1
00:00:00,728 --> 00:00:14,628
ترجمة نورث بوي
northboy-ksa@hotmail.com

2
00:00:15,529 --> 00:00:32,029
حصرياً
www.arabdz.com

3
00:00:45,418 --> 00:00:47,221
هذه الطريق الذي أنت عليها

4
00:00:47,988 --> 00:00:51,098
أنت وضعت نفسك على هذه الطريق

5
00:00:52,558 --> 00:00:55,705
في نفس الليلة

6
00:00:55,895 --> 00:00:57,800
أخترت هذا

7
00:00:58,531 --> 00:01:01,210
الإنسان يصنع قدره, صحيح

8
00:01:01,835 --> 00:01:04,616
ليس من الصعوبة الضحك

9
00:01:32,466 --> 00:01:34,567
الطرق الخطرة لهذه الليلة ،للناس

10
00:01:34,568 --> 00:01:37,804
نتوقع تراكم الثلوج بحدود 10 بوصات ،لهذا الصباح

11
00:01:37,805 --> 00:01:41,541
الحرارة هنا في الصحراء العالية
تنخفض للعشرينات

12
00:01:41,542 --> 00:01:45,416
خذ نصيحتي ،جميع فئران الصحراء ستهاجر

13
00:02:36,432 --> 00:02:37,769
يا !

14
00:02:41,404 --> 00:02:43,684
أنا ضربت خندقاً عمق 60سم

15
00:02:45,408 --> 00:02:49,521
أد , هل أنتي هنا؟

16
00:02:52,348 --> 00:02:55,323
أد ؟ هـيا....حبيبتي

17
00:02:56,219 --> 00:03:00,764
تعرفين،50,000 ميل في السنتان الماضيتين
بدون أي  شقة،أنتي معي ؟

18
00:03:01,057 --> 00:03:03,792
حسناً،أنا متوقف الأن
سأصل بعد بضع ساعات

19
00:03:03,793 --> 00:03:06,563
أريدك أن تنزلي لموريلاند من أجلي
أبقي الموقد متوهجا

20
00:03:06,564 --> 00:03:09,600
أنة يتحدث عن تجديد الزخرفة
...في المول التجاري

21
00:03:09,601 --> 00:03:10,901
...وقت عيد الميلاد

22
00:03:11,901 --> 00:03:13,613
الخامسة والنصف

23
00:03:19,076 --> 00:03:24,053
أوه، لن أكون هناك

24
00:03:24,148 --> 00:03:26,395
شكراً
أحبك أيضا

25
00:03:28,853 --> 00:03:31,722
أسمع، إنريكي أنا على الطريق منذ السابعة

26
00:03:31,723 --> 00:03:34,657
أنا بائع، لدي زوجة في البيت
وسيكون لدينا طفل هذا الأسبوع

27
00:03:34,658 --> 00:03:37,940
،زوجتي تصبح متوترة
...عندما أكون متأخر

28
00:03:39,997 --> 00:03:43,007
كما قلت لك المساء في افضل الأحوال

29
00:03:44,636 --> 00:03:46,108
...تباً

30
00:03:51,308 --> 00:03:53,988
أي أشياء مثيرة للتسلية هنا ؟

31
00:03:54,847 --> 00:03:59,323
،هناك بعض المنحدرات مسيرة ميل من هنا
....جميلة لحظة الغروب

32
00:04:06,793 --> 00:04:09,261
بيت ،أليس كذلك؟

33
00:04:09,262 --> 00:04:13,465
اسمع. لدي معارف في فينيكس
سيعطيني صفقة جيدة على صندوق موسيقي

34
00:04:13,466 --> 00:04:16,033
واحد من أسطول المتقاعدين المضحكين..

35
00:04:16,034 --> 00:04:20,444
محصول العنب
امريكانا كلاسيك

36
00:04:20,540 --> 00:04:22,072
...تم تجديدها بالكامل

37
00:04:22,073 --> 00:04:23,376
...اهـا

38
00:04:23,576 --> 00:04:25,577
...ولديهم ال 45 الأصلية

39
00:04:25,578 --> 00:04:27,085
...لا مزاح

40
00:04:27,647 --> 00:04:29,949
...تضع واحدة منها

41
00:04:29,950 --> 00:04:32,058
...ويصبح لديك أرقى مكان في مسافة مائة ميل

42
00:04:32,151 --> 00:04:34,364
لدي صندوق موسيقى بالفعل

43
00:04:38,191 --> 00:04:40,026
أتحدث عن ،(وورليتزر) بيت

44
00:04:40,027 --> 00:04:44,742
A 1015. 1-0-1-5.
نموذج صندوق الموسيقي الأكثر شعيبة في كل وقت

45
00:04:44,897 --> 00:04:47,543
الناس لايستطعون المساعدة، لكن الأشياء التي تخصهم يدفعون النقد لها

46
00:04:50,671 --> 00:04:52,543
...وبالنظر حول المكان

47
00:04:53,273 --> 00:04:56,609
لدي انطباع أنك شخص يهتم بهذا المكان

48
00:04:56,610 --> 00:04:59,845
،لديك طولة بلياردو جديدة
...والحمام نظيف

49
00:04:59,846 --> 00:05:04,290
والمشروبات الكحولية مرتبة،
...لديك حس الرقي

50
00:05:05,053 --> 00:05:06,923
...فكر بالأمر

51
00:05:08,355 --> 00:05:13,935
هناك تذكار (وهاج لبريسلي) بودي هولي

52
00:05:14,396 --> 00:05:16,369
أضمن لك المال

53
00:05:16,631 --> 00:05:18,968
...يقال هنا أنك تبيع الأرضيات

54
00:05:19,733 --> 00:05:23,812
صحيح الأن أنا أعمل بها، لكن لبضعة شهور
...سأنفصل وأقوم بالعمل لوحدي

55
00:05:24,004 --> 00:05:25,979
...إلى أكبر وأفضل

56
00:05:32,113 --> 00:05:35,019
لا.لا استقبال هنا؟

57
00:05:51,300 --> 00:05:54,740
،دعني أخمن
كنت تتوقعني،صحيح؟

58
00:05:56,071 --> 00:05:58,840
...نحن نغلق. يوم بطيء

59
00:05:58,841 --> 00:06:01,646
...لاتمزح، تعني بأنه يصبح مشغولآ

60
00:06:02,212 --> 00:06:04,424
...أنت متفاجأ

61
00:06:04,680 --> 00:06:06,790
كم ثمن قراءة الطالع؟

62
00:06:07,816 --> 00:06:09,357
...عشر دولارات

63
00:06:10,185 --> 00:06:12,355
حادّ نوعاً ما، أليس كذلك؟

64
00:06:12,356 --> 00:06:14,726
ماذا يمكنك أن تدفع ؟

65
00:06:15,190 --> 00:06:17,300
...حسناً لم لا

66
00:06:24,035 --> 00:06:26,301
هذا لايتضمن قتل أي دجاج
أو أي شئ اخر، أليس كذلك؟

67
00:06:26,302 --> 00:06:28,878
،إلا إذا أردت ذلك
...لا

68
00:06:35,046 --> 00:06:37,020
لاكرة سحرية؟

69
00:06:37,647 --> 00:06:39,426
...انها بالمتجر

70
00:06:40,417 --> 00:06:42,254
...اجلس

71
00:06:50,193 --> 00:06:55,431
،الطاقة تكون أقوى لو لمست يدك
...ولكن هذا عائد لك

72
00:06:55,432 --> 00:06:58,545
،أيا يكن
...قم بعملك

73
00:07:00,371 --> 00:07:05,052
:ماذا تريد أن تعرف سيد
ستوكس، جيمي ستوكس

74
00:07:05,443 --> 00:07:06,813
أوه، أنا لا أَعرف

75
00:07:07,712 --> 00:07:10,153
سيارتي هل يمكن أن تصل للبيت ؟

76
00:07:18,155 --> 00:07:19,663
...ستفعل

77
00:07:21,093 --> 00:07:22,560
...من لمس يدي فقط

78
00:07:22,561 --> 00:07:26,172
،هذا رائع
وماذا أيضاً، التقاط ؟

79
00:07:28,633 --> 00:07:30,276
...الطرق

80
00:07:32,304 --> 00:07:34,347
...جبال قرمزية

81
00:07:34,874 --> 00:07:37,380
...امرأة تنتظرك هناك

82
00:07:38,276 --> 00:07:40,277
...تجعلك، تشعر أنك في العشرينات

83
00:07:40,278 --> 00:07:43,823
نعم .نعم
ماذا تلبس ؟

84
00:07:46,918 --> 00:07:48,755
...عقل صاخب

85
00:07:51,189 --> 00:07:53,129
...مبعثر بالمخاوف

86
00:07:54,393 --> 00:07:56,173
...وطموح قوي

87
00:07:59,098 --> 00:08:01,674
...هذا سبب لك المشاكل في الماضي

88
00:08:04,203 --> 00:08:07,974
ماذا عن الذئاب ؟
هل تعتقد يجب على أخذ غطاء الفراش ؟

89
00:08:09,009 --> 00:08:10,708
...لن أراهن ضدهم

90
00:08:10,709 --> 00:08:12,076
...بدون عكازات

91
00:08:12,077 --> 00:08:14,579
،انس الأمر
...الأولاد سلاح سري

92
00:08:14,580 --> 00:08:17,183
...سيلعبون وركبوهم منفخوة

93
00:08:17,184 --> 00:08:19,965
اشك في ذلك كثيرا.محاولة جيدة

94
00:08:20,254 --> 00:08:22,363
...لن أراهن ضدهم

95
00:08:22,955 --> 00:08:28,172
...لدي مغامرة عمل
...شيئاً يكون في علم الغيب

96
00:08:28,361 --> 00:08:30,302
كيف هذا ؟

97
00:08:31,431 --> 00:08:35,042
...هذا سيتطلب انحدار أعمق

98
00:08:36,937 --> 00:08:39,309
...ستضع الهوائي الكبير

99
00:08:41,242 --> 00:08:42,647
...حسناً

100
00:08:53,321 --> 00:08:56,068
،مغامرتك آمنة
...أوه،نعم

101
00:08:57,959 --> 00:09:00,364
...أنت ستستفيد من مكسب مفاجئ

102
00:09:01,396 --> 00:09:06,043
،كمية كبيرة من المال
...تأتي لك من دالاس

103
00:09:06,769 --> 00:09:11,040
دالاس؟لاأعرف أحد في دالاس
...لكن أنا سعيد لأخذه

104
00:09:11,439 --> 00:09:13,686
كل السماء المشمسة للأمام،هه؟

105
00:09:13,808 --> 00:09:17,250
رئيس! يا ؟
...أنت تكسر يدي

106
00:09:17,379 --> 00:09:18,681
!يا، يا

107
00:09:19,414 --> 00:09:21,126
...يا

108
00:09:21,616 --> 00:09:24,294
ماالأمر، هل أنت بخير؟

109
00:09:28,123 --> 00:09:30,558
....تركيزي انقطع

110
00:09:30,559 --> 00:09:33,694
...أعتقدت أنك مصاب بنوع من التشنج

111
00:09:33,696 --> 00:09:35,737
هل أنت بخير ؟

112
00:09:39,636 --> 00:09:43,571
حسناً،تعرف
...التقاط أنفاسك

113
00:09:43,572 --> 00:09:46,353
...سأقوم بجمع الأشياء هنا

114
00:09:47,209 --> 00:09:50,424
،أخشى أن الجلسة انتهت
...سيد ستوكس

115
00:09:50,647 --> 00:09:52,915
هذه مقابل 15 دولار؟

116
00:09:52,916 --> 00:09:56,551
،لا أتحكم بالموهبة
...أنا استمع لها

117
00:09:56,552 --> 00:10:00,234
لاأقصد الإهانة، ولكن لدي
...قطع من الحظوظ أفضل من هذا

118
00:10:01,658 --> 00:10:04,496
جزء من العرض؟

119
00:10:04,794 --> 00:10:06,929
...هذا جيد،أنت جيد

120
00:10:06,930 --> 00:10:09,665
عشرين دولار أخرى، وربما
...تعود الرؤية

121
00:10:09,666 --> 00:10:13,279
هيا، لنعد
...هذا جنون

122
00:10:15,373 --> 00:10:17,740
...لقد انتهينا سيد ستوكس

123
00:10:17,741 --> 00:10:20,609
ماذا؟
...هل أنت منزعج، لأني عرفت لعبتك

124
00:10:20,610 --> 00:10:25,418
،تعال أنا بائع أيضاً
...ربما نتعلم من بعضنا

125
00:10:25,483 --> 00:10:28,230
،على الأقل امنحني
...ماتساوية أموالي

126
00:10:31,721 --> 00:10:33,126
...حسناً

127
00:10:37,863 --> 00:10:39,666
ماذا؟

128
00:10:48,307 --> 00:10:51,110
...طريقة غريبة للقيام بالعمل

129
00:10:53,377 --> 00:10:55,817
...طريقة غير مهذبة في التقديم

130
00:10:56,247 --> 00:10:59,257
...أعمل على التقديم

131
00:11:05,590 --> 00:11:07,837
...الطوارئ للبث الإذاعي

132
00:11:16,233 --> 00:11:18,879
...العقارات،التقاعد في الألفية الجديدة

133
00:11:22,608 --> 00:11:24,081
اللعنة!

