1
00:04:06,751 --> 00:04:08,284
وليام.

2
00:04:30,751 --> 00:04:32,284
آنا!

3
00:04:55,201 --> 00:04:59,209
لا! كنت واقفا على وجهه!

4
00:06:20,209 --> 00:06:21,909
تستطيع المشي.

5
00:06:26,209 --> 00:06:28,451
انا ذاهب الى الاتصال هاتفيا.

6
00:06:39,667 --> 00:06:41,451
هل يمكنك المشي؟

7
00:07:39,292 --> 00:07:42,701
نعم، أنا ... أنا خائفة جدا. شكرا لك.

8
00:07:59,459 --> 00:08:01,076
كنتم القيادة؟

9
00:08:05,834 --> 00:08:07,492
لا تقلق.

10
00:08:30,792 --> 00:08:32,326
اشربه.

11
00:09:09,917 --> 00:09:11,534
هنا.

12
00:09:17,542 --> 00:09:19,442
إيه، والجلوس، والجلوس.

13
00:09:19,542 --> 00:09:21,742
لا، انها ... انها كل الحق.

14
00:09:29,001 --> 00:09:31,234
لك هو المنزل الوحيد لبعض المسافة.

15
00:09:31,334 --> 00:09:33,817
حتى انه يجب أن كنت قد تأتي لرؤيتك.

16
00:09:33,917 --> 00:09:35,359
كان.

17
00:09:35,459 --> 00:09:37,076
كنت تتوقع؟

18
00:09:37,709 --> 00:09:39,367
نعم فعلا.

19
00:09:55,626 --> 00:09:57,159
آسف.

20
00:09:58,876 --> 00:10:00,659
هل أعرفه جيدا؟

21
00:10:02,751 --> 00:10:04,492
وكان لي تلميذ.

22
00:10:05,001 --> 00:10:07,617
وكان التلميذ الخاص في الجامعة؟

23
00:10:08,167 --> 00:10:09,701
نعم فعلا.

24
00:10:11,917 --> 00:10:14,242
انه يريد التحدث معي عن شيء.

25
00:10:15,042 --> 00:10:16,742
انت وجدت...

26
00:10:18,667 --> 00:10:21,326
هل وجدت السيارة في 01:45.

27
00:10:22,417 --> 00:10:24,859
وقال انه ذاهب لطرف ومن ثم نزوله لي.

28
00:10:24,959 --> 00:10:27,359
يبدو كما لو انه كان مخمورا جدا.

29
00:10:27,459 --> 00:10:29,742
كان هناك ويسكي في جميع أنحاء السيارة.

30
00:10:31,917 --> 00:10:33,742
أنا لا أعرف ما كان عليه كل شيء.

31
00:10:34,959 --> 00:10:39,326
أعني، II لا أعرف ماذا يريد أن TTT الحديث معي حول.

32
00:10:46,542 --> 00:10:49,867
وقال انه ربما يريد نصيحتي عن شيء.

33
00:11:34,667 --> 00:11:36,326
لا!

34
00:11:37,001 --> 00:11:40,317
أنت ... أنت لم يتحدث إليها؟

35
00:11:40,417 --> 00:11:41,951
لا.

36
00:11:43,876 --> 00:11:45,742
رأيت للتو لها؟

37
00:11:46,251 --> 00:11:48,442
رأيت لها فقط سيرا على الأقدام عن.

38
00:11:48,542 --> 00:11:50,159
قليلا.

39
00:11:51,042 --> 00:11:53,567
وكنت أحب ... نظرة من لها؟

40
00:11:53,667 --> 00:11:56,201
نعم فعلا. أنا.

41
00:11:57,042 --> 00:12:00,317
- ما أنا من المفترض القيام به حيال ذلك؟ - لاشىء على الاطلاق.

42
00:12:00,417 --> 00:12:01,776
جيد.

43
00:12:01,876 --> 00:12:04,867
أود فقط أن أعرف ما هو رأيك لها، وهذا كل شيء.

44
00:12:07,792 --> 00:12:09,567
كنت أدرك أنا ... أنا معلمها؟

45
00:12:09,667 --> 00:12:13,242
بطبيعة الحال. كما أنني أدرك أنك أستاذي.

46
00:12:13,834 --> 00:12:17,109
وكما لها المعلم يجب أن تكون الرعاية المعنوية لها الاعتبار الأول لدي.

47
00:12:17,209 --> 00:12:21,609
تقصد أن إضافة إلى كونه المعلم لها، وكنت أيضا حامية لها؟

48
00:12:21,709 --> 00:12:23,492
تجول حتى أتمكن من الخروج من هنا.

49
00:12:24,376 --> 00:12:26,817
كما تعلمون، أعني، أنا أرفض أن نشجع

50
00:12:26,917 --> 00:12:30,526
أو طلعة شهوة الرجال

51
00:12:30,626 --> 00:12:33,692
كما موجه ضد أية مجموعة من بلدي الطالبات.

52
00:12:33,792 --> 00:12:36,242
- احسنت القول! - شكرا لك.

53
00:12:40,251 --> 00:12:42,359
على أي حال، ما هو اسمها، في سبيل الله؟

54
00:12:42,459 --> 00:12:44,317
اسمها؟ اسمها؟

55
00:12:44,417 --> 00:12:46,192
أوه، أتذكر اسمها.

56
00:12:46,292 --> 00:12:48,317
انها آنا فون غراتس اوند ليوبين.

57
00:12:48,417 --> 00:12:50,576
- اللغة الألمانية؟ - النمساوي.

58
00:12:54,042 --> 00:12:55,867
حسنا، هيا! ما رأيك في بلدها؟

59
00:12:57,126 --> 00:12:58,526
لا أعتقد.

60
00:12:58,626 --> 00:13:00,567
فكرت التفكير وظيفتك.

61
00:13:00,667 --> 00:13:02,159
حسنا، ليس عن ذلك.

62
00:13:03,834 --> 00:13:06,659
أنت لست الماضي، وأنت؟ سابقا، بالفعل؟

63
00:13:19,126 --> 00:13:20,909
انها هي!

64
00:13:22,001 --> 00:13:25,159
- وقالت أنها قادمة لها البرنامج التعليمي الثاني. - أنت لم تقل لي.

65
00:13:30,251 --> 00:13:32,034
انها تتحدث إلى الماعز.

66
00:13:33,792 --> 00:13:35,659
يتحدثون الألمانية.

67
00:13:38,667 --> 00:13:40,409
وهذا سوف تبقى لكم مشغول.

68
00:13:41,167 --> 00:13:42,951
لماذا لا يتم الانتظار؟

69
00:13:44,042 --> 00:13:47,367
سوف أعرض لكم.

70
00:13:47,792 --> 00:13:50,201
لا ليس الآن. هل حقا.

71
00:13:53,917 --> 00:13:55,692
كنت تنوي أن تذهب وحدها، أليس كذلك؟

72
00:13:57,251 --> 00:13:59,742
- بدون مقدمة؟ - هذا صحيح.

73
00:14:06,334 --> 00:14:08,701
الفلسفة هي عملية التحقيق فقط.

74
00:14:09,876 --> 00:14:13,576
وهي لا تسعى للعثور على إجابات محددة على أسئلة محددة.

75
00:14:53,959 --> 00:14:56,284
وقالت انها تحب والدها.

76
00:14:57,334 --> 00:14:59,659
وقالت انها لم يأكل أي شيء اليوم.

77
00:15:03,001 --> 00:15:04,784
- مرحبا، تيد. - أهلا.

78
00:15:07,501 --> 00:15:09,326
ما هي أكل؟

79
00:15:10,126 --> 00:15:12,117
بعض الحلوى الحليب لتناول طعام الغداء.

80
00:15:13,001 --> 00:15:14,692
لا بأس.

81
00:15:14,792 --> 00:15:17,326
مهلا، كلاريسا، هيا. هيا.

82
00:15:21,917 --> 00:15:23,826
ثم ماذا؟ كنت هناك.

83
00:15:25,417 --> 00:15:27,484
كم عدد أقمار كوكب المشتري قد حصل؟

84
00:15:27,584 --> 00:15:29,409
لا اعرف.

85
00:15:29,876 --> 00:15:31,276
12.

86
00:15:31,376 --> 00:15:34,484
- كم عدد أقمار؟ - 12 أقمار.

87
00:15:34,584 --> 00:15:36,234
نعم فعلا.

88
00:15:36,334 --> 00:15:39,409
هل ترغب في الحصول على كتاب عن الفيلة؟ قبالة تذهب.

89
00:15:43,584 --> 00:15:47,617
لقد حصلت على الجديد ... تلميذ جديد.

90
00:15:50,709 --> 00:15:54,242
- إنها أميرة النمساوية. - هل هي؟

91
00:15:55,334 --> 00:15:57,159
كيف يمكنك أن تعرف أنها أميرة؟

92
00:15:58,501 --> 00:16:01,276
انها حصلت على اسم طويل جدا.

93
00:16:01,376 --> 00:16:02,817
وقد حصلت الشعر الذهبي؟

94
00:16:04,706 --> 00:16:05,692
لا.

95
00:16:05,792 --> 00:16:08,742
- ثم انها وهمية. - لقد وجدت أنه على ما أظن!

96
00:16:09,251 --> 00:16:12,776
انها مسفوع جدا. أسفل تحصل عليه.

97
00:16:12,876 --> 00:16:15,067
ثم انها بالتأكيد ليست أميرة.

98
00:16:15,167 --> 00:16:17,909
هي أميرة!

