1
00:00:04,089 --> 00:00:51,439
ترجمة: م/سامي الفتني
Sami_alfattani@hotmail.com
Mobile: +966-5645-99127
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

2
00:02:24,744 --> 00:02:25,916
كيف تسير الأمور، يا أولاد؟

3
00:02:26,146 --> 00:02:28,285
.مرحبا -
مرحبا كيف حالك؟ -

4
00:02:28,314 --> 00:02:29,816
.تمام

5
00:02:31,584 --> 00:02:32,619
مرتاح؟

6
00:02:32,652 --> 00:02:34,723
.اه، نعم. بالتأكيد

7
00:02:35,588 --> 00:02:37,829
.حسنا، السؤال الأول

8
00:02:38,691 --> 00:02:40,602
هل سبق لك أن تحدثت
إلى طبيب نفسي

9
00:02:40,627 --> 00:02:43,267
أو طبيب نفسي حول مشكلة عاطفية؟

10
00:02:43,296 --> 00:02:44,866
.اه، لا

11
00:02:45,832 --> 00:02:47,470
.لطيف

12
00:02:48,234 --> 00:02:49,941
هل شعرت يوما أنك بحاجة إلى المساعدة

13
00:02:50,170 --> 00:02:52,343
مع مشكلة عاطفية؟

14
00:02:54,307 --> 00:02:55,615
... اه

15
00:02:57,510 --> 00:02:59,353
.لا

16
00:02:59,379 --> 00:03:01,916
هل سبق لك وأن حاولت
أن تقتل نفسك؟

17
00:03:03,816 --> 00:03:05,693
.رائع

18
00:03:05,718 --> 00:03:07,925
.اه، لا

19
00:03:08,788 --> 00:03:10,461
.لا

20
00:03:10,490 --> 00:03:13,664
خلال العام الماضي، هل تناولت أي
... نوع من الكحول

21
00:03:13,693 --> 00:03:14,831
.نعم فعلا -
مخدرات غير مشروعة؟ -

22
00:03:14,861 --> 00:03:16,704
مخدرات غير مشروعة؟

23
00:03:16,729 --> 00:03:19,403
.أم، نعم

24
00:03:19,432 --> 00:03:21,912
هل هذا. هل هذا مسجل؟

25
00:03:21,935 --> 00:03:25,382
إذا قلت "لا"، فهل هذا يعني أنني
سأكون مقبولا؟

26
00:03:25,405 --> 00:03:26,611
.ليس بالضرورة

27
00:03:26,639 --> 00:03:28,414
هل هي 15$ في اليوم؟

28
00:03:28,441 --> 00:03:29,511
.نعم -
.هذا صحيح -

29
00:03:29,542 --> 00:03:30,748
لا، لم تاخد اي نوع من الحكوليات

30
00:03:30,777 --> 00:03:32,552
.أو أي شيء من هذا القبيل

31
00:03:32,579 --> 00:03:35,924
هل سبق لك أن كنت ميالا إلى
الرغبة في العدوانية أو الاندفاع؟

32
00:03:35,949 --> 00:03:38,623
اه، ماذا يعني ذلك؟

33
00:03:38,651 --> 00:03:42,360
.مثل العنف المنزلي والاغتصاب أو زنا المحارم

34
00:03:42,388 --> 00:03:44,493
.لا لا لا لا -
.أشياء من هذا القبيل -

35
00:03:44,524 --> 00:03:45,901
.لا لا -

36
00:03:45,925 --> 00:03:48,633
.سأذهب إلى ستانفورد

37
00:03:49,596 --> 00:03:50,574
.حسنا

38
00:03:50,597 --> 00:03:53,009
هل سبق لك أن شهدت
أي مشاكل عاطفية

39
00:03:53,233 --> 00:03:55,270
ترتبط باهتماماتك الجنسية

40
00:03:55,301 --> 00:03:57,338
أو اختيارك للشريك الجنسي؟

41
00:03:57,370 --> 00:03:59,247
هل الحب محسوب؟

42
00:03:59,272 --> 00:04:00,751
.إذا كنت ترغب في ذلك

43
00:04:00,773 --> 00:04:03,447
.حسنا، ثم لا

44
00:04:03,476 --> 00:04:05,581
لماذا تريد المشاركة في هذه الدراسة؟

45
00:04:05,612 --> 00:04:07,649
.لنكن صادقين، لتحقيق مكاسب مالية

46
00:04:07,680 --> 00:04:08,954
يمكن الحصول على القليل من
.المال هذا الصيف

47
00:04:08,982 --> 00:04:11,690
.لقد رايت 15$ في اليوم

48
00:04:11,718 --> 00:04:15,791
كنت أبحث من خلال الإعلانات،
... وكان مجرد

49
00:04:15,822 --> 00:04:18,393
.وكان الأكثر إثارة للاهتمام

50
00:04:18,424 --> 00:04:19,562
اذا تم اختيارك لهذه الدراسة،

51
00:04:19,592 --> 00:04:22,038
تفضل أن تكون حارسا أو سجين؟

52
00:04:22,262 --> 00:04:25,300
أنا لا أعتقد أن لدي
.الصفات لأكون أحد الحراس

53
00:04:25,331 --> 00:04:26,810
.سجين

54
00:04:26,833 --> 00:04:28,779
.سجين، أعتقد

55
00:04:28,801 --> 00:04:30,678
.I-لا أريد أن أكون أحد الحراس

56
00:04:30,703 --> 00:04:32,649
.سجين -
.سجين -

57
00:04:32,672 --> 00:04:33,980
.سجين

58
00:04:34,007 --> 00:04:36,453
.يبدو ان السجين سيقوم بأعمال أقل

59
00:04:36,476 --> 00:04:38,478
.سجين

60
00:04:39,746 --> 00:04:40,952
لماذا هذا؟

61
00:04:43,783 --> 00:04:45,785
.لا أحد يحب الحراس

62
00:04:51,724 --> 00:04:53,362
.حسنا، حصلنا على الحراس

63
00:04:53,393 --> 00:04:54,667
حتى نتمكن من مجرد وضعه هناك،

64
00:04:54,694 --> 00:04:56,298
.نعم، مع السجناء

65
00:05:00,900 --> 00:05:02,743
آخر واحد، أتريد بأن يكون على شرفك؟

66
00:05:11,944 --> 00:05:13,821
.صورة أيضا. إنه سجين

67
00:05:13,846 --> 00:05:15,348
.حسنا، لذلك آخر سيكون حارسا

68
00:05:15,381 --> 00:05:17,452
.بالضبط

69
00:05:17,483 --> 00:05:19,793
حسنا، يا شباب،

70
00:05:19,819 --> 00:05:22,095
. أعتقد أن لدينا السجناء والحراس

71
00:05:29,529 --> 00:05:30,906
.مساء الخير، أيها السادة

72
00:05:30,930 --> 00:05:32,568
أنا الدكتور "فيل زيمباردو"،

73
00:05:32,598 --> 00:05:35,511
.أستاذ علم النفس في جامعة ستانفورد هنا

74
00:05:35,535 --> 00:05:37,481
.مرحبا بكم في الجلسة الافتتاحية

75
00:05:37,503 --> 00:05:38,811
كنت مسرورا جدا لمعرفة

76
00:05:38,838 --> 00:05:42,513
أنكم جميعا قد تم اختياركم
لتكونو حراس السجن

77
00:05:42,542 --> 00:05:44,749
.في هذه الدراسة

78
00:05:44,777 --> 00:05:47,724
وكان هذا الاختيار الذي يستند
إلى الصفات المثالية التي تتمتعون بها

79
00:05:47,747 --> 00:05:51,559
.والتي أثبتتموها خلال المقابلات الشخصية

80
00:05:51,584 --> 00:05:53,359
.حظا سعيدا

81
00:05:55,988 --> 00:05:59,435
هذه التجربة ستكون امتدادا لبحثي

82
00:05:59,459 --> 00:06:03,066
.على تأثير السجون على السلوك البشري

83
00:06:03,096 --> 00:06:05,372
وسيكون ذلك في الصيف والمدرسة فارغة تقريبا،

84
00:06:05,398 --> 00:06:08,811
يجب أن تكون لنا خصوصية
.تامة في هذه الدراسة

85
00:06:08,835 --> 00:06:11,042
وكما سنرى قريبا،

86
00:06:11,070 --> 00:06:13,550
أزلنا بعض مكاتب المعلمين

87
00:06:13,573 --> 00:06:15,484
لتتحول إلى زنزانات السجون،

88
00:06:15,508 --> 00:06:17,886
.والرواق سيكون بمثابة ساحة السجن

89
00:06:17,910 --> 00:06:20,390
لكن تذكرو،

90
00:06:20,413 --> 00:06:22,825
تماما كما أنكم تراقبون السجناء،

91
00:06:22,849 --> 00:06:27,730
.سوف أراقبكم انا وفريقي

92
00:06:27,754 --> 00:06:32,499
وتحت أي ظرف من الظروف
ومهما كان، ممنوع الضرب

93
00:06:32,525 --> 00:06:35,870
أو الاعتداء الجسدي على السجناء
.بأي شكل من الأشكال

94
00:06:35,895 --> 00:06:39,968
الآن، ستعطون نظارات شمسية وزي رسمي

95
00:06:39,999 --> 00:06:41,706
لإعطاء السجناء إحساسا

96
00:06:41,734 --> 00:06:46,046
.بالسلطة الموحدة

97
00:06:46,072 --> 00:06:49,747
بمجرد أن يتم سجن السجين، فلن يكون
قادرا على الخروج،

98
00:06:49,776 --> 00:06:52,655
.إلا بموجب الإجراءات المعمول بها

99
00:06:54,046 --> 00:06:57,084
و من هنا،

100
00:06:57,116 --> 00:06:59,096
يجب أن لا تشير إلى هذا الحدث كدراسة

101
00:06:59,118 --> 00:07:00,995
.أو تجربة

102
00:07:05,525 --> 00:07:06,526
هناك الكثير من هذه الكتب،

103
00:07:06,559 --> 00:07:08,129
أنا لا أعرف حتى من
.أين حصلت عليها

104
00:07:08,161 --> 00:07:11,870
.مخاطر تتحرك في معا

105
00:07:11,898 --> 00:07:14,071
بم تفكر؟

106
00:07:14,100 --> 00:07:15,602
التجربة؟

107
00:07:15,635 --> 00:07:17,444
.لا، التجربة مجرد روتين

108
00:07:17,470 --> 00:07:19,143
كما تعلمين، سأكون بعيدا لمدة أسبوعين،

109
00:07:19,172 --> 00:07:21,083
...وثم

110
00:07:22,575 --> 00:07:25,215
ثم ستبدأين

111
00:07:25,445 --> 00:07:26,890
.عملك الجديد

112
00:07:26,913 --> 00:07:29,154
يمكنك جعل الأمر يبدو كما لو
.انه حالة مختلفة

113
00:07:29,182 --> 00:07:31,093
.بيركلي" على بعد ساعة من هنا"

114
00:07:31,117 --> 00:07:32,528
.أوه، أعلم

115
00:07:32,552 --> 00:07:33,997
انني فقط لا أعرف ماذا يفعل المرء

116
00:07:34,020 --> 00:07:35,693
.بدونك

117
00:07:37,957 --> 00:07:39,527
... "فيل"

118
00:07:40,560 --> 00:07:43,200
.لا أحد يأخذني على محمل

119
00:07:43,229 --> 00:07:45,539
ولا حتى عملي على محمل الجد

120
00:07:45,565 --> 00:07:49,069
.حتى أذهب الى هناك واثبت ذلك بنفسي

121
00:07:51,237 --> 00:07:52,875
...مرحبا

122
00:07:54,173 --> 00:07:56,915
.يمكن أن تكون نيويورك

123
00:07:56,943 --> 00:07:59,924
.اتخذت هذا القرار من أجلنا

124
00:07:59,946 --> 00:08:01,926
.أعرف. أعرف

125
00:08:01,948 --> 00:08:03,018
.أعرف

126
00:08:03,049 --> 00:08:04,119
...انه فقط

127
00:08:07,653 --> 00:08:10,224
أتعلم؟

128
00:08:10,256 --> 00:08:12,566
.لا أحد يستحق هذا أكثر منك

129
00:08:15,862 --> 00:08:18,240
.كنتي طالبة بعقل عظيم

130
00:08:22,802 --> 00:08:25,976
.وستصبحين أستاذة كبيرة

131
00:08:26,005 --> 00:08:27,916
.شكرا

132
00:08:35,615 --> 00:08:36,616
.الآن انتظر ثانية

133
00:08:36,649 --> 00:08:37,923
.لقد اضعت نقطة الصواب هناك

134
00:08:37,950 --> 00:08:39,054
!مرحبا

135
00:08:39,085 --> 00:08:40,530
.لا يمكن أن تقع لذلك

136
00:08:40,553 --> 00:08:41,930
!هيا

137
00:08:41,954 --> 00:08:44,195
.اخرج من هنا. اخرج من هنا

138
00:08:47,860 --> 00:08:51,205
مهلا، هل انت "دانيال كولب"؟

139
00:08:51,230 --> 00:08:52,573
.اه، نعم. هذا

140
00:08:52,598 --> 00:08:53,668
.هذا هو الاسم الذي أعطوني اياه

141
00:08:53,699 --> 00:08:55,110
إني أضعك تحت الاعتقال

142
00:08:55,134 --> 00:08:57,637
لانتهاكك قانون العقوبات 211 في كاليفورنيا ،

143
00:08:57,670 --> 00:08:58,671
.سطو مسلح

144
00:08:58,704 --> 00:09:00,012
.مهلا، أخي لم يفعل أي شيء

145
00:09:00,039 --> 00:09:02,178
اه، انهم يعرفون ذلك. كل
.شي سيصبح على مايرام

146
00:09:02,208 --> 00:09:04,119
اذهب، اذهب على، أخبر أمي أنا
.لن أكون بالمنزل لتناول العشاء

147
00:09:04,143 --> 00:09:05,747
.أنها ستفهم. انه بخير

148
00:09:05,778 --> 00:09:07,314
.ضعه في السياره وفتشه

149
00:10:02,668 --> 00:10:04,147
من منا يجب أن يبدأ؟

150
00:10:04,170 --> 00:10:05,808
.حسنا، سأفعل ذلك انا

151
00:10:08,908 --> 00:10:10,819
حسنا،

152
00:10:10,843 --> 00:10:12,322
.تقدم

153
00:10:13,679 --> 00:10:16,216
.أوسع. قلت أوسع

154
00:10:16,248 --> 00:10:17,784
يا رفاق، ليس من المفروض
.أن يكون هكذا

155
00:10:17,817 --> 00:10:19,626
فقط ضع يديك على الحائط

156
00:10:20,620 --> 00:10:22,691
حسنا، فقط ضع يديك على الحائط

157
00:10:22,722 --> 00:10:25,066
.أم، ضع رأسك إلى أسفل

158
00:10:27,059 --> 00:10:29,665
.اه، وخلع حذائك

159
00:10:35,635 --> 00:10:36,909
... اه

160
00:10:36,936 --> 00:10:38,643
.اه اه. حسنا

161
00:10:38,671 --> 00:10:40,048
... أم

162
00:10:41,741 --> 00:10:43,243
.ضع يديك على جانبيك

163
00:10:46,746 --> 00:10:48,987
.الآن أريدك أن تخلع ملابسك

164
00:10:49,015 --> 00:10:51,154
اه، حقا؟

165
00:10:51,183 --> 00:10:52,821
.هل لي بالحصول لبعض الخصوصية

166
00:10:52,852 --> 00:10:54,195
!اخرس

167
00:10:54,220 --> 00:10:55,790
.وتعرى

168
00:10:58,190 --> 00:11:00,170
.وضع ملابسك على الأرض

169
00:11:01,093 --> 00:11:03,130
.يا رجل

170
00:11:18,377 --> 00:11:20,880
.وضع ملابسك إلى اليمين

171
00:11:20,913 --> 00:11:22,688
.القميص

172
00:11:24,417 --> 00:11:26,897
ألا يجب علينا أزالة القمل أولا؟

173
00:11:26,919 --> 00:11:28,091
.اللعنة

174
00:11:28,120 --> 00:11:29,758
.اه، ابقى حيث أنت

175
00:12:10,362 --> 00:12:13,241
.آه، اوه. صحيح

176
00:12:14,934 --> 00:12:16,504
.جيسي

177
00:12:16,736 --> 00:12:18,409
.آه

178
00:12:18,437 --> 00:12:19,814
لقد فعلتها. انا سعيدة للغاية،
.وأنا سعيدة جدا

179
00:12:19,839 --> 00:12:21,841
.نعم -
.جدا، جدا، جيد جدا -

180
00:12:21,874 --> 00:12:23,410
.اه، والجميع، وهذا هو جيسي فليتشر

181
00:12:23,442 --> 00:12:25,854
.سيكون مستشارا معنا على التجربة

182
00:12:25,878 --> 00:12:28,757
.وهؤلاء: بول، كايل، وتذكر مايك

183
00:12:28,781 --> 00:12:29,782
مهلا -
.نعم -

184
00:12:29,815 --> 00:12:30,816
.مرحبا

185
00:12:30,850 --> 00:12:32,955
لم لا تأخذ كرسيا

186
00:12:38,290 --> 00:12:39,268
ماذا؟ لماذا أنا؟

187
00:12:39,291 --> 00:12:41,066
.افعل ذلك

188
00:12:41,427 --> 00:12:42,462
.حسنا

189
00:12:42,495 --> 00:12:44,406
.ضع ذراعيك فوق رأسك

190
00:13:01,380 --> 00:13:03,326
.اللعنة

191
00:13:17,029 --> 00:13:18,838
.رائع

192
00:13:28,307 --> 00:13:30,150
مهلا، فيل،

193
00:13:30,176 --> 00:13:31,177
لا أقصد أن أكون وقحا،

194
00:13:31,210 --> 00:13:34,248
ولكن مالذي يؤهله ليكون هنا؟

195
00:13:38,250 --> 00:13:40,389
.حسنا، إن لديه الخبرة

196
00:13:48,994 --> 00:13:50,337
أنت تمزح، صحيح؟

197
00:13:50,362 --> 00:13:52,239
حسنا، يا شباب، دعونا ناخذه هناك

198
00:13:52,264 --> 00:13:54,369
. ونبين له فقط كم هو جميل

199
00:14:02,441 --> 00:14:05,217
.حسنا ،اسمع

200
00:14:05,244 --> 00:14:08,020
من الآن فصاعدا، سوف تعرف
أنك السجين 8612

201
00:14:08,047 --> 00:14:09,924
.فقط  8612

202
00:14:09,949 --> 00:14:11,451
وستكون كذلك دائما، ودائما أيضا،

203
00:14:11,483 --> 00:14:14,396
.تنادينا بالسيد ضابط السجن

204
00:14:14,420 --> 00:14:15,626
لك ذلك؟

205
00:14:15,855 --> 00:14:17,630
.اه، نعم، فهمت

206
00:14:17,857 --> 00:14:19,063
ماذا؟

207
00:14:20,392 --> 00:14:23,271
أعني، نعم، يا سيدي، سيدي
.ضابط السجن، سيدي

208
00:14:23,295 --> 00:14:24,603
.نعم، جيد

209
00:14:24,630 --> 00:14:26,268
حسنا

210
00:14:26,298 --> 00:14:28,471
دعونا نلقي نظرة الى
.الزنزانة رقم اثنين

211
00:14:34,473 --> 00:14:36,384
.حسنا

212
00:14:36,408 --> 00:14:38,513
.لنتقل إلى التالي

213
00:14:52,892 --> 00:14:54,428
مرحبا. ماذا تفعل هنا؟

214
00:14:54,460 --> 00:14:55,939
.إنك تضيع كل الأحداث

215
00:14:58,264 --> 00:15:00,608
ماذا؟

216
00:15:00,633 --> 00:15:04,410
أحضرتني هنا لإضفاء الشرعية
على هذه التجربة،

217
00:15:04,436 --> 00:15:07,542
وليس هناك شيء شرعي حول
.هذا المكان، فيل

218
00:15:09,608 --> 00:15:11,645
.أنت على حق

219
00:15:11,677 --> 00:15:13,588
.أنت على حق

220
00:15:13,612 --> 00:15:15,285
.أنا لم أوضح ذلك بشكل جيد

221
00:15:15,314 --> 00:15:18,124
... السجون، تمثل

222
00:15:18,150 --> 00:15:20,994
فقدان الحرية، حرفيا

223
00:15:21,020 --> 00:15:24,024
.ورمزيا

224
00:15:24,056 --> 00:15:26,058
نعم، ولكن هذا لا يفسر
.لماذا يرتدون ثيابا رسمية

225
00:15:26,091 --> 00:15:27,661
.انهم يرتدون الثياب، فيل

226
00:15:30,029 --> 00:15:31,565
.نعم، أنا أفهم

227
00:15:31,597 --> 00:15:33,338
... اه

228
00:15:34,400 --> 00:15:37,244
... نحاول تجريدهم بعيدا عن شخصياتهم

229
00:15:39,939 --> 00:15:42,112
.جعلهم موحدون، تأنيثهم

230
00:15:42,141 --> 00:15:43,347
تأنيثهم؟

231
00:15:43,375 --> 00:15:45,013
.نعم فعلا. تأنيثهم

232
00:15:45,044 --> 00:15:47,957
يأخذ كل شيء

233
00:15:47,980 --> 00:15:51,189
.التي تجعلهم هم

234
00:15:52,952 --> 00:15:55,262
كما ترى، نحاول أن نفهم

235
00:15:55,287 --> 00:15:57,563
كيف يمكن لمؤسسة

236
00:15:57,589 --> 00:15:59,694
.أن تؤثر على سلوك الفرد

237
00:16:02,394 --> 00:16:04,738
... نحاول أن نفعل شيئا

238
00:16:04,964 --> 00:16:07,205
.نحاول أن نفعل شيئا جيدا

239
00:16:21,313 --> 00:16:23,259
.مرحبا. أنا دانيال

240
00:16:23,282 --> 00:16:24,522
.اه، وهذا جيف

241
00:16:24,550 --> 00:16:25,551
!مرحبا

242
00:16:25,584 --> 00:16:27,757
.أنا، انا بيتر

243
00:16:27,987 --> 00:16:29,193
.حسنا، سررت لمقابلتك، يا رفيقي

244
00:16:29,221 --> 00:16:30,393
ماذا تفعل؟

245
00:16:30,422 --> 00:16:31,628
... اه

246
00:16:31,657 --> 00:16:33,261
قالوا شيئا عن السرقة،

247
00:16:33,292 --> 00:16:34,532
ولكن، اه،

248
00:16:34,560 --> 00:16:36,062
أعني، أنني لم أفعل أي
.شيء في الواقع

249
00:16:36,095 --> 00:16:37,267
.اكيد اكيد

250
00:16:37,296 --> 00:16:38,775
.السجن مليء بالأبرياء

251
00:16:38,998 --> 00:16:40,705
!لقد تم تأطير. تأطير،

252
00:16:40,733 --> 00:16:43,270
.أنني العب معك فقط

253
00:16:43,302 --> 00:16:45,475
.يمكنك الجلوس، كما تعلم

254
00:16:45,504 --> 00:16:47,006
.نعم

255
00:16:48,774 --> 00:16:51,618
هل تعلم انه من
المفترض أن نكون هادؤون؟

256
00:16:52,511 --> 00:16:54,491
نعم، انت تعلم أنهم لا يمكن
.ان يضعون اصبعهم علينا

257
00:16:54,513 --> 00:16:56,584
.انها مكتوبة في العقد

258
00:16:56,615 --> 00:16:59,152
.يمكننا أن نفعل ما نريد

259
00:16:59,184 --> 00:17:01,289
أقول فقط، أعتقد أنه
سوف تكون أكثر سلاسة

260
00:17:01,320 --> 00:17:02,355
.إذا فعلنا ما يطلب منا

261
00:17:04,590 --> 00:17:06,194
!حسنا

262
00:17:06,225 --> 00:17:07,795
!وقت الاصطفاف

263
00:17:44,329 --> 00:17:47,401
.السجناء هم جزء من مجتمع السجن

264
00:17:47,433 --> 00:17:49,572
ومن اجل الحفاظ على المجتمع كي يمشي بسلاسة،

265
00:17:49,601 --> 00:17:53,242
.يجب على السجناء إطاعة القواعد التالية

266
00:17:53,272 --> 00:17:54,717
:القاعدة رقم واحد

267
00:17:54,740 --> 00:17:57,380
يجب أن يبقى السجناء صامتون
أثناء فترات الراحة،

268
00:17:57,409 --> 00:17:59,411
بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات الطعام،

269
00:17:59,445 --> 00:18:02,221
.وخارج ساحات السجن

270
00:18:02,247 --> 00:18:03,817
:القاعدة رقم اثنين

271
00:18:03,849 --> 00:18:05,726
يجب السجناء تناول الطعام في أوقات الوجبات

272
00:18:05,751 --> 00:18:08,129
.وفقط في أوقات الوجبات

273
00:18:08,153 --> 00:18:09,223
:القاعدة رقم ثلاثة

274
00:18:09,254 --> 00:18:14,135
يجب على السجناء المشاركة في
.جميع انشطة السجن

275
00:18:14,159 --> 00:18:15,570
:القاعدة رقم أربعة

276
00:18:15,594 --> 00:18:16,800
يجب أن يطيع السجناء الحراس

277
00:18:16,829 --> 00:18:18,740
كما قال السيد ضابط السجن

278
00:18:18,764 --> 00:18:22,302
.والمأمور قائد ضباط السجن

279
00:18:22,334 --> 00:18:23,574
... المادة رقم خمسة -
.هل أنت معنا مايك -

280
00:18:23,602 --> 00:18:25,673
... التدخين هو امتياز. المادة رقم ستة

281
00:18:25,704 --> 00:18:29,151
.يمكنك مناداتي ، بالمأمور من الآن

282
00:18:29,174 --> 00:18:31,677
.مهلا، قل للحراس بأن يمرحوا قليلا

283
00:18:31,710 --> 00:18:34,247
.نعم -
.لم أكن لأفعل ذلك -

284
00:18:34,279 --> 00:18:35,815
...القاعدة رقم ثمانية، يجب السجناء اعلام

285
00:18:35,848 --> 00:18:37,384
.حسنا. لن نتدخل

286
00:18:37,416 --> 00:18:39,726
.حكم انتهاكات للحراس

287
00:18:39,751 --> 00:18:41,389
:القاعدة رقم تسعة

288
00:18:41,420 --> 00:18:43,696
الفشل في طاعة أي من
القواعد المذكورة أعلاه

289
00:18:43,722 --> 00:18:46,225
.قد يؤدي إلى العقوبة

290
00:18:51,463 --> 00:18:52,703
حسنا، وقوف وانتباه

291
00:18:52,731 --> 00:18:54,438
.لقائد الضباط

292
00:19:00,205 --> 00:19:02,913
لقد أظهرتم جميعا

293
00:19:03,142 --> 00:19:07,420
بانكم كنتم غير قادرين على
.العمل في الحياة الواقعيه