134
00:11:38,725 --> 00:11:40,595
نعم ؟

135
00:12:01,514 --> 00:12:03,954
أحدهم قام بتغليف الوصلة

136
00:12:04,317 --> 00:12:06,861
من المحتمل أحد اصحاب سيارات الهاتف

137
00:12:07,454 --> 00:12:10,924
محبط من حياة البيع بالهاتف

138
00:12:10,925 --> 00:12:13,796
...على أية حال،سأتصل بشركة الهاتف

139
00:12:18,233 --> 00:12:20,513
...تبدين جميلة

140
00:12:20,702 --> 00:12:23,369
...كان ينبغي عليك أن تراني وقت النوم

141
00:12:23,370 --> 00:12:25,571
...ديج،كنت متعطل بالخارج

142
00:12:25,572 --> 00:12:28,474
...الصوت كان في بار وليس في ورشة

143
00:12:28,476 --> 00:12:30,244
...كنت انتظر في بار

144
00:12:30,245 --> 00:12:33,118
مهما يكن،
...أنا لست  بصدد التحقيق معك

145
00:12:33,448 --> 00:12:35,920
لدي جين اير من أجل الحب، على أية حال

146
00:12:37,218 --> 00:12:40,721
أنا كدت أن أكون حالة على الطريق السريع وأنت تعطيني تباً

147
00:12:40,722 --> 00:12:44,971
،أنت تقود بسرعة
...ودائما تتحدث على الهاتف

148
00:12:47,661 --> 00:12:49,262
...أوه، اللعنة، تبدين جميلة

149
00:12:49,263 --> 00:12:51,398
...جيمي، لا تفعل.لدي عرض لغرف نوم

150
00:12:51,399 --> 00:12:53,268
...كل ماقلته انك تبدين جميلة

151
00:12:53,269 --> 00:12:54,835
...نعم ، أنت تقول هذا

152
00:12:54,836 --> 00:12:56,337
...كنت أفكر

153
00:12:56,338 --> 00:12:58,806
،تلك اللحظة
...قبل أن نصبح لحم على الطريق

154
00:12:58,807 --> 00:12:59,939
...اللعنة عليك، لاتمزح أبداً

155
00:12:59,940 --> 00:13:02,576
...اشتقت لرائحة شعرك

156
00:13:02,577 --> 00:13:05,380
...وانحناء عنقك الناعم

157
00:13:05,381 --> 00:13:09,095
،كيف لي أخرج
...بدون لمس ملاكي للمرة الأخيرة

158
00:13:10,452 --> 00:13:13,256
فكرت بهذا في ثانية واحدة ؟
...نعم

159
00:13:16,559 --> 00:13:19,898
،من المدهش
أن هذا الرجل مازال يعتقد بأنة يصبح في وضع التمدد

160
00:13:24,633 --> 00:13:26,768
...جيمي هل استيقظت أنا روي

161
00:13:26,769 --> 00:13:29,704
،لدي لك حالة بسيطة لتعالجها
...أنه لوبيز

162
00:13:29,705 --> 00:13:31,144
...تباً،جيمي

163
00:13:33,043 --> 00:13:34,809
أنت لاتعرف شيء عن روي ؟

164
00:13:34,810 --> 00:13:37,680
روي تصيبة الكوابيس،عندما يفكر في دفع حسابة تجاهي

165
00:13:37,681 --> 00:13:39,849
يعتقد أن استخدام جوال سحب

166
00:13:39,850 --> 00:13:42,118
ومعطر هواء

167
00:13:42,119 --> 00:13:44,753
...روي يمكن يكون صعباً،لكنه أحد العشرة الحمقاء

168
00:13:44,754 --> 00:13:46,621
...وستقابل الكثير من الرجال هناك

169
00:13:46,622 --> 00:13:50,634
إنها لعبة صعبة آندي.
...لا أحد يخبرك أذا الوسائل تغيرت

170
00:13:50,861 --> 00:13:53,062
،ولكن لديك مستقبل رائع
...وأنت تعرف ذلك

171
00:13:53,063 --> 00:13:55,164
...ستكون دائما من الرجال الأذكياء لدي

172
00:13:55,165 --> 00:13:56,798
...شكراً

173
00:13:56,799 --> 00:13:58,433
...حلم كبير

174
00:13:58,434 --> 00:13:59,801
...تعلمت ذلك منك
حقاً ؟

175
00:13:59,802 --> 00:14:02,710
...دائماً تبحث عن الطريق المختصر

176
00:14:03,241 --> 00:14:04,907
ولكن ،مالمشكلة ؟

177
00:14:04,908 --> 00:14:08,486
...وأنت تعرف هذة الشركة  كأنها دوامة في نهر قديم

178
00:14:09,279 --> 00:14:12,449
...سأخرج منها في الشهرين القادمين

179
00:14:12,450 --> 00:14:15,926
ماذا تعني تخرج ؟
حصلت على صناديق الموسيقي لاأجل البيع

180
00:14:18,523 --> 00:14:21,133
جيمي ماذا نفعل هنا ؟

181
00:14:23,295 --> 00:14:26,269
انتظر

182
00:14:26,731 --> 00:14:30,979
أنة التدقيق،أندي
روي تفحص الحسابات

183
00:14:31,903 --> 00:14:33,204
!تباً

184
00:14:34,973 --> 00:14:37,574
ولكن يمكنني شرح هذا
يمكننا شرح هذا، صحيح ؟

185
00:14:37,575 --> 00:14:38,743
...سيتفهم الأمر

186
00:14:38,744 --> 00:14:41,512
،بسبب كل شئ
...اضطررت لدفعة في الأشهر الماضية

187
00:14:41,513 --> 00:14:42,779
...مع قدوم الأطفال

188
00:14:42,780 --> 00:14:44,682
...وأنت علمتني عملياً كيف أبطنها

189
00:14:44,683 --> 00:14:46,817
أصبحت موقفاً،طفل.. ليس من قواعدي،حسناً ؟

190
00:14:46,818 --> 00:14:49,187
ماذا تعني ،ليست قواعدي
...لاافهم

191
00:14:49,188 --> 00:14:51,690
...نفس الرجل الذي أخبرني عن القواعد

192
00:14:51,691 --> 00:14:54,425
...تباً للقواعد،لاتقلل بشأنها

193
00:14:54,426 --> 00:14:57,061
حسناً،سأريك الحبال
...هذا ماأردتة بالضبط أن أقولة

194
00:14:57,062 --> 00:15:00,165
...هذا بالضبط ماقلتة
...أيها الوغد

195
00:15:00,166 --> 00:15:01,566
...لاأصدقك

196
00:15:01,567 --> 00:15:04,669
...لولاي لخسرت عملك
...منذ سنوات

197
00:15:04,670 --> 00:15:06,737
...وفر كلامك الفارغ
...إنها بدلة غالية

198
00:15:06,738 --> 00:15:09,885
...اللعنة على بدلتك

199
00:15:12,412 --> 00:15:14,420
...لم تستطع فعلها جيمي

200
00:15:14,981 --> 00:15:16,815
...أنت أيضاً لاتستطيع نزع الظلال

201
00:15:16,816 --> 00:15:19,250
...أبعد يديك عن سيارتي لوبيز

202
00:15:19,252 --> 00:15:20,862
...اللعنة عليك

203
00:15:25,692 --> 00:15:27,159
...اللعنة

204
00:15:27,160 --> 00:15:30,839
،جيمي تعال أين كنت
...كاد تفوت اللعبة

205
00:15:34,501 --> 00:15:36,076
هل نخسر ؟

206
00:15:37,004 --> 00:15:41,272
...هكذا تبدأ الأساطير،والحق هذا ماكنت تتوقعة الناس

207
00:15:41,274 --> 00:15:43,376
...عودة مارك من الأصابة

208
00:15:43,377 --> 00:15:44,910
...والكل يعتقد هذا أخر موسمه

209
00:15:44,912 --> 00:15:46,212
...مرر

210
00:15:46,213 --> 00:15:48,721
...الدفاع،الدفاع، مساندة

211
00:15:49,416 --> 00:15:52,026
...هذا لم يستطع ان يمشي منذ 3 ايام

212
00:15:52,385 --> 00:15:55,221
هم متفوقين بفرق 12،باقي 2 أو 3 دقائق..أليس كذلك ؟

213
00:15:55,222 --> 00:15:57,503
...صحيح،تعال

214
00:15:58,425 --> 00:15:59,660
ماذا ؟

215
00:15:59,661 --> 00:16:02,528
...لا ينبغي عليك ان تراهن على فريق الفريق المضيف
...ياطفل،إنه حظ سيء

216
00:16:02,529 --> 00:16:04,571
حسنا،حسنا،حسنا

217
00:16:07,302 --> 00:16:10,083
...هذا كل شيء،العكس

218
00:16:15,108 --> 00:16:18,112
...مرحبا ياشباب
...مرحبا،روي

219
00:16:18,113 --> 00:16:19,413
...امسكتهم

220
00:16:19,414 --> 00:16:21,815
...نعم،150 دولار للأسفل

221
00:16:21,816 --> 00:16:23,417
...لاأصدق

222
00:16:23,418 --> 00:16:26,120
جيمي،تعال إلى الحانة....بعد ثواني حسناً

223
00:16:26,121 --> 00:16:28,526
أوكية،اراكم لاحقاً

224
00:16:30,358 --> 00:16:35,040
ماذا ؟
...تعرفون يريد نصيحة

225
00:16:35,965 --> 00:16:38,232
...تعلمون،المعلم

226
00:16:38,233 --> 00:16:40,741
...لاأريد المزيد من هذا

227
00:16:41,871 --> 00:16:44,880
...أقدر لك معالجتك للوبيز

228
00:16:45,407 --> 00:16:49,877
،تعرف الكثير من الرجال يئن مثل القطة
...اذا وضعتهم في وجة التحدي

229
00:16:49,878 --> 00:16:51,555
...حسناً

230
00:16:52,315 --> 00:16:54,619
نخب النجاح،
...النجاح

231
00:16:58,287 --> 00:17:01,455
...حظيت بوقت مثير في مؤتمر دالاس

232
00:17:01,456 --> 00:17:02,524
...نعم
...نعم

233
00:17:02,525 --> 00:17:05,461
...جلست في مغطس صغير لا أجل الراحة

234
00:17:05,462 --> 00:17:08,931
،وهناك صندوق موسيقى في الزاوية
...مليء بالتسجيلات

235
00:17:08,932 --> 00:17:12,067
...مثل(وسويزّلرس) ،الذي كنت تتحدث عنه

236
00:17:12,068 --> 00:17:15,214
(وسويزّلرس)
...نعم،مهما يكن

237
00:17:15,405 --> 00:17:18,186
...طوال الليل وأنا جالس هناك

238
00:17:18,241 --> 00:17:22,345
...وأرقب الناس يصطفون
...ويضعون مالا فيها

239
00:17:22,346 --> 00:17:25,388
...وبعدها ضربني

240
00:17:25,449 --> 00:17:29,721
،أنها الحاجات المعنوية
...كما قال جيمي ستوكس

241
00:17:30,088 --> 00:17:32,021
...حسناً،الحنين من الأشياء القوية

242
00:17:32,022 --> 00:17:34,291
...ونحن سنحاول أن نعطي فكرتك دفعة

243
00:17:34,292 --> 00:17:36,292
...وربما سنتمكن منها

244
00:17:36,293 --> 00:17:39,269
ولكن من يدري ؟
...يمكن أن يكون الفائز جالساً هنا

245
00:17:39,297 --> 00:17:41,832
...روي ،هذا شيء رائع

246
00:17:41,833 --> 00:17:46,168
...أعني ،اني عملت حساباتي أن هذا الشيء صعب

247
00:17:46,169 --> 00:17:47,635
هل قلت دالاس ؟

248
00:17:47,636 --> 00:17:52,513
...دالاس تكساس نفس الشئ
...أجل

249
00:17:53,411 --> 00:17:55,579
،تعال بحلول الغد
...قبل أن تضرب الرصيف

250
00:17:55,580 --> 00:17:58,087
...سنعمل على التفاصيل

251
00:18:11,629 --> 00:18:13,807
...جيمي

252
00:18:14,832 --> 00:18:17,200
اعتقد أنك تطالع في السقف،عندما
...حدثتك عن هذا الأمر

253
00:18:17,201 --> 00:18:21,339
لا،لا، هذا رائع . أنا سعيد للغاية
...دعنا نضعها في وثيقة رسمية

254
00:18:21,340 --> 00:18:23,587
حسناً،رجل صالح

255
00:19:03,984 --> 00:19:06,696
أليس بالإمكان ترك يوم السبت بدون تدخل ؟

256
00:19:07,654 --> 00:19:09,161
نعم ؟

257
00:19:13,393 --> 00:19:15,436
...رائحتك جميلة

258
00:19:16,997 --> 00:19:19,106
...اليوم ؟ لايمكن الأنتظار

259
00:19:20,868 --> 00:19:23,239
...حسناً ساَتي

260
00:19:26,941 --> 00:19:29,687
...لا، أعرف

261
00:19:32,780 --> 00:19:34,614
هل كل شيء على مايرام ؟

262
00:19:34,615 --> 00:19:37,851
نعم، نعم
...أنها مجرد فحوصات  كانت لي في الأسبوع الماضي

263
00:19:37,852 --> 00:19:40,463
...عملوا تخطيط لي عند الدكتور العجوز

264
00:19:40,788 --> 00:19:42,956
...قالوا أنهم شاهدوا شيء يتصاعد

265
00:19:42,957 --> 00:19:45,659
...عندما  تكون الرؤية قريبة

266
00:19:45,660 --> 00:19:47,862
هل الأمر خطير ؟
...لا،لا

267
00:19:47,863 --> 00:19:51,599
أنها الآلة ويريدون أن يتأكدون ،هذا كل مافي الأمر

268
00:19:51,600 --> 00:19:54,345
...سأذهب معك
لا، كل شئ على مايرام

269
00:19:55,971 --> 00:20:00,243
حسنا. سأذهب لمنزل
لا،لا،أبقي هنا لن تستغرق وقتا طويلا