99
00:16:18,667 --> 00:16:20,859
كنت أعرف أنني كنت وجدت.

100
00:16:20,959 --> 00:16:22,492
هيا.

101
00:16:25,959 --> 00:16:27,484
فأنت تأتي، يا سيدتي.

102
00:16:27,584 --> 00:16:28,984
كنت أجلس هنا.

103
00:16:29,084 --> 00:16:31,901
هناك في الركن معي. هناك ما نحن عليه.

104
00:16:32,001 --> 00:16:34,442
- والآن، من الذي سوف تبدأ؟ - انت بدأت.

105
00:16:34,542 --> 00:16:35,984
حسنا. أين؟

106
00:16:37,542 --> 00:16:39,026
هناك!

107
00:16:39,126 --> 00:16:41,526
لديها أنها حققت تقدما بالنسبة لك؟

108
00:16:41,626 --> 00:16:44,067
اوه لا. أنا قديمة جدا.

109
00:16:44,167 --> 00:16:45,867
كنت لا قديمة جدا بالنسبة لي.

110
00:16:46,917 --> 00:16:50,026
وأنا أعلم ذلك. الآن، هيا. الذي يحدث لتبدأ؟

111
00:16:50,126 --> 00:16:52,534
- أنا؟ - وقالت إنها لا يمكن أن تقرأ!

112
00:16:52,917 --> 00:16:54,534
وأنا لست عجوزا بالنسبة لك.

113
00:16:59,417 --> 00:17:02,284
حسنا، يكتب لي مقال على ما هي المشكلة.

114
00:17:06,042 --> 00:17:09,076
أو بدلا من ذلك على ما يبدو أن المشكلة لك أن تكون.

115
00:17:10,959 --> 00:17:12,909
سوف تفعل؟

116
00:18:19,501 --> 00:18:22,984
"تحليل إحصائي الجماع الجنسي بين الطلاب

117
00:18:23,084 --> 00:18:26,576
"في جامعة Colenso، أظهرت ميلووكي ...

118
00:18:28,667 --> 00:18:32,034
"... أن 70٪ فعلت في المساء.

119
00:18:33,292 --> 00:18:38,076
"29.9٪ بين اثنين وأربعة في فترة ما بعد الظهر.

120
00:18:40,042 --> 00:18:44,326
"و 0.1٪ خلال محاضرة عن أرسطو."

121
00:18:47,126 --> 00:18:50,484
أنا مندهش لسماع أن أرسطو هو على المنهج

122
00:18:50,584 --> 00:18:52,576
في ولاية ويسكونسن.

123
00:19:01,751 --> 00:19:04,742
"سائق الحافلة وجدت في السرير الطالب".

124
00:19:09,376 --> 00:19:12,909
ولكن تم العثور على أي شخص في السرير سائق الحافلة؟

125
00:19:18,626 --> 00:19:22,067
هل سبق لك سماع قصة سلفي نائب مدير الجامعة جونز

126
00:19:22,167 --> 00:19:23,867
وسلم نقال؟

127
00:19:25,917 --> 00:19:27,617
انها قصة غريبة.

128
00:19:31,251 --> 00:19:33,034
انها سوف يروق لك.

129
00:19:35,084 --> 00:19:38,484
عميد جونز وسيدته جيدة قرر يوم واحد

130
00:19:38,584 --> 00:19:40,826
لشراء نقال ...

131
00:20:18,751 --> 00:20:20,576
ستيفن!

132
00:20:23,001 --> 00:20:24,534
أهلا.

133
00:20:26,542 --> 00:20:28,609
لم أكن أعرف أن لك اثنين كان قد التقى.

134
00:20:28,709 --> 00:20:31,001
لدينا، ونحن لا؟

135
00:20:33,459 --> 00:20:34,984
القفز في.

136
00:20:35,084 --> 00:20:37,909
- أنا؟ - هيا. ونحن في طريقنا أعلى النهر.

137
00:20:38,709 --> 00:20:40,576
أنا...

138
00:24:04,834 --> 00:24:06,867
أنت تبدو كريمة جدا.

139
00:24:07,584 --> 00:24:09,026
أشعر الرطب.

140
00:24:09,126 --> 00:24:11,401
- أنت لا تبدو الرطب! - أنا لا تبدو الرطب؟

141
00:24:11,501 --> 00:24:15,201
بدا لا أحد في لك كما لو كنت الرطب. يعتقد انها كانت لكم العادي.

142
00:24:16,376 --> 00:24:19,701
انا اتقدم بالسن. لا تفهم؟ قديم.

143
00:24:20,626 --> 00:24:22,284
انها عضلاتي.

144
00:24:23,126 --> 00:24:25,151
العضلات.

145
00:24:25,251 --> 00:24:27,401
لا الحكم.

146
00:24:27,501 --> 00:24:31,567
لا حكم بعد. ذهب كل شئ. اختفت!

147
00:24:31,667 --> 00:24:34,034
أنا اعتقد 40 كان مقتبل العمر.

148
00:24:35,042 --> 00:24:37,067
أعني، II-wouldn't يقول كنت تتطلع القديم.

149
00:24:37,167 --> 00:24:39,201
كنت قد حصلت على ما زالت شخصية جيدة جدا.

150
00:24:40,376 --> 00:24:43,484
أقول لك ما، لماذا لا تفعل الاسكواش ساعة كل صباح؟

151
00:24:43,584 --> 00:24:46,109
هل العالم من الخير.

152
00:24:46,209 --> 00:24:49,859
إذا كنت ستعمل يكون مزارعا، لماذا بحق الجحيم أنت قراءة الفلسفة؟

153
00:24:49,959 --> 00:24:51,701
للتحدث مع الأبقار.

154
00:25:08,501 --> 00:25:11,651
أنه من الجيد معرفة لك. حقا، كما تعلمون.

155
00:25:11,751 --> 00:25:14,784
كنت لا السوء ل... مدرس الفلسفة.

156
00:25:16,167 --> 00:25:17,867
ليس لدي العديد من الأصدقاء.

157
00:25:18,917 --> 00:25:21,617
- هذا لأنك الأرستقراطي. - يا؟

158
00:25:22,542 --> 00:25:25,067
كان كل الأرستقراطيين أن تكون ...

159
00:25:25,167 --> 00:25:26,576
- ماذا؟ - قتل.

160
00:25:27,792 --> 00:25:30,401
طبعا. انهم الخالد.

161
00:25:39,167 --> 00:25:40,784
هل تحبها؟

162
00:25:42,209 --> 00:25:43,742
نعم فعلا.

163
00:25:45,959 --> 00:25:49,109
لماذا لا يتم إحضارها إلى بيتي لهذا اليوم؟

164
00:25:49,209 --> 00:25:50,742
يوم الأحد.

165
00:25:51,959 --> 00:25:53,234
رائعة.

166
00:25:53,334 --> 00:25:55,776
- تعال لتناول طعام الغداء. - رائع.

167
00:25:55,876 --> 00:25:57,784
- حسنا، سوف أطلب لها؟ - لا.

168
00:25:58,376 --> 00:26:00,076
لا، أنا سوف.

169
00:26:04,001 --> 00:26:05,992
وهذا قد يثير اهتمامك.

170
00:26:07,042 --> 00:26:09,826
أنه يعبر عن وجهة نظر مختلفة تماما.

171
00:26:10,292 --> 00:26:12,242
تشارلي قاعة. هل تعرفه؟

172
00:26:13,376 --> 00:26:16,067
- نعم، أعتقد ... - عالم الآثار.

173
00:26:16,167 --> 00:26:19,701
- نعم، لقد التقيت به. - يكتب الروايات أيضا.

174
00:26:20,667 --> 00:26:22,784
ويظهر على شاشات التلفزيون.

175
00:26:23,292 --> 00:26:25,992
- هل هو؟ - رجل شديد التنوع.

176
00:26:27,917 --> 00:26:31,326
اقرأها. أنا لا أفكر كثيرا في ذلك، ولكن كنت قد.

177
00:26:31,917 --> 00:26:33,451
هنا.

178
00:26:36,959 --> 00:26:38,492
شكر.

179
00:26:40,209 --> 00:26:43,734
تريد أن تأتي إلى منزلي يوم الاحد لتناول طعام الغداء؟

180
00:26:43,834 --> 00:26:45,742
من شأنه أن يكون جميل.

181
00:26:46,209 --> 00:26:48,776
يمكن أن تلتقي زوجتي والأطفال.

182
00:26:48,876 --> 00:26:50,442
نعم فعلا.

183
00:26:50,542 --> 00:26:52,742
ربما وليام قد تجلب لك.

184
00:26:54,001 --> 00:26:55,909
نعم فعلا!

185
00:27:03,792 --> 00:27:05,617
أنا أطلب منه.

186
00:27:40,251 --> 00:27:41,951
أهلا.

187
00:27:47,751 --> 00:27:49,451
و كيف حالك؟

188
00:27:50,126 --> 00:27:51,659
حسنا.

189
00:27:56,001 --> 00:27:58,826
- ما هي تصل إلى؟ - أوه، انهم جميعا الصحيح.

190
00:28:00,876 --> 00:28:03,442
هل كان لديك أي بقية مع كل هذا مضرب؟

191
00:28:03,542 --> 00:28:05,451
نعم فعلا.

192
00:28:07,042 --> 00:28:09,442
لقد سألت بعض الناس أكثر من يوم الاحد.

193
00:28:09,542 --> 00:28:11,067
غير أن كل الحق؟

194
00:28:11,167 --> 00:28:14,076
- ما الناس؟ - حسنا، ص تعلمون، وليام.

