﻿1
00:00:54,052 --> 00:00:56,012
افتح البوابة

2
00:01:01,685 --> 00:01:03,728
تقدّموا للطاولة

3
00:01:15,991 --> 00:01:17,659
افتح البوابة، من فضلك

4
00:01:48,650 --> 00:03:20,650
<font color="#F7819F> :ترجمة  </font>
<font color="#81BEF7> OnlyMe  </font>

5
00:03:26,037 --> 00:03:28,373
كيف أخدمك ؟ -
شطيرة سجق -

6
00:03:28,540 --> 00:03:30,250
هل أضع كلّ شيءٍ فيها ؟

7
00:03:46,725 --> 00:03:50,520
بـ 65 سنتاً

8
00:04:59,965 --> 00:05:01,967
سيد (فرانك)، من فضلك

9
00:05:05,387 --> 00:05:06,763
كلاّ

10
00:05:08,598 --> 00:05:12,936
حسنٌ، اسمي هو (ديمبو) ورقمي
A-20284.

11
00:05:15,522 --> 00:05:18,942
ديمبو) حسنٌ؟)

12
00:05:19,109 --> 00:05:22,487
أخبره بأنّني هنا، وأنّني سآتي
لرؤيته يوم غد

13
00:05:22,654 --> 00:05:25,574
لديّ موعدٌ معه، ليس بتلك الأهمّية

14
00:05:25,740 --> 00:05:27,701
أجل حسنٌ، شكراً لك

15
00:06:35,894 --> 00:06:36,978
(مرحبأً (ماكس -
أهلاً -

16
00:06:37,145 --> 00:06:38,647
(إيرل فرانك)

17
00:06:38,813 --> 00:06:40,148
تفضل

18
00:06:44,194 --> 00:06:45,445
تفضل بالجلوس

19
00:06:46,905 --> 00:06:49,866
لقد تأخرت -
واجهت بعض المشاكل في طريقي -

20
00:06:50,033 --> 00:06:52,619
أتريد بعض القهوة ؟ -
أجل، شكراً -

21
00:06:53,245 --> 00:06:54,496
بدون حليب

22
00:06:58,458 --> 00:07:02,003
إذن، أخبرني كيف كانت رحلتك ؟

23
00:07:02,170 --> 00:07:05,423
في طريقي إلى هنا؟
كانت طويلة قليلاً

24
00:07:06,216 --> 00:07:09,594
توقفنا 27 مرة -
ذلك أشبه بقطار الحليب -

25
00:07:09,761 --> 00:07:11,680
ضعها على الأرض

26
00:07:12,973 --> 00:07:14,724
إذن، مالذي فعلته ليلة البارحة ؟

27
00:07:14,891 --> 00:07:16,852
تجوّلت في الأنحاء

28
00:07:17,811 --> 00:07:20,522
هل قابلت أحداً ؟ -
لم أقابل أحداً أعرفه -

29
00:07:20,856 --> 00:07:23,108
أين سكنت ؟ لم تأتِ إلى مركز
المدمنين

30
00:07:23,275 --> 00:07:25,902
اتصلت، ألم تصلك رسالتي ؟ -
اتصلت هنا ؟ -

31
00:07:26,069 --> 00:07:28,864
ليلة البارحة، تركت رسالةً
على جهازك

32
00:07:29,030 --> 00:07:30,866
لم تصلني -
تركت رسالةً لك -

33
00:07:31,032 --> 00:07:32,075
إذن، أين نمت ؟

34
00:07:32,659 --> 00:07:33,869
في فندق

35
00:07:34,035 --> 00:07:37,080
إحدى شروط إطلاق سراحك
كانت أن تذهب للمركز

36
00:07:37,247 --> 00:07:38,915
حتى تتمكّن من توفير
بعض النقود..

37
00:07:39,082 --> 00:07:41,209
وأنت وافقت على ذلك
قبل إطلاق سراحك

38
00:07:41,376 --> 00:07:42,460
لماذا لم تذهب إلى هناك ؟

39
00:07:42,878 --> 00:07:45,088
لأنّني قضيت 6 سنوات
في السجن

40
00:07:45,255 --> 00:07:48,425
وأردت رؤية الأضواء
والشعور بالحرية

41
00:07:48,592 --> 00:07:50,260
والسير في الأنحاء

42
00:07:50,427 --> 00:07:53,847
دون أن يُجبرني أحدهم على
الخلود للنوم بحلول الساعة 10:00م

43
00:07:54,389 --> 00:07:57,601
ماكس) أعتقد بأنّك تعاني من)
اضطراباتٍ سلوكية

44
00:07:57,976 --> 00:08:00,061
كلاّ، هذا غير صحيح

45
00:08:01,229 --> 00:08:04,816
أيمكنك أن تخبرني كيف أعيش حياتي ؟

46
00:08:05,025 --> 00:08:08,028
حسنٌ، لست أنت من يقرر
ذهابك للمركز أو لا

47
00:08:08,195 --> 00:08:11,031
أعني، يجب أن تأتي إليّ
لمناقشة الأمر، وأنا من يتخذ القرار

48
00:08:11,865 --> 00:08:16,077
إنّني أحاول أن أشرح لك بأنّني
مدركٌ لحالتي

49
00:08:16,244 --> 00:08:19,372
وهو أنّه يجب ألا أكون
تهديداً على المجتمع

50
00:08:19,623 --> 00:08:22,042
لن أخرج وأُصيب أحدهم في رأسه

51
00:08:22,667 --> 00:08:26,254
صديقي، أرى بأنّك ستجبرني
على التعامل معك

52
00:08:28,507 --> 00:08:33,094
أرى بأنّك متهمٌ بجرائم أحداث
حينما كنت في الـ 12 من عمرك

53
00:08:33,261 --> 00:08:36,139
ويحتوي سجلك على سرقة السيارات
وجرائم الإقتحام..

54
00:08:36,306 --> 00:08:38,266
كلّ ذلك يوصلنا إلى جريمة السطو

55
00:08:38,433 --> 00:08:40,727
سُجنت لـ 6 سنوات من أجل
تلك الجريمة التافهة

56
00:08:40,894 --> 00:08:44,231
تافهة ؟ كنت تحمل سلاحاً

57
00:08:44,773 --> 00:08:47,317
أجل، ولكنّني لم استخدمه
ولم أقم بإيذاء أحدهم

58
00:08:48,360 --> 00:08:50,820
مالذي كنت تفكّر فيه حينما
وضعته في جيبك ؟

59
00:08:57,035 --> 00:08:58,954
أخذته احتياطاً

60
00:09:02,290 --> 00:09:04,376
يجب عليّ الذهاب للمحكمة

61
00:09:05,001 --> 00:09:08,171
أعرف بأنّك موظف عام

62
00:09:08,338 --> 00:09:11,258
ولكن، آمل أن تتساهل معي

63
00:09:11,424 --> 00:09:12,759
كن متساهلاً معي

64
00:09:12,926 --> 00:09:15,136
أريد أن أحصل على ثقتك فقط

65
00:09:15,637 --> 00:09:17,681
يجب أن تكسبها بجهدك

66
00:09:17,889 --> 00:09:21,268
أريد أن أصبح مثل الجميع

67
00:09:21,434 --> 00:09:24,896
أريد الحصول على وظيفةٍ
محترمة، ومنزلٍ صالح للعيش

68
00:09:25,063 --> 00:09:27,941
أريد أن أشعر بالحبّ، وأن
أرتدي ملابساً أنيقة

69
00:09:28,149 --> 00:09:31,319
وأن أحظى ببعض الإحترام -
يجب أن أذهب -

70
00:09:31,528 --> 00:09:33,697
أردت أن أكون صريحاً معك، سيدي

71
00:09:33,864 --> 00:09:37,492
ما كان عليّ القيام بذلك ليلة البارحة
بدون أذنك

72
00:09:37,659 --> 00:09:38,910
أنا متأسف

73
00:09:44,040 --> 00:09:45,458
أنا متأسف

74
00:09:50,839 --> 00:09:52,632
(سأعقد صفقةً معك، (ماكس

75
00:09:52,799 --> 00:09:56,011
إذا وجدت مكاناً تسكن فيه اليوم
مع وظيفةٍ بنهاية الأسبوع

76
00:09:56,178 --> 00:09:58,513
لن تضطّر للذهاب إلى المركز،موافق ؟

77
00:09:58,805 --> 00:10:00,891
أجل، أُقدّر لك ذلك

78
00:10:01,057 --> 00:10:04,561
(حينما تجد مكاناً، اتصل بالآنسة (ديفاكيو
وأخبرها بالعنوان

79
00:10:04,728 --> 00:10:06,646
سأراك في يومٍ ما ، هذا الأسبوع

80
00:10:06,813 --> 00:10:08,023
حسنٌ

81
00:10:08,190 --> 00:10:10,609
تفضل، هذه 100 دولار لك

82
00:10:10,775 --> 00:10:13,153
وقّع باستلامك لها

83
00:10:14,905 --> 00:10:17,324
أنت تعرف شروط إطلاق سراحك ؟

84
00:10:17,490 --> 00:10:19,951
أجل -
يتوّجب عليك حضور كلّ الإجتماعات -

85
00:10:20,118 --> 00:10:23,455
ويجب أن تنتبه لما يقدمه
ممثلك من نصائح وتوجيهات

86
00:10:24,331 --> 00:10:27,292
أتعرف مالذي يعنيه ذلك ؟ -
أجل -

87
00:10:27,459 --> 00:10:31,171
يجب أن تُعجب بي، وإلا
ستزج بي في السجن

88
00:10:31,338 --> 00:10:32,714
هذا صحيح

89
00:10:32,881 --> 00:10:36,051
إنّك صارم -
(هذا غير صحيح، (ماكس -

90
00:10:36,468 --> 00:10:38,178
حسنٌ، أنا ذاهب

91
00:10:39,137 --> 00:10:41,181
حظاً موفقاً -
حسنٌ -

92
00:10:41,348 --> 00:10:43,225
سأبذل ما بوسعي

93
00:10:44,059 --> 00:10:45,644
أعرف ذلك

94
00:11:36,361 --> 00:11:39,447
بكم ؟ -
بـ 18 دولار في الأسبوع -

95
00:11:41,741 --> 00:11:43,159
حسنٌ

96
00:11:56,631 --> 00:11:58,800
هذا هو مفتاحك -
هل الأغطية نظيفة ؟  -

97
00:11:58,967 --> 00:12:02,137
كلاّ، الحمام من هناك

98
00:12:31,041 --> 00:12:32,417
مكتب إطلاق السراح ، أيمكنني مساعدتك؟

99
00:12:32,584 --> 00:12:34,377
(أريد أن أترك رسالةً، للسيد (فرانك

100
00:12:34,544 --> 00:12:39,674
من المتصل ؟ -
(اسمي هو (ماكس ديمبو -

101
00:12:39,841 --> 00:12:42,052
ماذا؟ -
قمت بتسجيل ذلك -

102
00:12:42,219 --> 00:12:44,387
شكراً لك

103
00:12:44,554 --> 00:12:46,598
أخبريه أنّني في فندق قارلند

104
00:12:46,765 --> 00:12:49,142
قـ ا ر لـ ـنـ ـد

105
00:12:49,351 --> 00:12:53,104
ويُفضّل أن تعطيه رقم هاتف
الفندق: 321-1321

106
00:12:53,271 --> 00:12:56,733
سأوصل له الرسالة -
يُفضّل أن يحصل عليها اليوم -

107
00:12:56,900 --> 00:13:00,529
سأوصلها له، سيدي -
شكراً لكِ، مع السلامة -

108
00:13:35,146 --> 00:13:36,857
انتهى وقتك

109
00:13:38,066 --> 00:13:39,901
انتهى وقتك

110
00:13:42,320 --> 00:13:46,324
انتهى وقتك، أنا متأسفة -
أردت إنهاء الجملة -

111
00:13:46,491 --> 00:13:48,410
أحضر النتيجة معك

112
00:13:52,747 --> 00:13:54,708
قمت بعملٍ جيد في
اختبار الذكاء

113
00:13:54,875 --> 00:13:57,419
أجل، كان بإمكاني أن أخبركِ بذلك

114
00:13:58,420 --> 00:13:59,462
لحظة

115
00:14:00,630 --> 00:14:02,632
وكالة ويلشير

116
00:14:02,883 --> 00:14:04,467
أجل، لحظة

117
00:14:04,634 --> 00:14:06,469
بات)، هذه المكالمة لكِ)

118
00:14:07,095 --> 00:14:09,639
هل قمتِ بضغط زر الإنتظار، عزيزتي ؟ -
أجل -

119
00:14:09,806 --> 00:14:10,891
مرحباً ؟

120
00:14:11,308 --> 00:14:14,019
تمّ قطع الإتصال

121
00:14:14,186 --> 00:14:18,315
كان يُفترض بكِ أن تضغطي
زرّ الإنتظار قبل بقية الأزرار

122
00:14:18,481 --> 00:14:21,943
هذا هو زرّ الإنتظار - 
 حسنٌ -

123
00:14:22,736 --> 00:14:24,571
أنا متأسفة

124
00:14:27,365 --> 00:14:30,410
هل حصلتِ على هذه الوظيفة مؤخراً ؟
أجل، منذ أسبوع تقريباً -

125
00:14:30,911 --> 00:14:33,538
هل هي مديرتكِ ؟ -
أجل -

126
00:14:34,748 --> 00:14:37,792
هل تُحبّكِ كما يبدو لي ؟

127
00:14:39,002 --> 00:14:41,171
أعتقد ذلك، لا أعلم

128
00:14:41,338 --> 00:14:44,341
حصلت على 61 في اختبار الكتابة

129
00:14:45,467 --> 00:14:48,220
أذلك سيء ؟ -
في الحقيقة ، إنّها علامةٌ منخفضة  -

130
00:14:48,386 --> 00:14:50,180
حسنٌ، أنا لست معتادٌ على الآلة

131
00:14:52,140 --> 00:14:53,642
أين كنت تعمل سابقاً ؟

132
00:14:53,808 --> 00:14:56,061
هل كنت تعمل لحسابك الخاص
أو تخدم في الجيش ؟

133
00:14:56,394 --> 00:15:00,982
كلاّ، هل مصطلح " السجن" يفي بالغرض ؟

134
00:15:04,694 --> 00:15:06,655
كنت مداناً

135
00:15:08,240 --> 00:15:10,742
وكم بقيت هناك ؟

136
00:15:12,911 --> 00:15:16,039
بقيت لـ 6 سنوات تقريباً
دون أيّ إجازات

137
00:15:18,375 --> 00:15:20,085
لماذا كنت هناك ؟

138
00:15:22,128 --> 00:15:23,672
بسبب جريمة سطو

139
00:15:24,923 --> 00:15:28,760
أعرف بأنّني أخفقت في
اختبار الكتابة

140
00:15:28,927 --> 00:15:32,055
ولكنّني بارعٌ في الكتابة اليدوية

141
00:15:32,222 --> 00:15:35,725
لذلك، إذا وصلتكِ طلباتٌ
لكتاباتٍ يدوية

142
00:15:35,892 --> 00:15:37,811
سأكون شاكراً لكِ

143
00:15:37,978 --> 00:15:39,521
حسنٌ، سأبذل ما بوسعي

144
00:15:39,688 --> 00:15:41,398
..كلّ ما أريده

145
00:15:44,025 --> 00:15:46,361
أن أحصل على وظيفة

146
00:15:48,780 --> 00:15:50,907
أنا بحاجةٍ لهذه الوظيفة اللعينة

147
00:15:52,450 --> 00:15:54,202
أصدقك

148
00:15:57,122 --> 00:15:59,082
حسنٌ، دعني أرى

149
00:16:00,292 --> 00:16:02,335
متأسفٌ لكوني صعب المراس

150
00:16:02,502 --> 00:16:05,088
أنا لا أستطيع قيادة السيارة
بدون إذن

151
00:16:05,255 --> 00:16:07,716
لماذا ؟ -
بسبب الإفراج المشروط -

152
00:16:07,883 --> 00:16:12,679
ولا يحقّ لي التصرّف بالنقود
أنا مُقيّدٌ

153
00:16:12,846 --> 00:16:15,599
فيما يخصّ تصرفاتي ..