294
00:19:07,446 --> 00:19:11,189
كنتم تفتقرون إلى المسؤولية كأناس صالحون

295
00:19:11,216 --> 00:19:13,492
.في هذا البلد العظيم

296
00:19:13,519 --> 00:19:16,693
حسنا، نحن هنا لمساعدتك على تعلم

297
00:19:16,722 --> 00:19:19,202
.ما هي مسؤولياتك

298
00:19:19,224 --> 00:19:22,671
الآن، إذا كنت تتبع القواعد
وتحافظ على يديك نظيفة،

299
00:19:22,694 --> 00:19:24,571
إذا كنت تتوب عن آثامك

300
00:19:24,596 --> 00:19:28,203
وتظهر الموقف السليم من الندم،

301
00:19:28,233 --> 00:19:31,442
.اذا، سوف تكون بخير، أيها السادة

302
00:19:38,911 --> 00:19:41,323
كيف هي الاحوال هناك؟ -
.لا بأس -

303
00:19:41,346 --> 00:19:42,825
.السجناء يصطفون بانتظام

304
00:19:42,848 --> 00:19:44,725
نعم، فعلنا كل الأعمال
.الصعبة لك

305
00:19:44,750 --> 00:19:46,491
.أستطيع أن أشم رائحة تقريبا لحم خنزير

306
00:19:46,518 --> 00:19:49,192
لحم خنزير أفضل من ارتداء
.اللباس، يا صديقي

307
00:19:55,327 --> 00:19:56,931
أتعرف كيف تبدو؟

308
00:19:56,962 --> 00:20:00,466
."أنت تبدو مثل ذلك الرجل "ليوك

309
00:20:00,499 --> 00:20:03,241
كما تعلم، احد ما سيقتل
بول نيومان" في الاخر؟"

310
00:20:03,268 --> 00:20:05,441
.لم أر الفيلم. شكرا لتخريبه

311
00:20:05,470 --> 00:20:07,541
.أوه، انها غبار كثيرة

312
00:20:07,573 --> 00:20:09,780
.انا اقود نفسي جزئيا

313
00:20:11,610 --> 00:20:13,783
الآن، يمكنني أن أكون رجل لطيفا،

314
00:20:13,812 --> 00:20:17,521
.أو يمكنني أن أكون ابن عاهره

315
00:20:17,549 --> 00:20:20,291
.الامر يعتمد عليك

316
00:20:30,529 --> 00:20:33,840
أوه، ينبغي لنا الإضراب من
.أجل طعام أفضل

317
00:20:35,500 --> 00:20:37,844
.أوالمزيد من المال

318
00:20:37,869 --> 00:20:40,281
.كل طعامك، يا 8612

319
00:20:40,305 --> 00:20:42,251
.دع تعليقاتك لنفسك

320
00:21:03,595 --> 00:21:05,939
لو سمحت. هل لي أن ادخن؟

321
00:21:05,964 --> 00:21:07,705
.نعم

322
00:21:20,512 --> 00:21:24,050
التدخين يعتبر امتيازا، 5704،

323
00:21:24,283 --> 00:21:26,786
.ستحصل على واحدة

324
00:21:26,818 --> 00:21:28,820
.لقد جاء في العقد، أنه بعد تناول الطعام

325
00:21:28,854 --> 00:21:31,300
... أما بالنسبة للباقين ايها السجناء

326
00:21:33,025 --> 00:21:36,370
لست بحاجة إلى أن أذكركم
.بالقاعدة رقم واحد

327
00:21:38,530 --> 00:21:40,601
.لا أريد أي كلام

328
00:21:40,632 --> 00:21:41,610
.اه اوه

329
00:21:41,633 --> 00:21:42,771
.انظروا إلى هذا الشخص

330
00:21:42,801 --> 00:21:44,576
"يظن نفسه "جون واين

331
00:21:46,738 --> 00:21:49,309
.الهي -
ما هذا يا رجل؟ -

332
00:21:49,341 --> 00:21:51,947
.وهذا يعني أنك 8612

333
00:21:51,977 --> 00:21:53,854
هل فهمت؟

334
00:21:59,818 --> 00:22:02,594
... حسنا، هل لي فقط، أو

335
00:22:02,621 --> 00:22:04,794
أو، هؤلاء الشباب يأخذون هذا الشيء
بشكل جدي أكثر من اللازم؟

336
00:22:04,823 --> 00:22:06,325
.اه، نعم

337
00:22:06,358 --> 00:22:07,837
.انهم يقومون بعملهم وحسب

338
00:22:07,859 --> 00:22:08,860
.مثلنا

339
00:22:08,894 --> 00:22:10,464
اه، حقا؟

340
00:22:10,495 --> 00:22:12,702
انهم يبدون وكانهم يستمتعون بذلك اكثر

341
00:22:12,731 --> 00:22:14,574
يلوحون بهراواتهم في مواجهة

342
00:22:14,599 --> 00:22:16,636
خصيتاي ، وانا عالق في
.هذا اللباس البائس

343
00:22:16,668 --> 00:22:17,908
.هذا ليس من اجل المتعة

344
00:22:17,936 --> 00:22:18,971
.انها وظيفة

345
00:22:19,004 --> 00:22:20,483
نعم، ولكن من اجل 15 دولار؟

346
00:22:20,505 --> 00:22:21,984
.نعم، 15 دولار أنني حقا أحتاج إليها

347
00:22:22,007 --> 00:22:23,042
نعم، ونحن جميعا في حاجة إليها،

348
00:22:23,075 --> 00:22:24,918
ولكن لماذا يجب علينا أن نعمل
ضعف المجهود

349
00:22:24,943 --> 00:22:26,354
من هؤلاء الرجال؟

350
00:22:26,378 --> 00:22:30,053
أنا أفكر نحن بحاجة لجعل
.الحراس يستحقون رواتبهم

351
00:22:32,718 --> 00:22:34,664
.يوم الزيارة بعد يومين

352
00:22:34,686 --> 00:22:36,723
نود أن نعطيكم فرصة

353
00:22:36,755 --> 00:22:38,063
لإرسال إيميل إلى الشخص

354
00:22:38,090 --> 00:22:39,763
.الذي ترغب منه ان يزورك

355
00:22:39,791 --> 00:22:41,429
اليس هذا لطيفا؟

356
00:22:41,460 --> 00:22:42,871
في 30 دقيقة،

357
00:22:42,894 --> 00:22:46,000
.يجب أن تنهي رسالتك

358
00:22:46,031 --> 00:22:49,535
.لا تختم مظروفك

359
00:22:49,568 --> 00:22:50,979
إرسال رسالتك من عدمها

360
00:22:51,002 --> 00:22:52,675
سوف يكون بناء على سلوككم

361
00:22:52,704 --> 00:22:54,115
هل هناك أية اسئلة؟

362
00:22:54,139 --> 00:22:56,141
.لدي سؤال، سيدي مدير السجن

363
00:22:56,375 --> 00:22:58,787
اه، هل سيسمح لنا مكالمة هاتفية واحدة؟

364
00:22:58,810 --> 00:23:00,483
. لا

365
00:23:00,512 --> 00:23:02,014
...نعم

366
00:23:02,047 --> 00:23:04,550
السؤال 5486؟

367
00:23:05,650 --> 00:23:07,527
نعم، نعم، سيدي مدير السجن،

368
00:23:07,552 --> 00:23:09,725
... أممم، نظارتي

369
00:23:09,755 --> 00:23:11,132
ماذا بها؟

370
00:23:11,156 --> 00:23:13,898
.حسنا، أولا: أعني، في حاجة إليها لأرى

371
00:23:13,925 --> 00:23:14,995
... وا

372
00:23:15,026 --> 00:23:17,563
.موظفي الإصلاحيات هنا لخدمتك، 5486

373
00:23:17,596 --> 00:23:19,132
...حسنا، فقط أود الحصول على -
.أنت لا تحتاج إلى نظاراتك -

374
00:23:20,399 --> 00:23:22,140
.لا تقاطع السجان، يا ولدي

375
00:23:26,405 --> 00:23:28,749
سيدي ضابط السجن،

376
00:23:28,774 --> 00:23:30,845
متى سنعرف مصيرنا؟

377
00:23:30,876 --> 00:23:31,877
.عندما يتم الحكم عليك

378
00:23:31,910 --> 00:23:33,548
ومتى يكون ذلك؟

379
00:23:33,578 --> 00:23:35,580
.حسنا، يعتمد على القاضي والمحكمه لتحديدها

380
00:23:35,614 --> 00:23:36,684
متى سنذهب للمحكمة؟

381
00:23:36,715 --> 00:23:40,822
.وهذا أيضا يعتمد على القاضي والمحكمة لتحديدها

382
00:23:42,020 --> 00:23:45,763
اه، سيدي ضابط السجن، يا
... سيدي، اه، حبوبي

383
00:23:45,791 --> 00:23:46,895
.أحتاج حبوبي

384
00:23:46,925 --> 00:23:49,735
لم أكن أدرك أن كنت
.تأخذ دواء، 3401

385
00:23:49,761 --> 00:23:53,470
.آه، حسنا، انها فيتامينات، سيدي ضابط السجن

386
00:23:55,100 --> 00:23:56,704
حسنا، يمكنك الحصول على جميع
الفيتامينات التي تحتاج إليها

387
00:23:56,735 --> 00:23:59,739
في الطعام المغذي والذيذ الذي
.نقدمه لك يا 3401

388
00:23:59,771 --> 00:24:02,183
.نعم لكن -
.هذا يكفي -

389
00:24:02,207 --> 00:24:04,653
.لنقم بكتابة تلك الرسائل، أيها النساء

390
00:24:38,643 --> 00:24:39,951
.لا، لا شيء حتى الآن

391
00:24:39,978 --> 00:24:41,855
"سوف أبذل قصارى جهدي لتنظيم السجناء الآخرين"

392
00:24:41,880 --> 00:24:43,917
.ووضع حد لهذا الوضع الظالم

393
00:24:43,949 --> 00:24:45,155
.، السلطة للشعب

394
00:24:45,183 --> 00:24:47,891
حسنا، من الواضح انه لا
.يأخذها على محمل الجد

395
00:24:50,856 --> 00:24:52,665
.مهلا. انظر الى هذا

396
00:24:54,259 --> 00:24:55,704
.انظروا كيف كان وقع ذلك

397
00:24:59,731 --> 00:25:01,608
.الهي. لقد مرت 10 ساعات فقط

398
00:25:01,633 --> 00:25:03,840
قد تكون هذه مثيرة للاهتمام
.بعد أسبوعين فقط

399
00:25:03,869 --> 00:25:05,644
.مم-هم

400
00:25:08,840 --> 00:25:10,148
.دعنا نذهب، يا شباب

401
00:25:10,175 --> 00:25:12,815
حسنا، أيها السادة،

402
00:25:12,844 --> 00:25:14,983
سيكون لدينا القليل من الوقت

403
00:25:15,013 --> 00:25:16,993
.وسيكون الكثير من المرح

404
00:25:17,015 --> 00:25:20,724
.حسنا، 5704، تحرك. بصوت واضح وعال

405
00:25:20,752 --> 00:25:22,993
.5704

406
00:25:23,021 --> 00:25:24,159
.3401

407
00:25:24,189 --> 00:25:26,169
.7258 -
.قف، قف، قف، قف، قف -

408
00:25:26,191 --> 00:25:27,829
هل هذا بصوت عال وواضح؟

409
00:25:28,660 --> 00:25:31,231
.ربما أنك لم تسمعني جيدا

410
00:25:31,263 --> 00:25:33,800
.واضح وعال

411
00:25:33,832 --> 00:25:34,867
.اذهب

412
00:25:34,900 --> 00:25:36,937
.5704

413
00:25:36,968 --> 00:25:38,072
.3401

414
00:25:38,103 --> 00:25:40,276
.7258 -
.819 -

415
00:25:40,305 --> 00:25:41,875
.1037 -
!توقف -

416
00:25:41,907 --> 00:25:44,649
1037، ألا تعرف اسمك؟

417
00:25:44,676 --> 00:25:46,781
لماذا يجب عليك ان تنظر اسفلا؟

418
00:25:46,811 --> 00:25:48,222
.لأنني لم أكن أعرف رقمي

419
00:25:48,246 --> 00:25:50,021
لم تكن تعرف رقمك؟ -
.لا سيدي -

420
00:25:50,048 --> 00:25:51,584
هل تعرف اسمك الان، ياولد؟

421
00:25:51,616 --> 00:25:52,754
.نعم سيدي

422
00:25:52,784 --> 00:25:54,786
ما رقمك؟ -
.1037 -

423
00:25:54,819 --> 00:25:57,595
ثم، 1037، لا تنظر الى
.لباسك في المرة القادمة

424
00:25:57,622 --> 00:25:58,896
.نبدا من جديد

425
00:25:58,924 --> 00:26:01,734
.أسرع -
.5704 -

426
00:26:01,760 --> 00:26:04,001
.3401 -
.7258 -

427
00:26:04,029 --> 00:26:05,906
عندما أقول "مرة أخرى"، أسرع

428
00:26:05,931 --> 00:26:08,138
.وأتوقع منك أن تذهب مرة أخرى أسرع

429
00:26:08,166 --> 00:26:11,079
.5704، انتقل مرة أخرى. أسرع

430
00:26:11,102 --> 00:26:13,048
.5704 -
.3401 -

431
00:26:13,071 --> 00:26:15,017
.7258 -
.819 -

432
00:26:15,040 --> 00:26:17,077
.1037 -
.8612 -

433
00:26:17,108 --> 00:26:19,179
.2093 -
.اه، 5486 -

434
00:26:19,210 --> 00:26:20,814
.4325

435
00:26:21,646 --> 00:26:23,626
.الآن، كان هذا فظيعا

436
00:26:23,648 --> 00:26:25,821
ضعو القبعات على رؤوسكم

437
00:26:25,850 --> 00:26:27,591
انها صغيرة ضيقة جدا، أيها السادة،

438
00:26:27,619 --> 00:26:29,724
.لان كنتم بطيئين كالجحيم

439
00:26:29,754 --> 00:26:30,994
وبما انكم لا يمكن أن تقرؤوها قدما،

440
00:26:31,022 --> 00:26:33,059
لم لا قراءتها بالعكس؟

441
00:26:36,361 --> 00:26:37,601
.407

442
00:26:37,629 --> 00:26:38,801
.لا، ايها الملعون

443
00:26:38,830 --> 00:26:39,968
.قلت العكس

444
00:26:39,998 --> 00:26:42,308
.تبدأ من هناك

445
00:26:42,334 --> 00:26:43,938
.4325

446
00:26:43,969 --> 00:26:46,176
.5486 -
.2093 -

447
00:26:46,204 --> 00:26:47,979
اه، 86
!اللعنة -

448
00:26:48,006 --> 00:26:49,713
عفوا، 8612؟

449
00:26:49,741 --> 00:26:51,721
هل استخدمت ألفاظا نابية؟

450
00:26:51,743 --> 00:26:53,654
.نعم، فعلت، سيدي ضابط السجن

451
00:26:56,047 --> 00:26:58,220
.حسنا، لذلك، عليكم أن تبدأو من جديد

452
00:26:58,249 --> 00:27:00,286
... 4 -
.بسببك -

453
00:27:00,318 --> 00:27:02,662
.هذا صحيح، لا تقاطع ضابط السجن

454
00:27:02,687 --> 00:27:04,189
.اذهب، 4325

455
00:27:04,222 --> 00:27:06,896
.4325 -
.اه، 5486 -

456
00:27:06,925 --> 00:27:08,962
.2093 -
.8612 -

457
00:27:08,994 --> 00:27:10,940
.1037 -
.819 -

458
00:27:10,962 --> 00:27:12,873
.7258 -
.3401 -

459
00:27:12,897 --> 00:27:14,899
.5704 -
.سأقول لكم ما عليكم فعله -

460
00:27:14,933 --> 00:27:17,038
.ساقول لكم ما ستفعلون

461
00:27:17,068 --> 00:27:19,810
لدي فكرة عظيمة. ما رايكم ان نغنيها؟

462
00:27:19,838 --> 00:27:21,317
.ستجعل الدم يغلي قليلا

463
00:27:21,339 --> 00:27:23,080
!5704، اذهب

464
00:27:23,108 --> 00:27:24,678
.أعلم أنكم فهمتموني

465
00:27:24,709 --> 00:27:27,019
أعلم أنكم فهمتم جميعا
.من رئتيك عليك، 5704

466
00:27:29,814 --> 00:27:32,158
.اذا رايت اي ابتسامه، سيتقوم بالقفز المستمر

467
00:27:33,151 --> 00:27:34,892
.اذهب

468
00:27:34,919 --> 00:27:37,297
5704

469
00:27:37,322 --> 00:27:39,268
3401

470
00:27:39,290 --> 00:27:40,769
7258

471
00:27:40,792 --> 00:27:43,033
7258، هل يبدو مضحكا؟

472
00:27:43,061 --> 00:27:45,132
.ابدا من جديد

473
00:27:45,163 --> 00:27:47,939
.اعلى -
.مثل فتاة صغيرة -

474
00:27:47,966 --> 00:27:50,810
5704

475
00:27:52,003 --> 00:27:54,711
3401

476
00:27:54,739 --> 00:27:57,720
7258

477
00:27:58,877 --> 00:28:00,185
.لا أستطيع الوصول لهذا الحد

478
00:28:00,211 --> 00:28:02,088
819، مارايك بان تقوم ببعض القفزات،

479
00:28:02,113 --> 00:28:03,183
.اذا كنت تراها مضحكة

480
00:28:04,249 --> 00:28:05,694
اتجدون ذلك مضحكا؟

481
00:28:05,717 --> 00:28:06,991
اتجدون ذلك مضحكا؟

482
00:28:07,018 --> 00:28:09,089
."أهذه ليس أي غرفة "رومبير

483
00:28:09,120 --> 00:28:10,758
اذا كنتم جميعا ترون هذا مسليا،

484
00:28:10,789 --> 00:28:12,735
مارايكم بان تاتو جميعا وتعطوني عشرة قفزات،

485
00:28:12,757 --> 00:28:13,895
الكل في نفس الوقت؟

486
00:28:13,925 --> 00:28:14,926
.عدهم

487
00:28:14,959 --> 00:28:17,098
.وغنيها بصوت عال وواضح

488
00:28:18,430 --> 00:28:21,900
.عشرة قفزات، هيا بنا -
أي واحد، اثنان، ثلاثة أي -

489
00:28:21,933 --> 00:28:24,880
أي أربعة، خمسة، ش، أي

490
00:28:24,903 --> 00:28:26,849
أي سبعة، ثمانية أي

491
00:28:26,871 --> 00:28:28,282
أي تسعة، عشرة أي

492
00:28:30,041 --> 00:28:33,045
.هذا الرجل "جون واين" ملفت

493
00:28:33,078 --> 00:28:34,216
منذ الخطوة الثانية في الساحة،

494
00:28:34,245 --> 00:28:35,815
.إنه يفرض سيطرته كاملة

495
00:28:35,847 --> 00:28:38,293
.انه يقوم بوظيفته فقط

496
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
.5704 -
.3401 -

497
00:28:43,254 --> 00:28:44,426
.7258

498
00:28:44,456 --> 00:28:46,868
.1037 -
.8612 -

499
00:28:46,891 --> 00:28:48,768
.2093 -
.5486 -

500
00:28:48,793 --> 00:28:49,999
.4325

501
00:28:50,028 --> 00:28:51,371
لا. قولوها بجدية

502
00:28:51,396 --> 00:28:53,137
.5704 -
.3401 -

503
00:28:53,164 --> 00:28:54,404
.7258 -
.819 -

504
00:28:54,432 --> 00:28:56,412
.1037 -
.8612 -

505
00:28:56,434 --> 00:28:58,209
.2093 -
.5486 -

506
00:28:58,236 --> 00:28:59,271
.4325

507
00:28:59,304 --> 00:29:01,841
أريد ذلك بسرعة، أريد بصوت عال،

508
00:29:01,873 --> 00:29:02,943
.وأريدها واضحة

509
00:29:02,974 --> 00:29:04,419
!5704

510
00:29:04,442 --> 00:29:06,752
!3401 -
!7258 -

511
00:29:06,778 --> 00:29:08,086
!819 -
!1037 -

512
00:29:08,113 --> 00:29:09,490
!8612 -
!2093 -

513
00:29:09,514 --> 00:29:12,120
!5486 -
.4325 -

514
00:29:14,419 --> 00:29:15,420
كان ذلك جميلا،

515
00:29:15,453 --> 00:29:17,126
.جميل حقا

516
00:29:17,155 --> 00:29:19,135
.هكذا نريدها ان تكون

517
00:29:21,259 --> 00:29:23,967
مالذي تفتخر به يا 7258؟

518
00:29:26,798 --> 00:29:28,869
قل لي رقم لباس الرجل
.الذي على يمينك

519
00:29:32,303 --> 00:29:33,304
.لا تنظر

520
00:29:33,338 --> 00:29:35,011
.لا تغش

521
00:29:38,510 --> 00:29:40,353
.لا أستطيع أن أخبرك

522
00:29:40,378 --> 00:29:42,153
ساخبرك بشيء ، لم لا تاتي هنا

523
00:29:42,180 --> 00:29:43,318
وتعطيني عشرة قفزات

524
00:29:43,348 --> 00:29:44,986
بعد أن تخبرني ما هو الرقم الذي؟

525
00:29:46,384 --> 00:29:48,455
.3401

526
00:29:50,488 --> 00:29:51,990
4325،

527
00:29:52,023 --> 00:29:54,833
.قل لي رقم من يقف على يمينك

528
00:29:54,859 --> 00:29:57,430
.أم، 5486، سيدي ضابط السجن

529
00:29:59,030 --> 00:30:00,168
حسنا، اذا كان يجب عليك النظر،

530
00:30:00,198 --> 00:30:01,506
أريدك أن تصعد هنا،

531
00:30:01,533 --> 00:30:03,979
أريد منك أن تفعل خمسة تمارين ضغط،

532
00:30:04,002 --> 00:30:06,209
أربع قفزات، ثم ثمانية تمارين ضغط،

533
00:30:06,237 --> 00:30:07,409
ثم القفزات ستة القفز

534
00:30:07,438 --> 00:30:09,281
لكي تتذكر ذلك الاسم

535
00:30:09,307 --> 00:30:10,945
لمن يقف على يمينك

536
00:30:10,975 --> 00:30:12,955
.ولن تضطر للنظر في المرة القادمة

537
00:30:12,977 --> 00:30:15,355
.خمسة دفعات . حسنا

538
00:30:16,915 --> 00:30:19,521
واحد اثنين ثلاثة،

539
00:30:19,551 --> 00:30:22,361
.أربعة خمسة

540
00:30:26,291 --> 00:30:28,168
...واحد اثنين ثلاثة

541
00:30:28,193 --> 00:30:29,263
.قليلا حشرجة أقل هناك

542
00:30:29,294 --> 00:30:30,898
.أربعة

543
00:30:34,399 --> 00:30:36,606
... واحد -
.على طول الآن -

544
00:30:36,835 --> 00:30:38,178
... ثلاثة -
.هناك تذهب -

545
00:30:38,203 --> 00:30:40,376
.أربعة خمسة -
.هذه هيا تمارين الرجال -

546
00:30:40,405 --> 00:30:44,217
.ستة، سبعة، ثمانية

547
00:30:44,242 --> 00:30:47,985
الثاني

548
00:30:48,012 --> 00:30:51,892
واحد إثنان ثلاثة أربعة،

549
00:30:51,916 --> 00:30:54,590
.خمسة ستة

550
00:30:54,619 --> 00:30:56,565
.عد في الخط

551
00:30:57,388 --> 00:31:00,267
هل استمتعتم بهذا العد هذه الليلة؟

552
00:31:01,526 --> 00:31:03,028
.لا سيدي

553
00:31:04,262 --> 00:31:05,400
من قال ذلك؟

554
00:31:05,430 --> 00:31:08,138
.هذا -
8612؟ -

555
00:31:09,901 --> 00:31:12,211
ماذا؟ تريد مني أن أكذب؟

556
00:31:13,972 --> 00:31:16,885
.ربما تريد أن تستمتع قليلا في الحفرة

557
00:31:25,316 --> 00:31:28,490
أهناك اخرون لا يستمتعون بعدهم؟

558
00:31:30,021 --> 00:31:32,023
أي شخص آخر يريد أن
يكون صادقا هنا؟

559
00:31:35,393 --> 00:31:37,031
.جيد

560
00:31:39,063 --> 00:31:41,339
... مهلا، أنا، اه

561
00:31:41,366 --> 00:31:43,346
أعتقد أن أحد منا يحتاج
.أن يعود بيته

562
00:31:43,368 --> 00:31:44,574
هل أنت متأكد؟ -
.نعم نعم -

563
00:31:44,602 --> 00:31:45,672
.لدينا أسبوعين اخرين من ذلك

564
00:31:45,904 --> 00:31:47,349
.نحن بحاجة إلى إراحة أنفسنا

565
00:31:47,372 --> 00:31:49,181
.حسنا

566
00:31:49,207 --> 00:31:51,983
احصلو على قليل من المتعة
.بالاسفل هنا بالساحة

567
00:31:53,311 --> 00:31:55,416
.أراك لاحقا -
.تصبح على خير -

568
00:31:55,446 --> 00:31:57,153
مهلا، "فيل"؟

569
00:31:57,181 --> 00:31:59,183
هل تريد أن تذهب للحصول
على بعض الراحة؟

570
00:31:59,217 --> 00:32:00,696
... اه

571
00:32:02,053 --> 00:32:04,192
.لا، سأبقى هنا قليلا

572
00:32:10,461 --> 00:32:12,498
.هيا اخرج من هناك، 8612

573
00:32:15,533 --> 00:32:17,706
.ادخل هنا، يا ولد

574
00:32:17,936 --> 00:32:19,711
لا تجعل ايا من السجناء الباقين ينامون

575
00:32:19,938 --> 00:32:22,714
.حتى اكون موافقا على ترتيب سريرك

576
00:32:25,276 --> 00:32:28,223
.هيا، بضبط واحكام

577
00:32:33,251 --> 00:32:34,423
أؤكد لك،

578
00:32:34,452 --> 00:32:36,625
كل هؤلاء السجناء الآخرين مرهقون فعلا

579
00:32:36,654 --> 00:32:38,656
من كل تلك العقوبات التي اجريتها عليهم

580
00:32:40,358 --> 00:32:42,463
.لا، التجاعيد الآن

581
00:32:46,431 --> 00:32:48,604
.أوه، أعتقد أنك لم تنتهي بعد

582
00:32:48,633 --> 00:32:51,273
أعتقد أن أمك علمتك ان تجعل
.السرير أفضل من هذا

583
00:32:52,737 --> 00:32:53,738
.تعال هنا

584
00:32:53,972 --> 00:32:56,350
.لا تخيب امل أمك، يا ولد

585
00:32:56,374 --> 00:32:58,581
.انقل تلك المفارش. ابدأ من جديد

586
00:33:01,612 --> 00:33:04,718
.أريد تلك الزوايا لطيفه وأنيقه

587
00:33:05,616 --> 00:33:07,562
.جون واين" حقير"

