1
00:00:20,800 --> 00:00:27,791
الأم يوانّا أم الملائكة
ترجمة: هند سعد

2
00:03:00,280 --> 00:03:02,271
أجراس

3
00:03:03,440 --> 00:03:05,431
لم تُقرع؟

4
00:03:05,560 --> 00:03:08,791
هذه العادة هنا.
للمسافرين التائهين

5
00:03:11,520 --> 00:03:13,511
أوامر الأسقف

6
00:03:14,640 --> 00:03:17,313
للناس التائهين في الغابة

7
00:03:17,440 --> 00:03:19,635
إنه لأمر خطير التواجد في الغابة

8
00:03:19,760 --> 00:03:21,796
- ما اسمك؟
- يوراي

9
00:03:23,360 --> 00:03:25,749
أعائدٌ غدًا؟

10
00:03:25,880 --> 00:03:28,599
نعم، الرهبان يريدونني

11
00:03:30,120 --> 00:03:34,432
- هل قدمت من مكان بعيد؟
- رحلة تستغرق يومًا بأكمله

12
00:05:40,360 --> 00:05:45,229
يالها من شرائح رقيقة تلك التي
تقطعها يا أبتاه

13
00:05:45,360 --> 00:05:48,909
بهذه الطريقة، لن تدرك حتى أنك تتناول رغيفًا

14
00:05:50,400 --> 00:05:54,678
هذه الطريقة التي اعتدنا تقطيع الرغيف بها
في الدير

15
00:05:54,800 --> 00:05:56,791
لماذا؟

16
00:05:58,600 --> 00:06:00,591
لماذا؟

17
00:06:00,720 --> 00:06:04,156
إنه لمن الجشع والشراهة افتراس
قطعة كبيرة

18
00:06:08,080 --> 00:06:12,949
مثلي أنا فولدكوفيتش

19
00:06:13,080 --> 00:06:18,200
لا بد أنك شره استثنائي يا أبتاه

20
00:06:29,080 --> 00:06:31,071
جزاكِ الرب

21
00:06:51,400 --> 00:06:55,439
ما رأيكِ أن تقرأي طالع الأب يا أفدوزيا؟

22
00:06:57,440 --> 00:07:02,594
لم لا؟ القسيسون يملكون طالعٌ أيضًا

23
00:07:02,720 --> 00:07:05,553
العديد من العذراوات أو امرأة ما…

24
00:07:07,840 --> 00:07:12,595
…اطلب مشورتها قبل
أن تدخل الدير

25
00:07:12,720 --> 00:07:15,359
إنه يرغب بأن…

26
00:07:15,480 --> 00:07:20,508
إنه يرغب بأن تقرأي طالعه
لكنه لا يستطيع

27
00:07:24,640 --> 00:07:27,473
اخبريه شيئًا عنه

28
00:07:28,640 --> 00:07:32,553
- ماذا علي أن أقول له؟
- كل شيء

29
00:07:32,680 --> 00:07:34,875
ما إذا كانت رحلته ستنجح…

30
00:07:35,000 --> 00:07:37,719
…وبمن سيلتقي

31
00:07:39,640 --> 00:07:42,108
سيلتقي بعذراء ستصبح أمًّا

32
00:07:42,240 --> 00:07:44,993
هذا شائع بما يكفي في بولندا

33
00:07:49,680 --> 00:07:51,875
المسكين، الحمل المسكين

34
00:07:52,920 --> 00:07:54,911
المسكين، الحمل المسكين

35
00:07:58,600 --> 00:08:00,830
ستعشق شخصًا محتالًا

36
00:08:07,680 --> 00:08:09,875
فليتبارك الرب

37
00:08:13,080 --> 00:08:15,071
إلى أبد الآبدين

38
00:08:25,840 --> 00:08:29,469
العذراوات المقدسات بانتظارك أبتاه

39
00:08:29,600 --> 00:08:31,909
وهن نافدات الصبر أيضًا

40
00:08:34,800 --> 00:08:38,395
لكن لا علم لهن بقدومي

41
00:08:38,520 --> 00:08:41,432
إنهن يعلمن كل شيء

42
00:08:41,560 --> 00:08:44,313
لكنهن ينطقن كذبًا أحيانًا

43
00:08:46,440 --> 00:08:49,830
إذن عليك أيضًا أن تأتي لترى
العذراوات المقدسات، أبتاه؟

44
00:08:49,960 --> 00:08:53,839
هل لديك علم بما يحدث هناك؟

45
00:08:53,960 --> 00:08:56,713
أي نوع من العذراوات المقدسات هن؟

46
00:08:59,480 --> 00:09:01,835
لا تقل أشيائًا كهذه

47
00:09:01,960 --> 00:09:05,714
دع الأمر لرجال الدين
وأنت عليك أن تصلِّ وتلتزم الصمت

48
00:09:24,680 --> 00:09:30,710
الأخت بورتريس تركت البوابة مفتوحة
في الليلة الماضية

