﻿1
00:00:44,507 --> 00:01:36,987
التـــــرجمة
<font color="#ff0000">NAIA</font>

2
00:00:44,507 --> 00:01:36,987
{\an8}زوروني بمدنتي الجديدة
http://naiasubs.blogspot.qa/

3
00:02:27,046 --> 00:02:32,629
<i>سمـــاء كبيـــرة</i>

4
00:02:33,376 --> 00:02:37,119
أولاَ,. أنزل إلى الطابق السفلي

5
00:02:37,180 --> 00:02:42,061
المجموع 14 خطوة... 14

6
00:02:42,118 --> 00:02:46,965
ثانياَ : أخطو من خلال
الباب الأمامي

7
00:02:47,023 --> 00:02:51,733
 درجة الحرارة 68 بالخارج...68

8
00:02:51,794 --> 00:02:54,365
الوصول إلى 97

9
00:02:54,430 --> 00:02:56,967
إلى 65

10
00:02:57,033 --> 00:02:59,809
الليلة وأنتي عندما كنتِ
 بالداخل

11
00:03:01,370 --> 00:03:03,680
..ثالثاَ

12
00:03:03,706 --> 00:03:07,882
أوه، تباَ

13
00:03:09,979 --> 00:03:13,017
أوه، جيد. أنتي مستيقظة

14
00:03:13,082 --> 00:03:15,084
هذا يجعل واحد منا.

15
00:03:15,151 --> 00:03:17,654
أنا مستيقظة الآن، هذا مؤكد

16
00:03:20,056 --> 00:03:23,196
دعست على مفاتيحي

17
00:03:23,259 --> 00:03:25,330
هؤلاء التافهات يمكن أن تؤلم

18
00:03:25,394 --> 00:03:27,340
..ماذا تفعل مفاتيحك بالأرض

19
00:03:27,396 --> 00:03:29,239
في الردهة بالطابق العلوي على أية حال ؟

20
00:03:29,298 --> 00:03:31,676
أوه، لحظة.. دعيني أخمن

21
00:03:31,734 --> 00:03:34,681
  أسقطيها
لليلة البارحة بعد أن شربتي بشراهه

22
00:03:34,737 --> 00:03:37,217
أو منتصف شيء آخر

23
00:03:37,240 --> 00:03:40,847
تعلمين
...أني سمعت( ستو) يبدأ

24
00:03:40,910 --> 00:03:42,355
بالأنين

25
00:03:42,411 --> 00:03:45,187
نعم، كأنين رجل

26
00:03:45,248 --> 00:03:46,886
ربما ينبغي علينا أن نسأله

27
00:03:46,949 --> 00:03:49,429
 لم يعد هنا بعد الآن..هيزل
نحن أخفناه

28
00:03:49,485 --> 00:03:51,863
سعيدة ؟

29
00:03:51,921 --> 00:03:54,697
على الأقل لدي المفاتيح

30
00:03:54,757 --> 00:03:57,067
على الأقل إستخدمت المفاتيح

31
00:03:57,126 --> 00:03:59,333
فقط قولي الكلمة
وهي ستكون لكِ

32
00:04:08,137 --> 00:04:10,139
لقد أوظبتي أغراضك

33
00:04:12,208 --> 00:04:15,280
غسلت قميصك للحظ السعيد

34
00:04:15,344 --> 00:04:17,381
..أوه، وأنا

35
00:04:17,446 --> 00:04:20,256
إتصلت بهم مجدداَ

36
00:04:20,316 --> 00:04:22,796
تحققت مجدداَ للرحلة

37
00:04:24,153 --> 00:04:27,726
آه، نوافذ الشاحنة سيتم تلوينها

38
00:04:27,790 --> 00:04:30,430
السائق لن يقود فوق 55

39
00:04:30,493 --> 00:04:32,473
 على أم خارج الطريق السريع

40
00:04:32,528 --> 00:04:35,236
حتى بالكاد تشعري بأنكِ تتحركي

41
00:04:38,968 --> 00:04:41,005
وسيكون لديكِ صف خلفي

42
00:04:41,070 --> 00:04:43,016
كله لنفسك

43
00:04:43,072 --> 00:04:45,143
ولا أحد يستطيع أن ينظر إليِكَ

44
00:04:45,174 --> 00:04:47,882
هكذا ترغبين بذلك، صحيح ؟

45
00:04:54,850 --> 00:04:56,488
صحيح ؟

46
00:04:57,987 --> 00:04:59,989
الزرقاء الصغيرة

47
00:05:07,029 --> 00:05:09,566
نصف أحمر ..ونصف أزرق

48
00:05:13,836 --> 00:05:16,009
نصف أبيض.. ونصف أحمر

49
00:05:58,881 --> 00:06:00,986
هل كان هذا أبي على الهاتف ؟-
مم-هم-

50
00:06:01,050 --> 00:06:04,395
عندما كنت في الحمام ؟-
مم-هم-

51
00:06:05,988 --> 00:06:07,831
ماذا قال ؟

52
00:06:07,890 --> 00:06:11,030
يتمنى لكِ رحلة سعيدة

53
00:06:11,093 --> 00:06:12,197
ماذا قلتي ؟

54
00:06:12,261 --> 00:06:16,038
قلت له بأنكِ في الحمام

55
00:06:16,098 --> 00:06:18,544
أوه، هو وزوجتة الجديدة أصابهم الدمل

56
00:06:18,601 --> 00:06:22,139
التي ينبغي أن تكون طعنة
من مؤخرة إنسان

57
00:06:23,272 --> 00:06:25,445
جيد، صحيح ؟

58
00:06:30,246 --> 00:06:33,193
فقط أخذتي ثلاثة،صحيح ؟

59
00:06:33,249 --> 00:06:35,195
بالطبع

60
00:06:36,252 --> 00:06:39,062
هل تريد أن تتحققي منها ؟

61
00:06:39,121 --> 00:06:41,260
وإذا كانت ناقصة هذا لأن .. ستو

62
00:06:41,323 --> 00:06:43,496
أخذ قليلاَ عند خروجة

63
00:06:47,296 --> 00:06:50,209
إسمه ستيف هايز
ليس.. ستو

64
00:06:50,266 --> 00:06:51,711
أسفة

65
00:06:59,041 --> 00:07:01,385
..إذا أنتي تقولين بأنها

66
00:07:01,444 --> 00:07:04,084
فاتها يوم تخرجها

67
00:07:04,146 --> 00:07:06,285
التخرج،..,والحفلة الموسيقية الكبرى

68
00:07:06,348 --> 00:07:09,329
..والحفلة الموسيقية الصغرى قبل ذلك
 كله

69
00:07:09,385 --> 00:07:11,456
أي شيء لتجنب هجوم آخر، هاه ؟

70
00:07:11,520 --> 00:07:14,126
لذلك آخر مره كان متى ؟

71
00:07:14,190 --> 00:07:17,569
هل أنت السائق أم الطبيب ؟

72
00:07:17,626 --> 00:07:19,606
أنظري.. أنا فقط الشخص الذي يحاول
إصال ابنتك

73
00:07:19,662 --> 00:07:21,642
من هنا إلى هناك، هذا كل شيء

74
00:07:24,967 --> 00:07:28,642
اه، أخر مره كانت قبل نحو
ستة أشهر

75
00:07:28,704 --> 00:07:30,479
ستة أشهر

76
00:07:30,506 --> 00:07:32,349
حاولت الذهاب لكي تتمشى

77
00:07:32,408 --> 00:07:35,082
حوالي دقيقة بدأت بالإختناق

78
00:07:36,312 --> 00:07:38,485
..و

79
00:07:38,547 --> 00:07:42,359
بعدها أتى المختص النفساني رقم أربعة

80
00:07:42,418 --> 00:07:46,594
ووصفة الدواء رقم سبعة

81
00:07:46,655 --> 00:07:49,135
 لذا ..الآن لديها حبوبها

82
00:07:49,191 --> 00:07:51,603
وطيورها

83
00:07:51,660 --> 00:07:53,606
وحاسوبها و أنا

84
00:07:53,662 --> 00:07:55,471
أجلب وجبات طعامها إلى غرفتها

85
00:07:55,531 --> 00:07:58,205
إذا هي لا تأكل هنا بالأسفل ؟

86
00:07:58,267 --> 00:08:00,679
هي لا تريد أن تنزل هنا

87
00:08:00,736 --> 00:08:03,239
لم تفعل من أشهر

88
00:08:03,272 --> 00:08:05,616
إذاَ.. هذا نوع
حياة إجتماعية محدودة ، هاه؟

89
00:08:05,674 --> 00:08:08,154
 هيزل ..ليس لديها حياة إجتماعية

90
00:08:08,210 --> 00:08:10,520
كنت أتحدث عنكِ

91
00:08:11,614 --> 00:08:14,527
لا جروح، لا حكة

92
00:08:14,583 --> 00:08:17,530
لا شقوق.. لا خدوش

93
00:08:17,586 --> 00:08:20,396
لا جروح، لا حكة

94
00:08:20,456 --> 00:08:22,163
لا شقوق

95
00:08:22,224 --> 00:08:24,226
 لا خدوش

96
00:08:26,695 --> 00:08:28,606
 لا خدوش

97
00:08:31,367 --> 00:08:34,541
يمكنني فعل ذلك

98
00:08:37,773 --> 00:08:40,049
يمكنني فعل ذلك

99
00:09:30,092 --> 00:09:32,094
..يمكنني فعل ذلك

100
00:09:33,529 --> 00:09:35,270
وحدي

101
00:10:23,579 --> 00:10:26,753
مم، سأحتاج إلى تشتيت إنتباهي

102
00:10:26,815 --> 00:10:28,817
 أعلم..  أعلم

103
00:10:30,486 --> 00:10:32,488
تصور النفق

104
00:10:33,656 --> 00:10:35,658
يمكنني فعل ذلك

105
00:10:38,227 --> 00:10:40,764
سبع خطوات أخرى
سبع خطوات أخرى

106
00:10:40,829 --> 00:10:42,866
سبع خطوات أخرى

107
00:10:49,571 --> 00:10:51,551
حسناَ

108
00:10:51,573 --> 00:10:53,814
هذا فتحت هوائك، حسناَ ؟

109
00:10:53,876 --> 00:10:56,516
وهذا ضوئك

110
00:10:56,578 --> 00:10:58,615
وهذا زر خروجك

111
00:10:58,681 --> 00:11:01,787
إذا في أي لحظة رغبتي في
الخروج والإنضمام للحقلة