195
00:28:16,709 --> 00:28:20,617
أوه، و ... هذه الفتاة، آنا فون غراتس.

196
00:28:21,834 --> 00:28:24,526
- أنت تعرف، تلك الفتاة. - الأميرة؟

197
00:28:25,666 --> 00:28:27,326
نعم فعلا.

198
00:28:31,959 --> 00:28:33,992
انها صديقة وليام.

199
00:28:34,834 --> 00:28:36,742
حسنا، ما رأيك؟

200
00:28:37,501 --> 00:28:39,734
أنا لست جيدة جدا في خلط مع الملوك.

201
00:28:39,834 --> 00:28:42,734
حسنا، أنها ليست حقا أميرة. لا تكن سخيفا جدا!

202
00:28:42,834 --> 00:28:44,534
أنا لست سخيفة!

203
00:28:45,751 --> 00:28:47,992
فقط لتناول طعام الغداء، هذا كل شيء.

204
00:28:49,542 --> 00:28:51,659
يمكنني بسهولة وضع أجبرتها على الفرار.

205
00:28:56,417 --> 00:28:57,951
ماذا تفعل؟

206
00:28:58,917 --> 00:29:01,478
وضع على بلدي مبذل.

207
00:29:18,084 --> 00:29:21,617
تيد! كلاريسا! وقت الشاي!

208
00:30:02,834 --> 00:30:04,484
أب!

209
00:30:04,584 --> 00:30:07,534
- ماذا تفعلون هناك؟ - لعب.

210
00:30:09,251 --> 00:30:11,367
هيا. ينزل، طرزان.

211
00:30:12,584 --> 00:30:17,534
تحصل نفسك في أكثر الأماكن مستحيلة.

212
00:30:19,626 --> 00:30:21,242
هيا، يطير.

213
00:31:05,084 --> 00:31:06,992
مرحبا، أنا.

214
00:31:07,251 --> 00:31:09,567
- ويليام هنا؟ - انه في الداخل!

215
00:31:09,667 --> 00:31:11,609
آنا!

216
00:31:11,709 --> 00:31:13,659
نعم، قادمة!

217
00:31:14,792 --> 00:31:17,034
ما الذي تفعله هنا؟

218
00:31:17,667 --> 00:31:20,534
مجرد مرور، حتى ظننت أنني سوف تسقط في.

219
00:31:21,542 --> 00:31:23,992
- اجتياز؟ - نعم، مجرد مرور.

220
00:31:24,667 --> 00:31:27,492
فقط ... العائمة من قبل.

221
00:31:28,501 --> 00:31:29,859
مرحبا!

222
00:31:32,834 --> 00:31:34,576
هيا، تيد!

223
00:31:35,292 --> 00:31:36,951
هيا!

224
00:31:44,709 --> 00:31:46,576
هيا! ركلة ذلك!

225
00:31:48,209 --> 00:31:49,442
الطاير، هيا!

226
00:31:55,001 --> 00:31:57,117
- أهلا. - مرحبا، وليام.

227
00:31:58,001 --> 00:32:00,742
- هو تشارلي هنا. - نحن نعرف!

228
00:32:01,626 --> 00:32:04,367
- هل هو البقاء لتناول طعام الغداء؟ - طبعا.

229
00:32:07,376 --> 00:32:08,734
ماء.

230
00:32:08,834 --> 00:32:10,742
يمكنني أن أفعل أي شيء؟

231
00:32:22,792 --> 00:32:24,367
مرحبا!

232
00:32:51,126 --> 00:32:53,201
ماذا أكتب الآن؟

233
00:32:54,626 --> 00:32:56,409
رواية.

234
00:32:59,126 --> 00:33:01,076
أود أن كتابة رواية.

235
00:33:01,501 --> 00:33:04,401
- هل؟ - ولكن لا أستطيع.

236
00:33:04,501 --> 00:33:08,192
انها لعبة أطفال. كل ما تحتاجه هو نقطة انطلاق.

237
00:33:08,292 --> 00:33:09,692
- يا؟ - وهنا، على سبيل المثال.

238
00:33:09,792 --> 00:33:13,242
- أين؟ - هنا. في هذه الحديقة.

239
00:33:14,167 --> 00:33:16,492
ما نحن كل ما يصل إلى؟

240
00:33:18,167 --> 00:33:21,326
ونحن في طريقنا إلى جدة يوم الثلاثاء.

241
00:33:21,667 --> 00:33:23,817
أنت ذاهب لفترة طويلة؟

242
00:33:23,917 --> 00:33:26,159
ونحن في طريقنا لمدة ثلاثة أسابيع.

243
00:33:26,834 --> 00:33:28,984
يحدث مومياء لطفل، كما ترى.

244
00:33:29,084 --> 00:33:31,234
عندما كنت تريد الذهاب لانجاب طفل، كما ترى،

245
00:33:31,334 --> 00:33:33,359
كنت قد حصلت على الكثير من الراحة.

246
00:33:33,459 --> 00:33:35,201
طبعا.

247
00:33:38,209 --> 00:33:42,159
وصف لي ما نقوم به جميعا.

248
00:33:44,001 --> 00:33:46,034
وروزاليند الاستلقاء.

249
00:33:46,501 --> 00:33:48,409
ستيفن إزالة الأعشاب الضارة في الحديقة.

250
00:33:49,626 --> 00:33:51,451
آنا اتخاذ سلسلة ديزي.

251
00:33:52,376 --> 00:33:55,117
نحن ... بعد هذه المحادثة.

252
00:33:55,751 --> 00:33:59,492
جيد. ولكن بعد ذلك هل يمكن أن تذهب أبعد من ذلك.

253
00:34:00,584 --> 00:34:02,534
روزاليند حامل.

254
00:34:04,001 --> 00:34:09,034
ستيفن ... هو وجود علاقة غرامية مع فتاة في أكسفورد.

255
00:34:09,834 --> 00:34:13,317
انه بلغ من العمر حيث انه لا يمكن ابعاده الفتيات في جامعة أكسفورد.

256
00:34:13,417 --> 00:34:14,992
ماذا؟

257
00:34:15,417 --> 00:34:17,484
لكنه يشعر بالذنب، بطبيعة الحال.

258
00:34:17,584 --> 00:34:19,609
لذلك فهو يشكل قصة.

259
00:34:19,709 --> 00:34:21,609
ما القصة؟

260
00:34:21,709 --> 00:34:23,492
هذه القصة.

261
00:34:23,959 --> 00:34:25,742
عن ماذا تتحدث؟

262
00:34:28,459 --> 00:34:30,367
هذه الذباب رهيبة.

263
00:34:30,959 --> 00:34:33,034
الذباب؟ لا توجد أي الذباب!

264
00:34:35,084 --> 00:34:38,742
انهم الحصان الصقلي الذباب من كورسيكا.

265
00:34:43,209 --> 00:34:45,442
هل سمعت حديثنا؟

266
00:34:45,542 --> 00:34:47,409
نعم فعلا.

267
00:34:48,417 --> 00:34:49,951
نعم فعلا!

268
00:34:57,542 --> 00:34:58,984
خارج!

269
00:35:01,917 --> 00:35:03,734
اسرع!

270
00:35:03,834 --> 00:35:07,701
الصحيح. يا!

271
00:35:09,542 --> 00:35:11,284
آنا! هذا ملكي!

272
00:35:28,542 --> 00:35:30,576
لديك خدمة.

273
00:35:52,417 --> 00:35:54,451
- خطأ! - يا الهي!

274
00:36:09,251 --> 00:36:11,317
<i> Limonada! </ I>

275
00:36:14,751 --> 00:36:16,901
حسنا، سوف يمكنك البقاء لتناول العشاء؟

276
00:36:17,001 --> 00:36:18,817
- نعم فعلا. - في صحتك.

277
00:36:18,917 --> 00:36:21,817
وصلنا إلى رؤية روزاليند، وانها ترقد في كومة.

278
00:36:21,917 --> 00:36:24,109
- انت ماذا؟ - وقالت أنها ترقد في كومة!

279
00:36:24,209 --> 00:36:26,317
فكرت قلت أنها كانت أوريا هيب!

280
00:36:26,417 --> 00:36:28,284
هي، لكنها يكذب في واحد أيضا!

281
00:36:33,751 --> 00:36:35,567
ماذا تفعل؟

282
00:36:35,667 --> 00:36:37,451
صنع الشاي.

283
00:36:38,667 --> 00:36:41,326
لقد قمت للتو طلب منهم البقاء لتناول العشاء.

284
00:36:42,709 --> 00:36:44,409
طعام العشاء؟

285
00:36:45,167 --> 00:36:47,817
رقم العشاء.

286
00:36:47,917 --> 00:36:49,576
العشاء الباردة.

287
00:36:51,084 --> 00:36:52,992
هم البقاء؟

288
00:36:54,542 --> 00:36:56,159
لا اعرف.

289
00:36:56,584 --> 00:36:58,284
ولكن سأفعل ذلك.

290
00:36:58,959 --> 00:37:00,826
سأفعل العشاء.

291
00:37:01,334 --> 00:37:02,867
غلاية.

292
00:37:16,376 --> 00:37:19,276
هل لديك أي إخوة أو أخوات؟

293
00:37:19,376 --> 00:37:21,151
أخت واحدة.

294
00:37:21,251 --> 00:37:22,901
- هل هي جميلة؟ - جدا.

295
00:37:23,001 --> 00:37:24,567
تأتي في نزهة على الأقدام؟

296
00:37:24,667 --> 00:37:26,659
أنا مرتاح جدا.

