1
00:00:03,563 --> 00:00:36,676
<font color=#FF8040>قــام بالتـــــــــرجـمـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

2
00:00:39,280 --> 00:00:42,428
<font color=#FF0000>الضــــربـة الأولــي</font>

3
00:00:50,409 --> 00:00:51,802
<font color=#FFFF00>سفارة الولايات المتحدة</font>

4
00:00:52,010 --> 00:00:55,013
لقد راقبناها علي مدار الأسبوعين السابقين

5
00:00:55,472 --> 00:00:59,393
منذ أربعة أيام قامت برحلة سياحية
 من هونج كونج إلي أوكرانيا

6
00:00:59,601 --> 00:01:02,020
بالأمس ذهبت إلي البنك السويسري

7
00:01:02,187 --> 00:01:05,649
أعتقد أنها سحبت كمية كبيرة من الأموال

8
00:01:07,860 --> 00:01:10,320
إنها حاملة لجواز السفر الأوكراني

9
00:01:11,446 --> 00:01:13,115
إسمها هو
"...ناتاشا"

10
00:01:14,751 --> 00:01:18,453
...رو
رووو...هاشير يشكشي

11
00:01:18,912 --> 00:01:19,913
المعلومات كلها في الملف

12
00:01:19,997 --> 00:01:21,206
إنها أوكرانية

13
00:01:21,331 --> 00:01:25,043
و قامت بالالتحاق بمجموعة سياحية في هونج كونج
من أجل العودة إلي أوكرانيا؟

14
00:01:26,920 --> 00:01:30,841
حسناً شكراً لك جاكي , أحسنت صنعاً -
شكراً لك -

15
00:01:31,049 --> 00:01:33,051
بيل , أريد التحدث معك لمدة دقيقة

16
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
أنا؟

17
00:01:35,796 --> 00:01:37,681
حسناً -
أعذرني -

18
00:01:42,127 --> 00:01:47,841
! ناتاشا...ريشووشيس
...راتشي
! إسم صعب

19
00:01:48,049 --> 00:01:52,924
ثلاثة عشر طناً من الأسلحة النووية من اليورانيوم 235
تم إكتشافها في مطار نيويورك

20
00:01:53,124 --> 00:01:56,975
تم إعتقال 2 من المشتبه بهم
كلا المشترين كان يحمل 2 مليون دولار نقداً

21
00:01:57,183 --> 00:01:58,518
و البائع هرب

22
00:01:58,727 --> 00:02:00,604
ناتاشا هي دليلنا الوحيد

23
00:02:00,729 --> 00:02:05,817
جاكي , عميل المخابرات الأمريكية
قال أنك قمت بعمل رائع

24
00:02:06,026 --> 00:02:07,777
حاول الحصول علي الكثير من المعلومات في المستقبل

25
00:02:07,986 --> 00:02:09,487
كان يجب أن يعطيني الفرصة أولاً

26
00:02:09,613 --> 00:02:14,868
لقد حصلت عليها. أجازة في البحر الأسود
و قد حصلت علي التذاكر و الإقامة مجاناً

27
00:02:15,076 --> 00:02:19,122
هل مازالت القضية في أيدينا , أيها العم بيل؟

28
00:02:19,289 --> 00:02:22,542
المخابرات الامريكية لديها الكثير من العملاء خارج هونج كونج
و أنا لا أعتقد أني أساعدهم

29
00:02:22,751 --> 00:02:26,338
إنهم يشكون بوجود خائن بينهم
لذلك هم يريدون مساعدة خارجية

30
00:02:26,546 --> 00:02:28,965
أنا لا أتحدث الروسية
و أنا لا أستطيع مساعدتهم

31
00:02:29,132 --> 00:02:32,677
ليس عليك أن تتحدث الروسية, كل ما عليك فعله
هو تتبع الفتاه إلي روسيا

32
00:02:32,802 --> 00:02:34,137
و هم سوف يتولون الأمر من هناك

33
00:02:34,137 --> 00:02:36,222
سوف تقضي ليلتين فقط هناك ثم تعود

34
00:02:36,389 --> 00:02:38,183
إذن سوف أراقبها فقط في الطائرة؟

35
00:02:38,308 --> 00:02:40,852
بالضبط , فماذا يمكنها أن تفعل علي الطائرة؟

36
00:02:41,227 --> 00:02:42,354
بهذه البساطة؟

37
00:02:42,520 --> 00:02:44,397
أجل , بهذه البساطة

38
00:02:44,564 --> 00:02:47,525
كان بوسعي الذهاب بنفسي و لكن لا يمكنني

39
00:02:48,068 --> 00:02:50,862
لذلك ستفعل هذا بنفسك, حسناً؟

40
00:02:51,154 --> 00:02:54,366
شئ آخر , لا تنسي أن تشتري لي
زجاجة من الفودكا

41
00:02:54,574 --> 00:02:57,661
و بعض من الكافيار الجيد

42
00:02:57,869 --> 00:02:58,870
حسناً , يا سيدي

43
00:02:59,037 --> 00:03:02,540
لقد قمت بحجز رحلة سياحية لك إلي أوكرانيا

44
00:03:47,043 --> 00:03:49,504
صباح الخير -
صباح الخير -

45
00:03:53,216 --> 00:03:56,136
أنا آسفة يا سيدي
لقد إنتهت مدة صلاحية جواز سفرك

46
00:03:56,778 --> 00:03:58,906
إتبعني من فضلك

47
00:04:02,492 --> 00:04:05,162
ماذا حدث؟

48
00:04:05,370 --> 00:04:07,039
إنتهت صلاحية جواز سفره

49
00:04:07,247 --> 00:04:09,374
هل يمكنني أن أذهب معه؟ -
كلا -

50
00:04:09,625 --> 00:04:11,919
لا تخف , أسوأ شئ هو أن يعيدوك مرة أخري

51
00:04:12,127 --> 00:04:13,170
لا بأس

52
00:04:13,378 --> 00:04:18,884
لا تقلق , لدينا شخص سيخرجك من هذا الموقف

53
00:04:19,635 --> 00:04:21,553
جاكي , مرحباً بك في أوكرانيا

54
00:04:21,678 --> 00:04:24,848
مارك , لقد أخافتني هذه السيدة

55
00:04:24,973 --> 00:04:26,892
هذا هو القائد كوردا
رئيس الأمن

56
00:04:27,768 --> 00:04:28,769
إنه شرف لمقابلتك

57
00:04:28,852 --> 00:04:29,686
هل وجدت أي شئ؟

58
00:04:29,728 --> 00:04:34,107
كلا , و لكنها ذهبت إلي الحمام 7 مرات
و هذا هو الجدول الزمني

59
00:04:34,316 --> 00:04:36,693
إنها لم تتحدث إلي أحد

60
00:04:36,902 --> 00:04:37,903
شكراً لك جاكي

61
00:04:38,028 --> 00:04:41,198
لقد إنتهي عملك
سوف نتولي الأمر من هنا

62
00:04:41,448 --> 00:04:42,991
جيد جداً

63
00:04:43,075 --> 00:04:44,868
ألف دولار

64
00:04:44,993 --> 00:04:46,495
هل يوجد معك عملة أخري؟

65
00:04:46,703 --> 00:04:47,955
كلا

66
00:04:48,163 --> 00:04:51,834
تم تعديل مدة إقامتك
رحلتك سوف تكون غداً

67
00:04:52,000 --> 00:04:54,127
هذه أموال لك لتنفق منها
مليار واحد

68
00:04:54,336 --> 00:04:55,337
مليار واحد؟

69
00:04:55,504 --> 00:04:59,174
و هذا جهاز جوال , إتصل ب 0-1
إذا إحتجتنا . بسيط , صحيح؟

70
00:04:59,383 --> 00:05:00,384
أجل , سهل جداً

71
00:05:00,467 --> 00:05:03,679
إيرينا سوف تريك سيارتك

72
00:05:03,804 --> 00:05:05,639
إستمتع

73
00:05:17,484 --> 00:05:17,860
شكراً لك

74
00:05:17,901 --> 00:05:18,902
إستمتع بأجازتك

75
00:05:18,944 --> 00:05:19,945
شكراً لكِ

76
00:05:27,786 --> 00:05:29,663
الخط رقم إثنان

77
00:05:38,046 --> 00:05:39,131
مرحباً

78
00:05:39,131 --> 00:05:42,384
مرحباً , معك ناتاشا

79
00:05:43,760 --> 00:05:46,346
الرقم خاطئ

80
00:05:46,805 --> 00:05:49,892
مرحباً . مرحباً؟

81
00:05:51,393 --> 00:05:52,394
هيا بنا

82
00:05:59,568 --> 00:06:01,862
أنا آسفة لأن جواز سفره أصبح منتهي الصلاحية

83
00:06:02,070 --> 00:06:03,989
السيد جاكي يجب عليه أن يأخذ
الرحلة العائدة إلي هونج كونج

84
00:06:04,198 --> 00:06:05,699
حقاً ؟ هذا سخيف

85
00:06:05,782 --> 00:06:07,367
حسناً , يجب أن نذهب

86
00:06:07,576 --> 00:06:11,079
علي الجميع الركوب في الباص

87
00:06:19,546 --> 00:06:22,716
علي جانب الشاطئ في البحر الأسود بأوكرانيا
يوجد مطعم القلعة

88
00:06:22,966 --> 00:06:24,593
سوف نقضي 15 دقيقة هنا

89
00:06:24,760 --> 00:06:29,014
سوف نذهب للفندق بعد ساعة
و خذوا ما تريدون من الصور

90
00:06:40,901 --> 00:06:42,110
نحن نراقبها

91
00:06:42,319 --> 00:06:45,072
لم يقم أحد بالإتصال بها حتي الآن

92
00:07:01,213 --> 00:07:01,922
خذوها بعيداً

93
00:07:02,130 --> 00:07:03,382
إنها فرد من مجموعتنا السياحية

94
00:07:03,590 --> 00:07:05,717
يجب أن نأخذها للإستجواب

95
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
قسم الأمن الداخلي

96
00:07:08,011 --> 00:07:11,056
آسف , فالأوامر تقتضي أن نقبض عليها

97
00:07:15,936 --> 00:07:19,106
ماذا؟ من هو القائد؟

98
00:07:19,398 --> 00:07:21,817
ناتاشا تم القبض عليها بواسطة قوات الجيش الخاصة

99
00:07:22,025 --> 00:07:23,026
ماذا؟

100
00:07:23,193 --> 00:07:24,486
إثنان قيمتهم خمسة مليون؟

101
00:07:24,611 --> 00:07:26,613
أجل . إنه نوع جيد من الكافيار

102
00:07:26,822 --> 00:07:29,741
كمورقة هي الخمسة مليون؟

103
00:07:41,545 --> 00:07:43,088
حسناً

104
00:07:43,422 --> 00:07:44,506
إتبع هذه السيارات بسرعه

105
00:07:44,840 --> 00:07:46,466
أسرع

106
00:08:10,157 --> 00:08:13,785
أنا سأذهب لأراقب , و أنت إنتظر

107
00:08:15,871 --> 00:08:17,414
حسناً

108
00:09:18,559 --> 00:09:20,143
مارك , لقد رأيت ناتاشا
ماذا يحدث؟

109
00:09:20,269 --> 00:09:23,272
ماذا؟
ناتاشا؟ أين؟

110
00:09:24,731 --> 00:09:26,567
لقد دخلت إلي كنيسة

111
00:09:27,526 --> 00:09:29,945
جاكي يقول أنه رأي ناتاشا
دخلت إلي كنيسة

112
00:09:30,028 --> 00:09:33,073
هناك حوالي 30 كنيسة في هذا المكان
أي واحدة منهم؟

