﻿1
00:00:00,147 --> 00:00:32,147
: ترجمة
عبد الحميد عطاف
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:39,148 --> 00:00:51,148
لا أنصح بالمشاهدة العائلية

3
00:01:01,149 --> 00:01:03,286
حسنا , سوف تكون ليلة كبيرة , أليس كذالك ؟

4
00:01:03,416 --> 00:01:05,360
أعني , كم ستدفعون لنا ؟

5
00:01:05,482 --> 00:01:07,121
سوف أعطيكم 5 آلاف كتسبيق

6
00:01:07,249 --> 00:01:08,590
خمسة كتسبيق ؟ اللعنة عليك

7
00:01:08,716 --> 00:01:10,757
حانات (تيكي) في (إنسينو) يدعون لنا أكثر من هذا

8
00:01:11,049 --> 00:01:12,370
اذن سوف ننسحب

9
00:01:13,216 --> 00:01:15,387
ماذا لو أضمن لك 500 فتاة كتسبيق

10
00:01:15,649 --> 00:01:17,422
و تعطينا سبعة آلاف

11
00:01:17,882 --> 00:01:18,882
أجلب 500 فتاة الى النادي

12
00:01:19,016 --> 00:01:20,187
و سوف أعطيك التسبيق

13
00:01:20,316 --> 00:01:21,385
مهلا , هل وضعتني على مكبر الصوت ؟

14
00:01:21,515 --> 00:01:23,916
نعم , هاتفي  معطل
ما هي توقيت عرض (كول) ؟

15
00:01:24,416 --> 00:01:26,394
نعم ,(كول)
سيقوم بالعرض على الساعة 9 ليلا

16
00:01:26,515 --> 00:01:29,049
مهلا , مهلا
من سيمر على الساعة 11 ليلا ؟

17
00:01:29,149 --> 00:01:30,785
المنسق (ديفن) سوف يعرض مع 11 ليلا

18
00:01:32,316 --> 00:01:36,021
هل المنسق (ديفن) يحظى ب 25 فاسقة

19
00:01:36,149 --> 00:01:37,558
قادمات على متن حافلة الحفلات ؟

20
00:01:37,682 --> 00:01:39,455
لأنهن لن يصلنا هناك حتى 11 ليلا

21
00:01:39,582 --> 00:01:40,821
كن رجلا مهذبا (نيكي)

22
00:01:41,083 --> 00:01:43,152
كن رجلا مهذبا ؟ تبا لك يا ولد

23
00:01:43,349 --> 00:01:45,088
11ليلا
و لا تنسى اصلاح هاتفك

24
00:01:45,216 --> 00:01:46,454
حسنا

25
00:01:48,216 --> 00:01:51,891
حصلت لك عليها
وقت الذروة

26
00:01:52,415 --> 00:01:54,416
أتعرف , انها ليلة كبيرة لصديقي , صحيح ؟

27
00:01:54,549 --> 00:01:55,590
فقط , تتحرر , أجلب أيا كان

28
00:01:55,716 --> 00:01:58,390
أجلب الجميع , أجلب الجميع
الفتيات ذات الدمامل
(أجوف على الخذ أو على الذقن)

29
00:01:58,515 --> 00:01:59,549
اراك لاحقا

30
00:02:00,382 --> 00:02:02,417
- 150شخص
- جميل -

31
00:02:02,549 --> 00:02:03,993
لا شكرا -

32
00:02:05,382 --> 00:02:08,190
السنجاب يأتي ليتسلق الشجرة

33
00:02:08,649 --> 00:02:10,916
أنت , أخرج , أنا سأقود

34
00:02:11,049 --> 00:02:13,254
ماذا ؟ -
 اخرج , أنا سأقود -

35
00:02:18,749 --> 00:02:20,159
ادخل , ادخل , هيا

36
00:02:21,016 --> 00:02:23,016
ها هو

37
00:02:23,149 --> 00:02:25,717
يرتدي معطف جلدي في الصيف

38
00:02:25,849 --> 00:02:27,918
طابت ظهيرتكم يا سادة -
يا الهي -

39
00:02:28,749 --> 00:02:31,920
...خمسة , أربعة , ثلاثة

40
00:02:32,982 --> 00:02:34,926
اثنان , واحد

41
00:02:47,183 --> 00:02:48,785
(جيمس ريد) , الخميس , (السوشل)

42
00:02:48,916 --> 00:02:51,117
يجب أن تأتوا الى (سوشيل)
(جيمس ريد) سيفتتح الحفل

43
00:02:51,183 --> 00:02:53,459
كيف حالكِ ؟
هل تحبين الموسيقى الالكترونية ؟

44
00:02:53,582 --> 00:02:55,685
عملية تجميل أنفك رائعة

45
00:02:56,449 --> 00:02:57,449
هل تعد ؟

46
00:02:57,582 --> 00:02:59,219
(جيمس ريد) , (السوشل), الخميس
اجلبوا أصدقائكم

47
00:02:59,348 --> 00:03:01,383
اجلبوا جميع أصدقائكم , ان كانوا يشبهون لكم
أجلبروهم كلهم

48
00:03:01,515 --> 00:03:02,754
هنا , هنا , كلكم يا شباب

49
00:03:02,882 --> 00:03:04,416
هل تريدين الحضور يوم الخميس ؟

50
00:03:04,549 --> 00:03:05,686
(جيمس ريد) سيكون المنسق

51
00:03:05,816 --> 00:03:07,623
(السوشل) , الخميس , سوف أعتني بك

52
00:03:07,749 --> 00:03:08,749
حسنا

53
00:03:08,882 --> 00:03:10,019
هنا , ضعي رقمكِ في هاتفي

54
00:03:10,149 --> 00:03:11,683
اذا جلبتم بعضا من أصدقائكم

55
00:03:11,816 --> 00:03:14,021
بامكاني اعطائكم قنينة مجانية
اسمي (كول) بالمناسبة

56
00:03:14,149 --> 00:03:16,127
أراكم يوم الخميس

57
00:03:16,249 --> 00:03:17,449
كان علي اتمام دراستي في الجامعة

58
00:03:18,749 --> 00:03:22,023
..هذا هو نهر (سان فيرناندو)
هذه الأرض الممتدة

59
00:03:22,149 --> 00:03:23,751
على الجانب الآخر من تلال (هوليوود)

60
00:03:25,982 --> 00:03:28,085
أعظم مساهماتنا في الثقافة الأميركية

61
00:03:28,216 --> 00:03:30,352
تظل صناعة الأفلام الاباحية
والفتيات الساذجات

62
00:03:30,482 --> 00:03:33,483
ولكن لدينا أيضا أفضل السوشي
(أكلة يابانية) في النصف الغربي

63
00:03:33,749 --> 00:03:35,556
و دائما في (ستريت مول) ، دائما

64
00:03:37,515 --> 00:03:38,584
هذا منزل صديقي (ميسون)

65
00:03:38,716 --> 00:03:40,194
وهذا المسبح في خلف المنزل

66
00:03:40,315 --> 00:03:41,796
الذي أقطن به عندما كان في عمري 15 سنة

67
00:03:42,482 --> 00:03:45,117
هذا هو المكان الذي نتشاجر فيه مع بعض الصبيان من حديقة (كانوغا)

68
00:03:45,249 --> 00:03:46,555
الآن لدي  هذه الندبة الرائعة

69
00:03:46,882 --> 00:03:48,985
وهؤلاء هم أصدقائي

70
00:04:04,249 --> 00:04:05,249


71
00:04:07,716 --> 00:04:11,250
الحقيقة هي أن %99 من جميع الناس في العالم

72
00:04:11,382 --> 00:04:12,883
يبحثون عن الحفلات
حسنا ,

73
00:04:13,016 --> 00:04:14,459
و %1 من الناس الاخرين هم الحفلة

74
00:04:14,582 --> 00:04:15,719
يجب أن تكون كذالك

75
00:04:15,849 --> 00:04:19,258
كما تعلمون، الجسم يحتوي على %85 في الماء
وأنا عطشان ,أنا عطشان

76
00:04:19,382 --> 00:04:21,463
هذا ليس مجرد حفل صبية
"أو "هراء الجسر و النفق
(عبارة عنصرية يستعملها سكان المدينة في حق اللذين يعيشون خارجها )

77
00:04:21,515 --> 00:04:23,584
هذه أفضل حفلة رقص في (لوس أنجلوس)

78
00:04:23,716 --> 00:04:24,887
.. و ذلك الشاب هناك

79
00:04:25,016 --> 00:04:26,425
هو منسق صوت -
أنا منسق صوت -

80
00:04:26,549 --> 00:04:28,849
مجرد غرفة جانبية
انها مجرد غرفة جانبية

81
00:04:28,982 --> 00:04:30,500
هذه الأيام , بامكانك أن تخترع تطبيقا , أن تنشيء مدونة

82
00:04:30,582 --> 00:04:34,016
بيع أشياء على النت , لكن ان كنت منسق صوت

83
00:04:34,149 --> 00:04:37,218
كل ما تحتاجه هو حاسوب نقال , و بعض الموهبة
و أغنية واحدة

84
00:04:37,515 --> 00:04:39,356
تلك الأغنية هي تذكرتك لكل شيء

85
00:04:46,149 --> 00:04:48,922
يا رجل , التنسيق , الانتاج , يبدو صعب

86
00:04:49,049 --> 00:04:50,049
انه سوق مشبع

87
00:04:50,183 --> 00:04:52,251
صحيح , لأنه لا يوجد ما يكفي من الممثلين في (لوس أنجلوس)

88
00:04:52,382 --> 00:04:55,352
أنا لست بممثل
أنا نجم أفلام

89
00:04:56,215 --> 00:04:57,522
هذه ستكون الأفضل

90
00:04:57,649 --> 00:04:58,752
الأفضل -
الأفضل -

91
00:04:58,882 --> 00:05:00,402
الليلة الأفضل -
الليلة الأفضل -

92
00:05:00,482 --> 00:05:02,517
أفضل - ليلة - في - حياتك -

93
00:05:06,582 --> 00:05:08,700
أنت رائع جدا (أوولي) مثل الملاك

94
00:05:08,849 --> 00:05:11,554
ابتعد عني , رائحتك كريهة

95
00:05:13,215 --> 00:05:14,454
هذا خارج (بيتش وود)

96
00:05:14,549 --> 00:05:16,686
أربع غرف نوم , سطح للاحتفال

97
00:05:16,816 --> 00:05:18,384
200متر مربع في غرفة الطعام

98
00:05:18,515 --> 00:05:19,686
مثالية للتسلية

99
00:05:19,816 --> 00:05:21,691
يمكننا تحويل غرفة الطعام لمكتب

100
00:05:21,816 --> 00:05:25,385
 (ميس) , صديقي , أرخص مكان هنا ب 6 آلاف

101
00:05:25,515 --> 00:05:27,254
أعني أنك لا تملك مالا كافيا لاصلاح سيارتك

102
00:05:27,482 --> 00:05:30,684
..أنت , مع مال مخدرات ( أوولي) -
أصمت -

103
00:05:30,816 --> 00:05:32,259
..و المال الذي سنجنيه من الحفلة في (سوشل) , مفهوم

104
00:05:32,382 --> 00:05:34,989
سوف نخرج من النهر مع نهاية الصيف

105
00:05:35,782 --> 00:05:37,657
..مفهوم , و أحس

106
00:05:37,782 --> 00:05:39,259
اسمعوا , حقا أحس بشيء رائع تجاه يوم الخميس

107
00:05:39,382 --> 00:05:41,088
أعني , جيد جدا
مثل عندما  قامت (جيني هاز)

108
00:05:41,215 --> 00:05:44,021
بوضع اصبعها في مأخرتي
صديقي , مثل هذا جيد

109
00:05:44,149 --> 00:05:46,349
صديقي , ذلك كان اصبعك -
نعم كان اصبعك -

110
00:05:46,515 --> 00:05:47,891
أنا متأكد أنها لم تكن هناك

111
00:05:48,016 --> 00:05:50,320
كان اصبع (جيني هاز) -
اسمع , ثق بي -

112
00:05:50,449 --> 00:05:51,688
ثق بي لأني أثق بك

113
00:05:55,348 --> 00:05:57,257
كيف الحال يا أولاد ؟
سررت للقائك أخي

114
00:05:57,382 --> 00:05:59,449
تبدو أنيقا أكثر من اي وقت مضى (بيج) -
نعم , أنت كذالك -

115
00:05:59,549 --> 00:06:01,429
أهلا , أنت تعرف أصدقائي
(سكويرل) , (كول) ,(ميسون)

116
00:06:01,549 --> 00:06:05,357
كيف الحال ؟ مخادعي النادي الصغار
يعجبني هذا ، يعجبني

117
00:06:05,482 --> 00:06:07,858
...نفضل أن تنادينا برجال الأعمال ,لكن

118
00:06:08,116 --> 00:06:10,389
حسنا , حسنا أنت رجل أعمال
 هذا صديقي

119
00:06:10,515 --> 00:06:13,016
(بيج) , عليك أن تأتي
الى مكاننا الجديد , (سوشال) يوم الخميس

120
00:06:13,148 --> 00:06:14,217
(سوشال) ؟ -
أعتني بك -

121
00:06:14,348 --> 00:06:16,338
نعم , ستعتني بي ؟ -
بالفعل -

122
00:06:16,363 --> 00:06:19,150
سأقول لكم , أين ما تكونون , أنا
مستعد للبدأ في جني المال الحقيقي

123
00:06:19,282 --> 00:06:21,556
يجب أن تنادوني
تعلمون , جلب الأولاد

124
00:06:22,148 --> 00:06:24,093
أيمكنك فعل هذا ؟ -
فكروا في هاذا ؟ -

125
00:06:24,215 --> 00:06:26,659
سوف أقول لكم , الفطور على حسابي
مفهوم يا (أولاد) ؟

126
00:06:31,982 --> 00:06:34,152
عن ماذا كان يتحدث ؟
مال ؟ أي مال؟

127
00:06:34,282 --> 00:06:35,624
(بيدج) دائما يوظف

128
00:06:36,449 --> 00:06:37,927
لصالح من ؟
الا يبدوا عليه أنه ينتج الأفلام الاباحية ؟

