1
00:00:10,736 --> 00:00:33,043
:ترجمـة وتعديل
<font color=#2291ff>
 د. محمــود خــالـد 
</font>

2
00:00:46,000 --> 00:00:49,396
<font color=#ff8000>"أرضُ الغـدَّ"</font>

3
00:00:55,112 --> 00:00:58,871
أنحن على الهواء؟ -
اجل , قدّم نفسك اليهم -

4
00:00:58,896 --> 00:01:02,449
(حسناً , مرحباً أدعى (فرانك
كيف حالكم؟

5
00:01:02,622 --> 00:01:05,161
لا تجيبوا على هذا
انه سؤال بلاغى

6
00:01:05,636 --> 00:01:09,227
حسناً , لنسرع الى الموضوع

7
00:01:09,909 --> 00:01:14,011
هذه قصة عن المستقبل..

8
00:01:14,036 --> 00:01:18,124
والمستقبل قد يكون مـُخيفاً

9
00:01:20,909 --> 00:01:22,257
ماذا؟

10
00:01:22,282 --> 00:01:24,604
هل أنت متأكد انك تريد المتابعة مع (مخيف)؟

11
00:01:24,629 --> 00:01:26,824
.أجل , اريد المتابعة مع (مخيف) -
.حسناً -

12
00:01:26,849 --> 00:01:28,441
.حسناً

13
00:01:28,602 --> 00:01:32,663
.قد يكون المستقبل مخيفاً

14
00:01:32,688 --> 00:01:34,680
.حكومات غير مستقرة

15
00:01:34,705 --> 00:01:36,564
.تكدسٌ سكانى

16
00:01:36,589 --> 00:01:38,651
.حروب فى كل قارة

17
00:01:38,676 --> 00:01:39,958
.مجاعات

18
00:01:39,983 --> 00:01:41,674
.نقصان المياه

19
00:01:41,699 --> 00:01:43,025
.انهيار بيئي

20
00:01:43,050 --> 00:01:46,516
,وإكتشافات علمية
..وتعجبٌ وجمال

21
00:01:46,541 --> 00:01:48,263
هل يمكنكِ التوقف عن مقاطعتى رجاءً؟

22
00:01:48,288 --> 00:01:50,376
سأفعل , حاول فقط ان تكون
.متفائلاً اكثر

23
00:01:50,377 --> 00:01:51,658
متفائل؟ -
.اجل , اخبرهم عما تحبه -

24
00:01:51,683 --> 00:01:54,259
لن اتمكن من إخبارهم بأى شئ
إن استمريت فى مقاطعتى

25
00:01:54,284 --> 00:01:55,610
انت محق
آسفة

26
00:01:55,635 --> 00:01:57,356
كما كنتُ أقول

27
00:01:57,381 --> 00:01:59,832
مع كُل لحظةٍ تمُر

28
00:01:59,833 --> 00:02:03,709
...فإننا نقترب أكثر فأكثر -
أعلم , اخبرهم بشأن -

29
00:02:03,734 --> 00:02:06,391
لن اتمكن من لإخبارهم بأى شئ
حتى أخبرهم عن هذا

30
00:02:06,416 --> 00:02:08,604
هل يمكننا رجاءً البدء من مكان آخر؟

31
00:02:08,629 --> 00:02:10,979
حسناً , من أين تريديننى أن أبدأ؟

32
00:02:11,004 --> 00:02:14,289
حسناً , انت تستمر فى القول أن المستقبل
لم يكن دوماً هكذا , صحيح؟

33
00:02:14,314 --> 00:02:16,446
لم يكُن , عندما كنت طفلاً
كان المستقبل

34
00:02:16,471 --> 00:02:18,838
مختلفاً , اليس كذلك؟ -
أجل -

35
00:02:18,863 --> 00:02:21,040
حسناً , رائع
لنبدأ من هنا

36
00:02:22,659 --> 00:02:25,171
حسناً
عندما كنت طفلاً

37
00:02:25,196 --> 00:02:28,345
كان المستقبل وقتها مختلفاً

38
00:02:32,424 --> 00:02:35,403
,(فلاشينغ ميدوز)
حديقة (كورونا) , والمعرض العالمى

39
00:02:35,428 --> 00:02:39,357
لا تنسوا مقتنياتكُم
واستمتعوا بالمستقبل

40
00:02:55,124 --> 00:02:58,124
<font color=#00ff80>معرض (نيويورك) العالمى
عام 1964</font>

41
00:03:25,496 --> 00:03:26,868
مرحباً سيّدى

42
00:03:26,893 --> 00:03:30,131
هل يمكننى مساعدتُك؟ -
أدعى (جون فرانسيس ووكر) -

43
00:03:30,156 --> 00:03:33,357
وأنا هنا لربح 50 دولاراً -
أهكذا إذن؟ -

44
00:03:34,043 --> 00:03:36,643
لقد غضضت النظر عنه
بسبب أنبوبة النيتروجين

45
00:03:36,668 --> 00:03:41,454
وكما نرى كيف أن ركوب الحافلة مقرفاً
نوعاً ما , وأنت تعرف النيتروجين

46
00:03:42,260 --> 00:03:45,136
كُنت لأستخدم محركاً يعمل
(بـ(بيروكسيد الهيدروجين

47
00:03:45,138 --> 00:03:47,233
عندما تحدث الثغرات
مع الحزام الصاروخى

48
00:03:47,258 --> 00:03:48,863
وأعتقد انه كانت هناك بعض المشاكل

49
00:03:48,888 --> 00:03:52,395
مع إمكانية المناورة ومدة التحليق
وأشياء من هذا القبيل

50
00:03:53,095 --> 00:03:55,038
إنها حزمة نفاثة

51
00:03:55,623 --> 00:03:57,021
من الواضح هذا

52
00:03:57,046 --> 00:03:59,257
هل صنعتها بفسك؟

53
00:04:03,416 --> 00:04:06,118
,أثينا
ماذا تفعلين هُنا؟

54
00:04:08,189 --> 00:04:10,853
هل فعلتها؟
ام لم تفعلها؟

55
00:04:10,878 --> 00:04:12,856
..أنا

56
00:04:13,356 --> 00:04:16,560
ماذا؟ -
هل صنعت هذه بنفسك؟ -

57
00:04:16,951 --> 00:04:18,271
أجل

58
00:04:18,296 --> 00:04:20,066
لماذا؟

59
00:04:20,231 --> 00:04:26,270
اعتقد أننى سئمت من إنتظار
قدوم أحدٍ ليصنعها لى

60
00:04:28,929 --> 00:04:30,998
هل تعمل؟

61
00:04:32,442 --> 00:04:35,372
.بالطبع..أجل

62
00:04:41,196 --> 00:04:42,996
فى أغلب الأحيان

63
00:04:45,976 --> 00:04:50,313
انها ليست فقط ..اتعلم
تقنياً

64
00:05:03,576 --> 00:05:05,325
.تطير

65
00:05:07,501 --> 00:05:09,996
ولكن إن فعلت , أتعلم
حلقت تقنياً

66
00:05:10,021 --> 00:05:11,864
ماذا سيكون الغرضُ منها؟

67
00:05:11,889 --> 00:05:14,647
كيف لحزمتك النفاثة
أن تجعل من العالم مكاناً أفضل

68
00:05:14,672 --> 00:05:15,840
هل يمكنها أن تكون تسلية فحسب؟

69
00:05:15,865 --> 00:05:19,924
سيّد (ووكر) أخبرنى من فضلك
. "أنه يمكنك ان تبلى أكثر من " تسلية

70
00:05:19,949 --> 00:05:22,266
كلُ شئ ممكن

71
00:05:22,291 --> 00:05:23,812
.لا اعلم ما يعنيه هذا

72
00:05:23,837 --> 00:05:28,110
أن كنت أسير بالشارع ورأيتُ
طفلاً بحزمة نفاثةٍ يمر من فوقى

73
00:05:28,135 --> 00:05:30,131
.سأومن بأن كل شئ ممكن

74
00:05:30,156 --> 00:05:31,592
سأصبح مُلهَماً

75
00:05:31,617 --> 00:05:34,155
الا يجعل هذا من العالم مكاناً أفضل؟

76
00:05:35,488 --> 00:05:37,409
.أعتقد ذلك

77
00:05:38,770 --> 00:05:41,157
إن عملت

78
00:05:41,182 --> 00:05:44,401
ولسوء الحظ
فهى لا تفعل

79
00:05:44,785 --> 00:05:47,387
وإن لم تكن تعمل
فليس لها من غرضٍ على الإطلاق

80
00:05:47,412 --> 00:05:48,916
أشكرك على وقتك
سيّد ووكر

81
00:05:48,917 --> 00:05:51,084
ولكن يمكننى
.جعلها تعمل

82
00:05:51,109 --> 00:05:52,644
هذه هى الروح المطلوبة

83
00:05:52,669 --> 00:05:54,923
الى ذلك الحين
.ايها الشاب

84
00:05:54,948 --> 00:05:57,364
استمتع

85
00:06:08,536 --> 00:06:10,939
.بالطبع لا

86
00:06:11,062 --> 00:06:12,962
انه يعجبنى

87
00:06:12,987 --> 00:06:15,520
أثينا) , لا)

88
00:06:28,596 --> 00:06:31,588
ما الذى يجعلك تعتقد
أن هذا الشئ سيطير؟

89
00:06:31,613 --> 00:06:33,837
انا متفائلة -
انت تضيعين وقتكِ -

90
00:06:33,862 --> 00:06:35,524
لستُ كذلك -
غريب الأطوار -

91
00:06:35,549 --> 00:06:37,432
!أنا لست غريب الأطوار

92
00:06:37,457 --> 00:06:38,664
إنه لا يعمل

93
00:06:38,689 --> 00:06:41,944
يمكننى جعله يعمل

94
00:06:42,077 --> 00:06:44,561
لن استسلم

95
00:06:47,975 --> 00:06:50,325
لا تستدر
كُن لطيفاً

96
00:06:50,350 --> 00:06:51,899
ماذا أخبرتك؟

97
00:06:51,924 --> 00:06:53,637
آسف -
توقف عن الحديث -

98
00:06:53,662 --> 00:06:56,589
إنظر الى هُناك
حيث عقارب الخامسة

99
00:06:57,747 --> 00:07:00,822
أتعلم؟
على الساعة؟

100
00:07:00,847 --> 00:07:03,056
أين هى الخمسة؟

101
00:07:05,916 --> 00:07:07,782
.من هنا

102
00:07:09,916 --> 00:07:13,117
إنا ذاهبة معهم , عُد
حتى العشرين ثم اتبعنا

103
00:07:13,142 --> 00:07:15,749
لا تجعل احداً يراك

104
00:07:20,018 --> 00:07:22,035
من أنتِ؟

105
00:07:23,409 --> 00:07:25,963
أنا المستقبل
(فرانك ووكر)

106
00:07:59,436 --> 00:08:00,910
معذرة

107
00:08:04,723 --> 00:08:06,164
آسف

108
00:08:06,539 --> 00:08:07,841
آسف يارفاق

109
00:08:07,866 --> 00:08:09,139
سيتعين عليك الإنتظار
حتى القارب القادم

110
00:08:09,164 --> 00:08:11,369
سيأتى قاربٌ آخر فى خلال لحظات

111
00:09:16,815 --> 00:09:18,642
مرحباً؟

112
00:09:19,802 --> 00:09:21,493
مرحباً؟

113
00:09:22,769 --> 00:09:24,699
مرحباً؟

114
00:09:33,564 --> 00:09:37,945
مساء الخير , رجاء الدخول
الى الناقل

115
00:09:37,970 --> 00:09:40,526
.هذا الموقع نشط

116
00:09:52,700 --> 00:09:54,646
يرجى وضع غطاء
للرأس

117
00:09:54,671 --> 00:09:58,164
لمنع الإصابات البالغة

118
00:09:58,722 --> 00:10:00,468
إصابات؟

119
00:10:06,536 --> 00:10:10,296
سيبدأ النقل خلال 10ثوان

120
00:10:12,134 --> 00:10:13,514
.مهلاً

121
00:10:14,471 --> 00:10:16,690
مهلاً , مهلاً -
5 -

122
00:10:16,715 --> 00:10:18,589
أربعة

123
00:10:18,614 --> 00:10:19,751
ثلاثة

124
00:10:19,776 --> 00:10:21,374
إثنان

125
00:10:21,399 --> 00:10:22,699
واحد

126
00:12:33,143 --> 00:12:35,534
مهلاً , هذا لى

127
00:12:41,336 --> 00:12:43,525
هل أصلحته؟

128
00:12:44,639 --> 00:12:45,892
مهلاً

129
00:12:55,636 --> 00:12:57,007
!مهلاً

130
00:12:58,320 --> 00:12:59,534
!مهلاً

131
00:15:17,029 --> 00:15:19,161
إنه يعمل الآن

132
00:15:27,723 --> 00:15:32,354
إذن
ما هذا المكان؟

133
00:15:42,249 --> 00:15:45,009
وبعدها
سار كل شئ بطريق خاطئ

134
00:15:45,345 --> 00:15:46,751
بحقك -
حسناً , لقد فعل -

135
00:15:46,776 --> 00:15:49,996
إذن , لقد قصصت لهم لثانية
..عن السماء الصافية والحزم النفاثة و

136
00:15:50,027 --> 00:15:52,281
من المهم ان يعلموا بالمخاطر

137
00:15:52,306 --> 00:15:54,887
اعتقد ان بإمكانهم معرفة أن العد التنازلى
هو أمرٌ سئ

138
00:15:54,912 --> 00:15:56,414
هل تريدين ان تقصي عليهم؟ -
لا , انت تبلى جيداً -

139
00:15:56,439 --> 00:15:58,018
لأنه ان كنتش تظنين أنه بإمكانك
ان تحكى لهم القصة أفضل

140
00:15:58,043 --> 00:16:00,485
فأنا بالتأكيد سأحب سماعك تحاولين

141
00:16:00,510 --> 00:16:02,416
حقاً؟ -
حقاً -

142
00:16:02,436 --> 00:16:05,213
حسناً , اعتقد انه عملياً
انا اكثر تأهيلاً

143
00:16:05,238 --> 00:16:08,307
حقاً أنت؟ -
وكيف هذا؟

144
00:16:08,332 --> 00:16:11,935
لأنه وعلى عكسك
انا متفائلة

145
00:16:11,960 --> 00:16:14,010
عزيزى , هل تصور؟ -
انه فيديو -

146
00:16:14,011 --> 00:16:15,071
عرفت هذا

147
00:16:15,096 --> 00:16:17,891
صورى انت -
حسناً , تفضلى عزيزتى -

148
00:16:17,916 --> 00:16:19,399
(افعليها , (كايسي

149
00:16:19,424 --> 00:16:21,409
(هذا (سيريوس

150
00:16:21,434 --> 00:16:23,506
(هذا (كانوباس

151
00:16:23,531 --> 00:16:25,431
وهذا (أكتروس)

152
00:16:25,456 --> 00:16:26,956
(ريغل سيناروس)

153
00:16:26,981 --> 00:16:32,446
,(فيجا) , (بروسيون)
(كابيلا) ,(بيتلغوس)

154
00:16:32,471 --> 00:16:35,561
لماذا تحبين النجوم كثيراً
(كايسي)؟

155
00:16:36,596 --> 00:16:39,712
لأنن اريد الذهاب الى هناك

156
00:16:39,737 --> 00:16:41,360
ولكنها بعيدة للغاية

157
00:16:41,385 --> 00:16:43,649
ستستغرق المسافة وقتاً طويلاً
وقتاً طويلاً حقاً

158
00:16:43,674 --> 00:16:47,361
ماذا إن ذهبتِ كل تلك المسافة
ولم تجدى شيئاً؟

159
00:16:48,495 --> 00:16:52,483
وماذا إن كان هناك كُل شئ؟

160
00:16:52,508 --> 00:16:53,882
بحقك -
ماذا؟ -

161
00:16:53,907 --> 00:16:55,531
هل سنخوض عبر طفولتك بأكلمها؟

162
00:16:55,556 --> 00:16:57,844
انت بدأت من صغرك
انا أدخلهم فقط إلى السياق

163
00:16:57,869 --> 00:16:59,837
فلتتقدمى بالحديث فحسب , حسناً؟
فليس لديهم اليوم باكلمه

164
00:16:59,867 --> 00:17:01,132
رائع
لقد فهمت

165
00:17:01,157 --> 00:17:02,458
!(نيت)

166
00:17:49,917 --> 00:17:53,953
<font color=#ff5353>موقع تدمير منصات إطلاق ناسا</font>