113
00:09:33,240 --> 00:09:35,033
ما هو إسم الشارع؟

114
00:09:35,242 --> 00:09:37,411
الجو ضباب كثيف , لا أري شيئاً

115
00:09:37,578 --> 00:09:40,122
إتبعها , لا تجعلهم يرونك

116
00:09:40,330 --> 00:09:42,207
حاول الحصول علي إسم الشارع
ثم إتصل بنا

117
00:09:42,416 --> 00:09:44,626
حسناً سوف أحاول

118
00:09:53,093 --> 00:09:55,220
"معك "تسوي

119
00:09:55,429 --> 00:09:57,514
ناتاشا تم تتبعها من قبل
البوليس السري الأوكراني

120
00:09:57,639 --> 00:09:59,057
و لكنني قمت بالتخلص منهم

121
00:09:59,266 --> 00:10:01,643
من الأفضل لك أن تعرف ماذا يحدث

122
00:10:02,102 --> 00:10:04,980
أريد مكاناً آمناً لتسليم البضائع

123
00:10:05,355 --> 00:10:07,608
حسناً , سأكون هناك في الموعد

124
00:10:14,865 --> 00:10:16,074
الرائد ماجينكو

125
00:10:16,283 --> 00:10:17,326
"السيد "تسوي

126
00:10:17,534 --> 00:10:19,953
لم أراك منذ زمن

127
00:10:20,245 --> 00:10:21,038
شكراً لك لإرسالك رجالك

128
00:10:21,246 --> 00:10:23,999
مشكلتك هي مشكلتي

129
00:10:24,249 --> 00:10:26,668
حسناً , لقد جلبت أشيائك إلي هنا

130
00:10:34,426 --> 00:10:36,303
هذا فقط من أجل الأولاد

131
00:10:36,470 --> 00:10:40,015
و هذا هو جواز سفرك الجديد
مع التأشيرة الأمريكية

132
00:10:40,057 --> 00:10:42,684
نقودك موجودة في حسابك
في البنك السويسري

133
00:10:42,893 --> 00:10:44,686
جيد جداً

134
00:10:44,811 --> 00:10:47,564
إنتزع الغلاف
و قم بوضعه في 6 صناديق

135
00:10:47,773 --> 00:10:50,067
و قم بإرسالهم إلي هذه العناوين

136
00:10:50,234 --> 00:10:53,403
سوف آخذ نظام التوجيه
و قلب قنبلة اليورانيوم معي

137
00:10:53,612 --> 00:10:55,322
جيد

138
00:11:39,825 --> 00:11:42,160
تأكدي من أن النقود موجودة بالحساب البنكي

139
00:11:42,369 --> 00:11:44,163
سأتصل بك لاحقاً

140
00:11:44,288 --> 00:11:45,289
إنتبه لنفسك

141
00:11:45,289 --> 00:11:48,000
أحبك -
أحبك أيضاً -

142
00:11:51,670 --> 00:11:52,754
إلي اللقاء

143
00:12:28,832 --> 00:12:30,250
إنه جاكي

144
00:12:30,459 --> 00:12:32,044
ما هي مشكلة هاتفك الجوال؟

145
00:12:32,211 --> 00:12:34,671
لقد أغلقته , لقد إكتشفت مشتبه به جديد

146
00:12:34,922 --> 00:12:35,756
و من هو؟

147
00:12:35,797 --> 00:12:37,591
لا أعرف

148
00:12:37,799 --> 00:12:38,425
أين أنت؟

149
00:12:38,634 --> 00:12:41,386
سوف أري

150
00:12:47,226 --> 00:12:49,019
لا أستطيع قراءة اللافتة

151
00:12:49,228 --> 00:12:51,021
إنها تشبه منطقة للتزلج علي الجليد

152
00:12:51,230 --> 00:12:54,107
هل يمكنك تهجئتها؟

153
00:12:56,735 --> 00:13:00,072
"سي-إتش-أي-كي"
كلا , "كي" يميناً و يساراً

154
00:13:00,322 --> 00:13:02,407
حرف"كي" يميناً و يساراً

155
00:13:02,533 --> 00:13:08,080
"هـ-يـ-كـ-أ-بـ-أ-تـ-ن"
كلا , كلا الـ "ن" معكوسة

156
00:13:09,414 --> 00:13:10,916
لقد عرفناها
جيد

157
00:13:10,916 --> 00:13:11,917
نحن في طريقنا

158
00:13:15,838 --> 00:13:19,007
هل لديكي خطابات بإسم
أليكساندر نيفيسكي؟

159
00:13:44,074 --> 00:13:48,328
هل أستطيع مساعدتك؟

160
00:13:48,537 --> 00:13:49,955
حذاء للتزلج أم لوحة للتزلج؟

161
00:13:50,122 --> 00:13:51,123
لوحة للتزلج

162
00:13:51,165 --> 00:13:51,915
أول مرة؟

163
00:13:52,124 --> 00:13:53,125
أجل

164
00:14:03,051 --> 00:14:04,261
الفاتورة. إدفعها عند الخزينة

165
00:14:04,469 --> 00:14:05,470
شكراً لك

166
00:14:11,685 --> 00:14:12,686
شكراً لك

167
00:14:28,493 --> 00:14:30,996
مرحباً , ناتاشا

168
00:14:31,205 --> 00:14:32,915
هل تم وضع النقود في الحساب؟

169
00:14:33,123 --> 00:14:35,334
أجل , و لكنها شيك بنكي

170
00:14:35,584 --> 00:14:38,212
سأحتاج إلي 3 أيام لأتأكد

171
00:14:38,670 --> 00:14:41,507
حسناً , سأتصل بكِ مرة أخري

172
00:14:45,844 --> 00:14:48,222
قسم الأمن الداخلي
أنتِ رهن الإعتقال

173
00:14:50,307 --> 00:14:52,434
من فضلك إشتري قبعة

174
00:14:52,643 --> 00:14:54,228
نحتاج المال من أجل الأيتام

175
00:14:54,436 --> 00:14:55,437
سيدي من فضلك إشتري قبعة

176
00:14:55,479 --> 00:14:57,189
كم ثمنها؟

177
00:14:57,356 --> 00:14:58,690
أربعون دولار

178
00:14:58,815 --> 00:14:59,525
إحتفظي بالباقي

179
00:14:59,650 --> 00:15:02,236
شكراً لك

180
00:15:10,744 --> 00:15:13,539
من أين أحصل علي ملابس؟

181
00:15:13,705 --> 00:15:15,457
من أين تعتقد أنني سوف أحصل لك علي ملابس؟

182
00:15:15,541 --> 00:15:18,335
من لديه ملابس زائدة عن حاجته
في هذا الطقس؟

183
00:15:18,544 --> 00:15:20,629
ألا تري أن الجو صقيع في الخارج
و أنت سيكون حجم ملابسك صغيرة جداً

184
00:15:20,838 --> 00:15:23,298
و الآن أنت تزعج الآخرين من أجل الملابس؟

185
00:15:23,382 --> 00:15:24,550
حسناً , شكراً لك

186
00:15:24,758 --> 00:15:26,927
شكراً لك

187
00:16:19,730 --> 00:16:20,772
مرحباً؟

188
00:16:20,981 --> 00:16:22,983
مرحباً , أين أنت؟

189
00:16:23,066 --> 00:16:26,403
المشتبه به عبر علامة المنطقة المحظورة

190
00:16:27,029 --> 00:16:28,780
نوع ما من يافطات المناطق المحظورة

191
00:16:28,947 --> 00:16:30,407
لا تقلق , إجعله يدخل

192
00:16:30,616 --> 00:16:32,951
إستمر في التحرك , إنطلق

193
00:16:33,076 --> 00:16:35,787
كلا , هناك صورة

194
00:16:35,996 --> 00:16:38,790
تقول أنه إذا عبرت , سيطلقون النار علي

195
00:16:38,957 --> 00:16:40,584
نوع ما من يافطات المناطق المحظورة

196
00:16:40,792 --> 00:16:42,377
إنها فقط من أجل الأطفال

197
00:16:42,753 --> 00:16:46,757
إنها من أجل الأطفال
إنطلق. هيا بنا. لنذهب

198
00:17:27,631 --> 00:17:31,051
علي جميع الوحدات التحرك الآن

199
00:17:53,532 --> 00:17:56,243
لقد كنا نتوقع مجيئك
كيف كانت رحلتك؟

200
00:17:56,410 --> 00:17:57,911
سهلة جداً

201
00:18:07,671 --> 00:18:11,300
مرحباً -
أين أنت بحق الجحيم؟ -

202
00:18:11,508 --> 00:18:15,804
...علي بعد ميلين
"شرق...جنوب...غرب"

203
00:18:15,929 --> 00:18:17,806
غرب علامة المنطقة المحظورة

204
00:18:18,015 --> 00:18:21,310
ميلين بعيداً عن علامة المنطقة المحظورة

205
00:18:21,476 --> 00:18:22,853
أسرع , فأنا أتجمد

206
00:18:23,353 --> 00:18:24,646
إرتدي ملابس كثيرة

207
00:18:24,855 --> 00:18:26,481
حسناً , ملابس

208
00:18:32,279 --> 00:18:33,614
هل معك كل شئ هنا؟

209
00:18:33,780 --> 00:18:35,449
أريد التحدث مع رئيسك

210
00:18:35,616 --> 00:18:38,410
رئيسي ينتظر

211
00:18:42,456 --> 00:18:46,168
<font color=#FFFF00>مرحباً,"تسوي" النقود موجودة في حسابك
هل معك الأشياء التي أريدها؟</font>

212
00:18:49,046 --> 00:18:51,048
<font color=#FFFF00>أجل,و لكن الشيك يحتاج إلي ثلاثة أيام لتأكيده</font>

213
00:18:54,760 --> 00:18:57,137
<font color=#FFFF00>هذه ليست أول مرة نقوم بالعمل معاً
هل أنت لا تثق بي؟</font>

214
00:19:01,391 --> 00:19:05,395
<font color=#FFFF00>بالطبع أثق بك , و لذلك قمت بتسليمك الهيكل الخارجي
و قمت بالإحتفاظ بنظام التوجيه و قلب المفاعل حتي أحصل علي نقودي</font>

215
00:19:17,199 --> 00:19:18,659
هناك شخصاً بالخارج

216
00:19:18,867 --> 00:19:20,077
من هو؟

217
00:19:20,118 --> 00:19:22,496
يبدو أنه شخص صيني

218
00:19:26,291 --> 00:19:27,668
من هو الشخص الذي أحضرته معك؟

219
00:19:27,876 --> 00:19:28,919
.لا أحد

220
00:19:50,524 --> 00:19:51,692
بالداخل

221
00:19:54,069 --> 00:19:55,904
هل هناك أحد بالخارج؟ -
لم أري أحداً بالخارج -

222
00:19:56,029 --> 00:19:59,199
تراجعوا , سوف نتولي الأمر

223
00:19:59,616 --> 00:20:03,287
إلتفوا حولهم , تحركوا

224
00:20:10,127 --> 00:20:11,920
أكاد أتجمد من البرد هنا

225
00:20:16,550 --> 00:20:17,926
قبعة لطيفة

226
00:20:18,010 --> 00:20:19,595
هل أنت بخير؟

227
00:20:19,803 --> 00:20:21,096
ماذا تعتقد؟

228
00:20:31,481 --> 00:20:32,816
جميع الوحدات إستعدوا

229
00:20:33,025 --> 00:20:35,235
لقد دخل العدو إلي الحلقة

230
00:20:35,444 --> 00:20:37,321
أعطني الحقيبة

231
00:20:42,409 --> 00:20:45,245
لا تتحرك , تراجع

232
00:20:53,212 --> 00:20:55,506
أخبر رجالك ألا يطلقوا النيران

233
00:20:55,714 --> 00:20:58,800
لدي جهاز للتفجير
موصل بقلب مفاعل اليورانيوم النووي

