0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ترجمة ◄ Confederate ► 1 00:00:11,000 --> 00:00:19,850 {\c&H6C7366&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&HA2A99D&\fnArabic Typesetting\fs14}تعديل التوقيت {\c&H2BF5FF&\2c&HFF003F&\3c&H006100&\4c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs26}◄ ♥ ~ ™أحمـــــــــد الشــــــهـــــاوي ~ ♥ ► 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 منذ زمن طويل جدا 3 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 و فى مجرة بعيدة جدا 4 00:00:30,000 --> 00:00:39,000 حرب النجوم 5 00:00:39,001 --> 00:00:42,500 الجزء السادس 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 عودة الجيداى 7 00:00:47,001 --> 00:00:49,001 عاد لوك سكاى ووكر 8 00:00:49,002 --> 00:00:52,002 إلى مسقط رأسة بكوكب تاتونى 9 00:00:52,003 --> 00:00:55,003 لمحاولة أنقاذ صديقة هان سولو 10 00:00:55,004 --> 00:00:58,004 من قبضة زعيم العصابات الحقير 11 00:00:58,005 --> 00:01:11,005 جابا ذا هوت 12 00:01:11,006 --> 00:01:14,006 و علم لوك أن الأمبراطورية المجرية 13 00:01:14,007 --> 00:01:17,007 بدأت سرا فى بناء محطة قتال جديدة 14 00:01:17,008 --> 00:01:21,008 أقوى من المحطة المخيفة القديمة 15 00:01:21,009 --> 00:01:23,009 و أكتمال هذا السلاح المطلق 16 00:01:23,010 --> 00:01:26,010 سيكون بمثابة يوم القيامة 17 00:01:26,011 --> 00:01:27,011 بالنسبة للثوار الذين يجاهدون لأستعادة حرية المجرة 18 00:02:28,794 --> 00:02:30,629 ,محطة القيادة, هذا اس تى 321 الشفرة مرخصة 19 00:02:30,754 --> 00:02:32,256 الشفرة مرخصة 20 00:02:32,339 --> 00:02:33,507 نحن نبدأ بالاقتراب 21 00:02:33,632 --> 00:02:35,259 عطّل درع الأمن 22 00:02:35,384 --> 00:02:37,636 درع الأمن سيعُطل 23 00:02:37,761 --> 00:02:40,639 عندما نتأكد من رمزك 24 00:02:40,764 --> 00:02:41,807 إستعد 25 00:02:43,267 --> 00:02:45,144 تم التأكد من رمزك - 26 00:02:45,269 --> 00:02:46,729 نحن نبدأ اقترابنا - 27 00:03:13,881 --> 00:03:15,341 أخبر القائد 28 00:03:15,466 --> 00:03:17,760 أن مكوك اللورد فادر وصل 29 00:03:17,843 --> 00:03:18,928 سيدى 30 00:03:55,005 --> 00:03:57,174 لورد فادر, هذا سرور غير متوقع 31 00:03:57,258 --> 00:03:58,676 تشرفنا بحضورك 32 00:03:58,759 --> 00:04:01,220 قد تستغنى عن المجاملات, أيها القائد 33 00:04:01,345 --> 00:04:03,597 أنا هنا لأرجعك الى البرنامج 34 00:04:03,722 --> 00:04:04,723 اطمن يا لورد فارد 35 00:04:04,849 --> 00:04:07,017 رجالى يعملون بأسرع ما يمكنهم 36 00:04:07,142 --> 00:04:10,563 ربما أجد طرق جديدة لتحفيزهم 37 00:04:10,688 --> 00:04:14,859 اخبرك, ان هذه المحطة ستعمل كام هو مخطط 38 00:04:14,984 --> 00:04:16,861 الامبراطور لا يشارك 39 00:04:16,944 --> 00:04:20,614 فى تقييمك المتفائل لهذه الحالة 40 00:04:20,739 --> 00:04:22,616 لكنه يطلب المستحيل 41 00:04:22,741 --> 00:04:24,118 احتاج رجال أكثر 42 00:04:24,243 --> 00:04:27,538 يمكن أن تخبره عندما يصل 43 00:04:27,663 --> 00:04:29,832 الامبراطور قادم الى هنا؟ - 44 00:04:29,915 --> 00:04:32,334 صحيح, أيها القائد - 45 00:04:32,418 --> 00:04:34,420 وهو مستاء جدا من 46 00:04:34,545 --> 00:04:37,214 بطء تقدمك 47 00:04:37,298 --> 00:04:39,758 سنضاعف جهودنا - 48 00:04:39,884 --> 00:04:43,220 أمل ذلك, أيها القائد لمصلحتك 49 00:04:43,304 --> 00:04:47,224 الامبراطور ليس متسامح مثلى 50 00:05:05,159 --> 00:05:07,119 بالطبع انا قلق وأنت يجب ان تقلق أيضا 51 00:05:07,203 --> 00:05:09,288 لاندو كالريسيان و شيباسا الفقير 52 00:05:09,413 --> 00:05:11,332 لم يعودوا من ذلك المكان السىء 53 00:05:13,918 --> 00:05:15,461 لا تكن متأكد 54 00:05:15,586 --> 00:05:19,089 اذا اخبرتك بنصف الأشياء التى سمعتها عن جابا 55 00:05:19,215 --> 00:05:20,633 من المحتمل عندها ان يحدث لك قصر فى دائرتك 56 00:05:33,979 --> 00:05:36,899 ار 2 هل انت متأكد انه المكان الصحيح؟ 57 00:05:39,610 --> 00:05:42,154 من الأفضل ان نطرق حسبما اعتقد 58 00:05:44,532 --> 00:05:46,283 لا يبدو انه هناك شخص ما هنا 59 00:05:46,367 --> 00:05:47,576 هيا نذهب و نخبر سيد لوك 60 00:05:52,498 --> 00:05:54,583 الهى الرحيم 61 00:06:17,731 --> 00:06:21,819 لا أعتقد انهم سيتركونا ندخل ار 2 62 00:06:21,902 --> 00:06:24,238 من الأفضل أن نذهب 63 00:06:32,037 --> 00:06:33,956 ار 2 انتظر 64 00:06:35,541 --> 00:06:36,959 الهى 65 00:06:37,042 --> 00:06:38,377 ار 2 66 00:06:38,502 --> 00:06:41,630 ار 2 انا لا اعتقد اننا يجب ان نسرع لكل هذا 67 00:06:44,550 --> 00:06:46,635 ار 2 انتظرنى 68 00:06:53,767 --> 00:06:55,853 فقط سلّم رسالة السيد لوك 69 00:06:55,978 --> 00:06:58,147 ودعنا نخرج من هنا 70 00:07:14,705 --> 00:07:16,290 نحن نحمل رسالة 71 00:07:16,415 --> 00:07:18,834 لسيدك جابا 72 00:07:22,588 --> 00:07:24,757 وهدية 73 00:07:24,882 --> 00:07:26,258 هدية ؟ اى هدية ؟ 74 00:07:42,775 --> 00:07:44,652 يقول ان اوامرنا 75 00:07:44,777 --> 00:07:48,030 أن نعطيها الى جابا نفسه 76 00:07:57,873 --> 00:07:59,333 انا اسف جدا 77 00:07:59,458 --> 00:08:02,628 اخشى انه عنيد جدا حول هذا النوع من الأشياء 78 00:08:04,004 --> 00:08:08,592 ار 2 لدى شعور سىء حول هذا 79 00:08:41,584 --> 00:08:44,128 صباح الخير 80 00:08:48,716 --> 00:08:51,635 الرسالة, ار 2 الرسالة 81 00:09:01,187 --> 00:09:03,314 تحياتى 82 00:09:03,439 --> 00:09:05,774 اسمح لى تقديم نفسى 83 00:09:05,858 --> 00:09:07,276 انا لوك سكايواكر 84 00:09:07,359 --> 00:09:09,778 فارس جيداى و صديق لكابتن سولو 85 00:09:09,862 --> 00:09:12,781 اعلم انك قوى, جابا 86 00:09:12,865 --> 00:09:14,783 وغضبك من سولو 87 00:09:14,867 --> 00:09:16,994 يجب ان يكون قوى ايضا 88 00:09:17,119 --> 00:09:19,163 أريد مقابلة مع سموك 89 00:09:19,288 --> 00:09:20,956 لأساوم فى حياة سولو 90 00:09:25,628 --> 00:09:27,129 أنا متأكد باننا يمكن ان نحسب ترتيب 91 00:09:27,213 --> 00:09:29,215 الذى سيكون مفيد بشكل متبادل 92 00:09:29,298 --> 00:09:33,886 ويمكننا تفادى اى مجابهة غير سارة 93 00:09:34,011 --> 00:09:37,598 وكدليل على نيتى الحسنة اقدم لك هدية 94 00:09:37,723 --> 00:09:39,183 هذان الآليين 95 00:09:39,266 --> 00:09:41,185 ماذا قال؟ 96 00:09:41,268 --> 00:09:44,855 كلاهمايعمل بكد و سيخدماك جيدا 97 00:09:44,939 --> 00:09:46,106 مستحيل! 98 00:09:46,232 --> 00:09:48,651 ار 2 انت تشغل رسالة خطأ 99 00:09:55,324 --> 00:09:58,035 انه ليس جيداى 100 00:09:59,703 --> 00:10:03,541 لن يكون هناك صفقة 101 00:10:03,666 --> 00:10:05,876 لقد انتهينا 102 00:10:06,001 --> 00:10:12,967 لن أتخلى عن زينتى المفضلة 103 00:10:14,468 --> 00:10:17,930 احب الكابتن سولو أينما كان 104 00:10:19,598 --> 00:10:21,725 ار 2 انظر! كابتن سولو 105 00:10:21,809 --> 00:10:24,770 ومازال متجمد فى الكاربون 106 00:10:36,824 --> 00:10:39,743 ما المحتمل ان يكون جرى للسيد لوك 107 00:10:39,827 --> 00:10:41,745 هل هو شىء فعلته؟ 108 00:10:41,829 --> 00:10:44,915 انه لم يبدى اى حزن بعملى 109 00:11:15,321 --> 00:11:18,449 جيد, مكتسبات جديدة 110 00:11:18,574 --> 00:11:20,492 انت آلى, 111 00:11:20,618 --> 00:11:21,619 اليس كذلك؟ 112 00:11:21,744 --> 00:11:23,412 انا سى ثريبو 113 00:11:23,495 --> 00:11:25,998 نعم أم لا - 114 00:11:26,123 --> 00:11:27,166 حسنا نعم 115 00:11:27,291 --> 00:11:29,793 كم لغة تتحدث؟ 116 00:11:29,919 --> 00:11:31,212 انا طليق 117 00:11:31,337 --> 00:11:34,507 فى اكثر من 6 ملايين شكل من اشكال الاتصال 118 00:11:34,632 --> 00:11:36,634 رائع! كنا بدون مترجم 119 00:11:36,759 --> 00:11:40,054 منذ ان غضب سيدنا مع نظامنا الاخير للآليين 120 00:11:40,179 --> 00:11:41,680 و حلله 121 00:11:41,805 --> 00:11:43,265 تحلل؟ 122 00:11:48,437 --> 00:11:49,438 يا حراس 123 00:11:49,522 --> 00:11:52,149 هذا نظام الآلى قد يكون مفيد 124 00:11:52,233 --> 00:11:54,443 قيده برتاج 125 00:11:54,527 --> 00:11:57,863 وخذه الى غرفة المقابلات الرئيسية 126 00:11:57,988 --> 00:12:00,074 ار 2 لا تتركنى 127 00:12:04,286 --> 00:12:07,039 انت عصبى أيها الصغير 128 00:12:07,164 --> 00:12:09,500 لكنك قريبا ستتعلم بعض الاحترام 129 00:12:09,625 --> 00:12:13,128 احتاج اليك فى مركب شراع سيدى 130 00:12:13,212 --> 00:12:16,841 واعتقد بانك ستدخل بشكل رائع 131 00:12:18,551 --> 00:12:20,469 لا لا لا 132 00:12:45,202 --> 00:12:48,581 افعل ذلك ثانية 133 00:14:41,944 --> 00:14:46,156 جئت للجائزة على هذا الووكى 134 00:14:46,282 --> 00:14:49,451 شيوباسا 135 00:14:52,204 --> 00:14:56,834 اخيرا عندنا شيوباسا الهائل 136 00:15:02,715 --> 00:15:06,177 انا هنا 137 00:15:15,728 --> 00:15:18,647 جابا الشهير يرحب بك 138 00:15:18,731 --> 00:15:20,399 و بكل سرور سيدفع لك 139 00:15:20,524 --> 00:15:22,735 جائزة ال 25000 140 00:15:22,860 --> 00:15:24,904 خمسون الف, لا أقل 141 00:15:25,029 --> 00:15:27,698 خمسون الف, لا أقل 142 00:15:40,252 --> 00:15:42,379 ماذا قلت؟ 