49
00:09:30,840 --> 00:09:33,070
للأسقف الذي عليه أن ينقذهم

50
00:09:34,120 --> 00:09:37,999
كيف عرفت ما يجري في الدير؟

51
00:09:38,120 --> 00:09:40,998
إني أقوم بأعمال غريبة هناك

52
00:09:46,000 --> 00:09:49,675
هل يسمح للرجال بالدخول هناك؟

53
00:09:49,800 --> 00:09:53,679
كيف تجيد النساء تقطيع جذوع الأشجار الكبيرة؟

54
00:09:56,400 --> 00:10:00,518
أو أن تذبحن ثورًا أو كبشًا؟

55
00:10:01,840 --> 00:10:04,195
بالتأكيد أن الأخوات لا يتناولن اللحوم

56
00:10:04,320 --> 00:10:08,472
إنهن يتناولنه.
يقلن أن الشيطان أغراهنّ

57
00:10:10,040 --> 00:10:12,474
احرسنا من الخبث يا ربنا!

58
00:10:12,600 --> 00:10:16,115
أؤمن بكنيستنا الكاثوليكية المقدسة

59
00:10:16,240 --> 00:10:18,515
كإيماني بأنني من آل فولدكوفيتش

60
00:10:18,640 --> 00:10:21,837
هناك قرية يا أبتاه..

61
00:10:21,960 --> 00:10:25,919
حيث الجميع فيها من آل فولدكوفيتش

62
00:10:26,040 --> 00:10:30,477
التربة سيئة هناك.
لا نزرع سوى الكتان والشوفان

63
00:10:30,600 --> 00:10:36,311
التفاح حامض.
الكتان شائك تملئه الحشائش

64
00:10:36,440 --> 00:10:39,000
لكن النبيذ جيد كما هو في كل مكان

65
00:10:46,720 --> 00:10:49,029
في صحتك..

66
00:10:49,160 --> 00:10:51,435
…أيها الكاهن

67
00:10:51,560 --> 00:10:54,632
- لست بكاهن
- فإذن ستكون كذلك يومًا ما

68
00:10:55,160 --> 00:10:57,276
- في صحتك
- في صحتك

69
00:11:12,040 --> 00:11:14,031
لقد حان الوقت

70
00:11:15,680 --> 00:11:17,671
لا بد أن أذهب

71
00:11:19,080 --> 00:11:21,719
اذهب إلى النوم يا يوراي

72
00:11:21,840 --> 00:11:24,400
استيقظ مبكّرًا

73
00:11:24,520 --> 00:11:27,318
أسقف المقاطعة يريدك أن تعود على الفور

74
00:11:27,440 --> 00:11:29,476
كاجوك

75
00:11:32,080 --> 00:11:34,435
لا بد أن أذهب إلى الدير

76
00:11:34,560 --> 00:11:37,870
- سيرافقك كاجوك أيها الأب
- جزاك الرب

77
00:11:42,560 --> 00:11:45,120
فليتبارك الرب

78
00:11:45,240 --> 00:11:47,231
إلى أبد الآبدين

79
00:11:54,440 --> 00:11:59,150
- لقد شرب بعض الفودكا
- ليس قديسًا بما يكفي

80
00:12:00,120 --> 00:12:03,112
جميعهم متشابهين، كلهم

81
00:12:03,240 --> 00:12:06,755
هل يتناولن العذراوات المقدسات لحم الخنزير مثلنا؟

82
00:12:07,800 --> 00:12:12,510
لم؟ إنهن يملكن حياةً مختلفة عننا

83
00:12:12,640 --> 00:12:15,552
لا تسرف في الحديث.
ستجلب لنا الشرور

84
00:12:16,880 --> 00:12:18,871
في ساعة شر

85
00:12:20,400 --> 00:12:25,679
بما أنني من آل فولدكوفيتش,
أخبرنا بما يحدث في ذلك الدير؟

86
00:12:25,800 --> 00:12:29,509
هل الشياطين طلقاء بين العذراوات المقدسات؟

87
00:12:29,640 --> 00:12:31,631
توقف عن ذلك يا سيدي

88
00:12:32,920 --> 00:12:35,275
فالأمر لا يحتمل المزاح

89
00:12:35,400 --> 00:12:38,119
الناس يتجسسون على بعضهم الآخر

90
00:12:38,240 --> 00:12:40,435
ويبلغون الكهنة

91
00:12:40,560 --> 00:12:43,154
هل هناك الكثير من الكهنة في الدير؟

92
00:12:43,280 --> 00:12:46,590
أربعة، ليقوموا بطرد الأرواح الشريرة.
وهذا الخامس

93
00:12:47,640 --> 00:12:50,234
في حالة الأب غارنيك

94
00:12:50,360 --> 00:12:55,070
كان هناك إثنا عشر منهم، هم الذين
أصدروا عليه حكم الموت حرقًا