270
00:20:09,551 --> 00:20:12,890
...ماننظر الية الأن، هو هبوط صمام تاجي

271
00:20:13,322 --> 00:20:15,957
ما هذا بحق الجحيم؟
...نوع من صمام بطيء

272
00:20:15,958 --> 00:20:20,730
القلب يضغط الدماء،ولكنة لايغلق تماماً
ممايتسبب في عودة جزء من الدم المتدفق

273
00:20:20,862 --> 00:20:23,331
بالعادة يكون حالة جيدة

274
00:20:23,332 --> 00:20:25,271
...الصمام البطيء،حسناً

275
00:20:26,435 --> 00:20:29,683
ذلك أساسا أنا بخير،هل
هناك شيء آخر ؟

276
00:20:29,871 --> 00:20:32,541
سنرتب لك موعد بعد ستة شهور لعمل اشعة صوتية

277
00:20:32,542 --> 00:20:35,585
...سنبقي أعيننا علية
...ولكن ماعدا ذلك

278
00:20:37,947 --> 00:20:40,751
هيا، سنخرج في عطلة نهاية الأسبوع

279
00:20:41,183 --> 00:20:46,593
،اعرف ان المنزل بحاجة للعمل
...عشرة فدان في تاوس

280
00:20:46,656 --> 00:20:48,834
..نعم

281
00:20:51,595 --> 00:20:55,002
،إرتح جيمي
...لن أختار أنماط خارج الصين

282
00:20:58,168 --> 00:21:01,348
أتريدين آيسكريم ؟

283
00:21:02,573 --> 00:21:05,548
!ماذا انت 15
...نعم،هيا

284
00:21:06,809 --> 00:21:10,581
،حسنا تعال معي
...لا، أريد أن أدخن

285
00:21:11,448 --> 00:21:14,819
حَسَناً. ماذا تُريدُ؟
...شوكولا الكرز

286
00:21:14,820 --> 00:21:17,531
حسنا.سأعود حالآ
...شكراً

287
00:21:34,606 --> 00:21:37,410
...أنت تعمل بجد

288
00:21:37,843 --> 00:21:39,509
الحمل،لا ؟

289
00:21:39,510 --> 00:21:41,188
الثور،لا ؟

290
00:21:41,479 --> 00:21:45,582
طبعاً،السلاسل في جبال المشتري
...تخبرنا حكاية قديمة

291
00:21:45,583 --> 00:21:47,852
...ماذا عن

292
00:21:47,853 --> 00:21:50,988
تعرفين،ماذا نسميها؟ شريان الحياة؟

293
00:21:50,989 --> 00:21:52,690
...على أية حال

294
00:21:52,691 --> 00:21:58,339
ثلاثة من أساور
ربما أربعة.عميقة

295
00:21:59,064 --> 00:22:00,365
هل هذا جيد ؟

296
00:22:00,366 --> 00:22:04,171
خمس وسبعين عام على الاقل مئة على الأكثر

297
00:22:04,402 --> 00:22:06,809
حياة طويلة ، والمصير جيد

298
00:22:09,908 --> 00:22:12,810
ماذا ،ماذا ؟

299
00:22:12,811 --> 00:22:14,989
أمي ، هذه مُحَطّمةُ

300
00:22:15,514 --> 00:22:18,816
أخبرتك أن تبقي في الغرفة الأخرى
أذهبي الأن،ماما أنها تعمل

301
00:22:18,817 --> 00:22:20,722
أنا آسفة

302
00:22:24,891 --> 00:22:26,557
...دعيني أسألك عن القدر

303
00:22:26,558 --> 00:22:28,427
هل يمكن تغييره ؟

304
00:22:28,428 --> 00:22:31,363
إذا عرفت أن شيئأ سيحدث
إذا رأيته يحدث

305
00:22:31,364 --> 00:22:32,531
...هل أستطيع

306
00:22:32,532 --> 00:22:34,801
...الحياة مثل النسيج

307
00:22:34,802 --> 00:22:37,770
بَعْض الخيوطِ تَنْسجُ باحكام,
...لا يمكن تغييرها

308
00:22:37,771 --> 00:22:42,350
ولكن البعض الآخر اكثر مرونة.
بهذه نستطيع  نحن نَنْسجُ قصّةَ حياتِنا

309
00:22:42,709 --> 00:22:44,576
...شكراً

310
00:22:44,577 --> 00:22:48,485
شكراً سيدي، عد مرة أخرى

311
00:24:31,889 --> 00:24:34,222
لم تعتقد أنك ستراني مرة أخرى

312
00:24:34,223 --> 00:24:36,766
ربما،كنت تعلم

313
00:24:41,598 --> 00:24:43,879
هل تذهب لمكان ما ؟

314
00:24:44,835 --> 00:24:49,642
أحب أن أقوم ببعض الصيد في بحيرةِ أبيكي
...في هذا الوقت الجيد من السنة

315
00:24:50,007 --> 00:24:52,380
...أسمعك

316
00:24:53,411 --> 00:24:56,350
اسمع...بخصوص آخر مرة

317
00:24:57,047 --> 00:24:58,850
ماذا عنها ؟

318
00:24:58,882 --> 00:25:01,250
على أن اقول لك، حين أتيت لهنا أول مرة

319
00:25:01,251 --> 00:25:02,685
...أنا لم اشتري الأسلوب الفكاهي كامل

320
00:25:02,686 --> 00:25:05,525
،ألم أعد لك مالك
,,.أعرف

321
00:25:06,124 --> 00:25:08,233
...ولكن هناك اشياء حدثت

322
00:25:09,459 --> 00:25:14,209
مصادفات، اشياء لايمكنك ان تعرفها
...إلا إذا

323
00:25:15,034 --> 00:25:17,901
أنا مؤدي ، سيد توكس

324
00:25:17,902 --> 00:25:21,342
بائع ، قلتها بنفسك

325
00:25:22,739 --> 00:25:24,042
...أجل

326
00:25:24,709 --> 00:25:26,778
المؤدي لايقف في نصف العرض

327
00:25:26,779 --> 00:25:29,546
والبائع لايعيد المال بالتأكيد

328
00:25:29,547 --> 00:25:34,024
الآن،لعبة الولفز
ومال رئيسي القادم من دالاس هذا لم يأتي من فراغ

329
00:25:34,152 --> 00:25:37,059
...عرفت أن هذا يأتي من دالاس

330
00:25:37,523 --> 00:25:39,792
ماهي احتمالات هذا ؟

331
00:25:39,793 --> 00:25:43,835
بضعة تخمينات حظ، هديتي لك

332
00:25:46,130 --> 00:25:48,266
...النوبة التي أصابتك

333
00:25:48,267 --> 00:25:51,516
ماكانت هذه ؟
هل رأيت شيئاًأوماذا؟

334
00:25:52,403 --> 00:25:58,246
حتى لو استطعت أن أرى أشياء
مالمهم ؟

335
00:25:59,612 --> 00:26:03,589
،اذهب وعش حياتك
...انسى كل هذا

336
00:26:09,455 --> 00:26:13,260
اسمع أنا واثق أن لديك مَبَادِئ أخلاقِيَّة أَو شيء

337
00:26:13,261 --> 00:26:17,565
ولكني خائف قليلاً،صحتي هل هي هذه ؟

338
00:26:18,198 --> 00:26:20,034
...طاب يومك

339
00:26:20,699 --> 00:26:24,415
حسناً،أريد قراءة أخرى

340
00:26:33,413 --> 00:26:35,382
...ليست مفتوحة للعمل اليوم

341
00:26:35,383 --> 00:26:37,459
...سأدفع لك الضعف

342
00:26:39,086 --> 00:26:41,687
،هيا أنت رجل أعمال
...خذها

343
00:26:41,688 --> 00:26:45,631
هل يفوتني شيء هنا ؟
ماهي الزواية, الرجل العجوز

344
00:26:46,627 --> 00:26:48,738
...لقد قرات لك طالعك

345
00:26:50,498 --> 00:26:55,111
اسمعني ،ليس لك حق
لتتلاعب بالناس هكذا

346
00:26:56,002 --> 00:26:58,717
لذا أريد قراءة أخرى

347
00:27:05,313 --> 00:27:10,361
لامزيد من الطرقات.لامزيد من أيام الغد

348
00:27:12,488 --> 00:27:14,767
ليس هناك الكثير من الوقت

349
00:27:16,959 --> 00:27:18,602
أنا آسف

350
00:27:18,826 --> 00:27:20,630
هل هذا صحيح ؟

351
00:27:24,700 --> 00:27:26,980
كم من الوقت ؟

352
00:27:27,301 --> 00:27:30,303
يجب أعرف، كيف سيحدث ذلك؟

353
00:27:30,304 --> 00:27:34,316
..الرؤية تأتي بصور انطباعات

354
00:27:35,712 --> 00:27:38,322
..ليس لدي تفصيلات ماتريد

355
00:27:39,648 --> 00:27:45,901
،شيء واحد مؤكد
أنت آمن حتى أول الثلج

356
00:27:46,589 --> 00:27:50,564
أول الثلج ؟

357
00:27:50,727 --> 00:27:54,270
أفهم ،علي أن أنتقل للعيش في فلوريد إذا

358
00:28:01,970 --> 00:28:04,218
...يالها من رحلة سيئة

359
00:28:07,411 --> 00:28:11,022
أي كرنفال استثنائي يطرودنك منه،على أي حال ؟

360
00:29:37,002 --> 00:29:41,740
،حصلنا على مليون قدم مربع
ماذا  ستعمل بها ؟

361
00:29:41,741 --> 00:29:45,878
،أخوة غارسيا يأكلون غداءك
...يأكلون مستقبلك

362
00:29:45,879 --> 00:29:48,716
...قدم مربع في كل مرة

363
00:29:49,950 --> 00:29:52,595
...جيمي
...جيمبو

364
00:29:54,721 --> 00:29:57,021
إنه يحلم بصناديق الموسيقي،ماذا عساي ان اقول؟

365
00:29:57,022 --> 00:29:59,224
...آسف
حسنا،رجال، انظروا بحده

366
00:29:59,225 --> 00:30:03,600
ماقصتك مع مخزن كنبك هيل ؟

367
00:30:05,566 --> 00:30:07,139
نعم،نعم

368
00:30:12,740 --> 00:30:14,807
...أنت تمزح

369
00:30:14,809 --> 00:30:19,245
شخص بمقطورة أمسك بيدك وقال لك أنك منتهي

370
00:30:19,246 --> 00:30:22,494
فكر بالأمر جيمي

371
00:30:25,052 --> 00:30:28,766
نحن متأكدون من ذلك
نحن نسير الأموار في الحياة.صحيح؟

372
00:30:31,459 --> 00:30:34,536
ربما نحن نلعب بالامر

373
00:30:37,365 --> 00:30:39,612
ماذا..؟

374
00:30:39,935 --> 00:30:44,003
مثل, كما لو أنه مقدر لي أن أطلب
حساء الدجاج, هنا؟

375
00:30:44,004 --> 00:30:46,514
أنت خارج منطقتي،جيمي

376
00:30:48,477 --> 00:30:50,758
...اسأل أي شرطي

377
00:30:51,180 --> 00:30:54,814
،الإجابة الواضحة هي عادة الصحيحة
حصلت على لعبة

378
00:30:54,815 --> 00:30:58,565
أعتقد أن هذا كان أول حدس لك
اعترف بالأمر

379
00:30:59,856 --> 00:31:02,758
عليك الأنتظار ،في المرة المقبلة سيتكلم نيابة عنك

380
00:31:02,759 --> 00:31:06,404
أولاً البيض المسلوق تحت المخدة

381
00:31:07,529 --> 00:31:08,629
وثم...

382
00:31:08,630 --> 00:31:10,866
...هل قمت بتفريغ حسابك الخاص

383
00:31:10,867 --> 00:31:13,268
أُخبرُك، هؤلاء الرجالِ جيدون.

384
00:31:13,269 --> 00:31:15,769
أنهم جيدون، يدخلون في عقلك
...ولايذكرون المال حتي

385
00:31:15,771 --> 00:31:18,772
مال،إنه صبور،يعرف أنك لاتؤمن بالخرافات

386
00:31:18,774 --> 00:31:19,941
يضع تخميناً محظوظاً

387
00:31:19,942 --> 00:31:22,277
الحظ لايفسر لعبة الويلفز،أليس كذلك ؟

388
00:31:22,278 --> 00:31:25,280
...الا تعتقد أنة لم يفحصك بتمعن

389
00:31:25,281 --> 00:31:29,689
رأى لاصقة لعبة الويلفز على كأسك
حسب عندك مال على اللعبة

390
00:31:29,952 --> 00:31:32,688
،دالاس،عرف عن المال
...يلعب بالاحصاءات

391
00:31:32,690 --> 00:31:35,557
رجل ينجح، وخمسين اخرين لايراهم

392
00:31:35,558 --> 00:31:38,432
...وهو يترك تنظر تحت كل صخرة

393
00:31:39,629 --> 00:31:43,377
...ستتذكر
نعم، اريد المزيد ، شكرا لك

394
00:31:48,339 --> 00:31:50,372
...أنها جديدة

395
00:31:50,373 --> 00:31:53,041
،أتتذكر حين كنا صغار كنا نلعب
...تلك اللعبة على الطريق

396
00:31:53,042 --> 00:31:55,346
كم عدد النقط الحمراء التي يمكن أن تنكشف

397
00:31:55,347 --> 00:31:57,320
البطاطة
نعم،البطاطة

398
00:31:58,415 --> 00:32:01,992
ترى الكثير منهم عندما تبدأ النظر

399
00:32:02,286 --> 00:32:05,822
أنت مذعور
خذ عطلة،أخرج

400
00:32:05,823 --> 00:32:08,400
...سافر مع دي،دع هذا يذهب

401
00:32:09,194 --> 00:32:10,804
...انس الأمر

402
00:32:12,162 --> 00:32:14,601
...ربما أنت محق

403
00:32:14,797 --> 00:32:18,202
صحيح،صحيح،جيد
...جان،جان

404
00:32:18,203 --> 00:32:20,704
هلا احضرت له بطاط بالجبنة

405
00:32:20,705 --> 00:32:24,884
لقد أكل السلطة
لاتقدمي له السلطة

406
00:32:25,843 --> 00:32:27,316
...تباً

407
00:32:33,718 --> 00:32:37,023
...لاتمانع على الرحلة ،لباريس

408
00:32:40,825 --> 00:32:45,838
...شمبانيا وليس سيجارة كل ليلة

409
00:32:47,066 --> 00:32:51,006
- أحب جيمي الجديد
- نعم

410
00:32:52,171 --> 00:32:55,942
حسناً،الأن جيمي الجديد
...سيبيع لكم السيجارة

411
00:33:18,265 --> 00:33:20,272
...نعم

412
00:33:21,068 --> 00:33:23,006
...آلو

413
00:34:00,441 --> 00:34:01,842
...هذه املاك خاصة

414
00:34:01,843 --> 00:34:03,944
- وكذلك صندوق بريدي
- معذرة?