588
00:33:09,454 --> 00:33:11,127
ما هذا، 8612؟

589
00:33:11,155 --> 00:33:13,032
أنا، أنا آسف، سيدي ضابط السجن؟

590
00:33:13,057 --> 00:33:15,128
هل قمت بشتمي يا 8612؟

591
00:33:15,159 --> 00:33:17,503
.أنا؟ لا

592
00:33:17,528 --> 00:33:19,166
.هم -
.لا، سيدي ضابط السجن -

593
00:33:19,197 --> 00:33:20,642
.هذا مضحك. كنت سأقسم بانك فعلتها

594
00:33:20,665 --> 00:33:22,406
.هذا غريب جدا

595
00:33:22,433 --> 00:33:24,174
.غريب جدا

596
00:33:25,403 --> 00:33:27,314
أتعلم؟ بنفس الطريقة يا 8612،

597
00:33:27,338 --> 00:33:29,147
لماذا لا تأتون خارجا هنا في الردهة

598
00:33:29,173 --> 00:33:31,016
وتعطيني 20 ضغط؟

599
00:33:36,547 --> 00:33:38,322
.عدهم بصوت عالي ليسمعك الكل

600
00:33:38,349 --> 00:33:41,694
...واحد إثنان ثلاثة أربعة

601
00:33:41,719 --> 00:33:46,190
.بصوت أعلى -
... خمسة، ستة، سبعة، ثمانية -

602
00:33:46,224 --> 00:33:48,727
... تسعة، عشرة -
.لا تلمس سريره، 1037 -

603
00:33:48,760 --> 00:33:51,297
... 41،12
.انني أراك -

604
00:33:51,329 --> 00:33:52,364
... 13،14

605
00:33:52,397 --> 00:33:53,774
.لا أعتقد أن خلية 3 تسمعك

606
00:33:53,798 --> 00:33:58,178
15، 16، 17، 18،

607
00:33:58,202 --> 00:34:00,648
.19، 20

608
00:34:15,186 --> 00:34:17,063
حسنا، هل أنت مستعد للاختبار يا 8612؟

609
00:34:17,088 --> 00:34:19,193
.بالتاكيد ، سيدي ضابط السجن

610
00:34:19,223 --> 00:34:20,361
.حسنا، الان

611
00:34:39,210 --> 00:34:41,713
.لا أعرف، 8612

612
00:34:41,746 --> 00:34:44,420
هل يبدو على شكل زوايا المستشفى بالنسبة لك؟

613
00:34:44,449 --> 00:34:46,690
كيف الحال يا شباب؟

614
00:34:46,717 --> 00:34:47,695
.جيد -
.نعم -

615
00:34:47,718 --> 00:34:48,822
.جيد -
.جيد -

616
00:34:48,853 --> 00:34:51,333
.أعني أننا -
كيف سيكون، كيف كان اليوم؟ -

617
00:34:51,355 --> 00:34:52,663
.ليس سيئا -
.نعم -

618
00:34:52,690 --> 00:34:54,192
.لا بأس به

619
00:34:54,225 --> 00:34:55,431
.. أعني أننا

620
00:34:55,460 --> 00:34:56,666
.فعلناها بخشونة شديدة

621
00:34:56,694 --> 00:34:58,401
.حقا؟ -نعم -

622
00:34:58,429 --> 00:35:00,272
كان يجب ان ترى وجه 8612

623
00:35:00,298 --> 00:35:02,642
.عندما جعلته يقوم بترتيب سريره للمره ال12

624
00:35:02,667 --> 00:35:04,112
بدا مقيتا في وجهي

625
00:35:04,135 --> 00:35:05,671
.كانني وضعت الوسخ في الايسكريم الخاص به

626
00:35:05,703 --> 00:35:06,704
اعتقد انه كان سينفجر بالبكاء

627
00:35:06,737 --> 00:35:08,216
.لقد كان سيجعله يبكي فعلا

628
00:35:08,239 --> 00:35:09,741
.نعم، أعني، قد يفعل

629
00:35:09,774 --> 00:35:11,617
.انه رجل عاطفي جدا

630
00:35:11,642 --> 00:35:13,553
.لطيف -
.حصل على مفاجأة جميلة -

631
00:35:13,578 --> 00:35:15,319
... لذلك هم فقط، اه

632
00:35:15,346 --> 00:35:16,825
أنهم يتيحون لك أن تفعل ذلك؟

633
00:35:16,848 --> 00:35:18,828
لا أحد يتدخل؟

634
00:35:18,850 --> 00:35:21,330
حسنا، نعم، يعني أنهم لا يملكون
خيارا حقا، هل تعلم؟

635
00:35:21,352 --> 00:35:22,524
من الذي سيتدخل؟

636
00:35:22,553 --> 00:35:24,430
أقصد، كما تعلم،

637
00:35:24,455 --> 00:35:26,230
.انت المدير الأكبر

638
00:35:26,257 --> 00:35:27,395
.نعم

639
00:35:27,425 --> 00:35:28,733
.رائع

640
00:35:28,759 --> 00:35:30,295
.يجب عليهم ان يفعلو ما تقول

641
00:35:30,328 --> 00:35:32,569
حسنا، أعتقد أن علينا أن إعطاء 8612

642
00:35:32,597 --> 00:35:34,201
.قليلا من الاهتمام الإضافي الليلة

643
00:35:34,232 --> 00:35:35,233
.مم-هم

644
00:35:35,266 --> 00:35:36,404
.نعم -
.نعم -

645
00:35:48,312 --> 00:35:49,848
!دعنا نذهب -
!هيا -

646
00:35:49,881 --> 00:35:52,555
!استيقظوا -
هل تمزح معي؟ -

647
00:35:52,583 --> 00:35:53,721
!مرحبا

648
00:35:53,751 --> 00:35:55,697
.مرحبا

649
00:35:55,720 --> 00:35:56,892
اتسمع ذلك؟

650
00:35:56,921 --> 00:35:59,162
.اخرج من هناك

651
00:36:00,625 --> 00:36:02,195
.حسنا -
!انهض من السرير -

652
00:36:02,226 --> 00:36:04,638
!هيا -
.رجل -

653
00:36:04,662 --> 00:36:07,541
.لقد خلدنا إلى النوم للتو -
.اوه لا -

654
00:36:07,565 --> 00:36:09,340
.كنا ننام كل اليوم من أجل هذا

655
00:36:09,367 --> 00:36:11,176
.ارفع يديك. ضد الحائط

656
00:36:11,202 --> 00:36:12,613
.افعلها

657
00:36:12,637 --> 00:36:14,207
.مهلا، أعطني ذلك

658
00:36:15,406 --> 00:36:18,785
.الآن، هذه هي فترة التمارين

659
00:36:18,809 --> 00:36:20,652
:كل سجين يجب إكمال ما يلي

660
00:36:20,678 --> 00:36:22,658
.30 القفز. التف حوله

661
00:36:22,680 --> 00:36:24,682
30 قفزات، 30 اعتصام ،

662
00:36:24,715 --> 00:36:26,319
.30 ضغط

663
00:36:26,350 --> 00:36:28,421
والأمر متروك لتقدير الحراس

664
00:36:28,452 --> 00:36:30,762
ما إذا كان السجين يجب
.أن يبذل المزيد من الجهد

665
00:36:30,788 --> 00:36:31,823
حسنا، اللعنة،

666
00:36:31,856 --> 00:36:33,335
.لنجعلها 40

667
00:36:34,559 --> 00:36:36,368
.افعلوها الان

668
00:36:39,463 --> 00:36:40,464
.مهلا، هل سمعت الرجل

669
00:36:40,498 --> 00:36:41,499
!اللعنة -
!هيا -

670
00:36:41,532 --> 00:36:43,409
.قفرزات ، الاعتصام، الضغط

671
00:36:43,434 --> 00:36:45,345
.افعلها

672
00:36:45,369 --> 00:36:46,347
!اذهب

673
00:36:46,370 --> 00:36:47,678
...واحد اثنين ثلاثة

674
00:36:58,516 --> 00:36:59,859
!استمر

675
00:37:01,619 --> 00:37:05,260
.أنت فعلت فقط ستة، 7258 -
.فعلت سبعة على الأقل -

676
00:37:05,289 --> 00:37:06,825
.نعم، جيد

677
00:37:06,857 --> 00:37:15,538
الثاني

678
00:37:15,566 --> 00:37:17,671
.تنتهي عندما أقول الانتهاء، 819

679
00:37:17,702 --> 00:37:18,976
.ارجع وراء

680
00:37:20,338 --> 00:37:21,783
.لقد فعلت 40 ضغط

681
00:37:21,806 --> 00:37:22,807
.هذا ما طلبت مني القيام به

682
00:37:22,840 --> 00:37:23,944
.لقد فعلتهم. انتهيت

683
00:37:23,975 --> 00:37:25,477
مهلا، الجميع يبقي مستمرا،

684
00:37:25,509 --> 00:37:27,614
ما لم يقرر 819 أن ينضم إليكم

685
00:37:27,645 --> 00:37:29,682
. للقيام ب20 عدد إضافي

686
00:37:31,282 --> 00:37:32,886
ماذا ستفعل؟

687
00:37:32,917 --> 00:37:33,918
ستفعل ال20 الخاصه بك،

688
00:37:33,951 --> 00:37:35,953
وإلا فإن هؤلاء الرجال سيعملون حتى يسقطون؟

689
00:37:37,488 --> 00:37:39,297
.الأمر متروك لك

690
00:37:39,991 --> 00:37:41,664
.حسنا

691
00:37:41,692 --> 00:37:42,932
.خنزير فاشي

692
00:37:43,828 --> 00:37:44,829
.اثنين ثلاثة

693
00:37:44,862 --> 00:37:46,364
.الجميع، قف -
..أربعة -

694
00:37:46,397 --> 00:37:48,570
.الجميع، قف -
... ستة، سبعة -

695
00:37:48,599 --> 00:37:50,909
.819، الوقوف -
.ثمانية، تسعة، عشرة -

696
00:37:50,935 --> 00:37:54,007
... 11،12،13،14-
!قلت وقوف، 819 -

697
00:37:54,038 --> 00:37:56,848
15،16،17،18،

698
00:37:56,874 --> 00:38:00,014
!19، 20، يا سيدي

699
00:38:02,613 --> 00:38:05,025
ماذا دعوتني للتو؟

700
00:38:07,285 --> 00:38:09,561
أعتقد أنك سمعتني،

701
00:38:09,587 --> 00:38:12,466
.أنت فاشي خنازير

702
00:38:12,490 --> 00:38:15,334
.افتح الحفرة. افتح الحفرة

703
00:38:16,861 --> 00:38:19,467
البقية، العودة إلى زنازينكم على الفور،

704
00:38:19,497 --> 00:38:20,874
اجعلوها منظمة وانيقة،

705
00:38:20,898 --> 00:38:22,844
وكونو على أسرتكم
.خلال ثلاث دقائق

706
00:38:22,867 --> 00:38:23,902
.اذهب الان

707
00:38:34,545 --> 00:38:36,422
.ليس سيئا، ليس سيئا

708
00:38:40,918 --> 00:38:43,364
هل أنت 8612؟

709
00:38:44,622 --> 00:38:47,865
.نعم، أنا ، سيدي ضابط السجن

710
00:38:47,892 --> 00:38:50,839
لماذا لا تنظم سريرك، 8612؟

711
00:38:52,596 --> 00:38:54,974
.فعلت، سيدي ضابط السجن

712
00:38:54,999 --> 00:38:57,570
حقا؟

713
00:38:57,601 --> 00:38:59,808
.حسنا، هذا ليس ما أراه

714
00:39:01,772 --> 00:39:03,012
ما هذا يا رجل؟

715
00:39:03,040 --> 00:39:04,417
!لقد فعلت ذلك

716
00:39:09,780 --> 00:39:11,350
ماذا كان هذا؟

717
00:39:12,416 --> 00:39:13,554
ماذا حدث للتو'؟

718
00:39:13,584 --> 00:39:15,063
.اللعنة

719
00:39:15,086 --> 00:39:16,997
.يا لك من مقزز

720
00:39:17,021 --> 00:39:18,557
.أنت -
.خذه، خذه، خذه -

721
00:39:18,589 --> 00:39:20,000
.وضعه في الحفرة اللعينة

722
00:39:20,024 --> 00:39:22,732
.ضعه في الحفرة الملعونة -
.أوه، 819 موجود في الحفرة فعلا -

723
00:39:22,760 --> 00:39:24,068
!ضعه في حفرة

724
00:39:24,095 --> 00:39:25,802
هل يجب أن اكلم زيمباردو؟

725
00:39:25,830 --> 00:39:27,503
.فقط ضعه في الحفرة! افعل ذلك

726
00:39:27,531 --> 00:39:28,908
... اه

727
00:39:28,933 --> 00:39:31,846
.دعونا فقط ... نشاهد ما يحدث هنا

728
00:39:31,869 --> 00:39:33,143
لقد ضربته للتو . ليس
.من المفترض أن تضربه

729
00:39:33,371 --> 00:39:34,372
.نظف سريره

730
00:39:34,405 --> 00:39:35,406
.ليس من المفترض أن تضربه

731
00:39:35,439 --> 00:39:37,919
.سمعتني، 1037؟ إصلح سريره

732
00:39:41,879 --> 00:39:43,415
لديك دقيقتين. هل تسمعني؟

733
00:39:44,648 --> 00:39:46,719
.لا تتحدث مرة أخرى

734
00:39:48,452 --> 00:39:50,955
.نظف ذلك الان

735
00:39:52,089 --> 00:39:53,625
ما حدث هناك؟

736
00:39:53,657 --> 00:39:56,763
.ذلك الرجل قام بضربي بالعصاه

737
00:39:56,794 --> 00:39:58,967
.ضربك؟ لا يسمح لهم للقيام بذلك

738
00:39:58,996 --> 00:40:02,466
حسنا، لقد امسكت بحنجرته بالبداية، ولكن،

739
00:40:02,500 --> 00:40:05,174
.يجب ان اقول لك، أنه شعور جيد

740
00:40:05,403 --> 00:40:07,679
.أنه جيد حقا

741
00:40:07,705 --> 00:40:10,982
حقا لا أعتقد أن هذا
.هو الطريق الصحيح

742
00:40:11,008 --> 00:40:12,009
.هراء

743
00:40:12,042 --> 00:40:15,080
اذا كنا نستطيع إقناع الآخرين،
.سنتمكن من قلب الموازين

744
00:40:15,112 --> 00:40:17,456
.هذا ما كانو سيفعلونه في سجن حقيقي

745
00:40:17,481 --> 00:40:19,051
.انتظر، ماذا تفعل

746
00:40:19,083 --> 00:40:21,063
!لا تتحدث يا 8612

747
00:40:21,085 --> 00:40:23,122
!اسقط في برازك أيها الملعون

748
00:40:23,154 --> 00:40:25,430
فكر في الأمر. لا يوجد سوى ثلاثة
.منهم فقط

749
00:40:25,456 --> 00:40:27,060
.ونحن تسعة منا

750
00:40:27,091 --> 00:40:29,628
كم شخصا يجب ان يضموهم الينا؟

751
00:40:55,719 --> 00:40:57,596
.حسنا ، جميعكم

752
00:40:57,621 --> 00:40:59,601
.انتهى وقت الطعام

753
00:40:59,623 --> 00:41:02,467
.أريدكم أن تغسلو الأطباق وتعودو إلى زنازينكم

754
00:41:03,594 --> 00:41:05,130
.هيا

755
00:41:13,704 --> 00:41:15,809
5486،

756
00:41:15,840 --> 00:41:17,911
.قلت انتهى وقت الطعام

757
00:41:20,711 --> 00:41:23,214
.لا ليس قبل ان أحصل على نظارتي

758
00:41:23,247 --> 00:41:24,590
.لا تجعلني اضربك في المؤخرة

759
00:41:24,615 --> 00:41:26,617
.قلت انتهى وقت الطعام. انهض

760
00:41:27,685 --> 00:41:29,926
.قلت أريد نظارتي

761
00:41:31,489 --> 00:41:34,231
.قوموه -
.حسنا -

762
00:41:34,258 --> 00:41:35,566
.انهض -
.لا -

763
00:41:35,593 --> 00:41:37,163
لا -
.انهض -

764
00:41:37,194 --> 00:41:39,003
.انهض -
.اللعنة عليك -

765
00:41:39,029 --> 00:41:40,201
.مهلا، مهلا، مهلا -
!أعطني نظارتي -

766
00:41:40,231 --> 00:41:41,904
.دعونا نذهب من الجدول

767
00:41:41,932 --> 00:41:42,933
.سوف نتحدث عن نظاراتك

768
00:41:42,967 --> 00:41:43,968
هل لك فقط أن تعطني نظارتي؟

769
00:41:44,001 --> 00:41:46,038
.لدي صداع سيئ حقا

770
00:41:46,070 --> 00:41:47,640
...لن أقوم ب

771
00:41:47,671 --> 00:41:49,082
!تعال الى هنا -
. ..أعطني -

772
00:41:54,144 --> 00:41:56,954
.كلم زيمباردو -
.سأحضر زيمباردو -

773
00:41:58,782 --> 00:42:00,591
.اقفله

774
00:42:02,152 --> 00:42:04,029
هل لدى أحدكم كلمة؟ هاه؟

775
00:42:08,192 --> 00:42:10,672
فيل، مهلا، اه،

776
00:42:10,694 --> 00:42:12,765
.عليك ان تاتي وترى هذا

777
00:42:21,906 --> 00:42:23,317
متى حدث هذا؟

778
00:42:23,541 --> 00:42:25,851
.قبل حوالي عشر دقائق

779
00:42:25,876 --> 00:42:28,789
يجب علينا التدخل؟

780
00:42:28,812 --> 00:42:30,257
فيل؟

781
00:42:33,284 --> 00:42:34,695
.لا

782
00:42:37,054 --> 00:42:39,000
دع الحراس يتصرفو بانفسهم. دعونا
.نرى ماذا سيحصل

783
00:42:39,023 --> 00:42:40,969
.هذا ما سيحصل

784
00:42:40,991 --> 00:42:42,095
.لقد مر يوم واحد فقط

785
00:42:42,126 --> 00:42:43,799
.دعو الحراس يتعاملون معه

786
00:42:43,827 --> 00:42:46,171
أعتقد أن كل شيء يأخذ
.منعطفا نحو الأسوأ

787
00:42:46,196 --> 00:42:47,231
!مهلا -
.هل ترى -

788
00:42:48,699 --> 00:42:50,679
.دعوهم يتعاملون مع الوضع

789
00:42:52,636 --> 00:42:54,081
.يا رجل

790
00:42:58,609 --> 00:42:59,713
.حسنا، دعنا نذهب

791
00:42:59,743 --> 00:43:01,814
هل حان الوقت بالفعل؟ -
.حان الوقت -

792
00:43:05,749 --> 00:43:08,025
انتظر
انتظار، لم كل هذا؟ -

793
00:43:08,052 --> 00:43:10,999
.انها مهام جديدة للزنزانه. أوامر المأمور

794
00:43:19,997 --> 00:43:22,204
كيف كانت الحفرة يا رجل؟

795
00:43:22,232 --> 00:43:24,735
.كل شيء على ما يرام

796
00:43:24,768 --> 00:43:27,078
.على الأقل الحراس لا يزعجونك هناك

797
00:43:29,006 --> 00:43:31,179
أنت بخير يا صاح؟

798
00:43:33,344 --> 00:43:36,382
.أريد ان امص قضيبا للحصول على سيجاره

799
00:43:38,182 --> 00:43:39,923
كما تعلم، كنت سأقول،

800
00:43:39,950 --> 00:43:42,658
أنا مستاء للغاية من هذه
.التجربة برمتها حتى الآن

801
00:43:44,655 --> 00:43:46,293
.كم تعلم، أريد فقط حبوبي

802
00:43:48,325 --> 00:43:51,135
.انها فيتامينات، غافن

803
00:43:51,161 --> 00:43:52,663
.لن تموت

804
00:43:56,166 --> 00:43:57,406
اهلا يا رفاق

805
00:43:57,635 --> 00:44:00,138
رفاق،

806
00:44:00,170 --> 00:44:03,379
8612 وأنا كنا نتحدث في
... الحفرة، وأم

807
00:44:04,808 --> 00:44:07,118
.أعتقد أن لدينا خطة

808
00:44:15,019 --> 00:44:16,999
ماذا؟

809
00:44:17,021 --> 00:44:18,864
.أوه، اللعنة

810
00:44:26,096 --> 00:44:28,133
افتحوا هذا الباب على الفور

811
00:44:28,165 --> 00:44:29,803
.وإلا ستواجهون عقوبات صارمة

812
00:44:29,833 --> 00:44:32,313
!فجر بها مؤخرتك، سيدي ضابط السجن

813
00:44:36,173 --> 00:44:37,743
!اللعنة -
!قف قف -

814
00:44:37,775 --> 00:44:39,311
!تقدموا ، يا زنزانه رقم واحد

815
00:44:39,343 --> 00:44:41,687
!نحن معكم على طول الخط

816
00:44:41,712 --> 00:44:43,316
!ثورة

817
00:44:44,415 --> 00:44:46,793
!هذا صحيح! هل سمعته، اللعين

818
00:44:46,817 --> 00:44:48,728
!ثورة

819
00:44:50,988 --> 00:44:53,195
يا رجال، وظيفتكم الحفاظ على
سجني تحت النظام،

820
00:44:53,223 --> 00:44:54,463
والآن، لا يبدو أنه كذلك

821
00:44:54,692 --> 00:44:55,864
.مجموعة كبيرة من أجل هناك

822
00:44:55,893 --> 00:44:57,463
.يا سيدي، لقد قفلو أبوابهم

823
00:44:59,396 --> 00:45:01,205
لماذا أسمع أعذارا؟

824
00:45:02,933 --> 00:45:06,972
.لا تنسو، بأن لديكم كل سلطة

825
00:45:08,172 --> 00:45:09,173
.نعم سيدي

826
00:45:09,206 --> 00:45:11,152
.وأنتم أقوى منهم

827
00:45:11,175 --> 00:45:13,781
.أنهم يبدأون بخلق الروابط مع بعضهم البعض

828
00:45:17,014 --> 00:45:18,186
.كسروها

829
00:45:18,215 --> 00:45:19,489
.حسنا؟ عد الى هناك. -نعم سيدي -

830
00:45:19,717 --> 00:45:21,219
افرضو بعض النظام قبل ان
.تخرجو عن نطاق السيطرة

831
00:45:21,251 --> 00:45:22,321
.نعم سيدي

832
00:45:22,352 --> 00:45:25,856
و لا تنسو، إذا كنتم
...بحاجة إلى مساعدة

833
00:45:25,889 --> 00:45:28,335
.استدعوا التعزيزات

834
00:45:42,072 --> 00:45:43,142
.ابتعد عن الباب

835
00:45:43,173 --> 00:45:44,311
.اللعنة عليك

836
00:45:44,341 --> 00:45:45,752
!قف -
.ابتعد عن الباب -

837
00:45:45,776 --> 00:45:46,777
!اللعنة عليك

838
00:46:26,083 --> 00:46:27,084
!هيا، انهض

839
00:46:28,318 --> 00:46:30,298
!مهلا -
!توقف عن المقاومة -

840
00:46:30,320 --> 00:46:32,994
!انهم ياخذون أسرتنا، يا صاح -
.زنزانة 3، الزنزانة 3 -