297
00:37:38,167 --> 00:37:40,201
انها جميلة جدا هنا.

298
00:37:41,042 --> 00:37:42,659
نعم إنه كذلك.

299
00:37:47,459 --> 00:37:49,367
أعتقد أنني سأذهب في نزهة على الأقدام.

300
00:37:51,834 --> 00:37:53,826
سآتي أيضا.

301
00:38:38,709 --> 00:38:42,242
- هل أنت مغرم وليام؟ - لماذا تسأل؟

302
00:38:44,959 --> 00:38:47,367
وهناك العديد من المدرسات مثلك؟

303
00:38:50,959 --> 00:38:52,951
بالتاكيد لا.

304
00:39:21,667 --> 00:39:25,076
- العقل، وهناك بيت العنكبوت. - انها لن يؤذيني.

305
00:39:50,126 --> 00:39:52,201
يجب أن نعود الآن؟

306
00:39:54,542 --> 00:39:56,076
نعم فعلا.

307
00:40:11,542 --> 00:40:14,076
- يا مرحبا. - أهلا.

308
00:40:15,292 --> 00:40:16,817
كيف حالك؟

309
00:40:16,917 --> 00:40:18,284
غرامة.

310
00:40:19,334 --> 00:40:20,984
كيف لورا؟

311
00:40:21,084 --> 00:40:22,617
رائعة.

312
00:40:24,709 --> 00:40:26,492
كل الحق، كما تعلمون.

313
00:40:30,709 --> 00:40:32,492
أنا لا أعرف، حقا.

314
00:40:33,126 --> 00:40:35,034
أنا لم أرها.

315
00:40:36,001 --> 00:40:38,992
لقد كنت مشغولا جدا، كما تعلمون. شيء واحد وآخر.

316
00:40:41,376 --> 00:40:43,826
- أنت تبدو رهيبة. - أنا؟

317
00:40:45,376 --> 00:40:47,276
أشعر رائع.

318
00:40:47,376 --> 00:40:49,534
حسنا، هذا سوف يقتلك.

319
00:40:51,292 --> 00:40:53,026
هناك.

320
00:40:53,126 --> 00:40:55,492
اعرف.

321
00:41:02,042 --> 00:41:04,242
سوف البقاء لتناول العشاء؟

322
00:41:05,917 --> 00:41:09,067
أنا أحب ذلك، ولكن أنا لا أعرف عن وليام.

323
00:41:09,167 --> 00:41:11,034
وقال انه سوف البقاء.

324
00:41:26,042 --> 00:41:28,192
هل رأيت وليام؟

325
00:41:28,292 --> 00:41:30,034
لا.

326
00:41:42,459 --> 00:41:44,651
كيف حالك؟

327
00:41:44,751 --> 00:41:46,534
غرامة.

328
00:41:47,167 --> 00:41:49,076
ماذا تعني؟

329
00:41:51,917 --> 00:41:54,242
ماذا روزاليند تفكر في ذلك؟

330
00:41:56,042 --> 00:41:58,534
ماذا روزاليند التفكير في ماذا؟

331
00:42:00,126 --> 00:42:03,109
- هل رأيت آنا؟ - لا.

332
00:42:06,709 --> 00:42:09,942
- أنت البقاء لتناول العشاء، ليست لك؟ - نحن يجب أن يذهب.

333
00:42:10,042 --> 00:42:11,576
لقد رتبت كل ذلك.

334
00:43:12,376 --> 00:43:14,109
أين الاطفال؟

335
00:43:14,209 --> 00:43:16,526
انهم لا بعد الظهر. خرجوا لتناول الشاي.

336
00:43:16,626 --> 00:43:18,367
لم أكن أعرف ذلك.

337
00:43:18,876 --> 00:43:21,534
- كيف حال العشاء؟ - كدنا نصل.

338
00:43:27,376 --> 00:43:29,909
أوه، اعتقد انها ما يقرب من عشر سنوات.

339
00:43:34,917 --> 00:43:36,451
ويسكي؟

340
00:44:07,876 --> 00:44:09,409
في صحتك.

341
00:44:24,126 --> 00:44:26,284
من الذي اتخذ هذا الحساء؟

342
00:44:27,167 --> 00:44:29,159
لم أكن جعل أي الحساء.

343
00:44:30,834 --> 00:44:32,942
زوجتك.

344
00:44:33,042 --> 00:44:36,067
زوجتك الجميلة

345
00:44:36,167 --> 00:44:38,484
جعل هذا الحساء لعنة.

346
00:44:38,584 --> 00:44:40,701
كان الحساء جميلة!

347
00:44:42,501 --> 00:44:44,734
زوجتي جميلة جدا، غير أنها، روزاليند؟

348
00:44:44,834 --> 00:44:46,409
نعم فعلا.

349
00:44:48,626 --> 00:44:51,234
انها جميلة كما أن حساء.

350
00:44:51,334 --> 00:44:55,234
انها غنية وذكية وجميلة.

351
00:44:55,334 --> 00:44:58,159
ولدينا ثلاثة أطفال. لا ننسى ذلك.

352
00:44:58,876 --> 00:45:01,034
وقالت يفهمني و ...

353
00:45:02,501 --> 00:45:04,034
و؟

354
00:45:06,251 --> 00:45:11,276
ونحن جميعا أصدقاء قدامى، له ولزوجته ولي وزوجتي.

355
00:45:11,376 --> 00:45:13,076
لا ننسى ذلك.

356
00:45:14,667 --> 00:45:19,026
وكان أكثر نجاحا من لي لأنه يظهر على شاشات التلفزيون.

357
00:45:20,501 --> 00:45:23,651
- هل كنت تتحدث على شاشة التلفزيون؟ - ما رأيك أن أفعل؟

358
00:45:23,751 --> 00:45:25,067
بالعزف على الناي؟

359
00:45:25,167 --> 00:45:30,442
- عما تتحدث؟ - سمها ما شئت ... وسأتحدث عن ذلك.

360
00:45:30,542 --> 00:45:34,451
يتحدث ... عن الآثار ...

361
00:45:35,709 --> 00:45:37,026
علم التنجيم...

362
00:45:37,126 --> 00:45:41,067
الأنثروبولوجيا، sociolog ... sociologgigy ...

363
00:45:41,167 --> 00:45:42,909
علم الاجتماع.

364
00:45:45,834 --> 00:45:47,659
Codology.

365
00:45:50,334 --> 00:45:52,117
والجنس.

366
00:45:53,084 --> 00:45:54,534
في هذا النظام.

367
00:45:55,251 --> 00:45:57,576
انه يناسب المتوسط.

368
00:45:59,126 --> 00:46:02,117
تقصد، كنت أعتقد أنني لا تتناسب مع المتوسط؟

369
00:46:04,751 --> 00:46:07,534
أنها لن تسمح لك في غضون عشرة أميال من المتوسط!

370
00:46:10,626 --> 00:46:12,617
لدي موعد...

371
00:46:13,334 --> 00:46:15,742
مع المنتج الخاص بك ...

372
00:46:17,251 --> 00:46:18,609
الاسبوع القادم.

373
00:46:20,542 --> 00:46:21,901
مع المنتج الخاص بي؟

374
00:46:22,001 --> 00:46:23,659
منتج الخاص بك!

375
00:46:28,334 --> 00:46:32,076
- مع بيل سميث القديم؟ - ونحن في طريقنا إلى البيت الآن.

376
00:46:32,542 --> 00:46:33,901
وردا على سؤال لرؤيتي.

377
00:46:35,459 --> 00:46:39,276
كنت ... والذهاب الى الظهور في البرنامج التلفزيوني بلدي.

378
00:46:39,376 --> 00:46:41,359
وسأخوض كنت خارج المدينة، طفل.

379
00:46:42,917 --> 00:46:45,942
- ستيفن، وقال انه يريد أن حملة العودة. - من يفعل؟

380
00:46:46,042 --> 00:46:47,284
وليام!

381
00:46:48,126 --> 00:46:50,567
هل تسمعني؟ سوف تدفع لك المنزل.

382
00:46:51,599 --> 00:46:54,276
مستحيل! انه في حالة سكر!

383
00:46:54,376 --> 00:46:57,492
- أنا سوف تدفع. - أنت لم تكن قد حصلت على ترخيص.

384
00:46:58,292 --> 00:47:01,192
- ويليام، هل يمكنني قيادة السيارة؟ - لا، سيكون لديك للبقاء.

385
00:47:01,292 --> 00:47:03,067
وسوف تدفع.

386
00:47:03,167 --> 00:47:04,734
لكنا أفضل البقاء.

387
00:47:04,834 --> 00:47:07,067
- حسنا، أنا سوف تدفع! - لا، أنت لن!

388
00:47:07,167 --> 00:47:09,617
- حسنا، ثم تشارلي يمكن أن تدفع. - أوه، إلى الجحيم!

389
00:47:14,584 --> 00:47:15,942
انظر هنا.

390
00:47:16,042 --> 00:47:17,617
هيا، الصبي.

391
00:47:19,209 --> 00:47:21,117
كنت في حالة سكر قليلا.

392
00:47:22,417 --> 00:47:23,859
تستطيع البقاء.

393
00:47:23,959 --> 00:47:27,026
لماذا بحق الجحيم الدامي هل يريدون منا أن دموية البقاء كذلك؟

394
00:47:27,126 --> 00:47:28,784
تعال الآن.

395
00:47:44,751 --> 00:47:46,534
سوف إسمح لي؟

396
00:47:49,292 --> 00:47:51,326
لكن بطبيعة الحال، يا عزيزي زميل.