154
00:16:16,600 --> 00:16:18,393
أتوجد أيّ وظيفة ؟

155
00:16:18,560 --> 00:16:20,979
ماذا عن شركة العلب الوطنية ؟

156
00:16:21,146 --> 00:16:24,399
هل سيقبلون بك ؟ -
أجل -

157
00:16:24,733 --> 00:16:29,279
أعتقد بأنّه لا مانع لديهم -
ليست بتلك الوظيفة، ولكنّها البداية -

158
00:16:29,446 --> 00:16:31,781
أتريد تجربتها ؟ حسنٌ

159
00:16:31,948 --> 00:16:34,409
لنرى ماذا لدينا هنا

160
00:16:34,826 --> 00:16:37,787
حسنٌ، اذهب إلى هناك
وجرّب حظك

161
00:16:41,917 --> 00:16:45,879
انصتِ، إذا حصلت على هذه الوظيفة
أيمكنني الإحتفال بدعوتكِ للعشاء ؟

162
00:16:47,797 --> 00:16:49,549
لستِ متأكدة ؟

163
00:16:51,009 --> 00:16:53,220
هل تلك نصف موافقة ؟

164
00:16:55,096 --> 00:16:56,765
أعتقد ذلك

165
00:16:57,724 --> 00:16:59,768
حينما تذهب إلى هناك ، آمل
أن تحصل على الوظيفة

166
00:16:59,935 --> 00:17:01,603
شكراً على وقتكِ -
حظاً موفقاً -

167
00:17:01,770 --> 00:17:04,856
شكراً لكِ -
أخبرني بما يحصل -

168
00:17:05,148 --> 00:17:06,566
حسنٌ

169
00:18:21,057 --> 00:18:24,019
مرحباً؟ من المتصل ؟ -
من أنت ؟ -

170
00:18:24,186 --> 00:18:25,520
(أنا (هنري ديرن

171
00:18:25,687 --> 00:18:28,148
هنري ديرن) سمعت عنك من قبل) -
أجل -

172
00:18:28,315 --> 00:18:30,192
هل والدك بجانبك ؟ -
أجل -

173
00:18:30,358 --> 00:18:33,904
حسنٌ، أخبره بأنّ شخصاً يريد
معانقة الضخم معانقةً كبيرة

174
00:18:34,070 --> 00:18:35,405
من أنت ؟ -
أخبره فقط -

175
00:18:35,572 --> 00:18:38,575
بأنّ شخصاً يريد معانقة الضخم
معانقةً كبيرة، وسيعرفني

176
00:18:38,742 --> 00:18:43,163
أبتاه، هنالك شخصُ يريد معانقة
الضخم معانقةً كبيرة

177
00:18:46,541 --> 00:18:47,918
مرحباً ؟ -
ويلي)؟) -

178
00:18:48,084 --> 00:18:49,711
أجل ؟ -
(أنا (ماكس -

179
00:18:49,878 --> 00:18:51,087
ديمبو)؟)

180
00:18:51,254 --> 00:18:53,089
كيف حالك ؟ -
ماكس)، شكراً.. اللعنة) -

181
00:18:53,256 --> 00:18:54,674
هل ذلك ولدك ؟ -
أجل -

182
00:18:54,841 --> 00:18:57,260
في آخر مرة راسلتني فيها ، أخبرتني
أنّه قد بدأ في المشي لتوّه

183
00:18:57,427 --> 00:18:59,095
حسنٌ، أين أنت بحقّ الجحيم ؟

184
00:18:59,262 --> 00:19:01,431
ليست لديّ سيارة، هل ستأتي لأخذي ؟

185
00:19:01,598 --> 00:19:02,891
أجل، أخبرني عن مكانك ؟

186
00:19:03,058 --> 00:19:05,560
حسنٌ، لما لا تأتيني عند
طريق ألفرادو السابع ؟

187
00:19:05,727 --> 00:19:07,979
إذا لم تجدني انتظرني، حسنٌ ؟ -
أجل -

188
00:19:08,146 --> 00:19:09,606
هل ستأتي الآن ؟ -
أجل -

189
00:19:09,773 --> 00:19:12,275
حسنٌ، بانتظارك -
طيّب -

190
00:19:28,416 --> 00:19:32,712
كيف حالك ؟ -
بخير، اذهب للخلف بارت -

191
00:19:33,547 --> 00:19:37,259
كيف حالك ؟ سررت برؤيتك ؟ -
أنا بأحسن حال -

192
00:19:37,425 --> 00:19:40,262
حمداً لله، لننطلق

193
00:19:45,225 --> 00:19:47,644
كيف هي أمورك ؟ -
على ما يرام -

194
00:19:48,103 --> 00:19:50,480
هل تعمل ؟ -
إنّني أقوم بتركيب -

195
00:19:50,647 --> 00:19:53,775
المطابخ والحمامات في
المنازل المتنقلة

196
00:19:55,652 --> 00:19:57,028
كيف حصلت على هذه الوظيفة ؟

197
00:19:57,404 --> 00:20:00,073
حسنٌ، حينما خرجت من السجن
قام ضابط الإفراج بتوفيرها لي

198
00:20:00,240 --> 00:20:04,327
وحينما أنهيت الإفراج المشروط
قالت (سلمى) أنّها وظيفة جيدة، استمرّ عليها

199
00:20:04,494 --> 00:20:07,080
ستبقى في هذه الوظيفة
لبقية حياتك ، يارجل

200
00:20:07,247 --> 00:20:09,457
كلاّ يارجل ،إنّني أعمل في
وقتي الخاص

201
00:20:09,624 --> 00:20:12,002
سأعيد طبولي وابدأ في الغناء

202
00:20:12,669 --> 00:20:14,129
اللعنة

203
00:20:14,296 --> 00:20:17,591
أنت من تحدّث معي على الهاتف ؟ -
(قم بمصافحة (ماكس ديمبو -

204
00:20:17,757 --> 00:20:19,509
(هذا هو ابني (هنري -
كيف حالك ؟ -

205
00:20:19,676 --> 00:20:21,803
أخبره بطرفة طق طق
فلديه الكثير منها

206
00:20:21,970 --> 00:20:24,347
طق طق -
من هناك ؟ -

207
00:20:24,973 --> 00:20:27,309
"أنت "يو -
"أنت من ؟ " يو هو -

208
00:20:27,559 --> 00:20:28,810
سبقتك، أنا أعرفها سلفاً

209
00:20:45,744 --> 00:20:47,871
انظري ماذا وجدت في المدينة

210
00:20:48,038 --> 00:20:49,414
(هنري)

211
00:20:49,706 --> 00:20:52,751
(هيّا (بارت -
اذهب للداخل -

212
00:20:52,918 --> 00:20:55,170
(مرحباً (ماكس -
(أهلاً (سلمى -

213
00:20:55,337 --> 00:20:58,006
لم تحضر معك أيّ بيرة ؟ -
هل كان من المفترض أن أحضرها معي ؟ -

214
00:20:58,173 --> 00:20:59,841
أنا أحضرتها -
طيّب -

215
00:21:00,008 --> 00:21:01,468
هل ترغب بتناول بعض المعكرونة ؟

216
00:21:01,635 --> 00:21:05,096
تفضّل، هيّا -
يا إلهي، تعال للداخل -

217
00:21:05,347 --> 00:21:09,392
هيّا، ادخل -
إنّها لرائحةٌ شهيّة -

218
00:21:10,477 --> 00:21:13,855
أري (ماكس) عضلاتك
اظهر كلّ ما لديك

219
00:21:14,022 --> 00:21:15,815
إنّها صلبةٌ جداً، أرني اليد الأخرى

220
00:21:15,982 --> 00:21:18,109
افعلها بكلتا اليدين

221
00:21:18,276 --> 00:21:20,028
هل تتمّرن ؟

222
00:21:21,029 --> 00:21:23,281
هل يتمّرن ؟ تعال هنا

223
00:21:23,448 --> 00:21:26,701
أري (ماكس) مالذي نفعله في يوم السبت -
هل تدرّبه على الدفاع عن نفسه ؟ -

224
00:21:26,868 --> 00:21:28,912
طبعاً، في أيام العطل

225
00:21:29,079 --> 00:21:30,872
كيف تدرّبه ؟ حاول أن تضربني

226
00:21:31,039 --> 00:21:32,958
هيّا، اضربني

227
00:21:37,254 --> 00:21:39,214
حسنٌ، حسنٌ -
سيركل مؤخرتك -

228
00:21:39,381 --> 00:21:40,799
أين هي السجائر ؟

229
00:21:40,966 --> 00:21:43,176
..أخبرتك بأن

230
00:21:46,304 --> 00:21:47,389
..إذن

231
00:21:47,556 --> 00:21:50,433
لا تضربني على حين غفلة

232
00:21:50,600 --> 00:21:52,936
إنّه يمازحك

233
00:21:57,357 --> 00:21:59,192
إنّك تدافع عن نفسك
بكلّ براعة

234
00:21:59,359 --> 00:22:02,779
هل شاركت في نزالاتٍ كثيرة ؟ -
أجل، 10 -

235
00:22:02,946 --> 00:22:07,075
عشرة ؟ ليس سيئاً ، انتصرت في كم ؟ -
ثمانية عشر  -

236
00:22:07,242 --> 00:22:10,537
حقاً؟ هذا ليس بالسجل السيء

237
00:22:13,874 --> 00:22:16,084
انتصرت في 18 مباراة من 10 مباريات

238
00:22:17,419 --> 00:22:20,172
كيف تشعر ؟ هل تريد أن نذهب
لحوض الاستحمام ؟

239
00:22:20,338 --> 00:22:21,423
أجل -
لنذهب -

240
00:22:21,590 --> 00:22:24,593
أعتقد بأنّه يُفضل أن يذهب
لتنظيف غرفته ..

241
00:22:25,093 --> 00:22:28,597
سلمى) امنحيني 10 دقائق معه)
حتى أُكفّر عن خطأي

242
00:22:28,763 --> 00:22:30,599
لم أقصد أن انفعل عليه -
أعرف -

243
00:22:30,765 --> 00:22:33,810
يجب أن ينام باكراً -
دعيني فقط -

244
00:22:34,102 --> 00:22:36,271
دعه يذهب لينظّف غرفته، حسنٌ ؟

245
00:22:36,438 --> 00:22:38,690
يجب أن يستيقظ باكراً

246
00:22:41,026 --> 00:22:43,486
حسنٌ ؟ -
أجل -

247
00:22:47,449 --> 00:22:49,659
تعال، قبّلني

248
00:22:50,327 --> 00:22:53,955
وأنا أريد قبلة ، أيضاً -
وقم بتقبيل (ماكس)، أيضاً -

249
00:22:55,123 --> 00:22:57,209
قبلاتٍ للجميع

250
00:22:57,375 --> 00:22:59,544
أنا متأسف -
حسنٌ -

251
00:22:59,711 --> 00:23:00,962
لم أقصد أن انفعل في وجهك

252
00:23:01,129 --> 00:23:02,339
حسنٌ ؟

253
00:23:03,798 --> 00:23:06,134
لم أقصد ذلك

254
00:23:07,636 --> 00:23:11,139
أراك لاحقاً، أعذروني

255
00:23:11,681 --> 00:23:14,351
سأذهب لإحضار ذلك اللوح

256
00:23:20,857 --> 00:23:22,526
أريد المزيد من القهوة

257
00:23:32,410 --> 00:23:35,330
هنري) طفلٌ لطيف)

258
00:23:35,497 --> 00:23:37,165
أجل

259
00:23:40,794 --> 00:23:42,796
تعال هنا يافتى

260
00:23:42,963 --> 00:23:44,172
تعال ، هيّا

261
00:23:44,339 --> 00:23:46,842
هيـا تعال

262
00:23:47,092 --> 00:23:49,386
اجلس ، كلبٌ ذكيّ

263
00:23:49,553 --> 00:23:51,054
تعال

264
00:23:51,596 --> 00:23:54,516
أتريد أن تأكل شيئاً ؟
أيمكنني إعطائه بعض الآيسكريم ؟

265
00:23:54,683 --> 00:23:56,476
أجل، إنّه يأكل أيّ شيء

266
00:23:56,643 --> 00:23:59,729
في زيارتي القادمة، سأحضر له
بعض العظم ..

267
00:23:59,896 --> 00:24:03,358
في الحقيقة، حينما يُدير (ويلي) ظهره
سأقوم بسرقته ..

268
00:24:03,525 --> 00:24:06,111
ماكس)، أنا لا أريد أن أجرحك)

269
00:24:06,278 --> 00:24:08,989
ولكنّني لا أريد منك زيارتنا
في هذه الفترة

270
00:24:09,155 --> 00:24:10,699
لماذا ؟

271
00:24:11,491 --> 00:24:15,245
حسنٌ، (ويلي) يُحسن التصرّف

272
00:24:15,412 --> 00:24:19,583
ويبذل ما بوسعه مؤخراً

273
00:24:20,208 --> 00:24:24,045
وأعرف بأنّك صديقٌ رائع
وهو مولعٌ بك

274
00:24:25,547 --> 00:24:28,884
ولكن لا أُفضل أن يبقى
برفقتك في هذه الفترة

275
00:24:29,759 --> 00:24:31,052
أتعرف ؟

276
00:24:31,219 --> 00:24:34,055
هل تحاولين إخباري بأنّكِ
لا تريدين منّي القدوم إلى هنا ؟

277
00:24:37,017 --> 00:24:39,394
أنا لا أقصد التصرّف بوقاحة

278
00:24:41,479 --> 00:24:45,609
أعتقد أنّه من الأفضل ألا يخالط
رفاقه القدامى وما إلى ذلك

279
00:25:04,669 --> 00:25:07,255
أنت مازلت في فترة الإفراج
(المشروط، (ماكس

280
00:25:07,547 --> 00:25:10,926
حسنٌ، لذلك من الأفضل ألا تتمّ
رؤيتك مع (ويلي)، صحيح ؟

281
00:25:13,011 --> 00:25:14,638
أعتقد بأنّني فهمتكِ

282
00:25:16,973 --> 00:25:19,100
أنت تُشعرني بالسوء

283
00:25:19,434 --> 00:25:23,271
لماذا؟ أنتِ تفعلين ما يجب
(عليكِ فعله ، (سلمى

284
00:25:23,730 --> 00:25:25,398
هذا من حقكِ

285
00:25:26,775 --> 00:25:28,276
لاعليكِ

286
00:25:43,750 --> 00:25:45,335
وصلنا

287
00:25:50,173 --> 00:25:52,467
دعني أحملها -
سأحملها من المقدمة -

288
00:25:52,634 --> 00:25:54,386
هل أنت واثق ؟ -
أجل -

289
00:25:54,553 --> 00:25:57,931
حسنٌ، الشقة في الدور الثالث -
أريد أن أتبوّل، لذلك أسرع -

290
00:25:58,098 --> 00:25:59,558
حسنٌ

291
00:26:08,859 --> 00:26:12,320
أتذكر ذلك المكان هيغ ؟
الموجود أمام نادي كونكت غروف

292
00:26:12,487 --> 00:26:15,073
أين تريد وضعها ؟ -
تحت الفراش -

293
00:26:15,240 --> 00:26:18,785
همبلتون هوز) و (تشست بيكر) كانا يقيمان)
حفلاً ، في آخر مرة تواجدت فيها

294
00:26:18,952 --> 00:26:20,871
هل مازالت مفتوحة ؟ -
لا أعلم -

295
00:26:21,037 --> 00:26:25,500
الدرج قد قتلني -
عد إلى السجن، وستعود لك لياقتك -