112
00:11:01,850 --> 00:11:05,457
 الدعوة دائماَ مفتوحة..حسنا، هيزل ؟

113
00:11:05,521 --> 00:11:07,626
ستكونين بخير هناك.. هيزل

114
00:11:07,690 --> 00:11:09,863
مرصد بإحكام..لايمكن أن يلامسكِ شيء

115
00:11:11,727 --> 00:11:14,401
سآتي معكِ، هيزل

116
00:11:14,463 --> 00:11:16,807
مارأيك ؟

117
00:11:16,865 --> 00:11:19,209
فقط سآتي معكِ للتوصيل

118
00:11:25,708 --> 00:11:27,551
حسنا

119
00:11:28,711 --> 00:11:30,657
نعم، كل شيء جيد

120
00:11:30,713 --> 00:11:32,693
في الموعد المحدد

121
00:11:32,748 --> 00:11:34,819
مفهوم ..جيفي

122
00:11:34,883 --> 00:11:37,329
أنتم فكرتم بكل شيء يارفاق ..هاه ؟

123
00:11:37,386 --> 00:11:39,388
أوه، نعم

124
00:11:39,455 --> 00:11:41,435
نحن لا نتلاعب

125
00:11:41,490 --> 00:11:45,404
في الواقع ..نفعل ذلك أحياناَ

126
00:11:47,930 --> 00:11:49,876
معنا..إيدي

127
00:11:49,932 --> 00:11:51,741
سيمر عندنا في وقت متأخر بعد الظهر

128
00:11:51,800 --> 00:11:53,746
يمكنه أن يعيدك إذا أردتِ

129
00:11:53,802 --> 00:11:56,442
أوه. حقاَ ؟

130
00:11:56,472 --> 00:11:59,180
جولتي القادمة هي في الغدا
صباحاَ .. إذا كنتِ أتساءلين

131
00:11:59,241 --> 00:12:00,686
 لا أعرف

132
00:12:00,743 --> 00:12:04,281
 -..  سأبقي ذلك في عي الاعتبار أيها الحالم
- حسناَ

133
00:12:12,855 --> 00:12:14,801
تصور الوجهة

134
00:12:14,857 --> 00:12:18,066
أمسح كل الإلهائات

135
00:12:23,966 --> 00:12:26,947
لا يمكنك
الجلوس هادئه.. حقاَ ؟

136
00:12:27,002 --> 00:12:30,745
أنظري.. دي، بجد
لا عليك

137
00:12:30,773 --> 00:12:34,880
سوف تحب هذا المكان..أقول لكِ ذلك
لقد إخترتي القرار الصحيح

138
00:12:34,943 --> 00:12:37,219
لم يكن خياراَ
هيزل.. أصبحت في الثامنه عشر

139
00:12:37,279 --> 00:12:40,488
لذا والدها العزيز توقف عن الدفع
لدعم الطفلة

140
00:12:40,549 --> 00:12:43,223
وهو وزوجته الجديدة
قررت لضربنا

141
00:12:43,285 --> 00:12:45,731
 بالتهديدات
والانذارات" بهذه الحركة...

142
00:12:45,788 --> 00:12:47,734
بيع منزلنا ..قطع الشيكات

143
00:12:47,790 --> 00:12:50,236
لذا أدخلت هيزل

144
00:12:50,292 --> 00:12:52,795
هو الذي سيعيدها إلى وعيها
صدقني

145
00:12:52,861 --> 00:12:56,308
-هذا تفائلي
-هذا واقعي

146
00:13:02,304 --> 00:13:05,012
هل أعرفك ؟
أنت تبدو مألوفاَ

147
00:13:05,040 --> 00:13:07,316
..أوه! ظللت أقلق

148
00:13:07,376 --> 00:13:10,289
ما إذا ذهبت لطريق الخاطئ

149
00:13:10,345 --> 00:13:13,815
-مرحبا. أنا فيكي
- مرحبا

150
00:13:13,882 --> 00:13:17,591
تباَ..بعضنا يبدو راقياَ

151
00:13:17,653 --> 00:13:19,826
ماذا..، أنت لم تذهب
إلى مصحة من قبل ؟

152
00:13:19,888 --> 00:13:23,358
أوه، آسفة. منتجع علاجي

153
00:13:30,866 --> 00:13:34,279
<font color="#ff8080"><i>إستمر على 22</i></font>

154
00:13:34,336 --> 00:13:37,909
<font color="#ff8080"><i>غرباَ لمدة 46 ميل</i></font>

155
00:13:57,860 --> 00:14:00,898
أنت تلعب الغولف، أليس كذلك؟
مهنيا ؟

156
00:14:00,963 --> 00:14:04,308
فعلت
أنا للتو فقدت بطاقة جولتي

157
00:14:04,366 --> 00:14:07,575
 توقفت عن التمرين
وتوقفت عن تناول وجبات الطعام

158
00:14:07,636 --> 00:14:09,616
وكيل أعمالي يعتقد بأن هذا سيعيدني
 من السكتة الدماغية

159
00:14:09,638 --> 00:14:12,517
وشهيتي في الصحراء

160
00:14:12,574 --> 00:14:15,418
ماذا عنك ؟

161
00:14:15,477 --> 00:14:17,923
- ماذا تفعل ؟
- البنك الدولي

162
00:14:17,980 --> 00:14:20,119
عمل مرهق ؟

163
00:14:21,750 --> 00:14:23,889
..أراهن بذلك. إذا.. ما الذي

164
00:14:23,952 --> 00:14:26,489
 تحاول معرفتة في الصحراء ؟

165
00:14:26,555 --> 00:14:28,057
لا شيء

166
00:14:28,123 --> 00:14:30,797
فقط ستة أيام من السلام

167
00:14:32,794 --> 00:14:34,933
ماذا عني ؟
  ألا تريدون أن تعرفوا عني ..يارفاق ؟

168
00:14:34,997 --> 00:14:37,773
هوس السرقة

169
00:14:39,401 --> 00:14:41,574
إحترس من مصافحة لص ..يا سيد

170
00:14:41,637 --> 00:14:44,049
لدي أصابع كالبرق

171
00:14:46,575 --> 00:14:49,419
هي..أنتي بالأمام. دورك
ما علتك ؟

172
00:14:50,846 --> 00:14:53,850
لا شيء. على الإطلاق

173
00:14:53,916 --> 00:14:56,954
هيا، من الواضح لديكِ شيء

174
00:14:57,019 --> 00:14:59,590
هذه السترة تخصك ؟

175
00:15:01,623 --> 00:15:05,469
إنها تخص إبنتي
إنها في الخلف هناك

176
00:15:08,630 --> 00:15:12,510
تباَ. إعتقدت بأن لدي مشاكل

177
00:15:13,869 --> 00:15:16,076
<font color="#ff8080"><i>..إنحرف خلال</i></font>

178
00:15:16,138 --> 00:15:19,119
<font color="#ff8080"><i>نقطة واحدة من ميل</i></font>

179
00:15:25,781 --> 00:15:28,591
نعم، بينيت..إنعطفت لطريق الجانبي

180
00:15:28,650 --> 00:15:32,063
الجميع بخير، ياقبطان

181
00:15:32,120 --> 00:15:33,724
نعم

182
00:15:33,789 --> 00:15:35,598
هل تتسلق  ؟

183
00:15:35,657 --> 00:15:38,638
لدي الكثير من معدات التسلق

184
00:15:38,694 --> 00:15:40,640
  لا أعرف

185
00:15:40,696 --> 00:15:42,736
خلال هذه الأيام أواجه
 مشاكل مع مزيج من الأثر

186
00:15:42,798 --> 00:15:45,574
وأسمح للأثر وحدة واقعي

187
00:15:45,634 --> 00:15:47,910
هل تمانع ؟

188
00:15:47,970 --> 00:15:50,951
- إسترخي يارجل
- أنت إسترخي

189
00:15:50,973 --> 00:15:53,078
تلك الفتاة سرقت ساعة بــ 15,000 دولار

190
00:15:53,141 --> 00:15:57,681
لم أسرقها.. كنت أمزح

191
00:15:57,746 --> 00:16:00,784
أوه. مضحك جدا. ها ها ها

192
00:16:00,849 --> 00:16:03,455
أنتي فقط محظوظة
لأني مسافر مع مراقب

193
00:16:03,518 --> 00:16:06,931
و إلا..أصابعك البرقية
ستكون مقطعة الأن

194
00:16:06,989 --> 00:16:09,936
أوه! رجل كبير
من هو الذي رعاك ؟

195
00:16:09,992 --> 00:16:13,872
هل كان (ثور) ؟ أم (ولفيرين)؟
هل الذي رعاك ؟

196
00:16:13,929 --> 00:16:16,170
..كلا.. فقط شخص قد يكون

197
00:16:16,231 --> 00:16:18,802
ليس  لدية مشكلة في تحطيم
 طفل لص

198
00:16:18,867 --> 00:16:22,679
أو موهبتها
بسحق شهيتها

199
00:16:22,738 --> 00:16:24,240
هاه

200
00:16:26,174 --> 00:16:28,120
هل أنت متأكد من أنه فقط الأيام
 الستة السالمة

201
00:16:28,176 --> 00:16:30,156
التي تبحث عنها في الصحراء ؟

202
00:16:30,212 --> 00:16:32,954
..لأن علي القول

203
00:16:33,015 --> 00:16:36,656
من شعورك الذي
 فهمته عنك تبدوا مختلف كثيرا

204
00:16:36,718 --> 00:16:39,460
عن ... حالتك

205
00:16:39,521 --> 00:16:42,195
أعتقد بأنك فقط شاذ

206
00:16:42,257 --> 00:16:44,635
وأنك تواجه وقتاَ عصيباَ

207
00:16:44,693 --> 00:16:46,730
تصارع مع كامنك

208
00:16:46,795 --> 00:16:50,572
ولكن رغبتك القوي لتكون عازماَ عليها

209
00:16:50,632 --> 00:16:51,975
 يا رفاق ؟

210
00:16:52,034 --> 00:16:53,980
لم لا .. اه

211
00:16:54,036 --> 00:16:56,880
نحاول أن نبدء من جديد
البحث عن الهدوء" من الأن"

