﻿1
00:00:44,507 --> 00:01:36,987
التـــــرجمة
<font color="#ff0000">NAIA</font>

2
00:00:44,507 --> 00:01:36,987
{\an8}زوروني بمدنتي الجديدة
http://naiasubs.blogspot.qa/

3
00:02:26,897 --> 00:02:32,481
<i>سمـــاء كبيـــرة</i>

4
00:02:33,227 --> 00:02:36,970
أولاَ,. أنزل إلى الطابق السفلي

5
00:02:37,031 --> 00:02:41,912
المجموع 14 خطوة... 14

6
00:02:41,969 --> 00:02:46,816
ثانياَ : أخطو من خلال
الباب الأمامي

7
00:02:46,874 --> 00:02:51,584
 درجة الحرارة 68 بالخارج...68

8
00:02:51,645 --> 00:02:54,216
الوصول إلى 97

9
00:02:54,281 --> 00:02:56,818
إلى 65

10
00:02:56,884 --> 00:02:59,660
الليلة وأنتي عندما كنتِ
 بالداخل

11
00:03:01,221 --> 00:03:03,531
..ثالثاَ

12
00:03:03,557 --> 00:03:07,733
أوه، تباَ

13
00:03:09,830 --> 00:03:12,868
أوه، جيد. أنتي مستيقظة

14
00:03:12,933 --> 00:03:14,935
هذا يجعل واحد منا.

15
00:03:15,002 --> 00:03:17,505
أنا مستيقظة الآن، هذا مؤكد

16
00:03:19,907 --> 00:03:23,047
دعست على مفاتيحي

17
00:03:23,110 --> 00:03:25,181
هؤلاء التافهات يمكن أن تؤلم

18
00:03:25,245 --> 00:03:27,191
..ماذا تفعل مفاتيحك بالأرض

19
00:03:27,247 --> 00:03:29,090
في الردهة بالطابق العلوي على أية حال ؟

20
00:03:29,149 --> 00:03:31,527
أوه، لحظة.. دعيني أخمن

21
00:03:31,585 --> 00:03:34,532
  أسقطيها
لليلة البارحة بعد أن شربتي بشراهه

22
00:03:34,588 --> 00:03:37,068
أو منتصف شيء آخر

23
00:03:37,091 --> 00:03:40,698
تعلمين
...أني سمعت( ستو) يبدأ

24
00:03:40,761 --> 00:03:42,206
بالأنين

25
00:03:42,262 --> 00:03:45,038
نعم، كأنين رجل

26
00:03:45,099 --> 00:03:46,737
ربما ينبغي علينا أن نسأله

27
00:03:46,800 --> 00:03:49,280
 لم يعد هنا بعد الآن..هيزل
نحن أخفناه

28
00:03:49,336 --> 00:03:51,714
سعيدة ؟

29
00:03:51,772 --> 00:03:54,548
على الأقل لدي المفاتيح

30
00:03:54,608 --> 00:03:56,918
على الأقل إستخدمت المفاتيح

31
00:03:56,977 --> 00:03:59,184
فقط قولي الكلمة
وهي ستكون لكِ

32
00:04:07,988 --> 00:04:09,990
لقد أوظبتي أغراضك

33
00:04:12,059 --> 00:04:15,131
غسلت قميصك للحظ السعيد

34
00:04:15,195 --> 00:04:17,232
..أوه، وأنا

35
00:04:17,297 --> 00:04:20,107
إتصلت بهم مجدداَ

36
00:04:20,167 --> 00:04:22,647
تحققت مجدداَ للرحلة

37
00:04:24,004 --> 00:04:27,577
آه، نوافذ الشاحنة سيتم تلوينها

38
00:04:27,641 --> 00:04:30,281
السائق لن يقود فوق 55

39
00:04:30,344 --> 00:04:32,324
 على أم خارج الطريق السريع

40
00:04:32,379 --> 00:04:35,087
حتى بالكاد تشعري بأنكِ تتحركي

41
00:04:38,819 --> 00:04:40,856
وسيكون لديكِ صف خلفي

42
00:04:40,921 --> 00:04:42,867
كله لنفسك

43
00:04:42,923 --> 00:04:44,994
ولا أحد يستطيع أن ينظر إليِكَ

44
00:04:45,025 --> 00:04:47,733
هكذا ترغبين بذلك، صحيح ؟

45
00:04:54,701 --> 00:04:56,339
صحيح ؟

46
00:04:57,838 --> 00:04:59,840
الزرقاء الصغيرة

47
00:05:06,880 --> 00:05:09,417
نصف أحمر ..ونصف أزرق

48
00:05:13,687 --> 00:05:15,860
نصف أبيض.. ونصف أحمر

49
00:05:58,732 --> 00:06:00,837
هل كان هذا أبي على الهاتف ؟-
مم-هم-

50
00:06:00,901 --> 00:06:04,246
عندما كنت في الحمام ؟-
مم-هم-

51
00:06:05,839 --> 00:06:07,682
ماذا قال ؟

52
00:06:07,741 --> 00:06:10,881
يتمنى لكِ رحلة سعيدة

53
00:06:10,944 --> 00:06:12,048
ماذا قلتي ؟

54
00:06:12,112 --> 00:06:15,889
قلت له بأنكِ في الحمام

55
00:06:15,949 --> 00:06:18,395
أوه، هو وزوجتة الجديدة أصابهم الدمل

56
00:06:18,452 --> 00:06:21,990
التي ينبغي أن تكون طعنة
من مؤخرة إنسان

57
00:06:23,123 --> 00:06:25,296
جيد، صحيح ؟

58
00:06:30,097 --> 00:06:33,044
فقط أخذتي ثلاثة،صحيح ؟

59
00:06:33,100 --> 00:06:35,046
بالطبع

60
00:06:36,103 --> 00:06:38,913
هل تريد أن تتحققي منها ؟

61
00:06:38,972 --> 00:06:41,111
وإذا كانت ناقصة هذا لأن .. ستو

62
00:06:41,174 --> 00:06:43,347
أخذ قليلاَ عند خروجة

63
00:06:47,147 --> 00:06:50,060
إسمه ستيف هايز
ليس.. ستو

64
00:06:50,117 --> 00:06:51,562
أسفة

65
00:06:58,892 --> 00:07:01,236
..إذا أنتي تقولين بأنها

66
00:07:01,295 --> 00:07:03,935
فاتها يوم تخرجها

67
00:07:03,997 --> 00:07:06,136
التخرج،..,والحفلة الموسيقية الكبرى

68
00:07:06,199 --> 00:07:09,180
..والحفلة الموسيقية الصغرى قبل ذلك
 كله

69
00:07:09,236 --> 00:07:11,307
أي شيء لتجنب هجوم آخر، هاه ؟

70
00:07:11,371 --> 00:07:13,977
لذلك آخر مره كان متى ؟

71
00:07:14,041 --> 00:07:17,420
هل أنت السائق أم الطبيب ؟

72
00:07:17,477 --> 00:07:19,457
أنظري.. أنا فقط الشخص الذي يحاول
إصال ابنتك

73
00:07:19,513 --> 00:07:21,493
من هنا إلى هناك، هذا كل شيء

74
00:07:24,818 --> 00:07:28,493
اه، أخر مره كانت قبل نحو
ستة أشهر

75
00:07:28,555 --> 00:07:30,330
ستة أشهر

76
00:07:30,357 --> 00:07:32,200
حاولت الذهاب لكي تتمشى

77
00:07:32,259 --> 00:07:34,933
حوالي دقيقة بدأت بالإختناق

78
00:07:36,163 --> 00:07:38,336
..و

79
00:07:38,398 --> 00:07:42,210
بعدها أتى المختص النفساني رقم أربعة

80
00:07:42,269 --> 00:07:46,445
ووصفة الدواء رقم سبعة

81
00:07:46,506 --> 00:07:48,986
 لذا ..الآن لديها حبوبها

82
00:07:49,042 --> 00:07:51,454
وطيورها

83
00:07:51,511 --> 00:07:53,457
وحاسوبها و أنا

84
00:07:53,513 --> 00:07:55,322
أجلب وجبات طعامها إلى غرفتها

85
00:07:55,382 --> 00:07:58,056
إذا هي لا تأكل هنا بالأسفل ؟

86
00:07:58,118 --> 00:08:00,530
هي لا تريد أن تنزل هنا

87
00:08:00,587 --> 00:08:03,090
لم تفعل من أشهر

88
00:08:03,123 --> 00:08:05,467
إذاَ.. هذا نوع
حياة إجتماعية محدودة ، هاه؟

89
00:08:05,525 --> 00:08:08,005
 هيزل ..ليس لديها حياة إجتماعية

90
00:08:08,061 --> 00:08:10,371
كنت أتحدث عنكِ

91
00:08:11,465 --> 00:08:14,378
لا جروح، لا حكة

92
00:08:14,434 --> 00:08:17,381
لا شقوق.. لا خدوش

93
00:08:17,437 --> 00:08:20,247
لا جروح، لا حكة

94
00:08:20,307 --> 00:08:22,014
لا شقوق

95
00:08:22,075 --> 00:08:24,077
 لا خدوش

96
00:08:26,546 --> 00:08:28,457
 لا خدوش

97
00:08:31,218 --> 00:08:34,392
يمكنني فعل ذلك

98
00:08:37,624 --> 00:08:39,900
يمكنني فعل ذلك

99
00:09:29,943 --> 00:09:31,945
..يمكنني فعل ذلك

100
00:09:33,380 --> 00:09:35,121
وحدي

101
00:10:23,430 --> 00:10:26,604
مم، سأحتاج إلى تشتيت إنتباهي

102
00:10:26,666 --> 00:10:28,668
 أعلم..  أعلم

103
00:10:30,337 --> 00:10:32,339
تصور النفق

104
00:10:33,507 --> 00:10:35,509
يمكنني فعل ذلك

105
00:10:38,078 --> 00:10:40,615
سبع خطوات أخرى
سبع خطوات أخرى

106
00:10:40,680 --> 00:10:42,717
سبع خطوات أخرى

107
00:10:49,422 --> 00:10:51,402
حسناَ

108
00:10:51,424 --> 00:10:53,665
هذا فتحت هوائك، حسناَ ؟

109
00:10:53,727 --> 00:10:56,367
وهذا ضوئك

110
00:10:56,429 --> 00:10:58,466
وهذا زر خروجك

111
00:10:58,532 --> 00:11:01,638
إذا في أي لحظة رغبتي في
الخروج والإنضمام للحقلة