129
00:06:38,049 --> 00:06:39,685
لا، انه يشتغل في مجال العقارات يا أحمق

130
00:06:39,816 --> 00:06:41,376
هل بامكانه أن يحصل لنا على منزل ؟ -
لا -

131
00:06:41,482 --> 00:06:42,516
..مازلنا هنا نتحدث عن المنزل

132
00:06:42,649 --> 00:06:45,149
لا ,لا , لا , أنه مثل رجل اعمال في العقارات

133
00:06:48,049 --> 00:06:50,786
وماذا يعني هذا ؟ -
لا أعلم ما تعنيه -

134
00:06:51,215 --> 00:06:53,693
...حسنا , أنا لست متأكدا في ماذا يعمل فيه , لكن

135
00:06:53,816 --> 00:06:56,549
لكنه يجني الكثير من المال

136
00:07:30,982 --> 00:07:32,459
(مايسون)

137
00:07:33,048 --> 00:07:34,321
(مايسون)

138
00:07:35,449 --> 00:07:38,359
لقد طلبت منك ثلاث مرات البارحة أن تعمل على ذلك السطح

139
00:07:39,215 --> 00:07:40,716
المرحاض مازال معطلا

140
00:07:40,849 --> 00:07:42,656
حسنا , سأفعل هذا لاحقا

141
00:07:42,782 --> 00:07:43,885
الآن

142
00:07:44,016 --> 00:07:46,653
حسنا , أنت أيضا (كول)

143
00:07:49,148 --> 00:07:51,490
أسف , أبي مغفل

144
00:08:20,549 --> 00:08:21,891
لاحقا (بوب)

145
00:08:30,382 --> 00:08:32,257
- نخبك
- نخبك

146
00:08:32,716 --> 00:08:34,489
حسنا
هذا من أجل (سكويرل)

147
00:08:35,015 --> 00:08:36,823
لدي واحدة ,لدي واحدة
لدي واحدة ,لدي واحدة

148
00:08:37,182 --> 00:08:39,854
هذه اللحظة مهكم يا أصدقائي

149
00:08:39,981 --> 00:08:43,357
بكل صدق , هذا أفضل جزء في الليلة

150
00:08:43,482 --> 00:08:46,585
انها اللحظة التي تسبق البداية

151
00:09:12,582 --> 00:09:14,582
(ماسون), (ماسون)
أين الخمسة(هاندو)
($هاندو = 100)

152
00:09:14,916 --> 00:09:16,393
هل ترى ذلك الصف في الخارج ؟

153
00:09:16,515 --> 00:09:18,220
 يمكنك انتظاري لتشكرني  حتى اخر الليل
مفهوم ؟

154
00:09:18,348 --> 00:09:20,417
أنت , لا تشغل الأغاني التي ليست على القائمة

155
00:09:20,549 --> 00:09:21,618
فقط الموجودة في القائمة
مفهوم ؟

156
00:09:21,749 --> 00:09:23,454
وفر القوة من أجل السيد (رييد)

157
00:09:23,582 --> 00:09:25,856
مرحبا أيتها الجميلة

158
00:09:25,981 --> 00:09:28,585
تبدين مهمة و أنت تحملين القائمة في يديكِ

159
00:09:28,716 --> 00:09:30,091
خدي

160
00:09:30,215 --> 00:09:31,887
- مرحبا (ديفن) ؟
- مرحبا (كول) ؟

161
00:09:32,015 --> 00:09:33,084
كيف الحال -
 أنا بخير -

162
00:09:33,215 --> 00:09:35,465
جيد , قمت بتدفئة الغرفة من أجلك

163
00:09:35,490 --> 00:09:36,678
جيد , شكرا لك أخي

164
00:09:36,703 --> 00:09:39,053
مرحبا -
حسنا , استمتع بوقتك

165
00:09:40,248 --> 00:09:41,351
يا لو من مغفل

166
00:09:41,549 --> 00:09:43,254
(أولي) , صديقي
كيف الحال ؟

167
00:09:43,382 --> 00:09:45,690
جيد ,جيد, جيد , أنظر
لقيني بمجموعة اخرى

168
00:09:45,816 --> 00:09:47,794
(VINE)سوف أشاركك في
وأجعلك مشهورا

169
00:09:47,915 --> 00:09:48,915
حسنا , لك ذلك

170
00:09:49,015 --> 00:09:50,357
انتم يا شباب , اعلموني اذا احتجتم لشيء
تمام ؟

171
00:09:50,482 --> 00:09:51,516
خارج القائمة

172
00:09:51,649 --> 00:09:54,456
أنت يا أخي
أنا مع صديقك

173
00:09:54,582 --> 00:09:56,287
أنت تعرف (أولي) ، الشاب الوسيم

174
00:09:56,415 --> 00:09:58,723
اسف يا ولد , اسف

175
00:09:58,849 --> 00:10:00,089
مهلا ,مهلا , ماذا عن هذا الشخص ؟

176
00:10:01,182 --> 00:10:02,524
هل تعرفه ؟

177
00:10:06,515 --> 00:10:08,288
لا تنادني بأخي , ان لم تعرفني

178
00:10:13,348 --> 00:10:15,841
هذه الليلة مملة
(لوس أنجلوس) ماتت

179
00:10:15,866 --> 00:10:16,871
مرحبا , سارة -
مرحبا , سارة -

180
00:10:16,896 --> 00:10:19,909
مرحبا (كول)
هل يمكنك أن تشغل (الشرب من الحب) ؟

181
00:10:21,082 --> 00:10:22,389
بالتأكيد لا

182
00:10:23,682 --> 00:10:25,751
مرحبا (سكويرل)
أنا معجبة ب قميسك

183
00:10:56,082 --> 00:10:57,583
ما هذا بحق الجحيم ؟

184
00:10:57,716 --> 00:10:59,886
يجب علينا جمع الفتيات من أجل (بايج)

185
00:11:00,182 --> 00:11:01,461
يبدو أنه بخير

186
00:11:01,582 --> 00:11:02,753
نعم
تلك الفتيات يبدون مجنونات

187
00:11:02,881 --> 00:11:04,689
حسنا , أعثر لي على شيء

188
00:11:57,881 --> 00:12:00,155
مارأيك حول هذا الشاب ؟

189
00:12:00,282 --> 00:12:02,282
هذا ؟ -
نعم -

190
00:12:05,182 --> 00:12:07,251
أعتقد أنه يجني الكثير من المال

191
00:12:08,082 --> 00:12:10,082
ماذا تعتقد حوله أنت ؟

192
00:12:11,881 --> 00:12:14,052
أعتقد أنه كان جيدا

193
00:12:15,082 --> 00:12:17,253
لكن الآن أعتقد انه يعطي الناس ما يريدونه

194
00:12:25,348 --> 00:12:27,882
هل تريدين أن الذهاب و الجلوس في طاولة صديقي ؟

195
00:12:28,449 --> 00:12:29,620
بامكانكِ شرب شيء بالمجان

196
00:12:31,182 --> 00:12:33,091
هل انت هو من تروج هنا ؟

197
00:12:33,215 --> 00:12:37,285
لا أصدقائي هم من يروجون هنا

198
00:12:38,282 --> 00:12:39,782
حسنا -
بامكاني المساعدة -

199
00:12:40,082 --> 00:12:41,889
حسنا , استمتع بليلتك -
.. أنا -

200
00:13:15,881 --> 00:13:17,518
أنت (جيمس رييد), صحيح ؟

201
00:13:18,415 --> 00:13:19,586


202
00:13:20,815 --> 00:13:21,884
أتدخن ؟

203
00:13:23,148 --> 00:13:24,490
نعم ، أدخن

204
00:13:31,549 --> 00:13:33,049
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

205
00:13:33,248 --> 00:13:34,816
هل هناك تبغ من هذا النوع ؟

206
00:13:35,082 --> 00:13:36,458
نعم و انه (سبلسف)

207
00:13:36,582 --> 00:13:37,888
(سبليف) , هل أنت فرنسي ؟

208
00:13:38,315 --> 00:13:40,657
لا , أنا أمريكي

209
00:13:40,781 --> 00:13:42,982
حسنا , هذه أهم نصيحة قد تنصح بها

210
00:13:43,115 --> 00:13:47,223
لا تخلط أبدا (تي.اش.سي) مع النيكوتين
لأنها تكثر الضباب
(رباعي هيدرو كانابينول وهو الجزيئة الاكثر شهرة في نبات القنب الهندي)

211
00:13:47,948 --> 00:13:49,426
تدوم أكثر ان خلطها

212
00:13:49,582 --> 00:13:51,025
انه لا يتعلق بمدة الدوام

213
00:13:51,148 --> 00:13:52,626
بل انما الاستمتاع به

214
00:13:56,781 --> 00:13:58,384
هل تعمل هنا بانتظام ؟

215
00:14:00,781 --> 00:14:01,952
نعم

216
00:14:03,082 --> 00:14:04,253
و هل يدفعون لك ؟

217
00:14:05,048 --> 00:14:06,048
لا

218
00:14:08,282 --> 00:14:10,055
لكن أخد شرابا بالمجان

219
00:14:10,648 --> 00:14:12,490
حسنا , هذا لطف منهم

220
00:14:16,315 --> 00:14:18,224
هل تريد الذهاب الى الحفلة ؟

221
00:14:19,482 --> 00:14:23,487
- ماذا , الآن ؟
- نعم الآن , ستكون ممتعة

222
00:14:24,948 --> 00:14:26,119
نعم

223
00:14:29,549 --> 00:14:30,787
هل تريد ؟

224
00:14:31,115 --> 00:14:32,422
نعم بالتأكيد

225
00:14:33,215 --> 00:14:35,557
اذن , أين كنت تعمل ؟

226
00:14:37,148 --> 00:14:40,319
...حسنا , (طوكيو) , (برلين) , (فرانكفورت)

227
00:14:41,115 --> 00:14:44,654
(بلجيكا)...(دبي) التي توجد في الشرق الأوسط

228
00:14:44,781 --> 00:14:46,382
نعم , انها بمثابة (فيغاس) في الشرق الأوسط

229
00:14:46,482 --> 00:14:51,324
(ايبيزا), (مايوركا) , (مدريد) ...(باريس)

230
00:14:51,449 --> 00:14:53,129
(باريس) أصبحت لديها بعض الموسيقى الرائعة الآن

231
00:14:54,815 --> 00:14:56,521
أنت , هل رأيت (كول) ؟

232
00:14:56,648 --> 00:14:57,751
لا يمكنني قول أنني رأيته

233
00:14:57,881 --> 00:14:58,984
اذن ماهي الخطة ؟

234
00:14:59,648 --> 00:15:00,990
أراك في الصباح

235
00:15:20,248 --> 00:15:22,123
!أنت , أنت , على مهلك

236
00:15:22,648 --> 00:15:24,717
فهذه اللوحة أغلى من سيارتي

237
00:15:30,881 --> 00:15:32,154
(جيمس)

238
00:15:33,482 --> 00:15:34,788


239
00:15:36,282 --> 00:15:37,987
هذه اللوحة حية

240
00:15:42,148 --> 00:15:46,251
لا , انها المخدرات هي من تتكلم

241
00:15:48,648 --> 00:15:50,092
المخدرات ؟

242
00:15:57,182 --> 00:16:00,324
...لقد رأيت العديد من الفتيات في هذا اليوم , لكن هذه

243
00:16:00,349 --> 00:16:03,656
اسمع , سأذهب معك الليلة
الى بيتك بشرطين

244
00:16:03,781 --> 00:16:05,123
نعم -
- الأول

245
00:16:05,248 --> 00:16:06,884
أن تفهم بأن الجنس يرتبط بالشفقة

246
00:16:07,015 --> 00:16:08,322
وأنا لن أسمح أبدا بها
مفهوم

247
00:16:08,449 --> 00:16:12,824
ستغلق فمك في ما تبقى من الليل

248
00:16:13,048 --> 00:16:14,185
حسنا

249
00:16:16,815 --> 00:16:18,893
أين هي خصيتيك (سكيرول) ؟

250
00:16:18,981 --> 00:16:19,981
أين تخبئهم ؟

251
00:16:20,115 --> 00:16:21,394
لم يحل فصل الشتاء بعد -
لا -

252
00:18:20,581 --> 00:18:21,786
ماذا تفعل هنا ؟

253
00:18:24,614 --> 00:18:27,490
أنا و (جيمس) ذهبنا الى الحفلة على حد اعتقادي

254
00:18:29,581 --> 00:18:31,082
ماذا تفعلين هنا ؟

255
00:18:31,248 --> 00:18:33,623
أنا أسكن هنا

256
00:18:33,748 --> 00:18:35,158
يا الهي , عقلي ينزف

257
00:18:35,282 --> 00:18:38,782
الدم سيبدأ بالنزيف من عيني

258
00:18:38,915 --> 00:18:40,415
هل أعجبك هذا الجرو المتشرد الذي وجدت ؟

259
00:18:40,715 --> 00:18:42,057
هل هو مروض ؟

260
00:18:42,182 --> 00:18:43,682
لا أعلم , تفقدي البساط ؟

261
00:18:45,115 --> 00:18:47,915
حقيقة بامكاني أن أشم (الويسكي) تتخمر على بشرتك

262
00:18:49,115 --> 00:18:50,854
لم تقد السيارة الى البيت البارحة , أليس كذالك ؟

263
00:18:50,981 --> 00:18:52,890
تتعودين دائما أن تشمي رائحة الخمور المخمرة

264
00:18:53,015 --> 00:18:55,492
(كول) , هذه (صوفيا)
قدوتي

265
00:18:56,414 --> 00:18:57,892
سررت لمعرفتك (كوول)

266
00:18:58,015 --> 00:18:59,015
وأنا أيضا

267
00:19:00,448 --> 00:19:02,653
كنت تتحدت عن اللعبة الكبيرة ليلة أمس

268
00:19:02,815 --> 00:19:04,293
هل كنت ؟

269
00:19:04,448 --> 00:19:07,188
كنت تقول أن كل ما تريده هو أغنية واحدة

270
00:19:07,348 --> 00:19:09,053
كنت ستسيطر على قلوب الناس

271
00:19:09,182 --> 00:19:10,955
ستطير حول العالم

272
00:19:11,348 --> 00:19:13,292
كان من المفترض أن لا أشرب (الويسكي)