397
00:48:45,292 --> 00:48:46,951
انهم البقاء.

398
00:48:50,542 --> 00:48:54,492
الغرفة التي هو في الجميع؟

399
00:48:59,167 --> 00:49:01,159
كيف الجحيم ينبغي أن تعرف؟

400
00:49:08,459 --> 00:49:10,367
يوم رائع.

401
00:49:14,376 --> 00:49:16,651
إنه لمن دواعي سروري العظيم

402
00:49:16,751 --> 00:49:20,284
لمعرفة ان كنت تتمتع يومك معنا.

403
00:49:22,251 --> 00:49:23,784
تصبح على خير.

404
00:49:27,626 --> 00:49:29,326
تصبح على خير.

405
00:51:39,334 --> 00:51:40,951
آنا؟

406
00:52:35,709 --> 00:52:37,534
روزاليند.

407
00:52:42,084 --> 00:52:43,951
حبيبي.

408
00:52:44,584 --> 00:52:46,284
ماذا؟

409
00:52:49,126 --> 00:52:50,909
أحبك.

410
00:53:23,834 --> 00:53:25,701
استقبال.

411
00:53:26,709 --> 00:53:29,951
نعم، أرى. شكرا لك.

412
00:53:32,209 --> 00:53:34,151
أخشى السيد سميث غير موجود هنا.

413
00:53:34,251 --> 00:53:36,159
سترى السيد بيل؟

414
00:53:36,626 --> 00:53:38,734
إيه ... كل الحق.

415
00:53:38,834 --> 00:53:41,817
يمينا كما تذهب بها. رحلة واحدة وصولا الى الملحق.

416
00:53:41,917 --> 00:53:44,234
- انها الباب الخامس على اليسار. - شكرا لك.

417
00:53:44,334 --> 00:53:45,867
لن تخطئها.

418
00:54:30,376 --> 00:54:34,526
أهلا. أنا بيل. تذكرنى؟ أنا بيل.

419
00:54:34,951 --> 00:54:36,576
كنت حتى في جامعة أكسفورد.

420
00:54:37,001 --> 00:54:39,151
أوه، نعم، بطبيعة الحال. كيف حالك؟

421
00:54:39,251 --> 00:54:41,067
سوء بيل سميث. انه في المستشفى.

422
00:54:41,167 --> 00:54:44,192
- أنا آسف. - لقد حصلت على الذهاب لرؤية له. حصلت على هذا الملف؟

423
00:54:44,292 --> 00:54:47,367
- أنا لا أعرفه بالفعل. - أنت لا تعرف عنه؟

424
00:54:47,792 --> 00:54:49,651
ماذا كان يريد منك؟ هل تعرف؟

425
00:54:49,751 --> 00:54:51,984
- حسنا، أعتقد ... - هل ترى أي وقت مضى فرانشيسكا؟

426
00:54:52,084 --> 00:54:55,326
- من الذى؟ - فرانشيسكا. ابنة عميد ل.

427
00:54:56,792 --> 00:54:58,451
ابنة عميد.

428
00:55:01,459 --> 00:55:03,076
نعم فعلا.

429
00:55:04,084 --> 00:55:05,442
لا أنا لا.

430
00:55:05,542 --> 00:55:07,409
كنت تعرف لها بشكل جيد.

431
00:55:08,334 --> 00:55:10,151
لقد تزوجت منذ عدة سنوات.

432
00:55:10,251 --> 00:55:12,326
أحسنت.

433
00:55:14,501 --> 00:55:16,942
نعم فعلا. مشروع قانون كان يفكر احد منكم لوحة.

434
00:55:17,042 --> 00:55:19,151
لقد حصلت على رؤيته في دقيقة واحدة. انه مريض جدا.

435
00:55:19,251 --> 00:55:21,609
- ما هو الأمر مع بيل؟ - انه سيء ​​للغاية. انه في المستشفى.

436
00:55:21,709 --> 00:55:23,109
سكرتير السيد بيل ...

437
00:55:23,209 --> 00:55:25,109
اعتقد انه كان يفكر في لي ...

438
00:55:25,209 --> 00:55:28,234
وكان حق تماما الإطلاق أمس. كان لدينا شراب معا.

439
00:55:28,334 --> 00:55:31,192
- أنا لا أصدق ذلك. - أنا لا أعرف ما هي خططه.

440
00:55:31,292 --> 00:55:32,692
ماذا حدث له؟

441
00:55:32,792 --> 00:55:35,442
ربما أستطيع أن أخبركم. سقط الليلة الماضية.

442
00:55:35,542 --> 00:55:39,151
انظروا، لماذا لا يأتي ورؤيته؟ انا ذاهب الى هناك الآن لرؤيته.

443
00:55:39,251 --> 00:55:41,859
- في أي وقت أنت ذاهب؟ - انا ذاهب الآن.

444
00:55:41,959 --> 00:55:45,026
حسنا. عذرا عن كل هذا. إعطاء حبي فرانشيسكا.

445
00:55:45,126 --> 00:55:47,526
- أنا لم أراها. - هل أنت ذاهب الفور؟

446
00:55:47,626 --> 00:55:49,242
انا ذاهب على الفور! الآن!

447
00:56:05,376 --> 00:56:07,534
<i> مرحبا؟ </ I>

448
00:56:12,084 --> 00:56:13,617
<i> مرحبا؟ </ I>

449
00:56:18,751 --> 00:56:20,534
<i> مرحبا؟ </ I>

450
00:56:27,917 --> 00:56:29,492
فرانشيسكا؟

451
00:56:46,459 --> 00:56:49,742
<i> كنت في حمام بلدي عندما كنت اتصل هاتفيا. </ I>

452
00:57:07,751 --> 00:57:11,367
<i> أنت لم تتغير على الإطلاق. لا على الإطلاق. </ I>

453
00:57:14,751 --> 00:57:16,701
<i> رائع أن أراك. </ I>

454
00:57:25,667 --> 00:57:28,117
<i> كنت في حمام بلدي عندما كنت اتصل هاتفيا. </ I>

455
00:57:31,542 --> 00:57:35,951
<i> حسنا، يجب أن يكون ... عشر سنوات؟ </ I>

456
00:57:50,751 --> 00:57:52,492
<i> عشر سنوات؟ </ I>

457
00:57:54,251 --> 00:57:55,992
<i> لا يمكن أن يكون. </ I>

458
00:57:57,501 --> 00:57:59,242
<i> لا يمكن أن يكون. </ I>

459
00:58:01,751 --> 00:58:03,451
<i> يجب أن يكون. </ I>

460
00:58:04,626 --> 00:58:06,367
<i> ويجب أن يكون. </ I>

461
00:58:07,626 --> 00:58:09,451
<i> و. </ I>

462
00:58:24,917 --> 00:58:27,326
<i> أنت لا تبدو يوميا السن. </ I>

463
00:58:30,709 --> 00:58:34,159
<i> أوه، حقا؟ أنا عشر سنوات القديمة. </ I>

464
00:58:56,501 --> 00:58:58,284
<أنا> كيف لزوجتك؟ </ I>

465
00:59:15,792 --> 00:59:19,076
<i> انها ثوبا جميلا ومعطفا جميلا. </ I>

466
00:59:20,542 --> 00:59:22,201
<i> أنت تبدو رائعة. </ I>

467
00:59:58,417 --> 01:00:01,576
<i> أنا في أبحاث المستهلكين. هل تعلم؟ </ I>

468
01:00:06,792 --> 01:00:08,201
<i> إنها رائعة. </ I>

469
01:00:12,709 --> 01:00:16,701
<i> هل تذكر تلك الأوقات في السيارة؟ أليس كذلك؟ </ I>

470
01:00:17,584 --> 01:00:19,451
<i> حسنا، أليس كذلك؟ </ I>

471
01:00:28,626 --> 01:00:30,951
<i> بالطبع أتذكر. </ I>

472
01:00:32,626 --> 01:00:34,409
<i> أتذكر. </ I>

473
01:00:52,167 --> 01:00:56,617
<i> أنا من المفترض أن تكون على نظام غذائي. أنا أيضا من الدهون. </ I>

474
01:01:00,459 --> 01:01:02,817
<i> حتى ذلك الحين لديك ثلاثة؟ </ I>

475
01:01:02,917 --> 01:01:06,534
<i> ثلاثة أطفال. حسن كريمة! </ I>

476
01:01:09,959 --> 01:01:11,951
<i> أنت وليس الدهون. </ I>

477
01:01:14,834 --> 01:01:16,784
<i> أنا سعيد للغاية. </ I>

478
01:01:20,834 --> 01:01:22,784
<i> حياتي سعيدة. </ I>

479
01:01:43,042 --> 01:01:44,742
<i> هل لديك I تغير؟ </ I>

480
01:01:48,042 --> 01:01:50,117
<i> أنت نفسها. </ I>

481
01:01:52,084 --> 01:01:54,242
<i> ونفس الشيء كما كنت؟ </ I>

482
01:01:55,834 --> 01:01:58,784
<i> والشيء نفسه كما كنت وقتها؟ </ I>

483
01:02:03,167 --> 01:02:05,034
<i> الشيء نفسه. </ I>

484
01:03:29,667 --> 01:03:31,451
أهلا.

485
01:03:46,834 --> 01:03:48,867
لقد جئت للتو من لندن.

486
01:03:50,001 --> 01:03:51,534
اعرف.

487
01:03:54,709 --> 01:03:56,992
لرؤية الناس التلفزيون.