112
00:11:01,701 --> 00:11:05,308
 الدعوة دائماَ مفتوحة..حسنا، هيزل ؟

113
00:11:05,372 --> 00:11:07,477
ستكونين بخير هناك.. هيزل

114
00:11:07,541 --> 00:11:09,714
مرصد بإحكام..لايمكن أن يلامسكِ شيء

115
00:11:11,578 --> 00:11:14,252
سآتي معكِ، هيزل

116
00:11:14,314 --> 00:11:16,658
مارأيك ؟

117
00:11:16,716 --> 00:11:19,060
فقط سآتي معكِ للتوصيل

118
00:11:25,559 --> 00:11:27,402
حسنا

119
00:11:28,562 --> 00:11:30,508
نعم، كل شيء جيد

120
00:11:30,564 --> 00:11:32,544
في الموعد المحدد

121
00:11:32,599 --> 00:11:34,670
مفهوم ..جيفي

122
00:11:34,734 --> 00:11:37,180
أنتم فكرتم بكل شيء يارفاق ..هاه ؟

123
00:11:37,237 --> 00:11:39,239
أوه، نعم

124
00:11:39,306 --> 00:11:41,286
نحن لا نتلاعب

125
00:11:41,341 --> 00:11:45,255
في الواقع ..نفعل ذلك أحياناَ

126
00:11:47,781 --> 00:11:49,727
معنا..إيدي

127
00:11:49,783 --> 00:11:51,592
سيمر عندنا في وقت متأخر بعد الظهر

128
00:11:51,651 --> 00:11:53,597
يمكنه أن يعيدك إذا أردتِ

129
00:11:53,653 --> 00:11:56,293
أوه. حقاَ ؟

130
00:11:56,323 --> 00:11:59,031
جولتي القادمة هي في الغدا
صباحاَ .. إذا كنتِ أتساءلين

131
00:11:59,092 --> 00:12:00,537
 لا أعرف

132
00:12:00,594 --> 00:12:04,132
 -..  سأبقي ذلك في عي الاعتبار أيها الحالم
- حسناَ

133
00:12:12,706 --> 00:12:14,652
تصور الوجهة

134
00:12:14,708 --> 00:12:17,917
أمسح كل الإلهائات

135
00:12:23,817 --> 00:12:26,798
لا يمكنك
الجلوس هادئه.. حقاَ ؟

136
00:12:26,853 --> 00:12:30,596
أنظري.. دي، بجد
لا عليك

137
00:12:30,624 --> 00:12:34,731
سوف تحب هذا المكان..أقول لكِ ذلك
لقد إخترتي القرار الصحيح

138
00:12:34,794 --> 00:12:37,070
لم يكن خياراَ
هيزل.. أصبحت في الثامنه عشر

139
00:12:37,130 --> 00:12:40,339
لذا والدها العزيز توقف عن الدفع
لدعم الطفلة

140
00:12:40,400 --> 00:12:43,074
وهو وزوجته الجديدة
قررت لضربنا

141
00:12:43,136 --> 00:12:45,582
 بالتهديدات
والانذارات" بهذه الحركة...

142
00:12:45,639 --> 00:12:47,585
بيع منزلنا ..قطع الشيكات

143
00:12:47,641 --> 00:12:50,087
لذا أدخلت هيزل

144
00:12:50,143 --> 00:12:52,646
هو الذي سيعيدها إلى وعيها
صدقني

145
00:12:52,712 --> 00:12:56,159
-هذا تفائلي
-هذا واقعي

146
00:13:02,155 --> 00:13:04,863
هل أعرفك ؟
أنت تبدو مألوفاَ

147
00:13:04,891 --> 00:13:07,167
..أوه! ظللت أقلق

148
00:13:07,227 --> 00:13:10,140
ما إذا ذهبت لطريق الخاطئ

149
00:13:10,196 --> 00:13:13,666
-مرحبا. أنا فيكي
- مرحبا

150
00:13:13,733 --> 00:13:17,442
تباَ..بعضنا يبدو راقياَ

151
00:13:17,504 --> 00:13:19,677
ماذا..، أنت لم تذهب
إلى مصحة من قبل ؟

152
00:13:19,739 --> 00:13:23,209
أوه، آسفة. منتجع علاجي

153
00:13:30,717 --> 00:13:34,130
<font color="#ff8080"><i>إستمر على 22</i></font>

154
00:13:34,187 --> 00:13:37,760
<font color="#ff8080"><i>غرباَ لمدة 46 ميل</i></font>

155
00:13:57,711 --> 00:14:00,749
أنت تلعب الغولف، أليس كذلك؟
مهنيا ؟

156
00:14:00,814 --> 00:14:04,159
فعلت
أنا للتو فقدت بطاقة جولتي

157
00:14:04,217 --> 00:14:07,426
 توقفت عن التمرين
وتوقفت عن تناول وجبات الطعام

158
00:14:07,487 --> 00:14:09,467
وكيل أعمالي يعتقد بأن هذا سيعيدني
 من السكتة الدماغية

159
00:14:09,489 --> 00:14:12,368
وشهيتي في الصحراء

160
00:14:12,425 --> 00:14:15,269
ماذا عنك ؟

161
00:14:15,328 --> 00:14:17,774
- ماذا تفعل ؟
- البنك الدولي

162
00:14:17,831 --> 00:14:19,970
عمل مرهق ؟

163
00:14:21,601 --> 00:14:23,740
..أراهن بذلك. إذا.. ما الذي

164
00:14:23,803 --> 00:14:26,340
 تحاول معرفتة في الصحراء ؟

165
00:14:26,406 --> 00:14:27,908
لا شيء

166
00:14:27,974 --> 00:14:30,648
فقط ستة أيام من السلام

167
00:14:32,645 --> 00:14:34,784
ماذا عني ؟
  ألا تريدون أن تعرفوا عني ..يارفاق ؟

168
00:14:34,848 --> 00:14:37,624
هوس السرقة

169
00:14:39,252 --> 00:14:41,425
إحترس من مصافحة لص ..يا سيد

170
00:14:41,488 --> 00:14:43,900
لدي أصابع كالبرق

171
00:14:46,426 --> 00:14:49,270
هي..أنتي بالأمام. دورك
ما علتك ؟

172
00:14:50,697 --> 00:14:53,701
لا شيء. على الإطلاق

173
00:14:53,767 --> 00:14:56,805
هيا، من الواضح لديكِ شيء

174
00:14:56,870 --> 00:14:59,441
هذه السترة تخصك ؟

175
00:15:01,474 --> 00:15:05,320
إنها تخص إبنتي
إنها في الخلف هناك

176
00:15:08,481 --> 00:15:12,361
تباَ. إعتقدت بأن لدي مشاكل

177
00:15:13,720 --> 00:15:15,927
<font color="#ff8080"><i>..إنحرف خلال</i></font>

178
00:15:15,989 --> 00:15:18,970
<font color="#ff8080"><i>نقطة واحدة من ميل</i></font>

179
00:15:25,632 --> 00:15:28,442
نعم، بينيت..إنعطفت لطريق الجانبي

180
00:15:28,501 --> 00:15:31,914
الجميع بخير، ياقبطان

181
00:15:31,971 --> 00:15:33,575
نعم

182
00:15:33,640 --> 00:15:35,449
هل تتسلق  ؟

183
00:15:35,508 --> 00:15:38,489
لدي الكثير من معدات التسلق

184
00:15:38,545 --> 00:15:40,491
  لا أعرف

185
00:15:40,547 --> 00:15:42,587
خلال هذه الأيام أواجه
 مشاكل مع مزيج من الأثر

186
00:15:42,649 --> 00:15:45,425
وأسمح للأثر وحدة واقعي

187
00:15:45,485 --> 00:15:47,761
هل تمانع ؟

188
00:15:47,821 --> 00:15:50,802
- إسترخي يارجل
- أنت إسترخي

189
00:15:50,824 --> 00:15:52,929
تلك الفتاة سرقت ساعة بــ 15,000 دولار

190
00:15:52,992 --> 00:15:57,532
لم أسرقها.. كنت أمزح

191
00:15:57,597 --> 00:16:00,635
أوه. مضحك جدا. ها ها ها

192
00:16:00,700 --> 00:16:03,306
أنتي فقط محظوظة
لأني مسافر مع مراقب

193
00:16:03,369 --> 00:16:06,782
و إلا..أصابعك البرقية
ستكون مقطعة الأن

194
00:16:06,840 --> 00:16:09,787
أوه! رجل كبير
من هو الذي رعاك ؟

195
00:16:09,843 --> 00:16:13,723
هل كان (ثور) ؟ أم (ولفيرين)؟
هل الذي رعاك ؟

196
00:16:13,780 --> 00:16:16,021
..كلا.. فقط شخص قد يكون

197
00:16:16,082 --> 00:16:18,653
ليس  لدية مشكلة في تحطيم
 طفل لص

198
00:16:18,718 --> 00:16:22,530
أو موهبتها
بسحق شهيتها

199
00:16:22,589 --> 00:16:24,091
هاه

200
00:16:26,025 --> 00:16:27,971
هل أنت متأكد من أنه فقط الأيام
 الستة السالمة

201
00:16:28,027 --> 00:16:30,007
التي تبحث عنها في الصحراء ؟

202
00:16:30,063 --> 00:16:32,805
..لأن علي القول

203
00:16:32,866 --> 00:16:36,507
من شعورك الذي
 فهمته عنك تبدوا مختلف كثيرا

204
00:16:36,569 --> 00:16:39,311
عن ... حالتك

205
00:16:39,372 --> 00:16:42,046
أعتقد بأنك فقط شاذ

206
00:16:42,108 --> 00:16:44,486
وأنك تواجه وقتاَ عصيباَ

207
00:16:44,544 --> 00:16:46,581
تصارع مع كامنك

208
00:16:46,646 --> 00:16:50,423
ولكن رغبتك القوي لتكون عازماَ عليها

209
00:16:50,483 --> 00:16:51,826
 يا رفاق ؟

210
00:16:51,885 --> 00:16:53,831
لم لا .. اه

211
00:16:53,887 --> 00:16:56,731
نحاول أن نبدء من جديد
البحث عن الهدوء" من الأن"

