:12:29,124 --> 00:12:30,834
هيا نذهب الآن

75
00:12:31,043 --> 00:12:32,377
أَحتاج لوقت أكثر

76
00:12:35,964 --> 00:12:38,050
نحن لم ننتهي لحد الآن
الوقت متأخر جداً

77
00:12:38,217 --> 00:12:40,385
سنحاول ثانيةً لاحقاً
شرطة هونج كونج

78
00:12:53,190 --> 00:12:54,191
جي

79
00:13:01,031 --> 00:13:02,199
هيا

80
00:13:16,421 --> 00:13:17,548
إدي

81
00:13:18,423 --> 00:13:20,551
انه يهرب! الطابق العلوي

82
00:13:21,593 --> 00:13:23,053
حسنا

83
00:13:43,740 --> 00:13:44,825
العنة

84
00:13:45,242 --> 00:13:46,952
أربعة شهور من العمل

85
00:13:47,870 --> 00:13:49,788
ماذا أراد من المعبد ؟

86
00:13:51,164 --> 00:13:53,125
لقد هرب ، إدي. أنا لا أَعرف

87
00:13:53,292 --> 00:13:57,671
ربما هو يوريد ان يشتري
بوذا من السوق السوداء

88
00:13:57,838 --> 00:14:00,549
انت تركته يفلت

89
00:14:02,301 --> 00:14:03,427
واطسون

90
00:14:05,012 --> 00:14:06,430
رأيت وجهَه أيضاً

91
00:14:11,185 --> 00:14:15,022
الشرطة الدولية في جميع الأنحاء
وأنا لا أَستطيع البقاء هنا أطول من ذلك

92
00:14:15,189 --> 00:14:17,774
يجب أَن تجلب لي الولد في دبلن

93
00:14:19,109 --> 00:14:21,236
أنا اثق بانك ستجعلني مستمر

94
00:14:21,403 --> 00:14:23,572
فقط اجلب لي الولد

95
00:14:35,709 --> 00:14:39,379
عمل جيد
حسنا، هذا ما أريد

96
00:14:39,546 --> 00:14:41,173
حسناً،اذهب وابحث عن الفريق

97
00:14:41,340 --> 00:14:43,467
إعذرني
نعم؟

98
00:14:43,675 --> 00:14:45,093
احتفظ بالباقي
شكراً لك

99
00:14:45,260 --> 00:14:48,430
حسنا. فلنرى في أفق البحرَ

100
00:15:34,977 --> 00:15:37,396
أين تبقي الولد ؟
إنه في مكان آمن

101
00:15:37,563 --> 00:15:39,273
جيد جداً. خذني إليه

102
00:15:39,648 --> 00:15:40,816
فوق هناك

103
00:16:29,740 --> 00:16:31,408
أين هو؟
هنا

104
00:16:33,619 --> 00:16:35,746
إنتظر. أنزله. أنزله

105
00:16:35,913 --> 00:16:37,539
فكه. لا تآذيه

106
00:16:37,706 --> 00:16:38,957
احذر. كن حذراً

107
00:16:39,291 --> 00:16:40,751
مفتش، ماذا يجري؟

108
00:16:40,918 --> 00:16:42,336
رجال عصابة رأس الثعبان

109
00:16:43,337 --> 00:16:44,505
نعم. مرحباً

110
00:16:45,589 --> 00:16:46,798
انه الولد

111
00:16:53,514 --> 00:16:54,723
صباح الخير، سيدي

112
00:16:54,890 --> 00:16:56,058
ارني الولدَ

113
00:16:56,642 --> 00:16:58,018
أوه. بالطبع

114
00:17:02,105 --> 00:17:03,232
انه هو

115
00:17:04,900 --> 00:17:06,818
إنه مثل أمير

116
00:17:07,694 --> 00:17:10,531
لا مشكلةَ، سيدي نحن مستعدون للذهاب

117
00:17:11,281 --> 00:17:14,409
إنتباه! هذه الشرطة البحرية

118
00:17:14,701 --> 00:17:17,162
يجب ان تستعدو للنزول

119
00:17:17,704 --> 00:17:19,540
استعد لكي تنزل

120
00:17:20,249 --> 00:17:21,291
إنتباه

121
00:17:21,500 --> 00:17:23,460
انه وقت الاستعراض
هذه الشرطة البحرية

122
00:17:23,669 --> 00:17:26,255
يجب ان تستعدو للنزول

123
00:17:26,421 --> 00:17:27,923
استعد لكي تنزل

124
00:17:28,423 --> 00:17:29,967
هذه الشرطة البحرية

125
00:17:30,175 --> 00:17:31,844
احذر

126
00:17:40,018 --> 00:17:41,436
تحرك

127
00:17:42,020 --> 00:17:43,856
بسرعة! إذهب! إذهب

128
00:18:01,748 --> 00:18:02,958
هل أنت مستعد ؟

129
00:18:04,418 --> 00:18:05,544
أنا سأغطيك

130
00:19:48,981 --> 00:19:50,065
الولد

131
00:19:58,907 --> 00:20:00,284
موجة مع السلامة

132
00:20:08,000 --> 00:20:09,918
إستوجبَ السجين

133
00:20:10,085 --> 00:20:13,797
تم تهريب الولد
الى إيرلنده. العودة الى إيرلنده

134
00:20:18,844 --> 00:20:20,345
وقت للعطلة

135
00:20:20,637 --> 00:20:21,680
كلمني في ايرلندا

136
00:20:21,847 --> 00:20:23,682
اجلب لي رئيس أفعى

137
00:21:04,431 --> 00:21:06,225
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟
نعم

138
00:21:06,391 --> 00:21:08,810
أَنا المفتش إدي يانج
من هونج كونج

139
00:21:10,729 --> 00:21:13,148
نعم. لقد حدد موعداً مع
قائد

140
00:21:18,529 --> 00:21:19,571
نيكول

141
00:21:19,738 --> 00:21:21,365
المفتش إدي يانج

142
00:21:21,532 --> 00:21:23,825
عرفت هناك لا يمكن أَن يكون إثنان منك

143
00:21:23,992 --> 00:21:25,118
جميل

144
00:21:25,536 --> 00:21:26,912
مظهرك جيد

145
00:21:27,412 --> 00:21:28,372
شكراً لك

146
00:21:39,424 --> 00:21:40,425
تعال

147
00:21:49,935 --> 00:21:51,395
لقد كان وقت طويل

148
00:21:51,562 --> 00:21:52,604
ثلاثة شهورِ

149
00:21:52,771 --> 00:21:54,898
أنا أرسلت الى الخارج

150
00:21:55,065 --> 00:21:56,942
أوه، نعم

151
00:21:57,109 --> 00:21:58,735
أنت كنت ستتصل بي

152
00:21:59,444 --> 00:22:02,406
كنت قد ارسلت
إلى ايرلندا ؟

153
00:22:02,614 --> 00:22:05,367
نعم
حسناً، تغيبت عن بضعة ضربات، إدي

154
00:22:05,534 --> 00:22:07,202
أنا الآن الإتصال الرسمي

155
00:22:07,369 --> 00:22:11,415
بين مكتب الانتربول المحلي
وقوّات أمن آسيوية جنوبية شرقية

156
00:22:12,082 --> 00:22:14,710
لربما لو بقيت على إتصال
مثل ما أنت وعدت

157
00:22:15,794 --> 00:22:17,254
نيكول

158
00:22:17,421 --> 00:22:18,630
كان يجب أن أتصل

159
00:22:19,131 --> 00:22:20,215
أَنا آسف

160
00:22:22,134 --> 00:22:23,552
ذلك لايساوي شيء

161
00:22:24,803 --> 00:22:26,722
ليس الكثير، لكن يعني شيء

162
00:22:28,098 --> 00:22:29,266
أيها القائد ؟

163
00:22:29,600 --> 00:22:31,894
المفتش يانج هنا ليراك

164
00:22:32,186 --> 00:22:33,187
نعم

165
00:22:33,770 --> 00:22:36,648
أَنا همرستوك سميث
سعيد بمقابلتك، أيها المفتش

166
00:22:36,815 --> 00:22:37,774
أنا أيضا،أيها القائد

167
00:22:38,859 --> 00:22:40,777
أيها القائد، أنا كنت فقط

168
00:22:44,823 --> 00:22:48,577
ماهذا الجحيم الدامي
ماذا يفعل هنا؟

169
00:22:49,286 --> 00:22:50,329
مرحباً، واطسون

170
00:22:52,080 --> 00:22:54,750
أنت لم تخبرني
أنه سيعمل على هذه القضية؟

171
00:22:55,542 --> 00:22:57,794
واطسون، نحتاج إلى كل المساعدة
يمكن أَن نحصل عليها