234
00:20:59,009 --> 00:21:02,804
لو تم إطلاق النار عليه
ستدمر المدينة كلها

235
00:21:02,930 --> 00:21:05,140
و أنت و أنا سوف نصبح ماضي نووي

236
00:21:12,022 --> 00:21:13,982
توقف , لا تتحرك

237
00:21:28,121 --> 00:21:30,249
إنتبهوا , إنه فخ

238
00:22:04,032 --> 00:22:06,285
جاكي , إذهب و أمسك بـ سكيدو

239
00:22:25,220 --> 00:22:27,639
لا تطلق النار , أمسك بالحقيبة

240
00:22:27,890 --> 00:22:29,224
لا تدعوه يهرب

241
00:22:47,242 --> 00:22:48,619
لا تتحرك

242
00:22:48,785 --> 00:22:50,370
مارك؟

243
00:22:50,537 --> 00:22:53,665
تسوي"؟ إنه أنت؟"

244
00:22:56,251 --> 00:22:57,252
أسرع , أسرع

245
00:23:07,429 --> 00:23:09,348
جاكي , من هنا

246
00:23:12,643 --> 00:23:15,062
أطلقوا عليه

247
00:23:28,742 --> 00:23:30,077
أسرع, هيا

248
00:23:50,556 --> 00:23:51,723
مارك

249
00:23:51,890 --> 00:23:54,309
هيا, هيا

250
00:24:41,982 --> 00:24:43,150
لا تتحرك

251
00:27:48,043 --> 00:27:49,503
ساعدني

252
00:29:20,177 --> 00:29:22,304
إهبط للأسفل و اجلب الحقيبة

253
00:30:10,269 --> 00:30:22,698
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

254
00:30:28,704 --> 00:30:30,831
مرحباً جاكي

255
00:30:32,249 --> 00:30:34,293
من أنت؟

256
00:30:34,293 --> 00:30:38,797
أنا العقيد جريجور يجوروف
"من مكتب "الأمن الفيدرالي الروسي

257
00:30:39,131 --> 00:30:42,885
حسناً , إختصاره " إف.إس.بي" و هو نفسه
"المخابرات الروسية"كي.جي.بي

258
00:30:43,468 --> 00:30:46,513
كي.جي.بي؟
هل أنا في روسيا؟

259
00:30:46,680 --> 00:30:49,183
أجل

260
00:30:49,808 --> 00:30:50,601
أين مارك؟

261
00:30:50,767 --> 00:30:52,686
مازال في غيبوبة

262
00:30:52,895 --> 00:30:55,647
لقد إتصلنا بقسم الأمن الداخلي في أوكرانيا

263
00:30:55,814 --> 00:30:58,901
أنا أعلم بشأن عمليتك مع المخابرات الأمريكية

264
00:30:59,109 --> 00:31:02,529
قادة المخابرات الروسية
يريدون رؤيتك

265
00:31:03,405 --> 00:31:06,033
سوف تأتي معي إلي موسكو اليوم

266
00:31:06,241 --> 00:31:07,451
هل تستطيع مساعدتي؟

267
00:31:07,618 --> 00:31:08,952
كيف؟

268
00:31:09,161 --> 00:31:13,207
أغلق هذه الأجهزة. فأنا أصبحت ساخناً

269
00:31:32,017 --> 00:31:34,228
"بموجب إتفاقية "ستارت أي

270
00:31:34,436 --> 00:31:36,730
مع الولايات المتحدة عام 1994

271
00:31:36,939 --> 00:31:40,150
كلا البلدين إتفقوا علي تقليل
عدد الرؤوس النووية الحربية

272
00:31:40,359 --> 00:31:44,738
من 25 ألف أثناء الحرب الباردة
إلي حوالي 10 آلاف في كل بلد في الوقت الحالي

273
00:31:44,905 --> 00:31:46,740
في أوكرانيا لدينا كارثة في أيدينا

274
00:31:46,949 --> 00:31:50,285
لأن تجار الأسلحة إستغلوا ميزة
"تأخر إنضمام أوكرانيا إلي معاهدة "ستارت أي

275
00:31:50,494 --> 00:31:55,958
و بعدها تم تهريب الرؤوس الحربية الغير معلنة
بواسطة الظباط ذو الرتب العليا الذين لديهم الصلاحية

276
00:31:56,333 --> 00:31:59,670
نريدك يا جاكي أن تعمل مع العقيد يجوروف

277
00:31:59,878 --> 00:32:02,172
حتي تجد الرؤوس النووية الأوكرانية المفقودة

278
00:32:02,589 --> 00:32:07,010
الجنرال يريدك أن تبحث في القضية
مع العقيد يجوروف

279
00:32:09,179 --> 00:32:12,015
أعتقد أنني ينبغي أن أتصل
برؤسائي في هونج كونج

280
00:32:12,182 --> 00:32:13,433
لقد قمنا بهذا بالفعل

281
00:32:13,642 --> 00:32:15,978
معنا تصريح من رؤسائك في هونج كونج

282
00:32:16,019 --> 00:32:17,271
و قد وافقوا علي إنضمامك معنا في هذه المهمة

283
00:32:17,479 --> 00:32:19,106
الجنرال قام بالإتصال برؤسائك

284
00:32:19,314 --> 00:32:23,318
و هذا هو خطاب التصريح من رؤسائك
في هونج كونج

285
00:32:34,580 --> 00:32:35,080
حسناً

286
00:32:37,833 --> 00:32:41,920
لقد تم سرقة الرؤوس النووية
من قاعدة كمولنتسكي في أوكرانيا

287
00:32:41,920 --> 00:32:44,631
و قد تم القبض علي الرائد ماجينكو

288
00:32:44,631 --> 00:32:46,884
كم عدد الرؤوس الحربية التي يرمز لها
كل رمز من هذا؟

289
00:32:47,050 --> 00:32:50,387
كل رمز يمثل 100 رأس نووي حربي

290
00:32:50,470 --> 00:32:54,099
و كل رأس حربي نووي يمثل
...علي الأقل من 10 لـ 30 مرة مثل قوة

291
00:32:54,308 --> 00:32:58,437
القنبلة التي ألقيت علي هيروشيما
في الحرب العالمية الثانية

292
00:33:00,981 --> 00:33:04,276
ماذا لو إنفجرت كل هذه القنابل معاً في نفس الوقت؟

293
00:33:04,651 --> 00:33:06,153
سوف تكون نهاية كوكب الأرض

294
00:33:07,279 --> 00:33:10,657
القوة الكلية الناتجة عن إنفجار الرؤوس النووية

295
00:33:11,033 --> 00:33:13,952
تساوي 15 مليون طن من مادة
الـ "تي.إن.تي" شديدة التفجير

296
00:33:13,952 --> 00:33:16,788
و التي تستطيع تدمير 7 أضعاف حجم كوكب الأرض

297
00:33:16,788 --> 00:33:19,082
و لهذا مهمتها مهمة جداً

298
00:33:19,208 --> 00:33:20,667
ماذا يجب علي فعله؟

299
00:33:20,834 --> 00:33:25,589
"يجب أن تجد "تسوي
"لقد تخرج من "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
"إم.أي.تي"

300
00:33:25,797 --> 00:33:28,634
مع درجة الماجستير في الفيزياء النووية

301
00:33:28,842 --> 00:33:29,843
تم تجنيده بواسطة المخابرات الأمريكية

302
00:33:29,885 --> 00:33:34,681
للإستيلاء علي خطط إنتاج اليورانيوم 235 من
الإتحاد السوفيتي

303
00:33:34,806 --> 00:33:38,435
لقد كان هدفاً للمخابرات الروسية لسنوات طويلة

304
00:33:39,603 --> 00:33:40,812
أين سنذهب الآن؟

305
00:33:41,522 --> 00:33:42,648
سنذهب للأسفل

306
00:33:45,651 --> 00:33:47,069
إلي الغواصة؟ -
أجل -

307
00:33:47,152 --> 00:33:49,404
تجهزوا للغوص

308
00:33:50,614 --> 00:33:53,450
سوف نذهب إلي أستراليا الآن

309
00:33:53,659 --> 00:33:56,995
و من هناك سيتم إصطحابنا بواسطة صياد

310
00:33:57,454 --> 00:33:59,665
كل شئ تم تجهيزه من أجلك

311
00:33:59,873 --> 00:34:01,250
هل سيتم تهريبنا للداخل؟

312
00:34:01,458 --> 00:34:04,336
كلا , لا أستطيع إستخدام هذا المصطلح

313
00:34:04,503 --> 00:34:06,588
فقط سوف ندخل في سرية

314
00:34:13,637 --> 00:34:16,515
أتحدث معك من هنا و أنا أقف
في مواجهة البحر تماماً

315
00:34:16,723 --> 00:34:19,184
لا أستطيع تصديق ذلك , أنا أشعر وكأنني
رجل مهم يعمل مع المخابرات الروسية

316
00:34:19,268 --> 00:34:22,062
أسكن في جناح رئاسي مساحته 8 آلاف متر مربع
و مكون من طابقين

317
00:34:22,312 --> 00:34:27,192
و يوجد به حمام سباحة و ساونا
و جاكوزي بأعلي الجناح

318
00:34:27,651 --> 00:34:29,236
إنتظر . الدب الأسترالي وصل الآن

319
00:34:30,195 --> 00:34:32,990
ماذا ؟ دب استرالي في غرفة الفندق؟

320
00:34:33,157 --> 00:34:35,033
هل تقصد دب لعبة؟

321
00:34:35,200 --> 00:34:37,494
كلا إنه حقيقي

322
00:34:37,703 --> 00:34:39,663
فلتقل مرحباً إلي العم بيل

323
00:34:39,705 --> 00:34:41,540
إنه خجول جداً , إنتظر

324
00:34:41,707 --> 00:34:45,878
دعني آخذه مرة أخري إلي الغرفة

325
00:34:46,879 --> 00:34:50,507
وداعاً , هيا نذهب إلي الغرفة

326
00:34:50,674 --> 00:34:52,342
من فضلك يا سيدي
الشاي الخاص بك جاهز

327
00:34:52,551 --> 00:34:54,136
شكراً جزيلاً لك

328
00:34:54,344 --> 00:34:56,346
هذا رائع , إذا كنت أعلم أن هذا سيحدث
كنت سأود الذهاب أيضاً

329
00:34:56,513 --> 00:34:58,515
إذهب إلي بيتك , إذهب إلي بيتك

330
00:35:05,105 --> 00:35:07,357
العم بيل , إنه شئ حقيقي
أنا لا أمزح

331
00:35:07,566 --> 00:35:10,944
هل تريد شيئاً آخر؟
أجل , سيارة رائعة و بطاقة إئتمان ونقود

332
00:35:11,153 --> 00:35:14,781
و كل الملابس من مصممين الأزياء

333
00:35:14,990 --> 00:35:17,784
الآن أشعر كأنني مثل جيمس بوند

334
00:35:17,951 --> 00:35:19,703
ما عدا أنني لا يوجد لدي نساء فاتنات

335
00:35:19,870 --> 00:35:23,707
إذا كنت محظوظاً هكذا
فيجب أن تكون شديد الحرص

336
00:35:23,957 --> 00:35:28,545
سأفعل , حسناً
إلي اللقاء

337
00:35:30,214 --> 00:35:33,258
هل تعتقد أنه يعمل بجد لدرجة أنه
يفقد عقله؟

338
00:35:33,425 --> 00:35:36,595
لا أعتقد ذلك
ربما أنه يريدك فقط ألا تقلق عليه

339
00:35:36,720 --> 00:35:39,264
لم يبدو الأمر كذلك

340
00:35:40,265 --> 00:35:43,310
و هذه الملابس الداخلية

341
00:35:48,315 --> 00:35:52,361
أنت مثير جداً لدرجة أنهم يضعونك علي
الملابس الداخلية , و لكن كيف يمكنني أن أرتديهم؟

