1 00:00:9,806 --> 00:00:25,806 ترجمة نايف العريفي 1 00:00:29,806 --> 00:00:33,595 اضطراب ما بعد الصدمة 2 00:00:33,596 --> 00:00:37,095 هي ردة فعل نفسية تنتيجة للتعرض الى 3 00:00:37,096 --> 00:00:39,178 حدث مجهد للغاية مثل خوض الحروب - العنف جسدي - او الكوارث الطبيعية 4 00:00:39,179 --> 00:00:43,345 خارج نطاق التجربة الانسانية العادية 5 00:00:43,346 --> 00:00:46,770 00:00:46,999 --> 00:00:51,465 وانا في السوبر ماركت , انظر الى المحاسبة 3 00:00:51,466 --> 00:00:56,302 او ربما بالحافلة , وهاهو سائق الحافلة... 5 00:00:57,099 --> 00:00:58,967 او عائلتي... 6 00:00:59,933 --> 00:01:02,465 حتى طفلتي, 7 00:01:02,466 --> 00:01:05,698 انظر اليهم وانا ... 8 00:01:05,699 --> 00:01:09,068 اعرف كيف سيبدون وهم امواتا 9 00:01:13,366 --> 00:01:15,644 لا , انه اكثر بكثير من هذا ... 10 00:01:16,799 --> 00:01:19,600 اعرف كيف سيبدون وهم يحتضرون... 11 00:01:21,933 --> 00:01:24,006 مقطعة حناجرهم 12 00:01:25,400 --> 00:01:27,143 لا استطيع النوم. 13 00:01:28,600 --> 00:01:32,965 امم , انا اعاني فقط من ... 14 00:01:32,966 --> 00:01:35,765 عندما ابدأ بالتفكير بما حدث, 15 00:01:35,766 --> 00:01:39,875 ابدأ التعرق بغزاره.. 16 00:01:40,799 --> 00:01:43,665 اشعر بحالة مزرية .. اقصد . عندما تسوء الامور .. 17 00:01:43,666 --> 00:01:46,798 او اي من الاوضاع تكون غامرة... 18 00:01:46,799 --> 00:01:49,065 كل شيء , اقصد . 19 00:01:49,066 --> 00:01:52,003 ماهي تجربتك في خوض 20 00:01:53,966 --> 00:01:56,399 القتال مع امرأه جنبا الى جنب على ارض المعركة ؟ 21 00:01:56,400 --> 00:01:58,439 انهن لاينتمين لهناك. 22 00:02:00,099 --> 00:02:02,399 جبل على ارتفاع 7.000 قدم... ولابد لنا من الوصول الى قمته. 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,898 لابد ان اتحمل مشقة الوصول لاعلى مع حمل 100 كيلو على ظهري. 24 00:02:04,899 --> 00:02:06,643 هل تعتقد بأنهن قادرات على تحمل ذلك العناء؟ 25 00:02:08,466 --> 00:02:11,710 هل تعتقد بأنهن قد يذهبن 92 يوما بدون استحمام؟ 26 00:02:14,133 --> 00:02:16,707 هل انت على دراية بالدورة الشهرية؟ 27 00:02:33,599 --> 00:02:34,898 - مرحبا. - مرحبا. 28 00:02:34,899 --> 00:02:37,177 النقيب وايت من اجل الدكتور اندروس من فضلك. 29 00:02:41,166 --> 00:02:43,569 شكرا لك 30 00:02:54,133 --> 00:02:56,411 اندروس. 31 00:02:59,666 --> 00:03:02,205 حسنا , انه لايرد على مكالماتي. 32 00:03:03,466 --> 00:03:05,744 لا 33 00:03:06,500 --> 00:03:08,132 لقد رأيت ملفها 34 00:03:08,133 --> 00:03:11,468 ماقد مرت به لشيء بالغ. 35 00:03:18,433 --> 00:03:20,711 مرحبا . امي. 36 00:03:22,832 --> 00:03:24,365 نعم .. لا انا قادمه بالطبع . 37 00:03:24,366 --> 00:03:27,109 هل هي قادمة مباشرة بعد المدرسة؟ 38 00:03:29,532 --> 00:03:31,531 حسنا , انا لن استطيع الخروج 39 00:03:31,532 --> 00:03:36,110 لساعة ونصف , ربما اكثر , لذا سيكون ذلك ملائما. 41 00:03:38,133 --> 00:03:40,411 وانا ايضا متحمسه. 42 00:03:41,566 --> 00:03:43,844 وانا احبك ايضا. 00:04:04,537 --> 00:04:13,351 صـــدمـــة ( الحدث الخامس عشر ) 43 00:04:19,200 --> 00:04:20,598 نحن في جلسة . 44 00:04:20,599 --> 00:04:22,843 نحن نريدك في الحال. 45 00:04:26,999 --> 00:04:30,675 حسنا , اعتقد انه يجب علينا قطع هذا الموجز . 46 00:04:39,366 --> 00:04:42,972 سوف اذهب الى البيت اليوم وأرى لورن. 48 00:04:44,300 --> 00:04:46,831 واو , انا... 49 00:04:46,832 --> 00:04:48,831 كم من الوقت مضى؟ 50 00:04:48,832 --> 00:04:51,531 ممم 51 00:04:51,532 --> 00:04:54,365 182يوماً 52 00:04:54,366 --> 00:04:58,269 اعتقدت باننا سننتظر لشهراً آخر 53 00:05:00,799 --> 00:05:03,077 اعتقد بأنني مستعدة 54 00:05:08,333 --> 00:05:10,898 ماهو شعور عائلتك بشأن ماتخوضه؟ 55 00:05:10,899 --> 00:05:13,302 هل انت على تواصل معهم? 56 00:06:39,499 --> 00:06:41,368 مالذي يحدث ? 57 00:06:43,099 --> 00:06:45,536 يالهي !. 58 00:06:53,499 --> 00:06:56,471 - هل انت بخير؟ - نعم ياسيدتي. 59 00:07:00,732 --> 00:07:02,976 ماذا عنك , هل انت بخير؟ 60 00:07:11,799 --> 00:07:14,236 لقد سألتك سؤالا ايها الرقيب . 61 00:07:15,532 --> 00:07:17,139 انا بخير... 62 00:07:17,899 --> 00:07:19,870 سيدتي. 63 00:07:44,666 --> 00:07:47,534 - هل تريد المحاوله في الهاتف؟ - نعم سيدتي. 64 00:07:52,399 --> 00:07:54,870 هل لديكم الرقم الرئيسي لهذا المبنى؟ 65 00:08:27,432 --> 00:08:29,498 - هل لديك خطة ايها الجندي? - نعم سيدتي. 66 00:08:29,499 --> 00:08:32,107 جربه , حاول اي رقم. انظر ان كان يعمل . 67 00:08:40,265 --> 00:08:42,431 يقول بأن لدي ثلاث خطوط, ولكنه لايتصل . 68 00:08:42,432 --> 00:08:44,676 انا لا اصدق هذا 69 00:08:50,033 --> 00:08:52,311 هل تسمعون هذا ياشباب? 70 00:09:04,532 --> 00:09:07,310 - ماهذا ? - ربما انه حريق. 71 00:09:11,365 --> 00:09:13,643 هيا. 72 00:09:25,165 --> 00:09:27,875 كيف حالك ايها النقيب؟ 73 00:09:43,365 --> 00:09:45,802 اي شيء استطيع مساعدتك به , سيدتي؟ 74 00:09:47,465 --> 00:09:49,331 لنفتح هذه الأبواب. 75 00:09:49,332 --> 00:09:51,331 لنرى كم ارتفاعنا . 76 00:09:51,332 --> 00:09:52,939 ربما نكون بالطابق الارضي. 77 00:09:56,866 --> 00:09:59,565 لا استطيع رؤية اي باب . 78 00:09:59,566 --> 00:10:02,003 اولدزمان , بإمكانك تقديم المساعدة . 79 00:10:08,432 --> 00:10:10,264 من الافضل ان لاتفلت هذا. 80 00:10:10,265 --> 00:10:11,941 لا , سيدي مستحيل . 81 00:10:13,632 --> 00:10:16,798 انه محق لاشئ يعمل. لايوجد ابواب بالرؤية. 82 00:10:16,799 --> 00:10:18,440 انه خاص بالنقل السريع. 83 00:10:21,666 --> 00:10:24,137 ها هي ذا . 84 00:10:27,399 --> 00:10:29,234 انه بعيد جدا لأسفل ايضا. 85 00:10:41,933 --> 00:10:43,798 هيا. 86 00:10:43,799 --> 00:10:45,364 مرحبا. 87 00:10:45,365 --> 00:10:47,609 هل من الممكن ان تبعد يديك عن جهاز الانذار رجاء؟ 88 00:10:48,632 --> 00:10:51,131 - شكرا. - هذه كاثرين وايت. 89 00:10:51,132 --> 00:10:53,410 دييقو , جندي أول . 90 00:10:58,432 --> 00:11:00,097 و رقيب برادلي اولدزمان 91 00:11:00,098 --> 00:11:02,431 نحن عالقون هنا منذ خمسة دقائق بدون مساعدة. 92 00:11:02,432 --> 00:11:04,331 لدينا امور كثيره تحدث هنا سيدتي 93 00:11:04,332 --> 00:11:06,898 - ماذا. مالذي حدث؟ - نحن لانعرف بالتحديد لحد الان 94 00:11:06,899 --> 00:11:08,364 مالذي تعنينه بأنك لاتعرفين؟ 95 00:11:08,365 --> 00:11:10,364 الى كم سيطول هذا الأمر , بحق ! 96 00:11:10,365 --> 00:11:12,364 اهدئي من فضلك سيدتي. 97 00:11:12,365 --> 00:11:14,631 سوف نخرجكم من هنا, ولكن النظام معطل 98 00:11:14,632 --> 00:11:16,731 ولانعرف مالذي يحدث بالخارج. 99 00:11:16,732 --> 00:11:18,731 سنعود إليكم حالما نعرف أكثر . 100 00:11:18,732 --> 00:11:20,231 إلى من أتحدث إليه؟ 101 00:11:20,232 --> 00:11:22,908 ملازم بلاو, سيدتي , اتصالات الجيش الامريكي 102 00:11:24,566 --> 00:11:26,565 هي هي , عودي الى هنا! 103 00:11:26,566 --> 00:11:29,003 هي .. اريد التحدث الى الظابط . 104 00:11:29,732 --> 00:11:31,509 الآن! 105 00:11:33,532 --> 00:11:35,276 مرحباً؟ 106 00:11:42,199 --> 00:11:44,477 ماذا , اتريد ان تبقى عالقا هنا طول اليوم؟ 107 00:11:49,799 --> 00:11:51,298 مالذي تعتقدينة يحدث سيدتي؟ 108 00:11:51,299 --> 00:11:53,631 لقد قالت النظام معطل وليس الطاقة. 109 00:11:53,632 --> 00:11:55,965 ربما كان زلزالاً. 110 00:11:55,966 --> 00:11:57,709 هنا؟ 111 00:12:15,632 --> 00:12:17,432 يا اللهي . 112 00:12:19,065 --> 00:12:20,536 ماذا؟ 113 00:12:24,799 --> 00:12:26,405 استمعي. 114 00:12:28,132 --> 00:12:29,798 لا استطيع سماع شيئاً . ماهو؟ 115 00:12:29,799 --> 00:12:33,872 تلك كانت الطاقة لقناة راب, 102.2 اف ام 116 00:12:34,666 --> 00:12:36,944 محطات الراديو معطلة . 117 00:12:38,766 --> 00:12:40,798 لا استطيع تصديق هذا . 118 00:12:40,799 --> 00:12:42,236 ماذا؟ 119 00:12:43,899 --> 00:12:46,733 لقد حدث اخيراً وأنا عالقاّ في هذا المصعد اللعين ... 120 00:12:50,265 --> 00:12:52,338 معك . 121 00:12:53,566 --> 00:12:55,003 انت. 122 00:13:07,732 --> 00:13:09,203 ايها النقيب. 123 00:13:10,832 --> 00:13:14,097 - ماهي اخر الاحداث؟ - سيكون هنالك تأخير قصير 124 00:13:14,098 --> 00:13:15,765 قبل أن نخرجكم ياسيدتي. 125 00:13:15,766 --> 00:13:18,698 لماذا ؟ مالذي يحدث؟ لماذا الهواتف معطلة؟ ومحطات الراديو؟ 126 00:13:18,699 --> 00:13:21,531 انا لا امتلك معلومات الان. 127 00:13:21,532 --> 00:13:23,741 حالما تكون لدي سأخبرك بها سيدتي. 128 00:13:24,766 --> 00:13:26,097 يجب ان تبقي هادئه. 129 00:13:26,098 --> 00:13:28,097 نحن نعمل مابوسعنا. 130 00:13:28,098 --> 00:13:29,831 هذا غير مقبول . من هو المسؤول؟ 131 00:13:29,832 --> 00:13:31,331 سنتواصل معك قريبا. 132 00:13:31,332 --> 00:13:33,064 بلاو... 133 00:13:33,065 --> 00:13:35,002 اللعنه. 134 00:14:24,566 --> 00:14:27,105 كل مايمكنني التفكير به هي لورين. 135 00:14:28,799 --> 00:14:34,542 توفي والدها قبل حتى ان تولد ان كل من لها . 137 00:14:37,865 --> 00:14:40,565 اعتقد بأن سبب نجاتي من التعذيب 138 00:14:40,566 --> 00:14:42,997 كان من اجل العودة اليها. 139 00:14:42,998 --> 00:14:46,208 وبعدها عدت اليها ثم هددت حياتها بالخطر. 140 00:14:48,032 --> 00:14:50,798 كان هنالك ليلة انتهت بي ان استيقظت , 141 00:14:50,799 --> 00:14:53,997 واقفة بوسط الطريق 142 00:14:53,998 --> 00:14:57,640 مع مرور السيارات وانا ممسكة بها واصرخ . 143 00:14:58,365 --> 00:15:00,864 واستيقظت وانا ممسكة بها واصرخ 144 00:15:00,865 --> 00:15:03,643 ولا اعرف كيف وصلت الى هناك. 145 00:15:18,499 --> 00:15:20,105 اتسمع هذا؟ 146 00:15:21,299 --> 00:15:23,531 اتعنين اللعبة؟ 147 00:15:23,532 --> 00:15:26,037 اطفئها. 148 00:15:27,599 --> 00:15:30,240 هي .. قلت لك أطفأها. 149 00:15:34,165 --> 00:15:36,340 قلت أطفأ اللعبة اللعينة!! 150 00:15:44,865 --> 00:15:47,143 اسمع. 151 00:15:53,831 --> 00:15:55,830 مرحبا 152 00:15:55,831 --> 00:15:58,364 مالذي يحدث بالخارج؟ 153 00:15:58,365 --> 00:16:00,431 نحن مازلنا نحاول تحديد مكان فريق الصيانة ايها النقيب. 154 00:16:00,432 --> 00:16:01,997 لا , مالذي يحدث بالخارج؟ 155 00:16:01,998 --> 00:16:04,097 نحن نسمع اناس هلعاً, وناس تطلق النار . 156 00:16:04,098 --> 00:16:06,264 يجب على جميع الموظفين التواجد 157 00:16:06,265 --> 00:16:08,665 عند نقطة الاستدعاء في مواقف السيارات سي 158 00:16:08,666 --> 00:16:12,031 نحن جنود عسكريين من اجل الله , نستطيع فهم الموقف. 159 00:16:12,032 --> 00:16:14,031 من فضلك سيدتي يجب ان تكوني صبورة. 160 00:16:14,032 --> 00:16:16,031 لا .. انت يجب ان تخبرينا بالذي يحصل . 161 00:16:16,032 --> 00:16:18,231 من اعطاك الحق في عدم اخبارنا؟ 162 00:16:18,232 --> 00:16:21,464 نعم سيدتي , سيتم اخراجكم من هنا قريبا نحن لم ننسى امركم 163 00:16:21,465 --> 00:16:24,174 نحن نفعل مابوسعنا. 164 00:16:31,365 --> 00:16:33,574 ماذا؟ 165 00:16:40,032 --> 00:16:42,464 هي تعرف اكثر من الذي تقوله لنا هل سمعت كل هذا? 166 00:16:42,465 --> 00:16:44,834 سوف يحلون الأمر , سوف يخرجوننا من هنا . 167 00:16:50,299 --> 00:16:52,665 هل تعرف شيئا لانعرفه يارقيب؟ 168 00:16:52,666 --> 00:16:54,944 كان لهذا أن يحدث. 169 00:16:56,698 --> 00:16:58,697 الأمر دائما (متى) وليس (إن). 170 00:16:58,698 --> 00:17:00,264 يبدو أن ( متى ) وقته الآن 171 00:17:00,265 --> 00:17:02,264 مالذي تتحدث عنه؟ 172 00:17:02,265 --> 00:17:04,031 هذا. 173 00:17:04,032 --> 00:17:06,431 هم بالخارج. 174 00:17:06,432 --> 00:17:08,710 من؟ 175 00:17:10,265 --> 00:17:12,543 حسنا... 176 00:17:18,898 --> 00:17:21,608 شكراً على المعلومه. 00:17:44,354 --> 00:17:47,437 سأتأخر , انا عالقة بالمصعد كل شيء بخير في المنزل؟ 177 00:17:48,865 --> 00:17:51,143 اعتقد بأن الرسائل تعمل. 00:17:57,688 --> 00:18:00,853 اين انتي ؟ لم اتمكن من ايجاد لورين 169 00:18:04,104 --> 00:18:10,978 اين هي ؟ مالذي يحدث خارجاَ؟ 170 00:18:19,646 --> 00:18:23,937 شاهدي الاخبار , لاتقلقي سأجدها 178 00:18:41,032 --> 00:18:44,003 هيا .. هيا . 179 00:18:44,731 --> 00:18:46,168 هيا. 180 00:19:00,332 --> 00:19:02,541 كل شي على مايرام , سيدتي؟ 181 00:19:07,365 --> 00:19:09,830 توقفي عن التنفس هكذا . 182 00:19:09,831 --> 00:19:12,630 سيدتي. 183 00:19:12,631 --> 00:19:15,034 توقفي عن التنفس هكذا . 184 00:19:19,265 --> 00:19:20,630 توقفي! 