95
00:12:56,120 --> 00:13:00,238
لم يكن لديهم أي سبب لاحراق
الأب غارنيك

96
00:13:01,320 --> 00:13:04,949
ماذا عن العذراوات المقدسات؟
ألازلن يرقصن؟

97
00:13:05,080 --> 00:13:07,833
لديهن حيلٌ أفضل

98
00:13:14,640 --> 00:13:17,791
أصحيح أن الأب غارنيك كان ساحرًا؟

99
00:13:37,160 --> 00:13:39,833
أآسفٌ أنت لأجله؟

100
00:13:41,640 --> 00:13:44,837
لست آسف، لكني أشفقت عليه

101
00:13:45,960 --> 00:13:47,951
حتى لو كان أسوأهم

102
00:13:48,080 --> 00:13:50,071
أي نوع من الرجال هو؟

103
00:13:51,240 --> 00:13:53,231
لم يكن قديسًا

104
00:13:54,280 --> 00:13:56,953
لقد شووه على الوتد كخنزير

105
00:14:02,120 --> 00:14:05,157
كيف لهم أن يحرقوا رجلًا هكذا؟

106
00:14:05,280 --> 00:14:08,272
هيا، تناول الطعام

107
00:14:10,680 --> 00:14:12,671
كيف فعلوا ذلك؟

108
00:14:12,800 --> 00:14:14,791
هل قاموا بسحبه إلى الوتد؟

109
00:14:15,840 --> 00:14:17,831
هل نزعوا عنه ملابسه؟

110
00:14:20,360 --> 00:14:24,478
لقد احترقت ملابسه أولًا

111
00:14:24,600 --> 00:14:27,398
لذا بقي عاريًا

112
00:14:54,480 --> 00:14:56,471
الأب يوزف

113
00:14:58,520 --> 00:15:00,590
مرحبًا أيها الأب يوزف

114
00:15:03,320 --> 00:15:07,757
أنا خادمة الأب بريم

115
00:15:07,880 --> 00:15:11,475
رائع يا برايسيا.
الآن دعوني لوحدي مع الضيف

116
00:15:11,600 --> 00:15:13,636
الكاهن ليس ضيفًا

117
00:15:13,760 --> 00:15:17,230
لا، اذهبوا والعبوا يا أطفال

118
00:15:18,600 --> 00:15:20,591
كاجوك

119
00:15:32,840 --> 00:15:36,594
المسكينان الوديعان، إنهما مصدر راحتي الوحيدة

120
00:15:36,720 --> 00:15:40,349
- يتيمان؟
- أمهما على قيد الحياة

121
00:15:40,480 --> 00:15:42,948
والدهما تم حرقه

122
00:15:45,240 --> 00:15:48,073
إنهما طفلان غارنيك

123
00:15:48,200 --> 00:15:50,953
أي مستقبل يمكنهم أن يأملوا به؟

124
00:15:51,080 --> 00:15:53,640
أطفال الكاهن والساحر

125
00:15:53,760 --> 00:15:56,638
هل تؤمن أنه كان يحمل نوايا سيئة؟

126
00:15:56,760 --> 00:16:00,639
قد أشك في سحره لكن ليس
في نواياه السيئة

127
00:16:06,320 --> 00:16:08,311
هل استحوذ عليه الشيطان؟

128
00:16:12,120 --> 00:16:16,113
لديك مهمة صعبة أيها الأب

129
00:16:17,240 --> 00:16:20,437
لقد صمت وتنسّكت طيلة فصل الخريف

130
00:16:20,560 --> 00:16:25,031
لقد صليت ولازلت أصلي
ولكني لا أزال خائفًا منه

131
00:16:25,160 --> 00:16:28,357
- من من؟
- الشرير

132
00:16:29,760 --> 00:16:32,149
لم يسبق لي أن خطوت نحو الدير

133
00:16:32,280 --> 00:16:34,953
أملك رعيتي والكنيسة

134
00:16:35,080 --> 00:16:38,959
الأب غارنيك كان حريصًا على الابتعاد
لكن النساء

135
00:16:39,080 --> 00:16:42,231
أقصد الراهبات، دمرنه

136
00:16:42,360 --> 00:16:45,193
صحيح، لقد كان شابًا وسيمًا

137
00:16:45,320 --> 00:16:51,998
وبما أنني عجوز لن أزور يوانّا أم الملائكة
في أحلامها