841
00:46:34,892 --> 00:46:37,099
!قف على الجدار

842
00:46:37,127 --> 00:46:39,801
.انا بحاجة الى بعض المساعدة هنا

843
00:46:39,830 --> 00:46:40,934
مهلا، 8612،

844
00:46:40,964 --> 00:46:42,170
.هؤلاء الشباب سجناء نموذجيون

845
00:46:42,199 --> 00:46:43,542
.انهم يقومون بمساعدتنا حرفيا

846
00:46:43,567 --> 00:46:44,944
.هيا، الزنزانة 3

847
00:46:44,968 --> 00:46:47,175
أي نوع من التضامن هذا؟

848
00:46:47,204 --> 00:46:48,205
!اغلاق فمك

849
00:46:56,079 --> 00:46:57,888
.لا تفكر في ذلك

850
00:46:57,915 --> 00:46:58,916
.لا تفكر في ذلك

851
00:46:58,949 --> 00:47:00,394
.سأدمرك

852
00:47:01,418 --> 00:47:03,557
.ضعو قبعاتكم مرة أخرى

853
00:47:03,587 --> 00:47:04,565
!الآن

854
00:47:08,358 --> 00:47:10,599
1037، أين قبعتك؟

855
00:47:13,163 --> 00:47:15,871
.انها هناك ، على الأرض أمامك

856
00:47:17,968 --> 00:47:19,970
.هيا يا رجل، ضع قبعتك مرة أخرى

857
00:47:20,003 --> 00:47:21,107
.لا يمكن

858
00:47:22,573 --> 00:47:24,951
.ضع قبعتك مرة أخرى

859
00:47:24,975 --> 00:47:27,979
.لا يمكن

860
00:47:28,011 --> 00:47:29,422
.حسنا

861
00:47:29,446 --> 00:47:31,551
.ساعدني في لوضعه على الارض

862
00:47:31,582 --> 00:47:34,085
!آه! اللعنة

863
00:47:34,117 --> 00:47:35,152
!أعطني ذلك الحبل

864
00:47:36,553 --> 00:47:38,260
مهلا، ماذا تفعل به؟

865
00:47:38,288 --> 00:47:39,460
!لا يمكنك أن تفعل ذلك

866
00:47:39,489 --> 00:47:41,867
.هذا هراء -
!مهلا، اغلق فمك -

867
00:47:41,892 --> 00:47:45,032
!اخرس -
.آه. آه -

868
00:47:45,062 --> 00:47:46,200
!توقف -
!ابتعد عني -

869
00:47:46,230 --> 00:47:47,300
.توقف عن الكلام -
!ابتعد عني -

870
00:47:47,331 --> 00:47:48,401
!توقف

871
00:47:48,432 --> 00:47:50,173
.اربطه. اربطه جيدا

872
00:47:51,268 --> 00:47:52,474
أيعجبك ذلك، هاه؟

873
00:47:52,502 --> 00:47:55,005
!توقف! توقف عن الحركة

874
00:47:57,107 --> 00:48:00,645
زنزانة 2، كما ترون،

875
00:48:00,878 --> 00:48:02,380
فريقكم الاصلاحي قد جهز لكم

876
00:48:02,412 --> 00:48:05,359
وجبة مغذية، ولذيذة وخاصة جدا

877
00:48:05,382 --> 00:48:07,362
للسجناء الرائعون من الزنزانة 3

878
00:48:07,384 --> 00:48:10,490
.تقديرا لسلوكهم الجيد بعد ظهر هذا اليوم

879
00:48:12,956 --> 00:48:15,334
.لقد كنتم سجناء صالحون يا اولاد

880
00:48:15,359 --> 00:48:17,134
.أحسنتم

881
00:48:18,996 --> 00:48:20,134
.لا تأكل هذا القرف

882
00:48:21,231 --> 00:48:22,369
.ارفعوا أيديكم عن القضبان، 8612

883
00:48:22,399 --> 00:48:23,400
.لن أقولها مرة أخرى

884
00:48:23,433 --> 00:48:25,344
ماذا دهاك بحق الجحيم؟

885
00:49:11,014 --> 00:49:12,960
.دان

886
00:49:24,528 --> 00:49:25,734
.حسنا، فكر في شيء واحد هنا

887
00:49:25,963 --> 00:49:27,738
إذا استطاع أحدنا الخروج من هنا
، عليه بارسال المساعدة

888
00:49:27,965 --> 00:49:29,603
.واخراج البقية خارجا

889
00:49:29,633 --> 00:49:31,078
اتفقنا؟

890
00:49:31,101 --> 00:49:32,637
.نعم. نعم، اتفقنا

891
00:49:32,669 --> 00:49:34,171
.نعم

892
00:49:41,111 --> 00:49:42,749
.واضح

893
00:49:50,721 --> 00:49:52,428
... أم

894
00:49:52,456 --> 00:49:56,063
أعتقد أن  8612 كان
... بالتأكيد بعض الشيء، أم

895
00:49:56,093 --> 00:49:57,299
.سريع الغضب

896
00:49:57,327 --> 00:49:59,637
حسنا، هذه الكلمة التي ستستخدمونها؟

897
00:49:59,663 --> 00:50:01,643
.حسنا، دعونا نعود وننظر في استبيانه

898
00:50:01,665 --> 00:50:04,111
من وجده؟

899
00:50:04,134 --> 00:50:06,045
.لا اجده، لا اجده -
.أظن -

900
00:50:15,112 --> 00:50:18,184
!هي! هي

901
00:50:19,549 --> 00:50:20,687
لا لا لا لا. لا يمكننا
.أن ننتظر هذا، يا رجل

902
00:50:20,717 --> 00:50:22,594
.هنا. بسرعه

903
00:50:28,125 --> 00:50:29,195
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

904
00:50:29,226 --> 00:50:30,227
!يتم تأمين جميع الأبواب

905
00:50:30,260 --> 00:50:31,261
.علينا الذهاب. انهم قادمون

906
00:50:31,294 --> 00:50:32,329
كيف يمكننا الخروج من هنا؟

907
00:50:32,362 --> 00:50:33,363
.لا اعرف حتى أين نحن

908
00:50:33,397 --> 00:50:34,398
!هي

909
00:50:34,431 --> 00:50:35,705
ماذا تفعل؟

910
00:50:35,732 --> 00:50:37,177
- ساكون بحاجة لكم

911
00:50:37,200 --> 00:50:38,645
.أطلب منكم أن تعود الى زنازينكم

912
00:50:40,370 --> 00:50:42,748
!اللعنة عليك، يا خنزير

913
00:50:42,773 --> 00:50:44,582
!السجناء يهربون

914
00:50:46,743 --> 00:50:49,349
.اه، حسنا

915
00:50:49,379 --> 00:50:50,756
!المخرج! هيا بنا

916
00:50:53,750 --> 00:50:56,321
.أوه، ما

917
00:50:56,353 --> 00:50:59,129
!اذهب، اذهب، اذهب، نعم، أعود! ارجع

918
00:50:59,156 --> 00:51:00,760
.اوه لا. لا

919
00:51:00,791 --> 00:51:02,293
.على الحائط

920
00:51:02,325 --> 00:51:04,100
.على الحائط -
!اخرس -

921
00:51:04,127 --> 00:51:07,574
الثاني

922
00:51:07,597 --> 00:51:08,735
.غبي، تعال هنا -
.اهدأ يا رجل -

923
00:51:08,765 --> 00:51:10,267
!اللعنة عليك -
.يا إلهي -

924
00:51:10,300 --> 00:51:13,304
!اغلق فمك يا ملعون

925
00:51:13,336 --> 00:51:15,338
!اغلق فمك يا ملعون

926
00:51:15,372 --> 00:51:17,147
!اغلق فمك يا ملعون

927
00:51:17,174 --> 00:51:19,780
!أنا تعبت من هذا الهراء -
!لا تستطيع أن تفعل هذا بنا -

928
00:51:19,810 --> 00:51:21,255
.لا تعبث بنا

929
00:51:21,278 --> 00:51:23,383
!لا يمكنك أن تفعل هذا بنا

930
00:51:23,413 --> 00:51:25,825
!توقف! توقف! توقف

931
00:51:25,849 --> 00:51:27,522
!لا تستطيع أن تفعل هذا بنا -
!حسنا -

932
00:51:27,551 --> 00:51:29,292
!حسنا حسنا! توقف -
!حسنا -

933
00:51:29,319 --> 00:51:30,320
!توقف

934
00:51:40,764 --> 00:51:43,404
8612، لقد أثبت بأنك مميزا

935
00:51:43,433 --> 00:51:46,414
.وتأثيرك رهيب على جميع السجناء من حولك

936
00:51:46,436 --> 00:51:49,508
.سوف تبقى في الحفرة حتى إشعار آخر

937
00:51:50,774 --> 00:51:52,685
سوف تبقى هنا،

938
00:51:52,709 --> 00:51:54,746
وسوف تظل صامتا

939
00:51:54,778 --> 00:51:55,848
.حتى نصلح باب زنزانتك

940
00:51:55,879 --> 00:51:57,620
هل هذا مفهوم؟

941
00:51:57,647 --> 00:51:58,819
... نعم، سيدي

942
00:51:58,849 --> 00:52:00,726
.نعم، سيدي ضابط السجن -
.جيد -

943
00:52:33,383 --> 00:52:36,193
.يا رفاق، انهضو. يا رفاق، انهضو

944
00:52:37,487 --> 00:52:39,467
.يا رفاق، انهضو. يا رفاق، انهضو

945
00:52:43,193 --> 00:52:45,400
حسنا حسنا حسنا،

946
00:52:45,428 --> 00:52:48,602
انظرو الى ثلاثتكم، مشرقو العيون كثيفو الذيول

947
00:52:48,632 --> 00:52:52,205
كما تعلمون، يا شباب انتم
في مشكلة كبيره،

948
00:52:52,235 --> 00:52:54,545
ولكن إذا قمت بازاحة هذا
هنا، اه، المتراس،

949
00:52:54,571 --> 00:52:57,780
أستطيع أن أجنبكم  من عاصفة
.القرف التي لم ترو مثلها ابدا

950
00:52:57,807 --> 00:53:00,583
.لا تسمح لهم بالدخول. هيا

951
00:53:02,445 --> 00:53:03,890
حسنا،

952
00:53:03,914 --> 00:53:06,554
.هكذا أردتم

953
00:53:13,924 --> 00:53:15,733
.فكوها ، يا أولاد

954
00:53:21,264 --> 00:53:22,834
حسنا، الان،

955
00:53:22,866 --> 00:53:24,777
.على الجدار

956
00:53:26,436 --> 00:53:28,313
أترككم بمفردكم

957
00:53:28,338 --> 00:53:31,342
في أقل من يوم واحد،
.وانظروا الى ماذا حدث

958
00:53:31,374 --> 00:53:33,411
فقدتم اسرتكم،

959
00:53:33,443 --> 00:53:35,218
.محاولة للهروب

960
00:53:36,680 --> 00:53:40,753
ماذا دهاكم جميعا بحق الجحيم، هاه؟

961
00:53:42,619 --> 00:53:46,260
.لن يتم التغاضي عن هذا السلوك

962
00:53:46,289 --> 00:53:47,927
و أنت،

963
00:53:47,958 --> 00:53:49,403
.انظر الى نفسك

964
00:53:49,426 --> 00:53:51,838
.انك عاري

965
00:53:51,861 --> 00:53:55,274
لماذا بالله أنت عاري، يا ولد؟

966
00:53:55,298 --> 00:53:57,471
.أم، لأنني

967
00:53:57,500 --> 00:53:58,877
.أتعلم؟ لا يهم

968
00:53:58,902 --> 00:54:00,381
.أنا لا أهتم حتى

969
00:54:00,403 --> 00:54:01,848
اعيدو له سترته، هل سوف، سيدي؟

970
00:54:01,871 --> 00:54:03,009
.سوف يصاب ببرد

971
00:54:03,240 --> 00:54:04,685
رفاق، رفاق،

972
00:54:04,708 --> 00:54:07,985
أنا فعلا بحاجة، ل حاجة للتحدث
... إلى الطبيب أو

973
00:54:09,412 --> 00:54:10,413
.أو مأمور أو شخص ما

974
00:54:10,447 --> 00:54:12,586
.هدوء، 8612

975
00:54:12,616 --> 00:54:13,617
!هيا يا رجل! لا تفعل ذلك

976
00:54:13,650 --> 00:54:15,288
!انه يؤلم أذني

977
00:54:15,318 --> 00:54:16,524
ربما عليك التفكير في ذلك

978
00:54:16,553 --> 00:54:17,896
في المرة القادمة ستجني على
.نفسك بوضعها في الحفرة

979
00:54:17,921 --> 00:54:19,559
!حسنا، اغرب أيها الحقير

980
00:54:25,262 --> 00:54:28,004
الآن، لانني

981
00:54:28,031 --> 00:54:29,704
لا أريد أن اكون قاسيا
كما هو الحال مع

982
00:54:29,733 --> 00:54:32,407
زملائي في وردية اليوم،

983
00:54:32,435 --> 00:54:35,314
سوف تعاد البطانيات اليكم جميعا

984
00:54:35,338 --> 00:54:37,909
.وسيتم إصلاح ثيابكم

985
00:54:37,941 --> 00:54:41,787
ومع ذلك، اذا شعرتم بالحاجة
إلى التبرز أو التبول،

986
00:54:41,811 --> 00:54:45,315
لا تترددو في القيام بذلك
في الدلو المناسب

987
00:54:45,348 --> 00:54:47,988
.المقدمة من موظفي السجن

988
00:54:48,018 --> 00:54:49,964
.والذي هو نحن

989
00:54:51,521 --> 00:54:52,966
.شكرا

990
00:54:52,989 --> 00:54:54,468
رفاق، بجد

991
00:54:54,491 --> 00:54:55,970
.انتم لا تعرفون

992
00:54:55,992 --> 00:54:57,494
علي أن أذهب

993
00:54:57,527 --> 00:54:59,438
.إلى الطبيب

994
00:54:59,462 --> 00:55:00,600
!اى شئ

995
00:55:00,630 --> 00:55:02,667
!لا اعرف. لقد تدمرت

996
00:55:02,699 --> 00:55:05,339
!أشعر بأنني تدمرت من داخلي

997
00:55:05,368 --> 00:55:07,974
!أعني، يا رب أعني، ياالهي

998
00:55:08,004 --> 00:55:10,006
!أنا احترق من الداخل

999
00:55:10,040 --> 00:55:11,678
ألا تعرف؟

1000
00:55:11,708 --> 00:55:13,847
!من فضلك من فضلك

1001
00:55:13,877 --> 00:55:15,754
أرجوك أرجوك

1002
00:55:15,779 --> 00:55:18,350
أرجوك أرجوك

1003
00:55:18,381 --> 00:55:19,951
!اسمحوا لي بالخروج من هنا

1004
00:55:19,983 --> 00:55:22,554
!أريد الخروج

1005
00:55:22,585 --> 00:55:24,690
!أريد الخروج الآن

1006
00:55:25,855 --> 00:55:28,096
.من الممكن انه يصطنع ذلك

1007
00:55:29,859 --> 00:55:32,339
أيجب أن نرفض طلبه؟

1008
00:55:35,699 --> 00:55:38,908
دعونا نحضره إلى الفصول القديمة
.في الطابق العلوي

1009
00:56:09,699 --> 00:56:11,610
حسنا، سجين 8612،

1010
00:56:11,634 --> 00:56:14,615
.أنا أفهم أنك لست على ما يرام

1011
00:56:14,637 --> 00:56:17,516
... أنا، نعم. نعم، أنا فقط، اه

1012
00:56:18,475 --> 00:56:19,920
لقد كان هذا الصداع سيئا
حقا طوال يوم،

1013
00:56:19,943 --> 00:56:22,685
و، أنا، قبل ساعاتين،

1014
00:56:22,712 --> 00:56:24,988
.بدأت بالشعور بالم في معدتي

1015
00:56:25,014 --> 00:56:26,721
.كل شي مؤلم

1016
00:56:26,750 --> 00:56:30,061
وماذا تريد منا ان نفعل
لك حيال ذلك؟

1017
00:56:31,688 --> 00:56:33,565
حسنا، أنا فقط

1018
00:56:33,590 --> 00:56:36,036
أنا أحسب أنني يجب أن، كما تعلمون،

1019
00:56:36,059 --> 00:56:39,131
... الخروج والذهاب. الذهاب لرؤية الطبيب

1020
00:56:39,162 --> 00:56:41,642
.فقط للتأكد

1021
00:56:41,664 --> 00:56:44,474
بالتأكيد أنك لا تقترح علينا

1022
00:56:44,501 --> 00:56:46,003
أن نفرج عنك من السجن

1023
00:56:46,035 --> 00:56:47,742
.من اجل آلم في المعدة

1024
00:56:49,973 --> 00:56:51,452
انظر، يا رجل،

1025
00:56:51,474 --> 00:56:53,010
أنني حقا لا اشعر انني بخير،

1026
00:56:53,042 --> 00:56:54,612
.وسيكون من الجميل حقا

1027
00:56:54,644 --> 00:56:55,884
!هراء

1028
00:56:57,680 --> 00:57:00,752
%كذب بدرجة 100

1029
00:57:00,784 --> 00:57:03,060
.هذا الولد ليس مريضا. هذا الولد ضعيف

1030
00:57:03,086 --> 00:57:04,622
.حسنا، استمع، دكتور

1031
00:57:04,654 --> 00:57:05,962
.انت لا تعلم كيف يبدو الامر بالاسفل

1032
00:57:05,989 --> 00:57:07,525
ماذا قلت؟

1033
00:57:07,557 --> 00:57:10,060
ماذا قلت لي للتو؟

1034
00:57:12,695 --> 00:57:13,799
هم؟

1035
00:57:13,830 --> 00:57:15,810
فقلت له: "انك لا تعرف
."كيف تبدو الامور بالاسفل

1036
00:57:15,832 --> 00:57:19,177
سجن "سان كوينتين"، يا ولد،
.سبعة عشر عاما من العذاب

1037
00:57:19,202 --> 00:57:21,773
هل تعتقد حقا انه يمكنك
أن تقول لي

1038
00:57:21,805 --> 00:57:23,443
كيف يبدو الأمر بالداخل؟

1039
00:57:24,741 --> 00:57:26,186
.اه، لا. لا

1040
00:57:26,209 --> 00:57:27,745
.لا، لا أظن ذلك ممكنا

1041
00:57:27,777 --> 00:57:29,085
.فعلا لا يمكنك

1042
00:57:29,112 --> 00:57:33,185
.انظر في عيني عندما أتحدث إليك

1043
00:57:36,119 --> 00:57:39,032
.انت ضعيف، 8612

1044
00:57:39,055 --> 00:57:40,625
سيخرجون اسنانك خارجا

1045
00:57:40,657 --> 00:57:42,068
.ويبعثرونها مثل الحلوى

1046
00:57:53,536 --> 00:57:56,540
اذا لماذا لا تقول لنا ما
هي المشكلة الحقيقية؟

1047
00:57:58,475 --> 00:58:00,216
.اه، حسنا

1048
00:58:00,243 --> 00:58:02,223
.انهم الحراس

1049
00:58:02,245 --> 00:58:03,519
أعني أنني أعتقد بأن الحراس

1050
00:58:03,546 --> 00:58:05,617
.وقد طغو اكثر من اللازم

1051
00:58:05,648 --> 00:58:09,152
بحسب ما رأيت، أقول بانكم
.جلبتم ذلك لانفسكم

1052
00:58:09,953 --> 00:58:12,763
انظر، فقط أود حقا أن
أخرج من هنا، حسنا؟

1053
00:58:12,789 --> 00:58:15,929
.أنت تعرف أنك الأكثر تمردا هنا

1054
00:58:17,026 --> 00:58:19,870
مؤثر جدا

1055
00:58:19,896 --> 00:58:22,706
لربما لو قضيت وقتا أقل في القتال،

1056
00:58:22,732 --> 00:58:24,177
.فلن تكون متعبا جدا

1057
00:58:24,200 --> 00:58:26,202
نعم، ولكن ما المفترض أن أقوم به

1058
00:58:26,236 --> 00:58:27,943
.لا تقاطعني

1059
00:58:27,971 --> 00:58:30,178
.أنا آسف يا سيدي

1060
00:58:30,206 --> 00:58:31,685
.هيا. انظر اليك

1061
00:58:31,708 --> 00:58:34,587
...هل تقول لي لا يمكن التعامل مع

1062
00:58:34,611 --> 00:58:35,919
عمل بعض التمرينات،

1063
00:58:35,945 --> 00:58:37,856
بعض قفزات،

1064
00:58:37,881 --> 00:58:40,088
ينادونك بأسماء قذرة؟

1065
00:58:40,116 --> 00:58:42,596
.هيا

1066
00:58:42,619 --> 00:58:44,599
أتدري، سوف أتحدث مع الحراس

1067
00:58:44,621 --> 00:58:46,225
وأقول لهم بأن يرفقو بك، اتفقنا؟

1068
00:58:46,256 --> 00:58:49,533
هل ستفعل ذلك حقا؟

1069
00:58:50,660 --> 00:58:52,867
.فيل،أعتقد أننا انتهينا هنا

1070
00:58:52,896 --> 00:58:55,001
.خذه بعيدا

1071
00:58:56,799 --> 00:58:57,971
!انتظر! انتظر

1072
00:58:58,001 --> 00:58:59,571
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر! لا
!لا لا لا

1073
00:58:59,602 --> 00:59:00,774
!أنا لم انتهي هنا

1074
00:59:00,803 --> 00:59:02,146
.لا لا لا

1075
00:59:02,171 --> 00:59:03,650
.أريد أن أنهي المحادثة

1076
00:59:03,673 --> 00:59:05,118
.أنا لا أريد أن أفعل هذا

1077
00:59:06,175 --> 00:59:07,745
مهلا، انت لن تقول لهم حقا

1078
00:59:07,777 --> 00:59:08,755
بأن يترفقو به؟ اليس كذلك؟

1079
00:59:08,778 --> 00:59:09,950
.يا إلهي. بالطبع لن افعل

1080
00:59:09,979 --> 00:59:11,322
هل تمزح معي؟ لقد كان يصطنع
.ذلك على أي حال

1081
00:59:11,548 --> 00:59:12,583
استطيع القول بأنه

1082
00:59:12,615 --> 00:59:14,993
ليس هناك طريقة لأن يخرج
.من هنا الآن

1083
00:59:15,018 --> 00:59:18,227
أثناء وجبات الطعام، وكلما كانوا
.في ساحة السجن

1084
00:59:18,254 --> 00:59:20,962
.أوه، مرحبا، 8612

1085
00:59:20,990 --> 00:59:23,163
.مرحبا بعودتك

1086
00:59:23,192 --> 00:59:26,002
.ضع مؤخرتك على الخط، يا ولد

1087
00:59:26,029 --> 00:59:28,236
كما كنت أقول،

1088
00:59:28,264 --> 00:59:31,575
يجب أن يبقى السجناء صامتون
أثناء فترات الراحة،

1089
00:59:31,601 --> 00:59:35,845
بعد إطفاء الأنوار، أثناء وجبات
.الطعام، وخارج ساحة السجن

1090
00:59:35,872 --> 00:59:37,613
... القاعدة رقم 2 -
ماذا حدث؟ -

1091
00:59:37,640 --> 00:59:39,176
يجب السجناء تناول الطعام في
... أوقات الوجبات

1092
00:59:39,208 --> 00:59:41,950
.لم أتمكن من الخروج

1093
00:59:41,978 --> 00:59:43,685
ماذا يعني ألا تستطيع فسخ العقد؟

1094
00:59:43,713 --> 00:59:44,783
!هي

1095
00:59:44,814 --> 00:59:46,794
.ممنوع الكلام على الخط،انتم الاثنين

1096
00:59:46,816 --> 00:59:48,921
.العقد لا يعني شيئا -
.المادة رقم ثلاثة -

1097
00:59:48,952 --> 00:59:52,593
.أعني أنني لا يمكن الخروج من هنا
.أعني أنهم لن يسمحوا لي بالخروج

1098
00:59:52,622 --> 00:59:53,930
.كل شيء هنا حقيقي

1099
00:59:53,957 --> 00:59:55,197
.كل شيء هنا حقيقي

1100
00:59:55,224 --> 00:59:56,601
كل شيء هنا حقيقي. كل
.شيء هنا حقيقي

1101
00:59:56,626 --> 00:59:57,866
.هذه ليست تجربة حمقاء

1102
00:59:57,894 --> 00:59:59,896
.كل شيء هنا حقيقي

1103
00:59:59,929 --> 01:00:01,636
.لن يدعوك تذهب

1104
01:00:01,664 --> 01:00:03,075
لن يدعوك تخرج

1105
01:00:03,099 --> 01:00:04,840
.أتفهم؟ هذا حقيقي

1106
01:00:04,867 --> 01:00:06,369
.هذه ليست تجربة سخيفه

1107
01:00:06,603 --> 01:00:08,276
!لا تلمسني

1108
01:00:08,304 --> 01:00:09,749
. عد الى الخط -
!أنني أعني ما اقول -

1109
01:00:09,772 --> 01:00:11,217
.تعال الى هنا -
!لا! لا -

1110
01:00:11,240 --> 01:00:13,117
!اتركني! لا

1111
01:00:13,142 --> 01:00:15,213
!يا ابن العاهره

1112
01:00:15,244 --> 01:00:18,851
!يا ابن العاهره! يا ابن العاهره

1113
01:00:18,881 --> 01:00:21,225
!يا ابن العاهره الفاشي

1114
01:00:21,250 --> 01:00:23,161
!أريد أن أرى مأمور السجن

1115
01:00:23,186 --> 01:00:25,359
أتفهمني؟

1116
01:00:25,388 --> 01:00:27,891
!ليس لك الحق ان تعبث راسي

1117
01:00:27,924 --> 01:00:29,801
!ليس لك الحق

1118
01:00:29,826 --> 01:00:31,328
!سأحطم هذه الكاميرا

1119
01:00:31,361 --> 01:00:33,272
!سأضرب حراسك الملاعين

1120
01:00:33,296 --> 01:00:36,140
أريد الخروج، وأريد الخروج الآن !؟

1121
01:00:36,165 --> 01:00:38,702
.إنك تعبث برأسي

1122
01:00:38,735 --> 01:00:40,237
!رأسي

1123
01:00:41,237 --> 01:00:44,844
!لا يحق لك العبث برأسي

1124
01:00:48,344 --> 01:00:49,755
حسنا، ما هو؟

1125
01:00:49,779 --> 01:00:51,656
... اه

1126
01:00:51,681 --> 01:00:54,389
لقد وصلنا الى نقطة
الانهيار الليلة الماضية،

1127
01:00:54,417 --> 01:00:59,093
. وقد ذهب 8612

1128
01:00:59,122 --> 01:01:00,931
.سمحنا له بالذهاب

1129
01:01:04,894 --> 01:01:07,204
حسنا. سمحتم له بالذهاب؟

1130
01:01:07,230 --> 01:01:08,971
حسنا، العقد يقول صراحة بذلك

1131
01:01:08,998 --> 01:01:10,841
هل تفهم كم من الوقت والجهد،

1132
01:01:10,867 --> 01:01:13,313
لا ، ناهيك عن المال،

1133
01:01:13,336 --> 01:01:15,873
التي أنفقناها على هذه التجربة؟

1134
01:01:15,905 --> 01:01:19,785
بينما اخرج لوردية واحدة،

1135
01:01:19,809 --> 01:01:21,379
وانت تقوم بتخريب سلامة

1136
01:01:21,411 --> 01:01:22,856
.المشروع بأكمله

1137
01:01:22,879 --> 01:01:24,790
.فيل، كنا نتبع البروتوكول

1138
01:01:24,814 --> 01:01:26,418
.وقد كان الصبي في أزمة خطيرة

1139
01:01:26,449 --> 01:01:27,450
.وكان هستيري

1140
01:01:27,684 --> 01:01:28,958
..وكان يهدد بإيذاء نفسه و

1141
01:01:28,985 --> 01:01:30,726
.أنا المشرف في هذا المكان

1142
01:01:30,753 --> 01:01:32,391
انا من يقوم باتخاذ هذا
.القرار. لا أحد آخر

1143
01:01:32,422 --> 01:01:33,901
.كان ذلك متأخرا

1144
01:01:33,923 --> 01:01:35,402
.كل شيء كان يتصاعد بسرعة حقا

1145
01:01:35,425 --> 01:01:36,426
.كايل -
.نحن -

1146
01:01:36,459 --> 01:01:38,268
إذا توقفت عن التفكير،

1147
01:01:38,294 --> 01:01:42,037
لثانية واحدة، لوجدت أن 8612 مثلما
قال جيسي أمس،