273
00:19:13,948 --> 00:19:15,119
أو أتعاطى تلك المخدرات

274
00:19:16,614 --> 00:19:17,614


275
00:19:18,082 --> 00:19:19,219
أتملك (آسبرين) ؟

276
00:19:19,347 --> 00:19:22,450
لدينا أطنان من (آسبرين) ولكن لن أعطيك شيء

277
00:19:22,581 --> 00:19:23,957
حتى تشغل لي شيء

278
00:19:24,248 --> 00:19:25,688
لديك موسيقى على هاتفك , صحيح ؟

279
00:19:27,115 --> 00:19:29,653
حسنا , في الحقيقة ليست بأغنية الصباح

280
00:19:29,781 --> 00:19:32,316
أذن لا مشكل في ذلك ، لأنها الآن 12:30

281
00:19:32,481 --> 00:19:33,481
انها 12:30

282
00:19:56,815 --> 00:19:58,451
سأقوم بتخطي هذا

283
00:20:09,848 --> 00:20:11,291
ممتعة

284
00:20:12,182 --> 00:20:13,182
ممتعة ؟

285
00:20:13,347 --> 00:20:14,825
سوف أذهب لأسكب على نفسي شرابا

286
00:20:14,948 --> 00:20:16,857
قبل أن أصيب بدوار حاد

287
00:20:17,015 --> 00:20:19,118
(صوفيا) , هل بامكاننا احظار (كول أوبر) ؟

288
00:20:21,314 --> 00:20:22,314
بامكاني ان أوصله

289
00:20:22,481 --> 00:20:23,788
... لدي بعض المهمات للقيام بها , اذن

290
00:20:23,915 --> 00:20:27,018
ممتاز , سأكون هنا

291
00:20:34,148 --> 00:20:35,955
اتعرف , (جيمس) متكبر

292
00:20:36,082 --> 00:20:37,525
...وقاسي على الجميع , اذن

293
00:20:38,148 --> 00:20:40,284
لا تقلقي , ليست هنالك مشكلة

294
00:20:40,414 --> 00:20:41,824
انه لا شيء

295
00:20:50,414 --> 00:20:53,483
(ستانفورد)
جامعة رائعة

296
00:20:54,748 --> 00:20:55,953
هل درست في الجامعة ؟

297
00:20:56,082 --> 00:20:57,252
لا

298
00:20:58,915 --> 00:21:01,120
لا أستطيع الدخول الجامعة

299
00:21:01,247 --> 00:21:03,350
لم أستطع عزف أغنية في (يو سي ديفيس)
(اختصار لجامعة كاليفورنيا، دافيس)

300
00:21:03,581 --> 00:21:04,820
لماذا لم تفعل ؟

301
00:21:05,648 --> 00:21:10,490
حسنا , الدراسة مجرد مضيعة للوقت

302
00:21:12,115 --> 00:21:13,149
...ممكن أن تكون

303
00:21:13,281 --> 00:21:15,281
ان كنت تفعل شيئا أفضل في وقتك

304
00:21:20,414 --> 00:21:21,949
لا أصدق أنكم يا شباب تركتموني

305
00:21:22,082 --> 00:21:23,684
مهمولا هناك مع (سارة)

306
00:21:23,815 --> 00:21:27,322
أوغاد
لقد فعلت أشياء لا توصف

307
00:21:27,448 --> 00:21:31,495
هذا مؤلم
ظننت أني رجل قوي

308
00:21:32,648 --> 00:21:34,785
كان يفترض أن تتصل بي الفتاة
أيا كان

309
00:21:34,915 --> 00:21:37,984
يا سادة
أرباحكم

310
00:21:38,115 --> 00:21:39,490


311
00:21:42,082 --> 00:21:43,491
هذا هو

312
00:21:49,581 --> 00:21:52,619
200 $
ما هذا يا رجل ؟

313
00:21:52,748 --> 00:21:54,623
أحضرنا أمس 560 شخص

314
00:21:54,748 --> 00:21:55,748
أحضرنا 562

315
00:21:55,881 --> 00:21:57,586
اعتقدت أن هذا هو المقصد , أحضرنا 500 شخص

316
00:21:57,715 --> 00:22:00,921
سوف أقتل هذا الوغد الجبان
الحقير

317
00:22:04,748 --> 00:22:06,069
اسمع , لقد قرأت للتو عن هذا الشاب

318
00:22:06,148 --> 00:22:07,318
الذي اخترع (أنستغرام)

319
00:22:07,448 --> 00:22:09,120
لقد باعه ب 400 مليون دولار

320
00:22:09,581 --> 00:22:12,290
اذا ؟ -
كان عمره لا يناهز 26 سنة

321
00:22:12,414 --> 00:22:13,824
أعني أنه قضى العام التالي من حياته

322
00:22:13,948 --> 00:22:14,948
يطير حول العالم

323
00:22:15,082 --> 00:22:17,117
ويخد صورا لحبيبته في شواطئ مختلفة

324
00:22:17,247 --> 00:22:19,418
(كيفين سيستروم) -
ماذا ؟ -

325
00:22:19,548 --> 00:22:21,651
انه (كيفين سيستروم) , الشاب الذي اخترع (الأنستغرام)

326
00:22:21,781 --> 00:22:22,986
أسمه (كيفين سيستروم)

327
00:22:23,115 --> 00:22:24,285
تبا ل (كيفين سيستروم)

328
00:22:25,781 --> 00:22:29,021
يا رجل , أنا أعيش من أجل يوم الخميس
النادي هو كل تفكيري

329
00:22:29,148 --> 00:22:30,489
نعم يا رجل , أنا لا أقول أن علينا الافتراق عن بعضنا

330
00:22:30,614 --> 00:22:31,819
لكن ألم تمل من ركوب سيارات الأجرة

331
00:22:31,948 --> 00:22:33,289
العودة من بحيرة(سيلفر) كل ليلة ؟

332
00:22:33,414 --> 00:22:35,790
تعبث من أخد سيارة والدة (سكويرل)

333
00:22:35,915 --> 00:22:37,790
حسنا , أنا مللت من ايصالكم

334
00:22:37,915 --> 00:22:40,281
أنا سئمت من الاستمناء على بعد خمس أقدام من وسادتي

335
00:22:40,414 --> 00:22:42,153
يا رجل , أعتقد أنك لن تمل من ذلك

336
00:22:42,281 --> 00:22:43,987
هل تريدون جني المال الحقيقي يا شباب ؟

337
00:22:44,115 --> 00:22:46,075
أو تريد أن تعيشو و أن تموتوا في الوادي ؟

338
00:22:51,881 --> 00:22:53,222
اسمعو , لدي فكرة

339
00:22:54,156 --> 00:22:58,756
في حياتي لا أضع رجلي في
مكان أعرف أنه ليس ثابتا

340
00:22:58,781 --> 00:23:04,651
كل هذا الملخص المحاسبة، الرقمية على
الورق يعتبر هراء من أجل الأغبياء

341
00:23:13,048 --> 00:23:15,252
اللألماس
الى الأبد

342
00:23:15,548 --> 00:23:17,321
مرحبا سيدة (آندرسون)

343
00:23:17,448 --> 00:23:20,289
مرحبا , أنا أتكلم من (غولد ستار ريلتي سوليوشون)

344
00:23:20,414 --> 00:23:23,748
مرحبا , اسمي (كوول) , أنا أتكلم معك من (غولد ستار ريلتي سوليوشون)

345
00:23:23,981 --> 00:23:26,788
هذه قائمة لمالكي المنازل في المنطقة

346
00:23:26,915 --> 00:23:30,289
اللذين يواجهون أوضاع سيئة و حبس الرهن

347
00:23:30,414 --> 00:23:33,722
كنت اتساءل لو كان بامكاني التكلم مع السيد (ستاين)

348
00:23:33,848 --> 00:23:34,848
السيد (ستين)

349
00:23:34,981 --> 00:23:36,253
اذن هل سنتصل بالناس ؟

350
00:23:36,381 --> 00:23:39,823
لا, لا , لا
سنتصل بالناس اللذين يحتاجون

351
00:23:39,948 --> 00:23:41,668
عن الحل اللذين يبحثون عن الحل

352
00:23:41,748 --> 00:23:46,158
عندما تتصلون بهؤلاء الناس
يجب أن تعتبروهم مثل أصدقائكم

353
00:23:47,881 --> 00:23:49,358
سنطالبهم ب 5000دولار للتفاوض

354
00:23:49,481 --> 00:23:51,618
مع البنك حول حبس الرهن

355
00:23:51,748 --> 00:23:55,453
أي صفقة تنجح
..سيكون نصيبكم %15

356
00:23:55,815 --> 00:23:57,121
...حسنا , قد تكون 6

357
00:23:57,247 --> 00:23:58,589
750دولار

358
00:23:58,715 --> 00:24:00,920
تلميذ مجتهد في الرياضيات

359
00:24:01,581 --> 00:24:04,582
الآن من أجل استعاد ايمانكم بالانسانية

360
00:24:04,715 --> 00:24:08,591
دعوني أقدم لكم شيئا مذهلا

361
00:24:08,715 --> 00:24:10,124
مرحبا بكم في المملكة يا أولاد

362
00:24:13,381 --> 00:24:14,825
اللعنة

363
00:24:14,948 --> 00:24:16,084
على الأقل هذه 1000 دولار

364
00:24:17,414 --> 00:24:19,790
شمها ، شمها ، شمها

365
00:24:20,381 --> 00:24:23,416
لنفعلها , لنفعلها
هيا , انه شيء رائع

366
00:24:31,114 --> 00:24:33,251
...اذن والدي

367
00:24:33,715 --> 00:24:36,420
أنا و (كوول) , كنا نحصل على بعض الأموال
و اعتقدت أنا  ربما

368
00:24:36,548 --> 00:24:38,355
يمكننا الاستثمار في السقف و الارضية

369
00:24:38,481 --> 00:24:40,516
والحصول على منزل رائع

370
00:24:40,648 --> 00:24:41,887


371
00:24:41,915 --> 00:24:42,432
مرحبا

372
00:24:42,457 --> 00:24:44,630
اهلا (سان فيرناندو) , أنا (جيمس)

373
00:24:44,655 --> 00:24:45,639
كيف الحال يا رجل ؟

374
00:24:45,748 --> 00:24:47,419
ماذا تفعل في يوم السبت ؟

375
00:24:48,081 --> 00:24:49,923
لا شيء , لاشيء
لماذا ؟

376
00:24:50,047 --> 00:24:51,719
أتريد ربح بعض الأموال ؟

377
00:24:52,815 --> 00:24:53,884
ماذا سأفعل ؟

378
00:25:22,481 --> 00:25:25,118
مرحبا , هل بامكانك تشغيل أغنية (الشرب من الحب) ؟

379
00:25:26,381 --> 00:25:27,381


380
00:25:27,881 --> 00:25:29,324
أرجووك

381
00:25:29,448 --> 00:25:31,050
نعم , بالتأكيد
سأحاول العمل عليها

382
00:25:32,214 --> 00:25:33,886
من أجلك يا سيدي , من طرف (جيمس)

383
00:25:35,114 --> 00:25:36,456
ماذا , هل أنت أمينته الآن ؟

384
00:25:36,581 --> 00:25:38,115
في الواقع ، أنا مساعدته

385
00:25:39,815 --> 00:25:41,884
ماذا , تبدو متفاجئا

386
00:25:43,281 --> 00:25:44,350
رائع

387
00:25:44,481 --> 00:25:46,364
آسفة , هل كنت تحاول اخبارها

388
00:25:46,389 --> 00:25:48,952
حول المشروبات المجانية التي ستقدمها لها يوم الخميس ؟

389
00:25:51,815 --> 00:25:52,918
ماذا يوجد في الكأس ؟ (روزي)

390
00:25:54,781 --> 00:25:55,815
خذ

391
00:26:01,915 --> 00:26:03,790
(كلوب سودا) -
مع (كرانبيري) -

392
00:26:03,915 --> 00:26:04,983
مذاق متخفي

393
00:26:08,581 --> 00:26:11,115
أتعرف , هذه الحفلة متجمدة قليلا (كوول)

394
00:26:11,781 --> 00:26:13,918
أذن , ما رأيك ؟
أتريدين أن أحمسها ؟

395
00:26:14,047 --> 00:26:17,389
يمكنك تجريب ذلك
لكن هؤلاء الناس لا يرقصون قبل منتصف الليل

396
00:26:18,448 --> 00:26:19,721
حسنا

397
00:26:19,789 --> 00:26:22,089
الصخب في الحفلة (الخطوة الاولى)

398
00:26:23,014 --> 00:26:27,088
اذن فعمل المنسق هو افقاد
الجمهور عقله من خلال أجسادهم

399
00:26:27,381 --> 00:26:29,888
...أذن من أجل فعل هذا يحتاج على الأقل

400
00:26:30,056 --> 00:26:31,556
حس الايقاع عند رجل الكهف

401
00:26:32,081 --> 00:26:33,559
..معرفة سطحية للرياضيات

402
00:26:33,881 --> 00:26:36,051
و فكرة عامة عن بيولوجية المستوى التاسع

403
00:26:36,748 --> 00:26:38,623
على سبيل اللمثال
الخط الأساسي

404
00:26:38,748 --> 00:26:40,248
يتحكم على هذا الجزء من الجسد هنا

405
00:26:42,381 --> 00:26:43,915
أكثر منطقة مهمة

406
00:26:47,414 --> 00:26:48,894
دائما ما تكون هناك مقاومة

407
00:26:49,548 --> 00:26:50,617
اذن يجب ان تكون صبورا

408
00:26:50,781 --> 00:26:53,384
ابحثي عن ذاك الشخص الوحيد الذي لا يتحرك مع الرتم

409
00:27:16,880 --> 00:27:19,290
الخطوة التالي هي التحكم في نبضات القلب

410
00:27:19,414 --> 00:27:22,324
أحب البدأ ب 120نبضة في الدقيقة

411
00:27:22,448 --> 00:27:24,016
ما يعادل نبضات القلب

412
00:27:24,147 --> 00:27:25,716
عداء المسافات الطويلة

413
00:27:33,414 --> 00:27:35,255
 (ب بي ام) هو اسم اللعبة
(اختصار لنبضة في الدقيقة)