143 00:15:46,759 --> 00:15:51,388 جابا يسأل لماذا يجب عليه دفع خمسون الف 144 00:15:54,225 --> 00:15:58,395 لانه يحمل مفجر حرارى 145 00:16:08,989 --> 00:16:13,494 صائد الجوائز الحسالة هذا نوعى المفضل 146 00:16:26,340 --> 00:16:29,552 جابا يعرض مبلغ خمسة و ثلاثون 147 00:16:29,635 --> 00:16:31,804 وانا أقترح بانك تاخذه 148 00:16:37,351 --> 00:16:38,936 انه يوافق 149 00:19:28,439 --> 00:19:32,276 فقط ارتاح قليلا 150 00:19:32,359 --> 00:19:34,945 انت خال من الكاربون 151 00:19:35,029 --> 00:19:38,949 عندك مرض ثبات - 152 00:19:39,033 --> 00:19:40,701 لا استطيع الرؤية - 153 00:19:40,826 --> 00:19:44,371 نظرك سيعود بمرور الوقت 154 00:19:44,496 --> 00:19:46,040 أين أنا؟ - 155 00:19:46,165 --> 00:19:47,958 قصر جابا - 156 00:19:50,544 --> 00:19:51,795 من أنت؟ 157 00:19:57,176 --> 00:19:58,969 شخص يحبك 158 00:19:59,053 --> 00:20:00,304 ليا! 159 00:20:02,890 --> 00:20:05,809 جئت لأخرجك من هنا 160 00:20:08,187 --> 00:20:09,063 ما هذا؟ 161 00:20:11,982 --> 00:20:13,859 اعرف تلك الضحكة 162 00:20:19,949 --> 00:20:21,367 جابا 163 00:20:21,492 --> 00:20:23,369 انظر جابا 164 00:20:23,494 --> 00:20:25,246 انا كنت فى طريقى لأدفع لك 165 00:20:25,371 --> 00:20:26,747 لكنى تعطلت قليلا 166 00:20:26,872 --> 00:20:28,123 ليس خطأى 167 00:20:28,207 --> 00:20:31,961 متأخر جدا لذلك, سولو 168 00:20:32,044 --> 00:20:36,799 انت يمكن ان تكون مهرب كبير 169 00:20:36,882 --> 00:20:40,344 لكن الان انت علف بانثا 170 00:20:44,348 --> 00:20:46,016 انظر 171 00:20:47,268 --> 00:20:49,353 خذه بعيدا 172 00:20:49,436 --> 00:20:50,980 جابا, سأدفع لك الضعف ثلاث مرات 173 00:20:51,105 --> 00:20:52,731 انت تقذف بالثروة بعيدا, 174 00:20:52,857 --> 00:20:54,692 لا تكن احمق 175 00:20:56,735 --> 00:20:58,904 اجلبوها لى 176 00:21:02,616 --> 00:21:04,869 لدينا أصدقاء أقوياء 177 00:21:04,952 --> 00:21:07,329 ستندم على هذا 178 00:21:09,248 --> 00:21:11,167 انا متأكد 179 00:21:15,171 --> 00:21:17,047 لا استطيع تحمل المشاهدة 180 00:21:30,686 --> 00:21:32,980 شيوى؟ 181 00:21:34,190 --> 00:21:35,566 هل انت شيوى؟ 182 00:21:36,817 --> 00:21:38,694 ش.. شيوى؟ 183 00:21:38,777 --> 00:21:41,405 لا استطيع الرؤية يا صاحبى 184 00:21:41,488 --> 00:21:42,990 ماذا يحدث؟ 185 00:21:45,409 --> 00:21:46,827 لوك؟ لوك مجنون 186 00:21:46,952 --> 00:21:49,997 لا يستطيع حتى حماية نفسه 187 00:21:50,122 --> 00:21:51,999 او حتى انقاذ اى شخص 188 00:21:54,043 --> 00:21:55,336 محارب جيداى ...؟ 189 00:21:55,461 --> 00:21:57,755 انا خارج منه لفترة قليلة 190 00:21:57,880 --> 00:22:00,257 كل شخص يحصل على أوهام العظمة 191 00:22:04,053 --> 00:22:05,930 انا بخير, انا بخير 192 00:22:07,515 --> 00:22:08,974 انا بخير 193 00:23:02,820 --> 00:23:05,865 لابد ان اتكلم مع جابا 194 00:23:12,621 --> 00:23:16,000 خذنى الى جابا الآن 195 00:23:18,919 --> 00:23:21,380 تخدم سيدك على نحو جيد 196 00:23:23,299 --> 00:23:25,217 وستكافئيين 197 00:23:34,101 --> 00:23:37,354 اخيرا, جاء السيد لوك لانقاذى 198 00:23:37,479 --> 00:23:38,397 سيدى 199 00:23:44,195 --> 00:23:48,490 قلت لك ال تعترف به 200 00:23:48,574 --> 00:23:50,367 يجب ان اتكلم 201 00:23:50,492 --> 00:23:53,245 يجب ان يتكلم 202 00:23:54,079 --> 00:23:57,082 احمق ضعيف 203 00:23:59,084 --> 00:24:03,422 انه يستخدم خدعة الجيداى القديمة 204 00:24:03,547 --> 00:24:07,009 ستجلب الكابتن سولو و وكى الىّ 205 00:24:12,973 --> 00:24:18,187 قواتك العقلية لن تعمل معى, ايها الصبى 206 00:24:18,270 --> 00:24:20,064 ابدا 207 00:24:20,189 --> 00:24:23,567 ساخذ الكابتن سولو و اصدقائه 208 00:24:23,651 --> 00:24:25,361 تستطيع اما ان توافق على هذا 209 00:24:25,444 --> 00:24:26,820 او سأدمرك 210 00:24:26,946 --> 00:24:28,322 انه اختيارك 211 00:24:28,447 --> 00:24:30,574 لكنى احذرك لا تقلل من قوتى 212 00:24:32,826 --> 00:24:34,912 سيد لوك, انت تقف على ... 213 00:24:35,037 --> 00:24:39,625 لن يكون هناك صفقة ايها الجيداى الصغير 214 00:24:40,835 --> 00:24:44,380 سأتمتع بمشاهدتك وانت تموت 215 00:25:15,452 --> 00:25:18,080 لا الحاقد 216 00:28:05,372 --> 00:28:09,084 اجلب لى سولو و وكى 217 00:28:09,168 --> 00:28:13,380 كلهم سعانون من هذه الاساءة 218 00:28:29,396 --> 00:28:31,649 لوك 219 00:28:31,732 --> 00:28:33,651 هل انت بخير؟ - 220 00:28:33,776 --> 00:28:35,152 بخير, معا ثانية - 221 00:28:35,277 --> 00:28:36,654 لن يتغيب عنك 222 00:28:36,779 --> 00:28:38,322 كيف حالك؟ - 223 00:28:38,447 --> 00:28:39,823 كالعادة 224 00:28:39,949 --> 00:28:41,367 ذلك سىء ؟ 225 00:28:41,492 --> 00:28:42,409 أين ليا؟ - 226 00:28:42,535 --> 00:28:44,954 أنا هنا - 227 00:28:47,289 --> 00:28:49,333 يا عزيزتى 228 00:28:49,458 --> 00:28:53,045 جابا العظيم 229 00:28:53,170 --> 00:28:56,173 امر بانك يجب ان تُدمرى فورا 230 00:28:56,298 --> 00:28:58,008 جيد, اكره الانتظار طويلا 231 00:29:00,386 --> 00:29:03,013 وعليه سوف تؤخذ الى بحر الرمال 232 00:29:03,097 --> 00:29:05,474 وسيتم القائك فى حفرة سيئة 233 00:29:05,558 --> 00:29:07,685 فى عش الدودة 234 00:29:07,768 --> 00:29:09,186 الا يبدو سيئا 235 00:29:09,311 --> 00:29:10,688 فى بطنها سوف تعرفين 236 00:29:10,813 --> 00:29:13,190 معنى جديد للألم والمعاناة 237 00:29:13,315 --> 00:29:16,402 بينما انتى تُهضمى ببطء فى الف سنة 238 00:29:17,903 --> 00:29:20,281 بعد اعادة النظر, دعنا ننقل ذلك؟ - 239 00:29:20,406 --> 00:29:21,824 كان يجب ان تساوم, جابا - 240 00:29:25,494 --> 00:29:28,080 انه الخطأ الوحيد الذى ستفعله 241 00:30:18,964 --> 00:30:21,383 اعتقد ان عينى تتحسن 242 00:30:21,467 --> 00:30:25,429 بدلا من غشاوة مظلمة كبيرة ارى غشاوة حفيفة كبيرة 243 00:30:25,513 --> 00:30:26,764 لا يوجد شىء للرؤية 244 00:30:26,889 --> 00:30:28,390 انا كنت اعيش هنا, تعرف 245 00:30:28,516 --> 00:30:30,351 ستموت هنا, تعرف - 246 00:30:30,476 --> 00:30:31,602 ملائم. 247 00:30:31,727 --> 00:30:34,063 فقط ابق قريب من شيوى و لاندو 248 00:30:34,146 --> 00:30:36,065 اعتنيت بكل شىء 249 00:30:36,148 --> 00:30:38,651 رائع 250 00:30:42,780 --> 00:30:49,119 قريبا ستتعلم احترامى 251 00:30:51,038 --> 00:30:52,331 اسف بشدة 252 00:30:52,456 --> 00:30:54,708 ار 2 ماذا تفعل هنا 253 00:30:56,001 --> 00:30:57,127 حسنا, ارى انك تخدم بالمشروبات 254 00:30:57,211 --> 00:30:58,170 لكن هذا المكان خطر 255 00:30:58,295 --> 00:31:00,172 سيعدمون السيد لوك 256 00:31:00,297 --> 00:31:01,632 واذا لم نكن حذرين سنُعدم نحن أيضا 257 00:31:03,926 --> 00:31:06,428 اتمنى ان كان عندى ثقتك 258 00:31:28,993 --> 00:31:31,954 ضحايا الدودة العظيمة 259 00:31:32,079 --> 00:31:35,207 فخامته يتمنى ان تموتوا بشرف 260 00:31:35,332 --> 00:31:39,253 لكن يجب اى منكم ان يتمنى طلب الرحمة 261 00:31:39,378 --> 00:31:40,713 جابا العظيم 262 00:31:40,838 --> 00:31:43,799 سيستمع الى التماسكم الان 263 00:31:53,475 --> 00:31:55,853 لن يحصل على مثل هذا السرور مننا 264 00:31:55,936 --> 00:31:56,854 صحيح؟ 265 00:31:59,523 --> 00:32:01,192 جابا! 266 00:32:01,317 --> 00:32:03,402 هذه فرصتك الأخيرة 267 00:32:03,527 --> 00:32:05,654 حررنا, او تموت 268 00:32:10,075 --> 00:32:12,870 حركه الى الموقع 269 00:32:37,061 --> 00:32:39,355 ضعه فى الداخل 270 00:33:03,754 --> 00:33:05,214 تمهل شيوى 271 00:33:15,182 --> 00:33:16,642 النجدة 272 00:33:23,399 --> 00:33:25,609 شيوى, هل انت مصاب أين هو؟ 273 00:33:33,284 --> 00:33:34,326 لاندو 274 00:33:45,296 --> 00:33:47,256 أين 275 00:34:20,414 --> 00:34:21,332 لاندو, امسكه - 276 00:34:21,457 --> 00:34:22,458 اخفضه - 277 00:34:22,541 --> 00:34:23,959 انا احاول - 278 00:34:46,065 --> 00:34:48,526 امسكنى شيوى انا انزلق 279 00:35:01,205 --> 00:35:03,499 امسكته تقريبا 280 00:35:12,842 --> 00:35:14,218 بلطف الان.. حسنا 281 00:35:14,301 --> 00:35:16,345 بلطف الان.. حسنا امسكنى شيوى 282 00:35:18,848 --> 00:35:19,932 شيوى 283 00:35:26,272 --> 00:35:28,774 شيوى! اعطينى السلاح 284 00:35:28,899 --> 00:35:30,943 لا تتحرك لاندو - 285 00:35:31,068 --> 00:35:32,778 لا انتظر, اعتقدت بانك اعمى - 286 00:35:32,903 --> 00:35:34,238 انه بخير, ثق بى - 287 00:35:34,363 --> 00:35:35,364 لا تتحرك 288 00:35:35,489 --> 00:35:36,532 حسنا, الى اعلى قليلا! فقط الى اعلى قليلا 289 00:35:39,743 --> 00:35:41,745 شيوى, اسحبنا الى اعلى 290 00:35:42,872 --> 00:35:44,415 الى اعلى شيوى 291 00:35:46,250 --> 00:35:48,419 هيا, يجب ان نخرج من هنا بسرعة 292 00:35:48,544 --> 00:35:50,379 ليس عيونى! ار 2 ساعدنى! 