172
00:22:58,670 --> 00:23:00,172
نعم

173
00:23:01,089 --> 00:23:02,591
هل تتذكر هذا الولد ؟

174
00:23:05,093 --> 00:23:06,803
نعم، رأيته في المعبد. لذا ؟

175
00:23:07,012 --> 00:23:08,096
من هو ؟
لحظة واحدة

176
00:23:10,182 --> 00:23:11,642
نعم، أعرفه

177
00:23:11,934 --> 00:23:13,101
هذا ليستر وانج

178
00:23:14,019 --> 00:23:16,021
الرجل الثاني لراس الافعى

179
00:23:16,188 --> 00:23:19,608
تلك معلومات مميزة
نحتاج لمعرفة كل ذلك

180
00:23:19,775 --> 00:23:23,403
نحن بحاجة لإجادة، ياواطسون
نعم، حسناً، أنا آسف ياصديقي

181
00:23:23,570 --> 00:23:25,155
لكن الذي يصنف

182
00:23:25,697 --> 00:23:27,157
لقد إستلمنا إنذارا

183
00:23:27,324 --> 00:23:30,953
ذلك رأس الأفعى لديه شحنه جديدة
تصل غداً الى ايرلندا

184
00:23:31,119 --> 00:23:33,330
لربما الولد سيكون معه
حيث؟

185
00:23:33,622 --> 00:23:35,165
نحن لا نعْرف

186
00:23:35,457 --> 00:23:38,919
إرجع للشرق، إدي
تمسك بالذي تَعرفة

187
00:23:40,128 --> 00:23:42,673
واطسون
ماذا ؟  أَعني - آسف. ما؟

188
00:23:42,840 --> 00:23:44,383
أكثر هراء بهذا

189
00:23:44,550 --> 00:23:48,637
وأنت بهذه الحالة يجب ان ترضي
المفتش هنا وستكون مسؤول عنه

190
00:23:50,180 --> 00:23:52,766
أرضى ؟
أنت هنا منذ خمس دقائق فقط

191
00:23:57,604 --> 00:23:58,605
واطسون

192
00:23:59,857 --> 00:24:02,401
أنت في خزانةِ ملفاتي

193
00:24:10,659 --> 00:24:12,035
نعم

194
00:24:12,911 --> 00:24:15,789
أنا كنت فقط اريد هذه

195
00:24:18,750 --> 00:24:20,294
أعتقد نحن في مشكلةِ

196
00:24:22,504 --> 00:24:25,424
نعم، أعتقد كلّ شيء مرتب
ماذا تعتقد؟

197
00:24:25,591 --> 00:24:27,509
أليس كذلك؟ حَسناً، نعم

198
00:24:27,676 --> 00:24:30,220
حسناً، اتركني افَحصه
نعم، سيدي

199
00:24:31,013 --> 00:24:32,389
واطسون، إنتظر

200
00:24:33,182 --> 00:24:36,852
لنترك وضع هونج كونج خلفنا
أنا اسف هل هناك احد يكلمني؟

201
00:24:37,019 --> 00:24:39,813
نحن كنا شركاء
نحن كنا جيدين سوية

202
00:24:40,355 --> 00:24:43,525
تحتاجني
حقاً ؟ ماذا تريدني ان افعل ؟

203
00:24:43,692 --> 00:24:45,736
فقط تريدن ان ارحب
بك عند وصولك؟

204
00:24:45,903 --> 00:24:48,697
كان لدينا شيء جيد
وأنت ذهبت

205
00:24:52,576 --> 00:24:53,535
واطسون

206
00:24:54,203 --> 00:24:56,246
هو فقط ما كان لي أكثر

207
00:24:56,914 --> 00:24:58,916
إعتقدت بأنك فهمت

208
00:24:59,082 --> 00:25:00,501
أوه، أَفهم

209
00:25:00,667 --> 00:25:04,880
أَفهم بأنك لم تحبني
أن أكون على القمة

210
00:25:07,925 --> 00:25:10,260
موافق، أنت يمكن أَن تَكونَ على القمةِ
مهما تريد

211
00:25:10,552 --> 00:25:13,514
اتركنا نعمل سويه فقط. موافق؟

212
00:25:14,556 --> 00:25:18,477
لا، لكنك تقضي وقتاً ممتعاً
لوحدك. حسناً؟

213
00:25:27,945 --> 00:25:30,572
تعتقد بهذه الطريقة

214
00:25:47,881 --> 00:25:48,882
شكراً لك

215
00:25:50,342 --> 00:25:51,301
فكر نحن

216
00:25:52,094 --> 00:25:53,095
حسناً، نحن لسنا

217
00:25:53,554 --> 00:25:54,888
أَنا رجل

218
00:25:55,681 --> 00:25:59,560
نعم. لا، ليس هناك لا شيء خاطئ
عندما شخصان يحبان

219
00:25:59,726 --> 00:26:00,769
أحدهما الآخر

220
00:26:00,936 --> 00:26:02,604
إنه شيء جيد. أنا

221
00:26:04,731 --> 00:26:06,441
ذلك عيبك

222
00:26:06,692 --> 00:26:09,903
الآن، سأَذهب إلى البيت
وأَطبخ عشاءاً لزوجتِي

223
00:26:21,540 --> 00:26:24,626
حسنا , القياس من واحد إلى  10

224
00:26:25,127 --> 00:26:26,503
كيف هو ذهب ؟

225
00:26:28,672 --> 00:26:29,715
حوالي سبعة

226
00:26:32,301 --> 00:26:33,302
تحت الصفر

227
00:26:38,015 --> 00:26:40,517
أعتقد إني أَعرف فقط مالذي نحتاج

228
00:26:43,604 --> 00:26:44,605
عشاء

229
00:26:44,980 --> 00:26:46,273
عشاء؟

230
00:26:46,440 --> 00:26:47,816
نعم، عشاء

231
00:26:48,442 --> 00:26:50,944
نحن بحاجه لواطسون
بهذا التحقيقِ، إدي

232
00:26:51,111 --> 00:26:53,655
إنه عنيد، لكن  يمكِن أَن
نفاجئه

233
00:26:53,822 --> 00:26:56,366
أعتقد نحن يمكن أَن نقنعة

234
00:26:56,533 --> 00:26:57,826
أنا سَأَكون فقط نفسي

235
00:27:03,540 --> 00:27:04,791
شيء أخر

236
00:27:05,209 --> 00:27:06,877
عائلة واطسون

237
00:27:07,044 --> 00:27:09,379
انهم لا يعرفون
بأنه وكيل الانترول

238
00:27:09,546 --> 00:27:11,632
ماذا يعتقدونَ ؟
أمين مكتبة

239
00:27:11,798 --> 00:27:13,592
أمين مكتبة ؟
نعم

240
00:27:16,178 --> 00:27:17,179
مرحباً

241
00:27:18,013 --> 00:27:19,264
مئزر جيد
شكراً

242
00:27:19,431 --> 00:27:21,683
الا يمكنك الانتظار للاعتذار

243
00:27:21,850 --> 00:27:25,521
عزيزي، أنا كنت أَتسائل
إذا رأيت الملعقة

244
00:27:25,687 --> 00:27:28,148
شارلوت ، مرحباً
مرحباً

245
00:27:28,524 --> 00:27:31,109
رجاءً. رجاءً تفضلوا
شكراً لكم

246
00:27:31,276 --> 00:27:34,530
آرثر، أنت لَم تخبرني إنه
سَيكون عِندَنا ضيوف

247
00:27:34,696 --> 00:27:36,698
رجاءً، مرحباً
أنا نفسي لَم أكون على علم

248
00:27:36,949 --> 00:27:39,159
نحن أمناء مكتبة
أمين مكتبة؟

249
00:27:42,246 --> 00:27:44,998
شارلوت ، هذا إدي يانج
من هونج كونج

250
00:27:46,333 --> 00:27:47,960
هل ستبقى للعشاءِ؟

251
00:27:48,126 --> 00:27:49,586
نعم
لا. بالتأكيد لا

252
00:27:49,753 --> 00:27:50,712
شكراً لكم

253
00:27:52,673 --> 00:27:55,175
أنظر ماذا عملت  بقطعتي ؟

254
00:27:58,929 --> 00:28:00,055
ماذا يدعى ذلك ؟

255
00:28:00,639 --> 00:28:01,598
الآن؟

256
00:28:02,558 --> 00:28:04,852
"حمل الضحية"

257
00:28:08,313 --> 00:28:10,774
حسناً، نعم. تعال
لتعرف النتيجةَ

258
00:28:11,108 --> 00:28:12,442
تأكل، تعمل

259
00:28:50,105 --> 00:28:51,565
ماالذي أتى بك إلى دبلن؟

260
00:28:53,859 --> 00:28:56,778
يبحث عن كتاب نادر

261
00:28:56,945 --> 00:28:59,239
نعم، في الحقيقة، نحن كنا نَتسائل

262
00:28:59,406 --> 00:29:02,117
إذا كان آرثر سيساعدنا في العثور
على هذا الكتاب النادر