185 00:19:20,631 --> 00:19:22,630 - توقفي عن التنفس هكذا! - سيدي. 186 00:19:22,631 --> 00:19:24,331 لاتلمسني ايا اللعين. 187 00:19:24,332 --> 00:19:26,541 انا اطلب منك بإحترام بأن تهدأ. 188 00:19:35,831 --> 00:19:37,803 يجب عليك رؤية هذا 189 00:19:43,731 --> 00:19:45,630 من الاخبار العاجلة 190 00:19:45,631 --> 00:19:48,664 ان عدة غارات تفجير وقعت هنا بالعاصمة واشنطن. 191 00:19:48,665 --> 00:19:52,097 انا بالموقع الآن ولازال الوضع خطراً . 192 00:19:52,098 --> 00:19:54,864 لا أحد يعلم اذا كان هنالك المزيد من الغارات ام لا. 193 00:19:54,865 --> 00:19:56,530 انا اتحدث اليكم من هاتف قمر صناعي 194 00:19:56,531 --> 00:20:00,031 لأن نوعاً من القنابل الكهرومغناطيسيه قد انفجرت 195 00:20:00,032 --> 00:20:01,864 واخذت معها بث الكاميرا 196 00:20:01,865 --> 00:20:05,097 مع جميع الأنظمه الالكترونية على مدى قطر خمسة اميال . 197 00:20:05,098 --> 00:20:09,097 استطيع ان ارى من على بعد العديد من أعمدة الدخان . 199 00:20:09,098 --> 00:20:11,697 وموقعهم كما تشاهدون من هذه الصور 200 00:20:11,698 --> 00:20:13,497 بالقرب من مبنى العاصمه. 201 00:20:13,498 --> 00:20:15,997 الأمن الداخلي يقول أن التهديد الحقيقي 202 00:20:15,998 --> 00:20:20,198 ليس من هذه القنابل التي وقعت ولكن من الأخرى التي وقعت على بعد عدة اميال من هنا 204 00:20:20,199 --> 00:20:22,031 في بروكلين ميرلان. 205 00:20:22,032 --> 00:20:23,764 هم يقولون ان تلك القنبلة احتوت على 206 00:20:23,765 --> 00:20:27,198 مواد اشعاعية... او كما يقال قنبلة خبيثه... 207 00:20:27,199 --> 00:20:30,164 والغيوم الإشعاعية في طريقها الى هنا. 208 00:20:30,165 --> 00:20:32,797 لذا سنتحرك من هنا في أية لحظة . 209 00:20:32,798 --> 00:20:34,697 المواطنون يقومون بالأخلاء 210 00:20:34,698 --> 00:20:37,999 والطرق بدأت بالازدحام الى خارج المدينة... 211 00:20:52,464 --> 00:20:55,064 لنتحدث قليلا عن كل ماجرى. 212 00:20:55,065 --> 00:21:00,298 هل هنالك احداث محدده تقلقك اكثر من غيرها؟ 214 00:21:00,299 --> 00:21:02,497 بعض الرقبا ...رقيب أول 215 00:21:02,498 --> 00:21:06,097 كان بالمقدمة بأول الهامفي (سيارة عسكرية) 216 00:21:06,098 --> 00:21:07,764 وكنا نحن ثانياً... 217 00:21:07,765 --> 00:21:11,630 انا وصديقي بيت. 218 00:21:11,631 --> 00:21:14,331 تم ضربة ب آر بي جي , هكذا ! 219 00:21:14,332 --> 00:21:16,331 و...انقلبت ارضاً. 220 00:21:16,332 --> 00:21:19,730 والواضح انه كان يوجد عبوة ناسفة بالطريق أيضاً. 221 00:21:19,731 --> 00:21:21,730 وانطلقت الشظايا... 222 00:21:21,731 --> 00:21:23,730 والذي اعتقد انه حدث هو ... 223 00:21:23,731 --> 00:21:26,097 ضربت الرقيب أول واردته قتيلاً. 224 00:21:26,098 --> 00:21:30,764 وقد كنت التالي لذا خرجت . 226 00:21:30,765 --> 00:21:33,064 مجموعة منا خرجوا . بيت 227 00:21:33,065 --> 00:21:38,164 ونحن قررنا اخراج الناجون, 229 00:21:38,165 --> 00:21:39,931 ان كان هنالك ناجون . 230 00:21:39,932 --> 00:21:43,064 وريثما خرجنا , فإذا بهم يطلقون النار. 231 00:21:43,065 --> 00:21:46,343 وكانوا جميعاً يطلقون النار من بعيد. 232 00:21:49,665 --> 00:21:51,364 اجبني , عليك اللعنة 233 00:21:51,365 --> 00:21:53,730 نعم سيدتي نحن نسمعك. ايها النقيب ؟ هل من الممكن ان تهدئي 234 00:21:53,731 --> 00:21:55,298 لاتقل لي أن أهدأ. 235 00:21:55,299 --> 00:21:57,164 نحن نعلم بما يحدث خارجاً , هل ستخبرينا؟ 236 00:21:57,165 --> 00:21:59,902 كيف ستخرجوننا من هنا ؟ ومتى? هل تفهمين !؟ 237 00:22:00,865 --> 00:22:03,397 ايتها النقيب , لقد تم اعلامنا 238 00:22:03,398 --> 00:22:05,697 مجموعة من القنابل قد ضربت المدينة. 239 00:22:05,698 --> 00:22:10,997 ولدينا مايدعوا لليقين بأن احدهما قنبلة خبيثة. 241 00:22:10,998 --> 00:22:14,198 ونحن الان ننتظر تحديث لحالة الرياح 242 00:22:14,199 --> 00:22:16,997 والوجهه المتوقعة للغيوم الإشعاعية. 243 00:22:16,998 --> 00:22:19,897 ولكن المدينة قد تم اخلائها. 244 00:22:19,898 --> 00:22:22,730 سيدتي , نحن بحاجة للخروج من هنا. 246 00:22:22,731 --> 00:22:24,730 اعرف ذلك , ولكننا لم نتمكن من العثور 247 00:22:24,731 --> 00:22:26,897 على فريق الصيانة المختص بالمصاعد حتى الآن. 248 00:22:26,898 --> 00:22:28,403 ولكن مازلنا نحاول. 249 00:22:30,165 --> 00:22:32,164 وأين هم عليهم اللعنة؟ 250 00:22:32,165 --> 00:22:34,964 لا نعرف , ولكن سأستمر بمحاولة العثور عليهم , 251 00:22:34,965 --> 00:22:36,964 وبعدها سنخرجكم ايها النقيب. 252 00:22:36,965 --> 00:22:39,640 حسناً , عودي لنا بأسرع وقت. 253 00:22:45,598 --> 00:22:47,458 انت تريد الخروج من هنا ايضاً , اليس كذلك? 254 00:22:50,765 --> 00:22:53,630 شريكي بالسكن بيت ... 255 00:22:53,631 --> 00:22:55,797 لن يستطيع فهم مايجري . 256 00:22:55,798 --> 00:23:00,330 لدية شظية من عبوة ناسفة. 257 00:23:00,331 --> 00:23:02,905 تعرفين , كبيرة جدا. 258 00:23:05,865 --> 00:23:07,097 وانت تعتني به? 259 00:23:07,098 --> 00:23:09,497 ليس لديه عائلة , لذا فقد ... 260 00:23:09,498 --> 00:23:12,572 فقد كنت اعتني به , تعرفين , منذ أن رجعنا. 261 00:23:17,331 --> 00:23:19,939 ستكون الأمور على مايرام , وسوف نبقيهم بأمان. 262 00:23:23,398 --> 00:23:27,108 شارة للخدمةالمتميزة. 263 00:23:29,665 --> 00:23:32,097 يجدر بأن تكون فخوراً أيها الجندي. 264 00:23:32,098 --> 00:23:34,602 انها لاشيء. 00:23:45,646 --> 00:23:49,687 هل وجدتها ؟ 240 00:23:52,646 --> 00:23:57,437 جديها وغادري المدينه الان 265 00:24:00,065 --> 00:24:02,730 - أتريد أن ترسل لأحدهم ؟ - لاعليك. 266 00:24:02,731 --> 00:24:05,532 هيا , ربما لأحد يستطيع أن يذهب ليأخذه 267 00:24:17,065 --> 00:24:19,774 أهدأ يارقيب 268 00:24:20,498 --> 00:24:21,997 هي .. اثمة أحد هنا? 269 00:24:21,998 --> 00:24:23,997 نعم , سيدتي. 270 00:24:23,998 --> 00:24:27,174 نقيب , المبنى يتم إخلاءه الآن. 271 00:24:28,398 --> 00:24:31,430 - مالذي تعنينه? - الرياح سيدتي , إنها ... 272 00:24:31,431 --> 00:24:33,800 إنها آتيه بالإشعاع الى هنا . 273 00:24:36,132 --> 00:24:38,330 ماذا .. وماذا عن الصيانة ؟ المهندسون . اين هم ؟! 274 00:24:38,331 --> 00:24:40,463 لقد غادروا المبنى , في وقت ما مضى . 275 00:24:40,464 --> 00:24:42,463 انهم مواطنون. 276 00:24:42,464 --> 00:24:45,397 نقيب , أخشى أن أقول لك بأنه قد تم إخبارنا بأن نخرج أيضاً. 