342
00:35:53,987 --> 00:35:55,113
ضع الأجزاء كلها معاً

343
00:35:55,322 --> 00:35:56,323
حسناً

344
00:36:05,123 --> 00:36:08,794
هل يمكنني التحدث إلي السيد عمر محمد؟
أنا جريجور يجوروف

345
00:36:10,295 --> 00:36:12,297
مرحباً عمر, معك جريجور

346
00:36:12,589 --> 00:36:14,800
لقد حصلت علي الأشياء التي تريدها هنا معي

347
00:36:16,009 --> 00:36:19,763
لقد نظر المحامي إلي العقد
و الشروط فيه تبدو جيدة

348
00:36:20,138 --> 00:36:22,307
هل تعتقد أنك يمكننا الإنتهاء من الصفقة
في خلال أسبوع؟

349
00:36:22,641 --> 00:36:26,687
سوف نبحر إلي المياة الدولية
خارج أندونيسيا

350
00:36:27,187 --> 00:36:28,814
أنت تحضر قلم

351
00:36:29,022 --> 00:36:33,360
و أنا سأحضر الفودكا و الكافيار

352
00:36:34,403 --> 00:36:36,280
حسناً , إتفقنا

353
00:36:36,697 --> 00:36:38,282
سوف أتحدث معك لاحقاً

354
00:36:53,797 --> 00:36:54,381
أهلاً -
مرحباً -

355
00:36:54,464 --> 00:36:55,674
فرد واحد بالغ؟

356
00:36:55,757 --> 00:36:57,050
15.50,
من فضلك

357
00:36:57,217 --> 00:36:59,178
من فضلك , أنا أبحث عن
"آني تسوي"

358
00:36:59,344 --> 00:37:02,055
إنها في فقرة إستعراضية الآن

359
00:37:03,056 --> 00:37:05,142
هل يمكنني رؤيتها؟

360
00:37:05,309 --> 00:37:06,602
أجل

361
00:37:06,768 --> 00:37:10,063
"ميشيل , إنه يبحث عن "آني
هل يمكنك إصطحابه لأسفل , من فضلك؟

362
00:37:10,272 --> 00:37:12,024
بكل سرور -
شكراً لكِ -

363
00:37:13,650 --> 00:37:15,110
هذا إذا أردت الدخول و الخروج
تفضل الباقي

364
00:37:15,319 --> 00:37:15,944
إستمتع بإقامتك

365
00:37:15,986 --> 00:37:17,404
شكراً لكِ

366
00:37:17,446 --> 00:37:19,364
مرحباً

367
00:37:23,911 --> 00:37:27,414
هل تريدي العشاء معي الليلة؟ -
كلا , فأنا مشغولة -

368
00:37:31,418 --> 00:37:32,419
مرحباً

369
00:37:35,214 --> 00:37:37,424
بيتر طلب الخروج معكِ مرة أخري؟

370
00:37:37,591 --> 00:37:38,842
أجل , مرة كل يوم

371
00:37:39,051 --> 00:37:39,718
ستذهبين معه؟

372
00:37:39,801 --> 00:37:43,722
كلا , هل تستطيعين مساعدتي؟ -
أجل -

373
00:38:04,660 --> 00:38:07,579
ها هي "آني" , لماذا لا تجلس
و سوف أقوم بإصطحابها إليك بعد العرض؟

374
00:38:07,830 --> 00:38:08,747
شكراً لكِ

375
00:38:27,266 --> 00:38:29,101
شكراً لك , ميشيل

376
00:38:29,309 --> 00:38:30,936
شكراً لكِ

377
00:38:31,019 --> 00:38:32,145
مرحباً , هل تبحث عني؟

378
00:38:32,187 --> 00:38:34,815
أجل , إسمي جاكي
هل يمكننا التحدث علي إنفراد؟

379
00:38:34,857 --> 00:38:35,482
أجل , تفضل بالجلوس

380
00:38:35,732 --> 00:38:37,276
جو , هل يمكنك أن تحضر لي كوباً مثلجاً من الماء؟

381
00:38:37,359 --> 00:38:38,777
أجل -
شكراً لك -

382
00:38:42,030 --> 00:38:44,116
أنا و أخوكي
كنا أصدقاء مقربين

383
00:38:44,283 --> 00:38:45,284
لقد عاد

384
00:38:45,325 --> 00:38:48,120
حقاً ؟ في الحقيقة لا أعرف

385
00:38:48,203 --> 00:38:49,955
لقد أخبرني أنك تعملين هنا

386
00:38:50,122 --> 00:38:51,957
و أنا هنا في أجازة
لذا جئت لكي أراكي

387
00:38:52,082 --> 00:38:54,543
شكراً لك , هل تريد شيئاً مني؟

388
00:38:54,751 --> 00:38:57,963
لا شئ, لقد قال لي أنكِ تحبين
هذا النوع من الزهور

389
00:38:58,172 --> 00:39:00,174
لذا أحضرت بعضهم معي

390
00:39:00,549 --> 00:39:02,634
ربما أنه لم يراني منذ فترة

391
00:39:02,843 --> 00:39:05,095
لقد نسي نوع الزهور التي أحبها

392
00:39:05,304 --> 00:39:08,140
إنه حتي لم يعود عندما ذهب أبي
إلي المستشفي

393
00:39:09,016 --> 00:39:11,518
شكراً لك -
في خدمتك -

394
00:39:12,686 --> 00:39:14,813
هل مهنتك خطيرة؟

395
00:39:15,189 --> 00:39:19,151
كلا , في الحقيقة القروش تجن فقط
إذا شمت رائحة الدماء

396
00:39:19,276 --> 00:39:21,987
إذا رأوا شيئاً يتحرك
عندها يهجمون

397
00:39:22,154 --> 00:39:24,948
فكلما بقيت ساكناً
لن يقوموا بعمل أي شئ لك

398
00:39:25,157 --> 00:39:28,202
و لكن هناك دوماً بعض الأخطار المحيطة

399
00:39:28,368 --> 00:39:31,038
إذن في المرة القادمة التي أقابل
فيها سمكة القرش

400
00:39:31,246 --> 00:39:33,499
سوف أمثل أنني صخرة
و لن أتحرك

401
00:39:33,665 --> 00:39:36,668
يجب علي أن أزور أبي في المستشفي

402
00:39:36,877 --> 00:39:39,630
إذا لم يكن لديك شئ آخر
سوف أضطر إلي الذهاب

403
00:39:39,755 --> 00:39:41,757
شكراً لك من أجل الزهور

404
00:39:42,007 --> 00:39:43,884
ماري , ضعي هذا علي حسابي

405
00:39:44,092 --> 00:39:45,093
بالطبع , لا يوجد مشكلة

406
00:39:45,177 --> 00:39:46,178
شكراً لكِ -
إلي اللقاء -

407
00:39:48,347 --> 00:39:49,681
آني؟ -
أجل؟ -

408
00:39:51,225 --> 00:39:55,521
ربما أنني لم أري والد صديقي منذ فترة
هل يمكنني الذهاب معكِ إلي المستشفي؟

409
00:39:55,771 --> 00:39:59,274
حسناً , لماذا لا تنتظرني عند
البوابة الأمامية . سأقابلك هناك

410
00:39:59,650 --> 00:40:00,609
حسناً

411
00:40:03,403 --> 00:40:05,239
إنه يوم حظي
لقد عثرت علي أختها

412
00:40:05,823 --> 00:40:07,282
سوف أذهب معها إلي المستشفي الآن

413
00:40:07,366 --> 00:40:10,244
جيد جداً , سأقابلك هناك

414
00:40:10,452 --> 00:40:13,205
مرحباً -
آني؟ -

415
00:40:13,831 --> 00:40:15,415
إنتظر ثانية

416
00:40:15,624 --> 00:40:17,751
هناك صندوق من أجلك

417
00:40:17,960 --> 00:40:19,962
أنا ذاهبة إلي المستشفي
سوف ألتقطه لاحقاً

418
00:40:21,004 --> 00:40:22,005
إلي اللقاء

419
00:40:24,258 --> 00:40:26,218
مرحباً , ألين -
مرحباً -

420
00:40:26,927 --> 00:40:29,388
أبي , هل تشعر بتحسن اليوم؟

421
00:40:29,596 --> 00:40:32,891
لقد أحضرت صديق أخي
المقرب لكي يراك

422
00:40:33,100 --> 00:40:36,186
لم أحظي بشرب التعرف عليك بعد
أنا ألين إبن عمها

423
00:40:36,645 --> 00:40:38,105
أنا جاكي
كيف حالك؟

424
00:40:39,481 --> 00:40:40,607
لنذهب بالخارج لفترة

425
00:40:40,816 --> 00:40:42,901
تفضل

426
00:40:44,403 --> 00:40:46,113
ما هي مشكلة والدك؟

427
00:40:46,321 --> 00:40:49,032
الذبحة الصدرية , سوف يقوم بعمل
عملية بعد الظهيرة

428
00:40:49,283 --> 00:40:51,034
الطبيب يقول بأن
حالته سيئة

429
00:40:51,160 --> 00:40:52,161
الأجهزة تعمل

430
00:40:52,286 --> 00:40:54,288
كلها تعمل جيداً

431
00:40:55,706 --> 00:40:57,583
أبي

432
00:40:58,333 --> 00:41:00,919
هل تشعر بتحسن؟
هل قال الطبيب أي شئ؟

433
00:41:01,044 --> 00:41:03,589
أنا بخير
هذا لطف منكِ

434
00:41:05,799 --> 00:41:08,969
كيف أن إبني لم يتحدث عنك مطلقاً؟

435
00:41:09,386 --> 00:41:11,263
في الحقيقة أنا لست الصديق
"المقرب لـ "جاكسون تسوي

436
00:41:11,346 --> 00:41:13,348
أنا شرطي من هونج كونج

437
00:41:13,640 --> 00:41:17,644
أنا أتحري عن إستيلاء إبنك
لبعض الأسلحة النووية

438
00:41:18,228 --> 00:41:20,981
هل يمكنني التحدث إليك علي إنفراد؟

439
00:41:32,951 --> 00:41:34,369
ماذا قال؟

440
00:41:34,536 --> 00:41:36,288
لقد قال أنه شرطي

441
00:41:39,583 --> 00:41:41,960
هل تعرف ما هي وظيفة إبنك؟

442
00:41:42,169 --> 00:41:44,296
أنت شرطي , فسوف تعلم أفضل مني

443
00:41:44,421 --> 00:41:46,882
عائلة "تسوي" لم تنجب هذا الولد أبداً

444
00:41:47,049 --> 00:41:52,304
هل يمكنك أن تخبره بألا يزور قبري؟

445
00:41:55,432 --> 00:41:59,019
شكراً لك
أتمني أن تتحسن قريباً

446
00:42:15,661 --> 00:42:17,037
لم أقصد أن أكذب عليكي

447
00:42:27,881 --> 00:42:29,216
ماذا حدث؟

448
00:42:29,967 --> 00:42:30,717
يبدو أنه يتجادل معهم؟

449
00:42:30,926 --> 00:42:32,344
لقد كذبت علي
لماذا لم تكذب علي والدي؟

450
00:42:32,427 --> 00:42:33,428
دعيني أشرح لكي

451
00:42:34,096 --> 00:42:36,849
ماذا ستشرح؟ أنت تحاول أن تجرح
أبي قبل أن يموت؟

452
00:42:37,099 --> 00:42:38,767
أبعد يدك عني

453
00:42:38,976 --> 00:42:41,687
لا تطلب مني أن أخبرك شيئاً
بعد ذلك

454
00:42:41,895 --> 00:42:42,563
لا أريد أن أراك ثانية

455
00:42:42,771 --> 00:42:43,814
كفي

456
00:42:44,022 --> 00:42:46,024
من فضلكم هدوء
أو غادروا المستشفي

457
00:42:46,733 --> 00:42:48,735
تفضل , تفضل

458
00:42:55,909 --> 00:42:57,035
آني , هذا أنا

459
00:43:00,831 --> 00:43:01,832
أخي؟

460
00:43:05,043 --> 00:43:06,712
أين كنت طوال هذه السنوات؟

461
00:43:06,962 --> 00:43:10,340
لماذا ترتدي هكذا؟
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