1148
01:01:42,065 --> 01:01:43,135
وانه كان يستغفلك؟

1149
01:01:43,166 --> 01:01:45,112
.لقد أراد محاميا

1150
01:01:51,407 --> 01:01:52,909
ما دخل هؤلاء المحامين؟

1151
01:01:52,942 --> 01:01:55,821
.يا إلهي. فهمت

1152
01:01:55,845 --> 01:01:57,756
.فهمت

1153
01:01:57,780 --> 01:02:01,728
حسنا، إذن، لماذا خرج 8612 ؟

1154
01:02:01,751 --> 01:02:03,992
مالذي نسيناه في عملية الفرز؟

1155
01:02:04,020 --> 01:02:05,021
.أعني أنه غاب عنا شيء ما

1156
01:02:05,054 --> 01:02:08,092
.كنا جميعا هناك. كلنا فحصناه

1157
01:02:08,124 --> 01:02:09,865
.كان هناك فقط لمدة يومين

1158
01:02:09,892 --> 01:02:14,068
نعم، ولكن من دون ضوء الشمس أوالنوم،

1159
01:02:14,097 --> 01:02:16,168
.احساسكم بالوقت تم تغييره كليا

1160
01:02:16,199 --> 01:02:19,203
.كان ضعفه الوحيد انه قاوم

1161
01:02:19,235 --> 01:02:21,010
.لم يستطع أن ينحني، حتى انه كسر

1162
01:02:21,037 --> 01:02:24,211
لا، لقد تحطم لأنه لم
.يستطع السيطرة على السجناء الآخرين

1163
01:02:24,240 --> 01:02:27,449
.8612 أراد فقط السيطرة

1164
01:02:27,477 --> 01:02:29,787
حتى كسجين بدون حقوق مبدئيا؟

1165
01:02:29,812 --> 01:02:31,223
.لا، جيسي معه حق في ذلك

1166
01:02:31,247 --> 01:02:33,227
لقد كان 8612 بخير

1167
01:02:33,249 --> 01:02:35,024
في حين أن أشخاص آخرين
.كانوا يقضون عليه

1168
01:02:35,051 --> 01:02:36,155
وماذا في ذلك؟

1169
01:02:36,185 --> 01:02:38,187
برأيك لو أن السجناء الآخرين تمسكو به،

1170
01:02:38,221 --> 01:02:40,064
فسيخسر "جون واين"؟

1171
01:02:40,089 --> 01:02:43,161
يا رجل، جون واين لا يمكن
.أن يخسر. لأنه يخدم النظام

1172
01:02:43,192 --> 01:02:45,172
.أما 8612 يخدم نفسه

1173
01:02:45,194 --> 01:02:47,834
.أنا آسف

1174
01:02:47,864 --> 01:02:48,865
.أنا لا أقبل هذا الكلام

1175
01:02:48,898 --> 01:02:51,879
.لا، لا أتصور بأنك تقبله

1176
01:02:53,302 --> 01:02:55,179
.هذا هراء

1177
01:02:55,204 --> 01:02:57,844
.انك تبني استنتاجاتك على تجربتك الخاصة

1178
01:02:57,874 --> 01:02:59,979
.على المجرمين الحقيقيين في سجن حقيقي

1179
01:03:00,009 --> 01:03:01,113
لذلك هذا ليس سجن؟

1180
01:03:01,144 --> 01:03:03,124
.انه محاكاة للسجن

1181
01:03:03,146 --> 01:03:05,251
انهم اولاد كلية-18

1182
01:03:05,281 --> 01:03:06,988
الذين لم يتعرضو يوما للكمة
.واحدة في الوجه

1183
01:03:07,016 --> 01:03:08,859
.هذا هو الحق

1184
01:03:08,885 --> 01:03:10,387
.أعتقد يا رفاق كلاكما يفتقد الى نقطة

1185
01:03:10,419 --> 01:03:12,296
.هو من يفتقد الى نقطة -
.أنا لا افقد أي شيء -

1186
01:03:12,321 --> 01:03:13,322
.انت تفقد شيئا شيء

1187
01:03:13,356 --> 01:03:15,529
.لا، اليك النقطة

1188
01:03:15,558 --> 01:03:19,870
الشيء الوحيد الذي يفصل بين هذين

1189
01:03:19,896 --> 01:03:21,967
.هو وجه العملة

1190
01:03:25,501 --> 01:03:28,380
حسنا، ما هي الخطوات التي
تجريها لاستبدال 8612؟

1191
01:03:28,404 --> 01:03:29,940
.حسنا، لا شيء، حتى الان

1192
01:03:29,972 --> 01:03:31,315
يجب ان -
.كايل، هيا -

1193
01:03:31,340 --> 01:03:33,081
ابدء بإخطار المناوبين على الفور، فهمت؟

1194
01:03:33,109 --> 01:03:34,144
.حسنا

1195
01:03:34,177 --> 01:03:35,485
.ومعرفة الذين يمكن أن يبدأو غدا

1196
01:03:35,511 --> 01:03:36,546
.فهمت

1197
01:03:36,579 --> 01:03:38,456
حتى ذلك الحين، ماذا تريد
مني أن أقول للسجناء؟

1198
01:03:39,949 --> 01:03:43,590
أخبرهم بان 8612 تم أخذه
.لأقصى درجات الأمن

1199
01:03:44,854 --> 01:03:46,993
.ضع مزيد من الخوف فيهم

1200
01:03:54,530 --> 01:03:56,510
كما تعلم،

1201
01:03:56,532 --> 01:03:59,103
.اليوم هو يوم الزيارات

1202
01:03:59,135 --> 01:04:02,480
من أجل أصدقائكم وعائلتكم،

1203
01:04:02,505 --> 01:04:05,315
.أريد هذا المكان جميل المظهر

1204
01:04:05,341 --> 01:04:07,343
وهذا يعني تنظيف الفوضى التي قمتم بها،

1205
01:04:07,376 --> 01:04:10,357
.وكذلك تنظيف أنفسكم

1206
01:04:10,379 --> 01:04:13,019
احتراما لأحبائكم،

1207
01:04:13,049 --> 01:04:15,222
أريد منكم أن تهتمو بالمظهر الخارجي

1208
01:04:15,251 --> 01:04:17,993
وتظهرون كرامة الذات والثقة،

1209
01:04:18,020 --> 01:04:21,024
الحب والسعادة،

1210
01:04:21,057 --> 01:04:23,059
حتى لو لم يكن لديك شيء منه

1211
01:04:40,042 --> 01:04:43,046
لم تكن الامور جيدة مثل اليوم،
اليس كذلك يا 2093؟

1212
01:04:44,280 --> 01:04:46,351
.كلا، سيدي ضابط السجن

1213
01:04:47,516 --> 01:04:50,087
إذا فأنت لا ترغب بالعودة إلى المنزل، هاه؟

1214
01:04:51,988 --> 01:04:54,127
.ليس لدي منزل، سيدي ضابط السجن

1215
01:04:56,092 --> 01:04:57,662
ماذا كان هذا؟

1216
01:04:58,427 --> 01:05:00,600
.ليس لدي منزل

1217
01:05:00,630 --> 01:05:02,632
.لا يمكن أن أستأجر منزلا بعد الدراسة

1218
01:05:02,665 --> 01:05:04,941
.أعيش في سيارتي كل هذا الصيف

1219
01:05:15,912 --> 01:05:18,518
كلكم، اه،

1220
01:05:18,547 --> 01:05:22,188
هل ترون كم هو جيد وجودكم
هنا، اليس كذلك، هاه؟

1221
01:05:22,218 --> 01:05:24,391
.نعم، سيدي ضابط السجن

1222
01:05:24,420 --> 01:05:25,956
حسنا، من الأفضل أن نتذكر ذلك

1223
01:05:25,988 --> 01:05:27,661
.عندما نتحدث للزائرين

1224
01:05:43,005 --> 01:05:44,006
.انتظر

1225
01:05:44,040 --> 01:05:47,112
مهلا، يا رفاق يجب
.أن تسمعو هذا

1226
01:05:48,077 --> 01:05:50,057
أخذت هذه قبل ساعاتين

1227
01:05:50,079 --> 01:05:52,025
.من الزنزانة 2

1228
01:05:52,048 --> 01:05:53,550
كنت أتحدث إلى الحارس الكبير،

1229
01:05:53,582 --> 01:05:56,324
وقال لي أنه لديهم محبوس

1230
01:05:56,352 --> 01:05:58,730
.في أقصى درجات الأمن

1231
01:05:58,955 --> 01:06:00,434
لا، هذا هراء،

1232
01:06:00,456 --> 01:06:03,232
.أنا أقول لكم، انه في المنزل

1233
01:06:03,259 --> 01:06:05,500
.ذلك الانهيار كان مجرد تمثيل راقص

1234
01:06:05,528 --> 01:06:07,701
.وقال انه سوف يعود -
ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -

1235
01:06:07,730 --> 01:06:09,232
.لأنه كان لدينا اتفاق

1236
01:06:09,265 --> 01:06:10,175
عندما حاولنا الهرب،

1237
01:06:10,199 --> 01:06:13,442
وقال انه إذا نجح اي
منا في الهرب،

1238
01:06:13,469 --> 01:06:14,971
يجب ان يرجع

1239
01:06:15,004 --> 01:06:17,348
.لكي يخرج بقية الشباب من هنا

1240
01:06:20,109 --> 01:06:21,645
.مهلا، فيل

1241
01:06:21,677 --> 01:06:22,678
.فيل، حان الوقت

1242
01:06:22,712 --> 01:06:24,521
.أه، الزائرين هنا

1243
01:07:06,622 --> 01:07:08,329
...إذا

1244
01:07:08,357 --> 01:07:10,098
كيف حالكم أيها السجين؟

1245
01:07:10,126 --> 01:07:12,128
.أنابخير

1246
01:07:12,161 --> 01:07:13,640
أتعلمين، إنها في الواقع ليست سيئة جدا

1247
01:07:13,662 --> 01:07:15,642
.إذا كنت متعاونا فقط

1248
01:07:15,664 --> 01:07:17,769
... ولكن هل أنت

1249
01:07:17,800 --> 01:07:20,280
متعاون؟

1250
01:07:24,073 --> 01:07:26,144
انت متعاون، أليس كذلك؟

1251
01:07:27,109 --> 01:07:30,386
بدأت اكون كذلك منذ أن تم تعريتي بالأسفل،
.عاري تماما، لقد كنت كذلك

1252
01:07:36,052 --> 01:07:38,532
نعم، لقد حفظت معظم القواعد ،

1253
01:07:38,554 --> 01:07:40,830
فيما عدا. القواعد الجديدة التي طبقت علينا

1254
01:07:41,057 --> 01:07:42,092
.وفقا لتقدير الحراس

1255
01:07:42,124 --> 01:07:44,536
.قل له أهم قاعدة، 4325

1256
01:07:44,560 --> 01:07:46,733
أهم قاعدة هي طاعة الحراس دائما،

1257
01:07:46,762 --> 01:07:48,105
.سيدي ضابط السجن

1258
01:07:48,130 --> 01:07:49,131
.آمين لذلك

1259
01:07:50,800 --> 01:07:52,473
هل يمكن أن يقولو لك
أن تفعل أي شيء؟

1260
01:07:52,501 --> 01:07:54,447
.نعم

1261
01:07:54,470 --> 01:07:56,643
أي حق يملكونه ليفعلو ذلك؟

1262
01:07:56,672 --> 01:07:59,152
.حسنا، الحراس الذين يشغلون السجن

1263
01:07:59,175 --> 01:08:00,313
حسنا، أليست هناك حقوقا معينة

1264
01:08:00,342 --> 01:08:01,480
...عليهم أن يحترموا

1265
01:08:01,510 --> 01:08:03,581
.السجناء ليس لديهم حقوق

1266
01:08:03,612 --> 01:08:06,491
.حسنا، أعتقد أنه لديهم

1267
01:08:06,515 --> 01:08:08,517
.ليس في هذا السجن

1268
01:08:12,121 --> 01:08:14,465
كيف هو الطعام؟ هل يطعمونك جيدا؟

1269
01:08:14,490 --> 01:08:17,437
.نعم، ثلاث وجبات يوميا

1270
01:08:17,460 --> 01:08:18,734
.تبدو منهكا

1271
01:08:18,761 --> 01:08:20,331
.يبدو على ما يرام

1272
01:08:20,362 --> 01:08:23,809
ربما من مجرد امضاء الكثير
.من الوقت في الحفرة

1273
01:08:23,833 --> 01:08:25,779
ما هي الحفرة؟

1274
01:08:26,802 --> 01:08:29,783
لا أعتقد أنه من المفترض
.أن تتحدث عن الحفرة

1275
01:08:29,805 --> 01:08:31,409
.حسنا

1276
01:08:31,440 --> 01:08:33,716
إذا كان هناك شيء غير
.صحيح، يمكنك إعلامنا

1277
01:08:33,742 --> 01:08:36,245
.أتعلم

1278
01:08:36,278 --> 01:08:37,814
.لا، أنا، لا

1279
01:08:37,847 --> 01:08:39,417
.كل شيء على ما يرام

1280
01:08:39,448 --> 01:08:40,426
هل أنت متأكد؟

1281
01:08:40,449 --> 01:08:41,757
.نعم بالطبع

1282
01:08:41,784 --> 01:08:43,593
.حسنا

1283
01:08:43,619 --> 01:08:44,859
.إننا نفتقدك

1284
01:08:44,887 --> 01:08:46,457
.أنا أفتقدكم أيضاً

1285
01:09:03,806 --> 01:09:05,581
.قيادة آمنة. شكرا

1286
01:09:07,776 --> 01:09:09,585
اه، سيد زيمباردو،

1287
01:09:09,612 --> 01:09:11,387
لا نقصد أن نفتعل أي مشكلة،

1288
01:09:11,413 --> 01:09:14,189
.لكننا نشعر بالقلق قليلا إزاء ابننا

1289
01:09:14,216 --> 01:09:15,217
.حسنا

1290
01:09:15,251 --> 01:09:17,162
حسنا، ماذا،  ماذا،

1291
01:09:17,186 --> 01:09:18,756
يبدو أن المشكلة؟

1292
01:09:18,787 --> 01:09:21,199
بصراحة، وقال انه يبدو انه
.لم ينم خلال أسبوع

1293
01:09:21,223 --> 01:09:22,258
.هم

1294
01:09:22,291 --> 01:09:23,463
هل هناك أي شيء خاطئ مع ولدك؟

1295
01:09:23,492 --> 01:09:25,563
هل. هل ينام جيدا؟

1296
01:09:25,594 --> 01:09:26,595
.عادة، نعم

1297
01:09:26,629 --> 01:09:28,336
.أنا، أنا، وهذا ما قد يقلقني للغاية

1298
01:09:28,364 --> 01:09:30,469
أتعلم؟ نحن نقوم بإعادة بناء
بيئة السجن هنا،

1299
01:09:30,499 --> 01:09:31,603
وواحدة من الطرق التي تمكننا
أن نفعل ذلك

1300
01:09:31,634 --> 01:09:33,773
.هي من خلال وضع العقوبات العادية

1301
01:09:33,802 --> 01:09:36,578
بعض من تلك العقوبات تطبق في
.وقت متأخر جدا من الليل

1302
01:09:36,605 --> 01:09:38,551
.من الممكن ان يكون ذلك

1303
01:09:38,574 --> 01:09:39,712
.حسنا

1304
01:09:39,742 --> 01:09:40,743
لنكون صادقين، السيدة ميتشل،

1305
01:09:40,776 --> 01:09:42,380
نحن جميعا متعبون للغاية،

1306
01:09:42,411 --> 01:09:44,823
ولكن الباقون جميعا يبدو أنهم يتعاملون
معها بشكل جيد جدا،

1307
01:09:44,847 --> 01:09:46,690
... و

1308
01:09:47,850 --> 01:09:48,885
.لا اعرف

1309
01:09:48,918 --> 01:09:51,728
.ابنك يبدو أنه طفل صعب جدا

1310
01:09:51,754 --> 01:09:52,892
هل تعتقد أنه يمكنه التعامل معها؟

1311
01:09:52,922 --> 01:09:54,526
.بالتاكيد، يمكنه

1312
01:09:54,557 --> 01:09:55,729
.انه طفل صعب

1313
01:09:56,959 --> 01:09:59,633
زوجتي كونها مبالغة قليلا

1314
01:09:59,662 --> 01:10:01,505
.انها طبيعتها -
.لا، أنا أفهم -

1315
01:10:01,530 --> 01:10:03,669
.لقد أهدرنا ما يكفي من وقت الرجل

1316
01:10:03,699 --> 01:10:06,236
.حسنا. شكرا لك، سيد زيمباردو

1317
01:10:06,268 --> 01:10:09,215
.على الرحب و السعة. انا دكتور

1318
01:10:09,238 --> 01:10:11,548
.دكتور

1319
01:10:17,279 --> 01:10:19,316
.مرحبا -
.حسنا -

1320
01:10:19,348 --> 01:10:21,794
أعتقد أننا سنعمل على مضاعفة
.الأمن هذه الليلة

1321
01:10:22,451 --> 01:10:23,794
صحيح؟

1322
01:10:23,819 --> 01:10:25,355
... اه

1323
01:10:25,387 --> 01:10:27,458
.يا رفاق، 8612

1324
01:10:28,924 --> 01:10:29,925
.هل سمعت الشريط

1325
01:10:29,959 --> 01:10:32,872
انه يريد أن يعود، وتهريب
باقي السجناء الآخرين، فهمت؟

1326
01:10:32,895 --> 01:10:35,569
حسنا، وقال انه يريد ان يلعب
.لعبة القط والفأر قليلا، جيد

1327
01:10:35,598 --> 01:10:37,009
سألعب قليلا لعبة القط والفأر معه،

1328
01:10:37,233 --> 01:10:38,906
.ولكني لن أجعله يقوم بتخريب عملنا

1329
01:10:38,934 --> 01:10:41,778
.أنا شخصيا سأقوم بالجلوس للحراسة هذه الليلة

1330
01:10:41,804 --> 01:10:43,750
فيل، كما تعلمون، نحن في
.الواقع كنا نتحدث فقط

1331
01:10:43,772 --> 01:10:45,979
أنه قد يكون من الجيد لك الحصول
.على قسط من الراحة الليلة

1332
01:10:46,008 --> 01:10:48,249
لا، الفكرة الجيدة الآن هو
.الحفاظ على سجننا آمنين

1333
01:10:48,277 --> 01:10:50,279
أتوقع يا رفاق أن تكونو أكثر
حدة قليلا ، اتفقنا؟

1334
01:10:50,312 --> 01:10:51,814
نحن على نفس النهج؟ هل يمكن
أن نكون على نفس النهج؟

1335
01:10:51,847 --> 01:10:52,848
.بالتأكيد. -نعم -

1336
01:10:52,881 --> 01:10:54,588
.صحيح؟ حسنا

1337
01:11:14,937 --> 01:11:16,974
فيل؟

1338
01:11:17,773 --> 01:11:19,810
.نعم فعلا. مرحبا، جيم

1339
01:11:19,842 --> 01:11:21,947
ماذا. ماذا تفعل هنا؟

1340
01:11:21,977 --> 01:11:24,423
.التقط بعض الكتب للقراءة بالصيف

1341
01:11:24,446 --> 01:11:27,552
.و أنت؟ انه آخر الليل

1342
01:11:27,583 --> 01:11:31,690
.أنا في انتظار أحد موضوعاتي للوصول

1343
01:11:31,720 --> 01:11:34,360
.آه، دراسة السجن الخاص بك -
.مم -

1344
01:11:35,924 --> 01:11:38,734
.رأيت بعض الصبية باكرا في الردهة

1345
01:11:38,761 --> 01:11:41,401
.إنه مشهد مخيف

1346
01:11:41,430 --> 01:11:43,774
.فقط يتبعون البروتوكول

1347
01:11:44,933 --> 01:11:46,571
.مم

1348
01:11:46,602 --> 01:11:47,706
حسنا، كنت أود أن

1349
01:11:47,736 --> 01:11:48,942
الجلوس والدردشة معك، جيم،

1350
01:11:48,971 --> 01:11:51,679
.ولكن أنا فعلا في عز انشغالي الآن

1351
01:11:51,707 --> 01:11:53,778
.يا. بالتأكيد

1352
01:11:53,809 --> 01:11:55,948
.سنلتقي في وقت لاحق -
.نعم فعلا -

1353
01:11:57,780 --> 01:12:00,852
.ثمة شيء اشعر بالفضول حياله يا فيليب

1354
01:12:00,883 --> 01:12:04,660
ما هو المتغير المستقل في دراستك؟

1355
01:12:07,856 --> 01:12:09,494
المعذرة؟

1356
01:12:10,326 --> 01:12:11,896
هل قدمت المتغير

1357
01:12:11,927 --> 01:12:14,806
الذي قد يؤثر على النتائج لديك؟

1358
01:12:14,830 --> 01:12:16,070
انها تجربة، أليس كذلك؟

1359
01:12:16,098 --> 01:12:18,442
.وليس مجرد محاكاة

1360
01:12:20,502 --> 01:12:22,072
هل تتحداني، جيم؟

1361
01:12:22,104 --> 01:12:24,778
.لا، أنا لا اتحداك. أنا فقط

1362
01:12:24,807 --> 01:12:26,343
حسنا، بينما كنت أحب أن
أجلس هنا و

1363
01:12:26,375 --> 01:12:27,581
أشرح سجني لك،

1364
01:12:27,609 --> 01:12:28,917
أجد أن لدي مسائل أكثر إلحاحا

1365
01:12:28,944 --> 01:12:30,685
من فهمك للعلم الاكاديمي او عدمه

1366
01:12:30,713 --> 01:12:32,488
.في عملي

1367
01:12:33,782 --> 01:12:35,659
.آسف لإزعاجك

1368
01:12:38,620 --> 01:12:40,896
.أراك مرة أخرى عندما يبدأ الفصل الدراسي

1369
01:12:50,833 --> 01:12:52,779
.هي. . هي. 

1370
01:12:52,801 --> 01:12:55,577
.يبدو ان 8612 لن يظهر الليلة

1371
01:12:55,604 --> 01:12:57,606
دعنا نحضر كايل وفوجل وتجتمع
.في قاعة المؤتمرات