263
00:29:02,284 --> 00:29:06,997
أوه، جيد، لسوء الحظ، أَبحث عن
ذلك الكتابِ بنفسي، لذا

264
00:29:07,206 --> 00:29:09,458
لربما نحن يمكن أَن نجده سوية

265
00:29:13,879 --> 00:29:16,507
لكن أَنا أمين مكتبة والرئيس، مع ذلك؟

266
00:29:17,382 --> 00:29:18,342
حسنا

267
00:29:34,900 --> 00:29:36,401
اتَحتاج إلى مساعدةً في تفحصها؟

268
00:29:37,444 --> 00:29:38,695
لقد فحصتها

269
00:29:39,613 --> 00:29:40,614
حسنا

270
00:29:46,119 --> 00:29:48,830
اليك العنوان
أين سنقابل واطسون غداً

271
00:29:48,997 --> 00:29:50,666
قال لي اعطيها إليك

272
00:29:52,918 --> 00:29:54,586
لماذا هو لم يعطها لي؟

273
00:29:55,170 --> 00:29:56,380
انه واطسون

274
00:29:57,214 --> 00:30:01,218
انت تعلم بأنها معلومات مميزة
لاتحتاج لمعرفة ذلك. لذا

275
00:30:06,598 --> 00:30:07,599
حسنا

276
00:30:08,100 --> 00:30:09,101
حسنا

277
00:30:13,105 --> 00:30:14,064
نيكول

278
00:30:14,481 --> 00:30:15,524
نعم؟

279
00:30:15,983 --> 00:30:17,192
الليلة كانت مرحه

280
00:30:18,861 --> 00:30:19,862
نعم

281
00:30:41,508 --> 00:30:42,509
إعذرني

282
00:30:42,968 --> 00:30:46,346
هل هذا المكان بعيد أَم قريب ؟
بعيد

283
00:30:46,513 --> 00:30:48,974
إصعد السيارة وأنا سآخذك
شكراً لك

284
00:31:02,821 --> 00:31:04,072
ماذا تَفعل؟

285
00:31:04,865 --> 00:31:05,866
تحرّك

286
00:31:26,512 --> 00:31:28,305
تحرك! تحرك! إبتعد عن الطريق

287
00:31:34,645 --> 00:31:36,021
أوه
آسف

288
00:31:39,608 --> 00:31:40,609
هَل رَأيتَ ذلك؟

289
00:31:48,825 --> 00:31:49,910
ماذا تفعل؟

290
00:31:50,827 --> 00:31:52,204
افتح هذا البابِ

291
00:32:20,899 --> 00:32:22,192
ياهذا، ماذا يجري؟

292
00:32:23,777 --> 00:32:25,112
الآن، تدبر نفسك

293
00:32:47,176 --> 00:32:48,260
هيا

294
00:32:55,225 --> 00:32:56,518
إنتظر دقيقة

295
00:32:58,520 --> 00:33:01,273
ماذا تفعل؟
أنا لم أفعل أي شيء

296
00:33:08,447 --> 00:33:09,448
قول

297
00:33:09,615 --> 00:33:11,116
تكلم! أين الولد؟

298
00:33:11,283 --> 00:33:13,327
اخرجني من هنا
وسَأرفس مؤخرتك

299
00:33:13,493 --> 00:33:16,121
تكلم الانجليزية فأنا
لا افَهم

300
00:33:16,288 --> 00:33:19,082
الم تَسمع أبدا عن وحشية الشرطة ؟
يَبدو مرحا

301
00:33:20,125 --> 00:33:22,419
لديك فرصة واحدة
لكي تَرفس العلبةَ

302
00:33:22,628 --> 00:33:24,296
تقصد تموت

303
00:33:24,463 --> 00:33:26,507
ماذا ؟
تقصد تموت

304
00:33:26,882 --> 00:33:28,175
إذا كان هذا رأيك

305
00:33:29,676 --> 00:33:31,136
أَي نوع من الموسيقى تَحب؟

306
00:33:32,971 --> 00:33:34,264
حسنا , حسنا , حسنا

307
00:33:34,765 --> 00:33:37,851
فقط اتَركَني اخرج ونَتكلمَ
عن هذا، حَسَناً؟

308
00:33:38,018 --> 00:33:41,104
انه سيأتي على المركب. أنا لا أَعرف
وأنا لا أعرف متى موعد الوصول

309
00:33:41,271 --> 00:33:43,357
سيأتي عن طريق الميناء
مركب

310
00:33:43,524 --> 00:33:45,526
أنتظر، اخرجني من هنا

311
00:33:47,819 --> 00:33:50,447
هَل تعلم منذ متى
أنتظركَ هنا ؟

312
00:33:51,990 --> 00:33:54,785
ما المشكلة ؟ تَبْدو مثل
مكالمة خليعة

313
00:33:54,993 --> 00:33:56,161
هل أنت مريض

314
00:33:56,328 --> 00:33:57,746
يجب أن تحافظ على لياقتك

315
00:33:57,913 --> 00:34:00,707
تماما، لكن دعنا ان لا نضيعَ ألكثير
من الوقت، أليس كذلك؟

316
00:34:03,126 --> 00:34:06,713
السان 5. حَسناً، يَجِب أَن تَكونَ تلك هي السفينةَ
إذا اخبار جيسكار حقيقة

317
00:34:07,005 --> 00:34:09,633
دعنا نأمل هذا
هذا كل ما حصلنا علية

318
00:34:25,023 --> 00:34:28,151
الآن
هؤلاء الناس خطرون جداً؟

319
00:34:28,360 --> 00:34:29,444
هَل لديك مسدس؟

320
00:34:30,070 --> 00:34:31,905
لا، هَل ستعطيني واحد؟

321
00:34:32,155 --> 00:34:33,740
لا، ستحصل على مسدسك الخاص الملطخ بالدماء

322
00:34:33,907 --> 00:34:37,160
وتذكر
أَنا أمين مكتبة والرئيس، حَسَناً؟

323
00:34:37,369 --> 00:34:38,495
حَسَناً؟
نعم

324
00:34:41,582 --> 00:34:42,666
حسنا

325
00:34:43,041 --> 00:34:44,042
هذه هي الخطة

326
00:34:44,418 --> 00:34:47,504
أنا سأتجه الى اليسارِ
وأنت تتجه

327
00:34:48,046 --> 00:34:49,298
وانت تتجه

328
00:34:49,923 --> 00:34:51,758
وأنا سأَتكلم مع نفسي فقط

329
00:34:54,803 --> 00:34:56,805
ثم تَذهبين مباشرة من الجانب الاخر
انتشر

330
00:35:40,265 --> 00:35:41,642
مرحباً، أيها المختار رقم واحد

331
00:36:08,126 --> 00:36:09,086
اعذرني

332
00:36:12,714 --> 00:36:13,715
أنت موقوف

333
00:36:24,434 --> 00:36:25,894
هيا لقد ذهب من هنا

334
00:36:41,243 --> 00:36:42,327
هَل رَأيتَه؟

335
00:36:43,328 --> 00:36:44,288
هناك

336
00:36:51,003 --> 00:36:52,796
واطسون , هيا

337
00:37:03,682 --> 00:37:04,725
أين الولد؟

338
00:37:04,892 --> 00:37:06,643
نحن لم نستطيع أَن نجده
إبحث عنه

339
00:37:11,064 --> 00:37:12,065
أطلق عليه

340
00:37:27,623 --> 00:37:28,999
هل أنت بخير ؟

341
00:37:36,340 --> 00:37:38,383
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! إبحث عن الولد

342
00:37:40,010 --> 00:37:41,720
الشرطة الدولية! إجمد

343
00:37:59,821 --> 00:38:01,031
مرحباً ؟
مرحباً، هذا أنا

344
00:38:01,240 --> 00:38:02,241
أنا من؟

345
00:38:02,491 --> 00:38:03,700
إدي! أين أنت؟

346
00:38:04,076 --> 00:38:06,370
أَنا محصور داخل الحاويةِ
مَع الولدِ

347
00:38:06,578 --> 00:38:08,872
إبقى حيث أنت
أَنا في طريقِي

348
00:38:10,999 --> 00:38:12,000
ماهو لونها؟

349
00:38:12,835 --> 00:38:14,336
أنا لا أَعرف

350
00:38:18,215 --> 00:38:19,174
واطسون

351
00:38:21,051 --> 00:38:23,053
إدي في الحاوية
أَيّ واحد؟

352
00:38:23,470 --> 00:38:25,722
ليس عندي فكره

353
00:38:36,942 --> 00:38:37,901
هناك! هناك

354
00:38:38,277 --> 00:38:39,444
إنه إدي

355
00:38:58,964 --> 00:38:59,965
إدي

356
00:39:01,341 --> 00:39:03,635
إدي، أنا نيكول. فقط أنتظر قليلا

357
00:39:09,141 --> 00:39:11,143
واطسون، تغلب على هذا
أَحتاج إلى مساعدتَكَ

358
00:39:14,980 --> 00:39:16,273
نيكول

359
00:39:28,035 --> 00:39:29,036
أوه، يا إلهي

360
00:39:39,129 --> 00:39:40,464
لا تخاف

361
00:39:40,631 --> 00:39:41,965
أنا لست خائفا

362
00:39:53,143 --> 00:39:54,353
سنكون بخير

363
00:41:22,733 --> 00:41:26,403
تمت السيطرة على الحاوية
يَعتقد بأن هناك أجسام داخلها