296
00:26:25,667 --> 00:26:27,794
ارفعه -
حسنٌ -

297
00:26:28,503 --> 00:26:32,132
أنت متأكدٌ من أنّه لا يحوي على نمل أبيض -
لا عليك -

298
00:26:32,299 --> 00:26:36,052
ما تشعر به هو المهمّ

299
00:26:36,219 --> 00:26:37,554
إنّه مريح، صحيح ؟

300
00:26:37,721 --> 00:26:39,639
أعرف أين يمكننا الذهاب

301
00:26:39,806 --> 00:26:42,767
نادي أوتواي -
ماذا ؟ -

302
00:26:42,934 --> 00:26:45,604
نادي أوتواي، أتذكره ؟ كنّا
نذهب إلى هناك في الماضي

303
00:26:45,770 --> 00:26:47,981
يمكننا الذهاب إلى هناك -
لنمرح قليلاً -

304
00:26:48,148 --> 00:26:50,650
أجل، يمكننا الذهاب إلى
شاطئ هيرموسا، أيضاً

305
00:26:50,817 --> 00:26:52,444
أجل

306
00:26:52,986 --> 00:26:55,363
(هاورد رمزي) -
أجل -

307
00:26:55,530 --> 00:26:57,574
مع فرقته الموسيقية

308
00:26:57,741 --> 00:27:01,703
حسنٌ، لنذهب إلى هناك، فقد
نقابل بعض الحسناوات

309
00:27:07,834 --> 00:27:09,961
قد أُسجن ثلاث سنوات
بسببك

310
00:27:13,173 --> 00:27:14,591
متأسف

311
00:27:24,059 --> 00:27:25,936
تحمّست قليلاً

312
00:27:26,102 --> 00:27:28,396
هل (سلمى) تعلم بذلك ؟

313
00:27:28,563 --> 00:27:31,024
حسنٌ، إنّها مرتابة نوعاً ما

314
00:28:37,382 --> 00:28:39,968
الآلة قد تعطّلت، لذلك

315
00:28:40,844 --> 00:28:45,182
مالذي تريد منّي قوله ؟ قد أبقى
لـ ساعتين أو ثلاث ساعات

316
00:28:45,348 --> 00:28:47,058
حسنٌ، يسرّني ذلك

317
00:28:47,225 --> 00:28:49,102
حسنٌ، مع السلامة

318
00:29:11,500 --> 00:29:15,212
(مرحباً، معك (جيني ميرسر -
(أهلاً، كيف حالكِ؟ معك (ماكس ديمبو -

319
00:29:15,378 --> 00:29:17,964
شكراً لكِ لجعلي عضواً
فعّالاً في المجتمع

320
00:29:18,131 --> 00:29:20,550
أوه، حصلت على الوظيفة ؟
ذلك رائع

321
00:29:20,717 --> 00:29:23,053
ما رأيكِ بأن تتناولي العشاء معي ؟ -
متى ؟ -

322
00:29:23,220 --> 00:29:26,890
قد أصل بعد ساعة أو نصف
وأريد أن استحمّ وأُبدّل ملابسي

323
00:29:27,057 --> 00:29:29,309
في الحقيقة، كنت أرغب في
البقاء في المنزل هذه الليلة

324
00:29:29,476 --> 00:29:32,687
إنّها أول مرة تسنح لي الفرصة
للإحتفال بأمرٍ ما

325
00:29:32,854 --> 00:29:34,606
..أنا أريد

326
00:29:34,773 --> 00:29:37,984
أريد تناول ستيك لحم
وربما تبقين معي ..

327
00:29:38,151 --> 00:29:42,155
أنا لا أعرف ما يجب عليّ طلبه -
حسنٌ -

328
00:29:42,322 --> 00:29:43,740
هل أنتِ موافقة ؟ -
أجل -

329
00:29:43,907 --> 00:29:48,787
حسنٌ، هل آتي لأخذكِ من
مكتبكِ عند الساعة 5:30 ؟

330
00:29:48,954 --> 00:29:50,163
أراك حينها -
حسنٌ -

331
00:29:50,330 --> 00:29:52,290
إلى اللقاء -
مع السلامة -

332
00:29:56,294 --> 00:30:00,465
ما أقوله هو أنّ القوانين غير محددة في الخارج
..أمّا في السجن

333
00:30:00,632 --> 00:30:04,261
إذا لم تسدد دينك، إذا
كنت مديناً بحزم سجائر

334
00:30:04,427 --> 00:30:08,431
أو سرقت قفاز أحدهم، أو كذبت
فالموت مصيرك..

335
00:30:09,015 --> 00:30:11,685
تحترم تلك القوانين
وتعيش حياتك على أساسها ..

336
00:30:12,060 --> 00:30:15,897
قد تموت بآلةٍ حادة

337
00:30:16,064 --> 00:30:17,858
مؤخرة الملعقة

338
00:30:18,024 --> 00:30:19,568
تعتبر سلاحاً قاتلاً..

339
00:30:19,734 --> 00:30:21,528
حتى مؤخرة الفرشاة

340
00:30:21,695 --> 00:30:26,199
قد تتمّ مهاجمتك في الساحة
أو في حمام الإستحمام

341
00:30:26,575 --> 00:30:31,788
أو قد يمرّ أحدهم ويلقي
علبة غاز في زنزانتك، وقت نومك

342
00:30:31,955 --> 00:30:34,291
ويأتي شخصٌ آخر يلقي عود
الثقاب، ومن ثمّ تشتعل ..

343
00:30:34,457 --> 00:30:37,752
هذا هو الواقع المرير ، ويجب
عليك أن تتعايش معه

344
00:30:38,670 --> 00:30:39,880
هذا مرعب

345
00:30:40,046 --> 00:30:43,133
الكثير من الأشخاص يعتقدون
بأنّ العيش بالخارج أكثر رعباً

346
00:30:43,300 --> 00:30:45,844
لماذا ؟ أنا لم أفهم

347
00:30:46,720 --> 00:30:50,640
بالخارج ما يهمّ هو الموجود
في جيبك..

348
00:30:50,807 --> 00:30:53,852
أمّا في السجن، فشخصيتك
هي المهمّة

349
00:30:54,561 --> 00:30:56,146
أنت سعيدٌ بخروجك، صحيح ؟

350
00:31:00,734 --> 00:31:07,032
ذلك أشبه بالحلم، هذا هو
هدف كلّ مسجون ..

351
00:31:07,741 --> 00:31:13,997
تخيّلت هذا المشهد كثيراً

352
00:31:16,625 --> 00:31:20,921
ولكنّني لم أتصوّر أنّني
قد أتناول طعامي هنا

353
00:31:24,925 --> 00:31:27,093
حدّثيني عن الشخص الذي
كنتِ تواعدينه

354
00:31:27,260 --> 00:31:28,929
كم بقيتِ معه ؟

355
00:31:29,596 --> 00:31:32,557
عشت معه لمدة سنتين

356
00:31:32,724 --> 00:31:34,768
من الذي فسخ العلاقة ؟

357
00:31:34,935 --> 00:31:36,770
أنا

358
00:31:37,479 --> 00:31:40,190
شكراً جزيلاً، قوموا
بزيارتنا مرة أخرى

359
00:31:42,442 --> 00:31:46,238
أتعرف شيئاً ؟ أنا سعيدةٌ بدعوتك

360
00:31:52,160 --> 00:31:54,538
أليس لديك ما يكفي من النقود ؟

361
00:31:55,330 --> 00:31:57,916
أعتقد بأنّه لديّ ما يكفي
للضرائب..

362
00:31:58,583 --> 00:31:59,793
لحظة، لديّ بعض النقود

363
00:31:59,960 --> 00:32:03,129
لحظة، أريد أن أدفع الحساب بنفسي

364
00:32:04,840 --> 00:32:07,133
لما لا نهرب ؟

365
00:32:07,592 --> 00:32:10,136
لا تريد فعل ذلك، صحيح ؟

366
00:32:10,554 --> 00:32:14,432
سأعقد معكِ اتفاقاً، إذا وعدتِني بالخروج
معي غداً، سأدعكِ تساعديني

367
00:32:16,101 --> 00:32:18,353
حسنٌ، اتفقنا

368
00:32:19,312 --> 00:32:22,858
حسنٌ، لنفعل ذلك بحذر
أعطيني النقود من أسفل الطاولة

369
00:33:40,393 --> 00:33:41,603
مرحباً، كيف حالك ؟

370
00:33:42,896 --> 00:33:44,105
بخير

371
00:33:44,272 --> 00:33:47,234
كنت في الأنحاء، وطلبت من مديرة
المبنى أن تُدخلني

372
00:33:47,400 --> 00:33:50,654
أيمكنني الدخول ؟ -
أجل، إنّه منزلك -

373
00:33:50,821 --> 00:33:53,073
أعني، هذه مجرد إجراءات روتينية

374
00:33:53,240 --> 00:33:56,243
إنّها غرفة جميلة، بها تهوية
وتطلّ على منظرٍ خلاّب

375
00:33:56,409 --> 00:33:59,454
أجل، إنّها جميلة -
كم أجرتها ؟ -

376
00:33:59,621 --> 00:34:02,165
بـ 17 دولار، في الأسبوع

377
00:34:02,332 --> 00:34:05,210
ذلك أفضل من 17 دولار على فندق -
أجل -

378
00:34:05,377 --> 00:34:06,753
أنت محق -
أعرف -

379
00:34:06,920 --> 00:34:09,965
أيمكنني تبديل ملابسي ؟ يجب
أكون في مكانٍ ما بعد نصف ساعة

380
00:34:10,131 --> 00:34:13,176
كلاّ، تفضّل.. اعتبرني غير موجود

381
00:34:14,302 --> 00:34:15,929
ماذا لديك، موعد ؟ -
أجل -

382
00:34:16,096 --> 00:34:17,764
هل هي بيضاء ؟

383
00:34:17,931 --> 00:34:20,141
أنا أمزح

384
00:34:22,102 --> 00:34:23,645
إذن

385
00:34:23,812 --> 00:34:25,063
من هي ؟

386
00:34:25,230 --> 00:34:27,858
قابلتها في وكالة التوظيف.. إنّها
تعمل هناك..

387
00:34:28,024 --> 00:34:32,070
في الحقيقة، هي أرسلتني
إلى مكانٍ عمل، وحصلت على وظيفتي هناك

388
00:34:32,237 --> 00:34:35,157
رائع، أيّ نوع من الأعمال ؟

389
00:34:35,323 --> 00:34:37,159
حسنٌ، إنّها شركة علب فقط

390
00:34:37,325 --> 00:34:38,952
راتبٌ اعتيادي ؟ -
أجل -

391
00:34:39,119 --> 00:34:42,497
حسنٌ، هذه بداية.. هل أخبرتهم
بأنّك في فترة الإفراج المشروط؟

392
00:34:42,664 --> 00:34:44,082
كلاّ، أتلك مشكلة ؟

393
00:34:44,249 --> 00:34:46,293
لا تقلق، سأعتني بالأمر

394
00:34:46,459 --> 00:34:48,670
تملك غرفةً، وحصلت على وظيفة

395
00:34:48,837 --> 00:34:52,132
لقد منحتني أسبوعاً، لا أريد
أن أعود لفيرونا..

396
00:34:54,426 --> 00:34:56,094
ماهذا ؟

397
00:34:57,429 --> 00:34:59,598
إنّه عود ثقاب -
أعرف ذلك -

398
00:34:59,764 --> 00:35:01,433
اخلع قميصك، دعني
أرى ذراعك..

399
00:35:01,600 --> 00:35:03,977
أنا لم أتعاطى -
ماكس)، اخلع قميصك) -

400
00:35:13,487 --> 00:35:14,863
ماهذا ؟

401
00:35:15,030 --> 00:35:18,867
إنّه مجرد خدشٍ ، أُصبت به
في العمل

402
00:35:19,326 --> 00:35:21,453
دعني أرى هذه اليد -
لن تجد شيئاً -

403
00:35:21,620 --> 00:35:23,538
دعني أقوم بعملي

404
00:35:25,957 --> 00:35:29,628
من أين حصلت على كلّ هذه الجروح ؟ -
إنّها حروق -

405
00:35:29,794 --> 00:35:32,214
هل أصبت بها عندما كنت طفلاً ؟ -
أجل، في حادث -

406
00:35:32,380 --> 00:35:33,924
هل تؤلمك ؟

407
00:35:34,090 --> 00:35:36,134
دعني أرى يدك الأخرى

408
00:35:36,551 --> 00:35:40,388
هل سمعت عن البولندي
الذي احترق وجهه ؟

409
00:35:41,181 --> 00:35:43,391
تمّ غمس وجهه في
زيت البطاطس المقلية

410
00:35:43,558 --> 00:35:45,352
هل شربت بعض البيرة ؟

411
00:35:45,519 --> 00:35:47,270
أجل، بعض العلب

412
00:35:47,437 --> 00:35:49,731
مالذي تفعله ؟ -
(بربك (ماكس -

413
00:35:49,898 --> 00:35:52,150
توّقف (ماكس)، هوّن عليك

414
00:35:52,317 --> 00:35:54,528
لماذا تقوم بذلك ؟ ما كان
عليك أن تكبّلني

415
00:35:54,694 --> 00:35:56,780
إنّها الإجراءات -
أخبرتك بأنّني لم أتعاطى -

416
00:35:56,947 --> 00:35:58,240
إذن، ليس هنالك ما تخشاه

417
00:35:58,406 --> 00:36:00,867
تعال وافحصني، إذا كنت
تُشكّ فيني

418
00:36:01,159 --> 00:36:03,286
إذا كنت متزناً حقاً -
مالذي تعنيه ؟ -

419
00:36:03,453 --> 00:36:05,872
أنت لم تقم بفحصي جيداً، هل
تفحّصت عينيّ ؟

420
00:36:06,039 --> 00:36:08,124
بما أنّك رزينٌ حقاً، إذن
ليس هنالك ما تخشاه

421
00:36:08,291 --> 00:36:11,253
أنا ذاهبٌ لإجراء مكالمة، وبعدها
سنذهب إلى المركز لفحصك

422
00:36:11,419 --> 00:36:15,549
سأوفر عليك الكثير من الجهد -
لا مانع لديّ، فهذا عملي -

423
00:36:23,890 --> 00:36:25,934
إنّنا نلعب لعبةً معاً

424
00:36:37,863 --> 00:36:39,906
حسنٌ، اتبعوني

425
00:36:42,909 --> 00:36:44,786
استمرّوا

426
00:36:53,753 --> 00:36:55,463
تعالوا إلى هنا

427
00:36:55,630 --> 00:37:00,343
أيّها السادة، اتبعوا الخطّ الأحمر -
اخلع قبعتك -

428
00:37:03,597 --> 00:37:06,224
إلى الزاوية ، قابلني -
اخلع قبعتك -

429
00:37:08,768 --> 00:37:12,397
لنبدأ بك أنت ، اذهب للزاوية
قابلوني ..