488
01:03:59,376 --> 01:04:00,992
لم تراهم؟

489
01:04:08,876 --> 01:04:10,742
انا جائع-

490
01:04:44,084 --> 01:04:46,326
انا ذاهب الى صنع العجة.

491
01:04:47,626 --> 01:04:49,701
نحن لا نريد أي.

492
01:04:54,251 --> 01:04:56,276
يجب أطبخ؟

493
01:04:56,376 --> 01:04:57,909
هل تستطيع؟

494
01:05:05,292 --> 01:05:07,201
أعطني سيجارة.

495
01:05:13,417 --> 01:05:15,192
انا كتبت لك.

496
01:05:15,292 --> 01:05:17,859
والرسالة هي في القاعة. لم تحصل عليه.

497
01:05:17,959 --> 01:05:19,701
غادرت في وقت مبكر.

498
01:05:21,084 --> 01:05:22,742
الحصول على هذه الرسالة.

499
01:05:46,376 --> 01:05:48,034
ذلك هو.

500
01:05:50,084 --> 01:05:51,742
آخر واحد بالنسبة لك.

501
01:05:52,626 --> 01:05:54,367
من زوجتي.

502
01:05:56,292 --> 01:05:58,117
رسالة شخصية.

503
01:05:59,042 --> 01:06:01,242
من بلدها لك.

504
01:06:03,167 --> 01:06:04,701
افتحه.

505
01:06:23,542 --> 01:06:25,367
دي دا، دي دا، دي دا، دي دا ...

506
01:06:34,501 --> 01:06:37,409
"لذلك أنا فقط أريد أن أتوسل إليكم أن الوقت ...

507
01:06:39,376 --> 01:06:42,826
"... لا يزال يجري التفاهم، متعاطف، وهلم جرا ...

508
01:06:43,626 --> 01:06:45,567
"... كنت لا تظهر بالضرورة له

509
01:06:45,667 --> 01:06:48,367
"كنت أعتقد أنه هو الشيء العظيم في حياته.

510
01:06:49,501 --> 01:06:53,067
"قد تلمح حتى إن عاجلا أو آجلا،

511
01:06:53,167 --> 01:06:55,242
"عليك أن تكون بالملل حتى الموت على أيدي لها.

512
01:06:56,042 --> 01:06:57,609
"أعتقد هذا، بطبيعة الحال،

513
01:06:57,709 --> 01:07:00,867
"ولكن بطبيعة الحال أنا في موقف خاطئ حتى التلميح.

514
01:07:01,917 --> 01:07:03,451
"انا دائما...

515
01:07:05,042 --> 01:07:10,451
"... تساءلت ما هذا سيكون مثل إذا وعندما حدث ما حدث.

516
01:07:12,084 --> 01:07:14,367
واضاف "لكن يجب أن أقول أنه يدق كل شيء.

517
01:07:16,334 --> 01:07:18,201
"الحب، لورا.

518
01:07:19,917 --> 01:07:25,242
"PS، لا أقول أنني كتبت هذا بحق السماء".

519
01:07:37,626 --> 01:07:40,317
أعتقد أنك لا تريد أي.

520
01:07:40,417 --> 01:07:43,326
- لم أكن. - ثم لماذا أنت أكله؟

521
01:07:44,792 --> 01:07:47,284
تمانع في الأعمال التجارية الخاصة بك لعنة الدموي!

522
01:10:23,167 --> 01:10:26,067
- ماذا تفعل؟ - ترتيب السرير.

523
01:10:26,167 --> 01:10:29,442
لا حاجة للقيام بذلك. امرأة تأتي في كل صباح.

524
01:10:29,542 --> 01:10:30,984
أستطيع فعلها.

525
01:10:31,084 --> 01:10:32,742
اتركه!

526
01:10:34,292 --> 01:10:35,826
من فضلك.

527
01:10:58,584 --> 01:11:00,117
أهلا؟

528
01:11:01,001 --> 01:11:02,909
أهلا؟ نعم فعلا؟

529
01:11:03,876 --> 01:11:06,534
هذا هو الإيهان 146.

530
01:11:07,834 --> 01:11:09,359
نحن ذاهبون.

531
01:11:09,459 --> 01:11:10,867
نعم فعلا.

532
01:11:11,542 --> 01:11:15,567
سيارة اجره. الآن! للذهاب إلى أكسفورد.

533
01:11:15,667 --> 01:11:17,784
كنت قد تبقى كذلك.

534
01:11:19,292 --> 01:11:22,776
- انها متأخرة جدا. - على الفور، OK؟

535
01:11:22,876 --> 01:11:24,409
الى اللقاء.

536
01:11:25,542 --> 01:11:27,451
آنا؟

537
01:11:31,709 --> 01:11:33,451
لقد حصلت على سيارة أجرة.

538
01:11:37,584 --> 01:11:39,201
انها في طريقها.

539
01:11:42,001 --> 01:11:44,201
أغلقت الباب، في سبيل الله.

540
01:11:53,001 --> 01:11:56,067
لقد كانت فكرة لها. وقالت إنها تعرف روزاليند كان بعيدا.

541
01:11:56,167 --> 01:11:58,942
وقالت كنت لا تمانع.

542
01:11:59,042 --> 01:12:01,067
أنا لا أمانع.

543
01:12:01,167 --> 01:12:03,201
لا علاقة معي.

544
01:12:04,292 --> 01:12:06,242
انها بيت الدموي الخاص بك!

545
01:12:11,417 --> 01:12:14,617
على أي حال، لقد كتبت لك.

546
01:12:16,459 --> 01:12:18,617
لم تحصل على الرسالة لعنة.

547
01:12:20,084 --> 01:12:22,117
- متى بدأت؟ - ماذا؟

548
01:12:24,001 --> 01:12:26,909
منذ أسابيع. أسابيع.

549
01:12:30,959 --> 01:12:33,451
كنا نذهب إلى غرفتها في فترة ما بعد الظهر.

550
01:12:34,709 --> 01:12:38,034
لم يكن لدينا حتى قفل على الباب. أي شخص يمكن أن يأتي في.

551
01:12:38,751 --> 01:12:40,534
شخص لم تأتي في وقت واحد.

552
01:12:41,001 --> 01:12:42,534
فتاة.

553
01:12:43,084 --> 01:12:44,701
هل يمكنك أن تتخيل؟

554
01:12:46,417 --> 01:12:49,201
على أي حال، أنا النوم في الكلية معظم الوقت.

555
01:12:49,917 --> 01:12:51,784
لا أستطيع أن يأخذها هناك، هل يمكنني ذلك؟

556
01:12:56,042 --> 01:12:58,242
أين يمكنني عنة تأخذ جيدا لها؟

557
01:13:04,209 --> 01:13:07,617
اعتقدت أنها كانت ويليام ... الأصدقاء المقربين.

558
01:13:08,167 --> 01:13:12,117
هم. انهم مجرد أصدقاء. لا يعني شيئا.

559
01:13:16,459 --> 01:13:18,492
أنها ليست عاهرة.

560
01:13:28,751 --> 01:13:30,826
أنا لا أعرف ماذا أفعل، كنت انظر.

561
01:13:34,251 --> 01:13:36,492
أنا لا يمكن أن يكون كافيا لها.

562
01:13:50,792 --> 01:13:53,117
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

563
01:14:07,709 --> 01:14:09,284
أين سيارتك؟

564
01:14:11,542 --> 01:14:13,367
لورا حصلت عليه.

565
01:14:14,876 --> 01:14:17,234
وسوف نرى روزاليند غدا في والدتها.

566
01:14:17,334 --> 01:14:20,401
وانا ذاهب الى منزل وليام. لقد وجهت الدعوة إلى أسفل.

567
01:14:20,501 --> 01:14:22,617
يمكنك جلب لها هنا في نهاية الأسبوع.

568
01:14:25,001 --> 01:14:26,534
شكر.

569
01:14:31,001 --> 01:14:32,701
انها الأطفال، كما ترى.

570
01:14:34,001 --> 01:14:35,784
أنا أبدا هناك.

571
01:14:37,792 --> 01:14:39,567
انهم في عداد المفقودين لي.

572
01:14:39,667 --> 01:14:41,817
انتظار سيارة أجرة المفضل

573
01:14:41,917 --> 01:14:43,451
القادمة!

574
01:14:48,167 --> 01:14:50,409
هذا هو مبذل الخاص بك.

575
01:14:59,334 --> 01:15:01,492
- هل لي أن أسألك سؤالا؟ - ماذا؟

576
01:15:02,084 --> 01:15:03,734
كيف تحصل في هذه الليلة؟

577
01:15:03,834 --> 01:15:05,359
من خلال نافذة مرحاض.

578
01:15:05,459 --> 01:15:07,442
كنت قديما بعض الشيء لذلك، ليست لك؟

579
01:15:07,542 --> 01:15:10,242
- نعم انا. - ها هي المفتاح.

580
01:15:16,001 --> 01:15:17,534
شكر.

581
01:15:21,126 --> 01:15:22,867
سؤال اخر.

582
01:15:26,667 --> 01:15:28,242
ماذا؟

583
01:15:28,876 --> 01:15:32,534
مشاركة يلة الأحد، عند كل بقيت ...

584
01:15:33,251 --> 01:15:35,076
لم تنام معها هنا؟

585
01:15:36,042 --> 01:15:37,742
طبعا فعلت.

586
01:15:42,334 --> 01:15:44,151
هل رأيت أحدا في لندن؟

587
01:15:44,251 --> 01:15:45,784
لا.