167
00:20:03,133 --> 00:20:04,847
.عرّف عن نفسك

168
00:20:04,872 --> 00:20:08,993
(نيت) , إن أيقظت والدنا
سأحطمك

169
00:20:09,018 --> 00:20:10,916
ليس من المفترض بكِ التسلل

170
00:20:10,941 --> 00:20:13,811
حسناً ولا يجدر بك
ان تظل بحاجة الى الحب

171
00:20:13,836 --> 00:20:16,038
يقول أبى أنه لابأس بالنوم إلى جانبه

172
00:20:16,063 --> 00:20:18,672
هذا لأنه لا يريدك ان تكبر

173
00:20:18,924 --> 00:20:21,353
هل كنتِ عند المنصة مجدداً؟

174
00:20:22,056 --> 00:20:24,152
ماذا تفعلين هناك؟

175
00:20:24,296 --> 00:20:27,864
هل تحاولين منعهم من إزالته؟

176
00:20:27,889 --> 00:20:31,393
لا
سيجعلنى هذا مُجرمة

177
00:20:31,418 --> 00:20:36,410
وقدوة سيئة للشباب شديدى التأثر مثلك

178
00:20:36,540 --> 00:20:40,231
ولكن ماذا إن فعلها أحدٌ آخر

179
00:20:40,291 --> 00:20:42,358
ولكن , على أن افترض

180
00:20:42,383 --> 00:20:44,575
انهم يعتقدون

181
00:20:44,676 --> 00:20:47,375
انه حتى التصرفات الصبيانية

182
00:20:47,449 --> 00:20:51,143
يمكنها ان تغيرَ المستقبل

183
00:20:51,608 --> 00:20:53,693
كيف يمكنك
أن تكونى متأكدة هكذا؟

184
00:20:53,718 --> 00:20:56,144
لأننى اعلم كيف تجرى الأمور

185
00:20:57,876 --> 00:21:01,131
وما سبب إزالتهم للمنصة؟

186
00:21:01,536 --> 00:21:06,400
أعتقد أنه من الصعب الحصول على أفكارٍ
ومن السهل التخلى عنها

187
00:21:07,076 --> 00:21:09,135
ولكنك لست كذلك

188
00:21:09,160 --> 00:21:10,675
صحيح؟

189
00:21:13,142 --> 00:21:14,685
مطلقاً

190
00:21:57,648 --> 00:21:59,774
مرحباً , أبى
انا ذاهبة للمدرسة

191
00:22:00,996 --> 00:22:02,685
حضرت لك الفطور

192
00:22:02,710 --> 00:22:04,350
غلِـفه

193
00:22:12,970 --> 00:22:15,509
..كيف ستفعلين -
لكنت قد حصلت عليه -

194
00:22:19,100 --> 00:22:20,836
(أجل, (إدى نيوتن

195
00:22:21,056 --> 00:22:22,551
ماذا؟

196
00:22:22,828 --> 00:22:25,100
جميع الرافعات الثلاث

197
00:22:25,125 --> 00:22:26,516
(حسنا، (دوغلاس

198
00:22:26,541 --> 00:22:28,546
شكرا على الاتصال
.مع السلامة

199
00:22:28,571 --> 00:22:29,765
هل كل شئ على مايرام؟

200
00:22:29,790 --> 00:22:32,594
أجل , تلك المعدات
فى (كانافيرال) تعطلت مجدداً

201
00:22:33,076 --> 00:22:36,019
غريب -
غريبٌ بحق -

202
00:22:36,413 --> 00:22:37,915
على الأقل حصلت
على يوم راحةٍ

203
00:22:37,940 --> 00:22:40,182
حقيقة , سيجلبون رافعاتٍ بديلة من أورلاندو

204
00:22:40,207 --> 00:22:43,213
لذا سأعود للعمل عند الظهيرة

205
00:22:43,677 --> 00:22:45,716
هذا رائع -
(كيسي) -

206
00:22:45,716 --> 00:22:47,056
حقاً؟

207
00:22:47,081 --> 00:22:49,971
لا شئ سيوقفهم من الإطاحة بتلك الرافعة

208
00:22:49,996 --> 00:22:53,146
لا شئ , وعندما ننتهى
ساكون بلا وظيفة

209
00:22:53,171 --> 00:22:55,564
ليس بيدنا حيلة

210
00:22:55,589 --> 00:22:58,327
لا مفر من الأمر -
حتى يحين الوقت , ستجد شيئاً آخر -

211
00:22:58,352 --> 00:23:01,094
انت مهندسٌ بوكالة ناسا

212
00:23:01,755 --> 00:23:03,929
بلا شئ لتطلقه

213
00:23:06,682 --> 00:23:08,979
هناك نوعان من الذئاب -
(كيسي) -

214
00:23:09,004 --> 00:23:13,138
لقد أخبرتنى بهذه القصة
طوال حياتى , والآن سأقصها لك

215
00:23:13,736 --> 00:23:17,102
هناك نوعان من الذئاب، وهم فى تعارك دائِم

216
00:23:17,134 --> 00:23:20,832
أحدهم
هو الظلام واليأس

217
00:23:21,496 --> 00:23:24,381
والآخر هو الضوء والأمل

218
00:23:25,282 --> 00:23:28,250
أى الذئبين يفوز؟

219
00:23:28,275 --> 00:23:30,011
(هيا , (كيس

220
00:23:30,036 --> 00:23:32,598
حسناً , لا بأس
لا تُجِب

221
00:23:33,689 --> 00:23:35,915
أيهم ستُطعم

222
00:23:37,969 --> 00:23:39,443
جيّد

223
00:23:41,625 --> 00:23:43,925
كُل , هيا

224
00:23:44,714 --> 00:23:48,396
الدمار الأكيد

225
00:23:48,397 --> 00:23:51,399
اليوم , أى دولة ذات طاقة نووية
او إرهابى

226
00:23:51,424 --> 00:23:55,388
قادرون على إلحاق الضرر
على نطاقٍ واسع

227
00:23:55,413 --> 00:23:58,926
..مع أسلحة -
الفوضى البيئية -

228
00:23:58,951 --> 00:24:03,731
القمم الجليدية ليست بإنتظارنا كى نقرر
.ما إذا كان التغير المناخى حقيقة ام لا

229
00:24:03,756 --> 00:24:06,970
,ارتفاع منسوب المياه الساحلية
.تُكثف أنماط الطقس

230
00:24:06,995 --> 00:24:09,687
إنهم جميعاً يدفعوننا
بتذكرة إتجاهٍ واحد

231
00:24:09,712 --> 00:24:13,944
الخلل , تعريفه
هو عدم الإنتظام

232
00:24:13,969 --> 00:24:15,980
عالم "هاكسلى" الجديد والشجاع

233
00:24:16,005 --> 00:24:18,352
برادبري " 451 فهرنهايت"

234
00:24:18,377 --> 00:24:20,959
"ارويل عام 1984"

235
00:24:20,984 --> 00:24:25,153
اعتبرت انها خيال علمى , هذه الورايات
المستقبلية , تحصل الأن بالفعل

236
00:24:25,178 --> 00:24:28,582
ويبدوا انها تسوء اكثر فأكثر
أجل آنسة (نيوتن)؟

237
00:24:28,607 --> 00:24:30,231
أيمكننا إصلاحها؟

238
00:24:30,444 --> 00:24:31,453
معذرة؟

239
00:24:31,478 --> 00:24:35,995
فهمت أن الأمور تسوء , ولكن
ماذا نفعل لنصلحها؟

240
00:24:39,072 --> 00:24:41,452
احظوا بعطلة نهاية أسبوع جيّدة
.جميعاً

241
00:25:20,809 --> 00:25:22,491
(نيوتن)؟

242
00:25:22,516 --> 00:25:24,482
أجل -
تم دفع كفالتكِ -

243
00:25:24,507 --> 00:25:28,465
الدراجة النارية فى الحجز, خذى اغراضكِ
من هنا

244
00:25:34,042 --> 00:25:36,823
(نيوتن)؟ -
اجل -

245
00:25:48,191 --> 00:25:50,384
حسناً
حسناً

246
00:25:50,409 --> 00:25:53,736
مبلغ مالى
47.32دولاراً

247
00:25:53,761 --> 00:25:56,452
ترخيص قيادة واحد
قبعة بيسبول واحدة

248
00:25:56,477 --> 00:25:59,673
وصلنا..دبوس واحِد
علبة لبان

249
00:25:59,698 --> 00:26:01,016
ولا اعلم ما هذا

250
00:26:01,041 --> 00:26:02,802
.وقعى هنا

251
00:26:11,536 --> 00:26:13,760
هذا ليس لى -
ما الذى لا يخصك؟ -

252
00:26:13,785 --> 00:26:14,876
الدبوس

253
00:26:14,877 --> 00:26:15,859
..انا أبداً لم

254
00:26:15,884 --> 00:26:18,012
!ماذا! ماذا

255
00:26:34,996 --> 00:26:37,285
محال

256
00:27:08,524 --> 00:27:10,979
هل كُنت هنا طوال الوقت؟

257
00:27:11,636 --> 00:27:13,256
أعلم

258
00:27:15,362 --> 00:27:16,709
!لا

259
00:27:18,495 --> 00:27:20,066
فهمت

260
00:27:29,436 --> 00:27:33,799
ليس لديك أى فكرة عن الضغط الذى تعرضت اليه
(لمنع وكالة الأمن الداخلى من توجيه التهم اليكِ (كايسي

261
00:27:33,824 --> 00:27:35,996
هذه ليس مجرد تخريب، حسنا؟

262
00:27:35,997 --> 00:27:38,385
إنها ناسا
وهى ملكية حكومية

263
00:27:38,410 --> 00:27:40,336
هل رأيت هذا مسبقاً؟

264
00:27:40,376 --> 00:27:41,773
انت لا تفهمين , اليس كذلك؟

265
00:27:41,798 --> 00:27:43,288
أنا مستاء جداً منكِ

266
00:27:43,313 --> 00:27:44,671
اتفهم
انت غاضب , لقد فهمت

267
00:27:44,696 --> 00:27:47,711
ولكنى اريد منك ان تنظر اليه
الا يبدوا غريباً؟

268
00:27:47,736 --> 00:27:49,118
!لا تلمسه

269
00:27:49,143 --> 00:27:50,477
لماذا تصرخين بوجهى؟

270
00:27:50,502 --> 00:27:52,887
ليس وأنت تقود
!أبى , هذا خطر

271
00:27:52,912 --> 00:27:54,900
فقط توقف جانباً

272
00:27:55,036 --> 00:27:56,693
توقف جانباً

273
00:27:58,312 --> 00:28:00,429
(أقسم بالرب , (كايسي
ان كنتِ منتشية

274
00:28:00,454 --> 00:28:03,698
انا لستُ منتشية , انظُر

275
00:28:04,605 --> 00:28:06,356
أريد منك أن تكون
والدى الذى يعمل بناسا الآن

276
00:28:06,357 --> 00:28:09,412
واجهة جديدة يا أبى , حسناً؟

277
00:28:12,808 --> 00:28:17,485
كل شئ سيتم تفسيره
حالما تلمس هذا الدبوس

278
00:28:30,416 --> 00:28:32,216
...ما هذا

279
00:28:32,663 --> 00:28:34,677
الا يعمل؟

280
00:28:41,116 --> 00:28:43,393
!أنت لا ترى هذا

281
00:28:43,418 --> 00:28:45,076
!توقف

282
00:28:47,042 --> 00:28:48,725
(بصراحة، (كيسي

283
00:28:48,750 --> 00:28:50,946
انا لا اعلم ما الذى وصلتِ إليه

284
00:31:47,241 --> 00:31:49,347
هيا , يارفاق -
حركة سيئة , ديكستر -

285
00:31:49,372 --> 00:31:51,527
متعرق تماماً

286
00:31:54,556 --> 00:31:55,825
هيا ايها الأغبياء

287
00:31:55,850 --> 00:31:58,165
."سنتأخر عن "البحث والتطوير

288
00:32:50,229 --> 00:32:54,920
سيصل القطار الطائرُ خلال دقيقة

289
00:33:16,902 --> 00:33:18,611
هل أنتِ آتية؟

290
00:33:18,636 --> 00:33:22,272
هل تريننى؟ -
ليس لدينا اليوم بأكمله -

291
00:33:23,175 --> 00:33:28,023
!انتظرينا -
الخط المتجه شمالاً , سيغادر الآن -

292
00:33:29,956 --> 00:33:33,186
المحطة التالية: محطة الفضاء

293
00:34:09,524 --> 00:34:10,671
<font color=#ff8080>01.58</font>

294
00:34:10,720 --> 00:34:11,592
<font color=#ff8080>01.57</font>

295
00:34:11,617 --> 00:34:12,668
<font color=#ff8080>01.56</font>

296
00:34:24,705 --> 00:34:25,448
.رائع

297
00:34:25,473 --> 00:34:29,272
تأكدى من اتباع الإجراءات بدقة
نعلم انكِ بحاجة الى النوم

298
00:34:29,297 --> 00:34:30,953
أبى , انت تحرجنى

299
00:34:30,978 --> 00:34:32,479
هل تعديننى انك ستبثين لنا كل يوم؟

300
00:34:32,504 --> 00:34:35,723
حتى إن كنتى خارج النطاق -
هيا , ما الخطب؟ -

301
00:34:35,748 --> 00:34:38,430
سنخرج فقط الى بعد عشرون سنة فضائية -
ماذا؟ -

302
00:34:38,455 --> 00:34:41,512
وصلنا الآن إلى ميناء الفضاء

303
00:35:25,990 --> 00:35:27,457
هيا يارفاق , من هنا

304
00:35:27,482 --> 00:35:29,410
مرحباً

305
00:35:56,900 --> 00:35:57,953
<font color=#ff8080>00.10</font>

306
00:35:57,978 --> 00:35:58,936
<font color=#ff8080>00.09</font>

307
00:35:58,961 --> 00:35:59,873
<font color=#ff8080>00.08</font>

308
00:36:00,452 --> 00:36:03,567
هيا
لقد حجزنا مقعداً لكِ

309
00:36:12,729 --> 00:36:15,476
هل نفذت الطاقة منك الآن؟

310
00:36:18,735 --> 00:36:20,036
نيت), استيقظ) -
لم افعلها -

311
00:36:20,061 --> 00:36:22,785
غير أبى رمز الحاسوب السرى
هل تعرفه؟

312
00:36:23,512 --> 00:36:25,097
رائحتك تبدوا كالمستنقع

313
00:36:25,122 --> 00:36:27,000
أخبرنى الرمز السرى
ويمكنك العودة للنوم

314
00:36:27,025 --> 00:36:29,014
يحتوى هاتفك على اإنترنت

315
00:36:29,039 --> 00:36:32,118
لقد تبلل هاتفى البحيرة

316
00:36:32,143 --> 00:36:33,737
حسناً

317
00:36:33,909 --> 00:36:37,179
علام نبحث؟

318
00:36:40,577 --> 00:36:42,458
توقف
!هذا هو

319
00:36:42,483 --> 00:36:48,129
دبوس نادر مجمع يعود الى المعرض العالمى
عام 1964

320
00:36:48,154 --> 00:36:53,298
الخبراء والمروجين لأكثر الإختيارات شمولاً
من مجموعات عصر الفضاء فى العالم

321
00:36:53,323 --> 00:36:55,811
يبدوا هذا الموقع عتيقاً

322
00:36:55,836 --> 00:36:57,943
حسناً ,أعطنى رقم هاتفهم

323
00:36:57,968 --> 00:37:00,069
ليس لديهم رقم

324
00:37:00,094 --> 00:37:01,691
ليس لديهم رقم؟

325
00:37:01,716 --> 00:37:03,480
لديهم عنوان

326
00:37:03,505 --> 00:37:07,193
حسناً , ستخبر أبى أنك استيقظت
..ورأيتنى اغادر

327
00:37:07,218 --> 00:37:10,613
وأخبرتك اننى ذاهبة للتخييم مع الأصدقاء
وسأتصل بكم فى الغد

328
00:37:10,638 --> 00:37:14,436
هل يمكنك فعل هذا لى؟ -
فقط إن اخبرتنى ما الذى يجرى -

329
00:37:15,518 --> 00:37:18,000
..انا

330
00:37:18,996 --> 00:37:21,684
..أعتقد أننى رأيت

331
00:37:23,249 --> 00:37:25,214
..أننى ذهبت الى

332
00:37:25,776 --> 00:37:27,712
المستقبل

333
00:37:30,429 --> 00:37:32,398
هل يمكننى القدوم أيضاً؟

334
00:37:33,272 --> 00:37:35,906
ليس..بعد

335
00:37:59,243 --> 00:38:02,587
مرحباً , هل (كايسي نيوتن) بالمنزل؟

336
00:38:02,612 --> 00:38:04,185
لا

337
00:38:04,210 --> 00:38:07,496
لقد طلبت بعض الكعك وانا من يسلمها

338
00:38:07,521 --> 00:38:09,025
هل أنت فتاة كشافة؟

339
00:38:09,050 --> 00:38:10,336
بالطبع أنا كذلك

340
00:38:10,337 --> 00:38:11,934
ولماذا لا ترتدين الزى الموحد؟

341
00:38:11,959 --> 00:38:13,632
إنه فى المغسلة

342
00:38:13,657 --> 00:38:15,587
(وهذه (أوريوس

343
00:38:17,608 --> 00:38:20,171
هلا تخبرنى رجاءً متى
ستعود (كايسي)؟

344
00:38:20,196 --> 00:38:23,917
لقد ذهبت للتخييم مع بعض الأصدقاء
ستغيب لبضعة أيام