138
00:16:52,120 --> 00:16:54,315
هل جاء إليها الأب غارنيك؟

139
00:16:57,040 --> 00:17:02,512
على ما يبدو أنه دخل عبر حيطان الدير

140
00:17:03,960 --> 00:17:07,157
هذه الحكاية المتداولة بينهنّ

141
00:17:11,600 --> 00:17:13,591
أتظن ذلك؟

142
00:17:13,720 --> 00:17:16,598
نعم، لكن فليكن هذا الحديث بيننا

143
00:17:16,720 --> 00:17:21,191
الراهبات أردن أن يأتي إليهنّ الأب غارنيك

144
00:17:23,280 --> 00:17:26,431
هؤلاء العذراوات أو الشياطين التي استحوذت عليهن

145
00:17:26,560 --> 00:17:32,032
يقلن أشياء كتلك بأعلى صوتهنّ على الملأ

146
00:17:32,160 --> 00:17:35,357
يقلن أين يكمن الشيطان فيهن

147
00:17:35,480 --> 00:17:38,392
في الكنيسة أيضًا، أثناء جلسة طرد الأرواح

148
00:17:38,520 --> 00:17:41,159
ياللعار، أفي الكنيسة؟

149
00:17:41,280 --> 00:17:43,271
قل هذا للكهنة طاردي الأرواح

150
00:17:43,400 --> 00:17:45,868
يقولون بأن الناس حين يرون الشيطان

151
00:17:46,000 --> 00:17:49,037
فإن إيمانهم بالرب والكنيسة سيزداد

152
00:17:49,160 --> 00:17:51,958
لهذا هم يعرضون الأمر على العامة

153
00:17:52,080 --> 00:17:54,640
كالحيل التي تُعرض في المسارح

154
00:17:54,760 --> 00:17:57,479
هل يمكنك أن تُقرّب الرب من الناس
من خلال الشيطان؟

155
00:17:57,600 --> 00:18:00,512
من يعلم يا أبتاه

156
00:18:01,560 --> 00:18:04,074
قد لا تكون هذه طريقة سيئة

157
00:18:04,200 --> 00:18:06,509
لعل القديسين يُخلقون بهذه الطريقة

158
00:18:07,560 --> 00:18:09,278
مالم ..

159
00:18:10,320 --> 00:18:13,756
مالم يكن هناك أية شياطين على الإطلاق

160
00:18:20,320 --> 00:18:23,437
كل امرأة بطبيعة الحال معرّضة للانهيار

161
00:18:23,560 --> 00:18:25,551
أو أن تصبح قدّيسة

162
00:18:25,680 --> 00:18:28,592
يكفيك النظر إلى العالم

163
00:18:28,720 --> 00:18:30,870
أنا أجهل العالم

164
00:18:31,000 --> 00:18:33,389
لا يمكنني أن أقرّر

165
00:18:34,800 --> 00:18:39,794
أمي كانت راهبة كرملية وأخواتي راهبات

166
00:18:39,920 --> 00:18:42,115
لقد كبرت بين نساء كن تقريبًا قديسات

167
00:18:42,240 --> 00:18:46,392
من الخير يا أبي العزيز أن تكون تقيًّا

168
00:18:46,520 --> 00:18:49,671
وأنك جاهل بأمر النساء

169
00:18:49,800 --> 00:18:53,588
أخشى بأن تلقى وقتًا عصيبًا هنا

170
00:18:54,680 --> 00:18:56,432
صلِّ لأجلي يا أبتاه

171
00:18:56,560 --> 00:19:01,076
ماقيمة صلاة الآثم؟

172
00:19:01,200 --> 00:19:03,191
ولكنّي سأصلّي

173
00:19:05,640 --> 00:19:07,631
هبني بركاتك يا أبتاه

174
00:19:11,360 --> 00:19:14,397
هيا يا صغار، لنعد إلى البيت

175
00:19:37,040 --> 00:19:40,112
سأرافقك إلى الدير يا أبتاه

176
00:19:42,240 --> 00:19:44,913
لا داع لذلك

177
00:19:45,040 --> 00:19:48,669
إنها طريقتنا لتكريم الكاهن

178
00:19:48,800 --> 00:19:52,190
- لا أهتم بذلك
- لكننا نهتم

179
00:19:52,320 --> 00:19:56,233
سأرافقك دائمًا يا أبتاه
نحن أناس طيبون

180
00:19:56,360 --> 00:19:59,909
- جميعكم؟
- ربما ليس الجميع

181
00:20:00,040 --> 00:20:03,350
من يعلم ماذا سيحدث لنا اليوم
قبل أن يحل المساء؟

182
00:20:03,480 --> 00:20:05,391
ها نحن هنا

183
00:20:05,520 --> 00:20:07,954
إحدى الأخوات ستفتح الباب

184
00:20:10,000 --> 00:20:11,991
الأخت مارغريت

185
00:20:53,600 --> 00:20:57,149
الأم المسؤولة كانت تنتظر قدومك منذ الأمس

186
00:22:27,320 --> 00:22:30,118
مرحبًا أبتاه، تسعدني رؤيتك

187
00:22:36,520 --> 00:22:38,795
لقد كنا نترقّب مساعدتك

188
00:22:40,920 --> 00:22:43,753
صلواتنا المشتركة ستساعدنا

189
00:22:43,880 --> 00:22:46,474
ألن تجلس يا أبتاه؟

190
00:22:49,760 --> 00:22:53,469
عصفت بنا مآسي كبيرة منذ عدة أشهر

191
00:22:53,600 --> 00:22:56,876
الكهنة الذين كانوا يأتون إلينا

192
00:22:57,000 --> 00:22:59,195
لا يملكون سلطة عليهم

193
00:22:59,320 --> 00:23:02,039
أملنا الوحيد معلق بك يا أبتاه

194
00:23:02,160 --> 00:23:04,469
لقد أُرسلت لأعتني بكِ وحدكِ

195
00:23:04,600 --> 00:23:07,160
الكهنة الآخرون سيعتنون ببقية
الأخوات

196
00:23:08,960 --> 00:23:12,839
إذا تركتني الأرواح الشريرة، فإنها
ستخرج من الأخوات أيضًا

197
00:23:13,880 --> 00:23:16,075
لقد بدأ الأمر عندي

198
00:23:17,720 --> 00:23:19,756
سأحاول أن أحرركِ من شيطانكِ

199
00:23:19,880 --> 00:23:22,155
الثمانية كلهم!