415
00:34:03,945 --> 00:34:06,513
إستمع،أنا لا أحب الطريقة التي قمت بها بالأخير

416
00:34:06,514 --> 00:34:08,615
أعتقد انك وصلت لنهاية قصيرة
...أخبرت روي عن ذلك

417
00:34:08,616 --> 00:34:10,016
...أنت قديس، شكراً لكم

418
00:34:10,017 --> 00:34:12,120
أنا لست المسؤول ،أندي
...انة قرار أداري

419
00:34:12,121 --> 00:34:14,187
كلمة منك كانت لتنفذني من روي

420
00:34:14,189 --> 00:34:15,989
لذا أنا لا أَعْرفُ عم تتحدث عنة.حسنا؟.

421
00:34:15,990 --> 00:34:18,226
أنت بعت لي صندوق الموسيقي الخاص بك

422
00:34:18,227 --> 00:34:20,027
...والأن يبقي حتى هذه الليلة

423
00:34:20,028 --> 00:34:21,962
فقط لاتقترب من منزلي ثانية،حسنا

424
00:34:21,963 --> 00:34:23,463
ماهذا ؟

425
00:34:23,464 --> 00:34:25,500
ماذا ؟
تركت لي هدية صغيرة في صندوق بريدي ؟

426
00:34:25,501 --> 00:34:27,635
تتسكع حول المكتب،كأنك عامل بريد

427
00:34:27,636 --> 00:34:29,971
أنت تدخن الكثير من الحشيش
...عليك أن تتوقف

428
00:34:29,972 --> 00:34:33,039
هيا،أنا لا أتسكع هناك،أندي
حسنا،الشرطة تعرف

429
00:34:33,040 --> 00:34:34,742
-إذا حدث أي شيء
...من أنت

430
00:34:34,743 --> 00:34:36,010
،إذا حدث أي شيء لي
...سيأتون

431
00:34:36,011 --> 00:34:38,746
من أنت ؟
...أجهدت نفسي في العمل

432
00:34:38,747 --> 00:34:41,216
-وأنت تنشر الكذب عني
- لقد حذرتك

433
00:34:41,217 --> 00:34:43,218
أقسم لك ان أسمي سيكون خراب عليك ،جيمي
...أندي

434
00:34:43,219 --> 00:34:45,018
ماذا ستفعل  ؟
ماذا سأفعل ؟

435
00:34:45,019 --> 00:34:46,891
نعم ماذا ستفعل؟

436
00:34:50,759 --> 00:34:53,228
...حسناً
ابتعد من هنا قبل أن أغير رايي

437
00:34:53,229 --> 00:34:55,269
توقف الآن.حسناً؟

438
00:35:08,777 --> 00:35:10,779
كيف حالك ؟

439
00:35:10,781 --> 00:35:13,081
...تعرف،مازلت في اللعبة

440
00:35:13,082 --> 00:35:15,851
كيف حال كيتي ؟
ياألهي،كان هذا من الماضي

441
00:35:15,852 --> 00:35:18,156
آسف لسماع هذا

442
00:35:18,687 --> 00:35:23,028
هذا جيد،نحن كلنا في أفضل حاله
- جيد

443
00:35:23,593 --> 00:35:25,127
ألايوجد غرف استراحة في هذا المكان ؟

444
00:35:25,128 --> 00:35:26,362
بالطبع، لماذا ؟

445
00:35:26,363 --> 00:35:29,797
يبدوا لي بعض الناس يسكبون الأشياء على أرضيتك

446
00:35:29,799 --> 00:35:31,500
الأخوة غارسيا

447
00:35:31,501 --> 00:35:33,903
أعرفهم ،قطاع الطرق اللعنة عليهم

448
00:35:33,904 --> 00:35:35,206
...أجل

449
00:35:35,606 --> 00:35:38,541
لن تحرز بمن ألتقيت منذ بضعة أيام

450
00:35:38,542 --> 00:35:40,982
السيدة ملكور.أمّ فنسنت

451
00:35:45,550 --> 00:35:48,452
كنت خارجة عند (تبرد) عند الصناديق المخفضة

452
00:35:48,453 --> 00:35:52,522
لكنها كبيرة في السن،ولم تسمح لي بأستدعاء الاسعاف

453
00:35:52,523 --> 00:35:56,126
لم أكن سأدعها تغادر ولكن قالت لي
...فنسنت ينتظر في السيارة

454
00:35:56,127 --> 00:35:58,738
...وهو يعتني بها الآن

455
00:35:58,864 --> 00:36:01,770
فنسنت هنا ؟ بالبلدة ؟
...نعم

456
00:36:03,235 --> 00:36:04,767
ظننت أنة يقيم في أوكلاهوما

457
00:36:04,768 --> 00:36:08,574
سمعت هذا ايضاً ولكن اعتقد
أنة حاز على إطلاق سراح مشروط

458
00:36:08,840 --> 00:36:11,642
....يا،بماذا تعتقد أنزلوه في كريدمور

459
00:36:11,643 --> 00:36:13,514
....سمعت الكثير من القصص

460
00:36:14,380 --> 00:36:16,158
...لا أعرف

461
00:36:16,481 --> 00:36:20,094
...أعتقد أنكما
لا،لا،ليس منذ وقت طويل

462
00:36:20,819 --> 00:36:24,693
...أنتم لم تحصلوا على فرصة للتصالح

463
00:36:24,757 --> 00:36:26,391
...لايوجد شئ لنتصالح

464
00:36:26,392 --> 00:36:29,605
هو اتخذ طريقة وأنا اتخذت طريقي

465
00:37:08,936 --> 00:37:12,685
نعم،نعم،أعرف
الشيء أني أسير في مرور سيء

466
00:37:12,773 --> 00:37:15,408
انت تعرف
مثل حالة المقطورة السيئة

467
00:37:15,409 --> 00:37:17,053
أنة قبيحاً جداً

468
00:37:17,678 --> 00:37:20,084
الأسبوع القادم يبدوا لي جيداً

469
00:37:20,514 --> 00:37:23,482
التوقعات ،ننتظر شتاء مبكر هنا

470
00:37:23,483 --> 00:37:26,161
اخرج القبعات وتلك القفازات

471
00:38:02,024 --> 00:38:05,430
مرحبا ،سيدة مكلور

472
00:38:07,596 --> 00:38:11,002
..لم أظن أني ساراك مرة أخرى

473
00:38:13,068 --> 00:38:15,177
أنت وفينس

474
00:38:16,505 --> 00:38:19,753
أتذكر حين لم تكن قدماك تبلغ الأرض

475
00:38:20,309 --> 00:38:23,853
آسف لأني أيقظتك
أعرفك أنك تحبين غفوة بعد الظهر

476
00:38:24,613 --> 00:38:27,615
سيكون هناك الكثير مِنْ الوقت للنوم قريباِ

477
00:38:27,616 --> 00:38:29,450
if the doctors are half right.

478
00:38:29,451 --> 00:38:32,062
لاتقولي هذا
تبدين رائعة

479
00:38:32,388 --> 00:38:35,135
لازالت لديك موهبة الكذب

480
00:38:39,028 --> 00:38:40,969
أنا ميتة جيمي

481
00:38:45,401 --> 00:38:47,410
آسف

482
00:38:50,874 --> 00:38:55,749
ما الذي أتى بك ؟

483
00:38:56,479 --> 00:38:58,947
سمعت أن فينسنت في البلد
يعتني بك

484
00:38:58,948 --> 00:39:00,849
من قال لك ؟

485
00:39:00,850 --> 00:39:03,820
صديق لي يدير مركز تسوق

486
00:39:03,821 --> 00:39:06,829
نعم ،ذلك الطفل

487
00:39:08,559 --> 00:39:12,307
تعرف ما يفعلون للسيدات العجوزات
...اللواتي يعشن لوحدهن

488
00:39:13,364 --> 00:39:16,976
خصوصاً اللي لديهم دوخات

489
00:39:17,635 --> 00:39:20,401
يسقونهم إلى مزرعة للراحة

490
00:39:20,437 --> 00:39:23,652
أجل، فينسنت ليس في الجوار ؟

491
00:39:25,309 --> 00:39:28,785
لا أعرف جيمي.؟

492
00:39:29,815 --> 00:39:33,083
فنسنت بحال جيدة مؤخراً

493
00:39:33,085 --> 00:39:36,458
حصل لنفسه عل عمل بناء

494
00:39:37,688 --> 00:39:42,700
ترك الكحول
والمخدرات

495
00:39:44,563 --> 00:39:47,531
- I don't think he needs to dig up any...
لا أريد أن أسبب مشاكل

496
00:39:47,532 --> 00:39:52,305
،كان يجب عليك أن تنتبة له اكثر
...يحتاجك الأن

497
00:39:53,105 --> 00:39:56,216
قلبة مكسور من طريقة الأشياء التي ظهرت

498
00:39:57,342 --> 00:40:02,024
كنا صغار واغبياء
أنت لم تكن غبياً جيمي

499
00:40:05,050 --> 00:40:06,389
...معذرة

500
00:40:16,629 --> 00:40:18,897
أتمانعين أن أنظر لغرفة فنسنت

501
00:40:18,898 --> 00:40:20,303
ماذا ؟

502
00:40:20,500 --> 00:40:23,111
الكثير من الذكريات هناك

503
00:40:23,603 --> 00:40:25,713
تعرف أين هي

504
00:41:39,014 --> 00:41:40,881
متى قلت أنة كان هنا آخر مرة ؟

505
00:41:40,882 --> 00:41:45,292
.....لاأعرف
لكن هذا سينتهك شروط أطلاق سراحة، أليس كذلك

506
00:41:49,492 --> 00:41:52,533
لدي شعور جيد هذه المرة

507
00:42:01,605 --> 00:42:05,139
فنسنت يعرف انة لن يتبقي لي الكثير

508
00:42:05,140 --> 00:42:08,081
لا اول مرة في حياتة سيكون لوحده

509
00:42:09,178 --> 00:42:14,394
...لقد اعددت لك وعاء كامل من النوع اللي تفضلة
! جيمي

510
00:43:01,565 --> 00:43:03,833
...ياه
مرحبا. تذكر ذات الشعر الأحمر

511
00:43:03,834 --> 00:43:05,534
...تلك التي كنت في نهاية الحانة

512
00:43:05,535 --> 00:43:06,870
هل هي في الصندوق ؟

513
00:43:06,871 --> 00:43:10,586
أريدك أن ترد على مكالماتي

514
00:43:10,976 --> 00:43:13,009
هذه من الطقوس الاسبوعية الجديدة ؟
لا.لا.لا

515
00:43:13,010 --> 00:43:16,280
،ساسبح اليوم
وروي سلمني خدمة الرد على الشكاوي الخدمة

516
00:43:16,281 --> 00:43:17,714
لا،ليس
لست امزح معك

517
00:43:17,715 --> 00:43:19,683
سألني أذا لديك مشاكل شخصية

518
00:43:19,684 --> 00:43:22,453
وبالاضافة الى الحقيقة،يقول أنه وضع 100

519
00:43:22,454 --> 00:43:24,821
على مشروع صندوق الموسيقي
....هذا هو طفلك ،جيمي

520
00:43:24,822 --> 00:43:26,823
-حسنا
-علية ان ينتظر

521
00:43:26,824 --> 00:43:30,198
مالأمر ؟
-علي أن أذهب في رحلة

522
00:43:30,895 --> 00:43:32,798
لا علاقة لهذا بقارئ الطالع ؟

523
00:43:32,799 --> 00:43:35,409
-لا،أنه أمر شخصي

524
00:43:35,500 --> 00:43:36,901
أريد قهوة،خذ

525
00:43:36,902 --> 00:43:38,402
أريد أن أتحدث إليك
لا أريد قهوتك

526
00:43:38,403 --> 00:43:39,876
...علي أن أذهب

527
00:43:40,439 --> 00:43:42,306
كارلوس سيتصل عند الثالثة
تأكد من ذلك

528
00:43:42,307 --> 00:43:44,748
أفضل ان اكلمك قبل

529
00:43:44,877 --> 00:43:48,213
أحبك
حسنا، دعني أسألك

530
00:43:48,214 --> 00:43:52,283
هل تصف علاقتتنا كصداقة حميمة ؟

531
00:43:52,284 --> 00:43:54,720
نعم، أقرب مايمكن لبالغين أن يصلا

532
00:43:54,721 --> 00:43:56,689
...أجل
صديقك مقرب ، أحب ذلك ،أود انك تعرف

533
00:43:56,690 --> 00:43:58,756
...وأرى من واجبي أن لدي قلق عميق لذا

534
00:43:58,757 --> 00:44:00,825
هل ستغطي عني أم لا ؟
...هذا قليل

535
00:44:00,826 --> 00:44:03,027
لا، لن أفعل

536
00:44:03,028 --> 00:44:05,163
أنت لن تتساوي معي ؟
...لا تثلجها يارجل الثلج

537
00:44:05,164 --> 00:44:07,468
أد،تعال ....أرجوك

538
00:44:07,634 --> 00:44:12,405
أسمع،الهدف الذي بصندوق بريدي

539
00:44:12,939 --> 00:44:14,947
ربما لوبيز ليس الشخص الذي وضعها

540
00:44:14,974 --> 00:44:16,808
- حقاً،أنا اسف
- أعرف

541
00:44:16,809 --> 00:44:20,346
،أعتقد أنه هدية من صديق قديم
خرج بشكل مشروط من كريدمور