293 00:35:50,462 --> 00:35:52,423 بسرعة ار 2 294 00:35:59,722 --> 00:36:01,140 احصل على السلاح 295 00:36:02,308 --> 00:36:03,601 اشره على ظهر السفينة 296 00:36:09,106 --> 00:36:10,649 اشره على ظهر السفينة 297 00:36:14,445 --> 00:36:16,280 ارطو, الى اين نذهب؟ لا استطيع 298 00:36:21,452 --> 00:36:23,037 تعال 299 00:36:30,878 --> 00:36:31,754 هيا نذهب 300 00:36:31,837 --> 00:36:33,297 ولا تنسى الآليين 301 00:36:33,422 --> 00:36:35,299 نحن فى طريقنا - 302 00:37:13,712 --> 00:37:15,089 سأقابلك عند الأسطول - 303 00:37:15,214 --> 00:37:16,382 أسرع, 304 00:37:16,507 --> 00:37:18,092 التحالف يجب ان يكون تجمع الان 305 00:37:18,217 --> 00:37:19,134 سأفعل 306 00:37:19,218 --> 00:37:20,594 لوك, شكرا 307 00:37:20,719 --> 00:37:22,596 شكرا لعودتك من اجلى 308 00:37:22,721 --> 00:37:25,516 الان, ادينك بواحد 309 00:37:28,811 --> 00:37:30,229 ذلك صحيح, ار 2 310 00:37:30,354 --> 00:37:32,523 نحن ذاهبون الى نظام داجوباه 311 00:37:38,946 --> 00:37:41,115 لدىّ وعد لأبقيه 312 00:37:41,240 --> 00:37:43,200 الى صديق قديم 313 00:38:33,459 --> 00:38:35,920 انهض, يا صديقى 314 00:38:42,635 --> 00:38:45,930 نجمة الموت ستنتهى فى الوقت المحدد 315 00:38:46,013 --> 00:38:48,599 عملت بشكل جيد, لورد فادر 316 00:38:48,724 --> 00:38:52,102 والآن اشعر انك تتمنى ان تكمل 317 00:38:52,228 --> 00:38:55,147 بحثك عن سكايواكر الصغير ... 318 00:38:57,483 --> 00:38:59,068 نعم, سيدى 319 00:38:59,151 --> 00:39:02,112 الصبر يا صديقى 320 00:39:02,196 --> 00:39:05,533 بمرور الوقت هو سيبحث عنك 321 00:39:05,658 --> 00:39:07,034 وعندما يفعل 322 00:39:07,159 --> 00:39:10,037 يجب ان تجلبه امامى 323 00:39:10,162 --> 00:39:12,414 لقد نما قوياً 324 00:39:12,498 --> 00:39:15,584 فقط نحن يمكن ان نحوله 325 00:39:15,668 --> 00:39:18,379 للجانب المظلم من القوة 326 00:39:18,504 --> 00:39:20,589 كما ترغب 327 00:39:20,673 --> 00:39:27,137 كل شىء يمضى كما توقعت 328 00:39:51,704 --> 00:39:54,707 ذلك الوجه الذى فعلته 329 00:39:54,790 --> 00:39:57,668 انظر انا كبير فى السن جدا - 330 00:39:57,793 --> 00:40:00,004 لا .. بالطبع لا - 331 00:40:00,087 --> 00:40:02,006 نعم 332 00:40:06,135 --> 00:40:07,636 نعم 333 00:40:09,889 --> 00:40:12,433 أصبحت مريض 334 00:40:12,558 --> 00:40:14,852 كبير و ضعيف 335 00:40:17,730 --> 00:40:20,733 عندما تصل الى عمر 900 سنة 336 00:40:20,816 --> 00:40:23,402 انظر ان كنت جيد ام لا 337 00:40:29,575 --> 00:40:31,952 قريبا سأرتاح 338 00:40:32,077 --> 00:40:33,787 نعم, 339 00:40:33,913 --> 00:40:36,582 نوم الى الأبد 340 00:40:36,707 --> 00:40:38,918 أستحق هذا. 341 00:40:39,043 --> 00:40:41,712 معلم يودا, لا تموت 342 00:40:41,837 --> 00:40:45,090 قوىّ انا بالقوة 343 00:40:45,216 --> 00:40:47,676 لكن ليس تلك القوة 344 00:40:50,262 --> 00:40:55,684 الغسق فوقى و قريبا الليل يجب أن يسقط 345 00:40:58,938 --> 00:41:01,524 ذلك طريق الأشياء 346 00:41:03,692 --> 00:41:05,945 طريق القوة 347 00:41:07,738 --> 00:41:09,615 لكنى احتاج الى مساعدتك 348 00:41:09,740 --> 00:41:12,826 لقد عدت لأكمل التدريب. 349 00:41:12,952 --> 00:41:15,788 انت لا تحتاج الى تدريب أكثر 350 00:41:15,913 --> 00:41:19,291 لقد تلقيت ما فيه الكفاية 351 00:41:21,544 --> 00:41:23,796 اذن, انا جيداى؟ 352 00:41:30,427 --> 00:41:32,346 ليس بعد 353 00:41:32,471 --> 00:41:34,807 يتبقى شيئا واحدا 354 00:41:34,932 --> 00:41:36,308 فادر, 355 00:41:36,433 --> 00:41:39,979 يجب أن تواجه فادر 356 00:41:40,104 --> 00:41:44,942 عندها ستكون جيداى 357 00:41:46,235 --> 00:41:48,696 و ستواجهه 358 00:41:52,783 --> 00:41:54,577 معلم يودا .. 359 00:41:57,997 --> 00:42:00,875 هل دارث فادر ابى ؟ 360 00:42:03,919 --> 00:42:06,297 احتاج ان ارتاح 361 00:42:06,422 --> 00:42:07,840 نعم 362 00:42:07,965 --> 00:42:09,300 ارتاح 363 00:42:11,427 --> 00:42:13,304 يودا, يجب أن أعرف 364 00:42:17,725 --> 00:42:20,436 انه ابوك 365 00:42:25,733 --> 00:42:27,818 أخبرك, اليس كذلك؟ - 366 00:42:30,362 --> 00:42:32,364 نعم 367 00:42:32,489 --> 00:42:35,868 هذا غير متوقع 368 00:42:38,078 --> 00:42:39,955 وسىء الحظ 369 00:42:40,039 --> 00:42:43,542 الحظ سىء لانى عرفت الحقيقة؟ 370 00:42:43,667 --> 00:42:45,169 لا, 371 00:42:47,880 --> 00:42:51,884 الحظ سىء لانك أسرعت لمواجهته 372 00:42:52,009 --> 00:42:55,554 ولم تكن أكملت تدريبك 373 00:42:55,679 --> 00:42:59,850 لم تكن مستعد للعبء 374 00:43:01,018 --> 00:43:03,687 أنا اسف 375 00:43:03,771 --> 00:43:05,064 تذكر, 376 00:43:05,189 --> 00:43:10,027 تتدفق قوة الجيداى من القوة 377 00:43:14,406 --> 00:43:16,283 لكن احذر 378 00:43:16,408 --> 00:43:18,536 الغضب .. الخوف 379 00:43:18,661 --> 00:43:19,954 العدوان 380 00:43:20,079 --> 00:43:23,165 من الجانب المظلم 381 00:43:23,249 --> 00:43:27,294 عندما تبدأ أسفل الطريق المظلم 382 00:43:27,419 --> 00:43:31,674 سيسيطر على قدرك الى الأبد 383 00:43:33,717 --> 00:43:36,303 لوك, 384 00:43:36,428 --> 00:43:37,596 لوك, 385 00:43:37,721 --> 00:43:40,516 لا. 386 00:43:42,935 --> 00:43:48,649 لا تقلل من قدرات الامبراطور 387 00:43:48,732 --> 00:43:52,695 او ستعانى من مصير ابيك 388 00:43:55,114 --> 00:43:56,240 لوك, 389 00:43:56,323 --> 00:43:59,493 عندما أرحل 390 00:43:59,618 --> 00:44:03,914 ستكون اخر الجيداى 391 00:44:04,039 --> 00:44:05,749 لوك, 392 00:44:07,501 --> 00:44:13,424 القوة تجرى بقوة فى عائلتك 393 00:44:13,549 --> 00:44:17,845 تحرك على ما تعلمته 394 00:44:20,222 --> 00:44:21,307 لوك, 395 00:44:27,062 --> 00:44:30,107 هناك 396 00:44:30,232 --> 00:44:32,109 ايضا واحد 397 00:44:34,069 --> 00:44:35,946 سك 398 00:44:36,071 --> 00:44:40,701 سكايواكر 399 00:45:41,053 --> 00:45:42,930 لا استطيع فعلها, ار2 400 00:45:46,725 --> 00:45:49,270 لا استطيع الاستمرار لوحدى 401 00:45:49,395 --> 00:45:52,606 يودا سيكون معك دائما - 402 00:45:52,731 --> 00:45:54,358 أوبى وان - 403 00:46:01,991 --> 00:46:03,993 لماذا لم تقل لى؟ 404 00:46:04,118 --> 00:46:05,578 لقد أخبرتنى ان فادر 405 00:46:05,703 --> 00:46:07,621 خان و قتل ابى 406 00:46:07,746 --> 00:46:13,127 ابوك ضل بالجانب المظلم من القوة 407 00:46:13,252 --> 00:46:15,629 لقد كان انكين سكايواكر 408 00:46:15,754 --> 00:46:17,715 وأصبح دارث فادر 409 00:46:17,798 --> 00:46:19,258 عندما حدث هذا 410 00:46:19,383 --> 00:46:23,554 أبوك .. الرجل الجيد دُمر 411 00:46:23,637 --> 00:46:26,140 ما اخبرتك به كان حقيقيا 412 00:46:26,265 --> 00:46:28,058 من وجهة نظر معينة 413 00:46:28,142 --> 00:46:30,603 وجهة نظر معينة! 414 00:46:30,728 --> 00:46:31,812 لوك, ستجد 415 00:46:31,896 --> 00:46:33,647 العديد من الحقائق نحن نتعلق الى 416 00:46:33,772 --> 00:46:37,693 الاعتماد على وجهة نظرنا الخاصة 417 00:46:37,776 --> 00:46:41,197 اناكين كان صديق جيد 418 00:46:41,280 --> 00:46:43,199 عندما عرفته, 419 00:46:43,282 --> 00:46:45,826 ابوك كان طيار عظيم 420 00:46:45,910 --> 00:46:48,996 لكنى اندهشت كيف ان القوة كانت قوية معه 421 00:46:49,079 --> 00:46:53,501 لقد فضلته على نفسى لتدريبه كجيداى 422 00:46:53,626 --> 00:46:57,796 اعتقدت انى استطيع ان اوجهه كما يفعل يودا 423 00:46:57,922 --> 00:46:59,298 كنت مخطئاً 424 00:46:59,423 --> 00:47:02,134 هناك اشياء جيدة مازالت فيه - 425 00:47:02,259 --> 00:47:05,012 انه آلة أكثر من رجل - 426 00:47:05,095 --> 00:47:08,098 مخادع و شرير 427 00:47:08,182 --> 00:47:10,643 لا استطيع فعلها, بن - 428 00:47:10,768 --> 00:47:13,103 لا يمكنك الهروب من قدرك - 429 00:47:13,229 --> 00:47:16,482 يجب ان تواجه دارث فادر ثانياً 430 00:47:16,607 --> 00:47:19,443 لا استطيع قتل أبى 431 00:47:22,112 --> 00:47:26,033 اذن الامبراطور قد ربح 432 00:47:26,116 --> 00:47:29,537 كنت أملنا الوحيد 433 00:47:29,662 --> 00:47:32,122 يودا تكلم عن شخص آخر 434 00:47:34,124 --> 00:47:37,127 تكلم عن اختك التوأم 435 00:47:37,211 --> 00:47:39,672 لكن ليس لدى اخت 436 00:47:39,797 --> 00:47:42,675 لحمايتكم من الامبراطور 437 00:47:42,800 --> 00:47:46,178 اُخفيتكم من أبيك عندما ولدت 438 00:47:46,303 --> 00:47:49,014 الامبراطور عرف. كما عرفت انا 439 00:47:49,139 --> 00:47:52,685 اذا كان لدى اناكين اى نسل 440 00:47:52,810 --> 00:47:55,688 سيكون تهديد له 441 00:47:55,813 --> 00:47:57,398 هذا هو سبب 442 00:47:57,523 --> 00:48:01,193 بقاء اختك مجهولة و امنة 443 00:48:01,318 --> 00:48:02,987 ليا! 444 00:48:03,112 --> 00:48:04,822 ليا هى اختى 445 00:48:04,905 --> 00:48:08,325 بصيرتك تخدمك جيدا 446 00:48:08,409 --> 00:48:11,954 اخفى مشاعرك فى الاعماق, لوك 447 00:48:13,956 --> 00:48:17,668 لكنهم يمكن أن يكونوا جُعلوا لخدمة الامبراطور 448 00:48:39,607 --> 00:48:42,067 حسنا, انظر لنفسك, انت جنرال 449 00:48:42,193 --> 00:48:44,820 شخص ما لا بد و ان اخبرهم عن مناورتى الصغيرة 450 00:48:44,904 --> 00:48:45,988 فى معركة تاناب 451 00:48:46,113 --> 00:48:47,323 حسنا, لا تنظر لى 452 00:48:47,406 --> 00:48:48,824 انا فقط قلت انك طيار عادل 453 00:48:48,908 --> 00:48:50,326 لم أكن اعرف انهم كانوا يبحثون عن شخص ما 454 00:48:50,409 --> 00:48:52,077 لقيادة هذا الهجوم المجنون 455 00:48:52,203 --> 00:48:54,371 فوجئت انهم لم يطلبوا منك ذلك 456 00:48:54,455 --> 00:48:57,583 حسنا, من قال انهم لم يفعلوا, لكنى لست مجنون 457 00:48:57,708 --> 00:49:00,211 انت الرجل المحترم هنا اتتذكر ؟ 