345
00:38:23,942 --> 00:38:26,529
أهذا ما أخبرت به والديك؟

346
00:38:27,569 --> 00:38:29,292
أجل

347
00:38:29,317 --> 00:38:30,456
ولكن هذا ليس صحيحاً

348
00:38:30,456 --> 00:38:31,987
بلى , انه كذلك

349
00:38:32,012 --> 00:38:34,357
لا (نيثان) , إنه ليس كذلك

350
00:38:34,382 --> 00:38:36,173
لا تسألنى كيف اعرف اسمك

351
00:38:36,198 --> 00:38:40,417
اعلم بنفس الطريقة التى
أعلم بها انك تكذب علىّ

352
00:38:41,036 --> 00:38:43,296
هل أنتِ من المستقبل؟

353
00:38:43,297 --> 00:38:45,451
.أنت تفهم بوضوح

354
00:38:45,476 --> 00:38:49,141
لم لا تخبرنى إذا
بما أريد ان اعرفه؟

355
00:38:49,855 --> 00:38:51,153
موضوع الدبوس ذاك

356
00:38:51,193 --> 00:38:54,780
توقف عن العمل
وذهبت لإيجاد واحدٍ آخر

357
00:38:54,805 --> 00:38:58,129
نيثان) الى أين كانت ذاهبة؟)

358
00:39:26,382 --> 00:39:27,856
مرحباً؟

359
00:39:27,881 --> 00:39:29,022
البيع هذا الأسبوع

360
00:39:29,047 --> 00:39:31,791
أول ثلاثة أرفف
حسم بقدر %70

361
00:39:31,816 --> 00:39:34,601
لا , شكراً
لست هنا لشراء أى شئ

362
00:39:35,883 --> 00:39:39,183
كنت آمل ان تخبرينى
بشأن هذا

363
00:39:43,009 --> 00:39:44,838
(هيوجو)

364
00:39:45,368 --> 00:39:47,001
(هيوجو)

365
00:39:49,999 --> 00:39:54,092
مرحباً بكم
..الى إنفجار من الما

366
00:39:56,465 --> 00:39:57,628
شكراً على مساعدتك عزيزتى

367
00:39:57,653 --> 00:39:59,299
حسناً , لو كنت ابقيته مفتوحاً
لما إحتجت الى المساعدة

368
00:39:59,324 --> 00:40:01,366
إن ابقيته مفتوحاً
لكان أثر على كل شئ

369
00:40:01,391 --> 00:40:04,128
إعذرى زوجتى فليس لديها أحترام لحب الظهور
(هيوجو جيرنسباك)

370
00:40:04,153 --> 00:40:07,041
كيف يمكننى مساعدتك؟ -
لديها دبوس -

371
00:40:07,361 --> 00:40:09,370
.لديها دبوس

372
00:40:09,703 --> 00:40:11,129
رأيت انكم كنتم تبحثون عن واحد
...على الإنترنت

373
00:40:11,154 --> 00:40:12,837
من اين حصُلتِ عليه؟

374
00:40:12,862 --> 00:40:14,088
ماذا يمكنك إخبارى عنه؟

375
00:40:14,113 --> 00:40:16,770
لا يمكننى إخبارك اى شئ عنه
إلا إذا اخبرتنى من أعطاهُ لكِ

376
00:40:16,795 --> 00:40:19,023
انا لن أبدأ اولاً

377
00:40:19,735 --> 00:40:22,009
يبدوا أن عملنا هنا قد انتهى

378
00:40:22,496 --> 00:40:24,709
يبدوا كذلك

379
00:40:30,523 --> 00:40:32,771
رأيتِ شيئاً
اليس كذلك؟

380
00:40:34,750 --> 00:40:36,607
عندما لامستيه

381
00:40:38,376 --> 00:40:40,996
شيء لا يصدق؟

382
00:40:43,336 --> 00:40:44,665
أهو حقيقى؟

383
00:40:44,690 --> 00:40:45,945
.بالطبع هو كذلك

384
00:40:45,970 --> 00:40:50,652
لا تسألينى كيف لهؤلاء الناس
ان يطوروا تكنولوجيا لم نحلم بها بعد

385
00:40:50,677 --> 00:40:53,987
مهلاً , أى ناس؟

386
00:40:58,042 --> 00:41:00,931
هل تسائلت يوماً عما سيحدث

387
00:41:00,956 --> 00:41:05,604
إن اجتمع كل العباقرة , والفنانين
..والعلماء

388
00:41:05,629 --> 00:41:08,678
..واذكى , واكثر الناس إبداعاً فى العالم

389
00:41:08,703 --> 00:41:12,348
وقرروا حقيقة تغيير الواقع؟

390
00:41:13,030 --> 00:41:14,923
لكن أين؟

391
00:41:14,948 --> 00:41:16,848
أين يمكنهم حتى
ان يفعلوا شيئاً كهذا؟

392
00:41:16,852 --> 00:41:21,589
لقد إحتاجوا الى مكانٍ خالٍ من السياسة
والبيروقراطية , والإلهاءات

393
00:41:21,614 --> 00:41:22,966
والجشع

394
00:41:22,991 --> 00:41:24,637
.مكان سري

395
00:41:24,662 --> 00:41:29,266
حيث يمكنهم بناء كل ماهم مجانين
كفاية ليتخيلوه

396
00:41:29,291 --> 00:41:31,914
"يدعون أنفسهم "بلس الترا

397
00:41:31,939 --> 00:41:36,432
الطريقة الوحيد لرؤيتهم على كل حال
هى عن طريق الإتصال بأحد هذه

398
00:41:36,457 --> 00:41:39,317
ولماذا صنعوهم؟
ما هو هدفهم؟

399
00:41:39,342 --> 00:41:40,878
..تقول الإشاعة

400
00:41:40,903 --> 00:41:43,252
أنهم كانوا على وشك
الظهور للعلن

401
00:41:43,277 --> 00:41:45,516
ليشاركوا ما بنوه مع العالم بأكمله

402
00:41:45,517 --> 00:41:47,727
ولسوء الحظ

403
00:41:47,943 --> 00:41:49,884
لم يحدث هذا أبداً

404
00:41:50,135 --> 00:41:51,815
ولم لا؟

405
00:41:52,135 --> 00:41:55,244
أعتقد اننا شاركنا
ما يكفى أيتها الشابة

406
00:41:57,293 --> 00:41:58,494
إذن

407
00:41:58,656 --> 00:42:00,795
..وكما قررنا الوثوق بك

408
00:42:00,820 --> 00:42:04,388
رجاءً , ثقى بنا
وأخبرينى

409
00:42:04,413 --> 00:42:05,999
من اين حصلتِ عليه؟

410
00:42:08,014 --> 00:42:09,534
لا أعلم

411
00:42:09,559 --> 00:42:11,647
ماذا تقصدين, عزيزتى؟

412
00:42:12,317 --> 00:42:15,952
لقد اعقلت نوعاً ما
وكان ضمن اغراضى

413
00:42:16,056 --> 00:42:17,913
ضمن اغراضك؟

414
00:42:17,938 --> 00:42:20,057
أجل , لا اعلم
كيف وصل الى هناك

415
00:42:22,334 --> 00:42:23,434
ما كان هذا؟

416
00:42:23,459 --> 00:42:25,913
أخبرينا من اعطاه لك , رجاءً؟

417
00:42:25,938 --> 00:42:28,311
لم يعطه احدٌ لى

418
00:42:29,106 --> 00:42:31,914
هذا غير محبب
عزيزتى

419
00:42:32,514 --> 00:42:34,501
أوتعلمون؟

420
00:42:34,863 --> 00:42:37,083
أعتقد أن على الذهاب الآن

421
00:42:37,286 --> 00:42:38,987
شكرا لمساعدتكم

422
00:42:39,012 --> 00:42:41,190
الف دولار إن أخبرتينى
من أين حصلتِ على الدبوس

423
00:42:41,215 --> 00:42:42,443
لا أعلم

424
00:42:42,468 --> 00:42:44,469
عشرة الآف -
هل كانت فتاة؟ فتاة صغيرة؟ -

425
00:42:44,494 --> 00:42:46,337
لا أعرف عما تتحدثون يارفاق

426
00:42:46,362 --> 00:42:48,992
احظوا بيوم لطيف
!واستمتعوا بغربة اطواركم

427
00:42:49,302 --> 00:42:52,131
أخبرينا عن مكانها
وسوف نتركك

428
00:42:53,972 --> 00:42:56,373
هذه مزحة , اليس كذلك؟

429
00:43:01,635 --> 00:43:03,781
أين هى الفتاة؟

430
00:43:06,112 --> 00:43:09,217
انا , انا لا اعلم

431
00:43:39,656 --> 00:43:42,050
.سوف تخبرينا عن الفتاة

432
00:43:42,075 --> 00:43:45,490
لا اعرف أية فتيات
..أخبرتكم , انا , انا

433
00:43:45,515 --> 00:43:46,900
أين هي الفتاة؟

434
00:43:46,925 --> 00:43:49,981
أن لا اعرف أية فتيات

435
00:44:01,816 --> 00:44:04,008
علينا الذهاب

436
00:44:05,170 --> 00:44:07,494
هيا , الآن

437
00:44:07,839 --> 00:44:10,871
هذه قنبلة زمنية
قنبلة إيقاف , ولكن , ليس لوقت طويل

438
00:44:10,896 --> 00:44:12,883
ماذا؟ -
انصتى إلى -

439
00:44:12,908 --> 00:44:16,495
هذا المجال يضمحل
وأنت فى مدى إطلاق النار

440
00:44:16,520 --> 00:44:20,727
يجب ان نذهب
او ستموتين

441
00:44:21,589 --> 00:44:23,946
.أنا عالقة

442
00:44:24,120 --> 00:44:25,317
!أنا عالقة

443
00:44:25,342 --> 00:44:27,999
بشكل مؤقت فقط
تشبثى بيدى

444
00:44:28,024 --> 00:44:30,276
لحظة ان تتحررى
سأسحبك بعيداً

445
00:44:30,301 --> 00:44:32,544
وأبقى خلفى

446
00:44:32,569 --> 00:44:34,155
مستعدة؟

447
00:44:50,264 --> 00:44:51,906
!الفتاة

448
00:45:30,449 --> 00:45:32,274
إنتبه

449
00:45:42,285 --> 00:45:43,991
علينا الذهاب

450
00:45:44,016 --> 00:45:47,134
إنهم على وشك التدمير الذاتى
علينا الذهاب الآن

451
00:45:47,159 --> 00:45:52,119
...مجانين كفاية لتخيل
...مجانين كفاية لتخيل

452
00:46:00,080 --> 00:46:01,282
..أنت

453
00:46:03,563 --> 00:46:06,948
كايسي) إنهضى , سيأتون)

454
00:46:06,973 --> 00:46:09,455
ماذا؟ -
إذهبى -

455
00:46:11,682 --> 00:46:13,675
أعلم -
..لا اعرف ماذا , لا استطيع -

456
00:46:13,700 --> 00:46:16,070
إدخلى للسيارة , كايسي

457
00:46:17,323 --> 00:46:19,296
كيف تعرفين إسمى؟

458
00:46:19,321 --> 00:46:21,467
إدخلى إلى السيارة فحسب

459
00:46:35,445 --> 00:46:36,612
ماذا حدث للتو؟

460
00:46:36,637 --> 00:46:39,447
إستهدفتكِ وحدات أ.م إثنان

461
00:46:39,472 --> 00:46:41,776
لقد انقذتُ حياتكِ
وهم دمروا ذاتياً

462
00:46:41,801 --> 00:46:43,331
مهلاً
آ.م ؟

463
00:46:43,356 --> 00:46:44,656
الآليات المتحركة

464
00:46:44,657 --> 00:46:46,187
هل كانوا آليين؟

465
00:46:46,212 --> 00:46:49,611
..لا متقدمين و

466
00:46:51,459 --> 00:46:53,552
بالطبع
حسناً

467
00:46:53,577 --> 00:46:55,503
آليين -
..ولكن -

468
00:46:56,071 --> 00:46:57,614
من أنتِ؟

469
00:46:57,639 --> 00:46:59,143
.(أدعى (أثينا

470
00:46:59,168 --> 00:47:01,548
.أنا من اعطاكِ الدبوس

471
00:47:01,573 --> 00:47:03,512
...الدبوس , ال
!الدبوس

472
00:47:03,537 --> 00:47:04,616
أجل

473
00:47:04,617 --> 00:47:06,071
وأتمنى لو ان لم تكونى أغلقتيه

474
00:47:06,096 --> 00:47:09,106
قبل ان احظى بفرصة لعطيك بعض
الاوامر النصية الضرورية

475
00:47:09,131 --> 00:47:11,530
أوامر؟
عما تتحديث؟

476
00:47:11,555 --> 00:47:13,612
وكيف تقودين سيارة؟

477
00:47:13,637 --> 00:47:14,705
من أنتِ؟

478
00:47:14,730 --> 00:47:16,992
أنا مُجندة

479
00:47:17,017 --> 00:47:21,896
إعادة...انا
مُجندة

480
00:47:28,068 --> 00:47:31,344
<font color=#ff5353>ستون ثانية على التدمير الذاتى</font>

481
00:47:31,369 --> 00:47:34,439
اصيب مترجمى بالضرر

482
00:47:36,076 --> 00:47:37,996
آسفة بشأن هذا

483
00:47:37,997 --> 00:47:41,121
..أنت
واحدةٌ منهم

484
00:47:41,146 --> 00:47:42,938
كما يبدوا

485
00:47:50,016 --> 00:47:51,386
ماذا تفعلين؟

486
00:47:51,411 --> 00:47:54,639
!توقفى , انا احاول مساعدتك

487
00:47:59,742 --> 00:48:02,255
يا إلهي! يا إلهي!

488
00:48:15,247 --> 00:48:17,106
!مهلاً

489
00:48:28,866 --> 00:48:31,819
.هذا لا يحدث
.هذا لا يحدث

490
00:48:34,367 --> 00:48:36,476
1محال

491
00:48:47,879 --> 00:48:49,042
!أخرجينى من هذه السيارة

492
00:48:49,067 --> 00:48:51,169
توقفى عن الصراخ -
!لا -

493
00:48:51,194 --> 00:48:53,232
!أخرجينى فى الحال -
!لن افعل -

494
00:48:53,257 --> 00:48:55,561
أعطيتك دبوسى الخير
يا سيّدتى

495
00:48:55,586 --> 00:48:57,911
ولن ادعه أضيعه سدى

496
00:48:57,936 --> 00:49:01,215
ماذا تقصدين بـ"دبوسك الأخير"؟

497
00:49:03,962 --> 00:49:06,892
المكان الذى رأيته

498
00:49:09,196 --> 00:49:12,326
أهو موجود؟ -
بالطبع هو كذلك -

499
00:49:12,625 --> 00:49:14,930
ولكن , إن لم تأتى معى

500
00:49:14,955 --> 00:49:17,189
فلن يدوم طويلاً

501
00:49:17,890 --> 00:49:18,909
وما السبب؟

502
00:49:18,934 --> 00:49:21,763
ولكنهم بنوا شيئاً
.لم يتوجب عليهم بناؤه

503
00:49:21,823 --> 00:49:24,132
بنوا ماذا؟

504
00:49:24,157 --> 00:49:27,882
هل تريدين ان تستمرى فى سؤالى
حتى يأتى احدهم ويقتلنا؟

505
00:49:27,907 --> 00:49:29,115
.لا

506
00:49:29,140 --> 00:49:32,207
فمن أى طريق تريدين الذهاب؟

507
00:49:32,232 --> 00:49:34,125
..الى الخلف

508
00:49:34,956 --> 00:49:37,029
ام الأمام؟

509
00:49:37,535 --> 00:49:39,463
وهل يمكنك إصطحابى
الى هناك؟

510
00:49:39,488 --> 00:49:41,111
يمكننى

511
00:49:43,810 --> 00:49:45,402
انا ساقود

512
00:49:46,858 --> 00:49:47,889
حسناً , حسناً

513
00:49:47,914 --> 00:49:50,093
فلتستريحوا يارفاق

514
00:49:51,306 --> 00:49:53,288
حسناً ياشباب

515
00:49:54,495 --> 00:49:57,611
يقول رئيس دائرة الإطفاء
بأن المكان آمن لندخل ونبدأ

516
00:49:57,636 --> 00:50:01,501
على أمل انهم قد خرجوا لتناول الغذاء
وان احداً لم يكن هناك اثناء الإنفجار