364
00:41:35,537 --> 00:41:38,248
أَحتاج اسطوانة أوكسجين
ونقالة. الآن

365
00:41:42,878 --> 00:41:44,755
إدي، رجاءً لا تَتركني، إدي

366
00:41:44,922 --> 00:41:47,591
إدي، ارجع لي
إدي، رجاءً

367
00:41:48,717 --> 00:41:50,219
هل أنت بخير؟
رجاءً

368
00:41:50,636 --> 00:41:52,137
إدي، ارجع

369
00:41:55,933 --> 00:41:56,892
نيكول

370
00:41:59,853 --> 00:42:00,896
لقد ذَهِب

371
00:42:12,282 --> 00:42:13,242
هيا

372
00:42:56,285 --> 00:42:57,661
الله يباركك، إدي

373
00:42:59,037 --> 00:42:59,997
الله يباركك

374
00:43:03,500 --> 00:43:04,459
نيكول

375
00:43:04,668 --> 00:43:06,378
لدينا عمل نقوم به
هل أنت متأكد ؟

376
00:43:07,045 --> 00:43:08,005
أَنا متأكدة

377
00:43:08,630 --> 00:43:09,673
هيا لنذهب

378
00:43:40,537 --> 00:43:41,830
أَنا آسف

379
00:43:44,750 --> 00:43:47,753
أنا ما كنت هناك عندما إحتجتَني
كثيرا، ياصديقي

380
00:43:49,463 --> 00:43:50,714
ذلك كَانَ لطيفَ

381
00:43:51,298 --> 00:43:52,716
شكراً لك. أنا

382
00:43:56,762 --> 00:43:58,138
ما الخطىء؟
مَن أنت؟

383
00:43:58,305 --> 00:43:59,515
ماهي المسألة؟

384
00:44:00,766 --> 00:44:02,017
مَنْ أنت؟ الذي ؟

385
00:44:02,184 --> 00:44:05,020
ماذا نفعل هنا؟
أين ملابسي؟

386
00:44:07,564 --> 00:44:08,524
واطسون

387
00:44:08,982 --> 00:44:09,983
واطسون

388
00:44:18,659 --> 00:44:20,494
واطسون
لماذا تبتعد عني ياواطسون

389
00:44:23,497 --> 00:44:24,498
لابد أَن تكونَ مزيف

390
00:44:24,873 --> 00:44:27,084
حَسناً، يَبدو مثلك بالتأكيد

391
00:44:29,294 --> 00:44:31,171
أنفي لَيسَ كبيرا هكذا

392
00:44:36,301 --> 00:44:37,386
انه حقاً أنا

393
00:44:37,553 --> 00:44:38,554
هَلْ أنت متأكد؟

394
00:44:38,720 --> 00:44:40,764
هل تعتقد بانني أفهم شيء ؟

395
00:44:40,931 --> 00:44:42,850
إنه بارد من هنا
إتركني ألقي نظرة

396
00:44:45,060 --> 00:44:47,187
ما الذي حدث لي؟
حَسَناً

397
00:44:47,354 --> 00:44:48,605
إتركني فقط

398
00:44:49,231 --> 00:44:50,524
إلتزم الهدوء

399
00:44:51,483 --> 00:44:56,321
أَنا متأكد بأن هناك تفسير
علمي لهذا. فكر جيدا

400
00:44:56,488 --> 00:44:59,116
أنت كنتَ على المركبِ
في الحاويةِ

401
00:44:59,283 --> 00:45:00,367
ماذا حَدثَ؟

402
00:45:01,034 --> 00:45:02,578
الضوء في كل مكان

403
00:45:03,579 --> 00:45:05,205
الولد
الولد؟

404
00:45:05,706 --> 00:45:07,165
الميدالية
نعم

405
00:45:08,417 --> 00:45:10,586
إنها معي .  كَانت في جيبك

406
00:45:16,633 --> 00:45:17,801
ما هذا ؟

407
00:45:19,344 --> 00:45:20,304
مبهر

408
00:45:40,908 --> 00:45:42,451
أين ذَهبتَ؟

409
00:45:52,836 --> 00:45:54,004
إعذريني ، أيتها ممرضة

410
00:45:54,171 --> 00:45:55,631
نحن مِن الأنتربول

411
00:45:55,797 --> 00:45:58,926
هل من الممكن ان تتركينا
بضعة لحظات مع الولد ؟

412
00:46:03,472 --> 00:46:06,642
تعرف، الرجل الذي بالخارج
يقول بأنك لا تأكل

413
00:46:06,808 --> 00:46:09,061
يَجِب أَن تَأكلَ لتزداد قوتك

414
00:46:28,205 --> 00:46:29,915
كيف تَشعر ؟

415
00:46:30,582 --> 00:46:32,042
الشعور. الملمس

416
00:46:32,209 --> 00:46:33,544
الشعور

417
00:46:33,710 --> 00:46:35,796
مثل قطعة هناك
على موجات المحيطَ؟

418
00:46:36,004 --> 00:46:36,964
قطعة في العراء؟

419
00:46:39,508 --> 00:46:40,634
هناك؟

420
00:46:45,347 --> 00:46:49,476
هناك في عرض البحر؟
بمبيتي , بمبيتي

421
00:46:50,853 --> 00:46:54,481
إعذرني  يَجِب أَن نأخذه
للفحص الآن

422
00:46:54,690 --> 00:46:56,316
نعم، نعم، نعم

423
00:47:00,863 --> 00:47:01,864
إنتظر

424
00:47:11,707 --> 00:47:13,375
أعتقد أن هذا لك

425
00:47:23,218 --> 00:47:24,178
نصفه لي؟

426
00:47:38,233 --> 00:47:39,568
فتى لطيف

427
00:47:41,195 --> 00:47:42,279
هل أنت بخير ؟

428
00:47:43,155 --> 00:47:44,364
تلك الممرضة

429
00:47:46,408 --> 00:47:47,492
نعم

430
00:47:48,952 --> 00:47:50,120
حذائها

431
00:47:52,539 --> 00:47:53,498
لا

432
00:47:54,208 --> 00:47:55,542
حذائها

433
00:47:56,919 --> 00:47:57,920
أوه، حذا

434
00:47:58,086 --> 00:48:00,088
الممرضات لا يلبسن الأحذية

435
00:48:08,555 --> 00:48:09,556
إنتبه

436
00:48:16,730 --> 00:48:18,398
إبتعد عن طريقي
آسف

437
00:48:18,899 --> 00:48:20,776
امسك الولد
أوقفه

438
00:48:30,661 --> 00:48:31,912
ألعنة

439
00:48:53,141 --> 00:48:54,101
أعطني ذلك

440
00:49:01,483 --> 00:49:02,776
إذهب هناك

441
00:49:03,151 --> 00:49:04,111
تعال هنا

442
00:49:04,820 --> 00:49:07,239
أمسكتة , أمسكتة
إنه هناك

443
00:49:10,826 --> 00:49:12,452
إنه لي

444
00:50:03,837 --> 00:50:04,796
لنذهب

445
00:50:15,724 --> 00:50:16,683
جاي

446
00:50:18,101 --> 00:50:20,062
فتش كل المخارج
حسنا، سيدي

447
00:50:31,490 --> 00:50:33,408
واطسون، هَل أنت هناك؟

448
00:50:36,537 --> 00:50:37,704
لَست هنا

449
00:50:42,251 --> 00:50:43,252
ماذا حَدثَ؟

450
00:50:43,418 --> 00:50:45,629
رجال العصابة
هم كانوا هنا للولد

451
00:50:46,338 --> 00:50:49,883
سأبقيه معي لصباح
فكرة جيدة. إحتفظي به في مكان أمين نعم. نعم

452
00:50:52,261 --> 00:50:53,887
واطسون،  هَل فعلت كل هذا لوحدك؟

453
00:50:54,096 --> 00:50:55,430
لا، إدي

454
00:50:55,597 --> 00:51:00,227
أَعني، أعتقد ذكرت بأن إدي
لم يكن الوحيد معه حزام أسود