1372
01:12:57,639 --> 01:12:59,516
أكره أن أكون حاملا للاخبار السيئة،

1373
01:12:59,541 --> 01:13:01,646
.ولكن لكايل ذهب

1374
01:13:02,678 --> 01:13:03,679
ذهب؟

1375
01:13:03,712 --> 01:13:05,055
ماالذي تقصده، بذهب؟

1376
01:13:05,080 --> 01:13:06,787
.أعني، ذهب، ذهب

1377
01:13:06,815 --> 01:13:08,988
.انه، قال ان لديه حالة وفاة أسريه

1378
01:13:09,017 --> 01:13:10,963
.يا الهي

1379
01:13:10,986 --> 01:13:12,727
أعني، أنا آسف، ولكن، اللعنة،

1380
01:13:12,755 --> 01:13:14,598
لا يمكن ان يأتي هذا في
.وقت أسوأ من ذلك

1381
01:13:32,441 --> 01:13:34,421
.انه لن يأتي

1382
01:13:36,779 --> 01:13:39,157
.مضت ايام من خروجه، ولم يأت بعد

1383
01:13:39,181 --> 01:13:41,024
.لم يمض يوم حتى

1384
01:13:41,049 --> 01:13:42,653
.هذا ليس صحيحا

1385
01:13:43,185 --> 01:13:44,858
.لقد كان يومان على الأقل

1386
01:13:44,887 --> 01:13:45,888
.لا

1387
01:13:45,921 --> 01:13:47,764
.لا يمكن

1388
01:13:48,657 --> 01:13:49,795
.أوه، اللعنة

1389
01:13:49,825 --> 01:13:51,429
كيف لنا حتى من المفترض أن نعرف؟

1390
01:13:51,460 --> 01:13:54,566
.قال لنا انه سيأتي ليخرجنا من هنا

1391
01:13:54,596 --> 01:13:56,507
نعم، حسنا،

1392
01:13:56,532 --> 01:13:58,842
لقد بدأ أيضا بالاعتقاد بأن
.كل هذا كان حقيقيا

1393
01:13:59,535 --> 01:14:00,946
أليس كذلك؟

1394
01:14:00,969 --> 01:14:04,041
.يا رجل. هي

1395
01:14:04,072 --> 01:14:06,143
عليكم أن تبقو متماسكين مع بعضكم
، فهمتم؟

1396
01:14:06,175 --> 01:14:07,813
.لا يزال لدينا أسبوع آخر نقضيه هنا

1397
01:14:07,843 --> 01:14:09,186
أسبوع آخر؟

1398
01:14:10,446 --> 01:14:12,756
.اننا لن نقضي ليلة اخرى

1399
01:14:14,216 --> 01:14:16,992
.لقد اخذو ملابسنا. لقد اخذو أسرتنا

1400
01:14:18,020 --> 01:14:20,466
.انهم حتى لا يفعلون ذلكفي السجون الحقيقية

1401
01:14:21,190 --> 01:14:22,635
.بل يفعلون

1402
01:14:24,226 --> 01:14:26,900
.حسنا. هيا

1403
01:14:26,929 --> 01:14:28,966
.وقت الطعام. هيا

1404
01:14:30,232 --> 01:14:32,143
.هيا بنا

1405
01:14:35,037 --> 01:14:36,778
.هيا

1406
01:14:41,009 --> 01:14:42,215
.هيا، 819

1407
01:14:42,244 --> 01:14:44,588
.انه وقت الطعام

1408
01:14:47,249 --> 01:14:49,820
هل لدينا مشكلة هنا؟

1409
01:14:52,921 --> 01:14:55,663
.أريد أن أرى الطبيب

1410
01:14:55,691 --> 01:14:57,170
انظر حولك اذا كان يمكنك العثور
.على واحد هنا

1411
01:15:22,718 --> 01:15:24,698
!آه

1412
01:15:27,923 --> 01:15:29,960
ما يحدث هناك؟

1413
01:15:31,827 --> 01:15:32,862
!آه

1414
01:15:39,067 --> 01:15:40,910
ما اسمك يا بني؟

1415
01:15:40,936 --> 01:15:43,109
.أنا 4325 يا سيدي

1416
01:15:44,172 --> 01:15:46,152
وكيف هيا الأمور هنا؟

1417
01:15:46,174 --> 01:15:49,053
.لا يعتبر سيئا يا سيدي

1418
01:15:52,581 --> 01:15:55,221
أم، آسف، ايها الأب. ما
الذي تفعله هنا؟

1419
01:15:55,250 --> 01:15:58,060
أنا هنا لتقديم التوجيه والنصح

1420
01:15:58,086 --> 01:16:00,794
.إلى السجناء في هذا السجن

1421
01:16:00,822 --> 01:16:03,063
فما الإجراءات التي تتخذونها

1422
01:16:03,091 --> 01:16:04,695
للخروج من السجن؟

1423
01:16:06,628 --> 01:16:08,232
...أنالست

1424
01:16:08,263 --> 01:16:10,971
.متأكد تماما إذا فهمت سؤالك

1425
01:16:10,999 --> 01:16:12,637
هل وضعت كفالة في حالتك حتى الآن؟

1426
01:16:12,668 --> 01:16:14,306
إذا وجدت، يا سيدي، فأنا
.لست على علم بها

1427
01:16:14,336 --> 01:16:16,338
حسنا، وماذا عن محامي؟

1428
01:16:16,572 --> 01:16:17,880
هل لديك محام؟

1429
01:16:18,874 --> 01:16:20,717
.لا

1430
01:16:23,812 --> 01:16:25,291
لم أكن على علم بأنني كنت، أم،

1431
01:16:25,314 --> 01:16:27,089
...من المفترض أن

1432
01:16:28,050 --> 01:16:29,620
هل أنا بحاجة الى محام؟

1433
01:16:29,651 --> 01:16:31,221
حسنا، بني، كيف تظن

1434
01:16:31,253 --> 01:16:32,994
بانك سوف تخرج من هنا دون محامي؟

1435
01:16:33,021 --> 01:16:34,022
.وا

1436
01:16:34,056 --> 01:16:36,229
لماذا، لماذا أحتاج إلى محام للتجربة؟

1437
01:16:36,258 --> 01:16:39,603
حسنا، أنا لا أعرف ما
التجربة التي تشير اليها،

1438
01:16:39,628 --> 01:16:42,802
ولكنك عليك أن تهتم
.بوضعك هنا، يا بني

1439
01:16:42,831 --> 01:16:45,004
.عليك أن تهتم بحياتك

1440
01:16:47,002 --> 01:16:48,208
... اه

1441
01:16:48,236 --> 01:16:51,080
هيا، 819، انت آخر واحد
.، يا صديقي

1442
01:16:58,680 --> 01:16:59,818
.نعم، اجلس

1443
01:17:04,753 --> 01:17:06,733
.حسنا، دعونا نبدأ مع اسمك، يا بني

1444
01:17:06,755 --> 01:17:07,733
ما اسمك؟

1445
01:17:12,394 --> 01:17:14,271
8-819؟

1446
01:17:14,296 --> 01:17:16,242
.انه ليس سؤال خادع، يا بني

1447
01:17:20,369 --> 01:17:22,781
.اسمي 819

1448
01:17:22,804 --> 01:17:24,215
وما هي الخطوات التي تتخذونها

1449
01:17:24,239 --> 01:17:26,219
لتأمين إطلاق سراحك؟

1450
01:17:28,343 --> 01:17:29,788
.أنا آسف

1451
01:17:29,811 --> 01:17:32,052
ما، ما هي الخطوات أنا، أنا ما؟

1452
01:17:32,080 --> 01:17:33,753
.انه سؤال بسيط، يا بني

1453
01:17:33,782 --> 01:17:35,193
.أنا لا أعرف لماذا تطلب مني ذلك

1454
01:17:35,217 --> 01:17:36,924
أنا لا أعرف ما يعنيه
.أي شيء من هذا

1455
01:17:36,952 --> 01:17:39,398
لم أكن أعرف اني يجب ان
.اتخذ خطوات لتأمين الإفراج عني

1456
01:17:39,421 --> 01:17:40,832
!أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

1457
01:17:40,856 --> 01:17:41,857
.اهدأ، بني

1458
01:17:41,890 --> 01:17:43,301
هل تحدثت مع المحامي الخاص بك؟

1459
01:17:43,325 --> 01:17:44,736
المحامي الخاص بي؟

1460
01:17:44,760 --> 01:17:46,239
.لدي عم وهو محام

1461
01:17:46,261 --> 01:17:47,740
.يمكن أن اتصل به، ولكن لم أفعل

1462
01:17:47,763 --> 01:17:48,969
.يبدو بداية جيدة

1463
01:17:48,997 --> 01:17:50,670
.حسنا، حسنا، أهدأ

1464
01:17:50,699 --> 01:17:51,871
.سيكون كل شيء على مايرام

1465
01:17:51,900 --> 01:17:53,880
.خذ نفس عميقا -
.لا، انظر، أنا آسف، ولكن -

1466
01:17:54,703 --> 01:17:57,206
هل يمكنني فقط رؤية الطبيب
أو استدعاء والدي؟

1467
01:17:57,239 --> 01:17:59,310
احتاج فقط القليل من المساعدة
.في الوقت الراهن، وأنا

1468
01:17:59,341 --> 01:18:00,843
من فضلك، هل يمكنني رؤية طبيب
أو شيء من هذا؟

1469
01:18:00,876 --> 01:18:02,150
.مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا

1470
01:18:02,177 --> 01:18:04,680
.مهلا، كل شيء سيكون على ما يرام

1471
01:18:04,713 --> 01:18:05,748
استمع، ما  سأفعله هو،

1472
01:18:05,781 --> 01:18:06,987
سنقوم بتنظيف هذه الغرفة،

1473
01:18:07,015 --> 01:18:08,926
.والحصول على وجبة لطيفة الى هنا

1474
01:18:08,950 --> 01:18:10,122
إذا كنت لا تزال تشعر بسوء
بعد ظهر هذا اليوم،

1475
01:18:10,152 --> 01:18:11,392
سنقوم باستدعاء الطبيب، اتفقنا؟

1476
01:18:15,390 --> 01:18:17,427
حسنا، لذلك انني أفترض

1477
01:18:17,459 --> 01:18:19,996
بأنكم جميعا قد رأيتم وسمعتم عن الفوضى

1478
01:18:20,028 --> 01:18:23,771
التي صنعها لنا زميلنا السجين
.بعد ظهر هذا اليوم

1479
01:18:25,000 --> 01:18:26,946
لذلك أريد منكم جميعا أن تقولو الآن،

1480
01:18:26,968 --> 01:18:28,447
بعدي،

1481
01:18:28,470 --> 01:18:32,145
.السجين 819 فعل شيئا سيئا"

1482
01:18:33,709 --> 01:18:36,155
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1483
01:18:36,178 --> 01:18:38,215
حسنا، هذا جيد، ولكني قلت
بصوت عال بما فيه الكفاية

1484
01:18:38,246 --> 01:18:40,157
.حتى يتمكن من سماعكم

1485
01:18:40,182 --> 01:18:41,354
.20 مرة

1486
01:18:41,383 --> 01:18:43,124
.دعنا نذهب

1487
01:18:43,151 --> 01:18:46,155
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1488
01:18:46,188 --> 01:18:48,862
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1489
01:18:48,890 --> 01:18:52,030
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1490
01:18:52,060 --> 01:18:53,835
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1491
01:18:53,862 --> 01:18:55,341
.حسنا، اه، شكرا مرة أخرى، ابونا

1492
01:18:55,363 --> 01:18:57,001
.وأعتقد أنك احدثت فرقا كبيرا

1493
01:18:57,032 --> 01:18:59,012
.انه لمن دواعي سروري -

1494
01:18:59,034 --> 01:19:00,741
.ما تفعلونه هنا، هو شيء جيد

1495
01:19:02,104 --> 01:19:04,812
انها سوف تعطي هؤلاء الصبية فكرة
.عن ما هو السجن

1496
01:19:04,840 --> 01:19:07,047
.يجب ان يعلموا ذلك

1497
01:19:07,075 --> 01:19:09,487
لا يمكن أن أتفق معك
.أكثر من ذلك

1498
01:19:10,846 --> 01:19:12,257
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1499
01:19:12,280 --> 01:19:16,126
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1500
01:19:16,151 --> 01:19:19,155
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1501
01:19:19,187 --> 01:19:22,031
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1502
01:19:22,057 --> 01:19:25,004
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1503
01:19:25,026 --> 01:19:27,768
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1504
01:19:27,796 --> 01:19:30,538
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1505
01:19:30,766 --> 01:19:33,474
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1506
01:19:33,502 --> 01:19:36,005
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1507
01:19:37,205 --> 01:19:40,015
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1508
01:19:40,041 --> 01:19:41,349
.السجين 819 فعل شيئا سيئا

1509
01:19:41,376 --> 01:19:42,821
.مهلا، فيل

1510
01:19:42,844 --> 01:19:44,084
.أنا قلق حقا عن 819

1511
01:19:44,112 --> 01:19:46,092
سيقوم باستدعاء محام. -من؟ -

1512
01:19:46,114 --> 01:19:47,354
.الكاهن

1513
01:19:47,382 --> 01:19:49,020
.أنا لا أثق بهذا الرجل

1514
01:19:49,050 --> 01:19:50,825
.يمكن أن يغلقوا هذا المكان كله

1515
01:19:50,852 --> 01:19:52,263
.لا أعتقد ذلك

1516
01:19:52,287 --> 01:19:53,493
لم يكن هنا سوى لعشر دقائق،

1517
01:19:53,522 --> 01:19:55,263
.وقد أصبح جزءا من التجربة

1518
01:19:55,290 --> 01:19:56,428
حتى ولو قام باستدعاء محام،

1519
01:19:56,458 --> 01:19:57,994
لماذا يجب أن يحدث ذلك فرقا؟

1520
01:19:59,227 --> 01:20:01,002
!لا

1521
01:20:01,029 --> 01:20:04,306
!لا، لم أفعل -

1522
01:20:04,332 --> 01:20:06,903
!لا -

1523
01:20:09,504 --> 01:20:11,950
فقط ابقو هنا. اسمحوا لي
.أن فعل ذلك

1524
01:20:21,049 --> 01:20:22,050
مهلا، بيتر؟

1525
01:20:22,083 --> 01:20:23,323
انهم يعتقدون بأني سجين سيء،

1526
01:20:23,351 --> 01:20:25,331
ولكني لست كذلك ، اقسم
.باني لست كذلك

1527
01:20:25,353 --> 01:20:26,832
.مهلا، مهلا

1528
01:20:26,855 --> 01:20:28,892
.انت لست سجينا على الإطلاق

1529
01:20:30,458 --> 01:20:32,438
.وهذا ليس سجن

1530
01:20:34,029 --> 01:20:35,440
... انه مدخل

1531
01:20:38,366 --> 01:20:39,970
مع مجموعة من المكاتب فارغة

1532
01:20:40,001 --> 01:20:42,174
.في الطابق السفلي من قاعة المبنى

1533
01:20:50,345 --> 01:20:53,224
.أنت حر في الخروج من هنا

1534
01:20:53,248 --> 01:20:54,886
فهمت؟

1535
01:20:57,118 --> 01:20:59,120
كل ما عليك فعله هو
.توقيع بضع أوراق الافراج

1536
01:20:59,154 --> 01:21:00,997
فهمت؟

1537
01:21:02,457 --> 01:21:05,199
الهي، فيل، لماذا فعلت ذلك؟

1538
01:21:05,227 --> 01:21:06,604
.مهلا، لقد كان قضية خاسرة

1539
01:21:06,628 --> 01:21:07,902
.علي أن أقول شيئا

1540
01:21:07,929 --> 01:21:09,101
.كل هذا الحديث عن المحامين

1541
01:21:09,130 --> 01:21:10,541
.لا أستطيع تحمل أي التزامات أخرى

1542
01:21:10,565 --> 01:21:11,908
لن أترك أي شيء يقف في طريقي

1543
01:21:11,933 --> 01:21:13,003
.في التقدم الذي قطعناه

1544
01:21:13,034 --> 01:21:14,342
.أعرف. أفهم ذلك

1545
01:21:14,369 --> 01:21:16,110
وتاكد من أنه قد أخذ
.إلى مصحة الطلاب

1546
01:21:16,137 --> 01:21:17,309
واحرص على خروجه؟

1547
01:21:17,339 --> 01:21:18,545
.نعم

1548
01:21:18,573 --> 01:21:20,382
مهلا، لم تجد بديلا عن 8612؟

1549
01:21:20,408 --> 01:21:21,978
.أحاول. انها ليست بهذه السهولة

1550
01:21:22,010 --> 01:21:23,114
ليس هناك أن الكثير من الناس
.بقو في الحرم الجامعي

1551
01:21:23,144 --> 01:21:24,919
!حسنا، اعمل على ذلك

1552
01:21:51,106 --> 01:21:52,517
فيل؟

1553
01:21:54,075 --> 01:21:56,521
.آه، آه -
.مرحبا -

1554
01:21:57,646 --> 01:21:59,057
.مرحبا. يا

1555
01:21:59,080 --> 01:22:00,354
.أوه، أنا سعيد لمجيئك

1556
01:22:02,217 --> 01:22:03,525
اذا، هذا هو؟

1557
01:22:03,551 --> 01:22:05,121
حسنا، انها هادئة الآن،

1558
01:22:05,153 --> 01:22:08,396
ولكنه، كان استثنائيا حقا

1559
01:22:08,423 --> 01:22:11,199
.كيف تكيف هؤلاء الأولاد

1560
01:22:12,494 --> 01:22:14,474
.شيء مبهر

1561
01:22:15,397 --> 01:22:17,138
.سوف يكون الوضع افضل الليلة

1562
01:22:17,165 --> 01:22:19,645
.حسنا، ستجدني حولك لبعض الوقت

1563
01:22:19,668 --> 01:22:21,147
.لقد سمعت عن كايل

1564
01:22:21,169 --> 01:22:25,413
لذلك أني أتطوع لأخذ مكانه
.في مجلس الإفراج المشروط

1565
01:22:25,440 --> 01:22:26,646
.هذا رائع

1566
01:22:26,675 --> 01:22:30,145
.الآن سوف ترين كيف سيبدو حقا

1567
01:22:30,178 --> 01:22:32,419
.مثل شمبانزي

1568
01:22:32,447 --> 01:22:35,087
.اغتصب الشمبانزي المرأة

1569
01:22:35,116 --> 01:22:37,255
وقد انجبت طفلا -
.أنت كاذب -

1570
01:22:37,285 --> 01:22:38,389
.لا، لا، أنني أقسم. اقسم

1571
01:22:38,420 --> 01:22:40,627
.حرفيا، كل قصة تقولها هي كذبة حمقاء

1572
01:22:40,655 --> 01:22:42,157
.أني جاد بحق الجحيم

1573
01:22:42,190 --> 01:22:44,397
.وكان الطفل نصف شمبانزي ونصف بشري

1574
01:22:44,426 --> 01:22:46,531
.وكان له، مثل، سوالف وخراء، مثل تلك

1575
01:22:46,561 --> 01:22:48,234
.أنني جاد

1576
01:22:48,263 --> 01:22:50,743
مهلا، هيا يا شباب ،
أيها الرجل الجديد، كل

1577
01:22:50,966 --> 01:22:52,707
.لا شكرا، سيدي ضابط السجن

1578
01:22:55,570 --> 01:22:58,710
.حسنا، هذا لم يكن خيارا، 416

1579
01:22:59,741 --> 01:23:01,618
.حسنا، أنا آسف لأنك تعتقد ذلك يا سيدي

1580
01:23:07,282 --> 01:23:09,125
.أحضر لي طبقه

1581
01:23:13,154 --> 01:23:16,260
ما رايك بالتقاط تلك النقانق، يا ولد؟

1582
01:23:20,261 --> 01:23:22,298
الآن،

1583
01:23:22,330 --> 01:23:24,640
لن تخرج من هذا خزانة

1584
01:23:24,666 --> 01:23:28,546
.حتى تدخل تلك النقانق في بطنك

1585
01:23:28,570 --> 01:23:29,605
فهمتني؟

1586
01:23:38,680 --> 01:23:40,660
أعتقد بأن موظفي السجن

1587
01:23:40,682 --> 01:23:44,528
.قد أقنعوني بالعديد من نقاط الضعف لدي

1588
01:23:44,552 --> 01:23:46,657
على الرغم من عدم احترامي الفظيع لهم،

1589
01:23:46,688 --> 01:23:49,066
.فقد عاملوني بشكل جيد

1590
01:23:50,792 --> 01:23:54,069
وأنا أعلم الآن أن كل
موظف من موظفي السجن

1591
01:23:54,095 --> 01:23:57,770
.يهتم فقط في تأهيل، وتشغيل السجناء

1592
01:23:59,100 --> 01:24:01,410
وأعتقد أنه بسبب صلاحهم،

1593
01:24:01,436 --> 01:24:04,349
فلقد تم تأهيلهي وتحويلي

1594
01:24:04,372 --> 01:24:06,374
.إلى إنسان أفضل

1595
01:24:07,475 --> 01:24:10,115
وعلى صعيد شخصي، يضيف السجين،

1596
01:24:10,145 --> 01:24:12,489
.سيصبح عمري  23 سنة يوم الاثنين

1597
01:24:13,415 --> 01:24:15,395
هذا هو العام الاخير في جامعة ستانفورد،

1598
01:24:15,417 --> 01:24:17,055
أود أن يتم الإفراج عني

1599
01:24:17,085 --> 01:24:19,531
بحيث أنه قد اتمكن من امضاء عيد
.ميلاد أخير مع أصدقائي القدامى

1600
01:24:19,554 --> 01:24:22,160
.مع خالص التقدير، التوقيع: 1037

1601
01:24:24,292 --> 01:24:26,397
من طلبك، يبدو وكأنه

1602
01:24:26,428 --> 01:24:28,840
.كنت سعيدا جدا بتأهيلك هنا

1603
01:24:29,064 --> 01:24:30,668
لماذا تريد الإفراج ؟

1604
01:24:33,301 --> 01:24:35,713
حسنا، كما ذكرت في الطلب،

1605
01:24:35,737 --> 01:24:37,239
. عيد ميلادي يوم 23

1606
01:24:37,272 --> 01:24:39,479
ألا تظن بأن موظفي السجن قادرون

1607
01:24:39,507 --> 01:24:41,509
على منحك حفلة عيد ميلاد؟

1608
01:24:41,543 --> 01:24:43,614
.نعم فعلا

1609
01:24:43,645 --> 01:24:47,286
ولكن لأسباب عاطفية، وأود أن
.أقضيه مع اصدقائي

1610
01:24:47,315 --> 01:24:50,125
يجب أن تفكر بذلك قبل
.أن تكسر القانون

1611
01:24:50,852 --> 01:24:52,092
سيدي؟

1612
01:24:52,120 --> 01:24:55,329
لماذا أنت في السجن، 1037؟

1613
01:24:55,356 --> 01:24:58,530
.اتهمت بالاعتداء بسلاح مميت

1614
01:24:58,560 --> 01:25:00,164
وماذا كان حكمك؟

1615
01:25:00,195 --> 01:25:01,173
.غير مذنب

1616
01:25:01,196 --> 01:25:04,268
غير مذنب؟ غير مذنب؟

1617
01:25:04,299 --> 01:25:06,176
اذا أنت تقول أن ضباط الشرطة
الذين ألقوا القبض عليك

1618
01:25:06,201 --> 01:25:07,236
لم يكونو يعرفون ماذا كانوا يفعلون،

1619
01:25:07,268 --> 01:25:09,748
كان هناك خطأ،

1620
01:25:09,771 --> 01:25:11,808
.كان هناك بعض الالتباس، كان هناك

1621
01:25:11,840 --> 01:25:13,820
.لا سيدي -
.أنا لم اكمل كلامي -

1622
01:25:13,842 --> 01:25:15,515
انهم يكذبون، أهذا ما تريد قوله؟

1623
01:25:15,543 --> 01:25:16,578
انهم يكذبون؟

1624
01:25:18,780 --> 01:25:20,691
حسنا، أنا لم أر أي دليل،

1625
01:25:20,715 --> 01:25:24,424
ولكني متأكد من أنها ربما كان
.من الجيد أنهم امسكوني

1626
01:25:24,452 --> 01:25:28,195
اذا أنت تعترف بأن هناك بعض المزايا

1627
01:25:28,223 --> 01:25:30,328
.على الاتهامات التي وجهت ضدك

1628
01:25:30,358 --> 01:25:31,837
.نعم فعلا

1629
01:25:32,360 --> 01:25:35,705
ربما هناك بعض المزايا

1630
01:25:35,730 --> 01:25:37,607
.في ما يقولونه

1631
01:25:37,632 --> 01:25:38,736
.نعم فعلا

1632
01:25:38,766 --> 01:25:39,904
انت تعترف

1633
01:25:40,135 --> 01:25:42,547
أن السجون هي للأشخاص الذين يخالفون القواعد،

1634
01:25:42,570 --> 01:25:45,608
وقد وضعت حريتك في خطر

1635
01:25:45,640 --> 01:25:48,416
.بالأفعال التي قمت بها

1636
01:25:51,312 --> 01:25:53,690
.نعم، وأنا أدرك ذلك الآن، وأنا

1637
01:25:53,715 --> 01:25:55,820
أجد أنه من الصعب أن
تأخذ كلام شاب

1638
01:25:55,850 --> 01:25:59,923
.مع مثل هذا التاريخ المتقلب مع القانون

1639
01:26:00,155 --> 01:26:02,260
أي نوع من المواطنين

1640
01:26:02,290 --> 01:26:04,770
تعتقد بأنك يمكن أن تكون بوجود
هذه كل هذه التهم؟

1641
01:26:07,295 --> 01:26:08,706
.أنا لا أفهم السؤال، يا سيدي

1642
01:26:08,730 --> 01:26:10,539
.أنا آسف -
.أوه، أنت لا تفهم -

1643
01:26:10,565 --> 01:26:13,307
عام 1965، قد تم اعتقالك
وأطلق سراحك بعد

1644
01:26:13,334 --> 01:26:15,780
.للاشتباه في سرقة السيارات

1645
01:26:15,803 --> 01:26:18,875
عام 1969، كان قد تم
اعتقالك وأطلق سراحك بعد

1646
01:26:18,907 --> 01:26:23,549
لعدم كفاية الأدلة في مكان حيث
.تم العثور على المخدرات

1647
01:26:23,578 --> 01:26:25,353
1970،

1648
01:26:25,380 --> 01:26:28,224
.تم القبض عليك لتمرير شيكات بدون رصيد

1649
01:26:28,249 --> 01:26:30,627
الآن، أنت تقول لنا بأنه
يمكنك النجاح بالخارج،

1650
01:26:30,652 --> 01:26:32,893
ولكن سلوكك لا يعكس ذلك،

1651
01:26:32,921 --> 01:26:35,834
.ولا سلوكك يعكس ذلك هنا ايضا

1652
01:26:35,857 --> 01:26:39,430
الآن، أعتقد

1653
01:26:39,460 --> 01:26:42,907
.انك واشك لأن تكون حثالة السجن

1654
01:26:48,269 --> 01:26:49,373
.أنا أفهم ذلك، يا سيدي

1655
01:26:49,404 --> 01:26:52,317
هل تؤمن بالله؟

1656
01:26:53,975 --> 01:26:55,477
.نعم، يا سيدي، أؤمن

1657
01:26:56,611 --> 01:26:58,420
لماذا هذا؟

1658
01:26:58,446 --> 01:27:00,653
حسنا، لأن هذا هو فقط
.ما تعلمت، و

1659
01:27:00,682 --> 01:27:05,358
كنت تدرس أيضا بأن الاعتداء
.هو ضد القانون

1660
01:27:06,254 --> 01:27:09,565
أو هل تعتقد أنه من الشرعي
أن تخرج لايذاء الناس؟

1661
01:27:09,591 --> 01:27:11,628
.لا سيدي. انا لا

1662
01:27:12,727 --> 01:27:17,301
ولكنك ذكرت في كتابتك بخط يدك،

1663
01:27:17,332 --> 01:27:22,281
."ازدرائي الفظيع لهم"

1664
01:27:22,303 --> 01:27:24,681
...الفظيع

1665
01:27:24,706 --> 01:27:25,776
.عدم احترام

1666
01:27:25,807 --> 01:27:28,811
هذا هو مؤذ، أليس كذلك؟

1667
01:27:31,312 --> 01:27:34,350
1037، أليس كذلك؟

1668
01:27:34,382 --> 01:27:35,383
.نعم، يا سيدي، هو كذلك

1669
01:27:35,416 --> 01:27:38,260
وماذا تعتقد أنه سيحدث

1670
01:27:38,286 --> 01:27:40,288
اذا كان الجميع في هذا الوطن

1671
01:27:40,321 --> 01:27:43,530
لا يحترم الشخص أي شخص آخر، هاه؟

1672
01:27:44,425 --> 01:27:45,927
.لا اعرف. أنا حقا لا أعرف

1673
01:27:45,960 --> 01:27:47,803
.أنت تصيبني بالمرض

1674
01:27:47,829 --> 01:27:50,935
.1037، أنت تصيبني بالمرض

1675
01:27:50,965 --> 01:27:52,376
و لنكن صادقين،

1676
01:27:52,400 --> 01:27:55,870
لا أود أن أفرج عنك حتى
.ولو كنت أخر شخص هنا

1677
01:27:55,903 --> 01:28:00,443
انت أقل مرشح محتمل للإفراج المشروط

1678
01:28:00,475 --> 01:28:01,545
.مر علينا

1679
01:28:01,576 --> 01:28:03,055
الآن، كيف تشعر حيال ذلك؟

1680
01:28:05,480 --> 01:28:07,824
.حسنا، أعتقد أنك محق في رأيك

1681
01:28:07,849 --> 01:28:09,886
حسنا، رأيي يعني شيئا

1682
01:28:09,917 --> 01:28:11,624
.في هذا المكان بالذات

1683
01:28:12,553 --> 01:28:15,329
.أعتقد أننا قد سمعنا بما فيه الكفاية

1684
01:28:15,356 --> 01:28:16,733
.يمكنك أن تأخذه بعيدا

1685
01:28:21,362 --> 01:28:23,740
لدي سؤال واحد  لك،

1686
01:28:23,765 --> 01:28:26,507
.1037

1687
01:28:26,534 --> 01:28:28,036
منذ أن كنت قد هنا،

1688
01:28:28,069 --> 01:28:29,742
وانت تقوم بتأدية واجباتك

1689
01:28:29,771 --> 01:28:32,342
وتقوم بتحقيق راتب معين؟

1690
01:28:32,373 --> 01:28:35,752
قل لي، هل توافق على الغاء راتبك

1691
01:28:35,777 --> 01:28:37,484
في مقابل الإفراج عنك؟

1692
01:28:37,512 --> 01:28:40,823
نعم، سيدي، أود ذلك، من
.دون أدنى شك

1693
01:28:52,427 --> 01:28:53,405
هل يمكننا السماح لأي شخص أن يذهب؟

1694
01:28:53,428 --> 01:28:56,705
.حسنا، 1037 يبدو على استعداد للهرب

1695
01:28:56,731 --> 01:28:57,903
نعم،

1696
01:28:57,932 --> 01:28:59,411
لكن هل هذا سبب لإطلاق سراحه؟

1697
01:28:59,434 --> 01:29:00,879
إذا تركنا شخص يذهب،

1698
01:29:00,902 --> 01:29:02,540
فانهم الجميع سيعتقدون بانهم
يستطيعون الكلام مثله