430
00:37:12,564 --> 00:37:14,816
انظروا إليّ جميعاً

431
00:37:15,650 --> 00:37:19,154
لعلمكم، نحن الآن في سجن
مقاطعة لوس أنجلوس

432
00:37:19,321 --> 00:37:23,742
مرحباً بكم، أخرجوا كلّ
مافي جيوبكم، وضعوه على الأرض

433
00:37:23,909 --> 00:37:27,913
سجائر، نقود وعود ثقاب
كلّ شيء

434
00:37:28,705 --> 00:37:32,209
وأخرجوا جيوبكم، بعدما تخرجون
كلّ أغراضكم

435
00:37:37,464 --> 00:37:41,051
حسنٌ، أريد منكم مداعبة
شعركم بأصابعكم

436
00:37:41,927 --> 00:37:44,095
حرّكوا أصابعكم بقوةٍ أكبر

437
00:37:47,974 --> 00:37:49,684
هل هذا شعرٌ مستعار ؟ -
أجل -

438
00:37:49,851 --> 00:37:52,187
اخلعه، ضعه على الأرض

439
00:37:53,146 --> 00:37:55,273
داعبوا شعركم بأيديكم

440
00:38:00,153 --> 00:38:04,074
حسنٌ، ليضع كلٌّ منكم
يديه أمامه، وباطن اليد للأعلى

441
00:38:06,368 --> 00:38:08,578
حسنٌ، اقلب يديك

442
00:38:09,579 --> 00:38:13,333
استديروا وتشبّثوا بالحائط

443
00:38:13,500 --> 00:38:15,126
اخطوا للخلف ، وافتحوا أقدامكم

444
00:38:26,096 --> 00:38:29,558
حالما تخلعون ثيابكم، أريد
منكم الجلوس على المقعد

445
00:38:30,267 --> 00:38:31,518
حسنٌ، تحرّك

446
00:38:31,685 --> 00:38:33,979
استخدم بعض الصابون

447
00:38:35,021 --> 00:38:38,066
حسنٌ، ليخرج كلّ من استحمّ

448
00:38:38,233 --> 00:38:41,862
فليس لدينا وقت، والماء بفلوس

449
00:38:44,406 --> 00:38:46,366
استحمّ واخرج

450
00:38:46,533 --> 00:38:51,204
حالما تنتهي من استحمامك
خذ منشفة وتنحى جانباً

451
00:38:51,371 --> 00:38:54,040
وجفف نفسك جيداً

452
00:38:55,333 --> 00:38:57,252
لنذهب، أيّها السادة

453
00:38:59,045 --> 00:39:00,672
استدر

454
00:39:02,340 --> 00:39:05,552
اذهب، ارفع ذراعيك -
استحمّ ، إذا كنت على المقعد -

455
00:39:05,719 --> 00:39:08,221
صغير، أو متوسط أو كبير -
متوسط -

456
00:39:08,388 --> 00:39:12,809
انزل رأسك، استدر، اذهب -
هيّا، أيّها السادة -

457
00:39:12,976 --> 00:39:16,605
اخرجوا من الحمام ، وجففوا أنفسكم
فليس لدينا الكثير من الوقت

458
00:39:16,771 --> 00:39:19,357
هيّا، تحركوا

459
00:39:32,370 --> 00:39:34,581
هذا فراشي، يارفيقي

460
00:39:55,185 --> 00:39:57,979
أغلق البوابة

461
00:40:51,158 --> 00:40:53,869
(زيارة من أجلك (ديمبو

462
00:41:27,068 --> 00:41:29,196
مرحباً، هل تذكرني ؟ -
أجل، كيف حالكِ ؟ -

463
00:41:29,362 --> 00:41:32,699
بخير، ماذا عنك ؟ -
أنا بخير -

464
00:41:33,116 --> 00:41:37,537
اتصلت بك، وصاحبة العمارة أخبرتني
بأنّه قد تمّ القبض عليك، ماذا حدث ؟

465
00:41:39,039 --> 00:41:40,624
لا أعرف

466
00:41:41,541 --> 00:41:43,168
لا يهمّ

467
00:41:44,419 --> 00:41:47,047
..شعرت بالقلق، كنت أنتظرك و

468
00:41:48,173 --> 00:41:49,799
متى ستخرج ؟

469
00:41:54,721 --> 00:41:57,182
لا أعرف، يصعب قول ذلك

470
00:42:00,185 --> 00:42:02,854
أنت موافقٌ على زيارتي، صحيح ؟

471
00:42:06,525 --> 00:42:10,695
اتصلت سابقاً، وأخبروني بأنّ
وقت الزيارة ينتهي عند الساعة 3

472
00:42:10,862 --> 00:42:13,240
وأضعت الطريق..

473
00:42:16,952 --> 00:42:19,204
أهنالك ما يمكنني فعله ؟

474
00:42:22,415 --> 00:42:25,418
كلاّ، لا عليكِ -
ماذا ؟ -

475
00:42:27,254 --> 00:42:31,132
يا إلهي، لم يبق وقت
لحظة

476
00:42:37,138 --> 00:42:38,640
أنا ذاهب -
لحظة، لحظة -

477
00:42:40,600 --> 00:42:42,435
اتصل بي حينما تخرج

478
00:42:42,602 --> 00:42:45,522
اتصل بي، إنّه رقم هاتف منزلي

479
00:42:47,107 --> 00:42:48,859
حسنٌ ؟

480
00:43:36,323 --> 00:43:40,494
ذهبت تلك الحسناء إلى مكتب
طبيب الأسنان، وكانت خائفةً جداً

481
00:43:40,660 --> 00:43:44,539
وجلست على الكرسي ، بينما
الطبيب كان يجهز الأدوات

482
00:43:44,706 --> 00:43:47,876
وحينما استدار وبدأ يكشف
على فمها ..

483
00:43:48,043 --> 00:43:51,171
قالت " طبيب، أنا أخاف
من طبيب الأسنان

484
00:43:51,338 --> 00:43:54,466
أعتقد بأنّني أُفضل الولادة
" على العبث بأسناني

485
00:43:54,633 --> 00:43:57,844
فقال الطبيب " آنستي ، اتخذي قراركِ

486
00:43:58,011 --> 00:44:00,514
"قبل أن أقوم بتعديل الكرسي

487
00:44:05,936 --> 00:44:08,230
إذن، كيف هي الأمور ؟

488
00:44:09,940 --> 00:44:12,734
أخبرني أنت عن ذلك ؟

489
00:44:14,069 --> 00:44:15,654
ماذا ؟

490
00:44:16,279 --> 00:44:18,031
أنا بخير

491
00:44:18,198 --> 00:44:22,035
انصت، اجتزت فحص البول

492
00:44:22,994 --> 00:44:26,081
أنا متأسفٌ لبقائك هنا طوال هذه الفترة
ولكنّني كنت مشغولاً طوال الأسبوع

493
00:44:26,248 --> 00:44:29,751
هذه أول مرة تسنح لي الفرصة لرؤيتك -
هل تعطّل الهاتف ؟ -

494
00:44:31,086 --> 00:44:34,005
(كفاك سخرية، (ديمبو

495
00:44:34,548 --> 00:44:38,051
سأخرج من هنا، وآخذك بنفسي
إلى المركز ..

496
00:44:38,218 --> 00:44:41,054
متى ذلك ؟ -
حالاً -

497
00:44:41,221 --> 00:44:43,682
أعتقد بأنّ ذلك كرمٌ منّي

498
00:44:46,560 --> 00:44:47,769
أنت الريس

499
00:44:47,936 --> 00:44:50,897
أجل، أنت ذكيٌ بما فيه الكفاية
لتعرف شروطك

500
00:44:51,064 --> 00:44:53,567
أنت لم تتعاطى ، ولكن هنالك
من تعاطى في غرفتك

501
00:44:53,733 --> 00:44:56,695
وهذا انتهاكٌ لشروط إطلاق سراحك
..وقد تحصل على

502
00:44:56,862 --> 00:44:58,905
عقوبة سجن سنتين إلى ثلاث
على أقل تقدير

503
00:44:59,072 --> 00:45:00,699
صحيح ؟

504
00:45:02,284 --> 00:45:04,744
لذلك، سنبدأ من جديد -
حسنٌ -

505
00:45:04,911 --> 00:45:07,789
سنقوم بتنظيفك، وبعدها سنخرج من هنا

506
00:45:08,582 --> 00:45:11,251
حسنٌ -
طيّب -

507
00:45:12,419 --> 00:45:15,547
أحياناً تكون هذه الوظيفة
فوق طاقتي

508
00:45:15,714 --> 00:45:17,841
لن تصدّق ماذا حدث
الأسبوع الفائت

509
00:45:18,008 --> 00:45:21,261
فوّت مسرحية طفلتي، وزوجتي
غضبت منّي بسبب ذلك

510
00:45:21,428 --> 00:45:23,180
لدرجة أنّني ظننت أنّها
ستطلب الطلاق

511
00:45:23,346 --> 00:45:26,892
وفوق ذلك، وصلتني مكالمة بخصوص أحد
رعيتي ، أنّه كان متحصناً في منزله

512
00:45:27,058 --> 00:45:30,270
ويهدد زوجته بالسلاح، كيف
حلّيت هذه المعضلة برأيك ؟

513
00:45:30,437 --> 00:45:31,771
استخدمت عقلي

514
00:45:32,314 --> 00:45:34,316
اتصلت بوالده في ديترويت

515
00:45:34,483 --> 00:45:38,111
وجعلتهما يتحدثان عبر الهاتف
استمرا لـ 3 ساعات على الهاتف

516
00:45:38,278 --> 00:45:41,615
والمكالمة كانت على حساب الدولة

517
00:45:43,950 --> 00:45:48,622
في مقدمة الشوط السابع، فريق دوجرز
متقدّم بـ 10-2.. دائما ما يسجّل 10 دورات

518
00:45:48,788 --> 00:45:52,542
اللعنة، راهنت بـ 10 دولارات
على هذه المباراة

519
00:45:53,710 --> 00:45:55,212
هل أخذت كلّ أغراضك ؟

520
00:45:56,046 --> 00:45:58,256
أجل -
ممتاز -

521
00:45:58,423 --> 00:46:00,759
ملعقة التعاطي غير موجودة، صحيح؟

522
00:46:01,927 --> 00:46:05,764
أرجوك، بيني وبينك
لن اتخذ أيّ إجراءٍ آخر

523
00:46:05,931 --> 00:46:07,807
من الذي تعاطى في غرفتك ؟

524
00:46:10,143 --> 00:46:12,437
لا أستطيع إخبارك

525
00:46:12,812 --> 00:46:16,566
سآخذك إلى المركز، لن أُعيدك للسجن

526
00:46:16,733 --> 00:46:18,902
أنت طلبت ثقتي، وها أنا أمنحك إيّاها

527
00:46:19,069 --> 00:46:22,405
لذا يجب أن تثق بي -
لا أستطيع إخبارك -

528
00:46:22,572 --> 00:46:26,660
هراء، إذا لم تثق بي.. إذن
لماذا أُضيّع الوقود عليك ؟ -

529
00:46:26,827 --> 00:46:30,413
أنا لا أريدك أن تخسر وقودك -
إذن، أخبرني -

530
00:46:37,921 --> 00:46:39,381
يا إلهي، ستقتلنا

531
00:46:41,883 --> 00:46:43,760
ابعد يديك

532
00:46:50,892 --> 00:46:53,311
ابعدها، هيّا

533
00:47:01,903 --> 00:47:04,656
لا تعبث معي ، أيّها الحقير
قبضت عليّ بدون سبب

534
00:47:04,823 --> 00:47:07,284
أيّها الأصلع اللعين

535
00:47:23,008 --> 00:47:26,386
قُضي أمرك، لقد حددت مصيرك

536
00:47:38,190 --> 00:47:39,858
(ماكس)

537
00:47:51,077 --> 00:47:56,458
اللعنة على أبناء العاهرة -
أيّها السمين، أين بنطالك ؟ -

538
00:48:24,653 --> 00:48:27,614
كيف حالك ؟ -
أهلاً، رفيقي -

539
00:48:27,781 --> 00:48:30,075
كيف حالك؟ لم أرك منذ فترة ؟

540
00:48:30,242 --> 00:48:31,827
أعرف، كنت منشغلاً لفترة

541
00:48:31,993 --> 00:48:34,412
مالذي يشعلك ؟ -
أنا بحاجة لسيارتك -

542
00:48:34,579 --> 00:48:35,997
المفتاح بداخلها -
حسنٌ -

543
00:48:36,164 --> 00:48:39,376
خذني معك -
لا أستطيع، أنا ذاهبٌ لرؤية بعض الأشخاص -

544
00:48:39,543 --> 00:48:41,002
سأعود لاحقاً

545
00:48:41,169 --> 00:48:43,922
في المرة القادمة، سآتي معك -
حسنٌ، لك ذلك -

546
00:48:44,089 --> 00:48:45,966
أنا لا أمزح معك -
لقد سمعتك -

547
00:48:46,675 --> 00:48:49,761
إذا ذهبت معك، يمكنني القيادة -
حسنٌ -

548
00:48:49,928 --> 00:48:52,138
جهاز الراديو

549
00:48:52,305 --> 00:48:53,932
سأعود لاحقاً

550
00:48:54,099 --> 00:48:55,308
أين سيذهب ؟

551
00:48:55,475 --> 00:48:58,645
إنّه ذاهبٌ للمحل ، لن يأخذ
وقتاً طويلاً

552
00:49:45,650 --> 00:49:49,237
كيف الحال (ماني) ؟ -
أهلاً يارجل -

553
00:49:49,404 --> 00:49:51,740
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

554
00:49:51,907 --> 00:49:53,783
أريد التحدّث معك

555
00:49:54,409 --> 00:49:56,953
حقاً -
أعني ،حالاً -

556
00:49:59,247 --> 00:50:02,626
إذا سأل عنّي أحدهم، فأنا لست هنا -
حسنٌ -

557
00:50:08,924 --> 00:50:12,010
مالذي تريد التحدّث بشأنه ؟ -
أنا بحاجة لمساعدتك -

558
00:50:12,385 --> 00:50:15,222
مالذي تريده ، نقود ؟ -
أنا بحاجة لسلاح -

559
00:50:16,515 --> 00:50:18,266
(كلاّ، أنا لا أقوم بذلك (ماكس

560
00:50:18,433 --> 00:50:22,229
لا يوجد أيّ مسدس بمكتبك ؟ -
أنا لا أتعامل بالأسلحة  -

561
00:50:23,730 --> 00:50:26,900
(أنت مدينٌ لي (ماني

562
00:50:31,446 --> 00:50:33,323
تعال

563
00:50:37,160 --> 00:50:38,787
أغلق الباب

564
00:50:38,954 --> 00:50:42,165
لديّ مسدسٌ قمنا بمصادرته من أحد السكارى -
أعطني ما لديك -

565
00:50:42,332 --> 00:50:45,252
أريد الحصول على سلاحٍ قويّ

566
00:50:45,418 --> 00:50:49,005
مثل سلاح طومسن وماغنوم

567
00:50:49,840 --> 00:50:51,967
ربما بندقية، أيمكنك أن تدبّرها لي ؟

568
00:50:52,133 --> 00:50:54,094
(إنّها باهظة الثمن (ماكس -
ماهذا ؟ -

569
00:50:54,261 --> 00:50:56,596
مجرد خردة أخذناه من أحد السكارى

570
00:50:56,763 --> 00:50:59,432
هل يعمل ؟ -
لا أدري، لا خبرة لديّ مع الأسلحة -

571
00:50:59,599 --> 00:51:02,769
إنّه يُشعرني بالإثارة -
إنّه لك -

572
00:51:03,770 --> 00:51:05,939
اجمع لي تلك النقود
وسأعتني بك لاحقاً

573
00:51:06,106 --> 00:51:09,568
ليس لديّ الكثير من النقود -
إنّك تقوم بالكثير من العمليات -

574
00:51:09,734 --> 00:51:11,278
كم تحتاج من الوقت ؟

575
00:51:11,444 --> 00:51:14,948
امنحني يومين -
لك ذلك -

576
00:51:15,615 --> 00:51:19,995
إنّني أعرفك جيداً (ماني) احصل
عليها الليلة، وسأتصل بك غداً صباحاً

577
00:51:22,664 --> 00:51:25,834
امنحني يوماً كاملاً، اسلك ذلك
الطريق، الطريق الجانبي

578
00:51:26,001 --> 00:51:27,919
يومٌ كامل

579
00:52:43,245 --> 00:52:45,080
افعل ما أطلبه منك
حتى لا تتأذى

580
00:52:45,247 --> 00:52:46,998
أعطني النقود

581
00:52:47,457 --> 00:52:49,251
افتح مُحصّل النقود

582
00:52:52,587 --> 00:52:54,297
افتح مُحصّل النقود

583
00:52:54,464 --> 00:52:55,715
هل يتحدّث الإنجليزية ؟

584
00:52:55,882 --> 00:52:57,676
اطلب منه أن يفتحه

585
00:53:03,765 --> 00:53:06,726
افتح مُحصّل النقود قبل
أن أٌفجّر دماغك

586
00:53:06,893 --> 00:53:09,563
افتحه، هل تشعر بذلك ؟  -
أجل -

587
00:53:09,729 --> 00:53:11,064
افتحه

588
00:53:13,066 --> 00:53:15,360
اجثُ على ركبتيك

589
00:53:17,988 --> 00:53:19,447
ابق مكانك

590
00:53:28,832 --> 00:53:30,417
توّقف

591
00:53:31,209 --> 00:53:32,752
لا تتحرّك

592
00:53:37,883 --> 00:53:39,718
لا تخرج

593
00:54:56,336 --> 00:54:57,754
مالذي تفكّر فيه ؟

594
00:54:59,589 --> 00:55:02,342
هل تعلمين بأنّكِ تُخالفين القانون ؟

595
00:55:02,509 --> 00:55:04,302
مالذي تعنيه ؟

596
00:55:04,719 --> 00:55:08,515
أعني، قد يدخل شرطي الآن
ويقبض عليكِ ، ويزجّ بكِ في السجن

597
00:55:11,935 --> 00:55:14,187
لما قد يفعل ذلك ؟

598
00:55:14,688 --> 00:55:16,773
لإيوائكِ شخصُ هارب

599
00:55:16,940 --> 00:55:20,652
انتهكت إفراجي المشروط يوم أمس
وأنا هاربٌ الآن ..