458 00:49:06,717 --> 00:49:08,427 الامبراطور فعل خطأ حرج 459 00:49:08,552 --> 00:49:10,387 وجاء الوقت لبدء هجومنا 460 00:49:10,513 --> 00:49:12,765 البيانات التى جلبت الينا بواسطة الجواسيس 461 00:49:12,890 --> 00:49:14,767 تحدد بدقة المكان الدقيق 462 00:49:14,892 --> 00:49:17,353 لمحطة معركة الامبراطور الجديدة 463 00:49:17,436 --> 00:49:19,772 نحن نعرف أيضا ان انظمة السلاح لنجمة الموت 464 00:49:19,897 --> 00:49:21,607 ليست جارية 465 00:49:21,732 --> 00:49:23,067 بانتشار الاسطول الامبراطورى 466 00:49:23,192 --> 00:49:24,610 فى كافة انحاء المجرة 467 00:49:24,735 --> 00:49:26,278 فى جهد فاشل لاشغالنا 468 00:49:26,403 --> 00:49:28,364 انه غير محمى نسبياً 469 00:49:28,447 --> 00:49:30,991 لكن الأهم من كل شىء 470 00:49:31,075 --> 00:49:33,285 اننا علمنا ان الامبراطور بنفسه 471 00:49:33,410 --> 00:49:35,788 يشرف على المراحل النهائية 472 00:49:35,913 --> 00:49:38,207 لبناء نجمة الموت 473 00:49:38,290 --> 00:49:44,463 مات العديد من الجواسيس ليجلبوا لنا هذه المعلومات 474 00:49:44,588 --> 00:49:45,923 ادميرال اكبار, من فضلك 475 00:49:46,048 --> 00:49:49,343 تستطيع ان ترى هنا نجمة الموت 476 00:49:49,426 --> 00:49:52,638 وهى تدور حول قمر اندور 477 00:49:52,763 --> 00:49:56,308 بالرغم من ان انظمة السلاح فى نجمة الموت 478 00:49:56,433 --> 00:49:57,601 لا تعمل 479 00:49:57,685 --> 00:50:01,897 نجمة الموت تمتلك آلية دفاع قوية 480 00:50:01,981 --> 00:50:05,025 انها محمية بدرع طاقة, 481 00:50:05,109 --> 00:50:06,610 الذى وُلّد 482 00:50:06,694 --> 00:50:09,238 من قمر اندور 483 00:50:12,700 --> 00:50:14,743 الدرع يجب ان يُعطل 484 00:50:14,827 --> 00:50:18,622 اذا حاولنا اى هجوم 485 00:50:18,706 --> 00:50:21,250 عندما يسقط الدرع 486 00:50:21,333 --> 00:50:23,961 طرّاداتنا ستُحدث حافة 487 00:50:24,044 --> 00:50:26,964 بينما يطير المقاتلين الى الهيكل العلوى 488 00:50:27,089 --> 00:50:31,093 ويحاولون ضرب المفاعل الرئيسى 489 00:50:31,218 --> 00:50:35,973 الجنرال كالريسيان تطوّع لقيادة هجوم المقاتلين - 490 00:50:36,056 --> 00:50:37,349 حظ سعيد - 491 00:50:38,976 --> 00:50:40,936 ستحتاجه 492 00:50:41,061 --> 00:50:43,105 جنرال مادين 493 00:50:43,189 --> 00:50:46,775 سرقنا مكوك امبراطورى صغير 494 00:50:46,859 --> 00:50:48,819 تنكرت كأحدى سفن شحن 495 00:50:48,944 --> 00:50:51,113 وتستخدم رمز امبراطورى سرى 496 00:50:51,197 --> 00:50:54,158 فريق الهجوم سيهبط على القمر 497 00:50:54,241 --> 00:50:55,993 ويعطل مولد الدرع 498 00:50:56,118 --> 00:50:57,369 يبدو خطر -. 499 00:50:57,494 --> 00:50:59,830 اتسائل من وجودوا لسحب ذلك - 500 00:50:59,914 --> 00:51:02,958 جنرال سولو, هل فريق هجومك جاهز؟ 501 00:51:03,042 --> 00:51:04,460 فريقى جاهز 502 00:51:04,543 --> 00:51:07,004 لا يوجد عندى طاقم قيادة للمكوك 503 00:51:08,422 --> 00:51:10,216 سوف يصبح هائج لم ارد التكلم اليك 504 00:51:12,510 --> 00:51:13,552 هذا هو - 505 00:51:13,677 --> 00:51:16,639 جنرال .. احسبنى - 506 00:51:16,764 --> 00:51:18,682 أنا معك, ايضا! 507 00:51:23,854 --> 00:51:25,189 ما هذا؟ - 508 00:51:25,314 --> 00:51:27,441 اسألنى ثانياً فى وقت ما 509 00:51:27,525 --> 00:51:28,442 لوك 510 00:51:28,526 --> 00:51:31,070 مرحبا, هان .. شيوى - 511 00:51:32,530 --> 00:51:35,074 مثير هى الكلمة الأصعب اختيارها 512 00:51:49,797 --> 00:51:53,217 انظر, أريدك أن تأخذها 513 00:51:53,300 --> 00:51:55,010 انا اعنى هذا خذها 514 00:51:55,094 --> 00:51:56,679 انت تحتاج كل العون خذها 515 00:51:56,804 --> 00:51:58,556 انها أسرع سفينة فى الأسطول 516 00:51:58,639 --> 00:52:00,391 حسنا, أيها العجوز. 517 00:52:00,474 --> 00:52:03,102 أعرف ماذا تعنى لك 518 00:52:03,227 --> 00:52:04,812 ساعتنى بها جيداً 519 00:52:04,937 --> 00:52:07,481 لن يصيبها حتى خدش 520 00:52:07,565 --> 00:52:09,066 حسنا؟ 521 00:52:09,149 --> 00:52:10,568 حسنا 522 00:52:16,991 --> 00:52:18,909 اعدك الآن 523 00:52:18,993 --> 00:52:20,536 ولا حتى خدش 524 00:52:20,661 --> 00:52:22,872 هل ستذهب ايها القرصان 525 00:52:24,582 --> 00:52:25,749 حظاً سعيداً - 526 00:52:25,875 --> 00:52:27,084 أنت أيضا - 527 00:52:36,510 --> 00:52:37,428 سخنها 528 00:52:37,511 --> 00:52:38,470 نعم, انها تصعد 529 00:52:40,139 --> 00:52:42,850 لا. لا أعتقد ان الامبراطورية كان عندها وكى فى عقلهم 530 00:52:42,975 --> 00:52:44,935 عندما صمموها, شيوى 531 00:52:54,820 --> 00:52:56,906 هل أنت مستيقظ؟ - 532 00:52:57,031 --> 00:52:58,866 نعم, انا فقط لدى شعور مضحك - 533 00:52:58,991 --> 00:53:02,161 مثل اننى لن اراها ثانياً 534 00:53:02,286 --> 00:53:04,622 هيا, جنرال هيا نتحرك 535 00:53:04,747 --> 00:53:08,626 حسنا, شيوى, دعنا نرى ماذا يمكن ان تفعل هذه القطعة من الخردة 536 00:53:08,709 --> 00:53:10,044 كل شخص جاهز؟ - 537 00:53:10,169 --> 00:53:11,837 الكل جاهز 538 00:53:13,464 --> 00:53:15,299 هنا نذهب ثانياً 539 00:53:26,268 --> 00:53:28,062 حسنا, تمسكوا 540 00:53:43,077 --> 00:53:46,580 ما الذى يشيعوته يا سيدى 541 00:53:46,664 --> 00:53:51,460 ارسل الأسطول الى الجانب البعيد من اندور 542 00:53:54,213 --> 00:53:58,843 هناك سيبقوا حتى نستدعيهم 543 00:54:00,386 --> 00:54:04,056 ماذا عن تقارير تحشد أسطول المتمردين بالقرب من سالاست 544 00:54:04,181 --> 00:54:06,559 لا داعى للقلق 545 00:54:06,684 --> 00:54:08,811 قريبا سيُسحق التمرد 546 00:54:08,894 --> 00:54:11,313 و سكايواكر الصغير سيكون واحد منا 547 00:54:11,397 --> 00:54:13,524 عملك هنا منتهى, يا صديقى 548 00:54:13,649 --> 00:54:16,318 اذهب الى سفينة القيادة وانتظر اوامرى 549 00:54:16,402 --> 00:54:17,862 نعم, سيدى 550 00:54:34,086 --> 00:54:35,504 اذا لم يختاروا هذا 551 00:54:35,588 --> 00:54:37,173 يجب علينا نرحل من هنا بسرعة, شيوى 552 00:54:38,924 --> 00:54:40,843 رصدناك على شاشتنا الآن. 553 00:54:40,926 --> 00:54:43,345 عرّف نفسك 554 00:54:43,429 --> 00:54:45,472 المكوك تيديريام يطلب تعطيل 555 00:54:45,556 --> 00:54:47,558 الدرع العاكس 556 00:54:53,105 --> 00:54:54,356 مكوك تيديريام 557 00:54:54,440 --> 00:54:57,193 أرسل كود ترخيص المرور 558 00:54:57,276 --> 00:55:00,029 شرع الارسال 559 00:55:00,112 --> 00:55:03,115 الآن نكتشف اذا كان الكود يساوى السعر الذى دفعناه - 560 00:55:03,240 --> 00:55:06,076 سيعمل, سيعمل 561 00:55:07,786 --> 00:55:09,955 فادر على هذه السفينة 562 00:55:10,080 --> 00:55:11,916 لا تكن مذعوراً, لوك 563 00:55:12,041 --> 00:55:14,293 هناك الكثير من سفن القيادة 564 00:55:14,418 --> 00:55:16,295 حافظ على المسافة شيوى 565 00:55:16,420 --> 00:55:18,923 يبدو انك لا تحاول الحفاظ على المسافة 566 00:55:20,424 --> 00:55:23,093 لا أعرف, طر عادى 567 00:55:27,264 --> 00:55:29,767 أين يذهب ذلك المكوك؟ - 568 00:55:29,892 --> 00:55:34,730 مكوك تيديريام, ما هى شحنتك و اتجاهك؟ - 569 00:55:34,813 --> 00:55:36,982 الأجزاء و الطاقم التقنى لقمر الغابة - 570 00:55:39,193 --> 00:55:41,820 هل لديهم رمز الترخيص؟ - 571 00:55:41,946 --> 00:55:44,031 انه رمز قديم, سيدى, لكنه يؤكده - 572 00:55:44,114 --> 00:55:45,950 كنت على وشك أن أبرئهم 573 00:55:50,079 --> 00:55:51,956 انا اعرض المهمة للخطر 574 00:55:52,081 --> 00:55:54,750 ما كان يجب علىّ المجىء الى هنا 575 00:55:54,834 --> 00:55:56,544 انها تخيلاتك, أيها الصغير 576 00:55:56,627 --> 00:55:59,338 هيا, دعنا نكون متفائلين قليلا 577 00:56:06,804 --> 00:56:08,973 هل أحتجزهم؟ 578 00:56:09,056 --> 00:56:10,808 لا 579 00:56:10,891 --> 00:56:12,309 دعهم لى 580 00:56:12,393 --> 00:56:15,312 سأتعامل معهم بنفسى 581 00:56:15,437 --> 00:56:18,440 كما ترغب, لورد 582 00:56:19,775 --> 00:56:22,653 لن يذهبوا اليها شيوى 583 00:56:25,114 --> 00:56:26,991 مكوك تيديريام, 584 00:56:27,074 --> 00:56:29,827 سوف يتم تعطيل الدرع فوراً 585 00:56:29,910 --> 00:56:31,161 اتبع طريقك الحالى 586 00:56:31,287 --> 00:56:34,999 حسنا! أخبرتك انها ستعمل, 587 00:56:35,082 --> 00:56:36,959 لا مشاكل 588 00:57:10,326 --> 00:57:12,369 أخبرتك انه خطر هنا 589 00:57:27,801 --> 00:57:29,470 هل نحاول و ننتشر؟ - 590 00:57:29,553 --> 00:57:31,305 سيستغرق وقت - 591 00:57:31,388 --> 00:57:34,391 هذه الحفلة ستكون بلا فائدة اذا رأونا 592 00:57:36,352 --> 00:57:39,563 شيوى و أنا سنعتنى بها ابق هنا 593 00:57:39,647 --> 00:57:42,358 قد يكون هناك الكثير منهم فى الخارج - 594 00:57:42,441 --> 00:57:45,236 انه انا - 595 00:58:10,845 --> 00:58:12,888 اذهب للمساعدة 596 00:58:12,972 --> 00:58:14,473 عظيم تعال 597 00:58:29,321 --> 00:58:30,614 هناك 598 00:58:30,698 --> 00:58:32,950 اثنان منهم 599 00:58:33,033 --> 00:58:35,327 رأيتهم, انتظرى, ليا 600 00:58:38,914 --> 00:58:39,874 انتظر 601 00:58:46,964 --> 00:58:48,090 سد مدخلهم 602 00:58:48,174 --> 00:58:50,134 الزر المركزى 603 00:59:01,061 --> 00:59:02,646 تحرك أقرب 604 00:59:05,107 --> 00:59:06,984 اذهب بجانب هذا 605 00:59:47,983 --> 00:59:51,320 ابق على هذا سآخذ هذين الاثنين 606 01:02:02,910 --> 01:02:05,829 جنرال سولو, هناك شخص قادم 607 01:02:16,340 --> 01:02:17,883 لوك 608 01:02:19,009 --> 01:02:20,302 أين ليا؟ 609 01:02:20,386 --> 01:02:22,221 ماذا؟ لم تعد؟ - 610 01:02:22,346 --> 01:02:23,556 اعتقدت بأنها كانت معك - 611 01:02:23,681 --> 01:02:26,183 أصبحنا منفصلين. من الأفضل ان نذهب للبحث عنها - 612 01:02:26,308 --> 01:02:27,685 خذ الفرقة للأمام 613 01:02:27,810 --> 01:02:30,020 سنلتقى عند مولد الدرع فى 0300 614 01:02:30,145 --> 01:02:32,648 تعال, ار2, سنحتاج نواسخك الضوئية 615 01:02:32,773 --> 01:02:34,400 لا تقلق, سيد لوك 616 01:02:34,525 --> 01:02:37,403 نحن نعلم ما يجب أن نفعل 617 01:02:37,528 --> 01:02:40,489 وانت قلت بأنه جميل هنا! 618 01:03:01,802 --> 01:03:03,721 اقطعه 619 01:03:20,529 --> 01:03:23,657 لن أذيك 620 01:03:30,164 --> 01:03:33,584 يبدو اننى علقت هنا 621 01:03:33,667 --> 01:03:37,630 انه مشكلة, لا أعلم ما هذا المكان 622 01:03:37,755 --> 01:03:40,216 حسنا, ربما يمكنك ان تساعدنى 623 01:03:41,884 --> 01:03:43,594 هيا, اجلس 624 01:03:45,638 --> 01:03:47,723 وعدتك بانى لن أذيك الآن تعال هنا 625 01:03:49,433 --> 01:03:51,936 حسنا, تريد شيئا لتأكله 626 01:03:58,692 --> 01:04:00,402 ذلك صحيح 627 01:04:04,615 --> 01:04:05,741 هيا 628 01:04:25,928 --> 01:04:28,430 انظر, انها قبعة 629 01:04:28,514 --> 01:04:31,475 لن تؤذيك 630 01:04:36,063 --> 01:04:39,441 انت شىء صغير مذعور, أليس كذلك 631 01:04:44,864 --> 01:04:46,323 ما هذا؟ 632 01:05:25,571 --> 01:05:27,323 توقفى! 633 01:05:27,448 --> 01:05:29,700 هيا, انهضى 634 01:05:32,411 --> 01:05:35,581 خذ جولتك و اعدها الى القاعدة - 635 01:05:35,706 --> 01:05:37,041 نعم, سيدى - 636 01:05:41,670 --> 01:05:42,838 ما 637 01:05:59,897 --> 01:06:03,234 هيا نذهب من هنا 638 01:06:43,858 --> 01:06:48,279 اخبرتك للبقاء فى سفينة القيادة 639 01:06:48,404 --> 01:06:50,447 هناك قوة صغيرة من الثوار 640 01:06:50,573 --> 01:06:53,117 اخترقت الدرع 641 01:06:53,242 --> 01:06:55,411 و هبطت على اندور 642 01:06:55,536 --> 01:06:57,913 نعم, اعلم ذلك 643 01:06:57,997 --> 01:07:01,959 ابنى معهم 644 01:07:02,084 --> 01:07:03,961 هل أنت متأكد؟ - 645 01:07:04,044 --> 01:07:07,173 شعرت به, سيدى - 646 01:07:08,549 --> 01:07:12,011 غريب, انا لا أملك ذلك 647 01:07:12,136 --> 01:07:16,307 أتسائل اذا كان شعورك واضح 648 01:07:16,432 --> 01:07:17,933 لورد فادر 649 01:07:18,058 --> 01:07:20,811 انه واضح, سيدى 650 01:07:20,936 --> 01:07:25,191 لذا يجب ان تذهب الى قمر سانكتارى وتنتظره 651 01:07:25,316 --> 01:07:28,319 هل سأتى الىّ؟ 652 01:07:28,444 --> 01:07:32,323 توقعته 653 01:07:32,406 --> 01:07:36,493 شفقته لك سيكون نقطة ضعفه 654 01:07:36,619 --> 01:07:38,245 سيأتى اليك 655 01:07:38,329 --> 01:07:41,165 و ستجلبه اليّ 656 01:07:41,248 --> 01:07:43,459 كما ترغب 657 01:07:55,513 --> 01:07:57,681 لوك لوك 658 01:08:03,938 --> 01:08:05,856 سيد لوك 659 01:08:10,152 --> 01:08:12,613 هناك ناقلتين محطمتين هناك 660 01:08:12,696 --> 01:08:14,990 و وجدت هذا 661 01:08:15,074 --> 01:08:18,077 اخشى ان محسسات ار2 662 01:08:18,202 --> 01:08:21,830 لن تجد أى اثر للأميرة ليا 663 01:08:21,956 --> 01:08:24,875 اتمنى انها بخير 664 01:08:29,463 --> 01:08:31,006 ماذا, شيوى؟ 665 01:08:33,008 --> 01:08:35,511 ماذا, شيوى؟ 666 01:08:48,941 --> 01:08:50,276 لم أحصل عليها 667 01:08:50,401 --> 01:08:53,028 انه فقط حيوان ميت, شيوى 668 01:08:53,112 --> 01:08:54,446 شيوى, اتنظر 669 01:08:54,572 --> 01:08:55,698 لا تفعل 670 01:09:00,244 --> 01:09:01,871 عمل جيد, 671 01:09:03,497 --> 01:09:04,623 عمل جيد, شيوى 672 01:09:04,748 --> 01:09:07,585 دائما تفكر فى معدتك 673 01:09:07,668 --> 01:09:10,087 هل تأخذ الأمور بسهولة؟ دعنا نجد طريق 674 01:09:10,171 --> 01:09:11,380 للخروج من هذا الشىء 675 01:09:11,505 --> 01:09:13,132 هان, هل يمكنك أن تصل الى سيفى؟ 676 01:09:13,257 --> 01:09:15,718 نعم, بالتأكيد - 677 01:09:19,972 --> 01:09:23,976 ار2, لست متأكد انها فكرة جيدة 678 01:09:24,101 --> 01:09:25,978 انه هبوط طويل جدا 679 01:10:03,224 --> 01:10:04,517 ماذا 680 01:10:08,729 --> 01:10:11,815 اشر بهذا الشىء الى شخص اخر 681 01:10:17,029 --> 01:10:20,115 هان, لا, سيكون بخير 682 01:10:26,247 --> 01:10:28,791 شيوى, اعطنى قوسك 683 01:10:30,876 --> 01:10:33,462 اه يا راسى 684 01:10:36,757 --> 01:10:39,468 يا الهى 685 01:11:09,665 --> 01:11:12,334 هل تفهم شىء مما يقولونه؟ 686 01:11:12,418 --> 01:11:13,878 نعم, سيد لوك 687 01:11:13,961 --> 01:11:16,755 تذكر انى طليق فى أكثر من ستة ملايين من أشكال الاتصال 688 01:11:16,881 --> 01:11:20,050 ماذا تقول لهم؟ - 689 01:11:20,176 --> 01:11:21,552 مرحبا, أعتقد .... - 690 01:11:21,677 --> 01:11:23,053 ممكن أن أكون أخطأت 691 01:11:23,179 --> 01:11:25,556 انهم يستخدمون لهجة بدائية جدا 692 01:11:31,687 --> 01:11:35,065 حسنا, لماذا لا تستخدم تأثيرك 693 01:11:35,191 --> 01:11:37,443 وتخرجنا من هنا 694 01:11:37,568 --> 01:11:40,446 عذرا جنرال سولو, لكن ذلك قد لا يكون صحيحاً 695 01:11:40,571 --> 01:11:42,031 صحيحاً؟ 696 01:11:42,156 --> 01:11:44,033 انه ضد برمجتى 697 01:11:44,116 --> 01:11:45,993 لتقليد لأفعل هذا 698 01:11:46,076 --> 01:11:46,952 لماذا, انت 699 01:11:55,085 --> 01:11:56,712 غلطتى 700 01:11:56,795 --> 01:11:58,714 انه صديق قديم لى 701 01:12:44,927 --> 01:12:48,514 لدى شعور سىء حول هذا 702 01:13:08,659 --> 01:13:10,619 ماذا قال؟ 703 01:13:10,744 --> 01:13:13,205 انا محرج, جنرال سولو 704 01:13:13,330 --> 01:13:15,666 لكنه يظهر بأنك ستصبح 705 01:13:15,749 --> 01:13:17,209 الوجبة الرئيسية 706 01:13:29,138 --> 01:13:30,264 ليا 707 01:13:30,347 --> 01:13:31,348 ليا 708 01:13:34,727 --> 01:13:37,146 سموك 709 01:13:37,229 --> 01:13:39,023 لكنهم أصدقائى 710 01:13:42,067 --> 01:13:46,322 ثريبو, اخبرهم انهم يجب ان يُحرروا 711 01:14:02,213 --> 01:14:07,259 بطريقة ما شعرت ان ذلك لم يساعدنا كثيرا 712 01:14:07,384 --> 01:14:11,388 ثريبيو, أخبرهم انه اذا لم ينفذوا رغبتك 713 01:14:11,514 --> 01:14:13,390 انك ستغضب و تستخدم سحرك 714 01:14:13,516 --> 01:14:15,893 لكن سيد لوك. أى سحر؟ - 715 01:14:16,018 --> 01:14:17,561 فقط أخبرهم بذلك - 716 01:14:32,660 --> 01:14:35,579 اترى, سيد لوك, انهم لا يصدقونى 717 01:14:35,704 --> 01:14:37,289 كما قلت لم يصدقوننى 718 01:14:37,414 --> 01:14:39,041 انتظر 719 01:14:54,640 --> 01:14:56,392 انزلنى اسفل 720 01:14:56,475 --> 01:14:57,977 النجدة 721 01:14:58,102 --> 01:14:59,478 Somebody, help! 722 01:14:59,603 --> 01:15:01,981 سيد لوك ار 2 اسرع 723 01:15:34,013 --> 01:15:35,472 شكرا الهى 724 01:15:47,776 --> 01:15:49,445 شكرا, ثريبو 725 01:15:49,570 --> 01:15:52,281 ما عرفت انى املك هذا 726 01:17:15,698 --> 01:17:17,074 ماذا يحدث؟ - 727 01:17:17,157 --> 01:17:18,576 لا أعرف - 728 01:17:31,338 --> 01:17:34,967 رائع! نحن الآن جزء من القبيلة 729 01:17:36,177 --> 01:17:38,262 هذا فقط ما أردته 730 01:17:50,232 --> 01:17:52,401 حسنا, مساعدة صغيرة أفضل من لا مساعدة مطلقاً 731 01:17:56,614 --> 01:17:59,491 يقول انه سيدلوننا 732 01:17:59,617 --> 01:18:01,619 الى الطريق الأسرع الى مولد الدرع 733 01:18:01,744 --> 01:18:04,747 جيد, كم يبعد؟ اسأله 734 01:18:04,872 --> 01:18:07,124 نحتاج الى بعذ التجهيزات الجديدة, أيضا 735 01:18:08,751 --> 01:18:10,419 و حاول و استعيد أسلحتنا 736 01:18:12,004 --> 01:18:15,090 و أسرع, ليس لدينا اليوم بطوله 737 01:18:16,258 --> 01:18:17,927 لوك, ماذا حدث؟ 738 01:18:19,553 --> 01:18:23,140 ليا, هل تتذكرين امك؟ 739 01:18:23,265 --> 01:18:24,642 امك الحقيقية؟ 740 01:18:24,767 --> 01:18:27,144 قليلا, 741 01:18:27,269 --> 01:18:29,563 لقد ماتت وأنا صغيرة 742 01:18:29,647 --> 01:18:31,565 ماذا تتذكرين؟ 