588
01:15:46,584 --> 01:15:49,109
ما حدث عن الناس التلفزيون؟

589
01:15:49,209 --> 01:15:51,576
لا شى. لم يكن أي خير.

590
01:15:53,959 --> 01:15:55,984
تبدو رائعا.

591
01:15:56,084 --> 01:15:58,159
اشعر به. أشعر كبيرة.

592
01:16:03,001 --> 01:16:05,534
- أتمنى أن تبقى. - اذا يمكنني.

593
01:16:06,626 --> 01:16:09,567
ومع ذلك، سيكون لديك وقتا طيبا في منزل وليام، لن لك؟

594
01:16:09,667 --> 01:16:11,867
مع كل تلك اللوردات والسيدات.

595
01:16:14,126 --> 01:16:16,159
ما الأمر؟

596
01:16:39,959 --> 01:16:42,484
- مرحبا، لورا. - مرحبا، ستيفن.

597
01:16:42,584 --> 01:16:45,484
كان الباب مفتوحا. كيف حالك؟

598
01:16:45,584 --> 01:16:47,367
غرامة.

599
01:16:48,626 --> 01:16:50,242
ماذا تفعل؟

600
01:16:52,501 --> 01:16:54,576
من تشارلي ليس هنا.

601
01:16:56,417 --> 01:16:58,284
حصلت على رسالتكم.

602
01:16:59,251 --> 01:17:01,242
أنا مجرد القيام الحديقة.

603
01:17:04,751 --> 01:17:06,826
عندما عدت من لندن ...

604
01:17:08,501 --> 01:17:10,442
كان تشارلي وآنا هناك.

605
01:17:10,542 --> 01:17:12,484
تشارلي وآنا؟

606
01:17:12,584 --> 01:17:14,317
نعم.

607
01:17:14,417 --> 01:17:16,742
معا في المنزل؟

608
01:17:18,417 --> 01:17:21,367
كنت ... عدت متأخرا بعض الشيء في حالة سكر.

609
01:17:22,667 --> 01:17:24,701
ذهلت.

610
01:17:25,334 --> 01:17:27,234
لماذا كنتم في حالة سكر؟

611
01:17:27,334 --> 01:17:29,651
أوه، تناولت العشاء مع فرانشيسكا.

612
01:17:29,751 --> 01:17:32,484
تتذكر. تتذكر فرانشيسكا؟

613
01:17:32,584 --> 01:17:33,984
نعم فعلا.

614
01:17:34,084 --> 01:17:35,867
أنا فقط قدم لها خاتما، كما تعلمون.

615
01:17:36,334 --> 01:17:37,909
كان لطيفا جدا.

616
01:17:41,001 --> 01:17:43,117
انه ينام معها، هو؟

617
01:17:44,501 --> 01:17:46,026
من الذى؟

618
01:17:46,126 --> 01:17:48,276
تشارلي. مع آنا.

619
01:17:48,376 --> 01:17:49,776
نعم بالطبع.

620
01:17:49,876 --> 01:17:51,776
كيف للشفقة!

621
01:17:51,876 --> 01:17:54,776
- ماذا تعني؟ - ضعف، غبي، الرجل العجوز.

622
01:17:54,876 --> 01:17:58,326
- انه ليس من العمر! - قيط غبي!

623
01:18:01,792 --> 01:18:03,534
لا أعرف لورا؟

624
01:18:04,917 --> 01:18:06,442
نعم فعلا.

625
01:18:06,542 --> 01:18:08,784
وماذا عن الأطفال؟ وقد قال لهم؟

626
01:18:13,417 --> 01:18:16,492
- هل تريد مني الحضور؟ - نعم فعلا.

627
01:18:17,084 --> 01:18:20,359
انها مجرد أن أحاول أن أقول لك.

628
01:18:20,459 --> 01:18:22,451
هل تريد بعض القهوة؟

629
01:18:23,334 --> 01:18:25,451
لا، أنا لا أريد أي القهوة.

630
01:18:28,459 --> 01:18:29,992
استمع...

631
01:18:31,626 --> 01:18:33,367
هذا، وهذا الشيء ...

632
01:18:35,584 --> 01:18:37,367
ب-لا شيء.

633
01:18:38,376 --> 01:18:40,867
انها سوف جميع FFF ... تقع الشقة.

634
01:18:42,501 --> 01:18:44,701
ويقول انه في الحب معها.

635
01:18:45,251 --> 01:18:48,951
الحب. الجميع يعتقد انهم في الحب.

636
01:18:49,751 --> 01:18:51,867
هل؟

637
01:18:52,251 --> 01:18:56,151
أنا قد سمعت أبدا من أي شيء الدموي حتى صبياني، عاديا جدا!

638
01:18:56,251 --> 01:18:57,942
ما هو تافه حول هذا الموضوع؟

639
01:18:58,042 --> 01:19:00,317
الفقيرة، الكلبة الصغيرة الغبية.

640
01:19:00,417 --> 01:19:03,109
كنت فقط يدعو الناس أغبياء. ما هي الفائدة من ...؟

641
01:19:03,209 --> 01:19:06,451
حسنا، هم. باستثناء لورا.

642
01:19:07,167 --> 01:19:09,159
انها غبية جدا.

643
01:19:11,167 --> 01:19:13,326
كنت مرمي بها، وآمل.

644
01:19:16,834 --> 01:19:20,159
- لا تقلق بشأن هذا. - أنالست.

645
01:19:23,501 --> 01:19:27,034
اعتقد انني سوف البوب ​​وانظر لورا. انها في طريقي.

646
01:19:27,501 --> 01:19:29,201
يعطيها حبي.

647
01:19:32,126 --> 01:19:35,192
أردت أن يجتمع والدك. أنا اسف.

648
01:19:35,292 --> 01:19:38,817
آنا كانت نازلة ولكن انها حصلت على بعض من عائلتها على أو شيء من هذا.

649
01:19:40,501 --> 01:19:43,151
لم يسبق لي الشكر لكم لتقديم لنا.

650
01:19:43,251 --> 01:19:44,867
لم أكن.

651
01:19:52,626 --> 01:19:55,034
لم كنت من أي وقت مضى لعبت هذه اللعبة من قبل؟

652
01:19:56,501 --> 01:19:58,151
لا.

653
01:19:58,251 --> 01:20:01,234
التقليد. نحن جميعا لعبته في المدرسة.

654
01:20:02,792 --> 01:20:05,034
سوف تستمتع به. انه ممتع.

655
01:20:08,501 --> 01:20:10,576
هذه هي الكرة. هل ترى؟

656
01:20:13,501 --> 01:20:15,617
أعتقد أن عليك أن تذهب لإحراز هدف.

657
01:20:17,292 --> 01:20:20,034
- أين هي؟ - داون هناك عن طريق هذا الباب.

658
01:20:39,667 --> 01:20:42,234
لدي شعور غريب أن هذه هي لعبة القاتلة.

659
01:20:42,334 --> 01:20:44,034
على الإطلاق.

660
01:20:45,834 --> 01:20:48,784
أليس صحيحا أن كل الأرستقراطي يريد أن يموت؟

661
01:20:53,001 --> 01:20:54,617
أنا لا.

662
01:20:57,876 --> 01:20:59,234
ماذا أفعل في الهدف؟

663
01:20:59,334 --> 01:21:01,034
دفاع عنها.

664
01:21:01,626 --> 01:21:03,951
- كيف؟ - أي بالطريقة التي تريدها.

665
01:21:07,126 --> 01:21:09,276
- لا أستطيع مجرد مشاهدة؟ - لا.

666
01:21:09,376 --> 01:21:12,192
كنت ضيف المنزل. يجب أن تقوم به.

667
01:21:12,292 --> 01:21:14,442
فقط كبار السن من الرجال ووتش.

668
01:21:14,542 --> 01:21:16,117
والسيدات.

669
01:23:43,876 --> 01:23:46,151
- أنت تريد واحدة؟ - لا، شكرا لك، نائب مدير الجامعة. لا.

670
01:23:46,251 --> 01:23:49,692
- لا تدخن؟ - أنبوب.

671
01:23:51,523 --> 01:23:53,394
هيا!

672
01:23:54,584 --> 01:23:56,284
ومره اخرى!

673
01:23:58,501 --> 01:23:59,951
هيا!

674
01:24:19,584 --> 01:24:21,201
Owzat ؟!

675
01:24:41,667 --> 01:24:43,284
الحظ الثابت.

676
01:24:52,042 --> 01:24:54,992
انه حقا هو رياضي رائع، هذا الفتى.

677
01:24:56,584 --> 01:24:58,359
نعم فعلا.

678
01:24:58,459 --> 01:25:00,159
انه طبيعي.

679
01:25:01,084 --> 01:25:02,567
ذلك الولد.

680
01:25:02,667 --> 01:25:05,159
كنت جيدة جدا نفسي. أنا...

681
01:25:05,709 --> 01:25:09,451
ولكن ليس تماما في نفس الفئة. ستيفن، كانت أي خير لكم؟

682
01:25:10,084 --> 01:25:11,534
لا.

683
01:25:24,417 --> 01:25:28,492
I ... رأى فرانشيسكا عندما كنت في لندن.

684
01:25:32,167 --> 01:25:34,034
ابنتك.

685
01:25:35,042 --> 01:25:37,617
- كيف حالها؟ - جيد جدا.

686
01:25:38,292 --> 01:25:40,234
وقالت انها ارسلت لك حبها.

687
01:25:41,641 --> 01:25:44,051
يرجى إعطاء الألغام لها عند رؤيتها مرة أخرى.