455
00:51:01,812 --> 00:51:02,813
لذا هل أنت بخير؟

456
00:51:03,856 --> 00:51:04,898
مثالي

457
00:51:06,275 --> 00:51:08,777
عظيم
حسنا. سأراك هناك

458
00:51:08,944 --> 00:51:13,240
نعم. سأَقوم ببعض التمارين
وساقابلك هناك

459
00:51:13,448 --> 00:51:15,200
نعم. نعم

460
00:51:15,784 --> 00:51:18,579
فقط إهتمي بالولد

461
00:51:30,257 --> 00:51:32,676
إدي، اسمع
واطسون، شيء غريب حدث لي

462
00:51:32,843 --> 00:51:35,929
لقد هرب رجالَ رأس الثعبان ثانية
لكن على الأقل الولد بخير

463
00:51:36,096 --> 00:51:38,182
أَعني، شيء ما حدث لي

464
00:51:39,808 --> 00:51:40,809
إضربني

465
00:51:41,685 --> 00:51:43,103
ماذا ؟
هيا، إضربني

466
00:51:43,395 --> 00:51:44,646
لا، أنا لا أَستطيع فعل ذلك

467
00:51:45,230 --> 00:51:46,440
حسنا، أنا لا يهمني

468
00:51:46,648 --> 00:51:48,025
حسناً، أَرفض. أَعني

469
00:51:48,192 --> 00:51:50,152
قد ينكسر
إصبعي ، أنت تعرف

470
00:51:50,319 --> 00:51:51,570
موافق

471
00:51:52,654 --> 00:51:53,780
إستعمل هذا

472
00:51:54,323 --> 00:51:57,701
لا، شكراً. ذهبت قبل أَن اخرج
لا، اضربني به

473
00:51:59,203 --> 00:52:01,205
هل انت متأكد؟
نعم

474
00:52:03,999 --> 00:52:05,042
يا إلهي

475
00:52:11,507 --> 00:52:12,966
هل تألمت . حسناً ؟

476
00:52:13,133 --> 00:52:14,384
أقوى

477
00:52:14,551 --> 00:52:16,512
أنا لا أَستطيع فعل هذا. هذا سخيف

478
00:52:16,678 --> 00:52:19,014
ضربات الملكة أصلب من هذه
كيف

479
00:52:19,389 --> 00:52:20,933
هل تأذيت

480
00:52:21,099 --> 00:52:23,060
أوه، يا إلهي. هل أنت بخير؟

481
00:52:23,227 --> 00:52:26,980
أوه، آسف جداً، ياصديقي
هل تألّمت ؟

482
00:52:27,189 --> 00:52:28,690
بالطبع تألّمت

483
00:52:29,358 --> 00:52:30,526
لكن لا شيءَ

484
00:52:31,485 --> 00:52:32,945
أنا أصبت قبل ذلك

485
00:52:33,153 --> 00:52:34,738
لكني كنت بخير

486
00:52:35,447 --> 00:52:36,448
إضربني

487
00:52:36,615 --> 00:52:37,658
هيا إفعل

488
00:52:38,158 --> 00:52:41,036
لا، أعتقد أن سائل التحنيط
ذهب إلى رأسك

489
00:52:41,203 --> 00:52:43,247
هذا مضحك
أعطني المسدس

490
00:52:43,413 --> 00:52:45,415
بالتأكيد لا
سأريك

491
00:52:45,582 --> 00:52:49,545
تعرف كم عدد الأشكال التي ستحدث
إذا أطلق الرصاص من مسدسي؟ بالتأكيد لا

492
00:52:50,337 --> 00:52:52,464
هكذا الحوادث تحدث
انظر

493
00:53:01,223 --> 00:53:02,224
غريب

494
00:53:07,187 --> 00:53:08,355
لا يوجد دم

495
00:53:09,231 --> 00:53:10,941
غريب

496
00:53:13,026 --> 00:53:14,361
مدهش

497
00:53:14,903 --> 00:53:16,697
يَرى ؟
متوسط، ما زالَ

498
00:53:18,282 --> 00:53:22,035
ذلك مدهش. أَعني، فقط

499
00:53:32,171 --> 00:53:33,338
توقف عن ذلك
أنا آسف

500
00:53:33,505 --> 00:53:35,549
ذلك كَانَ تحت الحزام. أَنا آسف

501
00:53:37,134 --> 00:53:38,385
ذلك هو ما أَعنيه

502
00:53:44,766 --> 00:53:46,977
هل بالإمكان أَن يوضح لي أحدكم
هذا الفشل الأخير ؟

503
00:53:47,144 --> 00:53:50,105
لماذا أنتم لا تستطيعون أَن
تسترجعَوا ولدا صغيرا واحد؟

504
00:53:50,272 --> 00:53:51,231
سيدي

505
00:53:51,773 --> 00:53:53,567
هذا قد يبدو جنون

506
00:53:53,775 --> 00:53:57,696
لكني أفرغت مشبك كامل في ذلك
الشرطي الصيني وما زال حيا

507
00:53:57,863 --> 00:53:59,031
أَي شرطي صيني؟

508
00:53:59,656 --> 00:54:01,491
إدي يانج

509
00:54:01,658 --> 00:54:04,995
من المفترض إنه مات أمس
لقد غرق في تلك الحاوية

510
00:54:06,747 --> 00:54:08,165
إذا تلك حقيقة

511
00:54:13,795 --> 00:54:13,837
بروفيسور. الطبيب. الطبيب

512
00:54:13,837 --> 00:54:15,839
بروفيسور. الطبيب. الطبيب

513
00:54:16,006 --> 00:54:17,466
شكراً لأنك هنا

514
00:54:17,633 --> 00:54:20,260
أتينا لنريك شيء
مثير جداً

515
00:54:20,469 --> 00:54:22,596
هل سبق أن رأيت مثل هذا من قبل ؟

516
00:54:22,763 --> 00:54:25,474
لا تدق  الجرس. الطبيب ؟
رأيت ذلك من قبل

517
00:54:25,641 --> 00:54:28,769
السمك إشارة الحياةِ
ذلك مثير

518
00:54:28,977 --> 00:54:31,104
والأفعى إشارة إلى

519
00:54:31,772 --> 00:54:33,065
الميدالية

520
00:54:33,398 --> 00:54:34,566
أنت ستحب هذا

521
00:54:35,150 --> 00:54:37,903
الآن، يجب أَن يكون  الثعبان
من جهة

522
00:54:40,155 --> 00:54:41,448
والسمكة على الآخرى

523
00:54:43,534 --> 00:54:47,120
إذا كان الذي عندك حقيقي
الكأس المقدسة من علم أساطير شرقي

524
00:54:47,287 --> 00:54:49,706
ولربما السر إلى الحياة الأبدية

525
00:54:50,415 --> 00:54:51,542
جميل

526
00:54:55,504 --> 00:54:58,298
من أين حصلت على الميدالية؟

527
00:54:58,507 --> 00:55:00,634
حصلت عليها من  طفل، أليس كذلك؟
نعم

528
00:55:00,801 --> 00:55:02,761
الأسطورة تقول
كل ألف سنة

529
00:55:02,928 --> 00:55:05,848
طفل يختار ويمكنه أَن يربط
النصفين سوية

530
00:55:06,014 --> 00:55:09,935
ويمكنه أن يعيد الحياة إلى الموتى
اذا حصلت على الطفل والميدالية

531
00:55:10,102 --> 00:55:12,187
فأنت  إله
ذلك هراء

532
00:55:12,354 --> 00:55:14,106
لذا حيث النصف الآخر؟
إنتظر

533
00:55:14,273 --> 00:55:17,401
تقول الإسطورة القديمة بأنك إذا تريد
قوة فوق طاقة البشر

534
00:55:17,568 --> 00:55:20,153
والخلود
فتحتاج الى كلتا ألنصفين

535
00:55:20,320 --> 00:55:23,448
الحالة المضمونة الوحيدة
إحياء الموتى

536
00:55:23,615 --> 00:55:26,159
أنت لا تستطيع وزنه
أوقياسه، أوتدخينة

537
00:55:26,368 --> 00:55:29,329
انظر، انها أساطير قديمة وليست خرافات

538
00:55:30,038 --> 00:55:32,124
شكراً لكم، بروفيسور. الطبيب. الطبيب

539
00:55:32,291 --> 00:55:33,959
جيريو، الآن
حظّ سعيد

540
00:55:37,212 --> 00:55:40,299
لماذا ولد صغير
عنده شيء مثل هذا؟

541
00:55:41,091 --> 00:55:44,553
لهذا السبب راس الثعبان
يريد الميدالية أو الولد؟

542
00:55:45,012 --> 00:55:46,972
بالمناسبة
إعتني كثيراً بذلك الطفل

543
00:55:47,931 --> 00:55:51,393
الميدالية لا تستطيع إعطاء الحياة فقط
وهي يمكن أَن تأخذها

544
00:55:56,899 --> 00:55:59,902
حسنا، أنا سأغطي الباب الأمامي
وسأستدعي المساندة