517
00:50:01,526 --> 00:50:03,017
ايها القائد

518
00:50:08,253 --> 00:50:11,211
عمت مساءًَ سيّدى
ديف كلارك) الأمن السرّى

519
00:50:14,484 --> 00:50:16,367
.يبدوا انك حصلت لنفسك على معضلة هنا

520
00:50:16,392 --> 00:50:17,574
الأمن السرّى؟

521
00:50:17,599 --> 00:50:19,070
مهلاً , الى أين يذهبون؟

522
00:50:19,095 --> 00:50:20,608
إنهم يأمنون المبنى

523
00:50:20,633 --> 00:50:24,336
شكراً جزيلاً على المساعدة
ولكننا سنتولى الأمور من هنا

524
00:50:25,227 --> 00:50:29,015
ديل! , وجدت هذا
للتو بجانب النافذة

525
00:50:29,947 --> 00:50:31,940
هل رأيت أى شئ يشبهه مشبقاً؟

526
00:50:33,222 --> 00:50:35,273
ماذا بحق الجحيم؟

527
00:50:35,298 --> 00:50:36,883
!ياللهول

528
00:50:36,912 --> 00:50:39,755
البيع
...هذا الأسبوع %70

529
00:50:39,780 --> 00:50:43,643
هل كانت فتاة , فتاة صغيرة؟

530
00:50:45,469 --> 00:50:47,729
هل تريد أن تخبرنى عما يجرى هنا بنى؟

531
00:50:47,754 --> 00:50:50,431
لا سيّدى
لن افعل

532
00:50:54,938 --> 00:50:57,121
هل كانت فتاة , فتاة صغيرة؟

533
00:50:57,146 --> 00:50:59,195
(إتصل بالحاكم (نيكس

534
00:51:00,124 --> 00:51:02,393
أخبره اننا وجدنا الفتاة

535
00:51:02,868 --> 00:51:04,410
!إتجهى يساراً

536
00:51:04,981 --> 00:51:07,031
!فلتنبهينى أكثر فى المرة القادمة

537
00:51:07,056 --> 00:51:09,696
مهلاً , لدى فكرة ,لماذا لاتخبريننى
.فقط الى أين نذهب

538
00:51:09,721 --> 00:51:11,424
(بيتسفيلد، نيويورك)

539
00:51:11,449 --> 00:51:13,326
وماذا يوجد في (بيتسفيلد، نيويورك)؟

540
00:51:13,351 --> 00:51:15,241
شخص يمكنه ان يعيدنا

541
00:51:15,266 --> 00:51:18,716
مهلاً , لقد أخبرتنى , انكِ اعطيتنى
دبوسكِ الأخير

542
00:51:18,741 --> 00:51:20,447
كم عدد الناس الذين اعطيتهم إياه؟

543
00:51:20,472 --> 00:51:21,971
ليس الأمر هاماً

544
00:51:21,996 --> 00:51:24,224
انا لست خيارك الأول حتى

545
00:51:24,249 --> 00:51:25,696
لقد وجدتك
منذ شهر مضى فحسب

546
00:51:25,721 --> 00:51:28,778
عندما بدأتِ فى تدمير
الممتلكات الحكومية

547
00:51:28,803 --> 00:51:32,294
والذى تصادف مع بحثى
عن موظفين

548
00:51:32,319 --> 00:51:36,884
وعلى غرار انك أحرزت
(73فى مقياس (فاينمان دابرت

549
00:51:36,909 --> 00:51:38,522
73؟

550
00:51:38,551 --> 00:51:39,820
أهذا جيّد؟

551
00:51:39,845 --> 00:51:42,369
مهلاً , توظيف لأجل ماذا؟

552
00:51:42,394 --> 00:51:43,921
ليس من المسموح لى الإجابة عن هذا

553
00:51:43,946 --> 00:51:45,144
ومن لايسمح لكِ؟

554
00:51:45,169 --> 00:51:47,549
ليس من المسموح لى ان اجيب على هذا
على ان احذرك

555
00:51:47,574 --> 00:51:51,056
انت تستمرين فى سؤالى اسئلة
وهذا ما سيطلق البروتوكول المضاد الخاص بى

556
00:51:51,057 --> 00:51:53,056
حسنا، وماذا يعني ذلك؟

557
00:51:53,081 --> 00:51:55,382
ساغلق

558
00:51:55,407 --> 00:51:57,527
!انت لن تفعلى

559
00:51:57,552 --> 00:51:59,353
حاولى

560
00:52:02,449 --> 00:52:05,616
لقد قلتِ انهم بنوا شيئاً
لم يتعين عليهم بناؤه

561
00:52:05,656 --> 00:52:09,397
هل حدث شئ هناك؟
شئ سئ؟

562
00:52:10,323 --> 00:52:12,011
!..إبن العا

563
00:52:26,653 --> 00:52:30,163
رجاءً لا تُجب
.رجاءً لا تُجب

564
00:52:31,220 --> 00:52:33,400
<i>(مرحباً لقد إتصلتم بـ(إيدي نيوتن</i>

565
00:52:33,425 --> 00:52:36,784
<i>أترك رسالتك
وساعاود الإتصال بك</i>

566
00:52:36,809 --> 00:52:40,312
(مرحباً ,أبى هذا انا (كايسي

567
00:52:40,554 --> 00:52:43,605
لقد طلبت (نيت) ان يخبرك
بأننى ذاهبة للتخييم , ولكنى لست أخيم

568
00:52:43,630 --> 00:52:46,283
انا لا احب فقط ان اكذب عليك

569
00:52:47,128 --> 00:52:49,949
ولكنى لم اعلم
..كيف أخبرك الحقيقة لأنه

570
00:52:52,403 --> 00:52:56,623
..ولكن شئ غير إعتيادى بشدة يحدث وَ

571
00:52:57,194 --> 00:52:59,270
حسناً  مقصدى هو

572
00:52:59,792 --> 00:53:02,880
انا بحير
وسأكون بخير

573
00:53:02,905 --> 00:53:06,453
انا لست منتشية
ولم انضم الى طائفة عبادة

574
00:53:06,715 --> 00:53:08,445
لن أغيب طويلاً

575
00:53:08,470 --> 00:53:10,752
وسأتصل بك مجدداً

576
00:53:10,777 --> 00:53:12,641
.أحبك أبي

577
00:53:17,311 --> 00:53:19,107
يا إلهى

578
00:53:19,132 --> 00:53:20,688
هل أنتِ بخير؟

579
00:53:20,713 --> 00:53:23,425
أجل , بخير شكراً

580
00:53:23,522 --> 00:53:26,924
أعتقد
اننى كسرتك او ماشابه

581
00:53:31,081 --> 00:53:33,020
على أن اقود

582
00:53:33,222 --> 00:53:34,468
(كايسي)

583
00:53:34,493 --> 00:53:36,748
أعلم انه ليس لديك سبب كى تثقى بى

584
00:53:36,773 --> 00:53:41,338
ولكنى كنت ابحث عن شخص مثلك
منذ وقتٍ طويل

585
00:53:41,363 --> 00:53:43,569
والآن , من فضلك

586
00:53:44,233 --> 00:53:46,235
توقفى جانباً

587
00:53:55,916 --> 00:53:59,519
من بين كل الناس
الذين امكنك ان تعطيهم تلك الدبابيس

588
00:54:01,483 --> 00:54:03,150
لماذا أنا؟

589
00:54:03,448 --> 00:54:05,345
.لأنك مميزة

590
00:54:05,370 --> 00:54:07,014
اجل , صحيح

591
00:54:07,222 --> 00:54:09,870
انا مميزة -
انت كذلك -

592
00:54:17,943 --> 00:54:20,331
اذن , فذلك الرجل
الذين نحن ذاهبون لرؤيته

593
00:54:21,419 --> 00:54:23,462
ما اسمه؟

594
00:54:25,504 --> 00:54:27,732
(يدعى (فرانك

595
00:54:28,403 --> 00:54:30,943
(فرانك ووكر)

596
00:54:31,560 --> 00:54:33,580
إنه مميز أيضاً

597
00:54:35,024 --> 00:54:38,402
(فرانك-ووكر)

598
00:55:03,490 --> 00:55:06,814
!مهلاً
إلى أين تذهبين؟

599
00:55:12,897 --> 00:55:14,278
!رائع

600
00:55:21,273 --> 00:55:24,631
<font color=#ff4646faceAabcee>"ووكر"</font>

601
00:56:22,860 --> 00:56:25,459
أين هى آثار مخالبك؟

602
00:56:37,914 --> 00:56:40,822
هذا رائع

603
00:57:10,615 --> 00:57:12,766
يمكننى سماعك
اوتعلم

604
00:57:12,791 --> 00:57:14,093
إبتعدى

605
00:57:14,118 --> 00:57:15,748
ألم ترى الكلب؟

606
00:57:15,773 --> 00:57:17,179
!أجل

607
00:57:17,204 --> 00:57:20,811
انه هولوجرامى
كيف تفعل هذا فى وضح النهار؟

608
00:57:20,836 --> 00:57:22,743
مثير للإعجاب -
من انتِ؟ -

609
00:57:22,768 --> 00:57:24,231
ماذا تريدين؟

610
00:57:24,256 --> 00:57:26,894
أنت (فرانك ووكر) , اليس كذلك؟

611
00:57:27,139 --> 00:57:31,486
ادعى (كايسي) , وأريدك
ان تصطحبنى إلى هناك

612
00:57:31,735 --> 00:57:33,211
..أصطحبك

613
00:57:33,236 --> 00:57:34,851
إلى أين؟

614
00:57:34,876 --> 00:57:38,195
الى المكان الذى رأيته
عندما لامستُ هذا

615
00:57:53,464 --> 00:57:55,133
من اين حصلتِ هذا؟

616
00:57:55,872 --> 00:57:57,745
.(فتاه صغيره. (أثينا

617
00:57:57,770 --> 00:58:00,187
وأين هى؟

618
00:58:00,212 --> 00:58:02,616
لقد تركتنى هنا

619
00:58:03,790 --> 00:58:06,789
بالطبع فعلت , إنظرى

620
00:58:06,814 --> 00:58:09,048
اياً كان المكان الذى أتيت منه
فلتعودى

621
00:58:09,073 --> 00:58:11,298
لا , أريدك ان تصطحبنى الى هناك

622
00:58:11,323 --> 00:58:15,097
...ما رأيت -
ما رأيتيه , إنتهى -

623
00:58:15,292 --> 00:58:17,892
هذا الذى تبحثين عنه
لم يعد له وجود

624
00:58:17,917 --> 00:58:20,320
لا , أشعر وكأن
وكأن على الذهاب

625
00:58:20,345 --> 00:58:22,384
وكأنه من المفترض بى الذهاب

626
00:58:22,409 --> 00:58:23,712
ولماذا؟

627
00:58:23,737 --> 00:58:28,015
بسبب مقعد محجوز فى سفينة صاروخية
فقط لأجلك؟

628
00:58:29,060 --> 00:58:32,848
مارأيتهِ كانت دعاية
تم تصويرها منذ عقود

629
00:58:32,873 --> 00:58:37,417
كانت دعوة لم تخرج ابداً
لأن الحفلة اللعينة قد الغيت

630
00:58:37,442 --> 00:58:40,385
ليس من المفترض بكِ
فعل أى شئ

631
00:58:40,410 --> 00:58:45,038
لقد تم التلاعب بك كى تشعرى
وكأنك جزء من شئ لا يصدق

632
00:58:45,106 --> 00:58:47,257
كما لو أنك مميزة

633
00:58:47,369 --> 00:58:49,215
ولكنكِ لستِ كذلك

634
00:58:50,223 --> 00:58:52,129
انت لستِ كذلك

635
00:58:54,269 --> 00:58:56,231
أهذا رفض؟

636
01:00:11,947 --> 01:00:13,661
..إبنة ال

637
01:00:48,254 --> 01:00:50,709
أتعلمين , يمكننى الإتصال بالشرطة
فى أى وقتٍ

638
01:00:50,734 --> 01:00:52,621
!فى أى وقت

639
01:00:52,753 --> 01:00:56,774
لديكِ
وانا امهلكِ 5 ثوانٍ

640
01:01:06,584 --> 01:01:08,629
انا لن اغادر

641
01:01:08,654 --> 01:01:11,132
إما ان تخبرنى كيف أصل الى هناك
!أو اقتلنى

642
01:01:11,157 --> 01:01:16,040
إن لامستى أى شئ بالداخل
هذا ما سأفعله بالضبط

643
01:01:18,165 --> 01:01:19,322
ماذا تفعلين؟

644
01:01:19,347 --> 01:01:22,499
!انا المس اشياءاً

645
01:01:24,673 --> 01:01:27,693
!إفتحى الباب , فى الحال

646
01:01:28,456 --> 01:01:32,024
انا جادٌ
سألقى بك الى الخارج

647
01:01:36,444 --> 01:01:40,327
ما هذه الأداة ذات الشئ المنزلق؟

648
01:01:40,352 --> 01:01:42,607
!فلتدعيها
!انا جاد

649
01:01:42,632 --> 01:01:44,166
هل ستصطحبنى إلى هناك؟

650
01:01:44,191 --> 01:01:47,634
!لا -
!فأنت لست جاداً -

651
01:01:50,736 --> 01:01:54,824
هيا
أتظنين هذا مضحكاً؟

652
01:01:54,915 --> 01:01:56,722
هل تسجل هذا؟

653
01:01:56,747 --> 01:01:59,148
إن جعلتكِ تضحكين
أنت تعلمين

654
01:01:59,173 --> 01:02:01,092
احتفظ به للأجيال القدامة

655
01:02:01,117 --> 01:02:02,483
لقد ضحكت

656
01:02:02,508 --> 01:02:05,236
لقد ابتسمت
والتبسم ليس ضحكاً

657
01:02:05,237 --> 01:02:08,109
الجميع يضحك
إنها حاجة بيولوجية

658
01:02:08,110 --> 01:02:11,361
حقيقة , هى ليست كذلك
النوم هو الحاجة البيولوجية

659
01:02:11,386 --> 01:02:13,948
وانا لم ارك تنامين ايضاً

660
01:02:15,756 --> 01:02:19,067
حسناً , عاجلاً ام آجلاً
سأجعلك تضحكين

661
01:02:19,092 --> 01:02:21,934
وحتى تفعلى , لن اتوقف عن المحاولة

662
01:02:21,959 --> 01:02:24,029
ربما يجب عليك ذلك

663
01:02:24,689 --> 01:02:26,139
ماذا؟

664
01:02:26,830 --> 01:02:29,027
التوقف عن المحاولة

665
01:02:31,128 --> 01:02:32,750
لماذا؟

666
01:02:34,616 --> 01:02:36,980
أعليك ان تسجل هذا؟

667
01:03:35,856 --> 01:03:37,574
!اخرجى -
انتظر للحظة -

668
01:03:37,599 --> 01:03:39,624
ما هذا , اهو عدٌ تنازلى؟

669
01:03:39,649 --> 01:03:42,026
لن اغادر , انا استحق معرفة
ماذا يحدث هنا

670
01:03:42,051 --> 01:03:44,028
هل تستحقين؟ -
اجل , استحق بعض الأجوبة -

671
01:03:44,053 --> 01:03:45,869
إجابات ماذا؟ -
اعلم انك كنت هناك -

672
01:03:45,894 --> 01:03:47,016
انت لا تعرفين شيئاً

673
01:03:47,041 --> 01:03:48,759
كيف امكنك ابداً أن تغادر مكاناً كهذا؟

674
01:03:48,784 --> 01:03:51,080
!لأنهم طردونى خارجه

675
01:03:56,332 --> 01:04:00,714
طردونى وأغلقوا كل باب للعودة

676
01:04:02,419 --> 01:04:06,395
أهذا بسبب انك بنيت شيئاً
لم يتوجب عليك بناؤه؟

677
01:04:06,420 --> 01:04:08,118
من قال لكِ ذلك؟

678
01:04:08,143 --> 01:04:12,926
أهذا السبب؟
ذلك الشئ؟

679
01:04:15,269 --> 01:04:17,613
..إن امكننى إخبارك بالتاريخ

680
01:04:17,638 --> 01:04:19,848
التاريخ بالضبط بالوقت الذى ستموتين فيه

681
01:04:19,873 --> 01:04:22,428
هل تريدين معرفته؟ -
وكيف تعرفه؟ -

682
01:04:22,453 --> 01:04:24,416
لنقل فقط اننى اعرف -
ماذا , هل انت عالم روحى؟ -

683
01:04:24,441 --> 01:04:26,483
لا , هذا ليس مقصدى -
وماهى اساسياتك فى معرفة هذا إذن