688
01:25:46,167 --> 01:25:48,609
أوه، أنا لا أعرف متى يجب رؤيتها مرة أخرى.

689
01:26:46,334 --> 01:26:47,867
أهلا.

690
01:26:49,959 --> 01:26:51,742
أهلا.

691
01:26:53,459 --> 01:26:55,026
أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع سعيدة؟

692
01:26:55,126 --> 01:26:58,326
نعم فعلا. شكرا لحسن ضيافتك.

693
01:27:02,376 --> 01:27:04,242
أنا تزوجت.

694
01:27:07,876 --> 01:27:11,159
يا. الى من؟

695
01:27:11,751 --> 01:27:13,284
وليام.

696
01:27:20,042 --> 01:27:21,951
وقلت له؟

697
01:27:27,667 --> 01:27:29,659
حسنا، تهانينا.

698
01:27:32,292 --> 01:27:35,367
وأتساءل عما إذا كنت يمكن أن نقول تشارلي بالنسبة لي.

699
01:27:38,584 --> 01:27:40,576
سوف اسمحوا لي أن أعرف ما يقول؟

700
01:27:43,084 --> 01:27:44,734
أهلا.

701
01:27:47,709 --> 01:27:49,901
- اتلعبت صح. - شكر!

702
01:27:50,001 --> 01:27:52,692
انظروا، أريد أن يأتي وأراك. لديك كلمة معك.

703
01:27:52,792 --> 01:27:55,484
يمكن جئت هذه الليلة بعد هذا الحزب؟ أنه سوف يكون متأخرا بعض الشيء.

704
01:27:55,584 --> 01:27:58,992
- نعم بالتأكيد. ما المشكلة؟ - لا مشكلة. لا مشكلة على الإطلاق.

705
01:28:00,251 --> 01:28:02,942
- أنت قادم؟ - أنا لا أريدها!

706
01:28:03,042 --> 01:28:05,526
أريد حديث رجل لرجل!

707
01:28:05,626 --> 01:28:09,359
حسنا، يمكن أن نتحدث فيه انها في السرير. لا تستطيع أن تنام في غرفة الغيار.

708
01:28:09,459 --> 01:28:11,817
- لا يمكن لك؟ - سيكون هذا لطيفا.

709
01:28:11,917 --> 01:28:13,784
حسنا. سنرى لاحقا. هيا!

710
01:30:07,292 --> 01:30:09,076
كل شيء على ما يرام.

711
01:30:52,667 --> 01:30:54,442
لم يعرف أحد كنتم معه؟

712
01:31:00,584 --> 01:31:03,242
يمكن أن تسمع، لا يمكن لك؟

713
01:31:51,167 --> 01:31:54,034
لم يعرف أحد أنك سوف تأتي هنا معه؟

714
01:31:58,501 --> 01:32:01,609
وكان من المفترض أن أسقطت قبالة لكم في غرفتك؟

715
01:32:06,709 --> 01:32:08,784
هو ميت.

716
01:32:17,417 --> 01:32:19,242
هل كان لديك وقوع حادث.

717
01:32:20,542 --> 01:32:22,201
هل تحطمت.

718
01:32:26,584 --> 01:32:28,867
كنت تقود، لم تكن أنت؟

719
01:33:42,001 --> 01:33:43,951
شخص ما قد أراك.

720
01:35:16,959 --> 01:35:18,576
الصحيح.

721
01:35:33,167 --> 01:35:34,992
حقيبة يدك.

722
01:35:51,417 --> 01:35:53,359
أهلا؟

723
01:35:53,459 --> 01:35:54,992
نعم فعلا.

724
01:35:56,209 --> 01:35:58,234
أوه، هل؟

725
01:35:58,334 --> 01:36:00,701
أوه، كنت نائما. أنا ... لم أسمع ذلك.

726
01:36:04,751 --> 01:36:06,284
نعم فعلا.

727
01:36:10,459 --> 01:36:12,242
فهمت.

728
01:36:13,376 --> 01:36:15,117
انها كل الحق.

729
01:36:16,376 --> 01:36:17,909
نعم فعلا.

730
01:36:18,459 --> 01:36:21,867
إيه ... IIII'll أرتدي ملابسي على الفور، والحصول على ... الحصول على.

731
01:36:24,001 --> 01:36:25,534
شكرا لك.

732
01:36:26,501 --> 01:36:28,034
شكرا لك.

733
01:36:29,917 --> 01:36:32,784
أوه، III'm آسف أن الثاني لم يسمع ر ...

734
01:37:11,126 --> 01:37:12,992
لا أحد يراك.

735
01:37:58,334 --> 01:38:02,034
أنها اتصلت لك. لم تكن هناك.

736
01:38:02,876 --> 01:38:04,992
كنت نائما. لم أسمع.

737
01:38:06,376 --> 01:38:08,317
وقال انه لا يستطيع التنفس.

738
01:38:08,417 --> 01:38:11,326
من الصعب بالنسبة له للتنفس. هل رأيت؟

739
01:38:12,709 --> 01:38:14,617
لكنه يتنفس.

740
01:38:14,917 --> 01:38:16,826
انهم مساعدته.

741
01:38:19,292 --> 01:38:22,492
- هو لم يمت؟ - لا.

742
01:38:34,084 --> 01:38:35,784
ستيفن!

743
01:38:37,584 --> 01:38:39,242
ستيفن؟

744
01:38:45,751 --> 01:38:48,742
إيه ... سمعت عن وليام.

745
01:38:51,376 --> 01:38:53,151
هل وجدت له.

746
01:38:53,251 --> 01:38:54,826
نعم فعلا.

747
01:38:57,542 --> 01:38:59,409
فهل تعلم؟

748
01:39:01,334 --> 01:39:03,117
لا اعرف.

749
01:39:05,792 --> 01:39:07,784
كان يجب أن يكون فظيعا بالنسبة لك.

750
01:39:12,667 --> 01:39:16,326
انظروا، يمكنك ترك هذا بالنسبة لي، إذا أردت.

751
01:39:17,792 --> 01:39:20,451
رقم ومن كل الحق.

752
01:39:36,459 --> 01:39:38,117
آنا؟

753
01:39:54,417 --> 01:39:56,034
ماذا تفعل؟

754
01:40:01,542 --> 01:40:04,067
- كنت قد سمعت ما حدث؟ - نعم فعلا.

755
01:40:04,167 --> 01:40:05,784
آسف.

756
01:40:07,459 --> 01:40:08,859
ماذا حدث؟ هل كان في حالة سكر؟

757
01:40:08,959 --> 01:40:11,867
يقولون كان هناك ويسكي في جميع أنحاء السيارة. كان هناك؟

758
01:40:13,167 --> 01:40:15,034
لم أتبين.

759
01:40:16,709 --> 01:40:18,576
ولكن هل وجدت له.

760
01:40:24,334 --> 01:40:26,367
كيف سمعت عن ذلك؟

761
01:40:29,459 --> 01:40:31,734
ماذا تفعل؟ لماذا أنت التعبئة؟

762
01:40:31,834 --> 01:40:34,326
انا ذاهب الي البيت.

763
01:40:37,251 --> 01:40:38,784
لماذا ا؟

764
01:40:41,542 --> 01:40:43,492
لماذا أنت ذاهب المنزل؟

765
01:40:44,209 --> 01:40:46,192
كانوا في طريقهم لتكون متزوجة.

766
01:40:46,292 --> 01:40:48,942
- القمامة! - قال لي.

767
01:40:49,042 --> 01:40:52,409
انها هراء! انظروا، أنا أعلم أنه ...

768
01:40:53,667 --> 01:40:55,442
رهيب ولكن ...

769
01:40:55,542 --> 01:40:57,617
ليس هناك سبب لتتمكن من العودة إلى ديارهم.

770
01:41:01,709 --> 01:41:03,951
لماذا لا يتركها وحدها؟

771
01:41:18,626 --> 01:41:22,242
كيف انها لم تسمع عن ذلك؟ لقد سمعت للتو عن ذلك من وكيل الجامعة.

772
01:41:24,001 --> 01:41:25,576
استيقظ.

773
01:41:28,376 --> 01:41:32,317
أنا لم أنم. آسف.

774
01:41:32,417 --> 01:41:33,951
انا متعب قليلا.

775
01:41:38,917 --> 01:41:40,442
ما هي المسألة معها؟

776
01:41:40,542 --> 01:41:43,117
وقالت إنها لا تهتم عنه شيئا. لا شى.

777
01:41:44,334 --> 01:41:47,159
ما هي الذهاب إلى المنزل ل؟ انه سخيف!

778
01:41:47,917 --> 01:41:49,909
لا يوجد شيء للحفاظ عليها هنا.

779
01:41:51,709 --> 01:41:55,409
انها تحبني. عن ماذا تتحدث؟

780
01:41:56,167 --> 01:41:57,909
يجب أن يكون لي سيارة أجرة هنا.

781
01:42:01,459 --> 01:42:04,409
- هل حصلت على الطيران؟ - نعم، لقد حجزت الرحلة.

782
01:42:06,709 --> 01:42:08,992
لماذا لا يمكنك البقاء لحضور الجنازة؟

783
01:42:15,417 --> 01:42:17,784
- هل هذا كل شيء؟ - نعم فعلا.

784
01:42:21,876 --> 01:42:23,742
أنا أعتبر أسفل.

785
01:42:34,917 --> 01:42:36,909
مع السلامة.

786
01:44:34,334 --> 01:44:36,034
اه انا اعرف!