212
00:16:56,905 --> 00:16:59,715
حقا، إنه سهل

213
00:16:59,775 --> 00:17:01,846
فقط إتبع التيار

214
00:17:01,910 --> 00:17:04,516
لا توجد مشاكل هنا، يا رئيس
أنا من.. لوس انجليس

215
00:17:04,579 --> 00:17:06,650
ليست لدي مشكلة
إذا كان هذا الرجل علة

216
00:17:06,715 --> 00:17:09,059
أنتبة لما تقولة

217
00:17:45,687 --> 00:17:49,100
لا أحد يحرك! إخرس
أعطوني هواتفكم

218
00:17:49,157 --> 00:17:51,763
قلت لا تتحرك..لا تتحرك

219
00:17:51,827 --> 00:17:53,534
لا تتحرك

220
00:18:04,606 --> 00:18:06,984
إنبطح

221
00:18:07,042 --> 00:18:09,215
إنبطح قلت إنبطح-
لا تفعل -

222
00:18:18,420 --> 00:18:22,061
هيا! أخرجي من الشاحنة

223
00:18:22,124 --> 00:18:24,229
حسنا، لنذهب. قلت هيا

224
00:18:24,292 --> 00:18:28,172
هيا! هيا

225
00:18:32,868 --> 00:18:35,576
 لا تنتظره

226
00:18:35,637 --> 00:18:38,049
الوقت المحدد. هيا! هيا

227
00:18:38,073 --> 00:18:39,814
نعم

228
00:18:43,345 --> 00:18:45,188
إخرس! أنت إخرس

229
00:18:45,247 --> 00:18:47,693
في الشاحنة! لنذهب

230
00:19:07,269 --> 00:19:09,180
أمي ؟

231
00:19:11,173 --> 00:19:13,119
أمي ؟

232
00:19:38,934 --> 00:19:40,379
أمي ؟

233
00:19:42,270 --> 00:19:44,045
أمي ؟

234
00:20:16,238 --> 00:20:18,184
أمي ؟

235
00:20:24,779 --> 00:20:26,281
أمي ؟

236
00:20:33,088 --> 00:20:34,999
أوه، يا إلهي

237
00:20:54,276 --> 00:20:56,449
أمي ؟ أمي ؟-
فاقدة الوعي -

238
00:20:56,511 --> 00:20:59,253
كلا .. كلا

239
00:21:05,453 --> 00:21:07,399
أنا لا أفهم

240
00:21:07,455 --> 00:21:10,834
من..من

241
00:21:15,330 --> 00:21:17,401
أووه..هاتفك

242
00:21:17,465 --> 00:21:20,173
لنتصل بأحد ..يمكننا طلب المساعدة

243
00:21:20,235 --> 00:21:22,181
أخذوا 'م

244
00:21:22,237 --> 00:21:25,047
كل من 'م

245
00:21:26,041 --> 00:21:27,384
..أم

246
00:21:29,311 --> 00:21:32,815
ربما لديهم الإسعافات الأولية

247
00:21:41,389 --> 00:21:43,926
حسنا

248
00:21:43,992 --> 00:21:46,029
حسنا

249
00:21:46,094 --> 00:21:48,404
حسنا. الضمادة

250
00:21:54,336 --> 00:21:56,338
هل... هل هذا
هل هذا جيد ؟

251
00:22:11,286 --> 00:22:12,959
أنا آسف،حسناَ ؟

252
00:22:13,021 --> 00:22:15,467
حقا، بالفعل... أعلم... أعلم

253
00:22:15,523 --> 00:22:17,525
أعلم بما ستقوله
" أسكبت الحليب..و أنتهى

254
00:22:17,592 --> 00:22:19,902
ولكن أريدك أن تعرف بأنني حقاَ، آسف

255
00:22:19,961 --> 00:22:21,531
نعم، أنت آسف ؟-
 نعم-

256
00:22:21,596 --> 00:22:23,303
 أنت آسف ؟-
 نعم-

257
00:22:23,365 --> 00:22:25,038
-أنا آسف
- لماذا ؟

258
00:22:25,100 --> 00:22:27,046
هل تعرف لماذا؟ -
لماذا ا؟-

259
00:22:27,102 --> 00:22:29,241
لأنني اشتريت الرصاصات..برو
وكنت على بعد ثانية

260
00:22:29,270 --> 00:22:31,216
من وضعها بك

261
00:22:31,272 --> 00:22:33,218
..ولكن لم أفعل ذلك لأنني اعتقدت

262
00:22:33,274 --> 00:22:35,811
ماذا لو كان السائق مسك( برو ) ؟
 لن أغفر لنفسي

263
00:22:35,877 --> 00:22:39,484
تلك الفتاه..بدت تضحك

264
00:22:39,547 --> 00:22:41,925
لماذا كانت تضحك؟-
كانت في حالة صدمة-

265
00:22:41,983 --> 00:22:42,984
بروت، لقد كانت في حالة صدمة

266
00:22:43,051 --> 00:22:44,496
الناس تفعل أشياء غريبة
عندما يكونون في حالة صدمة

267
00:22:44,552 --> 00:22:48,159
 يضحكون... مثل
سخيف ها.. تعلم ذلك

268
00:22:48,223 --> 00:22:51,568
حصلنا على أردناه
على الرغم من ذلك، صحيح؟

269
00:22:51,626 --> 00:22:53,503
لقد جئنا لأجل فتاة

270
00:22:53,561 --> 00:22:55,939
ليست فتاة
وأربعة جثث

271
00:22:57,899 --> 00:23:02,109
نحن لسنا الأشخاص الشريرين..برو
نحن لا نرتدي القبعات السوداء

272
00:23:02,170 --> 00:23:04,309
قلت لك، .تماما مثل ما قلت لك
إبقى هادئاَ، يا رجل

273
00:23:04,339 --> 00:23:06,512
لا تفقد صوابك
لا تكن مشلولاَ

274
00:23:15,016 --> 00:23:18,020
برو..أنا أسف

275
00:23:18,086 --> 00:23:20,293
أنت تعرف أنني لا أقصد
بأن أدعوك بذلك

276
00:23:20,355 --> 00:23:23,199
أنا آسف

277
00:23:23,258 --> 00:23:26,535
-أنت تعرف كل ما أفعله
-تفعله لأجلي. مثل (برايان آدامز)

278
00:23:26,594 --> 00:23:30,132
باستثناء-
باستثناء ليس لدية أخ-

279
00:23:30,198 --> 00:23:32,303
ليس لديه أخ

280
00:23:37,038 --> 00:23:39,382
إثنين من الذكور.. واثنين من الإناث

281
00:23:39,441 --> 00:23:42,388
كان السائق ذكر
فتاتنا كانت ذات الشعر المجعد

282
00:23:42,444 --> 00:23:44,446
كل شيء مطابق

283
00:23:44,512 --> 00:23:47,152
هل نظرت جيداَ على
التي كانت بالمقعد الأمامي ؟

284
00:23:47,215 --> 00:23:49,092
- لا، لا
 -التي عليها قبعة ؟

285
00:23:49,150 --> 00:23:52,563
أنا فقط كنت أنظر
 للرهائن، كما قلت لي

286
00:23:52,620 --> 00:23:55,999
يجب أن أتصل عليه
يجب أن أتصل عليه

287
00:23:56,057 --> 00:23:59,504
لا لتهاون.. صحيح ؟ أبداَ

288
00:23:59,561 --> 00:24:01,472
صحيح

289
00:24:04,299 --> 00:24:06,336
<font color="#ff8080"><i>إنعطف إلى اليسار</i></font>

290
00:24:06,401 --> 00:24:09,280
...أوه. أم

291
00:24:13,408 --> 00:24:17,652
حسناَ، هذا معقل التحدي

292
00:24:17,712 --> 00:24:20,090
..وأنها ليست سوى مثل

293
00:24:20,148 --> 00:24:22,924
على بعد خمسة أو ستة أميال.. لذا

294
00:24:22,984 --> 00:24:25,658
 يمكنني الذهاب لجلب المساعدة

295
00:24:25,720 --> 00:24:27,961
-يمكنني الذهاب لجلب المساعدة
-كلا

296
00:24:28,022 --> 00:24:31,162
سيأتي شخص ما

297
00:24:32,694 --> 00:24:34,640
لا توجد سيارات هنا، أمي

298
00:24:34,696 --> 00:24:37,302
أعني، لماذا تعتقدين
بأنهم فعلوا ما فعلوه

299
00:24:37,365 --> 00:24:39,436
في هذه
البقعة المحددة بهذا الوقت ؟

300
00:24:39,501 --> 00:24:43,347
وهذا ليس واحداَ من خرائط حاسوبك، هيز

301
00:24:43,371 --> 00:24:46,511
هذا صحراء حققية هناك

302
00:24:46,574 --> 00:24:48,679
رمال حقيقية..حيوانات البرية حقيقية

303
00:24:48,743 --> 00:24:51,155
نعم، وتحفظ الحقيقي.

304
00:24:51,212 --> 00:24:54,125
 خمسة أو ستة أميال بعيدا

305
00:24:54,182 --> 00:24:58,392
سيكون من الصعب عليكِ
لو تخطيتي خمسة أو ستة ياردات

306
00:24:58,453 --> 00:25:01,696
شكرا، أمي
هذا حقاَ مشجع

307
00:25:01,756 --> 00:25:05,033
لكنني لست عاجزة.-
كلا-

308
00:25:06,461 --> 00:25:08,463
أنا سأفعل ذلك

309
00:25:25,547 --> 00:25:27,993
هل تعتقد أننا أردنا ذلك ؟
كنا مضطريين

310
00:25:28,049 --> 00:25:30,325
كانوا متوحشين
كانوا عبء.. لذا أطلقت النار أولاَ

311
00:25:30,385 --> 00:25:33,559
نعم... فعل على ما يرام

312
00:25:33,621 --> 00:25:35,567
فعل على ما يرام

313
00:25:37,058 --> 00:25:39,197
أربعتنا

314
00:25:39,260 --> 00:25:42,173
أنظر، أنا لست سعيداَ بهذا أيضاَ
ولكن ما حدث قد حدث

315
00:25:42,230 --> 00:25:45,040
 ليس هذا السبب الذي جعلني أتواصل معك

316
00:25:45,099 --> 00:25:47,670
أريد أن أعرف عن الفتاة

317
00:25:47,735 --> 00:25:50,079
لا ليست الرهائن
الفتاة الأخرى

318
00:26:23,104 --> 00:26:25,050
<font color="#ff8080"><i>لقد وصلت</i></font>

319
00:26:25,106 --> 00:26:27,712
<font color="#ff8080"><i>إلى وجهتك</i></font>

320
00:26:29,711 --> 00:26:33,124
حسنا،.. لديكِ صولجان
في محفظتك، أليس كذلك؟

321
00:26:38,853 --> 00:26:40,764
أمي..ما

322
00:26:40,822 --> 00:26:44,292
ما هذا ؟

323
00:26:44,359 --> 00:26:46,339
ربما تخص.. ستيف

324
00:26:46,394 --> 00:26:49,432
لم أكن أعرف بأنها هناك

325
00:26:49,497 --> 00:26:52,637
وأنا التي تحتاج إلى مساعدة ؟

326
00:27:00,208 --> 00:27:03,314
خذي هذا..إنه مهم

327
00:27:47,188 --> 00:27:50,192
لطالما إعتقدت بأني
سأموت بسرعة

328
00:27:52,927 --> 00:27:54,929
أنا لا أعرف لماذا

329
00:27:56,898 --> 00:28:00,368
نوبة قلبية أو سكتة دماغية

330
00:28:02,637 --> 00:28:04,639
في.. وول مارت

331
00:28:05,640 --> 00:28:08,211
من بين الأطعمة المجمدة

332
00:28:08,276 --> 00:28:10,654
..أمي، أنا

333
00:28:10,712 --> 00:28:14,387
أرجوكِ.. أنا سبق وقلت لكِ
لن أستمع إلى حديثك عن أشياء غبية