542
00:44:20,347 --> 00:44:23,015
أذن ستذهب اليه وتفعل به مثل مافعلت بلوبيز

543
00:44:23,016 --> 00:44:25,084
هذا العمل الجيد
لا،لن يعرف اني موجود هناك

544
00:44:25,085 --> 00:44:27,553
،سيكون إستطلاع
....إستطلاع

545
00:44:27,554 --> 00:44:30,724
أوه،ماذا تفعل أتصل بالشرطة
أو اتصل بالشخص المسؤول عن اطلاق سراحة

546
00:44:30,725 --> 00:44:32,591
هيا،يمكن ان يكون الرجل خطر

547
00:44:32,592 --> 00:44:35,271
بالضبط ،لذا ساعدني

548
00:44:37,964 --> 00:44:40,508
أنا ساأغطي.....تباً

549
00:45:00,354 --> 00:45:03,364
ابتعد عن الطريق ، تبا

550
00:48:36,610 --> 00:48:38,185
...أوه

551
00:49:19,655 --> 00:49:23,994
لا أجل يوم واحد تأخرت فية

552
00:49:33,436 --> 00:49:35,740
تباً

553
00:50:09,473 --> 00:50:11,276
سحقاً

554
00:50:31,362 --> 00:50:32,800
سحقاً

555
00:50:38,470 --> 00:50:41,978
حسناً ، شكراً لك

556
00:50:42,940 --> 00:50:45,915
- نعم،أناسأعلمه
-من هذا ؟

557
00:50:47,045 --> 00:50:49,223
حسناً، شكراً

558
00:50:51,717 --> 00:50:54,084
...شركة الهاتف

559
00:50:54,085 --> 00:50:56,253
تعرف الذي يتصل ويغلق ؟

560
00:50:56,254 --> 00:50:57,989
...نعم

561
00:50:57,990 --> 00:51:01,865
،هاتف تسويقي
..أهتموا بالأمر

562
00:51:04,497 --> 00:51:07,331
،هل واثقون من الأمر
... ما قالوه

563
00:51:07,332 --> 00:51:09,112
جيد

564
00:51:13,139 --> 00:51:15,852
هل أنت جائع
نعم

565
00:51:16,309 --> 00:51:18,987
جيد ، أيمكنك أن تعد لنا شيئاً ؟

566
00:51:29,956 --> 00:51:31,429
آلو

567
00:51:33,393 --> 00:51:37,163
لا أصدق هذا
-مرحباً يا شريك

568
00:51:37,164 --> 00:51:38,665
من هذا

569
00:51:38,666 --> 00:51:40,799
ألا تعرف ؟

570
00:51:40,800 --> 00:51:42,410
أنا تأذيت

571
00:51:44,839 --> 00:51:47,774
مازلت معي ؟
نعم،نعم معك ؟

572
00:51:47,775 --> 00:51:51,318
،من هذا بحق الجحيم
...انتظر قليلاً

573
00:51:58,553 --> 00:52:01,021
هذي كيتي
...لا

574
00:52:01,022 --> 00:52:03,489
اخمن،آخر إحصائية

575
00:52:03,490 --> 00:52:07,205
- أذا تحتاج لكتف
الوقت متأخر فنسنت

576
00:52:07,262 --> 00:52:10,163
الن تسألني عن حالي ؟

577
00:52:10,164 --> 00:52:11,531
نعم ،كيف حالك ؟

578
00:52:11,533 --> 00:52:14,177
سحقاً،شكراً على سؤالك

579
00:52:14,702 --> 00:52:17,506
- أذن مارايك بالمفجاءة

580
00:52:17,873 --> 00:52:20,975
مفصلي الصغير هنا
انا اخطط لعمل بعض التحسينات المنزلية

581
00:52:20,976 --> 00:52:23,155
بماذا تفكر؟

582
00:52:24,613 --> 00:52:27,548
لا أعرف عن ماذا تتحدث ؟
...ربما أنا أخطات

583
00:52:27,549 --> 00:52:29,384
أولا سمعت  أنك ذهبت لتقابل ماما

584
00:52:29,385 --> 00:52:32,921
الشيء الثاني شاهدت لوحة نيو مكسيكو في قطعة ارضي

585
00:52:32,922 --> 00:52:36,391
نعم ، لقد ذهبت لرؤية أمك

586
00:52:36,392 --> 00:52:38,825
جيد، أنت الولد الذي كانت تتمنى

587
00:52:38,826 --> 00:52:41,162
ربما كانت تلك مصادفة

588
00:52:41,163 --> 00:52:44,832
نعم،على الارجح كنت شخصا شديد التانق في ملبسة
...في لامعة كروت كروزر

589
00:52:44,834 --> 00:52:48,471
بيمير،شيء فاخر
لا،ليس بالضبط

590
00:52:48,472 --> 00:52:51,872
ربما يجب أن أمر لأطمئن عليك
...في وقت ما

591
00:52:51,873 --> 00:52:54,910
أضن أنك فعلت،حصلت على بطاقة الدعوة الخاصة بك بالبريد

592
00:52:54,911 --> 00:52:56,946
لاأعرف مااقول لك ياشريكي

593
00:52:56,947 --> 00:53:00,315
تعرف حصلت على شروط اطلاق سراحي
...عمل ونوم

594
00:53:00,316 --> 00:53:03,462
وكان على لبس أساور لمدة 24 ساعة

595
00:53:05,087 --> 00:53:06,522
من أين تتصل فينس ؟

596
00:53:06,523 --> 00:53:10,426
من منزل جميل
بالخارج بهاتفي الخلوي

597
00:53:10,427 --> 00:53:12,694
أحتسي الشراب على الأرض وسط البركة

598
00:53:12,695 --> 00:53:16,001
هل هذا الفتاة الجديدة
تعاملك جيداً ؟

599
00:53:16,133 --> 00:53:17,700
...دعني أخمن

600
00:53:17,701 --> 00:53:20,670
5.8اقدام ، وربما ثمانية

601
00:53:20,671 --> 00:53:24,272
العيون الحمر والشعر الغامق

602
00:53:24,273 --> 00:53:27,385
نحيفة،دائما  تفضلهم
أنتهيت؟

603
00:53:28,478 --> 00:53:32,516
ياشريكي ، لقد أنتهيت
نعم،نعم، الحلفلة انتهت

604
00:53:32,517 --> 00:53:36,418
الأموار جيدة على ماأظن
الحياة معك تنجح دائماً،مثل ماخططت لها

605
00:53:36,420 --> 00:53:39,523
فنس ،بخصوص ماحدث
لاتدعنا نرجع لة،جيمبو

606
00:53:39,524 --> 00:53:42,392
لانحاول نسترجع الذكريات،أنا أحاول إحتفظ بالهدوء هنا

607
00:53:42,393 --> 00:53:45,395
أنزع قميصي لكي ابقي هادئ ياصغيري

608
00:53:45,396 --> 00:53:47,096
ماذا ؟ تريد أن تخيط الجروح القديمة

609
00:53:47,097 --> 00:53:48,197
هذا سبب مجيئك ؟

610
00:53:48,198 --> 00:53:50,734
،توك خرجت من السجن فينس
...فكر بالأمر

611
00:53:50,735 --> 00:53:54,072
هل هذا تهديد لي ،جيمي ؟
...فقط أردت ذكر الحقيقة

612
00:53:54,073 --> 00:53:57,175
الحقيقة أنك اقتحمت منزلي

613
00:53:57,176 --> 00:53:59,976
أسمع ، لم لا نبقي طرقنا منفصلة ؟

614
00:53:59,977 --> 00:54:02,212
أنت ،أتيت لتبحث عني

615
00:54:02,213 --> 00:54:04,182
ماهي فكرتك التي تنوي أن تسحبني لها،جيمي ؟

616
00:54:04,183 --> 00:54:07,018
انت حقا ترفع الحرارة لدي

617
00:54:07,019 --> 00:54:08,491
فينس ؟

618
00:54:16,562 --> 00:54:17,966
ديج ؟

619
00:54:22,500 --> 00:54:23,906
ديج؟

620
00:54:27,473 --> 00:54:28,912
ديج؟

621
00:54:30,442 --> 00:54:32,943
مالذي تفعلة بحق الجحيم ؟
...هل فتحت النافذة

622
00:54:32,944 --> 00:54:35,948
،نعم أنا فتحت النافذة
...لا تفتحي أي شيء

623
00:54:35,949 --> 00:54:38,050
المكان هنا مثل القبر !أنا لا استطيع التنفس

624
00:54:38,051 --> 00:54:40,586
،الناس تذبح في أسرتهم
...إكراما للمسيح

625
00:54:40,587 --> 00:54:44,494
ماذا تفعل ؟
...اهتم بالمكان

626
00:54:44,890 --> 00:54:48,105
يجب ان أنهض بعد أربع ساعات،جيمي

627
00:54:48,495 --> 00:54:49,968
تباً

628
00:54:54,901 --> 00:54:57,602
إنها ورقة لصديقك

629
00:54:57,603 --> 00:55:01,041
لذا، هذا الشخص يبدا يتصل بك

630
00:55:01,042 --> 00:55:04,109
بعد ماذا ؟
...حوالي 7 سنوات

631
00:55:04,110 --> 00:55:09,018
هل لديك أية فكرة لماذا اتصل بك ؟

632
00:55:09,417 --> 00:55:11,650
لا.لا.لا
لكني فكرت أن أمة تعرف

633
00:55:11,651 --> 00:55:13,018
لذا، ذهبت ورأيتها

634
00:55:13,019 --> 00:55:16,321
انتظر ثانية
ذهبت  لتقابل أمة ؟

635
00:55:16,323 --> 00:55:19,191
نعم ،أنت تعرف
إذن أنت كنت تبحث عنه ؟

636
00:55:19,192 --> 00:55:20,292
لا ، لا ، لا
أنا سمعت انه كان بالمدينة

637
00:55:20,293 --> 00:55:22,829
ربما أفترض أنك تريد اتصل منه

638
00:55:22,830 --> 00:55:24,531
...لا
أنتظر

639
00:55:24,532 --> 00:55:27,332
هل هددك هذا الرجل بالفعل ؟

640
00:55:27,334 --> 00:55:30,969
،أنه مجرد تلميح
تلميح

641
00:55:30,971 --> 00:55:34,808
بما أن لديه تاريخ سأتصل به

642
00:55:34,809 --> 00:55:36,910
وأبقي عيني علية

643
00:55:36,911 --> 00:55:38,945
هذا كل مايمكنني فعله

644
00:55:38,946 --> 00:55:43,651
هذا الرجل كان لديه عادة تعاطي مخدرات خطيرة
وأعتقد أنه يتعاطيها مرة أخرى

645
00:55:43,652 --> 00:55:46,364
ألديك أدلة على هذا ؟

646
00:55:53,095 --> 00:55:56,262
هلا احتفظت بها في حالة....؟
في حالة ماذا ؟

647
00:55:56,264 --> 00:55:59,233
نعم،بشرفك ذلك الرجل الذي اطلق النار على صديقي،أنا مطلقاً لا اعرفه

648
00:55:59,234 --> 00:56:01,635
أخبرتك ،لقد أدرنا عملاً معاً
...ولم ينجح

649
00:56:01,636 --> 00:56:04,171
مانوع العمل ؟
بيع تجارة،بيع تجارة

650
00:56:04,172 --> 00:56:06,172
حشونا قاصر في زي مكسيكي

651
00:56:06,173 --> 00:56:07,575
أعني،كان جيداً
في المكسيك؟

652
00:56:07,576 --> 00:56:10,344
كان النقد جيداً
هل كنتم تغسلون مالاً

653
00:56:10,345 --> 00:56:11,646
أظهرت اجهزة التحقيات

654
00:56:11,647 --> 00:56:14,649
حسناً،أظهرت أجهزة التحقيات وجود قاصر بها
اوه الإتحاديون ظهروا،تفصيل بسيط

655
00:56:14,650 --> 00:56:17,192
...ست ساعات هم

656
00:56:17,586 --> 00:56:21,123
تحدث الشخص ان فينس هو اللي وضعه

657
00:56:21,124 --> 00:56:23,624
وهو يعتقد أني اخبرتهم نفس القصة

658
00:56:23,625 --> 00:56:25,530
هل حكم عليكم ؟

659
00:56:26,461 --> 00:56:28,639
فينس سجن 3 سنوات

660
00:56:30,600 --> 00:56:31,767
كان غبياً،تعرف

661
00:56:31,768 --> 00:56:33,835
كان بإمكانة أن يخرج خلال سنة بالسلوك الحسن

662
00:56:33,837 --> 00:56:37,516
،تعرف،خرج الأن من السجن
وهو مبتسم ابتسامة عريضة وكأنها مزحة