212
00:16:56,756 --> 00:16:59,566
حقا، إنه سهل

213
00:16:59,626 --> 00:17:01,697
فقط إتبع التيار

214
00:17:01,761 --> 00:17:04,367
لا توجد مشاكل هنا، يا رئيس
أنا من.. لوس انجليس

215
00:17:04,430 --> 00:17:06,501
ليست لدي مشكلة
إذا كان هذا الرجل علة

216
00:17:06,566 --> 00:17:08,910
أنتبة لما تقولة

217
00:17:45,538 --> 00:17:48,951
لا أحد يحرك! إخرس
أعطوني هواتفكم

218
00:17:49,008 --> 00:17:51,614
قلت لا تتحرك..لا تتحرك

219
00:17:51,678 --> 00:17:53,385
لا تتحرك

220
00:18:04,457 --> 00:18:06,835
إنبطح

221
00:18:06,893 --> 00:18:09,066
إنبطح قلت إنبطح-
لا تفعل -

222
00:18:18,271 --> 00:18:21,912
هيا! أخرجي من الشاحنة

223
00:18:21,975 --> 00:18:24,080
حسنا، لنذهب. قلت هيا

224
00:18:24,143 --> 00:18:28,023
هيا! هيا

225
00:18:32,719 --> 00:18:35,427
 لا تنتظره

226
00:18:35,488 --> 00:18:37,900
الوقت المحدد. هيا! هيا

227
00:18:37,924 --> 00:18:39,665
نعم

228
00:18:43,196 --> 00:18:45,039
إخرس! أنت إخرس

229
00:18:45,098 --> 00:18:47,544
في الشاحنة! لنذهب

230
00:19:07,120 --> 00:19:09,031
أمي ؟

231
00:19:11,024 --> 00:19:12,970
أمي ؟

232
00:19:38,785 --> 00:19:40,230
أمي ؟

233
00:19:42,121 --> 00:19:43,896
أمي ؟

234
00:20:16,089 --> 00:20:18,035
أمي ؟

235
00:20:24,630 --> 00:20:26,132
أمي ؟

236
00:20:32,939 --> 00:20:34,850
أوه، يا إلهي

237
00:20:54,127 --> 00:20:56,300
أمي ؟ أمي ؟-
فاقدة الوعي -

238
00:20:56,362 --> 00:20:59,104
كلا .. كلا

239
00:21:05,304 --> 00:21:07,250
أنا لا أفهم

240
00:21:07,306 --> 00:21:10,685
من..من

241
00:21:15,181 --> 00:21:17,252
أووه..هاتفك

242
00:21:17,316 --> 00:21:20,024
لنتصل بأحد ..يمكننا طلب المساعدة

243
00:21:20,086 --> 00:21:22,032
أخذوا 'م

244
00:21:22,088 --> 00:21:24,898
كل من 'م

245
00:21:25,892 --> 00:21:27,235
..أم

246
00:21:29,162 --> 00:21:32,666
ربما لديهم الإسعافات الأولية

247
00:21:41,240 --> 00:21:43,777
حسنا

248
00:21:43,843 --> 00:21:45,880
حسنا

249
00:21:45,945 --> 00:21:48,255
حسنا. الضمادة

250
00:21:54,187 --> 00:21:56,189
هل... هل هذا
هل هذا جيد ؟

251
00:22:11,137 --> 00:22:12,810
أنا آسف،حسناَ ؟

252
00:22:12,872 --> 00:22:15,318
حقا، بالفعل... أعلم... أعلم

253
00:22:15,374 --> 00:22:17,376
أعلم بما ستقوله
" أسكبت الحليب..و أنتهى

254
00:22:17,443 --> 00:22:19,753
ولكن أريدك أن تعرف بأنني حقاَ، آسف

255
00:22:19,812 --> 00:22:21,382
نعم، أنت آسف ؟-
 نعم-

256
00:22:21,447 --> 00:22:23,154
 أنت آسف ؟-
 نعم-

257
00:22:23,216 --> 00:22:24,889
-أنا آسف
- لماذا ؟

258
00:22:24,951 --> 00:22:26,897
هل تعرف لماذا؟ -
لماذا ا؟-

259
00:22:26,953 --> 00:22:29,092
لأنني اشتريت الرصاصات..برو
وكنت على بعد ثانية

260
00:22:29,121 --> 00:22:31,067
من وضعها بك

261
00:22:31,123 --> 00:22:33,069
..ولكن لم أفعل ذلك لأنني اعتقدت

262
00:22:33,125 --> 00:22:35,662
ماذا لو كان السائق مسك( برو ) ؟
 لن أغفر لنفسي

263
00:22:35,728 --> 00:22:39,335
تلك الفتاه..بدت تضحك

264
00:22:39,398 --> 00:22:41,776
لماذا كانت تضحك؟-
كانت في حالة صدمة-

265
00:22:41,834 --> 00:22:42,835
بروت، لقد كانت في حالة صدمة

266
00:22:42,902 --> 00:22:44,347
الناس تفعل أشياء غريبة
عندما يكونون في حالة صدمة

267
00:22:44,403 --> 00:22:48,010
 يضحكون... مثل
سخيف ها.. تعلم ذلك

268
00:22:48,074 --> 00:22:51,419
حصلنا على أردناه
على الرغم من ذلك، صحيح؟

269
00:22:51,477 --> 00:22:53,354
لقد جئنا لأجل فتاة

270
00:22:53,412 --> 00:22:55,790
ليست فتاة
وأربعة جثث

271
00:22:57,750 --> 00:23:01,960
نحن لسنا الأشخاص الشريرين..برو
نحن لا نرتدي القبعات السوداء

272
00:23:02,021 --> 00:23:04,160
قلت لك، .تماما مثل ما قلت لك
إبقى هادئاَ، يا رجل

273
00:23:04,190 --> 00:23:06,363
لا تفقد صوابك
لا تكن مشلولاَ

274
00:23:14,867 --> 00:23:17,871
برو..أنا أسف

275
00:23:17,937 --> 00:23:20,144
أنت تعرف أنني لا أقصد
بأن أدعوك بذلك

276
00:23:20,206 --> 00:23:23,050
أنا آسف

277
00:23:23,109 --> 00:23:26,386
-أنت تعرف كل ما أفعله
-تفعله لأجلي. مثل (برايان آدامز)

278
00:23:26,445 --> 00:23:29,983
باستثناء-
باستثناء ليس لدية أخ-

279
00:23:30,049 --> 00:23:32,154
ليس لديه أخ

280
00:23:36,889 --> 00:23:39,233
إثنين من الذكور.. واثنين من الإناث

281
00:23:39,292 --> 00:23:42,239
كان السائق ذكر
فتاتنا كانت ذات الشعر المجعد

282
00:23:42,295 --> 00:23:44,297
كل شيء مطابق

283
00:23:44,363 --> 00:23:47,003
هل نظرت جيداَ على
التي كانت بالمقعد الأمامي ؟

284
00:23:47,066 --> 00:23:48,943
- لا، لا
 -التي عليها قبعة ؟

285
00:23:49,001 --> 00:23:52,414
أنا فقط كنت أنظر
 للرهائن، كما قلت لي

286
00:23:52,471 --> 00:23:55,850
يجب أن أتصل عليه
يجب أن أتصل عليه

287
00:23:55,908 --> 00:23:59,355
لا لتهاون.. صحيح ؟ أبداَ

288
00:23:59,412 --> 00:24:01,323
صحيح

289
00:24:04,150 --> 00:24:06,187
<font color="#ff8080"><i>إنعطف إلى اليسار</i></font>

290
00:24:06,252 --> 00:24:09,131
...أوه. أم

291
00:24:13,259 --> 00:24:17,503
حسناَ، هذا معقل التحدي

292
00:24:17,563 --> 00:24:19,941
..وأنها ليست سوى مثل

293
00:24:19,999 --> 00:24:22,775
على بعد خمسة أو ستة أميال.. لذا

294
00:24:22,835 --> 00:24:25,509
 يمكنني الذهاب لجلب المساعدة

295
00:24:25,571 --> 00:24:27,812
-يمكنني الذهاب لجلب المساعدة
-كلا

296
00:24:27,873 --> 00:24:31,013
سيأتي شخص ما

297
00:24:32,545 --> 00:24:34,491
لا توجد سيارات هنا، أمي

298
00:24:34,547 --> 00:24:37,153
أعني، لماذا تعتقدين
بأنهم فعلوا ما فعلوه

299
00:24:37,216 --> 00:24:39,287
في هذه
البقعة المحددة بهذا الوقت ؟

300
00:24:39,352 --> 00:24:43,198
وهذا ليس واحداَ من خرائط حاسوبك، هيز

301
00:24:43,222 --> 00:24:46,362
هذا صحراء حققية هناك

302
00:24:46,425 --> 00:24:48,530
رمال حقيقية..حيوانات البرية حقيقية

303
00:24:48,594 --> 00:24:51,006
نعم، وتحفظ الحقيقي.

304
00:24:51,063 --> 00:24:53,976
 خمسة أو ستة أميال بعيدا

305
00:24:54,033 --> 00:24:58,243
سيكون من الصعب عليكِ
لو تخطيتي خمسة أو ستة ياردات

306
00:24:58,304 --> 00:25:01,547
شكرا، أمي
هذا حقاَ مشجع

307
00:25:01,607 --> 00:25:04,884
لكنني لست عاجزة.-
كلا-

308
00:25:06,312 --> 00:25:08,314
أنا سأفعل ذلك

309
00:25:25,398 --> 00:25:27,844
هل تعتقد أننا أردنا ذلك ؟
كنا مضطريين

310
00:25:27,900 --> 00:25:30,176
كانوا متوحشين
كانوا عبء.. لذا أطلقت النار أولاَ

311
00:25:30,236 --> 00:25:33,410
نعم... فعل على ما يرام

312
00:25:33,472 --> 00:25:35,418
فعل على ما يرام

313
00:25:36,909 --> 00:25:39,048
أربعتنا

314
00:25:39,111 --> 00:25:42,024
أنظر، أنا لست سعيداَ بهذا أيضاَ
ولكن ما حدث قد حدث

315
00:25:42,081 --> 00:25:44,891
 ليس هذا السبب الذي جعلني أتواصل معك

316
00:25:44,950 --> 00:25:47,521
أريد أن أعرف عن الفتاة

317
00:25:47,586 --> 00:25:49,930
لا ليست الرهائن
الفتاة الأخرى

318
00:26:22,955 --> 00:26:24,901
<font color="#ff8080"><i>لقد وصلت</i></font>

319
00:26:24,957 --> 00:26:27,563
<font color="#ff8080"><i>إلى وجهتك</i></font>

320
00:26:29,562 --> 00:26:32,975
حسنا،.. لديكِ صولجان
في محفظتك، أليس كذلك؟

321
00:26:38,704 --> 00:26:40,615
أمي..ما

322
00:26:40,673 --> 00:26:44,143
ما هذا ؟

323
00:26:44,210 --> 00:26:46,190
ربما تخص.. ستيف

324
00:26:46,245 --> 00:26:49,283
لم أكن أعرف بأنها هناك

325
00:26:49,348 --> 00:26:52,488
وأنا التي تحتاج إلى مساعدة ؟

326
00:27:00,059 --> 00:27:03,165
خذي هذا..إنه مهم

327
00:27:47,039 --> 00:27:50,043
لطالما إعتقدت بأني
سأموت بسرعة

328
00:27:52,778 --> 00:27:54,780
أنا لا أعرف لماذا

329
00:27:56,749 --> 00:28:00,219
نوبة قلبية أو سكتة دماغية

330
00:28:02,488 --> 00:28:04,490
في.. وول مارت

331
00:28:05,491 --> 00:28:08,062
من بين الأطعمة المجمدة

332
00:28:08,127 --> 00:28:10,505
..أمي، أنا

333
00:28:10,563 --> 00:28:14,238
أرجوكِ.. أنا سبق وقلت لكِ
لن أستمع إلى حديثك عن أشياء غبية