334
00:28:14,449 --> 00:28:17,555
تتعلق بخطاب فراش الموت .. حسنا ؟

335
00:28:17,618 --> 00:28:20,189
أنا سأفعل ذلك

336
00:28:20,254 --> 00:28:22,825
و أنا سوف أعود

337
00:28:22,890 --> 00:28:25,894
وأنا... أنا فقط يجب علي فعلها
بطريقة النفق

338
00:28:25,960 --> 00:28:28,736
 فقط سأنظر إلى قدمي

339
00:28:28,796 --> 00:28:33,336
و...و أقضي على كل الإلهاءات

340
00:28:33,401 --> 00:28:36,746
سوف أكون على ما يرام، أعدك
 بأني سأعود

341
00:28:38,639 --> 00:28:40,949
لا أستطيع. لا أستطيع

342
00:29:32,493 --> 00:29:33,972
واحد

343
00:29:35,496 --> 00:29:36,975
..إثنان

344
00:30:57,545 --> 00:30:59,991
ستكونين على ما يرام

345
00:31:00,047 --> 00:31:02,049
ستكونين

346
00:31:03,551 --> 00:31:05,497
..إنه فقط

347
00:31:05,553 --> 00:31:07,829
جيسي.. يعتقد بأن لديكِ حمى

348
00:31:07,889 --> 00:31:10,062
ولكنه ... حذر جداَ

349
00:31:10,124 --> 00:31:12,070
حذر جداَ.. وحمول

350
00:31:12,126 --> 00:31:14,663
وهو يعتني بي

351
00:31:14,729 --> 00:31:17,767
دائماَ يفعل

352
00:31:17,832 --> 00:31:19,709
لدينا نفس الأم

353
00:31:19,767 --> 00:31:22,771
لكنها حضت به عندما كانت صغيرة بالسن

354
00:31:22,803 --> 00:31:24,942
انه، مثل
جزء شقيق، و جزء أبي

355
00:31:25,006 --> 00:31:29,352
أنه ..( برادي ) الخاص

356
00:31:29,410 --> 00:31:31,947
إلا ..أمي

357
00:31:32,013 --> 00:31:35,017
أرادت مني أن أكون فتاة

358
00:31:35,082 --> 00:31:37,892
لذا ضربني على رأسي
 بمجرف حصى

359
00:31:37,952 --> 00:31:39,954
..جعلني، أم

360
00:31:43,691 --> 00:31:45,466
هم؟

361
00:31:47,528 --> 00:31:49,667
..عندما علم (جيسي) بذلك

362
00:31:51,999 --> 00:31:54,946
قال لها: "إياكِ أن
"تلمسيه مرة أخرى

363
00:31:58,940 --> 00:32:01,784
ليس لديكِ أحد ليهتم بك ؟ هاه ؟

364
00:32:03,044 --> 00:32:04,990
..ألهذا

365
00:32:05,046 --> 00:32:07,959
تسرقين علب الفول

366
00:32:08,015 --> 00:32:09,961
حتى ولو
كان والدك لديه.. مثل

367
00:32:10,017 --> 00:32:12,896
600...

368
00:32:12,954 --> 00:32:14,956
ست مئة مليون دولار ؟

369
00:32:24,966 --> 00:32:26,912
هاه ؟

370
00:32:30,638 --> 00:32:33,482
أنه ضروري ..جداَ

371
00:32:35,076 --> 00:32:37,682
حسناَ

372
00:32:37,745 --> 00:32:39,747
نعم

373
00:33:00,067 --> 00:33:02,638
أنا أراعي أيضاَ

374
00:33:02,670 --> 00:33:04,946
بصدق

375
00:33:05,006 --> 00:33:07,008
و بإحترافية

376
00:33:08,209 --> 00:33:10,450
أنت..أنزل عنها

377
00:33:10,511 --> 00:33:12,151
ماذا بحق الجحيم تفعل ؟-
..أنا فقط -

378
00:33:12,179 --> 00:33:14,056
أنت فقط ماذا ؟
أنت فقط ماذا ؟

379
00:33:14,115 --> 00:33:16,186
أنت تتصرف بغير إحترافية

380
00:33:16,250 --> 00:33:19,094
مرة أخرى..مرة أخرى

381
00:33:21,856 --> 00:33:23,836
لفها

382
00:33:23,891 --> 00:33:25,871
إستعد للنقل.. هل تفهمني..؟ -
نعم -

383
00:33:25,926 --> 00:33:28,031
منزل أمن ..و أبعد

384
00:33:28,095 --> 00:33:30,166
سوف نتوقف  بأماكن أولاَ لكي نحصل على
 المزيد من المسكنات

385
00:33:30,231 --> 00:33:33,007
سوف نعود للعربة ..برو

386
00:33:33,067 --> 00:33:35,604
لحظة..سنعود

387
00:33:35,636 --> 00:33:37,707
نعم، سنعود إلى العربة
حللت ذلك

388
00:33:37,772 --> 00:33:40,013
سوف نأخذ طريق ثاني إذا قدت بسرعة

389
00:33:40,074 --> 00:33:42,020
أريدك أن تلاحقني..برو

390
00:33:42,076 --> 00:33:44,989
لا شيء من هذه التراهات
 تفهمني؟

391
00:33:45,046 --> 00:33:47,549
أنظر إلي

392
00:33:53,954 --> 00:33:55,934
لديها خوف من الأماكن المكشوفة
بالمقعد الأمامي

393
00:33:55,990 --> 00:33:57,936
ماذا كانت تفعل
في المقعد الأمامي؟

394
00:33:57,992 --> 00:34:01,872
كانت خائفة
من كل هذه المساحة

395
00:34:01,929 --> 00:34:04,102
لم يجب عليها أن تكون
بالمقعد الأمامي

396
00:34:06,267 --> 00:34:08,178
إفعل هذا

397
00:34:15,176 --> 00:34:18,953
الآن، لماذا نحن بحاجة إلى
مسكنات أقوى ؟

398
00:34:19,013 --> 00:34:22,187
لأنه عندما تبدأ
الرهينة بالتشنج

399
00:34:22,249 --> 00:34:24,593
و أيضاَ الجميع

400
00:34:24,652 --> 00:34:27,531
جيد. والكيروسين ؟

401
00:34:27,588 --> 00:34:28,623
ذلك مهما كان
 هناك عند وصلنا

402
00:34:28,689 --> 00:34:29,690
لا شيء يستطيع المغادرة

403
00:34:29,757 --> 00:34:30,895
جيد. مم-هم

404
00:34:30,958 --> 00:34:33,529
أخذت حبوبك ؟-
نعم أخذتها -

405
00:34:33,594 --> 00:34:36,234
نعم ؟

406
00:34:36,297 --> 00:34:39,176
نعم

407
00:34:43,971 --> 00:34:45,917
..حسنا، هذا

408
00:34:45,973 --> 00:34:48,749
هذا الصباح،
فقط شعرت بتحمس

409
00:34:48,809 --> 00:34:52,154
 لأني كنت على الإستعداد

410
00:34:52,213 --> 00:34:54,159
ولم أفكر في أخذ حبوبي

411
00:34:54,215 --> 00:34:57,128
خذ حبوبك

412
00:36:03,918 --> 00:36:06,865
كلا.. ماذا؟

413
00:36:09,123 --> 00:36:13,037
إنها نفس خط طول 35 درجة

414
00:36:13,093 --> 00:36:16,131
..الشمس حوالي

415
00:36:16,197 --> 00:36:19,735
 فوق سبعين درجة

416
00:36:19,800 --> 00:36:21,905
وهذا يجعله

417
00:36:24,305 --> 00:36:26,251
من هنا

418
00:36:26,307 --> 00:36:28,218
طريقي الصحيح

419
00:36:30,110 --> 00:36:32,112
بالتأكيد

420
00:37:59,967 --> 00:38:02,345
<font color="#ff8080"><i>كان هذا شيئا
من الطرب لتحظوا على يوماَ جيد</i></font>

421
00:38:02,369 --> 00:38:05,077
<font color="#ff8080"><i>والآن.. ماذا عن قليلاَ
من الكأبة ؟</i></font>

422
00:38:05,139 --> 00:38:07,141
<font color="#ff8080"><i>"هنا أغنية "الغاز الكلاسيكي</i></font>