663
00:56:37,607 --> 00:56:39,107
اللعنة علية

664
00:56:39,108 --> 00:56:40,608
نعم اللعنة عليه،صحيح

665
00:56:40,609 --> 00:56:43,111
لدية مسدس
لدية مجموعة من الخردة تحت سريره. بالضبط

666
00:56:43,112 --> 00:56:44,913
اللعنه علية، لاتحتاج لهذا
ابتعد عنه

667
00:56:44,914 --> 00:56:49,061
لست بحاجة لهذا الشيء ابتعد عنه،أحذرك
...سر بعيدا عنه

668
00:56:52,589 --> 00:56:57,862
في العام 86 حكم علي لسرقة
ست علب دخان من السوبر ماركت

669
00:56:58,562 --> 00:56:59,962
ماذا؟

670
00:56:59,963 --> 00:57:04,473
مشيت في طريق المجرمين
كنت معك هناك،أخي

671
00:57:05,669 --> 00:57:07,506
...أنا ذاهب للمنزل

672
00:57:50,081 --> 00:57:51,588
!جيمي

673
00:57:53,151 --> 00:57:56,763
ماذا تريد ؟
على رسلك إنه أنا

674
00:57:59,257 --> 00:58:01,095
عرض سلام

675
00:58:01,427 --> 00:58:03,360
ظننت أنه ...تعرف

676
00:58:03,361 --> 00:58:04,662
ليس لي

677
00:58:04,663 --> 00:58:06,798
أنظر،أنا وغد

678
00:58:06,799 --> 00:58:08,566
قمت باشياء غبية

679
00:58:08,567 --> 00:58:12,007
زوجتي تصلحني لاحقاً

680
00:58:12,338 --> 00:58:15,518
ماقولك،لامشاعر سيئة ؟

681
00:58:17,844 --> 00:58:19,283
جيد

682
00:58:19,812 --> 00:58:23,415
اسمع، أحاول أن أعود الاَن للأستقامة من الضيق

683
00:58:23,416 --> 00:58:25,286
من أجل عائلتي

684
00:58:26,219 --> 00:58:28,295
تعرف كيف هي الأموار

685
00:58:30,456 --> 00:58:32,691
أردت أن أعتذر،حسناً؟

686
00:58:32,692 --> 00:58:35,694
أعني،كان الهدف من المزحة كاملة لوحة التصويب
كانت مزحة سخيفة

687
00:58:35,695 --> 00:58:38,203
وكان ينبغي علي عدم  فعلها

688
00:58:39,966 --> 00:58:42,268
ماذا ؟
لوحة التصويب

689
00:58:42,269 --> 00:58:44,742
أريد أن أعتذر  منها

690
00:58:51,177 --> 00:58:53,981
...جيمي
أنا متآسف

691
00:58:56,083 --> 00:58:58,125
جيمي،هل تصافينا ؟

692
00:58:59,319 --> 00:59:02,789
...جيمبو
من المحتمل انك بالخارج تعلب الغولف مع اصحابك

693
00:59:02,790 --> 00:59:04,660
اراك لاحقا

694
00:59:05,726 --> 00:59:08,361
يقولون أنها ستثلج هنا هذا العام

695
00:59:08,362 --> 00:59:10,471
هل تصدق هذا ؟

696
00:59:12,566 --> 00:59:13,733
أتسمع هذا

697
00:59:13,734 --> 00:59:16,303
أتبول وأسحب في نفس الوقت

698
00:59:16,304 --> 00:59:18,847
(ماذا يسمونه  (البارعين

699
00:59:23,044 --> 00:59:25,279
أنت لاتتجاهلني ، ياشريكي

700
00:59:25,280 --> 00:59:28,415
بعد كل المبادرات التي أتخذتها بالبحث عني

701
00:59:28,416 --> 00:59:31,664
الصديق للنهاية،تذكر هذا ؟

702
00:59:49,104 --> 00:59:52,716
هل دخلت لتوك ؟
يارجل ، تلك الساعات ستقتلك

703
00:59:53,643 --> 00:59:57,746
لذا،كيف عجلات التجارة معك

704
00:59:57,747 --> 00:59:59,246
ليست سيئه

705
00:59:59,247 --> 01:00:01,494
ألعب الهوكي لوحدي

706
01:00:01,751 --> 01:00:04,497
أكذب نفسي، فقط لاأجل الحنين ؟

707
01:00:05,154 --> 01:00:06,833
...فنس

708
01:00:08,057 --> 01:00:10,792
،أريد الأعتذار عن الطريقة التي
...أستخدمتها معك

709
01:00:10,793 --> 01:00:12,661
هل هذا صحيح ،جيمي ؟

710
01:00:12,662 --> 01:00:15,876
،نعم ،أحدهم قام بمقلب معي
وبالغت برد فعلي

711
01:00:16,065 --> 01:00:18,701
وقفزت الى بعض الاستنتاجات المجنونة

712
01:00:18,702 --> 01:00:21,949
من أعرف وهو محكوم ؟

713
01:00:23,172 --> 01:00:24,645
...نعم

714
01:00:25,074 --> 01:00:26,274
...جيد

715
01:00:26,275 --> 01:00:28,977
،أطلعونا على نوعا من هذا الشيء
...في برنامج الإطلاق

716
01:00:28,978 --> 01:00:31,380
الخدع بالماضي مثل الرمال المتحركة

717
01:00:31,381 --> 01:00:35,117
،الصعب أنك تحاول سحب نفسك منها
...والاعمق تغرقك

718
01:00:35,118 --> 01:00:37,386
...أنا اسف فنس

719
01:00:37,387 --> 01:00:41,035
...بالنظم يوصون بالمسؤولية

720
01:00:41,593 --> 01:00:45,363
،تعرف،اعترافك لوحدة من جرائمك الخاصة
...تعتبر خطوة حاسمة

721
01:00:47,831 --> 01:00:50,933
الكثير من الرجال لديهم عقدة من هذا،وبالرغم من
...الشمع المثبتة على الأطار

722
01:00:50,934 --> 01:00:54,216
كيف ذلك وحتي كيف فعلت،النكران شيء رئيسي

723
01:00:54,838 --> 01:00:57,984
أولئك الرجال،ليس لديهم أمل

724
01:01:00,110 --> 01:01:01,844
هل أنت هنا؟

725
01:01:01,845 --> 01:01:03,847
...نعم أنا مصغ

726
01:01:03,848 --> 01:01:07,220
..أنا ظننت أنك عدت لتتلقى المسؤولية

727
01:01:08,585 --> 01:01:10,763
...لا أفهمك

728
01:01:11,256 --> 01:01:15,734
،أريدك أن تقولها يا شريكي
ماذا حدث في مدينة أوكلاهوما

729
01:01:16,262 --> 01:01:19,770
،فنسنت
قلها من أجلنا

730
01:01:20,365 --> 01:01:22,499
...أنا لم أبعك

731
01:01:22,500 --> 01:01:23,867
أترى ماأتحدث عنه ؟

732
01:01:23,868 --> 01:01:26,003
،حتى تصلح هذا
سنعلق في هذه اللحظة

733
01:01:26,004 --> 01:01:29,406
أستمع ، كان لديك الفرصة لتنقذ نفسك

734
01:01:29,407 --> 01:01:31,341
لكنك أخترت المشئ على اللاواح الخشيبة

735
01:01:31,342 --> 01:01:33,510
،بدون مساعدة مني
أنت حقا تخيب أملي

736
01:01:33,511 --> 01:01:35,979
لذا ، أنا لا تحمل المسؤولية  عن حياتك المخربة.حسنا ؟

737
01:01:35,980 --> 01:01:37,982
حصلت على كل ماتريد،مفهوم ، اليس كذلك ، جيمي

738
01:01:37,983 --> 01:01:40,919
أنت لاتفقد ساعة نوم واحدة في حياتك كلها

739
01:01:40,920 --> 01:01:42,352
،وجه لوجه
أقول لك يارجل،هذه مضايقة

740
01:01:42,353 --> 01:01:43,987
انظر في عيني وقل لي مالم تستطع قوله

741
01:01:43,988 --> 01:01:46,024
،واذا لم اتوقف
ماذا ،ماذا ،هل ستستمر بالكلام

742
01:01:46,025 --> 01:01:48,826
سأتصل بضابط إطلاق سراحك
هل ستتصل به حقا ؟

743
01:01:48,828 --> 01:01:51,166
ماذا سيفعل ؟

744
01:01:51,297 --> 01:01:53,578
أجعل بولك  في كوبك

745
01:01:55,267 --> 01:01:59,573
فنس لا أريد هذا ؟
دع كلنا منا يذهب في طريقة

746
01:02:00,406 --> 01:02:02,711
أوه، أنا لا أعرف ،جيمي

747
01:02:03,409 --> 01:02:06,452
نوعاً من الروائح مثل حالتي

748
01:02:13,720 --> 01:02:17,523
،في الساعة الرابعة
...وقت الطقس

749
01:02:17,524 --> 01:02:20,826
الجميع هاجر، أحصل على تلك المزلاجات

750
01:02:20,827 --> 01:02:24,164
وقد غطت الثلوج الكثيفة منطقة كولورادو روكيز

751
01:02:24,165 --> 01:02:26,632
ويتجة نحو الجنوب لمدينة الدوق

752
01:02:26,633 --> 01:02:30,279
كنت اوفر كل هذا للمناسبات الصحيحة

753
01:02:31,638 --> 01:02:36,244
،أعتقد كان هناك الكثير
لكن لم يكن فيها الوقت المناسب

754
01:02:36,245 --> 01:02:42,188
ماجي ، أنا قلق بعض الشيء عن فنست
أنة علي مايرام

755
01:02:42,517 --> 01:02:44,650
تحدث إلية على الهاتف ليلة البارحة

756
01:02:44,651 --> 01:02:49,289
ولدى نوع من الأنطباع عمايفكر بشأنة

757
01:02:49,290 --> 01:02:51,832
ربما يعمل شيء غبي

758
01:02:55,463 --> 01:02:57,106
مثل ماذا ؟

759
01:02:57,498 --> 01:03:00,967
أعتقد أنه إذا اتصلت به

760
01:03:00,968 --> 01:03:03,909
لايمكنني الاتصال به جيمي
لماذا ؟

761
01:03:04,539 --> 01:03:09,380
سيذهب إلى سيمارون
بعد انقضاء فترة الإفراج المشروط عنه

762
01:03:09,511 --> 01:03:10,950
...أجل

763
01:03:11,281 --> 01:03:15,995
أنهم يحفرون الخنادق لضحايا الفيضانات

764
01:03:16,485 --> 01:03:19,120
اوه، أليس جميل منه

765
01:03:19,121 --> 01:03:24,458
اللعنة ،أتمني أني كنت مستيقظة عندما ترك الرسالة

766
01:03:24,459 --> 01:03:26,467
قال أنة يحبني

767
01:03:28,263 --> 01:03:30,771
فينس لم يقولها كثيراً

768
01:03:33,403 --> 01:03:35,876
الجو بارد

769
01:03:36,705 --> 01:03:38,952
يفضل أن أذهب ، شكراً

770
01:03:39,174 --> 01:03:40,977
جيمي ، خذ

771
01:03:45,915 --> 01:03:48,560
لاتنتظر طويلاً لكي تفتحها

772
01:04:18,816 --> 01:04:21,223
مارأيك بهذا الوضع ؟

773
01:04:28,892 --> 01:04:30,527
بم علي أن افكر،تعيش حياتك حسب قارئ الطالع

774
01:04:30,528 --> 01:04:32,932
جانباً ماقاله عراف

775
01:04:33,297 --> 01:04:36,299
يبدو ملكور اخفق في ذكر الضابط المسوؤل عن إطلاق سراحة

776
01:04:36,300 --> 01:04:40,403
لكن  هذا العمل روتيني جداً
ومن المحتمل وضع الملف في مكان ما

777
01:04:40,404 --> 01:04:42,073
لذا، أنت لاتقوم بعمل شيء

778
01:04:42,074 --> 01:04:44,320
حتي يأتي الى هنا ويطلق رصاصة فيني ،هل هذا الصواب ؟

779
01:04:44,709 --> 01:04:47,844
سيدي لا يوجد اية مؤشرات أنه
سيغادر حدود الولاية

780
01:04:47,845 --> 01:04:48,945
أو انه سيؤذيك

781
01:04:48,946 --> 01:04:51,681
هذا إجراء روتيني ونحن نقوم به

782
01:04:51,682 --> 01:04:52,950
رويتيني ؟

783
01:04:52,951 --> 01:04:54,685
سيأتي لهنا.ماذا سيتطلب الأمر

784
01:04:54,686 --> 01:04:57,263
،سيد ستاركس
عليك أن تتكلم مع محامي

785
01:04:58,522 --> 01:05:02,058
،أريدك أن تدخلي بنفسك وتقولي
له أنك تريدين قراءة طالعك