200
00:23:22,280 --> 00:23:25,317
بيهيموث، بالام، إيساكارون

201
00:23:25,440 --> 00:23:29,956
غريزل، أمون، أزموديوس، ليفياثان
وذيل الكلب

202
00:23:30,080 --> 00:23:34,153
لا تصغِ إليهم يا ابنتي
الشر له أشكال ووجوه كثيرة

203
00:23:35,880 --> 00:23:39,156
منذ متى لم تتطهري من ذنوبك؟

204
00:23:39,280 --> 00:23:41,840
منذ أن استحوذت علينا الأرواح، منذ نصف عام

205
00:23:41,960 --> 00:23:45,430
ذلك وقتٌ طويل
لماذا قمتِ بإلغاء الكفّارة؟

206
00:23:47,920 --> 00:23:49,911
نحن لم نفعل

207
00:23:50,040 --> 00:23:52,918
الشياطين أبعدتنا عن الأسرار المقدسة

208
00:23:53,040 --> 00:23:55,031
أبعدتكم الشياطين؟

209
00:23:55,160 --> 00:23:58,596
ألم يتخذ كسلكِ الروحي

210
00:23:58,720 --> 00:24:01,234
شكل هذه الشياطين؟

211
00:24:01,360 --> 00:24:04,477
ألا تؤمن بأنني ممسوسة يا أبتاه؟

212
00:24:04,600 --> 00:24:07,353
عليّ أن أؤمن بذلك رغمًا عني

213
00:24:07,480 --> 00:24:11,109
الشيطان يتسلل إلى أرواحنا بطرقٍ عدة

214
00:24:11,240 --> 00:24:13,231
نعم، إنه قوي للغاية

215
00:24:13,360 --> 00:24:15,555
أنتِ تعرفين القليل عن طبيعة الشياطين

216
00:24:15,680 --> 00:24:20,708
وكل ما يقولونه على لسان الممسوس
لا يمكنكِ تصديقه

217
00:24:21,880 --> 00:24:25,316
أنتِ تعلمين بأنهم أبناء البهتان

218
00:24:25,440 --> 00:24:29,274
ما هو البهتان أيها الأب الموقر؟
وماهي الحقيقة؟

219
00:24:30,680 --> 00:24:32,671
ضمير كل نصراني

220
00:24:32,800 --> 00:24:37,237
عليه أن يدله على الفرق بين الأسود والأبيض

221
00:24:37,360 --> 00:24:41,638
هل كان شرًّا أن الأب غارنيك لقى
حتفه بسببي؟

222
00:24:42,920 --> 00:24:46,230
اسألي ضميركِ

223
00:24:51,040 --> 00:24:54,271
لو أخبرتك عن الفظائع التي فعلها
هذا الرجل بي

224
00:24:54,400 --> 00:24:56,391
يالها من أشياء بغيضة!