423
00:38:09,310 --> 00:38:12,814
لا يمكن تحمل (موزارت) الآن

424
00:39:42,236 --> 00:39:44,045
يا إلهي

425
00:39:44,104 --> 00:39:47,574
يا إلهي! يا إلهي

426
00:39:47,641 --> 00:39:50,349
يا إلهي

427
00:39:50,411 --> 00:39:53,858
إلهي! يا إلهي

428
00:40:08,996 --> 00:40:10,532
تباَ

429
00:40:21,942 --> 00:40:24,115
هيا، لايل

430
00:40:24,178 --> 00:40:26,124
أعطها لي

431
00:40:31,285 --> 00:40:33,424
أوه، نعم

432
00:40:33,487 --> 00:40:36,900
تشعر بالإرتياح ؟

433
00:40:36,957 --> 00:40:40,302
أوه، نعم. تشعر بشعور جيد ؟

434
00:40:47,968 --> 00:40:49,641
يا لايل

435
00:40:49,670 --> 00:40:52,480
هذا لا يبدا جيداَ

436
00:40:54,641 --> 00:40:57,645
ألا تعتقد أننا يجب أن
نبدء ببطئ ؟

437
00:40:59,346 --> 00:41:01,587
أرجوك .. لايل

438
00:41:01,648 --> 00:41:04,322
إبتعد

439
00:41:18,398 --> 00:41:20,173
تباَ

440
00:41:54,368 --> 00:41:57,440
لا جروح. لا حكة
لا إلتهابات

441
00:41:58,539 --> 00:42:01,042
لا شقوق. لا خدوش

442
00:42:01,108 --> 00:42:03,247
حسنا. حسنا

443
00:42:03,310 --> 00:42:05,722
لا جروح. لا حكة

444
00:42:05,779 --> 00:42:08,385
لا إلتهابات

445
00:42:08,448 --> 00:42:11,554
لا شقوق. لا خدوش

446
00:42:11,618 --> 00:42:14,064
أنا بخير

447
00:42:16,156 --> 00:42:18,193
وقت الحبوب

448
00:43:10,844 --> 00:43:14,053
أوه، إنها قذرة

449
00:43:14,114 --> 00:43:16,060
قذرة..قذرة

450
00:43:16,116 --> 00:43:18,221
حسنا

451
00:43:18,285 --> 00:43:20,196
حسنا

452
00:43:47,214 --> 00:43:49,455
حسناَ..نعم

453
00:43:52,519 --> 00:43:55,261
أتمنى لو جعلوا هذه الأشياء
أصغر،  تعلم ؟

454
00:44:01,161 --> 00:44:03,107
ماذا تفعل ؟
ضعها. ضعها

455
00:44:03,163 --> 00:44:05,302
-نحن نحتاج مسدسات مرة أخرى، صحيح ؟
- نحتاج؟

456
00:44:05,365 --> 00:44:07,606
 يبدو لي بأنك تريد مسدس

457
00:44:07,668 --> 00:44:10,672
ويجب أن لا
تريد مسدس..برو

458
00:44:10,704 --> 00:44:13,184
أنا أعلم

459
00:44:16,843 --> 00:44:19,687
حسناَ. دعنا نصنع
بعض الوقت، نعم ؟

460
00:44:26,353 --> 00:44:30,130
هيا، هيا،
يجب أن تفعلي هذا

461
00:44:30,190 --> 00:44:33,467
يجب أن تخرجي من هنا

462
00:44:33,527 --> 00:44:37,304
كيف تفعلها ياطائري الصغير ؟

463
00:44:37,364 --> 00:44:39,435
كيف تدبر ذلك ؟

464
00:44:42,703 --> 00:44:44,705
كيف لك أن تفعل ذلك ؟

465
00:44:47,307 --> 00:44:49,309
التحمل

466
00:44:57,250 --> 00:44:59,662
حسنا

467
00:44:59,720 --> 00:45:01,825
حسنا

468
00:45:01,888 --> 00:45:04,164
..إنسي بشأن

469
00:45:04,224 --> 00:45:06,534
إنسي بشأن الوجهه

470
00:45:06,593 --> 00:45:08,903
فقط فكري بالخطوات

471
00:45:10,330 --> 00:45:13,311
الخطوة الأولى: البحث عن المسار

472
00:45:18,371 --> 00:45:20,351
الخطوة الثانية

473
00:45:24,578 --> 00:45:26,580
الصبار

474
00:45:28,248 --> 00:45:30,250
حسنا

475
00:45:30,317 --> 00:45:33,924
كل ما عليكِ فعلة هو الوصول
للصبار

476
00:45:33,987 --> 00:45:37,434
الخطوة الثانية: الوصول للصبار

477
00:45:37,491 --> 00:45:40,870
مئة وخمسين يارد

478
00:45:40,927 --> 00:45:43,203
كل خطوة تخطوها

479
00:45:43,263 --> 00:45:46,472
هو أقرب إلى الصبار

480
00:45:47,968 --> 00:45:50,471
للصبار

481
00:45:50,504 --> 00:45:52,882
مئة وخمسين ياردة ..التالية الصبار

482
00:45:52,939 --> 00:45:55,647
كل ما عليكِ فعلة هو الوصول
للصبار

483
00:46:57,838 --> 00:47:00,045
<i>"لماذا أمي تكرهني"</i>

484
00:47:03,076 --> 00:47:06,285
<i>"واحد؛ سلوكي"</i>

485
00:47:06,346 --> 00:47:09,020
<i>"اثنين؛"</i>

486
00:47:09,082 --> 00:47:11,892
<i>"أنا لست قوية كما هي"</i>

487
00:47:16,089 --> 00:47:17,864
<i>"ثلاثة ؛"</i>

488
00:47:17,924 --> 00:47:20,734
<i>"في بعض الأحيان
 أجعلها تحس بالغباء"</i>

489
00:47:23,063 --> 00:47:25,703
<i>"أربعة ؛"</i>

490
00:47:25,765 --> 00:47:27,870
<i>"ما فعلته"</i>

491
00:47:29,870 --> 00:47:32,783
<i>"أو لم أفعله"</i>

492
00:47:54,995 --> 00:47:58,966
فقط مخدر .. هيز

493
00:48:15,482 --> 00:48:17,155
يا إلهي

494
00:48:34,467 --> 00:48:37,573
مرحبا

495
00:48:37,604 --> 00:48:41,051
إبقى هادئاَ.. حسناَ؟ -
مرحباَ-

496
00:48:41,107 --> 00:48:43,951
سيطر... دائما سيطر

497
00:48:51,952 --> 00:48:53,727
هي.. تحقق من هذا

498
00:49:01,027 --> 00:49:03,064
هل تركت هذا مفتوحاَ ؟

499
00:49:12,205 --> 00:49:14,151
إبن العاهرة

500
00:49:14,207 --> 00:49:17,154
كنت أعلم ..كنت أعلم

501
00:49:19,079 --> 00:49:22,925
أي نوع من المخبول يبقى
في قفص بالسيارة ؟

502
00:49:22,983 --> 00:49:26,089
تعتقد بأن أحد أخذها ؟

503
00:49:26,152 --> 00:49:29,497
لا أحد يأتي هنا..لقد ركضت

504
00:49:31,057 --> 00:49:33,560
السؤال هو..أين ؟

505
00:49:34,995 --> 00:49:37,532
أين ؟

506
00:49:37,597 --> 00:49:39,668
آه، تباَ

507
00:49:41,835 --> 00:49:44,042
ربما أثار هذه الأقدام
قد تساعد

508
00:49:58,585 --> 00:50:00,531
يا إلهي

509
00:50:06,793 --> 00:50:09,637
واصلي التحرك ..واصلي

510
00:50:09,696 --> 00:50:13,007
لا تتوقفي.. على بعد خطوات فقط

511
00:50:13,066 --> 00:50:15,068
الصبار المقبل

512
00:50:15,101 --> 00:50:18,480
هو، على بعد 100 قدم

513
00:50:18,538 --> 00:50:21,576
لذلك هذه 100 قدم قريبة للمساعدة

514
00:50:21,641 --> 00:50:25,214
و 100 قدم أقرب إلى أمي

515
00:50:40,293 --> 00:50:43,706
إقضي على الإلهاءات
تصوري الوجهه

516
00:50:43,763 --> 00:50:47,074
إقضي على الإلهاءات
تصوري الوجهه

517
00:50:48,568 --> 00:50:50,309
رؤية النفق

518
00:50:55,608 --> 00:50:57,679
لا عليكِ..لا عليكِ

519
00:51:38,482 --> 00:51:41,258
هذا خطأ

520
00:51:41,319 --> 00:51:43,560
خاطئ جدا

521
00:51:45,156 --> 00:51:47,796
انها جداَ حاد

522
00:51:47,858 --> 00:51:50,270
وأنتي تعلمين بذلك

523
00:51:50,328 --> 00:51:53,468
أنا لن أستمع إليكِ

524
00:51:53,531 --> 00:51:57,069
أنا سأتجاهلك
أنا سأتجاهلك

525
00:51:58,869 --> 00:52:02,146
أولاَ: أقترب من الهبوط

526
00:52:02,206 --> 00:52:04,345
ثانياَ: اتخذ نصف خطوات إلى الأسفل

527
00:52:04,408 --> 00:52:07,184
حوالي 200

528
00:52:08,846 --> 00:52:11,156
وثالثاَ

529
00:52:11,215 --> 00:52:13,525
تجنبي البراز على سروالك

530
00:52:24,261 --> 00:52:27,299
لم لا تستمعين لي ؟

531
00:52:27,365 --> 00:52:30,835
لأنكِ فقط
سراب، حسنا ؟

532
00:52:30,868 --> 00:52:34,975
..والسراب مجرد
إنعكاس ضوء .. أليس كذلك؟

533
00:55:10,528 --> 00:55:12,474
إلى أي مدى تعتقد أنها إبتعدت ؟

534
00:55:12,530 --> 00:55:14,532
أوه أكثر من نصف ميل

535
00:55:14,598 --> 00:55:18,478
  الفتاة لديها حالتها.. تتذكر؟ -
نعم-

536
00:55:18,502 --> 00:55:22,314
تعلم، أنا أفكر بأنه ربما
يمكنك البقاء هنا ..برو