600
00:55:22,487 --> 00:55:24,823
سأقامر ..

601
00:55:27,909 --> 00:55:29,911
كلاّ، لا أريد ذلك

602
00:55:34,833 --> 00:55:37,335
أريد إصطحابكِ إلى مكانٍ
ما ، هذه الليلة

603
00:55:37,502 --> 00:55:40,672
ولكن أنا ذاهبٌ لإنجاز بعض المهام

604
00:55:40,839 --> 00:55:43,967
لذلك أعيريني سيارتكِ

605
00:55:46,136 --> 00:55:47,888
حسنٌ

606
00:55:52,893 --> 00:55:54,519
لن تسرقها، صحيح ؟

607
00:56:00,358 --> 00:56:02,819
فيجب عليّ الذهاب إلى العمل
في الصباح

608
00:56:32,933 --> 00:56:34,559
اللعنة، لقد أخفتني -
(مرحباً (ماكس -

609
00:56:34,726 --> 00:56:35,936
ميكي)، كيف حالك؟)

610
00:56:36,102 --> 00:56:37,771
بخير، متى خرجت ؟ -
قبل عدّة أيام -

611
00:56:37,938 --> 00:56:41,483
من أين حصلت على هذه الملابس ؟ -
اشتريتها ، دعنا نجلس -

612
00:56:41,650 --> 00:56:43,318
تبدو بحالٍ طيّبة

613
00:56:43,485 --> 00:56:44,986
ملمسه طيّب -
أجل -

614
00:56:45,153 --> 00:56:46,613
سررت برؤيتك -
وأنا أيضاً -

615
00:56:46,780 --> 00:56:48,490
دع الكرسي

616
00:56:48,657 --> 00:56:51,076
حتى يتسنّى لي أنا مع
صديقي تبادل أطراف الحديث

617
00:56:51,618 --> 00:56:54,621
إذن، كيف هي أمورك ؟ -
منذ متى وأنت تملك المحل ؟ -

618
00:56:54,788 --> 00:56:56,873
لا أعرف، عدّة سنوات

619
00:56:57,082 --> 00:56:58,917
أتريد شراباً ؟ -
أجل -

620
00:56:59,084 --> 00:57:03,380
(تومي) -
جرعة قويّة من شراب جاك دانييل -

621
00:57:03,547 --> 00:57:06,800
وأنت ماذا تريد ؟ -
أيّ شيء -

622
00:57:07,342 --> 00:57:09,052
كيف حالك ؟

623
00:57:11,096 --> 00:57:13,306
مستعدٌ للتحرّك

624
00:57:13,640 --> 00:57:15,433
هل لديك أيّ عملية لي ؟

625
00:57:15,600 --> 00:57:18,645
توجد لعبة بوكر في الوادي
قد تبدو مثيرةً لك

626
00:57:18,812 --> 00:57:21,815
تبدو رائعة ، كم الحصيلة ؟ -
تقريباً 15 إلى 20 ألفاً -

627
00:57:21,982 --> 00:57:23,900
حقاً؟ هل يوجد رجال مسلّحين ؟

628
00:57:24,067 --> 00:57:26,528
كلاّ، فقط بعض المتخاذلين

629
00:57:26,695 --> 00:57:30,615
يوجد لديهم جهازٌ يقطع التيار
لحظة اقتحامك للغرفة

630
00:57:32,367 --> 00:57:34,327
حسنٌ، أنا متحمّس

631
00:57:34,494 --> 00:57:35,996
أيمكنك أن تزوّدني بشريك ؟

632
00:57:36,413 --> 00:57:38,832
ماذا عن (كيلي ميسون) إنّه
يأتي إلى هنا دائماً

633
00:57:38,999 --> 00:57:40,834
إنّه يحبّ العمل معك

634
00:57:41,001 --> 00:57:42,586
من هو ذلك الفتى ؟

635
00:57:42,752 --> 00:57:46,006
(إنّه أخ (أوغي مرول

636
00:57:46,173 --> 00:57:47,883
حقاً ؟ -
أجل -

637
00:57:48,049 --> 00:57:51,261
أحضره إلى هنا -
شانغي) تعال) -

638
00:57:52,679 --> 00:57:54,556
كيف حالك ؟ -
سررت برؤيتك -

639
00:57:54,723 --> 00:57:57,851
هذا هو (ماكس ديمبو) إنّه
أحد أصدقاء أخوك

640
00:57:58,018 --> 00:57:59,853
أنت لا تذكرني، صحيح ؟

641
00:58:00,020 --> 00:58:03,231
أنت صديقٌ لأخي، صحيح ؟ -
كيف حاله ؟ -

642
00:58:03,398 --> 00:58:06,610
ليس بخير، إنّه معاقبٌ بالسجن
لمدة 20 سنة في أريزونا

643
00:58:06,776 --> 00:58:09,613
وتنتظره مشاكلٌ كثيرة
في كاليفورنيا، أيضاً

644
00:58:09,779 --> 00:58:13,116
هل تضمنه لي ؟ -
إنّه مثل أخيه  -

645
00:58:13,283 --> 00:58:14,951
أيمكنني الوصول إليه من خلالك ؟

646
00:58:15,118 --> 00:58:17,704
لديّ رقم هاتفه، ويمكنك
إيجاده هنا

647
00:58:17,871 --> 00:58:20,540
أنا بحاجةٍ إليك في شيءٍ ما
ربما نتحدّث لاحقاً

648
00:58:20,707 --> 00:58:23,168
اتصل بي -
ابعث تحياتي لأخيك -

649
00:58:23,335 --> 00:58:26,713
سأفعل ، شكراً لك .. أراك لاحقاً -
اعتن بنفسك -

650
00:58:26,880 --> 00:58:29,216
هل يتعاطى ؟ -
كلاّ، إنّه أذكى من ذلك -

651
00:58:29,382 --> 00:58:30,759
إنّه سارقٌ بارعٌ بالنسبة لعمره

652
00:58:31,718 --> 00:58:32,928
أتعرف ما أرغب بفعله ؟

653
00:58:33,094 --> 00:58:36,264
نذهب إلى الفندق ، ونسجل خروجي
وبعدها نسرقه

654
00:58:37,516 --> 00:58:40,519
سآخذك إلى هناك، ولكنّني
لن أقوم بسرقته معك

655
00:58:40,685 --> 00:58:44,356
يجب أن تقوم بذلك بنفسك
فأنا مصابٌ بعلة

656
00:58:44,523 --> 00:58:46,399
الجُبن..

657
00:59:18,139 --> 00:59:19,891
هل أخفتكِ ؟

658
00:59:21,101 --> 00:59:22,561
أجل، قليلاً

659
00:59:43,957 --> 00:59:46,251
يجب أن تذهبِ للعمل

660
00:59:53,258 --> 00:59:55,260
كم الساعة ؟

661
01:01:42,951 --> 01:01:45,203
أتريد أن تستحمّ معي ؟

662
01:01:48,790 --> 01:01:50,458
أيمكنني استخدام هاتفكِ ؟

663
01:01:50,625 --> 01:01:52,460
أجل، تفضّل

664
01:02:04,055 --> 01:02:06,308
هل (جيري شو) موجود ؟

665
01:02:06,683 --> 01:02:09,728
يبدو أنّك صنعت حياتك الخاصة -
أجل -

666
01:02:09,895 --> 01:02:12,439
بعد سقوطك، قمت ببعض العمليات
(ثمّ قابلت (كارول

667
01:02:12,606 --> 01:02:13,815
وقامت بتهذيبي

668
01:02:13,982 --> 01:02:17,777
لذلك أصبحت أعمل في مجال البناء
تفضّل بالجلوس

669
01:02:18,236 --> 01:02:20,113
اشترينا هذا المنزل

670
01:02:20,280 --> 01:02:25,285
حصلت على قارب، ووضعت البركة في السنة
الفائتة ، لا ينقصني سوى السيارة

671
01:02:26,328 --> 01:02:29,456
الموجودة أمام الباب لـصديق
كارول) السابق، وقدّمت ما لديها)

672
01:02:29,623 --> 01:02:32,792
حينما كنت في كوينتن، هل
كنت تعرف شخصاً باسم (دون شيفر) ؟

673
01:02:32,959 --> 01:02:35,086
لا أعتقد ذلك -
إنّه قصير القامة -

674
01:02:35,253 --> 01:02:37,797
كان زوجي الأول  -
إنّه لا يعرفه، عزيزتي -

675
01:02:37,964 --> 01:02:41,343
ألديك مسكنٌ في المدينة ؟ -
"لقبه " لمبي -

676
01:02:41,510 --> 01:02:43,470
أنا أعرفه.. هل كان زوجكِ ؟

677
01:02:43,637 --> 01:02:44,971
"أجل، أعرف "لمبي

678
01:02:45,138 --> 01:02:47,974
ماذا سنفعل الآن ، عزيزتي ؟
هل سنمرّ على القائمة بأكملها ؟

679
01:02:48,141 --> 01:02:50,852
زوجها الأول كان لمبي
والثاني كان (ستيف) الضخم

680
01:02:51,019 --> 01:02:52,729
الذي زيّت نفسه حتى الموت ..

681
01:02:52,896 --> 01:02:55,941
وبعده (ريموند) صاحب السيارة

682
01:02:56,274 --> 01:02:59,611
هل نسيت أحد ؟ -
لن تستطيع ذلك -

683
01:02:59,778 --> 01:03:02,656
إذن، كيف تقابلتما ؟

684
01:03:03,615 --> 01:03:05,992
قابلتها في محل 31 نكهة

685
01:03:06,159 --> 01:03:08,411
أجل، وكان في عمر الـ 32

686
01:03:08,578 --> 01:03:10,664
أليست لطيفة ؟

687
01:03:10,997 --> 01:03:14,292
لماذا لا نأخذ (شيري) ونذهب
للرقص معاً ؟

688
01:03:14,459 --> 01:03:17,254
أوه تقصدين (شيري) التي
تقيأت في السيارة

689
01:03:17,420 --> 01:03:18,839
في آخر مرة رافقتنا فيها ؟

690
01:03:19,005 --> 01:03:22,342
أعرف نوع الفتيات اللواتي يفضلهنّ
(الحسناوات منهنّ، مثل (مارلين

691
01:03:22,509 --> 01:03:25,846
أرغب ببعض البيرة -
انتظر قليلاً -

692
01:03:26,012 --> 01:03:28,181
هل تريد كلّ شيءٍ في شطيرتك ؟ -
أجل -

693
01:03:28,348 --> 01:03:29,724
حسنٌ، تفضل

694
01:03:31,685 --> 01:03:33,395
شكراً

695
01:03:33,854 --> 01:03:35,355
سأعود في الحال -
حسنٌ -

696
01:03:35,522 --> 01:03:37,190
شكراً، عزيزتي

697
01:03:43,864 --> 01:03:45,699
ليست سيئة

698
01:03:46,700 --> 01:03:48,660
اخرجني من هنا

699
01:03:50,036 --> 01:03:52,539
إنّهم يقتلونني، لم يعد
بوسعي أن أتظاهر

700
01:03:52,706 --> 01:03:54,374
اخرجني من هنا

701
01:03:56,168 --> 01:03:58,420
لدي عمليةٌ ما ، أنا متأكدٌ من ذلك

702
01:03:58,587 --> 01:04:00,380
أجل، أنت محقّ

703
01:04:00,547 --> 01:04:02,340
حسنٌ، دعنا نفعلها

704
01:04:02,966 --> 01:04:07,220
ألا تريد أن تعرف ما هي ؟ -
دعنا نقم بها فحسب -

705
01:04:08,138 --> 01:04:09,681
ما هي العملية ؟

706
01:04:10,390 --> 01:04:13,685
مجموعة من كبار السنّ ، يلعبون
البوكر في فندقٍ في الوادي

707
01:04:13,852 --> 01:04:15,729
توجد 20 ألفاً على الطاولة

708
01:04:15,896 --> 01:04:18,273
ندخل خلسةً ونخرج خلسةً
وستكون النقود بحوزتنا ..

709
01:04:18,440 --> 01:04:20,442
لن يكون هنالك أيّ شرطة
لأنّهم لن يُبلّغوا عن العملية

710
01:04:20,609 --> 01:04:22,652
رائع، هل لديك أيّ أسلحة ؟ -
أجل -

711
01:04:22,819 --> 01:04:25,572
سنكون بحاجةٍ لبندقية -
خذ عزيزي -

712
01:04:26,406 --> 01:04:28,533
لا أعرف مالذي سأعزفه

713
01:04:28,700 --> 01:04:31,536
هل مازلت تعزف ؟ -
إنّني أتناول طعامي، بحقّ الآلهة -

714
01:04:31,703 --> 01:04:33,497
يمكنك أن تعزف لاحقاً، ولكنّني
أُفضل قيامك بذلك الآن

715
01:04:33,663 --> 01:04:35,332
اعزف تلك الأغنية الحزينة

716
01:04:35,499 --> 01:04:38,043
هل تذكر أغنية " عصا المشي" التي
كنت تُغنّيها ؟

717
01:04:38,293 --> 01:04:41,505
ماذا؟ هل تقصد أغنية
أعطني عصاتي ؟

718
01:04:41,671 --> 01:04:43,882
أجل، اطربنا بها

719
01:04:44,049 --> 01:04:46,426
هيّا، فلدينا سببٌ للإحتفال

720
01:04:50,972 --> 01:04:52,641
حسنٌ

721
01:06:22,856 --> 01:06:25,484
(أوه، سحقاً (ماكس

722
01:06:25,692 --> 01:06:29,863
حسنٌ (جيري) هوّن عليك
سيأتي لا محالة

723
01:06:32,324 --> 01:06:34,409
يارجل، هذا تصرّف الهواة

724
01:06:34,618 --> 01:06:37,621
امنح الرجل 10 دقائق

725
01:06:37,871 --> 01:06:39,456
وسيكون هنا

726
01:06:39,623 --> 01:06:43,251
لقد سئمت من ذلك
اخرجني من هنا ..