545
00:56:00,068 --> 00:56:03,071
إذهب إلى
شقة نيكول بأقصى سرعة

546
00:56:03,238 --> 00:56:04,573
هل فهمت

547
00:56:07,117 --> 00:56:08,118
آسف

548
00:56:35,354 --> 00:56:38,565
تعرف ، انك شخص صغير
ويجب ان تأكل الكثير

549
00:56:40,025 --> 00:56:41,276
ما زال يذهب ؟

550
00:56:42,027 --> 00:56:43,070
ماذا لديك ؟

551
00:56:48,534 --> 00:56:49,535
حسنا

552
00:56:51,119 --> 00:56:52,329
هيا جرب هذا

553
00:56:52,663 --> 00:56:53,872
مذاقه جيد

554
00:56:55,582 --> 00:56:56,583
ذلك جيد؟

555
00:56:58,669 --> 00:57:00,754
أنت لم تحبه

556
00:57:06,301 --> 00:57:08,428
ان من إحدى مهاراتي في الطبخ

557
00:57:08,637 --> 00:57:11,056
بعد تقشير الفاكهة ، طبعا

558
00:57:11,473 --> 00:57:14,643
فقط اصنع بعض الخليط

559
00:57:15,143 --> 00:57:18,647
سندويتش الفول السوداني
والزبدة المخلوطة بالفستق

560
00:57:20,190 --> 00:57:23,986
إدي كان يحب أَن يتناوله
للفطور والغداء والعشاء

561
00:57:26,488 --> 00:57:28,740
ولكن ،  لم يكن
لديه أي إختيار أخر

562
00:57:29,241 --> 00:57:32,661
لماذا ؟
لأنني لا أستطيع طبخ أي شئ آخر

563
00:57:43,338 --> 00:57:45,674
أنا فقط لا أَستطيع ان اتصور
حقيقة بأنه ذهب

564
00:57:55,684 --> 00:57:56,768
إنه لم يذهب

565
00:58:14,203 --> 00:58:15,162
جاي

566
00:58:16,496 --> 00:58:19,166
هَل تفهم بأن إدي
لن يرجع؟

567
00:58:19,583 --> 00:58:20,834
أنا أرجعته

568
00:58:24,588 --> 00:58:25,672
حسنا

569
00:58:30,093 --> 00:58:31,553
جاي، إدي

570
00:58:31,720 --> 00:58:32,721
إنه

571
00:58:39,853 --> 00:58:41,772
فقط إنتظر

572
00:58:50,197 --> 00:58:51,156
أنظري ؟

573
00:58:55,452 --> 00:58:56,662
يا إللهي

574
00:58:57,371 --> 00:58:58,330
إدي؟

575
00:59:23,021 --> 00:59:24,022
إدي

576
00:59:26,984 --> 00:59:28,110
جاي

577
00:59:44,710 --> 00:59:46,128
لا

578
00:59:46,295 --> 00:59:47,504
إدي

579
01:00:08,734 --> 01:00:12,070
أنظر ؟ أخبرتك إنه لم يكن ميتا

580
01:00:43,519 --> 01:00:44,478
الولد، سيدي

581
01:00:44,686 --> 01:00:45,646
نعم

582
01:01:02,788 --> 01:01:03,789
مرحباً بك

583
01:01:03,956 --> 01:01:05,832
ياصديقي القديم

584
01:01:13,715 --> 01:01:14,758
لذا

585
01:01:14,967 --> 01:01:17,386
بسرعة ، الموت الغير مؤلم

586
01:01:18,095 --> 01:01:20,138
وبعد ذلك الحياة

587
01:01:21,056 --> 01:01:22,599
والخلود

588
01:01:23,684 --> 01:01:26,144
وسلطات ما بعد أحلامك

589
01:01:26,603 --> 01:01:27,855
هل أنت متأكد ؟

590
01:01:30,440 --> 01:01:33,652
طلبه محكوم
بالوقار مدى الحياة

591
01:01:34,570 --> 01:01:37,364
موتي أمامه
يجب أن ينعكس

592
01:01:38,574 --> 01:01:40,367
وإذا لم يفعل

593
01:01:40,576 --> 01:01:41,577
إقتله

594
01:01:42,661 --> 01:01:45,163
وبعد ذلك إبحث عن من يعيدك
أيها المختار ؟

595
01:02:22,284 --> 01:02:23,911
هالك تافه

596
01:02:26,538 --> 01:02:27,539
لذا

597
01:02:28,207 --> 01:02:31,376
أنا لست بحاجة
لك ، أيها المختار

598
01:02:31,960 --> 01:02:33,086
أنت لست خالدا

599
01:02:33,712 --> 01:02:34,713
ماذا ؟

600
01:02:34,880 --> 01:02:38,425
لكي تصبح خالدا، تحتاج
لكلتا أنصاف الميدالية

601
01:02:38,592 --> 01:02:39,927
أين النصف الآخر؟

602
01:02:42,095 --> 01:02:43,055
أخبرني

603
01:02:47,309 --> 01:02:48,310
نيكول
إدي

604
01:02:48,477 --> 01:02:51,355
هذا أنا. أنا بخير، حقاً

605
01:02:51,813 --> 01:02:52,856
أنا فقط

606
01:02:53,649 --> 01:02:56,652
أنا ما زلت لا أفهم، إدي
لأنني كنت هناك

607
01:02:56,818 --> 01:03:00,072
وأنا رأيتك، و
نيكول، أنا

608
01:03:00,572 --> 01:03:03,992
أنني كنت رأيتك في
الحاوية وأنت كنت ميتا

609
01:03:04,159 --> 01:03:05,702
أَعني، أنت كنت ميتا

610
01:03:05,869 --> 01:03:09,248
نيكول ، الولد يستخدم الميدالية
لإعطاء الحياة

611
01:03:09,414 --> 01:03:10,916
لهذا رأس الثعبان أخذه

612
01:03:12,125 --> 01:03:14,503
الولد والميدالية
إنه سيكون

613
01:03:15,170 --> 01:03:16,630
إنه يمكن أَن يصبح مثلك ؟

614
01:03:17,005 --> 01:03:19,633
نعم، لكنه يحتاج
الميدالية كاملة

615
01:03:19,842 --> 01:03:21,969
وهو عنده نصف فقط

616
01:03:24,346 --> 01:03:25,305
أنظر

617
01:03:26,390 --> 01:03:27,933
إن هذا لم شمل مؤثر

618
01:03:28,141 --> 01:03:30,561
كلنا مسرورين إدي
بأنك حي

619
01:03:30,727 --> 01:03:33,397
لكننا ما زلنا لم نجد
مروحية راس الثعبان

620
01:03:33,564 --> 01:03:36,733
إبحثي على الإنترنت. جدي أي شئ
كان في الهواء في الساعة الأخيرة

621
01:03:36,900 --> 01:03:39,987
أنا لا أهتم إذا كان طيرا أو طائرة
أَو شيء يدمي أوسوبرماناً

622
01:03:40,153 --> 01:03:42,030
لا مخالفةَ، أيها الشاب الكبير

623
01:03:44,116 --> 01:03:45,117
إدي

624
01:03:45,617 --> 01:03:48,662
إذا يحتاج للنصف الآخر، فإنه
سيأتي للبحث عنك

625
01:03:52,082 --> 01:03:53,834
إذا هو يبحث عني

626
01:03:54,668 --> 01:03:56,753
وسيبحث عن شريكي

627
01:03:59,423 --> 01:04:00,424
أنا ؟

628
01:04:03,302 --> 01:04:04,511
عائلتي

629
01:04:05,095 --> 01:04:06,346
عائلتي

630
01:04:13,937 --> 01:04:14,938
رائع

631
01:04:15,439 --> 01:04:18,942
ارأيت، ذلك ليس طبيعي. أَعني
ذلك ليس طبيعي

632
01:04:19,109 --> 01:04:20,819
إدي، خذ دراجتي

633
01:05:00,108 --> 01:05:01,276
شكرا يا الله

634
01:05:01,443 --> 01:05:02,653
إنهم بخير

635
01:05:05,531 --> 01:05:06,532
شارلوت؟

636
01:05:06,698 --> 01:05:09,284
شارلوت ؟ عندي شيء
يجب أن أخبرك به

637
01:05:09,743 --> 01:05:10,953
نعم، عزيزي؟

638
01:05:11,370 --> 01:05:12,412
إدي

639
01:05:14,706 --> 01:05:16,083
واطسون إنهم هنا

640
01:05:20,337 --> 01:05:21,463
اذهب

641
01:05:26,802 --> 01:05:27,803
اذهب

642
01:05:31,014 --> 01:05:32,808
شارلوت ، إلا أين تذهبين ؟

643
01:05:36,061 --> 01:05:38,021
هذا ليس وقت التنظيف

644
01:05:41,567 --> 01:05:42,776
خذ درعك

645
01:05:45,237 --> 01:05:46,947
واطسون

646
01:05:52,953 --> 01:05:55,622
هل أنتم جميعاً بخير، يا أحبتي ؟
نعم، أنا بخير، ياعزيزي