537
00:55:22,373 --> 00:55:24,375
ماذا ؟ -
نعم-

538
00:55:27,244 --> 00:55:29,520
ما الذي تتحدث عنه ؟ لا تريدني
 أن آتي معك ؟

539
00:55:29,580 --> 00:55:31,992
كلا.. هذا سيكون سريعاَ

540
00:55:32,049 --> 00:55:34,222
سأعود بالحال

541
00:55:37,421 --> 00:55:40,368
 لا تريدني أن أتي معك ؟

542
00:55:40,424 --> 00:55:42,370
..لا، أنا فقط

543
00:55:42,426 --> 00:55:44,565
سيكون سريعاَ ، تعلم؟
سأعود في الحال

544
00:55:44,628 --> 00:55:48,075
لدي مهارات
أنا أفضل مطلق ..و أنت تعلم ذلك

545
00:55:48,098 --> 00:55:50,169
 أعرف ذلك. أعرف
..ولكن نحن بحاجة فقط إلى

546
00:55:50,234 --> 00:55:53,215
إبقاء هذا الوضع تحت السيطرة

547
00:55:53,270 --> 00:55:55,250
تحت السيطرة

548
00:55:58,075 --> 00:56:00,521
..برو

549
00:56:00,578 --> 00:56:02,524
حسناَ

550
00:56:07,585 --> 00:56:11,294
هيا. أنت تعرف التعليمات ؟

551
00:56:11,355 --> 00:56:14,598
صحيح ؟ تحت السيطرة

552
00:56:14,658 --> 00:56:17,138
أمن المكان

553
00:56:19,163 --> 00:56:21,165
حسناَ

554
00:57:28,832 --> 00:57:30,743
لا عليكِ

555
00:57:42,680 --> 00:57:45,126
 أعلم. أنا قادمة

556
00:57:45,182 --> 00:57:47,184
أنا قادمة

557
00:57:49,219 --> 00:57:51,221
كدت أصل

558
00:57:53,724 --> 00:57:57,638
أمشي أونا أتحدث

559
00:57:57,695 --> 00:58:00,232
أنا أمشي

560
00:58:05,703 --> 00:58:07,705
..أمشي

561
00:58:19,783 --> 00:58:21,922
..أمشي

562
00:59:11,969 --> 00:59:13,778
ماذا ؟

563
01:00:23,373 --> 01:00:25,080
أوه، يا إلهي

564
01:01:05,115 --> 01:01:08,062
هذا جيد

565
01:01:08,118 --> 01:01:10,325
أوه، نعم

566
01:01:48,492 --> 01:01:50,802
يجب أن أكون أسرع..يجب أن أكون أسرع

567
01:01:50,861 --> 01:01:53,432
يجب أن أكون أسرع.. بروت

568
01:01:54,498 --> 01:01:56,171
بطيئ جدا

569
01:02:02,172 --> 01:02:05,619
لدينا.. السبانخ

570
01:02:05,676 --> 01:02:08,088
أنا لا أحب السبانخ

571
01:02:08,145 --> 01:02:10,489
ياله من لون قبيح

572
01:02:10,547 --> 01:02:12,925
إن هذا... مظلم جداَ

573
01:02:12,983 --> 01:02:15,896
لقد كنتِ محظوظة

574
01:02:15,953 --> 01:02:18,695
محظوظة جداَ

575
01:02:18,755 --> 01:02:21,463
أنت تأتي هنا

576
01:02:21,525 --> 01:02:23,527
هنا

577
01:02:25,529 --> 01:02:28,442
ولكن كوني حذرة

578
01:02:28,465 --> 01:02:31,412
لأنه بعد الحظ السعيد

579
01:02:31,468 --> 01:02:33,106
يأتي الحظ السيء

580
01:02:33,170 --> 01:02:35,912
أوه، أرجوكِ فقط توقفي

581
01:02:35,973 --> 01:02:39,079
أوه، يا إلهي..فقط إذهبي بعيداَ

582
01:02:39,142 --> 01:02:41,782
أنا فقط أحاول المساعدة

583
01:02:41,845 --> 01:02:45,486
هذا كل شيء
كل شخص يحتاج للمساعدة

584
01:02:48,151 --> 01:02:50,927
من فضلكِ لا تفعلي هذا

585
01:02:50,988 --> 01:02:53,559
أرجوكِ..أن أتوسل إليكِ

586
01:03:11,842 --> 01:03:13,719
غريسي

587
01:03:20,617 --> 01:03:23,120
هيا

588
01:03:23,186 --> 01:03:26,133
لم يكن من المفترض
  أن يحدث هذا أبداَ

589
01:03:57,888 --> 01:03:59,993
مرحبا ؟

590
01:04:01,725 --> 01:04:05,036
أوه، تباَ لي مرتين.. إنها أنتي

591
01:04:05,095 --> 01:04:07,166
أعني ..أنتي كشخص

592
01:04:07,230 --> 01:04:09,210
مثل، شخص حقيقي حي

593
01:04:09,232 --> 01:04:12,008
ليس خفاش أو قطة
أو... رؤية

594
01:04:12,069 --> 01:04:15,846
..فكرت ربما
 أنتي لستِ رؤية، أليس كذلك؟

595
01:04:15,906 --> 01:04:19,854
أنتي لستِ شبح.. ايفي ؟

596
01:04:21,344 --> 01:04:24,587
هنا لتعطيني
 أكثر سخيفة

597
01:04:27,818 --> 01:04:29,764
جئت إلى هنا
بدراجتي، ترين؟

598
01:04:29,820 --> 01:04:32,198
ثم سمعت شيئا

599
01:04:32,255 --> 01:04:35,031
..ثم جئت، ورأيت شيئا
سيارة على الصخور

600
01:04:35,092 --> 01:04:37,072
بهذه الطريقة، مرعبة

601
01:04:37,127 --> 01:04:39,937
بعدها أنتي في السيارة

602
01:04:39,996 --> 01:04:43,205
لذا... هل هي مصادفة أو علامة ؟

603
01:04:44,768 --> 01:04:46,611
لديك دراجة ؟

604
01:04:49,940 --> 01:04:52,216
ترمب بونفيل 750

605
01:04:52,275 --> 01:04:55,722
كنت أقودها
...مجرد جولة بالصحراء

606
01:04:55,779 --> 01:04:58,885
أجمع أفكاري
..لدي هذه الرؤية

607
01:04:58,949 --> 01:05:02,294
ثم إنجرفت
 لا أعرف، بعيداَ عن طريقي

608
01:05:02,352 --> 01:05:04,764
لا بأس، لأن كل وجهه لها مخرج
صحيح ؟

609
01:05:04,821 --> 01:05:07,631
وهي في الحقيقة مجرد منحدر
 أخر للخروج منه.. صحيح ؟

610
01:05:07,691 --> 01:05:10,729
على الطريق السريع من وجودها
قال هذا .. هكسلي

611
01:05:10,794 --> 01:05:13,604
ألدوس هكسلي؟

612
01:05:13,663 --> 01:05:16,610
بوابة الحس ؟
عالم شجاع جديد  ؟

613
01:05:16,633 --> 01:05:18,635
لا ؟

614
01:05:18,702 --> 01:05:21,615
هل دراجتك قريبة ؟

615
01:05:21,671 --> 01:05:24,174
 ألا أحد من
الناس يقرأ بعد الآن ؟

616
01:05:24,241 --> 01:05:28,986
...ولكن كنت تقول
عن دراجتك ؟

617
01:05:31,381 --> 01:05:33,918
نعم. نعم نعم نعم

618
01:05:33,984 --> 01:05:36,658
..إنه فقط
إنها هناك

619
01:05:38,221 --> 01:05:41,134
..أم

620
01:05:41,191 --> 01:05:45,333
..ترى، أنا نوعا ما

621
01:05:45,395 --> 01:05:48,706
مغلقة هنا

622
01:05:48,732 --> 01:05:52,202
ولكن.. ربما قد يمكنك
الذهاب على دراجتك

623
01:05:52,269 --> 01:05:54,943
وتجلب شخصاَ ما ؟ من أجلي

624
01:05:55,005 --> 01:05:57,645
أجلب شخصاَ لأجلك

625
01:05:57,707 --> 01:06:00,813
أنا .. لا أفعل مهمات

626
01:06:00,877 --> 01:06:04,689
انظري، أنا أكبر من المهمات

627
01:06:06,016 --> 01:06:08,792
الآن، إذا أردتِ الركوب

628
01:06:08,852 --> 01:06:10,798
..إذا أردتِ

629
01:06:10,854 --> 01:06:14,324
إذا أردتِ إعطاء عقولنا
فرصة لدمج

630
01:06:14,391 --> 01:06:17,201
أنا سأخذكِ إلى أي مكان
تريدي الذهاب إليه

631
01:06:22,432 --> 01:06:24,742
إذا.. ما قولك ؟

632
01:06:30,140 --> 01:06:32,211
آه..رائع

633
01:06:36,079 --> 01:06:37,786
من هنا

634
01:06:41,218 --> 01:06:43,698
أنتي جداَ بطيئة

635
01:06:43,753 --> 01:06:46,165
إذا جدها أحد
لكنا قد سمعنا عن ذلك الآن

636
01:06:46,223 --> 01:06:49,761
هي هنا. بمكان ما

637
01:06:49,826 --> 01:06:52,670
إحضى ببعض الوقت فقط
 حسنا؟

638
01:06:52,729 --> 01:06:56,074
ثم إجلب (سفانا) إلى المنزل
هي تركيزنا

639
01:06:56,099 --> 01:06:58,340
حسناَ

640
01:06:58,401 --> 01:07:01,041
إستمع.. أن يأتي ثمارنا من هذا

641
01:07:01,104 --> 01:07:03,345
ونحصل على بعض النقود
لم لا تصلح هذا السعال ؟

642
01:07:05,408 --> 01:07:07,786
 أنا لا أريد
حمى الوادي على الصحراء الفئران

643
01:07:09,479 --> 01:07:11,425
فهمت ذلك

644
01:07:18,088 --> 01:07:20,500
أين أنتي، أيتها الفتاة الصغيرة ؟

645
01:07:23,460 --> 01:07:25,963
..ألدوس هكسلي

646
01:07:26,029 --> 01:07:29,340
أنا لا يهمني ما يقوله الآخرون
ولا يهمني ما قالته.. ايفي

647
01:07:29,366 --> 01:07:32,870
كان حقاَ مقرفاَ
أعني، تحققي من ذلك

648
01:07:32,936 --> 01:07:35,746
على فراش موته
..الرجل يموت وكأنه

649
01:07:35,805 --> 01:07:38,718
سرطان أو داء الاسقربوط
أو شيء من هذا، وسأل

650
01:07:38,775 --> 01:07:41,085
عن أكبر عظمة مخدر

651
01:07:41,144 --> 01:07:44,057
من أي وقت مضى... على وجه البشرية

652
01:07:44,114 --> 01:07:46,116
لا للقرف..قصة حقيقية

653
01:07:49,152 --> 01:07:51,291
يمكنني، كما تعلمين، إذا أردتِ

654
01:07:51,354 --> 01:07:54,801
..في وقت ما يمكنني أن
يمكنني أن أقرأ لكِ بعض من ... هكسلي

655
01:07:58,962 --> 01:08:02,239
تحققي من ذلك. غراب

656
01:08:04,301 --> 01:08:07,805
غراب

657
01:08:07,871 --> 01:08:09,976
اه، يا سيد ؟

658
01:08:12,409 --> 01:08:14,355
أنا في عجلة من أمري حقا

659
01:08:14,411 --> 01:08:18,154
لدي حقاَ.. أمر طارىء

660
01:08:19,883 --> 01:08:21,487
آه

661
01:08:21,551 --> 01:08:23,531
 أعلم

662
01:09:11,034 --> 01:09:13,537
إبقي هناك

663
01:09:18,108 --> 01:09:20,884
سوف أطلق ..سأفعل

664
01:09:20,944 --> 01:09:23,083
تحرك بإنش واحد، وأنت ميت

665
01:09:31,221 --> 01:09:33,201
ماذا تريدي مني أن أفعل؟

666
01:09:33,256 --> 01:09:35,930
قولي لي ماذا أفعل ؟

667
01:09:57,981 --> 01:10:00,257
يا سيد ؟

668
01:10:00,316 --> 01:10:02,557
الوقت حقاَ يداهمنا

669
01:10:02,619 --> 01:10:05,190
 أعلم-
 أمي... من فضلك-

670
01:10:05,255 --> 01:10:07,861
لا يمكنني إضاعة أكثر من ثانية

671
01:10:07,924 --> 01:10:09,369
 أعلم. أعلم

672
01:10:09,426 --> 01:10:12,202
أنا أساعدكِ. أنا سخي

673
01:10:12,262 --> 01:10:14,242
يجب أن تعرفي هذا عني

674
01:10:14,264 --> 01:10:16,335
إذا كنا ..تعلمين

675
01:10:18,668 --> 01:10:21,274
أرجوك

676
01:10:21,337 --> 01:10:25,444
دراجتك... أين هي ؟

677
01:10:25,508 --> 01:10:27,510
هنا

678
01:10:31,681 --> 01:10:33,319
ماذا ؟

679
01:10:33,383 --> 01:10:36,057
هنا

680
01:10:38,354 --> 01:10:42,234
ما هذا ؟

681
01:10:42,292 --> 01:10:45,000
ترامن بونفيل 750

682
01:10:47,063 --> 01:10:49,168
هذه دراجتك ؟

683
01:10:49,199 --> 01:10:52,908
حسنا، عندما توقفت، أعطىتها
 دفعة قليلاَ لتذهب أكثر، تعلمين ؟

684
01:10:52,969 --> 01:10:56,974
..بعض العقول، إنها فقط
 لن تكون متواجدة

685
01:10:58,675 --> 01:11:01,656
ماذا ؟ يمكنني أن أعيدها إلى حالها
...أنا فقط

686
01:11:01,711 --> 01:11:03,657
فككتها لأجزاء ، نعم ؟

687
01:11:03,713 --> 01:11:06,057
حتى أستطيع أن أعيدها لبعضها
 مرة أخرى، بسهولة

688
01:11:10,153 --> 01:11:13,691
لحظة... فقط لحظة، حسنا ؟

689
01:11:15,258 --> 01:11:18,239
أنا... أنا أساعدك

690
01:11:18,294 --> 01:11:22,140
أنا شخص كبير
مفكر. هاه؟

691
01:11:22,165 --> 01:11:25,271
لماذا تفعلين هذه التراهات بي
 على أية حال؟ هاه؟