334
00:28:14,300 --> 00:28:17,406
تتعلق بخطاب فراش الموت .. حسنا ؟

335
00:28:17,469 --> 00:28:20,040
أنا سأفعل ذلك

336
00:28:20,105 --> 00:28:22,676
و أنا سوف أعود

337
00:28:22,741 --> 00:28:25,745
وأنا... أنا فقط يجب علي فعلها
بطريقة النفق

338
00:28:25,811 --> 00:28:28,587
 فقط سأنظر إلى قدمي

339
00:28:28,647 --> 00:28:33,187
و...و أقضي على كل الإلهاءات

340
00:28:33,252 --> 00:28:36,597
سوف أكون على ما يرام، أعدك
 بأني سأعود

341
00:28:38,490 --> 00:28:40,800
لا أستطيع. لا أستطيع

342
00:29:32,344 --> 00:29:33,823
واحد

343
00:29:35,347 --> 00:29:36,826
..إثنان

344
00:30:57,396 --> 00:30:59,842
ستكونين على ما يرام

345
00:30:59,898 --> 00:31:01,900
ستكونين

346
00:31:03,402 --> 00:31:05,348
..إنه فقط

347
00:31:05,404 --> 00:31:07,680
جيسي.. يعتقد بأن لديكِ حمى

348
00:31:07,740 --> 00:31:09,913
ولكنه ... حذر جداَ

349
00:31:09,975 --> 00:31:11,921
حذر جداَ.. وحمول

350
00:31:11,977 --> 00:31:14,514
وهو يعتني بي

351
00:31:14,580 --> 00:31:17,618
دائماَ يفعل

352
00:31:17,683 --> 00:31:19,560
لدينا نفس الأم

353
00:31:19,618 --> 00:31:22,622
لكنها حضت به عندما كانت صغيرة بالسن

354
00:31:22,654 --> 00:31:24,793
انه، مثل
جزء شقيق، و جزء أبي

355
00:31:24,857 --> 00:31:29,203
أنه ..( برادي ) الخاص

356
00:31:29,261 --> 00:31:31,798
إلا ..أمي

357
00:31:31,864 --> 00:31:34,868
أرادت مني أن أكون فتاة

358
00:31:34,933 --> 00:31:37,743
لذا ضربني على رأسي
 بمجرف حصى

359
00:31:37,803 --> 00:31:39,805
..جعلني، أم

360
00:31:43,542 --> 00:31:45,317
هم؟

361
00:31:47,379 --> 00:31:49,518
..عندما علم (جيسي) بذلك

362
00:31:51,850 --> 00:31:54,797
قال لها: "إياكِ أن
"تلمسيه مرة أخرى

363
00:31:58,791 --> 00:32:01,635
ليس لديكِ أحد ليهتم بك ؟ هاه ؟

364
00:32:02,895 --> 00:32:04,841
..ألهذا

365
00:32:04,897 --> 00:32:07,810
تسرقين علب الفول

366
00:32:07,866 --> 00:32:09,812
حتى ولو
كان والدك لديه.. مثل

367
00:32:09,868 --> 00:32:12,747
600...

368
00:32:12,805 --> 00:32:14,807
ست مئة مليون دولار ؟

369
00:32:24,817 --> 00:32:26,763
هاه ؟

370
00:32:30,489 --> 00:32:33,333
أنه ضروري ..جداَ

371
00:32:34,927 --> 00:32:37,533
حسناَ

372
00:32:37,596 --> 00:32:39,598
نعم

373
00:32:59,918 --> 00:33:02,489
أنا أراعي أيضاَ

374
00:33:02,521 --> 00:33:04,797
بصدق

375
00:33:04,857 --> 00:33:06,859
و بإحترافية

376
00:33:08,060 --> 00:33:10,301
أنت..أنزل عنها

377
00:33:10,362 --> 00:33:12,002
ماذا بحق الجحيم تفعل ؟-
..أنا فقط -

378
00:33:12,030 --> 00:33:13,907
أنت فقط ماذا ؟
أنت فقط ماذا ؟

379
00:33:13,966 --> 00:33:16,037
أنت تتصرف بغير إحترافية

380
00:33:16,101 --> 00:33:18,945
مرة أخرى..مرة أخرى

381
00:33:21,707 --> 00:33:23,687
لفها

382
00:33:23,742 --> 00:33:25,722
إستعد للنقل.. هل تفهمني..؟ -
نعم -

383
00:33:25,777 --> 00:33:27,882
منزل أمن ..و أبعد

384
00:33:27,946 --> 00:33:30,017
سوف نتوقف  بأماكن أولاَ لكي نحصل على
 المزيد من المسكنات

385
00:33:30,082 --> 00:33:32,858
سوف نعود للعربة ..برو

386
00:33:32,918 --> 00:33:35,455
لحظة..سنعود

387
00:33:35,487 --> 00:33:37,558
نعم، سنعود إلى العربة
حللت ذلك

388
00:33:37,623 --> 00:33:39,864
سوف نأخذ طريق ثاني إذا قدت بسرعة

389
00:33:39,925 --> 00:33:41,871
أريدك أن تلاحقني..برو

390
00:33:41,927 --> 00:33:44,840
لا شيء من هذه التراهات
 تفهمني؟

391
00:33:44,897 --> 00:33:47,400
أنظر إلي

392
00:33:53,805 --> 00:33:55,785
لديها خوف من الأماكن المكشوفة
بالمقعد الأمامي

393
00:33:55,841 --> 00:33:57,787
ماذا كانت تفعل
في المقعد الأمامي؟

394
00:33:57,843 --> 00:34:01,723
كانت خائفة
من كل هذه المساحة

395
00:34:01,780 --> 00:34:03,953
لم يجب عليها أن تكون
بالمقعد الأمامي

396
00:34:06,118 --> 00:34:08,029
إفعل هذا

397
00:34:15,027 --> 00:34:18,804
الآن، لماذا نحن بحاجة إلى
مسكنات أقوى ؟

398
00:34:18,864 --> 00:34:22,038
لأنه عندما تبدأ
الرهينة بالتشنج

399
00:34:22,100 --> 00:34:24,444
و أيضاَ الجميع

400
00:34:24,503 --> 00:34:27,382
جيد. والكيروسين ؟

401
00:34:27,439 --> 00:34:28,474
ذلك مهما كان
 هناك عند وصلنا

402
00:34:28,540 --> 00:34:29,541
لا شيء يستطيع المغادرة

403
00:34:29,608 --> 00:34:30,746
جيد. مم-هم

404
00:34:30,809 --> 00:34:33,380
أخذت حبوبك ؟-
نعم أخذتها -

405
00:34:33,445 --> 00:34:36,085
نعم ؟

406
00:34:36,148 --> 00:34:39,027
نعم

407
00:34:43,822 --> 00:34:45,768
..حسنا، هذا

408
00:34:45,824 --> 00:34:48,600
هذا الصباح،
فقط شعرت بتحمس

409
00:34:48,660 --> 00:34:52,005
 لأني كنت على الإستعداد

410
00:34:52,064 --> 00:34:54,010
ولم أفكر في أخذ حبوبي

411
00:34:54,066 --> 00:34:56,979
خذ حبوبك

412
00:36:03,769 --> 00:36:06,716
كلا.. ماذا؟

413
00:36:08,974 --> 00:36:12,888
إنها نفس خط طول 35 درجة

414
00:36:12,944 --> 00:36:15,982
..الشمس حوالي

415
00:36:16,048 --> 00:36:19,586
 فوق سبعين درجة

416
00:36:19,651 --> 00:36:21,756
وهذا يجعله

417
00:36:24,156 --> 00:36:26,102
من هنا

418
00:36:26,158 --> 00:36:28,069
طريقي الصحيح

419
00:36:29,961 --> 00:36:31,963
بالتأكيد

420
00:37:59,818 --> 00:38:02,196
<font color="#ff8080"><i>كان هذا شيئا
من الطرب لتحظوا على يوماَ جيد</i></font>

421
00:38:02,220 --> 00:38:04,928
<font color="#ff8080"><i>والآن.. ماذا عن قليلاَ
من الكأبة ؟</i></font>

422
00:38:04,990 --> 00:38:06,992
<font color="#ff8080"><i>"هنا أغنية "الغاز الكلاسيكي</i></font>