743 01:18:31,649 --> 01:18:33,526 فقط .. صور, مشاعر - 744 01:18:33,651 --> 01:18:35,027 أخبرينى - 745 01:18:37,154 --> 01:18:38,572 كانت 746 01:18:38,656 --> 01:18:40,574 جميلة جدا 747 01:18:40,658 --> 01:18:43,494 عطوفة, لكن حزينة 748 01:18:44,912 --> 01:18:48,040 لماذا تسألنى كل ذلك؟ - 749 01:18:48,165 --> 01:18:51,544 لا اتذكر شيئاُ عن أمى - 750 01:18:51,669 --> 01:18:54,296 لم أعرفها ابداً 751 01:18:54,380 --> 01:18:56,215 لوك, اخبرنى 752 01:18:56,340 --> 01:18:58,217 ما الذى يزعجك؟ 753 01:19:02,429 --> 01:19:04,348 فادر هنا 754 01:19:04,431 --> 01:19:06,350 الآن, على هذا القمر 755 01:19:08,394 --> 01:19:10,354 كيف عرفت؟ - 756 01:19:10,437 --> 01:19:12,356 شعرت بوجوده - 757 01:19:12,481 --> 01:19:14,525 انه قادم الىّ 758 01:19:14,650 --> 01:19:16,652 يستطيع أن يشعر انى هنا 759 01:19:16,777 --> 01:19:18,487 لذا يجب أن أذهب 760 01:19:18,612 --> 01:19:20,030 طالما بقيت 761 01:19:20,114 --> 01:19:23,325 فأنا أعرّض المجموعة والمهمة للخطر 762 01:19:23,450 --> 01:19:25,327 يجب أن أواجهه 763 01:19:25,411 --> 01:19:26,871 لماذا؟ 764 01:19:30,958 --> 01:19:32,835 انه أبى 765 01:19:35,671 --> 01:19:38,257 أبوك؟ - 766 01:19:39,341 --> 01:19:40,718 هناك المزيد - 767 01:19:40,843 --> 01:19:44,013 لن يكون سهل عليكى ان تسمعى ذلك لكن يجب أن تسمعى 768 01:19:44,096 --> 01:19:45,389 اذا لم أعد 769 01:19:45,514 --> 01:19:47,391 انتى الأمل الوحيد للتحالف 770 01:19:47,516 --> 01:19:48,559 لوك, لا تتكلم هكذا 771 01:19:48,684 --> 01:19:51,270 انت تملك قوة انا لا أفهم شىء 772 01:19:53,063 --> 01:19:54,732 انت مخطئة, ليا 773 01:19:54,857 --> 01:19:57,276 انت تملكين القوة, أيضا 774 01:19:57,401 --> 01:20:02,239 بمرور الوقت ستتعلمى استخدام القوة كما فعلت 775 01:20:04,909 --> 01:20:08,787 القوة قوية فى عائلتى 776 01:20:08,913 --> 01:20:10,748 أبى يملكها 777 01:20:12,374 --> 01:20:14,251 انا أيضا 778 01:20:14,376 --> 01:20:15,794 و 779 01:20:15,920 --> 01:20:18,547 وأختى تملكها 780 01:20:25,346 --> 01:20:26,764 نعم, 781 01:20:26,889 --> 01:20:28,766 انه أنت ليا 782 01:20:33,896 --> 01:20:35,272 أعرف 783 01:20:38,275 --> 01:20:40,611 بطريقة ما 784 01:20:40,694 --> 01:20:43,614 عرفت ذلك 785 01:20:43,697 --> 01:20:45,658 اذن انتى تعرفى لماذا يجب علىّ أن أواجهه 786 01:20:45,783 --> 01:20:49,328 لا! لوك, ابتعد 787 01:20:49,453 --> 01:20:51,413 ان كان يستطيع ان يشعر بوجودك 788 01:20:51,497 --> 01:20:53,165 اذن اترك هذا المكان 789 01:20:53,290 --> 01:20:54,959 اتمنى الذهاب معك - 790 01:20:55,084 --> 01:20:56,877 لا, لن تفعلى 791 01:20:56,961 --> 01:20:59,129 انتى كنتى دائما قوية 792 01:20:59,255 --> 01:21:02,132 لكن, لماذا يجب ان تواجهه؟ 793 01:21:02,258 --> 01:21:05,135 لانه يوجد بداخله خير 794 01:21:05,261 --> 01:21:06,637 استطيع الشعور به 795 01:21:06,762 --> 01:21:09,139 لن يأخذنى الى الامبراطور 796 01:21:09,265 --> 01:21:10,641 بإمكانى إنقاذه 797 01:21:10,766 --> 01:21:13,644 استطيع تحويله الى جانب الخير 798 01:21:13,727 --> 01:21:15,145 يجب أن أحاول 799 01:21:33,372 --> 01:21:35,624 ماذا يحدث؟ 800 01:21:35,708 --> 01:21:37,501 لا شىء 801 01:21:37,626 --> 01:21:42,006 أريد أن أكون بمفردى لفترة 802 01:21:42,089 --> 01:21:44,008 لا شىء 803 01:21:44,133 --> 01:21:45,593 هيا, قولى لى 804 01:21:45,676 --> 01:21:47,386 ماذا يحدث؟ 805 01:21:51,515 --> 01:21:52,892 انا 806 01:21:53,017 --> 01:21:54,727 لا أستطيع ان اخبرك 807 01:21:54,852 --> 01:21:56,729 هل أخبرتى لوك؟ 808 01:21:56,854 --> 01:21:59,690 هل هو من تستطيعى اخباره؟ 809 01:21:59,815 --> 01:22:01,734 انا 810 01:22:16,332 --> 01:22:17,708 اسف 811 01:22:21,837 --> 01:22:23,214 ضمنى 812 01:23:16,058 --> 01:23:19,061 انه من الثوار الذى استسلم لنا بالرغم من انه ينكره, اعتقد انه يوجد الكثير منهم 813 01:23:19,186 --> 01:23:21,438 وأنا أطلب موافقة لاجراء بحث آخر فى المنطقة 814 01:23:25,067 --> 01:23:27,736 انه سُلح فقط بهذا 815 01:23:30,072 --> 01:23:32,449 عمل جيد, كوماندر 816 01:23:32,575 --> 01:23:34,076 اتركنا 817 01:23:34,159 --> 01:23:36,078 اجرى بحثك 818 01:23:36,161 --> 01:23:39,623 واجلب رفاقه لى 819 01:23:39,748 --> 01:23:41,125 نعم, لورد 820 01:23:42,668 --> 01:23:45,462 الامبراطور يتوقع حضورك 821 01:23:45,588 --> 01:23:48,257 اعلم, أبى 822 01:23:48,382 --> 01:23:52,094 اذن, لقد قبلت الحقيقة 823 01:23:52,219 --> 01:23:53,804 لقد قبلت الحقيقة 824 01:23:53,929 --> 01:23:56,807 عندما كنت اناكين سكايواكر, أبى 825 01:23:56,891 --> 01:24:00,102 ذلك الأسم لم يعد اى معنى لى 826 01:24:00,227 --> 01:24:03,647 انه اسمك الحقيقى انت نسيت فقط 827 01:24:03,772 --> 01:24:06,108 اعلم ان هناك خير فيك 828 01:24:06,192 --> 01:24:09,528 الامبراطور لم ينتزعه منك بالكامل 829 01:24:10,905 --> 01:24:14,283 لهذا انت لا تستطيع تدميرى 830 01:24:14,366 --> 01:24:19,288 لهذا انت لن تذهب بى الى الامبراطور الآن 831 01:24:24,376 --> 01:24:28,881 أرى انك صممت سيف جديد 832 01:24:32,510 --> 01:24:35,471 مهاراتك أصبحت كاملة 833 01:24:40,518 --> 01:24:42,394 فى الحقيقة, أنت قوى 834 01:24:42,520 --> 01:24:45,314 كما توقع الامبراطور 835 01:24:49,443 --> 01:24:51,320 تعال معى 836 01:24:53,405 --> 01:24:57,368 أوبى وان اعتقد أيضا كذلك 837 01:24:57,451 --> 01:25:02,665 انت لا تعرف قوة الجانب المظلم 838 01:25:02,748 --> 01:25:04,834 يجب أن أطيع سيدى 839 01:25:04,959 --> 01:25:07,670 لن أُحوّل الى الجانب المظلم 840 01:25:07,753 --> 01:25:10,422 وانت ستكون مجبر لقتلى 841 01:25:10,548 --> 01:25:14,385 اذا كان ذلك قدرك - 842 01:25:14,510 --> 01:25:16,512 ابحث فى مشاعرك, أبى - 843 01:25:16,637 --> 01:25:18,013 لا تستطيع فعل ذلك 844 01:25:18,097 --> 01:25:19,640 أشعر ان الصراع معك. 845 01:25:19,723 --> 01:25:21,058 اترك حقدك 846 01:25:21,183 --> 01:25:25,604 انه متأخر جدا لى, يا بنىّ 847 01:25:28,023 --> 01:25:30,401 الأمبراطور سيريك 848 01:25:30,526 --> 01:25:33,279 الطبيعة الحقيقية للقوة 849 01:25:33,404 --> 01:25:36,323 انه سيدك الآن 850 01:25:39,910 --> 01:25:42,997 اذن أبى ميت حقا 851 01:26:25,414 --> 01:26:27,791 المدخل الرئيسى الى مخبأ التحكم 852 01:26:27,875 --> 01:26:30,586 على الجانب البعيد لرصيف الهبوط 853 01:26:30,669 --> 01:26:32,671 لن يكون سىء - 854 01:26:32,796 --> 01:26:34,173 لا تقلق - 855 01:26:34,298 --> 01:26:37,009 شيوى و أنا دخلنا كثير من الأماكن 856 01:26:37,134 --> 01:26:38,302 الأكثر حراسة من هذا 857 01:26:45,976 --> 01:26:47,520 ماذا يقول؟ - 858 01:26:47,645 --> 01:26:49,522 يقول انه هناك مدخل سرى 859 01:26:49,647 --> 01:26:51,857 على الجانب الآخر للحافة 860 01:27:10,960 --> 01:27:12,628 ادميرال, نحن فى الموقع 861 01:27:12,753 --> 01:27:14,338 استمر بالعد التنازلى 862 01:27:14,463 --> 01:27:17,800 استمر بالعد التنازلى 863 01:27:17,883 --> 01:27:20,845 كل المجموعات تتولى الهجوم 864 01:27:22,888 --> 01:27:26,183 لا تقلق, أصدقائى هناك 865 01:27:26,308 --> 01:27:29,186 سيعطلون الدرع فى الوقت المناسب .... 866 01:27:30,813 --> 01:27:35,234 أو سيكون هذا أقصر هجوم لكل الوقت 867 01:27:35,359 --> 01:27:39,989 كل المركبات, استعدوا للنقل الى الفضاء مع اشارتى 868 01:27:40,114 --> 01:27:41,991 حسنا, استعدوا 869 01:28:01,844 --> 01:28:04,221 الباب الخلفى فكرة جيدة 870 01:28:10,269 --> 01:28:12,146 هناك فقط بضعة حراس 871 01:28:12,229 --> 01:28:15,191 لا يجب ان تكون هناك مشاكل 872 01:28:20,321 --> 01:28:23,699 حسنا, هو يأخذ واحد فقط لتشغيل الانذار 873 01:28:23,782 --> 01:28:25,784 اذن سنعمل بهدوء 874 01:28:25,910 --> 01:28:28,370 أميرة ليا 875 01:28:28,454 --> 01:28:31,373 أخشى أن صديقنا الفروى 876 01:28:31,457 --> 01:28:33,792 ذهب وفعل شىء طائش 877 01:28:37,796 --> 01:28:40,841 هناك يأتى هجومنا المفاجىء 878 01:28:48,557 --> 01:28:50,809 انظر! هناك! أوقفه 879 01:29:01,612 --> 01:29:03,531 ليس سيئاً بالنسبة لفروى صغير 880 01:29:03,614 --> 01:29:05,115 تبقى واحد فقط 881 01:29:05,199 --> 01:29:06,617 أبق هنا 882 01:29:06,700 --> 01:29:08,327 سنعتنى بهذا 883 01:29:08,452 --> 01:29:09,912 لقد قررت 884 01:29:10,037 --> 01:29:12,665 اننا سنبقى هنا 885 01:30:47,134 --> 01:30:50,221 مرحبا, سكايواكر الصغير 886 01:30:50,346 --> 01:30:53,474 توقعت حضورك 887 01:30:53,557 --> 01:30:55,935 لن تحتاج اليهم 888 01:31:01,106 --> 01:31:03,609 أيها الحراس, اتركونا 889 01:31:09,865 --> 01:31:14,620 أتطلع الى اكمال تدريبك 890 01:31:14,745 --> 01:31:19,375 بمرور الوقت ستدعونى معلم 891 01:31:19,500 --> 01:31:21,961 انت مخطىء 892 01:31:22,086 --> 01:31:24,213 لن تحولنى كما فعلت مع أبى 893 01:31:24,338 --> 01:31:28,634 لا, يا جيداى يا صغير 894 01:31:30,511 --> 01:31:35,307 ستكتشف انك انت الذى أخطأت ... 