462
00:43:10,424 --> 00:43:12,759
هل تعلم أن أبي
سوف يخضع للجراحة اليوم؟

463
00:43:12,843 --> 00:43:16,054
أجل , أعلم
لقد تحدثت إليه بالفعل

464
00:43:18,015 --> 00:43:20,601
جاكي , تعال

465
00:43:26,899 --> 00:43:29,359
هذا الرجل الذي قابلتيه
يعمل لدي عصابات المافيا الروسية الجديدة

466
00:43:29,443 --> 00:43:32,779
إنه ليس شرطي
لا يجب عليكي أن تصدقي هذا الرجل

467
00:43:33,697 --> 00:43:36,116
هل حصلت علي أي شئ من الرجل العجوز؟

468
00:43:36,200 --> 00:43:38,368
العم "سيفن" سوف يخضع
إلي الجراحة بعد الظهيرة اليوم

469
00:43:38,494 --> 00:43:39,578
ماذا عن "تسوي"؟

470
00:43:39,661 --> 00:43:41,788
لقد قال أنه لم يراه منذ زمن طويل

471
00:43:41,830 --> 00:43:42,539
هل تصدقه؟

472
00:43:42,623 --> 00:43:43,165
...حسناً

473
00:43:43,540 --> 00:43:45,501
لقد أرسلت لكي شيئاً
بالأمس عبر البريد

474
00:43:45,792 --> 00:43:48,587
بإسم نيكيتا أنجيلوبولوس

475
00:43:48,879 --> 00:43:49,922
هل إستلمتيها؟

476
00:43:50,964 --> 00:43:52,508
أجل لقد إستلمتها هذا الصباح

477
00:43:52,591 --> 00:43:55,093
إنه شئ هام جداً

478
00:43:55,219 --> 00:43:57,471
من فضلك خبئيها في مكان آمن من أجلي

479
00:43:59,556 --> 00:44:02,267
تسوي" , ولد صالح"
أعتقد أنه سوف يأتي لزيارة والده

480
00:44:02,351 --> 00:44:03,852
يجب أن نراقب هذا المكان

481
00:44:04,144 --> 00:44:06,605
ماذا لو مات العم "سيفن" , ولم
يظهر الإبن الصالح؟

482
00:44:06,688 --> 00:44:08,816
إذا مات سوف يظهر بالتأكيد

483
00:44:09,024 --> 00:44:10,025
لماذا أنت متأكد؟

484
00:44:10,567 --> 00:44:12,152
مازال هو الإبن الوحيد لهذه العائلة

485
00:44:12,361 --> 00:44:16,865
...و يجب عليه أن
أن يحمل الماء بنفسه

486
00:44:17,199 --> 00:44:20,494
أن يحمل وعاء من الماء

487
00:44:20,494 --> 00:44:22,371
ما كل هذا؟

488
00:44:22,538 --> 00:44:23,872
إنها تقاليد صينية

489
00:44:24,373 --> 00:44:26,792
من المحتمل أنهم سوف يتتبعونك

490
00:44:27,584 --> 00:44:29,044
كوني حذرة دائماً

491
00:44:31,672 --> 00:44:32,881
يجب أن أذهب

492
00:44:33,423 --> 00:44:37,302
لتأخذ هذا , فربما ستحتاجه
عندما تقوم بتتبع الفتاة

493
00:44:51,316 --> 00:44:53,610
إنتبهي , إذا حدث لكي أي شئ
إتصلي بنا في الحال

494
00:44:53,694 --> 00:44:54,695
حسناً

495
00:45:00,200 --> 00:45:01,410
مرحباً -
مرحباً آني -

496
00:45:01,618 --> 00:45:03,203
أريد الحصول علي الطرد من فضلك

497
00:45:06,039 --> 00:45:07,583
ها هو -
حسناً , شكراً لكِ -

498
00:45:07,791 --> 00:45:08,792
إلي اللقاء آني

499
00:45:17,092 --> 00:45:18,051
<font color=#FFFF00>مغلق</font>

500
00:45:30,147 --> 00:45:32,524
<font color=#FFFF00>آني, أتمني أن يعجبك
إحتفظي به كهدية , و لا تستخدميه</font>

501
00:45:34,943 --> 00:45:36,445
آني , إعتقدت أنكِ غادرتي بالفعل

502
00:45:36,528 --> 00:45:38,155
ليس بعد

503
00:45:38,197 --> 00:45:39,740
حسناً , إلي اللقاء

504
00:46:58,485 --> 00:47:00,904
<font color=#FFFF00>أسماك قرش قاتلة
ممنوع الدخول</font>

505
00:48:04,176 --> 00:48:05,719
لقد أخفتني

506
00:48:09,056 --> 00:48:10,557
مرحباً , مرحباً

507
00:48:11,141 --> 00:48:12,684
إلي اللقاء

508
00:48:57,062 --> 00:48:58,355
إستمر في الغناء

509
00:49:00,649 --> 00:49:03,068
أخرج من السيارة

510
00:49:03,235 --> 00:49:04,236
من الباب الآخر

511
00:49:07,030 --> 00:49:08,699
إخلع ثيابك

512
00:49:19,543 --> 00:49:21,962
أعتقد أنه يراقب الفتاة

513
00:49:57,331 --> 00:49:59,917
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

514
00:50:09,593 --> 00:50:12,971
ريت , ريت؟
ريت , إرجع هنا

515
00:50:12,888 --> 00:50:16,099
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

516
00:50:16,141 --> 00:50:16,683
يا إلهي

517
00:50:17,351 --> 00:50:18,894
هل يمكن أن تبعديه من فضلك؟

518
00:50:19,937 --> 00:50:21,939
يا إلهي , ماذا تفعل؟

519
00:50:22,272 --> 00:50:23,315
هيا لنذهب , أسرعوا

520
00:50:25,526 --> 00:50:26,777
ماذا يحدث؟

521
00:50:27,820 --> 00:50:29,029
لقد فقدنا الإشارة

522
00:50:29,112 --> 00:50:31,824
تعقبوا سيارة جاكي
أعلموني بمكانه

523
00:50:37,037 --> 00:50:39,289
<font color=#FF0000>@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@مشهد إباحي@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@</font>

524
00:50:44,002 --> 00:50:45,295
"إنه في منتزه "عالم تحت الماء

525
00:50:45,420 --> 00:50:47,673
من الواضح أن هناك شئ خاطئ

526
00:50:53,637 --> 00:50:55,472
الآن يمكننا التحدث

527
00:50:55,639 --> 00:50:56,640
هل نتكلم بحرية؟ -
أجل -

528
00:50:57,516 --> 00:51:01,311
أنا أعلم أنك شرطي من هونج كونج
مع من تعمل الآن؟

529
00:51:01,520 --> 00:51:04,606
كنت أعمل مع المخابرات الأمريكية
و الآن مع المخابرات الروسية

530
00:51:04,815 --> 00:51:05,357
لديك خلفية معقدة

531
00:51:05,816 --> 00:51:07,109
هذا بسيط جداً

532
00:51:07,901 --> 00:51:09,862
جريجور هو من أرسلك هناك؟

533
00:51:09,945 --> 00:51:11,530
هل تعرفه أيضاً؟

534
00:51:13,448 --> 00:51:15,159
كيف تتصل به؟

535
00:51:25,419 --> 00:51:27,212
مرحباً , أجل
جاكي يتحدث معك

536
00:51:31,925 --> 00:51:33,177
إنه أنا

537
00:51:34,970 --> 00:51:39,099
أنا "تسوي" , أنا هنا
مع شرطي هونج كونج

538
00:51:39,349 --> 00:51:41,476
لذا , أنت تريد التخلص مني
دون أن تقوم بالدفع؟

539
00:51:41,518 --> 00:51:46,356
حسناً , أريد ضعف السعر الآن
و أعني نقداً , لديك 3 أيام

540
00:51:47,608 --> 00:51:51,737
معي هاتفك الآن , سأتصل بك لاحقاً
لأعلمك بالمكان و الزمان لنلتقي

541
00:51:56,283 --> 00:51:59,328
أنا آسف , إضطررت لفعل هذا بك

542
00:52:00,245 --> 00:52:01,830
لكن أنظر ماذا يوجد في
زرك الثاني

543
00:52:03,373 --> 00:52:06,460
سوف تجده أيضاً في سيارتك
و في كل شئ أعطوه لك

544
00:52:06,752 --> 00:52:09,421
و أيضاً في زوج الملابس الداخلية القبيحة

545
00:52:10,464 --> 00:52:12,466
أنت تحت مراقبتهم في كل الأوقات

546
00:52:13,759 --> 00:52:15,802
بالنسبة إليهم , أنت فقط كلب صيد

547
00:52:16,011 --> 00:52:19,097
كلما قلت معرفتك , كلما أصبحت بأمان

548
00:52:23,644 --> 00:52:27,397
بالمناسبة , أنت مغني فاشل

549
00:52:37,533 --> 00:52:39,910
كل شئ هنا , و لكن الجاكت مفقود

550
00:52:40,994 --> 00:52:42,329
ها هي محفظته

551
00:52:47,668 --> 00:52:48,669
هل أنت بخير؟

552
00:52:48,669 --> 00:52:49,670
أجل

553
00:52:49,795 --> 00:52:50,963
أين "تسوي"؟

554
00:52:51,338 --> 00:52:52,339
لقد رحل

555
00:52:52,798 --> 00:52:54,591
ماذا أخبرك؟

556
00:52:54,675 --> 00:52:56,009
ماذا تعتقد بأنه أخبرني؟

557
00:52:56,885 --> 00:52:59,263
يبدو أنه أنتم الإثنان
لديكم صفقات عمل معاً

558
00:52:59,930 --> 00:53:01,557
لا تصدق ما قاله لك

559
00:53:01,765 --> 00:53:03,267
إنه خبير في اللعب بالعقول

560
00:53:03,267 --> 00:53:05,269
إنه عميل مخابرات أمريكية محترف

561
00:53:05,352 --> 00:53:08,105
لقد تدرب علي اللعب بعقول الناس

562
00:53:08,188 --> 00:53:12,067
ربما أنت محق
و لكن كيف ستفسر هذا؟

563
00:53:13,944 --> 00:53:16,530
يجب أن نستمر في مراقبتك
فهذا جزء من عملنا

564
00:53:16,613 --> 00:53:18,240
لماذا لم تخبرني من قبل؟

565
00:53:18,532 --> 00:53:23,162
مهما كان الأمر , لقد كنت تريدني أن
أجد "تسوي" , و الآن هو الذي وجدك