225
00:24:57,800 --> 00:25:00,951
سأخبرك، لا بد لي من ذلك

226
00:25:01,080 --> 00:25:03,469
عليك أن تعرف حياتي الجوهريّة

227
00:25:03,600 --> 00:25:06,751
كل عذاباتي، ماضيي وحاضري

228
00:25:06,880 --> 00:25:11,715
إن جئت لتنقذني من الحفرة التي
ألقاني الرب فيها

229
00:25:11,840 --> 00:25:13,831
اهدئي يا ابنتي

230
00:25:19,280 --> 00:25:24,035
ما من أحد وحيد على هذه الأرض
لا أحد

231
00:25:29,120 --> 00:25:32,669
إنني أراه على جانب فراشي

232
00:25:32,800 --> 00:25:34,791
ملاكي الحارس

233
00:25:35,840 --> 00:25:40,152
يشبه كاجوك الذي في الحانة

234
00:25:40,280 --> 00:25:44,512
لكنه يملك شعرًا طويلًا حتى كتفيه

235
00:25:44,640 --> 00:25:48,474
لقد انحنى نحوي ولمس ثديي

236
00:25:48,600 --> 00:25:52,195
كان على ثوبي خمس قطرات
من عبق عطر

237
00:26:00,080 --> 00:26:04,676
اغفرلي، ليس لي من أحد لأحكي
له عن بؤسي ورعبي 

238
00:26:10,920 --> 00:26:12,911
دافع عني

239
00:26:13,040 --> 00:26:15,474
دافع عني أيها الأب الموقر

240
00:26:16,800 --> 00:26:18,791
حسنًا

241
00:26:22,720 --> 00:26:27,510
انصرفي لشؤونكِ يا ابنتي، سأصلّي هنا

242
00:26:27,640 --> 00:26:30,916
سنفكر إذن بآثامنا وفشلنا

243
00:27:22,440 --> 00:27:26,353
لا تظن أنه سيكون من السهل

244
00:27:26,480 --> 00:27:29,358
إخراجي من هذا الجسد الجميل

245
00:27:33,480 --> 00:27:36,472
- الأم يوانّا!
- أنا لست الأم يوانّا

246
00:27:38,440 --> 00:27:40,431
أنا لا أحد

247
00:27:40,560 --> 00:27:44,951
لا تظن أننا نخشى من لغتك اللاتينية

248
00:27:45,080 --> 00:27:47,514
أيها الكاهن الخبيث

249
00:27:47,640 --> 00:27:49,995
مالذي حلّ بكِ؟

250
00:29:10,400 --> 00:29:12,516
فليتبارك الرب أيتها الأخت مارغريت

251
00:29:12,640 --> 00:29:15,996
- إلى أبد الآبدين
- لم أكن أظنكِ ستأتين اليوم

252
00:29:16,120 --> 00:29:19,795
هناك الكثير من العمل مع جلسات
طرد الأرواح هذه

253
00:29:19,920 --> 00:29:23,356
الراهبات ستؤدين الصلاة بينما
تقومين أنتِ بالعمل كله

254
00:29:25,400 --> 00:29:27,834
لقد نفد نَفَسي

255
00:29:27,960 --> 00:29:29,951
يروق لي هذا المكان

256
00:29:31,000 --> 00:29:33,116
إنه لطيف بين الناس

257
00:29:47,320 --> 00:29:54,271
يسرّني كثيرًا أن ألتقي بشخص يُمثّل
الدير الشهير

258
00:29:54,400 --> 00:29:57,915
لا بد أن لديكِ الكثير من الحكايات
الممتعة لتخبرينا بها

259
00:30:01,920 --> 00:30:05,595
وماذا لدي لأحكيه؟
أنت القادم من العالم العظيم

260
00:30:07,280 --> 00:30:10,238
لكن لأجلكِ ولأجل ديركم

261
00:30:10,360 --> 00:30:12,476
لن يكون بإمكاننا أن نكون هنا

262
00:30:12,600 --> 00:30:14,989
جلسات طرد الأرواح هي التي جلبتنا هنا

263
00:30:16,400 --> 00:30:18,709
لقد تركتني الشياطين

264
00:30:18,840 --> 00:30:22,674
يبدو بأنني أملك روحًا صلبة وجسدًا
غير مرغوب به

265
00:30:24,800 --> 00:30:28,475
الكاهن الجديد سيقوم بعقد
جلسات طرد الأرواح بشكل جيد

266
00:30:28,600 --> 00:30:30,830
إنه ضعيف جدًا بالنسبة لديرنا

267
00:30:32,400 --> 00:30:35,790
كان شاحبًا كالموت
بعد أن تحدث مع الأم المسؤولة

268
00:30:35,920 --> 00:30:38,912
وهي دائمًا تقوم بتلك الخدعة
بسخام مقبض الباب

269
00:30:40,560 --> 00:30:43,597
هل الأم يوانّا مخادعة؟

270
00:30:46,160 --> 00:30:51,234
لا، إنه الشيطان الذي يأمرها لتلطيخ
مقبض الباب بالسخام كل صباح

271
00:30:53,080 --> 00:30:57,790
- هذا ليس خداعًا
- لا ينبغي لها ذلك

272
00:30:57,920 --> 00:31:02,471
لا بد ألا تخادع، لا بد أن يكون الأمر حقيقيًّا!

273
00:31:03,440 --> 00:31:08,309
علينا أن نذهب إلى المهرجان لنشاهد
البهلوانات

274
00:31:08,440 --> 00:31:11,318
لا أحب هؤلاء الراهبات المتوحشات

275
00:31:11,440 --> 00:31:14,273
من المؤسف أن الشياطين لا ترفع تنانيرهن

276
00:31:14,400 --> 00:31:17,073
أحيانًا يقمن بنزع ثيابهن

277
00:31:17,200 --> 00:31:19,998
قبل أن يتم حرق الأب غارنيك

278
00:31:20,120 --> 00:31:23,874
اعتدن أن يركضن عاريات في الحديقة
وهن يصرخن باسمه

279
00:31:26,840 --> 00:31:30,310
دعنا نعلم الراهبة كيف تشرب

280
00:31:31,240 --> 00:31:34,437
لنذهب

281
00:31:35,400 --> 00:31:38,915
أختاه، بما أنني من آل فولدكوفيتش

282
00:31:39,040 --> 00:31:42,350
خذي جرعة من الشراب يا أختاه

283
00:31:42,480 --> 00:31:45,995
- ياإلهي، كما لو كنتم من التتار
- استغلي فرصتكِ يا أختاه

284
00:31:46,120 --> 00:31:48,350
- لا
- عليكِ أن تذنبي على الأقل مرة

285
00:31:48,480 --> 00:31:53,395
- اشربي يا أختاه، اشربي
- ياإلهي القدير، يالكم من بهائم