727
01:06:48,840 --> 01:06:50,342
أذلك هو ؟

728
01:06:51,801 --> 01:06:53,386
أذلك هو ؟

729
01:06:56,890 --> 01:06:59,726
كلاّ، لو كان هو لتوّقف هنا

730
01:07:04,731 --> 01:07:07,067
قُضي الأمر، ها هم يخرجون
دعنا نذهب

731
01:07:07,234 --> 01:07:09,361
لابأس، مازلنا سنقوم بالمهمّة

732
01:07:09,528 --> 01:07:12,447
قُضي الأمر يارجل ، انظر إليهم
إنّهم يخرجون

733
01:07:12,614 --> 01:07:16,284
أعني، حتى لو آتى برشاش
لن ننجح في ذلك

734
01:07:16,785 --> 01:07:18,370
سحقاً لذلك

735
01:07:19,704 --> 01:07:23,792
انتظر قليلاً يارجل، ستجذب انتباههم

736
01:07:24,709 --> 01:07:27,671
مازال هنالك 5 أشخاص بالداخل
لنذهب

737
01:07:27,838 --> 01:07:30,674
أخبرتك بأنّني لن أنفّذ هذه
العملية بدون البندقية

738
01:07:30,841 --> 01:07:33,885
لن تنجح بهذه العملية
بدون البندقية..

739
01:07:34,052 --> 01:07:36,847
الخطة كانت أن نقابل رفيقك
هنا، مع بندقيته

740
01:07:37,013 --> 01:07:39,349
ومن ثمّ ندخل،ننهي عمليتنا
وبعدها نرحل ..

741
01:07:39,516 --> 01:07:43,270
والآن، قضينا الليل كلّه منتظرين
وصول رفيقك مع سلاحه..

742
01:07:43,436 --> 01:07:45,480
وأنت تريد أن تتمّ العملية
مع مسدسك الخردة؟

743
01:07:45,647 --> 01:07:49,818
صدّقني، هذا عمل الهواة

744
01:07:56,199 --> 01:07:59,786
لقد وصل -
وصل متأخراً -

745
01:08:10,255 --> 01:08:12,883
مرحباً -
ماذا حدث، (ماني) ؟ -

746
01:08:13,091 --> 01:08:16,845
واجهت بعض المشاكل، أتعرف
ذلك الساق اللعين

747
01:08:17,012 --> 01:08:18,889
مالذي أحضرته لي ؟

748
01:08:19,139 --> 01:08:20,348
تفضل

749
01:08:20,515 --> 01:08:22,809
كنت سأخبرك بأنّني لم أحضر شيئاً

750
01:08:22,976 --> 01:08:26,563
لأنّني أعطيت ذلك الساقي
مفتاحي لإغلاق المحل

751
01:08:26,730 --> 01:08:28,106
إذن، مالذي أحضرته لي ؟

752
01:08:28,273 --> 01:08:32,068
لم أحضر شيئاً -
إذن، أخبرني لماذا لم تأتِ إلى هنا ؟ -

753
01:08:32,235 --> 01:08:34,738
حسنٌ، هل ستدعني أشرح موقفي ؟ -
أجل، تفضل -

754
01:08:39,326 --> 01:08:41,578
هنالك أشخاصٌ بالقرب منّا
ستلفت أنظارهم إلينا

755
01:08:41,745 --> 01:08:43,538
هل فقدت عقلك ؟ -
أنا متأسف -

756
01:08:43,705 --> 01:08:46,500
اهدأ، اهدأ.. لقد وضّحت
وجهة نظرك..

757
01:08:46,666 --> 01:08:49,669
كنت مُحقاً يارجل، حسنٌ؟
هدئ من روعك

758
01:08:49,836 --> 01:08:52,881
..أخفقنا في هذه العملية

759
01:08:53,048 --> 01:08:55,842
أخفقنا في هذه العملية بسببك

760
01:08:56,009 --> 01:08:59,763
اهدأ، اركب السيارة

761
01:08:59,930 --> 01:09:02,766
اعتمدت عليه، وخيّب ظنّي 
هذا خطأه..

762
01:09:02,933 --> 01:09:05,435
اركب السيارة -
لقد خيّب ظنّي -

763
01:09:06,019 --> 01:09:10,524
اركب السيارة، غضبك لن يُغيّر شيئاً

764
01:09:10,690 --> 01:09:12,901
لقد أخفقت (ماني)، أتعرف ؟

765
01:09:13,068 --> 01:09:17,531
أنت تعرف ذلك، صحيح ؟ -
لن نحصل على أيّة نقود -

766
01:09:21,868 --> 01:09:23,703
كيف هو شعور خسارة 20 ألفاً ؟

767
01:09:23,870 --> 01:09:26,164
ليست بخسارةٍ كبيرة، لتذهب إلى المنزل

768
01:09:26,331 --> 01:09:27,541
لنذهب، الطقس بارد

769
01:09:27,707 --> 01:09:29,960
يجب أن أقوم بتهدئة ذلك الشخص -
لن يفضحنا -

770
01:09:30,126 --> 01:09:33,338
سأتحقق من ذلك ، حتى أبقيك في الشارع
قم بإدارة المحرّك

771
01:09:33,505 --> 01:09:35,799
أنا بخير -
ستذهب للمنزل ؟ -

772
01:09:35,966 --> 01:09:38,802
أخبرني بالحقيقة، ستذهب لمنزلك ؟
هل أنت مدركٌ لما تقوم به ؟

773
01:09:38,969 --> 01:09:42,430
لن أخيّب ظنّك في المرة القادمة -
قم بتشغيل الأنوار -

774
01:11:24,407 --> 01:11:26,159
هيّا، عزيزتي

775
01:11:40,799 --> 01:11:42,676
سحقاً

776
01:11:42,968 --> 01:11:44,678
تبّاً

777
01:14:06,236 --> 01:14:07,696
مرحباً

778
01:14:23,712 --> 01:14:25,380
مالذي حدث ؟ أين كنت ؟

779
01:14:26,631 --> 01:14:28,341
كان عليّ إنجاز بعض المهام

780
01:14:28,508 --> 01:14:31,386
أيّ مهام؟ لماذا أنت مُتسخ ؟

781
01:14:32,888 --> 01:14:34,139
قمت بتحطيم حائطٍ ما

782
01:14:35,140 --> 01:14:36,725
لماذا ؟

783
01:14:37,684 --> 01:14:39,436
من أجل مهمّة خاصة

784
01:14:41,521 --> 01:14:43,648
هذا المكان يبدو لطيفاً

785
01:14:44,357 --> 01:14:46,026
حسنٌ

786
01:14:46,359 --> 01:14:50,530
مالذي دفعكِ لتفريغ حقيبتكِ ؟

787
01:14:54,743 --> 01:14:57,037
إلى أين تريدين الوصول
في علاقتنا ؟

788
01:15:02,959 --> 01:15:04,669
لا أعرف

789
01:15:05,337 --> 01:15:08,298
ظننت بأنّ علاقتنا جادة، ولكن
يبدو أنّني مخطئة

790
01:15:09,090 --> 01:15:11,051
كلاّ، مالذي كنت أفعله برأيكِ ؟

791
01:15:11,218 --> 01:15:13,637
أعتقد بأنّني لم أُفكّر بذلك

792
01:15:15,055 --> 01:15:18,517
أتريدين منّي أن أكذب عليكِ وأخبركِ بأنّني
أعمل في كشك للسجق ؟ إنّها لا تناسبني

793
01:15:18,683 --> 01:15:20,060
ولا أريد أخذ نقودكِ

794
01:15:20,560 --> 01:15:23,104
حسنٌ، ألديكِ أيّة بدائل لي ؟

795
01:15:23,772 --> 01:15:25,106
أنا أقوم بما أنا بارعٌ فيه

796
01:15:25,273 --> 01:15:27,901
إذا لم يكن بمقدوركِ تحمّل ذلك
أخبريني بذلك ..

797
01:15:28,068 --> 01:15:30,278
وعندها سأغادر في الحال ..

798
01:15:30,946 --> 01:15:33,532
سأغادر ، ولكنّني لا أريد ذلك

799
01:15:33,907 --> 01:15:35,992
هل ستقوم بذلك لمرةٍ واحدة ؟

800
01:15:36,660 --> 01:15:38,119
هذا متوّقفٌ على حظي

801
01:15:38,286 --> 01:15:41,081
أخفقت في عمليتي الأولى
لذلك بدأت في الثانية..

802
01:15:41,248 --> 01:15:43,959
إنّني أحاول بناء حياتي 

803
01:15:45,544 --> 01:15:48,630
لو تمكّنت من النجاح في عمليةٍ كبيرة 
 وحققت أرباحاً كبيرة 

804
01:15:48,797 --> 01:15:52,926
عندها يمكنني أن أتوّقف ، ويمكننا 
 ترك هذا المكان 

805
01:15:54,511 --> 01:15:57,681
إذن، ما نناقشه هنا هو 
 مدى تحمّلي للأمر 

806
01:15:58,390 --> 01:16:00,767
ذلك صحيح - 
 لا أريدك أن ترحل - 

807
01:16:00,934 --> 01:16:02,394
وأنا لا أريد ذلك 

808
01:16:03,562 --> 01:16:07,691
يجب أن تتفهّم أنّني لست معتادةً 
 على ذلك..

809
01:16:07,858 --> 01:16:11,778
أعدكِ بألا أقوم بإيذائك 
 ولن أُورّطك فيما أقوم به 

810
01:16:11,945 --> 01:16:13,655
لأنّني سأبقي عملي بالخارج 

811
01:16:13,822 --> 01:16:16,408
ولكن يُفضّل ألا تطرحي أيّ سؤال 

812
01:16:17,534 --> 01:16:22,122
سأبقى معك طالما أنّني أتحمّل هذا الأمر 
 ولكن حينما أعجز عن ذلك، سأرحل حالاً 

813
01:16:22,956 --> 01:16:24,583
أُدرك ذلك

814
01:16:28,253 --> 01:16:30,255
توّخى الحذر 

815
01:16:32,549 --> 01:16:35,010
أريدك أن تعلم بأنّ ما تقوم 
 به في الخارج 

816
01:16:35,177 --> 01:16:37,304
يُخيفني كثيراً..

817
01:16:38,138 --> 01:16:40,015
ويُخيفني أنا كذلك..

818
01:16:40,223 --> 01:16:41,725
تعالِ 

819
01:16:43,268 --> 01:16:45,479
أنت تعال 

820
01:16:59,284 --> 01:17:02,871
أيمكنني أن أُعطيكِ شيئاً ؟ - 
 ماهو ؟ - 

821
01:17:03,747 --> 01:17:07,334
شيءٌ ما قد وجدته 

822
01:17:13,882 --> 01:17:16,760
لا تخافِ 

823
01:17:20,972 --> 01:17:22,224
لا تخافِ

824
01:17:22,390 --> 01:17:24,351
ذلك ليس بيدي 

825
01:18:42,471 --> 01:18:45,182
معذرةً سيدي، هلاّ نظرت هناك ؟

826
01:18:45,348 --> 01:18:47,309
حسنٌ، لا تتحرّك 
 اخرج من هنا 

827
01:18:47,476 --> 01:18:49,728
اخرج من عندك، يارجل 

828
01:18:52,606 --> 01:18:54,024
تعال

829
01:18:58,778 --> 01:19:02,991
حسنٌ، اسمعوا.. هذه عملية سطو 
 جميعكم على الأرض 

830
01:19:03,158 --> 01:19:05,952
اجثوا جميعاً - 
 افتح الدرج - 

831
01:19:06,286 --> 01:19:10,624
كلّكم أيّها الأمناء ، اجثوا على الأرض 

832
01:19:10,957 --> 01:19:14,878
هيّا، اجثوا على الأرض 

833
01:19:15,045 --> 01:19:16,338
افتحِ الدرج

834
01:19:16,505 --> 01:19:18,507
انخفضوا، قبل أن ابدأ في إطلاق النّار 

835
01:19:18,673 --> 01:19:21,176
افتحِ الدرج، عزيزتي 

836
01:19:21,343 --> 01:19:23,178
توقف عن التحدّيق بي 

837
01:19:26,264 --> 01:19:28,308
اجثوا على الأرض

838
01:19:29,976 --> 01:19:31,812
ثلاثون ثانية 

839
01:19:42,989 --> 01:19:44,908
عشرون ثانية 

840
01:19:52,874 --> 01:19:56,211
هل أنتِ معجبةٌ بي ؟ 
 أجيبيني 

841
01:19:56,670 --> 01:20:01,091
إذن توّقفِ عن التحديق بي 
 وإلا فجّرت مخك 

842
01:20:02,676 --> 01:20:04,886
انتهى الوقت، لنذهب 

843
01:20:10,684 --> 01:20:12,352
لنذهب

844
01:20:16,022 --> 01:20:18,066
لنذهب 

845
01:20:20,277 --> 01:20:21,528
لننطلق 

846
01:20:21,903 --> 01:20:24,030
لنذهب 

847
01:20:25,699 --> 01:20:28,034
تراجع 

848
01:20:28,201 --> 01:20:31,872
تراجعن، اجثوا 

849
01:20:38,420 --> 01:20:40,380
لنذهب 

850
01:20:52,517 --> 01:20:54,227
كم مقدار ما حصلنا عليه ؟ -
 حصلنا على الكثير -

851
01:20:54,394 --> 01:20:57,397
كيف كنت ؟ هل أعجبتك ؟ - 
 لقد أخفتني - 

852
01:21:43,985 --> 01:21:48,198
هيّا، لنذهب 

853
01:21:51,785 --> 01:21:53,703
انعطف يساراً 

854
01:22:02,379 --> 01:22:05,465
ما مقدار ما حصلنا عليه ؟ - 
 لا أعرف، إنّها كمّية كبيرة - 

855
01:22:05,632 --> 01:22:09,970
كم ؟ هل هي 20 ، 30 ، 50 ؟ - 
 قد تكون 20 ولكنّها ليست 30 - 

856
01:22:10,137 --> 01:22:12,597
هل توجد فئة الدولار ؟ -
 يوجد القليل منها - 

857
01:22:12,764 --> 01:22:16,143
ولكن توجد الكثير من المئات - 
 إذن، أخبرني هل هي 20 أو 30 أو 40 ؟ - 

858
01:22:16,309 --> 01:22:19,980
أخبرني كم برأيك ؟ كم ؟

859
01:22:20,147 --> 01:22:22,899
كم ؟ - 
 دعني ألمسها - 

860
01:22:23,150 --> 01:22:26,111
هيّا، أيّها الحقير 

861
01:22:26,278 --> 01:22:28,905
لتشمّها ، عزيزي 

862
01:22:29,072 --> 01:22:30,949
حصلنا على الكثير من النقود 

863
01:22:31,116 --> 01:22:33,076
لنذهب إلى منزلك، ونقتسمها 

864
01:22:33,243 --> 01:22:37,289
نضعها في الحمّام ونغلق الباب - 
 على أرضية الحمام - 

865
01:22:37,831 --> 01:22:40,667
من الآن فصاعداً، حينما أقول لنذهب 
 فأنا أعني ذلك حرفياً 

866
01:22:40,834 --> 01:22:42,752
"حينما أصرخ " لنذهب -
 التوقيت -

867
01:22:42,919 --> 01:22:45,213
سحقاً لذلك، دائماً ما تفعل ذلك

868
01:22:45,380 --> 01:22:48,800
أنا أطالبك بـ 8 آلاف دولار 
 التي منعتني من أخذها من آخر أمين 

869
01:22:48,967 --> 01:22:50,510
ثمانية آلاف دولار

870
01:22:50,677 --> 01:22:53,763
لقد عانيت كثيراً في إخراجك 
 من هناك 

871
01:22:53,930 --> 01:22:55,640
إذن، نجحنا 

872
01:22:58,226 --> 01:23:01,396
هل أعجبكِ ؟ - 
 ليس حقاً، مالذي نفعله هنا ؟ - 

873
01:23:01,563 --> 01:23:04,024
دعيني أشتري لكِ شيئاً، ماذا 
 عن هذه الأقراط ؟

874
01:23:04,191 --> 01:23:06,276
أعتقد بأنّه طقم - 
 انظري للخاتم - 

875
01:23:06,443 --> 01:23:08,695
بطاقة السعر موجودةٌ عليه 
 إنّه بـ 9135 دولار 

876
01:23:08,862 --> 01:23:12,157
أعتقد أنّ السوارة أغلى منه -
 مرحباً، كيف يمكنني خدمتكما ؟ - 