277 00:24:45,398 --> 00:24:46,931 ستتركيننا هنا ؟! 278 00:24:46,932 --> 00:24:48,997 ليس لدينا خيار سيدتي. 279 00:24:48,998 --> 00:24:50,630 انتظري , لابد من أن هنالك شيئاً يمكنك فعله. 280 00:24:50,631 --> 00:24:52,931 ولدي أوامر لكي سيدتي من قيادة الجيش الامريكي 281 00:24:52,932 --> 00:24:54,697 إبقي في مكانك. 282 00:24:54,698 --> 00:24:56,730 فريق إنقاذ من جي - كوربس 283 00:24:56,731 --> 00:24:58,730 سيأتون ويخرجوكم حالما يستطيعون. 284 00:24:58,731 --> 00:25:00,064 كم سيستغرق ذلك ؟ 285 00:25:00,065 --> 00:25:01,931 لا نعرف يقيناً سيدتي 286 00:25:01,932 --> 00:25:05,764 ولكن إن استمرت الرياح بالتحرك فقد يكون الأمر آمنا لمدة 48 ساعه. 288 00:25:05,765 --> 00:25:08,330 - سنكون عندها ميتين - لا , سيدتي. 289 00:25:08,331 --> 00:25:09,768 لا. 290 00:25:11,531 --> 00:25:13,332 اسمعي ... 291 00:25:15,032 --> 00:25:16,664 هل لديك أطفال؟ 292 00:25:16,665 --> 00:25:19,064 - نقيب؟ - قلت . هل لديك أطفال؟ 293 00:25:19,065 --> 00:25:21,764 اوه , يا إللهي 294 00:25:21,765 --> 00:25:24,064 انت لاتفهم ليس لديك اي اطفال 295 00:25:24,065 --> 00:25:26,138 نعم , سيدتي. 296 00:25:28,364 --> 00:25:30,564 طفلتي ... مفقودة عمرها ست سنوات 297 00:25:30,565 --> 00:25:33,309 أريد أن اخرج من هنا , وابقيها بأمان 298 00:25:34,498 --> 00:25:38,497 انا اسفة سيدتي , ولكن ليس بإستطاعتي شيئاً لفعله . 300 00:25:38,498 --> 00:25:40,764 إن اعطيتني إسمها فربما استطيع... 301 00:25:40,765 --> 00:25:43,668 لورين وايت , 674 ويستبروك رصيف انابوليس 302 00:25:46,498 --> 00:25:49,497 وهنالك جندي مصاب بحاجة إلى الإخلاء , هيا 303 00:25:49,498 --> 00:25:52,997 بيت ليكر , 9920 ميلتشيرتش افانو , شقة سي 304 00:25:52,998 --> 00:25:54,764 انا اسفه 305 00:25:54,765 --> 00:25:57,064 اسمعي , إن كنتم لاتقدرون على الوصول إليهم, فأخرجونا من هنا ! 306 00:25:57,065 --> 00:25:59,064 ليتسنى لنا فعل شيء لهذا الأمر حسنا ؟ أي شيء 307 00:25:59,065 --> 00:26:00,897 سيدتي لابد من وجود طريقة أخرى. 308 00:26:00,898 --> 00:26:02,564 ابقوا معي 309 00:26:02,565 --> 00:26:06,468 هيا , هيا 310 00:26:14,364 --> 00:26:17,430 حسنا , لقد وجدت كتيب للصيانه . 311 00:26:17,431 --> 00:26:20,463 اوكي , حسناً 312 00:26:20,464 --> 00:26:22,537 فقط أعطني دقيقة سيدتي 313 00:26:24,298 --> 00:26:26,167 انها محقة بشأن أمر واحد 314 00:26:27,831 --> 00:26:30,064 لن نكون موتى , عندما يصلون إلى هنا 315 00:26:30,065 --> 00:26:31,467 حقا , لما لا؟ 316 00:26:32,198 --> 00:26:33,931 يستلزم الأمر اسابيعاً للموت من إلاشعاع 317 00:26:33,932 --> 00:26:35,573 تباً لك ! 318 00:26:40,065 --> 00:26:42,031 - مالذي تفعله ؟ - اوفر الطاقة 319 00:26:42,032 --> 00:26:43,764 من أجل أن نستطيع الاتصال بفريق المساعدة 320 00:26:43,765 --> 00:26:46,297 إلا تريد الخروج من هنا؟ 321 00:26:46,298 --> 00:26:48,263 أنا عسكري 322 00:26:48,264 --> 00:26:50,542 أتبع الأوامر 323 00:26:54,398 --> 00:26:56,676 حسناً , هيا 324 00:27:10,598 --> 00:27:13,430 نقيب , لدي شيئاً هنا 325 00:27:13,431 --> 00:27:15,230 حسناً , ماذا ؟ 326 00:27:15,231 --> 00:27:17,063 لقد كنت اتصفح الدليل 327 00:27:17,064 --> 00:27:18,630 ربما هنالك طريقة لكم للخروج 328 00:27:18,631 --> 00:27:20,297 ماهي ؟ ماذا نفعل ؟ كيف نفعل ؟ 329 00:27:20,298 --> 00:27:22,063 سيدتي , إن كان بإمكانك الوصول الى سقف 330 00:27:22,064 --> 00:27:24,597 المصعد , هناك لوحة تحكم رئيسية 331 00:27:24,598 --> 00:27:28,397 يقول هنا , بإن هنالك ( زر ) مكتوب عليه الإنتقال للوضع الآمن 332 00:27:28,398 --> 00:27:32,230 إن ظغطتي عليه , فيجب أن ينزل بكم الى الدور الأرضي 333 00:27:32,231 --> 00:27:34,664 الإنتقال للوضع الآمن , شكراً 334 00:27:34,665 --> 00:27:36,497 - حظاً موفقاً - لحظة 335 00:27:36,498 --> 00:27:38,497 كم يتبقى على وصول الإشعاع 336 00:27:38,498 --> 00:27:41,031 آه ... 337 00:27:41,032 --> 00:27:44,537 على أفضل تقدير .. عشر دقائق 338 00:27:58,765 --> 00:28:00,764 - هيا , لنفتح هذا - لا ! 339 00:28:00,765 --> 00:28:02,764 أوامرنا تنص بالبقاء بهذا المصعد 340 00:28:02,765 --> 00:28:04,804 حتى وصول فريق ال جي-كوربس لإخراجنا 341 00:28:06,631 --> 00:28:08,597 سوف يأتون 342 00:28:08,598 --> 00:28:10,063 سوف ترين 343 00:28:10,064 --> 00:28:12,463 لا أحد يُترك 344 00:28:12,464 --> 00:28:13,997 ولا حتى أنت 345 00:28:13,998 --> 00:28:16,163 لا أحد يترك 346 00:28:16,164 --> 00:28:18,931 ربما تصدق كل مايقال لك , ولكن أنا لا 347 00:28:18,932 --> 00:28:21,197 انصت ؟ اتسمع ذلك؟ 348 00:28:21,198 --> 00:28:23,030 هذا نظام التهوية 349 00:28:23,031 --> 00:28:25,497 في غضون عشر دقائق , نظام التهوية هذا سيقوم بضخ 350 00:28:25,498 --> 00:28:27,497 الاشعاع الى هذا المبنى ومن ثم إلى هذا المصعد 351 00:28:27,498 --> 00:28:29,964 اذا اردت البقاء هنا من اجل ذلك فالأمر يعود إليك 352 00:28:29,965 --> 00:28:32,130 اريد الوصول إلى ابنتي والحفاظ على سلامتها 353 00:28:32,131 --> 00:28:35,564 وإن كان ذلك يعني المخاطرة بالاشعاع فسآخذ فرصي اللعينة على ذلك 354 00:28:35,565 --> 00:28:38,130 هل إنت معي ايها الجندي ؟ 355 00:28:38,131 --> 00:28:40,409 - لنخرج من هنا سيادتك - هيا بنا 356 00:28:43,198 --> 00:28:45,163 إنهض على قدميك ايها الجندي ! 357 00:28:45,164 --> 00:28:47,101 دييقو توقف ! 358 00:28:47,997 --> 00:28:50,830 أنا الظابط الأعلى هنا وآمرك بالجلوس 359 00:28:50,831 --> 00:28:52,830 والحول عن طريقنا 360 00:28:52,831 --> 00:28:55,497 انتي لست ظابطاً أعلى 361 00:28:55,498 --> 00:28:57,931 انت تظهرين عدم الإحترام لهذا البدله 362 00:28:57,932 --> 00:28:59,430 بمجرد ارتدائها 363 00:28:59,431 --> 00:29:01,709 سيدتي! 364 00:29:05,498 --> 00:29:07,969 لاعليك ياجندي انا احمي ظهرك 365 00:29:10,932 --> 00:29:13,505 لا أحد يُترك 366 00:29:18,565 --> 00:29:20,467 اللعنة ماهذا ؟ 367 00:29:25,931 --> 00:29:28,210 اتسمع ذلك ؟ 