684
01:04:26,508 --> 01:04:31,354
إفتراضية , فقط فلتستخدمى مخيلتك
حسناً؟

685
01:04:31,600 --> 01:04:33,689
حسناً -
حسناً -

686
01:04:33,714 --> 01:04:37,691
تقبلى انه هناك عالم اعرفه
والذى اعلم به والتأكيد المطلق

687
01:04:37,716 --> 01:04:41,514
الوقت المحدد لموتك

688
01:04:41,539 --> 01:04:42,603
الآن

689
01:04:42,628 --> 01:04:44,474
أتريدين منى ان اخبرك
ام لا؟

690
01:04:44,499 --> 01:04:47,355
بالطبع سأفعل
ومن قد لايفعل؟

691
01:04:47,996 --> 01:04:49,300
ولكن

692
01:04:50,010 --> 01:04:51,535
..ماذا لو

693
01:04:51,813 --> 01:04:54,731
تقبلى لموتى كان هو السبب

694
01:04:54,756 --> 01:04:56,401
."لذا فالإجابة هى "أجل

695
01:04:56,426 --> 01:04:58,564
أريدك ان تخبرنى

696
01:04:58,589 --> 01:05:00,503
ولكنى لن اصدقك -
عليك ان تصدقينى -

697
01:05:00,528 --> 01:05:04,123
لماذا؟ , الا نحب تقرير
مصيرنا الخاص وماشابه؟

698
01:05:11,474 --> 01:05:12,968
ماذا؟

699
01:05:19,818 --> 01:05:22,046
من أنت يافتاة؟

700
01:05:25,439 --> 01:05:27,234
هل هذا سئ؟

701
01:05:30,616 --> 01:05:32,441
...بحق الجحيم

702
01:05:44,794 --> 01:05:48,041
هل تبعوكِ الى هنا؟ -
ماذا , من؟ -

703
01:05:48,066 --> 01:05:49,863
الآليين

704
01:05:51,279 --> 01:05:53,226
لم ارهم مسبقاً

705
01:05:53,251 --> 01:05:55,052
(جون فرانسيس ووكر)

706
01:05:55,077 --> 01:05:58,251
لقد وافقت على التعهد بالعيش
وفقاً لعدم تدخلك

707
01:05:58,276 --> 01:06:00,720
أنت تأوى الآن عنصراً هارباً

708
01:06:00,745 --> 01:06:03,352
أطلق سراحها الى عهدتنا
او سيتم إقصاؤك

709
01:06:03,377 --> 01:06:05,854
لديك دقيقة واحدة للإمتثال

710
01:06:12,980 --> 01:06:14,485
<font color=#ff4040>"الربط"</font>

711
01:06:21,505 --> 01:06:23,912
شكراً -
لا تشكريننى الآن -

712
01:06:42,339 --> 01:06:43,909
مهلاً

713
01:07:50,544 --> 01:07:52,063
!هيا

714
01:07:55,486 --> 01:07:56,859
!حاذرى

715
01:08:14,644 --> 01:08:16,089
!اذهبى

716
01:08:22,256 --> 01:08:24,653
(جون فرانسيس ووكر)
(وفقاً للسلطات الموجهة من الحاكم (نيكس

717
01:08:24,678 --> 01:08:28,146
...تم السماح لهذا الوحدة
...بإقصاء

718
01:08:31,853 --> 01:08:33,256
.حسناً

719
01:08:37,509 --> 01:08:38,875
.حسناً

720
01:08:41,123 --> 01:08:44,080
يكفى
هذا يكفى

721
01:08:46,763 --> 01:08:49,031
هيا , أغلقى الباب

722
01:08:49,804 --> 01:08:52,264
من يكون الحاكم (نيكس) بحق الجحيم؟

723
01:08:52,958 --> 01:08:55,144
لنذهب
.هيا

724
01:08:55,658 --> 01:08:57,073
!إدخلى

725
01:09:00,347 --> 01:09:02,981
كيف لهذه ان تكون فكرة سديدة؟

726
01:09:35,106 --> 01:09:36,443
!تحركى او ستغرقى

727
01:09:36,468 --> 01:09:39,224
هل كنت مستعداً بالفعل لهذا؟

728
01:09:48,558 --> 01:09:50,283
قبعتى -
اتركيها -

729
01:09:50,308 --> 01:09:52,829
لا , لا , لا استطيع المضى بدونها

730
01:09:58,750 --> 01:10:00,702
انها تعود لوالدى

731
01:10:01,780 --> 01:10:03,218
حصلت عليها

732
01:10:03,243 --> 01:10:05,783
انت ذكية للغاية
بالنسبة لمن هو مثلك

733
01:10:06,509 --> 01:10:10,123
لم يفهمك والدك ابداً
ولم يدعمك

734
01:10:10,148 --> 01:10:12,414
والآن انتِ ترتدين قبعته

735
01:10:12,439 --> 01:10:14,334
كشارة , او للتمرد

736
01:10:14,359 --> 01:10:15,872
اليس كذلك؟

737
01:10:16,316 --> 01:10:19,280
لا
والدى مذهل

738
01:10:22,361 --> 01:10:25,426
مهلاً لحظة
...نحن لا نتحدث

739
01:10:25,451 --> 01:10:28,115
نحن لا نتحدث عنى
اليس كذلك؟

740
01:10:30,451 --> 01:10:32,828
حسناً , فلنعدك فقط الى والدكِ المذهل

741
01:10:32,853 --> 01:10:35,214
ولندعى ان هذا لم يحدث قط

742
01:10:35,732 --> 01:10:37,331
اصعدى

743
01:10:39,629 --> 01:10:41,175
البطرية تالفة -
لا , إنها ليست كذلك -

744
01:10:41,215 --> 01:10:43,662
حسناً , ربما هو المشعل -
لا , ليس هو -

745
01:10:43,687 --> 01:10:46,443
...متى كانت آخر مرة حاولت -
اتعلمين انك لا تساعدين؟ -

746
01:10:46,855 --> 01:10:48,066
..انت

747
01:10:49,162 --> 01:10:51,407
إنبطحى , الآن

748
01:11:05,269 --> 01:11:06,825
مهلاً

749
01:11:09,642 --> 01:11:11,570
(مرحباً , (فرانك

750
01:11:18,486 --> 01:11:20,991
هل ستطلق النار علىّ؟

751
01:11:22,402 --> 01:11:25,163
..انا اقرر -
هلا تقرر فى السيارة؟ -

752
01:11:25,188 --> 01:11:27,752
لأنه ينبغى علينا حقاً
متابعة المسير

753
01:11:28,715 --> 01:11:30,064
مهلاً

754
01:11:30,089 --> 01:11:32,716
لماذا؟
هل ظهر المزيد من الآليين؟

755
01:11:35,091 --> 01:11:36,458
إنها واحدة منهم

756
01:11:36,483 --> 01:11:39,184
أجل , اعلم
هل انت قادم ام لا؟

757
01:11:44,749 --> 01:11:46,868
تحركى

758
01:12:06,430 --> 01:12:08,699
(فرانك)؟ -
ليس بعد -

759
01:12:09,764 --> 01:12:12,286
بماذا كنتِ تفكرين
لم اقحمتنا بهذا؟

760
01:12:12,311 --> 01:12:14,500
انا لم اقحمك بأى شئ

761
01:12:14,525 --> 01:12:18,034
لقد اعطيتها دبوساً
وهى قامت بالبقية

762
01:12:18,468 --> 01:12:19,539
تماماً مثلك

763
01:12:19,564 --> 01:12:23,011
لا تحاولى حتى..أعنى
أين وجدت الدبوس حتى؟

764
01:12:23,036 --> 01:12:24,556
لقد كنت هناك
لقد قاموا بتدميرهم

765
01:12:24,581 --> 01:12:27,720
ليس جميعهم
لقد احتفظت بدزينة

766
01:12:27,745 --> 01:12:29,164
إذن , اعطيتى واحداً لمراهقة

767
01:12:29,189 --> 01:12:32,622
حسبك , لقد حصلت على 73 على
مقياس (داسلدورف) أو اياً يكن

768
01:12:32,647 --> 01:12:35,106
, هل حصلتِ على 73؟
هذا ليس ممكناً

769
01:12:35,131 --> 01:12:37,338
انه غيور لأنه حصل على 41

770
01:12:37,363 --> 01:12:39,405
أوتعلمين؟
لقد كنت بالحادية عشر

771
01:12:39,430 --> 01:12:41,116
كنت بالحادية عشر

772
01:12:41,141 --> 01:12:43,004
لا تلمسى هذا

773
01:12:43,029 --> 01:12:47,491
هذا كيلو طن من المتفجرات المميتة
وليس بلعبة

774
01:12:47,516 --> 01:12:50,100
لا تعبثى بأغراضى
هل فهمتِ؟

775
01:12:50,125 --> 01:12:53,553
آسفة -
لم ابدأ معها , اوتعلم؟

776
01:12:53,578 --> 01:12:56,514
لقد اضعت اعواماً
فى البحث عن مرشحين محتملين

777
01:12:56,539 --> 01:12:59,287
مرشحين محتملين؟
لأجل ماذا؟

778
01:13:00,862 --> 01:13:04,105
هذا جميل , انت لا تزالين تظنين
انك مجندة , اليس كذلك؟

779
01:13:04,130 --> 01:13:05,904
لا تسألها المزيد من الأسئلة

780
01:13:05,929 --> 01:13:07,649
ستقوم بذلك الشئ المسمى
بالإغلاق المضاد

781
01:13:07,674 --> 01:13:08,962
أى نوع من الإغلاق المضاد؟

782
01:13:08,987 --> 01:13:11,012
هل اخبرتها انك
ستغلقين ذاتياً؟

783
01:13:11,037 --> 01:13:14,821
لقد كانت تضايقنى -
ماذا؟..هل كذبت؟ -

784
01:13:14,846 --> 01:13:16,117
إعتادى على هذا
يافتاة

785
01:13:16,142 --> 01:13:18,246
لحظة واحدة , فى دقيقة ما هى تعدك
بمستقبل واعد

786
01:13:18,271 --> 01:13:20,654
والشئ التالى تجديها
تقوده الى منزلك ليقتلك

787
01:13:20,679 --> 01:13:24,112
آسفة , ولكن الوقت ينفذ منا
.وانت احتجت الى حاجز

788
01:13:24,137 --> 01:13:25,891
حافز الى ماذا؟

789
01:13:25,916 --> 01:13:27,999
علينا العودة الى هناك
(فرانك)

790
01:13:28,024 --> 01:13:29,398
نعود الى هناك؟

791
01:13:29,423 --> 01:13:30,989
أجل , (فرانك) علينا العودة الى هناك

792
01:13:31,014 --> 01:13:32,585
رائع , هذا رائع

793
01:13:32,610 --> 01:13:36,521
اتعلمين , "لقد تم عضى بواسطة نحلة
"فلنقفز على الخلية

794
01:13:36,546 --> 01:13:37,939
.هذا تشبيه مروع

795
01:13:37,964 --> 01:13:40,935
!انه تشبيه رائع
ماذا تعرفين عن التشبيهات؟

796
01:13:40,960 --> 01:13:43,182
اتعلم , انت من المستحيل محادثتك
عندما تكون هكذا

797
01:13:43,207 --> 01:13:44,515
انا هكذا

798
01:13:44,540 --> 01:13:48,098
لأنك اخرجت حياتى
عن مسارها , مجدداً

799
01:13:48,123 --> 01:13:53,474
فرانك) ,الأمر ليس شخصياً(
.إنها برمجة فحسب

800
01:13:54,911 --> 01:13:56,727
.وصلنا

801
01:14:03,417 --> 01:14:04,514
الى اين تدهبين؟

802
01:14:04,539 --> 01:14:07,519
هنا حيث محطة الأحبال
اليس كذلك؟

803
01:14:07,544 --> 01:14:09,162
نحتاج الى الوصول
الى الموقع

804
01:14:09,187 --> 01:14:11,807
الموقع؟ -
هل فقدت عقلك؟ -

805
01:14:11,832 --> 01:14:14,233
انهم يعلمون انك أرسلتها الى
وسيكونون بإنتظارنا

806
01:14:14,258 --> 01:14:17,114
حسناً , اعطها انبوبة اديسون
وسنذهب بدونك

807
01:14:17,139 --> 01:14:19,100
ليس لدى انبوب اديسون

808
01:14:19,130 --> 01:14:21,002
انه فى حقيبتك

809
01:14:21,144 --> 01:14:22,977
لدى رؤية بالأشعة السينية

810
01:14:23,002 --> 01:14:25,713
من أين حصُلتِ على رؤية بالأشعة السينية؟ -
إنها مليئة بالمفاجئات -

811
01:14:25,738 --> 01:14:28,896
اعلم بشأن كل مفاجائاتها
,ومن بينهم هذا

812
01:14:28,921 --> 01:14:31,121
هى لا تهتم بكِ

813
01:14:31,146 --> 01:14:35,241
كل ذلك السحر والإحساس بالمسؤلية
والإبتسامة اللطيفة الصغيرة

814
01:14:35,266 --> 01:14:36,806
.كل شى برمجة

815
01:14:36,831 --> 01:14:39,875
.إنها آحاد وأصفار
.هذه هى

816
01:14:40,269 --> 01:14:43,652
ثقى بى , عندما تصلين هناك
.ستكونين بمفردك

817
01:14:44,543 --> 01:14:46,382
ماذا حدث لكليكما؟

818
01:14:46,407 --> 01:14:47,684
يعتقد اننى آذيته

819
01:14:47,709 --> 01:14:51,990
لا , لقد آذيتى طفلاً غبياً كفاية
..ليقع فى

820
01:14:56,543 --> 01:14:59,398
لقد كنت اشياءً كثيرة
(فرانك ووكر)

821
01:15:01,476 --> 01:15:03,859
ولكنك لم تكن غبياً ابداً

822
01:15:08,780 --> 01:15:10,326
لمذا لا تعطينى (انبوبة اديسون) فحسب؟

823
01:15:10,351 --> 01:15:12,116
انا لن اعطيك اى شئ

824
01:15:18,768 --> 01:15:20,213
.حسناً

825
01:15:20,238 --> 01:15:24,479
هل تردينها؟ سأحضرها لكِ
وما المانع؟

826
01:15:24,504 --> 01:15:28,880
هذا افضل من الإنتظار هنا
.والتعرض للقتل والصيد وما الى آخره

827
01:15:28,905 --> 01:15:30,665
!هذه هى الروح المطلوبة -
إلى آخره؟ -

828
01:15:30,690 --> 01:15:33,040
وما هو آخره؟

829
01:15:56,423 --> 01:15:57,964
أى نوع من الكابلات هذه؟

830
01:15:57,989 --> 01:15:59,726
.النوع الذى ينقل الناس

831
01:15:59,751 --> 01:16:03,131
الناس , مثلنا؟
..مثل ناقل مصغر

832
01:16:03,156 --> 01:16:04,769
هل على تفسير كل شئ؟

833
01:16:04,794 --> 01:16:08,322
الا يمكنك فقط ان تتعجبى
وتمضى قدماً؟

834
01:16:08,347 --> 01:16:11,575
.كل هذا موصول الى ذلك الطبق

835
01:16:14,412 --> 01:16:17,603
...هل انت
هل تستخدم قمراً إصطناعياً؟

836
01:16:18,944 --> 01:16:21,044
.اعلم كيف تسير الأمور

837
01:16:21,396 --> 01:16:23,774
حسناً , تحياتى لكِ

838
01:16:24,923 --> 01:16:26,884
اربطى هذا حول عينيك
بإحكام

839
01:16:26,885 --> 01:16:30,572
لماذا؟ -
لأن العدالة عمياء -

840
01:16:31,404 --> 01:16:34,117
فقط
إفعليها يافتاة

841
01:16:34,327 --> 01:16:37,902
أتريد مني أن أضع
هذا على رأسي؟

842
01:16:38,540 --> 01:16:39,931
..ان التصق هذا بحاجبى -
إصمتى -

843
01:16:39,956 --> 01:16:42,332
اصمتى وافتحى فمك
واديرى رأسك للخلف

844
01:16:42,357 --> 01:16:45,516
ما هذا؟

845
01:16:45,541 --> 01:16:47,805
انه مسحوق
."مع "الفينوغ

846
01:16:47,830 --> 01:16:49,389
مستعدون للذهاب

847
01:16:49,414 --> 01:16:51,590
جيّد هل ضبطتيه على البرج؟

848
01:16:51,615 --> 01:16:53,319
لايزال هناك مستقبل

849
01:16:53,344 --> 01:16:54,785
منذ آخر مرة تفقدته بها

850
01:16:54,810 --> 01:16:56,802
ومنذ متى كان هذا؟

851
01:16:59,404 --> 01:17:01,467
.قبل 25 عاماً

852
01:17:02,984 --> 01:17:04,464
تقريباً

853
01:17:09,673 --> 01:17:11,778
هل طردوك ايضاً؟

854
01:17:12,331 --> 01:17:15,801
حسناً يارفاق
.آليون قتلة

855
01:17:16,029 --> 01:17:19,746
حسناً , سيكون هذا مضيئاً ,وبارد
وذو ضجة حقاً

856
01:17:19,771 --> 01:17:23,560
ستفقدين %90 من معدل السكر بدمك
فى واحد على مائة بالثانية