414
00:27:38,980 --> 00:27:40,980
حولي 60 نبضة في الدقيقة

415
00:27:47,281 --> 00:27:50,191
(البستاب) في الحقيقة 140 نبضة مقسمة لنصف السرعة

416
00:27:50,314 --> 00:27:52,223
و تنتهي بحوالي 70 نبضة في الدقيقة

417
00:27:53,748 --> 00:27:56,487
(الهاوس)  تكون فيه النبضات ما بين 110 الى 130

418
00:28:01,314 --> 00:28:02,758
غير متأكد من طريقة رقصك

419
00:28:03,614 --> 00:28:05,319
حالما أسيطر على نبضات القلب

420
00:28:05,448 --> 00:28:07,426
ستبدأين بتجميع النبضات بعد أغنية تلو الأخرى

421
00:28:39,147 --> 00:28:41,489
هنالك أسطورة مشهورة تقول أن 128 نبضة في الدقيقة

422
00:28:41,614 --> 00:28:43,921
هو المعدل الأكثر انسجما مع القلب

423
00:28:53,214 --> 00:28:54,658
هذا هو الرقم السحري

424
00:28:54,947 --> 00:28:56,357
حالما توصل جمهولك له

425
00:28:56,481 --> 00:29:00,015
فانك تسيطر على دورتهم الدموية

426
00:29:39,780 --> 00:29:41,224
يا رجل , هل يمكنك مراقبة هذا لي ؟

427
00:29:41,347 --> 00:29:43,018
نعم بالطبع , يمكنك الذهاب -
شكرا لك-

428
00:29:45,980 --> 00:29:47,287
ماذا تفعلون هنا يا شباب ؟

429
00:29:47,414 --> 00:29:48,687
ماذا تقصده , بما نفعله هنا ؟

430
00:29:48,814 --> 00:29:51,652
أتعتقد أنني سأقطع كل هذا الطريق
لكي أخدك معي دون أن أحتفل ؟

431
00:29:52,081 --> 00:29:53,854
(جيمس) , هم معي

432
00:29:53,980 --> 00:29:55,185
هذا (مايسون)
(أولي) و (سكويرل)

433
00:29:55,314 --> 00:29:57,780
كيف الحال ؟
سررت بمعرفتك

434
00:29:57,847 --> 00:30:00,687
في الواقع سبق أن التقينا من قبل في (سوشيال)
يوم الخميس

435
00:30:01,281 --> 00:30:03,316
اسمع , يجب أن نتناول شيء معا في وقت ما

436
00:30:03,448 --> 00:30:05,357
فأنا مدير أعمال هذا الشاب

437
00:30:05,481 --> 00:30:06,787
أتعرف ما أقصده ؟

438
00:30:06,914 --> 00:30:08,551
و أعتقد أنك ستحتاج لنصائح مني

439
00:30:08,681 --> 00:30:10,215
أتعرف ؟
فقط استمتعوا بالحفلة

440
00:30:10,347 --> 00:30:12,154
فسوف نتكلم في هذا الموضوع لاحقا

441
00:30:13,314 --> 00:30:14,848
سررت بلقائك , أخي

442
00:30:14,980 --> 00:30:16,481
(كول) , أريد أن أريك شيء

443
00:30:16,614 --> 00:30:18,319
فقط كن لطيفا

444
00:30:19,081 --> 00:30:20,320
أنا ألطف شاب على الاطلاق

445
00:30:24,814 --> 00:30:26,588
هل تمازحني ؟

446
00:30:29,081 --> 00:30:30,582
لديك (والتزر) ؟

447
00:30:39,747 --> 00:30:41,589
حسنا , هذا ليس بالسيء

448
00:30:42,314 --> 00:30:44,019
حسنا , أمي كانت تعلم (البيانو)

449
00:30:44,947 --> 00:30:46,357
حقا ؟ أما زالت تفعل ؟

450
00:30:48,448 --> 00:30:49,652
ربما

451
00:30:51,314 --> 00:30:53,258
سأريك شيء

452
00:30:56,680 --> 00:31:01,589
هذا يسمي (بوكلا)
انه (ملد سينث)

453
00:31:01,947 --> 00:31:03,856
واحد من القلائل الموجودين في العالم

454
00:31:03,980 --> 00:31:05,980
(بوي) استخدم واحد منها في (سبيس أوديتي)

455
00:31:07,181 --> 00:31:08,625
بالفعل

456
00:31:12,448 --> 00:31:14,823
يا سلام

457
00:31:19,014 --> 00:31:20,685
كيف بامكانك ترك هذا المكان ؟

458
00:31:21,914 --> 00:31:24,653
ستتفاجئ
في كل الحيرة التي تأتي

459
00:31:24,780 --> 00:31:27,054
كنت جيدا في هناك
أتعلم

460
00:31:27,181 --> 00:31:28,658
أنت تعلم تماما كيف تأتر على الجمهور

461
00:31:28,947 --> 00:31:30,254
شكرا , يا رجل

462
00:31:30,414 --> 00:31:32,153
أتعلم ؟
دعنا نسمع لأغنيتك مجددا

463
00:31:32,281 --> 00:31:33,656
هل مازالت معك ؟

464
00:31:43,448 --> 00:31:45,153
حسنا ,هذا هو الأمر

465
00:31:45,414 --> 00:31:48,085
البداية تبدو أنها من صنع الخوة (ستريليكس)

466
00:31:48,247 --> 00:31:49,781
..وهنا

467
00:31:52,747 --> 00:31:54,384
هذا يبدو من الأول (خوان أتكينس)

468
00:31:54,514 --> 00:31:55,548
..والتي هي جيدة ,

469
00:31:55,680 --> 00:31:57,988
لكن أنت تحاول أن تكون
متعددا في الشخصيات

470
00:31:58,114 --> 00:31:59,285
أريد أتكون كذالك

471
00:31:59,414 --> 00:32:01,535
أريد الكثير من التحويلات
أريد الكثير من الانتقالات

472
00:32:01,613 --> 00:32:04,624
نعم -
مثل سقوط شيء كبير وثقيل -

473
00:32:04,747 --> 00:32:06,054
هذا ما يحدث الآن

474
00:32:06,181 --> 00:32:07,352
تبدو مثل وغد

475
00:32:07,481 --> 00:32:09,356
كل ما كان مفقودا
كان (الهاشتاج)

476
00:32:10,081 --> 00:32:12,491
"التقليد هو انتحار"
(امرسون) قال هذا

477
00:32:14,814 --> 00:32:16,019
حسنا

478
00:32:16,147 --> 00:32:18,395
انظر , يمكنك جعل الناس يرقصون
وهذه نصف المعركة

479
00:32:18,448 --> 00:32:21,483
أي فنان ناجح لديه لحظة

480
00:32:21,613 --> 00:32:23,557
حين يوقف عن كونه معجبا

481
00:32:23,680 --> 00:32:25,919
ويجدون توقيعهم

482
00:32:28,680 --> 00:32:29,953
هل تعرف سرا ؟

483
00:32:30,081 --> 00:32:33,847
لا أذهب ل(السوشي) يوم الاثنين
وسبب ...حقيقة مسلية

484
00:32:33,980 --> 00:32:35,616
كل محلات السمك مغلقة

485
00:32:35,747 --> 00:32:37,191
هل تريدون يا شباب سمع شيء مهم

486
00:32:37,314 --> 00:32:38,485
أفضل (سوشي) في (لوس أنجلوس)

487
00:32:38,613 --> 00:32:41,251
هو (سوشي تيرو) في (استوديو سيتي)

488
00:32:42,314 --> 00:32:45,155
هل تبدو هذه الفتاة من النوع اللواتي سيأكلن في النهر

489
00:32:47,314 --> 00:32:48,552
حسنا , (السوشي) في النهر

490
00:32:48,680 --> 00:32:50,988
هو أفضل (سوشي) في النصف الغربي

491
00:32:51,281 --> 00:32:53,190
ومن أنت ، لجنة السياحة في النهر ؟

492
00:32:55,780 --> 00:32:59,054
أعذرونا اهدأ , اهدأ -
(ماس) , (شيل) , (شيل) -

493
00:32:59,647 --> 00:33:01,489
فلتكن عندك حس الفكاهة يا أخي

494
00:33:01,980 --> 00:33:04,219
هل قال للتو أخي ؟
نعم , أملك حس الفكاهة

495
00:33:04,347 --> 00:33:06,256
أتريد سماع شيء ممتع

496
00:33:06,381 --> 00:33:08,381
ملابسك مثل ملابس (هيلاري كلينطون)
(وزيرة الخارجية الأمريكية السابقة)

497
00:33:21,147 --> 00:33:23,914


498
00:33:24,047 --> 00:33:25,389


499
00:33:27,147 --> 00:33:30,254
ماذا حدث ؟ -
ما السبب ؟ -

500
00:33:30,381 --> 00:33:31,484
(السوشي)

501
00:33:31,613 --> 00:33:33,114
(السوشي) ؟

502
00:33:46,647 --> 00:33:47,886
خدني لمكان ما يا أخي

503
00:33:56,414 --> 00:33:58,652
لماذا لا نأتي الى هنا كثيرا ؟

504
00:33:59,381 --> 00:34:01,052
آتي الى هنا دائما

505
00:34:03,980 --> 00:34:05,151
حقا ؟

506
00:34:05,814 --> 00:34:07,019
صحيح

507
00:34:08,214 --> 00:34:11,124
أنت تعلم , أحاول نسيان المشاكل

508
00:34:13,847 --> 00:34:15,847
أسف على ازعاجنا لك في عملك

509
00:34:17,513 --> 00:34:19,513
- أيا كان
- نعم

510
00:35:01,547 --> 00:35:02,616
يا الهي

511
00:35:07,447 --> 00:35:08,686
مرحبا -
مرحبا -

512
00:35:10,914 --> 00:35:11,914
هل (جيمس) في المنزل ؟

513
00:35:12,047 --> 00:35:13,820
نعم , من المفروض أن يكون هناك

514
00:35:13,947 --> 00:35:15,050
سوف أدخلك

515
00:35:36,613 --> 00:35:38,353
عزيزي

516
00:35:42,047 --> 00:35:44,456
كنت أخد قيلولة

517
00:35:45,014 --> 00:35:46,355
أعلم

518
00:35:52,613 --> 00:35:54,716
أنت , ماذا تفعل هنا ؟

519
00:35:55,647 --> 00:35:56,681
ليس بامكاني قبول هذا

520
00:35:57,214 --> 00:35:59,249
يا الهي , أعده لجيبك

521
00:35:59,380 --> 00:36:01,052
أتعتقد أنني انفصلت معك ؟

522
00:36:01,314 --> 00:36:02,349
لا يا رجل

523
00:36:02,374 --> 00:36:04,988
أصدقائك بشعون
ولكن أنا و أنت بخير

524
00:36:06,314 --> 00:36:07,382
هذا كل شيء ؟

525
00:36:10,947 --> 00:36:11,981
ما هذا ؟

526
00:36:12,314 --> 00:36:13,874
هذه هنا
هل هذه أنشوطة ؟

527
00:36:14,214 --> 00:36:15,486
انها تصفيق

528
00:36:15,647 --> 00:36:17,128
نعم , أعلم ما هي يا حقير

529
00:36:17,214 --> 00:36:18,454
و لكن ما هي ؟ هل وضعتها ؟

530
00:36:18,547 --> 00:36:19,547
انها نموذج

531
00:36:20,447 --> 00:36:23,482
حسنا , للمفرقة
انها الشيء الوحيد الحي هناك

532
00:36:23,613 --> 00:36:24,814
أعني , من بين كل

533
00:36:24,847 --> 00:36:26,324
قمامات الحاسوب

534
00:36:26,447 --> 00:36:29,789
هناك فقط تصفيقة صادقة

535
00:36:31,114 --> 00:36:33,149
اسمع , فهمت ...كنت
هناك ذات مرة ,

536
00:36:33,547 --> 00:36:36,014
و لكن لن تصل الى أي مكان
مع استعمال الأصوات القديمة

537
00:36:36,147 --> 00:36:37,818
التي يستعملها المنسقون الأخرون في الحاسوب

538
00:36:37,947 --> 00:36:39,652
صحيح , لكن اعني , بالتعريف

539
00:36:39,780 --> 00:36:41,655
كل الموسيقى الالكترونية مولدة من الحاسوب

540
00:36:41,780 --> 00:36:43,281
صحيح و لكن قد تكون طبيعية

541
00:36:45,980 --> 00:36:48,015
بدلا من هذا الطبل

542
00:36:49,380 --> 00:36:50,790
بدلا من ضغطة المفتاح

543
00:36:53,214 --> 00:36:54,657
الموسيقى

544
00:36:55,480 --> 00:36:57,015
الأصوات تملك الروح

545
00:36:57,647 --> 00:37:00,517
اصنعها من   نقطة الصفر
اعثر عن أشياء جديدة

546
00:37:00,680 --> 00:37:02,726
أبعد رأسك عن الحاسوب
وابدأ بالانصات

547
00:37:02,751 --> 00:37:05,017
الى ما يحاول العالم أن يقوله لي

548
00:37:06,214 --> 00:37:08,883
هذا  مشكلك
أنت لا تصغي

549
00:37:09,513 --> 00:37:11,821
(جيمي) على الهاتف
بخصوص حقول (الفينيتيان)

550
00:37:11,947 --> 00:37:14,152
متى سنسافر الى (فيغاس) ؟
في ال20 أو ال21 ؟

551
00:37:16,214 --> 00:37:17,454
ما رأيك بهذه الأغنية ؟

552
00:37:18,947 --> 00:37:20,220
جيدة

553
00:37:20,346 --> 00:37:22,991
الكارهون , الكارهون
هم الجمهور المستهدف

554
00:37:23,447 --> 00:37:26,153
حسنا , المحبون يعرفون أين ينام

555
00:37:26,280 --> 00:37:28,225
- أي يوم ؟
- ال19

556
00:37:28,346 --> 00:37:30,381
- أريد يوم لعب الورق
- شكرا لك

557
00:37:30,780 --> 00:37:34,485
مرحبا (جيمي) , نعم
لقد قال يوم ال19

558
00:37:36,547 --> 00:37:37,581
نعم , نحن متحمسون لذلك

559
00:37:37,714 --> 00:37:39,192
و سأحرص أن نصل الى هنالك في الوقت المناسب

560
00:37:39,313 --> 00:37:40,313
شكرا

561
00:37:41,280 --> 00:37:43,622
حسنا ، أنت تبدين محترفة جدا الآن

562
00:37:43,747 --> 00:37:45,520
لا تتظاهر بي

563
00:37:47,214 --> 00:37:48,214
سوف أخد استراحة

564
00:37:48,346 --> 00:37:50,415
كل شيء في متناولك هنا

565
00:37:50,947 --> 00:37:52,186
سوف تأتين معي

566
00:37:52,313 --> 00:37:54,032
هل تسأل أم تخبر ؟

567
00:38:04,413 --> 00:38:06,687
مرحبا , أنا أتصل من (غولد ستار سوللوشن)