566
00:53:23,954 --> 00:53:27,082
سوف أكتب تقريراً مفصلا
إلي رؤسائي و رؤسائك

567
00:53:27,166 --> 00:53:28,625
لقد إنتهيت

568
00:53:29,751 --> 00:53:32,171
هذه ملابسك
و هذه سيارتك

569
00:53:34,173 --> 00:53:35,591
و هذه محفظتي

570
00:53:38,468 --> 00:53:41,513
إلي اللقاء

571
00:53:47,769 --> 00:53:50,063
سأغادر , إلي اللقاء

572
00:53:50,939 --> 00:53:59,823
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

573
00:54:21,887 --> 00:54:23,138
إقتله الآن

574
00:54:23,222 --> 00:54:25,557
ليس الآن , دعنا نحظي ببعض المرح سوياً

575
00:54:25,641 --> 00:54:27,726
أليس من المفترض أنه مقاتل جيد؟

576
00:54:40,739 --> 00:54:41,824
هل إنتهيت؟

577
00:55:59,818 --> 00:56:01,778
لماذا تأخرت هكذا؟

578
00:56:02,529 --> 00:56:10,537
هذا الشخص يتحرك كأنه قرد

579
00:57:25,821 --> 00:57:29,283
لا تجبرني و إلا سأقفز

580
00:57:33,412 --> 00:57:35,706
حسناً , تفضل

581
00:57:42,087 --> 00:57:44,631
تعالوا , تعالوا و امسكوني

582
00:57:59,438 --> 00:58:00,481
إذهب و امسك به

583
00:58:01,607 --> 00:58:03,150
أنت إذهب و أمسك به

584
00:58:22,836 --> 00:58:26,298
من هناك؟ من هناك؟

585
00:58:29,259 --> 00:58:31,011
من هناك؟

586
00:58:33,722 --> 00:58:34,973
من أنت؟

587
00:58:36,016 --> 00:58:37,684
أنا...أنا منظف النوافذ

588
00:58:37,976 --> 00:58:41,355
منظف النوافذ؟

589
00:58:49,780 --> 00:58:51,657
من أنت؟

590
00:58:51,740 --> 00:58:52,950
أنا منظف الملابس

591
00:58:53,033 --> 00:58:55,285
منظف الملابس؟

592
00:58:55,536 --> 00:58:56,995
آنا" , من هو هذا الرجل؟"

593
00:58:58,205 --> 00:58:59,706
إنه منظف النوافذ

594
00:58:59,832 --> 00:59:01,542
لقد أخبرني أنه منظف الملابس

595
00:59:01,625 --> 00:59:03,794
ماذا؟ ماذا تقصد؟ هل أنا كاذبه؟

596
00:59:04,378 --> 00:59:06,713
إنه منظف الملابس

597
00:59:17,182 --> 00:59:19,476
<font color=#FFFF00>العناية المركزة</font>

598
00:59:28,402 --> 00:59:30,404
إنهم يريدون قتلي لمعرفتي بالكثير

599
00:59:31,238 --> 00:59:32,406
إنتظر ثانية

600
00:59:33,365 --> 00:59:34,658
من يريد قتلك؟

601
00:59:34,741 --> 00:59:36,368
جريجور؟

602
00:59:37,369 --> 00:59:40,247
جريجور؟ و لكنك تعمل من أجله

603
00:59:40,706 --> 00:59:41,832
هل إتصلت بالشرطة؟

604
00:59:41,874 --> 00:59:45,043
لا يوجد معي جواز سفر
لقد دخلت البلاد بصورة غير قانونية

605
00:59:45,127 --> 00:59:47,880
كيف أمكنك أن تجعل الأمور معقدة بهذا الشكل؟

606
00:59:47,963 --> 00:59:49,548
سوف أتصل بالشرطة الاسترالية

607
00:59:49,631 --> 00:59:51,842
إذهب إليهم غدا و أخبرهم
و هم سوف يساعدونك

608
00:59:51,842 --> 00:59:53,719
فقط إبحث عن فندق لتقضي فيه الليلة

609
00:59:53,760 --> 00:59:55,804
أذهب إلي فندق؟ ليس معي سوي 50 دولار متبقية

610
00:59:55,888 --> 00:59:58,140
إستمر في التحدث هكذا
و لن أستطيع حتي أن أكمل المكالمة

611
00:59:58,891 --> 01:00:00,934
إذن ماذا ستفعل؟

612
01:00:01,018 --> 01:00:02,769
سوف أنام في الشارع الليلة

613
01:00:02,895 --> 01:00:04,771
فكرة جيدة , و آمنة عن الفنادق

614
01:00:04,855 --> 01:00:07,357
نحن هنا نسبق توقيتك بفارق ساعتين

615
01:00:07,900 --> 01:00:09,151
مرحباً

616
01:00:18,702 --> 01:00:19,953
تفضل

617
01:00:20,287 --> 01:00:23,373
شيري , إتصلي بمكتب المخابرات الروسية من أجلي

618
01:00:23,457 --> 01:00:25,709
و إسألي عن الجنرال سميرنوف

619
01:00:25,918 --> 01:00:26,919
حسناً سيدي

620
01:00:59,243 --> 01:01:03,163
أنت ... إبتعد عن سريري

621
01:01:03,372 --> 01:01:04,373
آسف

622
01:01:08,627 --> 01:01:09,795
هل ينام أحد هنا؟

623
01:01:09,878 --> 01:01:12,631
إنه في أجازة

624
01:01:18,428 --> 01:01:21,181
ساعدني -
أجل -

625
01:01:21,932 --> 01:01:23,267
اخبط الحائط

626
01:01:24,893 --> 01:01:25,936
أقوي

627
01:01:27,729 --> 01:01:31,942
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

628
01:01:38,115 --> 01:01:41,034
آنسة "تسوي" , القاتل مازال طليقاً

629
01:01:41,118 --> 01:01:43,162
ربما يكون خطيراً لبعض الأيام

630
01:01:43,245 --> 01:01:45,581
إذهبي لأصدقائك
و إحظي ببعض الراحة

631
01:01:45,664 --> 01:01:47,791
سوف نرسل معك وحدة لتقوم بتوصيلك للمنزل

632
01:01:47,875 --> 01:01:49,835
و تحميكي علي مدار 24 ساعة

633
01:01:51,295 --> 01:01:52,045
هيا نذهب

634
01:01:52,129 --> 01:01:53,172
شكراً لك سيدي

635
01:01:53,505 --> 01:01:54,590
لا بأس

636
01:01:55,007 --> 01:01:56,383
هذا الشخص غير حقيقي

637
01:01:56,633 --> 01:01:58,051
لدينا قضية صعبة بين أيدينا

638
01:01:58,468 --> 01:02:02,723
خذ هذا الشريط للتحليل
و أنظر إذا كان المشتبه به هو نفس الشخص علي الشريط

639
01:02:03,098 --> 01:02:06,268
إتصل بشرطة هونج كونج
و بالمخابرات الأمريكية

640
01:02:06,351 --> 01:02:07,728
و المخابرات الروسية

641
01:02:07,811 --> 01:02:09,146
قم بمعرفة هوية هذا الشخص

642
01:02:09,229 --> 01:02:10,314
في الحال يا سيدي

643
01:02:12,524 --> 01:02:13,609
كيف حال أجازتك؟

644
01:02:14,193 --> 01:02:14,943
رائعة

645
01:02:56,485 --> 01:02:58,445
صباح الخير -
صباح الخير -

646
01:03:07,204 --> 01:03:07,663
إعذروني

647
01:03:07,746 --> 01:03:09,039
لقد سرقت محفظتي

648
01:03:09,122 --> 01:03:11,041
هل ممكن أن أستعير بعض النقود , من فضلكم؟

649
01:03:13,126 --> 01:03:15,170
أريد فقط أن أقوم بمكالمة
دولية

650
01:03:15,796 --> 01:03:17,130
فقط بعض العملات

651
01:03:19,675 --> 01:03:21,593
أنا حتي لم أفطر بعد

652
01:03:27,933 --> 01:03:29,935
من فضلك , هل هذه ملكك؟

653
01:03:30,853 --> 01:03:31,895
أجل , شكراً لك

654
01:03:33,981 --> 01:03:36,775
هل يمكنك أن تصنعي لي معروف؟ -
أجل؟ -

655
01:03:36,859 --> 01:03:39,778
هل يمكنني أن أستعير بعض النقود منك؟ -
أجل -

656
01:03:40,654 --> 01:03:42,030
أعطني عنوانك
و أعدك أنني سأردهم إليكي

657
01:03:42,114 --> 01:03:43,115
لا تقلق

658
01:03:43,157 --> 01:03:45,951
شكراً لكِ

659
01:03:46,034 --> 01:03:46,743
صحيفتك

660
01:03:46,785 --> 01:03:47,786
إحتفظ بها

661
01:03:48,036 --> 01:03:49,371
شكراً لكي

662
01:03:50,122 --> 01:03:51,123
يا لها من سيدة لطيفة

663
01:03:53,750 --> 01:03:56,128
هناك مشكلة كبير
في حي بيريسبان الصيني

664
01:03:56,211 --> 01:04:00,215
الرجل الذي يحكمه , زعيم منظمة
..."التنين الذهبي , العم "سيفين

665
01:04:00,799 --> 01:04:02,968
هل يمكنني أن أحصل علي بعض الفكة؟ -
بالطبع -

666
01:04:03,051 --> 01:04:05,053
في مستشفي سانت بول التذكاري بالأمس...

667
01:04:07,514 --> 01:04:10,642
و بالرغم من عدم رؤية الطاقم الطبي له
فقد تم التعرف علي القاتل

668
01:04:10,726 --> 01:04:14,104
بواسطة كاميرات مراقبة المستشفي
...و بعد تفحص شريط الفيديو

669
01:04:14,188 --> 01:04:16,190
تعتقد إبنة العم "سيفين" أن القاتل

670
01:04:16,273 --> 01:04:19,318
هو شرطي من هونج كونج
...تعرفه فقط بإسم جاكي

671
01:04:19,401 --> 01:04:22,404
و الذي قام بزيارة العم "سيفين" مبكراً هذا اليوم

672
01:04:24,031 --> 01:04:26,867
الشرطة لم تكتشف بعد
الدافع وراء عملية القتل

673
01:04:27,576 --> 01:04:29,995
...و لكن القاتل مازال طليقاً في شوارع بريسبان

674
01:04:30,078 --> 01:04:34,249
و هو الآن موضع بحث المدينة كلها

675
01:04:34,333 --> 01:04:36,376
أنت , هذا هو المتهم بالقتل

676
01:04:36,460 --> 01:04:37,461
ماذا؟

677
01:04:37,628 --> 01:04:38,629
أنظر

678
01:05:38,564 --> 01:05:39,565
"ألين"