692
01:11:25,335 --> 01:11:28,111
ماذا .. هاه؟

693
01:11:28,171 --> 01:11:31,209
أوه، الآن فهمت

694
01:11:31,274 --> 01:11:34,278
صحيح. (دوني) أقحمك لهذا

695
01:11:34,344 --> 01:11:35,982
هاه ؟

696
01:11:36,045 --> 01:11:38,116
ماذا ؟

697
01:11:38,181 --> 01:11:41,651
دوني بينجي
 الحقير المتين .. أخو إفي

698
01:11:41,718 --> 01:11:44,289
ما الذي تتحدث عنه ؟-
إستمعي-

699
01:11:44,354 --> 01:11:46,231
إستمعي

700
01:11:46,289 --> 01:11:48,291
لم ألمسها

701
01:11:48,358 --> 01:11:50,360
هل تفهمون..يا ناس ؟

702
01:11:50,426 --> 01:11:53,464
سقطت، حسنا ؟
لقد سقطت الحقيرة

703
01:11:53,530 --> 01:11:56,101
لم أكن أريد حتى أن
أعيش في الطابق السادس

704
01:11:56,132 --> 01:11:58,305
لم أرغب ابدا
بالشرفة السخيفة

705
01:11:58,368 --> 01:12:01,042
..هي التي أردت شرفة حتى تحصل على تسمير

706
01:12:01,104 --> 01:12:03,141
لكي تصبح مثل (تيرى فوست) الحقيرة

707
01:12:03,206 --> 01:12:06,085
أياَ كانت هذه الحقيرة

708
01:12:06,142 --> 01:12:07,985
الآن، تفهمين ذلك؟

709
01:12:08,044 --> 01:12:10,490
هل تفهمين ذلك ؟

710
01:12:13,716 --> 01:12:15,559
إخرسي..إخرسي

711
01:12:15,618 --> 01:12:17,791
...إخرسي. لقد أتيت لهنا

712
01:12:17,854 --> 01:12:19,663
للإبتعاد عن الناس أمثالك

713
01:12:19,722 --> 01:12:21,724
الناس تطاردني بعد
 كل ماحدث ... لأيفي القرفة

714
01:12:27,163 --> 01:12:29,234
هل أنتم يا ناس تعتقدون
بأنكم ستحصلون علي ؟

715
01:12:29,265 --> 01:12:32,474
حسنا، أنتم لا تستطيعون ذلك
لا تستطعون ذلك

716
01:12:36,139 --> 01:12:38,449
تباَ

717
01:12:38,508 --> 01:12:41,512
تباَ..تباَ

718
01:12:41,578 --> 01:12:44,422
تباَ..إنها تحرق

719
01:12:55,792 --> 01:12:58,238
أنا أضرب الكرة
مثل البيضة، جرايسي

720
01:13:38,668 --> 01:13:40,579
قطعت العجول. قطعاَ

721
01:13:40,637 --> 01:13:42,583
ماذا تقصد، قطعت ؟

722
01:13:42,639 --> 01:13:44,585
ليس حرفيا،.. كالسكين

723
01:13:46,643 --> 01:13:50,386
لكنه أبقى العجول من
..الذهاب للجانب الآخر

724
01:13:52,315 --> 01:13:55,762
لكن لا أعرف
..إذا كان بأمكنك ركوب الخيل

725
01:13:55,818 --> 01:13:59,163
 لا أعرف ما إذا كان
..أمكنك ركوب الخيل

726
01:14:01,190 --> 01:14:03,761
حسناَ..أعتقد بإمكاننا

727
01:14:05,395 --> 01:14:07,397
حسناَ، هوك

728
01:14:07,430 --> 01:14:10,274
إني متحمسة لذلك

729
01:14:10,333 --> 01:14:12,711
إذا كنت متحمسة بشدة،
سألعب في السنة المقبلة

730
01:14:12,769 --> 01:14:14,771
..هل تقصدين بإخباري

731
01:14:14,837 --> 01:14:17,750
بأنكِ حصلت على هذه الجرأة من ..هوبوكين ؟

732
01:14:17,807 --> 01:14:21,311
الجرأة ؟
في الواقع، نعم، فعلنا

733
01:14:36,592 --> 01:14:40,563
 لا يمكننا أن نبقى هكذا
 تعلمين

734
01:14:45,768 --> 01:14:47,577
إذاَ.. أعطني هاتفك

735
01:14:47,637 --> 01:14:50,481
قلت لكِ مسبقاَ
أنا لا أملك واحد

736
01:14:50,540 --> 01:14:52,713
تعالي وتحققي بنفسك

737
01:14:52,775 --> 01:14:55,187
أخي لديه واحد

738
01:14:55,244 --> 01:14:57,520
...وهو في طريق عودته، ولكن

739
01:14:57,580 --> 01:15:00,220
 لا أعتقد أنه سوف
يعطيكِ أي شيء

740
01:15:03,820 --> 01:15:06,232
هل أنتي بخير؟

741
01:15:08,458 --> 01:15:10,938
لا تبدين على ما يرام

742
01:15:12,929 --> 01:15:15,239
أنا آسف..لأني أطلقت النار عليكِ

743
01:15:16,733 --> 01:15:18,804
بالفعل

744
01:15:18,868 --> 01:15:22,213
ولكن كان يجب عليكِ أن لا
 تضحكي هكذا

745
01:15:22,271 --> 01:15:25,377
عند جهاز تحديد المواقع

746
01:15:25,441 --> 01:15:27,614
كان عليكِ أن لا تفعلي ذلك

747
01:15:29,579 --> 01:15:31,354
هذا هو

748
01:15:31,414 --> 01:15:34,588
هذا هو الذي أريده
هناك ... هناك

749
01:15:34,650 --> 01:15:38,462
عزيزتي

750
01:15:38,521 --> 01:15:41,468
إنها أفاقت

751
01:15:41,524 --> 01:15:44,869
هل أنتي بخير؟
لقد غفوتي لفترة

752
01:15:44,927 --> 01:15:47,237
أنتي حقاَ مرهقة

753
01:15:49,599 --> 01:15:51,545
..أنا كنت اه

754
01:15:51,601 --> 01:15:54,582
أنا كنت بالخارج مع زملائي للبحث عن المعادن
..و عن الخردة

755
01:15:54,637 --> 01:15:56,548
خردة ؟ أكثر من سلة مهملات

756
01:15:56,606 --> 01:15:58,950
مكتشفوا الزبالة

757
01:15:59,008 --> 01:16:01,454
 سمعت صراخاَ

758
01:16:01,511 --> 01:16:04,788
رأيتكِ على ذلك الطريق
ملقاه على الأرض

759
01:16:07,283 --> 01:16:09,661
لحظة ..لحظة..يا أنسة

760
01:16:09,719 --> 01:16:13,223
إسترخي

761
01:16:13,289 --> 01:16:16,395
أفضل شيء لارتجاج المخ،
..إذا كان هذا ما لديك

762
01:16:16,459 --> 01:16:18,803
ما عليكِ فعلة الإسترخاء

763
01:16:18,861 --> 01:16:21,899
لقد صفعتي وجه
 ابن عمه بالمقصورة المجاورة

764
01:16:21,931 --> 01:16:24,571
بشطف عينيه

765
01:16:24,634 --> 01:16:27,410
أرجوكِ.. أخبرني بأن هذا ليس صديقك

766
01:16:27,470 --> 01:16:29,643
كلا-
،أعني حقاَ..أنا لا أحكم عليكِ

767
01:16:29,705 --> 01:16:32,618
ولكن كان عليكِ أن لا تستخدمي تلك الخردة

768
01:16:32,675 --> 01:16:34,916
أنتي تستخدمين خردة، وتلتقين خردة

769
01:16:34,977 --> 01:16:37,753
أنا كنت في سيارة

770
01:16:37,814 --> 01:16:40,988
حوالي خمسة أو ستة أميال

771
01:16:41,050 --> 01:16:44,759
..وكنا واقعين في

772
01:16:44,821 --> 01:16:46,926
مشكلة

773
01:16:46,989 --> 01:16:48,969
أنا ..حقاَ

774
01:16:49,025 --> 01:16:52,529
كنت أحاول أن أصل
لحصن النكاية

775
01:16:52,595 --> 01:16:54,506
حصن النكاية ؟

776
01:16:55,765 --> 01:16:58,609
ماذا ؟

777
01:16:58,668 --> 01:17:01,012
حسنا،أنتي وجدته

778
01:17:01,070 --> 01:17:03,016
فتانة، إيه؟

779
01:17:03,072 --> 01:17:06,281
مملكة الغرب المتوحشة

780
01:17:06,342 --> 01:17:09,346
مع عربة في الخلف

781
01:17:14,717 --> 01:17:16,754
أنا لست بحاجة إلى عربة

782
01:17:18,754 --> 01:17:21,496
فقط سيارة

783
01:17:38,407 --> 01:17:41,388
عزيزتي.. أنتي بخير؟

784
01:17:50,820 --> 01:17:53,096
عزيزتي..هيا

785
01:18:06,903 --> 01:18:09,850
لا تقلقي،يا أنسة
أجرينا إتصالاَ

786
01:18:09,906 --> 01:18:12,546
الشرطة على الطريق
وينبغي أن تكوني هناك قريبا

787
01:18:12,608 --> 01:18:15,020
نعم، انهم لم يسمعوا عن أي
جنوني في..الريز

788
01:18:15,077 --> 01:18:18,524
أنهم يمتطون على خيولهم وينقذونا

789
01:18:18,581 --> 01:18:20,754
خصوصاً..على طريق وعر

790
01:18:24,120 --> 01:18:26,430
هل يمكنك... اه

791
01:18:26,489 --> 01:18:28,628
هل يمكنك إغلاق النوافذ ؟

792
01:18:28,691 --> 01:18:30,602
أرجوك ؟

793
01:18:33,529 --> 01:18:35,600
إنها مغلقة، عزيزتي

794
01:18:37,099 --> 01:18:40,478
لاعليكِ..يا أنسة

795
01:18:40,536 --> 01:18:43,813
السماء هي صديقتنا

796
01:18:43,873 --> 01:18:46,615
والرمال هو صديقنا أيضا

797
01:18:49,879 --> 01:18:52,792
الرجال ؟  لا أعرف
إذا كان الرجال هم أصدقائنا

798
01:18:52,848 --> 01:18:55,055
لا تستمعي له
إستمعي لي

799
01:18:55,117 --> 01:18:57,597
ستكونين بخير..عزيزتي

800
01:18:57,653 --> 01:19:00,759
لدينا مسدساتنا بالخلف

801
01:19:00,823 --> 01:19:04,498
رونلد..سيطلق على أي شيء لأجلك بسعر محدد
ربما لن يصيب المرمى

802
01:19:04,560 --> 01:19:07,131
قلتي بأنكِ كنتِ
في سيارة ؟ بيضاء ؟

803
01:19:08,631 --> 01:19:11,407
من المنشأ ؟

804
01:19:11,467 --> 01:19:13,743
حسنا، أو ربما كان
 العبث بها

805
01:19:19,041 --> 01:19:21,988
توقف جانباَ..توقف جانباَ
علي إقافهم

806
01:19:24,213 --> 01:19:25,920
مرحبا ؟

807
01:19:27,550 --> 01:19:30,429
مرحبا ؟

808
01:19:30,486 --> 01:19:32,488
كوني حذرة

809
01:19:41,163 --> 01:19:43,109
نعم ..حصلنا عليها

810
01:19:43,165 --> 01:19:45,805
يمكنك التحقق من الضابط ..شكراَ لك

811
01:19:45,868 --> 01:19:47,848
حسنا

812
01:19:54,877 --> 01:19:57,949
إنهم يتحققون بهذا مع
الرقيب ..ديسوتو

813
01:19:58,014 --> 01:20:00,858
يا أنسة يجب أن نتحرك ..تتفهمين ذلك ؟

814
01:20:00,916 --> 01:20:03,795
نعم، ربما ينبغي أن أذهب معها

815
01:20:03,853 --> 01:20:06,800
 لا يمكنني السماح لأي شخص في الشاحنة
من القواعد