368 00:29:36,031 --> 00:29:39,664 "نحن نقاتل عدونا في العراق وافغانستان اليوم 369 00:29:39,665 --> 00:29:41,864 لذا لن يتوجب علينا رؤيته مجددا 370 00:29:41,865 --> 00:29:44,330 بشوارعنا 371 00:29:44,331 --> 00:29:46,200 في مدننا" 372 00:29:47,331 --> 00:29:51,132 جورج دبليو : 2003 373 00:29:53,364 --> 00:29:55,642 اعتقد بإن ذلك لم ينجح 374 00:30:00,997 --> 00:30:04,275 لقد أُمرت أن ألقي بقنبلة وألقيت القنبلة 375 00:30:06,997 --> 00:30:09,830 أنا واثق بأن ذلك ليس موجوداً في تقريرك 376 00:30:09,831 --> 00:30:12,506 حسناً , اين وقعت القنبلة 377 00:30:14,031 --> 00:30:16,639 أنا لا أخطىء 378 00:30:17,964 --> 00:30:20,242 ماذا ضربت 379 00:30:27,364 --> 00:30:29,142 لقد.. 380 00:30:31,164 --> 00:30:33,908 لقد ضربت نساء وأطفال 381 00:30:38,031 --> 00:30:42,308 يقال هنا بأنك أمرت بأن تلغي الهجوم. 383 00:30:46,631 --> 00:30:50,896 أحدهم يقوم بحماية نفسة والامور تتدحرج من على المنحدر 385 00:30:50,897 --> 00:30:53,539 واحزر من يقوم بالحماية هنا. 386 00:31:05,164 --> 00:31:08,135 - مالأمر ؟ - ماهذا ؟ 387 00:31:09,264 --> 00:31:11,803 هيا بنا , هيا بنا لنفعلها , هيا 388 00:31:13,298 --> 00:31:15,297 من فضلك سيدي 389 00:31:15,298 --> 00:31:17,473 اولدزمان 390 00:31:19,598 --> 00:31:21,829 اولدزمان رجاءً 391 00:31:21,830 --> 00:31:24,764 انها الكلمة التي تعجبك كثيرا يانقيب .. 392 00:31:24,765 --> 00:31:26,863 رجاء!؟ 393 00:31:26,864 --> 00:31:30,631 انا لا أعلم مالذي تتحدث عنه اغرب عن طريقي ! 394 00:31:37,097 --> 00:31:39,397 - تريد بعض المساعدة؟ - نعم 395 00:31:39,398 --> 00:31:42,141 - وصلت إليه ؟ - نعم 396 00:31:47,897 --> 00:31:50,039 أبناء العاهره !! 397 00:32:02,097 --> 00:32:04,564 - ايها النقيب - حسناً , لنذهب 398 00:32:04,565 --> 00:32:07,468 لقد أُمرنا بأن نبقى بالمصعد 399 00:32:08,797 --> 00:32:10,074 وجدته ؟ 400 00:32:10,797 --> 00:32:12,564 تسعة مسامير ولكنها غير مثبته 401 00:32:12,565 --> 00:32:14,564 استطيع فعلها سيدتي 402 00:32:14,565 --> 00:32:17,297 بإمكانك تغطية جرحك , وإن لم يكن معك مفك 403 00:32:17,298 --> 00:32:19,166 إخرس 404 00:32:26,997 --> 00:32:29,502 انا اعرفك جيداَ 405 00:32:44,264 --> 00:32:46,829 رجاء رجاء رجاء سأفعل أي شيء 406 00:32:46,830 --> 00:32:48,904 سأفعل أي شيء 407 00:32:53,897 --> 00:32:55,896 الموت لأمريكا ! 408 00:32:55,897 --> 00:32:57,896 اتسمعني ايها الجندي انها لاشيء 409 00:32:57,897 --> 00:33:00,564 انها ليست مسؤولة إن فتحت تلك الفتحه 410 00:33:00,565 --> 00:33:02,930 فستدع الاشعاع يدخل . لذا توقف الان 411 00:33:02,931 --> 00:33:05,209 وهذا أمر لعين ! 412 00:33:06,464 --> 00:33:09,367 - هل تتجاهلني ايها الجندي ؟ - نعم سيدي 413 00:33:11,131 --> 00:33:13,796 استغرق ذلك حوالي الدقيقة هل ستكمل البقية بنفس السرعة ؟ 414 00:33:13,797 --> 00:33:16,197 سيستغرق ذلك ثمان دقائق والاشعاع سيأتي في خمس 415 00:33:16,198 --> 00:33:18,197 - عليك الحسبة - إشاره جيدة 416 00:33:18,198 --> 00:33:20,463 دييقو ساعدني 417 00:33:20,464 --> 00:33:23,071 حسناً 418 00:33:26,231 --> 00:33:28,163 إن كنت تعتقد ان الفتحه ستحميك 419 00:33:28,164 --> 00:33:30,237 تستطيع إغلاقها حالما نخرج 420 00:33:32,264 --> 00:33:34,163 يا إللهي 421 00:33:34,164 --> 00:33:36,397 مالذي تخطط لفعلة بتلك السكين ايها الرقيب؟ 422 00:33:36,398 --> 00:33:38,263 إشعاع من قنبلة خبيثة 423 00:33:38,264 --> 00:33:42,763 محملة بواسطة سحابة الغبار التي أنشأها الإنفجار 424 00:33:42,764 --> 00:33:45,133 تجنب استنشاقها في جميع الظروف 425 00:33:48,164 --> 00:33:52,237 إن ابعدتها عن رئتيك فستبعدها عن مجرى الدم 427 00:33:53,730 --> 00:33:55,829 ابتعدي عني 428 00:33:55,830 --> 00:33:58,297 دييقو ارجع , انا اتولى الأمر 429 00:33:58,298 --> 00:34:00,297 ارجع للاعلى 430 00:34:00,298 --> 00:34:03,663 اتريدين ان تعرفي كيف لي أن اعرفك حق المعرفة ؟ ها؟ 431 00:34:03,664 --> 00:34:05,663 لقد رأيت الفيديو 432 00:34:05,664 --> 00:34:08,130 اعرف لما أنت هنا ؟ أنت مجنونة 433 00:34:08,131 --> 00:34:11,397 وأراهن أنك مجنون أيضاّ لابد لك ان تكون مجنون لتفعل ماتقوله لك 434 00:34:11,398 --> 00:34:14,130 - وماذا عنك ياسيدي , أأنت مجنون ؟ - نعم أعتقدت ذلك .. 435 00:34:14,131 --> 00:34:16,130 ولكن الآن اعتقد أنني الوحيد العاقل هنا 436 00:34:16,131 --> 00:34:18,963 - لقد اقتربنا - اعني .. انظرا لنفسيكما 437 00:34:18,964 --> 00:34:20,796 - لاتلمسني - اثنانكما مجانين 438 00:34:20,797 --> 00:34:22,564 - لاتلمسني ! - ...تفتحان الفتحه 439 00:34:22,565 --> 00:34:24,530 - فقط لتدعا الاشعاع يدخل - اعد تلك 440 00:34:24,531 --> 00:34:27,497 - والجائزة , حبوب للمجانين - اعدهم 441 00:34:27,498 --> 00:34:29,497 - اعدهم - من يريد واحده ؟ 442 00:34:29,498 --> 00:34:32,063 هل ستترجين كما فعلتي بالفيديو ؟ ها؟ 443 00:34:32,064 --> 00:34:33,996 يا إللهي , ماهو خطبك ؟ 444 00:34:33,997 --> 00:34:35,996 ليس لدينا وقت من أجل هذا الهراء ! 445 00:34:35,997 --> 00:34:37,763 - فعلتها . حسنا - نعم , تقريبا 446 00:34:37,764 --> 00:34:40,330 - حسناً - الأوامر هي أوامر ! 447 00:34:40,331 --> 00:34:41,802 حسناً 448 00:34:45,097 --> 00:34:47,375 - انت بخير ؟ - نعم 449 00:34:51,431 --> 00:34:54,140 - سيدتي , أترين شيئاً ؟ - اعتقد انني وجدت شيئاً 450 00:34:55,398 --> 00:34:58,597 - انها لاتفتح - لديك دقيقة واحدة ّ! 451 00:34:58,598 --> 00:35:01,171 خذي قدر ماتشائين يانقيب 452 00:35:14,664 --> 00:35:17,696 - وجدتها - اجل! 453 00:35:17,697 --> 00:35:19,463 454 00:35:19,464 --> 00:35:21,596 أأنتم مستعدون للنزول؟ 455 00:35:21,597 --> 00:35:23,773 نعم نعم سيدتي ! 456 00:35:46,097 --> 00:35:48,197 سيدتي , ماذا يحدث ؟ لماذا توقفت ؟ 457 00:35:48,198 --> 00:35:50,629 - لا اعلم - ماذا يحدث ؟ 458 00:35:50,630 --> 00:35:52,499 هل نحن بالأسفل ؟ 459 00:35:53,897 --> 00:35:56,004 - تباً - سيدتي , هل انتي بخير؟ 460 00:36:02,864 --> 00:36:05,699 تجنب الاستنشاق تحت اي ظروف 461 00:36:06,797 --> 00:36:09,075 سيدتي 462 00:36:19,697 --> 00:36:21,696 ومن ثم بيت , تعرف.. 463 00:36:21,697 --> 00:36:24,197 لم يكن يريد الخروج من المركبة ولكن انا قلت 464 00:36:24,198 --> 00:36:26,497 "بيت , يجب أن نخرج من المركبة الآن لابد ان نذهب الان 465 00:36:26,498 --> 00:36:28,696 لابد ان نذهب الان والطلقات تضرب بالمركبة 466 00:36:28,697 --> 00:36:32,463 و.. واستطعت اخراج بيت من المركبة 467 00:36:32,464 --> 00:36:35,264 استطعت اخراج بيت من المركبة .. 