877
01:23:13,825 --> 01:23:17,078
كم قيمته ؟ - 
 بـ 18 ألفاً - 

878
01:23:24,544 --> 01:23:27,631
ماذا عن هذا ؟ - 
 الطقم بـ 4750 دولار -

879
01:23:27,797 --> 01:23:30,550
بالضرائب أو بدونها ؟ - 
 بدونها - 

880
01:23:30,717 --> 01:23:32,427
أتريدين ساعة ؟ أين 
 هي ساعات النّساء ؟

881
01:23:32,594 --> 01:23:34,721
في ذلك القسم 

882
01:23:35,305 --> 01:23:36,348
مالذي تفعله ؟

883
01:23:36,515 --> 01:23:38,725
سأشتري لكِ ساعة -
 لا أريد أيّة ساعة - 

884
01:23:38,892 --> 01:23:40,477
كيف يمكنني خدمتكما ؟

885
01:23:40,644 --> 01:23:42,729
أرنا بعض ساعات النّساء -
 حسنٌ - 

886
01:23:42,896 --> 01:23:46,024
هذه القسم كلّه خاصٌ بساعات النّساء - 
 أرني أفضل ساعة - 

887
01:23:46,191 --> 01:23:48,944
أفضل ساعة ؟ هذه هي 

888
01:23:50,278 --> 01:23:52,489
لاعليكِ - 
 أليست ساعة جميلة ؟ - 

889
01:23:52,656 --> 01:23:54,908
إنّها مقرفة 

890
01:23:55,242 --> 01:23:57,118
أرنا هذه - 
 طيّب - 

891
01:23:57,285 --> 01:23:59,704
أنا لا أحبّذ قطع الألماس- 
 دعيني أُعيدها - 

892
01:24:02,958 --> 01:24:04,668
إنّها جميلة

893
01:24:06,169 --> 01:24:08,255
كم قيمتها ؟ - 
 إنّها بـ 2000 دولار - 

894
01:24:08,421 --> 01:24:10,132
لا يمكنني ارتدائها في العمل 

895
01:24:10,298 --> 01:24:13,927
أرنا ساعةً بسعرٍ معقول، إنّها بسيطة 

896
01:24:14,094 --> 01:24:15,971
أنا تربّيت على ذلك، ما ذنبي ؟

897
01:24:16,138 --> 01:24:18,223
لنجرّب هذه 

898
01:24:18,640 --> 01:24:21,059
بكم ؟ - 
 إنّها بـ 900 دولار - 

899
01:24:21,226 --> 01:24:24,396
إنّها جميلة ، ممّا صُنعت ؟

900
01:24:25,480 --> 01:24:28,108
سيدي، معذرةً ؟

901
01:24:28,817 --> 01:24:30,527
إلى أين أنت ذاهب ؟ 

902
01:24:31,278 --> 01:24:33,113
كنت أبحث عن دورة المياه 

903
01:24:33,280 --> 01:24:36,992
أنا متأسف، ولكن لا يوجد حمامٌ 
 عام ، هنا 

904
01:24:37,159 --> 01:24:40,871
يوجد كافييه بالقرب منّا ، يسمحون 
 باستخدام دورة المياه 

905
01:24:41,037 --> 01:24:43,123
شكراً، هل وجدتِ ما تريدينه ؟

906
01:24:43,290 --> 01:24:45,959
إنّني أفُضّل هذه - 
 إذن ، سنفكّر بالأمر - 

907
01:24:46,126 --> 01:24:48,211
حسنٌ - 
 سنعود لاحقاً - 

908
01:24:48,378 --> 01:24:50,547
شكراً لزيارتكما - 
 إلى اللقاء -

909
01:24:50,714 --> 01:24:52,757
مع السلامة - 
 إلى اللقاء -

910
01:24:53,175 --> 01:24:56,803
هل يُوجد شيءٌ بالأعلى ؟ - 
 كلاّ، مكاتب الإدارة فقط - 

911
01:24:56,970 --> 01:24:58,180
حسنٌ 

912
01:25:00,724 --> 01:25:03,685
انظر، هذا هو ويلشير بوليفارد 
 حسنٌ ؟ 

913
01:25:03,977 --> 01:25:05,687
ومن هنا البوابة 

914
01:25:05,854 --> 01:25:09,399
والنافذة الزجاجية الملونة على الجانبين

915
01:25:09,566 --> 01:25:11,359
لن تقدر على الرؤية من الخارج

916
01:25:11,526 --> 01:25:13,695
ولكن من الداخل، يمكنك 
 رؤية كلّ ما يجري بالخارج 

917
01:25:13,987 --> 01:25:16,406
لم نكن نملك تلك الميزة في المصرف
 صحيح ؟ 

918
01:25:16,990 --> 01:25:19,743
حينما كنت في الداخل ، أرتني السيدة صندوقاً 

919
01:25:19,910 --> 01:25:23,246
في صندوقٍ واحد، توجد 125 ألف 

920
01:25:23,413 --> 01:25:25,248
صندوق واحد ؟

921
01:25:26,041 --> 01:25:27,751
مارأيك ؟

922
01:25:28,210 --> 01:25:30,170
لا أعرف 

923
01:25:31,463 --> 01:25:35,217
بيفرلي هيلز منطقةٌ صعبة 
 إنّها مُخيفة..

924
01:25:35,383 --> 01:25:36,468
لما ذلك ؟

925
01:25:36,635 --> 01:25:39,012
لا أعرف، كم شرطي يوجد هناك؟

926
01:25:39,179 --> 01:25:41,848
يوجد 100 شرطي في كلّ ستة أميال

927
01:25:42,015 --> 01:25:47,562
ذلك يعني بأنّه يوجد 20 شرطي 
 في كلّ ميل..

928
01:25:47,729 --> 01:25:49,648
كم الوقت المحدد للإستجابة ؟ 
 ثلاث دقائق ؟

929
01:25:49,815 --> 01:25:52,651
ثلاث دقائق؟ - 
 مالذي سيشعرك بالأمان، هناك ؟ -

930
01:25:52,818 --> 01:25:55,862
سحقاً لبيفرلي هيلز، وسحقاً لرجال الشرطة 
 إنّهم مجرد شرطة 

931
01:25:56,029 --> 01:25:59,991
لا يمكنهم أن يصلوا في أقلّ من 3 دقائق 
 سينطلق جرس الإنذار، بعد أن نبدأ في سرقتنا 

932
01:26:00,450 --> 01:26:02,160
دعه يرّن 

933
01:26:02,327 --> 01:26:04,955
هل ستشعر بالأمان لدقيقة ونصف ؟

934
01:26:05,997 --> 01:26:09,751
بوب)، يجب أن أخرج من هنا) 

935
01:26:09,918 --> 01:26:11,628
إنّهم بانتظاري 

936
01:26:11,795 --> 01:26:16,174
أخبر السيدة التي تملك المكان أن توّقع هنا 
 وليس أمّها ، حسنٌ ؟

937
01:26:16,341 --> 01:26:18,385
حسنٌ

938
01:26:18,552 --> 01:26:21,555
أتعلم، في الأسبوع القادم 
 لن تضطّر لفعل ذلك ؟

939
01:26:21,888 --> 01:26:24,891
أريد رؤيتك بملابسٍ لطيفة - 
 متى ستأتي ؟ - 

940
01:26:25,058 --> 01:26:27,561
حالاً - 
 حسنٌ - 

941
01:26:27,727 --> 01:26:30,939
ألا تريد أن تُسمّر وجهك ؟ 
 هل تريد العيش في ذلك الحيّ ؟

942
01:26:31,106 --> 01:26:32,399
ألا تريد سيارةً جديدة ؟

943
01:26:32,566 --> 01:26:34,484
أنت سارق، لما لا تستمرّ في سرقاتك ؟

944
01:26:37,821 --> 01:26:39,906
هل أعجبتك عملية المصرف ؟

945
01:26:40,991 --> 01:26:43,952
هل شعرت بالمتعة في المصرف 
 مع البندقية بين يديك ؟ 

946
01:26:44,286 --> 01:26:47,247
هل استمتعت بالعمل معي ؟ - 
 أجل - 

947
01:26:47,414 --> 01:26:49,249
أتريد القيام بذلك ؟

948
01:26:49,833 --> 01:26:53,253
أجل، أجل، أجل 

949
01:26:54,880 --> 01:26:57,799
أجل، ماذا عن السائق ؟

950
01:27:04,806 --> 01:27:07,350
ميكي باربر) عرّفني على شخصٍ) 
 ما، في تلك الليلة

951
01:27:07,517 --> 01:27:09,269
وأنا أعرف أخاه 

952
01:27:10,854 --> 01:27:13,231
ويقول بأنّه سائقٌ بارع 

953
01:27:26,286 --> 01:27:28,246
كيف حالك ؟ - 
 بخير - 

954
01:27:28,705 --> 01:27:32,209
(جيري)، هذا (ويلي) - 
 سمعت الكثير عنك - 

955
01:27:32,459 --> 01:27:35,295
دعني أفتح لك الباب 

956
01:27:37,130 --> 01:27:38,965
انتبه لرجلك 

957
01:27:39,132 --> 01:27:40,383
من هذا الشخص ؟ - 
 ماذا ؟ - 

958
01:27:40,550 --> 01:27:42,093
هل هذا هو صاحب (ميكي) ؟  -
 كلاّ - 

959
01:27:42,260 --> 01:27:43,470
ماذا ؟ - 
 لم يأتِ ذلك الشخص - 

960
01:27:43,637 --> 01:27:46,515
ماذا تعني ؟ - 
 هل قمت بتغيير اللوحات ؟ - 

961
01:27:46,681 --> 01:27:50,227
السيارة تعمل منذ نصف ساعة ، واللوحات جديدة 
 نفذت ما طلبته منّي 

962
01:27:50,393 --> 01:27:53,772
كان عليك إخباري، لقد أسأت التصرّف

963
01:27:53,939 --> 01:27:57,651
إلى أين نحن ذاهبين ؟ -
 استمرّ في السير، سنناقش ذلك لاحقاً - 

964
01:28:06,117 --> 01:28:08,829
هنا ؟ - 
 ادخل الموقف - 

965
01:28:08,995 --> 01:28:12,332
حسنٌ، والآن تراجع بالسيارة 
 لتلك المنطقة 

966
01:28:13,458 --> 01:28:15,919
هيّا، على مهلك 

967
01:28:20,715 --> 01:28:23,468
حالما تقف ، سأخبرك بما يجب عليك فعله

968
01:28:25,262 --> 01:28:27,639
أوه ، أنا متأسف - 
 هوّن عليك - 

969
01:28:27,806 --> 01:28:31,226
حسنٌ، هل ترى ذلك الباب ؟ 
 سنخرج من هناك بعد دقائق 

970
01:28:31,393 --> 01:28:34,688
حالما نخرج، افتح الأبواب، ثمّ نركب 
 السيارة وننطلق ..

971
01:28:34,855 --> 01:28:36,189
حسنٌ - 
 كيف تشعر ؟ - 

972
01:28:36,356 --> 01:28:38,358
هل أُبقِ المحرّك مداراً ؟ - 
 أجل - 

973
01:28:38,525 --> 01:28:39,985
أنا بخير - 
 هل أنت مستعد ؟ -

974
01:28:40,152 --> 01:28:42,028
أجل -
 حسنٌ، لنذهب - 

975
01:28:44,739 --> 01:28:46,741
استرخِ 

976
01:28:52,581 --> 01:28:54,040
كيف تشعر ؟

977
01:28:54,207 --> 01:28:56,293
أشعر براحةٍ كبيرة، ولكنّ 
 السائق عكّر جوي 

978
01:28:56,459 --> 01:28:58,295
لاتقلق 

979
01:28:58,712 --> 01:29:02,257
كان عليك إخباري - 
 دعنا نبدأ - 

980
01:29:03,216 --> 01:29:05,093
ما هو انطباعك عن المنطقة ؟ - 
 كلّ شيءٍ جيد - 

981
01:29:05,260 --> 01:29:08,930
الكثير من السيارات والنّاس - 
 أرغب بتقبيلك ولكنّك قبيح - 

982
01:29:17,481 --> 01:29:19,691
كلاّ، إنّه أصفر غامق، شكراً لكِ 

983
01:29:20,400 --> 01:29:23,570
حسنٌ، أعطني القطعة الصغيرة 

984
01:29:23,737 --> 01:29:25,280
طيّب

985
01:29:28,492 --> 01:29:31,703
حسنٌ، أجل أعجبني اللون الوردي 

986
01:29:32,954 --> 01:29:37,876
أريد خاتم ذو 24 قيراط - 
 يمكننا توفير ذلك - 

987
01:29:39,628 --> 01:29:40,712
ماذا عن ؟

988
01:29:40,879 --> 01:29:42,589
معذرةً، مالذي تفعله ؟

989
01:29:42,756 --> 01:29:45,091
تراجعي، من فضلكِ

990
01:29:50,430 --> 01:29:52,682
افعلوا ما نطلبه منكم 
 حتى لا نؤذيكم 

991
01:29:52,849 --> 01:29:54,893
إلى الحائط، التصقوا بالحائط

992
01:30:19,543 --> 01:30:22,504
معذرةً سيدي، هلاّ تراجعت 
 قبل أن أطلق عليك النّار ؟ 

993
01:30:24,673 --> 01:30:26,508
كيف حالك ؟ - 
 خذ ما تريده - 

994
01:30:26,675 --> 01:30:29,177
لدينا دقيقة ونصف - 
 اذهب هناك - 

995
01:30:45,944 --> 01:30:47,737
كم باقي ؟

996
01:30:48,572 --> 01:30:51,241
كم باقي ؟ - 
 دقيقة واحدة - 

997
01:30:58,832 --> 01:31:00,083
خذ كلّ ما تريده 

998
01:31:11,636 --> 01:31:13,722
بقي عشرون ثانية 

999
01:31:31,656 --> 01:31:32,866
لنذهب 

1000
01:31:34,201 --> 01:31:37,996
لنذهب ، هيّا - 
 مازال لدينا بعض الوقت - 

1001
01:31:38,163 --> 01:31:40,624
انتهى الوقت، هيّا 

1002
01:31:44,211 --> 01:31:46,713
لنذهب، يارجل 

1003
01:31:47,255 --> 01:31:49,800
لنذهب يارجل ، يجب أن نخرج من هنا 

1004
01:31:50,300 --> 01:31:51,843
كانت توجد قطعةٌ أخرى هنا 

1005
01:31:52,010 --> 01:31:55,013
أنا لا أُصدّق ذلك يارجل 

1006
01:31:55,263 --> 01:31:57,891
سيصل جيشٌ من الشرطة إلى هنا - 
 أين هي ؟ - 

1007
01:31:58,058 --> 01:32:00,060
لا أعرف - 
 كانت توجد قطعة كبيرة هنا - 

1008
01:32:04,022 --> 01:32:06,817
هذه آخر مرة يارجل 
 سئمت من ذلك

1009
01:32:06,983 --> 01:32:10,237
عملية لعبة البوكر كانت مماثلة 
 السائق وكلّ شيء 