816
01:20:06,856 --> 01:20:09,530
ولكن فعلتي بما فية الكفاية ..صدقيني

817
01:20:12,028 --> 01:20:13,735
نحن سوف نتبعكم

818
01:20:13,763 --> 01:20:17,575
فقط لرؤيتها
تصل إلى أمها

819
01:20:17,633 --> 01:20:22,082
 نحن لن نعبث بالمكان.. أعدكم

820
01:20:26,142 --> 01:20:27,815
عزيزتي

821
01:20:27,877 --> 01:20:30,187
ستكونين على مايرام

822
01:20:30,246 --> 01:20:32,852
نعم ..المعذرة ...سوف نتحرك

823
01:20:32,915 --> 01:20:34,917
 نتحرك..شكراَ

824
01:20:40,156 --> 01:20:42,227
شكرا .. مرة أخرى

825
01:20:46,062 --> 01:20:48,133
حسنا، هيزل

826
01:20:52,234 --> 01:20:54,612
لقد أعلمت
الرقيب.. ديسوتو

827
01:20:54,670 --> 01:20:57,947
قلت له بوقته السعيد
فقط عليكِ الإنتظار

828
01:20:58,007 --> 01:21:00,681
رجلان، قالتي ؟

829
01:21:00,743 --> 01:21:03,155
مدافع رشاشية و أقنعة ؟

830
01:21:04,914 --> 01:21:07,690
أقسم

831
01:21:07,750 --> 01:21:10,526
عندما لم تأتوا ..إعتقدنا بأنه عطل إطار

832
01:21:10,586 --> 01:21:12,259
أو الرحلة تأخرت

833
01:21:12,321 --> 01:21:15,530
أو الذعر في أسوء الأحوال

834
01:21:15,591 --> 01:21:18,128
 لايل... في بعض الأحيان
يغلق هاتفه المحمول

835
01:21:18,194 --> 01:21:19,673
حتى لا نزعجة

836
01:21:22,565 --> 01:21:24,545
وهل أنتي متأكدة بأنه مات ؟

837
01:21:24,600 --> 01:21:27,171
رأيت ذلك

838
01:21:33,042 --> 01:21:35,147
تعلمين ..كان يدعوني بالكابتن بسخرية

839
01:21:35,211 --> 01:21:37,782
وكأنه كان يمزح

840
01:21:42,718 --> 01:21:44,664
..أمك، على الأقل

841
01:21:44,720 --> 01:21:47,360
تقولين بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟

842
01:21:51,794 --> 01:21:54,331
..حسنا، أنا

843
01:21:54,363 --> 01:21:56,707
تركتها على قيد الحياة

844
01:21:58,234 --> 01:22:00,908
ستكون على ما يرام ..هيزل

845
01:22:00,970 --> 01:22:02,643
سوف يكون الأمر بخير

846
01:22:12,648 --> 01:22:15,060
تنفسي، هيزل

847
01:22:32,401 --> 01:22:35,007
هل تريدين شيئا للأكل ؟

848
01:22:37,339 --> 01:22:41,014
هناك وجبة خفيفة في جيبي
يمكنني أن أجلبها لكِ

849
01:22:50,853 --> 01:22:52,958
اه، كنت فقط أجلب الوجبة الخفيفة

850
01:22:53,022 --> 01:22:55,059
أنا وجيس
 لسنا الأشخاص الأشرار

851
01:22:55,124 --> 01:22:58,196
نحن لا نرتدي القبعات السوداء
العكس، في الواقع

852
01:23:00,196 --> 01:23:02,699
 تعلمين ؟

853
01:23:04,366 --> 01:23:06,642
 كما قلت

854
01:23:06,702 --> 01:23:09,683
أنا آسف.. لأني أطلقت النار عليكِ

855
01:23:09,738 --> 01:23:12,742
أنا آمل حقا أنكِ
 لا تجعلية ضدي

856
01:23:12,808 --> 01:23:15,084
حسنا ؟

857
01:23:16,712 --> 01:23:19,056
هل يمكنني أن أسألكِ شيئاَ ؟

858
01:23:19,114 --> 01:23:22,891
هل؟ هل
تحملينة ضدي ؟

859
01:23:27,056 --> 01:23:29,764
سأقول لك ماذا

860
01:23:32,761 --> 01:23:35,799
لقد كنت جالسة هنا طوال اليوم

861
01:23:35,831 --> 01:23:38,937
بدمي

862
01:23:39,001 --> 01:23:42,210
يتذبذب مني

863
01:23:42,271 --> 01:23:45,081
رصاصة بداخلي

864
01:23:45,140 --> 01:23:47,848
..أتقاسم السيارة

865
01:23:47,910 --> 01:23:51,824
مع ثلاثة أشخاص ميتين.. الذين كانوا
يتحدثون معي هذا الصباح

866
01:23:54,250 --> 01:23:58,790
في ثانية واحدة
فكرت عن اطلاقك النار علي

867
01:23:58,854 --> 01:24:01,198
لا مزحة

868
01:24:01,257 --> 01:24:03,794
ولا ثانية واحدة

869
01:24:07,263 --> 01:24:09,470
.. ما فكرت به

870
01:24:11,800 --> 01:24:15,111
..كل ما فكرت به

871
01:24:18,274 --> 01:24:20,345
هو إبنتي

872
01:24:22,778 --> 01:24:25,156
إنها هناك في مكان ما

873
01:24:25,214 --> 01:24:28,752
يا إلهي..التحرك جيد

874
01:24:28,817 --> 01:24:31,457
والتنفس جيد

875
01:24:41,130 --> 01:24:43,076
..لذا

876
01:24:43,132 --> 01:24:46,238
خطابك هو أنك قلق جداَ

877
01:24:46,302 --> 01:24:49,408
حول ما فعلته بي

878
01:24:49,471 --> 01:24:51,815
كلا

879
01:24:51,874 --> 01:24:54,252
 لن أعقدة ضدك

880
01:24:57,012 --> 01:24:59,788
ولكن ما فعلته
...لإبنتي

881
01:25:12,561 --> 01:25:14,472
ماذا بحق الجحيم تفعل ؟

882
01:25:14,496 --> 01:25:16,806
جيسي، إنها على قيد الحياة
لديها مسدس

883
01:25:16,865 --> 01:25:19,573
هل أخذت دوائك اللعين ؟

884
01:25:19,635 --> 01:25:21,581
جيس، بالفعل أخذتها. إنها بالمقعد الأمامي

885
01:25:21,637 --> 01:25:24,846
برو ..لا أحد على قيد الحياة -
المقعد الأمامي -

886
01:25:24,907 --> 01:25:27,285
إلقي المسدس

887
01:25:29,011 --> 01:25:30,888
إلقي المسدس

888
01:25:30,946 --> 01:25:33,790
كلا -
فارغ ؟-

889
01:25:33,849 --> 01:25:37,058
برو..كان علي فعل ذلك -
لم أزلت الرصاص بمسدسي ؟-

890
01:25:37,119 --> 01:25:40,498
لا أصدق بأنك فعلت ذلك -
إبتعد عن الطريق ..برو-

891
01:25:40,556 --> 01:25:42,900
بماذا كنت تفكر ؟-
عد للخلف -

892
01:25:44,393 --> 01:25:47,431
لا أصدق بأنك فعلت ذلك

893
01:25:48,864 --> 01:25:51,538
أنت

894
01:25:51,600 --> 01:25:54,308
-ما الذي يجري هنا ؟
-نحن نقييم الوضع

895
01:25:54,370 --> 01:25:57,544
لا،لا.. تستمع إليه -
عد إلى سيارتك-

896
01:25:57,606 --> 01:25:59,483
إنه يكذب-
 أنا لا أكذب-

897
01:25:59,541 --> 01:26:02,317
يا سيد ! من فضلك-
أنسة دي، صحيح ؟-

898
01:26:02,378 --> 01:26:04,324
نعم-
نعم، أنا هنا لمساعدتك-

899
01:26:04,380 --> 01:26:07,850
هؤلاء الرجال ليسوا كذلك نحن بخطر -
حسناَ ..دي -

900
01:26:07,916 --> 01:26:10,829
أنا سوف أتي و ألقي نظرة عليكِ

901
01:26:10,886 --> 01:26:13,332
أنا.. ليس ضابط-.
انه ليس ضابط-

902
01:26:13,389 --> 01:26:15,266
- نعم، أنا كذلك
- فقط أطلق النار عليه

903
01:26:15,324 --> 01:26:17,395
دي، فقط دعيني أساعدك

904
01:26:17,459 --> 01:26:20,929
-لا، لا أستطيع! ساعدني
إنتبهي لهذا المسدس -

905
01:26:20,963 --> 01:26:23,603
لا ! لا، إنه يكذب

906
01:26:25,000 --> 01:26:27,071
إنه يكذب-
هيز-

907
01:26:27,136 --> 01:26:29,241
- عودي إلى الشاحنة
- لا لا لا! توقفي

908
01:26:29,304 --> 01:26:31,648
أنتي، عودي إلى الشاحنة

909
01:26:36,345 --> 01:26:39,224
حسناَ..دي
فقط دعيني أتساعدك

910
01:26:46,588 --> 01:26:49,091
ما علينا فعله
تنظيف  كل شيء..برومن

911
01:26:54,997 --> 01:26:57,136
كلا

912
01:27:02,104 --> 01:27:05,415
 يا إلهي.. يا إلهي

913
01:27:05,474 --> 01:27:09,115
رود! حبيبي! عزيزي.. أنت بخير؟

914
01:27:12,014 --> 01:27:13,994
تباَ لكِ يافتاة

915
01:27:14,049 --> 01:27:16,552
أنتي مصوبة جيدة

916
01:27:28,464 --> 01:27:31,536
أنا ... أنا آسف

917
01:27:39,675 --> 01:27:43,020
أمي؟-
 هيز-

918
01:27:43,078 --> 01:27:45,024
أمي ؟

919
01:27:50,486 --> 01:27:52,591
أنتي بخير؟ هاه

920
01:27:52,654 --> 01:27:54,691
لا عليكِ

921
01:27:58,694 --> 01:28:00,674
فعلناها

922
01:28:02,197 --> 01:28:05,007
أنتي فعلتها

923
01:28:08,003 --> 01:28:10,005
كنتِ معي طوال الطريق

924
01:28:14,009 --> 01:28:15,716
أنا آسفة

925
01:28:17,746 --> 01:28:19,748
أنا آسفة حقاَ

926
01:28:25,754 --> 01:28:28,633
لا عليكِ.. لا بأس

927
01:28:33,228 --> 01:28:35,230
لا بأس

928
01:28:37,132 --> 01:28:38,975
إنها بداية

929
01:28:39,034 --> 01:28:41,036
صحيح ؟

930
01:28:42,604 --> 01:28:44,550
نعم

931
01:28:44,606 --> 01:28:47,416
نعم، إنها بداية

932
01:28:52,781 --> 01:28:55,728
حسنا. لا بأس

933
01:28:55,784 --> 01:28:58,594
هل أنتي بخير ؟ هل أنتي متأكد؟-
مم-هم. نعم-

934
01:28:58,654 --> 01:29:00,565
حسنا

935
01:29:09,665 --> 01:29:12,111
لا عليكِ.. لا بأس

936
01:29:13,769 --> 01:29:16,079
أنا لن آذيكِ

937
01:29:44,800 --> 01:29:48,111
هل أنتي بخير؟
هل أصبتِ في مكان ما ؟

938
01:29:57,145 --> 01:29:59,182
إبقي هنا

939
01:30:01,983 --> 01:30:24,275
التـــــرجمة
<font color="#ff0000">NAIA</font>

940
01:30:01,983 --> 01:30:24,275
{\an8}زوروني بمدنتي الجديدة
http://naiasubs.blogspot.qa/