423
00:38:09,161 --> 00:38:12,665
لا يمكن تحمل (موزارت) الآن

424
00:39:42,087 --> 00:39:43,896
يا إلهي

425
00:39:43,955 --> 00:39:47,425
يا إلهي! يا إلهي

426
00:39:47,492 --> 00:39:50,200
يا إلهي

427
00:39:50,262 --> 00:39:53,709
إلهي! يا إلهي

428
00:40:08,847 --> 00:40:10,383
تباَ

429
00:40:21,793 --> 00:40:23,966
هيا، لايل

430
00:40:24,029 --> 00:40:25,975
أعطها لي

431
00:40:31,136 --> 00:40:33,275
أوه، نعم

432
00:40:33,338 --> 00:40:36,751
تشعر بالإرتياح ؟

433
00:40:36,808 --> 00:40:40,153
أوه، نعم. تشعر بشعور جيد ؟

434
00:40:47,819 --> 00:40:49,492
يا لايل

435
00:40:49,521 --> 00:40:52,331
هذا لا يبدا جيداَ

436
00:40:54,492 --> 00:40:57,496
ألا تعتقد أننا يجب أن
نبدء ببطئ ؟

437
00:40:59,197 --> 00:41:01,438
أرجوك .. لايل

438
00:41:01,499 --> 00:41:04,173
إبتعد

439
00:41:18,249 --> 00:41:20,024
تباَ

440
00:41:54,219 --> 00:41:57,291
لا جروح. لا حكة
لا إلتهابات

441
00:41:58,390 --> 00:42:00,893
لا شقوق. لا خدوش

442
00:42:00,959 --> 00:42:03,098
حسنا. حسنا

443
00:42:03,161 --> 00:42:05,573
لا جروح. لا حكة

444
00:42:05,630 --> 00:42:08,236
لا إلتهابات

445
00:42:08,299 --> 00:42:11,405
لا شقوق. لا خدوش

446
00:42:11,469 --> 00:42:13,915
أنا بخير

447
00:42:16,007 --> 00:42:18,044
وقت الحبوب

448
00:43:10,695 --> 00:43:13,904
أوه، إنها قذرة

449
00:43:13,965 --> 00:43:15,911
قذرة..قذرة

450
00:43:15,967 --> 00:43:18,072
حسنا

451
00:43:18,136 --> 00:43:20,047
حسنا

452
00:43:47,065 --> 00:43:49,306
حسناَ..نعم

453
00:43:52,370 --> 00:43:55,112
أتمنى لو جعلوا هذه الأشياء
أصغر،  تعلم ؟

454
00:44:01,012 --> 00:44:02,958
ماذا تفعل ؟
ضعها. ضعها

455
00:44:03,014 --> 00:44:05,153
-نحن نحتاج مسدسات مرة أخرى، صحيح ؟
- نحتاج؟

456
00:44:05,216 --> 00:44:07,457
 يبدو لي بأنك تريد مسدس

457
00:44:07,519 --> 00:44:10,523
ويجب أن لا
تريد مسدس..برو

458
00:44:10,555 --> 00:44:13,035
أنا أعلم

459
00:44:16,694 --> 00:44:19,538
حسناَ. دعنا نصنع
بعض الوقت، نعم ؟

460
00:44:26,204 --> 00:44:29,981
هيا، هيا،
يجب أن تفعلي هذا

461
00:44:30,041 --> 00:44:33,318
يجب أن تخرجي من هنا

462
00:44:33,378 --> 00:44:37,155
كيف تفعلها ياطائري الصغير ؟

463
00:44:37,215 --> 00:44:39,286
كيف تدبر ذلك ؟

464
00:44:42,554 --> 00:44:44,556
كيف لك أن تفعل ذلك ؟

465
00:44:47,158 --> 00:44:49,160
التحمل

466
00:44:57,101 --> 00:44:59,513
حسنا

467
00:44:59,571 --> 00:45:01,676
حسنا

468
00:45:01,739 --> 00:45:04,015
..إنسي بشأن

469
00:45:04,075 --> 00:45:06,385
إنسي بشأن الوجهه

470
00:45:06,444 --> 00:45:08,754
فقط فكري بالخطوات

471
00:45:10,181 --> 00:45:13,162
الخطوة الأولى: البحث عن المسار

472
00:45:18,222 --> 00:45:20,202
الخطوة الثانية

473
00:45:24,429 --> 00:45:26,431
الصبار

474
00:45:28,099 --> 00:45:30,101
حسنا

475
00:45:30,168 --> 00:45:33,775
كل ما عليكِ فعلة هو الوصول
للصبار

476
00:45:33,838 --> 00:45:37,285
الخطوة الثانية: الوصول للصبار

477
00:45:37,342 --> 00:45:40,721
مئة وخمسين يارد

478
00:45:40,778 --> 00:45:43,054
كل خطوة تخطوها

479
00:45:43,114 --> 00:45:46,323
هو أقرب إلى الصبار

480
00:45:47,819 --> 00:45:50,322
للصبار

481
00:45:50,355 --> 00:45:52,733
مئة وخمسين ياردة ..التالية الصبار

482
00:45:52,790 --> 00:45:55,498
كل ما عليكِ فعلة هو الوصول
للصبار

483
00:46:57,689 --> 00:46:59,896
<i>"لماذا أمي تكرهني"</i>

484
00:47:02,927 --> 00:47:06,136
<i>"واحد؛ سلوكي"</i>

485
00:47:06,197 --> 00:47:08,871
<i>"اثنين؛"</i>

486
00:47:08,933 --> 00:47:11,743
<i>"أنا لست قوية كما هي"</i>

487
00:47:15,940 --> 00:47:17,715
<i>"ثلاثة ؛"</i>

488
00:47:17,775 --> 00:47:20,585
<i>"في بعض الأحيان
 أجعلها تحس بالغباء"</i>

489
00:47:22,914 --> 00:47:25,554
<i>"أربعة ؛"</i>

490
00:47:25,616 --> 00:47:27,721
<i>"ما فعلته"</i>

491
00:47:29,721 --> 00:47:32,634
<i>"أو لم أفعله"</i>

492
00:47:54,846 --> 00:47:58,817
فقط مخدر .. هيز

493
00:48:15,333 --> 00:48:17,006
يا إلهي

494
00:48:34,318 --> 00:48:37,424
مرحبا

495
00:48:37,455 --> 00:48:40,902
إبقى هادئاَ.. حسناَ؟ -
مرحباَ-

496
00:48:40,958 --> 00:48:43,802
سيطر... دائما سيطر

497
00:48:51,803 --> 00:48:53,578
هي.. تحقق من هذا

498
00:49:00,878 --> 00:49:02,915
هل تركت هذا مفتوحاَ ؟

499
00:49:12,056 --> 00:49:14,002
إبن العاهرة

500
00:49:14,058 --> 00:49:17,005
كنت أعلم ..كنت أعلم

501
00:49:18,930 --> 00:49:22,776
أي نوع من المخبول يبقى
في قفص بالسيارة ؟

502
00:49:22,834 --> 00:49:25,940
تعتقد بأن أحد أخذها ؟

503
00:49:26,003 --> 00:49:29,348
لا أحد يأتي هنا..لقد ركضت

504
00:49:30,908 --> 00:49:33,411
السؤال هو..أين ؟

505
00:49:34,846 --> 00:49:37,383
أين ؟

506
00:49:37,448 --> 00:49:39,519
آه، تباَ

507
00:49:41,686 --> 00:49:43,893
ربما أثار هذه الأقدام
قد تساعد

508
00:49:58,436 --> 00:50:00,382
يا إلهي

509
00:50:06,644 --> 00:50:09,488
واصلي التحرك ..واصلي

510
00:50:09,547 --> 00:50:12,858
لا تتوقفي.. على بعد خطوات فقط

511
00:50:12,917 --> 00:50:14,919
الصبار المقبل

512
00:50:14,952 --> 00:50:18,331
هو، على بعد 100 قدم

513
00:50:18,389 --> 00:50:21,427
لذلك هذه 100 قدم قريبة للمساعدة

514
00:50:21,492 --> 00:50:25,065
و 100 قدم أقرب إلى أمي

515
00:50:40,144 --> 00:50:43,557
إقضي على الإلهاءات
تصوري الوجهه

516
00:50:43,614 --> 00:50:46,925
إقضي على الإلهاءات
تصوري الوجهه

517
00:50:48,419 --> 00:50:50,160
رؤية النفق

518
00:50:55,459 --> 00:50:57,530
لا عليكِ..لا عليكِ

519
00:51:38,333 --> 00:51:41,109
هذا خطأ

520
00:51:41,170 --> 00:51:43,411
خاطئ جدا

521
00:51:45,007 --> 00:51:47,647
انها جداَ حاد

522
00:51:47,709 --> 00:51:50,121
وأنتي تعلمين بذلك

523
00:51:50,179 --> 00:51:53,319
أنا لن أستمع إليكِ

524
00:51:53,382 --> 00:51:56,920
أنا سأتجاهلك
أنا سأتجاهلك

525
00:51:58,720 --> 00:52:01,997
أولاَ: أقترب من الهبوط

526
00:52:02,057 --> 00:52:04,196
ثانياَ: اتخذ نصف خطوات إلى الأسفل

527
00:52:04,259 --> 00:52:07,035
حوالي 200

528
00:52:08,697 --> 00:52:11,007
وثالثاَ

529
00:52:11,066 --> 00:52:13,376
تجنبي البراز على سروالك

530
00:52:24,112 --> 00:52:27,150
لم لا تستمعين لي ؟

531
00:52:27,216 --> 00:52:30,686
لأنكِ فقط
سراب، حسنا ؟

532
00:52:30,719 --> 00:52:34,826
..والسراب مجرد
إنعكاس ضوء .. أليس كذلك؟

533
00:55:10,379 --> 00:55:12,325
إلى أي مدى تعتقد أنها إبتعدت ؟

534
00:55:12,381 --> 00:55:14,383
أوه أكثر من نصف ميل

535
00:55:14,449 --> 00:55:18,329
  الفتاة لديها حالتها.. تتذكر؟ -
نعم-

536
00:55:18,353 --> 00:55:22,165
تعلم، أنا أفكر بأنه ربما
يمكنك البقاء هنا ..برو