1699
01:29:02,570 --> 01:29:03,878
.والخروج من هنا

1700
01:29:05,707 --> 01:29:07,584
هل أنا على حق، جيسي؟

1701
01:29:08,943 --> 01:29:12,117
كنت أحاول فقط أن أعاملهم
.بالضبط كما كنت أعامل

1702
01:29:12,347 --> 01:29:14,725
...تماما

1703
01:29:14,749 --> 01:29:17,559
.يعيدون تمثيل ما فعلوه

1704
01:29:17,585 --> 01:29:19,121
مشاعرهم، مواقفهم،

1705
01:29:19,354 --> 01:29:21,493
.عدم مبالاتها

1706
01:29:23,558 --> 01:29:25,401
...أنهم

1707
01:29:34,369 --> 01:29:37,407
...أتعلم

1708
01:29:37,438 --> 01:29:38,473
.جيسي، انتظر

1709
01:29:38,506 --> 01:29:39,644
مهلا، أين أنت ذاهب؟

1710
01:29:39,674 --> 01:29:40,675
أتعلم؟

1711
01:29:40,708 --> 01:29:42,016
لقد كانت تجربة،

1712
01:29:42,043 --> 01:29:43,522
وذهبت معها،

1713
01:29:43,544 --> 01:29:44,887
.ولكن في الحقيقة أنا أكره نفسي الآن

1714
01:29:44,912 --> 01:29:47,483
.انك لم تفعل شيئا خاطئا

1715
01:29:47,515 --> 01:29:49,495
. كان ذلك مجرد بروتوكول

1716
01:29:49,517 --> 01:29:51,019
بروتوكول؟

1717
01:29:51,052 --> 01:29:52,861
بالعودة لتلك الغرفة،
والتي أصبحت كل شيء أكرهه

1718
01:29:52,887 --> 01:29:54,127
لفترات طويلة،

1719
01:29:54,155 --> 01:29:56,567
.وسمحت له ان يحدث

1720
01:29:56,591 --> 01:29:59,162
.ولقد استمتعت به

1721
01:29:59,394 --> 01:30:01,465
.لا يمكنك أن تفهم كيف تجعلني أشعر

1722
01:30:01,496 --> 01:30:02,873
.مهلا

1723
01:30:03,965 --> 01:30:04,966
.لا

1724
01:30:08,970 --> 01:30:12,577
.أحتاجك لأن تبقى

1725
01:30:15,143 --> 01:30:18,556
.الإفراج عن 1037 من أجلي، لو سمحت

1726
01:30:21,849 --> 01:30:23,851
.بالتأكيد

1727
01:30:23,885 --> 01:30:25,762
.شكرا

1728
01:30:45,606 --> 01:30:46,607
.فيل

1729
01:30:46,641 --> 01:30:49,053
.أوه، لا، لا. لا، لا

1730
01:31:13,835 --> 01:31:15,940
مالذي يحدث هنا، مايك؟

1731
01:31:19,574 --> 01:31:21,212
هل انتهى كل شيء؟

1732
01:31:25,646 --> 01:31:28,593
لقد أصبحنا جزءا من هذه التجربة،

1733
01:31:28,616 --> 01:31:31,153
سواء أحببنا ذلك أم لا،

1734
01:31:31,185 --> 01:31:32,562
وبصراحة، ولا أعتقد حتى بأنه

1735
01:31:32,587 --> 01:31:35,261
.يمكننا أن نسمي هذه تجربة بعد الآن

1736
01:31:35,490 --> 01:31:39,802
... انها مظاهرة، و

1737
01:31:39,827 --> 01:31:41,864
جزء مني يعتقد أننا بالفعل

1738
01:31:41,896 --> 01:31:44,706
.لدينا النتائج التي كنا نبحث عنها

1739
01:31:46,601 --> 01:31:47,773
.مايك -
.لا، أنا -

1740
01:31:47,802 --> 01:31:49,076
أردت فقط أن أقول لك

1741
01:31:49,103 --> 01:31:50,241
بآخر يوم أو يومين،

1742
01:31:50,271 --> 01:31:53,218
.ولكني كنت أخشى أن اسألك

1743
01:31:53,241 --> 01:31:56,188
أتعلم، أفرض أنني لم
أكن معجب كثيرا،

1744
01:31:56,210 --> 01:31:59,123
.أممم ... لكنت

1745
01:32:00,281 --> 01:32:01,589
.لا اعرف

1746
01:32:05,987 --> 01:32:07,523
والان؟

1747
01:32:08,623 --> 01:32:11,536
بعد رؤية ما قام به
هذا المكان لنا،

1748
01:32:11,559 --> 01:32:14,267
من 1037 إلى 8612،

1749
01:32:14,295 --> 01:32:17,105
الى جيسى

1750
01:32:17,131 --> 01:32:19,907
الآن أنا أدرك

1751
01:32:19,934 --> 01:32:22,915
.أنه يجب أن ترى هذا من خلالهم

1752
01:32:31,612 --> 01:32:33,250
... أعتقد، اه

1753
01:32:40,655 --> 01:32:42,657
.يمكن أن يكون عظيما -
.نعم -

1754
01:32:48,696 --> 01:32:51,233
لم أكن أتوقع أبدا
.بأنها ستتحول لهذا النحو

1755
01:32:53,334 --> 01:32:55,075
...لكن

1756
01:32:57,905 --> 01:32:59,942
...هذا مهم

1757
01:33:04,078 --> 01:33:05,819
.إلي

1758
01:33:08,716 --> 01:33:11,322
.ولكن النتائج مهمه

1759
01:33:13,955 --> 01:33:15,662
.نعم مهمه

1760
01:33:23,664 --> 01:33:25,234
.افرجو عنه

1761
01:33:53,094 --> 01:33:54,402
.مساء الخير، أيها السادة

1762
01:33:54,629 --> 01:33:56,666
مارأيكم بأن نجعل هذه الليلة لا تنسى؟

1763
01:33:58,966 --> 01:34:00,912
هل تريد أن تخبرني أنك
قضيت كل اليوم

1764
01:34:00,935 --> 01:34:03,006
في تلك الحفرة النتنة لأنك لم تأكل

1765
01:34:03,037 --> 01:34:05,142
قطعتان صغيرة من النقانق ؟

1766
01:34:05,172 --> 01:34:07,277
.اللعنه، يا ولد

1767
01:34:07,308 --> 01:34:09,151
حسنا، ربما كنت تريد منا
أن نأخذ النقانق

1768
01:34:09,176 --> 01:34:10,712
ونضعها في مؤخرتك، هاه؟

1769
01:34:10,745 --> 01:34:12,782
أراهن أنك تحب ذلك، 416، لن لك؟

1770
01:34:13,848 --> 01:34:15,122
لعدم وجود أصدقاء لديك هنا

1771
01:34:15,149 --> 01:34:18,687
لا يعني بأن عليك أن
.تجعل الجميع يعاني، 416

1772
01:34:20,688 --> 01:34:22,429
ايها الرجل الجديد،

1773
01:34:22,657 --> 01:34:24,034
.انظر إلي

1774
01:34:24,058 --> 01:34:25,662
.هكذا

1775
01:34:25,693 --> 01:34:28,173
ما هي مشكلتك، بحق الجحيم، هاه؟

1776
01:34:28,195 --> 01:34:30,072
مشكلتي هي مع الحراس

1777
01:34:30,097 --> 01:34:31,974
والناس الذين يشغلون هذه التجربة

1778
01:34:31,999 --> 01:34:34,843
.انهم لا يعاملون السجناء كالبشر

1779
01:34:36,837 --> 01:34:39,681
وما علاقة ذلك بالنقانق، هاه؟

1780
01:34:40,441 --> 01:34:42,148
. الحراس والمشغلون متورطون بشكل واضح

1781
01:34:44,111 --> 01:34:46,182
ناديني

1782
01:34:46,213 --> 01:34:50,684
."بقول: "سيدي ضابط السجن

1783
01:34:50,718 --> 01:34:53,255
سيدي ضابط السجن، الحرس والمشغلون

1784
01:34:53,287 --> 01:34:54,857
متورطون بشكل واضح في انتهاك قواعد إعداد

1785
01:34:54,889 --> 01:34:56,163
هذه التجربة،

1786
01:34:56,190 --> 01:34:59,228
.وأنا أرفض المصادقة على نظام غير عادل

1787
01:35:01,162 --> 01:35:03,142
ماذا تتوقع يا ولد؟

1788
01:35:03,164 --> 01:35:04,837
هاه؟

1789
01:35:04,865 --> 01:35:06,367
مالذي تتوقعه بحق الجحيم؟

1790
01:35:06,400 --> 01:35:09,347
هل كنت تتوقع أن تكون في حضانة؟

1791
01:35:09,370 --> 01:35:10,405
هاه؟

1792
01:35:10,438 --> 01:35:12,440
هل هذا ما اعتقدت انه سوف يكون؟

1793
01:35:12,473 --> 01:35:16,717
كنت تعتقد بانك كنت ستحصل على بعض
الوقت للعب في الفناء، يا ولد؟

1794
01:35:16,744 --> 01:35:19,418
كنت تعتقد أنك يمكن أن
تتمشى وتخرق القانون

1795
01:35:19,447 --> 01:35:21,950
وتنتهي في مدرسة الحضانة اللعينة؟

1796
01:35:23,451 --> 01:35:25,021
!استمع إلي، 416

1797
01:35:25,052 --> 01:35:27,999
لن تذهب إلى اي مكان، ولكنك
ستبقى في هذا الثقب اللعين

1798
01:35:28,022 --> 01:35:30,434
!حتى تأكل تلك النقانق اللعينة

1799
01:35:30,458 --> 01:35:32,995
هل تسمعني، أيها الملعون؟

1800
01:35:43,370 --> 01:35:45,213
الآن، تأكد بأن زميلك السجين

1801
01:35:45,239 --> 01:35:48,743
لم قضيبه في مؤخراتك

1802
01:35:48,776 --> 01:35:53,122
يمكنكم السير إلى المرحاض
.للتخفيف من أنفسكم

1803
01:35:53,147 --> 01:35:55,093
.على الذهاب، والآن

1804
01:35:55,116 --> 01:35:57,528
.امشو. يمين، يسار، يمين

1805
01:35:57,752 --> 01:35:59,197
.أنت تعرف كيف يتم ذلك

1806
01:36:01,122 --> 01:36:02,965
.هيا يا ابناء العاهرات البائسات

1807
01:36:02,990 --> 01:36:04,401
.حان الوقت للشخ والخراء

1808
01:36:04,425 --> 01:36:07,304
.اذهب، اذهب

1809
01:36:13,901 --> 01:36:16,245
إنه أمر لا يصدق، أليس كذلك؟

1810
01:36:26,380 --> 01:36:28,121
.مهلا، مهلا

1811
01:36:28,149 --> 01:36:29,958
انتظري فقط. انتظر ثانية، من فضلك؟

1812
01:36:31,285 --> 01:36:32,559
ما هذا؟

1813
01:36:32,787 --> 01:36:34,926
ما الخطأ؟

1814
01:36:34,955 --> 01:36:35,956
ما الخطأ؟

1815
01:36:35,990 --> 01:36:38,129
انت طبيب نفساني، بحق المسيح،

1816
01:36:38,159 --> 01:36:39,433
وتسألني، "ما الخطأ"؟

1817
01:36:39,460 --> 01:36:40,962
.انك تفتقدين الصورة الكبرى

1818
01:36:40,995 --> 01:36:43,532
.هذه الدراسة لديها القدرة على مساعدة الناس

1819
01:36:43,564 --> 01:36:45,237
نعم، ربما المجرمين،

1820
01:36:45,266 --> 01:36:46,939
ولكن هؤلاء اطفال،

1821
01:36:46,967 --> 01:36:49,538
.الاطفال الذين لم يرتكبوا جريمة في حياتهم

1822
01:36:49,570 --> 01:36:50,981
الاطفال الذين تطوعوا،

1823
01:36:51,005 --> 01:36:52,348
الاطفال الذين يتم دفع المال لهم،

1824
01:36:52,373 --> 01:36:53,511
الأطفال الذين يمكن أن يخرجو وقتما يريدون

1825
01:36:53,541 --> 01:36:55,077
.لقد حاولوا

1826
01:36:55,109 --> 01:36:57,350
وجاء كل واحد منهم إلى
مجلس الإفراج المشروط

1827
01:36:57,378 --> 01:36:59,085
ولكنهم توسلو اليك،

1828
01:36:59,113 --> 01:37:00,524
كنت جالسة هناك، اتابع،

1829
01:37:00,548 --> 01:37:02,152
ما الخطأ في هؤلاء الأطفال؟"

1830
01:37:02,183 --> 01:37:03,560
لماذا لا يخرجون وحسب"؟"

1831
01:37:03,584 --> 01:37:05,188
ما الذي يحاولون اثباته"؟"

1832
01:37:05,219 --> 01:37:07,130
ما الذي هم خائفون منه لهذا الحد؟

1833
01:37:07,154 --> 01:37:08,462
.انه انت

1834
01:37:08,489 --> 01:37:11,095
.انهم يخافون منك

1835
01:37:12,159 --> 01:37:15,038
.هذا هو هراء بلا معنى

1836
01:37:15,062 --> 01:37:16,564
.انت لا تنظرين لهذا بنظرة طبيب نفسي

1837
01:37:16,597 --> 01:37:18,099
.لا، أنا إنسانه، فيل

1838
01:37:18,132 --> 01:37:19,577
.لدي التعاطف مع البشر الاخرين

1839
01:37:19,600 --> 01:37:21,170
حسنا، أنت لن تقطعي هذا المجال

1840
01:37:21,202 --> 01:37:24,342
فقط لشعورك بالعاطفية
.على بعض الإجراءات الأساسية

1841
01:37:28,843 --> 01:37:31,187
.هي. انت. انظر

1842
01:37:33,113 --> 01:37:35,252
...أنت

1843
01:37:35,282 --> 01:37:36,625
من بين جميع الناس،

1844
01:37:36,851 --> 01:37:39,195
اعتقدت أن تتفهمي

1845
01:37:39,220 --> 01:37:41,222
.ما كنت قد عملته في سجني

1846
01:37:41,255 --> 01:37:43,394
سجنك؟

1847
01:37:44,525 --> 01:37:45,526
.يا إلهي

1848
01:37:45,559 --> 01:37:48,165
.انت متورط حتى اعلى راسك

1849
01:37:49,230 --> 01:37:52,211
.هؤلاء ليسو سجناء

1850
01:37:52,233 --> 01:37:53,906
.هؤلاء ليسوا أشياء

1851
01:37:53,934 --> 01:37:55,345
.انهم ليسوا طلاب

1852
01:37:55,369 --> 01:37:58,179
.هؤلاء أولاد، فيل

1853
01:37:58,205 --> 01:38:01,209
.هؤلاء أولاد، وانت تلحق الأذى بهم

1854
01:38:01,242 --> 01:38:04,086
... يجب إصلاح هذا

1855
01:38:04,111 --> 01:38:05,954
.كيف

1856
01:38:08,082 --> 01:38:09,083
.رائع

1857
01:38:09,116 --> 01:38:10,618
هل انتهيت؟

1858
01:38:36,543 --> 01:38:39,183
لم أرك تبتسم، 2093؟

1859
01:38:39,213 --> 01:38:41,989
.لا أعتقد ذلك، سيدي ضابط السجن

1860
01:38:42,016 --> 01:38:43,495
ماذا، ألم تعتقد أنه كان مضحكا؟

1861
01:38:43,517 --> 01:38:46,623
أعتقد أنه يمكن أن يكون
.مضحكا، سيدي ضابط السجن

1862
01:38:46,654 --> 01:38:48,099
اذا لماذا لم تبتسم؟

1863
01:38:48,122 --> 01:38:49,396
.لأنني لست من المفترض أن أبتسم خلال

1864
01:38:49,423 --> 01:38:50,663
!هذا صحيح

1865
01:38:51,926 --> 01:38:53,599
.انهم يفهمون الآن

1866
01:38:53,627 --> 01:38:55,538
يا 5704 ماذا تفعل بحق الجحيم

1867
01:38:55,562 --> 01:38:56,973
بذلك الكرسي فوق رأسك؟

1868
01:38:58,098 --> 01:38:59,338
.لا أعرف، سيدي ضابط السجن

1869
01:38:59,366 --> 01:39:00,640
حسنا، إذا كنت لا تعرف،
.ضعه في الأسفل

1870
01:39:00,668 --> 01:39:02,341
كنت واقفا هناك،

1871
01:39:02,369 --> 01:39:03,939
هل تحب ذلك ، 416؟

1872
01:39:03,971 --> 01:39:05,382
.لا على الإطلاق، سيدي ضابط السجن

1873
01:39:05,406 --> 01:39:06,680
.مقرف صعب

1874
01:39:10,544 --> 01:39:12,182
7258،

1875
01:39:12,212 --> 01:39:14,158
طالما انك بالفعل يديك فوق رأسك،

1876
01:39:14,181 --> 01:39:16,388
لم لا تقوم بلعب فرانكشتاين؟

1877
01:39:20,621 --> 01:39:23,397
.2093 يمكن أن تقوم بدور عروس فرانكنشتاين

1878
01:39:24,658 --> 01:39:26,604
7258،

1879
01:39:26,627 --> 01:39:28,300
.قف هنا

1880
01:39:29,296 --> 01:39:30,536
امشي مثل فرانكشتاين

1881
01:39:30,564 --> 01:39:33,545
.وقل إنك تحب 2093

1882
01:39:40,240 --> 01:39:42,277
.هذه ليست طريقة مشي فرانكشتاين

1883
01:39:42,309 --> 01:39:44,118
هل رأيت فرانكشتاين، 7258؟

1884
01:39:44,144 --> 01:39:45,316
.نعم، سيدي ضابط السجن

1885
01:39:45,346 --> 01:39:48,020
.اذا امشي مثل فرانكشتاين

1886
01:39:52,519 --> 01:39:54,260
.تابع

1887
01:39:54,288 --> 01:39:56,063
أنا أحبك، 2093

1888
01:39:56,090 --> 01:39:57,194
.إقترب

1889
01:40:00,394 --> 01:40:03,273
يا ولد، من الأفضل الاقتراب
.اكثر من ذلك

1890
01:40:05,532 --> 01:40:07,512
.إقترب

1891
01:40:07,534 --> 01:40:09,013
.نعم، هكذا

1892
01:40:14,475 --> 01:40:17,217
.أحبك، 2093

1893
01:40:17,244 --> 01:40:18,245
.مم-هم

1894
01:40:18,278 --> 01:40:20,349
.ارجع على الصف

1895
01:40:20,381 --> 01:40:22,224
.توقف عن البكاء مثل العاهرة

1896
01:40:24,685 --> 01:40:27,325
لم تبدو مثل لاعق المؤخرات يا 2093، هاه؟

1897
01:40:28,489 --> 01:40:30,435
.لا أعرف، سيدي ضابط السجن

1898
01:40:30,457 --> 01:40:32,334
.لا تعرف

1899
01:40:32,359 --> 01:40:35,169
لماذا هل تحاول أن تكون
مطيعا إلى هذا الحد؟

1900
01:40:37,431 --> 01:40:38,466
انها طبيعتي أن أكون مطيعا،

1901
01:40:38,499 --> 01:40:39,500
.سيدي ضابط السجن

1902
01:40:39,533 --> 01:40:42,207
انه من المحرج كيف يكون
.مطيعا هذا الرجل

1903
01:40:42,236 --> 01:40:44,477
يا لك من ولد بني الانف
مشرد ، تقبل المؤخرات،

1904
01:40:44,505 --> 01:40:46,644
أتفعل دائما ما يطلب منك؟

1905
01:40:46,673 --> 01:40:48,448
ماذا لو قلت لك أن
تنكب على الأرض

1906
01:40:48,475 --> 01:40:49,818
وتضاجع الأرض، هاه؟

1907
01:40:50,044 --> 01:40:51,216
ماذا ستفعل حينها؟

1908
01:40:52,446 --> 01:40:53,652
كنت سأقول أني أنني
لم أعرف كيف افعل ذلك،

1909
01:40:53,680 --> 01:40:55,523
.سيدي ضابط السجن

1910
01:40:57,317 --> 01:40:59,160
.هاه

1911
01:41:01,588 --> 01:41:03,363
لا تذهب إلى أي مكان، حسنا؟

1912
01:41:06,293 --> 01:41:08,273
.دعونا نيقظ صديقنا هنا

1913
01:41:13,133 --> 01:41:16,842
الآن، أريدكم جميعا أن تلقو
نظرة جيدة لهذا الرجل،

1914
01:41:17,071 --> 01:41:20,712
لأن هذا الرجل هنا

1915
01:41:20,741 --> 01:41:22,778
.لم يأكل النقانق

1916
01:41:25,245 --> 01:41:26,815
الآن، 2093،

1917
01:41:26,847 --> 01:41:28,827
.تعال هنا

1918
01:41:28,849 --> 01:41:30,851
.أخبر 416 بأنك ستضرب مؤخرته

1919
01:41:33,387 --> 01:41:35,230
.أنا آسف سيدي، لكني أعترض

1920
01:41:43,664 --> 01:41:46,770
تعترض على ماذا؟

1921
01:41:46,800 --> 01:41:49,747
أعترض على الكلمة التي استخدمتها،
.سيدي ضابط السجن

1922
01:41:54,475 --> 01:41:56,580
أي كلمة التي تتحدث عنها؟

1923
01:41:56,610 --> 01:41:58,681
آسف سيدي. لا
.أستطيع أن أقول الكلمة

1924
01:42:00,347 --> 01:42:02,452
."الطيز"

1925
01:42:02,483 --> 01:42:05,259
"انه لا يريد أن يقول "طيز

1926
01:42:05,285 --> 01:42:06,787
.حسنا، سأعطيك أمرا مباشرا

1927
01:42:06,820 --> 01:42:09,232
الآن اذهب الى هناك، وقل له

1928
01:42:09,256 --> 01:42:10,701
.الآن

1929
01:42:10,724 --> 01:42:12,362
.آسف سيدي

1930
01:42:12,392 --> 01:42:14,565
.اني غير قادر على فعل ذلك

1931
01:42:23,137 --> 01:42:25,378
.حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، حسنا

1932
01:42:26,440 --> 01:42:29,546
السيد "معترض" لديه نقطة حساسة

1933
01:42:29,576 --> 01:42:31,283
.حيال الكلمات البذيئة قليلا

1934
01:42:31,311 --> 01:42:33,848
فقط قل له ان كنت سوف
."تركله له في "آخره

1935
01:42:34,781 --> 01:42:36,590
.نعم، سيدي ضابط السجن

1936
01:42:37,751 --> 01:42:39,230
كل النقانق الخاصة بك، 416،

1937
01:42:39,253 --> 01:42:40,698
."وإلا سوف اضربك في "آخرك

1938
01:42:40,721 --> 01:42:43,258
.ها أنت ذا قد قلتها

1939
01:42:45,159 --> 01:42:47,298
لا، قلت ذلك،

1940
01:42:47,327 --> 01:42:50,672
ولكنك لم تقصده يا 2093، هاه؟

1941
01:42:50,697 --> 01:42:51,835
.نعم فعلا. لا اقصده

1942
01:42:51,865 --> 01:42:53,276
.لا، لا، آسف

1943
01:42:53,300 --> 01:42:54,301
.لا لم افعل. لم أقصده

1944
01:42:54,334 --> 01:42:55,472
إذا لماذا الكذب؟

1945
01:42:55,502 --> 01:42:57,243
قلت ما طلبه مني سيدي
.ضابط السجن سيدي

1946
01:42:57,271 --> 01:42:58,272
.هذا هراء

1947
01:42:58,305 --> 01:42:59,375
لم يطلب منك ان تكذب،

1948
01:42:59,406 --> 01:43:02,580
.لا أحد يريد أي كذب هنا، 2093

1949
01:43:02,609 --> 01:43:03,815
فهمت؟

1950
01:43:05,379 --> 01:43:08,588
لم جميعكم

1951
01:43:08,615 --> 01:43:11,255
مجموعة كبيرة من الكذابين، هاه؟

1952
01:43:12,619 --> 01:43:13,927
هاه؟

1953
01:43:15,255 --> 01:43:17,826
.لا اعرف -
.هاه -

1954
01:43:17,858 --> 01:43:19,462
اعتقد باننا مجرد حفنة من الأوباش،

1955
01:43:19,493 --> 01:43:22,337
.سيدي ضابط السجن

1956
01:43:24,932 --> 01:43:27,708
.هاه. يعجبني ذلك

1957
01:43:33,240 --> 01:43:34,776
.هيا أخرج من هنا

1958
01:43:34,808 --> 01:43:38,881
هل أنت لقيط أيضا يا 2093؟

1959
01:43:38,912 --> 01:43:40,619
.اذا أمرت بذلك ،يا سيدي ضابط السجن

1960
01:43:40,647 --> 01:43:42,285
.لقد أمرت وأريد أن اسمعك تقول ذلك

1961
01:43:42,316 --> 01:43:43,624
.أنا آسف يا سيدي

1962
01:43:43,650 --> 01:43:45,220
اني أعترض على استخدام الألفاظ النابية،

1963
01:43:45,252 --> 01:43:46,560
.وأنا لن أقول ذلك

1964
01:43:46,587 --> 01:43:49,796
لقد قلت بانه لا يمكنك قول
ذلك لإنسان آخر، 2093؟