468 00:36:36,597 --> 00:36:39,341 ولكنك حصلت على ميداليه بسبب مافعلت 469 00:36:40,630 --> 00:36:43,030 نحن فقط نتبع الاوامر , نحن فقط .. 470 00:36:43,031 --> 00:36:44,899 نتبع الاوامر 471 00:36:55,664 --> 00:36:57,663 سيدتي؟ ماذا يحدث ؟ 472 00:36:57,664 --> 00:36:59,942 مالذي يجري ؟! 473 00:37:54,964 --> 00:37:56,866 تبا 474 00:37:57,697 --> 00:37:59,304 تبا 475 00:38:00,064 --> 00:38:01,663 انا نازلة لأسفل 476 00:38:01,664 --> 00:38:03,805 - إشعاع ! - اللعنة ! 477 00:38:05,131 --> 00:38:07,409 - دييقو , اغلق الفتحة - اكتم تنفسك 478 00:38:10,463 --> 00:38:13,130 - غط فمك - فعلتها؟ 479 00:38:13,131 --> 00:38:16,170 - غط فمك - غط فمك , غط فمك 480 00:38:17,564 --> 00:38:19,240 اوه اللعنه 481 00:38:47,331 --> 00:38:49,763 او يا اللهي , اتعتقد ان سحابة الغبار قد عبرت 482 00:38:49,764 --> 00:38:52,565 - نعم سيدتي - افتح تلك الابواب 483 00:38:57,164 --> 00:38:59,442 لاشي ياسيدتي 484 00:39:05,131 --> 00:39:09,863 مانوع الوصفة التي اخذتهيا في الجيش منذ عودتك 486 00:39:09,864 --> 00:39:15,272 نظرا للظروف الاستثنائية عند اختطافك ؟ 488 00:39:26,164 --> 00:39:28,567 احاول ان لا افكر به 489 00:39:38,264 --> 00:39:40,700 أٌمرنا ان نبقى 490 00:39:43,031 --> 00:39:45,934 وقد عصيت الاوامر 491 00:39:46,964 --> 00:39:49,242 وتسببتي بقتلنا 492 00:40:03,430 --> 00:40:05,708 ربما نموت سعداء , اليس كذلك ؟ 493 00:40:52,097 --> 00:40:54,696 كم يتبقى على الحدث الثاني عشر 494 00:40:54,697 --> 00:40:56,941 اكثر من ثلاث دقائق 495 00:41:02,064 --> 00:41:03,966 نحن على مايرام 496 00:41:14,997 --> 00:41:17,362 دعوني ... 497 00:41:17,363 --> 00:41:20,267 دعوني ارى ان كان بإمكاني جعل هذا الشيء يعمل مجدداً. 498 00:42:18,730 --> 00:42:21,030 اتعرفين مالمضحك ؟ 499 00:42:23,864 --> 00:42:26,142 انت قتلتيني 500 00:42:28,064 --> 00:42:31,365 انت قتلتيني 501 00:42:33,497 --> 00:42:36,570 قُتلت من قِبل خائنة 502 00:42:37,931 --> 00:42:39,936 عاهرة خائنة ووضيعه 503 00:42:49,697 --> 00:42:52,565 ستفهم لو كان لك طفل . 504 00:43:04,897 --> 00:43:08,073 كان عليك انت تحتفظي بواحده لنفسك 505 00:43:10,864 --> 00:43:13,005 كان عليك ان تحتفظي برصاصة 506 00:43:13,730 --> 00:43:15,405 لنفسك 507 00:43:17,931 --> 00:43:19,572 لقد فعلت 508 00:43:23,096 --> 00:43:25,806 لم استطع تركها 509 00:43:27,430 --> 00:43:29,708 لذا تبا لك ! 510 00:43:31,031 --> 00:43:33,362 ماذا تعرف عن الحرب ؟ 511 00:43:33,363 --> 00:43:36,039 لم تكن يوما بميدان قتال 512 00:43:37,397 --> 00:43:39,196 لقد قرأت ملفك 513 00:43:39,197 --> 00:43:41,196 فأنت تجلس على مؤخرتك في تكساس 514 00:43:41,197 --> 00:43:43,563 وتظغط زراً وكأنها لعبة فيديو 515 00:43:43,564 --> 00:43:46,996 لقد صوبت ذلك الصاروخ المهلك في وسط الحشود 516 00:43:46,997 --> 00:43:50,095 ستة عشر امرأه بريئة واطفال 517 00:43:50,096 --> 00:43:54,898 لقد امرت بأن تلغي الهجوم 518 00:43:56,864 --> 00:43:59,971 حسنا , اتودين ان تعرفي الحقيقة؟ 519 00:44:01,530 --> 00:44:04,396 انا لست نادماً ! 520 00:44:04,397 --> 00:44:08,232 'لانه لاوجود لابرياء هناك. 521 00:44:09,363 --> 00:44:12,005 انت شخص وضيع ! 522 00:44:19,297 --> 00:44:21,098 انظري الي 523 00:44:25,031 --> 00:44:28,062 حسناً , يتوجب علينا ايقاف هذا لنخرجه من هناك 524 00:44:28,063 --> 00:44:30,341 - اجعليه يصعد - حسناً 525 00:44:38,430 --> 00:44:40,429 - لا استطيع فعلها - ماذا تعنين بلا تستطيعين فعلها ؟ 526 00:44:40,430 --> 00:44:42,362 انه لايتحرك انه على الوضع الآلي 527 00:44:42,363 --> 00:44:44,162 لقد اخبرت رجال النظام لابد ان يكون هنالك تجاوزات 528 00:44:44,163 --> 00:44:45,702 اعتقد بأنهم لم يسمعوا 529 00:44:47,030 --> 00:44:49,535 ابتعد , ابتعد ! 530 00:44:55,497 --> 00:44:58,296 - او يا اللهي , الحدث الثاني عشر - كم سيستمر ؟ 531 00:44:58,297 --> 00:45:01,666 حوالي .. 30 ثانية ! 532 00:45:50,096 --> 00:45:52,995 او انتظر , اعتقد انني اعرف كيف اتجاوز هذا الامر 533 00:45:52,996 --> 00:45:55,563 الغي الرموز في القسم 10 534 00:45:55,564 --> 00:45:58,362 - ارفعيهم. - انا اتولى ذلك 535 00:45:58,363 --> 00:46:00,334 لنبدأ بإلغاء هذا الامر 536 00:46:02,630 --> 00:46:04,629 انا اتولى هذا 537 00:46:04,630 --> 00:46:06,908 انها تمر بصدمة 538 00:46:09,764 --> 00:46:12,596 منظر الدماء انه .. انه مايثير حالتها 539 00:46:12,597 --> 00:46:14,431 انه مايبقيها بعيداَ 540 00:46:22,363 --> 00:46:25,266 يا اللهي , انها تساعده 541 00:46:26,597 --> 00:46:28,629 لقد تخطته 542 00:46:28,630 --> 00:46:31,169 انا اسفه .. انا ... 543 00:46:33,497 --> 00:46:35,173 ماذا ؟ 544 00:46:39,297 --> 00:46:40,939 بيت؟ 545 00:46:42,397 --> 00:46:45,496 9920 ميلتشيرتش افينيو . شقة سي 546 00:46:45,497 --> 00:46:48,362 اعرفه .اعرفه , سوف اجده 547 00:46:48,363 --> 00:46:50,496 سوف اجده , سوف اجده 548 00:46:50,497 --> 00:46:52,696 او يا اللهي 549 00:46:52,697 --> 00:46:54,995 اتعرف ؟ 550 00:46:54,996 --> 00:46:58,070 تنفس قليلا حاول ان تاخذ بعض الهواء 551 00:47:04,130 --> 00:47:06,162 لا استطيع فعل شيء , لا استطيع 552 00:47:06,163 --> 00:47:09,839 ان اخرجتها فسوف تقتلك 553 00:47:10,597 --> 00:47:13,238 انا اسفه .. يا اللهي 554 00:47:14,930 --> 00:47:16,833 يا اللهي , مالذي تفعله !؟ 555 00:47:46,730 --> 00:47:49,132 نحتاج للاتصال باللواء بلاك 556 00:47:51,664 --> 00:47:53,942 يا اللهي 557 00:48:14,096 --> 00:48:16,396 ابنة الزنا ! ايتها العاهره 558 00:48:24,297 --> 00:48:26,575 ياللهي 559 00:48:31,530 --> 00:48:34,740 من الافضل ان تنتبهي لمواضع قدمك يانقيب 560 00:48:41,764 --> 00:48:43,905 عاهرة غبية 561 00:49:50,163 --> 00:49:53,496 حسنا لقد وجدتهم اول مجموعة من رموز الالغاء 562 00:49:53,497 --> 00:49:59,239 دلتا , فوكستروت , نمرال 3 الفا , يونيفورم , دلتا 564 00:50:01,197 --> 00:50:02,962 حسنا , الان لك 565 00:50:02,963 --> 00:50:08,201 الفا , كيلو , نمرال 6 سيرا , تانقو , ديلتا 567 00:50:10,063 --> 00:50:12,432 سيرا , تانقو , دلتا 568 00:50:13,863 --> 00:50:16,141 هل تسمعني ؟ 