1010
01:32:10,403 --> 01:32:14,324
قُضي الأمر 

1011
01:32:14,658 --> 01:32:18,787
أنت طفل، إنّك تتصرّف كطفلٍ في الثانية 

1012
01:32:19,663 --> 01:32:21,081
أنا أعرفك جيداً 

1013
01:32:21,248 --> 01:32:24,584
هذه آخر مرة أشاركك فيها ، صدّقني 

1014
01:32:25,210 --> 01:32:28,130
مالذي تحاول ؟ ابتعد..ابق هناك 
 وأخفض رأسك 

1015
01:32:28,296 --> 01:32:30,090
مالذي تفعله ؟ - 
 أين هي الساعة ؟ - 

1016
01:32:30,257 --> 01:32:32,342
يجب أن نخرج من هنا 

1017
01:32:37,973 --> 01:32:41,560
انصت إلي - 
 حسنٌ، اتركِيها - 

1018
01:32:41,726 --> 01:32:43,812
أعطيني إيّاها 

1019
01:32:44,771 --> 01:32:48,108
سنخرج - 
 خذ وقتك - 

1020
01:32:48,275 --> 01:32:51,319
هذه آخر مرة أُشاركك فيها 

1021
01:32:57,242 --> 01:32:59,786
أين هو ؟ - 
 أجل، أين هو ؟ - 

1022
01:33:00,203 --> 01:33:04,124
أين هو ؟ أكان ذلك جزء من خطتك ؟

1023
01:33:08,128 --> 01:33:10,422
من يعلم أين هو ؟

1024
01:33:11,548 --> 01:33:13,967
أنت مثيرٌ للشفقة 

1025
01:33:14,134 --> 01:33:16,761
يجب أن نهرب، لنهرب 

1026
01:33:18,263 --> 01:33:20,307
تخلّص من البندقية 

1027
01:33:30,275 --> 01:33:34,404
تمشّى، تمشّى، اهدأ 

1028
01:33:35,155 --> 01:33:37,782
هيّا - 
 هل نحن نسلك الطريق الصحيح ؟ - 

1029
01:33:38,200 --> 01:33:40,785
السيارة في الشارع المجاور 
 سنكون على مايرام 

1030
01:34:01,431 --> 01:34:03,225
الشرطة 

1031
01:37:22,799 --> 01:37:26,178
نحن ذاهبين، هيّا 

1032
01:37:31,057 --> 01:37:33,226
معذرةً، أيمكنكِ أن تعتني
 بهذا الشخص نيابةً عنّي ؟ 

1033
01:37:33,393 --> 01:37:35,395
أين هي سيارتكِ ؟ - 
 في الخلف - 

1034
01:37:35,562 --> 01:37:37,189
أين ؟ لنذهب - 
 في الخلف - 

1035
01:37:37,355 --> 01:37:40,901
إذن، سأعود بعد قليل 
 مالأمر ؟ 

1036
01:37:47,616 --> 01:37:51,661
أين هو مفتاحكِ ؟ أين هي سيارتكِ ؟ - 
 إنّها هناك - 

1037
01:37:52,621 --> 01:37:55,123
أعطِني المفتاح - 
 لحظة - 

1038
01:37:55,290 --> 01:37:58,084
إلى أين نحن ذاهبين ؟ - 
 هيّا - 

1039
01:38:06,927 --> 01:38:09,679
مالذي حدث ؟ - 
 سأخبركِ لاحقاً - 

1040
01:38:12,933 --> 01:38:14,976
مالذي تفعله ؟ 

1041
01:38:16,812 --> 01:38:19,147
ماكس)، أرجوك)

1042
01:38:25,070 --> 01:38:27,781
أنا ذاهبٌ لصديقي لأخذ بعض النقود 

1043
01:39:14,744 --> 01:39:18,081
أين أنت؟ (ويلي) ؟

1044
01:39:25,839 --> 01:39:27,591
اللعنة

1045
01:39:31,720 --> 01:39:33,555
لحظة، لحظة، لحظة 

1046
01:39:33,722 --> 01:39:36,183
سأركل مؤخرتك، أيّها اللعين 

1047
01:39:37,767 --> 01:39:41,062
لا تقلّ لي "لحظة" أنا سأفجّر مخك 

1048
01:39:41,229 --> 01:39:44,232
دعني أبرر موقفي - 
 كنت تعرف بأنّني سأعود - 

1049
01:39:44,858 --> 01:39:47,527
دعني أشرح لك ما حدث 

1050
01:39:53,867 --> 01:39:55,118
تفضّل 

1051
01:39:55,619 --> 01:39:58,580
كنت أنتظر في السيارة 

1052
01:39:58,747 --> 01:40:00,874
والمحرّك شغّال 

1053
01:40:01,333 --> 01:40:03,668
كنت أراقب ساعتي، والباب 

1054
01:40:03,919 --> 01:40:06,046
رنّ جرس الإنذار لـ 5 دقائق 

1055
01:40:06,213 --> 01:40:08,089
هذا هراء 

1056
01:40:09,132 --> 01:40:11,259
هراء، يارجل 

1057
01:40:12,803 --> 01:40:16,973
(ماكس - 
 أنا ما كنت لأبرح مكاني - 

1058
01:40:17,390 --> 01:40:19,226
أنا هاربٌ بسببك

1059
01:40:19,392 --> 01:40:22,020
وتلك المخدرات، ذهبت إلى 
 السجن بسببك..

1060
01:40:23,563 --> 01:40:25,065
أنا متأسف 

1061
01:40:25,607 --> 01:40:28,902
حسنٌ، لن يُفيدني أسفك 
 أتعرف لماذا ؟ 

1062
01:40:30,237 --> 01:40:32,155
لأنّه لا يعني شيئاً 

1063
01:40:32,864 --> 01:40:34,449
(أرجوك، (ماكس

1064
01:40:35,408 --> 01:40:37,953
هل أنت منتشِ ؟ - 
 كلاّ - 

1065
01:40:38,119 --> 01:40:40,622
هل أنت منتشِ ؟ - 
 كلاّ - 

1066
01:40:42,874 --> 01:40:44,960
إذن، لماذا لا تنصت لما أقوله ؟

1067
01:40:45,127 --> 01:40:48,255
لماذا لا تفهم ما أقوله ؟

1068
01:40:48,421 --> 01:40:49,673
جيري) قد مات)

1069
01:40:50,340 --> 01:40:52,509
جثته مستلقيةُ على 
 قارعة الطريق..

1070
01:40:52,926 --> 01:40:55,720
وذلك يُؤلمني، لأنّه مستعدٌ 
 لفعل كلّ شيءٍ من أجلي 

1071
01:40:55,887 --> 01:40:58,098
سيفعل أيّ شيءٍ من أجلي 

1072
01:40:58,640 --> 01:41:00,725
لو كان هو من ينتظرنا في السيارة 

1073
01:41:00,892 --> 01:41:03,061
لكانت هذه عمليةٌ أُسطورية 

1074
01:41:10,277 --> 01:41:12,279
ماكس)، أنا متأسف) 

1075
01:41:17,284 --> 01:41:19,161
لقد شعرت بالخوف

1076
01:41:20,954 --> 01:41:23,039
أنا خائفٌ الآن 

1077
01:41:24,749 --> 01:41:27,127
بذلت كلّ مابوسعك، صحيح ؟ 

1078
01:41:28,628 --> 01:41:31,798
أجل - 
 منحتك كلّ الفرص الممكنة، صحيح ؟ -

1079
01:41:32,382 --> 01:41:34,634
ذلك لم يكن خطأك 

1080
01:41:35,886 --> 01:41:37,637
(انتهى كلّ شيءٍ، (ويلي

1081
01:41:42,642 --> 01:41:45,645
انتهى كلّ شيءٍ، انس ذلك 
 ما كان عليّ طلب مساعدتك 

1082
01:41:45,812 --> 01:41:47,814
المهمة كانت أكبر منك..

1083
01:41:49,649 --> 01:41:51,985
أنا متأسف - 
 لاعليك - 

1084
01:41:52,152 --> 01:41:55,030
مالذي يمكنني فعله ؟ - 
 احضنّي - 

1085
01:41:55,238 --> 01:41:57,782
وانس الأمر - 
 حسنٌ - 

1086
01:41:57,991 --> 01:41:59,326
أنا متأسف 

1087
01:41:59,493 --> 01:42:02,204
ولكنّ ذلك كان خطأك -
 أعرف - 

1088
01:42:02,370 --> 01:42:04,331
أنا متأسف

1089
01:42:04,789 --> 01:42:06,374
اللعنة 

1090
01:42:59,344 --> 01:43:01,012
هل حصلت عليها ؟

1091
01:43:01,179 --> 01:43:02,597
ماذا ؟ - 
 النقود - 

1092
01:43:02,764 --> 01:43:04,099
أجل 

1093
01:43:08,562 --> 01:43:10,355
أين هو الطريق السريع ؟ 

1094
01:43:10,522 --> 01:43:12,232
لا أعرف 

1095
01:43:13,692 --> 01:43:15,402
حسنٌ، نحن ذاهبين 

1096
01:43:15,944 --> 01:43:18,822
حسنٌ ؟ - 
 لنذهب، أجل لنذهب - 

1097
01:43:59,279 --> 01:44:01,072
كيف حالك ؟

1098
01:44:02,449 --> 01:44:06,119
أتريد منّي القيادة ؟ 
 كلاّ، أنا بخير.. أعطِني سيجارة - 

1099
01:44:15,128 --> 01:44:19,466
هذا المساء فقدت مقطورة منزل 
 السيطرة واقتحمت ساحة المدرسة 

1100
01:44:19,633 --> 01:44:22,552
أحدهم قد مات ، والآخر 
 أُصيب في تبادل طلقٍ ناريّ 

1101
01:44:22,719 --> 01:44:26,973
بعد عملية السرقة التي حصلت 
 ظهر هذا اليوم في بيفرلي هيلز 

1102
01:44:27,140 --> 01:44:28,475
عدد الجناة : اثنان

1103
01:44:28,642 --> 01:44:31,269
واستخدما المطرقة لتحطّيم حاويات العرض

1104
01:44:31,436 --> 01:44:34,815
في محلّ ويلشير بوليفار الخاص 

1105
01:44:34,981 --> 01:44:38,109
وصل رجال الشرطة بعد 
 هروب الجناة..

1106
01:44:38,276 --> 01:44:39,945
وإثر تبادل إطلاق النّار 

1107
01:44:40,111 --> 01:44:44,324
(مات أحد الجناة المدعو بـ (جيري شو 
 في عمر الـ48 

1108
01:44:44,491 --> 01:44:47,911
وأصيب بجروحٍ خطيرةٍ ، رجل الشرطة 
 (ديفيد بوست) 

1109
01:44:48,078 --> 01:44:49,996
الملتحق بالقوات منذ سنتين..

1110
01:44:50,163 --> 01:44:52,666
الجاني الآخر ، الذي فرّ 

1111
01:44:52,833 --> 01:44:54,376
لم يتمّ التعرّف عليه بعد..

1112
01:44:54,543 --> 01:44:57,963
ولكنّ رجال الشرطة، يحاولون 
 معرفة أوصافه بشكلٍ دقيق

1113
01:44:58,130 --> 01:45:00,507
من شهود العيان في 
 مسرح الجريمة..

1114
01:45:00,674 --> 01:45:02,467
ينتظرنا يومٌ ضبابيٌ ، غداً 

1115
01:45:02,634 --> 01:45:06,513
وفقاً لتقرير هيئة الأرصاد الجويّة 

1116
01:45:23,697 --> 01:45:25,866
الشرطة بدأت في إطلاق النّار 

1117
01:45:34,708 --> 01:45:37,878
هلاّ توّقفت قليلاً ؟ - 
 لماذا ؟ - 

1118
01:45:38,044 --> 01:45:39,796
أرجوك توقف، إنّني أشعر بوعكة 

1119
01:45:39,963 --> 01:45:43,884
انتظري، سنصل إلى محطة البنزين بعد قليل - 
 لا يمكنني الإنتظار - 

1120
01:45:47,053 --> 01:45:50,056
أوقف السيارة اللعينة

1121
01:45:50,724 --> 01:45:53,935
ماكس)، إيّاك أن تلمسني)

1122
01:46:33,725 --> 01:46:36,603
مالذي ستفعله بهذه ؟ - 
 سأعتني بها - 

1123
01:46:39,105 --> 01:46:41,358
أيمكنني خدمتكما ؟ - 
 أجل - 

1124
01:46:41,775 --> 01:46:45,320
قم بتعبأتها بالوقود الإعتيادي 
 وتفحّصه جيداً، هذا كلّ شيء 

1125
01:46:59,793 --> 01:47:01,378
هل ستشربين شيئاً ؟ - 
 أجل - 

1126
01:47:01,545 --> 01:47:04,422
أحضر لي مشروب غازي ، أنا 
 ذاهبةٌ لدورة المياه 

1127
01:47:06,299 --> 01:47:09,761
أعطِني مشروباً غازياً مع بيرة - 
 أيّ نوع من البيرة ؟ - 

1128
01:47:09,928 --> 01:47:12,139
لا يهمّ، سنجلس هناك - 
 أجل، على أيّة حال - 

1129
01:47:12,305 --> 01:47:15,475
وعاد إليها عند البوابة، وأعتقد 
 بأنّه لن يقول شيئاً 

1130
01:47:15,642 --> 01:47:18,019
ونظر إليّ مع خوذة كرة القدم 

1131
01:47:18,186 --> 01:47:21,982
وقال " سيدتي، آمل 
 أن ينتصر فريقكِ ..

1132
01:47:47,048 --> 01:47:50,844
تفضل سيدي - 
 شكراً لكِ - 

1133
01:47:51,011 --> 01:47:54,014
هل تريد شيئاً آخر ؟ - 
 كلا، شكراً - 

1134
01:47:54,181 --> 01:47:56,308
يوجد لديّ طبق تشيلي منزلي 
 إذا أردت 

1135
01:47:56,475 --> 01:48:00,228
شكراً لكِ - 
 إذن، قيمة طلبك 90 سنتاً - 

1136
01:48:00,395 --> 01:48:02,522
رأيت لوحة بالخارج، هل توجد 
 محطة حافلات هنا ؟

1137
01:48:02,689 --> 01:48:05,358
أجل، إنّها محطة بالمدل المحلية 

1138
01:48:05,525 --> 01:48:06,818
تأتي الحافلة مرتين يومياً 

1139
01:48:06,985 --> 01:48:11,948
الجدول غير منتظم، أين ستذهب ؟

1140
01:48:14,367 --> 01:48:16,953
إلى ستذهبان ، عزيزي ؟ - 
 لوس أنجلوس  -

1141
01:48:17,954 --> 01:48:23,251
أوه لوس أنجلوس، اركب حافلة بالمدل 
 وستأخذك إلى بالمدل 

1142
01:48:23,418 --> 01:48:26,880
وبعدها تُوصلك إلى لوس أنجلوس - 
 متى تصل إلى هنا؟ - 

1143
01:48:27,047 --> 01:48:29,132
أمامك نصف ساعة 

1144
01:48:29,299 --> 01:48:30,717
سأحضر الباقي - 
 احتفظِ به - 

1145
01:48:30,884 --> 01:48:33,053
أوه شكراً 

1146
01:48:39,976 --> 01:48:42,062
هل سترسلني للديار ؟

1147
01:48:45,982 --> 01:48:47,901
أجل 

1148
01:49:00,080 --> 01:49:02,624
أرجوك (ماكس)، لا أريد أيّة نقود 

1149
01:49:05,335 --> 01:49:07,212
أريدكِ أن تحصلي عليها 

1150
01:49:20,100 --> 01:49:21,852
مالذي ستفعله ؟

1151
01:49:29,651 --> 01:49:31,570
هل ستتصل بي ؟

1152
01:49:52,048 --> 01:49:53,633
أنا ذاهب 

1153
01:50:21,536 --> 01:50:23,497
نسيت معطفي 

1154
01:50:27,417 --> 01:50:29,044
لماذا لا يمكنني مرافقتك ؟

1155
01:50:30,796 --> 01:50:32,672
لأنّني أريدهم أن يقبضوا عليّ 

1156
01:50:55,670 --> 01:52:34,670
<font color="#F7819F> :ترجمة  </font>
<font color="#81BEF7> OnlyMe  </font>