537
00:55:22,224 --> 00:55:24,226
ماذا ؟ -
نعم-

538
00:55:27,095 --> 00:55:29,371
ما الذي تتحدث عنه ؟ لا تريدني
 أن آتي معك ؟

539
00:55:29,431 --> 00:55:31,843
كلا.. هذا سيكون سريعاَ

540
00:55:31,900 --> 00:55:34,073
سأعود بالحال

541
00:55:37,272 --> 00:55:40,219
 لا تريدني أن أتي معك ؟

542
00:55:40,275 --> 00:55:42,221
..لا، أنا فقط

543
00:55:42,277 --> 00:55:44,416
سيكون سريعاَ ، تعلم؟
سأعود في الحال

544
00:55:44,479 --> 00:55:47,926
لدي مهارات
أنا أفضل مطلق ..و أنت تعلم ذلك

545
00:55:47,949 --> 00:55:50,020
 أعرف ذلك. أعرف
..ولكن نحن بحاجة فقط إلى

546
00:55:50,085 --> 00:55:53,066
إبقاء هذا الوضع تحت السيطرة

547
00:55:53,121 --> 00:55:55,101
تحت السيطرة

548
00:55:57,926 --> 00:56:00,372
..برو

549
00:56:00,429 --> 00:56:02,375
حسناَ

550
00:56:07,436 --> 00:56:11,145
هيا. أنت تعرف التعليمات ؟

551
00:56:11,206 --> 00:56:14,449
صحيح ؟ تحت السيطرة

552
00:56:14,509 --> 00:56:16,989
أمن المكان

553
00:56:19,014 --> 00:56:21,016
حسناَ

554
00:57:28,683 --> 00:57:30,594
لا عليكِ

555
00:57:42,531 --> 00:57:44,977
 أعلم. أنا قادمة

556
00:57:45,033 --> 00:57:47,035
أنا قادمة

557
00:57:49,070 --> 00:57:51,072
كدت أصل

558
00:57:53,575 --> 00:57:57,489
أمشي أونا أتحدث

559
00:57:57,546 --> 00:58:00,083
أنا أمشي

560
00:58:05,554 --> 00:58:07,556
..أمشي

561
00:58:19,634 --> 00:58:21,773
..أمشي

562
00:59:11,820 --> 00:59:13,629
ماذا ؟

563
01:00:23,224 --> 01:00:24,931
أوه، يا إلهي

564
01:01:04,966 --> 01:01:07,913
هذا جيد

565
01:01:07,969 --> 01:01:10,176
أوه، نعم

566
01:01:48,343 --> 01:01:50,653
يجب أن أكون أسرع..يجب أن أكون أسرع

567
01:01:50,712 --> 01:01:53,283
يجب أن أكون أسرع.. بروت

568
01:01:54,349 --> 01:01:56,022
بطيئ جدا

569
01:02:02,023 --> 01:02:05,470
لدينا.. السبانخ

570
01:02:05,527 --> 01:02:07,939
أنا لا أحب السبانخ

571
01:02:07,996 --> 01:02:10,340
ياله من لون قبيح

572
01:02:10,398 --> 01:02:12,776
إن هذا... مظلم جداَ

573
01:02:12,834 --> 01:02:15,747
لقد كنتِ محظوظة

574
01:02:15,804 --> 01:02:18,546
محظوظة جداَ

575
01:02:18,606 --> 01:02:21,314
أنت تأتي هنا

576
01:02:21,376 --> 01:02:23,378
هنا

577
01:02:25,380 --> 01:02:28,293
ولكن كوني حذرة

578
01:02:28,316 --> 01:02:31,263
لأنه بعد الحظ السعيد

579
01:02:31,319 --> 01:02:32,957
يأتي الحظ السيء

580
01:02:33,021 --> 01:02:35,763
أوه، أرجوكِ فقط توقفي

581
01:02:35,824 --> 01:02:38,930
أوه، يا إلهي..فقط إذهبي بعيداَ

582
01:02:38,993 --> 01:02:41,633
أنا فقط أحاول المساعدة

583
01:02:41,696 --> 01:02:45,337
هذا كل شيء
كل شخص يحتاج للمساعدة

584
01:02:48,002 --> 01:02:50,778
من فضلكِ لا تفعلي هذا

585
01:02:50,839 --> 01:02:53,410
أرجوكِ..أن أتوسل إليكِ

586
01:03:11,693 --> 01:03:13,570
غريسي

587
01:03:20,468 --> 01:03:22,971
هيا

588
01:03:23,037 --> 01:03:25,984
لم يكن من المفترض
  أن يحدث هذا أبداَ

589
01:03:57,739 --> 01:03:59,844
مرحبا ؟

590
01:04:01,576 --> 01:04:04,887
أوه، تباَ لي مرتين.. إنها أنتي

591
01:04:04,946 --> 01:04:07,017
أعني ..أنتي كشخص

592
01:04:07,081 --> 01:04:09,061
مثل، شخص حقيقي حي

593
01:04:09,083 --> 01:04:11,859
ليس خفاش أو قطة
أو... رؤية

594
01:04:11,920 --> 01:04:15,697
..فكرت ربما
 أنتي لستِ رؤية، أليس كذلك؟

595
01:04:15,757 --> 01:04:19,705
أنتي لستِ شبح.. ايفي ؟

596
01:04:21,195 --> 01:04:24,438
هنا لتعطيني
 أكثر سخيفة

597
01:04:27,669 --> 01:04:29,615
جئت إلى هنا
بدراجتي، ترين؟

598
01:04:29,671 --> 01:04:32,049
ثم سمعت شيئا

599
01:04:32,106 --> 01:04:34,882
..ثم جئت، ورأيت شيئا
سيارة على الصخور

600
01:04:34,943 --> 01:04:36,923
بهذه الطريقة، مرعبة

601
01:04:36,978 --> 01:04:39,788
بعدها أنتي في السيارة

602
01:04:39,847 --> 01:04:43,056
لذا... هل هي مصادفة أو علامة ؟

603
01:04:44,619 --> 01:04:46,462
لديك دراجة ؟

604
01:04:49,791 --> 01:04:52,067
ترمب بونفيل 750

605
01:04:52,126 --> 01:04:55,573
كنت أقودها
...مجرد جولة بالصحراء

606
01:04:55,630 --> 01:04:58,736
أجمع أفكاري
..لدي هذه الرؤية

607
01:04:58,800 --> 01:05:02,145
ثم إنجرفت
 لا أعرف، بعيداَ عن طريقي

608
01:05:02,203 --> 01:05:04,615
لا بأس، لأن كل وجهه لها مخرج
صحيح ؟

609
01:05:04,672 --> 01:05:07,482
وهي في الحقيقة مجرد منحدر
 أخر للخروج منه.. صحيح ؟

610
01:05:07,542 --> 01:05:10,580
على الطريق السريع من وجودها
قال هذا .. هكسلي

611
01:05:10,645 --> 01:05:13,455
ألدوس هكسلي؟

612
01:05:13,514 --> 01:05:16,461
بوابة الحس ؟
عالم شجاع جديد  ؟

613
01:05:16,484 --> 01:05:18,486
لا ؟

614
01:05:18,553 --> 01:05:21,466
هل دراجتك قريبة ؟

615
01:05:21,522 --> 01:05:24,025
 ألا أحد من
الناس يقرأ بعد الآن ؟

616
01:05:24,092 --> 01:05:28,837
...ولكن كنت تقول
عن دراجتك ؟

617
01:05:31,232 --> 01:05:33,769
نعم. نعم نعم نعم

618
01:05:33,835 --> 01:05:36,509
..إنه فقط
إنها هناك

619
01:05:38,072 --> 01:05:40,985
..أم

620
01:05:41,042 --> 01:05:45,184
..ترى، أنا نوعا ما

621
01:05:45,246 --> 01:05:48,557
مغلقة هنا

622
01:05:48,583 --> 01:05:52,053
ولكن.. ربما قد يمكنك
الذهاب على دراجتك

623
01:05:52,120 --> 01:05:54,794
وتجلب شخصاَ ما ؟ من أجلي

624
01:05:54,856 --> 01:05:57,496
أجلب شخصاَ لأجلك

625
01:05:57,558 --> 01:06:00,664
أنا .. لا أفعل مهمات

626
01:06:00,728 --> 01:06:04,540
انظري، أنا أكبر من المهمات

627
01:06:05,867 --> 01:06:08,643
الآن، إذا أردتِ الركوب

628
01:06:08,703 --> 01:06:10,649
..إذا أردتِ

629
01:06:10,705 --> 01:06:14,175
إذا أردتِ إعطاء عقولنا
فرصة لدمج

630
01:06:14,242 --> 01:06:17,052
أنا سأخذكِ إلى أي مكان
تريدي الذهاب إليه

631
01:06:22,283 --> 01:06:24,593
إذا.. ما قولك ؟

632
01:06:29,991 --> 01:06:32,062
آه..رائع

633
01:06:35,930 --> 01:06:37,637
من هنا

634
01:06:41,069 --> 01:06:43,549
أنتي جداَ بطيئة

635
01:06:43,604 --> 01:06:46,016
إذا جدها أحد
لكنا قد سمعنا عن ذلك الآن

636
01:06:46,074 --> 01:06:49,612
هي هنا. بمكان ما

637
01:06:49,677 --> 01:06:52,521
إحضى ببعض الوقت فقط
 حسنا؟

638
01:06:52,580 --> 01:06:55,925
ثم إجلب (سفانا) إلى المنزل
هي تركيزنا

639
01:06:55,950 --> 01:06:58,191
حسناَ

640
01:06:58,252 --> 01:07:00,892
إستمع.. أن يأتي ثمارنا من هذا

641
01:07:00,955 --> 01:07:03,196
ونحصل على بعض النقود
لم لا تصلح هذا السعال ؟

642
01:07:05,259 --> 01:07:07,637
 أنا لا أريد
حمى الوادي على الصحراء الفئران

643
01:07:09,330 --> 01:07:11,276
فهمت ذلك

644
01:07:17,939 --> 01:07:20,351
أين أنتي، أيتها الفتاة الصغيرة ؟

645
01:07:23,311 --> 01:07:25,814
..ألدوس هكسلي

646
01:07:25,880 --> 01:07:29,191
أنا لا يهمني ما يقوله الآخرون
ولا يهمني ما قالته.. ايفي

647
01:07:29,217 --> 01:07:32,721
كان حقاَ مقرفاَ
أعني، تحققي من ذلك

648
01:07:32,787 --> 01:07:35,597
على فراش موته
..الرجل يموت وكأنه

649
01:07:35,656 --> 01:07:38,569
سرطان أو داء الاسقربوط
أو شيء من هذا، وسأل

650
01:07:38,626 --> 01:07:40,936
عن أكبر عظمة مخدر

651
01:07:40,995 --> 01:07:43,908
من أي وقت مضى... على وجه البشرية

652
01:07:43,965 --> 01:07:45,967
لا للقرف..قصة حقيقية

653
01:07:49,003 --> 01:07:51,142
يمكنني، كما تعلمين، إذا أردتِ

654
01:07:51,205 --> 01:07:54,652
..في وقت ما يمكنني أن
يمكنني أن أقرأ لكِ بعض من ... هكسلي

655
01:07:58,813 --> 01:08:02,090
تحققي من ذلك. غراب

656
01:08:04,152 --> 01:08:07,656
غراب

657
01:08:07,722 --> 01:08:09,827
اه، يا سيد ؟

658
01:08:12,260 --> 01:08:14,206
أنا في عجلة من أمري حقا

659
01:08:14,262 --> 01:08:18,005
لدي حقاَ.. أمر طارىء

660
01:08:19,734 --> 01:08:21,338
آه

661
01:08:21,402 --> 01:08:23,382
 أعلم

662
01:09:10,885 --> 01:09:13,388
إبقي هناك

663
01:09:17,959 --> 01:09:20,735
سوف أطلق ..سأفعل

664
01:09:20,795 --> 01:09:22,934
تحرك بإنش واحد، وأنت ميت

665
01:09:31,072 --> 01:09:33,052
ماذا تريدي مني أن أفعل؟

666
01:09:33,107 --> 01:09:35,781
قولي لي ماذا أفعل ؟

667
01:09:57,832 --> 01:10:00,108
يا سيد ؟

668
01:10:00,167 --> 01:10:02,408
الوقت حقاَ يداهمنا

669
01:10:02,470 --> 01:10:05,041
 أعلم-
 أمي... من فضلك-

670
01:10:05,106 --> 01:10:07,712
لا يمكنني إضاعة أكثر من ثانية

671
01:10:07,775 --> 01:10:09,220
 أعلم. أعلم

672
01:10:09,277 --> 01:10:12,053
أنا أساعدكِ. أنا سخي

673
01:10:12,113 --> 01:10:14,093
يجب أن تعرفي هذا عني

674
01:10:14,115 --> 01:10:16,186
إذا كنا ..تعلمين

675
01:10:18,519 --> 01:10:21,125
أرجوك

676
01:10:21,188 --> 01:10:25,295
دراجتك... أين هي ؟

677
01:10:25,359 --> 01:10:27,361
هنا

678
01:10:31,532 --> 01:10:33,170
ماذا ؟

679
01:10:33,234 --> 01:10:35,908
هنا

680
01:10:38,205 --> 01:10:42,085
ما هذا ؟

681
01:10:42,143 --> 01:10:44,851
ترامن بونفيل 750

682
01:10:46,914 --> 01:10:49,019
هذه دراجتك ؟

683
01:10:49,050 --> 01:10:52,759
حسنا، عندما توقفت، أعطىتها
 دفعة قليلاَ لتذهب أكثر، تعلمين ؟

684
01:10:52,820 --> 01:10:56,825
..بعض العقول، إنها فقط
 لن تكون متواجدة

685
01:10:58,526 --> 01:11:01,507
ماذا ؟ يمكنني أن أعيدها إلى حالها
...أنا فقط

686
01:11:01,562 --> 01:11:03,508
فككتها لأجزاء ، نعم ؟

687
01:11:03,564 --> 01:11:05,908
حتى أستطيع أن أعيدها لبعضها
 مرة أخرى، بسهولة

688
01:11:10,004 --> 01:11:13,542
لحظة... فقط لحظة، حسنا ؟

689
01:11:15,109 --> 01:11:18,090
أنا... أنا أساعدك

690
01:11:18,145 --> 01:11:21,991
أنا شخص كبير
مفكر. هاه؟

691
01:11:22,016 --> 01:11:25,122
لماذا تفعلين هذه التراهات بي
 على أية حال؟ هاه؟