569 00:50:19,330 --> 00:50:21,869 انا فقط .. احتاج ان استوعب هذا 570 00:50:37,497 --> 00:50:38,774 هي ! 571 00:50:39,530 --> 00:50:41,229 ايوجد احد هنا !؟ 572 00:50:41,230 --> 00:50:43,062 انجدونا 573 00:50:43,063 --> 00:50:45,563 - رجاء انجدونا - دكتور اندروس 574 00:50:45,564 --> 00:50:47,842 - ماذا تفعل ؟ - ساعدوني 575 00:50:49,829 --> 00:50:51,828 انها عالسطح , انها آمنه 576 00:50:51,829 --> 00:50:54,496 هل انت جاد ؟ البروتوكول ينص 577 00:50:54,497 --> 00:50:57,029 ان نوقف المهمه اذا كان احد المشاركين بخطر مميت . 578 00:50:57,030 --> 00:51:00,329 رجل نزف حتى الموت , اليس هذا بتعريف خطر مميت ؟! 579 00:51:00,330 --> 00:51:03,039 حسنا , ليس بإمكاننا فعل شيء بشأن دييقو الان. 580 00:51:04,130 --> 00:51:08,397 نستطيع استخدام هذا انه الاختبار النهائي 581 00:51:54,363 --> 00:51:57,628 ايها الملازم , هل من الممكن ان تسحبي بعض الملفات الشخصية 582 00:51:57,629 --> 00:52:00,498 احتاج ان ارى إن كنا قد فوتنا شيئاً. 583 00:52:01,297 --> 00:52:02,870 سأفعل 584 00:53:16,430 --> 00:53:17,900 هي .. ايها النقيب 585 00:53:20,130 --> 00:53:22,495 ساعدي نفسك 586 00:53:22,496 --> 00:53:25,104 لابد انك بحاجه لواحده الان 587 00:53:45,796 --> 00:53:49,162 وايت قامت بآداء جيد للغاية 588 00:53:49,163 --> 00:53:52,662 اردت اختبار ميدان سعادة اللواء وقد حصلت عليه 589 00:53:52,663 --> 00:53:55,495 سيدي , لقي رجل حتفه 590 00:53:55,496 --> 00:53:57,672 هذه الحادثة مأساوية 591 00:53:58,596 --> 00:54:01,029 الجندي دييقو قد كان بطلاً 592 00:54:01,030 --> 00:54:05,262 نحتاج لبعض الوقت من اجل انجاح سير العمل 594 00:54:05,263 --> 00:54:08,734 وحتى ذلك الوقت فيجب عليكم اكمال التجربة 595 00:54:10,096 --> 00:54:12,095 ايها اللواء 596 00:54:12,096 --> 00:54:15,995 اذا لم نلغي هذا حالاً 597 00:54:15,996 --> 00:54:17,862 فأنا خارجه 598 00:54:17,863 --> 00:54:20,695 وسأقوم بارسال ملف شكوى للجيش الامريكي 599 00:54:20,696 --> 00:54:23,862 هذا جنوني سوف ينتهي بنا الامر بمحاكمة عسكرية 600 00:54:23,863 --> 00:54:26,495 هذا ليس بشأن ثلاثة جنود وحسب , ملازم 601 00:54:26,496 --> 00:54:28,495 نحن في حرب 602 00:54:28,496 --> 00:54:30,428 على جبهتين 603 00:54:30,429 --> 00:54:32,428 اكثر جنودنا 604 00:54:32,429 --> 00:54:35,095 ينتحرون اكثر مما يُقتلون بالميدان. 605 00:54:35,096 --> 00:54:38,595 متلازمة بعد الصدمة الان هي اكبر أعدائنا 606 00:54:38,596 --> 00:54:40,862 ولكن تم تجاوز الحد 607 00:54:40,863 --> 00:54:42,461 كفى 608 00:54:42,462 --> 00:54:45,329 ملازم بلاو . تم اعطائك الأذن بالمغادرة 609 00:54:45,330 --> 00:54:47,595 اريد تقريرك كاملا عن هذه السألة 610 00:54:47,596 --> 00:54:49,129 بينما لاتزال تتذكرين 611 00:54:49,130 --> 00:54:52,306 ارسلي التقرير الى اللواء ويتكومب في جاكسون , في الحال ! 612 00:54:55,796 --> 00:54:57,574 حاضر سيدي 613 00:55:05,330 --> 00:55:08,828 لا ارى كيف إبعاد بلاو , سيساعدنا ايها اللواء 614 00:55:08,829 --> 00:55:12,062 هذه المعضلة التي اختلقتها يجب التعامل معها 615 00:55:12,063 --> 00:55:15,562 وبلاو لاتملك الجرأه لها 616 00:55:15,563 --> 00:55:20,795 هذا الدواء يجب ان يكون بالصف الاول في غضون ثلاثة اسابيع 618 00:55:20,796 --> 00:55:22,995 انت تقول انك وطنياً ؟ 619 00:55:22,996 --> 00:55:27,331 حسناً , اليوم سوف تقوم بإثبات ذلك 620 00:56:00,863 --> 00:56:03,361 النجده! 621 00:56:03,362 --> 00:56:05,640 هل تستطيعون سماعنا !؟ 622 00:56:08,030 --> 00:56:10,671 فليساعدنا احدهم ! 623 00:57:42,629 --> 00:57:44,562 تريدين حبوبك بشدة اليس كذلك ? 624 00:57:44,563 --> 00:57:46,136 تبا لك يابن العاهره 625 00:59:58,129 --> 00:59:59,795 دكتور اندروس 626 00:59:59,796 --> 01:00:01,628 اين أنتي ؟ 627 01:00:01,629 --> 01:00:05,032 في سيارتي , عند البوابة في طريقي للاستجواب 628 01:00:07,663 --> 01:00:10,128 اين .. اين مرافقك ملازم كورتيز؟ 629 01:00:10,129 --> 01:00:12,628 لم يأتي 630 01:00:12,629 --> 01:00:15,562 لقد وجدت إيميل عن الاعراض الجانبية 631 01:00:15,563 --> 01:00:17,862 لحظة , لحظة , لحظة , لحظة .. 632 01:00:17,863 --> 01:00:20,228 تلك نادرة , وغير مثبته 633 01:00:20,229 --> 01:00:24,595 تقول هنا , واحد من 100 مريض يمر باعراض جانبية شديده ! 635 01:00:24,596 --> 01:00:27,695 تظهر بأن تجعل المرض أكثر حدة 636 01:00:27,696 --> 01:00:30,261 تجعلهم مظطربين العقل تماما كما يحصل مع اولدزمان 637 01:00:30,262 --> 01:00:33,029 محتمل , ولكننا نحتاج للمزيد من البيانات 638 01:00:33,030 --> 01:00:34,895 لهذا نحن نقوم بعمل هذا 639 01:00:34,896 --> 01:00:38,106 حتى لو كانت الاعراض حقيقه سيمكن التحكم بها 640 01:01:06,996 --> 01:01:08,562 تباً 641 01:01:08,563 --> 01:01:10,000 642 01:01:27,362 --> 01:01:29,195 حسناً 643 01:01:29,196 --> 01:01:31,440 هي 644 01:01:34,629 --> 01:01:36,202 تحتاجين بعض المساعدة؟ 645 01:01:40,729 --> 01:01:43,007 ربما تريدين بعض مما عندي ؟ 646 01:01:45,896 --> 01:01:47,935 لا ؟ 647 01:01:57,763 --> 01:02:00,200 ربما تريدين بعض مما عنده 648 01:02:01,596 --> 01:02:03,635 من دييقو 649 01:02:06,095 --> 01:02:08,094 ربما لانحتاجها من الاساس 650 01:02:08,095 --> 01:02:11,532 لأن مابداخل اجسامنا سيتحلل أثر الاشعاع 651 01:03:34,863 --> 01:03:36,862 أين انتي ذاهبه ؟ 652 01:03:36,863 --> 01:03:39,128 الجي-كوربس قادمون 653 01:03:39,129 --> 01:03:41,528 انزلي 654 01:03:41,529 --> 01:03:43,898 لن أؤذيك 655 01:03:55,462 --> 01:03:58,867 لن تستطيعين النجاه ولو قليلاً. 657 01:04:02,796 --> 01:04:07,334 ان سقطتي من هناك بالاعلى فسوف تتأذين بشدة 659 01:04:58,862 --> 01:05:01,595 من أجل هذا تتبعين الأوامر !! 660 01:05:01,596 --> 01:05:04,430 اتبعي الأوامر 661 01:05:12,296 --> 01:05:14,074 حسناً 662 01:06:22,929 --> 01:06:25,094 ابنة العاهره 663 01:06:25,095 --> 01:06:27,304 اوقعتي بي ؟ 664 01:06:28,396 --> 01:06:31,867 وجدت احد هذه الكاميرات بمنزلي 665 01:06:33,929 --> 01:06:37,139 انت تصورينني لإبعادي 666 01:06:38,129 --> 01:06:40,407 اللعنة عليك 667 01:07:41,962 --> 01:07:43,961 ايها اللواء , لابد ان نوقف هذا 668 01:07:43,962 --> 01:07:45,961 انت طبيب , تريد ان تنقذ الارواح 669 01:07:45,962 --> 01:07:48,328 لذلك انت تفعل هذا , صحيح ؟ 