857
01:17:23,585 --> 01:17:25,320
.وستتمنين لو انك ميتة

858
01:17:25,345 --> 01:17:27,506
وبعدها سينتهى الأمر

859
01:17:28,073 --> 01:17:29,632
لا تتبولى علينا

860
01:17:29,657 --> 01:17:32,700
.يبدوا هذا رائعاً

861
01:17:34,100 --> 01:17:37,065
ولماذا الآن؟ -
ولماذا هى؟ -

862
01:17:37,090 --> 01:17:39,227
لأنها لم تستلم

863
01:17:39,252 --> 01:17:41,528
اتظنين ان بإمكانها ان تصلحه؟

864
01:17:41,950 --> 01:17:44,133
ولم قد تقول هذا؟

865
01:17:46,437 --> 01:17:48,511
أيمكنها , (اثينا)؟

866
01:17:48,748 --> 01:17:50,787
.ليس لدى أى فكرة

867
01:17:51,683 --> 01:17:53,914
.لنذهب ونكتشف

868
01:18:05,037 --> 01:18:07,076
مهلاً

869
01:18:07,101 --> 01:18:10,181
هل هذا ..هل هذا طبيعي؟

870
01:18:13,918 --> 01:18:17,752
ماذا.. يحدث...؟

871
01:18:29,704 --> 01:18:32,162
انا عطشة
انا اموت

872
01:18:32,187 --> 01:18:33,418
اعتقد اننى اموت

873
01:18:33,443 --> 01:18:35,600
اعتقد اننى اموت -
انت لا تموتين -

874
01:18:35,625 --> 01:18:37,863
هناك صودا فى البراد

875
01:18:55,708 --> 01:18:57,519
احصلى لنفسك عليها

876
01:18:57,544 --> 01:19:00,200
ليس لدينا فكرة
عن عددهم هنا

877
01:19:00,225 --> 01:19:02,166
ولكننا متأكدون
بأنهم يعلمون بقدومنا

878
01:19:02,191 --> 01:19:06,272
فلنتحرك بسرعة
ولتتبعوننى , لا اسئلة , هل فهمتم؟

879
01:19:07,137 --> 01:19:09,130
فهمنا -
حسناً -

880
01:19:16,654 --> 01:19:18,420
معذرة

881
01:19:40,024 --> 01:19:41,360
هل نحن فى باريس؟

882
01:19:41,385 --> 01:19:43,005
هل تتوقفين عن كونك مذهولة للغاية؟

883
01:19:43,030 --> 01:19:45,993
أعتقدت انك تريد ان تكون متعجباً -
اريدك ان تتوقفى عن الصراخ -

884
01:19:52,057 --> 01:19:53,500
.سيتم إغلاق البرج

885
01:19:53,525 --> 01:19:55,731
!ياللجحيم

886
01:20:00,520 --> 01:20:02,194
تعالوا

887
01:20:02,219 --> 01:20:04,292
والآن , انا وانتِ
سنكون على قائمة المراقبة

888
01:20:04,317 --> 01:20:07,645
لربما لم يقوموا بتحميل
ملف تعريفك البصرى بعد

889
01:20:07,670 --> 01:20:09,413
ربما لا؟ -
...ربما لا , لذا -

890
01:20:09,438 --> 01:20:12,287
فلتذهبى الى هناك , وخذى هذا
واغرزيه بعنقه

891
01:20:12,288 --> 01:20:13,834
ان كان بشرياً فسيطرحه ارضاً فى الحال

892
01:20:13,859 --> 01:20:15,932
وإن كان آلياً؟

893
01:20:16,690 --> 01:20:19,073
ستغضبينه فحسب

894
01:20:19,098 --> 01:20:20,924
.رائع

895
01:20:23,731 --> 01:20:26,082
لديها الجرأة
عليك الإعتراف بهذا

896
01:20:32,890 --> 01:20:34,514
بشرى

897
01:20:51,007 --> 01:20:53,361
لقد كره الفرنسيون هذا الشئ
عندما بنى (إيفل) لأول مرة

898
01:20:53,386 --> 01:20:56,324
فى معرض باريس العالمى
وظنوا انه مضرٌ بالعينين

899
01:20:56,349 --> 01:20:59,324
لم يهتم (إيفل) فهو لم يبنى ليكون أثراً

900
01:20:59,349 --> 01:21:01,506
كان من المفترض ان يجد عالماً آخر

901
01:21:01,531 --> 01:21:04,166
"القطة الأولى"

902
01:21:04,191 --> 01:21:05,592
"اول اربعة من ال"بلس الترا

903
01:21:05,617 --> 01:21:07,363
هل كانو جزءاً من كل هذا؟

904
01:21:07,388 --> 01:21:12,630
(ايفل)، (جول فيرن)، (تسلا)،
والسيّد (أديسون)

905
01:21:13,817 --> 01:21:15,171
لقد صمموا هذا الهوائى
الذى نحن بداخله

906
01:21:15,196 --> 01:21:17,078
مهلاً , ماذا؟
برج إيفل هو "هوائى"؟

907
01:21:17,103 --> 01:21:19,450
والآن اجبت على سؤالك
وانت تقاطعيننى؟

908
01:21:19,475 --> 01:21:23,952
أجل , صممه (تيسلا) ليلتقط جميع الإشارات
بالخارج

909
01:21:23,977 --> 01:21:26,422
الفضاء الجزئى , او النقل عبر الأبعاد
.سمها كما شئت

910
01:21:26,447 --> 01:21:29,070
ووجدوا بالضبط ما كانوا يبحثون عنه

911
01:21:29,095 --> 01:21:31,118
(وبعدها , حاول (إديسون
ان يحظى بالفضل لنفسه

912
01:21:31,143 --> 01:21:33,899
لأنهم كانو يكرهون بعضهم -
(فرانك) -

913
01:21:33,924 --> 01:21:35,585
إبق فى موضوعنا

914
01:21:35,610 --> 01:21:36,971
أجل

915
01:21:38,467 --> 01:21:42,724
كانت هناك شائعات
عن مداخل سرّية

916
01:21:42,749 --> 01:21:48,865
احتفظ بها الأربعة لأنفسهم فقط
تذكرة بإتجاه واحد

917
01:21:49,096 --> 01:21:51,834
فى حالات الطوارئ

918
01:21:55,217 --> 01:21:57,225
ذاك المشهد

919
01:22:29,297 --> 01:22:31,958
لم ترى شيئاً بعد
.يافتاة

920
01:23:26,871 --> 01:23:30,328
لا , لقد انتهت الجولة

921
01:23:36,830 --> 01:23:38,958
إنه صاروخ

922
01:23:42,877 --> 01:23:44,754
إنهم قادمون

923
01:23:45,344 --> 01:23:46,830
.حسناً

924
01:24:04,891 --> 01:24:06,638
.اربطوا احزمة الامان

925
01:24:23,561 --> 01:24:26,259
.ماذا قال؟ -
الكثير مما تتوقعه -

926
01:24:26,284 --> 01:24:28,382
اطلبى منهم التشبث

927
01:24:29,258 --> 01:24:31,834
<font color=#ff4040>تشبثوا , من فضلكم</font>

928
01:25:39,112 --> 01:25:41,272
لماذا نعود الى الخلف؟ -
نحن لا نعود -

929
01:25:41,297 --> 01:25:43,893
نحن نعبر , الى بعدٍ آخر

930
01:25:43,918 --> 01:25:47,380
.إذن فلقد وجهنا الى الفضاء الخارجى
فقط كى نبدأ؟

931
01:25:47,405 --> 01:25:50,057
قد يكون هذا الجزء غريباً بعض الشئ

932
01:26:45,211 --> 01:26:46,702
(كايسي).

933
01:26:46,737 --> 01:26:48,459
.استيقظى

934
01:26:50,183 --> 01:26:51,834
(كايسي)؟

935
01:26:53,044 --> 01:26:55,646
.كايسي) , إستيقظى)

936
01:26:55,671 --> 01:26:57,513
لقد وصلنا

937
01:27:43,790 --> 01:27:45,310
وماذا الآن؟

938
01:27:46,387 --> 01:27:48,161
.اخبرنى انت

939
01:27:48,410 --> 01:27:50,419
أخبرك؟
.كانت هذه فكرتك

940
01:27:50,444 --> 01:27:53,903
ليس لدى أية افكار
.انا اجد الناس الذين يختلقونها فحسب

941
01:27:53,928 --> 01:27:55,846
فليس هناك خطةٌ إذن -
هذه خطة -

942
01:27:55,871 --> 01:27:58,348
ولكنك لم تأت بها بعد

943
01:27:58,550 --> 01:28:01,663
.ولكن , عليك ان تفعل هذا عما قريب

944
01:28:04,811 --> 01:28:07,423
هذا رائع فحسب

945
01:28:07,448 --> 01:28:09,599
.هاك , خبئى هذا

946
01:28:10,057 --> 01:28:10,984
بالتأكيد

947
01:28:11,009 --> 01:28:15,080
مهلاً , اهذا الكيلوطن المتفجر
الذى طلبت منى عدم اللعب به؟

948
01:28:15,105 --> 01:28:16,648
حالياً
.انها سياسة تأميننا

949
01:28:16,673 --> 01:28:18,915
هناك فرصة جيّدة بأنهم سيحاولون قتلنا
خارج البوابات

950
01:28:18,940 --> 01:28:21,133
لذا , هل سنقف هنا فحسب؟

951
01:28:21,158 --> 01:28:24,993
حسناً , اردت رؤية
<font color=#ffff00>"أرض الغد"</font>

952
01:28:25,018 --> 01:28:27,001
.ها هى ذا

953
01:28:52,753 --> 01:28:54,524
خذى الحقيبة

954
01:29:00,110 --> 01:29:02,992
(فرانك) -
(ديفيد) -

955
01:29:03,017 --> 01:29:04,835
تبدوا بخير

956
01:29:04,860 --> 01:29:06,391
لقد تقدمت فى العمر

957
01:29:06,416 --> 01:29:08,626
شكراً
عليك تجربة هذا

958
01:29:08,651 --> 01:29:11,876
لا اعلم , أظننى سأظل ارتوى
.من نفسى كل صباح

959
01:29:11,901 --> 01:29:13,126
.انه يأتى بطعم الشوكولاه الآن

960
01:29:18,008 --> 01:29:19,648
.(مرحباً، (أثينا

961
01:29:19,673 --> 01:29:22,427
كنت قد بدأت اظن انك
لن تعودى للمنزل ابداً

962
01:29:22,659 --> 01:29:24,944
أين , كنتِ؟

963
01:29:24,945 --> 01:29:26,301
.اؤدى عملى

964
01:29:26,326 --> 01:29:27,923
عملكِ؟

965
01:29:27,948 --> 01:29:31,659
أنا آسف، الم نكن واضحين عندما اوقفنا
بروتوكولات التوظيف الخاصة بك؟

966
01:29:31,684 --> 01:29:34,252
فعلت هذا منذ ان دعوتنى
بالدموية التى عفا عنها الزمان

967
01:29:34,277 --> 01:29:36,824
لوحاولت تفكيكى

968
01:29:37,244 --> 01:29:39,992
حسناً , لقد احدثتى بالتأكيد
ضجة كبيرة

969
01:29:40,017 --> 01:29:44,638
بإطلاق صاروخ عتيق
!"من "برج إيفل

970
01:29:45,155 --> 01:29:46,725
فى الظروف العادية

971
01:29:46,750 --> 01:29:50,379
نحن نعمل طوال الوقت
على إقناع الناس بأنها كنتت خدعةٌ متقنة

972
01:29:50,404 --> 01:29:54,972
ولسوء الحظ , لجميعنا
لا يهم هذا حقاً , اليس كذلك؟

973
01:29:54,997 --> 01:29:57,080
ولماذا لايهم؟

974
01:29:58,492 --> 01:30:00,545
ومن تكونين؟

975
01:30:00,570 --> 01:30:04,716
(أنا (كايسي)..(نيوتن

976
01:30:05,504 --> 01:30:08,195
ومن تكون انت؟

977
01:30:08,220 --> 01:30:12,206
ديفيد نيكس). تشرفت)

978
01:30:12,297 --> 01:30:14,634
حسناً , (فرانك) , لقد كان التحاقاً
رائعاً

979
01:30:14,659 --> 01:30:17,837
ولكننا كنا واضحين جداً
.فيما يتعلق بأحكام نفيك

980
01:30:17,862 --> 01:30:20,027
.وعواقب انتهاكها

981
01:30:20,052 --> 01:30:21,623
.أود أن أسأل

982
01:30:21,648 --> 01:30:23,472
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟

983
01:30:23,497 --> 01:30:25,794
أعتقد ان بإمكانها ان تصلحه

984
01:30:28,716 --> 01:30:30,103
...آسفٌ , انا

985
01:30:30,128 --> 01:30:33,010
هى
(أعتقد ان بإمكانها ان تصلحه , (ديفيد

986
01:30:33,035 --> 01:30:34,178
مهلاً , (ماذا)؟

987
01:30:34,203 --> 01:30:36,630
لقد كنت اقرصن اشارتك
.فى كل مرة كنت تقوم بتشغيله هنا

988
01:30:36,655 --> 01:30:38,064
يمكننى رؤيته هناك

989
01:30:38,089 --> 01:30:42,845
وهو يومض
(وتقل النسبة , (ديفيد

990
01:30:43,204 --> 01:30:44,566
مستحيل

991
01:30:44,591 --> 01:30:46,465
ان لم تصدقنى
.فلنذهب ونكتشف , فى الحال

992
01:30:46,503 --> 01:30:48,863
معذرة
ماذا يمكننى ان اصلح؟

993
01:30:48,888 --> 01:30:55,438
العالم , سيّدة نيوتن
.يظن ان بإمكانك إنقاذ العالم

994
01:31:17,683 --> 01:31:20,878
اهى وكانها
بوابة الى الأرض؟

995
01:31:20,903 --> 01:31:25,165
لا , بل هى جسر الى الأرض

996
01:31:29,762 --> 01:31:33,206
مرحباً بعودتك الى "المرقاب" , فرانك

997
01:31:33,383 --> 01:31:35,854
انه شئٌ , اليس كذلك؟

998
01:31:36,029 --> 01:31:38,355
أجل , هو شئ

999
01:31:54,083 --> 01:31:56,298
.لا تقلقى بشأن العرض الضوئى

1000
01:31:56,323 --> 01:31:58,554
.انه آمن بإمتياز

1001
01:32:00,937 --> 01:32:04,079
هل من المفترض بى ان افعل شيئاً؟ -
كلا -

1002
01:32:04,104 --> 01:32:07,239
حسناً , هل يمكنك ان تكون اكثر تحديداً
...لأن اصلاح العالم يبدو قليلاً وكأنه

1003
01:32:07,264 --> 01:32:09,552
فقط كونى كما انتِ

1004
01:32:10,023 --> 01:32:11,757
.فهمتك

1005
01:32:16,231 --> 01:32:17,606
من هؤلاء؟

1006
01:32:17,631 --> 01:32:19,756
.وميضٌ من المستقبل

1007
01:32:20,075 --> 01:32:22,608
هذا نحن بعد ثوانٍ قليلة من الآن

1008
01:32:22,633 --> 01:32:26,631
هذا البرج بأكمله
."يُمِدُ الطاقة عن طريق "التكيونات

1009
01:32:26,656 --> 01:32:28,978
<font color=#ffff00>وهى الجسيمات التى تتحرك
.اسرع بكثيرٍ من الضوء</font>

1010
01:32:29,003 --> 01:32:31,725
.اكتشفناهم منذ ما يقارب الأربعون عاماً

1011
01:32:31,750 --> 01:32:35,791
لايزال علماء الفيزياء خاصتكم
يتجادلون بشأن وجودهم

1012
01:32:37,132 --> 01:32:38,139
<i>...متأخرون جداً</i>

1013
01:32:38,164 --> 01:32:41,715
ياللهول
متأخرة جداً

1014
01:32:57,602 --> 01:33:00,254
اذن , اليكم العرض

1015
01:33:00,824 --> 01:33:02,942
.قمنا بتحسين الواجهة بشكل كبير

1016
01:33:02,967 --> 01:33:06,312
ولاتزال هنا وظائف
على خوارزميتكِ الأصلية

1017
01:33:07,337 --> 01:33:09,920
هل لديك شئ لترينى اياه , (فرانك)؟

1018
01:33:10,064 --> 01:33:11,706
أرنى

1019
01:33:23,290 --> 01:33:25,006
إختارى مكاناً

1020
01:33:25,696 --> 01:33:27,968
ماذا؟ -
موقعاً , فى أى مكان بالعالم -

1021
01:33:27,993 --> 01:33:29,450
إختارى واحداً

1022
01:33:31,404 --> 01:33:34,987
,(كانافيرال)
.(كيب كانافيرال)..