647
01:05:56,790 --> 01:05:58,417
أمسك

648
01:05:58,625 --> 01:06:00,586
خذ. أنا سأقتادهم

649
01:06:01,503 --> 01:06:02,546
زوجتك ؟

650
01:06:06,216 --> 01:06:07,301
ماذا ؟

651
01:06:10,596 --> 01:06:13,307
الى هناك. بسرعة. بسرعة
إنك ولد جيد

652
01:06:13,515 --> 01:06:17,603
الآن ، اسمع. الأسلحة من الأشياء الخطيرة جداً

653
01:06:24,526 --> 01:06:26,153
هكذا تضرب

654
01:06:26,987 --> 01:06:28,405
ليس لي

655
01:06:28,572 --> 01:06:30,282
الزوجة

656
01:06:44,505 --> 01:06:45,506
ملهمتي

657
01:06:58,685 --> 01:06:59,853
أين ذهب ؟

658
01:07:04,066 --> 01:07:05,567
نحن إلتقينا ثانيةً

659
01:07:05,734 --> 01:07:06,818
إدي يانج

660
01:07:15,869 --> 01:07:16,828
أين الولد؟

661
01:07:17,162 --> 01:07:19,873
إنه ضيفي لا قلق

662
01:07:20,082 --> 01:07:23,418
كل تلك الأمورحدثت لأن عندك
النصف الآخر  للميدالية

663
01:07:29,591 --> 01:07:31,176
لا تركض ، إدي

664
01:07:31,343 --> 01:07:33,428
لن تستطيع الإختفاء مني

665
01:07:42,104 --> 01:07:44,356
الميدالية لي

666
01:07:51,113 --> 01:07:52,573
اتعتقد بأن هذه  لعبة ؟

667
01:07:52,781 --> 01:07:54,241
حسناً، دعنا نلعب

668
01:08:15,429 --> 01:08:16,763
نحن نفس الشيء أنا وأنت

669
01:08:27,024 --> 01:08:29,109
يا للأسف . ما الذي اهدرته

670
01:08:29,318 --> 01:08:31,278
أنت لا تعرف
ما القوة التي لديك

671
01:08:58,180 --> 01:08:59,890
نداءات القدر

672
01:09:02,559 --> 01:09:05,562
إنه نائم. على الأقل ، أعتقد ذلك
ما هو يفعلة

673
01:09:06,688 --> 01:09:09,024
إنه لا يبدو كذالك
إنه لا يتنفس

674
01:09:09,358 --> 01:09:10,359
الولد

675
01:09:10,526 --> 01:09:12,736
أوه،  أتمنى
أن لا تفعل ذلك

676
01:09:12,903 --> 01:09:14,488
إدي، أنت بخير

677
01:09:15,447 --> 01:09:16,615
الولد في خطر

678
01:09:18,367 --> 01:09:20,077
سيقتله

679
01:09:20,244 --> 01:09:22,538
أَخذ رأس الافعى الولد
إلى عش الغراب

680
01:09:22,704 --> 01:09:24,248
أخبرتك بكل شيء أَعرفة

681
01:09:24,456 --> 01:09:25,457
أخبرتك بكل ما أعرفه

682
01:09:25,666 --> 01:09:27,334
نحن بحاجة لتحرك بسرعة

683
01:09:28,043 --> 01:09:31,213
بالطبع بأمكاني أن أطير بهذا الشيء
الذي صنعته بنفسي

684
01:09:31,380 --> 01:09:33,715
خذ الدراجة
وأنا سأوجهك من الهواء

685
01:09:33,882 --> 01:09:35,175
سأقود

686
01:10:14,131 --> 01:10:15,674
ذلك هوعش الغراب الأسود

687
01:10:16,175 --> 01:10:18,177
إنه على بعد خمسة أميال

688
01:11:04,389 --> 01:11:05,891
يجب أن تغسل يديك

689
01:11:08,143 --> 01:11:09,144
هيا

690
01:11:29,164 --> 01:11:30,415
نيكول

691
01:11:31,375 --> 01:11:32,376
كوني حذره

692
01:11:32,918 --> 01:11:33,919
أنت أيضاً

693
01:12:01,905 --> 01:12:04,950
بحق الجحيم ما الذي تفعله هنا ؟
أين الولد؟

694
01:12:48,243 --> 01:12:49,745
لنخرج من هنا
تحرك

695
01:12:49,912 --> 01:12:51,079
أنتم جبناء

696
01:13:10,265 --> 01:13:11,892
واطسون , واطسون

697
01:13:12,059 --> 01:13:13,310
هل أنت مجنون؟

698
01:13:15,062 --> 01:13:16,063
كن حذراً

699
01:13:17,689 --> 01:13:18,690
الشرطة الدولية. التجميد

700
01:13:27,950 --> 01:13:29,910
جاي، هل أنت بخير؟

701
01:13:35,541 --> 01:13:36,625
تلك هي! إقبض عليها

702
01:13:53,600 --> 01:13:55,394
اعذريني

703
01:13:58,981 --> 01:14:00,649
أتبحثين عن شيء ؟

704
01:14:39,354 --> 01:14:40,772
الشرطة الدولية! اجمد

705
01:14:43,150 --> 01:14:44,568
الشرطة الدولية! اجمد

706
01:14:45,861 --> 01:14:47,070
الشرطة الدولية! الحر

707
01:14:51,533 --> 01:14:52,576
جاي، شكرا يا الله

708
01:14:52,743 --> 01:14:54,203
أنت في خطرِ

709
01:14:54,870 --> 01:14:56,121
لقد إنتهى

710
01:14:56,288 --> 01:14:57,789
أنت في آمان الآن

711
01:14:57,998 --> 01:14:59,166
أنا لا أعتقد ذلك

712
01:14:59,374 --> 01:15:00,959
لا، أنت بخير

713
01:15:07,883 --> 01:15:08,842
أركض

714
01:15:13,055 --> 01:15:14,598
لحياتك

715
01:15:25,484 --> 01:15:28,529
ليس من اللطيف أخذ الأشياء
التي ليست إليك

716
01:15:31,490 --> 01:15:32,699
اجلبيها

717
01:15:55,973 --> 01:15:57,224
أَخي

718
01:15:58,183 --> 01:15:59,893
لا تكن عاطفي

719
01:16:00,269 --> 01:16:03,063
إنه غير ضروري جداً

720
01:16:03,272 --> 01:16:04,439
إنه إنساني جداً

721
01:16:04,898 --> 01:16:06,191
وضع طبيعي

722
01:16:06,358 --> 01:16:08,569
أنت وأنا سنعيش إلى الأبد

723
01:16:08,777 --> 01:16:10,904
نحن لوردات الوقت

724
01:16:11,071 --> 01:16:12,990
نحن يمكن أَن نأخذ ما نختار

725
01:16:15,826 --> 01:16:19,788
أَقصد ما الاختلاف الذي يقدمة الواحد
ويملكة في الحياة البشرية يكون إلينا؟

726
01:16:20,497 --> 01:16:22,291
نحن خالدون

727
01:16:22,457 --> 01:16:23,834
اتركني أريك

728
01:18:23,245 --> 01:18:26,206
إدي، استعمل الميدالية
لإنهاء الحياة التي أعطى

729
01:20:08,725 --> 01:20:10,435
هل تستطيع؟

730
01:20:13,522 --> 01:20:14,690
إنه دورك

731
01:21:11,580 --> 01:21:12,539
لماذا ذلك ؟

732
01:21:12,789 --> 01:21:15,501
ذلك، لإدي يانج
الذي لم يمسكني

733
01:21:23,884 --> 01:21:27,179
وذلك، لإدي يانج
الذي يمسكني

734
01:21:31,850 --> 01:21:33,519
الشرطة الدولية! اجمد

735
01:21:37,814 --> 01:21:39,733
أليس ذلك رائع ؟

736
01:21:41,026 --> 01:21:42,194
بالطبع

737
01:21:42,361 --> 01:21:45,155
عندما عاد،  كان هو عاري

738
01:21:45,614 --> 01:21:48,283
أَعني، عاري جداً
ليس عليه شيء

739
01:21:48,450 --> 01:21:50,494
أنا لا أَشتكيه

740
01:21:50,786 --> 01:21:52,538
اسمع ، عندي هذا السعال

741
01:21:52,704 --> 01:21:55,999
أعتقد إنه جدي جداً
بأمانة، أنا يمكن أن أشم أي نقطة