286
00:31:53,520 --> 00:31:56,956
- لأجل الدير
- والأم يوانّا

287
00:32:14,680 --> 00:32:18,514
أماه، أماه العزيزة
أرغب بأن آخذ الحجاب، أرجوك

288
00:32:18,640 --> 00:32:22,428
بدلًا من زوج كالبهيمة، أرجوك

289
00:32:29,800 --> 00:32:33,588
بدلًا من عاشق مع عصى ليضربني

290
00:32:33,720 --> 00:32:37,474
بدلًا من الهزيمة
سآخذ الحجاب، أرجوك

291
00:32:44,640 --> 00:32:48,349
أُفضّل أن أغني مع الراهبات في الدير

292
00:32:48,480 --> 00:32:52,712
بدلًا من أن أحصل على زوج
والكثير من المشاكل معه

293
00:32:59,800 --> 00:33:03,475
لا يهمني أن أغني يوميًّا عند الفجر البارد

294
00:33:03,600 --> 00:33:07,434
إن كان ذلك سيحميني من ضرب الزوج

295
00:33:11,840 --> 00:33:14,354
الأب يوزيف قادم

296
00:33:21,480 --> 00:33:24,916
مالذي تفعلينه هنا يا ابنتي؟

297
00:33:25,040 --> 00:33:27,235
لقد جئت فقط لأقابل تلك المرأه

298
00:33:29,760 --> 00:33:32,513
اذهبي ولا تعودي لذنبكِ

299
00:33:38,880 --> 00:33:41,314
الشيطان هناك وهنا أيضًا

300
00:33:42,840 --> 00:33:44,876
هكذا يبدو الأمر في هذا العالم

301
00:33:47,080 --> 00:33:49,275
مالذي تعرفه عن هذا العالم؟

302
00:33:49,400 --> 00:33:53,871
- أتعرفه يا أبتاه؟
- ليس كثيرًا أيضًا

303
00:33:54,960 --> 00:33:57,349
لقد قضيت حياتي بأكملها في الدير

304
00:33:59,960 --> 00:34:01,951
انتبه لموقع قدميك يا كاجوك

305
00:34:06,640 --> 00:34:08,631
اللعنة على هذا الفأس

306
00:35:05,360 --> 00:35:09,911
أعرف مقتك لقدومي لمنازلتك

307
00:35:11,200 --> 00:35:15,034
هاهي مملكتك، لكني أُرسلت
باسم الرب

308
00:35:15,160 --> 00:35:19,358
أنا أنتمي لمملكة أخرى
مملكة النور

309
00:35:21,360 --> 00:35:23,396
كما تنتمي أنت لمملكة الظلام

310
00:35:23,520 --> 00:35:25,636
أنا أنتمي للخير وأنت تنتمي للشر

311
00:35:30,000 --> 00:35:31,991
كاجوك

312
00:35:34,040 --> 00:35:38,272
- أتؤمن بالشيطان؟
- أؤمن

313
00:35:38,400 --> 00:35:42,109
- هل رأيته؟
- نعم

314
00:35:42,240 --> 00:35:44,834
- هل لديه قرون؟
- أحمق

315
00:35:47,320 --> 00:35:49,595
بأجنحة

316
00:35:49,720 --> 00:35:51,995
وبوجه الأم المسؤولة

317
00:35:57,440 --> 00:36:01,035
- كيف كان يبدو؟
- لا تكن فضوليًّا

318
00:36:01,160 --> 00:36:03,435
اخبرني

319
00:36:03,560 --> 00:36:05,551
لم يسبق لي رؤيته

320
00:36:07,080 --> 00:36:09,071
ولا أنا

321
00:36:11,400 --> 00:36:13,391
لم أراه بشكل جيد

322
00:36:14,760 --> 00:36:16,910
لكنني رأيته يعذب الأخوات

323
00:36:17,960 --> 00:36:20,633
بالأخص مسؤولتنا

324
00:36:20,760 --> 00:36:22,830
الأم يوانّا أم الملائكة

325
00:36:25,200 --> 00:36:27,794
- أهذا ماتدعونها به؟
- نعم

326
00:36:27,920 --> 00:36:30,434
الأم يوانّا أم الملائكة

327
00:36:35,520 --> 00:36:38,910
ينبغي عليكم تسميتها أم الشياطين

328
00:36:45,800 --> 00:36:48,712
إنه لأمر فظيع أن تكون وحيدًا في هذا العالم

329
00:36:49,880 --> 00:36:51,871
ماذا لو تلبّسني الشيطان؟

330
00:36:52,920 --> 00:36:55,798
الشياطين لا تهتم بأمثالنا

331
00:36:55,920 --> 00:36:58,070
أنت تقول ذلك فحسب

332
00:36:59,560 --> 00:37:02,791
أحيانًا أكره والدي كثيرًا، بودي أن أقتله

333
00:37:04,720 --> 00:37:08,838
وإن قتلت والدك، فلن يدعك الشيطان
تفلت

334
00:37:12,280 --> 00:37:16,193
لم تقتل والدك؟
سيموت يومًا ما على كل حال

335
00:37:17,240 --> 00:37:19,151
إذا مات، مات

336
00:37:19,280 --> 00:37:23,239
لكن قبل أن يموت، سيستمر في أفعاله السيئة

337
00:37:23,360 --> 00:37:25,828
إنه يضرب أمي، ويضربني أيضًا

338
00:37:27,240 --> 00:37:29,470
صلِّ لأجله

339
00:37:29,600 --> 00:37:31,272
إلى الجحيم

340
00:37:31,400 --> 00:37:36,554
قُل: “بسم الرب والابن والروح القدس

341
00:37:38,400 --> 00:37:40,630
“رب احفظ والدي”