692
01:11:25,186 --> 01:11:27,962
ماذا .. هاه؟

693
01:11:28,022 --> 01:11:31,060
أوه، الآن فهمت

694
01:11:31,125 --> 01:11:34,129
صحيح. (دوني) أقحمك لهذا

695
01:11:34,195 --> 01:11:35,833
هاه ؟

696
01:11:35,896 --> 01:11:37,967
ماذا ؟

697
01:11:38,032 --> 01:11:41,502
دوني بينجي
 الحقير المتين .. أخو إفي

698
01:11:41,569 --> 01:11:44,140
ما الذي تتحدث عنه ؟-
إستمعي-

699
01:11:44,205 --> 01:11:46,082
إستمعي

700
01:11:46,140 --> 01:11:48,142
لم ألمسها

701
01:11:48,209 --> 01:11:50,211
هل تفهمون..يا ناس ؟

702
01:11:50,277 --> 01:11:53,315
سقطت، حسنا ؟
لقد سقطت الحقيرة

703
01:11:53,381 --> 01:11:55,952
لم أكن أريد حتى أن
أعيش في الطابق السادس

704
01:11:55,983 --> 01:11:58,156
لم أرغب ابدا
بالشرفة السخيفة

705
01:11:58,219 --> 01:12:00,893
..هي التي أردت شرفة حتى تحصل على تسمير

706
01:12:00,955 --> 01:12:02,992
لكي تصبح مثل (تيرى فوست) الحقيرة

707
01:12:03,057 --> 01:12:05,936
أياَ كانت هذه الحقيرة

708
01:12:05,993 --> 01:12:07,836
الآن، تفهمين ذلك؟

709
01:12:07,895 --> 01:12:10,341
هل تفهمين ذلك ؟

710
01:12:13,567 --> 01:12:15,410
إخرسي..إخرسي

711
01:12:15,469 --> 01:12:17,642
...إخرسي. لقد أتيت لهنا

712
01:12:17,705 --> 01:12:19,514
للإبتعاد عن الناس أمثالك

713
01:12:19,573 --> 01:12:21,575
الناس تطاردني بعد
 كل ماحدث ... لأيفي القرفة

714
01:12:27,014 --> 01:12:29,085
هل أنتم يا ناس تعتقدون
بأنكم ستحصلون علي ؟

715
01:12:29,116 --> 01:12:32,325
حسنا، أنتم لا تستطيعون ذلك
لا تستطعون ذلك

716
01:12:35,990 --> 01:12:38,300
تباَ

717
01:12:38,359 --> 01:12:41,363
تباَ..تباَ

718
01:12:41,429 --> 01:12:44,273
تباَ..إنها تحرق

719
01:12:55,643 --> 01:12:58,089
أنا أضرب الكرة
مثل البيضة، جرايسي

720
01:13:38,519 --> 01:13:40,430
قطعت العجول. قطعاَ

721
01:13:40,488 --> 01:13:42,434
ماذا تقصد، قطعت ؟

722
01:13:42,490 --> 01:13:44,436
ليس حرفيا،.. كالسكين

723
01:13:46,494 --> 01:13:50,237
لكنه أبقى العجول من
..الذهاب للجانب الآخر

724
01:13:52,166 --> 01:13:55,613
لكن لا أعرف
..إذا كان بأمكنك ركوب الخيل

725
01:13:55,669 --> 01:13:59,014
 لا أعرف ما إذا كان
..أمكنك ركوب الخيل

726
01:14:01,041 --> 01:14:03,612
حسناَ..أعتقد بإمكاننا

727
01:14:05,246 --> 01:14:07,248
حسناَ، هوك

728
01:14:07,281 --> 01:14:10,125
إني متحمسة لذلك

729
01:14:10,184 --> 01:14:12,562
إذا كنت متحمسة بشدة،
سألعب في السنة المقبلة

730
01:14:12,620 --> 01:14:14,622
..هل تقصدين بإخباري

731
01:14:14,688 --> 01:14:17,601
بأنكِ حصلت على هذه الجرأة من ..هوبوكين ؟

732
01:14:17,658 --> 01:14:21,162
الجرأة ؟
في الواقع، نعم، فعلنا

733
01:14:36,443 --> 01:14:40,414
 لا يمكننا أن نبقى هكذا
 تعلمين

734
01:14:45,619 --> 01:14:47,428
إذاَ.. أعطني هاتفك

735
01:14:47,488 --> 01:14:50,332
قلت لكِ مسبقاَ
أنا لا أملك واحد

736
01:14:50,391 --> 01:14:52,564
تعالي وتحققي بنفسك

737
01:14:52,626 --> 01:14:55,038
أخي لديه واحد

738
01:14:55,095 --> 01:14:57,371
...وهو في طريق عودته، ولكن

739
01:14:57,431 --> 01:15:00,071
 لا أعتقد أنه سوف
يعطيكِ أي شيء

740
01:15:03,671 --> 01:15:06,083
هل أنتي بخير؟

741
01:15:08,309 --> 01:15:10,789
لا تبدين على ما يرام

742
01:15:12,780 --> 01:15:15,090
أنا آسف..لأني أطلقت النار عليكِ

743
01:15:16,584 --> 01:15:18,655
بالفعل

744
01:15:18,719 --> 01:15:22,064
ولكن كان يجب عليكِ أن لا
 تضحكي هكذا

745
01:15:22,122 --> 01:15:25,228
عند جهاز تحديد المواقع

746
01:15:25,292 --> 01:15:27,465
كان عليكِ أن لا تفعلي ذلك

747
01:15:29,430 --> 01:15:31,205
هذا هو

748
01:15:31,265 --> 01:15:34,439
هذا هو الذي أريده
هناك ... هناك

749
01:15:34,501 --> 01:15:38,313
عزيزتي

750
01:15:38,372 --> 01:15:41,319
إنها أفاقت

751
01:15:41,375 --> 01:15:44,720
هل أنتي بخير؟
لقد غفوتي لفترة

752
01:15:44,778 --> 01:15:47,088
أنتي حقاَ مرهقة

753
01:15:49,450 --> 01:15:51,396
..أنا كنت اه

754
01:15:51,452 --> 01:15:54,433
أنا كنت بالخارج مع زملائي للبحث عن المعادن
..و عن الخردة

755
01:15:54,488 --> 01:15:56,399
خردة ؟ أكثر من سلة مهملات

756
01:15:56,457 --> 01:15:58,801
مكتشفوا الزبالة

757
01:15:58,859 --> 01:16:01,305
 سمعت صراخاَ

758
01:16:01,362 --> 01:16:04,639
رأيتكِ على ذلك الطريق
ملقاه على الأرض

759
01:16:07,134 --> 01:16:09,512
لحظة ..لحظة..يا أنسة

760
01:16:09,570 --> 01:16:13,074
إسترخي

761
01:16:13,140 --> 01:16:16,246
أفضل شيء لارتجاج المخ،
..إذا كان هذا ما لديك

762
01:16:16,310 --> 01:16:18,654
ما عليكِ فعلة الإسترخاء

763
01:16:18,712 --> 01:16:21,750
لقد صفعتي وجه
 ابن عمه بالمقصورة المجاورة

764
01:16:21,782 --> 01:16:24,422
بشطف عينيه

765
01:16:24,485 --> 01:16:27,261
أرجوكِ.. أخبرني بأن هذا ليس صديقك

766
01:16:27,321 --> 01:16:29,494
كلا-
،أعني حقاَ..أنا لا أحكم عليكِ

767
01:16:29,556 --> 01:16:32,469
ولكن كان عليكِ أن لا تستخدمي تلك الخردة

768
01:16:32,526 --> 01:16:34,767
أنتي تستخدمين خردة، وتلتقين خردة

769
01:16:34,828 --> 01:16:37,604
أنا كنت في سيارة

770
01:16:37,665 --> 01:16:40,839
حوالي خمسة أو ستة أميال

771
01:16:40,901 --> 01:16:44,610
..وكنا واقعين في

772
01:16:44,672 --> 01:16:46,777
مشكلة

773
01:16:46,840 --> 01:16:48,820
أنا ..حقاَ

774
01:16:48,876 --> 01:16:52,380
كنت أحاول أن أصل
لحصن النكاية

775
01:16:52,446 --> 01:16:54,357
حصن النكاية ؟

776
01:16:55,616 --> 01:16:58,460
ماذا ؟

777
01:16:58,519 --> 01:17:00,863
حسنا،أنتي وجدته

778
01:17:00,921 --> 01:17:02,867
فتانة، إيه؟

779
01:17:02,923 --> 01:17:06,132
مملكة الغرب المتوحشة

780
01:17:06,193 --> 01:17:09,197
مع عربة في الخلف

781
01:17:14,568 --> 01:17:16,605
أنا لست بحاجة إلى عربة

782
01:17:18,605 --> 01:17:21,347
فقط سيارة

783
01:17:38,258 --> 01:17:41,239
عزيزتي.. أنتي بخير؟

784
01:17:50,671 --> 01:17:52,947
عزيزتي..هيا

785
01:18:06,754 --> 01:18:09,701
لا تقلقي،يا أنسة
أجرينا إتصالاَ

786
01:18:09,757 --> 01:18:12,397
الشرطة على الطريق
وينبغي أن تكوني هناك قريبا

787
01:18:12,459 --> 01:18:14,871
نعم، انهم لم يسمعوا عن أي
جنوني في..الريز

788
01:18:14,928 --> 01:18:18,375
أنهم يمتطون على خيولهم وينقذونا

789
01:18:18,432 --> 01:18:20,605
خصوصاً..على طريق وعر

790
01:18:23,971 --> 01:18:26,281
هل يمكنك... اه

791
01:18:26,340 --> 01:18:28,479
هل يمكنك إغلاق النوافذ ؟

792
01:18:28,542 --> 01:18:30,453
أرجوك ؟

793
01:18:33,380 --> 01:18:35,451
إنها مغلقة، عزيزتي

794
01:18:36,950 --> 01:18:40,329
لاعليكِ..يا أنسة

795
01:18:40,387 --> 01:18:43,664
السماء هي صديقتنا

796
01:18:43,724 --> 01:18:46,466
والرمال هو صديقنا أيضا

797
01:18:49,730 --> 01:18:52,643
الرجال ؟  لا أعرف
إذا كان الرجال هم أصدقائنا

798
01:18:52,699 --> 01:18:54,906
لا تستمعي له
إستمعي لي

799
01:18:54,968 --> 01:18:57,448
ستكونين بخير..عزيزتي

800
01:18:57,504 --> 01:19:00,610
لدينا مسدساتنا بالخلف

801
01:19:00,674 --> 01:19:04,349
رونلد..سيطلق على أي شيء لأجلك بسعر محدد
ربما لن يصيب المرمى

802
01:19:04,411 --> 01:19:06,982
قلتي بأنكِ كنتِ
في سيارة ؟ بيضاء ؟

803
01:19:08,482 --> 01:19:11,258
من المنشأ ؟

804
01:19:11,318 --> 01:19:13,594
حسنا، أو ربما كان
 العبث بها

805
01:19:18,892 --> 01:19:21,839
توقف جانباَ..توقف جانباَ
علي إقافهم

806
01:19:24,064 --> 01:19:25,771
مرحبا ؟

807
01:19:27,401 --> 01:19:30,280
مرحبا ؟

808
01:19:30,337 --> 01:19:32,339
كوني حذرة

809
01:19:41,014 --> 01:19:42,960
نعم ..حصلنا عليها

810
01:19:43,016 --> 01:19:45,656
يمكنك التحقق من الضابط ..شكراَ لك

811
01:19:45,719 --> 01:19:47,699
حسنا

812
01:19:54,728 --> 01:19:57,800
إنهم يتحققون بهذا مع
الرقيب ..ديسوتو

813
01:19:57,865 --> 01:20:00,709
يا أنسة يجب أن نتحرك ..تتفهمين ذلك ؟

814
01:20:00,767 --> 01:20:03,646
نعم، ربما ينبغي أن أذهب معها

815
01:20:03,704 --> 01:20:06,651
 لا يمكنني السماح لأي شخص في الشاحنة
من القواعد