742
01:21:56,166 --> 01:21:58,961
الا يفترض أن
تدلك على ميداليتك ؟

743
01:21:59,127 --> 01:22:00,671
أنا حقاً متعب. مرحباً؟

744
01:22:01,588 --> 01:22:03,048
إنه سيئ جداً

745
01:22:04,967 --> 01:22:06,343
سيئ جداً

746
01:22:06,510 --> 01:22:08,720
رجاءً ،  تدليك سريع مرة واحدة

747
01:22:08,887 --> 01:22:10,597
الميدالية

748
01:22:14,810 --> 01:22:16,520
بسرعة. أعطني الميدالية

749
01:22:17,104 --> 01:22:18,063
أعطني

750
01:22:21,859 --> 01:22:22,860
حسناً

751
01:22:23,819 --> 01:22:25,821
انه كان  مجرد دغدغة على أية حال

752
01:22:26,029 --> 01:22:27,239
تعالي معي

753
01:22:29,449 --> 01:22:30,409
إنتظر

754
01:22:30,701 --> 01:22:32,619
نيكول! إدي

755
01:22:32,786 --> 01:22:34,955
أنت لا تستطيع تركي هنا

756
01:22:42,963 --> 01:22:44,131
مع السلامة

757
01:22:47,050 --> 01:22:49,595
حسنا، ذلك ما كان مخيفا مطلقاً

758
01:22:49,761 --> 01:22:53,307
مَشى من خلال دوامة
إلى الكونِ القادمِ

759
01:22:54,391 --> 01:22:56,185
أَذهب من هذا الطريق

760
01:23:07,946 --> 01:23:10,824
هدوء ياجماعة. هل آلات التصوير جاهزة ؟
آلات التصوير جاهزة

761
01:23:10,991 --> 01:23:12,576
جاكي ، كلير اكشن

762
01:23:12,743 --> 01:23:13,744
أَنا آسف

763
01:23:15,454 --> 01:23:17,039
هل بالإمكان أن تدخل
ذلك الخط ؟

764
01:23:17,206 --> 01:23:20,250
إدي يانج. عرفت هناك
لا يمكن أن يكون إثنان منك

765
01:23:21,001 --> 01:23:24,254
متى ستقول أكشن
حسنا , أكشن هيا نستعد

766
01:23:24,421 --> 01:23:25,714
أكشن

767
01:23:27,508 --> 01:23:29,968
ثلاثة شهورِ وليس
هناك مكالمة هاتفية؟

768
01:23:30,469 --> 01:23:32,971
الذي جعلني عصبية جداً
صفعتك بشدة جداً

769
01:23:33,138 --> 01:23:35,474
تعال! أوه، ياللهي
في المنتصف

770
01:23:35,641 --> 01:23:38,143
أصبحت مصفوعاً بدون مقابل
آسفه جداً

771
01:23:38,310 --> 01:23:41,605
آسفه جداً . آسفه جداً
لا استطيع إعتقاده

772
01:23:41,772 --> 01:23:43,232
أوه ، لا
كلير

773
01:23:43,398 --> 01:23:46,360
جاكي ، آسفه جداً
ذلك ثانيةً  لأنك لم تؤذيني

774
01:23:47,319 --> 01:23:50,197
أنت يجب أن تستمر بالتَصوير
أوه، أنا لم أعرف

775
01:23:50,405 --> 01:23:53,242
الآن أصبحت شخص آخر
أوه، لا

776
01:23:53,784 --> 01:23:55,619
كان سيئ جداً
محاوله ثانيةً

777
01:23:56,328 --> 01:23:57,329
لنذهب

778
01:23:58,205 --> 01:23:59,331
فلنتحرك

779
01:24:00,749 --> 01:24:01,959
المشهد الاول

780
01:24:02,125 --> 01:24:03,293
إدي

781
01:24:04,545 --> 01:24:06,630
كل تلك الأشياء التي قلتها

782
01:24:08,882 --> 01:24:10,551
أنا كنت هناك

783
01:24:10,884 --> 01:24:11,844
سبعة، المشهد ثلاثة

784
01:24:12,553 --> 01:24:14,137
باركك الله ، إدي

785
01:24:25,065 --> 01:24:26,233
أكشن

786
01:24:29,027 --> 01:24:30,362
إقطع

787
01:24:31,446 --> 01:24:32,406
إقطع

788
01:24:32,990 --> 01:24:34,533
المشهد واحد

789
01:24:35,200 --> 01:24:36,785
أنت  الآن، هكذا ؟

790
01:24:37,327 --> 01:24:38,453
إنه جيسكرد

791
01:24:39,121 --> 01:24:42,583
ماذا عن رأس الثعبان؟
رأس الثعبان ليس هنا لحد الآن

792
01:24:42,749 --> 01:24:45,002
إنه ليس هنا ؟
ماذا عن كين ؟

793
01:24:45,460 --> 01:24:46,879
نعم. كين
بيت؟ بيت؟

794
01:24:47,045 --> 01:24:49,381
بيت مربوطاً بجانبي

795
01:24:49,548 --> 01:24:50,757
بإنه. نحن بخير

796
01:24:53,010 --> 01:24:55,345
الآن، من ذلك
الشخص الذي سمح لجاكي بالدخول

797
01:24:57,764 --> 01:24:59,099
هنا الخطة

798
01:24:59,266 --> 01:25:00,267
نحن يجب أن

799
01:25:01,268 --> 01:25:02,227
ووبس

800
01:25:02,436 --> 01:25:03,687
أخطأت

801
01:25:07,316 --> 01:25:08,775
بهذه الطريقة

802
01:25:10,277 --> 01:25:12,571
أوه، آسف. إنها الطريقة الآخرى

803
01:25:13,614 --> 01:25:15,073
أوه، العنة

804
01:25:15,449 --> 01:25:16,783
أوه، أخطئته

805
01:25:18,493 --> 01:25:19,453
واطسون

806
01:25:20,704 --> 01:25:22,664
اقطع
هاتف

807
01:25:22,831 --> 01:25:24,124
أي آلة تصوير
أكشن

808
01:25:24,333 --> 01:25:26,752
واطسون. العديد من الأشياء تحدث

809
01:25:29,963 --> 01:25:31,882
علامة
هيا

810
01:25:32,591 --> 01:25:34,426
أكشن
واحدة أخرى

811
01:25:35,886 --> 01:25:36,887
واطسون

812
01:25:37,179 --> 01:25:39,640
آسف. ما ؟ هو - لا، أنت - لا

813
01:25:39,848 --> 01:25:40,849
ثانيةً
آسف

814
01:25:41,016 --> 01:25:42,142
أكشن

815
01:25:46,980 --> 01:25:48,690
اقطع
اقطع

816
01:25:51,026 --> 01:25:52,402
أريد آيس كريم

817
01:26:01,870 --> 01:26:03,038
اقطع

818
01:26:03,205 --> 01:26:04,206
اقطع

819
01:26:04,540 --> 01:26:07,334
الوح إكس 67, يتفق مع مجيئ واحد

820
01:26:07,501 --> 01:26:09,837
أي علامة
مثل  إمرأة

821
01:26:10,921 --> 01:26:12,548
بإنه. بإنه

822
01:26:12,714 --> 01:26:15,467
هو فقط هناك

823
01:26:15,634 --> 01:26:17,052
أسفل

824
01:26:17,261 --> 01:26:18,846
ثمّ القاع

825
01:26:19,054 --> 01:26:20,556
ثمّ القاع

826
01:26:22,140 --> 01:26:25,269
آسف، جاكي
الذي هذا ؟ القاع

827
01:26:25,686 --> 01:26:28,063
أكشن
تحرك

828
01:26:32,943 --> 01:26:33,986
إنتظر، إنتظر

829
01:26:40,409 --> 01:26:41,577
أوه

830
01:26:42,077 --> 01:26:44,288
نيكول، إستخدم الولد الميدالية

831
01:26:44,955 --> 01:26:46,582
جيد جداً. اقطع. اقطع

832
01:26:49,293 --> 01:26:50,878
نباح الكلب

833
01:26:51,086 --> 01:26:52,212
نعم، سمعته

834
01:26:52,379 --> 01:26:53,964
إذهب. بعيدا

835
01:26:54,798 --> 01:26:55,841
وعمل

836
01:26:56,049 --> 01:26:57,676
الشرطة الدولية! اجمد

837
01:26:57,843 --> 01:26:58,844
اقطع

838
01:27:00,512 --> 01:27:01,680
أي آلة تصوير

839
01:27:01,930 --> 01:27:03,891
في حالة الطوارئِ

840
01:27:04,433 --> 01:27:06,393
إن المخارج من هنا

841
01:27:06,685 --> 01:27:07,728
هنا

842
01:27:08,145 --> 01:27:10,022
وهنا

843
01:27:15,319 --> 01:27:16,403
صفعتك
ثانيةً

844
01:27:16,612 --> 01:27:18,614
آسفه. أَنا آسفه
أوه، يا اللهي

845
01:27:18,780 --> 01:27:21,200
هو يقصد أن لا يكون مزيفا. آسف
أنت  متعمدة

846
01:27:21,366 --> 01:27:22,659
هل فعلت هذا  عمداً ؟

847
01:27:22,826 --> 01:27:24,745
محاوله ثانيةً، كلير
أي أصلب إلى حد ما

848
01:27:24,912 --> 01:27:25,996
إنه يجنني

849
01:27:26,747 --> 01:28:03,187
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