679
01:05:42,860 --> 01:05:44,528
أنا لم أقتل والدك

680
01:05:45,362 --> 01:05:46,530
إتصلوا بالشرطة

681
01:05:46,572 --> 01:05:47,573
إنتظر

682
01:05:48,157 --> 01:05:50,784
هل كنت سآتي إلي هنا لو كنت قتلته؟

683
01:05:55,914 --> 01:05:56,832
هل تريد أن نتصل بالشرطة؟

684
01:05:56,874 --> 01:05:57,875
إنتظر

685
01:06:03,797 --> 01:06:08,677
إنتظر
هل يمكنك ان تخبرني بمكان أخيك؟

686
01:06:09,261 --> 01:06:10,804
مازلت تريد معرفة مكان أخي؟

687
01:06:10,888 --> 01:06:13,891
عندما نجده
سوف يثبت لكم أنني لست القاتل

688
01:06:14,433 --> 01:06:16,477
لقد قتلت والدي بمجرد
أن ظهرت لنا في المستشفي

689
01:06:16,560 --> 01:06:18,228
و الآن تريد أن تقتل أخي؟

690
01:06:18,270 --> 01:06:21,315
كيف سندافع عنك؟

691
01:06:23,317 --> 01:06:25,736
إهزموه أولاً

692
01:07:47,109 --> 01:07:48,068
أخبر الأخوه بأن يصعدوا

693
01:07:48,152 --> 01:07:49,153
حسناً

694
01:10:20,721 --> 01:10:21,805
ألين؟

695
01:10:22,055 --> 01:10:23,265
أخي "تسوي"؟

696
01:10:24,308 --> 01:10:26,059
إنه لم يقتل والدنا

697
01:10:27,853 --> 01:10:30,022
إذهبوا للأسفل يا رجال

698
01:10:31,899 --> 01:10:33,192
هل يمكنك أن تأتي معي من فضلك؟

699
01:10:43,494 --> 01:10:44,703
لنذهب بالأسفل

700
01:10:47,831 --> 01:10:48,832
هيا بنا

701
01:10:56,882 --> 01:10:58,967
أعتقد أنني أعرف من هو القاتل

702
01:10:59,301 --> 01:11:01,094
جريجور كانت هذه طريقته
ليجبرك تظهر

703
01:11:01,428 --> 01:11:04,389
ما هي علاقتك به تحديداً؟

704
01:11:04,932 --> 01:11:07,851
منذ ثلاثة أعوام
حاولت أن أجمع معلومات سرية عن الأسلحة النووية

705
01:11:08,018 --> 01:11:09,812
في أوكرانيا من أجل المخابرات الأمريكية

706
01:11:10,646 --> 01:11:12,231
و لكن المخابرات الروسية إكتشفت هذا

707
01:11:14,316 --> 01:11:16,193
و قتلوا إثنين من زملائي

708
01:11:22,699 --> 01:11:26,203
ناتاشا , ناتاشا؟

709
01:11:42,427 --> 01:11:43,804
لا تؤذوها

710
01:11:46,223 --> 01:11:49,726
لقد أمسكوا بي و جعلوني
جاسوساً مزدوجاً

711
01:11:51,103 --> 01:11:54,398
و من أجل ناتاشا , فقد وافقت

712
01:11:54,439 --> 01:11:56,567
جريجور كان عميل المخابرات الروسية؟

713
01:11:57,484 --> 01:12:00,404
أجل , و هو الآن زعيم
المافيا الروسية الجديد

714
01:12:00,946 --> 01:12:03,615
مكانه داخل المخابرات الروسية
سهل عليه القيام بالعديد من الجرائم

715
01:12:03,907 --> 01:12:07,536
و لذلك هو يريد شراء الرؤوس النووية؟

716
01:12:09,538 --> 01:12:13,125
إنه يتاجر في الأسلحة النووية
من أجل إمتيازات نفطية في منطقة الشرق الأوسط

717
01:12:13,167 --> 01:12:15,544
يجب أن تعطي الرؤوس الحربية
إلي الشرطة في الحال

718
01:12:16,003 --> 01:12:18,922
لن أفعل هذا حتي أحصل علي المال

719
01:12:19,631 --> 01:12:21,758
كم من الأشخاص قتلت من أجل المال؟

720
01:12:21,884 --> 01:12:24,178
لقد مات والدك لأنك تريد الحصول علي المال

721
01:12:24,344 --> 01:12:26,430
لو وقعت هذه القنابل في
أيدي أشخاص مجانين

722
01:12:26,513 --> 01:12:28,265
سوف تقوم حرب نووية

723
01:12:28,348 --> 01:12:29,933
و سوف يتأثر السلام العالمي

724
01:12:30,058 --> 01:12:31,560
أنت ساذج جداً

725
01:12:32,144 --> 01:12:33,896
هل تعرف كم عدد الأسلحة النووية
التي تم بيعها؟

726
01:12:33,937 --> 01:12:36,440
في كل مكان بالعالم
بواسطة القوي العسكرية؟

727
01:12:36,607 --> 01:12:38,901
أنا فقط سأبيع واحداً من أجلي

728
01:12:39,026 --> 01:12:40,944
الفارق هو أنهم يبيعوه
بإسم الوطن

729
01:12:41,028 --> 01:12:42,571
و لكنني أبيعه من أجل نفسي

730
01:12:43,614 --> 01:12:45,699
هل تعتقد أنه سيوجد سلام في العالم
إذا لم أبيع الرأس الحربي؟

731
01:12:45,824 --> 01:12:48,076
هناك بعض الحقيقة فيما قلته
لا يمكننا تغيير العالم

732
01:12:48,160 --> 01:12:49,912
و لكن هذا لا يعطينا الحق لنبرر هذا لأنفسنا

733
01:12:50,245 --> 01:12:52,664
نحن البشر قمنا بالعديد
من الأشياء السيئة التي تضر كوكب الأرض

734
01:12:52,706 --> 01:12:54,458
و الآن مازلنا نقوم بعمل التجارب النووية

735
01:12:54,625 --> 01:12:57,544
إستمر بهذه الطريقة
و سوف ندمر أنفسنا

736
01:12:59,796 --> 01:13:01,840
مبادئك البطولية لا تنطبق علي

737
01:13:03,175 --> 01:13:04,343
أنا لست بطلاً

738
01:13:04,426 --> 01:13:07,721
حتي لو لم نستطع إيقافهم
فلا يمكننا تشجيعهم

739
01:13:11,558 --> 01:13:12,017
آني؟

740
01:13:12,309 --> 01:13:15,687
لقد كنت السبب في قتل والدنا
من أجل الحصول علي المال؟

741
01:13:15,938 --> 01:13:18,232
لن أسامحك علي فعلتك هذه

742
01:13:23,403 --> 01:13:25,155
سوف أقابل جريجور

743
01:13:25,322 --> 01:13:27,574
و سوف أقدم لك الدليل علي كل جرائمه

744
01:13:27,741 --> 01:13:29,159
و لكنني أحتاج مساعدتك

745
01:13:30,410 --> 01:13:32,746
إبقي هنا الآن , و لا تستخدم الهاتف

746
01:13:33,455 --> 01:13:34,623
حسناً

747
01:13:45,092 --> 01:13:49,972
لقد كان لدي الكثير من الطموح
عندما إنضممت إلي المخابرات الأمريكية

748
01:13:50,180 --> 01:13:53,308
و لكن بعدها إكتشفت أنني قمت بعمل المزيد
من الأشياء التي لا أفخر بفعلها

749
01:13:53,892 --> 01:13:55,936
لم يسمحوا لي بالإتصال بعائلتي

750
01:13:56,895 --> 01:13:58,522
لقد فقدت إحترامي لنفسي

751
01:14:00,566 --> 01:14:02,985
لقد مت منذ ثلاثة أعوام

752
01:14:03,485 --> 01:14:05,863
منذ أن قمت بعقد صفقة مع جريجور

753
01:14:07,990 --> 01:14:10,284
هذا لم أكن أتوقعه

754
01:14:10,367 --> 01:14:11,368
أخي

755
01:14:51,909 --> 01:14:53,452
"نحن الآن في جنازة العم "سيفين

756
01:14:53,785 --> 01:14:57,623
زعيم منظمة التنين الذهبي
و الذي قتل الأسبوع الماضي

757
01:14:57,748 --> 01:14:59,500
هناك تواجد مكثف من قبل الشرطة اليوم

758
01:14:59,625 --> 01:15:05,756
لحماية الموكب الذي طوله 60 متراً
الذي يظهر أهمية العم"سيفين" بالنسبة إلي الحي الصيني

759
01:15:06,840 --> 01:15:08,258
في.كي.أر
معك برافو 840

760
01:15:08,342 --> 01:15:10,844
سوف نغادر العزاء المقدس
"برفقة "آني تسوي

761
01:15:19,978 --> 01:15:21,313
ساعدوني , ساعدوني

762
01:15:23,732 --> 01:15:26,151
الكثير من الشرطة هنا

763
01:15:54,972 --> 01:15:58,350
أنا هنا في ميدان ويكهام
أين أنت؟

764
01:15:58,600 --> 01:16:00,477
فقط إبقي مكانك

765
01:17:09,546 --> 01:17:13,467
ليس سيئاً , أنت مازلت ستشارك
والدك في نفس الكفن

766
01:17:13,550 --> 01:17:17,137
الكفن من أجلك أنت
أنت قتلت والدي

767
01:17:17,221 --> 01:17:21,934
كان سيموت بطريقة أو بأخري
علي الأقل لقد مات من أجل سبب

768
01:17:26,021 --> 01:17:27,898
و الآن سوف تموت أمامه

769
01:17:28,023 --> 01:17:30,609
تسوي" , لقد وعدتني بأن تسلمه إلي الشرطة"

770
01:17:37,533 --> 01:17:40,911
إذا تحركت خطوة واحدة
سوف يفجرون رأسك

771
01:17:41,411 --> 01:17:43,747
تسوي" , هذه ليست المرة الأولي التي"
نعمل بها صفقة

772
01:17:44,164 --> 01:17:48,752
أنت تعتقد حقاً أنك يمكن أن تقتلني هنا؟

773
01:17:51,755 --> 01:17:52,756
أفتحوا

774
01:18:01,598 --> 01:18:03,100
لا أري شيئاً من المظلات

775
01:18:03,183 --> 01:18:04,935
إذهب و دعم رئيسك

776
01:18:05,352 --> 01:18:06,436
و الآن ماذا؟

777
01:18:07,187 --> 01:18:09,106
قتلي لن يعيده حياً

778
01:18:09,231 --> 01:18:11,275
أعطني القنبلة
و سوف أعطيك المال , هذا وعد

779
01:18:11,400 --> 01:18:13,569
و بعدها لن تراني مجدداً

780
01:18:16,029 --> 01:18:18,282
هل تعتقد أن أموالك ستعوضني
عن حياة أبي؟

781
01:18:18,365 --> 01:18:22,452
لا أعتقد هذا
و لكن أختك معي

782
01:18:24,079 --> 01:18:25,247
إنظر

783
01:18:29,168 --> 01:18:32,796
إنها صغيرة و مثيرة و جميلة

784
01:18:32,796 --> 01:18:34,548
أنت لا تريدها أن تموت

785
01:18:34,590 --> 01:18:35,966
أيها الوغد

786
01:18:37,301 --> 01:18:39,553
يا رجال أنتم ليس لديكم قواعد

787
01:18:39,636 --> 01:18:43,807
لدي زوجة و أولاد في روسيا
و أنت يمكنك أن تفعل المثل

788
01:18:43,891 --> 01:18:45,767
و لكن قد فات الأوان

789
01:18:46,643 --> 01:18:48,312
تحركي مرة أخري و سوف أكسر ذراعك

790
01:18:54,234 --> 01:18:55,319
إقفزي بسرعة

791
01:19:09,416 --> 01:19:10,751
إذا لم تعطيني القنبلة

792
01:19:10,834 --> 01:19:13,795
سوف أقتل كلاكما الآن
أعلم أنك أحضرتها إلي هنا

793
01:19:13,837 --> 01:19:16,632
كلا , يجب عليك أن تتركها أولاً

794
01:19:16,715 --> 01:19:17,591
أخي

795
01:19:17,674 --> 01:19:18,801
آني؟

796
01:19:24,807 --> 01:19:26,683
آني , إبتعدي عن هنا

797
01:19:26,850 --> 01:19:28,185
و أعطي أشيائي إلي الشرطة

798
01:19:28,268 --> 01:19:29,645
حسناً

799
01:19:30,354 --> 01:19:31,730
ضعوه في الكفن

800
01:19:44,076 --> 01:19:51,500
<font color=#FF8040>تَـــــــرجـــمِـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