895 01:31:36,392 --> 01:31:40,604 فى كثير من الأشياء 896 01:31:40,729 --> 01:31:43,065 سيفه 897 01:31:43,148 --> 01:31:47,736 نعم, سيف الجيداى 898 01:31:47,862 --> 01:31:50,406 تشبه أباك كثيرا 899 01:31:50,531 --> 01:31:52,074 يجب أن تعرف 900 01:31:52,157 --> 01:31:53,909 ان ابوك لا يمكن أن يُحوّل 901 01:31:53,993 --> 01:31:56,036 من الجانب المظلم 902 01:31:56,120 --> 01:31:59,039 وكذلك سيكون معك 903 01:31:59,123 --> 01:32:00,499 أنت مخطىء 904 01:32:00,624 --> 01:32:04,253 قريباً سأكون ميت .. وأنت معى 905 01:32:06,380 --> 01:32:09,800 ربما تشير الى 906 01:32:09,884 --> 01:32:11,969 هجوم اسطولك الثائر 907 01:32:12,094 --> 01:32:14,263 نعم 908 01:32:14,346 --> 01:32:16,307 أطمأنك 909 01:32:16,432 --> 01:32:20,519 اننا هنا آمنون جدا من أصدقائك 910 01:32:20,644 --> 01:32:23,522 ثقتك الكبيرة هى ضعفك 911 01:32:23,647 --> 01:32:27,943 ايمانك فى اصدقائك ملكك 912 01:32:28,027 --> 01:32:32,948 المقاومة عديمة الجدوى, يا ينىّ 913 01:32:36,785 --> 01:32:38,662 كل شىء رُشح 914 01:32:38,746 --> 01:32:42,166 طبقاً لتصميمى 915 01:32:42,249 --> 01:32:46,086 أصدقائك فوق هناك فى ملجأ القمر 916 01:32:46,170 --> 01:32:51,217 يسيرون فى فخ مثل اسطولك الثائر 917 01:32:51,342 --> 01:32:54,553 انا الذى سمحت للتحالف 918 01:32:54,678 --> 01:32:58,599 أن يعرف موقع موّلد الدرع 919 01:32:58,682 --> 01:33:02,353 انه آمن تماما من فرقتك الصغيرة التافهة 920 01:33:02,478 --> 01:33:06,732 كامل و أفضل قواتى تنتظرهم هناك 921 01:33:08,692 --> 01:33:12,571 أخشى ان الدرع العاكس 922 01:33:12,696 --> 01:33:18,369 سيعمل عندما يصل أصدقائك 923 01:33:21,539 --> 01:33:25,501 حسنا! فوق! تحرك! هيا! 924 01:33:25,626 --> 01:33:27,086 بسرعة بسرعة 925 01:33:27,211 --> 01:33:28,379 شيوى 926 01:33:29,964 --> 01:33:31,507 هان! أسرع 927 01:33:31,590 --> 01:33:35,511 الأسطول سيكون هنا فى أى لحظة 928 01:33:35,594 --> 01:33:38,556 الشحنات! هيا, تعال! 929 01:33:40,641 --> 01:33:42,518 كلهم سيُأسرون 930 01:33:45,229 --> 01:33:47,064 انتظر! عد! 931 01:33:49,567 --> 01:33:51,402 ار2, ابق معى 932 01:33:51,485 --> 01:33:52,903 توقف! 933 01:33:56,073 --> 01:33:58,033 ايها الحثالة 934 01:34:18,304 --> 01:34:20,264 استعدوا 935 01:34:20,389 --> 01:34:22,433 قائد ريد مستعد 936 01:34:22,558 --> 01:34:24,310 قائد جراى مستعد 937 01:34:24,435 --> 01:34:26,645 قائد جرين مستعد 938 01:34:26,770 --> 01:34:29,648 استعدوا فى موقع الهجوم 939 01:34:32,401 --> 01:34:36,071 فلتكون القوة معنا 940 01:34:38,115 --> 01:34:39,700 يجب أن نكون قادرين على ان نحصل على قراءة 941 01:34:39,783 --> 01:34:41,118 على ذلك الدرع, فوق أو تحت 942 01:34:42,786 --> 01:34:44,705 حسنا, كيف يعطلونا 943 01:34:44,788 --> 01:34:46,123 اذا كانوا لا يعرفون 944 01:34:46,248 --> 01:34:48,125 اننا قادمون 945 01:34:48,209 --> 01:34:49,668 اوقف الهجوم! 946 01:34:49,793 --> 01:34:51,754 الدرع مازال يعمل 947 01:34:51,837 --> 01:34:54,590 لا أحصل على أى قرائات. هل أنت متأكد؟ 948 01:34:54,715 --> 01:34:56,258 توقفوا! كل الطائرات توقفوا! 949 01:34:59,887 --> 01:35:01,514 اتخذ اجراء مراوغ 950 01:35:01,639 --> 01:35:04,683 مجموعة جرين ابق قريبا من قطاع ام فى 7 951 01:35:06,519 --> 01:35:09,271 ادميرال, يوجد سفن للعدو فى قطاع 47 952 01:35:09,396 --> 01:35:10,940 انه فخ 953 01:35:14,485 --> 01:35:15,444 المقاتلون قادمون 954 01:35:19,907 --> 01:35:21,283 يوجد الكثير منهم 955 01:35:24,578 --> 01:35:26,038 انقل الى سرعة الهجوم 956 01:35:26,163 --> 01:35:27,957 أبعد أشعتهم عن الطرادات 957 01:35:28,082 --> 01:35:29,124 سمعتك, قائد جولد 958 01:35:32,545 --> 01:35:34,505 تعال, أيها الصبى. 959 01:35:34,630 --> 01:35:36,465 أنظر الى نفسك 960 01:35:38,884 --> 01:35:41,679 من هنا ستشهد 961 01:35:41,804 --> 01:35:44,807 الدمار النهائى للتحالف 962 01:35:44,890 --> 01:35:48,727 و نهاية تمردك التافه 963 01:35:53,148 --> 01:35:56,318 تريد هذا, 964 01:35:56,443 --> 01:35:58,988 أليس كذلك؟ 965 01:35:59,113 --> 01:36:03,659 الحقد يزداد فيك الآن 966 01:36:03,742 --> 01:36:06,579 خذ سلاحك 967 01:36:06,704 --> 01:36:08,289 استخدمه 968 01:36:08,372 --> 01:36:10,291 انا غير مسلح 969 01:36:10,374 --> 01:36:12,543 دمرنى به الآن 970 01:36:12,668 --> 01:36:16,172 استسلم لغضبك 971 01:36:16,255 --> 01:36:18,382 فى كل لحظة تمّر 972 01:36:18,507 --> 01:36:22,428 تجعل نفسك خادمى أكثر 973 01:36:26,390 --> 01:36:27,850 لا 974 01:36:27,975 --> 01:36:30,436 مستحيل التجنب 975 01:36:30,561 --> 01:36:33,230 انه قدرك 976 01:36:34,356 --> 01:36:37,234 انت, مثل أبيك 977 01:36:37,359 --> 01:36:39,904 الأن 978 01:36:40,029 --> 01:36:41,697 ملكى 979 01:36:59,173 --> 01:37:01,217 حسنا, تحرك 980 01:37:03,844 --> 01:37:06,305 قلت تحرك 981 01:37:08,682 --> 01:37:09,892 مرحبا! 982 01:37:10,017 --> 01:37:11,810 هناك! 983 01:37:11,936 --> 01:37:14,939 هل كنت تبحث عنى؟ 984 01:37:16,273 --> 01:37:18,317 اجلبوا هذين الاثنين هنا 985 01:37:25,950 --> 01:37:27,159 حسنا, انهم فى طريقهم 986 01:37:27,284 --> 01:37:30,079 ار2, هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟ 987 01:37:30,162 --> 01:37:31,247 توقف! 988 01:37:31,330 --> 01:37:32,957 لا تتحرك 989 01:37:33,082 --> 01:37:35,000 نحن نستسلم 990 01:39:40,668 --> 01:39:43,212 الرمز تغيّر, نحتاج ار2 991 01:39:43,337 --> 01:39:45,047 هذه هى شمعة الإشتعال 992 01:39:45,172 --> 01:39:49,260 أر2, أين أنت؟ نحتاجك فى المخبأ مباشرة 993 01:39:51,345 --> 01:39:52,888 ذاهب؟ ماذا تعنى, انك ذهاب؟ 994 01:39:54,557 --> 01:39:56,225 لكن أين تذهب,أر2؟ 995 01:39:56,308 --> 01:39:57,643 لا انتظر 996 01:39:57,768 --> 01:40:00,229 ليس هذا وقت للأعمال البطولية 997 01:40:00,312 --> 01:40:02,314 أرجع! 998 01:40:28,549 --> 01:40:30,342 احذر, ويدج! يوجد ثلاثة فوقك 999 01:40:30,467 --> 01:40:31,969 ريد 3, ريد 2, هنا - 1000 01:40:32,094 --> 01:40:33,429 حسنا 1001 01:40:36,640 --> 01:40:38,434 ثلاثة منهم قادمين, عشرين درجة 1002 01:40:38,517 --> 01:40:40,269 اذهب الى اليسار! ساخذ القائد 1003 01:40:48,569 --> 01:40:50,321 انهم يتجهون للسفينة الطبية 1004 01:41:05,711 --> 01:41:07,087 فقط المقاتلون يهاجمون 1005 01:41:07,171 --> 01:41:08,964 أتسائل ماذا تنتظر تلك المدمرات؟ 1006 01:41:13,636 --> 01:41:15,346 نحن فى وضع الهجوم, سيدى - 1007 01:41:15,471 --> 01:41:16,388 توقف هنا 1008 01:41:16,514 --> 01:41:17,890 ألن نبدأ الهجوم؟ - 1009 01:41:18,015 --> 01:41:19,934 لدىّ أوامرى من الامبارطور نفسه - 1010 01:41:20,017 --> 01:41:21,852 لديه خطط خاصة لهم 1011 01:41:21,977 --> 01:41:24,146 نحتاج فقط ان نمنعهم من الهروب 1012 01:41:25,481 --> 01:41:29,860 أصدقائك فشلوا 1013 01:41:33,364 --> 01:41:36,951 الآن شاهد قوة 1014 01:41:37,034 --> 01:41:42,998 هذه المحطة كاملة التسليح 1015 01:41:43,082 --> 01:41:45,751 اطلق, أيها القائد 1016 01:41:52,633 --> 01:41:53,551 اطلق, 1017 01:42:00,975 --> 01:42:04,395 ذلك الانفجار جاء من نجمة الموت 1018 01:42:04,520 --> 01:42:06,856 هذا الشىء يعمل! 1019 01:42:06,939 --> 01:42:08,774 هنا قائد جولد 1020 01:42:08,899 --> 01:42:11,026 لقد رأيناه, كل الطائرات تستعد للتراجع 1021 01:42:11,110 --> 01:42:13,362 لن تحصل على فرصة ثانية, ادميرال 1022 01:42:13,445 --> 01:42:15,406 ليس لدينا اختيار, جنرال كالريسيان 1023 01:42:15,531 --> 01:42:19,618 ان طراداتنا لا تستطيع صد قوة نارية بهذه القوة 1024 01:42:19,743 --> 01:42:21,370 هان سيعطّل هذا الدرع 1025 01:42:21,495 --> 01:42:23,455 يجب أن نعطيه مزيد من الوقت 1026 01:42:42,266 --> 01:42:43,726 نحن قادمون 1027 01:42:48,480 --> 01:42:50,566 هيا! هيا 1028 01:42:54,695 --> 01:42:56,113 أر2, أسرع 1029 01:43:02,119 --> 01:43:03,078 يا الهى 1030 01:43:08,250 --> 01:43:11,170 أر2, لماذا يجب عليك أن تكون شجاع؟ 1031 01:43:13,339 --> 01:43:16,926 حسنا, أعتقد انى يجب أن احرق هذه 1032 01:43:17,051 --> 01:43:18,469 سأغطيك 1033 01:44:00,052 --> 01:44:01,637 نعم! قلت أقرب 1034 01:44:01,720 --> 01:44:03,889 تحرك بالقرب ما يمكنك 1035 01:44:04,014 --> 01:44:05,349 فى ذلك المدى القريب 1036 01:44:05,474 --> 01:44:07,309 لن نصمد 1037 01:44:07,434 --> 01:44:08,894 أمام تلك المُدمرات 1038 01:44:09,019 --> 01:44:11,522 سنصمد أطول ثم سنواجه نجمة الموت 1039 01:44:11,647 --> 01:44:14,024 و قد نأخذ بعض منهم معنا 1040 01:44:16,944 --> 01:44:18,320 ستنفجر! 