1023
01:33:48,748 --> 01:33:50,525
رفقاً
رفقاً

1024
01:33:50,550 --> 01:33:55,045
الواجهة موجهة , من يديك
.الى مركز الأرض

1025
01:33:55,071 --> 01:33:57,490
.حسناً , لقد فهمت

1026
01:34:02,449 --> 01:34:04,611
.من الواضح انك قمت بتدريبها

1027
01:34:04,636 --> 01:34:06,782
لقد التقيت بها فقط البارحة

1028
01:34:07,223 --> 01:34:09,399
.إنها تعلم كيف تجرى الأمور

1029
01:34:16,909 --> 01:34:18,246
كيف يكون هذا ممكنا؟

1030
01:34:18,271 --> 01:34:21,239
نحن ملايين
.من الإنحرافات الأسية

1031
01:34:21,264 --> 01:34:23,442
بعيداً عن البعد
الذى تدعينه بالوطن

1032
01:34:23,467 --> 01:34:27,277
كانت لدى (فرانك) تلك الفكرة النبيلة ببناء
تلك الآلة حتى نتمكن

1033
01:34:27,302 --> 01:34:29,331
من البقاء على إتصال

1034
01:34:29,844 --> 01:34:31,840
هذا منذ ثلاثة ايام مضت

1035
01:34:31,865 --> 01:34:33,407
.نسبياً

1036
01:34:34,617 --> 01:34:37,944
.هذا حس الفكاهة لدى الزمكان

1037
01:34:39,679 --> 01:34:43,000
لأن التكيونات تسافر
بسرعة اسرع من الضوء

1038
01:34:43,025 --> 01:34:44,600
بمجرد ان نسخرها

1039
01:34:44,625 --> 01:34:47,434
يمكنك لرؤية ما وراء الزمان

1040
01:34:47,459 --> 01:34:49,442
وليس فقط الى الماضى

1041
01:34:51,624 --> 01:34:53,389
.انت تمازحنى

1042
01:34:53,750 --> 01:34:55,226
.لا

1043
01:35:19,423 --> 01:35:20,958
ماذا حدث؟

1044
01:35:20,983 --> 01:35:22,645
.إستمرى

1045
01:35:23,057 --> 01:35:25,043
.فقط ابعد قليلاً

1046
01:36:11,725 --> 01:36:13,455
.هذا يكفى

1047
01:36:14,484 --> 01:36:16,532
.هذا يكفى ,يافتاة

1048
01:36:21,684 --> 01:36:24,004
هذا منزلى

1049
01:36:24,346 --> 01:36:28,171
لكان من اللطيف ان كان (فرانك) قد اعدك لهذا

1050
01:36:28,196 --> 01:36:31,118
.أخشى أن العالم ينتهى

1051
01:36:31,143 --> 01:36:36,994
هذا أكيد وهو غير قابل للتجنب
وهو آتٍ

1052
01:36:37,197 --> 01:36:38,799
متى؟

1053
01:36:39,370 --> 01:36:41,907
.على بعد 58 يوماً من الآن

1054
01:36:41,932 --> 01:36:44,265
58يوماً؟

1055
01:36:44,290 --> 01:36:47,747
اياً كان سبب هذا , يمكنه ان يحصل
فى اى وقت بعد التشغيل

1056
01:36:47,772 --> 01:36:51,212
يمكن ان يكون شهراً
او يمكن ان يكون اقرب

1057
01:37:00,260 --> 01:37:03,146
هل لاتزال تبحث عن وميضك الخاص
(فرانك)؟

1058
01:37:03,171 --> 01:37:05,146
.انا اعرف ما رأيته

1059
01:37:06,319 --> 01:37:08,771
ولماذا لا تخبر احداً؟

1060
01:37:08,796 --> 01:37:13,502
سيموت الكوكب بأكلمه
وانت تجلس هنا فحسب؟

1061
01:37:14,004 --> 01:37:15,981
.لن نموت

1062
01:37:16,006 --> 01:37:18,302
.هذا عالمك , وليس عالمنا

1063
01:37:18,327 --> 01:37:19,985
.سنكون بخير هنا

1064
01:37:19,996 --> 01:37:23,260
ولماذا لاتدع الناس يدخلون؟

1065
01:37:23,633 --> 01:37:27,073
(أخبرها (ديفيد -
(بحقك , (فرانك -

1066
01:37:27,616 --> 01:37:31,014
كل هذه السنوات ولازالت لا تفهم

1067
01:37:31,039 --> 01:37:34,172
..هؤلاء الناس
تقودهم الوحشية

1068
01:37:34,197 --> 01:37:37,372
.ان اخبرناهم عن هذا المكان

1069
01:37:37,704 --> 01:37:41,115
فهذا سيحدث هنا , ولنا

1070
01:37:41,140 --> 01:37:42,705
ومن ثم لا شئ سيبقى على قيد الحياة

1071
01:37:42,730 --> 01:37:45,096
ولكنه لم يحدث بعد

1072
01:37:45,121 --> 01:37:47,751
حقيقة , لقد حدث بالفعل
.ولكنك لم تتقبليه بعد

1073
01:37:47,776 --> 01:37:50,292
.حسناً , انا لا اتقبله

1074
01:37:56,382 --> 01:37:58,775
أرأيت هذا؟
هل رأيت هذا؟

1075
01:37:58,800 --> 01:38:01,820
ديفيد) , أعرف انك رأيت هذا)
هذا يعنى ان هناك فرصة

1076
01:38:01,845 --> 01:38:04,000
.هناك على الأقل فرصة

1077
01:38:10,986 --> 01:38:12,886
لقد سار هذا على مايرام
الا تظن هذا؟

1078
01:38:12,911 --> 01:38:14,418
ماذا حدث؟

1079
01:38:14,443 --> 01:38:16,536
.سيتم ترحيلك

1080
01:38:17,099 --> 01:38:18,460
مجدداً

1081
01:38:18,485 --> 01:38:21,192
حسناً
.(هذا هو (نيكس

1082
01:38:21,217 --> 01:38:23,579
.لا جديد

1083
01:38:23,604 --> 01:38:26,946
على ما يبدوا انه 1/10.000
من حتميتك تلك

1084
01:38:26,971 --> 01:38:30,305
.لم تكن مقنعة كفاية لتغير رأيه

1085
01:38:35,370 --> 01:38:37,085
.كُن لطيفاً

1086
01:38:47,743 --> 01:38:49,383
هل انت بخير؟

1087
01:38:50,855 --> 01:38:54,664
أعتقد انك تفكر بالكثير من الأسئلة
التى كنت اسألها لك

1088
01:38:54,689 --> 01:38:58,517
كان بإمكانك القول "(كايسي) هذه
"حقاً ليست القضية

1089
01:38:58,542 --> 01:39:02,737
لأن الآلة المتنبئة بالمستقبل قالت
اننا سنموت جميعاً

1090
01:39:02,762 --> 01:39:04,640
لقد لمح الى هذا

1091
01:39:04,665 --> 01:39:07,875
ليس لهذا المكان علاقة بالأمل

1092
01:39:07,900 --> 01:39:10,678
انه عكسُ الأمل -
لا تقولى هذا -

1093
01:39:10,703 --> 01:39:14,395
ولم لا؟
.انت من قالها

1094
01:39:14,607 --> 01:39:16,423
.لا عجب انك استسلمت

1095
01:39:16,448 --> 01:39:18,617
.كان هذا قبل ان اعرفك

1096
01:39:18,642 --> 01:39:20,743
..انت حقاً

1097
01:39:20,768 --> 01:39:21,918
..انت حقاً مميزة

1098
01:39:21,943 --> 01:39:24,499
لماذا تستمرون فى إخبارى بهذا؟

1099
01:39:26,656 --> 01:39:28,707
!انا لست كذلك

1100
01:39:32,768 --> 01:39:35,187
لماذا اعطيتينى هذا؟

1101
01:39:35,212 --> 01:39:40,575
لقد اريتينى مكاناً كان رائعاً ولا يصدق
.وكان كذبة

1102
01:39:41,701 --> 01:39:43,542
إن كنتى ستزرعين فكرة فى
اعين الناس

1103
01:39:43,567 --> 01:39:45,315
يجدر بكِ ان تتأكدى من انها الحقيقة

1104
01:39:45,340 --> 01:39:48,395
لأنه لا يمكنك ان تفعلى هذا
..لا يمكنك فقط زرع

1105
01:39:58,087 --> 01:39:59,565
ماذا؟

1106
01:40:00,181 --> 01:40:02,905
.لقد زرعتم الفكرة فى رؤوس الناس

1107
01:40:05,695 --> 01:40:08,252
لقد كنت تقرصن الإشارة
كيف هذا؟

1108
01:40:08,277 --> 01:40:09,661
ماذا؟ -
فى منزلك -

1109
01:40:09,686 --> 01:40:11,484
كل اجهزة التلفاز
وغرفة نهاية العالم الخاصة بك

1110
01:40:11,509 --> 01:40:13,412
لقد كنت تعزز تغذيتك
.من ذلك المرقاب

1111
01:40:13,437 --> 01:40:15,200
كيف فعلت هذا؟ -
ليس بالأمر الهام -

1112
01:40:15,225 --> 01:40:18,785
انهم يشغلون الكثير من الطاقة حوله الآن
.يمكن للمذياع التقاطها

1113
01:40:18,810 --> 01:40:21,985
انها مجرد مسألة ايجاد
التردد المناسب

1114
01:40:22,990 --> 01:40:25,292
.لقد حصلت على إشارة من بعد آخر

1115
01:40:25,317 --> 01:40:29,106
من آلة هنا
.وهذا يعنى انها تبث هناك

1116
01:40:29,131 --> 01:40:32,694
ماذا إن لم يكن فقط تنبؤاً
بالمستقبل

1117
01:40:32,719 --> 01:40:34,176
انه بث له

1118
01:40:34,201 --> 01:40:36,775
عندما لامست هذا الشئ
.لدقائق قليلة

1119
01:40:36,800 --> 01:40:38,458
.شعرت وكأن كل شئ ممكن

1120
01:40:38,483 --> 01:40:41,136
لذا , لماذا لا يحدث العكس؟

1121
01:40:41,161 --> 01:40:43,785
.ماذا إن كان المرقاب هو مجرد دبوس عملاق

1122
01:40:43,810 --> 01:40:47,970
ولكن بدلاً من ان يجعلك تفكر بشكل إيجابى
..يجعلك تفكر بشكل سلبى و

1123
01:40:49,203 --> 01:40:50,786
..وهو

1124
01:40:51,175 --> 01:40:54,786
يقنع العالم بأكلمه ان يطعم الذئب الخاطئ

1125
01:40:55,360 --> 01:40:57,707
.نحن بحاجة لإيقاف هذا الشئ

1126
01:41:02,735 --> 01:41:04,836
إنه وقت العودة للديار

1127
01:41:10,426 --> 01:41:12,849
(ديفيد)
(ديفيد)

1128
01:41:12,875 --> 01:41:15,926
الغير مأهولة والمجهولة -
اصغى الى -

1129
01:41:15,951 --> 01:41:19,046
ولكنه يبدوا كمكان محبب
.لقضاء آخر ايامك به

1130
01:41:19,046 --> 01:41:21,611
ديفيد , يتصرف المرقاب
كهوائى

1131
01:41:21,636 --> 01:41:23,675
.انه لا يستقبل التكيونات فحسب

1132
01:41:23,700 --> 01:41:26,413
بل هو يأخذ المستقبل
...المحتمل ويجعله وكأنه

1133
01:41:26,438 --> 01:41:28,758
تضخيم له , بثٌ له
وكأنها حلقة مفرغة

1134
01:41:28,783 --> 01:41:32,044
.إنها نبوءة ذاتية آتية من هناك

1135
01:41:32,069 --> 01:41:33,952
.ولكنها لا تظهر للناس نهاية العالم فحسب

1136
01:41:33,977 --> 01:41:35,519
بل إنها تعطيهم نفسُ الفكرة
مراراً وتكراراً

1137
01:41:35,544 --> 01:41:38,007
ومجدداً حتى يتقبلونها -
انها قنبلة موقوتة -

1138
01:41:38,032 --> 01:41:39,299
.ونحن من يشعل فتيلها

1139
01:41:39,324 --> 01:41:42,136
لازال لدينا 58 يوماً
.فى محاولة تغيير الأمور

1140
01:41:42,161 --> 01:41:44,933
ولكن لا شئ يفلح
طالما لايزال ذاك الشئ يعمل

1141
01:41:44,957 --> 01:41:48,956
ايتها الشابة , سأفترض بأن معرفتك بالتكيونات
هى غير واضحة بعض الشئ

1142
01:41:48,981 --> 01:41:52,392
.إغلاقه , هو امرٌ مستحيل

1143
01:41:52,417 --> 01:41:54,769
.ليس هناك من إغلاق

1144
01:41:54,794 --> 01:41:59,272
اقول لك , ما يفعله
لماذا لا تهتم؟

1145
01:41:59,740 --> 01:42:02,318
.لأنه هو من يفعل هذا

1146
01:42:07,876 --> 01:42:09,368
اليس كذلك؟

1147
01:42:13,132 --> 01:42:14,869
.لنتخيل سوياً

1148
01:42:16,038 --> 01:42:18,622
.ان لمحت المستقبل

1149
01:42:18,647 --> 01:42:22,040
وارتعبت بما رأيته
ماذا كنت لتفعل بتلك المعلومة؟

1150
01:42:22,065 --> 01:42:25,571
هل ستذهب للسياسيين؟

1151
01:42:25,596 --> 01:42:28,036
قواد الصناعة؟
وكيف ستقنعهم؟

1152
01:42:28,061 --> 01:42:30,828
بالبيانات , والحقائق؟

1153
01:42:31,109 --> 01:42:32,265
حظاً موفقاً

1154
01:42:32,290 --> 01:42:33,839
الحقيقة الوحيد التى لن يتحدونها

1155
01:42:33,864 --> 01:42:35,947
التى تبقى العجلة تدور

1156
01:42:35,972 --> 01:42:37,765
وتداول الدولار

1157
01:42:37,790 --> 01:42:42,234
ولكن , ماذا إن كان هناك طريقة
.لتخطى اوسط الأمور

1158
01:42:42,259 --> 01:42:46,698
ووضع الأخبار العاجلة مباشرة
.الى عقول الجميع

1159
01:42:47,371 --> 01:42:51,331
إحتمالية الإبادة الجماعية
ستظل فى ارتفاع

1160
01:42:51,356 --> 01:42:55,010
والطريقة الوحيدة لإيقافها
هى بمنعها

1161
01:42:55,035 --> 01:42:56,343
لإخافة الناس مباشرة

1162
01:42:56,368 --> 01:43:00,105
وما هو السبب الحقيقى لقسّوة البشر

1163
01:43:00,129 --> 01:43:04,144
عن طريق التدمير المحتمل لكل شئ
.قد عرفوه او أحبوه من قبل

1164
01:43:05,122 --> 01:43:07,794
.لإنقاذ الحضارة

1165
01:43:07,931 --> 01:43:10,776
.سأظهر إنهيارها

1166
01:43:11,185 --> 01:43:14,266
ولكن , كيف تظن بشأن تسليم هذه الرؤية؟

1167
01:43:14,291 --> 01:43:15,826
كيف تظن الناس
.سيستجيبون

1168
01:43:15,850 --> 01:43:18,375
لإحتمالية الموت الوشيكة

1169
01:43:18,400 --> 01:43:22,261
لقد استحوذت عليهم
."مثل "إكلير الشوكولاه

1170
01:43:22,286 --> 01:43:26,183
هم لم يخافوا من زوالها
.فهم اعادوا جمعها

1171
01:43:26,208 --> 01:43:30,248
يمكنهم الإستمتاع بالألعاب الفيديو , وبرامج
التلفاز , الكتب , ولأفلام

1172
01:43:30,273 --> 01:43:33,737
لقد احتضن العالم بأكلمه نهايته

1173
01:43:33,762 --> 01:43:36,666
.وهم منطلقون اليه على امل التخلى عنه

1174
01:43:36,691 --> 01:43:40,428
فى تلك الثناء , كانت الأرض الخاصة بك
تنهار , من حولك