801
01:20:35,752 --> 01:20:37,045
أسرعوا

802
01:20:42,092 --> 01:20:43,093
اهربي بسرعة

803
01:21:16,418 --> 01:21:17,794
هل أستطيع مساعدتك؟

804
01:21:18,003 --> 01:21:19,004
أجل

805
01:21:34,228 --> 01:21:35,229
نـــعـــم

806
01:21:40,692 --> 01:21:42,402
لدينا شرطي مصاب , أكرر شرطي مصاب

807
01:21:42,402 --> 01:21:45,030
نحتاج للدعم حالاً

808
01:22:27,656 --> 01:22:30,075
من فضلك ساعدني

809
01:22:30,242 --> 01:22:32,035
ساعدني , ساعدني

810
01:22:32,244 --> 01:22:35,122
من فضلك ساعدني

811
01:22:45,382 --> 01:22:46,508
من فضلكم

812
01:22:58,520 --> 01:23:00,189
من فضلكم ساعدوني

813
01:23:01,899 --> 01:23:02,649
هل أنتي بخير؟ -
أجل -

814
01:23:02,733 --> 01:23:04,401
كيف وصلتي إلي سقف المصعد؟

815
01:23:05,402 --> 01:23:06,403
حسناً , أشكركم

816
01:23:07,196 --> 01:23:08,113
أنت , إنتظر هنا

817
01:23:08,322 --> 01:23:11,033
يجب أن نكتب تقرير
و نتصل بالشرطة

818
01:23:11,283 --> 01:23:12,284
حسناً؟

819
01:23:12,284 --> 01:23:14,119
إلي مركز الأمن
نحن هنا في الطابق العلوي

820
01:23:14,328 --> 01:23:16,455
و الفتاة بخير

821
01:23:16,663 --> 01:23:19,708
هل يمكنكم أن تتصلوا بالشرطة
نحن قادمون للأسفل من أجل أن نملأ التقرير

822
01:23:20,584 --> 01:23:22,920
أنت تبدو مألوف
أعتقد أنني رأيتك من قبل

823
01:23:25,255 --> 01:23:26,882
لا تتحركوا

824
01:23:28,675 --> 01:23:30,219
ليس لديه سلاح

825
01:23:37,935 --> 01:23:39,436
أنتِ تقفين علي ملابسي -
آسفة -

826
01:23:39,645 --> 01:23:40,646
حسناً , إبتعدي

827
01:23:51,740 --> 01:23:53,617
إنهم في الجناح الشرقي
إقبضوا عليهم

828
01:23:53,742 --> 01:23:55,577
ننقل لكم بث حي من أمام ميدان ويكهام

829
01:23:55,744 --> 01:23:59,331
حيث تحولت جنازة العم "سيفين" إلي
أكبر حرب عصابات في الحي الصيني

830
01:23:59,456 --> 01:24:03,585
مجموعة من الإرهابيين 
الأعضاء في عصابة المافيا الجديدة

831
01:24:03,877 --> 01:24:06,672
أطلقوا النيران علي الإحتفالات
و إستخدموا صواريخ متفجرة

832
01:24:06,672 --> 01:24:07,381
قالت الشرطة

833
01:24:07,506 --> 01:24:11,385
أن المشتبه به القاتل جاكي شوهد آخر مرة
يهرب من خلال المتجر

834
01:24:11,635 --> 01:24:12,928
"برفقة إبنة العم "سيفين

835
01:24:13,095 --> 01:24:17,599
و تستمر التحقيقات في ظلال
هذه الأحداث الدامية في الحي الصيني

836
01:24:18,934 --> 01:24:21,186
أيها المحقق إليك نتائج تحليل
شريط الفيديو

837
01:24:21,270 --> 01:24:22,938
المتهم ليس جاكي

838
01:24:23,063 --> 01:24:24,231
أعتقد أنها مكيدة

839
01:24:29,069 --> 01:24:31,655
شيري , أريدك أن تحوليني 
...لمحادثة الظابط

840
01:24:32,072 --> 01:24:33,824
تونج بيل" في هونج كونج"

841
01:24:45,919 --> 01:24:46,920
أنا آسفة

842
01:25:05,022 --> 01:25:09,485
آني , يجب أن أقوم بعمل مكالمة دولية -
إستخدم التليفون في المكتب بالدور العلوي -

843
01:25:10,277 --> 01:25:12,154
آني , أنا آسفة علي موت والدك

844
01:25:12,362 --> 01:25:13,489
شكراً لكي

845
01:25:16,283 --> 01:25:18,535
أين الجميع؟

846
01:25:19,953 --> 01:25:20,370
إنهم في الطريق

847
01:25:20,370 --> 01:25:23,499
إنهم في غرفة العمال , إقبض عليهم -
حسناً -

848
01:25:23,999 --> 01:25:26,710
أنت , لا تقوم بأي فعل أحمق
بدون أوامري

849
01:25:26,877 --> 01:25:27,920
حسناً يا سيدي

850
01:25:29,755 --> 01:25:32,049
العم بيل , أنا جاكي

851
01:25:32,257 --> 01:25:34,802
أخت "تسوي" و أنا سوف نذهب
لإستعادة قلب مفاعل اليورانيوم

852
01:25:35,010 --> 01:25:36,386
أخبرني ماذا يجب أن أفعل

853
01:25:36,470 --> 01:25:39,681
إسمعني لقد إتصلت برئيس
المخابرات الروسية

854
01:25:39,807 --> 01:25:41,809
و أخبرته بكل شئ

855
01:25:41,934 --> 01:25:43,685
إذن فقد أخبرت الشرطة أيضاً هنا؟

856
01:25:43,852 --> 01:25:47,731
لقد تحدثت إليه و أخبرته بهويتك الحقيقية
انك لست القاتل

857
01:25:47,856 --> 01:25:49,399
و لكن أهم شئ هو

858
01:25:49,608 --> 01:25:52,402
أن تسلم الرؤوس النووية
إلي الشرطة الإسترالية بمجرد حصولك عليها

859
01:26:48,917 --> 01:26:51,253
<font color=#FFFF00>سام
لا تقم بلمسه</font>

860
01:27:30,459 --> 01:27:31,460
يا إلهي

861
01:27:44,848 --> 01:27:45,849
إذهب و احصل علي القارب

862
01:27:45,891 --> 01:27:47,142
حسناً

863
01:27:47,726 --> 01:27:48,727
ستة تذاكر من فضلك

864
01:27:54,525 --> 01:27:55,234
ماذا حدث؟

865
01:27:55,275 --> 01:27:57,820
بسرعة , إستدعوا الإسعاف

866
01:27:57,945 --> 01:27:58,904
آسفة , لا يمكنك الدخول إلي هنا

867
01:27:59,112 --> 01:28:00,489
ماذا يحدث؟

868
01:28:01,532 --> 01:28:03,784
خذوه
ساعدوه علي النهوض

869
01:28:06,453 --> 01:28:07,830
أين ذهبوا؟

870
01:28:11,416 --> 01:28:14,169
عالجوه

871
01:28:14,336 --> 01:28:14,962
إحبسهم بالداخل

872
01:28:14,962 --> 01:28:15,963
أنت الإثنان , تعالوا معي

873
01:28:23,470 --> 01:28:24,471
إقبضوا عليه

874
01:28:30,686 --> 01:28:31,895
إنزلوا , و إقبضوا عليه

875
01:28:38,193 --> 01:28:39,903
أسرعوا , أسرعوا

876
01:28:42,156 --> 01:28:43,282
ها هو

877
01:28:43,740 --> 01:28:45,200
إنزلوا و أمسكوه

878
01:28:47,161 --> 01:28:48,620
أسرعوا , أسرعوا

879
01:30:19,878 --> 01:30:21,421
إذهبوا  , إذهبوا

880
01:30:24,758 --> 01:30:25,801
سمكة القرش , سمكة القرش

881
01:30:26,009 --> 01:30:27,427
القروش لا تعض

882
01:30:28,303 --> 01:30:29,388
إرجعوا

883
01:30:33,058 --> 01:30:34,059
سمكة القرش , سمكة القرش

884
01:30:34,059 --> 01:30:36,895
إنه فقط قرش صغير
إحصلوا علي سلاح

885
01:30:37,312 --> 01:30:39,481
إنزلوا و إقتلوهم

886
01:30:39,773 --> 01:30:42,192
هيا هيا

887
01:35:08,333 --> 01:35:09,543
هل رأيت هذا الشئ؟

888
01:35:09,626 --> 01:35:12,004
نعم أعتقد انه بحوزة جاكي

889
01:35:12,212 --> 01:35:13,213
إنزل لأسفل و إحصل عليه

890
01:35:13,380 --> 01:35:14,673
كلا , لقد مات رجلان بالفعل

891
01:35:14,882 --> 01:35:16,383
هذا أمر

892
01:35:16,383 --> 01:35:17,009
كلا

893
01:35:17,134 --> 01:35:18,135
هذا أمر

894
01:35:46,413 --> 01:35:47,372
أستطيع أن أراهم من المطعم

895
01:35:47,664 --> 01:35:48,665
هيا بنا

896
01:36:24,329 --> 01:36:25,449
من فضلك , هل هذا عرض جديد؟

897
01:36:25,649 --> 01:36:25,994
ماذا يحدث؟

898
01:36:26,119 --> 01:36:27,371
لا أعلم

899
01:36:29,331 --> 01:36:31,208
تعالوا و شاهدوا هذا

900
01:36:34,436 --> 01:36:35,599
يا إلهي -
ماذا يحدث هنا -

901
01:36:36,136 --> 01:36:37,269
هذا لا يبدو عرض بالنسبة لي

902
01:36:37,663 --> 01:36:38,573
إنه حقيقي

903
01:36:41,279 --> 01:36:44,096
إنه يقتله -
عرض مذهل -

904
01:39:09,290 --> 01:39:12,209
تراجعوا

905
01:39:12,710 --> 01:39:14,253
تراجعوا

906
01:39:15,889 --> 01:39:17,557
ابقوا في أماكنكم

907
01:39:23,730 --> 01:39:24,898
اتبعوني

908
01:39:33,114 --> 01:39:34,407
أعطيني السلاح

909
01:40:07,440 --> 01:40:08,858
أمسك بها

910
01:40:11,986 --> 01:40:13,571
تحركوا , تراجعوا

911
01:40:15,156 --> 01:40:17,367
ساعدني

912
01:40:55,155 --> 01:40:58,950
إذهبوا , إذهبوا

913
01:41:06,291 --> 01:41:08,334
ساعدوني

914
01:41:39,866 --> 01:41:42,202
"مشكلة كبيرة في منتزة " عالم تحت البحار
طلقات نارية و متفجرات

915
01:41:42,243 --> 01:41:43,453
الإرهابيون قاموا بتدميره

916
01:41:43,453 --> 01:41:45,163
و جاكي هناك أيضاً
إنها فوضي

917
01:41:45,246 --> 01:41:46,915
جهز المروحيات

918
01:41:51,002 --> 01:41:54,130
النجدة , النجدة

919
01:41:54,547 --> 01:41:56,591
إدخلي

920
01:42:08,770 --> 01:42:09,771
إلي اللقاء

921
01:42:43,638 --> 01:42:45,098
إنتبه إليها

922
01:42:50,103 --> 01:42:51,396
إهربوا

923
01:43:43,073 --> 01:43:45,867
ألحقت العار علي بلادك

924
01:43:46,034 --> 01:43:47,077
هيا

925
01:43:48,495 --> 01:43:52,704
عندما تعود أعطيني تقرير مفصل
تصف هذه القضية من أولها لآخرها            

926
01:43:52,706 --> 01:43:54,458
ماذا؟
من أولها لآخرها؟

927
01:43:58,178 --> 01:47:35,389
<font color=#FF8040>قــام بالتـــــــــرجـمـة
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