342
00:37:42,600 --> 00:37:46,912
يمكنني أن أقول ذلك، رب احفظ والدي

343
00:37:47,680 --> 00:37:49,716
والآن اخلد إلى النوم

344
00:37:51,680 --> 00:37:54,797
بسم الرب والابن والروح القدس

345
00:37:55,920 --> 00:37:57,911
أنا نائم

346
00:37:59,040 --> 00:38:01,031
طابت ليلتك

347
00:43:36,320 --> 00:43:38,117
الشيطان!

348
00:43:39,520 --> 00:43:41,670
آمرك أن تخرج من هذا الجسد

349
00:43:41,800 --> 00:43:45,110
من الموقّرة الأم يوانّا أم الملائكة

350
00:43:49,200 --> 00:43:51,191
اخرج منها!

351
00:44:08,000 --> 00:44:11,276
اخرج منها يا شيطان!

352
00:44:11,400 --> 00:44:13,994
لن أفعل! مهما فعلت

353
00:44:14,120 --> 00:44:18,910
لن أفعل، لا أريد ذلك
لا أريد ذلك

354
00:44:19,040 --> 00:44:23,636
بالام، إيزاكارون، أزموديوس

355
00:44:23,760 --> 00:44:27,548
غريزل، أمون، ليفياثان

356
00:44:27,680 --> 00:44:30,831
تكلم، من هو منكم؟

357
00:44:38,080 --> 00:44:42,392
إنه ذيل الكلب، عند أمرك

358
00:44:44,760 --> 00:44:46,751
اجبني يا ذيل الكلب

359
00:44:47,800 --> 00:44:51,634
هل تريد أن تخرج من جسد هذه المرأه
إن أمرتك؟

360
00:44:51,760 --> 00:44:55,799
سأفعل على الفور، لكن ماذا عن
أخوتي؟

361
00:44:55,920 --> 00:44:59,196
بالام في رأسي، غريزل في بطني

362
00:44:59,320 --> 00:45:01,311
وأزموديوس

363
00:45:12,760 --> 00:45:15,433
آمرك يا شيطان أن تخرج من جسدها!

364
00:45:33,120 --> 00:45:35,111
لقد خرج ذيل الكلب

365
00:46:11,120 --> 00:46:14,032
أنا لست الأم يوانّا

366
00:46:14,680 --> 00:46:17,911
أنا الشيطان! اسمي غريزل

367
00:46:20,800 --> 00:46:23,394
الشيطان غريزل

368
00:46:23,520 --> 00:46:26,990
سألتك ألا تدخل جسد هذه المرأه
ضد مشيئة الرب

369
00:46:27,120 --> 00:46:30,669
وأن تدين بالطاعة لأولئك الذين
يتحدثون باسم الرب

370
00:46:31,720 --> 00:46:33,711
هل ستكون مطيعًا؟

371
00:46:35,080 --> 00:46:36,798
سأفعل

372
00:46:36,920 --> 00:46:41,357
ارنا يا روح الشر، كيف يعبد سارافيم الرب

373
00:46:44,480 --> 00:46:48,075
كيف يعبد سارافيم الرب؟

374
00:47:17,840 --> 00:47:19,592
غريزل

375
00:47:20,720 --> 00:47:27,193
ارنا الآن كيف يمجّد الملوك 
الرب الأعلى

376
00:48:28,040 --> 00:48:31,828
آمرك باسم الرب

377
00:48:31,960 --> 00:48:35,794
أن تعرب عن علامة خلاصنا

378
00:48:38,120 --> 00:48:42,193
لا تأمره أن يفعل ذلك يا أبتاه
سوف يعذّبني

379
00:48:42,320 --> 00:48:44,276
انحني إجلالًا، إنّي آمرك

380
00:48:45,600 --> 00:48:47,556
لا، لن أفعل

381
00:49:20,240 --> 00:49:22,470
لن أنحني

382
00:49:22,600 --> 00:49:27,628
ما من قوة سماوية ولا أرضية
ستفرض علي القيام بذلك

383
00:50:02,280 --> 00:50:04,271
تواضع!

384
00:50:06,960 --> 00:50:08,951
لا، لا!

385
00:50:25,080 --> 00:50:29,392
اللعنة على الرب والابن والروح القدس

386
00:50:29,520 --> 00:50:32,512
والعذراء القديسة
والسماوات كلها!

387
00:50:58,920 --> 00:51:02,151
أيها الصليب المقدس
أيتها العذراء

388
00:51:02,280 --> 00:51:04,635
اغفرا لي كفري

389
00:53:11,760 --> 00:53:14,399
ربّاه!

390
00:53:14,520 --> 00:53:17,193
ربّاه، ادفع الشيطان عني