568
00:38:06,814 --> 00:38:09,348
هل بامكاني التحدث مع (تانيا روميرو) ؟

569
00:38:09,480 --> 00:38:11,549
- أنا هي
- مرحبا (تانيا) ,

570
00:38:11,714 --> 00:38:14,385
أتفهم بأن بنككِ تقدم
لك باشعار لحبس الرهن

571
00:38:14,513 --> 00:38:16,855
الآمس
كيف عرفت هذا ؟

572
00:38:17,780 --> 00:38:19,951
حسنا , نحن نعمل مع البنك لكي نساعد في المفاوضة

573
00:38:20,081 --> 00:38:22,319
أصمت يا عزيزي

574
00:38:22,447 --> 00:38:24,119
يبدو أنك تملكين وحشا صغيرا

575
00:38:24,246 --> 00:38:25,485
صحيح , انه ابني (ريشارد)

576
00:38:25,980 --> 00:38:29,720
(ريشارد) هذا في الوقع مضحك

577
00:38:29,847 --> 00:38:31,518
انه اسم أبي

578
00:38:31,647 --> 00:38:33,182
(كول) , (كول)
تعال و تفحص هذا

579
00:38:34,147 --> 00:38:35,227
لماذا لا تتركه يشتغل ؟

580
00:38:35,647 --> 00:38:38,284
هل تسطيع حقا أن تمنع الاخلاء ؟

581
00:38:38,413 --> 00:38:40,093
نعم بالتأكيد

582
00:38:40,118 --> 00:38:41,172
في الواقع , تعلمين ماذا ؟

583
00:38:41,280 --> 00:38:43,315
دعيني أحولك الى مديري

584
00:38:43,447 --> 00:38:45,119
و هو سيوضح لك كل شيء

585
00:38:45,280 --> 00:38:46,359
الاسم الأول ؟ -
ماذا ؟ -

586
00:38:46,413 --> 00:38:47,413
ما الاسم الاول للزبون ؟

587
00:38:47,580 --> 00:38:50,456
(تانيا)
(تانيا روميرو)

588
00:38:51,647 --> 00:38:52,954
 (تانيا ) أنا (بيج أوريل)

589
00:38:53,081 --> 00:38:54,721
سمعت أنك تمرين بوقت عصيب

590
00:38:55,647 --> 00:38:57,386
حسنا , حسنا

591
00:38:57,513 --> 00:39:00,514
دعني فقط أخبرك القليل حول ماذا نفعل

592
00:39:38,280 --> 00:39:39,815
مرحبا , كيف الحال يا رجل ؟ -
كيف حالك ؟ -

593
00:39:39,947 --> 00:39:41,322
هذا رفيقي (كول)

594
00:40:18,180 --> 00:40:19,886
لا أريد ذلك -
هيا , أريد صوتك -

595
00:40:20,014 --> 00:40:22,134
 لا , لن أفعل هذا -
- هيا ساعدني هيا

596
00:40:23,814 --> 00:40:25,348
- لا تريدين مساعدة صديقك ؟

597
00:40:25,480 --> 00:40:26,480
لا , لا

598
00:40:26,847 --> 00:40:29,217
رقم تسعة -
رقم تسعة -

599
00:40:32,814 --> 00:40:35,917
التزامن ... هو الكهرباء

600
00:40:36,613 --> 00:40:39,955
التزامن ... هو الكهرباء

601
00:41:20,146 --> 00:41:22,055
هذا جيد , هذا جيد

602
00:41:24,213 --> 00:41:25,691
- هذا كل شيء ؟
- نعم , هذا كل شيء

603
00:41:25,814 --> 00:41:27,086
هكذا تصنع الأغنية

604
00:41:27,213 --> 00:41:28,452
في الواقع هذا مخيفا جدا

605
00:41:28,580 --> 00:41:30,615
حقا ؟ -
هذه هي -

606
00:41:31,280 --> 00:41:32,758
لقد قال
"لنلتقي عند النفورة"

607
00:41:32,880 --> 00:41:33,914
"وقلت " النافورة ؟ نحن في روما

608
00:41:34,046 --> 00:41:36,949
هناك النافورات في كل مكان
أي نافورات؟

609
00:41:39,714 --> 00:41:41,623
لننتظر (كلاريسا)

610
00:41:41,914 --> 00:41:44,289
(كلاريسا)
من هي (كلاريسا) ؟

611
00:41:45,613 --> 00:41:48,022
لقد قابلتها ثلات مرات

612
00:41:48,146 --> 00:41:49,427
لقد تخرجت من (ستارفورد)

613
00:41:50,613 --> 00:41:52,648
حفلة (ستارفورد)
صحيح

614
00:41:53,980 --> 00:41:55,116
هيا , انهم أصدقائي

615
00:41:56,313 --> 00:41:57,594
حسنا , يمكنني أن أكون صديقا لك

616
00:42:02,447 --> 00:42:04,721
لم لا تأخدي (كول) ؟
(كول) عليك أن تذهب

617
00:42:06,914 --> 00:42:09,084
هيا يا رجل
انها ليلة الجمعة

618
00:42:09,213 --> 00:42:10,494
ماذا سوف تفعله ؟

619
00:42:10,580 --> 00:42:13,023
سوف أشاهد "سي سبان" حتى
أفقد ايماني بالانسانية
(هي شبكة تلفاز أمريكية مخصصة للتغطية المستمرة لإجتماعات الحكومة)

620
00:42:13,146 --> 00:42:14,624
لكن أنتم يا رفاق عليكم الذهاب

621
00:42:14,747 --> 00:42:16,347
يمكنكم التحدث عن قلقكم الألفي

622
00:42:16,413 --> 00:42:17,413
الكثير من التأكيد

623
00:42:20,547 --> 00:42:22,183
المفارقة هي اذا كنت ستصبح محاميا

624
00:42:22,313 --> 00:42:24,714
فأنت سوف تسلم أطروحة لبقية حياتك

625
00:42:24,780 --> 00:42:26,280
صحيح ، و لكن على الأقل أتلقى أجرا من أجل ذلك

626
00:42:26,413 --> 00:42:27,720
نخب ذلك

627
00:42:29,613 --> 00:42:30,716
مرحبا ، في ماذا تعملين ؟

628
00:42:31,647 --> 00:42:32,852
أشتغل كمساعدة

629
00:42:32,979 --> 00:42:34,116
صحيح ، أين ؟

630
00:42:34,246 --> 00:42:36,087
في الواقع ، مساعدة شخصية

631
00:42:36,213 --> 00:42:38,157
- لموسيقي
- لمن ؟

632
00:42:38,280 --> 00:42:39,519
أحب الموسيقى

633
00:42:39,647 --> 00:42:41,716
(جيمس رييد)، منسق موسيقي

634
00:42:44,113 --> 00:42:45,954
صحيح ، أنا لا أعرفه

635
00:42:46,613 --> 00:42:48,921
- سأذهب لاحضار مشروب
- سوف أذهب معك

636
00:42:49,246 --> 00:42:50,417
معذرة

637
00:42:53,714 --> 00:42:56,749
أعتقد أنهم ينفقون 200 دولار على الجبنة

638
00:42:57,080 --> 00:42:59,388
صحيح ، و نصف الناس هنا لا يأكلون مشتقات الحليب

639
00:43:01,246 --> 00:43:02,622
سوف أذهب للحمام

640
00:43:02,814 --> 00:43:04,587
هل أنت واثقة بأنك بخير

641
00:43:04,714 --> 00:43:06,248
صحيح ، أنا بخير

642
00:43:09,613 --> 00:43:11,488
هذه الفتاة (صوفي) جميلة للغاية

643
00:43:11,613 --> 00:43:12,613
هل هي في مستوانا ؟

644
00:43:12,747 --> 00:43:14,315
نعم، فقط لفترة وجيزة
لكنها رسبت

645
00:43:14,780 --> 00:43:15,814
ماذا تعني ؟

646
00:43:15,979 --> 00:43:18,116
كل شاب في غرفتنا راى ثدييها

647
00:43:18,246 --> 00:43:20,724
لم أذهب لهناك شخصيا ، لكن تمنيت لو فعلت

648
00:43:20,880 --> 00:43:21,982
الصف كان طويلا

649
00:43:22,447 --> 00:43:24,322
لنذهب لهناك ؟ -
لماذا ؟ -

650
00:43:24,447 --> 00:43:26,890
و هي تماما تضاجع المنسق الذي تعمل لصالحه

651
00:43:27,113 --> 00:43:28,716
و هو بعمر 40 و يدفع الفواتير

652
00:43:28,847 --> 00:43:31,154
كنت سأساعدها بشراء البضائع لمدة أسبوع أو اثنين

653
00:43:34,747 --> 00:43:36,281
لا تفعل

654
00:43:41,814 --> 00:43:43,814
حينما تستمنيان بعضكما

655
00:43:43,946 --> 00:43:45,356
هل تتناوبان ؟

656
00:43:46,113 --> 00:43:49,284
أم في وقت واحد ؟

657
00:43:52,647 --> 00:43:53,647
 (كول) ، توقف

658
00:44:02,613 --> 00:44:04,488
في الحقيقة لست مضطرا لفعل ذلك

659
00:44:04,613 --> 00:44:06,249
تبا لهم

660
00:44:07,080 --> 00:44:09,921
لن يستمروا ثانيتين في العالم الحقيقي

661
00:44:10,946 --> 00:44:13,981
هؤلاء الشباب سينتهي بهم المطاف ، يديرون العالم الحقيقي

662
00:44:14,447 --> 00:44:15,754
نعم ، أعلم ذلك

663
00:44:16,580 --> 00:44:19,683
فقط لكي تعرف
أنا لم أرسب في الجامعة

664
00:44:20,513 --> 00:44:22,491
أنا فقط كنت بحاجة لأخذ بعض الراحة

665
00:44:23,680 --> 00:44:25,180
الآن جميع أصدقائي تخرجوا

666
00:44:25,313 --> 00:44:27,916
وليس لدي أي شيء لأتباهى به

667
00:44:29,613 --> 00:44:31,750
لماذا لا تعودين وتكملين دراستك ؟

668
00:44:33,313 --> 00:44:35,313
لا أستطيع تحمل المصاريف

669
00:44:37,280 --> 00:44:39,985
هناك الكثير من الجامعات
أرخص من (ستانفورد)

670
00:44:42,480 --> 00:44:43,787
نعم ، ربما

671
00:44:50,346 --> 00:44:52,823
(جيمس) يعتقد أنك موهوب للغاية

672
00:44:53,846 --> 00:44:55,153
حقا ؟

673
00:44:55,580 --> 00:44:56,852
نعم

674
00:44:57,813 --> 00:44:59,916
هل قال هذا ؟

675
00:45:00,647 --> 00:45:04,750
وقال انه لديك حس ذكي من تجميع الجمهور

676
00:45:09,280 --> 00:45:10,451
نعم

677
00:45:15,280 --> 00:45:17,980
ماذا يعني هذا ؟
هل هي كلمة فرنسية ؟

678
00:45:18,113 --> 00:45:19,648
التجمع

679
00:45:19,779 --> 00:45:20,916
التجمع

680
00:45:21,113 --> 00:45:22,284
هل تعرفين ما تعنيه ؟

681
00:45:22,413 --> 00:45:24,413
لا -
أنا أيضا لا أعرف -

682
00:45:24,547 --> 00:45:25,787
لكنه شيء جيد ، على ما أعتقده

683
00:45:25,879 --> 00:45:26,948
أعتقد ذلك أيضا

684
00:45:46,613 --> 00:45:48,810
لدينا المهيجات ، المهدنات ، الصرخات و المضحكات

685
00:45:48,879 --> 00:45:51,653
و القليل من المميز (كي)
(يقصد مخدر الكيتامين)

686
00:45:51,779 --> 00:45:54,656
لدينا حتى بعض  النعناع للأطفال

687
00:45:54,779 --> 00:45:56,155
أحب  مهرجانات الموسيقى

688
00:45:56,280 --> 00:45:58,258
كما تعلمون، كل تخطي للنشوة

689
00:45:58,380 --> 00:46:00,187
هو بمثابة عقوبة حبس لمدة 5 سنوات على الأقل

690
00:46:00,313 --> 00:46:02,756
حسنا
القاعدة الأولى ، مفهوم ؟

691
00:46:02,879 --> 00:46:05,357
إذ أي شخص ضل الطريق ، لدينا نظام الأصدقاء

692
00:46:05,480 --> 00:46:07,048
نلتقي في السيارة ، صحيح ؟

693
00:46:07,180 --> 00:46:09,674
أكره لعب دور الأب هنا ، لكن علي فعل ذلك
فهذه هي القاعدة

694
00:47:17,879 --> 00:47:19,255
هل أنت هنا ؟

695
00:47:19,380 --> 00:47:21,324
أنا قرب الدُولاب الدَوّار
تعال و اعثر علي

696
00:47:22,346 --> 00:47:24,051
أحب هذا المكان

697
00:47:29,013 --> 00:47:30,320
علي الذهاب

698
00:47:31,580 --> 00:47:34,421
يا رفاق ، سأعود في الحال
سأعود في الحال

699
00:47:34,547 --> 00:47:35,547
الى اين انت ذاهب با رجل ؟

700
00:47:35,679 --> 00:47:36,880
تبا ، الى اين انت ذاهب ؟

701
00:47:44,979 --> 00:47:46,979
(جيمس) ثمل و تخلصت منه

702
00:47:50,380 --> 00:47:52,721
هل أنت مصابة بالدوار ؟
أنا ؟ أبدا

703
00:47:54,746 --> 00:47:56,588
أخرج لسانك

704
00:49:21,746 --> 00:49:23,281
أين أنت يا رجل ؟
نحن في المكان

705
00:49:23,413 --> 00:49:24,754
لنعطيه خمس دقائق

706
00:48:44,444 --> 00:48:54,444
: ترجمة
عبد الحميد عطاف
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