670 01:07:48,329 --> 01:07:50,794 هذا شيء لايدرسونه لك بكلية الطب 671 01:07:50,795 --> 01:07:55,195 شيئاً تعلمته من ارض المعركة , مكتوب بالدم 673 01:07:55,196 --> 01:07:58,928 انقاذ الارواح , يكلف الارواح 674 01:07:58,929 --> 01:08:01,094 هل شاهدت الاخبار ؟ 675 01:08:01,095 --> 01:08:05,461 لدينا مشاكل كبيرة هنا , الانتحار قد تخطى المستوى 677 01:08:05,462 --> 01:08:07,761 الألآف الاطنان خارج الخدمة الفعلية 678 01:08:07,762 --> 01:08:11,395 كل الشكر لمرض ( ظغوط مابعد الصدمة ) 679 01:08:11,396 --> 01:08:14,401 بعد بضع سنوات لن يكون هنالك احد يحارب .. 680 01:08:15,728 --> 01:08:19,995 فقط جموع من جبناء مابعد الصدمة . 681 01:08:21,595 --> 01:08:23,373 انهم بحاجه لهذا ! 682 01:08:24,129 --> 01:08:26,771 الجيش يحتاج لهذا 683 01:08:28,296 --> 01:08:30,403 امريكا بحاجه لهذا 684 01:08:31,362 --> 01:08:37,270 حالما يخرج هؤلاء الناجون هذا الشيء سيفضح 686 01:08:40,862 --> 01:08:43,228 كم يتبقى حدث في تجربتك 687 01:08:43,229 --> 01:08:45,904 الرابع عشر 688 01:08:47,229 --> 01:08:50,972 من الآن , انت في الخامس عشر 689 01:08:52,362 --> 01:08:54,928 فليبدأ الحدث الخامس عشر 690 01:08:54,929 --> 01:08:57,395 حادثة .. 691 01:08:57,396 --> 01:09:00,395 مأساه مميته 692 01:09:00,396 --> 01:09:02,105 حادثة مصعد 693 01:09:06,095 --> 01:09:08,373 اتمنى لو كان هناك حل آخر 694 01:09:11,929 --> 01:09:14,195 ماذا .. ماذا عن الملازم بلاو ؟ 695 01:09:14,196 --> 01:09:16,633 ابقى مع ماتعرفه يادكتور .. 696 01:09:22,095 --> 01:09:26,873 لقد اخليت المبنى اتمم عملك الان 698 01:10:25,362 --> 01:10:26,861 انكم جميعاً خونه 699 01:10:26,862 --> 01:10:29,361 جميعكم خونة ملعونين 700 01:10:29,362 --> 01:10:30,798 اوه .. تباً 701 01:10:39,362 --> 01:10:41,866 اتتذكرين الرمز ايها النقيب ؟ 702 01:10:43,628 --> 01:10:48,328 انا امريكي اقاتل في القوات لأحمي دولتي 704 01:10:48,329 --> 01:10:53,727 وطريقة عيشنا , انا مستعد للتخلي عن حياتي في سبيل الدفاع عنهم 706 01:10:53,728 --> 01:10:56,938 لن استسلم ابدا عن ارادتي الشخصية 707 01:11:00,762 --> 01:11:04,128 وفي حالة القيادة , لن أتخلى عن اعضاء قيادتي 708 01:11:04,129 --> 01:11:07,635 بينما يكون هنالك مجال للمقاومة 709 01:11:10,396 --> 01:11:15,336 إن أُسرت فسأحاول النضال بكل ما استطيع. 711 01:11:16,595 --> 01:11:18,861 سأجعل كل مجهود للهرب 712 01:11:18,862 --> 01:11:21,333 وسأساعد الاخرين للهرب 713 01:11:23,095 --> 01:11:28,594 لن اهرب ابدا من الافراج المشروط او بمساعدة العدو اللعين 715 01:11:28,595 --> 01:11:30,873 ايتها العاهرة الغبية! 716 01:11:44,095 --> 01:11:46,430 لن اخون بلدي أبداً ! 717 01:11:50,528 --> 01:11:53,329 حتى لو خانني بلدي 718 01:12:33,695 --> 01:12:36,261 هل يوجد احد هنا؟! 719 01:12:36,262 --> 01:12:38,540 مرحبا!؟ 720 01:12:41,296 --> 01:12:44,096 لم يفترض للامور ان تكون بهذا الشكل 721 01:12:45,296 --> 01:12:47,295 دكتور اندروس 722 01:12:47,296 --> 01:12:49,574 هل هذا انت ؟ 723 01:12:51,895 --> 01:12:54,469 انا ... اسف جداً ! 724 01:12:55,296 --> 01:12:57,369 لما لاتساعدنا ؟! 725 01:12:59,895 --> 01:13:02,173 انت دكتور ! 726 01:13:03,095 --> 01:13:06,464 لقد اخذت قسماً على مساعدة الناس 727 01:13:08,461 --> 01:13:10,739 لا قتلهم ! 728 01:14:17,095 --> 01:14:22,800 كيف تشعر كونك جزء من تجربة العقار ؟ 730 01:14:23,528 --> 01:14:25,601 انا لست هنا بمحض ارادتي 731 01:14:26,395 --> 01:14:28,761 تم اخباري بأن هذا مايجب علي فعله 732 01:14:28,762 --> 01:14:31,195 أُمرت ان افعل هذا 733 01:14:31,196 --> 01:14:33,996 وانا اتبع الاوامر 734 01:14:37,762 --> 01:14:39,761 اعني .. ان كنت تسألني لأكون جزء من هذا 735 01:14:39,762 --> 01:14:44,327 من اجل تجربة عقار او مهما يكن 736 01:14:44,328 --> 01:14:47,765 قبل عدة اشهر .. فعلى الارجع سأقول لا 737 01:14:49,129 --> 01:14:51,128 ولكن , الان , فأريد فعل اي شيء 738 01:14:51,129 --> 01:14:54,061 اريد ان اكون .. اريد ان اكون طبيعية مره اخرى 739 01:14:54,062 --> 01:14:56,460 اريد أن اكون أماً لطفلتي 740 01:14:56,461 --> 01:15:01,772 واريد الشعور بأنني قادرة على اداء عملي مرة اخرى 742 01:18:18,328 --> 01:18:20,106 اندروس 743 01:18:20,895 --> 01:18:24,460 سيدي , انا امسكك متلبساً ومسؤول شخصياً 744 01:18:24,461 --> 01:18:27,137 جراء حالات الموت التي حدثت اليوم. 745 01:18:28,361 --> 01:18:32,360 لدي هنا تسجيل كامل لما حدث. 747 01:18:32,361 --> 01:18:36,194 سأحرص بأنك بنهاية هذا اليوم ستكون رهن الاعتقال . 749 01:18:36,195 --> 01:18:39,260 ضعني على خط محمي 750 01:18:39,261 --> 01:18:43,661 انا اتفهم استيائك لما حدث اليوم , ايها النقيب 752 01:18:43,662 --> 01:18:45,294 ولكن كل شيء قمنا بفعله 753 01:18:45,295 --> 01:18:47,727 كان من اجل حماية وأمن هذا الوطن. 754 01:18:47,728 --> 01:18:50,894 ان فعلتي هذا فأنتي خائنة 755 01:18:50,895 --> 01:18:53,093 انا متأكدة بأنك الان قمت بالاتصال بالأمن 756 01:18:53,094 --> 01:18:58,134 ولكن لايهم , فبمجرد وصولهم سأكون قد رحلت 758 01:18:59,461 --> 01:19:02,727 الذي تشاهدة الان , هو تسجيل تم تسجيلة من ساعة مضت 759 01:19:02,728 --> 01:19:07,327 الان , انا في مكتب اكبر الصحف الرئيسية 761 01:19:07,328 --> 01:19:11,327 او في مكتب المدعي العام او بمركز شرطة 763 01:19:11,328 --> 01:19:16,694 او مجموعة نشر اعلامية , لم أقرر بعد 765 01:19:16,695 --> 01:19:19,127 لقد تجاوزت الحد 766 01:19:19,128 --> 01:19:21,127 دييقو واولدزمان كانوا جنود 767 01:19:21,128 --> 01:19:23,827 بإرادتهم قد وهبوا حياتم لوطنهم. 768 01:19:23,828 --> 01:19:27,127 وبالمقابل , فقد قمت بإجراء اختبار عليهم 769 01:19:27,128 --> 01:19:29,927 وقتلتهم كفئران تجارب ! 770 01:19:29,928 --> 01:19:33,173 سأفعل هذا لاحرص انهم لم يموتوا سدى . 771 01:19:34,562 --> 01:19:36,806 عندما ينتشر هذا للعلن 772 01:19:38,195 --> 01:19:40,627 ربما يعالج الجيش المحاربين القدامي 773 01:19:40,628 --> 01:19:44,703 باللإحترام الذي يستحقونه مع السلامة