786
01:05:02,059 --> 01:05:04,496
هذا سهل.فقط اسأليه عن المستقبل

787
01:05:04,497 --> 01:05:08,165
أي شيء له علاقة بنا
الزواج او الأولاد

788
01:05:08,166 --> 01:05:10,834
الزواج او الأولاد
ذلك...يستعمل لجعالك

789
01:05:10,835 --> 01:05:12,603
إذا قال أن هناك شي سيحدث لي
...لاتخافي

790
01:05:12,604 --> 01:05:13,704
اسأليه ماهو

791
01:05:13,705 --> 01:05:15,874
اللعين لديه مشكلة بالإجابة عن سؤال مباشر

792
01:05:15,875 --> 01:05:19,021
! لذا قد يكون عليك وضع الدموع

793
01:05:19,244 --> 01:05:21,650
حسنا؟

794
01:05:28,154 --> 01:05:32,267
الرجل في السيارة الفضية
أتعرفين أين ذهب ؟

795
01:05:51,045 --> 01:05:52,846
انظر من عاد طفل صندوق الموسيقي

796
01:05:52,847 --> 01:05:55,547
رجل الحظ أتعرف أين ذهب ؟

797
01:05:55,548 --> 01:05:57,382
أريد أن أتحدث معك بخصوص الاتفاق

798
01:05:57,383 --> 01:06:00,893
أعتقد عقدنا أتفاقاً
أتعرف أين هو؟

799
01:06:01,089 --> 01:06:02,689
يأتي ويذهب كثيراً

800
01:06:02,690 --> 01:06:06,425
يا،مارسي هل هناك شخص آخر يسأل عن العجوز

801
01:06:06,426 --> 01:06:09,595
نعم، تحدثوا عن الصيد في البحيرة

802
01:06:09,596 --> 01:06:11,129
قال أنه جيد في هذا الوقت من السنة

803
01:06:11,130 --> 01:06:14,801
حسناً، أسمع بخصوص الاتفاق

804
01:06:14,802 --> 01:06:17,412
هل سنعقد اتفاق او لا ؟

805
01:06:51,540 --> 01:06:53,974
لنا ثلاثة ساعات ،دعنا نبحث عن فندق

806
01:06:53,975 --> 01:06:57,411
هذا السالف معنا من يوم غادرنا [إسبنولا]،أتلاحظين ذلك ؟

807
01:06:57,412 --> 01:07:00,059
فنسنت قد يكون في أي مكان

808
01:07:00,383 --> 01:07:03,061
،أتركه يعبر
...تباً

809
01:07:04,119 --> 01:07:06,654
،من أين احضرت هذا
...ضعة بعيداً

810
01:07:06,655 --> 01:07:10,336
...فقط إنزل المسدس

811
01:07:22,338 --> 01:07:24,744
كان ذلك كلاسيكي ،جيمي

812
01:07:28,010 --> 01:07:30,052
ماذا تفعل ؟

813
01:07:34,184 --> 01:07:37,693
الرجل العجوز قال لي أني بأمان حتى أول ثلج

814
01:07:42,225 --> 01:07:45,064
عن ماذا تتحدث ؟

815
01:07:47,264 --> 01:07:48,736
...جيمي

816
01:07:54,270 --> 01:07:57,280
،قم بما عليك فعله
...أنا ذاهبة للبيت

817
01:08:49,894 --> 01:08:51,641
سيد: ستوكس

818
01:08:53,332 --> 01:08:57,012
هل تصطاد ؟
لديك موهبة لعينة

819
01:08:59,838 --> 01:09:02,244
أتريد أن تخبرني ؟

820
01:09:02,674 --> 01:09:06,082
لأنني لا أعرف مالذي يجري

821
01:09:08,382 --> 01:09:10,524
تحدث إلي ؟

822
01:09:10,916 --> 01:09:14,097
،لاشيء سأقوله سيهم
...بلى

823
01:09:16,623 --> 01:09:19,699
لن أستخدم هذا

824
01:09:22,895 --> 01:09:25,699
ماكان يجب أن تخبرني

825
01:09:26,568 --> 01:09:29,769
إذا حاولت أن تراها كنعمة

826
01:09:29,770 --> 01:09:31,846
...نعم نعمة

827
01:09:32,639 --> 01:09:37,217
فكر باللذين لم يحظوا بفرصة

828
01:09:37,878 --> 01:09:40,125
لكي يرتبوا الأموار

829
01:09:40,747 --> 01:09:42,618
ليقولوا وداعاً

830
01:09:45,519 --> 01:09:47,197
اللعنة على هذا

831
01:09:56,197 --> 01:09:59,774
لدي صديق يظن انني دمرته

832
01:10:01,636 --> 01:10:04,214
إذا عرفت أنه سيأتي

833
01:10:04,539 --> 01:10:07,709
إذا عرفت ماسيفعله هل يمكنني  إيقافه

834
01:10:07,710 --> 01:10:10,080
أريدك ان تقول لي

835
01:10:15,651 --> 01:10:19,990
قدرك يعتمد على الطريق الذي تسلكه

836
01:10:20,954 --> 01:10:23,735
حتى لو اخترت ان تهرب منه

837
01:10:28,964 --> 01:10:31,836
لن استلقي وانتظر الموت

838
01:10:32,734 --> 01:10:35,277
لن أدع هذا الهراء يقرر حياتي

839
01:10:40,609 --> 01:10:42,254
...ياألهي

840
01:10:47,550 --> 01:10:49,489
...سيد
! أنت

841
01:11:04,701 --> 01:11:06,601
سماء صافية في مدينة ديوك

842
01:11:06,602 --> 01:11:09,003
على الرغم من بعض الموجات المتغيرة
في وقت سابق من هذا الاسبوع

843
01:11:09,004 --> 01:11:11,373
ولكن لاتضعوا المزلاجات جانباً

844
01:11:11,374 --> 01:11:14,044
هناك جبهة باردة قادمة من شمال سانديا

845
01:11:14,045 --> 01:11:18,555
من الممكن تراكم الثلوج بحدود 10 بوصات
قبل نهاية هذا الاسبوع

846
01:11:18,782 --> 01:11:20,815
،غادرت ديردري
على الجانب الآخر من الطريق السريع

847
01:11:20,816 --> 01:11:22,419
هل هذا يبدو تصرفاً عقلانياً ؟

848
01:11:22,420 --> 01:11:24,320
نفس الشيء الذي قلت لك هذا الصباح

849
01:11:24,321 --> 01:11:28,824
ورصدت كاميرات الأمن قبل يومين سرقة سيارة

850
01:11:28,825 --> 01:11:31,060
أي بي بي، لايمكن أن يكون بعيداً
ماذا؟ماذا؟

851
01:11:31,061 --> 01:11:32,696
شائعة عنك عن العمل الإضافي، جيمي

852
01:11:32,697 --> 01:11:35,265
لم نرك هنا منذ يومين والناس بدات تتحدث

853
01:11:35,266 --> 01:11:38,234
السيد ستاركس,، رصد اخر مره بالقرب من ال باسو

854
01:11:38,235 --> 01:11:41,470
لا أحد لديه فكرة أين هو
أو أين  ذهب

855
01:11:41,471 --> 01:11:43,907
عليك أن توجة الناس

856
01:11:43,908 --> 01:11:45,675
انتهيت من كلامك الفارغ، جيمي
...لقد مللت

857
01:11:45,676 --> 01:11:48,617
...لن أغطي عليك

858
01:11:58,724 --> 01:12:00,491
هذه، ديردر

859
01:12:00,492 --> 01:12:03,171
،أذا كنت لاتعرف مالعمل
أنا لا أستطيع مساعدتك

860
01:13:04,525 --> 01:13:07,067
هل هناك مشكلة ؟

861
01:13:08,362 --> 01:13:10,802
...لقد سقطت

862
01:13:33,321 --> 01:13:35,721
أريدك أن تقولها  ياشريكي

863
01:13:35,722 --> 01:13:38,367
ماذا حدث في اوكلاهوما ؟

864
01:13:39,860 --> 01:13:42,404
،قلها جيمي
...من أجلنا

865
01:13:44,866 --> 01:13:46,200
ترى ما أعنيه ؟

866
01:13:46,201 --> 01:13:49,778
إن لم نصلح هذا، سنبقى عالقين في هذه اللحظة

867
01:14:43,793 --> 01:14:48,406
قدرك يعتمد على الطريق التي تسلكها

868
01:14:49,332 --> 01:14:52,307
حتى لو اخترت أن تهرب منها

869
01:17:29,698 --> 01:17:32,299
ياإلهي جيمي أين كنت مختبئاً ؟

870
01:17:32,300 --> 01:17:36,003
شعرت أنك تتفاداني
لا ،أنا هنا ياصحابي

871
01:17:36,004 --> 01:17:40,651
جيد ،الخطة الأن في وضع يرثى لها
...بسبب إختفائك الصغير

872
01:17:41,010 --> 01:17:42,911
ماهي الخطة ؟

873
01:17:42,912 --> 01:17:45,846
كنت اعتقد انك ترغب في لم شملنا عند المستودع القديم

874
01:17:45,847 --> 01:17:48,390
مع قليل من الضحك ،للذكريات

875
01:17:50,785 --> 01:17:52,497
بالتأكيد

876
01:17:54,123 --> 01:17:57,859
لن تتجاهلني هذة المرة ،جيمي
وأنا أحذرك هذه المرة

877
01:17:57,860 --> 01:17:59,861
لا، سأحضر

878
01:17:59,862 --> 01:18:03,702
حسناً ليلة الغد
سنحل الأمر

879
01:18:05,568 --> 01:18:07,802
أنا سعيد انك عدت

880
01:18:07,803 --> 01:18:09,208
..نعم

881
01:18:43,373 --> 01:18:45,916
جيمي من الجيد أنك عدت

882
01:18:47,544 --> 01:18:49,011
روي

883
01:18:49,012 --> 01:18:50,986
كل شيء على مايرام

884
01:18:51,883 --> 01:18:53,083
نعم

885
01:18:53,084 --> 01:18:56,086
المال لصناديق الموسيقي في شمال ويلز

886
01:18:56,087 --> 01:18:58,231
ايضاً، ينتظر موخرتك الكسولة

887
01:18:58,489 --> 01:19:02,459
،أريد نصفها منقوله لهذا الحساب
...والباقي نقداً

888
01:19:02,460 --> 01:19:05,435
-لنتحرك
-اجني لنا بعض المال

889
01:19:05,830 --> 01:19:07,598
أنت متأكد من أنك تريد هذا التحويل

890
01:19:07,599 --> 01:19:09,601
-نعم
-يجب أن يكون نقداّ

891
01:19:09,602 --> 01:19:12,169
لانه يريد أن يحصل علية نقداً
هذا الرجل من المقامرين السابقين

892
01:19:12,170 --> 01:19:14,246
أنهم لا يثقون فينا

893
01:19:18,977 --> 01:19:22,746
ماذا تريد ؟
تريد أن ترفع أتهامات

894
01:19:22,747 --> 01:19:26,751
إنها 1015 أكثر صناديق الموسيقى شعبية في التاريخ

895
01:19:26,752 --> 01:19:29,587
،حصلت على 50 من القيمة الكبرى منها
...دفعت لمستودع في فينيكس

896
01:19:29,588 --> 01:19:32,871
الأدلة موجودة هنا.ماذا تقول ؟

897
01:19:34,493 --> 01:19:36,694
ظننت أن هذه تذكرتك الكبيرة ؟

898
01:19:36,695 --> 01:19:38,696
...أبحث عن شريك

899
01:19:38,697 --> 01:19:41,205
...شخص ما سيديره لي

900
01:19:41,366 --> 01:19:43,510
أتريد أن تفكر بالامر ؟

901
01:19:46,005 --> 01:19:48,114
-أنت مجنون أيها الغرينغو

902
01:19:50,976 --> 01:19:53,311
نعم ، سأفكر بالأمر

903
01:19:53,312 --> 01:19:57,187
،أسمك على الحساب
...ستقوم بعمل رائع

904
01:20:13,733 --> 01:20:16,335
أين كنت بحق الجحيم يارجل ؟

905
01:20:16,336 --> 01:20:19,505
...لاشيء جدي

906
01:20:19,506 --> 01:20:21,006
..أعطني المعتاد

907
01:20:21,007 --> 01:20:24,448
أريد شيئاً لصديقي السارق هناك

908
01:20:33,019 --> 01:20:36,496
-من الجيد رؤيتك
-بالمثل

909
01:20:37,858 --> 01:20:40,627
-أنا آسف لأني كنت
وغد ؟

910
01:20:40,628 --> 01:20:42,432
وغد، نعم ؟

911
01:20:52,807 --> 01:20:55,349
تبدو ، مختلفا

912
01:21:00,948 --> 01:21:05,289
هل سمعت عن رجال الطقس
الذين طاروا للإعصار ؟

913
01:21:05,953 --> 01:21:11,671
،ووصلوا للمركز
وأصبح الجو هادئاً ومستقراً

914
01:21:12,594 --> 01:21:14,840
هل أنت هناك ؟

915
01:21:15,398 --> 01:21:16,905
نعم

916
01:21:18,767 --> 01:21:23,483
يعني أنهم مازالوا في العاصفة ، تعرف ذلك ؟
...حسنا، هو مكان جيد لأكون فية

917
01:21:28,545 --> 01:21:31,813
اللعنة ، أنت وصلت للنيرفانا
وأنا وصلت للإسبيونولا

918
01:21:31,814 --> 01:21:35,550
،أتريد أن تركب بالسيارة معي
...أنت وأنا

919
01:21:35,551 --> 01:21:37,285
الإنطلاق على الطريق السريع

920
01:21:37,286 --> 01:21:38,387
لا، أنت خذها

921
01:21:38,388 --> 01:21:40,792
لا رغبة ،صحيح ؟

922
01:21:41,557 --> 01:21:44,998
-أراك غداً
-نعم

923
01:21:47,163 --> 01:21:51,436
-سام، سأسدد الحساب
-ليس نهاية الشهر

924
01:21:56,206 --> 01:21:58,440
،أنت ساقي رائع
أتعرف هذا ؟

925
01:21:58,441 --> 01:21:59,675
ماذا ؟

926
01:21:59,676 --> 01:22:02,611
،أحب عملك
..أردت قولها

927
01:22:02,612 --> 01:22:05,256
اخرج من هنا جيمي

928
01:22:25,837 --> 01:22:29,607
أعتقد أنك عدت
نعم، يمكن قول ذلك

929
01:22:33,210 --> 01:22:35,650
كنت أحضر أغراضي

930
01:22:37,648 --> 01:22:41,016
أبي أصبح مريضاً

931
01:22:41,017 --> 01:22:43,855
لذا،أعتقد يجب على أن أذهب هناك

932
01:22:47,259 --> 01:22:49,597
أنا مسرورة أنك بخير

933
01:23:13,585 --> 01:23:16,332
هذا يولد لدي شعور

934
01:23:17,656 --> 01:23:21,667
أنك ستذهب إلى تاوس قريبا ؟
إلقاء نظرة على 10 فدانا هناك  ؟