1041 01:44:22,366 --> 01:44:23,993 لقد أُصبت 1042 01:44:28,247 --> 01:44:30,875 أسطولك فُقد 1043 01:44:31,000 --> 01:44:33,878 وأصدقائك على قمر اندور 1044 01:44:34,003 --> 01:44:36,589 لن ينجوا 1045 01:44:36,714 --> 01:44:40,009 ليس هناك هروب 1046 01:44:40,134 --> 01:44:42,553 متعلمى الشاب 1047 01:44:44,263 --> 01:44:47,600 التحالف سيموت 1048 01:44:49,476 --> 01:44:53,272 وكذلك أصدقائك 1049 01:44:55,941 --> 01:44:58,110 جيد, 1050 01:44:58,235 --> 01:45:03,115 أشعر بغضبك 1051 01:45:03,240 --> 01:45:04,533 أنا أعزل 1052 01:45:04,658 --> 01:45:06,744 خذ سلاحك 1053 01:45:06,869 --> 01:45:09,705 دمرنى بكل كراهيتك 1054 01:45:09,788 --> 01:45:13,083 ورحلتك نحو الجانب المظلم 1055 01:45:13,209 --> 01:45:14,627 ستكتمل 1056 01:45:53,415 --> 01:45:54,291 انظر 1057 01:45:54,416 --> 01:45:56,752 اخرجنى من هنا 1058 01:47:49,114 --> 01:47:51,116 اعتقد انى حصلت عليه 1059 01:47:51,242 --> 01:47:52,535 حصلت عليه 1060 01:47:59,792 --> 01:48:01,085 الأميرة ليا - هل انتى بخير؟ 1061 01:48:01,210 --> 01:48:02,086 لنرى 1062 01:48:02,211 --> 01:48:03,087 ليست سيئة 1063 01:48:03,212 --> 01:48:04,547 توقف! 1064 01:48:04,630 --> 01:48:06,382 لا تتحرك 1065 01:48:09,593 --> 01:48:11,971 احبك 1066 01:48:12,096 --> 01:48:13,514 اعلم 1067 01:48:13,597 --> 01:48:15,432 ارفعوا ايديكم 1068 01:48:15,558 --> 01:48:17,101 انهضوا 1069 01:48:26,944 --> 01:48:28,362 ابق فى الخلف 1070 01:48:33,826 --> 01:48:36,245 شيوى 1071 01:48:36,328 --> 01:48:39,081 انزل هنا 1072 01:48:39,164 --> 01:48:41,000 لا, انتظر 1073 01:48:41,125 --> 01:48:42,751 لدىّ فكرة 1074 01:48:53,596 --> 01:48:55,514 جيد 1075 01:48:55,639 --> 01:48:58,475 استخدم مشاعرك العدوانية, أيها الصبى 1076 01:48:58,601 --> 01:49:02,271 اجعل الحقد يتدفق خلالك 1077 01:49:07,109 --> 01:49:11,280 اوبى وان علمّك جيدا 1078 01:49:14,992 --> 01:49:17,369 لن أقاتلك, ابى 1079 01:49:31,425 --> 01:49:34,929 انت غير حكيم لتقليل دفاعاتك 1080 01:49:59,203 --> 01:50:01,580 أفكارك تخونك, أبى 1081 01:50:01,705 --> 01:50:04,875 أشعر بالخير داخلك - النزاع 1082 01:50:05,000 --> 01:50:07,461 ليس هناك نزاع 1083 01:50:07,586 --> 01:50:11,507 لا يمكنك أن تقتلنى 1084 01:50:11,590 --> 01:50:13,884 ولا أعتقد انك ستدمرنى الآن 1085 01:50:14,009 --> 01:50:15,386 انت تقلل من قدرات 1086 01:50:15,469 --> 01:50:18,556 قوة الجانب المظلم 1087 01:50:18,681 --> 01:50:20,599 اذا لم تقاتل 1088 01:50:20,724 --> 01:50:23,227 ستقابل قدرك 1089 01:50:34,613 --> 01:50:37,366 جيد, جيد 1090 01:50:46,125 --> 01:50:48,419 انتبه, يا فرقة 06 1091 01:50:48,544 --> 01:50:49,753 انا فوقه, قائد جولد 1092 01:50:51,672 --> 01:50:53,090 اصابة جيدة, ريد 2 1093 01:50:56,719 --> 01:50:58,262 نحن حاليا فى المنتصف 1094 01:50:58,387 --> 01:51:01,599 هيا, هان لا تخذلنى 1095 01:51:05,603 --> 01:51:07,521 لقد انتهى, كوماندر 1096 01:51:07,605 --> 01:51:10,107 الثوّار هُزموا انهم يهربون الى الغابة 1097 01:51:10,191 --> 01:51:13,569 نحتاج تعزيزات لمواصلة المهمة 1098 01:51:13,652 --> 01:51:15,738 أرسل ثلاث فرق للمساعدة 1099 01:51:15,863 --> 01:51:17,823 افتح الباب الخلفى 1100 01:51:31,378 --> 01:51:33,464 اعطنى شحنة اخرى 1101 01:51:50,940 --> 01:51:54,109 لا يمكنك الاختباء الى الأبد, لوك 1102 01:51:54,193 --> 01:51:56,779 لن أقاتلك 1103 01:52:00,157 --> 01:52:03,536 اعط نفسك الى الجانب المظلم 1104 01:52:03,661 --> 01:52:10,125 انها الطريقة الوحيدة لانقاذ أصدقائك 1105 01:52:10,209 --> 01:52:11,293 نعم 1106 01:52:11,377 --> 01:52:13,295 أفكارك تخونك 1107 01:52:13,379 --> 01:52:16,674 مشاعرك لهم قوية 1108 01:52:16,799 --> 01:52:18,676 خاصة ل 1109 01:52:20,886 --> 01:52:22,346 لأختك 1110 01:52:23,681 --> 01:52:24,807 اذن 1111 01:52:24,890 --> 01:52:27,685 أنت تملك اخت توأم 1112 01:52:27,810 --> 01:52:31,981 مشاعرك خانتك من ناحيتها أيضا 1113 01:52:32,064 --> 01:52:35,818 أوبى وان كان حكيماً لاخفائها عنى 1114 01:52:35,943 --> 01:52:40,656 الآن فشله أكتمل 1115 01:52:40,781 --> 01:52:45,202 اذا لم تتحول الى الجانب المظلم 1116 01:52:45,327 --> 01:52:48,873 ربما تتحول هى 1117 01:52:48,998 --> 01:52:49,915 ابدا 1118 01:53:35,336 --> 01:53:37,254 جيد 1119 01:53:41,592 --> 01:53:44,303 حقدك جعلك قوى 1120 01:53:44,428 --> 01:53:46,847 الان 1121 01:53:46,931 --> 01:53:50,476 يتحقق قدرك 1122 01:53:50,601 --> 01:53:54,730 وتأخذ مكان أبيك الى جانبى 1123 01:54:09,453 --> 01:54:10,829 ابدا 1124 01:54:12,957 --> 01:54:16,293 لن اتحول الى الجانب المظلم 1125 01:54:19,255 --> 01:54:21,757 لقد فشلت, سموك 1126 01:54:21,882 --> 01:54:23,801 انا جيداى 1127 01:54:23,884 --> 01:54:27,304 مثل أبى من قبل 1128 01:54:35,437 --> 01:54:37,439 جيداى 1129 01:54:37,606 --> 01:54:38,899 تحرك! 1130 01:54:38,983 --> 01:54:40,109 تحرك! 1131 01:54:52,121 --> 01:54:53,539 الدرع عُطّل 1132 01:54:53,664 --> 01:54:56,000 أهجم على المفاعل الرئيسى لنجمة الموت 1133 01:54:56,125 --> 01:54:57,543 نحن فى طريقنا 1134 01:54:57,668 --> 01:55:00,045 مجموعة ريد, مجموعة جولد كل المقاتلين, اتبعونى 1135 01:55:00,171 --> 01:55:01,964 أخبرتك انهم سيفعلوها 1136 01:55:08,804 --> 01:55:11,682 اذا لم تتحول 1137 01:55:11,807 --> 01:55:15,144 ستُدمّر 1138 01:55:21,483 --> 01:55:23,819 أيها الأحمق الشاب 1139 01:55:23,903 --> 01:55:27,781 فقط الآن, فى النهاية 1140 01:55:27,865 --> 01:55:29,783 أتفهم ؟ 1141 01:55:42,922 --> 01:55:46,342 مهاراتك الضعيفة لا تتقابل 1142 01:55:46,425 --> 01:55:48,677 مع قوة الجانب المظلم 1143 01:55:52,515 --> 01:55:56,393 دفعت ثمن قلة رؤيتك 1144 01:56:02,066 --> 01:56:03,692 أبى, أرجوك 1145 01:56:08,531 --> 01:56:10,533 ساعدنى 1146 01:56:18,999 --> 01:56:21,293 الآن, يا سكايواكر الصغير 1147 01:56:22,920 --> 01:56:24,797 ستموت 1148 01:57:47,963 --> 01:57:49,423 انا بالداخل 1149 01:57:52,593 --> 01:57:53,802 لا شىء 1150 01:58:00,893 --> 01:58:02,561 الآن صوّب نحو المصدر الكهربائى الأقوى 1151 01:58:02,686 --> 01:58:04,813 يجب ان يكون الموّلد الكهربائى 1152 01:58:06,982 --> 01:58:08,567 ابقى مستعداً 1153 01:58:08,692 --> 01:58:10,486 يمكن أن نستتفذ من الفضاء بسرعة 1154 01:58:26,126 --> 01:58:28,170 انفصل و عد الى السطح 1155 01:58:28,254 --> 01:58:31,423 انظر اذا يمكنك الحصول على بعض منهم اربط المقاتلين ليتبعوك 1156 01:58:31,549 --> 01:58:32,508 حسنا, قائد جولد 1157 01:58:42,810 --> 01:58:44,395 كان هذا قريباً 1158 01:58:48,399 --> 01:58:50,568 يجب أن نعطى هؤلاء المقاتلين وقتاً أكثر 1159 01:58:50,693 --> 01:58:53,737 ركّز كل اطلاق النار على تلك المدمرة 1160 01:58:59,577 --> 01:59:02,037 سيدى, لقد فقدنا درعنا العاكس 1161 01:59:02,121 --> 01:59:03,497 قوّى البطاريات الأمامية 1162 01:59:03,581 --> 01:59:05,124 لا أريد أى شىء أن يعبر 1163 01:59:07,626 --> 01:59:09,378 قوّى اطلاق النار الأمامى 1164 01:59:11,213 --> 01:59:13,048 انه متأخر جدا 1165 01:59:55,549 --> 01:59:56,926 لوك, 1166 01:59:57,009 --> 02:00:01,430 ساعدنى على انتزاع هذا القناع 1167 02:00:01,514 --> 02:00:04,141 لكنك ستموت 1168 02:00:04,266 --> 02:00:08,395 لا شىء يمكنه ان يوقف هذا الآن 1169 02:00:08,479 --> 02:00:10,481 لمرة واحدة فقط 1170 02:00:10,606 --> 02:00:16,529 دعنى انظر لك بعينىّ 1171 02:00:52,565 --> 02:00:54,525 Now... 1172 02:00:54,608 --> 02:00:57,319 الآن .. اذهب, بنىّ 1173 02:00:58,612 --> 02:00:59,989 اتركنى 1174 02:01:01,282 --> 02:01:03,325 لا. ستأتى معى 1175 02:01:03,409 --> 02:01:06,412 لا استطيع ان اتركك يجب ان انقذك 1176 02:01:06,537 --> 02:01:11,000 انت فعلت فعلاً, لوك 1177 02:01:11,125 --> 02:01:14,044 انت كنت محق بشأنى 1178 02:01:18,591 --> 02:01:21,844 أخبر أختك 1179 02:01:21,927 --> 02:01:24,346 انك كنت صحيح 1180 02:01:30,436 --> 02:01:32,354 أبى 1181 02:01:36,650 --> 02:01:38,027 لن أتركك 1182 02:02:03,427 --> 02:02:04,428 انه هناك 1183 02:02:07,389 --> 02:02:09,767 حسناً, ويدج اذهب الى المنظم الكهربائى على البرج الشمال 1184 02:02:09,892 --> 02:02:13,229 حسنا, قائد جولد, انا فى طريقى 1185 02:02:32,414 --> 02:02:35,584 أبعد الأسطول عن نجمة الموت 1186 02:03:22,756 --> 02:03:24,466 لقد فعلوها 1187 02:03:32,016 --> 02:03:35,311 أنا متأكد أن لوك لم يكن على هذا الشىء عندما تدمرّ 1188 02:03:36,896 --> 02:03:39,023 لم يكن 1189 02:03:39,148 --> 02:03:41,650 أستطيع أن أشعر به 1190 02:03:45,029 --> 02:03:46,989 انت تحبيه 1191 02:03:49,700 --> 02:03:51,827 أليس كذلك؟ 1192 02:03:51,911 --> 02:03:53,370 نعم 1193 02:03:53,495 --> 02:03:56,207 فهمت, جيد 1194 02:03:56,332 --> 02:03:58,667 جيد 1195 02:03:58,751 --> 02:04:00,669 عندما يعد 1196 02:04:00,753 --> 02:04:03,380 لن أقف فى الطريق 1197 02:04:04,715 --> 02:04:08,052 لا, انه ليس كذلك أبداً 1198 02:04:11,180 --> 02:04:13,057 انه أخى