707
00:51:20,746 --> 00:51:23,417
- مرحبا
- مرحبا

708
00:51:26,579 --> 00:51:28,420
يجب أن نطلب خدمة الغرف ؟

709
00:51:32,979 --> 00:51:34,888
أريد الفطائر

710
00:51:44,412 --> 00:51:46,254
أريد (هامبورجر) بالجبن

711
00:51:48,779 --> 00:51:50,586
(هامبورجر) بالجبن مع لحم الخنزير

712
00:51:52,146 --> 00:51:53,987
والبطاطا المقلية

713
00:51:54,113 --> 00:51:55,715
وشريحة من الأفوكادو

714
00:52:01,280 --> 00:52:02,586


715
00:52:09,879 --> 00:52:11,289
- لذيذ جدا
- لذيذ جدا

716
00:52:11,412 --> 00:52:14,224
كيف هو طبقك ؟ -
لا يصدق -

717
00:52:14,346 --> 00:52:16,581
هل لي أن أذوق منه ؟ -
بالتأكيد -

718
00:52:17,879 --> 00:52:19,584
يا الهي ، أنا أحشو وجهي

719
00:52:19,713 --> 00:52:22,384
كنت جائعا جدا
لذيذ للغاية

720
00:52:24,879 --> 00:52:26,754
ليست لدي أي فكرة

721
00:52:29,612 --> 00:52:31,749
لا أصدق أنك فعلت هذا ؟
لأصدقائك ، صحيح ؟

722
00:52:31,879 --> 00:52:33,550
أعني ، يجب أن يكون لديها8.5

723
00:52:33,679 --> 00:52:34,748
مثل يوم سيء

724
00:52:34,879 --> 00:52:36,080
لماذا تبتسم ؟

725
00:52:36,180 --> 00:52:37,657
تخليت عن أصدقائك و الآن تبتسم

726
00:52:37,779 --> 00:52:39,654
هذا ليس مضحكا
ان لم أكن أحبك

727
00:52:39,779 --> 00:52:41,086
ان لم تكن ابتسامتك جميلة

728
00:52:41,213 --> 00:52:43,349
أقسم بالله
لكنت سأوقعك أرضا

729
00:52:47,646 --> 00:52:49,215
هذا  قليل ما أخبرتني به

730
00:52:49,345 --> 00:52:50,687
هذا الشيء بوجه الفتاة

731
00:52:50,813 --> 00:52:52,757
أعرف هذا الوجه
أعرف هذا الوجه

732
00:53:17,979 --> 00:53:20,650
مرحبا ، أنا (صوفيا)
أترك رسالة

733
00:53:26,312 --> 00:53:28,517
(جولد ستار رياليتي سولوشن)

734
00:53:28,646 --> 00:53:33,248
مرحبا ، أنا (تانيا روميرو)
هل هذا (كول) ؟

735
00:53:33,379 --> 00:53:34,686
صحيح , مرحبا (تانيا)

736
00:53:34,813 --> 00:53:36,290
أيمكنك أن تسدي لي معروفا ؟

737
00:53:37,879 --> 00:53:40,279
* تعال ، معركة كبيرة *

738
00:53:41,080 --> 00:53:42,421
مرحبا

739
00:53:46,412 --> 00:53:47,515
أنت

740
00:53:49,213 --> 00:53:50,713
ما هذا يا رجل ؟

741
00:53:52,846 --> 00:53:54,256
لم تتصل بي من أجل المهرجان

742
00:53:55,080 --> 00:53:57,921
التقيت بالبهلوانية الأوكرانية

743
00:53:58,046 --> 00:54:00,717
كانت اشارة الهاتف ضعيفة

744
00:54:01,746 --> 00:54:04,247
هيا ، القتال بدأ مند قليل

745
00:54:04,579 --> 00:54:07,250
اذن ، هل أحضر لك شيئا لتشربه ؟

746
00:54:07,379 --> 00:54:08,482
نعم ، أيا ما تشربه

747
00:54:08,746 --> 00:54:11,917
خسنا ، سوف أشرب (بيليغرينو)
لأنني تعبت قليلا

748
00:54:14,013 --> 00:54:15,453
- أكيد ، نفس الشيء
- نفس الشيء -

749
00:54:15,479 --> 00:54:16,479
نعم (بيليغرينو) -

750
00:54:16,646 --> 00:54:18,521
حسنا

751
00:54:26,345 --> 00:54:28,083
حقيقة أنا لا أحب الرياضة
لكن  هناك شيء

752
00:54:28,108 --> 00:54:29,748
يتعلق برجال يضربون بعضهم البعض

753
00:54:29,879 --> 00:54:32,322
في حين أصدقاءهم يشاهدونهم
هذا حقيقة يأسرني

754
00:54:37,879 --> 00:54:39,220
سأذهب لأحضر مشروب الطاقة

755
00:54:39,345 --> 00:54:40,914
أي أحد يريد شيئا ؟

756
00:54:41,046 --> 00:54:42,717
أنا بخير
شكرا لك

757
00:54:51,679 --> 00:54:53,418
لقد حاولت الاتصال بك

758
00:54:57,879 --> 00:54:59,720
اسمع ، لقد كان الأمر محتوما
و يجب أن يحدث

759
00:54:59,846 --> 00:55:02,255
...وحدث
اذن فلنمضي قدما

760
00:55:02,679 --> 00:55:03,816
ماذا ؟

761
00:55:07,679 --> 00:55:09,123
هل هذا ما كنت تريدينه فعلا ؟

762
00:55:11,146 --> 00:55:12,316
على أي حال

763
00:55:12,879 --> 00:55:15,789
ربما أو ربما لم
أصبح عاطفيا قليلا

764
00:55:16,879 --> 00:55:18,515
تفضل

765
00:55:28,013 --> 00:55:30,490
في الحقيقة هي هدية خدمة ذاتية

766
00:55:30,612 --> 00:55:32,647
طلب مني أن أنسق في مهرجان الصيف (بيونر)

767
00:55:32,779 --> 00:55:35,117
و طلبوا مني جلب مفتتح -
هل تمازحني ؟ -

768
00:55:35,479 --> 00:55:37,821
ثم تخيلتك هناك مع (جانكي ريد)

769
00:55:37,946 --> 00:55:40,015
و أمام كل تلك الفتيات

770
00:55:40,146 --> 00:55:42,680
و فقط .. أنا قلق حولها

771
00:55:44,046 --> 00:55:46,024
اذن من الأفضل أن تجهز الأغنية

772
00:56:19,013 --> 00:56:21,957
هذه ، عثرت عليها أمس أمام الباب

773
00:56:22,212 --> 00:56:24,020


774
00:56:24,779 --> 00:56:27,657
يا الهي ، مروع

775
00:56:28,179 --> 00:56:29,782
لا يمكنني التخيل

776
00:56:32,612 --> 00:56:35,215
اذن ، ما التالي ؟

777
00:56:35,345 --> 00:56:36,379
سيدة (روميرو)

778
00:56:36,512 --> 00:56:39,820
أنا واثق أنك تعرفين ...
سوق العقارات الآن

779
00:56:40,345 --> 00:56:42,017
انه صارم

780
00:56:42,145 --> 00:56:44,384
الآن ، أحضرت السجل
المراسلات التي جرت بيننا و بين البنك

781
00:56:44,512 --> 00:56:47,047
الآن ، لو نظرت لهذه
يمكنك أن تري أننا ضغطنا عليهم

782
00:56:47,179 --> 00:56:50,648
.. لكن
هؤلاء الناس لا يريدون التعاون معنا

783
00:56:52,179 --> 00:56:53,555
ماذا عني أنا ؟

784
00:56:53,679 --> 00:56:56,520
نعم (بييج) ، لابد أن هناك ما يمكننا فعله

785
00:56:57,813 --> 00:57:00,222
حسنا

786
00:57:00,779 --> 00:57:04,313
اسمع ، هناك فقط حل واحد على ما أعتقد

787
00:57:04,446 --> 00:57:06,583
شيء لا نفعله عادة

788
00:57:06,713 --> 00:57:10,680
لكن اذا وقعت عقد الملكية بيتك لنا

789
00:57:11,312 --> 00:57:16,256
يمكنني عرض 20 ألف دولار
لك هنا في المكان

790
00:57:16,379 --> 00:57:18,687
أنت تعرض علي شراء بيتي ب 20 ألف دولار

791
00:57:18,813 --> 00:57:20,381
لكنها تساوي 300 ألف

792
00:57:20,512 --> 00:57:22,649
نعم ، لكن هذا مجرد رقم ، صحيح ؟

793
00:57:22,779 --> 00:57:24,085
في الحقيقة لا يعني شيئا

794
00:57:24,212 --> 00:57:25,918
الرقم لا يهم

795
00:57:26,046 --> 00:57:27,819
لأنك تتعرضين لحبس الرهن

796
00:57:27,946 --> 00:57:30,184
أذن ، قد تفقدين منزلك ولن تحصلي على شيء

797
00:57:30,312 --> 00:57:33,153
أو ... تعطينا ملكيته

798
00:57:33,279 --> 00:57:35,518
سوف أؤجره لك و بسعر منخفض

799
00:57:40,913 --> 00:57:42,117
ماذا كان هذا ؟

800
00:57:42,245 --> 00:57:45,485
لقد أسدينا معروفا لهذه المرأة
الذي لن يفعله لها أي بنك

801
00:57:45,612 --> 00:57:47,055
لقد سرقنا لها المنزل

802
00:57:47,179 --> 00:57:49,453
لا ، لا ، لا
لقد جنينا فقط مالا حقيقيا هناك

803
00:57:49,579 --> 00:57:50,716
هل فهمت ؟
مال حقيقي -

804
00:57:50,846 --> 00:57:52,346
هل رأيت الثرية ؟ -

805
00:57:52,479 --> 00:57:55,889
سأبيع هذا المكان مقابل 500 أو 600 ألف بسهولة

806
00:57:56,013 --> 00:57:57,547
تبيعه ؟

807
00:57:57,679 --> 00:58:00,350
لقد قلت لها للتو أنك ستؤجره لها

808
00:58:00,479 --> 00:58:03,182
هذا الفتى
عليك بالهدوء

809
00:58:03,312 --> 00:58:05,353
كنت أفكر في فعل هذا بين عشية وضحاها
مفهوم ؟

810
00:58:05,679 --> 00:58:08,312
تبا لك يا رجل -
أنت ، أنت ، اسمع -

811
00:58:08,546 --> 00:58:11,149
كل واحد مسؤول عن نفسه
فهمت هذا ؟

812
00:58:11,279 --> 00:58:12,518
دخلت فقط لذلك البيت

813
00:58:12,646 --> 00:58:14,885
وكسبت لنفسك 15 ألف علاوة

814
00:58:15,012 --> 00:58:17,286
الآن ، هل تريد ذاك المال أم أنت جد منزعج ؟

815
00:59:05,779 --> 00:59:08,350
هل تعلمين لماذا تجربة الطعام هي دون المستوى في (لوس أنجلوس) ؟

816
00:59:08,946 --> 00:59:11,890
لأن موظفي المطعم ينتظرون الفرصة الملائمة

817
00:59:12,012 --> 00:59:14,513
حتى تبدأ المسرحية الفكاهية

818
00:59:14,646 --> 00:59:15,885
 يستطيعون تذكر صفوفهم

819
00:59:16,012 --> 00:59:18,149
لكن لا يستطيعون تذكر طلبي

820
00:59:18,279 --> 00:59:20,018
حسنا ، لديها نقد جيد على الأنترنت

821
00:59:20,145 --> 00:59:24,284
نعم ، الناس المثقفين في الأنترنت توقفوا عن الحديث

822
00:59:24,412 --> 00:59:25,515
الناس المثقفين في الأنترنت

823
00:59:25,646 --> 00:59:26,987
يقولون أشياء جيدة عنك

824
00:59:27,112 --> 00:59:30,287
صحيح
هذا يبين لك قدر معرفتهم

825
00:59:32,012 --> 00:59:33,581
- مرحبا
- مرحبا

826
00:59:34,579 --> 00:59:36,557
مشروب آخر ؟

827
00:59:36,679 --> 00:59:38,350
لا يمكنني التكلم و أنت في هذه الحالة

828
00:59:38,479 --> 00:59:39,956
مثل ماذا ؟

829
00:59:43,345 --> 00:59:44,345


830
00:59:44,746 --> 00:59:46,018
عيد ميلاد سعيد

831
00:59:48,079 --> 00:59:49,386
أعتقد أن علي الذهاب

832
00:59:49,512 --> 00:59:51,183
أنتظر ، انتظر
هيا

833
00:59:52,912 --> 00:59:55,190
سوف نحظى ببعض الحلوى
انه عيد ميلادي

834
00:59:55,215 --> 00:59:56,506
عيد ميلاد سعيد يا رجل

835
00:59:56,612 --> 00:59:58,453
تعالى هنا ، تعالى هنا

836
01:00:01,245 --> 01:00:03,018
خد هذه
خدها

837
01:00:04,112 --> 01:00:05,454
شكرا لك

838
01:00:05,579 --> 01:00:09,022
اذن ، هل تريدين قطعة توجد عليها التوت ؟

839
01:00:15,145 --> 01:00:19,480
هذه لذيذة يا (كول)

840
01:00:19,612 --> 01:00:21,351
لذيذة للغاية يا عزيزي
انها كذلك

841
01:00:25,746 --> 01:00:28,019
أتعرفين ، أنا أكره عيد ميلادي

842
01:00:28,245 --> 01:00:31,584
فهمت ، أنا أيضا أكرهه

843
01:00:33,412 --> 01:00:34,515
(صوف)