1175
01:43:40,453 --> 01:43:44,622
.لقد اصابتكم الأوبئة من السمنة والجوع

1176
01:43:44,647 --> 01:43:46,643
فسر لى هذا

1177
01:43:46,699 --> 01:43:49,456
.بدأ النحل والفراشات فى الإختفاء

1178
01:43:49,481 --> 01:43:51,221
والجليد يذوب

1179
01:43:51,246 --> 01:43:52,826
والطحالب

1180
01:43:52,851 --> 01:43:56,245
من حولك , مناجم الفحم تسقط
طيور الكنارى ميتة

1181
01:43:56,269 --> 01:43:59,905
.وانت لم تحفل بالتحذير

1182
01:44:00,187 --> 01:44:03,665
.فى كل دقيقة , هناك إحتمالية مستقبل افضل

1183
01:44:03,690 --> 01:44:05,633
.ولكنكم ايها الناس لن تصدقونها

1184
01:44:05,658 --> 01:44:06,889
ولأنكم لن تصدقونها

1185
01:44:06,914 --> 01:44:10,017
فأنتم , لن تفعلوا ما هو ضرورى لجعلها حقيقة

1186
01:44:10,042 --> 01:44:12,239
لذا , فلتركزوا على هذا المستقبل المفزع

1187
01:44:12,264 --> 01:44:15,193
وحضروا انفسكم له
ولسبب واحِد

1188
01:44:15,218 --> 01:44:20,370
لأن ذلك المستقبل
لا يطلب منكم اى شئ اليوم

1189
01:44:21,934 --> 01:44:27,492
لذا , اجل , إن رأيت جبل الجليد
فالتحذر التايتانِك

1190
01:44:27,517 --> 01:44:31,040
ولكنك فقط وجهتها على كل حال
بكامل قوتها

1191
01:44:31,065 --> 01:44:32,795
لماذا؟

1192
01:44:33,527 --> 01:44:36,545
.لأنك تريد الغرق

1193
01:44:37,208 --> 01:44:39,445
.لقد استسلمت

1194
01:44:40,571 --> 01:44:42,827
."هذا ليس خطأ "المرقاب

1195
01:44:42,852 --> 01:44:44,884
هذا خطأكم

1196
01:44:48,514 --> 01:44:50,370
.ضعهم بها

1197
01:44:53,424 --> 01:44:55,762
.(شكراً لزيارتك , (فرانك

1198
01:44:56,888 --> 01:44:59,482
.من اللطيف حقاً رؤيتك مجدداً

1199
01:45:08,958 --> 01:45:11,917
ماذا تفعل؟ -
لا استسلم -

1200
01:45:27,956 --> 01:45:29,580
!حاذر

1201
01:45:34,651 --> 01:45:36,504
احضرى الشئ -
أى شئ؟ -

1202
01:45:36,529 --> 01:45:39,685
الشئ الذى اعطيتك إياه
.عندما وصلنا الى هنا

1203
01:45:41,379 --> 01:45:44,703
!سلحيه
!تعالى الى المنصة

1204
01:45:46,695 --> 01:45:48,437
<font color=#ff8080>"تم الكشف عن متفجرات"</font>

1205
01:45:50,472 --> 01:45:53,267
!(كايسي) , القنبلة

1206
01:45:53,292 --> 01:45:55,730
!تعالى الى المنصة

1207
01:46:14,021 --> 01:46:15,702
ماذا الآن؟ -
!سلحيها -

1208
01:46:15,727 --> 01:46:17,401
!كيف؟

1209
01:47:44,117 --> 01:47:45,909
!(كايسي)

1210
01:47:49,673 --> 01:47:53,380
القنبلة؟
أين القنبلة؟

1211
01:48:13,602 --> 01:48:16,378
<font color=#ff2b2b>دقيقة واحدة على التفجير</font>

1212
01:48:19,880 --> 01:48:22,371
<font color=#ff4646>45ثانية  -</font>
!(أثينا) -

1213
01:48:22,396 --> 01:48:24,424
قنلبة , ماذا افعل؟
كيف اطفئها؟

1214
01:48:24,449 --> 01:48:25,858
<font color=#ff1c1c>ثلاثون ثانية</font>

1215
01:48:25,883 --> 01:48:27,640
لا يمكنك

1216
01:48:30,785 --> 01:48:33,490
.هذا ليس مضحكاً

1217
01:48:35,991 --> 01:48:38,956
فرانك , اخرج من هنا
!ستنفجر

1218
01:48:38,981 --> 01:48:42,311
!فرانك) , اخرج)

1219
01:48:44,070 --> 01:48:45,644
أخرج -
<font color=#ff1c1c>اربعة -</font>

1220
01:48:45,669 --> 01:48:47,680
!توجه الى البوابة -
<font color=#ff1c1c>3 -</font>

1221
01:48:47,705 --> 01:48:48,502
<font color=#ff1c1c><لون الخط = "# ff80ff"> 2 </font></font>

1222
01:48:48,527 --> 01:48:50,240
!أغلقى البوابة -
<font color=#ec0000> 1 -</font>

1223
01:49:19,777 --> 01:49:21,932
هل انت بخير؟ -
انا بخير -

1224
01:49:21,957 --> 01:49:23,270
هل يمكنك النهوض؟ -
أجل -

1225
01:49:23,294 --> 01:49:24,859
!(فرانك)

1226
01:49:28,878 --> 01:49:30,264
!لا

1227
01:49:33,552 --> 01:49:35,390
هل يمكنك النهوض؟ -
أجل -

1228
01:49:35,415 --> 01:49:36,624
!(فرانك)

1229
01:49:36,649 --> 01:49:38,068
!(فرانك)

1230
01:49:50,819 --> 01:49:53,427
ماذا حدث , هل هى بخير؟ -
يجب الذهاب بها الى وحدة إصلاح -

1231
01:49:53,451 --> 01:49:55,024
!(فرانك)

1232
01:49:55,070 --> 01:49:57,409
لن يذهب احدٌ إلى وحدة إصلاح

1233
01:49:57,434 --> 01:49:59,396
.لقد نفذ وقتى

1234
01:49:59,421 --> 01:50:02,060
اريد ان اخبرك شيئاً , الآن

1235
01:50:09,006 --> 01:50:11,042
لقد انتهى أمرى

1236
01:50:11,343 --> 01:50:12,924
.سأغلق

1237
01:50:12,949 --> 01:50:14,298
...أنا

1238
01:50:14,576 --> 01:50:16,448
..أغلــق

1239
01:50:17,362 --> 01:50:19,905
.سأفقد المزامنة

1240
01:50:20,577 --> 01:50:22,419
.لا تنظر إلى هكذا

1241
01:50:22,444 --> 01:50:25,278
وأعتقدت اخيراً ان الأمر ليس...

1242
01:50:25,655 --> 01:50:27,132
..فاشلاً

1243
01:50:27,157 --> 01:50:28,878
.أعلم

1244
01:50:29,570 --> 01:50:33,073
هناك أريد ان اخبرك اياها
...قبل ان انتهى

1245
01:50:33,781 --> 01:50:36,695
.قبل ان يتدخل البرنامج ذاتياً

1246
01:50:37,211 --> 01:50:39,330
أنا آلة

1247
01:50:39,355 --> 01:50:41,721
لم اشعر ابداً أن هذا أمرٌ سئ

1248
01:50:41,746 --> 01:50:44,370
حتى رأيت وجهك
.وعرفتَ من أكون

1249
01:50:44,395 --> 01:50:46,308
.عرفت دوماً

1250
01:50:46,803 --> 01:50:48,404
.لا , لم تفعل

1251
01:50:48,429 --> 01:50:51,655
فشل فى الأنظمة
<font color=#ffff00>تفعيل الخواطر الأخيرة</font>

1252
01:50:51,680 --> 01:50:54,632
:محفوظة الى
(فرانك ووكر)

1253
01:50:54,664 --> 01:51:00,112
التسجيل رقم15
سبتمبر من العام1965

1254
01:51:00,137 --> 01:51:05,136
ينظر (فرانك ووكر) الى بطريقة يصعب
.التعرف عليها

1255
01:51:05,161 --> 01:51:08,768
يبدوا انه من الضرورى
.ان أفسر له أننى آلية

1256
01:51:08,793 --> 01:51:10,172
.(أثينا)

1257
01:51:10,197 --> 01:51:13,669
ولكنى قلقة أننى قد اؤثر عليه سلباً

1258
01:51:13,694 --> 01:51:16,959
.عندما يكتشف أننى لست بشرية

1259
01:51:17,156 --> 01:51:20,890
ان لديه الإحتمالية
.ولا اريد ان اصيبها بالضرر

1260
01:51:21,029 --> 01:51:23,678
انه بحاجة الى شخص ليؤمن به

1261
01:51:23,703 --> 01:51:26,343
.وانا ألبى تلك الحاجة

1262
01:51:26,368 --> 01:51:28,823
.انه على اولوية المجندين

1263
01:51:30,218 --> 01:51:35,442
تسجيل 24
اكتوبر من العام 1965

1264
01:51:35,948 --> 01:51:39,149
لدى افكار غير إعتيادية تجاه
(فرانك ووكر)

1265
01:51:39,174 --> 01:51:42,422
.اعتقد أننى اشعر بخطأ فى عاطفة واجهتى

1266
01:51:42,447 --> 01:51:44,893
افكر فى الإبلاغ عن الأمر

1267
01:51:46,488 --> 01:51:48,416
.ولكنى لم افعل

1268
01:51:48,537 --> 01:51:51,139
.لا يمكننى تفسير السبب

1269
01:51:51,608 --> 01:51:56,493
التسجيل 78
ابريل من العام 1984

1270
01:51:56,518 --> 01:51:59,579
تمت معاقبة (فرانك ووكر)
من قبل الحاكم (نيكس)

1271
01:51:59,604 --> 01:52:01,442
.يقول بانه قد فقد الأمل

1272
01:52:01,467 --> 01:52:05,657
.ويحملنى المسئولية إحضاره فى المقام الأول

1273
01:52:05,682 --> 01:52:07,956
.انا لا افهم هذا

1274
01:52:07,981 --> 01:52:10,250
.يقول بأننى لن افعل ابداً

1275
01:52:10,275 --> 01:52:15,254
لأننى لا اشعر
.بالغضب او خيبة الأمل

1276
01:52:17,170 --> 01:52:19,011
.أو الحب

1277
01:52:20,778 --> 01:52:23,039
<font color=#ff4040>نهاية التسجيل</font>

1278
01:52:25,631 --> 01:52:29,119
.لقد صممت لأجد الحالمين

1279
01:52:29,144 --> 01:52:31,194
.ووجدتك

1280
01:52:33,612 --> 01:52:35,526
.وفقدتك

1281
01:52:37,140 --> 01:52:39,194
.حتى وجدتها

1282
01:52:39,973 --> 01:52:41,628
.(كايسي)

1283
01:52:44,126 --> 01:52:48,365
يجب على الحالمين ان.. يبقوا سوياً

1284
01:52:50,408 --> 01:52:52,546
.هذه ليست برمجة

1285
01:52:53,154 --> 01:52:55,042
هذا قول شخصى

1286
01:53:02,043 --> 01:53:04,756
.المرقاب
.لقد ذهبت القنبلة

1287
01:53:04,781 --> 01:53:07,496
ولكنى لم افعل
...حتى الآن

1288
01:53:07,521 --> 01:53:09,258
.ليس هناك الكثير من الوقت

1289
01:53:09,283 --> 01:53:12,410
.تدميرى الذاتى
.إستخدمه

1290
01:53:12,435 --> 01:53:15,464
.انت تعلم ما عليك فعله , فرانك

1291
01:53:15,489 --> 01:53:18,824
.وكيف تصحح الأمور هذه المرة

1292
01:53:21,382 --> 01:53:23,612
!ظننت انه ليس بإمكانك توليد الأفكار

1293
01:53:23,637 --> 01:53:27,362
حسناً
.وماذا تعلم انت

1294
01:53:30,005 --> 01:53:31,842
.وماذا تعلمين

1295
01:53:34,129 --> 01:53:36,820
<font color=#ff0000>فشل النظمة</font>

1296
01:54:17,788 --> 01:54:20,407
(فرانك) -
أجل -

1297
01:54:21,230 --> 01:54:24,747
هل تعرف سبب عدم جعلك
إياى أضحك؟

1298
01:54:26,903 --> 01:54:28,343
لماذا؟

1299
01:54:29,274 --> 01:54:31,533
.لأنك لست مضحكاً

1300
01:54:43,326 --> 01:54:45,733
.يمكنك ان تدعنى الآن

1301
01:54:52,192 --> 01:54:54,406
.(وداعاً , (فرانك

1302
01:55:02,599 --> 01:55:04,590
.(وداعاً , (أثينا

1303
01:55:34,352 --> 01:55:36,592
!ياللهول

1304
01:56:27,363 --> 01:56:29,047
ماذا الآن؟

1305
01:56:30,043 --> 01:56:32,223
هل تسألنى؟

1306
01:56:32,248 --> 01:56:34,303
.كانت هذه فكرتك, يافتاة

1307
01:56:36,098 --> 01:56:37,800
.أجل

1308
01:56:40,817 --> 01:56:42,707
هل تظنينها نجحت؟

1309
01:56:44,101 --> 01:56:46,618
.اعتقد انه علينا جعلها تنجح

1310
01:57:02,028 --> 01:57:04,465
.لذا , سنجعلها تنجح

1311
01:57:05,052 --> 01:57:07,355
.أول نظام فى العمل

1312
01:57:07,723 --> 01:57:09,930
إترك الباب الخلفى مفتوحاً

1313
01:57:14,129 --> 01:57:17,902
لن يضر احضار القليل من المهندسين
ذوى الخبرة الى هنا

1314
01:57:22,675 --> 01:57:26,492
التالى؟ -
.فلتعد الحفلة -

1315
01:57:28,197 --> 01:57:31,344
واطبع بعض الدعوات الجديدة

1316
01:57:33,069 --> 01:57:36,474
والذى يقودنا الى سبب تواجدنا هنا اليوم

1317
01:57:36,499 --> 01:57:39,393
مضى عام بعد الذى كان
يفترض ان ينتهى فيه

1318
01:57:39,418 --> 01:57:41,618
لا يجب حتى ان نكون هنا

1319
01:57:41,643 --> 01:57:43,226
ولكننا هنا

1320
01:57:44,401 --> 01:57:47,970
ليس من الصعب الإطاحة
.بمبنى كبيرٌ وشرير

1321
01:57:47,994 --> 01:57:50,985
.والذى يخبر الجميع ان العالم سينتهى

1322
01:57:51,878 --> 01:57:53,665
...ما هو صعب

1323
01:57:54,698 --> 01:57:57,660
هو معرفة سبب بناءه فى المقام الأول

1324
01:57:58,412 --> 01:58:00,577
.إن كنا سنفعل هذا

1325
01:58:00,602 --> 01:58:02,663
.فلن نتمكن من فعله وحدنا

1326
01:58:03,239 --> 01:58:05,204
.نحتاج اليكم جميعكم

1327
01:58:06,896 --> 01:58:09,925
(فرانك ووكر)
هل لى ان اسألك سؤالاً؟

1328
01:58:09,950 --> 01:58:12,762
بالطبع -
معاملات البحث التى اعطيتنا اياها -

1329
01:58:12,787 --> 01:58:16,260
إنها تبدوا رياضياً
..قليلاً

1330
01:58:16,605 --> 01:58:18,666
.غير معرفّة

1331
01:58:18,691 --> 01:58:21,270
هل يمكنكَ ان تكون اكثر تحديداً
رجاءً؟

1332
01:58:21,295 --> 01:58:23,378
حسناً , آنسة (نيوتن)؟

1333
01:58:23,804 --> 01:58:27,016
هل تريدين إخبار موظفينا الجدد
ما الذى يبحثون عنه؟

1334
01:58:27,041 --> 01:58:28,859
.الحالمين

1335
01:58:28,992 --> 01:58:31,163
.نحن نتتطلع

1336
01:58:31,331 --> 01:58:33,395
.الى الحالمين

1337
01:58:34,255 --> 01:58:37,290
.اى احدٍ سيطعم الذئب المناسب

1338
01:58:46,806 --> 01:58:48,193
.لذا

1339
01:58:48,218 --> 01:58:51,290
أخبرت سابقتكم مرةً

1340
01:58:51,315 --> 01:58:56,089
انها لم تكن شيئاً سوى مزيجاً
.من الآحاد والأصفار

1341
01:58:58,853 --> 01:59:00,666
.كنت مخطئاً

1342
01:59:00,691 --> 01:59:02,978
.لقد كانت أكثر بكثيرٍ من هذا

1343
01:59:03,136 --> 01:59:05,676
.وأنتم اكثر بكثيرٍ من هذا ايضاً

1344
01:59:05,701 --> 01:59:06,936
.لذا

1345
01:59:06,961 --> 01:59:09,800
اذهبوا الى الخارج
.وافعلوا ما كانت لتفعله هىَ

1346
01:59:10,149 --> 01:59:12,428
.جِدوا الذين لم يكونوا ليستسلموا

1347
01:59:13,328 --> 01:59:15,249
.فإنهم المُستقبل

1348
02:01:16,077 --> 02:01:27,072
:ترجمـة وتعديل
<font color=#2291ff>
د. محمــود خــالـد
</font>