935
01:23:24,297 --> 01:23:26,270
هل أنت جاد ؟

936
01:23:26,565 --> 01:23:29,972
..نعم ، مللت من هذا المكان

937
01:23:33,274 --> 01:23:37,077
،لا تذهبي إلى دينفير
...لأيام قليلة فقط

938
01:23:37,677 --> 01:23:40,617
..سأعود قبل أن تعرف أني ذهبت

939
01:23:45,886 --> 01:23:48,597
..تفاجأني أحياناً جيمي

940
01:23:53,593 --> 01:23:56,899
،لاتغير رأيك حول تاوس
...لن أفعل

941
01:23:59,567 --> 01:24:01,506
حسناً، علي الذهاب الأن

942
01:24:09,343 --> 01:24:11,623
ستكونين بخير ،دي

943
01:26:37,029 --> 01:26:38,832
مرحبا، فنسنت

944
01:26:43,335 --> 01:26:46,548
ظهرت في الحقيقة بدون سلاح الفرسان

945
01:26:46,638 --> 01:26:48,715
فخور بك ، جيمي

946
01:26:50,443 --> 01:26:52,017
أجلس

947
01:26:58,918 --> 01:27:00,390
...أنت

948
01:27:01,420 --> 01:27:04,722
تذكر أخر مرة أخذنا الرجل العجوز إلى هنا

949
01:27:04,723 --> 01:27:07,058
أدعاء اننا منقبون عن الذهب ؟

950
01:27:07,059 --> 01:27:09,397
كان يوماً جيداً

951
01:27:10,697 --> 01:27:13,945
نزع كل الملابس مني ؟

952
01:27:18,237 --> 01:27:20,883
أنا كنت سأنظف نفسي

953
01:27:21,975 --> 01:27:24,518
لكن الفصول الاربعة كانت جميعاً محجوزة

954
01:27:27,213 --> 01:27:29,014
أشرب، جيمي

955
01:27:29,015 --> 01:27:30,982
ليس من الجيد أنك تشرب معي هذه الأيام، أليس كذلك ؟

956
01:27:30,983 --> 01:27:32,286
هي

957
01:27:35,990 --> 01:27:38,463
من الجيد العودة للبيت

958
01:27:41,961 --> 01:27:45,938
،أعتبرتك افضل صديق لي
...حتى بعد كل شيء

959
01:27:47,134 --> 01:27:50,745
،الأصدقاء مثلنا
لايرتدون مثل الأطارات القديمة

960
01:27:53,006 --> 01:27:54,980
أنا كنت أتخيل

961
01:27:55,944 --> 01:27:58,812
أنا وأنت نعيش  جيران إلى جوار بعضنا البعض

962
01:27:58,813 --> 01:28:02,562
زوجاتنا صديقات
والأطفال يلعبون معاً

963
01:28:03,317 --> 01:28:06,565
ربما نجلبهم هنا للبحث عن الذهب

964
01:28:08,990 --> 01:28:11,863
لماذا تخليت عن كل هذا ؟

965
01:28:12,194 --> 01:28:14,928
أتمني لو أستطيع أن أخبرك

966
01:28:14,929 --> 01:28:18,432
أعني،إلى ماذا كنا نبحث في
هي ، قطعة من السنة في مياة راكدة

967
01:28:18,433 --> 01:28:21,773
في امكاننا تحقيق ذلك
...على روؤسناء

968
01:28:22,071 --> 01:28:25,472
إشتركت في نفس الخلية
قول النكت في قاعات الطعام

969
01:28:25,473 --> 01:28:30,087
،حلم مجنون حتى عند خروجنا
...وأننا يمكن أن نكون بخير

970
01:28:31,046 --> 01:28:34,516
أفترض،وأنت تعرف
أن ذلك ليس من القلق الخاص بك

971
01:28:34,517 --> 01:28:38,424
،ليس مسؤوليتك
...حياتي تدمرت

972
01:28:42,426 --> 01:28:44,292
إستمر ،جيمي

973
01:28:44,293 --> 01:28:46,661
أعطني أحد خطوطك

974
01:28:46,662 --> 01:28:48,235
بعني

975
01:29:09,619 --> 01:29:12,058
أنا بعتك، فنسينت

976
01:29:17,995 --> 01:29:21,869
أردت أن اخرج من تلك الغرفة اللعينة،تعرف ؟

977
01:29:23,366 --> 01:29:27,069
كانت حارة،وأنا أردت ماءاً فقط

978
01:29:27,070 --> 01:29:29,573
هل فكرت دائما في قول الحقيقة جيمي ؟

979
01:29:29,574 --> 01:29:31,979
...في حياتك الخاصة

980
01:29:33,111 --> 01:29:35,277
لم يكن هناك مخطط متقن لغسيل الأموال

981
01:29:35,278 --> 01:29:38,515
فقط أثنين من الأغبياء اخذوا الأمر من رؤوسهم

982
01:29:38,516 --> 01:29:42,890
كان يمكنك أن تقول لهم هذا بعد شربك للماء

983
01:29:43,388 --> 01:29:45,565
...كنت خائفاً

984
01:29:49,894 --> 01:29:53,297
قرات ذلك عدة مرات حتى حفظتها

985
01:29:53,298 --> 01:29:55,767
ساوظف محامياً (وفينتشنزو) الأفضل

986
01:29:55,768 --> 01:29:59,468
سأخرجك من جحيم ذلك المكان
ماذا حدث للخطة ؟

987
01:29:59,469 --> 01:30:01,775
وأنت لم تنظر للخلف

988
01:30:02,841 --> 01:30:07,477
الرجل الغارق بالرمال المتحركة
لاتركله بأسنانه،جيمي

989
01:30:07,478 --> 01:30:10,692
!تمسك يده وتحاول سحبه

990
01:30:10,815 --> 01:30:11,915
مثل أمي الوحيدة

991
01:30:11,916 --> 01:30:13,718
وأنت تعرف، ذهبت هناك ليومين فقط

992
01:30:13,719 --> 01:30:15,286
ورأسي يؤلمني،كل ماأردت أن افعله هو النوم

993
01:30:15,287 --> 01:30:17,898
وهي تذهب وتتصل بالضابط المسؤول عني

994
01:30:19,291 --> 01:30:21,366
إنها تموت فنس

995
01:30:22,026 --> 01:30:25,096
-أخرس
...هي تريد لك

996
01:30:25,097 --> 01:30:26,497
هي تريد لك الأستقامة

997
01:30:26,498 --> 01:30:28,266
أمي لن تموت ياسافل

998
01:30:28,267 --> 01:30:32,913
فنس،لدي 50 ألف في السيارة

999
01:30:35,174 --> 01:30:37,643
سنغادر المكان،حسناً ؟

1000
01:30:37,644 --> 01:30:39,545
سأخذك إلى أي مكان تريده

1001
01:30:39,546 --> 01:30:40,713
دائما بائع،جيمي

1002
01:30:40,714 --> 01:30:43,915
،مازلت تحاول التفاوض لتبحث عن مخرج
...من ورطتك اللعينة

1003
01:30:43,916 --> 01:30:46,254
لا، أنا لست

1004
01:30:48,955 --> 01:30:53,058
خمسون كبيرة ،، لمساعدة رجل نزف حتى الموت

1005
01:30:53,059 --> 01:30:55,464
ليست رشوة ،فنسينت

1006
01:30:56,462 --> 01:30:58,470
أريد أن اساعدك

1007
01:31:03,136 --> 01:31:05,781
لقد تأخر الوقت ،استنزفت

1008
01:31:08,240 --> 01:31:11,176
كانت أحاول،تعرف
في جعل الأموار صحيحة

1009
01:31:11,177 --> 01:31:13,780
لانها تأكلني من الداخل

1010
01:31:13,781 --> 01:31:19,151
وبعدها تظهر لي من العدم
وأن كل شيء في مكانة

1011
01:31:19,152 --> 01:31:21,696
كأن كل شيء معد

1012
01:31:24,258 --> 01:31:25,868
قف

1013
01:31:27,194 --> 01:31:28,769
قف!

1014
01:31:30,730 --> 01:31:32,374
تعال

1015
01:31:38,674 --> 01:31:40,681
أخذت هذا

1016
01:31:41,541 --> 01:31:43,343
من واحد لي في الزنزانة

1017
01:31:43,344 --> 01:31:45,546
رودس أسم الرجل

1018
01:31:45,547 --> 01:31:48,852
في مرة بعد العشاء

1019
01:31:49,418 --> 01:31:52,986
رودس أمسك بالحارس من رأسه وسحب المسدس

1020
01:31:52,987 --> 01:31:54,888
مثلنا نحن

1021
01:31:54,889 --> 01:31:57,558
وحصل على الحارس وراح يضغط علية

1022
01:31:57,559 --> 01:31:58,726
مثل مانفعل الأن

1023
01:31:58,727 --> 01:32:00,828
وهو يصرخ في قاعة الطعام

1024
01:32:00,829 --> 01:32:03,372
ارجعوا،ارجعوا

1025
01:32:03,899 --> 01:32:07,580
سأخرج من هنا وإلا قتلت هذا الخنزير

1026
01:32:09,706 --> 01:32:13,010
بالأخير، الحراس  هجموا عليه

1027
01:32:13,308 --> 01:32:16,249
رودس العجوز،يضغط على الزناد

1028
01:32:16,912 --> 01:32:20,649
والرصاصة تمر في كلتا جماجمهم

1029
01:32:20,650 --> 01:32:24,194
تنأثرت على بعد 100 ياردة على صحون الطعام

1030
01:32:24,654 --> 01:32:27,457
الوغد فجر دماغه

1031
01:32:30,560 --> 01:32:34,934
لا،لاتتحرك،انحن  على ركبتيك

1032
01:32:44,073 --> 01:32:45,683
ياألهي

1033
01:32:48,679 --> 01:32:51,959
أحب أن أشكرك على هذا الشيء ،جيمبو

1034
01:32:53,150 --> 01:32:55,454
لكن ليس هذا الشيء كان يدور في خلدي

1035
01:32:56,754 --> 01:33:00,023
أنا وأنت ياشريكي، اثنين من الطيور ،بحجر واحد

1036
01:33:00,024 --> 01:33:04,397
بوتش وسندانس للخارج،لهيب المجد

1037
01:33:05,296 --> 01:33:06,362
فنس

1038
01:33:06,363 --> 01:33:08,398
سنكون فريق آخر في العالم الثاني،أتعرف ذلك

1039
01:33:08,399 --> 01:33:10,633
توقف ،لاتفعل

1040
01:33:10,634 --> 01:33:13,802
ولكن علينا ان نبقى معاً

1041
01:33:13,803 --> 01:33:16,639
فقط أذهب للسيارة
لا،لا، هذا افضل

1042
01:33:16,640 --> 01:33:19,943
لست مستعداً لهذا الشيء، هل انت جاهز ؟

1043
01:33:19,944 --> 01:33:22,178
لاتفعل هذا فنس
جاهز

1044
01:33:22,179 --> 01:33:23,680
هيا،فنسنت،فنسنت
أراك في العالم الثاني

1045
01:33:23,681 --> 01:33:25,517
اهدأ ياصديقي
فنسنت!

1046
01:34:59,313 --> 01:35:01,581
توقعات للطرق الليلة

1047
01:35:01,582 --> 01:35:04,718
يمكن أن ترى الثلوج على الطرق بحدود 10 بوصات ارتفاع

1048
01:35:04,719 --> 01:35:08,388
درجات الحرارة في انخفاض إلى 20 درجة تحت الصفر

1049
01:35:08,389 --> 01:35:11,258
خذو نصيحتي، تجنبوا الطرق الصحرواية

1050
01:35:11,259 --> 01:35:15,061
أبقوا في منازلكم هذه الليلة مع احبائكم

1051
01:35:15,062 --> 01:35:18,132
هذا مجيئى الوحيد لكم على هذه الراديو

1052
01:35:18,133 --> 01:35:21,277
بشكل مباشر من السهول الرائعة موريارتي

1053
01:35:59,075 --> 01:36:01,151
هذه الطريق الذي أنت عليها

1054
01:36:01,877 --> 01:36:04,421
أنت وضعت نفسك على هذه الطريق

1055
01:36:06,216 --> 01:36:08,360
في نفس الليلة

1056
01:36:10,620 --> 01:36:12,457
أخترت هذا

1057
01:36:14,958 --> 01:36:17,569
الانسان يصنع قدره

1058
01:36:19,963 --> 01:36:22,836
ليس من الصعوبة الضحك

1059
01:36:47,591 --> 01:36:49,659
ليلة البارحة تسبب الثلج بأول ضحية

1060
01:36:49,660 --> 01:36:54,264
،بعد أن فقدت شاحنة تسليم السيطرة
...على الطريق

1061
01:36:54,265 --> 01:36:58,309
...وقتل السائق على الفور

1062
01:36:58,435 --> 01:37:00,215
...وأيضاً تسببت تلك الطرق الخطرة

1063
01:37:00,315 --> 01:37:06,115
النهاية
تحياتي لكم نورث بوي

1064
01:37:06,215 --> 01:37:21,215
حصرياً
www.arabdz.com