844
01:00:35,679 --> 01:00:37,315
حسنا
سوف تفوتينها

845
01:00:37,779 --> 01:00:40,017
أنا و (كول) سنأكل الكعكة كاملة

846
01:00:40,145 --> 01:00:43,282
افعل ما تشاء
كما تفعل دائما

847
01:00:43,412 --> 01:00:46,716
نعم
انها فلسفة جيدة

848
01:00:46,846 --> 01:00:48,323
ان كان الجميع يفعل ما يشاء

849
01:00:48,446 --> 01:00:50,014
سيكون العالم أسعد مكان

850
01:00:50,179 --> 01:00:52,282
أنت لست سعيد ، أنت ثمل

851
01:00:52,412 --> 01:00:54,117
سأذهب -
لا ، لا ، ابقى

852
01:00:54,245 --> 01:00:56,314
هذه حفلة عيد ميلاد و سوف نحتفل

853
01:00:56,446 --> 01:00:57,846
هيا (صوفيا)
لنأخد شرابا

854
01:00:58,245 --> 01:01:01,250
(صوفيا)
تعالي لهنا

855
01:01:05,612 --> 01:01:07,612
هل هذا هو الجزء الذي أصلح فيه نفسي ؟

856
01:01:13,779 --> 01:01:17,253
هيا ، لنخرج من هنا

857
01:01:28,479 --> 01:01:29,548
نعم

858
01:01:34,479 --> 01:01:37,050
مهرجان الصيف
نخبك

859
01:01:43,512 --> 01:01:45,513
سيكون رائعا
أتعتقد أنك مستعد ؟

860
01:01:45,646 --> 01:01:47,749
هذه قد تكون انطلاقتك الكبيرة يا رجل

861
01:01:47,878 --> 01:01:50,356
أتعرف ، الكثير من المنسقين الناشئين
انطلقوا من مهرجان الصيف

862
01:01:50,479 --> 01:01:51,582
هل تسمع لي ؟

863
01:01:51,713 --> 01:01:52,985
أشعر كأنك لا تستمع لي ؟

864
01:01:53,112 --> 01:01:55,680
سأذهب لتبول -
أنا لا أشعر بأنني مثير

865
01:01:55,812 --> 01:01:57,847
يا الهي ، كسرت الخاتم مبكرا

866
01:02:02,679 --> 01:02:05,884
أنت جد موهوبة

867
01:02:29,279 --> 01:02:30,723
كنت على حق

868
01:02:30,845 --> 01:02:32,380
لا يجب عليك شرب (الويسكي)

869
01:02:34,679 --> 01:02:36,520
ما هذا ؟ هل هذا هاتفك ؟

870
01:02:37,045 --> 01:02:39,353
أنت ، أجب على هاتفك (كول)

871
01:02:39,612 --> 01:02:41,419
من المتصل ؟

872
01:02:41,546 --> 01:02:42,580
ما مشكلتك ؟

873
01:02:42,713 --> 01:02:45,316
لنرى من يتصل بك على الساعة الواحدة صباحا

874
01:02:48,212 --> 01:02:49,814
على الأغلب  تريد أن تتكلم عنك

875
01:02:50,878 --> 01:02:53,822
 أنت مغفل بغيض
 هل ضاجعتها ؟

876
01:02:54,312 --> 01:02:56,603
ماذا ؟ -
تبا -

877
01:02:56,628 --> 01:02:58,503
هل ضاجعتها ؟

878
01:03:06,712 --> 01:03:08,190
ماذا كان هذا ؟

879
01:03:08,312 --> 01:03:10,192
أربع سنوات من التدريب في الملاكمة

880
01:03:11,812 --> 01:03:13,188
هذا أمر يتعلق بك ، صحيح ؟
أعني ، تحب القتال

881
01:03:13,312 --> 01:03:14,312
هيا ، انهض

882
01:03:14,446 --> 01:03:15,980
أنت لا تعتني بها يا رجل

883
01:03:16,112 --> 01:03:17,146
ماذا ؟ أتعتقد لأنك ذهبت ل(فيغاس)

884
01:03:17,279 --> 01:03:18,915
و ضاجعتها
بأنك تعرف شيئا لا أعرفه

885
01:03:19,045 --> 01:03:20,421
انها تحبك أيها الفاشل ؟ -
أنا فاشل -

886
01:03:20,546 --> 01:03:23,581
أهذا ما يقوله فتى يملك أصدقاء يبيعون المخدرات و لا يملك سيارة

887
01:03:23,712 --> 01:03:25,384
أنت تتكلم كثيرا

888
01:03:27,145 --> 01:03:29,316
تعتقد أنك عبقري موسيقي

889
01:03:30,412 --> 01:03:32,515
ربما كنت جيدا

890
01:03:34,212 --> 01:03:35,848
و الآن أنت مجرد ثمل

891
01:03:36,512 --> 01:03:38,319
يحصل الشيك

892
01:03:44,712 --> 01:03:47,690
أنصت لي أيها الوغد

893
01:03:47,812 --> 01:03:49,847
أنت لا تعرف شيئا عني

894
01:03:49,978 --> 01:03:51,251
الأشياء التي أقوم بها

895
01:03:51,379 --> 01:03:53,516
من أنت ؟
شاب في عمر 23 سنة ؟

896
01:03:54,345 --> 01:03:55,879
لازلت لم تعيش ما يكفي

897
01:03:56,012 --> 01:03:58,650
"لتفهم معنى كلمة "لا يعوض

898
01:04:01,145 --> 01:04:02,346
لكن في مرحلة ما في حياتك

899
01:04:02,412 --> 01:04:05,583
ستكون هناك أشياء
تقضي عليك

900
01:04:08,412 --> 01:04:11,322
و لن يكون هناك شيء يمكنك فعله تجاهها

901
01:04:27,412 --> 01:04:28,718
لماذا حلقته ؟

902
01:04:29,245 --> 01:04:30,279
طاب يومكم يا سادة

903
01:04:30,412 --> 01:04:32,083
لماذا فعلت هذا يا رجل؟

904
01:04:32,245 --> 01:04:33,566
كنت أعتاد

905
01:04:33,645 --> 01:04:35,055
على التسكع مع (بيرت رينولدز)
(بيرتون ميلو "بيرت" رينولدز ، هو ممثل أمريكي و مدير إنتاج)

906
01:04:35,179 --> 01:04:36,659
تبدو كطفل في العاشرة من العمر

907
01:04:38,845 --> 01:04:39,845
ماذا حدث لك ؟

908
01:04:42,345 --> 01:04:43,386
لا أريد التحدث عن ذلك

909
01:04:43,579 --> 01:04:46,688
الاكتئاب ملحوظ
دعونا نذهب ونحصل على بعض (السوشي)

910
01:04:54,378 --> 01:04:57,015
بعد الانتهاء من لأكل لدي
شيء مميز لأريكم اياه

911
01:05:00,011 --> 01:05:01,318
سوف أنضم اليهم

912
01:05:05,411 --> 01:05:08,252
اسف بخصوص مهرجان الصيف يا رجل
وأنا أعلم أنك كنت لتستغل الفرصة

913
01:05:12,245 --> 01:05:16,485
لقد قمت بالتقدم للوظائف
في بعض الأماكن

914
01:05:17,478 --> 01:05:18,547
منصب متدني الرتبة

915
01:05:21,978 --> 01:05:23,183
انتظر
هل تسجل ذلك ؟

916
01:05:25,078 --> 01:05:27,420
ماذا ؟
لا تريد اكمال العمل مع المجموعة ؟

917
01:05:28,577 --> 01:05:31,317
لا أعلم
هل أنت تريد ؟

918
01:05:32,677 --> 01:05:35,621
الا تشعر مثل أن هناك الكثير
الذي بمقدورنا فعله ؟

919
01:05:35,878 --> 01:05:37,617
مثل ، أشياء ذات نوعية أفضل

920
01:05:37,744 --> 01:05:38,985
نعم يا رجل ، هذا مؤقت

921
01:05:39,044 --> 01:05:40,749
تعتقد اننا مناسبون لللعمل طول الحياة في العقارات ؟

922
01:05:41,078 --> 01:05:42,680
و هذا ليس مؤقت

923
01:05:44,178 --> 01:05:45,883
لطالما كنا هؤلاء الفتيان

924
01:05:46,345 --> 01:05:47,947
...أعني (كول)

925
01:05:48,545 --> 01:05:50,920
هل سنكون أحسن من هذه الحالة ؟

926
01:05:56,777 --> 01:05:58,982
أعتقد أننا قلنا تلال (هوليود)
و ليس تلال (جرانادا)

927
01:05:59,111 --> 01:06:04,081
انها خطوة للأمام و ستخرجنا
من ذاك المكان اللعين

928
01:06:04,211 --> 01:06:05,779
(كول) ، تعال لهنا
تحقق من هذا

929
01:06:05,911 --> 01:06:09,253
هذا هنا
هو الأستوديو الخاص بك

930
01:06:10,411 --> 01:06:12,082
جدران عازلة للصوت

931
01:06:13,411 --> 01:06:15,615
ماذا يمكن أن تعطي لشخص يملك كل شيء ؟

932
01:06:19,544 --> 01:06:20,954
المزيد من هذا الرجل

933
01:06:23,345 --> 01:06:27,220
وهذا ...هذا لي

934
01:06:27,345 --> 01:06:29,050
بالطبع

935
01:06:29,178 --> 01:06:30,419
ستكونون جد سعداء عندما تدركون

936
01:06:30,510 --> 01:06:32,011
أن هناك مكيف

937
01:06:34,544 --> 01:06:35,613


938
01:06:37,378 --> 01:06:39,049
ماذا ان أراد أحد الخروج ؟

939
01:06:39,178 --> 01:06:40,178
فليخرج

940
01:06:40,711 --> 01:06:42,192
سوف نملأه من (كريغلست) ؟

941
01:06:42,944 --> 01:06:44,580
كم ؟ -
750 -

942
01:06:44,711 --> 01:06:46,212
حصلت على أكبر غرفة
لاحظت ذلك

943
01:06:46,345 --> 01:06:47,585
نعم ، انها رسوم المكتشف

944
01:06:47,611 --> 01:06:49,744
أنت دفعت 900 ، نحن ندفع 700 -
عظيم -

945
01:06:49,878 --> 01:06:51,083
حسنا

946
01:06:52,211 --> 01:06:53,211
لمن هذه ؟

947
01:06:54,144 --> 01:06:56,876
هل استأجرتا ؟
هل جننت

948
01:06:56,911 --> 01:06:58,582
نسيت الجزء الأفضل

949
01:07:02,577 --> 01:07:04,419
ماذا تفعل ؟

950
01:07:04,544 --> 01:07:05,749
مرحبا بكم في الحلم يا أوغاد

951
01:07:14,510 --> 01:07:16,011
ادخلوا ، الماء دافئ

952
01:07:18,744 --> 01:07:19,881
قم بضربة المقص (سكويل)

953
01:07:20,577 --> 01:07:21,919
ادخل

954
01:07:23,111 --> 01:07:24,350
نعم

955
01:08:34,744 --> 01:08:37,120
لقد فعلناها

956
01:08:43,078 --> 01:08:44,817
تعال بسرعة

957
01:09:18,711 --> 01:09:20,518
يا رجل

958
01:09:23,211 --> 01:09:24,950
ايمكنك التوقف عن الردفة

959
01:09:26,510 --> 01:09:28,488
يا رجل ، أنا أموت هنا

960
01:09:28,611 --> 01:09:29,714
أنا أموت

961
01:09:30,344 --> 01:09:32,724
ماذا كان اسم الفتاة الجميلة الشقراء

962
01:09:32,749 --> 01:09:33,974
...التي تعزف ال

963
01:09:34,911 --> 01:09:38,248
شجار الفتيات ؟
أعتقد أني اِصْطَدَمت بها

964
01:09:39,344 --> 01:09:41,413
هذا المنزل سيتسبب في اعتقالنا

965
01:09:41,544 --> 01:09:43,715
هل رأيتم ماذا وقع في الحمام ؟

966
01:09:43,844 --> 01:09:45,321
..انه

967
01:09:45,444 --> 01:09:47,577
(سكويل) ،  ما اسم

968
01:09:47,711 --> 01:09:48,711
الشقراء  التي كانت معك ؟

969
01:09:48,844 --> 01:09:50,254
هذا الفتى ، كان أسطورة الليلة الماضية

970
01:09:50,377 --> 01:09:52,049
الطائر (سكويلي)
تحياتي لك

971
01:09:52,178 --> 01:09:54,815
(سكويلي) ، من الفتاة الشقراء التي كنت معها البارحة ؟

972
01:09:54,944 --> 01:09:56,751
أتتذكر ؟

973
01:09:56,878 --> 01:10:00,555
مرحبا ، استيقظ يا (سكويلي)

974
01:10:00,844 --> 01:10:04,172
تبا ، (سكويلي) ، (كول)

975
01:10:04,197 --> 01:10:06,412
وجهه رمادي يا رجل -
ماذا ؟ -

976
01:10:06,437 --> 01:10:08,717
انه بارد يا رجل -
انظر لشفتيه -

977
01:10:10,078 --> 01:10:12,711
(سكويلي) ، استيقظ ، (سكويلي)

978
01:10:12,844 --> 01:10:14,446
(موس) , ماهو العنوان ؟ -
انه لا يتنفس ؟ -

979
01:10:14,577 --> 01:10:15,884
ماهو العنوان ؟ -
انه لا يتنفس ؟ -

980
01:10:16,011 --> 01:10:18,444
لا أعرف -
لا تعرف العنوان ... تبا -

981
01:10:18,577 --> 01:10:19,987
(وولي) ، (وولي) ، انه لا يتنفس يا رجل

982
01:10:20,111 --> 01:10:22,879
(سكويلي) , استيقظ يا رجل
قم بايقاضه ، قم بايقاضه