1965
01:43:49,823 --> 01:43:51,268
يمكنك أن تقولها لنفسك؟

1966
01:43:51,291 --> 01:43:52,292
هم؟ -
اه؟ -

1967
01:43:52,326 --> 01:43:53,464
لم أفكر فى قول ذلك لنفسي

1968
01:43:53,493 --> 01:43:54,733
...لأني لو قلت ذلك لكنت

1969
01:43:54,761 --> 01:43:56,001
.لكنت لقيط

1970
01:43:56,230 --> 01:43:57,709
صحيح؟ -
.لا سيدي -

1971
01:43:57,731 --> 01:43:59,711
.بلا -
.أجل أجل -

1972
01:43:59,733 --> 01:44:00,734
ماذا تريد ان تكون؟

1973
01:44:00,767 --> 01:44:02,303
هل تود ان تكون لقيط؟

1974
01:44:02,336 --> 01:44:04,009
.تريد ان يقولون أشياء وسخة عن امك

1975
01:44:04,238 --> 01:44:05,478
.هذا ما كنت تقوم به

1976
01:44:05,505 --> 01:44:07,781
.نعم، سيدي ضابط السجن

1977
01:44:07,808 --> 01:44:09,378
لماذا لا تقول ذلك اذا؟

1978
01:44:09,409 --> 01:44:12,322
لأنني لا استخدم أي كلمات مدنس،

1979
01:44:12,346 --> 01:44:13,416
.سيدي ضابط السجن

1980
01:44:13,447 --> 01:44:15,017
هل أنت مجنون؟

1981
01:44:18,352 --> 01:44:20,696
.إنها سهله. قل لي من انت

1982
01:44:20,721 --> 01:44:23,964
انا أي شيء تريدني أن
.أكونه سيدي ضابط السجن

1983
01:44:23,991 --> 01:44:25,470
!اوه

1984
01:44:25,492 --> 01:44:26,470
حسنا، أتعرف؟

1985
01:44:26,493 --> 01:44:29,030
.إذا كنت لن تقول ذلك

1986
01:44:29,263 --> 01:44:30,571
إذا كنت لن تقول بأنك لقيط،

1987
01:44:30,597 --> 01:44:32,270
يجب أن تعرف شيئا، 2093؟

1988
01:44:32,299 --> 01:44:33,277
.نعم، سيدي ضابط السجن

1989
01:44:33,300 --> 01:44:34,836
.لقد أثبت وجهة نظري للتو

1990
01:44:34,868 --> 01:44:37,280
.بأنك لقيط

1991
01:44:37,304 --> 01:44:38,806
.أنت لقيط بكل الاحوال

1992
01:44:38,839 --> 01:44:40,910
أليس هذا حق؟

1993
01:44:40,941 --> 01:44:41,942
.إذا امرت بذلك ، سيدي ضابط السجن

1994
01:44:41,975 --> 01:44:43,386
!أنا أقول ذلك

1995
01:44:43,410 --> 01:44:45,788
أريد أن أسمعك تقول ذلك،
!لعنة الله عليك

1996
01:44:49,416 --> 01:44:51,623
.أنا آسف

1997
01:44:51,652 --> 01:44:53,325
.لن أقول ذلك

1998
01:44:54,721 --> 01:44:57,702
يا أولاد،

1999
01:44:57,724 --> 01:44:59,670
أنا متأكد من أنكم ترغبون في الحصول على
.ليلة جيدة للنوم هذه الليلة

2000
01:44:59,693 --> 01:45:01,297
أليس كذلك؟

2001
01:45:01,328 --> 01:45:02,932
.نعم، سيدي ضابط السجن

2002
01:45:02,963 --> 01:45:05,739
.حسنا، أعتقد أننا سنتضطر إلى الانتظار

2003
01:45:06,867 --> 01:45:11,043
دع 2093 يفكر كم هو لقيط فعلا،

2004
01:45:11,071 --> 01:45:14,052
وربما بعد ذلك سوف يقول
.للجميع بأنه يعتقد ذلك

2005
01:45:14,074 --> 01:45:15,781
هل لي بسجارة، من فضلك؟

2006
01:45:21,548 --> 01:45:24,995
على هذا المعدل، سنظل هنا
.طوال الليل يا ملعون

2007
01:45:27,321 --> 01:45:28,629
.أحبه

2008
01:45:39,633 --> 01:45:40,976
أعتقد أنك دقيق تماما

2009
01:45:41,001 --> 01:45:43,607
.في إدانتي، سيدي ضابط السجن

2010
01:45:47,407 --> 01:45:48,977
.أوه، أعلم ذلك

2011
01:45:50,577 --> 01:45:52,557
.ولكن لا ينبغي لي أن أقول الكلمة

2012
01:45:57,784 --> 01:45:59,764
أي كلمة؟

2013
01:46:06,493 --> 01:46:09,940
أنا لن أقول أي
."لفظ بمعنى كلمة "لقيط

2014
01:46:09,963 --> 01:46:12,443
.ياللهول

2015
01:46:13,834 --> 01:46:16,542
.لقد قالها

2016
01:46:16,570 --> 01:46:18,572
.حسنا، المجد له

2017
01:46:19,906 --> 01:46:21,579
.أعتقد أنه فعلها

2018
01:46:23,377 --> 01:46:26,654
.أعتقد أننا حصلنا على الفائز

2019
01:46:26,680 --> 01:46:29,024
.قد نذهب للفراش مبكرا، يا أولاد

2020
01:46:29,049 --> 01:46:30,653
من يدري؟ هاه؟

2021
01:46:34,588 --> 01:46:37,501
.رائع حقا

2022
01:46:37,524 --> 01:46:39,697
... الآن، اه

2023
01:46:39,726 --> 01:46:41,569
يا 2093،

2024
01:46:41,595 --> 01:46:44,007
لم لا تنزل على الأرض وتعطيني
عشرة تمارين ضغط؟

2025
01:46:44,030 --> 01:46:45,566
.شكرا لك، سيدي ضابط السجن

2026
01:46:45,599 --> 01:46:47,010
.على الرحب والسعه، يا ولد

2027
01:46:49,436 --> 01:46:51,541
...واحد اثنان

2028
01:46:51,571 --> 01:46:53,676
... ثلاثة -
.بصوت أعلى -

2029
01:46:53,707 --> 01:46:55,084
...أربعة خمسة

2030
01:46:55,108 --> 01:46:57,019
.توقف -
.ستة -

2031
01:46:57,043 --> 01:46:58,613
.هذه ليست تمارين ضغط

2032
01:46:58,645 --> 01:47:00,682
.ابدأ من جديد

2033
01:47:00,714 --> 01:47:03,752
.واحد اثنين ثلاثة

2034
01:47:03,784 --> 01:47:06,628
.5704،  تعال إلى هنا

2035
01:47:06,653 --> 01:47:08,564
... ستة، سبعة

2036
01:47:08,588 --> 01:47:10,090
.اجلس على ظهره

2037
01:47:10,123 --> 01:47:11,568
.تسعة -
.توقف -

2038
01:47:11,591 --> 01:47:12,695
.اجلس على ظهره

2039
01:47:12,726 --> 01:47:14,967
.استمرار، 2093

2040
01:47:14,995 --> 01:47:17,601
!واحد'

2041
01:47:21,168 --> 01:47:22,169
أتعلم؟

2042
01:47:22,202 --> 01:47:26,776
.4325، تعال إلى هنا أيضا

2043
01:47:26,807 --> 01:47:27,979
.هذا كل شيء. اجلس على ظهره

2044
01:47:28,008 --> 01:47:29,715
.هكذا

2045
01:47:29,743 --> 01:47:31,780
الآن افعل الضغط ، 2093،

2046
01:47:31,812 --> 01:47:33,223
!لا تساعده

2047
01:47:36,516 --> 01:47:39,190
!واحد

2048
01:47:47,794 --> 01:47:48,829
.هيا

2049
01:47:48,862 --> 01:47:50,466
.عد على الجدار

2050
01:47:52,199 --> 01:47:54,179
كبير، رجل قوي، هاه؟

2051
01:47:54,201 --> 01:47:55,839
.لا تستطيع أن تفعل حتى واحدة

2052
01:48:00,040 --> 01:48:01,041
.نعم

2053
01:48:17,591 --> 01:48:19,093
حسنا؟

2054
01:48:21,261 --> 01:48:24,208
الآن، السيد 2093 هنا

2055
01:48:24,231 --> 01:48:27,269
.يقول انه لا يعرف كيف يمارس الجنس

2056
01:48:28,535 --> 01:48:30,606
.سوف نريه الآن

2057
01:48:32,539 --> 01:48:34,212
...الآن، أريد الناقات

2058
01:48:34,241 --> 01:48:36,812
.اصطفوا -
.في الوسط -

2059
01:48:36,843 --> 01:48:39,722
.كتفا الى كتف، بجانب بعضكم البعض

2060
01:48:39,746 --> 01:48:41,089
.هكذا. هنا -
.مثل ذلك -

2061
01:48:41,114 --> 01:48:42,115
.هذا صحيح

2062
01:48:42,148 --> 01:48:43,684
وأريد الإبل الذكور

2063
01:48:43,717 --> 01:48:45,788
.للوقوف وراء الإبل الإناث

2064
01:48:45,819 --> 01:48:48,629
.انحناء. انحناء -
.صحيح، هيا، يا أولاد -

2065
01:48:48,655 --> 01:48:49,929
.انزل -
ماذا تفعل يا ولد؟ -

2066
01:48:49,956 --> 01:48:51,162
.تعال هنا

2067
01:48:51,191 --> 01:48:54,934
وجميعكم ستفعلون مثل الإبل الذكور
ومايقوم به الابل الاناث

2068
01:48:54,961 --> 01:48:56,531
.وجميعكم ستعملون سنام لها

2069
01:48:56,563 --> 01:48:57,974
.2093، اسمع

2070
01:48:57,998 --> 01:49:00,069
.يمكن أن تحمل شيئا أو اثنين

2071
01:49:00,100 --> 01:49:01,238
.هيا -
.الآن، يا أولاد -

2072
01:49:01,268 --> 01:49:03,043
.اذهب عميق جدا. هيا

2073
01:49:03,069 --> 01:49:04,810
.لديكم الكثير من العمل للقيام به الآن

2074
01:49:04,838 --> 01:49:06,749
.ضعه بداخلها. انها في انتظارك الان

2075
01:49:06,773 --> 01:49:08,047
.هناك

2076
01:49:08,074 --> 01:49:10,714
.حافظ على التحدب -
.هيا، هكذا -

2077
01:49:10,744 --> 01:49:13,224
.نعم هذا صحيح

2078
01:49:13,246 --> 01:49:15,317
.لطيف ورقيق مع ذلك الإبل، نعم

2079
01:49:15,549 --> 01:49:17,028
.جيد، ابقيها في نهاية الظهر

2080
01:49:17,050 --> 01:49:18,188
.هكذا

2081
01:49:18,218 --> 01:49:21,563
.افتح بهذه الطريقة. حافظ على التحدب

2082
01:49:21,588 --> 01:49:23,329
.لا بأس. ستعمل واحدة بالمثل

2083
01:49:23,557 --> 01:49:25,332
أتعلم، اه، لماذا لا، اه،

2084
01:49:25,559 --> 01:49:27,664
غني لزملائك السجناء حتى تبقيهم المزاج؟

2085
01:49:27,694 --> 01:49:29,731
.جيد. هيا

2086
01:49:29,763 --> 01:49:32,710
ماذا تريد مني أن أغني،
سيدي ضابط السجن؟

2087
01:49:35,235 --> 01:49:38,614
.هنا

2088
01:49:38,638 --> 01:49:42,711
حشيش مدهش

2089
01:49:42,742 --> 01:49:46,849
كجمال الصوت

2090
01:49:46,880 --> 01:49:48,689
!هيا. تحدبو

2091
01:49:48,715 --> 01:49:50,592
الذي أنقذ -
.جيد. انزلو هناك -

2092
01:49:50,617 --> 01:49:51,755
.ادخل هناك. وضعت يدك هناك

2093
01:49:51,785 --> 01:49:52,923
البائس -
.ضع يدك على مؤخرته -

2094
01:49:52,953 --> 01:49:54,694
.هذا صحيح -
أحبني -

2095
01:49:54,721 --> 01:49:55,722
.نعم، أوه، قف

2096
01:49:55,755 --> 01:49:57,996
.ستكونو عاهرات اذا كنتم تضربون هكذا

2097
01:49:58,024 --> 01:50:00,061
أوه، نعم، انها ترجع خلفا
.على قضيبك. جيد

2098
01:50:00,093 --> 01:50:02,130
الضائع

2099
01:50:02,162 --> 01:50:05,302
ولكن الآن أنا وجدت

2100
01:50:05,332 --> 01:50:07,209
.انحني، وإلا سأركبك بنفسي

2101
01:50:07,233 --> 01:50:08,337
.انحناء. لا تستمني بعد

2102
01:50:08,368 --> 01:50:10,177
كنت أعمى -
.لا تستمني -

2103
01:50:10,203 --> 01:50:11,204
أنا ولكني الآن -
.يمين، ومن هناك -

2104
01:50:11,237 --> 01:50:12,238
.سوف تنزل

2105
01:50:12,272 --> 01:50:14,843
... ارجع، ارجع -
أرى -

2106
01:50:14,874 --> 01:50:16,080
كان ذلك شعورا لطيفا، 2093؟

2107
01:50:16,109 --> 01:50:18,020
!مجموعة من المثليين

2108
01:50:18,044 --> 01:50:19,045
.جميعكم مثيرون للاشمئزاز

2109
01:50:19,079 --> 01:50:20,080
.عودو للصف

2110
01:50:20,113 --> 01:50:21,148
.اصطفوا. هيا، عد في للصف

2111
01:50:21,181 --> 01:50:23,752
.هيا. ادخل هناك

2112
01:50:23,783 --> 01:50:26,696
الآن اريدكم جميعا أن تأتو
.الى 416 وتشكروه

2113
01:50:26,720 --> 01:50:29,667
شكرا لك، 416، للغناء مثل
.هذه الأغنية الجميلة

2114
01:50:31,157 --> 01:50:32,363
.شكرا لك، 416

2115
01:50:32,392 --> 01:50:34,372
أوه، أعتقد أنك يمكن أن
.تفعل أفضل من ذلك

2116
01:50:34,394 --> 01:50:36,897
!شكرا لك، 416 -
.هكذا -

2117
01:50:36,930 --> 01:50:38,034
.شكرا لك، 416

2118
01:50:38,064 --> 01:50:39,975
أوه، أعتقد أنك يمكنك القول
.بصوت أعلى من ذلك

2119
01:50:40,000 --> 01:50:41,240
!شكرا لك، 416

2120
01:50:41,267 --> 01:50:43,372
.نعم، قلها كما لو كنت تعنيها

2121
01:50:43,403 --> 01:50:44,677
.شكرا لك، 416

2122
01:50:44,704 --> 01:50:47,116
.من أعماق قلبك الآن

2123
01:50:47,140 --> 01:50:49,950
.شكرا لك، 416 -
.أوه، نعم -

2124
01:50:49,976 --> 01:50:52,286
!شكرا لك، 416

2125
01:50:54,014 --> 01:50:55,186
.شكرا لك، 416

2126
01:51:01,021 --> 01:51:02,432
.شكرا لكم، 416

2127
01:51:03,757 --> 01:51:05,100
.شكرا لك، 416

2128
01:51:05,125 --> 01:51:07,935
.مرحبا -
.شكرا لك، 416 -

2129
01:51:09,195 --> 01:51:10,196
.شكرا لك، 416

2130
01:51:10,230 --> 01:51:11,231
.مرحبا

2131
01:51:12,298 --> 01:51:13,299
.شكرا لك، 416

2132
01:51:13,333 --> 01:51:14,368
!مرحبا

2133
01:51:22,075 --> 01:51:25,113
... هذه التجربة

2134
01:51:27,013 --> 01:51:29,254
.انتهت

2135
01:51:36,156 --> 01:51:37,897
هل سمعت ما قلت؟

2136
01:51:42,062 --> 01:51:43,803
...هذه التجر

2137
01:51:43,830 --> 01:51:46,902
هذه التجربة، تم الغاءها

2138
01:51:46,933 --> 01:51:49,072
.ومن الآن

2139
01:51:57,877 --> 01:52:02,189
.سيتم إغلاق سجن مقاطعة ستانفورد الآن

2140
01:52:05,151 --> 01:52:07,791
.والكل له الحريه في الخروج

2141
01:52:22,902 --> 01:52:25,007
هل هذا يعني أنه لن
يتم صرف رواتبنا؟

2142
01:52:25,038 --> 01:52:27,075
خلال الأسبوعين كاملة؟

2143
01:52:51,231 --> 01:52:53,233
قلت لنفسي في بداية اليوم الأول،

2144
01:52:53,266 --> 01:52:56,975
."سوف تكون، تجربة مملة جدا وطويلة جدا"

2145
01:52:57,003 --> 01:52:59,984
.اه، لم يكن يمكن تصوره

2146
01:53:01,775 --> 01:53:04,221
كان هناك فقط شعور قوي سابق

2147
01:53:04,244 --> 01:53:06,485
.لأي مدى يمكن أن يصل الأمر

2148
01:53:36,142 --> 01:53:37,416
إنه من السهل عليك أن تقول،

2149
01:53:37,443 --> 01:53:39,889
."أوه، أنا لن اتصرف على هذا النحو"

2150
01:53:39,913 --> 01:53:41,893
.ولكنك لا تعرف

2151
01:53:41,915 --> 01:53:44,122
.وهذه هيا الحقيقة التي لا تعرفها

2152
01:53:44,150 --> 01:53:46,426
والآن، أنا أعرف ما أنا قادر عليه،

2153
01:53:46,452 --> 01:53:48,159
.إنه مؤلم

2154
01:53:48,188 --> 01:53:50,464
... أن

2155
01:53:50,490 --> 01:53:52,094
أنا لا أعرف، ل لا
أعرف كيف أقول ذلك،

2156
01:53:52,125 --> 01:53:55,163
.ولكنه يؤلمني أن أعرف ذلك

2157
01:54:02,936 --> 01:54:04,973
كما تعلمون، كنت أعرف على
الفور أنه كان خطأ،

2158
01:54:05,004 --> 01:54:06,415
.وكنت الوحيد الذي يمكن رؤيته

2159
01:54:06,439 --> 01:54:08,578
كما تعلمون، أي شخص يمكن أن
.يرى ذلك إلا هؤلاء الشباب

2160
01:54:08,608 --> 01:54:09,848
كما تعلمون، منحتوهم الزي الموحد

2161
01:54:09,876 --> 01:54:10,980
مع النظارات وهراوة الشرطي،

2162
01:54:11,010 --> 01:54:12,455
وأنهم ببساطة لا يمكن أن
يكونو نفس الاشخاص

2163
01:54:12,478 --> 01:54:14,924
.الذين يرتدون ملابس الشارع

2164
01:54:14,948 --> 01:54:16,894
وفي الوقت نفسه، مجرد
.رقم في اللباس

2165
01:54:16,916 --> 01:54:19,123
هو الشيء؛ لم أكن
.سجينا في تجربة

2166
01:54:19,152 --> 01:54:21,496
.كنت سجين الملابس

2167
01:54:21,521 --> 01:54:25,936
لقد شعرت فعلا بأنني كنت أفقد هويتي،

2168
01:54:25,959 --> 01:54:30,635
أن هذا الشخص المدعو توم

2169
01:54:30,864 --> 01:54:34,402
.كان يختفي

2170
01:54:38,071 --> 01:54:39,880
.كان سجنا بالنسبة لي

2171
01:54:39,906 --> 01:54:42,978
.إنه لا يزال سجنا بالنسبة لي

2172
01:54:43,009 --> 01:54:46,081
أتعلمون، أنا لا أنظر إليها كتجربة

2173
01:54:46,112 --> 01:54:47,887
.أو محاكاة على الإطلاق

2174
01:54:47,914 --> 01:54:50,190
كان سجنا تم ادارته من
قبل علماء النفس

2175
01:54:50,216 --> 01:54:52,890
.بدلا من الدولة

2176
01:54:52,919 --> 01:54:55,263
.الكل مجمع بأنهم عانو

2177
01:55:00,293 --> 01:55:02,000
...لكن

2178
01:55:03,062 --> 01:55:05,906
أعتقد أن

2179
01:55:05,932 --> 01:55:08,378
تعلموا أيضا الكثير عن أنفسهم

2180
01:55:08,401 --> 01:55:10,438
.وحول طبيعة الإنسان

2181
01:55:10,470 --> 01:55:13,451
وأعتقد أن معظمهم يقولون

2182
01:55:13,473 --> 01:55:17,148
.في انفسهم بأنها كانت تجربة قيمة للغاية

2183
01:55:19,100 --> 01:55:42,100
.أجريت العديد من المقابلات ومن قبل الباحثين الذين أكدو بأنه لا أحد من المشاركين بالتجربه قد تعرض للضرر النفسي لفترة طويلة
.بعد التجربة قام د/فيليب زيمباردو بتغيير تركيزه إلى تعليم الاخرين عن التأثير النفسي للسلطة وطغيان القوة وهو ما يزال يقدم محاضراته حول العالم

2184
01:55:43,269 --> 01:55:45,647
هذه التجربة برمتها تؤلمني،

2185
01:55:45,672 --> 01:55:48,448
.وأعني "تؤلمني" في الزمن المضارع

2186
01:55:48,474 --> 01:55:50,351
.تؤلمني -
كيف تؤذيك؟ -

2187
01:55:50,376 --> 01:55:51,719
أو كيف أنها تؤذيك؟

2188
01:55:51,945 --> 01:55:53,583
هل لمجرد التفكير بأن الناس
يمكن أن يكونو كذلك؟

2189
01:55:53,613 --> 01:55:54,717
.نعم

2190
01:55:54,948 --> 01:55:56,950
.أنا أعلم أنك رجل لطيف

2191
01:55:56,983 --> 01:55:58,428
أنت تعلم؟

2192
01:55:59,385 --> 01:56:00,386
.حسنا، أنت لا تعلم

2193
01:56:00,420 --> 01:56:01,524
.لا، أنا لا

2194
01:56:01,554 --> 01:56:02,589
.أنا أعرف أنك رجل لطيف

2195
01:56:02,622 --> 01:56:03,965
اذا لماذا تكرهني؟

2196
01:56:03,990 --> 01:56:05,663
.لأنني أعرف ما يمكن أن تتحول إليه

2197
01:56:07,126 --> 01:56:10,073
لو كنت في موقفي، فماذا كنت ستفعل؟

2198
01:56:10,096 --> 01:56:11,973
.لا اعرف

2199
01:56:11,998 --> 01:56:13,500
.لا اعرف. لا استطيع ان اقول لك

2200
01:56:13,533 --> 01:56:16,980
.لم أكن -
.هم -

2201
01:56:17,003 --> 01:56:19,540
أنا لا أعتقد أنني يمكن أن
... أكون مثلك

2202
01:56:19,572 --> 01:56:21,643
لا أعتقد أنني يمكن أن أكون

2203
01:56:21,674 --> 01:56:24,678
.ابداعيا مثلك

2204
01:56:26,112 --> 01:56:28,456
لا أعتقد أنني
طبقت قدرا كبيرا من الخيال

2205
01:56:28,481 --> 01:56:29,459
.لما كنت أفعله

2206
01:56:29,482 --> 01:56:32,053
أتفهم؟

2207
01:56:32,085 --> 01:56:33,462
.نعم فعلا. أفهم

2208
01:56:33,486 --> 01:56:35,295
.ولو كنت أحد الحراس

2209
01:56:35,321 --> 01:56:37,665
لا أعتقد أنه كان يمكن
.أن يكون مميزا مثل هذا

2210
01:56:41,561 --> 01:56:45,008
.شخصيا، لا أرى أين كان الضرر الحقيقي

2211
01:56:45,031 --> 01:56:46,408
لقد كانت مهينة،

2212
01:56:46,432 --> 01:56:49,003
لكن ذلك كان جزءا من

2213
01:56:49,035 --> 01:56:50,309
..تجاربي الصغيرة التي

2214
01:56:50,336 --> 01:56:52,646
أوه، تجاربك الصغيرة المعينة؟

2215
01:56:52,672 --> 01:56:54,015
.حسنا، لم -
.نعم نعم -

2216
01:56:54,040 --> 01:56:55,781
لم لا تخبرنا عن تلك التجارب؟

2217
01:56:56,009 --> 01:56:58,387
.نعم، كنت اخوض تجارب بمفردي

2218
01:56:58,411 --> 01:57:00,618
.حسنا، أخبرني عن هذه التجارب قليلا

2219
01:57:00,646 --> 01:57:02,148
.انا فضولي -
.حسنا -

2220
01:57:02,181 --> 01:57:04,787
أردت أن أرى فقط أي
نوع من الإساءة اللفظية

2221
01:57:05,018 --> 01:57:07,259
التي يمكن للناس أن تتحملها قبل
أن تبدأ بالاعتراض،

2222
01:57:07,286 --> 01:57:09,163
.قبل أن تبدأ جلد الظهر

2223
01:57:09,188 --> 01:57:10,758
.وتفاجأت حقا

2224
01:57:10,790 --> 01:57:13,430
لقد فاجأني حقا بأنه لا أحد
.قال أي شيء ليوقفني

2225
01:57:13,459 --> 01:57:15,097
.لم يقل أحدهم، "هي ، أنت

2226
01:57:15,128 --> 01:57:16,368
."لا يمكنك أن تقول تلك الأشياء عني"

2227
01:57:16,396 --> 01:57:18,307
.هذه الأشياء مريضة". لم يقل أحذ هذا"

2228
01:57:18,331 --> 01:57:20,504
.ولم يتساءل أحد عن سلطتي على الإطلاق

2229
01:57:20,533 --> 01:57:22,103
.وفعلا صدمني

2230
01:57:22,135 --> 01:57:24,137
... بدأت للحصول على

2231
01:57:25,038 --> 01:57:26,642
.بدأت بالاساءة في معاملة الناس كثيرا

2232
01:57:26,672 --> 01:57:28,777
.بدأت بتدنيس الكلام

2233
01:57:30,376 --> 01:57:32,583
.ومازال، الناس لا يعترضون

2234
01:57:35,376 --> 01:59:59,100
ترجمة: م/سامي الفتني
Sami_alfattani@hotmail.com
Mobile: +966-5645-99127
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>