816
01:20:06,707 --> 01:20:09,381
ولكن فعلتي بما فية الكفاية ..صدقيني

817
01:20:11,879 --> 01:20:13,586
نحن سوف نتبعكم

818
01:20:13,614 --> 01:20:17,426
فقط لرؤيتها
تصل إلى أمها

819
01:20:17,484 --> 01:20:21,933
 نحن لن نعبث بالمكان.. أعدكم

820
01:20:25,993 --> 01:20:27,666
عزيزتي

821
01:20:27,728 --> 01:20:30,038
ستكونين على مايرام

822
01:20:30,097 --> 01:20:32,703
نعم ..المعذرة ...سوف نتحرك

823
01:20:32,766 --> 01:20:34,768
 نتحرك..شكراَ

824
01:20:40,007 --> 01:20:42,078
شكرا .. مرة أخرى

825
01:20:45,913 --> 01:20:47,984
حسنا، هيزل

826
01:20:52,085 --> 01:20:54,463
لقد أعلمت
الرقيب.. ديسوتو

827
01:20:54,521 --> 01:20:57,798
قلت له بوقته السعيد
فقط عليكِ الإنتظار

828
01:20:57,858 --> 01:21:00,532
رجلان، قالتي ؟

829
01:21:00,594 --> 01:21:03,006
مدافع رشاشية و أقنعة ؟

830
01:21:04,765 --> 01:21:07,541
أقسم

831
01:21:07,601 --> 01:21:10,377
عندما لم تأتوا ..إعتقدنا بأنه عطل إطار

832
01:21:10,437 --> 01:21:12,110
أو الرحلة تأخرت

833
01:21:12,172 --> 01:21:15,381
أو الذعر في أسوء الأحوال

834
01:21:15,442 --> 01:21:17,979
 لايل... في بعض الأحيان
يغلق هاتفه المحمول

835
01:21:18,045 --> 01:21:19,524
حتى لا نزعجة

836
01:21:22,416 --> 01:21:24,396
وهل أنتي متأكدة بأنه مات ؟

837
01:21:24,451 --> 01:21:27,022
رأيت ذلك

838
01:21:32,893 --> 01:21:34,998
تعلمين ..كان يدعوني بالكابتن بسخرية

839
01:21:35,062 --> 01:21:37,633
وكأنه كان يمزح

840
01:21:42,569 --> 01:21:44,515
..أمك، على الأقل

841
01:21:44,571 --> 01:21:47,211
تقولين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟

842
01:21:51,645 --> 01:21:54,182
..حسنا، أنا

843
01:21:54,214 --> 01:21:56,558
تركتها على قيد الحياة

844
01:21:58,085 --> 01:22:00,759
ستكون على ما يرام ..هيزل

845
01:22:00,821 --> 01:22:02,494
سوف يكون الأمر بخير

846
01:22:12,499 --> 01:22:14,911
تنفسي، هيزل

847
01:22:32,252 --> 01:22:34,858
هل تريدين شيئا للأكل ؟

848
01:22:37,190 --> 01:22:40,865
هناك وجبة خفيفة في جيبي
يمكنني أن أجلبها لكِ

849
01:22:50,704 --> 01:22:52,809
اه، كنت فقط أجلب الوجبة الخفيفة

850
01:22:52,873 --> 01:22:54,910
أنا وجيس
 لسنا الأشخاص الأشرار

851
01:22:54,975 --> 01:22:58,047
نحن لا نرتدي القبعات السوداء
العكس، في الواقع

852
01:23:00,047 --> 01:23:02,550
 تعلمين ؟

853
01:23:04,217 --> 01:23:06,493
 كما قلت

854
01:23:06,553 --> 01:23:09,534
أنا آسف.. لأني أطلقت النار عليكِ

855
01:23:09,589 --> 01:23:12,593
أنا آمل حقا أنكِ
 لا تجعلية ضدي

856
01:23:12,659 --> 01:23:14,935
حسنا ؟

857
01:23:16,563 --> 01:23:18,907
هل يمكنني أن أسألكِ شيئاَ ؟

858
01:23:18,965 --> 01:23:22,742
هل؟ هل
تحملينة ضدي ؟

859
01:23:26,907 --> 01:23:29,615
سأقول لك ماذا

860
01:23:32,612 --> 01:23:35,650
لقد كنت جالسة هنا طوال اليوم

861
01:23:35,682 --> 01:23:38,788
بدمي

862
01:23:38,852 --> 01:23:42,061
يتذبذب مني

863
01:23:42,122 --> 01:23:44,932
رصاصة بداخلي

864
01:23:44,991 --> 01:23:47,699
..أتقاسم السيارة

865
01:23:47,761 --> 01:23:51,675
مع ثلاثة أشخاص ميتين.. الذين كانوا
يتحدثون معي هذا الصباح

866
01:23:54,101 --> 01:23:58,641
في ثانية واحدة
فكرت عن اطلاقك النار علي

867
01:23:58,705 --> 01:24:01,049
لا مزحة

868
01:24:01,108 --> 01:24:03,645
ولا ثانية واحدة

869
01:24:07,114 --> 01:24:09,321
.. ما فكرت به

870
01:24:11,651 --> 01:24:14,962
..كل ما فكرت به

871
01:24:18,125 --> 01:24:20,196
هو إبنتي

872
01:24:22,629 --> 01:24:25,007
إنها هناك في مكان ما

873
01:24:25,065 --> 01:24:28,603
يا إلهي..التحرك جيد

874
01:24:28,668 --> 01:24:31,308
والتنفس جيد

875
01:24:40,981 --> 01:24:42,927
..لذا

876
01:24:42,983 --> 01:24:46,089
خطابك هو أنك قلق جداَ

877
01:24:46,153 --> 01:24:49,259
حول ما فعلته بي

878
01:24:49,322 --> 01:24:51,666
كلا

879
01:24:51,725 --> 01:24:54,103
 لن أعقدة ضدك

880
01:24:56,863 --> 01:24:59,639
ولكن ما فعلته
...لإبنتي

881
01:25:12,412 --> 01:25:14,323
ماذا بحق الجحيم تفعل ؟

882
01:25:14,347 --> 01:25:16,657
جيسي، إنها على قيد الحياة
لديها مسدس

883
01:25:16,716 --> 01:25:19,424
هل أخذت دوائك اللعين ؟

884
01:25:19,486 --> 01:25:21,432
جيس، بالفعل أخذتها. إنها بالمقعد الأمامي

885
01:25:21,488 --> 01:25:24,697
برو ..لا أحد على قيد الحياة -
المقعد الأمامي -

886
01:25:24,758 --> 01:25:27,136
إلقي المسدس

887
01:25:28,862 --> 01:25:30,739
إلقي المسدس

888
01:25:30,797 --> 01:25:33,641
كلا -
فارغ ؟-

889
01:25:33,700 --> 01:25:36,909
برو..كان علي فعل ذلك -
لم أزلت الرصاص بمسدسي ؟-

890
01:25:36,970 --> 01:25:40,349
لا أصدق بأنك فعلت ذلك -
إبتعد عن الطريق ..برو-

891
01:25:40,407 --> 01:25:42,751
بماذا كنت تفكر ؟-
عد للخلف -

892
01:25:44,244 --> 01:25:47,282
لا أصدق بأنك فعلت ذلك

893
01:25:48,715 --> 01:25:51,389
أنت

894
01:25:51,451 --> 01:25:54,159
-ما الذي يجري هنا ؟
-نحن نقييم الوضع

895
01:25:54,221 --> 01:25:57,395
لا،لا.. تستمع إليه -
عد إلى سيارتك-

896
01:25:57,457 --> 01:25:59,334
إنه يكذب-
 أنا لا أكذب-

897
01:25:59,392 --> 01:26:02,168
يا سيد ! من فضلك-
أنسة دي، صحيح ؟-

898
01:26:02,229 --> 01:26:04,175
نعم-
نعم، أنا هنا لمساعدتك-

899
01:26:04,231 --> 01:26:07,701
هؤلاء الرجال ليسوا كذلك نحن بخطر -
حسناَ ..دي -

900
01:26:07,767 --> 01:26:10,680
أنا سوف أتي و ألقي نظرة عليكِ

901
01:26:10,737 --> 01:26:13,183
أنا.. ليس ضابط-.
انه ليس ضابط-

902
01:26:13,240 --> 01:26:15,117
- نعم، أنا كذلك
- فقط أطلق النار عليه

903
01:26:15,175 --> 01:26:17,246
دي، فقط دعيني أساعدك

904
01:26:17,310 --> 01:26:20,780
-لا، لا أستطيع! ساعدني
إنتبهي لهذا المسدس -

905
01:26:20,814 --> 01:26:23,454
لا ! لا، إنه يكذب

906
01:26:24,851 --> 01:26:26,922
إنه يكذب-
هيز-

907
01:26:26,987 --> 01:26:29,092
- عودي إلى الشاحنة
- لا لا لا! توقفي

908
01:26:29,155 --> 01:26:31,499
أنتي، عودي إلى الشاحنة

909
01:26:36,196 --> 01:26:39,075
حسناَ..دي
فقط دعيني أتساعدك

910
01:26:46,439 --> 01:26:48,942
ما علينا فعله
تنظيف  كل شيء..برومن

911
01:26:54,848 --> 01:26:56,987
كلا

912
01:27:01,955 --> 01:27:05,266
 يا إلهي.. يا إلهي

913
01:27:05,325 --> 01:27:08,966
رود! حبيبي! عزيزي.. أنت بخير؟

914
01:27:11,865 --> 01:27:13,845
تباَ لكِ يافتاة

915
01:27:13,900 --> 01:27:16,403
أنتي مصوبة جيدة

916
01:27:28,315 --> 01:27:31,387
أنا ... أنا آسف

917
01:27:39,526 --> 01:27:42,871
أمي؟-
 هيز-

918
01:27:42,929 --> 01:27:44,875
أمي ؟

919
01:27:50,337 --> 01:27:52,442
أنتي بخير؟ هاه

920
01:27:52,505 --> 01:27:54,542
لا عليكِ

921
01:27:58,545 --> 01:28:00,525
فعلناها

922
01:28:02,048 --> 01:28:04,858
أنتي فعلتها

923
01:28:07,854 --> 01:28:09,856
كنتِ معي طوال الطريق

924
01:28:13,860 --> 01:28:15,567
أنا آسفة

925
01:28:17,597 --> 01:28:19,599
أنا آسفة حقاَ

926
01:28:25,605 --> 01:28:28,484
لا عليكِ.. لا بأس

927
01:28:33,079 --> 01:28:35,081
لا بأس

928
01:28:36,983 --> 01:28:38,826
إنها بداية

929
01:28:38,885 --> 01:28:40,887
صحيح ؟

930
01:28:42,455 --> 01:28:44,401
نعم

931
01:28:44,457 --> 01:28:47,267
نعم، إنها بداية

932
01:28:52,632 --> 01:28:55,579
حسنا. لا بأس

933
01:28:55,635 --> 01:28:58,445
هل أنتي بخير ؟ هل أنتي متأكد؟-
مم-هم. نعم-

934
01:28:58,505 --> 01:29:00,416
حسنا

935
01:29:09,516 --> 01:29:11,962
لا عليكِ.. لا بأس

936
01:29:13,620 --> 01:29:15,930
أنا لن آذيكِ

937
01:29:44,651 --> 01:29:47,962
هل أنتي بخير؟
هل أصبتِ في مكان ما ؟

938
01:29:56,996 --> 01:29:59,033
إبقي هنا

939
01:30:01,834 --> 01:30:24,126
التـــــرجمة
<font color="#ff0000">NAIA</font>

940
01:30:01,834 --> 01:30:24,126
{\an8}زوروني بمدنتي الجديدة
http://naiasubs.blogspot.qa/