983
01:10:23,011 --> 01:10:24,080
لنرفعه

984
01:10:24,844 --> 01:10:25,947
صديقنا اغمى عليه
لونه رمادي

985
01:10:26,078 --> 01:10:27,215
ماهذا ؟
ماذا أعطيت له ليلة أمس ؟

986
01:10:27,344 --> 01:10:29,145
لا تقل هذا لي
ماذا أخذ ؟

987
01:11:33,777 --> 01:11:35,137
لن أعود أبدا لذلك المنزل

988
01:11:40,878 --> 01:11:42,287
(بيج) يرسل تعازيه

989
01:11:44,011 --> 01:11:47,413
رائع ، انه لطف منه ارسال رسالة تعزية

990
01:11:49,878 --> 01:11:51,287
ان كنت تعتقد أنني سأعود للعمل مع ذاك الرجل

991
01:11:51,410 --> 01:11:52,547
فأنت مجنون

992
01:11:52,777 --> 01:11:54,254
هذا جيد

993
01:11:54,377 --> 01:11:56,651
لنرمي العمل الوحيد الذي نملكه

994
01:11:56,777 --> 01:11:58,413
نحن نخرب حياتنا

995
01:12:00,911 --> 01:12:02,048
هل تدرك هذا ؟

996
01:12:04,011 --> 01:12:05,579
اسمع ، تبا ل (بييج)

997
01:12:05,711 --> 01:12:06,950
نحن لن نعود للعمل عنده ، مفهوم ؟

998
01:12:07,078 --> 01:12:08,521
لأننا لسنا بحاجة اليه
لدينا أشيائنا الخاصة

999
01:12:08,644 --> 01:12:09,644
أي شيء ؟

1000
01:12:09,711 --> 01:12:11,382
لدينا يوم الخميس
و لدينا النادي

1001
01:12:11,510 --> 01:12:14,017
سوف تدون المسرحية الكوميدية
أعرف أنك ستفعل

1002
01:12:14,144 --> 01:12:15,450
سوف تحضر المشاهير الى النادي

1003
01:12:15,577 --> 01:12:17,282
و (كوول)  سيفتتح الحفل

1004
01:12:17,410 --> 01:12:19,047
وسوف نسلك طريق (كيفين ستروم)
(مخترع الأنستغرام)

1005
01:12:19,177 --> 01:12:23,352
لا شيء من هذا حقيقي
هذا لن يحدث

1006
01:12:24,177 --> 01:12:26,053
يا رجل ، لن أكون ممثلا

1007
01:12:26,177 --> 01:12:27,418
لن نكون مليونيين

1008
01:12:27,544 --> 01:12:30,181
الأمور لا تمشي هكذا

1009
01:12:32,144 --> 01:12:35,054
اسمع ، أنا أنظر أمامي

1010
01:12:35,177 --> 01:12:36,746
ما الذي يفترض بي فعله ؟

1011
01:12:38,744 --> 01:12:41,813
انظر ، أنا بارع في هذا
يمكنني فعل هذا

1012
01:12:43,978 --> 01:12:46,353
لا أريد أن أعيش بقية حياتي فاشلا

1013
01:12:48,544 --> 01:12:49,613
 ... و أنتم يا رفاق

1014
01:12:49,744 --> 01:12:51,915
يمكنكم أن تكرهوني اذا أردتم و لكن

1015
01:12:52,044 --> 01:12:53,419
أنا لن اتخلى عن هذا

1016
01:12:55,711 --> 01:13:00,184
جيد ، هذا منطقي جدا لأنك فاشل

1017
01:13:00,744 --> 01:13:04,111
أنت فاشل مغفل

1018
01:13:04,244 --> 01:13:05,244
اهدأ

1019
01:13:05,377 --> 01:13:06,684
ان لم تكن حبوببك

1020
01:13:06,811 --> 01:13:08,254
التي اعطيتها له ليلة أمس

1021
01:13:08,377 --> 01:13:10,377
لكان مازال جالسا معنا

1022
01:13:11,210 --> 01:13:12,279
اتحاول الآن اتهامي ؟

1023
01:13:12,410 --> 01:13:13,611
تبا ، أنا اقول فقط

1024
01:13:13,644 --> 01:13:14,781
ما يريدالجميع قوله

1025
01:13:14,911 --> 01:13:18,411
...لكن لا يمكنهم فعل ذلك لأنهم لا يملكون

1026
01:13:24,878 --> 01:13:25,878
أنت اخرس
هيا

1027
01:13:31,011 --> 01:13:32,818
لقد انتهيت منك

1028
01:13:41,077 --> 01:13:43,715
تبا له و تبا ل (بييج) أيضا
أتعرف ماذا ؟

1029
01:13:43,844 --> 01:13:45,822
هؤلاء الأوغاد مثاليون لبعضهم

1030
01:13:59,244 --> 01:14:00,881
(سكويرل)

1031
01:14:02,077 --> 01:14:04,077
لا أصدق أنه مات

1032
01:14:07,143 --> 01:14:09,543
مرحبا ، هل أنت هنا ؟
أنا عند الدُولاب الدَوّار

1033
01:14:09,568 --> 01:14:10,275
تعال و اعثر علي

1034
01:14:11,177 --> 01:14:12,678
أحب المكان هنا

1035
01:14:14,711 --> 01:14:17,723
مرحبا ، هل أنت هنا ؟
أنا عند الدُولاب الدَوّار

1036
01:14:17,748 --> 01:14:18,879
تعال و اعثر علي

1037
01:14:18,978 --> 01:14:20,182
أحب المكان هنا

1038
01:14:26,310 --> 01:14:29,978
لقد قمت بالتقدم للوظائف
في بعض الأماكن

1039
01:14:31,577 --> 01:14:32,987
منصب متدني الرتبة

1040
01:14:35,978 --> 01:14:37,512
انتظر
هل تسجل هذا ؟

1041
01:14:43,711 --> 01:14:44,950
عظيم

1042
01:14:45,077 --> 01:14:46,851
انه الشخص المفضل

1043
01:14:57,677 --> 01:14:58,848
أنا بخير

1044
01:14:58,978 --> 01:15:00,751
صحيح ، أنا لم أعرض عليك واحدا

1045
01:15:02,711 --> 01:15:05,211
- لا بأس
- نعم ، أعلم أنه كذلك

1046
01:15:05,844 --> 01:15:08,321
أنت ضاجعت صديقتي ووصفتني بالفاشل

1047
01:15:08,477 --> 01:15:09,750
لم تكن كلماتي بالضبط

1048
01:15:09,878 --> 01:15:13,344
رجل عشريني
كنت كل شيء عن ذلك

1049
01:15:13,477 --> 01:15:16,148
تشارك الملاحظات الفطينة الخاص بك

1050
01:15:20,143 --> 01:15:21,519
أعلم اني أخفقت يا رجل

1051
01:15:23,811 --> 01:15:25,015
أنا آسف

1052
01:15:27,377 --> 01:15:28,878
الهذا أتيت لهنا ؟

1053
01:15:29,377 --> 01:15:30,480
على الأغلب

1054
01:15:30,677 --> 01:15:32,848
حسنا ، تبدو بوضع مريع -
وأنت كذلك -

1055
01:15:32,977 --> 01:15:34,819
صحيح ، أنا أشعر بشعور رائع في الحقيقة

1056
01:15:38,310 --> 01:15:40,879
هل تعلم أن (صوفي) انتقلت للنهر ؟

1057
01:15:41,310 --> 01:15:44,049
شمال (هوليوود)
هل هذا مكان حقيقي ؟

1058
01:15:45,544 --> 01:15:48,522
انها تعد القهوة ب 6 دولارات في مقهى (فيغان)

1059
01:15:48,644 --> 01:15:50,212
حيث أنهم يخدمون فقط المأكولات العضوية

1060
01:15:52,510 --> 01:15:54,351
هي بأفضل حال بدوني

1061
01:15:55,143 --> 01:15:57,314
مهرجان الصيف سيبدأ يوم السبت

1062
01:15:57,711 --> 01:15:59,211
يا رجل ، لقد أخفقت في هذا

1063
01:15:59,344 --> 01:16:00,754
لم استحقه في اي حل

1064
01:16:01,644 --> 01:16:03,417
ما مشكلتك ؟

1065
01:16:05,010 --> 01:16:06,818
(سكوييرل) مات

1066
01:16:14,377 --> 01:16:16,252
ربما هو ذنبي

1067
01:16:16,377 --> 01:16:19,753
هيا ، بالطبع ليس ذنبك -
أنت لا تعرف هذا -

1068
01:16:20,644 --> 01:16:23,019
لا أحد يعتقد أنهم أشخاص سيئون

1069
01:16:24,977 --> 01:16:26,887
لكن لا أعتقد أني شخص جيد

1070
01:16:35,310 --> 01:16:38,254
يا رجل ، لن تصبح شخصا حقيقيا حتى تبلغ ال27

1071
01:16:44,210 --> 01:16:46,154
لم أفعل شيء منذ أسبوع

1072
01:16:48,677 --> 01:16:50,211
لا تدعها تصبح سنوات

1073
01:17:35,344 --> 01:17:36,754
مرحبا

1074
01:17:36,877 --> 01:17:37,946
مرحبا

1075
01:17:45,010 --> 01:17:46,249
هل أنت بخير ؟

1076
01:17:47,510 --> 01:17:48,613
نعم

1077
01:17:50,611 --> 01:17:53,521
اذن هل اعجبت بالعمل هنا ؟

1078
01:17:55,077 --> 01:17:56,749
لا

1079
01:17:56,877 --> 01:17:58,048
أعني ، النصائح سيئة

1080
01:17:58,177 --> 01:17:59,746
و المدير دوما يتحرش بي

1081
01:17:59,877 --> 01:18:04,481
لكن ان كنت تريد فطائر مجانية يوم الخميس

1082
01:18:04,611 --> 01:18:05,815
قد أكون قادرا على تلبية الأمر

1083
01:18:05,943 --> 01:18:06,943
تبا

1084
01:18:07,077 --> 01:18:08,282
... لا وعود، على الرغم من أنني أعني

1085
01:18:09,244 --> 01:18:10,586
حسنا

1086
01:18:38,177 --> 01:18:39,280
تبا

1087
01:19:43,743 --> 01:19:44,743
ماذا تفعل ؟

1088
01:19:44,877 --> 01:19:47,617
انتظر استمر
 استمر

1089
01:21:07,776 --> 01:21:09,651
جيمس  -
كيف الحال ؟ -

1090
01:21:09,776 --> 01:21:11,776
هل يمكننا الحديث بسرعة عن مهرجان الصيف  ؟

1091
01:21:13,510 --> 01:21:15,351
أعتقد أن لدي شيء

1092
01:21:17,310 --> 01:21:19,219
سوف أعزف في مهرجان الصيف غدا

1093
01:21:21,410 --> 01:21:22,785
رائع

1094
01:21:24,743 --> 01:21:26,312
تهانينا يا رجل

1095
01:22:13,043 --> 01:22:16,103
ما الجديد يا رفاق ؟
كيف الحال ؟

1096
01:22:16,128 --> 01:22:17,375
هذا صديقي (كول)

1097
01:22:18,444 --> 01:22:20,324
هذا صديقي (كول)
(كول ) سيفتتح لي

1098
01:22:20,410 --> 01:22:21,682
سررت بلقائك -

1099
01:22:42,410 --> 01:22:44,388
هذه  كثير من القلوب النابضة

1100
01:22:45,610 --> 01:22:47,418
تعتقد أن بامكانك تولي الأمر ؟

1101
01:23:34,043 --> 01:23:35,077
كيف الحال ؟

1102
01:23:36,676 --> 01:23:38,120
أنا (كول كارتور)

1103
01:25:16,010 --> 01:25:19,216
أحب المكان هنا ، أحب المكان هنا

1104
01:25:19,543 --> 01:25:22,344
أحب المكان هنا ، أحب المكان هنا

1105
01:26:21,043 --> 01:26:22,248
انتظر ، هل تسجل هذا ؟

1106
01:26:24,310 --> 01:26:26,507
ماذا ؟
لا تريد اكمال العمل مع المجموعة ؟

1107
01:26:26,576 --> 01:26:29,180
لا أعلم
هل أنت تريد ؟

1108
01:26:29,309 --> 01:26:31,550
الا تشعر مثل أن هناك الكثير الذي بمقدورنا فعله ؟

1109
01:26:32,543 --> 01:26:34,112
مثل ، أشياء ذات نوعية أفضل

1110
01:26:35,943 --> 01:26:39,614
أعني (كوول)
هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟

1111
01:26:43,509 --> 01:26:45,953
هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟

1112
01:26:48,610 --> 01:26:50,091
هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟

1113
01:26:58,376 --> 01:27:00,411
هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟

1114
01:27:30,509 --> 01:27:32,316
هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟

1115
01:28:12,343 --> 01:28:15,300
هذه الأيام ، يمكنك أن تخترع تطبيقا
تنشئ مدونة

1116
01:28:15,325 --> 01:28:16,674
تبيع أشياء على النت

1117
01:28:18,177 --> 01:28:19,381
لكن ان كنت منسق

1118
01:28:19,509 --> 01:28:21,316
سوف تحتاج لأغنية واحدة للبدأ

1119
01:28:23,110 --> 01:28:26,978
و ان كانت ناجحة كفاية
و صادقة بما يكفي

1120
01:28:28,209 --> 01:28:30,187
و ان كانت مصنوعة من نفس الشيء الذي صنعت منه

1121
01:28:31,877 --> 01:28:36,844
... من أين أتيت ... من تعرف 
تاريخك

1122
01:28:38,810 --> 01:28:42,614
ربما تكون عندك فرصة بالارتباط مع الناس الآخرين

1123
01:28:45,509 --> 01:28:50,283
و ربما تلك هي تذكرتك لكل شيء

1124
01:29:14,910 --> 01:29:16,910
لا تعبث معي
أنا في مزاج جيد

1125
01:29:23,309 --> 01:29:26,284
أنا هنا من أجل طلب الفطيرة التي تم الإعلان عنها

1126
01:29:26,977 --> 01:29:30,578
 حسنا ، أعتقد أن العرض يكون فقط يوم الخميس

1127
01:29:31,276 --> 01:29:33,254
... لكن أنا أعني

1128
01:29:33,576 --> 01:29:36,111
لكن يمكنني القيام باستثناء
على ما أعتقد

1129
01:29:44,776 --> 01:29:46,185
هذا هو أفضل جزء

1130
01:29:48,676 --> 01:29:49,983
أفضل جزء من كل شيء

1131
01:29:51,910 --> 01:29:54,319
انها اللحظة التي تسبق البداية

1132
01:29:54,343 --> 01:30:53,343
: ترجمة
عبد الحميد عطاف
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

1133
01:29:54,367 --> 01:29:59,097
لم ينتهي بعد

